%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/takthua.com.br/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ |
Current File : /var/www/projetos/takthua.com.br/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ml-slider-hu_HU.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metaslider\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-16 17:31-0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-26 08:29+0100\n" "Language: \n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../ml-slider.php:102 msgid "Go Pro" msgstr "Pro verzió" #: ../ml-slider.php:156 msgid "Image" msgstr "Kép" #: ../ml-slider.php:157 msgid "Add to slider" msgstr "Hozzáadás a slidehoz" #: ../ml-slider.php:177 msgid "Post Feed" msgstr "Bejegyzés feed" #: ../ml-slider.php:178 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../ml-slider.php:179 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../ml-slider.php:180 msgid "Layer Slide" msgstr "Réteg slide" #: ../ml-slider.php:235 #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:103 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../ml-slider.php:236 #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:101 msgid "Caption" msgstr "Felirat" #: ../ml-slider.php:237 #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:102 msgid "New Window" msgstr "Új ablak" #: ../ml-slider.php:238 msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos vagy benne?" #: ../ml-slider.php:242 msgid "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, leave it checked." msgstr "Figyelem: ez a beállítás csak fejlesztők részére ajánlott. Amennyiben nem vagy biztos benne, hagyd így." #: ../ml-slider.php:278 msgid "Upgrade to Pro $39" msgstr "Frissítés Pro verzióra 19$-ért" #: ../ml-slider.php:294 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #: ../ml-slider.php:430 msgid "New Slider" msgstr "Új slide" #: ../ml-slider.php:692 msgid "New slideshow created. Click 'Add Slide' to get started!" msgstr "Az új slideshow elkészült. Kattins a 'Slide hozzáadása' gombra a kezdéshez." #: ../ml-slider.php:709 msgid "or" msgstr "vagy" #: ../ml-slider.php:710 msgid "Add New Slideshow" msgstr "Új slideshow létrehozása" #: ../ml-slider.php:726 msgid "Create your first slideshow" msgstr "Készítsd el az első slideshowdat" #: ../ml-slider.php:744 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: ../ml-slider.php:745 msgid "Save" msgstr "Ment" #: ../ml-slider.php:746 msgid "Save & Preview" msgstr "Ment & Előnézet" #: ../ml-slider.php:759 msgid "Flex Slider" msgstr "Flex Slider" #: ../ml-slider.php:760 msgid "Responsive" msgstr "Reszponzív" #: ../ml-slider.php:761 msgid "Nivo Slider" msgstr "Nivo Slider" #: ../ml-slider.php:762 msgid "Coin Slider" msgstr "Coin Slider" #: ../ml-slider.php:773 #: ../ml-slider.php:995 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: ../ml-slider.php:775 msgid "Slideshow width" msgstr "Slideshow szélessége" #: ../ml-slider.php:776 #: ../ml-slider.php:789 msgid "px" msgstr "px" #: ../ml-slider.php:786 #: ../ml-slider.php:1008 msgid "Height" msgstr "Magasság" #: ../ml-slider.php:788 msgid "Slideshow height" msgstr "Slideshow magassága" #: ../ml-slider.php:795 msgid "Effect" msgstr "Effektek" #: ../ml-slider.php:797 msgid "Slide transition effect" msgstr "Slide átmenet effekt" #: ../ml-slider.php:799 #: ../ml-slider.php:927 msgid "Random" msgstr "Váltakozó" #: ../ml-slider.php:800 msgid "Swirl" msgstr "Forgás" #: ../ml-slider.php:801 msgid "Rain" msgstr "Eső" #: ../ml-slider.php:802 msgid "Straight" msgstr "Egyenes" #: ../ml-slider.php:803 msgid "Slide Down" msgstr "Slide le" #: ../ml-slider.php:804 msgid "Slice Up" msgstr "Slide fel" #: ../ml-slider.php:805 msgid "Slide Up Left" msgstr "Slide fel balra" #: ../ml-slider.php:806 msgid "Slice Up Down" msgstr "Slide fel le" #: ../ml-slider.php:807 msgid "Slide Up Down Left" msgstr "Slide fel le balra" #: ../ml-slider.php:808 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../ml-slider.php:809 msgid "Fade" msgstr "Halványul" #: ../ml-slider.php:810 msgid "Slide In Right" msgstr "Slide be jobbról" #: ../ml-slider.php:811 msgid "Slide In Left" msgstr "Slide be balról" #: ../ml-slider.php:812 msgid "Box Random" msgstr "Váltakozó doboz" #: ../ml-slider.php:813 msgid "Box Rain" msgstr "Doboz eső" #: ../ml-slider.php:814 msgid "Box Rain Reverse" msgstr "Doboz eső visszafelé" #: ../ml-slider.php:815 msgid "Box Rain Grow Reverse" msgstr "Doboz eső visszafelé növekvő" #: ../ml-slider.php:816 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: ../ml-slider.php:823 msgid "Theme" msgstr "Sablon" #: ../ml-slider.php:825 msgid "Slideshow theme" msgstr "Slideshow sablon" #: ../ml-slider.php:827 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: ../ml-slider.php:828 msgid "Dark (Nivo)" msgstr "Sötét (Nivo)" #: ../ml-slider.php:829 msgid "Light (Nivo)" msgstr "Világos (Nivo)" #: ../ml-slider.php:830 msgid "Bar (Nivo)" msgstr "Sáv (Nivo)" #: ../ml-slider.php:836 msgid "Arrows" msgstr "Nyilak" #: ../ml-slider.php:839 msgid "Show the previous/next arrows" msgstr "Lapozó nyilak megjelenítése" #: ../ml-slider.php:844 msgid "Navigation" msgstr "Vezérlés" #: ../ml-slider.php:847 msgid "Show the slide navigation bullets" msgstr "Mutassa a slide lapozó pontjait" #: ../ml-slider.php:849 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" #: ../ml-slider.php:850 msgid "Dots" msgstr "Pontok" #: ../ml-slider.php:851 msgid "Thumbnails (Pro)" msgstr "Miniatűrök (Pro)" #: ../ml-slider.php:862 msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../ml-slider.php:863 msgid "Slideshow title" msgstr "Slideshow címe" #: ../ml-slider.php:877 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: ../ml-slider.php:886 msgid "Stretch" msgstr "Széthúzás" #: ../ml-slider.php:888 msgid "100% wide output" msgstr "100% széles kép" #: ../ml-slider.php:890 msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container" msgstr "Széthúzza a slideshow kimenetét a megadott méretre" #: ../ml-slider.php:895 msgid "Center align" msgstr "Középre igazítás" #: ../ml-slider.php:898 msgid "Center align the slideshow" msgstr "Középre igazítja a slideshowt" #: ../ml-slider.php:903 msgid "Auto play" msgstr "Auto lejátszás" #: ../ml-slider.php:906 msgid "Transition between slides automatically" msgstr "A slideok automatikus vetítése" #: ../ml-slider.php:911 msgid "Smart crop" msgstr "Intelligens vágás" #: ../ml-slider.php:914 msgid "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that results in a consistent slideshow size" msgstr "Az intelligens vágás a reszponzív megjelenés során olyan méretre vágja a képeket, hogy az kövesső a slideshow méretét" #: ../ml-slider.php:919 msgid "Carousel mode" msgstr "Körkép" #: ../ml-slider.php:922 msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide." msgstr "Az összes slideot egy képre rakja" #: ../ml-slider.php:930 msgid "Randomise the order of the slides" msgstr "A slideok sorrenjének véletlenszerűsége" #: ../ml-slider.php:935 msgid "Hover pause" msgstr "Szünet" #: ../ml-slider.php:938 msgid "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer hovering." msgstr "Megállítja a slideshowt, amikor egy slide fölé visszük a kruzort, majd folytatja, amint elvittük onnan azt" #: ../ml-slider.php:943 msgid "Reverse" msgstr "Fordítás" #: ../ml-slider.php:946 msgid "Reverse the animation direction" msgstr "Megfordítja az animáció irányát" #: ../ml-slider.php:956 msgid "Slide delay" msgstr "Slide késleltetés" #: ../ml-slider.php:958 msgid "How long to display each slide, in milliseconds" msgstr "Az egyes slideok megjelenésének időtartama milliszekundumban" #: ../ml-slider.php:959 #: ../ml-slider.php:972 #: ../ml-slider.php:985 #: ../ml-slider.php:1061 #: ../ml-slider.php:1087 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ml-slider.php:969 msgid "Animation speed" msgstr "Animáció sebessége" #: ../ml-slider.php:971 msgid "Set the speed of animations, in milliseconds" msgstr "Az animációk sebességének beállítása" #: ../ml-slider.php:982 #: ../ml-slider.php:984 msgid "Number of slices" msgstr "Szeletek száma" #: ../ml-slider.php:995 #: ../ml-slider.php:997 #: ../ml-slider.php:1008 #: ../ml-slider.php:1010 msgid "Number of squares" msgstr "Négyszögek száma" #: ../ml-slider.php:1016 msgid "Slide direction" msgstr "Slide iránya" #: ../ml-slider.php:1018 msgid "Select the sliding direction" msgstr "Válaszd ki a slide irányát" #: ../ml-slider.php:1021 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: ../ml-slider.php:1022 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" #: ../ml-slider.php:1028 msgid "Easing" msgstr "Viselkedés" #: ../ml-slider.php:1030 msgid "Animation easing effect" msgstr "Animáció easing effektje" #: ../ml-slider.php:1037 msgid "Previous text" msgstr "Előző szöveg" #: ../ml-slider.php:1039 msgid "Set the text for the 'previous' direction item" msgstr "Ez a szöveg jelenik meg akkor, ha az 'Előző' irányba akarunk lapozni" #: ../ml-slider.php:1045 msgid "Next text" msgstr "Következő szöveg" #: ../ml-slider.php:1047 msgid "Set the text for the 'next' direction item" msgstr "Ez a szöveg jelenik meg akkor, ha a 'Következő' irányba akarunk lapozni" #: ../ml-slider.php:1058 msgid "Square delay" msgstr "Négyzetek késletetése" #: ../ml-slider.php:1060 msgid "Delay between squares in ms" msgstr "A négyzetek közötti késleltetés ms-ben" #: ../ml-slider.php:1071 msgid "Opacity" msgstr "Áttetszőség" #: ../ml-slider.php:1073 msgid "Opacity of title and navigation" msgstr "A cím és a navigációk áttetszősége" #: ../ml-slider.php:1084 msgid "Caption speed" msgstr "Felirat sebessége" #: ../ml-slider.php:1086 msgid "Set the fade in speed of the caption" msgstr "A felirat előtűnésének sebessége" #: ../ml-slider.php:1093 msgid "Developer options" msgstr "Fejlesztői beállítások" #: ../ml-slider.php:1098 msgid "CSS classes" msgstr "CSS osztályok" #: ../ml-slider.php:1100 msgid "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider wrapper" msgstr "Egyedi CSS osztályok megadása" #: ../ml-slider.php:1106 msgid "Print CSS" msgstr "Nyomtatási CSS" #: ../ml-slider.php:1109 msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS" msgstr "Szedd ki a jelölőt, ha szeretnéd a saját CSS osztályodat használni" #: ../ml-slider.php:1114 msgid "Print JS" msgstr "Nyomtatási JS" #: ../ml-slider.php:1117 msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript" msgstr "Szedd ki a jelölőt, ha szeretnéd a saját Javascripted használni" #: ../ml-slider.php:1122 msgid "No conflict mode" msgstr "Nincs ütközési mód" #: ../ml-slider.php:1125 msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow" msgstr "Késlelteti a flexsider osztály hozzáadását a slideshowhoz" #: ../ml-slider.php:1139 msgid "Usage" msgstr "Használat" #: ../ml-slider.php:1142 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: ../ml-slider.php:1143 msgid "Template Include" msgstr "Sablonba foglalás" #: ../ml-slider.php:1147 msgid "Copy & paste the shortcode directly into any WordPress post or page." msgstr "Shortcode másolása és beillesztése közvetlenül bármilyen Wordpress oldalba vagy bejegyzésbe" #: ../ml-slider.php:1150 msgid "Copy & paste this code into a template file to include the slideshow within your theme." msgstr "Kód másolása és beillesztése a sablon fájlba, hogy beilleszd a slideshowt az oldal sablonjába." #: ../ml-slider.php:1179 msgid "Delete Slider" msgstr "Slider törlése" #: ../ml-slider.php:1190 msgid "Slides" msgstr "Slideok" #: ../ml-slider.php:1193 #: ../ml-slider.php:1194 msgid "Add Slide" msgstr "Slide hozzáadása" #: ../ml-slider.php:1224 msgid "Select slideshow to insert into post" msgstr "Slideshow kiválasztása egy bejegyzéshez" #: ../ml-slider.php:1227 msgid "Add slider" msgstr "Slider hozzáadása" #: ../ml-slider.php:1258 msgid "Insert MetaSlider" msgstr "MetaSlider beillesztése" #: ../ml-slider.php:1260 msgid "Choose slideshow" msgstr "Válassz slideshowt" #: ../ml-slider.php:1267 #: ../inc/metaslider.widget.class.php:124 msgid "No slideshows found" msgstr "Nincs találat" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:18 msgid "MetaSlider" msgstr "MetaSlider" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:111 msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:114 msgid "Select Slider:" msgstr "Slider kiválasztása:" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:23 msgid "Security check failed. Refresh page and try again." msgstr "Biztonsági ellenőrzés hiba. Frissítsd az oldalt és próbáld meg újra." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:36 msgid "Failed to add slide. Slide already exists in slideshow." msgstr "Nem lehet beilleszteni a slideot. Ez a slide már szerepel a slideshowban." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:38 msgid "Failed to add slide. Slide is not of type 'image'." msgstr "Nem lehet beilleszteni a slideot. A slide nem kép típusú fájl." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:110 msgid "Image Slide" msgstr "Kép slide" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:115 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:116 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:121 msgid "Warning: Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Figyelem: a kép nem létezik. Kérem töltse fel újra a képet." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:130 msgid "Image Title Text" msgstr "Kép címe" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:132 msgid "Image Alt Text" msgstr "Kép alt szöveg"