%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/takthua.com.br/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ |
Current File : /var/www/projetos/takthua.com.br/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ml-slider-pl_PL.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metaslider\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Kamil <dinal.shirts@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-16 17:32-0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:32-0000\n" "Language: \n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../ml-slider.php:102 msgid "Go Pro" msgstr "Zaktualizuj do wersji PRO" #: ../ml-slider.php:156 msgid "Image" msgstr "Zdjęcie" #: ../ml-slider.php:157 msgid "Add to slider" msgstr "Dodaj do slidera" #: ../ml-slider.php:177 msgid "Post Feed" msgstr "" #: ../ml-slider.php:178 msgid "Vimeo" msgstr "" #: ../ml-slider.php:179 msgid "YouTube" msgstr "" #: ../ml-slider.php:180 #, fuzzy msgid "Layer Slide" msgstr "Nowy slider" #: ../ml-slider.php:235 #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:103 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../ml-slider.php:236 #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:101 msgid "Caption" msgstr "Podpis" #: ../ml-slider.php:237 #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:102 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" #: ../ml-slider.php:238 msgid "Are you sure?" msgstr "Na pewno?" #: ../ml-slider.php:242 msgid "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, leave it checked." msgstr "Uwaga: Ta opcja jest tylko dla zaawansowanych użytkowników. Jeśli nie jesteś pewny co robisz, nie rób tego." #: ../ml-slider.php:278 msgid "Upgrade to Pro $39" msgstr "Zaktualizuj do wersji Pro za $39" #: ../ml-slider.php:294 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: ../ml-slider.php:430 msgid "New Slider" msgstr "Nowy slider" #: ../ml-slider.php:692 msgid "New slideshow created. Click 'Add Slide' to get started!" msgstr "" #: ../ml-slider.php:709 msgid "or" msgstr "" #: ../ml-slider.php:710 #, fuzzy msgid "Add New Slideshow" msgstr "Dodaj slajd" #: ../ml-slider.php:726 #, fuzzy msgid "Create your first slideshow" msgstr "Wyśrodkuj pokaz slajdów" #: ../ml-slider.php:744 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ../ml-slider.php:745 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../ml-slider.php:746 msgid "Save & Preview" msgstr "Zapisz i pokaż" #: ../ml-slider.php:759 msgid "Flex Slider" msgstr "" #: ../ml-slider.php:760 msgid "Responsive" msgstr "Responsywny" #: ../ml-slider.php:761 msgid "Nivo Slider" msgstr "" #: ../ml-slider.php:762 msgid "Coin Slider" msgstr "" #: ../ml-slider.php:773 #: ../ml-slider.php:995 msgid "Width" msgstr "Szerokośc" #: ../ml-slider.php:775 msgid "Slideshow width" msgstr "" #: ../ml-slider.php:776 #: ../ml-slider.php:789 msgid "px" msgstr "" #: ../ml-slider.php:786 #: ../ml-slider.php:1008 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: ../ml-slider.php:788 #, fuzzy msgid "Slideshow height" msgstr "Wjeżdżanie od prawej" #: ../ml-slider.php:795 msgid "Effect" msgstr "Efekt" #: ../ml-slider.php:797 msgid "Slide transition effect" msgstr "Efekt przenikania slajdów" #: ../ml-slider.php:799 #: ../ml-slider.php:927 msgid "Random" msgstr "Losowo" #: ../ml-slider.php:800 msgid "Swirl" msgstr "Wirowanie" #: ../ml-slider.php:801 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" #: ../ml-slider.php:802 msgid "Straight" msgstr "Sekwens" #: ../ml-slider.php:803 msgid "Slide Down" msgstr "Od dołu" #: ../ml-slider.php:804 msgid "Slice Up" msgstr "Paski od góry" #: ../ml-slider.php:805 msgid "Slide Up Left" msgstr "Paski od lewej" #: ../ml-slider.php:806 msgid "Slice Up Down" msgstr "Paski od dołu" #: ../ml-slider.php:807 msgid "Slide Up Down Left" msgstr "Paski od dołu i lewej" #: ../ml-slider.php:808 msgid "Fold" msgstr "Składanie" #: ../ml-slider.php:809 msgid "Fade" msgstr "Zanikanie" #: ../ml-slider.php:810 msgid "Slide In Right" msgstr "Wjeżdżanie od prawej" #: ../ml-slider.php:811 msgid "Slide In Left" msgstr "Wjeżdżanie od lewej" #: ../ml-slider.php:812 msgid "Box Random" msgstr "" #: ../ml-slider.php:813 msgid "Box Rain" msgstr "" #: ../ml-slider.php:814 msgid "Box Rain Reverse" msgstr "" #: ../ml-slider.php:815 msgid "Box Rain Grow Reverse" msgstr "" #: ../ml-slider.php:816 msgid "Slide" msgstr "Slajd" #: ../ml-slider.php:823 msgid "Theme" msgstr "Szablon" #: ../ml-slider.php:825 msgid "Slideshow theme" msgstr "" #: ../ml-slider.php:827 msgid "Default" msgstr "" #: ../ml-slider.php:828 msgid "Dark (Nivo)" msgstr "" #: ../ml-slider.php:829 msgid "Light (Nivo)" msgstr "" #: ../ml-slider.php:830 msgid "Bar (Nivo)" msgstr "" #: ../ml-slider.php:836 msgid "Arrows" msgstr "" #: ../ml-slider.php:839 msgid "Show the previous/next arrows" msgstr "" #: ../ml-slider.php:844 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: ../ml-slider.php:847 #, fuzzy msgid "Show the slide navigation bullets" msgstr "Pokaż pasek nawigacji slajdami" #: ../ml-slider.php:849 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../ml-slider.php:850 msgid "Dots" msgstr "" #: ../ml-slider.php:851 msgid "Thumbnails (Pro)" msgstr "" #: ../ml-slider.php:862 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Tytuł:" #: ../ml-slider.php:863 msgid "Slideshow title" msgstr "" #: ../ml-slider.php:877 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: ../ml-slider.php:886 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../ml-slider.php:888 msgid "100% wide output" msgstr "" #: ../ml-slider.php:890 #, fuzzy msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container" msgstr "Rozpocznij pokaz slajdów przy starcie strony" #: ../ml-slider.php:895 msgid "Center align" msgstr "Wyśrodkuj" #: ../ml-slider.php:898 msgid "Center align the slideshow" msgstr "Wyśrodkuj pokaz slajdów" #: ../ml-slider.php:903 msgid "Auto play" msgstr "Automatyczny start" #: ../ml-slider.php:906 msgid "Transition between slides automatically" msgstr "" #: ../ml-slider.php:911 msgid "Smart crop" msgstr "" #: ../ml-slider.php:914 msgid "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that results in a consistent slideshow size" msgstr "" #: ../ml-slider.php:919 msgid "Carousel mode" msgstr "Tryb karuzeli" #: ../ml-slider.php:922 msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide." msgstr "" #: ../ml-slider.php:930 msgid "Randomise the order of the slides" msgstr "" #: ../ml-slider.php:935 msgid "Hover pause" msgstr "Zatrzymaj podczas najechania" #: ../ml-slider.php:938 #, fuzzy msgid "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer hovering." msgstr "Zatrzymaj pokaz slajdów kiedy kursor znajdzie się na slajdzie. Wznów pokaz jeśli z niego zjedzie." #: ../ml-slider.php:943 msgid "Reverse" msgstr "Odwróc" #: ../ml-slider.php:946 msgid "Reverse the animation direction" msgstr "Odwróć kierunek animacji" #: ../ml-slider.php:956 msgid "Slide delay" msgstr "Czas opóźnienia" #: ../ml-slider.php:958 msgid "How long to display each slide, in milliseconds" msgstr "Jak długo ma być wyświetlany slajd, w milisekundach" #: ../ml-slider.php:959 #: ../ml-slider.php:972 #: ../ml-slider.php:985 #: ../ml-slider.php:1061 #: ../ml-slider.php:1087 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ml-slider.php:969 msgid "Animation speed" msgstr "Prędkośc animacji" #: ../ml-slider.php:971 msgid "Set the speed of animations, in milliseconds" msgstr "Ustaw szybkość animacji, w milisekundach" #: ../ml-slider.php:982 #: ../ml-slider.php:984 msgid "Number of slices" msgstr "Ilość cięć" #: ../ml-slider.php:995 #: ../ml-slider.php:997 #: ../ml-slider.php:1008 #: ../ml-slider.php:1010 msgid "Number of squares" msgstr "Ilość kwadracików" #: ../ml-slider.php:1016 msgid "Slide direction" msgstr "Kierunek slajdu" #: ../ml-slider.php:1018 msgid "Select the sliding direction" msgstr "Zaznacz kierunek slajdów" #: ../ml-slider.php:1021 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #: ../ml-slider.php:1022 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" #: ../ml-slider.php:1028 msgid "Easing" msgstr "Łagodzenie" #: ../ml-slider.php:1030 msgid "Animation easing effect" msgstr "Animacja łagodzenia efektu" #: ../ml-slider.php:1037 msgid "Previous text" msgstr "Tekst \"Poprzedni\"" #: ../ml-slider.php:1039 msgid "Set the text for the 'previous' direction item" msgstr "Ustaw tekst dla \"poprzedniego\" slajdu" #: ../ml-slider.php:1045 msgid "Next text" msgstr "Tekst \"Nastepny\"" #: ../ml-slider.php:1047 msgid "Set the text for the 'next' direction item" msgstr "Ustaw tekst dla \"następnego\" slajdu" #: ../ml-slider.php:1058 msgid "Square delay" msgstr "" #: ../ml-slider.php:1060 msgid "Delay between squares in ms" msgstr "" #: ../ml-slider.php:1071 msgid "Opacity" msgstr "Przeźroczystość" #: ../ml-slider.php:1073 msgid "Opacity of title and navigation" msgstr "Przeźroczystośc tytułu i nawigacji" #: ../ml-slider.php:1084 msgid "Caption speed" msgstr "Prędkośc pojawiania opisu" #: ../ml-slider.php:1086 msgid "Set the fade in speed of the caption" msgstr "Ustaw czas zanikania podpisu" #: ../ml-slider.php:1093 #, fuzzy msgid "Developer options" msgstr "Opcje deweloperskie" #: ../ml-slider.php:1098 msgid "CSS classes" msgstr "Klasy CSS" #: ../ml-slider.php:1100 msgid "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider wrapper" msgstr "Wpisz własne klasy CSS, które mają zostać dołączone do kontenera głównego slajdera" #: ../ml-slider.php:1106 msgid "Print CSS" msgstr "Wyświetl CSS" #: ../ml-slider.php:1109 msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS" msgstr "Odznacz jeśli chcesz dołączyć swój własny kod CSS" #: ../ml-slider.php:1114 msgid "Print JS" msgstr "Wyświetl JS" #: ../ml-slider.php:1117 msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript" msgstr "Odznacz jeśli chcesz dołączyć swój własny kod Javascript" #: ../ml-slider.php:1122 msgid "No conflict mode" msgstr "" #: ../ml-slider.php:1125 msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow" msgstr "" #: ../ml-slider.php:1139 msgid "Usage" msgstr "Zastosowanie" #: ../ml-slider.php:1142 msgid "Shortcode" msgstr "Kod skórtu" #: ../ml-slider.php:1143 msgid "Template Include" msgstr "Dołącz szablon" #: ../ml-slider.php:1147 msgid "Copy & paste the shortcode directly into any WordPress post or page." msgstr "" #: ../ml-slider.php:1150 msgid "Copy & paste this code into a template file to include the slideshow within your theme." msgstr "" #: ../ml-slider.php:1179 msgid "Delete Slider" msgstr "Usuń slajder" #: ../ml-slider.php:1190 msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #: ../ml-slider.php:1193 #: ../ml-slider.php:1194 msgid "Add Slide" msgstr "Dodaj slajd" #: ../ml-slider.php:1224 msgid "Select slideshow to insert into post" msgstr "" #: ../ml-slider.php:1227 #, fuzzy msgid "Add slider" msgstr "Dodaj do slidera" #: ../ml-slider.php:1258 msgid "Insert MetaSlider" msgstr "" #: ../ml-slider.php:1260 #, fuzzy msgid "Choose slideshow" msgstr "Nie znaleziono składników pokazu" #: ../ml-slider.php:1267 #: ../inc/metaslider.widget.class.php:124 msgid "No slideshows found" msgstr "Nie znaleziono składników pokazu" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:18 msgid "MetaSlider" msgstr "MetaSlider" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:111 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:114 msgid "Select Slider:" msgstr "Zaznacz slajder" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:23 msgid "Security check failed. Refresh page and try again." msgstr "" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:36 msgid "Failed to add slide. Slide already exists in slideshow." msgstr "" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:38 msgid "Failed to add slide. Slide is not of type 'image'." msgstr "" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:110 #, fuzzy msgid "Image Slide" msgstr "Nowy slider" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:115 msgid "General" msgstr "" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:116 msgid "SEO" msgstr "" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:121 msgid "Warning: Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:130 msgid "Image Title Text" msgstr "" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:132 msgid "Image Alt Text" msgstr "" #~ msgid "Change the slider style" #~ msgstr "Zmień styl slajdera" #~ msgid "" "\n" "as carousel - when selected the effect and direction options will \"\n" "ignored.\"" #~ msgstr "" "\n" "jako karuzele - jeśli zaznaczono, opcje efektu i kierunku \"\n" "pominęte.\"" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Wersja" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Tak" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nie" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Rozmiar" #~ msgid "kb" #~ msgstr "kb" #~ msgid "Mobile Friendly" #~ msgstr "Przystosowane do wersji mobilnej" #~ msgid "Set the initial size for the slides (width x height)" #~ msgstr "Ustaw początkowy rozmiar slajdów (szerokośc x wysokość)" #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Kontrolery" #~ msgid "Number of squares (width x height)" #~ msgstr "Ilość kwadracików (szerokość x wysokość)" #, fuzzy #~ msgid "Print Scripts" #~ msgstr "Wyświetl JavaScript" #~ msgid "More Slide Types" #~ msgstr "Więcej typów slideów" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Paginacje"