%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/takthua.com.br/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ |
Current File : /var/www/projetos/takthua.com.br/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ml-slider-ja.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metaslider\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: Naoko Takano <info@nao-net.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-17 16:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:31+0900\n" "Language: ja\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:18 msgid "MetaSlider" msgstr "MetaSlider" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:108 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:111 msgid "Select Slider:" msgstr "スライダーを選択:" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:121 #: ../ml-slider.php:1508 msgid "No slideshows found" msgstr "スライドショーがありません" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:23 msgid "Security check failed. Refresh page and try again." msgstr "セキュリティチェックに失敗しました。ページを更新し、もう一度お試しください。" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:36 msgid "Failed to add slide. Slide already exists in slideshow." msgstr "スライドの追加に失敗しました。スライドは既にスライドショーに追加されています。" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:38 msgid "Failed to add slide. Slide is not of type 'image'." msgstr "スライドを追加できませんでした。画像タイプのスライドではありません。" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:101 #: ../ml-slider.php:387 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:102 #: ../ml-slider.php:388 msgid "New Window" msgstr "新規ウインドウ" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:103 #: ../ml-slider.php:386 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:104 msgid "Image Slide" msgstr "画像スライド" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:118 msgid "General" msgstr "一般" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:119 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:124 msgid "Warning: Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "注: 画像データが存在しません。もう一度アップロードしてください。" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:133 msgid "Image Title Text" msgstr "画像タイトルテキスト" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:135 msgid "Image Alt Text" msgstr "画像の代替文字列" #: ../ml-slider.php:333 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" #: ../ml-slider.php:389 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか ?" #: ../ml-slider.php:394 msgid "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, leave it checked." msgstr "注意: この設定は上級の開発者のみ使用できます。もし確信が持てなければチェックしたままにしてください。" #: ../ml-slider.php:443 msgid "Image" msgstr "画像" #: ../ml-slider.php:444 msgid "Add to slider" msgstr "スライダーに追加" #: ../ml-slider.php:470 msgid "Post Feed" msgstr "フィードを投稿する" #: ../ml-slider.php:471 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../ml-slider.php:472 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../ml-slider.php:473 msgid "Layer Slide" msgstr "レイヤースライド" #: ../ml-slider.php:597 msgid "New Slider" msgstr "新規スライダー" #: ../ml-slider.php:917 msgid "New slideshow created. Click 'Add Slide' to get started!" msgstr "新しいスライドショーが作成されました。'スライドを追加'をクリックしてスライドショーを開始してください!" #: ../ml-slider.php:934 msgid "or" msgstr "もしくは" #: ../ml-slider.php:935 msgid "Add New Slideshow" msgstr "新規スライドショーを追加" #: ../ml-slider.php:951 msgid "Create your first slideshow" msgstr "最初のスライドショーを作成" #: ../ml-slider.php:970 msgid "Slides" msgstr "スライド" #: ../ml-slider.php:973 #: ../ml-slider.php:974 msgid "Add Slide" msgstr "スライドを追加" #: ../ml-slider.php:994 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../ml-slider.php:995 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../ml-slider.php:996 msgid "Save & Preview" msgstr "保存してプレビュー" #: ../ml-slider.php:1009 msgid "Flex Slider" msgstr "Flex Slider" #: ../ml-slider.php:1010 msgid "R. Slides" msgstr "R. Slides" #: ../ml-slider.php:1011 msgid "Nivo Slider" msgstr "Nivo Slider" #: ../ml-slider.php:1012 msgid "Coin Slider" msgstr "Coin Slider" #: ../ml-slider.php:1023 #: ../ml-slider.php:1257 msgid "Width" msgstr "幅" #: ../ml-slider.php:1025 msgid "Slideshow width" msgstr "スライドショー幅" #: ../ml-slider.php:1026 #: ../ml-slider.php:1039 #: ../ml-slider.php:1184 msgid "px" msgstr "px" #: ../ml-slider.php:1036 #: ../ml-slider.php:1270 msgid "Height" msgstr "高さ" #: ../ml-slider.php:1038 msgid "Slideshow height" msgstr "スライドショーの高さ" #: ../ml-slider.php:1045 msgid "Effect" msgstr "効果" #: ../ml-slider.php:1047 msgid "Slide transition effect" msgstr "スライド遷移エフェクト" #: ../ml-slider.php:1049 #: ../ml-slider.php:1189 msgid "Random" msgstr "ランダム" #: ../ml-slider.php:1050 msgid "Swirl" msgstr "回転" #: ../ml-slider.php:1051 msgid "Rain" msgstr "レイン" #: ../ml-slider.php:1052 msgid "Straight" msgstr "ストレート" #: ../ml-slider.php:1053 msgid "Slide Down" msgstr "スライドダウン" #: ../ml-slider.php:1054 msgid "Slice Up" msgstr "スライスアップ" #: ../ml-slider.php:1055 msgid "Slide Up Left" msgstr "スライドアップ左" #: ../ml-slider.php:1056 msgid "Slice Up Down" msgstr "上下から短冊をスライド (左から右へ)" #: ../ml-slider.php:1057 msgid "Slide Up Down Left" msgstr "上下から短冊をスライド (右から左へ)" #: ../ml-slider.php:1058 msgid "Fold" msgstr "左から短冊ワイプ" #: ../ml-slider.php:1059 msgid "Fade" msgstr "フェード" #: ../ml-slider.php:1060 msgid "Slide In Right" msgstr "右にスライドイン" #: ../ml-slider.php:1061 msgid "Slide In Left" msgstr "左にスライドイン" #: ../ml-slider.php:1062 msgid "Box Random" msgstr "角切りランダムワイプ" #: ../ml-slider.php:1063 msgid "Box Rain" msgstr "右下へ角切りワイプ" #: ../ml-slider.php:1064 msgid "Box Rain Reverse" msgstr "左上へ角切りワイプ" #: ../ml-slider.php:1065 msgid "Box Rain Grow Reverse" msgstr "左上へ角切りワイプ (サイズ増)" #: ../ml-slider.php:1066 msgid "Slide" msgstr "スライド" #: ../ml-slider.php:1073 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: ../ml-slider.php:1075 msgid "Slideshow theme" msgstr "スライドショーのテーマ" #: ../ml-slider.php:1077 msgid "Default" msgstr "標準" #: ../ml-slider.php:1078 msgid "Dark (Nivo)" msgstr "ダーク (Nivo)" #: ../ml-slider.php:1079 msgid "Light (Nivo)" msgstr "ライト (Nivo)" #: ../ml-slider.php:1080 msgid "Bar (Nivo)" msgstr "バー (Nivo)" #: ../ml-slider.php:1086 msgid "Arrows" msgstr "矢印" #: ../ml-slider.php:1089 msgid "Show the previous/next arrows" msgstr "前後への矢印を表示する" #: ../ml-slider.php:1094 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: ../ml-slider.php:1097 msgid "Show the slide navigation bullets" msgstr "ナビゲーション用の点を表示する" #: ../ml-slider.php:1099 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #: ../ml-slider.php:1100 msgid "Dots" msgstr "点" #: ../ml-slider.php:1101 msgid "Thumbnails (Pro)" msgstr "サムネイル (プロ版)" #: ../ml-slider.php:1112 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../ml-slider.php:1113 msgid "Slideshow title" msgstr "スライドショーのタイトル" #: ../ml-slider.php:1127 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: ../ml-slider.php:1136 msgid "Stretch" msgstr "引き伸ばす" #: ../ml-slider.php:1138 msgid "100% wide output" msgstr "100%幅で表示" #: ../ml-slider.php:1140 msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container" msgstr "親コンテナいっぱいに伸縮" #: ../ml-slider.php:1145 msgid "Center align" msgstr "中央揃え" #: ../ml-slider.php:1148 msgid "Center align the slideshow" msgstr "スライドショーを中央揃え" #: ../ml-slider.php:1153 msgid "Auto play" msgstr "自動再生" #: ../ml-slider.php:1156 msgid "Transition between slides automatically" msgstr "自動トラジション" #: ../ml-slider.php:1161 msgid "Smart crop" msgstr "自動切り抜き" #: ../ml-slider.php:1164 msgid "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that results in a consistent slideshow size" msgstr "自動切り抜きを使うと、レスポンシブスライドがスライドショーのサイズに合った比率で切り抜きされます" #: ../ml-slider.php:1169 msgid "Carousel mode" msgstr "カルーセル・モード" #: ../ml-slider.php:1172 msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide." msgstr "100%幅でスライドショーを表示" #: ../ml-slider.php:1180 msgid "Carousel margin" msgstr "カルーセルマージン" #: ../ml-slider.php:1183 msgid "Pixel margin between slides in carousel." msgstr "カルーセル内のスライドの間隔 (px) 。" #: ../ml-slider.php:1192 msgid "Randomise the order of the slides" msgstr "スライドの順番をランダムにする" #: ../ml-slider.php:1197 msgid "Hover pause" msgstr "停止ボタン表示" #: ../ml-slider.php:1200 msgid "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer hovering." msgstr "スライダーをポイントしたときにスライド ショーを一時停止し、ホバリングを再開する。" #: ../ml-slider.php:1205 msgid "Reverse" msgstr "逆戻り" #: ../ml-slider.php:1208 msgid "Reverse the animation direction" msgstr "アニメーション方向反転" #: ../ml-slider.php:1218 msgid "Slide delay" msgstr "スライドの遅延" #: ../ml-slider.php:1220 msgid "How long to display each slide, in milliseconds" msgstr "各画像の表示時間 (ミリ秒)" #: ../ml-slider.php:1221 #: ../ml-slider.php:1234 #: ../ml-slider.php:1247 #: ../ml-slider.php:1323 #: ../ml-slider.php:1349 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ml-slider.php:1231 msgid "Animation speed" msgstr "アニメーションの速度" #: ../ml-slider.php:1233 msgid "Set the speed of animations, in milliseconds" msgstr "ミリ秒単位でアニメーションの速度を設定します。" #: ../ml-slider.php:1244 #: ../ml-slider.php:1246 msgid "Number of slices" msgstr "スライスの数" #: ../ml-slider.php:1257 #: ../ml-slider.php:1259 #: ../ml-slider.php:1270 #: ../ml-slider.php:1272 msgid "Number of squares" msgstr "スクエアの数" #: ../ml-slider.php:1278 msgid "Slide direction" msgstr "スライドの方向" #: ../ml-slider.php:1280 msgid "Select the sliding direction" msgstr "スライドの方向を選択" #: ../ml-slider.php:1283 msgid "Horizontal" msgstr "水平方向" #: ../ml-slider.php:1284 msgid "Vertical" msgstr "垂直方向" #: ../ml-slider.php:1290 msgid "Easing" msgstr "イージング" #: ../ml-slider.php:1292 msgid "Animation easing effect" msgstr "アニメーションイージングの効果" #: ../ml-slider.php:1299 msgid "Previous text" msgstr "前のテキスト" #: ../ml-slider.php:1301 msgid "Set the text for the 'previous' direction item" msgstr "「前へ」 項目のテキストを設定します。" #: ../ml-slider.php:1307 msgid "Next text" msgstr "次のテキスト" #: ../ml-slider.php:1309 msgid "Set the text for the 'next' direction item" msgstr "「次へ」項目のテキストの設定します。" #: ../ml-slider.php:1320 msgid "Square delay" msgstr "スクエアの表示遅延" #: ../ml-slider.php:1322 msgid "Delay between squares in ms" msgstr "スクエアの遅延速度を秒単位で設定する" #: ../ml-slider.php:1333 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: ../ml-slider.php:1335 msgid "Opacity of title and navigation" msgstr "タイトルとナビの不透明度" #: ../ml-slider.php:1346 msgid "Caption speed" msgstr "見出しのスピード" #: ../ml-slider.php:1348 msgid "Set the fade in speed of the caption" msgstr "見出しのフェードイン速度を設定" #: ../ml-slider.php:1355 msgid "Developer options" msgstr "開発用オプション" #: ../ml-slider.php:1360 msgid "CSS classes" msgstr "CSS クラス" #: ../ml-slider.php:1362 msgid "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider wrapper" msgstr "スライダーラッパーに追加したいカスタム CSS クラスを指定します。" #: ../ml-slider.php:1368 msgid "Print CSS" msgstr "CSS を出力" #: ../ml-slider.php:1371 msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS" msgstr "独自の CSS を含めたい場合はチェックを外してください" #: ../ml-slider.php:1376 msgid "Print JS" msgstr "JS を出力" #: ../ml-slider.php:1379 msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript" msgstr "独自の Javascript を含めたい場合はチェックを外してください" #: ../ml-slider.php:1384 msgid "No conflict mode" msgstr "競合モードなし" #: ../ml-slider.php:1387 msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow" msgstr "フレックススライダー化を遅延する" #: ../ml-slider.php:1401 msgid "Usage" msgstr "使い方" #: ../ml-slider.php:1404 msgid "Shortcode" msgstr "ショートコード" #: ../ml-slider.php:1405 msgid "Template Include" msgstr "テンプレートに含める" #: ../ml-slider.php:1409 msgid "Copy & paste the shortcode directly into any WordPress post or page." msgstr "ショートコードをコピーして WordPress の投稿または固定ページに貼り付けてください。" #: ../ml-slider.php:1412 msgid "Copy & paste this code into a template file to include the slideshow within your theme." msgstr "テーマ内にスライドショーを適用するにはこのコードをコピー & ペーストしてください。" #: ../ml-slider.php:1441 msgid "Delete Slider" msgstr "スライダー削除" #: ../ml-slider.php:1462 msgid "Select slideshow to insert into post" msgstr "投稿に挿入するスライドショーを選択" #: ../ml-slider.php:1465 msgid "Add slider" msgstr "スライダーを追加" #: ../ml-slider.php:1499 msgid "Insert MetaSlider" msgstr "MetaSlider を挿入" #: ../ml-slider.php:1501 msgid "Choose slideshow" msgstr "スライドショーを選択" #: ../ml-slider.php:1525 msgid "Go Pro" msgstr "Pro 版へアップグレード" #: ../ml-slider.php:1581 msgid "Upgrade to Pro $39" msgstr "$39でプロ版へアップグレード" #~ msgid "Responsive" #~ msgstr "レシポンシブ"