%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/takthua.com.br/wp-content/plugins/ml-slider/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/takthua.com.br/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ml-slider-zh_TW.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metaslider-zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: 断青丝 <181138991@qq.com>\n"
"Language-Team: 断青丝 <181138991@qq.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 17:31-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:31-0000\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: ../ml-slider.php:102
msgid "Go Pro"
msgstr "查看專業版"

#: ../ml-slider.php:156
msgid "Image"
msgstr "圖像"

#: ../ml-slider.php:157
msgid "Add to slider"
msgstr "添加到幻燈片"

#: ../ml-slider.php:177
msgid "Post Feed"
msgstr "文章資訊"

#: ../ml-slider.php:178
msgid "Vimeo"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:179
msgid "YouTube"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:180
msgid "Layer Slide"
msgstr "幻燈片"

#: ../ml-slider.php:235
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:103
msgid "URL"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:236
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:101
msgid "Caption"
msgstr "標題"

#: ../ml-slider.php:237
#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:102
msgid "New Window"
msgstr "新窗口"

#: ../ml-slider.php:238
msgid "Are you sure?"
msgstr "你確定嗎"

#: ../ml-slider.php:242
msgid "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, leave it checked."
msgstr "注意:此功能僅適用於高級開發。"

#: ../ml-slider.php:278
msgid "Upgrade to Pro $39"
msgstr "升級到專業版只需$39"

#: ../ml-slider.php:294
msgid "Documentation"
msgstr "文檔"

#: ../ml-slider.php:430
msgid "New Slider"
msgstr "新的滑塊"

#: ../ml-slider.php:692
msgid "New slideshow created. Click 'Add Slide' to get started!"
msgstr "創建新的幻燈片。點擊“添加幻燈片”以開始瀏覽網頁!"

#: ../ml-slider.php:709
msgid "or"
msgstr "或"

#: ../ml-slider.php:710
msgid "Add New Slideshow"
msgstr "添加新的幻燈片"

#: ../ml-slider.php:726
msgid "Create your first slideshow"
msgstr "創建第一份幻燈片"

#: ../ml-slider.php:744
msgid "Settings"
msgstr "設置"

#: ../ml-slider.php:745
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: ../ml-slider.php:746
msgid "Save & Preview"
msgstr "保存並預覽"

#: ../ml-slider.php:759
msgid "Flex Slider"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:760
msgid "Responsive"
msgstr "響應"

#: ../ml-slider.php:761
msgid "Nivo Slider"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:762
msgid "Coin Slider"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:773
#: ../ml-slider.php:995
msgid "Width"
msgstr "寬度"

#: ../ml-slider.php:775
#, fuzzy
msgid "Slideshow width"
msgstr "幻燈片標題"

#: ../ml-slider.php:776
#: ../ml-slider.php:789
msgid "px"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:786
#: ../ml-slider.php:1008
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: ../ml-slider.php:788
#, fuzzy
msgid "Slideshow height"
msgstr "幻燈片標題"

#: ../ml-slider.php:795
msgid "Effect"
msgstr "效果"

#: ../ml-slider.php:797
msgid "Slide transition effect"
msgstr "幻燈片過渡效果"

#: ../ml-slider.php:799
#: ../ml-slider.php:927
msgid "Random"
msgstr "隨機"

#: ../ml-slider.php:800
msgid "Swirl"
msgstr "漩渦"

#: ../ml-slider.php:801
msgid "Rain"
msgstr "雨點"

#: ../ml-slider.php:802
msgid "Straight"
msgstr "直接"

#: ../ml-slider.php:803
msgid "Slide Down"
msgstr "向下滑動"

#: ../ml-slider.php:804
msgid "Slice Up"
msgstr "切片"

#: ../ml-slider.php:805
msgid "Slide Up Left"
msgstr "向左滑動"

#: ../ml-slider.php:806
msgid "Slice Up Down"
msgstr "切片向下"

#: ../ml-slider.php:807
msgid "Slide Up Down Left"
msgstr "向上滑動"

#: ../ml-slider.php:808
msgid "Fold"
msgstr "折疊"

#: ../ml-slider.php:809
msgid "Fade"
msgstr "褪色"

#: ../ml-slider.php:810
msgid "Slide In Right"
msgstr "向右滑動"

#: ../ml-slider.php:811
msgid "Slide In Left"
msgstr "向左滑動"

#: ../ml-slider.php:812
msgid "Box Random"
msgstr "隨機"

#: ../ml-slider.php:813
msgid "Box Rain"
msgstr "箱式"

#: ../ml-slider.php:814
msgid "Box Rain Reverse"
msgstr "箱式反向"

#: ../ml-slider.php:815
msgid "Box Rain Grow Reverse"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:816
msgid "Slide"
msgstr "滑動"

#: ../ml-slider.php:823
msgid "Theme"
msgstr "主題"

#: ../ml-slider.php:825
#, fuzzy
msgid "Slideshow theme"
msgstr "幻燈片標題"

#: ../ml-slider.php:827
msgid "Default"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:828
msgid "Dark (Nivo)"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:829
msgid "Light (Nivo)"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:830
msgid "Bar (Nivo)"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:836
msgid "Arrows"
msgstr "箭頭"

#: ../ml-slider.php:839
msgid "Show the previous/next arrows"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:844
msgid "Navigation"
msgstr "導航"

#: ../ml-slider.php:847
#, fuzzy
msgid "Show the slide navigation bullets"
msgstr "顯示幻燈片導航"

#: ../ml-slider.php:849
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"

#: ../ml-slider.php:850
msgid "Dots"
msgstr "點"

#: ../ml-slider.php:851
msgid "Thumbnails (Pro)"
msgstr "縮略圖(臨)"

#: ../ml-slider.php:862
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: ../ml-slider.php:863
msgid "Slideshow title"
msgstr "幻燈片標題"

#: ../ml-slider.php:877
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高級設置"

#: ../ml-slider.php:886
msgid "Stretch"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:888
msgid "100% wide output"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:890
#, fuzzy
msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container"
msgstr "在頁面加載啟動幻燈片"

#: ../ml-slider.php:895
msgid "Center align"
msgstr "居中對齊"

#: ../ml-slider.php:898
msgid "Center align the slideshow"
msgstr "居中對齊幻燈片"

#: ../ml-slider.php:903
msgid "Auto play"
msgstr "自動播放"

#: ../ml-slider.php:906
msgid "Transition between slides automatically"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:911
msgid "Smart crop"
msgstr "智能裁剪"

#: ../ml-slider.php:914
msgid "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that results in a consistent slideshow size"
msgstr "智能裁剪,將您的幻燈片圖片裁剪到一個相同比例,使其顯示結果在幻燈片中大小保存一致。"

#: ../ml-slider.php:919
msgid "Carousel mode"
msgstr "傳送帶模式"

#: ../ml-slider.php:922
msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide."
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:930
msgid "Randomise the order of the slides"
msgstr "幻燈片順序隨機"

#: ../ml-slider.php:935
msgid "Hover pause"
msgstr "懸停時間"

#: ../ml-slider.php:938
#, fuzzy
msgid "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer hovering."
msgstr "當鼠標懸停在圖片上時暫停幻燈片"

#: ../ml-slider.php:943
msgid "Reverse"
msgstr "逆轉"

#: ../ml-slider.php:946
msgid "Reverse the animation direction"
msgstr "反向動畫"

#: ../ml-slider.php:956
msgid "Slide delay"
msgstr "動畫延遲"

#: ../ml-slider.php:958
msgid "How long to display each slide, in milliseconds"
msgstr "幻燈片的播放間隔,單位毫秒"

#: ../ml-slider.php:959
#: ../ml-slider.php:972
#: ../ml-slider.php:985
#: ../ml-slider.php:1061
#: ../ml-slider.php:1087
msgid "ms"
msgstr "毫秒"

#: ../ml-slider.php:969
msgid "Animation speed"
msgstr "動畫速度"

#: ../ml-slider.php:971
msgid "Set the speed of animations, in milliseconds"
msgstr "設置動畫的速度,單位毫秒"

#: ../ml-slider.php:982
#: ../ml-slider.php:984
msgid "Number of slices"
msgstr "切片數"

#: ../ml-slider.php:995
#: ../ml-slider.php:997
#: ../ml-slider.php:1008
#: ../ml-slider.php:1010
msgid "Number of squares"
msgstr "方格數"

#: ../ml-slider.php:1016
msgid "Slide direction"
msgstr "滑動方向"

#: ../ml-slider.php:1018
msgid "Select the sliding direction"
msgstr "選擇的滑動方向"

#: ../ml-slider.php:1021
msgid "Horizontal"
msgstr "橫向"

#: ../ml-slider.php:1022
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

#: ../ml-slider.php:1028
msgid "Easing"
msgstr "緩和"

#: ../ml-slider.php:1030
msgid "Animation easing effect"
msgstr "動畫寬鬆效果"

#: ../ml-slider.php:1037
msgid "Previous text"
msgstr "上一張圖片"

#: ../ml-slider.php:1039
msgid "Set the text for the 'previous' direction item"
msgstr "選擇圖片為“上一張”"

#: ../ml-slider.php:1045
msgid "Next text"
msgstr "下一張圖片"

#: ../ml-slider.php:1047
msgid "Set the text for the 'next' direction item"
msgstr "選擇圖片為'下一張'"

#: ../ml-slider.php:1058
msgid "Square delay"
msgstr "延遲"

#: ../ml-slider.php:1060
#, fuzzy
msgid "Delay between squares in ms"
msgstr "以毫秒為單位"

#: ../ml-slider.php:1071
msgid "Opacity"
msgstr "透明度"

#: ../ml-slider.php:1073
msgid "Opacity of title and navigation"
msgstr "標題和導航的透明度"

#: ../ml-slider.php:1084
msgid "Caption speed"
msgstr "速度"

#: ../ml-slider.php:1086
msgid "Set the fade in speed of the caption"
msgstr "設置速度的標題淡入"

#: ../ml-slider.php:1093
#, fuzzy
msgid "Developer options"
msgstr "開發人員選項"

#: ../ml-slider.php:1098
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS 類"

#: ../ml-slider.php:1100
msgid "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider wrapper"
msgstr "指定的任何自定義CSS類"

#: ../ml-slider.php:1106
msgid "Print CSS"
msgstr "顯示CSS"

#: ../ml-slider.php:1109
msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS"
msgstr "取消選中,則使用主題自身的CSS"

#: ../ml-slider.php:1114
#, fuzzy
msgid "Print JS"
msgstr "顯示JavaScript"

#: ../ml-slider.php:1117
msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript"
msgstr "取消選中,則使用主題自身的Javascript"

#: ../ml-slider.php:1122
msgid "No conflict mode"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:1125
msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:1139
msgid "Usage"
msgstr "使用方法"

#: ../ml-slider.php:1142
msgid "Shortcode"
msgstr "簡碼"

#: ../ml-slider.php:1143
msgid "Template Include"
msgstr "使用在主題代碼中的代碼"

#: ../ml-slider.php:1147
msgid "Copy & paste the shortcode directly into any WordPress post or page."
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:1150
msgid "Copy & paste this code into a template file to include the slideshow within your theme."
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:1179
msgid "Delete Slider"
msgstr "刪除幻燈片"

#: ../ml-slider.php:1190
msgid "Slides"
msgstr "幻燈片"

#: ../ml-slider.php:1193
#: ../ml-slider.php:1194
msgid "Add Slide"
msgstr "添加幻燈片"

#: ../ml-slider.php:1224
msgid "Select slideshow to insert into post"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:1227
#, fuzzy
msgid "Add slider"
msgstr "添加到幻燈片"

#: ../ml-slider.php:1258
msgid "Insert MetaSlider"
msgstr ""

#: ../ml-slider.php:1260
#, fuzzy
msgid "Choose slideshow"
msgstr "沒有幻燈片"

#: ../ml-slider.php:1267
#: ../inc/metaslider.widget.class.php:124
msgid "No slideshows found"
msgstr "沒有幻燈片"

#: ../inc/metaslider.widget.class.php:18
msgid "MetaSlider"
msgstr "MetaSlider"

#: ../inc/metaslider.widget.class.php:111
msgid "Title:"
msgstr "標題:"

#: ../inc/metaslider.widget.class.php:114
msgid "Select Slider:"
msgstr "選擇幻燈片:"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:23
msgid "Security check failed. Refresh page and try again."
msgstr "安全檢查失敗。刷新頁面,然後重試。"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:36
msgid "Failed to add slide. Slide already exists in slideshow."
msgstr "無法添加幻燈片。"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:38
msgid "Failed to add slide. Slide is not of type 'image'."
msgstr "未能添加幻燈片。幻燈片類型不正確'。"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:110
#, fuzzy
msgid "Image Slide"
msgstr "幻燈片"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:115
msgid "General"
msgstr ""

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:116
msgid "SEO"
msgstr ""

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:121
msgid "Warning: Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "警告:圖像數據不存在。請重新上傳圖片。"

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:130
msgid "Image Title Text"
msgstr ""

#: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:132
msgid "Image Alt Text"
msgstr ""

#~ msgid "Change the slider style"
#~ msgstr "更改滑蓋造型"

#~ msgid ""
"\n"
"as carousel - when selected the effect and direction options will \"\n"
"ignored.\""
#~ msgstr "顯示為旋轉- 當選擇後其他效果和方向設置將被忽略。"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "版本"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "大小"

#~ msgid "Mobile Friendly"
#~ msgstr "移動"

#~ msgid "Set the initial size for the slides (width x height)"
#~ msgstr "設置幻燈片的初始大小( 寬 x 高 )"

#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "控制"

#~ msgid "Number of squares (width x height)"
#~ msgstr "寬 x 高"

#~ msgid "More Slide Types"
#~ msgstr "更多幻灯片类型"

Zerion Mini Shell 1.0