%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/takthua.com.br/wp-content/languages/ |
Current File : /var/www/projetos/takthua.com.br/wp-content/languages/pt_BR.po |
# Translation of WordPress - 5.9.x - Development in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-04-25 21:40:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.9.x - Development\n" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1524 #, gp-priority: high msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:915 #, gp-priority: high msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:871 #, gp-priority: high msgid "html_lang_attribute" msgstr "pt-BR" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:347 #, gp-priority: high msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3930 wp-includes/script-loader.php:1761 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10717 #, gp-priority: high msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/admin-bar.php:165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24 #: wp-admin/upgrade.php:68 #, gp-priority: high msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://br.wordpress.org/" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1434 #, gp-priority: high msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:154 #: wp-includes/script-loader.php:375 wp-admin/includes/schema.php:430 #, gp-priority: high msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, H:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:4016 #: wp-includes/script-loader.php:153 wp-includes/script-loader.php:373 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1573 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2811 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2814 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:226 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:229 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:382 #: wp-admin/includes/dashboard.php:656 wp-admin/includes/media.php:1703 #: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/options-general.php:293 #: wp-admin/options-general.php:319 wp-admin/update-core.php:1057 #, gp-priority: high msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/script-loader.php:275 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1465 #, gp-priority: high msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5524 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 #, gp-priority: high msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 #, gp-priority: high msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 #, gp-priority: high msgid "Saturday" msgstr "sábado" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 #, gp-priority: high msgid "Friday" msgstr "sexta-feira" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 #, gp-priority: high msgid "Thursday" msgstr "quinta-feira" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 #, gp-priority: high msgid "Wednesday" msgstr "quarta-feira" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 #, gp-priority: high msgid "Tuesday" msgstr "terça-feira" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 #, gp-priority: high msgid "Monday" msgstr "segunda-feira" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 #, gp-priority: high msgid "Sunday" msgstr "domingo" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:46842 #, gp-priority: high msgid "December" msgstr "dezembro" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:46840 #, gp-priority: high msgid "November" msgstr "novembro" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:46838 #, gp-priority: high msgid "October" msgstr "outubro" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:46836 #, gp-priority: high msgid "September" msgstr "setembro" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:46834 #, gp-priority: high msgid "August" msgstr "agosto" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:46832 #, gp-priority: high msgid "July" msgstr "julho" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:46830 #, gp-priority: high msgid "June" msgstr "junho" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:46828 #, gp-priority: high msgid "May" msgstr "maio" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:46826 #, gp-priority: high msgid "April" msgstr "abril" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:46824 #, gp-priority: high msgid "March" msgstr "março" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:46822 #, gp-priority: high msgid "February" msgstr "fevereiro" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:46820 #, gp-priority: high msgid "January" msgstr "janeiro" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49140 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49599 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5209 wp-admin/includes/upgrade.php:158 #, gp-priority: high msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: wp-includes/script-loader.php:1230 msgid "Use Site Editor" msgstr "Usar editor de sites" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1225 msgid "Hurray! Your theme supports Full Site Editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Viva! Seu tema suporta edição completa do site com blocos. <a href=\"%1$s\">Conte-me mais</a>. %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1226 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2966 msgid "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:89 msgid "Site icon." msgstr "Ícone do site." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Extra grande" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Exibir a descrição das categorias, tags e taxonomias personalizadas ao ver um arquivo." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Descrição do termo" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Edite as diferentes regiões globais do seu site, como cabeçalho, rodapé, barra lateral ou crie uma nova região." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Parte de modelo" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Crie conteúdo estruturado em linhas e colunas para exibir informações." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Exibe o nome deste site. Atualize o bloco e a mudança será aplicada em todos os lugares em que ele é usado. Também aparece na barra de título do navegador e nos resultados de pesquisa." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site." msgstr "Exibe uma imagem para representar este site. Atualize o bloco e a mudança será aplicada em todos os lugares em que ele é usado. Este bloco é diferente do ícone do site, que é uma imagem menor visível no seu painel, abas do navegador, etc. utilizado para ajudar as pessoas a reconhecerem este site." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Plano" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Paginação" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Números da página" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Exibe o link do post anterior ou próximo em relação ao post atual." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Link da navegação de post" #: wp-includes/blocks/post-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments." msgstr "Exibir os comentários de um post." #: wp-includes/blocks/post-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Comments" msgstr "Comentários do post" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the author of this post." msgstr "Adicionar o autor desse post." #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author" msgstr "Autor do post" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Mostre um padrão de bloco." #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Uma coleção de blocos que permite aos visitantes navegarem em seu site." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Adicione um submenu à sua navegação." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Submenu" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Adicionar uma página, um link ou outros itens para navegação do seu site." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizado" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Exibe conteúdo em múltiplas colunas, com blocos adicionados a cada coluna." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8460 wp-admin/site-editor.php:27 msgid "Editor (beta)" msgstr "Editor (beta)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21868 wp-admin/network/sites.php:122 #: wp-admin/network/sites.php:209 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: wp-includes/wp-db.php:3353 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Não foi possível remover o texto inválido." #: wp-includes/wp-db.php:2911 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Não foi possível recuperar o charset da tabela." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/wp-db.php:2584 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "Erro no banco de dados do WordPress: Falha no processamento de valores para os seguintes campos: %s. Os valores fornecidos podem ser muito grandes ou conter dados inválidos." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/wp-db.php:2578 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "Erro de banco de dados WordPress: Falha no processamento do valor para o seguinte campo: %s. O valor utilizado pode ser muito longo ou conter dados inválidos." #: wp-includes/wp-db.php:2040 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "Erro de banco de dados WordPress: Não foi possivel fazer a consulta pois ela continha dados inválidos." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2098 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "O estilo \"%1$s\" não deve ser enfileirado junto com o novo editor de widgets (%2$s ou %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2085 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "O script \"%1$s\" não deve ser enfileirado junto com o novo editor de widgets (%2$s ou %3$s)." #: wp-includes/taxonomy.php:665 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem mostrá-la." #: wp-includes/taxonomy.php:664 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Atribua um termo ascendente para criar uma hierarquia. O termo Jazz, por exemplo, pode ser ascendente de Bebop e Big Band." #: wp-includes/taxonomy.php:663 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "O “slug” é uma versão amigável do URL. Normalmente é todo em minúsculas e contém apenas letras, números e hifens." #: wp-includes/taxonomy.php:662 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "O nome é como aparece em seu site." #: wp-includes/taxonomy.php:213 msgid "Template Part Area" msgstr "Área de parte de modelo" #: wp-includes/taxonomy.php:212 msgid "Template Part Areas" msgstr "Áreas de partes de modelo" #: wp-includes/script-loader.php:886 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "O servidor não consegue processar a imagem. Isso pode acontecer caso o servidor esteja ocupado ou não tenha recursos suficientes para concluir a tarefa. Enviar uma imagem menor pode ajudar. O tamanho máximo sugerido é 2560 pixeis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1590 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Limitar resultados para usuários que publicaram posts." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1574 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Limitar resultados a usuários que tenham pelo menos uma dada capacidade específica. Aceita lista separada por vírgulas ou uma capacidade apenas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Sem permissão para filtrar usuários por esta capacidade." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Não foi possível recuperar o corpo da resposta neste URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "URL não encontrado. A resposta retornou um código de status diferente de 200 para este URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote urls." msgstr "Sem permissão para processar URLs remotos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválido" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "O link da imagem Open Graph do elemento %1$s ou %2$s do URL." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "O conteúdo do elemento %s do URL." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "O link da imagem favicon do elemento %s do URL." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "O conteúdo do elemento %s do URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "O URL a ser processado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:890 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Onde a parte do modelo se destina a uso (cabeçalho, rodapé etc.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Se um modelo é um modelo personalizado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:872 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "O ID do autor para o modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:839 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "Título para o modelo em HTML, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:834 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Título para o modelo, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:820 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Versão do formato do bloco de conteúdo usado pelo modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:815 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Conteúdo para o modelo, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:803 msgid "Source of a customized template" msgstr "Origem de um modelo personalizado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:792 msgid "Type of template." msgstr "Tipo do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:748 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Tipo de post para obter os modelos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:744 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Limitar à área de parte de modelo especificada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:377 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "Namespace da rota REST para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:371 msgid "Whether to make the post type is available for selection in navigation menus." msgstr "Se deseja disponibilizar o tipo de post para seleção nos menus de navegação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Se deseja gerar uma UI padrão para gerenciar esse tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "As configurações de visibilidade para o tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Namespace da rota REST para o tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:561 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Se as páginas de nível superior serão adicionadas automaticamente a este menu ou não." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:527 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "As localizações atribuídas ao menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:383 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "O menu não pode ser excluído." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:373 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menus não possuem suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Você não tem permissão para ver menus." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:240 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "O ID do menu atribuído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:234 msgid "The description of the menu location." msgstr "A descrição da posição do menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:228 msgid "The name of the menu location." msgstr "O nome da posição do menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:494 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:547 msgid "Invalid menu location." msgstr "Posição do menu inválida." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Você não tem permissão para visualizar localizações de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Um identificador alfanumérico para a localização do menu." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:902 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Os termos atribuídos ao objeto na taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Se o item de menu representa um objeto que não existe mais." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:876 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "A relação XFN expressa no link deste item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:853 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "O URL para o qual este item de menu aponta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "O rótulo singular usado para descrever este tipo de item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "O atributo target (destino) de um elemento de link para este item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "O ID no banco de dados do objeto original que representa este item de menu, por exemplo o ID para os posts e o term_id para as categorias." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "O tipo do objeto originalmente representado, como \"category,\" \"post\" ou \"attachment\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "O ID de banco de dados do nav_menu_item ascendente deste item, se houver. Caso contrário, é 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802 msgid "The description of this menu item." msgstr "A descrição deste item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Nomes de classe do elemento de link deste item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Texto referente ao atributo de título do elemento de link deste item de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "O ID do item ascendente ao objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763 msgid "A named status for the object." msgstr "Um nome de status para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "A família de objetos originalmente representados, como \"post_type\" ou \"taxonomy\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748 msgid "Name of type." msgstr "Nome de tipo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Título para o objeto em HTML, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Título para o objeto, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 msgid "Get linked object." msgstr "Obter o objeto vinculado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:454 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "O URL é obrigatório para um item de menu do tipo personalizado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:451 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "O título é obrigatório para um item de menu do tipo personalizado." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:288 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Itens de menu não têm suporte a descarte. Defina \"%s\" como excluir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:529 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Sem permissão para acessar os estilos globais desse site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:495 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Título para a variação de estilos globais, como no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:489 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Título da variação de estilos globais." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:484 msgid "Global settings." msgstr "Configurações globais" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:479 msgid "Global styles." msgstr "Estilos globais" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:473 msgid "ID of global styles config." msgstr "ID da configuração de estilos globais." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:373 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Não há configurações de estilos globais com esse id." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Sem permissão para ver este estilo global." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:127 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Sem permissão para editar este estilo global." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:59 msgid "The theme identifier" msgstr "O identificador do tema" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Sem permissão para exportar modelos e partes de modelos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544 msgid "Public facing and editor style handle." msgstr "O identificador do estilo usado tanto no site quanto no editor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523 msgid "Public facing and editor script handle." msgstr "O identificador do script usado tanto no site quanto no editor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:277 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Data da última atualização do bloco." #: wp-includes/post.php:3154 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-includes/post.php:3145 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/post.php:502 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Menus de navegação que podem ser inseridos em seu site." #: wp-includes/post.php:500 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Lista de menus de navegação" #: wp-includes/post.php:499 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Navegação pela lista de menus de navegação" #: wp-includes/post.php:498 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Filtrar lista de menu de navegação" #: wp-includes/post.php:497 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Enviado para esse menu de navegação" #: wp-includes/post.php:496 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Inserir no menu de navegação" #: wp-includes/post.php:495 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Arquivos de menus de navegação" #: wp-includes/post.php:494 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "Nenhum menu de navegação foi encontrado na lixeira." #: wp-includes/post.php:493 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Nenhum menu de navegação foi encontrado." #: wp-includes/post.php:492 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Menu de navegação ascendente:" #: wp-includes/post.php:491 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Pesquisar menus de navegação" #: wp-includes/post.php:489 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Ver menu de navegação" #: wp-includes/post.php:488 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Editar menu de navegação" #: wp-includes/post.php:487 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Novo menu de navegação" #: wp-includes/post.php:486 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "Adicionar menu de navegação" #: wp-includes/post.php:485 msgctxt "Navigation Menu" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-includes/post.php:484 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu de navegação" #: wp-includes/post.php:483 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Menus de navegação" #: wp-includes/post.php:455 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Estilos globais para incluir nos temas." #: wp-includes/post.php:454 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Estilos globais" #: wp-includes/post.php:415 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Parte de modelos para incluir no seus modelos." #: wp-includes/post.php:413 msgid "Template parts list" msgstr "Lista de partes de modelos" #: wp-includes/post.php:412 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Lista de navegação de partes de modelo" #: wp-includes/post.php:411 msgid "Filter template parts list" msgstr "Filtrar lista de partes de modelo" #: wp-includes/post.php:410 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Enviado para esta parte de modelo" #: wp-includes/post.php:409 msgid "Insert into template part" msgstr "Inserir na parte de modelo" #: wp-includes/post.php:408 msgid "Template part archives" msgstr "Arquivos de partes de modelo" #: wp-includes/post.php:407 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Sem partes de modelo encontradas na lixeira." #: wp-includes/post.php:406 msgid "No template parts found." msgstr "Sem partes de modelo encontradas." #: wp-includes/post.php:405 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Parte de modelo ascendente:" #: wp-includes/post.php:404 msgid "Search Template Parts" msgstr "Pesquisar partes de modelo" #: wp-includes/post.php:403 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6553 msgid "Template Parts" msgstr "Partes de modelo" #: wp-includes/post.php:402 msgid "View Template Part" msgstr "Ver parte de modelo" #: wp-includes/post.php:401 msgid "Edit Template Part" msgstr "Editar parte de modelo" #: wp-includes/post.php:400 msgid "New Template Part" msgstr "Nova parte de modelo" #: wp-includes/post.php:399 msgid "Add New Template Part" msgstr "Adicionar nova parte de modelo" #: wp-includes/post.php:398 msgctxt "Template Part" msgid "Add New" msgstr "Adicionar nova" #: wp-includes/post.php:397 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Parte de modelo" #: wp-includes/post.php:396 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Partes de modelo" #: wp-includes/post.php:337 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Modelo" #: wp-includes/post.php:336 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:545 wp-includes/user.php:3117 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Erro:</strong> Este endereço de e-mail já está registrado. <a href=\"%s\">Acesse</a> com este endereço ou escolha outro." #: wp-includes/media.php:4474 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "Desanexado" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8306 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s só aceita uma string não vazia contendo um caminho. Foi recebido %2$s." #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4494 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Erro ao decodificar um arquivo JSON no caminho %1$s: %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4480 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "Arquivo %s não existe !" #: wp-includes/functions.php:2850 wp-includes/script-loader.php:878 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:664 wp-admin/includes/file.php:934 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Sem permissão para enviar esse tipo de arquivo." #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:4957 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Não foi possível sanitizar a opção %1$s. Código do erro: %2$s" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267 #: wp-admin/includes/theme.php:1017 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Entretanto, você ainda pode <a href=\"%s\">ativar este tema</a> e usar o editor de site para personalizá-lo." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1011 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Este tema não é compatível com a ferramenta Personalizar." #: wp-includes/comment.php:3552 msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields." msgstr "<strong>Erro</strong>: preencha os campos obrigatórios." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:68 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "O nome do estilo do bloco não deve conter espaços." #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: wp-includes/blocks/template-part.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39552 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Parte do modelo foi excluída ou está indisponível: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Anterior:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Próximo:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-includes/blocks/navigation.php:555 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21516 msgid "Close menu" msgstr "Fechar menu" #: wp-includes/blocks/navigation.php:554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21486 msgid "Open menu" msgstr "Abrir menu" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:193 #: wp-includes/blocks/page-list.php:184 msgid "%s submenu" msgstr "%s submenu" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:286 msgid "A link to a post format" msgstr "Um link para um formato de post" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:285 msgid "Post Format Link" msgstr "Link do formato de post" #: wp-includes/blocks/calendar.php:22 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "O bloco calendário está escondido porque não há posts publicados." #: wp-includes/block-template-utils.php:924 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de exportação para escrita." #: wp-includes/block-template-utils.php:916 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Sem suporte para exportação no formato zip." #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:216 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" não é um valor de área compatível para wp_template_part e foi adicionado como \"%2$s\"." #: wp-includes/block-template-utils.php:178 msgid "Displays when no content is found." msgstr "Exibir quando nenhum conteúdo é encontrado." #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgctxt "Template name" msgid "404" msgstr "404" #: wp-includes/block-template-utils.php:174 msgid "Displays the privacy policy page." msgstr "Exibir a página de política de privacidade." #: wp-includes/block-template-utils.php:170 msgid "Template used to display search results." msgstr "Modelo utilizado para exibir resultados de pesquisas." #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgctxt "Template name" msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: wp-includes/block-template-utils.php:166 msgid "Displays individual media items or attachments." msgstr "Exibir itens de mídia individuais ou anexos." #: wp-includes/block-template-utils.php:162 msgid "Displays latest posts with single post tag." msgstr "Exibir posts mais recentes com uma única tag." #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgctxt "Template name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/block-template-utils.php:158 msgid "Displays posts from a specific date." msgstr "Exibir posts de uma data específica." #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgctxt "Template name" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/block-template-utils.php:154 msgid "Displays latest posts from a single post taxonomy." msgstr "Exibir posts mais recentes de uma única taxonomia." #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: wp-includes/block-template-utils.php:150 msgid "Displays latest posts in single post category." msgstr "Exibir post mais recentes em única categoria." #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgctxt "Template name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/block-template-utils.php:146 msgid "Displays latest posts written by a single author." msgstr "Exibir posts mais recentes escritos por uma único autor." #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgctxt "Template name" msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/block-template-utils.php:142 msgid "Displays post categories, tags, and other archives." msgstr "Exibe categorias de post, tags e outros arquivos." #: wp-includes/block-template-utils.php:141 msgctxt "Template name" msgid "Archive" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/block-template-utils.php:138 msgid "Displays a single page." msgstr "Exibir uma única página." #: wp-includes/block-template-utils.php:137 msgctxt "Template name" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/block-template-utils.php:134 msgid "Displays a single post." msgstr "Exibir um único post." #: wp-includes/block-template-utils.php:133 msgctxt "Template name" msgid "Single Post" msgstr "Post individual" #: wp-includes/block-template-utils.php:130 msgid "Displays a single post or page." msgstr "Exibir um único post ou página." #: wp-includes/block-template-utils.php:129 msgctxt "Template name" msgid "Singular" msgstr "Singular" #: wp-includes/block-template-utils.php:126 msgid "Displays as the site's home page." msgstr "Exibir como a página inicial do site." #: wp-includes/block-template-utils.php:125 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Página inicial" #: wp-includes/block-template-utils.php:122 msgid "Displays as the site's home page, or as the Posts page when a static home page isn't set." msgstr "Exibe como página inicial do site ou como página de posts quando uma página inicial estática não está definida." #: wp-includes/block-template-utils.php:121 msgctxt "Template name" msgid "Home" msgstr "Início" #: wp-includes/block-template-utils.php:118 msgid "Displays posts." msgstr "Exibir posts." #: wp-includes/block-template-utils.php:117 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Index" #: wp-includes/block-template-utils.php:87 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39638 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "O modelo de rodapé define uma área da página que normalmente contém créditos do site, links sociais ou qualquer outra combinação de blocos." #: wp-includes/block-template-utils.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39629 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "O modelo de cabeçalho define uma área da página que geralmente contém um título, logo e navegação principal." #: wp-includes/block-template-utils.php:69 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Os modelos gerais usualmente desempenham uma função específica, como exibir o conteúdo do post e não estão vinculados a nenhuma área específica." #: wp-includes/admin-bar.php:432 msgid "Edit site" msgstr "Editar site" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "Azul e laranja" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "Roxo e verde" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "Magenta e amarelo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "Azul e vermelho" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "Violeta e amarelo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinza" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "Escala de cinzas escuros" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "Verde elétrico" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "Azul turquesa pálido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "Crepúsculo luminoso" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "Vermelho bordô" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "Vermelho violeta claro" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Espectro de frio a quente" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Cinza muito claro a cinza azulado ciano" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Laranja vívido luminoso a vermelho vívido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Âmbar vívido luminoso a laranja vívido luminoso" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Ciano esverdeado claro a ciano esverdeado vívido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Azul ciano vívido a violeta vívido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "Roxo vívido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Azul ciano vívido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Azul ciano pálido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Ciano esverdeado vívido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "Ciano verde claro" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Âmbar vívido luminoso" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Laranja vívido luminoso" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "Vermelho vívido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "Rosa pálido" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Branco" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Cinza azulado ciano" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Preto" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31465 msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31252 msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30373 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:103 msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgctxt "Block pattern category" msgid "Query" msgstr "Consulta" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Data da publicação do comentário, em GMT." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "link" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2231 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Um identificador alfanumérico para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2224 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Data da última modificação do post, em GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2217 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data da última modificação do post, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2190 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID para o post, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2172 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Data da publicação do post, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "O ID do item ascendente ao comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Data da publicação do comentário, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "Conteúdo HTML do comentário, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Conteúdo do comentário, tal como está no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435 msgid "The content for the comment." msgstr "O conteúdo para o comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "O ID do item ascendente ao salvamento automático." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Reusable block updated." msgstr "Bloco reutilizável atualizado." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "filme" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Incorpore um video da sua biblioteca de mídias ou envie um novo." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "poema" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "poesia" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Escreva uma poesia. Use um formato de espaçamento especial. Ou cite letras de músicas." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Este bloco está obsoleto. Use o bloco Colunas no lugar dele." #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Uma nuvem com as tags mais usadas." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Listras" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Adicione um espaço entre blocos e personalize sua altura." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Forma de pílula" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Apenas logos" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or websites." msgstr "Exibe ícones com links para suas redes sociais ou sites." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or website." msgstr "Exibe um ícone com link para sua rede social ou site." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Título do site" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "descrição" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the website is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design." msgstr "Descreva em algumas palavras qual o propósito do site. A descrição pode ser usada por resultados de busca ou ao compartilhar em redes sociais mesmo que não seja exibida no tema." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Descrição do site" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Logo do site" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Insira elementos personalizados adicionais com um shortcode de WordPress." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Pontos" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Linha ampla" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "divisor" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "linha horizontal" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Crie uma divisão entre parágrafos ou seções com uma linha horizontal." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "busca" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Ajude os visitantes a encontrar seu conteúdo." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "feed" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Exibir posts a partir de qualquer feed RSS ou Atom." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "citar" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "citação" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Um bloco avançado que permite exibir tipos de posts com base em diferentes parâmetros de consulta e configurações visuais." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Loop de consulta" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Exibe o título da consulta." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Título da consulta" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Exibe uma navegação paginada para os posts anterior e próximo quando disponíveis." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Exibe o link da página de posts anterior." #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "Exibe uma lista de números de páginas para paginação" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Exibe o link da próxima página de posts." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Dê uma enfase visual especial a uma citação do seu texto." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Adicione um texto que mantém espaçamento e tabulação, e que também permita estilização." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Exibe o título do post, página ou outro tipo de conteúdo." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "Título do post" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Termos do post." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Termos do post" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Contém os elementos de blocos usados para exibir um post como o título, data, imagem destacada, conteúdo ou resumo e mais." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Modelo de post" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Exibe a imagem destacada de um post." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "Imagem destacada do post" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "Exibe o resumo de um post." #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "Resumo do post" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "Adiciona a data desse post." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "Data do post" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Exibe o conteúdo de um post ou página." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "Conteúdo do post" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "texto" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the building block of all narrative." msgstr "Comece com o bloco fundamental de toda a narrativa." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "navegação" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "menu" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Exibe uma lista de todas as páginas." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Lista de páginas" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "paginação" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "próxima página" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Separe seu conteúdo em uma experiência multipágina." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "leia mais" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "O conteúdo antes deste bloco será mostrado no resumo na sua página de arquivos." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Seu site não oferece suporte para este bloco." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "vídeo" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "imagem" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Coloque mídia e texto lado a lado para um layout mais elegante." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "formulário" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "sair" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "acessar" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Mostrar links para acessar e sair." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Acessar/sair" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "lista numerada" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "lista ordenada" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "lista com marcadores" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Crie uma lista com marcadores ou numerada." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Exibe um widget legado." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Widget legado" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "posts recentes" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Exibir uma lista dos posts mais recentes." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "comentários recentes" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Exibe uma lista dos seus comentários mais recentes." #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Arredondado" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "imagem" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "foto" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Insira uma imagem para ilustrar suas ideias." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "incorporar" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Adicione um código HTML personalizado e pré-visualize conforme edita." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "subtítulo" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "título" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "seção" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "linha" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "invólucro" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "contêiner" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Combine blocks into a group." msgstr "Combine blocos em um grupo." #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "fotos" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "imagens" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Exibe múltiplas imagens em formato de galeria." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Use o editor clássico do WordPress." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "baixar" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "documento" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Adicione um link para baixar um arquivo." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Adicione uma imagem ou vídeo com um texto sobreposto — ótimo para cabeçalhos." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Uma única coluna dentro de um bloco de colunas." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Exiba trechos de código respeitando seu espaçamento e tabulação." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "Exiba uma lista de todas as categorias." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "arquivo" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "posts" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Um calendário com os posts do seu site." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Solicite que os visitantes tomem uma ação com um grupo de botões com estilo de links." #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Preenchimento" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Solicite que os visitantes tomem uma ação com um botão com estilo de link." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "gravação" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "som" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "música" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Incorpora um reprodutor de áudio simples." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a monthly archive of your posts." msgstr "Exiba um arquivo mensal de seus posts." #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: User login. #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:1051 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:991 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:998 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:504 #: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:245 msgid "Select %s" msgstr "Selecionar %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14885 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26200 wp-admin/edit-form-blocks.php:185 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Digite / para escolher um bloco" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45357 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4720 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5593 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1204 wp-admin/includes/theme.php:342 #: wp-admin/includes/theme.php:378 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Apresentação" #: wp-login.php:1332 msgid "<strong>Error</strong>: User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Erro</strong>: O cadastro de usuários não está permitido no momento." #: wp-login.php:911 msgid "<strong>Error</strong>: The passwords do not match." msgstr "<strong>Erro</strong>: As senhas não são iguais." #: wp-login.php:795 msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Erro</strong>: O link para redefinir a sua senha expirou. Solicite um novo link abaixo." #: wp-login.php:793 msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Erro</strong>: O link para redefinir a sua senha parece ser inválido. Solicite um novo link abaixo." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "HTML do bloco:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Um widget contendo um bloco." #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:3913 wp-includes/user.php:4155 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s ou %2$s" #: wp-includes/user.php:359 msgid "<strong>Error</strong>: Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Erro</strong>: Nome de usuário desconhecido. Verifique de novo ou tente com o seu endereço de e-mail." #: wp-includes/user.php:354 msgid "<strong>Error</strong>: Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Erro</strong>: Endereço de e-mail desconhecido. Verifique de novo ou tente com o seu nome de usuário." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:154 msgid "<strong>Error</strong>: The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Erro</strong>: O usuário <strong>%s</strong> não está registrado neste site. Se você não está certo de seu nome de usuário, experimente o endereço de e-mail." #: wp-includes/taxonomy.php:701 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Um link para uma categoria." #: wp-includes/taxonomy.php:700 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Um link para uma tag." #: wp-includes/taxonomy.php:697 msgctxt "navigation link block description" msgid "Category Link" msgstr "Link da categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:696 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Link da tag" #: wp-includes/script-loader.php:902 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "A imagem não pôde ser processada pelo servidor web. Converta-a para JPEG ou PNG antes de enviar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:858 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Dados no formato URL-encoded do formulário de administração do widget. Usado para atualizar um widget que não permite ser instanciado. Apenas escrita. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:851 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Configurações não codificadas da instância, caso tenha suporte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:846 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Configurações da instância em hash criptografado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:841 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Configurações da instância codificados em Base64." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:835 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Configurações da instância do widget, se suportado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "Representação HTML do formulário de administrador de widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:823 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "Representação HTML do widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:816 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "A barra lateral a que o widget pertence." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:811 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "O tipo do widget. Corresponde ao ID no endpoint widget-types." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:806 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Identificador único para o widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:782 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "A barra lateral de onde se deseja retornar os widgets." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "O widget solicitado é inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "A instância fornecida é inválida. Deve conter \"raw\" OU \"encoded\" e \"hash\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "O tipo do widget não oferece suporte a instâncias em formato \"raw\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Não é possível criar uma instância de um widget que não estende WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "O tipo de widget fornecido (id_base) não pode ser atualizado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "O tipo de widget (id_base) é obrigatório." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Nenhum widget encontrado com esse id." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Se deve-se forçar a remoção do widget ou movê-lo para a barra lateral inativa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "A instância fornecida não está formatada corretamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:460 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Não é possível pré-visualizar um widget que não estende WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:414 msgid "Class name" msgstr "Nome da classe" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:408 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Se o widget oferece suporte a múltiplas instâncias" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:402 msgid "Description of the widget." msgstr "Descrição do widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:395 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Nome legível por humanos que identifica o tipo de widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:389 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Slug único que identifica o tipo de widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "Tipo de widget inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Configurações da instância serializados" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Configurações da instância atual do widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "O id do tipo de widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1543 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Ordenar coleção por atributo do usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:866 msgid "Theme file exists." msgstr "O arquivo do tema existe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:860 msgid "Post ID." msgstr "ID do Post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:853 msgid "Status of template." msgstr "Status do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:847 msgid "Description of template." msgstr "Descrição do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:828 msgid "Title of template." msgstr "Título do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:809 msgid "Content of template." msgstr "Conteúdo do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797 msgid "Source of template" msgstr "Origem do modelo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:787 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Identificador de tema para o modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:779 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Slug único que identifica o modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:773 msgid "ID of template." msgstr "ID do modelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:740 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Limitar ao ID do post especificado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:449 msgid "The template has already been deleted." msgstr "O modelo já foi excluído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:425 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Modelos baseados em arquivos do tema não podem ser removidos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:248 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:277 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:375 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:422 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Não existe nenhum modelo com esse id." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:134 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Sem permissão para acessar os modelos neste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:84 msgid "The id of a template" msgstr "O id de um modelo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:485 msgid "Nested widgets." msgstr "Widgets aninhados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:478 msgid "Status of sidebar." msgstr "Status da barra lateral." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:471 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "O conteúdo HTML a acrescentar ao final do título da barra lateral durante a exibição. O padrão é o fechamento de um elemento h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "O conteúdo HTML a acrescentar antes do título da barra lateral durante a exibição. O padrão é a abertura de um elemento h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:457 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "O conteúdo HTML a acrescentar ao final do HTML de cada widget adicionado a esta barra lateral. O padrão é o fechamento de um item de lista." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "O conteúdo HTML a acrescentar antes do HTML de cada widget adicionado a esta barra lateral. O padrão é a abertura de um item de lista." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "Classe CSS extra para a barra lateral na tela de Widgets." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438 msgid "Description of sidebar." msgstr "Descrição da barra lateral." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Nome exclusivo de identificação da barra lateral." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:426 msgid "ID of sidebar." msgstr "ID da barra lateral." #: wp-includes/widgets.php:1064 msgid "Inactive widgets" msgstr "Widgets inativos" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Sem permissão para gerenciar widgets neste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Nenhuma barra lateral existente com esse id." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "O ID de uma barra lateral registrada" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:681 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "O ID do autor da revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Identificador único da revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3081 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Se os items devem ser atribuídos a todos ou a qualquer um dos termos especificados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2805 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Ordenar coleção pelo atributo do post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "A ordem do post em relação a outros posts." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2341 msgid "The title for the post." msgstr "O título para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248 msgid "Type of post." msgstr "Tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210 msgid "URL to the post." msgstr "URL para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2204 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Identificador único para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Limitar resultados para aqueles que combinam com um ID de palavra-chave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Limitar resultados para aqueles que combinam com o ID de uma categoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:299 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "A largura preferida da janela de exibição ao pré-visualizar um padrão, em píxeis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 msgid "A description of the pattern." msgstr "A descrição de um padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:284 msgid "The pattern's keyword slugs." msgstr "Os slugs das palavras-chave do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:276 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Os slugs das categorias do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:269 msgid "The pattern content." msgstr "O conteúdo do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:262 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "O título do padrão, em formato legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:255 msgid "The pattern ID." msgstr "O ID do padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Você não tem permissão para navegar no diretório local de padrões de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Ordenar coleção pelo atributo do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496 msgid "Type of the comment." msgstr "Tipo do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469 msgid "URL to the comment." msgstr "URL para o comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Identificador único para o comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:615 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "A lista de escopos onde a variação é aplicável. Quando não informado, assume-se todos os escopos disponíveis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:609 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Os valores iniciais para os atributos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Indica se a variação atual é a padrão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:596 msgid "A detailed variation description." msgstr "Uma descrição detalhada da variação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:591 msgid "A human-readable variation title." msgstr "O título de uma variação legível por humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:586 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "O nome único e legível por máquinas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:580 msgid "Block variations." msgstr "Variações do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the autosave." msgstr "O ID do salvamento automático." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Identificador único para o anexo." #: wp-includes/rest-api.php:1047 msgid "Cookie check failed" msgstr "A verificação cookie falhou" #: wp-includes/post.php:1995 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Um link para uma página." #: wp-includes/post.php:1994 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Um link para um post." #: wp-includes/post.php:1991 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Link da página" #: wp-includes/post.php:1990 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Link do post" #: wp-includes/post.php:355 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Modelos para incluir em seu tema." #: wp-includes/post.php:353 msgid "Templates list" msgstr "Lista de modelos" #: wp-includes/post.php:352 msgid "Templates list navigation" msgstr "Navegação da lista de modelos" #: wp-includes/post.php:351 msgid "Filter templates list" msgstr "Filtrar lista de modelos" #: wp-includes/post.php:350 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Enviada para este modelo" #: wp-includes/post.php:349 msgid "Insert into template" msgstr "Inserir na modelo" #: wp-includes/post.php:348 msgid "Template archives" msgstr "Modelo de archives" #: wp-includes/post.php:347 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Nenhum modelo encontrado na lixeira." #: wp-includes/post.php:346 msgid "No templates found." msgstr "Nenhum modelo encontrado." #: wp-includes/post.php:345 msgid "Parent Template:" msgstr "Modelo ascendente:" #: wp-includes/post.php:344 msgid "Search Templates" msgstr "Pesquisar modelos" #: wp-includes/post.php:342 msgid "View Template" msgstr "Ver modelo" #: wp-includes/post.php:341 msgid "Edit Template" msgstr "Editar modelo" #: wp-includes/post.php:340 msgid "New Template" msgstr "Novo modelo" #: wp-includes/post.php:339 msgid "Add New Template" msgstr "Adicionar novo modelo" #: wp-includes/post.php:338 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-includes/post.php:343 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6545 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. translators: %1$s: Social-network name. %2$s: URL. #: wp-includes/blocks/social-link.php:24 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:72 msgid "Site logo." msgstr "Logo do site." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:42 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(Link para a página inicial, abre numa nova aba)" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:1049 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "O bloco \"%1$s\" está declarando suporte a %2$s no arquivo %3$s em %4$s. O suporte a %2$s agora é declarado em %5$s." #: wp-includes/block-template.php:233 msgid "No matching template found" msgstr "Nenhum modelo correspondente encontrado" #: wp-includes/block-template.php:101 msgid "No matching template found." msgstr "Nenhum modelo encontrado." #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:85 msgid "Empty template: %s" msgstr "Modelo vazio: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:559 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Nenhum tema está definido para este modelo." #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Links de redes sociais com uma cor de fundo compartilhada" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Imagem pequena e título" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Imagem à esquerda" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Título grande" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Grade" #: wp-includes/block-editor.php:51 msgctxt "block category" msgid "Reusable Blocks" msgstr "Blocos reutilizáveis" #: wp-includes/block-editor.php:46 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Códigos incorporados" #: wp-includes/block-editor.php:41 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/block-editor.php:36 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-includes/block-editor.php:31 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Apresentação" #: wp-includes/block-editor.php:26 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-includes/block-editor.php:21 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Texto" #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1078 wp-admin/js/updates.js:360 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s atualização disponível" msgstr[1] "%s atualizações disponíveis" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:139 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26902 msgid "This content is password protected." msgstr "Este conteúdo é protegido por senha." #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "Verificação SSL falhou." #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "Requisição HTTPS falhou." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class.wp-scripts.php:492 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "O parâmetro %1$s deve ser um array. Para passar um dado arbitrário para os scripts, use a função %2$s ao invés." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Ícone de rede social" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Ícones de redes sociais" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de tags" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Verso" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Colunas de texto (obsoleto)" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Espaçador" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Separador" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Grupo" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "Bloco reutilizável" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Citação destacada" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Pré-formatado" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Quebra de página" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Leia mais" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Não suportado" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Posts mais recentes" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Mídia e texto" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizado" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Cobertura" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Coluna" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Botões" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Botão" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Citação" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Título" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: wp-includes/query.php:913 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/taxonomy.php:689 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrar por categoria" #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8111 msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "Saiba mais sobre a como resolver problemas do WordPress." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:4635 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "A chave de confirmação expirou para essa solicitação de dados pessoais." #: wp-includes/user.php:4631 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "A chave de confirmação é inválida para essa solicitação de dados pessoais." #: wp-includes/user.php:4612 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Chave de confirmação ausente para essa solicitação de dados pessoais." #: wp-includes/user.php:4608 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Essa solicitação de dados pessoais expirou." #: wp-includes/user.php:4416 wp-includes/user.php:4604 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Solicitação de dados pessoais inválida." #: wp-includes/user.php:4327 msgid "Invalid request status." msgstr "Solicitação de status inválida." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:83 msgid "Each application name should be unique." msgstr "O nome da aplicação deve ser único." #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Parece que a resposta não foi feita por esse site." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2003 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s não é um de %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:1999 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s não é %2$s." #: wp-includes/cron.php:1208 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Não foi possível salvar a lista de evento do cron" #: wp-includes/cron.php:586 wp-includes/cron.php:675 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Um plugin evitou que o hook fosse liberado." #: wp-includes/cron.php:506 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Um plugin evitou que o evento fosse desagendado." #: wp-includes/cron.php:415 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Um plugin evitou que o evento fosse reagendado." #: wp-includes/cron.php:258 wp-includes/cron.php:431 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "Agendamento do evento não existe." #: wp-includes/cron.php:187 wp-includes/cron.php:299 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Um plugin não permitiu esse evento." #: wp-includes/cron.php:158 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Um evento duplicado já existe." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:280 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Um plugin evitou que um evento fosse agendado." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:245 wp-includes/cron.php:354 #: wp-includes/cron.php:475 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "O formato de data e hora deve ser um formato Unix válido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Como uma porcentagem da imagem, a altura que a imagem será recortada. Obsoleto: use `modifiers` no lugar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Como uma porcentagem da imagem, a largura que a imagem será recortada. Obsoleto: use `modifiers` no lugar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Como uma porcentagem da imagem, a posição y para iniciar o recorte. Obsoleto: use `modifiers` no lugar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Como uma porcentagem da imagem, a posição x para iniciar o recorte. Obsoleto: use `modifiers` no lugar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "A quantidade para girar a imagem no sentido horário em graus. Obsoleto: use `modifiers` no lugar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Altura para recortar como uma porcentagem da altura da imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Largura para recortar como uma porcentagem da largura da imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Posição vertical do topo para iniciar um recorte como uma porcentagem da altura da imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Posição vertical da esquerda para iniciar um recorte como uma porcentagem da largura da imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380 msgid "Crop arguments." msgstr "Argumentos para recortar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375 msgid "Crop type." msgstr "Tipo de recorte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Ângulo para girar no sentido horário em graus.." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357 msgid "Rotation arguments." msgstr "Argumentos para rotação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352 msgid "Rotation type." msgstr "Tipo de rotação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Image edit." msgstr "Edição de imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337 msgid "Array of image edits." msgstr "Array de edições da imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Não foi possível validar a senha de aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "A introspecção da senha de aplicação autenticada apenas pode ser realizada para o usuário atual." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Sem permissão para excluir a senha dessa aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Sem permissão para excluir as senhas de aplicação desse usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Sem permissão para editar a senha dessa aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Sem permissão para criar as senhas de aplicação para esse usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Sem permissão para ler a senha dessa aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Sem permissão para listar as senhas de aplicação para esse usuário." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3075 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limitar resultados para todos os itens com termos específicos atribuídos a taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3062 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Possibilidade de incluir termos descendentes nos termos limitando o conjunto de resultados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3054 msgid "Term IDs." msgstr "IDs dos termos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3050 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Executar uma consulta avança de termos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3049 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Consulta da taxonomia do ID do termo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3042 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Combinar os termos com os IDs listados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3041 msgid "Term ID List" msgstr "Lista de ID de termos" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2762 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar respostas a posts modificados antes de uma determinada data compatível com o formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2731 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar respostas a posts modificados depois de uma determinada data compatível com o formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:577 msgid "A named status for the theme." msgstr "Um nome de status para o tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:552 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Tema não encontrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Sem permissão para ver o tema ativo." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:35 wp-includes/blocks/post-content.php:33 #: wp-includes/blocks/template-part.php:126 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[renderização do bloco interrompida]" #: wp-login.php:983 msgid "Save Password" msgstr "Salvar senha" #: wp-login.php:982 msgid "Generate Password" msgstr "Gerar senha" #: wp-login.php:935 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Digite sua nova senha abaixo ou gere uma." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Este arquivo é carregado apenas para a compatibilidade com a versão do SimplePie 1.2.x. Considere mudar para uma versão mais recente do SimplePie." #: wp-includes/taxonomy.php:694 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Ir para Tags" #: wp-includes/media.php:4469 msgid "← Go to library" msgstr "← Ir para a biblioteca" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22755 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5331 wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: wp-includes/ms-functions.php:1774 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Administração do site" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1761 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Novo site criado por %1$s\n" "\n" "Endereço: %2$s\n" "Nome: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1755 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Novo site criado" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:755 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s falhou ao gravar a imagem no fluxo de dados." #: wp-includes/user.php:442 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "A senha fornecida é uma senha de aplicação inválida." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Reusable block scheduled." msgstr "Bloco reutilizável agendado." #: wp-includes/post.php:299 msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "Bloco reutilizável revertido para rascunho." #: wp-includes/post.php:298 msgid "Reusable block published privately." msgstr "Bloco reutilizável publicado em modo privado." #: wp-includes/post.php:297 msgid "Reusable block published." msgstr "Bloco reutilizável publicado." #: wp-includes/post.php:296 msgid "Reusable blocks list" msgstr "Lista de blocos reutilizáveis" #: wp-includes/post.php:295 msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "Navegação da lista de blocos reutilizáveis" #: wp-includes/post.php:294 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "Filtrar lista de blocos reutilizáveis" #: wp-includes/post.php:293 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "Nenhum bloco reutilizável encontrado na lixeira." #: wp-includes/post.php:292 msgid "No reusable blocks found." msgstr "Nenhum bloco reutilizável encontrado." #: wp-includes/post.php:291 msgid "Search Reusable blocks" msgstr "Pesquisar por blocos reutilizáveis" #: wp-includes/post.php:290 msgid "All Reusable blocks" msgstr "Todos os blocos reutilizáveis" #: wp-includes/post.php:289 msgid "View Reusable block" msgstr "Ver bloco reutilizável" #: wp-includes/post.php:288 msgid "Edit Reusable block" msgstr "Editar bloco reutilizável" #: wp-includes/post.php:287 msgid "New Reusable block" msgstr "Novo bloco reutilizável" #: wp-includes/post.php:286 msgid "Add new Reusable block" msgstr "Adicionar novo bloco reutilizável" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-includes/post.php:284 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "Bloco reutilizável" #: wp-includes/post.php:283 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "Blocos reutilizáveis" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:372 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Não foi possível excluir as senhas da aplicação." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:337 msgid "Could not delete application password." msgstr "Não foi possível excluir a senha da aplicação." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:278 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:316 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:354 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Não foi possível encontrar uma senha da aplicação com esse Id." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:104 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:260 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:309 msgid "Could not save application password." msgstr "Não foi possível salvar a senha da aplicação." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:79 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "É necessário um nome da aplicação para criar uma senha." #: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742 #: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3346 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copiar URL para área de transferência" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681 msgid "Used as:" msgstr "Usado como:" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2452 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s deve ser um múltiplo de %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2343 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s deve conter no máximo %2$s propriedade." msgstr[1] "%1$s deve conter no máximo %2$s propriedades." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2327 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s deve conter pelo menos %2$s propriedade." msgstr[1] "%1$s deve conter pelo menos %2$s propriedades." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1925 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s corresponde a mais de um dos formatos esperados." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1917 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s corresponde a %2$l, mas deve corresponder a apenas um." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1821 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s não corresponde a nenhum dos formatos esperados." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1817 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s não é um(a) %2$l válido." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1750 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s não corresponde aos formatos esperados. Motivo: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1742 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s não é um(a) %2$s válido. Motivo: %3$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "O endereço de IP pelo qual a senha da aplicação foi usada na ultima vez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "A data GMT em que a senha da aplicação foi usada pela última vez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "A data GMT em que a senha da aplicação foi criada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "A senha gerada. Só estará disponível após adicionar uma aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797 msgid "The name of the application password." msgstr "O nome da senha da aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "Um UUID fornecido pela aplicação para identificá-la de forma única. Recomenda-se usar o UUID versão 5 com o URL ou namespace DNS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "O identificador único da senha da aplicação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745 msgid "Application password not found." msgstr "Senha da aplicação não encontrada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717 #: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "As senhas de aplicação não estão disponíveis para a sua conta. Entre em contato com o administrador do site para obter suporte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673 #: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Senhas da aplicação não estão disponíveis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Sem permissão para gerenciar a senhas de aplicação desse usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML contendo uma ação para direcionar o usuário para onde ele possa resolver o problema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Uma explicação mais descritiva do que o teste procura e por que ele é importante para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "A categoria em que este teste está agrupado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341 msgid "The status of the test." msgstr "O status do teste" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336 msgid "A label describing the test." msgstr "O rótulo que descreve o teste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331 msgid "The name of the test being run." msgstr "O nome do teste que está sendo executado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Os tamanhos dos diretórios não puderam ser retornados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:439 msgid "Version of block API." msgstr "Versão da API de blocos." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945 msgid "Invalid parameters." msgstr "Parâmetros inválidos." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1594 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "A rota solicitada não oferece suporte a solicitações em lote." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1544 msgid "Could not parse the path." msgstr "Não foi possível analisar o caminho." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:971 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "O manipulador da rota é inválido." #: wp-includes/theme.php:2601 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Você precisa passar um array de formatos de post." #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:2979 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Esta solicitação de redefinição de senha foi originada no endereço de IP %s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Sem permissão para comentar neste post." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:209 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "A constante %s não é mais suportada." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:925 wp-admin/includes/update.php:766 #: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:802 wp-admin/themes.php:1081 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Uma nova versão do tema %s está disponível, mas ela não funciona com sua versão do PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:910 wp-admin/includes/update.php:753 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:787 wp-admin/themes.php:1066 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Uma nova versão do tema %s está disponível, mas não funciona com a sua versão do WordPress." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:880 wp-admin/includes/update.php:725 #: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:757 wp-admin/themes.php:1036 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Uma nova versão do tema %s está disponível, mas não funciona com as suas versões do WordPress e PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:996 wp-admin/theme-install.php:336 #: wp-admin/theme-install.php:524 wp-admin/themes.php:501 #: wp-admin/themes.php:860 wp-admin/themes.php:1008 msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Este tema não funciona com sua versão do PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:985 wp-admin/theme-install.php:325 #: wp-admin/theme-install.php:513 wp-admin/themes.php:492 #: wp-admin/themes.php:849 wp-admin/themes.php:997 msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Este tema não funciona com a sua versão do WordPress." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:692 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1293 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1312 #: wp-admin/includes/plugin.php:1134 wp-admin/includes/theme.php:900 #: wp-admin/includes/theme.php:931 wp-admin/includes/theme.php:977 #: wp-admin/includes/theme.php:1000 wp-admin/includes/update-core.php:1036 #: wp-admin/includes/update.php:745 wp-admin/includes/update.php:772 #: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:317 #: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:505 #: wp-admin/theme-install.php:528 wp-admin/themes.php:426 #: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 #: wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:841 #: wp-admin/themes.php:864 wp-admin/themes.php:989 wp-admin/themes.php:1012 #: wp-admin/themes.php:1056 wp-admin/themes.php:1087 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541 #: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731 #: wp-admin/upgrade.php:86 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Saiba mais sobre como atualizar o PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:686 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1287 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1303 #: wp-admin/includes/theme.php:894 wp-admin/includes/theme.php:916 #: wp-admin/includes/theme.php:971 wp-admin/includes/theme.php:989 #: wp-admin/includes/update.php:739 wp-admin/includes/update.php:759 #: wp-admin/theme-install.php:311 wp-admin/theme-install.php:329 #: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/theme-install.php:517 #: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480 #: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:771 wp-admin/themes.php:793 #: wp-admin/themes.php:835 wp-admin/themes.php:853 wp-admin/themes.php:983 #: wp-admin/themes.php:1001 wp-admin/themes.php:1050 wp-admin/themes.php:1072 #: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Atualize o WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1279 #: wp-admin/includes/theme.php:886 wp-admin/includes/theme.php:963 #: wp-admin/includes/update.php:731 wp-admin/theme-install.php:303 #: wp-admin/theme-install.php:491 wp-admin/themes.php:412 #: wp-admin/themes.php:472 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:827 #: wp-admin/themes.php:975 wp-admin/themes.php:1042 #: wp-admin/update-core.php:688 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Atualize o WordPress</a>, e <a href=\"%2$s\">aprenda mais sobre a atualização do PHP</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/theme-install.php:299 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:468 #: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:971 msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Este tema não funciona com a sua versão do WordPress e PHP." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2572 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Use %s para adicionar novas propriedades de esquema." #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3226 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "O \"%s\" deve ser uma função que pode ser chamada." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Não autorizado. Você pode remover o parâmetro %s para pré-visualizar na interface." #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:103 wp-includes/option.php:407 #: wp-includes/option.php:597 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "A chave de opção \"%1$s\" foi renomeada para \"%2$s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Sem permissão para gerenciar plugins de rede." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "A definição da rota da API REST para %1$s está faltando um argumento %2$s obrigatório. Para rotas com de API REST que são públicas, use %3$s como o callback de permissão." #: wp-includes/post.php:4408 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Não foi possível atualizar o anexo no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:696 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Sem permissão para ativar este plugin." #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:115 wp-includes/blocks/rss.php:60 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17973 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1977 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1516 msgid "Menu Item" msgstr "Item do menu" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1959 wp-admin/edit-form-comment.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:459 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33965 #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: wp-includes/script-loader.php:903 wp-includes/js/media-views.js:8400 #: wp-admin/js/post.js:1319 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "O URL do arquivo foi copiado para à área de transferência" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:215 msgid "Embed Handler" msgstr "Incorporar manipulador" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Leia o artigo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Depurando uma Rede WordPress</a>. Algumas sugestões podem ajudá-lo a entender o que houve de errado." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:74 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "O padrão de categoria de bloco \"%s\" não foi encontrado." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:47 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "O padrão de nome de categoria de bloco deve ser uma string." #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Cabeçalhos" #: wp-includes/block-patterns.php:41 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/block-patterns.php:40 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: wp-includes/block-patterns.php:39 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Botões" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4343 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Retorna um objecto %1$s ou %2$s a partir do seu callback quando estiver usando a API REST." #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:474 wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:472 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:470 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:468 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:466 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #: wp-includes/general-template.php:4466 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Moderno" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1765 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1746 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Arquivos:" #: wp-includes/general-template.php:1715 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Dia:" #: wp-includes/general-template.php:1712 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Mês:" #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Ano:" #: wp-includes/general-template.php:1706 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/general-template.php:1703 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Tag:" #: wp-includes/general-template.php:1700 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #. translators: 1: Field name, 2: Block name. #: wp-includes/blocks.php:97 msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing." msgstr "O arquivo de recursos \"%1$s\" especificado na definição do bloco \"%2$s\" não está disponível." #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Erro</strong>: Ocorreu um problema ao criar a entrada do site." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Erro</strong>: O URL do site que você digitou já está em uso." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:108 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "Padrão \"%s\" não encontrado." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:81 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "O conteúdo do padrão deve ser uma string." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:72 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "O título do padrão deve ser uma string." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:63 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "O nome do padrão deve ser uma string." #: wp-includes/media.php:4497 msgid "Attachment details" msgstr "Detalhes do anexo" #: wp-includes/media.php:4443 wp-includes/media.php:4465 msgid "Add media" msgstr "Adicionar mídia" #: wp-includes/post.php:4431 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Não foi possível inserir o anexo no banco de dados." #: wp-includes/comment.php:2555 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Não foi possível atualizar o comentário no banco de dados." #: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:3343 msgid "File URL:" msgstr "URL do arquivo:" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2189 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s não é um UUID válido." #: wp-includes/rest-api.php:2165 msgid "Invalid hex color." msgstr "Cor hexadecimal inválida." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2613 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s não corresponde ao padrão %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2598 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s deve ser no máximo %2$s caractere." msgstr[1] "%1$s deve ser no máximo %2$s caracteres." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2582 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s deve ser pelo menos %2$s caractere." msgstr[1] "%1$s deve ser pelo menos %2$s caracteres." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2270 wp-includes/rest-api.php:2280 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s é uma propriedade obrigatório de %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2422 wp-includes/rest-api.php:2725 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s tem itens duplicados." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2409 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s precisa conter no máximo %2$s item." msgstr[1] "%1$s precisa conter no máximo %2$s itens." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2393 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s precisa conter no mínimo %2$s item." msgstr[1] "%1$s precisa conter no mínimo %2$s itens." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2114 wp-includes/rest-api.php:2709 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "A palavra-chave \"type\" do esquema para %1$s só pode ser um dos tipos pré-definidos: %2$l." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2092 wp-includes/rest-api.php:2692 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "A palavra-chave \"type\" do esquema %s é obrigatória." #: wp-includes/rest-api.php:1673 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Não foi possível estabilizar os objetos. Primeiro converta o objeto para um array." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1611 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "A palavra-chave esquema \"type\" para %1$s só pode conter os tipos pré-definidos: %2$l." #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:684 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1113 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1227 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1388 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Este aviso foi ativado pelo manipulador %s." #: wp-includes/comment.php:1349 wp-admin/options.php:223 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Considere escrever um código mais inclusivo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL para o arquivo de imagem editado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Não foi possível recortar esta imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Não foi possível girar esta imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Não foi possível salvar esta imagem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "A imagem não foi editada. Edite a imagem antes de aplicar as mudanças." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Esse tipo de arquivo não pode ser editado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Não foi possível obter as informações meta para o arquivo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:306 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Limitar resultados a blocos correspondentes ao termo da pesquisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:283 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "A data em que o bloco foi atualizado pela última vez, em formato bastante legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The block icon." msgstr "O ícone do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "O nome de usuário no WordPress.org do autor do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "O número de blocos publicados pelo mesmo autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "A avaliação média dos blocos publicados pelo mesmo autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "O número de sites que ativaram esse bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The number of ratings." msgstr "O número de classificações." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The star rating of the block." msgstr "A classificação do bloco por estrelas" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "The block slug." msgstr "O slug do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Uma breve descrição do bloco, em formato legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "O título do bloco, em formato legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:221 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "O nome do bloco, no formato namespace/nome-do-bloco (namespace/block-name)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Sem permissão para navegar no diretório de blocos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1269 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Este nome de usuário é inválido porque usa caracteres não permitidos. Digite um nome de usuário válido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:980 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Limita os resultados a plugins com o status especificado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "The plugin's text domain." msgstr "O texto de domínio do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Versão mínima do PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Versão mínima do WordPress." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Se o plugin pode ser ativado apenas para toda a rede." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:932 msgid "The plugin version number." msgstr "Versão do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:926 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Descrição do plugin formatada para visualização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:922 msgid "The raw plugin description." msgstr "Descrição não formatada do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:916 msgid "The plugin description." msgstr "Descrição do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Endereço do site dos desenvolvedores do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:903 msgid "The plugin author." msgstr "Autor do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin's website address." msgstr "Endereço do site do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:890 msgid "The plugin name." msgstr "Nome do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:877 msgid "The plugin file." msgstr "Arquivo do plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:856 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "O sistema de arquivos está indisponível para gerenciar plugins no momento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:738 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Um plugin somente para a rede deve ser ativado na rede." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:704 #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Sem permissão para desativar este plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Não é possível excluir um plugin ativo. Desative primeiro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4597 wp-admin/plugins.php:269 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Sem permissão para excluir plugins deste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Não foi possível determinar qual plugin foi instalado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4128 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4261 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4325 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4425 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4552 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4621 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Não foi possível conectar ao sistema de arquivos. Não deixe de confirmar as suas credenciais." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Sem permissão para ativar plugins." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4378 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:186 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Sem permissão para instalar plugins neste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:645 msgid "Plugin not found." msgstr "Plugin não encontrado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4673 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4725 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Sem permissão para gerenciar plugins deste site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:884 msgid "The plugin activation status." msgstr "O status de ativação do plugin" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "slug do diretório de plugins do WordPress.org" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572 msgid "The theme's current version." msgstr "A versão atual do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:565 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "A URI do site do tema, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:560 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "O URI do site do tema, como descrito no cabeçalho do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:555 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "O URI do site do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:544 msgid "The theme's text domain." msgstr "O texto de domínio do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:538 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Tags do tema, formatadas para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:531 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Tags do tema, como encontradas no cabeçalho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:526 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Tags indicando estilo e funcionalidades do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:520 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "URL da captura de tela do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:515 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Versão mínima obrigatória do WordPress para este tema funcionar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:510 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Versão mínima obrigatória do PHP para este tema funcionar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:504 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Nome do tema, formatado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:500 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Nome do tema, como encontrado no cabeçalho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:495 msgid "The name of the theme." msgstr "Nome do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:489 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Descrição do tema, formatado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:485 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Descrição do tema, como encontrada no cabeçalho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480 msgid "A description of the theme." msgstr "Uma descrição do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:473 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "O site do autor do tema, formatado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "O site do autor do tema, como encontrado no cabeçalho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463 msgid "The website of the theme author." msgstr "O site do autor do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:457 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML para o autor do tema, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:453 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "O nome do autor do tema, encontrado no cabeçalho do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448 msgid "The theme author." msgstr "O autor do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:443 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "O modelo do tema. Se este for um tema descendente, isso se refere ao tema ascendente, caso contrário isso é o mesmo que a folha de estilos do tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:438 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "A folha de estilos do tema. Isso identifica exclusivamente o tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669 msgid "Block namespace." msgstr "Namespace do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Uma lista dos blocos dentro do próprio bloco interno. Esta é uma definição recursiva seguindo o esquema dos innerBlocks ascendentes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:380 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Os atributos do bloco interno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:376 msgid "The name of the inner block." msgstr "O nome do bloco interno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "A lista de blocos internos usados no exemplo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:397 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Os atributos usados no exemplo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392 msgid "Block example." msgstr "Exemplo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:407 msgid "Block keywords." msgstr "Palavras-chave do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:639 msgid "Parent blocks." msgstr "Bloco ascendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:632 msgid "Public text domain." msgstr "Domínio de texto (text domain) público." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:570 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Contém o manipulador que define o estilo do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Código CSS Inline que registra a classe CSS exigida para o estilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "O rótulo do estilo legível para humanos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:557 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Nome único identificando o estilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:551 msgid "Block style variations." msgstr "Variações de estilo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:537 msgid "Editor style handle." msgstr "Manipulador do editor de estilo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:530 msgid "Public facing script handle." msgstr "Manipulador de script voltado para o público." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516 msgid "Editor script handle." msgstr "Manipulador do editor de script." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:509 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "O bloco é renderizado dinamicamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:426 msgid "Block category." msgstr "Categoria do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:500 msgid "Block supports." msgstr "Suporte do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Valores de contexto herdados por blocos deste tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:479 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Contexto oferecido por blocos deste tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468 msgid "Block attributes." msgstr "Atributos do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:418 msgid "Icon of block type." msgstr "Ícone do tipo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:460 msgid "Description of block type." msgstr "Descrição do tipo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Nome único que identifica o tipo de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:446 msgid "Title of block type." msgstr "Título do bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Tipo de bloco inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Sem permissão para gerenciar tipos de bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "Nome do bloco." #: wp-includes/meta.php:1486 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Ao registrar um valor meta padrão, o dado precisa combinar com o tipo fornecido." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: wp-includes/theme.php:4123 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Os tipos de post que oferecem suporte a miniaturas, ou verdadeiro se todos os tipos de post forem suportados." #: wp-includes/theme.php:3213 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Ao registrar um recurso \"objeto\", o esquema do recurso precisa incluir a palavra-chave \"properties\" (propriedades)." #: wp-includes/theme.php:3206 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Ao registrar um recurso \"array\", o esquema do recurso precisa incluir a palavra-chave \"items\"." #: wp-includes/theme.php:3199 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Ao registrar um recurso \"array\" ou \"object\" para mostrar na API REST, o esquema do recurso também precisa ser definido." #: wp-includes/theme.php:3191 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Ao registro um recurso de tema \"variadic\", o \"type\" precisa ser um \"array\"." #: wp-includes/theme.php:3184 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "O recurso \"type\" não é um tipo de esquema JSON válido." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:942 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Erro:</strong> A versão atual do WordPress não atende aos requisitos mínimos para %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:933 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Erro:</strong> A versão atual do PHP não atende aos requisitos mínimos para %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:924 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Erro:</strong> As versões atuais do WordPress e do PHP não atendem aos requisitos mínimos para %s." #: wp-includes/script-loader.php:901 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Esta imagem não pode ser exibida em um navegador web. Para obter melhores resultados, converta para JPEG antes de enviar." #: wp-includes/admin-bar.php:314 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar perfil" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 msgid "Change Frequency" msgstr "Mudar a frequência" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1168 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificação" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Número de URLs neste sitemap em XML: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Saiba mais sobre sitemaps XML." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Este sitemap XML é gerado pelo WordPress para tornar seu conteúdo mais visível nos mecanismos de pesquisa." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 msgid "XML Sitemap" msgstr "Sitemap em XML" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Não foi possível gerar o sitemap XML porque falta a extensão %s" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Apenas os campos %s são suportados nos sitemaps no momento." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Apenas os campos %s são suportados no índice sitemaps no momento." #: wp-login.php:1131 msgid "Check your email" msgstr "Verifique seu e-mail" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1121 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Cadastro concluído. Verifique seu e-mail, então visite a <a href=\"%s\">página de acesso</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1111 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Verifique no seu e-mail o link de confirmação, então visite a <a href=\"%s\">página de acesso</a>." #: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:173 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 msgid "Password protected" msgstr "Protegido por senha" #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "O namespace não pode iniciar ou terminar com uma barra." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Não foi possível criar a categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Não foi possível excluir o post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1690 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5965 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Não foi possível atualizar o post." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "links" #: wp-includes/media.php:4544 wp-includes/js/dist/block-library.js:41103 msgid "Select poster image" msgstr "Selecionar imagem do poster" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7503 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Ver post" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9644 wp-admin/edit-tag-form.php:153 #: wp-admin/edit-tags.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:670 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1566 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:709 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://br.wordpress.org/support/article/excerpt/" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:252 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status." msgstr "O status de post %1$s não foi registrado, portanto, pode não ser confiável verificar a capacidade \"%2$s\" em uma postagem com esse status." #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:906 msgid "In reply to %s." msgstr "Em resposta a %s." #: wp-includes/general-template.php:2407 msgid "Previous and next months" msgstr "Meses anteriores e seguintes" #: wp-includes/option.php:2319 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Ao cadastrar um configurações em formato de \"array\" para mostrar na API REST, você precisa especificar o esquema para cada item da lista em \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/user.php:3732 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Dados de tokens de sessão do usuário." #: wp-includes/user.php:3731 msgid "Session Tokens" msgstr "Tokens de sessão" #: wp-includes/user.php:3710 msgid "Last Login" msgstr "Último acesso" #: wp-includes/user.php:3709 msgid "User Agent" msgstr "Agente de usuário" #: wp-includes/user.php:3707 msgid "Expiration" msgstr "Expiração" #: wp-includes/user.php:3697 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Dados de localização do usuário usados para os eventos da comunidade no widget do painel eventos e notícias do WordPress." #: wp-includes/user.php:3696 msgid "Community Events Location" msgstr "Local dos eventos da comunidade" #: wp-includes/user.php:3680 wp-includes/user.php:3708 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3679 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: wp-includes/user.php:3678 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: wp-includes/user.php:3677 msgid "Country" msgstr "País" #: wp-includes/user.php:3676 msgid "City" msgstr "Cidade" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3652 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Filtrar %s itens retornados com nomes reservados." #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664 #: wp-admin/includes/media.php:3484 msgid "Original image:" msgstr "Imagem original:" #: wp-includes/cron.php:1061 msgid "Once Weekly" msgstr "Uma vez por semana" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1689 wp-includes/pluggable.php:1873 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "Em resposta a: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1333 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "O código de status de redirecionamento HTTP deve ser um código de redirecionamento do tipo 3xx." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3032 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Limitar resultados com base no relacionamento entre múltiplas taxonomias." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2518 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "A propriedade \"%2$s\" (%3$s) da taxonomia \"%1$s\" esta em conflito com uma propriedade existente no controlador de postagens da API REST. Especifique um \"rest_base\" personalizado ao registrar a taxonomia para evitar esse erro." #: wp-includes/theme.php:4151 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Se o tema aceita os estilos de bloco padrão do WordPress para visualização." #: wp-includes/theme.php:4144 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Se o tema pode gerenciar a tag de título do documento." #: wp-includes/theme.php:4077 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Permite o uso da marcação HTML5 para formulários de pesquisa, formulários de comentários, listas de comentários, galeria e legenda." #: wp-includes/theme.php:4069 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Se o tema opta pelo editor de estilos CSS." #: wp-includes/theme.php:4045 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Predefinições de gradiente personalizadas, se definidas pelo tema." #: wp-includes/theme.php:4020 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Tamanhos de fonte personalizados, se definidos pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3995 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Paleta de cores personalizada, se definida pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3987 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Se o tema desativa gradientes personalizados." #: wp-includes/theme.php:3980 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Se o tema desativa tamanhos de fonte personalizados." #: wp-includes/theme.php:3973 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Se o tema desativa cores personalizadas." #: wp-includes/theme.php:3966 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Se o tema opta pelo modo escuro de editor." #: wp-includes/theme.php:3959 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Se o tema permite que a atualização seletiva de widgets seja gerenciada com o Personalizar." #: wp-includes/theme.php:3926 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Logotipo personalizado, se definido pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3811 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Plano de fundo personalizado, se definido pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3881 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Cabeçalho personalizado, se definido pelo tema." #: wp-includes/theme.php:3804 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Se postagens e comentários são adicionados aos links de feeds RSS." #: wp-includes/theme.php:3797 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Se o tema opta por classes CSS de alinhamento amplo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Este método não é suportado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5620 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Não foi possível criar o post." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-login.php:820 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Digite o seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um e-mail com instruções sobre como redefinir a sua senha." #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Ações com as mídias selecionadas" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Ações" #: wp-includes/post.php:3181 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Lista dos tamanhos de imagem faltantes no anexo." #: wp-includes/user.php:235 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Endereço de e-mail desconhecido. Verifique novamente ou tente seu nome de usuário." #: wp-includes/media.php:4569 msgid "Media list" msgstr "Lista de mídia" #: wp-includes/media.php:4568 msgid "Filter media" msgstr "Filtrar mídia" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:4877 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17917 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29885 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32602 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid view" msgstr "Visualização em grade" #: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:4680 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4713 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17910 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29878 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32595 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6798 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7797 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3083 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "List view" msgstr "Visualização em lista" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5646 wp-admin/includes/template.php:2597 msgid "Restore the backup" msgstr "Recuperar o backup" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5643 wp-admin/includes/template.php:2596 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "A cópia de segurança deste post em seu navegador é diferente da versão abaixo." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Os locais do menu de navegação devem ser \"strings\"." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP versão %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Plugin atual: %1$s (versão %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341 msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Tema atual: %1$s (versão %2$s)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress versão %s" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://br.wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #: wp-includes/formatting.php:4929 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2701 wp-includes/link-template.php:2783 #: wp-includes/link-template.php:2851 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:257 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Seu fuso horário está estabelecido em %1$s (Tempo Universal Coordenado %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Seu fuso horário está estabelecido em %1$s (%2$s), no momento %3$s (Tempo Universal Coordenado %4$s)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:98 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "O bloco \"%1$s\" não contém um estilo chamado \"%2$s\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:59 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Nomes de estilo de blocos precisam ser strings." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:50 msgid "Block name must be a string." msgstr "O nome do bloco deve ser uma string." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:5764 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "Há um erro crítico no seu site." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Há um erro crítico no seu site. Verifique seu e-mail para instruções." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Há um erro crítico no seu site, colocando-o em modo de restauração. Verifique as telas de Temas e Plugins para mais detalhes. Se você acabou de instalar ou atualizar um tema ou plugin, verifique primeiro a página relevante." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:656 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "A imagem não pode ser rotacionada porque os metadados incorporados não podem ser atualizados." #: wp-includes/user.php:3667 msgid "User’s profile data." msgstr "Dados do perfil do usuário." #: wp-includes/user.php:2182 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Dados insuficientes para criar esse usuário." #: wp-includes/user.php:2051 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Marcar um usuário como spam é suportado apenas com Multisite." #: wp-includes/media.php:5099 msgid "User’s media data." msgstr "Dados de mídia do usuário." #: wp-includes/media.php:4494 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Nenhuma mídia encontrada. Tente uma pesquisa diferente." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4492 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Número de itens de mídia encontrados: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3184 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arquivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arquivos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3182 msgid "Manage Archives" msgstr "Gerenciar arquivos" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3175 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Planilha <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Planilhas <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3173 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Gerenciar planilhas" #: wp-includes/post.php:3172 msgid "Spreadsheets" msgstr "Planilhas" #: wp-includes/post.php:3164 msgid "Manage Documents" msgstr "Gerenciar documentos" #: wp-includes/post.php:3163 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Requisitos não atendidos" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1430 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Os valores %1$s, %2$s, e %3$s podem ser editados para definir o idioma e o tipo da faixa de vídeo." #: wp-includes/comment.php:3695 msgid "User’s comment data." msgstr "Dados do comentário do usuário." #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137 msgid "Unchanged:" msgstr "Sem alteração:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116 msgid "Added:" msgstr "Adicionado:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Se os posts com esse status podem ter datas flutuantes publicadas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Sem permissão para excluir revisões deste post." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:330 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:344 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Não foi possível atualizar o valor do metadado de %s no banco de dados." #: wp-includes/meta.php:1444 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Ao cadastrar um tipo de metadado num \"array\" para mostrar na API REST, você precisa especificar o esquema para cada item da lista em \"show_in_rest.schema.items\"." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:29 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "Seu site ainda não tem nenhum termo para %s, portanto não há o que exibir aqui por enquanto." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Feed de comentários" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Feed de posts" #: wp-includes/script-loader.php:885 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Resposta inesperada do servidor. O arquivo pode ter sido enviado com sucesso. Verifique na biblioteca de mídia ou recarregue a página." #: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:191 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #: wp-login.php:699 msgid "Remind me later" msgstr "Lembre-me depois" #: wp-login.php:683 msgid "The email is correct" msgstr "O e-mail está correto" #: wp-login.php:671 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Esse e-mail pode ser diferente do seu endereço de e-mail pessoal." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:664 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Email de administração atual: %s" #: wp-login.php:653 msgid "Why is this important?" msgstr "Por que isso é importante?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:645 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:641 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Verifique se o <strong>e-mail de administração</strong> deste site continua correto." #: wp-login.php:638 msgid "Administration email verification" msgstr "Verificação do e-mail de administração" #: wp-login.php:609 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Confirme o seu e-mail de administração" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3869 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Original" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:607 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:488 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Não foi possível redimensionar a imagem. Largura e altura não foram definidas." #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Image size in pixels" msgstr "Tamanho da imagem em píxeis" #: wp-includes/media-template.php:597 msgid "Media title…" msgstr "Título da mídia…" #: wp-includes/media-template.php:596 msgid "Media title" msgstr "Título da mídia" #: wp-includes/media-template.php:594 msgid "Audio title…" msgstr "Título do áudio…" #: wp-includes/media-template.php:593 msgid "Audio title" msgstr "Título do áudio" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Video title…" msgstr "Título do vídeo…" #: wp-includes/media-template.php:590 msgid "Video title" msgstr "Título do vídeo" #: wp-includes/media-template.php:586 msgid "Caption…" msgstr "Legenda…" #: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:10865 #: wp-admin/import.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:378 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "Pré-visualização de anexo" #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Seu navegador não pode enviar arquivos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:658 wp-includes/option.php:2244 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Permitir que pessoas enviem comentários em novos posts." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3024 msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Erro</strong>: Não foi possível enviar o e-mail. Seu site pode não estar configurado corretamente para envio de e-mails. <a href=\"%s\">Obtenha suporte para redefinir a sua senha</a>." #: wp-includes/user.php:3025 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:748 msgid "New version available." msgstr "Nova versão disponível." #: wp-includes/taxonomy.php:2525 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Não foi possível inserir o termo de taxonomia no banco de dados." #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3231 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Descreva a finalidade da imagem%3$s</a>. Deixe em branco se a imagem é apenas decorativa." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "Neste caso, o WordPress detectou um erro com o seu tema: %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "Neste caso, o WordPress detectou um erro com o seu plugin: %s." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Desde o WordPress 5.2 existe um recurso interno que detecta quando um plugin ou tema causa um erro fatal em seu site e o notifica com esse e-mail automático.\n" "###CAUSE###\n" "Primeiro, visite o seu site (###SITEURL###) e verifique se há algum problema visível. Em seguida, visite a página em que o erro foi encontrado (###PAGEURL###) e verifique se há algum problema visível.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Se o seu site parece estar quebrado e você não pode acessar seu painel de controle como de costume, o WordPress agora tem um especial \"modo de restauração\". Isso permite que você faça login com segurança no seu painel e investigue mais.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Para manter seu site seguro, esse link expirará em ###EXPIRES###. Não se preocupe com isso, no entanto, um novo link será enviado por e-mail para você se o erro ocorrer novamente depois que o link expirar.\n" "\n" "Ao procurar ajuda com esse problema, você pode ser solicitado a fornecer algumas das seguintes informações:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Entre em contato com equipe de suporte onde você hospeda o seu site para obter ajuda para investigar esse problema." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Ocorreu um erro em um endpoint não protegido." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Modo de restauração — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2118 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Detalhes de acesso" #: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689 #: wp-includes/media.php:4482 wp-admin/comment.php:138 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437 #: wp-admin/includes/media.php:1745 wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:442 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para lixeira" #: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687 #: wp-includes/media.php:4483 msgid "Restore from Trash" msgstr "Restaurar da lixeira" #: wp-includes/admin-bar.php:185 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:164 #: wp-includes/update.php:173 wp-includes/update.php:411 #: wp-includes/update.php:691 wp-includes/wp-db.php:1214 #: wp-includes/wp-db.php:1819 wp-includes/wp-db.php:1976 wp-login.php:1221 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1235 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:565 #: wp-admin/includes/theme.php:579 wp-admin/includes/theme.php:594 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://br.wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "Support" msgstr "Suporte" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2947 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] E-mail do administrador da rede alterado" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2884 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Solicitação de alteração de e0mail do administrador da rede" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7624 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] E-mail alterado do administrador" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3488 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Solicitação de alteração de e-mail" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2495 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] E-mail alterado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Um calendário com os posts do seu site." #: wp-includes/media.php:4508 msgid "Edit gallery" msgstr "Editar galeria" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Falha ao sair do modo de restauração. Tente novamente mais tarde." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Link expiração de saída do modo de restauração." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "Falha ao armazenar o erro." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Erro não causado por um plugin ou tema." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] O seu site está experimentando um problema técnico" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125 msgid "Error Details" msgstr "Detalhes do erro" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Um link de restauração já foi enviado %1$s atrás. Espero por mais %2$s antes de solicitar um novo e-mail." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "O e-mail não pode ser enviado. Possíveis causas: seu host pode ter desabilitado a função %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Não foi possível atualizar o último horário de envio do email." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "Chave de restauração expirada." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Chave de restauração inválida." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Formato inválido de chave de restauração." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Modo de restauração não inicializado." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1090 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Assinante" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1088 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1086 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1084 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1082 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Selecionar ícone do site" #: wp-includes/user.php:4348 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Uma solicitação de dados pessoais incompleta já existe para este endereço de e-mail." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Mantenha as configurações do widget e mova-o para os widgets inativos" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108 msgid "Invalid cookie." msgstr "Cookie inválido." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101 msgid "Cookie expired." msgstr "Cookie expirado." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Formato inválido de cookie." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128 msgid "No cookie present." msgstr "Nenhum cookie presente." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Um erro do tipo %1$s foi causado na linha %2$s do arquivo %3$s. Mensagem de erro: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:346 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:371 #: wp-admin/update-core.php:651 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Imagens adicionais adicionadas a esta galeria: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6731 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "A imagem atual não possui texto alternativo. O nome do arquivo é: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1146 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Sair modo de restauração" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:962 wp-admin/includes/ajax-actions.php:469 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:540 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1386 wp-admin/includes/dashboard.php:337 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s comentário esperando moderação" msgstr[1] "%s comentários esperando moderação" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Citação da canção Hello Dolly, de Jerry Herman:" #: wp-login.php:1336 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Modo de restauração inicializado. Acesse para continuar." #: wp-login.php:1231 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1220 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #: wp-login.php:1141 msgid "Missing confirm key." msgstr "Chave de confirmação ausente." #: wp-login.php:1137 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4788 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4978 msgid "Missing request ID." msgstr "ID de solicitação ausente." #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "O uso do atributo de título no logotipo de login não é recomendado por motivos de acessibilidade. Use o texto do link." #: wp-includes/functions.php:8052 msgid "Update PHP" msgstr "Atualize o PHP" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Não foi possível recuperar os dados do site." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "Rotas da API REST devem ser registradas na ação %s." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5200 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:679 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Malsucedido <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Malsucedidos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:315 #: wp-includes/class-walker-comment.php:419 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Seu comentário está aguardando moderação. Esta é uma pré-visualização, seu comentário ficará visível assim que for aprovado." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1293 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "A tabela %s não está instalada. Faça a atualização do banco de dados." #: wp-includes/ms-site.php:774 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "O site parece não ter sido inicializado." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:656 msgid "Site %d" msgstr "Site %d" #: wp-includes/ms-site.php:643 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "O site parece já estar inicializado." #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Não existe site com este ID." #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "O registro e as datas da última atualização devem ser datas válidas." #: wp-includes/ms-site.php:572 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "O registro e as datas da última atualização devem ser fornecidos." #: wp-includes/ms-site.php:565 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "O ID da rede de sites deve ser fornecido." #: wp-includes/ms-site.php:560 msgid "Site path must not be empty." msgstr "O caminho do site não deve estar vazio." #: wp-includes/ms-site.php:555 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "O domínio do site não pode estar vazio." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Não foi possível excluir o site do banco de dados." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Não foi possível atualizar o site no banco de dados." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "O site não existe." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:634 wp-includes/ms-site.php:765 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "ID do site não pode estar vazio." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Não foi possível inserir o site no banco de dados." #: wp-includes/ms-functions.php:2220 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Não foi possível enviar este formulário, tente novamente." #: wp-includes/taxonomy.php:175 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5198 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:7995 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Este recurso é fornecido pelo seu servidor e é específico para o seu site. Para mais informações, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação oficial do WordPress</a>." #: wp-includes/functions.php:7952 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://br.wordpress.org/support/atualizando-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3781 wp-includes/functions.php:555 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundo" msgstr[1] "%s segundos" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:549 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s por %2$s píxeis" #: wp-includes/class-wp-theme.php:449 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Este tema não foi carregado corretamente e foi pausado no painel de administração." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Se deseja mostrar a taxonomia no painel de edição rápida/em massa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Se deseja disponibilizar a taxonomia para seleção nos menus de navegação." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Se deseja permitir a criação automática de colunas de taxonomia na tabela associada aos tipo de posts." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:397 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Se deseja gerar a interface de usuário padrão para gerenciar esta taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:393 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Se deseja que a taxonomia seja publica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Se deseja que a taxonomia seja para uso por meio da interface administrativa ou por usuários do site." #: wp-includes/user.php:2684 wp-includes/user.php:2883 #: wp-includes/user.php:2937 msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Erro</strong>: Não existe uma conta com este nome de usuário ou endereço de e-mail." #: wp-includes/class-wp.php:308 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Uma variável sem correspondência foi detectada." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Um valor de chave sem correspondência foi detectado. Visite o endereço no seu e-mail de ativação." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Teclas de atalho do bloco clássico" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Sem permissão para visualizar os salvamentos automáticos deste post." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39166 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8143 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6849 #: wp-admin/options-privacy.php:268 msgid "Create" msgstr "Criar" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Dê ênfase visual ao texto de citação. \"Ao citar outros, citamos a nós mesmos.\" — Julio Cortázar" #: wp-includes/media.php:4520 wp-includes/js/dist/block-library.js:16797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16798 msgid "Edit image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Apresente novas seções e organize os conteúdos para ajudar os visitantes (e mecanismos de pesquisa) a entender a estrutura do seu conteúdo." #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Insira um bloco que exibe conteúdo carregado através de outros sites, como Twitter ou YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9016 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Mídia incorporada" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Clássico" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "Crie conteúdo e salve-o para ser reutilizado em outros lugares do site. Atualize o bloco e as alterações serão aplicadas em todos os locais que o conteúdo foi usado." #: wp-includes/js/dist/blocks.js:262 wp-admin/options-media.php:104 msgid "Embeds" msgstr "Códigos incorporados" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5398 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7608 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1548 wp-admin/menu.php:363 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10499 wp-admin/edit-form-advanced.php:519 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:191 msgid "Add title" msgstr "Adicionar título" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8928 wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743 #: wp-includes/js/dist/components.js:38371 wp-includes/js/dist/editor.js:9078 #: wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:425 #: wp-admin/includes/media.php:3347 wp-admin/site-health-info.php:55 msgid "Copied!" msgstr "Copiado!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7743 wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 msgid "Submit for Review" msgstr "Enviar para revisão" #: wp-includes/media.php:4518 wp-includes/js/dist/block-library.js:12894 msgid "Replace image" msgstr "Substituir imagem" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6497 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802 msgid "Allow comments" msgstr "Permitir comentários" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5862 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799 #: wp-admin/includes/media.php:1420 wp-admin/includes/media.php:2583 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: wp-includes/js/dist/components.js:52638 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Item adicionado." #. translators: Accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4344 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5666 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5687 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8054 wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:648 #: wp-includes/js/dist/components.js:48318 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:805 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4107 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2973 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2677 wp-includes/js/dist/editor.js:7332 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:865 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1424 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1542 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2247 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1285 wp-admin/includes/dashboard.php:1297 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 wp-admin/includes/dashboard.php:1861 #: wp-admin/includes/media.php:3237 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:859 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(abrir em uma nova aba)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:377 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e M \\d\\e Y, g:i a" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "Bloco renderizado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Bloco inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Sem permissão para ler blocos como este usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Sem permissão para ler blocos deste post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID de contexto do post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Atributos para o bloco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Nome registrado exclusivo para o bloco." #: wp-includes/theme.php:4137 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Se o tema tem suporte a conteúdo incorporado responsivo." #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "%s from now" msgstr "daqui a %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:609 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Limitar resultados a temas com um ou mais status atribuídos." #: wp-includes/theme.php:4100 msgid "Post formats supported." msgstr "Formatos de post suportados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:549 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Recursos suportados por este tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "As configurações de visibilidade da taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:380 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Tipo de parâmetro inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:323 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Limite os resultados a itens de um ou mais subtipos de objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:316 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Limite os resultados aos itens de um tipo de objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:277 msgid "Object subtype." msgstr "Subtipo de objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:270 msgid "Object type." msgstr "Tipo de objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Erro no manipulador de pesquisa interna." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Os manipuladores de pesquisa REST devem estender a classe %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2616 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "O usuário atual pode publicar marcação HTML e JavaScript, sem filtro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Versão do formato do conteúdo do bloco usado pelo post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2271 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Slug automaticamente gerado a partir do título do post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2264 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Modelo de link permanente para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Não há nada para salvar. O conteúdo atual do post e o do salvamento automático são idênticos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 msgid "Preview link for the post." msgstr "Link de pré-visualização para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Não há revisão por salvamento automático para este post." #: wp-includes/post.php:1988 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Página atualizada." #: wp-includes/post.php:1988 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Post atualizado." #: wp-includes/post.php:1987 msgid "Page scheduled." msgstr "Página agendada." #: wp-includes/post.php:1987 msgid "Post scheduled." msgstr "Post agendado." #: wp-includes/post.php:1986 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Página revertida para rascunho." #: wp-includes/post.php:1986 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Post revertido para rascunho." #: wp-includes/post.php:1985 msgid "Page published privately." msgstr "Página publicada de maneira privada." #: wp-includes/post.php:1985 msgid "Post published privately." msgstr "Post publicado de forma privada." #: wp-includes/post.php:1984 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Página publicada." #: wp-includes/post.php:1984 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Post publicado." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:119 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Tipo de bloco \"%s\" não está registrado." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:86 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Tipo de bloco \"%s\" já está registrado." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:76 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Os nomes dos blocos precisam ter um prefixo namespace. Por exemplo: meu-plugin/meu-bloco-personalizado" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:66 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Nomes de tipos de blocos não devem conter letras maiúsculas." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Nomes de blocos precisam ser strings." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142 msgid "No comments to show." msgstr "Nenhum comentário para mostrar." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:101 msgid "No archives to show." msgstr "Não há arquivos para mostrar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "O número de deslocamento solicitado é maior ou igual o número disponível de revisões." #: wp-includes/user.php:4549 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Não foi possível enviar o e-mail de confirmação de exportação de dados pessoais." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3831 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Ação confirmada: %2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2670 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "O usuário atual pode criar termos na taxonomia %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2668 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "O usuário atual pode atribuir termos na taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2649 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "O usuário atual pode alterar o autor deste post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2633 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "O usuário atual pode fixar este post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2600 msgid "The current user can publish this post." msgstr "O usuário atual pode publicar este post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Você usou sua cota de espaço. Exclua alguns arquivos antes de enviar outros." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Não há espaço suficiente para enviar. São necessários %s KB." #: wp-includes/user.php:4280 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "O administrador do site foi notificado. Você receberá um e-mail de confirmação quando ele apagar seus dados." #: wp-includes/user.php:4279 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Obrigado por confirmar sua solicitação para remover seus dados." #: wp-includes/user.php:4277 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "O administrador do site foi notificado. Você receberá um link para baixar seus dados por e-mail quando sua solicitação for atendida." #: wp-includes/user.php:4276 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Obrigado por confirmar sua solicitação de exportação." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4104 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Sua solicitação para remover seus dados pessoais em ###SITENAME### foi concluída.\n" "\n" "Se você tiver alguma dúvida ou preocupação, entre em contato com o administrador do site.\n" "\n" "Para mais informações, você também pode ler nossa política de privacidade:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4090 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Sua solicitação para remover seus dados pessoais em ###SITENAME### foi concluída.\n" "\n" "Se você tiver alguma dúvida ou preocupação, entre em contato com o administrador do site.\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4037 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Pedido de remoção concluído" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3858 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Uma solicitação para tornar privado dados de usuário foi efetuada em ###SITENAME###:\n" "\n" "Usuário: ###USER_EMAIL###\n" "Solicitação: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Você pode visualizar e gerenciar essas solicitações de privacidade de dados aqui:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4445 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Confirmar ação: %2$s" #: wp-includes/user.php:4382 wp-admin/erase-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:351 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Apagar dados pessoais" #: wp-includes/comment-template.php:2416 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Salvar meus dados neste navegador para a próxima vez que eu comentar." #: wp-includes/user.php:3584 msgid "User Description" msgstr "Descrição do usuário" #: wp-includes/user.php:3583 msgid "User Last Name" msgstr "Sobrenome do usuário" #: wp-includes/user.php:3582 msgid "User First Name" msgstr "Nome do usuário" #: wp-includes/user.php:3581 msgid "User Nickname" msgstr "Apelido do usuário" #: wp-includes/user.php:3580 msgid "User Display Name" msgstr "Nome de exibição do usuário" #: wp-includes/user.php:3579 msgid "User Registration Date" msgstr "Data de registro do usuário" #: wp-includes/user.php:3578 msgid "User URL" msgstr "URL do usuário" #: wp-includes/user.php:3577 msgid "User Email" msgstr "E-mail do usuário" #: wp-includes/user.php:3576 msgid "User Nice Name" msgstr "Nome de usuário amigável" #: wp-includes/user.php:3575 msgid "User Login Name" msgstr "Nome de login do usuário" #: wp-includes/user.php:3574 msgid "User ID" msgstr "ID do usuário" #: wp-includes/user.php:3540 msgid "WordPress User" msgstr "Usuário do WordPress" #: wp-includes/media.php:5042 msgid "WordPress Media" msgstr "Mídia do WordPress" #: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:385 #: wp-admin/options-privacy.php:87 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidade" #: wp-login.php:1169 msgid "User action confirmed." msgstr "Ação do usuário confirmada." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4386 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Confirme a ação \"%s\"" #: wp-includes/user.php:4379 wp-admin/export-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:350 msgid "Export Personal Data" msgstr "Exportar dados pessoais" #: wp-includes/user.php:4323 msgid "Invalid action name." msgstr "Nome de ação inválido." #: wp-includes/user.php:4272 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "O administrador do site foi notificado e atenderá sua solicitação assim que possível." #: wp-includes/post.php:266 msgid "User Request" msgstr "Solicitação de usuário" #: wp-includes/post.php:265 msgid "User Requests" msgstr "Solicitações de usuário" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7775 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Este conteúdo foi excluído pelo autor." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7771 msgid "[deleted]" msgstr "[excluído]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3796 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Não foi possível tornar anônimo o comentário %d, mesmo contendo dados pessoais." #: wp-includes/user.php:4271 msgid "Action has been confirmed." msgstr "A ação foi confirmada. " #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4468 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Foi feita uma solicitação para executar a seguinte ação em sua conta:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Para confirmar, clique no link a seguir:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Você pode ignorar ou excluir este e-mail caso não queria que esta ação seja executada.\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:1232 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Completado" #: wp-includes/post.php:675 wp-includes/post.php:1231 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Fracassado" #: wp-includes/post.php:660 wp-includes/post.php:1230 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: wp-includes/post.php:645 wp-includes/post.php:1229 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-includes/comment.php:3651 msgid "Comment URL" msgstr "URL do comentário" #: wp-includes/comment.php:3650 msgid "Comment Content" msgstr "Conteúdo do comentário" #: wp-includes/comment.php:3649 msgid "Comment Date" msgstr "Data do comentário" #: wp-includes/comment.php:3648 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Agente de usuário do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3647 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3646 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3645 msgid "Comment Author Email" msgstr "E-mail do autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3644 wp-admin/edit-form-comment.php:45 msgid "Comment Author" msgstr "Autor do comentário" #: wp-includes/comment.php:3609 wp-includes/comment.php:3719 msgid "WordPress Comments" msgstr "Comentários do WordPress" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1582 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Limitar resultados a usuários considerados autores." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Sem permissão para consultar usuários por este parâmetro." #: wp-includes/media.php:4475 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:159 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Minhas" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:310 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Se o tipo de post pode ou não ser visualizado." #: wp-includes/functions.php:3529 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Este link expirou." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 #: wp-includes/script-loader.php:1179 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:182 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Você precisa de um nível de permissão maior." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 wp-includes/functions.php:3511 #: wp-includes/script-loader.php:703 wp-includes/script-loader.php:1178 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016 #: wp-admin/includes/file.php:625 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:151 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1917 #: wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo deu errado." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4111 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s já está personalizando este conjunto de alterações. Deseja tomar o controle?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s já está personalizando este conjunto de alterações. Aguarde até a conclusão das alterações para tentar personalizar. Suas alterações mais recentes foram salvas automaticamente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4317 #: wp-admin/includes/file.php:336 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Atualizar de qualquer forma, mesmo que isso possa quebrar o seu site?" #: wp-includes/wp-db.php:1473 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "A consulta só esperava um espaço reservado, mas foi enviada uma matriz (array) de espaços reservados múltiplos." #: wp-includes/script-loader.php:1168 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484 #: wp-admin/theme-install.php:292 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2309 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s não é uma propriedade válida do Objeto." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1217 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Não será possível instalar novos temas por aqui porque sua instalação requer credenciais de SFTP. Por enquanto, <a href=\"%s\">adicione temas pelo painel</a>." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:693 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Mais usadas" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:693 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Mais usadas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Clique em “Próximo” para começar a adicionar links ao seu novo menu." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Não foi possível carregar o vídeo no URL especificado. Verifique se este é o URL de um arquivo de vídeo com formato suportado (%s) ou de um serviço de transmissão como YouTube ou Vimeo, por exemplo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4828 #: wp-includes/script-loader.php:1167 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Agendar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Criar novo menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Criar um menu para esta localização" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Não foi possível abrir um manipulador para %2$s com %1$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Adiciona um menu à sua área de widgets." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1192 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s assumiu e está personalizando agora." #: wp-includes/script-loader.php:1186 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Parece que alguma coisa deu errado. Aguarde alguns segundos e tente novamente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4303 #: wp-admin/includes/post.php:1809 msgid "Take over" msgstr "Assumir o controle" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299 wp-admin/comment.php:79 #: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1726 #: wp-admin/plugin-editor.php:333 wp-admin/theme-editor.php:379 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s já está personalizando este site. Aguarde até que a personalização termine. Suas últimas mudanças foram salvas automaticamente." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s já está personalizando este site. Quer assumir o controle?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Sem permissão para assumir o controle." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Nenhum conjunto de alterações encontrado para assumir" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371 msgid "Security check failed." msgstr "A verificação de segurança falhou." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "O conjunto de mudanças está sendo alterado por outro usuário." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Seu menu é exibido aqui. Se preferir mudar isso, escolha outra localização." #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Se você planeja usar um <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a> de menu, pule este passo.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Onde você quer exibir este menu?" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Você criará um menu, o colocará em uma localização e adicionará a ele itens como links para páginas e categorias. Se o seu tema tiver mais de uma área para menus, talvez seja preciso criar mais de um menu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1122 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Parece que seu site ainda não tem nenhum menu. Quer criar um? Clique no botão para começar." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:699 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Ver todas as localizações" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5033 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Ao visualizar um novo tema, você pode continuar a adaptar coisas como widgets e menus, e explorar opções específicas do tema." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5032 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Procurando por um tema? Você pode pesquisar ou navegar no diretório de temas em WordPress.org, instalar e visualizar temas e, em seguida, ativá-los aqui." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:699 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Ver localização" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:253 #: wp-admin/themes.php:236 wp-admin/themes.php:577 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nenhum tema foi encontrado. Tente uma pesquisa diferente." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:685 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Seu tema pode exibir menus em uma localização. Seleciona qual menu você gostaria de usar." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:2967 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nome do site: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1488 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "A consulta não contém o número correto de substituições (%1$d) para o número de argumentos fornecidos (%2$d)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1428 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Tipo de valor não suportado (%s)." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1214 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Para que widgets possam ser exibidos, antes eles precisam ser registrados usando %s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Apontar para:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Nenhuma imagem selecionada" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Mostra uma galeria de imagens." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12549 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13403 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6916 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Widget de HTML personalizado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Use o widget de HTML personalizado para adicionar qualquer código HTML às suas áreas de widget." #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3510 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Seu endereço de e-mail ainda não foi atualizado. Verifique se há um e-mail de confirmação na caixa de entrada de %s." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3440 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Caro ###USERNAME###,\n" "\n" "Recentemente você pediu uma alteração no seu endereço de e-mail.\n" "\n" "Se isto está correto, clique no link abaixo para alterá-lo:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Se não quiser fazer isto, você pode ignorar e excluir\n" "este e-mail com segurança.\n" "\n" "Este e-mail foi enviado para ###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3420 msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>Erro</strong>: O endereço de e-mail já está sendo usado." #: wp-includes/taxonomy.php:694 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Ir para categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:152 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Ir para categorias de links" #: wp-includes/script-loader.php:1214 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Não é possível visualizar novos temas quando se tem mudanças agendadas ou salvas como rascunho. Publique as alterações ou aguarde até que elas sejam publicadas para poder visualizar novos temas." #: wp-includes/script-loader.php:1213 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Agende suas mudanças na personalização para que elas sejam publicadas em uma data futura." #: wp-includes/script-loader.php:1205 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "A página inicial e a página de posts devem ser diferentes." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1200 wp-includes/script-loader.php:1202 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Existe %d erro que precisa ser corrigido para que você possa salvar." msgstr[1] "Existem %d erros que precisam ser corrigidos para que você possa salvar." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1194 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Existe uma versão por salvamento automático mais recente das suas mudanças do que as que você está vendo. <a href=\"%s\">Restaurar o salvamento automático</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1190 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Tem certeza de que deseja descartar as mudanças que não foram publicadas?" #: wp-includes/script-loader.php:1189 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Revertendo mudanças não publicadas…" #: wp-includes/script-loader.php:1188 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Configurando sua visualização ao vivo. Isto pode demorar um pouco." #: wp-includes/script-loader.php:1187 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Baixando o seu novo tema…" #: wp-includes/script-loader.php:1177 msgid "Discard changes" msgstr "Descartar modificações" #: wp-includes/script-loader.php:1170 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Salve suas mudanças para poder compartilhar a visualização." #: wp-includes/script-loader.php:1166 msgid "Updating" msgstr "Atualizando" #: wp-includes/script-loader.php:1165 msgid "Draft Saved" msgstr "Rascunho salvo" #: wp-includes/script-loader.php:1160 wp-admin/customize.php:193 msgid "Activate & Publish" msgstr "Ativar e publicar" #: wp-includes/script-loader.php:1033 msgid "Yiddish" msgstr "Iídiche" #: wp-includes/script-loader.php:1032 msgid "Welsh" msgstr "Galês" #: wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: wp-includes/script-loader.php:1030 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: wp-includes/script-loader.php:1028 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: wp-includes/script-loader.php:1027 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalo" #: wp-includes/script-loader.php:1026 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: wp-includes/script-loader.php:1025 msgid "Swahili" msgstr "Suaíli" #: wp-includes/script-loader.php:1024 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: wp-includes/script-loader.php:1023 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: wp-includes/script-loader.php:1022 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: wp-includes/script-loader.php:1021 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" #: wp-includes/script-loader.php:1020 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: wp-includes/script-loader.php:1019 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: wp-includes/script-loader.php:1018 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: wp-includes/script-loader.php:1017 msgid "Polish" msgstr "Polonês" #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "Maltese" msgstr "Maltês" #: wp-includes/script-loader.php:1013 msgid "Malay" msgstr "Malaio" #: wp-includes/script-loader.php:1012 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" #: wp-includes/script-loader.php:1011 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: wp-includes/script-loader.php:1010 msgid "Latvian" msgstr "Letão" #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: wp-includes/script-loader.php:1008 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: wp-includes/script-loader.php:1007 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" #: wp-includes/script-loader.php:1005 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" #: wp-includes/script-loader.php:1004 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "Haitian Creole" msgstr "Crioulo haitiano" #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: wp-includes/script-loader.php:998 msgid "German" msgstr "Alemão" #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "Galician" msgstr "Galega" #: wp-includes/script-loader.php:996 msgid "French" msgstr "Francês" #: wp-includes/script-loader.php:994 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: wp-includes/script-loader.php:993 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" #: wp-includes/script-loader.php:992 wp-includes/js/dist/block-library.js:40742 #: wp-admin/includes/ms.php:669 msgid "English" msgstr "Inglês" #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #: wp-includes/script-loader.php:989 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" #: wp-includes/script-loader.php:986 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" #: wp-includes/script-loader.php:984 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" #: wp-includes/script-loader.php:983 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" #: wp-includes/script-loader.php:981 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: wp-includes/script-loader.php:980 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "Afrikaans" msgstr "Africâner" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "Live Broadcast" msgstr "Transmissão ao vivo" #: wp-includes/script-loader.php:977 wp-includes/js/dist/block-library.js:40621 msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Você está usando um navegador que não tem Flash ativo ou instalado. Ative o plugin do Flash player ou baixe a última versão em https://get.adobe.com/flashplayer/" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "O método '%s' deve ser sobrescrito." #: wp-includes/post.php:248 msgid "oEmbed Response" msgstr "Resposta do oEmbed" #: wp-includes/post.php:247 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Respostas do oEmbed" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1109 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1681 wp-includes/pluggable.php:1865 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (endereço de IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1653 wp-includes/pluggable.php:1667 #: wp-includes/pluggable.php:1843 wp-includes/pluggable.php:1854 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Site: %1$s (endereço de IP: %2$s, %3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2930 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "Este mensagem confirma que o endereço de e-mail do administrador de rede foi alterado em ###SITENAME###\n" "\n" "O novo endereço de e-mail do administrador da rede é ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Este e-mail foi enviado para ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2832 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Caro ###USERNAME###,\n" "\n" "Recentemente você pediu uma alteração no endereço de e-mail\n" "do administrador da sua rede.\n" "\n" "Se isto está correto, clique no link abaixo para alterá-lo:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Se não quiser fazer isto, você pode ignorar e excluir\n" "este e-mail com segurança.\n" "\n" "Este e-mail foi enviado para ###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:197 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Não foi possível adicionar o usuário a este site." #: wp-includes/load.php:1605 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Houve um erro com o código de verificação. Tente novamente." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7607 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "Este aviso confirma que o endereço de e-mail do administrador\n" "foi alterado em ###SITENAME###.\n" "\n" "O novo endereço é ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Este e-mail foi enviado para ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7526 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Há suporte apenas para UUID V4 no momento." #: wp-includes/deprecated.php:3948 wp-includes/deprecated.php:3965 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "É necessário o plugin Press This." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s temas" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtrar temas (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Ir para fontes de temas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Pesquisar temas do WordPress.org" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:1061 wp-admin/includes/theme.php:1064 msgid "Install & Preview" msgstr "Instalar e visualizar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869 msgid "Invalid URL." msgstr "URL inválido." #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "É hora de adicionar alguns links! Clique em “%s” para começar a colocar páginas, categorias e links personalizados no seu menu. Adicione quantos itens quiser." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/media.php:4523 msgid "Choose image" msgstr "Escolher imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Escolher áudio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Mudar áudio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Selecionar áudio" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar nova imagem” para enviar uma imagem a partir de seu computador. Para seu tema o ideal é uma imagem de cabeçalho com %s píxeis de altura. Você poderá recortá-la depois que enviar para que ela se encaixe perfeitamente." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar nova imagem” para enviar uma imagem a partir de seu computador. Para seu tema o ideal é uma imagem de cabeçalho com %s píxeis de largura. Você poderá recortá-la depois que enviar para que ela se encaixe perfeitamente." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar nova imagem” para enviar uma imagem a partir de seu computador. Para seu tema o ideal é uma imagem de cabeçalho com %s píxeis de tamanho. Você poderá recortá-la depois que enviar para que ela se encaixe perfeitamente." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Clique em “Adicionar nova imagem” para enviar uma imagem a partir de seu computador. Para seu tema o ideal é uma imagem de cabeçalho o tamanho do seu vídeo. Você poderá recortar sua imagem depois que enviar para que ela se encaixe perfeitamente." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:822 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridiano" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:829 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:46864 msgid "Time" msgstr "Hora" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:46797 wp-admin/includes/template.php:826 msgid "Day" msgstr "Dia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:46812 wp-admin/includes/template.php:816 msgid "Month" msgstr "Mês" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:46848 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/class-wp-user.php:752 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "O uso de níveis de usuário foi descontinuado. Use capacidades em seu lugar." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:318 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "O tema define ele mesmo como seu tema ascendente. Confira o valor de %s no cabeçalho." #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1129 msgid "Create New Menu" msgstr "Criar novo menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:845 msgid "New Menu" msgstr "Novo menu" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:693 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Se seu tema tem áreas para widgets, você também pode adicionar menus lá. Visite o <a href=\"%s\">painel de widgets</a> e adicione um widget de “menu” para exibir em uma barra lateral ou no rodapé." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Se seu tema tem múltiplos menus, dar nomes claros a eles ajudará a gerenciá-los." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Seu tema pode exibir menus em %s localização." msgstr[1] "Seu tema pode exibir menus em %s localizações." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Seu tema pode exibir menus em uma localização." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722 msgid "CSS code" msgstr "Código CSS" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "O campo de edição automaticamente destaca sintaxe de código. Você pode desabilitar isso no seu <a href=\"%1$s\" %2$s>perfil de usuário%3$s</a> para trabalhar no modo de texto puro." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5674 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Usuários de leitores de tela: em modos de formulário você pode precisar apertar a tecla Esc duas vezes." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5673 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Para sair desta área pressione a tela Esc seguida da tecla Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Na área de edição a tecla Tab insere o caractere de tabulação." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323 #: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Ao usar um teclado para navegar:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Adicione seu próprio código CSS aqui para personalizar a aparência do seu site." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5612 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:88 msgid "Your homepage displays" msgstr "Sua página inicial exibe" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5595 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Você pode escolher o que é exibido na página inicial do seu site: posts do mais recente para o mais antigo, como em um blog clássico, ou uma página fixa ou estática. Para configurar uma página inicial estática, você precisa primeiro criar duas páginas. Uma será sua página inicial e a outra exibirá seus posts." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593 msgid "Homepage Settings" msgstr "Configurações da página inicial" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Ícones de site devem ser quadrados e medir, pelo menos, %s píxeis." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Ícones de site é o que você vê nas abas dos navegadores, barras de favoritos e nos aplicativos do WordPress para dispositivos móveis. Envie um aqui!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Temas do WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046 msgid "Installed themes" msgstr "Temas instalados" #: wp-includes/script-loader.php:1220 wp-admin/customize.php:196 #: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Configurações de publicação" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341 msgid "Preview Link" msgstr "Link de visualização" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Veja como seu site ficará com as mudanças e compartilhe a visualização com pessoas que não podem acessar o Personalizar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336 msgid "Share Preview Link" msgstr "Compartilhar link de visualização" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Mudanças enviadas para a lixeira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "As mudanças já foram enviadas para a lixeira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Não foi possível enviar as mudanças para a lixeira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Nenhuma mudança foi salva, portanto não há nada para enviar para a lixeira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Ocorreu um problema de autenticação. Recarregue e tente novamente." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789 #: wp-includes/script-loader.php:1208 wp-includes/script-loader.php:1210 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Não foi possível salvar devido a %s configuração inválida." msgstr[1] "Não foi possível salvar devido a %s configurações inválidas." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685 #: wp-includes/script-loader.php:1171 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Para agendar é necessário uma data no futuro." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "O conjunto de mudanças anterior já foi publicado. Tente salvar seu conjunto atual novamente." #: wp-includes/admin-bar.php:861 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuário" #: wp-includes/admin-bar.php:815 msgid "View User" msgstr "Ver usuário" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Este widget pode conter códigos que poderão funcionar melhor no novo widget de “HTML personalizado”. Se ainda não o testou, que tal tentar esse widget agora?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Ei, parece que você colou HTML dentro da aba “Visual” do widget de texto. Pode ser melhor colar seu código dentro da aba “Text”. Ou você pode experimentar o novo widget de “HTML personalizado”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Você apenas colou o HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Você sabia que existe um widget para “HTML personalizado” agora? Você pode encontrá-lo na lista de widgets disponíveis nessa página. Confira e adicione um pouco de código personalizado em seu site!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Você sabia que existe um novo widget para “HTML personalizado”? Encontre-o através do botão “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">adicionar widget</a>” e procure por “HTML”. Confira e adicione um pouco de código personalizado em seu site!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Novo widget de HTML personalizado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Este widget pode conter código que funcione melhor no novo widget de “ HTML personalizado”. O que acha de testar?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Um texto qualquer." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Algumas tags HTML não são permitidas, incluindo:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Um código HTML qualquer." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 msgid "Show tag counts" msgstr "Exibir quantidade de itens na tag" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:865 wp-includes/category-template.php:876 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:532 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:888 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1494 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s item" msgstr[1] "%s itens" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Adicionar mídia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Adicionar vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Adicionar imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Adicionar áudio" #: wp-includes/media.php:4033 wp-admin/includes/media.php:3307 msgid "(no author)" msgstr "(sem autor)" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:933 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Para mudar ou desativar os registros vá para a sua <a href=\"%s\">página de Opções</a>." #: wp-signup.php:926 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "A rede possibilita o registro de sites e usuários" #: wp-signup.php:923 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "A rede atualmente permite o registro de usuários." #: wp-signup.php:920 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "A rede atualmente permite o registro de sites." #: wp-signup.php:917 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "A rede atualmente não permite registros." #: wp-signup.php:912 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Olá, administrador(a) da rede!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 msgid "Title for the widget" msgstr "Título do widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 msgid "URL to the media file" msgstr "URL do arquivo de mídia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID do post do anexo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:83 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Parece que este não é o tipo correto de arquivo. Aponte para um arquivo apropriado." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Media Widget" msgstr "Widget de mídia" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de mídia (%d)" msgstr[1] "Widgets de mídia (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Não conseguimos encontrar o arquivo. Verifique sua <a href=\"%s\">biblioteca de mídia</a> e confira se não foi excluído." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74 msgid "Add to Widget" msgstr "Adicionar ao widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Editar mídia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Trocar mídia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgid "No media selected" msgstr "Nenhuma mídia foi selecionada" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "Um item de mídia." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL para o arquivo de origem do vídeo %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Widget de vídeo" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de vídeo (%d)" msgstr[1] "Widgets de vídeo (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Não conseguimos encontrar o vídeo. Verifique sua <a href=\"%s\">biblioteca de mídia</a> e confira se não foi excluído." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Editar vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Trocar vídeo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Adic. imagens" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Mostra um vídeo de sua biblioteca de mídia, do YouTube, do Vimeo ou de outro provedor." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Widget de imagem" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de imagem (%d)" msgstr[1] "Widgets de imagem (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Não conseguimos encontrar a imagem. Verifique sua <a href=\"%s\">biblioteca de mídia</a> e confira se não foi excluída." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Trocar imagem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Editar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Mostra uma imagem." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Não é possível visualizar a mídia devido a um erro desconhecido." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL para o arquivo de origem de áudio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Parece que este não é o tipo correto de arquivo. Aponte para um arquivo de áudio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Widget de áudio" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widget de áudio (%d)" msgstr[1] "Widgets de áudio (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Não conseguimos encontrar o arquivo de áudio. Verifique sua <a href=\"%s\">biblioteca de mídia</a> e confira se não foi excluído." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Editar áudio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Trocar áudio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Nenhum áudio foi selecionado" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Mostra um reprodutor de áudio." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2487 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s deve ser menor ou igual a %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2479 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s deve ser menor que %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2469 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s deve ser maior ou igual a %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2461 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s deve ser maior que %2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1558 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Limitar resultados a usuários com um ou mais slugs específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1114 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Limitar resultados a termos com um ou mais slugs específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "O número de páginas requisitado é maior que o número de páginas disponível." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Você precisa definir um parâmetro de inclusão para ordenar por itens incluídos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:334 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Todos os recursos suportados pelo tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "A senha do post ascendente ao comentário (se o post for protegido por senha)." #: wp-includes/post.php:1979 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Usar como imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1979 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Usar como imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1978 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Remover imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1978 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Remover imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1977 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Definir imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1977 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Definir imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1976 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Imagem destacada" #: wp-includes/post.php:1976 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Imagem destacada" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2437 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s está obsoleto. O callback de %2$s deve ser usado como alternativa." #: wp-includes/media.php:4479 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir permanentemente estes itens do seu site.\n" "Esta ação não pode ser desfeita\n" "'Cancelar' para desistir, 'OK' para excluir." #: wp-includes/media.php:4478 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir permanentemente este item do seu site.\n" "Esta ação não pode ser desfeita\n" "'Cancelar' para desistir, 'OK' para excluir." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4530 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensões sugeridas para a imagem: %1$s por %2$s píxeis." #: wp-includes/comment.php:3492 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Comentários para este item não são permitidos." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Sem permissão para fazer requisições oEmbed através de um proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Fazer ou não uma requisição de descoberta para um servidor oEmbed não pertencente à lista de servidores permitidos." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "A altura máxima, em píxeis, do frame da mídia incorporada." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "A largura máxima, em píxeis, do frame da mídia incorporada." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "O formato oEmbed a ser usado." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "O URL do recurso de onde devem ser coletados os dados do oEmbed." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Insert/edit media" msgstr "Inserir/editar mídia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Inserir/editar amostra de código" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Sumário" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "O ID deve iniciar com uma letra, seguida apenas por letras, números, traços, pontos, dois pontos ou sublinhados." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Você pode navegar para outras páginas utilizando o Personalizar para ver e editar os widgets mostrados nessas páginas." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Seu tema tem %s área de widgets, mas esta página específica não a exibe." msgstr[1] "Seu tema tem %s áreas de widgets, mas esta página específica não as exibe." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Seu tema tem 1 área de widgets, mas esta página específica não a exibe." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Seu tema tem %s outra área de widgets, mas essa página específica não a exibe." msgstr[1] "Seu tema tem %s outras áreas de widgets, mas essa página específica não as exibe." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Seu tema tem outra área de widgets, mas esta página específica não a exibe." #: wp-includes/option.php:2118 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Este endereço é utilizado para administração, como notificação de novo usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:963 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Identificador único para o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Necessário ser verdadeiro, os termos não suportam lixeira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Um identificador alfanumérico para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Necessário ser verdadeiro, as revisões não suportam lixeira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Rota base REST para o tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:328 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Um identificador alfanumérico para o tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:316 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Rótulo legível para o tipo de post para vários contextos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:304 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Se o tipo de post deve ou não deve ter descendentes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Uma descrição legível para humanos do tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:292 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Todas as capacidades usadas pelo tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Um identificador alfanumérico para o status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar resposta para comentários publicados antes de uma determinada data compatível com a norma ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar resposta para comentários publicados depois de uma determinada data compatível com a norma ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1484 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URLs de avatar para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Funções atribuídas ao usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414 msgid "The nickname for the user." msgstr "O apelido para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1408 msgid "Locale for the user." msgstr "Localidade para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1401 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL de autor do usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396 msgid "Description of the user." msgstr "Descrição do usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390 msgid "URL of the user." msgstr "URL do usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1375 msgid "Last name for the user." msgstr "Sobrenome para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1367 msgid "First name for the user." msgstr "Nome para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359 msgid "Display name for the user." msgstr "Nome de exibição para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350 msgid "Login name for the user." msgstr "Nome de login para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:876 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:923 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "O usuário não pode ser excluído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583 msgid "Error creating new user." msgstr "Erro ao criar um novo usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1017 msgid "The parent term ID." msgstr "ID do termo ascendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:987 msgid "HTML title for the term." msgstr "Título em HTML para o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980 msgid "URL of the term." msgstr "URL do termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:711 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "O termo não pode ser excluído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Sem permissão para visualizar temas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:198 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:292 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Não é possível definir um termo ascendente, esta taxonomia não é hierárquica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:338 msgid "Term does not exist." msgstr "Termo não existe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Tipos associados à taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "O título para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322 msgid "The title for the post type." msgstr "O título para o tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Não é possível ver o tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "The title for the status." msgstr "O título para o status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Não é possível ver o status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Status inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL para o arquivo original do anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924 msgid "The attachment MIME type." msgstr "O tipo MIME do anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916 msgid "Attachment type." msgstr "Tipo do anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893 msgid "The attachment description." msgstr "A descrição do anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "The attachment caption." msgstr "A legenda do anexo." #: wp-includes/option.php:2195 msgid "Default post category." msgstr "Categoria padrão para post." #: wp-includes/option.php:2085 msgid "Site tagline." msgstr "Slogan do site." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Por %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1135 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Ativar %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1023 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Ativar %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1581 #: wp-includes/widgets.php:1704 msgid "RSS Error:" msgstr "Erro de RSS:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Não é possível criar um comentário com esse tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:749 msgid "Invalid slug." msgstr "Slug inválido." #: wp-includes/rest-api.php:2177 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733 #: wp-includes/user.php:4319 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Endereço de e-mail inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "Conteúdo de comentário inválido." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:379 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Função de retorno de chamada JSONP inválida." #: wp-includes/post.php:4567 msgid "Invalid page template." msgstr "Modelo de página inválido." #: wp-includes/post.php:4210 wp-includes/rest-api.php:2171 #: wp-includes/script-loader.php:1221 wp-admin/includes/post.php:191 msgid "Invalid date." msgstr "Data inválida." #: wp-includes/theme.php:1624 msgid "Video is playing." msgstr "Vídeo está sendo reproduzido." #: wp-includes/theme.php:1623 msgid "Video is paused." msgstr "Vídeo está pausado." #: wp-includes/theme.php:2223 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-includes/theme.php:2375 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Este é um exemplo de seção de página inicial. Seções de página inicial podem ser qualquer outra página que não a página inicial em si, incluindo a página que exibe seus últimos posts do blog." #: wp-includes/theme.php:2367 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Novidades" #: wp-includes/theme.php:2358 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Esta é uma página com algumas informações básicas de contato, como um endereço e número de telefone. Você também pode experimentar usar um plugin para adicionar um formulário de contato." #: wp-includes/theme.php:2350 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Você pode ser um artista que queira se apresentar aqui, ou talvez queira descrever a missão da sua empresa." #: wp-includes/theme.php:2342 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Bem-vindo(a) ao seu site! Está é sua página inicial, que é a página que a maioria dos visitantes vai ver quando acessarem o seu site pela primeira vez." #: wp-includes/theme.php:2253 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Posts recentes" #: wp-includes/theme.php:2247 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários recentes" #: wp-includes/theme.php:2241 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2229 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Sem permissão para mudar o tipo de comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1228 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:125 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Sem permissão para atribuir esta função." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Sem permissão para ordenar usuários por este parâmetro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Sem permissão para filtrar usuários por esta função." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3726 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Sem permissão para excluir este comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Sem permissão para ver itens de menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Sem permissão para visualizar as revisões deste post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Sem permissão para criar um comentário neste post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Sem permissão para criar comentário sem um post." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Sem permissão para editar '%s' para comentários" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Sem permissão para ler o post para teste comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Sem permissão para ler este comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Sem permissão para ler comentários sem um post." #: wp-includes/theme.php:2332 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2320 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2316 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2308 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2304 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2215 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Este pode ser um bom lugar para se apresentar, falar do seu site ou incluir créditos." #: wp-includes/theme.php:2214 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Sobre este site" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:229 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:275 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:374 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Sem permissão para editar o campo personalizado %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:616 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:801 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Sem permissão para atribuir os termos fornecidos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:600 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:793 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Sem permissão para fixar posts." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Reatribuir os posts e links do usuário excluído para este ID de usuário." #: wp-includes/script-loader.php:1195 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Este tema não suporta cabeçalhos de vídeo nesta página. Navegue até a página inicial ou outra página que suporte cabeçalhos de vídeo." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Escolher vídeo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Nenhum vídeo selecionado" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Mudar vídeo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Selecionar vídeo" #: wp-includes/theme.php:2372 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Uma seção de página inicial" #: wp-includes/theme.php:2363 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2355 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Contato" #: wp-includes/theme.php:2347 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Sobre" #: wp-includes/theme.php:2266 wp-includes/theme.php:2339 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Página inicial" #: wp-includes/theme.php:2296 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/theme.php:2312 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2324 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2300 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2328 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2235 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-includes/theme.php:2259 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Busca" #: wp-includes/theme.php:2204 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sábados e domingos: 11h–15h" #: wp-includes/theme.php:2203 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Segunda–Sexta: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2202 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Horário" #: wp-includes/theme.php:2201 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "São Paulo, SP, CEP: 01311-300" #: wp-includes/theme.php:2200 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Av. Paulista, 123456" #: wp-includes/theme.php:2199 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/theme.php:2195 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Encontre-nos" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "As senhas não podem conter o caractere \"%s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1306 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "As senhas não podem estar vazias." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Parâmetro(s) de usuário inválido." #: wp-includes/script-loader.php:1184 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Mostrar controles" #: wp-includes/script-loader.php:1183 wp-admin/customize.php:256 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Ocultar controles" #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "Prévia do documento" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5294 msgid "Header Media" msgstr "Mídia do cabeçalho" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:371 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Rota base REST para a taxonomia." #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:637 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1590 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Padrão do site" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "Descrição HTML para o anexo, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Descrição para o anexo, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Legenda HTML para o anexo, transformada para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Legenda para o anexo, como existe no banco de dados." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6072 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Digite um URL válido do YouTube" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:896 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Usuários não possuem suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:697 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Termos não possuem suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Revisões não possuem suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1003 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Posts não possui suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Comentários não possui suporte para lixeira. Defina '%s' para excluir." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Ou, digite um URL do YouTube:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "JSON inválido passado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2858 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Limitar resultados de posts atribuído por um ou mais status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "O campo de comentário excede o máximo de caracteres permitidos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:340 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taxonomias associadas com tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2848 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Limitar resultados de posts definidos por um ou mais slugs específicos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3987 msgid "Comment is required." msgstr "Comentário é obrigatório." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951 msgid "Empty title." msgstr "Título vazio." #: wp-trackback.php:130 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Nós já temos um ping a partir deste URL para este post." #: wp-trackback.php:115 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Trackbacks estão encerrados para este item." #: wp-trackback.php:88 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Eu realmente preciso de um ID para que isto funcione." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: wp-includes/script-loader.php:828 wp-includes/js/dist/components.js:41882 msgid "Item selected." msgstr "Item selecionado." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2544 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s precisa estar entre %2$d (inclusivo) e %3$d (inclusivo)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2514 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s precisa estar entre %2$d (exclusivo) e %3$d (inclusivo)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2529 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s deve estar entre %2$d (inclusivo) e %3$d (exclusivo)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2499 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s precisa estar entre %2$d (exclusivo) e %3$d (exclusivo)" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2183 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s não é um endereço de IP válido." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2102 wp-includes/rest-api.php:2212 #: wp-includes/rest-api.php:2234 wp-includes/rest-api.php:2257 #: wp-includes/rest-api.php:2372 wp-includes/rest-api.php:2443 #: wp-includes/rest-api.php:2572 wp-includes/rest-api.php:2640 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s não é do tipo %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1487 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s não é um de %2$s." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:513 msgid "Meta fields." msgstr "Campos meta." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:244 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Não foi possível excluir o valor do metadado do banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1566 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Limitar resultados a usuários que tenham pelo menos uma dada função específica. Aceita lista separada por vírgulas ou uma função apenas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Qualquer capacidades extras atribuídas para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1454 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Todas as capacidades atribuídas para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1445 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Senha para o usuário (nunca incluso)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430 msgid "Registration date for the user." msgstr "Data de cadastro para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383 msgid "The email address for the user." msgstr "O endereço de e-mail para o usuário." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1210 msgid "The role %s does not exist." msgstr "A função %s não existe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:905 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID inválido de usuário para reatribuição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:855 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Sem permissão para excluir este usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:741 msgid "Username isn't editable." msgstr "Nome de usuário não é editável." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:679 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Sem permissão para editar funções deste usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Sem permissão para excluir esta revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:535 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Não é possível criar usuário já existente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:490 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Você não está logado neste momento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1108 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Limitar resultados de termos atribuídos a um post específico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1102 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Limitar resultados de termos atribuídos a um ascendente específico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1095 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Se deseja ocultar termos não atribuídos a posts." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1079 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Ordenar coleção por termo de atributo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:720 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "O ID do item ascendente à revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1004 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Tipo de atribuição para o elemento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:996 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Um identificador alfanumérico para o termo único do seu tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975 msgid "HTML description of the term." msgstr "Descrição HTML do recurso." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Número de posts publicados para o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Identificador único para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:464 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "O modelo não pode ser excluído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Necessário para ser verdadeiro, como usuários não suporta lixeira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:434 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Limitar resultados para taxonomias associadas com um tipo especifico de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Se deve ou não exibir uma nuvem de termos." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:168 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:185 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "A propriedade %s tem um valor inválido salvo e não pode ser atualizado para null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "ID inválido de revisão." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2927 msgid "Status is forbidden." msgstr "O status é proibido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2871 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Limitar resultados de itens que sejam fixos." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3090 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limitar resultados para todos os itens que tenham o termo específico atribuído para a taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2838 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limitar resultados para todos os itens, exceto aqueles de um ID de ascendente em particular." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2830 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Limitar resultados para itens cujos ascendentes têm determinados IDs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2793 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:788 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1063 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Deslocar o resultado para um número especifico de itens." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:938 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2787 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Limitar resultados para posts com um valor menu_order específico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2746 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Garantir que o resultado exclui posts atribuídos a autores específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2738 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Limitar resultados a posts atribuídos a autores específicos." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2529 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Os termos atribuídos ao post na taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2499 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "O arquivo do tema usado para exibir o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2254 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Uma senha para proteger o acesso ao conteúdo e resumo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2492 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Se o post deve ser tratado como fixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476 msgid "The format for the post." msgstr "O formato para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Se o post pode receber chamadas ping." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2450 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Se os comentários no post devem ou não ser abertos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2442 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "O ID da imagem destacada para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Se o resumo é protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2425 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "Resumo para o post em HTML, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Resumo para o post, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2411 msgid "The excerpt for the post." msgstr "O resumo para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2403 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "O ID do autor para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Se o conteúdo é protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:500 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2355 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "Título para o post em HTML, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2350 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Título para o post, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257 msgid "The title for the object." msgstr "O título para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2239 msgid "A named status for the post." msgstr "Um nome de status para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Um identificador alfanumérico único para seu tipo para a revisão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:714 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "A data da última modificação da revisão, em GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "A data da última modificação da revisão, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2196 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID para o post, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:698 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID para a revisão, como existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "O identificador global único para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:692 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "Data da publicação da revisão, em GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Data de publicação da revisão, no fuso horário do site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1439 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID inválido de mídia destacada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1300 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "ID inválido de post ascendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1284 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Um post protegido por senha não pode ser definido como fixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1273 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Um post fixo não pode ser protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1265 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Um post não pode ser fixo e possuir uma senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1012 msgid "The post has already been deleted." msgstr "O post já foi excluído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Sem permissão para editar comentários." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Sem permissão para gerenciar este plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:115 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:582 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:636 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Não pode criar post existente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:515 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Sem permissão para criar novos usuários." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:490 msgid "Incorrect post password." msgstr "Senha de post incorreta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Necessário definir um termo de pesquisa para ordenar por relevância." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "A senha para o post se este for protegido por senha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Rótulo legível para a taxonomia para vários contextos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Se a taxonomia deve ou não ter descendentes." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Uma descrição legível por humanos para a taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:320 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Todas as capacidades usadas pela taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Sem permissão para gerenciar o status de posts." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1422 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Um identificador alfanumérico para o usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Incluir ou não posts na lista de edição de seus tipos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Se posts com este status são publicamente consultáveis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Se posts com este status devem ser mostrados no site." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Se posts com este status devem ser protegidos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Se posts com este status devem ser privados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Escopo sob qual a requisição é feita, determina os campos presentes na resposta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limitar resultados para aqueles que combinam com um texto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Número máximo de itens retornados no resultado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 msgid "Current page of the collection." msgstr "Página atual da coleção." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "O método '%s' não esta implementado. Deve ser substituído na subclasse." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Limitar resultados para comentários atribuídos a um tipo específico. Necessita autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Limitar resultados para comentários atribuídos a um status específico. Necessita autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Limitar resultados para comentários atribuídos para IDs específicos de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Garantir que o resultado exclui IDs de ascendentes específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Limitar resultados para comentários cujos ascendentes têm determinados IDs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:950 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:800 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordenar coleção pelo atributo do objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2798 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1069 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1536 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordenar atributos de forma ascendente ou descendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2777 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:779 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1521 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limitar resultados para IDs específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2768 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:770 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Garantir que o resultado exclua IDs específicos." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2756 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar respostas a posts publicados antes de uma determinada data compatível com o formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Limitar resultado para e-mails de autores em especifico. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Garantir que resultados excluirão comentários atribuídos a IDs de usuários específicos. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Limitar resultados a comentários atribuídos a IDs de usuários específicos. Requer autorização." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2725 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitar respostas a posts publicados depois de uma determinada data compatível com o formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "URLs de avatar para o comentário do autor." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1476 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL de avatar com tamanho de %d píxeis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488 msgid "State of the comment." msgstr "Estado do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "O ID para o post associado ao objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2280 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "O ID do ascendente para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263 msgid "URL to the object." msgstr "URL para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2178 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Data que o post foi publicado, em GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2380 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "Conteúdo HTML do post, transformado para exibição." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2375 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Conteúdo para o post, como ele existe no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2366 msgid "The content for the post." msgstr "O conteúdo para o post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427 msgid "User agent for the comment author." msgstr "Agente de usuário para o autor do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421 msgid "URL for the comment author." msgstr "URL para o autor do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Nome de exibição para o autor do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407 msgid "IP address for the comment author." msgstr "Endereço IP para o autor do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Endereço e-mail para o autor do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "O ID do usuário do objeto, se o autor for um usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:251 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificador único para o objeto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "ID de autor do comentário inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "O comentário não pode ser excluído." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Este comentário já foi jogado no lixo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "Falha ao atualizar comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Falha ao atualizar o status do comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "Falha ao criar comentário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Criar um comentário requer valores válidos de nome de autor e de e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Não é possível criar um comentário já existente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/comment.php:3544 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Você precisa estar conectado para comentar." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parâmetro de consulta não permitido: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:111 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Ignorar ou não o envio para a lixeira e forçar a exclusão." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Limitar resultados a anexos de um tipo MIME em particular." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Limitar resultados a anexos de um tipo de mídia em particular." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038 msgid "Could not open file handle." msgstr "Não foi possível abrir o manipulador do arquivo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "A transformação hash do conteúdo não correspondeu ao esperado." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Content-Disposition fornecido Inválido. Content-Disposition precisa ser formatado como `attachment; filename=\"image.png\"` ou similar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Nenhum Content-Disposition fornecido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Nenhum Content-Type fornecido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190 msgid "No data supplied." msgstr "Nenhum dado fornecido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "O ID para o post associado ao anexo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Detalhes sobre o arquivo de mídia, específico para seu tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Texto alternativo para exibir quando o anexo não é exibido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327 msgid "Invalid parent type." msgstr "Tipo de ascendente inválido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Sem permissão para enviar mídia para este post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Sem permissão para enviar mídia neste site." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:367 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "A API REST não pode mais ser completamente desativada, ao invés disso o filtro %s pode ser utilizado para restringir o acesso à API." #: wp-includes/post.php:1973 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributos da página" #: wp-includes/post.php:1973 msgid "Post Attributes" msgstr "Atributos do post" #: wp-includes/post.php:1966 msgid "View Pages" msgstr "Ver páginas" #: wp-includes/post.php:1966 msgid "View Posts" msgstr "Ver posts" #: wp-includes/post.php:211 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Nenhum conjunto de alterações encontrado na lixeira." #: wp-includes/post.php:210 msgid "No changesets found." msgstr "Nenhum conjunto de alterações encontrado." #: wp-includes/post.php:209 msgid "Search Changesets" msgstr "Pesquisar conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:208 msgid "All Changesets" msgstr "Todos os conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:207 msgid "View Changeset" msgstr "Ver conjunto de alteração." #: wp-includes/post.php:206 msgid "Edit Changeset" msgstr "Editar conjunto de alteração" #: wp-includes/post.php:205 msgid "New Changeset" msgstr "Novo conjunto de alteração" #: wp-includes/post.php:204 msgid "Add New Changeset" msgstr "Adicionar novo conjunto de alteração" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-includes/post.php:202 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Conjunto de alterações" #: wp-includes/post.php:201 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Conjuntos de alterações" #: wp-includes/post.php:169 wp-includes/post.php:170 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atributos do anexo" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1889 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s atrás (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2332 wp-includes/option.php:2345 #: wp-includes/option.php:2405 wp-includes/option.php:2418 #: wp-admin/includes/template.php:1569 wp-admin/includes/template.php:1582 #: wp-admin/includes/template.php:1640 wp-admin/includes/template.php:1653 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "O grupo de opções \"%s\" foi removido. Use um outro grupo de configurações." #: wp-includes/option.php:2230 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Permitir avisos de links de outros blogs (pingbacks ou trackbacks) em novos artigos." #: wp-includes/option.php:2215 msgid "Blog pages show at most." msgstr "As páginas do blog mostram no máximo." #: wp-includes/option.php:2205 msgid "Default post format." msgstr "Formato de post padrão." #: wp-includes/option.php:2184 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Converter emoticons como :-) e :-P em gráficos ao exibí-los." #: wp-includes/option.php:2173 msgid "WordPress locale code." msgstr "Código de localização do WordPress." #: wp-includes/option.php:2161 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Número do dia da semana em que a semana deve iniciar." #: wp-includes/option.php:2151 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Um formato de hora para todos os textos." #: wp-includes/option.php:2141 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Um formato de data para todos os textos." #: wp-includes/option.php:2131 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Uma cidade no mesmo fuso horário que você." #: wp-includes/option.php:2073 msgid "Site title." msgstr "Título do site." #: wp-includes/media.php:4490 msgid "Search media items..." msgstr "Pesquisar itens de mídia..." #: wp-includes/link-template.php:2849 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Próximo" #: wp-includes/link-template.php:2848 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:832 wp-login.php:1390 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nome de usuário ou endereço de e-mail" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Nenhum tema foi encontrado. Tente uma pesquisa diferente ou %s." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "Você está navegando por %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "Filtrar temas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Mudar tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Atualizar agora" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Nova versão disponível. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Instalar e visualizar tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Visualização do tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Personalizar tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Detalhes do tema: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit this element." msgstr "Clique para editar este elemento." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Clique para editar o título do site." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Clique para editar este widget." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Clique para editar este menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Marcação não é permitida em CSS." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Não foi possível atualizar o comentário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778 msgid "Invalid role." msgstr "Função inválida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Sem permissões para atribuir este termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2318 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:668 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Sem permissão para excluir este termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:376 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:567 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Sem permissão para editar este tema." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Não foi possível criar o termo." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:814 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:913 msgid "No widgets found." msgstr "Nenhum widget encontrado." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Numero de widgets encontrados: %d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1045 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s não pôde ser criada: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040 msgid "Post" msgstr "Post" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6047 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Apenas arquivos %1$s ou %2$s devem ser utilizados como vídeo de cabeçalho. Converta seu arquivo de vídeo e tente novamente, ou envie o vídeo para o YouTube e anexe-o com a opção abaixo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6039 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "O arquivo de vídeo é muito grande para ser utilizado como vídeo de cabeçalho. Tente um vídeo menor ou otimize as configurações de compressão e envie novamente com um arquivo que seja menor que 8MB, ou envie o vídeo para o YouTube e anexe-o com a opção abaixo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5998 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Configuração de fundo não reconhecida." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5989 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5993 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Valor inválido para tamanho de fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5985 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Valor inválido para a posição do fundo no eixo vertical." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5981 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Valor inválido para a posição do fundo no eixo horizontal." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5977 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Valor inválido para fixação de fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5973 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Valor inválido para repetição de fundo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Aprenda mais sobre CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5700 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS adicional" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455 msgid "Scroll with Page" msgstr "Rolar com a página" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5552 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Repetir imagem de fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5529 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:433 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:434 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:414 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415 msgid "Image Position" msgstr "Posição da imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5479 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5478 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5534 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:437 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar à tela" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5471 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Predefinição" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5394 msgid "Header Video" msgstr "Vídeo de cabeçalho" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Envie o seu vídeo no formato %1$s e reduza o tamanho do arquivo para melhores resultados. O seu tema recomenda uma altura de %2$s píxeis." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5309 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Envie o seu vídeo no formato %1$s e reduza o tamanho do arquivo para melhores resultados. O seu tema recomenda uma largura de %2$s píxeis." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5302 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Envie o seu vídeo no formato %1$s e reduza o tamanho do arquivo para melhores resultados. O seu tema recomenda uma dimensão de %2$s píxeis." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5295 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Se adicionar um video, a imagem será utilizada enquanto o video carrega." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "Pesquisar temas…" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4911 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Mostrando detalhes por tema: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Mostrando %d temas" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907 msgid "%d themes found" msgstr "%d tema(s) encontrado(s)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este tema?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Não autorizado a modificar configuração devido a capacidade." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Configuração inexistente ou não reconhecida." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Esse formulário não pode ser pré-visualizado." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Esse link não pode ser pré-visualizado." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "UUID de conjunto de alterações inexistente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "UUID de conjunto de alterações inválido" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 msgid "New page title…" msgstr "Título da nova página…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 msgid "New page title" msgstr "Novo título de página" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "A extensão XML do PHP não está disponível. Entre em contato com seu serviço de hospedagem para ativá-la." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Howdy, %s" msgstr "Olá, %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:792 msgid "Edit selected menu" msgstr "Editar o menu selecionado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1191 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Atenção: o link foi inserido, mas pode ter erros. É necessário testá-lo." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Área de rich text. Pressione Control-Option-H para obter ajuda." #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Use as setas esquerda e direita para avançar um segundo. Acima e abaixo para avançar dez segundos." #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Use as setas para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir o volume." #: wp-includes/script-loader.php:973 msgid "Volume Slider" msgstr "Controle de volume" #: wp-includes/script-loader.php:975 msgid "Audio Player" msgstr "Tocador de áudio" #: wp-includes/script-loader.php:974 msgid "Video Player" msgstr "Tocador de vídeo" #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "Time Slider" msgstr "Tempo do slider" #: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/theme.php:1621 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: wp-includes/script-loader.php:965 wp-includes/theme.php:1622 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" #: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:3155 msgid "A name is required for this term." msgstr "Um nome é necessário para esse termo." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termos inexistentes." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252 #: wp-admin/includes/theme.php:1046 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:431 wp-admin/themes.php:548 #: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1129 wp-admin/js/updates.js:1400 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Ativar %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Sem permissão para acessar dados de usuário neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3015 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3237 wp-admin/includes/post.php:486 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Sem permissão para editar páginas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2840 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2890 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Sem permissão para editar o seu usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:696 #: wp-admin/user-edit.php:99 wp-admin/user-edit.php:131 #: wp-admin/user-edit.php:187 wp-admin/users.php:108 wp-admin/users.php:138 #: wp-admin/users.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Sem permissão para editar este usuário." #: wp-includes/class-wp-theme.php:991 msgid "Seasonal" msgstr "Sazonal" #: wp-includes/class-wp-theme.php:990 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblog" #: wp-includes/class-wp-theme.php:988 msgid "Responsive Layout" msgstr "Layout responsivo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:987 msgid "Fluid Layout" msgstr "Layout fluido" #: wp-includes/class-wp-theme.php:986 msgid "Fixed Layout" msgstr "Layout fixo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:984 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:981 msgid "Tan" msgstr "Bronze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2972 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3188 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2003 wp-admin/includes/post.php:272 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Sem permissão para editar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3122 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Sem permissão para excluir esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1827 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5261 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:925 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:979 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Sem permissão para excluir este post." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Ir para %s" #: wp-includes/wp-db.php:2087 wp-includes/wp-db.php:2093 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Não foi possível recuperar a mensagem de erro do MySQL" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:196 msgid "Edit Menu" msgstr "Editar menu" #: wp-includes/script-loader.php:1815 wp-admin/includes/dashboard.php:1002 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127 msgid "Deleted:" msgstr "Excluído:" #: wp-login.php:956 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:669 #: wp-admin/user-new.php:590 wp-admin/js/user-profile.js:45 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Confirmar o uso de uma senha fraca" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Nível de segurança da senha desconhecido" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1115 #: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Sem permissão para fazer isso." #: wp-includes/revision.php:667 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Sem permissão para visualizar rascunhos." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1983 wp-includes/user.php:2437 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Senha alterada" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1975 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Senha alterada para o usuário: %s" #: wp-includes/media-template.php:1482 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Área de visualização de recorte. Requer interação com o mouse." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4928 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Uma estrutura para tag é necessária ao utilizar links permanentes personalizados. <a href=\"%s\">Aprenda mais</a>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4353 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2439 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2505 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Sem permissão para enviar arquivos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3400 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Sem permissão para adicionar uma categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:448 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Sem permissão para listar usuários." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:593 #: wp-includes/script-loader.php:1222 msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1180 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Sem permissão para personalizar este site." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Não passe tags %1$s para %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 msgid "Link options" msgstr "Opções do link" #: wp-includes/script-loader.php:1133 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1195 msgid "Link inserted." msgstr "Link inserido." #: wp-includes/script-loader.php:1132 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7584 msgid "Link selected." msgstr "Link selecionado." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:827 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:838 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s é necessário para remover metadados da imagem." #: wp-includes/media.php:4493 msgid "No media items found." msgstr "Nenhum arquivo de mídia foi encontrado." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:505 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:827 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Foram encontrados %d resultados. Use as setas para cima e para baixo do teclado para navegar." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:825 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Foi encontrado um resultado. Use as setas para cima e para baixo do teclado para navegar." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/comment-template.php:2468 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Conectado como %s. Editar seu perfil." #. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4: #. Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2465 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Conectado como %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Sair?</a>" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:140 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "A constante %1$s <strong>está obsoleta</strong>. Utilize a constante booleana %2$s em %3$s para ativar a configuração do subdomínio. Utilize %4$s para verificar se a configuração do subdomínio está ativada." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3914 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Removendo %1$s manualmente irá causar alertas de PHP. Utilize o filtro %2$s no lugar." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "O próximo grupo de atalhos de formatação são aplicadas conforme você digita ou quando você insere em torno de texto simples no mesmo parágrafo. Pressione o botão ESC ou Voltar para voltar." #: wp-login.php:1325 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Sua sessão expirou. Efetue seu login para continuar de onde você parou." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1538 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:251 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Erro</strong>: A senha fornecida para o e-mail %s está incorreta." #: wp-includes/user.php:216 msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>Erro</strong>: O campo de e-mail está vazio." #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Não é permitido remover uma taxonomia nativa." #: wp-includes/script-loader.php:1185 wp-includes/js/dist/block-library.js:4652 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8924 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem título)" #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Uma rota deve estar especificada." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Uma rota deve ter um namespace com o nome e versão do plugin ou tema." #: wp-includes/post.php:1736 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Não é permitido remover um tipo de post padrão" #: wp-includes/post.php:610 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-includes/post.php:596 wp-admin/includes/template.php:2191 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-includes/post.php:581 wp-admin/includes/template.php:2205 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Revisão pendente" #: wp-includes/post.php:566 wp-admin/includes/template.php:2198 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-includes/post.php:552 wp-admin/includes/template.php:2213 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-includes/post.php:538 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-includes/post-template.php:1726 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Entrar" #: wp-includes/pluggable.php:613 msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Erro</strong>: Nome de usuário inválido, endereço de e-mail ou senha incorretos." #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3141 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed para %1$s %2$s %3$s %4$s" #: wp-includes/functions.php:7090 wp-includes/media-template.php:199 #: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:53073 msgid "Close dialog" msgstr "Fechar janela" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5410 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "O método construtor chamado para %1$s em %2$s esta <strong>depreciado</strong> desde a versão %3$s! Utilize %4$s no lugar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5206 msgid "Choose logo" msgstr "Escolher logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204 msgid "No logo selected" msgstr "Nenhum logo foi selecionado" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201 msgid "Change logo" msgstr "Mudar logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5205 msgid "Select logo" msgstr "Selecionar logo" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s é proibido" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Render parcial deve exibir conteúdo ou retornar o conteúdo como string (ou array), mas não os dois." #: wp-includes/comment.php:1311 msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long." msgstr "<strong>Erro</strong>: O seu comentário é muito longo." #: wp-includes/comment.php:1307 msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long." msgstr "<strong>Erro</strong>: O seu URL é muito longo." #: wp-includes/comment.php:1303 msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long." msgstr "<strong>Erro</strong>: O seu endereço e-mail é muito longo." #: wp-includes/comment.php:1299 msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long." msgstr "<strong>Erro</strong>: O seu nome é muito longo." #: wp-includes/comment.php:262 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:344 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Modelo faltando. Temas precisam ter um arquivo de modelo %1$s. <a href=\"%2$s\">Temas descendentes</a> precisam ter um cabeçalho na folha de estilos %3$s." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type." msgstr "Tipo de objeto inválido." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7659 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Cole o URL ou digite para pesquisar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5271 wp-admin/includes/template.php:2347 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5141 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Mostrar o título do site e descrição" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4998 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Entrar no modo de pré-visualização para dispositivo móvel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4995 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Entrar no modo de pré-visualização para tablet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4991 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Entrar no modo de pré-visualização para desktop" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Segure Shift e clique para editar este elemento." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Falha ao enviar o comentário" #: wp-includes/user.php:3102 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Erro</strong>: Este nome de usuário não é permitido." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parâmetro inválido." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Atual: %s)" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Atualmente definido como: %s)" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5763 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Leia como <a href=\"%s\">Depurar o WordPress</a> para mais informações." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:627 msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Erro</strong>: %1$s no %2$s pode conter apenas números, letras e sublinhado (_)." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-load.php:95 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Ainda precisa de ajuda? <a href='%s'>Conte conosco</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:90 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "O arquivo %s parece não existir. Este arquivo é necessário para poder começar." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:310 #: wp-includes/class-wp-user.php:351 wp-includes/class-wp-user.php:376 msgid "Use %s instead." msgstr "Use %s como alternativa." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1182 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Use %s no lugar caso não queira que o valor seja mostrado." #: wp-includes/class-wp-term.php:159 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "ID do termo é compartilhado entre múltiplas taxonomias." #: wp-includes/taxonomy.php:1373 wp-includes/taxonomy.php:1437 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Meta termo não pode ser adicionado aos termos que são compartilhados entre taxonomias." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Dezembro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Novembro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Outubro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Setembro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Agosto" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Julho" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Junho" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Maio" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Abril" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Março" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Fevereiro" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Janeiro" #: wp-includes/embed.php:1155 msgid "Sharing options" msgstr "Opções de compartilhamento" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:643 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Altura para imagens de tamanhos médio e grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:638 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Largura para imagens de tamanhos médio e grande" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Atualmente no arquivo do blog %s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Você está navegando no arquivo do blog %1$s pelo ano de %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Você está navegando no arquivo do blog %1$s por %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Você está navegando no arquivo do blog %1$s pelo dia de %2$s." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "O site não foi ativo ainda. Se estiver com problemas na ativação, entre em contato com %s." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:681 wp-signup.php:839 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Verifique sua caixa de entrada para %s e clique no link enviado." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "O nome de menu %s conflita com outro nome de menu. Tente outro." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1000 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "O site que você está procurando %s, não existe." #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste local. Talvez tantar visitar %s diretamente?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Opa! O conteúdo da mídia incorporada não foi encontrado." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:298 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continue lendo %s" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "Idioma do site:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:261 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Missão completa. Mensagem %s apagada." #: wp-mail.php:248 msgid "Posted title:" msgstr "Título publicado:" #: wp-mail.php:247 wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/wp-db.php:1970 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Tem certeza que o servidor de banco de dados não está sobrecarregado?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1964 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Isto significa que nós perdemos contato com o servidor de banco de dados em %s. Isto pode indicar que o servidor de banco de dados está fora do ar." #: wp-includes/wp-db.php:1960 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Erro ao reconectar ao banco de dados" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1818 wp-includes/wp-db.php:1975 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se você não tem certeza do significado desses termos, sugerimos que contate sua hospedagem. Se mesmo assim você precisar de ajuda, você sempre poderá visitar os <a href=\"%s\">fóruns de suporte do WordPress</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1813 wp-includes/wp-db.php:1969 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Tem certeza que o servidor de banco de dados está funcionando?" #: wp-includes/wp-db.php:1812 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Tem certeza de que digitou o nome do host correto?" #: wp-includes/wp-db.php:1811 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Você tem certeza que o seu nome de usuário e a senha estão corretos?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1805 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Isto indica que seu nome de usuário ou senha estão incorretos em seu arquivo %1$s ou que nós não conseguimos contatar o servidor de banco de dados em %2$s. Isso pode indicar que seu servidor de banco de dados está fora do ar." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1213 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se você não sabe como configurar um banco de dados você deve <strong>entrar em contato com a sua hospedagem</strong>. Se tudo mais falhar, você pode encontrar ajuda no <a href=\"%s\">fórum de suporte do WordPress</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1205 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Em alguns sistemas o nome do seu banco de dados é prefixado com seu nome de usuário, de modo que seria como <code>username_%1$s</code>. Poderia este ser o problema?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1198 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "O usuário %1$s tem permissão para utilizar to banco de dados %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1194 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Você tem certeza que isto existe?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1189 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Conseguimos conectar ao servidor de banco de dados (o que significa que seu nome de usuário e senha estão ok), mas não é possível selecionar o banco de dados %s." #: wp-includes/wp-db.php:1185 msgid "Can’t select database" msgstr "Não foi possível selecionar a base de dados" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "A nuvem de tag não será exibida pois não há taxonomias que suportem o widget nuvem de tag." #: wp-includes/user.php:1981 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "O nome amigável não pode ter mais de 50 caracteres." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:179 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Erro</strong>: A senha informada para o usuário %s está incorreta." #: wp-includes/taxonomy.php:691 msgid "Categories list" msgstr "Lista de categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:691 msgid "Tags list" msgstr "Lista de tags" #: wp-includes/taxonomy.php:690 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navegação da listas de categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:690 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navegação da lista de tags" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Nome de shortcode inválido: %1$s. Não use espaços ou caracteres reservados: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Nome de shortcode inválido: Foi utilizado um nome vazio." #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:655 wp-includes/rest-api.php:680 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (desde %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:634 wp-includes/rest-api.php:658 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (desde %2$s; sem alternativa disponível)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:631 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (desde %2$s; utilize %3$s no lugar)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1349 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "O namespace especificado não foi encontrado." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1069 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Nenhuma rota foi encontrada que corresponde com o URL e o método de requisição." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1667 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "O manipulador para o rota é inválido" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:374 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "O suporte a JSONP está desativado nesse site." #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parâmetro(s) inválido(s): %s" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parâmetro(s) ausente(s): %s" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:909 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Em %1$s, utilize o método %2$s, não a função %3$s. Veja %4$s." #: wp-includes/post.php:1983 msgid "Pages list" msgstr "Lista de páginas" #: wp-includes/post.php:1983 msgid "Posts list" msgstr "Lista de posts" #: wp-includes/post.php:1982 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navegação da lista de páginas" #: wp-includes/post.php:1982 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navegação da lista de posts" #: wp-includes/post.php:1980 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrar lista de páginas" #: wp-includes/post.php:1980 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrar lista de posts" #: wp-includes/post.php:1972 msgid "Page Archives" msgstr "Arquivos de página" #: wp-includes/post.php:1972 msgid "Post Archives" msgstr "Arquivos de posts" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/nav-menu.php:883 msgid "Post Type Archive" msgstr "Arquivo do tipo de post" #: wp-includes/ms-functions.php:664 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nomes de sites podem conter apenas caracteres em letra minúscula (a-z) e números." #: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1280 #: wp-includes/user.php:1971 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Este nome de usuário não é permitido." #: wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nomes de usuário podem conter apenas letras minúsculas (a-z) e números." #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2538 wp-includes/media.php:2555 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "dez" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "nov" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "out" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "set" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "ago" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "jul" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "jun" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "maio" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "abr" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "fev" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "jan" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Q" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Q" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "D" #: wp-includes/link-template.php:3176 msgid "Newer comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: wp-includes/link-template.php:3175 msgid "Older comments" msgstr "Comentários mais antigos" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2380 msgid "Posts published on %s" msgstr "Posts publicados em %s" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Utilize o filtro %s no lugar." #: wp-includes/embed.php:1182 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Fechar janela de compartilhamento" #: wp-includes/embed.php:1177 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Copie e cole este código no seu site para incorporar" #: wp-includes/embed.php:1170 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Copie e cole este URL em seu site WordPress para incorporar" #: wp-includes/embed.php:1163 msgid "HTML Embed" msgstr "Mídia incorporada em HTML" #: wp-includes/embed.php:1160 msgid "WordPress Embed" msgstr "Mídia incorporada do WordPress" #: wp-includes/embed.php:1138 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Abrir janela de compartilhamento" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1114 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comentário</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comentários</span>" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "No modo de reorganização, controles adicionais para reorganizar os widget estarão disponíveis na lista de widgets acima." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3590 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Sem permissão para moderar ou editar este comentário." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Reorganizar widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359 #: wp-admin/includes/template.php:1518 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Pressione return ou enter para abrir esta seção" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4548 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Ver ao vivo: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4310 wp-admin/includes/file.php:435 #: wp-admin/includes/file.php:445 wp-admin/theme-editor.php:70 #: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "O tema solicitado não existe." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Sem permissão para editar opções do tema neste site." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:371 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1842 wp-includes/class-wp-user-query.php:370 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s está depreciado. Utilize %2$s no lugar." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:95 wp-includes/capabilities.php:166 #: wp-includes/capabilities.php:235 wp-includes/capabilities.php:280 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "O tipo de post %1$s não foi registrado, por isso a verificação da capacidade \"%2$s\" em relação a um post deste tipo pode não ser confiável." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1166 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:904 msgid "Clear Results" msgstr "Limpar resultados" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Os atalhos de formatação seguintes são substituídos ao pressionar Enter. Pressione Esc ou Desfazer para desfazer a ação." #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1216 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Alternar seção: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1252 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Alternar seção: Links customizados" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Remover item do menu: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Editar item do menu: %1$s (%2$s)" #: wp-login.php:949 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:641 #: wp-admin/user-new.php:570 wp-admin/js/user-profile.js:74 msgid "Hide password" msgstr "Ocultar senha" #: wp-login.php:1398 wp-admin/js/user-profile.js:74 msgid "Show password" msgstr "Mostrar senha" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 wp-admin/nav-menus.php:975 msgid "Menu Name" msgstr "Nome do menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1501 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Visualizar como ícone de aplicativo" #: wp-includes/media-template.php:1499 msgid "As an app icon" msgstr "Como um ícone de aplicativo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1494 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Visualizar como ícone no navegador" #: wp-includes/media-template.php:1489 msgid "As a browser icon" msgstr "Como um ícone do navegador" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1211 msgid "No items" msgstr "Nenhum item" #: wp-login.php:1083 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Uma confirmação de registro será enviada para você por e-mail." #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Incompatível" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Fraca" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Muito fraca" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "Adicionar nova imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "Adicionar nova imagem de cabeçalho" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "Ocultar imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "Ocultar imagem do cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5713 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6640 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8893 wp-admin/includes/template.php:2343 msgid "Site Icon" msgstr "Ícone do site" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5088 msgid "Site Identity" msgstr "Identidade do site" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1079 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Adicionar ao menu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Ao iniciar um novo parágrafo com um destes atalhos seguidos de espaço, a formatação será aplicada automaticamente. Pressione Backspace ou Esc para desfazer." #: wp-includes/wp-db.php:1593 wp-includes/wp-db.php:1610 msgid "WordPress database error:" msgstr "Erro no banco de dados do WordPress:" #: wp-includes/pluggable.php:2110 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Para definir sua senha, visite o seguinte endereço:" #: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1954 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "O nome de usuário não pode conter mais que 60 caracteres." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5422 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "A chamada para o método construtor em %1$s está <strong>obsoleta</strong> desde a versão %2$s! Utilize %3$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Pré-formatado" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Visualizando tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Tema ativo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:660 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menus podem ser exibidos em locais definidos pelo seu tema." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:656 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Os menus podem ser exibidos em áreas definidas pelo seu tema ou em <a href=\"%s\">áreas de widget</a> adicionando um widget de “menu”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:810 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Modo de reorganização fechado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Modo de reorganização ativado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(sem nome)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Quando estiver em modo de reorganização, controles adicionais para reorganizar o menu ficarão disponíveis na lista acima." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 msgid "Close reorder mode" msgstr "Fechar modo de reorganização" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Reorganizar itens do menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Adicionar ou remover itens do menu" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2477 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá, ###USERNAME###.\n" "\n" "Este aviso confirma que o seu e-mail em ###SITENAME### foi alterado para ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Caso você não tenha alterado seu e-mail, entre em contato com o administrador do site através do endereço: ###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Este e-mail foi enviado para ###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2419 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Olá, ###USERNAME###.\n" "\n" "Este aviso confirma que a sua senha foi alterada em ###SITENAME###.\n" "\n" "Caso você não tenha alterado sua senha, contate a equipe de suporte em ###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/taxonomy.php:688 msgid "No tags" msgstr "Nenhuma tag" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:330 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Tentando analisar um shortcode sem retorno válido: %s" #: wp-includes/script-loader.php:686 msgid "Close code tag" msgstr "Fechar tag de código" #: wp-includes/script-loader.php:684 msgid "Close list item tag" msgstr "Fechar tag de item de lista" #: wp-includes/script-loader.php:683 msgid "List item" msgstr "Item da lista" #: wp-includes/script-loader.php:682 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Fechar tag de lista numerada" #: wp-includes/script-loader.php:680 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Fechar tag de lista com marcadores" #: wp-includes/script-loader.php:677 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Fechar tag de texto" #: wp-includes/script-loader.php:676 msgid "Inserted text" msgstr "Texto Inserido" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Fechar tag de texto excluída" #: wp-includes/script-loader.php:674 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Texto excluído (tachado)" #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Fechar tag de citação" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "Close italic tag" msgstr "Fechar tag de itálico" #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "Close bold tag" msgstr "Fechar tag de negrito" #: wp-includes/media-template.php:1437 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Remover faixa de vídeo" #: wp-includes/media-template.php:1390 msgid "Remove poster image" msgstr "Remover imagem do cartaz" #: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367 msgid "Remove video source" msgstr "Remover fonte do vídeo" #: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277 msgid "Remove audio source" msgstr "Remover fonte do áudio" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "d’água" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "d'água" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564 msgid "Content:" msgstr "Conteúdo:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:663 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Permitir avisos de links de outros blogs (pingbacks ou trackbacks) em novos posts." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + letra:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Barra de ferramentas (quando uma imagem, link ou visualização é selecionada)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Atalhos adicionais," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Default shortcuts," msgstr "Atalhos padrão," #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1886 msgid "Customizing" msgstr "Personalizando" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Opções do menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1268 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:676 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:907 msgid "Add to Menu" msgstr "Adicionar ao menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Links personalizados" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1162 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547 #: wp-admin/theme-install.php:111 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Os resultados da pesquisa serão atualizados à medida que você digita." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161 msgid "Search menu items…" msgstr "Pesquisar items do menu…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 msgid "Search Menu Items" msgstr "Pesquisar itens de menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1155 msgid "Add Menu Items" msgstr "Adicionar itens de menu" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1152 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:894 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Personalizando ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 msgid "Move one level down" msgstr "Mover um nível abaixo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095 msgid "Move one level up" msgstr "Mover um nível acima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 msgid "Menu Locations" msgstr "Localizações de menu" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Seu tema pode exibir menus em %s posição. Selecione qual menu você gostaria de utilizar." msgstr[1] "Seu tema pode exibir menus em %s posições. Selecione qual menu será exibido em cada posição." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:652 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Este painel é utilizado para gerenciar os menus para conteúdos que você já publicou em seu site. Você pode criar menus e adicionar itens para conteúdos existentes como páginas, posts, categorias, tags, formatos, e links personalizados." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:497 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Subitem número %2$d sob %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:565 wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Item de menu %2$d de %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:563 wp-admin/nav-menus.php:493 msgid "Out from under %s" msgstr "Não mais sob %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:561 wp-admin/nav-menus.php:491 msgid "Under %s" msgstr "Sob %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559 wp-admin/nav-menus.php:489 msgid "Move out from under %s" msgstr "Mover da posição sob %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:557 wp-admin/nav-menus.php:487 msgid "Move under %s" msgstr "Mover sob %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:485 msgid "Move to the top" msgstr "Mover para o topo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:484 msgid "Move down one" msgstr "Mover um abaixo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:483 msgid "Move up one" msgstr "Mover um acima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Carregando mais resultados... aguarde." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Itens adicionais encontrados: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:529 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Número de itens encontrados: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (pendente)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:525 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (inválido)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:508 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Item de menu agora é um subitem" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:507 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Item de menu movido para fora do submenu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:505 msgid "Menu item moved down" msgstr "Item de menu movido para baixo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 wp-admin/nav-menus.php:504 msgid "Menu item moved up" msgstr "Item de menu movido para cima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu excluído" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu created" msgstr "Menu criado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 msgid "Menu item deleted" msgstr "Item de menu excluído" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Menu item added" msgstr "Item de menu adicionado" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:392 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Início" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143 msgid "Create Menu" msgstr "Criar menu" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:268 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23816 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24911 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:235 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "A descrição será exibida no menu se o tema atual suportá-lo." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:227 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1117 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relação de Links (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1116 msgid "CSS Classes" msgstr "Classes CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115 msgid "Title Attribute" msgstr "Atributo título" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1872 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/media-template.php:1206 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:216 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Abrir link em nova aba" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 msgid "Navigation Label" msgstr "Rótulo de navegação" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1070 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Adicionar novas páginas de nível superior automaticamente. " #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1987 msgid "Menu Location" msgstr "Localização de menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1105 #: wp-admin/nav-menus.php:1137 msgid "Delete Menu" msgstr "Excluir menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Adicionar Itens" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:43 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Painel do usuário: %s" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:297 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "A chave %1$s não foi definida no array da barra lateral \"%2$s\". O valor \"%3$s\" foi padronizado. Defina manualmente a chave %1$s para \"%3$s\" para ignorar esta notificação e manter o conteúdo da barra lateral existente." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Mudar" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s resposta para %2$s" msgstr[1] "%1$s respostas para %2$s" #: wp-includes/theme.php:3605 msgid "Customizer" msgstr "Personalizador" #: wp-includes/taxonomy.php:4165 msgid "Could not split shared term." msgstr "Não foi possível quebrar o termo compartilhado." #: wp-includes/taxonomy.php:486 wp-includes/taxonomy.php:487 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Os nomes das taxonomias devem ter entre 1 e 32 caracteres no máximo." #: wp-includes/script-loader.php:1181 msgid "Site Preview" msgstr "Visualizar site" #: wp-includes/post.php:1685 wp-includes/post.php:1686 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Os nomes dos post types devem ter entre 1 e 20 caracteres no máximo." #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1835 wp-includes/post-template.php:1877 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s H:i:s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/nav-menu.php:916 wp-includes/js/dist/block-library.js:23985 msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizado" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Não foi possível encontrar o site %1$s.</strong> A tabela %2$s foi procurada no banco de dados %3$s. Está correto?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Tabelas do banco de dados estão faltando.</strong> Isto significa que o MySQL não está funcionando, o WordPress não foi instalado corretamente, ou alguém excluiu %s. É recomendável que você verifique seu banco de dados agora." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2436 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Olá USERNAME,\n" "\n" "Sua nova conta está configurada.\n" "\n" "Você pode acessar com a seguinte informação:\n" "Nome de usuário: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Equipe SITE_NAME\n" "###SITEURL### " #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1628 wp-admin/includes/schema.php:1198 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Olá USERNAME,\n" "\n" "Seu novo site SITE_NAME foi configurado com sucesso em:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Você pode acessar sua conta de administrador com a seguinte informação:\n" "\n" "Nome de usuário: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "Acesse aqui: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Esperamos que você aproveite seu novo site!\n" "\n" "--Equipe SITE_NAME" #: wp-includes/media.php:4457 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Arraste e solte para reorganizar arquivos de mídia." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:883 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "A opção %1$s é obsoleta para a família de funções %2$s. Use a função %3$s em seu lugar." #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:802 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "A opção %1$s é obsoleta para a família de funções %2$s. Use a opção %3$s em seu lugar." #: wp-includes/blocks/archives.php:61 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Selecionar post" #: wp-includes/blocks/archives.php:58 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Selecionar semana" #: wp-includes/blocks/archives.php:55 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Selecionar dia" #: wp-includes/blocks/archives.php:49 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Selecionar ano" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1596 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Comentários desativados<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1590 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s comentários<span class=\"screen-reader-text\"> em %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1585 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1580 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Nenhum comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1263 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1867 wp-includes/media-template.php:995 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 msgid "Link Text" msgstr "Texto do link" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223 #: wp-admin/includes/theme.php:1053 wp-admin/includes/theme.php:1055 #: wp-admin/theme-install.php:378 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/themes.php:556 wp-admin/themes.php:565 wp-admin/themes.php:916 #: wp-admin/themes.php:925 wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/themes.php:1146 #: wp-admin/js/updates.js:1415 msgid "Live Preview" msgstr "Ver ao vivo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Visualizando:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:519 wp-admin/themes.php:575 wp-admin/themes.php:878 msgid "Theme Details" msgstr "Informações do tema" #: wp-includes/taxonomy.php:687 msgid "No categories found." msgstr "Nenhuma categoria foi encontrada." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modo de escrita sem distrações" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2797 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "O suporte para o tema %1$s deve ser registrado antes do gancho %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 msgid "Widget moved down" msgstr "Mover widget para baixo" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 msgid "Widget moved up" msgstr "Mover widget para cima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Para mudar o foco para outros botões use Tab ou as setas do teclado. Para retornar o foco para o editor pressione ESC ou use um dos botões." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Elements path" msgstr "Caminho dos elementos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor toolbar" msgstr "Barra de ferramentas do editor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu do Editor (quando ativo)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Atalhos de foco:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Área de rich text. Pressione Alt+Shift+H para obter ajuda." #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:446 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Os seguintes valores não descrevem uma data válida: mês %1$s, dia %2$s." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1269 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s deve configurar uma conexão com a base de dados para uso com escaping." #: wp-includes/theme.php:2616 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Você precisa passar um array de tipos." #: wp-includes/taxonomy.php:2477 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Um termo com este nome e slug já existe nesta taxonomia." #: wp-includes/pluggable.php:1694 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os comentários para este post em:" #: wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os pingbacks para este post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:1658 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Você pode ver todos os trackbacks para este post aqui:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1671 #: wp-includes/pluggable.php:1693 wp-includes/pluggable.php:1877 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1655 wp-includes/pluggable.php:1669 #: wp-includes/pluggable.php:1685 wp-includes/pluggable.php:1845 #: wp-includes/pluggable.php:1856 wp-includes/pluggable.php:1869 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:4476 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-includes/media-template.php:753 msgid "Edit Selection" msgstr "Editar seleção" #: wp-includes/script-loader.php:1819 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27870 #: wp-includes/js/dist/components.js:53273 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/link-template.php:2782 wp-includes/link-template.php:2850 #: wp-includes/link-template.php:2902 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação por posts" #: wp-includes/link-template.php:2781 msgid "Newer posts" msgstr "Publicações mais novas" #: wp-includes/link-template.php:2780 msgid "Older posts" msgstr "Publicações mais antigas" #: wp-includes/l10n.php:1619 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponível" #: wp-includes/l10n.php:1582 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: wp-includes/general-template.php:1734 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Bate-papos" #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/general-template.php:1730 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-includes/general-template.php:1726 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: wp-includes/general-template.php:1724 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: wp-includes/general-template.php:1722 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagens" #: wp-includes/general-template.php:1720 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: wp-includes/general-template.php:1718 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notas" #: wp-includes/general-template.php:1714 wp-includes/general-template.php:2378 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:430 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Os seguintes valores não correspondem a uma data válida: ano %1$s, mês %2$s, dia %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:400 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "%1$s é um valor inválido para %2$s. O valor esperado deve ser entre %3$s e %4$s." #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1679 msgid "Reply to %s" msgstr "Responder para %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgid "No alignment" msgstr "Sem alinhamento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Alinhamento vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Alinhamento horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Border color" msgstr "Cor da borda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Adicionar ao dicionário" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "No color" msgstr "Nenhuma cor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizada..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Custom color" msgstr "Cor personalizada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42008 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42518 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7869 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22303 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33336 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36286 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4373 msgid "Color" msgstr "Cor" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Nenhuma imagem selecionada" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Selecionar imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Escolher arquivo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Nenhum arquivo selecionado" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Alterar arquivo" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Adicionar nova" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-includes/post.php:49 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/admin-bar.php:891 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-login.php:1334 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Você atualizou o WordPress com sucesso!</strong> Acesse novamente para ver o que mudou." #: wp-includes/media.php:4480 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir estes itens.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:350 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Pressione return ou enter para abrir este painel" #: wp-includes/media.php:4481 msgid "Bulk select" msgstr "Seleção em massa" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4682 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/js/nav-menu.js:601 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nenhum rótulo)" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Este site não está mais disponível." #: wp-includes/media.php:4489 msgid "Search media" msgstr "Pesquisar mídia" #: wp-includes/media.php:4487 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrar por tipo" #: wp-includes/media.php:4486 wp-includes/post.php:1981 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrar por data" #: wp-includes/media.php:4471 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654 #: wp-admin/includes/media.php:2846 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" #: wp-includes/media.php:2904 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modo de taxa de bits" #: wp-includes/media.php:2903 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" #: wp-includes/media-template.php:528 msgid "Edit more details" msgstr "Editar mais detalhes" #: wp-includes/media-template.php:522 msgid "View attachment page" msgstr "Ver página de anexo" #: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3332 #: wp-admin/includes/media.php:3334 msgid "Uploaded to:" msgstr "Enviado em:" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3317 #: wp-admin/includes/media.php:3319 msgid "Uploaded by:" msgstr "Enviado por:" #: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3395 msgid "Bitrate:" msgstr "Taxa de bits" #: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1706 #: wp-admin/includes/media.php:3476 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3387 msgid "File size:" msgstr "Tamanho do arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:408 msgid "Uploaded on:" msgstr "Upload feito em:" #: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1702 #: wp-admin/includes/media.php:3354 msgid "File type:" msgstr "Tipo do arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/media.php:1701 wp-admin/includes/media.php:3351 msgid "File name:" msgstr "Nome do arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "Editar próxima mídia" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editar mídia anterior" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2294 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Tamanho máximo de upload de arquivo: %s." #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "Fechar janela de envio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1893 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Pesquise ou use as teclas seta para cima/baixo para selecionar um item." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Read more..." msgstr "Leia mais..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Seu navegador não suporta o acesso direto à área de transferência. Utilize atalhos do teclado ou o menu Editar do seu navegador." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgets são seções independentes de conteúdo que podem ser colocados em áreas fornecidas pelo seu tema (normalmente chamadas de barras laterais)." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:230 msgid "You are customizing %s" msgstr "Você está personalizando %s" #: wp-includes/comment.php:3593 msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Erro</strong>: Não foi possível salvar o comentário. Tente novamente mais tarde." #: wp-includes/update.php:174 wp-includes/update.php:412 #: wp-includes/update.php:692 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:566 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(O WordPress não conseguiu estabelecer uma conexão segura com o WordPress.org. Contate o administrador do servidor.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1264 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Pressione shift e clique para editar este widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se você está tentando colar conteúdo de texto rico do Microsoft Word, tente desativar essa opção. O editor irá limpar o texto colado do Word automaticamente." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:323 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos do teclado" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1230 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Erro</strong>: O uso de cookies está desativado em seu navegador. Você precisa <a href=\"%s\">ativar os cookies</a> para usar o WordPress." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1219 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Erro</strong>: Os cookies estão bloqueados devido a um resultado inesperado. Para obter ajuda, consulte <a href=\"%1$s\">esta documentação</a> ou tente o <a href=\"%2$s\">fórum de suporte</a>." #: wp-includes/media.php:4555 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4554 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4553 msgid "Update audio playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4552 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Inserir lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4551 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Cancelar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4550 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Editar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4531 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Houve um erro ao recortar a sua imagem." #: wp-includes/media.php:2901 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Duração" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/media.php:2900 wp-includes/js/dist/components.js:46853 #: wp-admin/includes/template.php:827 msgid "Year" msgstr "Ano" #: wp-includes/media.php:2899 msgid "Genre" msgstr "Gênero" #: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media.php:2895 msgid "Album" msgstr "Álbum" #: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720 #: wp-includes/media.php:2894 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12083 msgid "Link CSS Class" msgstr "Classe de CSS do link" #: wp-includes/media-template.php:1199 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "Classe CSS da imagem" #: wp-includes/media-template.php:1195 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atributo <i>title</i> da imagem" #: wp-includes/media-template.php:1191 msgid "Advanced Options" msgstr "Opções avançadas" #: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:51795 msgid "Custom Size" msgstr "Tamanho personalizado" #: wp-includes/media-template.php:1090 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33092 msgid "Display Settings" msgstr "Mostrar configurações" #: wp-includes/media-template.php:1225 msgid "Edit Original" msgstr "Editar original" #: wp-includes/media-template.php:964 msgid "Show Video List" msgstr "Mostrar lista de vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Split table cell" msgstr "Dividir célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos da fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Font Family" msgstr "Fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Títulos" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:902 msgid "Search widgets…" msgstr "Pesquisar widgets…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:901 msgid "Search Widgets" msgstr "Pesquisar widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:800 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salve e veja as alterações antes de publicá-las." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mover" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "Definir imagem" #: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automático" #: wp-includes/media.php:4528 msgid "Cropping…" msgstr "Recorte…" #: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Faixas (legendas, subtítulos, descrições, capítulos ou metadados)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:719 msgid "Move to another area…" msgstr "Mover para outra área…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1368 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1355 msgid "Words: %s" msgstr "Palavras: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserir modelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Escopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Substituir tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Procurar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Substituir por" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Palavras inteiras" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Próximo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26112 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Esquerda para a direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Direita para a esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Âncoras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Âncora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romano minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romano maiúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfabética maiúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfabética minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Grego minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/script-loader.php:679 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista com marcadores" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Adicionar fontes alternativas para reprodução otimizada com HTML5" #: wp-includes/user.php:2658 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Dica: A senha deve ter pelo menos doze caracteres. Para torná-la mais forte, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1407 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "O argumento da consulta de %s deve ter um placeholder." #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID inválido de menu." #: wp-includes/media.php:4565 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4564 msgid "Add to video playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4563 msgid "Update video playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4562 msgid "Insert video playlist" msgstr "Inserir lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4561 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Cancelar lista de reprodução de vídeo " #: wp-includes/media.php:4560 msgid "Edit video playlist" msgstr "Editar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4559 msgid "Create video playlist" msgstr "Criar lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4558 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Arrastar e soltar para reorganizar os vídeos." #: wp-includes/media.php:4549 msgid "Create audio playlist" msgstr "Criar lista de reprodução de áudio" #: wp-includes/media.php:4548 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Arraste e solte para reorganizar as faixas" #: wp-includes/media.php:4545 msgid "Add subtitles" msgstr "Adicionar legendas" #: wp-includes/media.php:4542 msgid "Add video source" msgstr "Adicionar fonte do vídeo" #: wp-includes/media.php:4541 msgid "Replace video" msgstr "Substituir vídeo" #: wp-includes/media.php:4540 msgid "Video details" msgstr "Detalhes do vídeo" #: wp-includes/media.php:4536 msgid "Add audio source" msgstr "Adicionar fonte do áudio" #: wp-includes/media.php:4535 msgid "Replace audio" msgstr "Substituir áudio" #: wp-includes/media.php:4534 msgid "Audio details" msgstr "Detalhes do áudio" #: wp-includes/media.php:4527 msgid "Crop your image" msgstr "Recorte sua imagem" #: wp-includes/media.php:4526 msgid "Crop image" msgstr "Recortar imagem" #: wp-includes/media.php:4525 msgid "Skip cropping" msgstr "Pular recorte" #: wp-includes/media.php:4524 msgid "Select and crop" msgstr "Selecionar e recortar" #: wp-includes/media.php:4519 wp-includes/media.php:4537 #: wp-includes/media.php:4543 msgid "Cancel edit" msgstr "Cancelar edição" #: wp-includes/media.php:4517 msgid "Image details" msgstr "Detalhes da imagem" #: wp-includes/media.php:4468 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução de vídeo" #: wp-includes/media.php:4467 msgid "Create a new playlist" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:370 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/media.php:4450 wp-includes/js/dist/components.js:54130 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4430 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5738 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7178 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: wp-includes/media-template.php:1441 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Não há legendas associadas." #: wp-includes/media-template.php:1388 msgid "Poster Image" msgstr "Imagem do poster" #: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2351 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40562 msgid "Autoplay" msgstr "Reprodução automática" #: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2374 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40511 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40624 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Show Images" msgstr "Mostrar imagens" #: wp-includes/media-template.php:977 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Mostrar nome do artista na lista de faixas" #: wp-includes/media-template.php:966 msgid "Show Tracklist" msgstr "Mostrar lista de faixas" #: wp-includes/media-template.php:953 msgid "Playlist Settings" msgstr "Configurações da lista de reprodução" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 wp-includes/script-loader.php:687 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserir a tag \"Leia mais\"" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1377 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Alternar barra de ferramentas" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11710 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11716 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21691 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:785 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4036 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2959 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2657 wp-admin/menu.php:345 #: wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Show invisible characters" msgstr "Exibir caracteres invisíveis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38102 msgid "Delete column" msgstr "Excluir coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 msgid "Row group" msgstr "Grupo de linhas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Cell type" msgstr "Tipo de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Header cell" msgstr "Célula de cabeçalho" #. translators: accessibility text for the footer landmark region. #: wp-includes/block-template-utils.php:86 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39637 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3979 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3146 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11324 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4917 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Row type" msgstr "Tipo de linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell spacing" msgstr "Espaçamento de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell padding" msgstr "Enchimento da célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Column group" msgstr "Grupo de colunas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Match case" msgstr "Coincidir capitalização" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" #: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4448 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9025 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7818 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39585 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41115 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Não foi possível encontrar a sequência de caracteres especificada." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Paste as text" msgstr "Colar como texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25180 msgid "Page break" msgstr "Quebra de página" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espaço incondicional" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Embed" msgstr "Incorporar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Insert video" msgstr "Inserir vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Cole o código de incorporação abaixo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Alternative source" msgstr "Fonte alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "New window" msgstr "Nova janela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Text to display" msgstr "Texto a exibir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserir data/hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Insert image" msgstr "Inserir imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14734 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Horizontal line" msgstr "Linha horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgid "Source code" msgstr "Código fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Special character" msgstr "Caracteres especiais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Restore last draft" msgstr "Restaurar último rascunho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgid "Visual aids" msgstr "Recursos visuais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47652 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1357 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Agora colar está em modo de texto simples. O conteúdo será colado como texto simples até que você desative esta opção." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Decrease indent" msgstr "Diminuir a indentação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47656 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar formatação" #. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6860 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6879 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6881 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6161 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6176 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6178 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2209 msgid "Block" msgstr "Bloco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Increase indent" msgstr "Aumentar a indentação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:681 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47660 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2314 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1926 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ocorreu um erro. Recarregue a página e tente novamente." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Selecione uma área para qual mover este widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16451 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147 #: wp-admin/includes/template.php:1345 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:720 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16457 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:1355 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Adicionar um widget" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugestões" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Enviado anteriormente" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "Cabeçalho atual" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "Nenhum conjunto de imagens" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos enviados" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Tornar aleatórios os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Tornar aleatórios cabeçalhos enviados" #: wp-includes/admin-bar.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:175 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://br.wordpress.org/support/" #: wp-login.php:370 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306 msgid "Change" msgstr "Alterar" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6931 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1909 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/general-template.php:4538 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Café" #: wp-includes/general-template.php:4526 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:4514 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:4502 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Amanhecer" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:285 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentou configurar a qualidade da imagem fora do limite [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Uma nuvem com as tags mais usadas." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Os comentários mais recentes de seu site." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "O posts mais recentes de seu site." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Uma lista ou menu suspenso de categorias." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Links para login, RSS e WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Um arquivo mensal dos posts de seu site" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Um formulário de busca para seu site" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Uma lista das páginas de seu site." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:163 #: wp-includes/update.php:172 wp-includes/update.php:410 #: wp-includes/update.php:690 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:564 #: wp-admin/includes/theme.php:578 wp-admin/includes/theme.php:593 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Algo pode estar errado com o WordPress.org ou com a configuração deste servidor. Se os problemas persistirem, busque ajuda no <a href=\"%s\">fórum de suporte</a>." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1441 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1809 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Use vírgulas em vez de %s para separar termos excluídos." #: wp-includes/general-template.php:4490 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" #: wp-includes/general-template.php:4454 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Claro" #: wp-includes/general-template.php:4442 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/admin-bar.php:212 wp-includes/blocks/navigation.php:559 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21481 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1968 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:833 msgid "Translation Updates" msgstr "Atualizações de tradução" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:266 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "O diretório do tema \"%s\" não existe." #: wp-includes/class-wp-query.php:1491 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "sobre,um,são,como,em,ser,por,com,para,de,em,é,ele,de,ou,que,o,este,era,foi,que,quando,onde,quem,será,www" #: wp-includes/post-template.php:1725 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Este conteúdo está protegido por senha. Para vê-lo, digite sua senha abaixo:" #: wp-includes/functions.php:1583 msgid "Error: This is not a valid feed template." msgstr "Erro: Este não é um modelo de feed válido." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:324 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Falha ao escrever requisição em arquivo temporário." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:193 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:202 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "O certificado SSL do <i>host</i> não pode ser verificado." #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Embed Media Player" msgstr "Incorporar tocador de mídia" #: wp-includes/media-template.php:824 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Apontar para página de anexos" #: wp-includes/media-template.php:817 msgid "Link to Media File" msgstr "Apontar para arquivo de mídia" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Embed or Link" msgstr "Incorporar ou link" #: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674 #: wp-admin/includes/media.php:3394 msgid "Length:" msgstr "Tamanho:" #: wp-includes/script-loader.php:976 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Transcrições/Legendas" #: wp-includes/script-loader.php:971 msgid "Unmute" msgstr "Desativar mudo" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Download File" msgstr "Fazer download do arquivo" #: wp-includes/script-loader.php:1169 msgid "Invalid" msgstr "Inválida" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3823 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s ano" msgstr[1] "%s anos" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3816 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mês" msgstr[1] "%s meses" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3809 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semana" msgstr[1] "%s semanas" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80 #: wp-includes/class-walker-page.php:163 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/nav-menu.php:868 wp-includes/nav-menu.php:910 #: wp-includes/nav-menu.php:957 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (sem título)" #: wp-includes/post-template.php:1962 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "O JavaScript deve estar ativado para usar este recurso." #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:150 #: wp-includes/script-loader.php:371 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1573 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2812 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2815 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:998 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1152 #: wp-admin/includes/schema.php:428 wp-admin/options-general.php:293 #: wp-admin/options-general.php:356 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:546 msgid "The URL to the admin area" msgstr "O URL da área do admin" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Endereço de login (URL)" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2100 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "O navegador de seu equipamento não pode ser utilizado para enviar arquivos. Talvez você possa substituí-lo por <a href=\"%s\">um aplicativo nativo</a>." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3165 msgid "<strong>Error</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Erro</strong>: Não foi possível cadastrá-lo… contate o <a href=\"mailto:%s\">administrador do site</a>!" #: wp-includes/post-template.php:306 msgid "(more…)" msgstr "(mais…)" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:994 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "O site que você está procurando, %s, não existe, mas você pode criá-lo agora!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:852 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Você digitou seu e-mail corretamente? Você digitou %s, se este e-mail estiver incorreto você não receberá a mensagem." #: wp-includes/functions.php:7110 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "A página de login será aberta em uma nova janela. Depois de logar você pode fechá-la e voltar a esta página." #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:337 #: wp-includes/class-walker-comment.php:440 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">disse:</span>" #: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: wp-includes/general-template.php:326 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pesquisar …" #: wp-includes/functions.php:7108 wp-includes/script-loader.php:1182 msgid "Session expired" msgstr "A sessão expirou" #: wp-includes/taxonomy.php:687 msgid "No tags found." msgstr "Nenhuma tag encontrada." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Não remova o registro do script %1$s na área de administração. Para visar a interface do tema, utilize o hook %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:536 wp-admin/options-general.php:93 #: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171 #: wp-admin/network/site-new.php:209 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Endereço do site (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:531 wp-admin/options-general.php:88 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Endereço do WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2703 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:680 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:723 #: wp-includes/user.php:1923 wp-includes/user.php:2347 #: wp-includes/user.php:2353 wp-admin/user-edit.php:23 #: wp-admin/user-edit.php:25 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID inválido de usuário." #: wp-includes/media-template.php:918 msgid "Random Order" msgstr "Ordem aleatória" #: wp-includes/media.php:4500 wp-includes/js/dist/block-editor.js:9658 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserir a partir do URL" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4456 msgid "%d selected" msgstr "selecionadas: %d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4472 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2189 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3830 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 msgid "No items found." msgstr "Nenhum item encontrado." #: wp-includes/media.php:4514 msgid "Reverse order" msgstr "Inverter a ordem" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Deselect" msgstr "Desmarcar" #: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692 #: wp-includes/media.php:4484 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:435 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:336 wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 msgid "Delete permanently" msgstr "Excluir permanentemente" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limite de upload excedido" #: wp-includes/media-template.php:333 msgid "Dismiss errors" msgstr "Dispensar erros" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "Enviando" #: wp-includes/media.php:3768 msgid "No editor could be selected." msgstr "Nenhum editor pode ser selecionado." #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3157 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Vídeo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Vídeos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3155 msgid "Manage Video" msgstr "Gerenciar vídeos" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9608 wp-includes/js/dist/editor.js:6934 msgid "Video" msgstr "Vídeos" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3148 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Áudio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Áudios <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3146 msgid "Manage Audio" msgstr "Gerenciar áudios" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3139 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Imagem <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Imagens <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3137 msgid "Manage Images" msgstr "Gerenciar imagens" #: wp-includes/post.php:1975 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Anexadas a esta página" #: wp-includes/post.php:1974 msgid "Insert into page" msgstr "Inserir na página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9604 wp-includes/js/dist/editor.js:6910 msgid "Audio" msgstr "Áudios" #: wp-includes/post.php:1975 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Anexadas a este post" #: wp-includes/media.php:4470 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:131 msgid "All media items" msgstr "Todas as mídias" #: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-includes/media-template.php:1178 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 wp-includes/media-template.php:903 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6103 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12572 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13427 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17880 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30327 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32643 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39991 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1155 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: wp-includes/media-template.php:706 msgid "Alt Text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Detalhes do anexo" #: wp-includes/block-editor.php:167 wp-includes/media-template.php:856 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media-template.php:1127 #: wp-includes/media.php:4081 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37268 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36171 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:606 #: wp-admin/includes/media.php:1179 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/media.php:4509 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Cancelar a galeria" #: wp-includes/media.php:4461 msgid "Upload images" msgstr "Enviar imagens" #: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2611 msgid "Gallery Settings" msgstr "Configurações da galeria" #: wp-includes/media-template.php:764 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Configurações de exibição do anexo" #: wp-includes/ms-functions.php:2298 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › sucesso" #: wp-includes/media.php:4460 msgid "Upload files" msgstr "Enviar arquivos" #: wp-includes/media.php:4510 wp-admin/includes/media.php:2682 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserir galeria" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:47870 #: wp-admin/includes/media.php:2247 msgid "Drop files to upload" msgstr "Solte arquivos aqui para enviar" #: wp-includes/media.php:4507 msgid "Create gallery" msgstr "Criar galeria" #: wp-includes/media.php:4464 wp-includes/js/dist/block-editor.js:9676 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:80 #: wp-admin/upload.php:220 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de mídia" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Parece que você já possui o WordPress instalado. Para reinstalá-lo primeiro limpe as tabelas de seu banco de dados antigo." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Já instalado" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1111 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Para ativar seu usuário, clique no link abaixo:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Depois de ativá-lo, você receberá outra mensagem com o seu login." #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1511 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Novo usuário: %1$s\n" "Endereço de IP remoto: %2$s\n" "\n" "Desativar estas notificações: %3$s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1453 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Novo site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Endereço de IP remoto: %3$s\n" "\n" "Desativar estas notificações: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12012 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12262 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13076 msgid "Media File" msgstr "Arquivo de mídia" #: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891 #: wp-includes/media-template.php:1170 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12020 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12259 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13073 wp-admin/includes/media.php:2624 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de anexo" #: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881 #: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Apontar para" #: wp-includes/media.php:4511 msgid "Update gallery" msgstr "Atualizar a galeria" #: wp-includes/user.php:3096 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Erro</strong>: Este nome de usuário já está cadastrado. Escolha outro." #: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:357 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Digite um endereço de e-mail válido." #: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:354 msgid "The requested user does not exist." msgstr "O usuário solicitado não existe." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:459 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:468 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:472 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:476 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:479 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Falha ao salvar a edição da imagem" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419 msgid "Image flip failed." msgstr "Falha ao virar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389 msgid "Image rotate failed." msgstr "Falha ao girar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image crop failed." msgstr "Falha ao recortar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213 msgid "Image resize failed." msgstr "Falha ao redimensionar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241 msgid "Could not read image size." msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 msgid "File is not an image." msgstr "O arquivo não é uma imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "O arquivo não existe?" #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:2097 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:2845 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Não foi possível inserir a relação do termo no banco de dados." #: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:39623 #: wp-includes/js/dist/components.js:40749 #: wp-includes/js/dist/components.js:48224 wp-admin/theme-install.php:218 #: wp-admin/theme-install.php:240 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: wp-includes/media.php:4512 wp-includes/media.php:4513 msgid "Add to gallery" msgstr "Adicionar à galeria" #: wp-includes/post.php:1974 msgid "Insert into post" msgstr "Inserir no post" #: wp-includes/media.php:4466 msgid "Create a new gallery" msgstr "Criar uma nova galeria" #: wp-includes/post.php:78 msgid "View Attachment Page" msgstr "Ver página de anexos" #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2249 msgid "Select Files" msgstr "Selecionar arquivos" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2248 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ou" #: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012 #: wp-includes/media-template.php:1075 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1484 wp-admin/includes/media.php:2966 #: wp-admin/includes/media.php:3223 msgid "Alternative Text" msgstr "Texto alternativo" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3147 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Exibir a data do post?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5438 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Sem permissão para criar páginas como este usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "As revisões estão desativadas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3298 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194 wp-admin/includes/post.php:488 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Sem permissão para editar posts." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Não foi possível atualizar o usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Há uma revisão mais recente deste post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:298 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:287 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "O serviço XML-RPC está desativado neste site." #: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:466 wp-admin/menu-header.php:288 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Pular para a barra de ferramentas" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5261 msgid "Header Text Color" msgstr "Cor do texto do cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4717 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5190 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: wp-includes/script-loader.php:1173 wp-includes/js/dist/editor.js:3242 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9499 wp-admin/js/widgets.js:130 #: wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgid "Save & Publish" msgstr "Salvar e publicar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" #: wp-includes/admin-bar.php:479 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:206 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1035 wp-admin/menu.php:224 #: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/themes.php:543 #: wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1122 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:782 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Argumentos insuficientes foram passados para este método XML-RPC." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1379 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Não é possível fixar um post privado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5916 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Sem permissão para publicar esta página." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:530 #: wp-admin/includes/template.php:2305 wp-admin/includes/template.php:2312 msgid "Header Image" msgstr "Imagem do cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:576 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatura de post" #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Alternar direção de texto do editor" #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "text direction" msgstr "direção do texto" #: wp-includes/ms-functions.php:710 msgid "Please enter a site title." msgstr "Digite um título para o site." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:682 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "O nome do site deve ter pelo menos %s caracter." msgstr[1] "O nome do site deve ter pelo menos %s caracteres." #: wp-includes/ms-functions.php:668 msgid "That name is not allowed." msgstr "Este nome não é permitido." #: wp-includes/ms-functions.php:660 msgid "Please enter a site name." msgstr "Digite um nome para o site." #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "O nome do usuário deve ter pelo menos 4 caracteres." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Please enter a username." msgstr "Digite um nome de usuário." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5617 msgid "A static page" msgstr "Uma página estática" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5431 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:259 #: wp-admin/includes/template.php:2333 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5285 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Mudar a imagem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12899 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6679 msgid "Remove image" msgstr "Remover a imagem" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 #: wp-admin/comment.php:83 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Sem permissão para editar este comentário." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5651 msgid "Posts page" msgstr "Página de posts" #: wp-includes/script-loader.php:1197 msgid "Allowed Files" msgstr "Arquivos permitidos" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media.php:4449 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41125 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3880 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:287 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:463 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9148 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9708 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9721 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40882 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2274 wp-admin/includes/media.php:2276 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2559 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Sem permissão para definir termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2328 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Falha ao excluir o termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Sem permissão para gerenciar termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2253 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Falha ao editar o termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2204 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:424 #: wp-includes/taxonomy.php:2360 msgid "Invalid term ID." msgstr "ID inválido de termo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:165 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Sem permissão para editar termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2114 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:204 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:298 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:456 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:603 #: wp-includes/taxonomy.php:2376 wp-includes/taxonomy.php:3159 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Termo ascendente não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2103 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2098 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2215 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "O nome do termo não pode ficar vazio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:425 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Sem permissão para criar termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2187 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2303 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2553 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:548 wp-includes/taxonomy.php:858 #: wp-includes/taxonomy.php:959 wp-includes/taxonomy.php:1151 #: wp-includes/taxonomy.php:1324 wp-includes/taxonomy.php:2200 #: wp-includes/taxonomy.php:2342 wp-includes/taxonomy.php:2715 #: wp-includes/taxonomy.php:2902 wp-includes/taxonomy.php:3113 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Taxonomia inválida." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Selecione a categoria do link:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:571 wp-admin/includes/file.php:53 #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Stylesheet" msgstr "Folha de estilos" #. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:566 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5382 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6861 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6873 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6874 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8252 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6158 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6169 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6171 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9313 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1810 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Número de links para mostrar:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "ID do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Avaliação do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23824 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24919 msgid "Link title" msgstr "Título do link" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:409 wp-includes/class-wp-theme.php:428 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "O tema \"%s\" não é um tema ascendente válido." #: wp-includes/class-wp-theme.php:289 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "A folha de estilos não está legível." #: wp-includes/class-wp-theme.php:284 msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "Erro: O diretório de temas está vazio ou não existe. Confira sua instalação." #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4545 msgid "Customize: %s" msgstr "Personalizar: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:186 wp-admin/export.php:213 #: wp-admin/export.php:218 wp-admin/export.php:260 wp-admin/export.php:265 #: wp-admin/export.php:300 wp-admin/export.php:305 #: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:865 #: wp-admin/options-privacy.php:293 wp-admin/options-reading.php:115 #: wp-admin/options-reading.php:132 wp-admin/widgets-form.php:317 msgid "— Select —" msgstr "— Selecionar —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5270 wp-admin/options-general.php:70 msgid "Tagline" msgstr "Descrição" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616 #: wp-admin/options-reading.php:91 msgid "Your latest posts" msgstr "Seus posts recentes" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20993 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21418 wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1452 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5742 msgid "The post type may not be changed." msgstr "O tipo de post não pode ser mudado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:561 msgid "Image default align" msgstr "Alinhamento padrão de imagem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:556 msgid "Image default size" msgstr "Tamanho de imagem padrão" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:551 msgid "Image default link type" msgstr "Link padrão para imagem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1928 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6673 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:480 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:777 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2007 wp-admin/includes/media.php:3786 #: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1928 #: wp-admin/includes/post.php:1932 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Sem permissão para editar este post." #: wp-includes/admin-bar.php:390 msgid "Edit Site" msgstr "Editar site" #: wp-includes/post.php:5216 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:539 wp-admin/includes/post.php:548 #: wp-admin/includes/post.php:2104 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4555 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161 #: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Sem permissão para editar posts deste tipo de post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:296 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1027 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "O post não pode ser excluído." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3482 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Sem permissão para excluir esta categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Sem permissão para adicionar termos a estas taxonomias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1628 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Nome de termo ambíguo já usado em uma taxonomia hierárquica. Ao invés, use a ID do termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Sem permissão para atribuir termos a estas taxonomias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1568 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Uma das taxonomies não é suportada pelo tipo de post." #: wp-includes/class-wp.php:308 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Sem permissão para ver este item." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1495 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1248 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:547 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID inválido de autor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1489 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5433 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:592 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:608 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Sem permissão para criar posts com este usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1483 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Sem permissão para criar posts protegidos por senha neste tipo de post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1466 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1395 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Sem permissão para criar posts privados neste tipo de post." #: wp-includes/general-template.php:1218 wp-includes/general-template.php:1708 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:1221 wp-includes/general-template.php:1711 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/block-patterns.php:108 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permitir mecanismos de pesquisa indexarem este site." #: wp-load.php:103 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Criar um Arquivo de Configuração" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:100 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Você pode criar o arquivo %s através da interface web, mas isso nem sempre funciona para todos os tipos de servidores. O modo mais seguro é criar o arquivo manualmente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5663 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:531 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s é o seu novo site. <a href=\"%2$s\">Acesse</a> como “%3$s” usando sua senha existente." #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:160 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Seu site em %1$s está ativo. Agora você pode acessar seu site usando seu nome de usuário “%2$s”. Verifique sua caixa de entrada do e-mail %3$s para encontrar sua senha e instruções de acesso. Caso você não tenha recebido nenhum e-mail, verifique sua pasta de lixo eletrônico ou spam. Se você ainda não receber um e-mail dentro de uma hora, você pode <a href=\"%4$s\">redefinir sua senha</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:151 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Sua conta está ativa. Agora você pode <a href=\"%1$s\">acessar</a> o seu site usando seu nome de usuário “%2$s”. Confira sua senha e instruções de login na caixa de entrada do e-mail %3$s. Se não receber um e-mail, verifique a pasta de spam. Se não receber um e-mail em uma hora, você pode <a href=\"%4$s\">redefinir sua senha</a>." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1803 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Uma ou mais tabelas de banco de dados estão indisponíveis. O banco de dados pode precisar de <a href=\"%s\">reparo</a>." #: wp-includes/comment.php:795 wp-includes/comment.php:956 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Você está enviando comentários rápido demais. Calma aí." #: wp-includes/admin-bar.php:922 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Novo" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:891 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s excede o tamanho máximo de arquivo para envios múltiplos quando usado em seu navegador." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:900 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Falha ao enviar “%s”." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:889 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Tente enviar este arquivo com o %1$scomponente de envio de arquivos do navegador%2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Todos os links" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:145 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "A ID do menu não deve estar vazia." #: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "About WordPress" msgstr "Sobre o WordPress" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:876 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s ultrapassa o limite de tamanho de arquivo para envio deste site." #: wp-includes/admin-bar.php:194 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: wp-includes/comment.php:3579 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text." msgstr "<strong>Erro</strong>: Digite um comentário." #: wp-includes/comment.php:3554 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Erro</strong>: Digite um endereço de e-mail válido." #: wp-includes/admin-bar.php:174 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-includes/formatting.php:3918 wp-includes/general-template.php:4333 #: wp-admin/themes.php:250 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:5258 wp-includes/ms-load.php:471 #: wp-includes/wp-db.php:1801 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o banco de dados" #: wp-includes/functions.php:5258 msgid "Database Error" msgstr "Erro de banco de dados" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:464 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1381 wp-admin/includes/dashboard.php:329 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Comentário" msgstr[1] "%s Comentários" #: wp-includes/admin-bar.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Administrar rede: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:669 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:668 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tags" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Scripts e estilos não devem ser registrados ou enfileirados até os ganchos %1$s, %2$s ou %3$s." #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2294 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Você foi adicionado a este site. Visite a <a href=\"%1$s\">página inicial</a> ou <a href=\"%2$s\">acesse</a> usando seu nome de usuário e senha." #: wp-includes/script-loader.php:880 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memória excedida. Tente um arquivo menor." #: wp-includes/script-loader.php:881 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Isto é maior do que o tamanho máximo. Tente outro." #: wp-includes/script-loader.php:879 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Este arquivo não é uma imagem. Tente outro." #: wp-includes/general-template.php:4478 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-includes/formatting.php:4908 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "O fuso horário que você digitou não é válido. Selecione um fuso horário válido." #: wp-includes/admin-bar.php:915 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Usuário" #: wp-includes/post.php:75 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-includes/taxonomy.php:680 msgid "View Category" msgstr "Ver categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:680 msgid "View Tag" msgstr "Ver tag" #: wp-includes/pluggable.php:1194 wp-includes/pluggable.php:1239 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Você deve definir uma ação para ser verificada usando o primeiro parâmetro." #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:203 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Sua conta está ativada. Faça <a href=\"%1$s\">Log in</a> ou volte a <a href=\"%2$s\">Página inicial</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:195 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Sua conta já está ativada. <a href=\"%1$s\">Visite seu site</a> ou faça <a href=\"%2$s\">Log in</a>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42870 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3783 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23798 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24898 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6922 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1299 msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post.php:1971 msgid "All Pages" msgstr "Todas as páginas" #: wp-includes/post.php:1971 msgid "All Posts" msgstr "Todos os posts" #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:2700 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Post" #: wp-includes/link-template.php:3177 wp-includes/link-template.php:3240 msgid "Comments navigation" msgstr "Navegação de comentários" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Poster" msgstr "Autor" #: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40583 msgid "Preload" msgstr "Pré-carregar" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:468 wp-admin/user-edit.php:335 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" #: wp-includes/class-wp-http.php:299 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Diretório de destino para o arquivo de streaming não existe ou não é gravável." #: wp-includes/class-wp-http.php:578 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Não há transportes HTTP disponíveis para completar o pedido solicitado." #: wp-includes/taxonomy.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1958 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1472 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1875 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ou apontar para um conteúdo existente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1861 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Insira o URL de destino" #: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190 #: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245 #: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303 #: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364 #: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469 #: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587 #: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635 #: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732 #: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789 #: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837 #: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Tags Condicionais não funcionam antes da consulta rodar. Antes disso, elas sempre retornam falsas." #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "The user is already active." msgstr "O usuário já está ativo." #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5770 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s foi chamada <strong>incorretamente</strong>. %2$s %3$s" #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5758 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Esta mensagem foi adicionada na versão %s.)" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1702 msgid "Permalink: %s" msgstr "Link permanente: %s" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Padrão" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "Seu endereço será %s" #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "domínio" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749 msgid "Invalid post format." msgstr "Formato de post inválido." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1892 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nenhum termo de busca especificado. Exibindo os mais recentes." #: wp-includes/plugin.php:870 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Apenas um método de classe estática ou função podem ser usados em um hook de desinstalação." #: wp-includes/post.php:3935 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passar um número inteiro de posts está obsoleto. Passe uma array de argumentos em vez disso." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citação" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Nota" #: wp-includes/post.php:1969 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nenhuma página encontrada na lixeira." #: wp-includes/post.php:1969 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nenhum post encontrado na lixeira." #: wp-includes/post.php:1968 msgid "No pages found." msgstr "Páginas não encontradas." #: wp-includes/admin-bar.php:719 msgid "Shortlink" msgstr "URL encurtado" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4361 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5990 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID inválido de anexo." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Esse arquivo não precisa mais ser incluído." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1666 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4710 msgid "Display as dropdown" msgstr "Mostrar como lista suspensa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:653 msgid "Large size image height" msgstr "Altura da imagem de tamanho grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:648 msgid "Large size image width" msgstr "Largura da imagem de tamanho grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:633 msgid "Medium size image height" msgstr "Altura da imagem de tamanho médio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:628 msgid "Medium size image width" msgstr "Largura da imagem de tamanho médio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:623 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:618 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura da miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:613 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Largura da miniatura" #: wp-login.php:961 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmar nova senha" #: wp-login.php:943 msgid "New password" msgstr "Nova senha" #: wp-login.php:935 msgid "Reset Password" msgstr "Redefinir senha" #: wp-login.php:927 msgid "Your password has been reset." msgstr "Sua senha foi redefinida." #: wp-login.php:927 wp-admin/user-edit.php:680 msgid "Password Reset" msgstr "Redefinir senha" #: wp-includes/user.php:2971 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Para redefinir sua senha, visite o seguinte endereço:" #: wp-includes/user.php:2970 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Se isso foi um erro, apenas ignore este e-mail e nada acontecerá." #: wp-includes/user.php:2965 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Alguém solicitou a alteração de senha para a seguinte conta:" #: wp-includes/post-formats.php:74 msgid "Invalid post." msgstr "Post inválido" #: wp-includes/admin-bar.php:680 msgid "Manage Comments" msgstr "Gerenciar comentários" #: wp-includes/class-wp-theme.php:989 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4497 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Taxonomia inválida: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nome da nova categoria de links" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Add New Link Category" msgstr "Adicionar nova categoria de links" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "Update Link Category" msgstr "Atualizar categoria de links" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "All Link Categories" msgstr "Todas as categorias de links" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "Search Link Categories" msgstr "Pesquisar categorias de links" #: wp-includes/taxonomy.php:141 msgid "Link Category" msgstr "Categoria de link" #: wp-includes/user.php:3666 wp-includes/js/dist/core-data.js:1943 msgid "User" msgstr "Usuário" #: wp-includes/admin-bar.php:533 msgid "Network Admin" msgstr "Painel da rede" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Você pesquisou nos arquivos do blog %1$s por <strong>‘%2$s’</strong>. Se não encontrou o que queria nestes resultados, você pode tentar um destes links." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F \\d\\e Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "I, j \\d\\e F \\d\\e Y" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Você está no arquivo da categoria %s." #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5202 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s é orgulhosamente mantido com %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários." #: wp-includes/taxonomy.php:686 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Escolha entre as tags mais usadas" #: wp-includes/taxonomy.php:683 msgid "New Category Name" msgstr "Nome da nova categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:683 msgid "New Tag Name" msgstr "Nome da nova tag" #: wp-includes/taxonomy.php:682 msgid "Add New Category" msgstr "Adicionar nova categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:682 msgid "Add New Tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: wp-includes/taxonomy.php:681 msgid "Update Tag" msgstr "Atualizar tag" #: wp-includes/taxonomy.php:674 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria ascendente:" #: wp-includes/taxonomy.php:673 wp-includes/js/dist/editor.js:10100 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria ascendente" #: wp-includes/taxonomy.php:672 msgid "All Tags" msgstr "Todas as tags" #: wp-includes/taxonomy.php:671 msgid "Popular Tags" msgstr "Tags populares" #: wp-includes/taxonomy.php:670 msgid "Search Tags" msgstr "Pesquisar tags" #: wp-includes/taxonomy.php:669 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:668 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-signup.php:983 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Novos registros não são permitidos no momento." #: wp-signup.php:848 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Confira a lixeira ou pasta de spams de seu cliente de e-mail. Às vezes os e-mails podem ir para estas pastas por engano." #: wp-signup.php:847 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Espere um pouco mais. Às vezes, a entrega de e-mail pode ser atrasada por processos fora de nosso controle." #: wp-signup.php:274 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Será enviado um e-mail de confirmação de registro para este endereço. (Confira novamente seu endereço de e-mail antes de continuar)" #: wp-includes/post.php:1970 msgid "Parent Page:" msgstr "Página ascendente:" #: wp-includes/post.php:1967 msgid "Search Pages" msgstr "Pesquisar páginas" #: wp-includes/post.php:1967 msgid "Search Posts" msgstr "Pesquisar posts" #: wp-includes/post.php:1963 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: wp-includes/post.php:1962 msgid "Add New Page" msgstr "Adicionar nova página" #: wp-includes/post.php:1962 msgid "Add New Post" msgstr "Adicionar novo post" #: wp-includes/post.php:1960 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/post.php:1960 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-includes/post.php:1959 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-includes/post.php:1959 wp-admin/export.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Posts" #: wp-includes/ms-default-constants.php:147 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Valores conflitantes para a constante VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> A sua configuração de subdomínio será presumida como valor do SUBDOMAIN_INSTALL." #: wp-includes/user.php:3093 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Erro</strong>: Este nome de usuário é inválido porque usa caracteres não permitidos. Digite um nome de usuário válido." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/comment-template.php:2428 wp-admin/includes/media.php:1718 #: wp-admin/includes/media.php:2046 wp-admin/includes/media.php:2944 #: wp-admin/network/site-new.php:200 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Campos obrigatórios são marcados com %s" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Inclua um modelo %s em seu tema." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema sem %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6315 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6557 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as categorias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5352 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Sem permissão para publicar páginas neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Sem permissão para publicar posts neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Sem permissão para publicar neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4462 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Sem permissão para acessar detalhes sobre este site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as tags." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593 msgid "Site Tagline" msgstr "Resumo do site" #: wp-includes/option.php:2101 msgid "Site URL." msgstr "URL do site." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2052 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Novo usuário registrado em seu site %s:" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1685 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Novo %1$s Site: %2$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1478 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registro de novo site: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1182 msgid "The site is already active." msgstr "O site já está ativo." #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:991 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Para ativar o seu site, clique no link abaixo:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Após a ativação, você receberá *outro e-mail* com os seus dados de acesso.\n" "\n" "Depois de ativá-lo, você pode visitar seu site aqui:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:746 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Este site está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias." #: wp-includes/ms-functions.php:727 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Este site está reservado!" #: wp-includes/ms-functions.php:722 wp-includes/ms-functions.php:1380 #: wp-includes/ms-site.php:600 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Este site já existe!" #: wp-includes/ms-functions.php:692 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Os nomes de site devem conter letras também!" #: wp-includes/ms-functions.php:687 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Você não pode usar este nome de site." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Este site foi arquivado ou suspenso." #: wp-includes/load.php:753 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "O site que você solicitou não está instalado adequadamente. Contate o administrador do site." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "A ID do objeto fornecido não é de um item de menu." #: wp-includes/formatting.php:4849 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Aparentemente, o endereço de site que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido." #: wp-includes/formatting.php:4836 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Aparentemente, o endereço do WordPress que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido." #: wp-includes/formatting.php:4726 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "O endereço de e-mail inserido não parece ser um endereço de e-mail válido. Digite um endereço de e-mail válido." #: wp-includes/taxonomy.php:2474 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Um termo com o nome fornecido já existe com este ascendente." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2285 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar você a este site. Ir para a <a href=\"%s\">página inicial</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2479 msgid "Your email address will not be published." msgstr "O seu endereço de e-mail não será publicado." #: wp-includes/class-wp-http.php:275 wp-includes/class-wp-http.php:509 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6851 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Não foi fornecido um URL válido." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:277 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Não foi possível calcular o tamanho da imagem redimensionada" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:694 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Concluídos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Se você ainda está preso com esta mensagem sendo exibida, confira se seu banco de dados contém as seguintes tabelas:" #: wp-signup.php:985 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Você já está conectado. Não é necessário registrar-se novamente!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:945 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Você precisa fazer o <a href=\"%s\">login</a> e então criar um novo site." #: wp-signup.php:845 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se você ainda não recebeu o seu e-mail ainda, há algumas coisas que você pode fazer:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:354 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Seja bem-vindo de volta, %s. Ao preencher o formulário abaixo, você pode <strong>adicionar outro site a sua conta</strong>. Não há limites para o número de sites que você pode ter, portanto crie quantos você quiser, mas escreva com responsabilidade!" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Deve ter pelo menos 4 caracteres, apenas letras e números. Não poder ser mudada, escolha com cuidado!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Esta ação foi desativada pelo administrador." #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1230 msgid "Page %s" msgstr "Página: %s" #: wp-includes/load.php:283 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Momentaneamente indisponível para manutenção programada. Confira novamente em um minuto." #: wp-includes/load.php:284 msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" #: wp-includes/post.php:490 wp-includes/taxonomy.php:114 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menus" #: wp-includes/post.php:131 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Item do menu" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Itens do menu" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Links para %s" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:175 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Nenhum menu foi criado ainda. <a href=\"%s\">Crie um</a>." #: wp-includes/link-template.php:4111 msgid "This is the short link." msgstr "Este é o link encurtado." #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:829 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d atualização de temas" msgstr[1] "%d atualização de temas" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:824 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d atualização de plugin" msgstr[1] "%d atualizações de plugin" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:819 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d Atualização do WordPress" #: wp-signup.php:963 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "O registro de sites foi desativado." #: wp-signup.php:842 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se você não ativar seu site dentro de dois dias, você terá que se cadastrar novamente." #: wp-signup.php:835 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Mas, antes que você possa começar a usar seu site, <strong>você deve ativá-lo</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:831 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Parabéns! O seu novo site, %s, está quase pronto." #: wp-signup.php:619 msgid "Gimme a site!" msgstr "Me dá um site!" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:524 msgid "The site %s is yours." msgstr "O site %s é seu." #: wp-signup.php:391 msgid "Create Site" msgstr "Criar site" #: wp-signup.php:376 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se você não vai usar um bom domínio, deixe-o para um novo usuário. Agora vamos lá!" #: wp-signup.php:365 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Sites dos quais você é membro:" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:344 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Obtenha <em>outro</em> site %s em segundos" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "Título do site:" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "nomedosite" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Domínio do site:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Nome do site:" #: wp-includes/script-loader.php:894 msgid "File canceled." msgstr "Arquivo cancelado." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1862 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo comentário em \"%s\" está aguardando aprovação" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1851 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo pingback para \"%s\" está aguardando aprovação" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Um novo trackback para \"%s\" está aguardando aprovação" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1665 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Novo pingback para \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1651 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Novo trackback para \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1679 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novo comentário em \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Se você é o dono desta rede, verifique se o MySQL está funcionando adequadamente e se todas as tabelas estão livres de erros." #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Se o seu site não for exibido, contate o dono desta rede." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184 msgid "Select Menu:" msgstr "Selecionar menu:" #: wp-includes/taxonomy.php:115 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomia:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "Uma resposta para %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1025 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:672 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21663 wp-admin/menu.php:228 #: wp-admin/nav-menus.php:678 msgid "Menus" msgstr "Menus" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1579 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1576 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s feita por %3$s" #: wp-includes/load.php:168 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Parece que em sua instalação do PHP está faltando a extensão MySQL, que é requisitada pelo WordPress." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7085 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "O URL de destino especificado não existe." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7052 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback de %1$s a %2$s registrado. Mantenha a rede conversando! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7008 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "O URL de origem não contém um link para o URL de destino e, por isso, não pode ser usado como origem." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6966 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Não é possível encontrar um título naquela página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6945 msgid "The source URL does not exist." msgstr "O URL de origem não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "O pingback já foi registrado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6908 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "O URL de origem e o URL de destino não podem apontar para a mesma origem." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6897 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6913 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7078 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "O URL de destino especificado não pode ser usado como destino. Ele não existe ou não permite pingbacks." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Não existe link para nós?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6417 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %1$s (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5806 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Sem permissão para mudar o autor da página como esse usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Sem permissão para mudar o autor do post como esse usuário." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:785 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Sem permissão para atualizar posts como este usuário." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1439 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5737 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5810 wp-includes/post.php:1729 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:67 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo de post inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1472 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1405 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Sem permissão para publicar posts neste tipo de post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5183 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5257 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6158 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6738 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Esse post não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5918 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6798 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Sem permissão para publicar neste blog." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5016 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Não existe post ou algo deu errado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Sem permissão para atualizar opções." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4083 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Sem permissão para acessar detalhes deste post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3976 msgid "A valid email address is required." msgstr "É obrigatório um endereço de e-mail válido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "O nome e o e-mail do autor do comentário são obrigatórios." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1741 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1823 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3918 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4751 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4755 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4946 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5728 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6049 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6669 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6794 wp-includes/comment.php:2483 #: wp-includes/post.php:4093 wp-includes/post.php:4736 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:447 #: wp-includes/revision.php:324 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID inválido de post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3808 msgid "Invalid comment status." msgstr "Status de comentário inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3586 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3722 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3790 wp-includes/comment.php:2474 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341 #: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279 #: wp-admin/edit-comments.php:268 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID inválido de comentário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3128 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Falha ao excluir a página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2983 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3117 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3183 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Esta página não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:608 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permitir que novos usuários se registrem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:583 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso horário" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:526 msgid "Software Version" msgstr "Versão do programa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:521 msgid "Software Name" msgstr "Nome do programa" #: wp-signup.php:956 msgid "User registration has been disabled." msgstr "O registro de usuários foi desativado." #: wp-signup.php:941 msgid "Registration has been disabled." msgstr "O registro foi desativado." #: wp-signup.php:843 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ainda esperando seu e-mail?" #: wp-signup.php:750 msgid "Sign up" msgstr "Cadastre-se" #: wp-signup.php:684 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se você não ativar seu nome de usuário dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente." #: wp-signup.php:677 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Mas antes de começar a usar seu nome de usuário, <strong>você deve ativá-lo</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:674 msgid "%s is your new username" msgstr "%s é seu novo nome de usuário" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112 #: wp-includes/script-loader.php:1818 wp-signup.php:626 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27870 #: wp-includes/js/dist/components.js:53276 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-signup.php:622 msgid "Just a username, please." msgstr "Apenas um nome de usuário." #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:601 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Obtenha sua conta %s em segundos" #: wp-signup.php:347 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Houve um erro, corrija o formulário abaixo e tente novamente." #: wp-signup.php:267 msgid "Email Address:" msgstr "Endereço de e-mail:" #: wp-signup.php:264 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve conter pelo menos 4 caracteres, somente letras e números.)" #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:253 msgid "Oops: %s" msgstr "Oops: %s" #. translators: %s: Post author email address. #: wp-mail.php:138 msgid "Author is %s" msgstr "O autor é %s" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Parece que não há nenhuma mensagem nova." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Vamos com calma, não é necessário conferir se há novas mensagens tantas vezes!" #: wp-login.php:1330 msgid "You are now logged out." msgstr "Você fez o logout agora." #: wp-login.php:1251 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Login feito com sucesso." #: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1095 #: wp-login.php:1456 msgid "Lost your password?" msgstr "Perdeu a senha?" #: wp-login.php:1060 msgid "Register For This Site" msgstr "Cadastre-se nesse site" #: wp-login.php:1060 msgid "Registration Form" msgstr "Formulário de registro" #: wp-login.php:847 msgid "Get New Password" msgstr "Obter nova senha" #: wp-login.php:820 msgid "Lost Password" msgstr "Senha perdida" #: wp-includes/user.php:3110 wp-includes/user.php:3408 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>Erro</strong>: O endereço de e-mail não está correto." #: wp-includes/user.php:3108 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>Erro</strong>: Preencha seu endereço de e-mail." #: wp-includes/user.php:2787 wp-includes/user.php:2791 #: wp-includes/user.php:2797 wp-includes/user.php:2823 #: wp-includes/user.php:2832 wp-includes/user.php:2836 #: wp-includes/user.php:2853 msgid "Invalid key." msgstr "Chave inválida." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2986 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Redefinição de senha" #: wp-includes/user.php:2724 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Esse usuário não possui permissão para redefinir senha" #: wp-includes/user.php:2879 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Erro</strong>: Digite um nome de usuário ou endereço de e-mail." #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3690 msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Erro</strong>: o WordPress %1$s requer MySQL %2$s ou superior" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268 msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" #: wp-includes/functions.php:7109 wp-includes/user.php:295 msgid "Please log in again." msgstr "Acesse novamente." #: wp-includes/user.php:506 msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Erro</strong>: Sua conta foi marcada como spammer." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:220 msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>Erro</strong>: O campo da senha está vazio." #: wp-includes/user.php:137 msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>Erro</strong>: O campo do nome de usuário está vazio." #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Folha de estilos em falta." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:382 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "O tema ascendente não existe. Instale o tema \"%s\"." #: wp-includes/taxonomy.php:4756 msgid "Invalid object ID." msgstr "ID inválido de objeto." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3221 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "O slug “%s” já está sendo utilizado por outro termo." #: wp-includes/taxonomy.php:2498 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Não foi possível inserir o termo no banco de dados." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "ID de termo inválido." #: wp-includes/taxonomy.php:955 wp-includes/taxonomy.php:3126 #: wp-includes/taxonomy.php:4533 msgid "Empty Term." msgstr "Termo em branco." #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-includes/script-loader.php:898 msgid "moved to the Trash." msgstr "movido para a lixeira." #: wp-includes/script-loader.php:897 msgid "Crunching…" msgstr "Processando…" #: wp-includes/script-loader.php:895 msgid "Upload stopped." msgstr "Envio interrompido." #: wp-includes/script-loader.php:893 msgid "Security error." msgstr "Erro de segurança." #: wp-includes/script-loader.php:892 msgid "IO error." msgstr "Erro IO." #: wp-includes/script-loader.php:887 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2479 msgid "Upload failed." msgstr "O envio falhou." #: wp-includes/script-loader.php:884 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Você só pode enviar 1 arquivo." #: wp-includes/script-loader.php:883 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Erro de configuração. Contate o administrador do servidor." #: wp-includes/script-loader.php:882 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Erro ao enviar. Tente mais tarde." #: wp-includes/script-loader.php:877 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Esse arquivo está vazio. Tente outro." #: wp-includes/script-loader.php:874 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Você tentou colocar um número muito grande de arquivos na fila." #: wp-includes/script-loader.php:863 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Este recurso necessita frames em linha. Os iframes estão desativados por você ou seu navegador não os suporta." #: wp-includes/script-loader.php:861 msgid "of" msgstr "de" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/script-loader.php:860 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9606 wp-includes/js/dist/editor.js:6919 #: wp-admin/includes/media.php:2941 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/script-loader.php:859 msgid "< Prev" msgstr "« Anterior" #: wp-includes/script-loader.php:858 msgid "Next >" msgstr "Próximo »" #: wp-includes/script-loader.php:663 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Digite uma descrição da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:662 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Digite o URL da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:661 msgid "Enter the URL" msgstr "Digite o URL" #: wp-includes/script-loader.php:660 msgid "close tags" msgstr "fechar tags" #: wp-includes/script-loader.php:659 msgid "Close all open tags" msgstr "Fechar todas as tags abertas" #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1603 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro. A causa provável é o feed estar offline. Tente mais tarde. " #: wp-includes/user.php:2620 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2619 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2618 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1952 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Não é possível criar um usuário com o nome de usuário vazio." #: wp-includes/revision.php:328 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Não é possível criar uma revisão de uma revisão" #: wp-includes/post.php:4433 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Não foi possível inserir o post no banco de dados." #: wp-includes/post.php:4410 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Não foi possível atualizar o post no banco de dados." #: wp-includes/post.php:4142 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "O conteúdo, o título e o resumo estão vazios." #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3166 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Documento <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Documentos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:614 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Lixo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Lixos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:600 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privados <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:585 wp-includes/post.php:649 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pendente <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pendentes <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:570 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rascunho <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Rascunhos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:556 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Agendado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Agendados <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:542 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publicado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publicados <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:110 msgid "Revision" msgstr "Revisão" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1839 wp-includes/post-template.php:1899 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisão atual]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1837 wp-includes/post-template.php:1897 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Salvamento automático]" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/post-template.php:1436 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23110 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Início" #: wp-includes/post-template.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:935 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/post-template.php:936 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:965 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: wp-includes/post-template.php:417 wp-includes/js/dist/block-library.js:27380 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Não há resumo por ser um post protegido." #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privado: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2061 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de novo usuário" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2054 wp-includes/pluggable.php:2109 #: wp-includes/user.php:2969 msgid "Username: %s" msgstr "Nome de usuário: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1907 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderar: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1897 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "No momento, %s esperam aprovação. Visite o painel de moderação:" msgstr[1] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1882 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprovar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1857 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Resumo de pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1846 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Resumo do trackback:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1713 wp-includes/pluggable.php:1893 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcar como spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1710 wp-includes/pluggable.php:1889 msgid "Delete it: %s" msgstr "Excluir: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1707 wp-includes/pluggable.php:1886 msgid "Trash it: %s" msgstr "Mover para a lixeira: %s" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1674 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1660 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1696 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\"" #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "O que eu faço agora?" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Este arquivo é muito grande. Os arquivos devem ter tamanho menor que %s KB." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6392 wp-admin/includes/media.php:3097 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:238 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Você já usou sua quota de espaço de %s. Exclua alguns arquivos para poder enviar outros." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1891 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Novo %1$s Usuário: %2$s" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1534 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registro de novo usuário: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1214 msgid "That username is already activated." msgstr "Esse nome de usuário já está ativado." #: wp-includes/ms-functions.php:1198 msgid "Could not create user" msgstr "Não foi possível criar usuário" #: wp-includes/ms-functions.php:1175 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chave de ativação inválida." #: wp-includes/ms-functions.php:572 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Este endereço de e-mail já foi usado. Confira se há um e-mail de ativação em sua caixa de entrada. Ele se tornará disponível em alguns dias se você não fizer nada." #: wp-includes/ms-functions.php:561 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Atualmente, este nome de usuário está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias." #: wp-includes/user.php:2032 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Desculpe, mas este e-mail já está em uso!" #: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1958 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Este nome de usuário já existe!" #: wp-includes/ms-functions.php:530 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Desculpe, mas este e-mail não é permitido!" #: wp-includes/ms-functions.php:522 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Nomes de usuário devem conter letras também!" #: wp-includes/ms-functions.php:509 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Você não pode usar este endereço de e-mail para se registrar. Estamos enfrentando problemas com ele, pois seu servidor está bloqueando alguns de nossos e-mails. Use outro servidor de e-mail." #: wp-includes/ms-functions.php:287 msgid "That user does not exist." msgstr "Aquele usuário não existe." #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:46901 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:46897 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/link-template.php:3069 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentários mais antigos" #: wp-includes/link-template.php:3022 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentários mais recentes »" #: wp-includes/deprecated.php:2691 msgid "Last Post" msgstr "Post recente" #: wp-includes/link-template.php:2020 wp-includes/link-template.php:2277 msgid "Next Post" msgstr "Próximo post" #: wp-includes/link-template.php:2020 wp-includes/link-template.php:2277 msgid "Previous Post" msgstr "Post anterior" #: wp-includes/link-template.php:835 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed de comentários" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserir tag de quebra de página" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5535 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438 msgid "Fill Screen" msgstr "Preencher tela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12121 msgid "Remove link" msgstr "Remover link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-includes/script-loader.php:671 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11815 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12092 msgid "Insert link" msgstr "Inserir link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Check Spelling" msgstr "Verificar ortografia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/script-loader.php:1176 msgid "Action" msgstr "Ação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Letter" msgstr "Letra" #: wp-includes/media-template.php:1209 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12079 msgid "Link Rel" msgstr "Rel do Link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Source" msgstr "Origem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:12672 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407 msgid "Bottom Right" msgstr "Em baixo à direita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:12670 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:399 msgid "Bottom Left" msgstr "Em baixo à esquerda" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:12666 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379 msgid "Top Right" msgstr "Em cima à direita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:12664 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:371 msgid "Top Left" msgstr "Em cima à esquerda" #: wp-includes/script-loader.php:972 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela inteira" #: wp-includes/admin-bar.php:1036 wp-includes/js/dist/block-editor.js:42864 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22312 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5446 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1698 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:238 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:2730 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47701 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2356 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40567 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: wp-includes/js/dist/components.js:40581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Constrain proportions" msgstr "Manter proporções" #: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1214 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5323 msgid "General" msgstr "Geral" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "O URL que você digitou parece ser um link externo. Quer adicionar o prefixo obrigatório http://?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "O URL que você digitou parece ser um endereço de e-mail. Você quer adicionar o prefixo obrigatório mailto:?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/components.js:31354 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:403 msgid "Bottom" msgstr "Base" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/components.js:31353 #: wp-includes/js/dist/components.js:50185 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:375 msgid "Top" msgstr "Topo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal space" msgstr "Espaço horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12496 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12554 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4526 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12499 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12557 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42397 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4357 msgid "Border" msgstr "Borda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Image description" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "New document" msgstr "Novo documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14361 #: wp-includes/js/dist/components.js:38371 wp-includes/js/dist/editor.js:9078 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1935 msgid "Superscript" msgstr "Superescrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1869 msgid "Subscript" msgstr "Subescrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34446 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1435 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34442 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1481 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:669 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:715 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-includes/script-loader.php:667 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:399 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:685 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5153 msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/script-loader.php:672 msgid "Blockquote" msgstr "Bloco de citação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 6" msgstr "Título 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 5" msgstr "Título 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 4" msgstr "Título 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 3" msgstr "Título 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 2" msgstr "Título 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34541 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-login.php:335 #: wp-admin/user-edit.php:351 wp-admin/user-new.php:536 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgid "Document properties" msgstr "Propriedades do documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-includes/script-loader.php:1172 #: wp-includes/theme.php:3604 wp-admin/js/nav-menu.js:1260 #: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As modificações que você fez serão perdidas se você sair desta página." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14503 msgid "Row" msgstr "Linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Delete table" msgstr "Excluir tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Copy table row" msgstr "Copiar linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "Cut table row" msgstr "Cortar linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row after" msgstr "Colar linha da tabela depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgid "Paste table row before" msgstr "Colar linha da tabela antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Table properties" msgstr "Propriedades da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table cell properties" msgstr "Propriedades da célula da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table row properties" msgstr "Propriedades da linha da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Merge table cells" msgstr "Mesclar células" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38097 msgid "Insert column after" msgstr "Inserir coluna depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38092 msgid "Insert column before" msgstr "Inserir coluna antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38087 msgid "Delete row" msgstr "Excluir linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38082 msgid "Insert row after" msgstr "Inserir linha depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38077 msgid "Insert row before" msgstr "Inserir linha antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/class-wp-editor.php:1857 #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserir/editar link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserir/editar imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "sáb" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "sex" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "qui" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "qua" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "ter" #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "seg" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "dom" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:243 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:292 wp-includes/class-wp-http.php:1041 msgid "Too many redirects." msgstr "Redirecionamentos em excesso." #: wp-includes/class-wp-http.php:282 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "O usuário bloqueou solicitações através de HTTP." #: wp-includes/class-wp-theme.php:974 msgid "Gray" msgstr "Cinza" #: wp-includes/general-template.php:4230 msgid "Next »" msgstr "Próximo »" #: wp-includes/general-template.php:4229 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3145 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed do resultado da busca por “%3$s”" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3143 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed dos posts para %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3139 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Feed de tag para %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3137 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Feed de categoria para %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3135 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "Feed de comentários para %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3095 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "Feed de comentários para %1$s %2$s" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3093 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "Feed para %1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3091 wp-includes/general-template.php:3133 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2308 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2064 wp-includes/media.php:4369 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:669 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:1181 wp-includes/general-template.php:1405 msgid "Page not found" msgstr "Página não encontrada" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1400 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Resultados da pesquisa %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:690 msgid "Site Admin" msgstr "Administração" #: wp-includes/general-template.php:685 wp-login.php:856 wp-login.php:992 #: wp-login.php:1088 wp-login.php:1447 msgid "Register" msgstr "Cadastre-se" #: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1413 msgid "Remember Me" msgstr "Lembrar-me" #: wp-includes/general-template.php:380 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18932 msgid "Log out" msgstr "Sair" #: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:852 wp-login.php:927 #: wp-login.php:988 wp-login.php:1093 msgid "Log in" msgstr "Acessar" #: wp-includes/functions.php:6407 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ajustes manuais" #: wp-includes/functions.php:6398 wp-includes/functions.php:6403 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6353 msgid "Select a city" msgstr "Selecione uma cidade" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5613 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5602 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5329 wp-includes/functions.php:5519 #: wp-includes/functions.php:5704 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5318 wp-includes/functions.php:5508 #: wp-includes/functions.php:5693 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s está <strong>obsoleto</strong> desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar." #: wp-includes/functions.php:4166 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 wp-load.php:105 msgid "WordPress › Error" msgstr "Erro › WordPress" #: wp-includes/functions.php:3707 msgid "« Back" msgstr "« Voltar" #: wp-includes/functions.php:3535 msgid "Please try again." msgstr "Tente novamente." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3525 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Você quer mesmo <a href=\"%s\">desconectar</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3517 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Você está tentando fazer o logout de %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2904 msgid "Could not write file %s" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s" #: wp-includes/functions.php:2845 msgid "Empty filename" msgstr "Nome de arquivo em branco" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:771 #: wp-includes/functions.php:2359 wp-includes/functions.php:2894 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O diretório ascendente possui permissão de escrita?" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:246 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-theme.php:928 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:637 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1298 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3802 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dias" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3795 wp-includes/functions.php:543 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3788 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentários protegidos: digite sua senha para ver os comentários." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentários sobre: %s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "By: %s" msgstr "Por: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentário sobre %1$s por %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Comentários sobre %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentários sobre %1$s pesquisando em %2$s" #: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1618 msgid "Missing Attachment" msgstr "Anexo faltante" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Última atualização" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Novo loop do WordPress" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de tags" #: wp-includes/widgets.php:1734 msgid "Display item date?" msgstr "Exibir data do item?" #: wp-includes/widgets.php:1731 msgid "Display item author if available?" msgstr "Exibir autor do item, se disponível?" #: wp-includes/widgets.php:1728 msgid "Display item content?" msgstr "Exibir conteúdo do item?" #: wp-includes/widgets.php:1716 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quantos itens você quer exibir?" #: wp-includes/widgets.php:1713 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):" #: wp-includes/widgets.php:1710 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Digite o URL do feed RSS aqui:" #: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6534 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5164 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Número de posts a exibir:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:414 msgid "Recent Posts" msgstr "Posts recentes" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4722 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar hierarquia" #: wp-includes/blocks/categories.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 msgid "Select Category" msgstr "Selecionar categoria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42860 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22308 wp-includes/js/dist/blocks.js:247 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4987 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5017 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5158 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5498 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1695 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4489 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1672 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4714 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38677 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de posts" #: wp-includes/blocks/archives.php:52 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Selecionar o mês" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostrar a avaliação do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostrar a descrição do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostrar o nome do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostrar a imagem do link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "A sua lista de links" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de página, separados por vírgulas." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "ID da página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Ordem da página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Título da página" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: wp-includes/cron.php:1057 msgid "Once Daily" msgstr "Uma vez por dia" #: wp-includes/cron.php:1053 msgid "Twice Daily" msgstr "Duas vezes por dia" #: wp-includes/cron.php:1049 msgid "Once Hourly" msgstr "A cada hora" #: wp-includes/cron.php:557 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Este argumento foi transformado em uma array para corresponder ao comportamento de outras funções cron." #: wp-includes/comment.php:2420 msgid "Could not update comment status." msgstr "Não foi possível atualizar o status do comentário." #: wp-includes/comment.php:733 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Detectado comentário repetido; parece que você já disse isso!" #: wp-includes/comment.php:259 msgid "Unapproved" msgstr "Rejeitado" #: wp-includes/comment-template.php:2499 msgid "Post Comment" msgstr "Publicar comentário" #: wp-includes/comment-template.php:2498 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar resposta" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2006 wp-includes/comment-template.php:2493 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixe um comentário para %s" #: wp-includes/comment-template.php:2001 wp-includes/comment-template.php:2491 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1898 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Clique aqui para cancelar a resposta." #: wp-includes/comment-template.php:1825 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Acesse para deixar um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1824 msgid "Leave a Comment" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1680 msgid "Log in to Reply" msgstr "Acesse para responder" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed para todos os posts arquivados em %s" #: wp-includes/category-template.php:544 wp-includes/taxonomy.php:688 msgid "No categories" msgstr "Nenhuma categoria" #: wp-includes/bookmark-template.php:231 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Última atualização: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479 msgid "Posts by %s" msgstr "Posts de %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:236 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visitar o site de %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme-templates.php:198 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: wp-includes/class-walker-comment.php:360 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 #: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:126 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:994 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1148 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:409 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:313 #: wp-includes/class-walker-comment.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário está aguardando moderação." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: wp-includes/post-template.php:929 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wp-includes/category-template.php:1219 msgid "Tags: " msgstr "Tags:" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2456 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Você precisa fazer o <a href=\"%s\">login</a> para publicar um comentário." #: wp-includes/link-template.php:1148 wp-includes/link-template.php:1510 #: wp-includes/link-template.php:1618 wp-includes/link-template.php:1681 msgid "Edit This" msgstr "Editar isto" #: wp-includes/comment-template.php:938 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: wp-includes/comment-template.php:936 msgid "No Comments" msgstr "Nenhum comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1605 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Digite sua senha para ver os comentários." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Comentários sobre %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335 #: wp-includes/script-loader.php:823 wp-includes/script-loader.php:1131 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1355 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25405 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28208 #: wp-includes/js/dist/components.js:54661 wp-admin/includes/nav-menu.php:600 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:895 wp-admin/js/nav-menu.js:1463 msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." #: wp-includes/link-template.php:2488 wp-includes/link-template.php:2628 msgid "Next Page »" msgstr "Próxima página »" #: wp-includes/link-template.php:2574 wp-includes/link-template.php:2627 msgid "« Previous Page" msgstr "« Página anterior" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11496 #: wp-includes/js/dist/components.js:31352 #: wp-includes/js/dist/components.js:55721 #: wp-includes/js/dist/components.js:55738 wp-admin/export.php:189 #: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:248 #: wp-admin/export.php:273 msgid "All" msgstr "Todos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3465 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Os comentários para este item estão fechados." #: wp-includes/admin-bar.php:1014 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418 #: wp-includes/functions.php:5199 wp-includes/js/dist/blocks.js:256 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1932 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1886 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2784 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2787 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3231 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:664 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Confirmado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Confirmados <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/comment-template.php:2395 wp-admin/user-edit.php:543 #: wp-admin/user-new.php:525 msgid "Website" msgstr "Site" #: wp-includes/taxonomy.php:684 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as tags com vírgulas" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:180 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22779 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23673 #: wp-includes/js/dist/components.js:47093 #: wp-includes/js/dist/components.js:51508 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6419 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6548 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5254 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5308 #: wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 wp-includes/media-template.php:1155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27561 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27571 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36624 wp-admin/options-media.php:65 msgid "Height" msgstr "Altura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:603 wp-admin/options-general.php:345 #: wp-admin/options-general.php:347 msgid "Time Format" msgstr "Formato de hora" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:598 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27154 wp-admin/options-general.php:307 #: wp-admin/options-general.php:309 msgid "Date Format" msgstr "Formato de data" #: wp-includes/comment-template.php:2381 wp-login.php:1069 #: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:363 #: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/user-edit.php:508 #: wp-admin/user-new.php:416 wp-admin/user-new.php:512 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199 #: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:133 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:588 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1881 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:65 wp-admin/network/site-new.php:225 msgid "Site Title" msgstr "Título do site" #: wp-includes/taxonomy.php:194 wp-includes/js/dist/blocks.js:259 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5248 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5302 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:332 msgid "First Post" msgstr "Primeiro post" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/js/dist/block-library.js:30312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31091 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33927 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3973 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3140 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8401 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6381 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11318 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2215 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4911 wp-admin/includes/ms.php:1082 #: wp-admin/menu.php:359 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: wp-includes/post.php:1961 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Adicionar nova" #: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Meus sites" #: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-includes/admin-bar.php:999 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77 #: wp-includes/taxonomy.php:193 wp-includes/js/dist/core-data.js:2016 #: wp-admin/includes/ms.php:1077 wp-admin/themes.php:249 #: wp-admin/update-core.php:627 wp-admin/update-core.php:640 #: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:338 msgid "Themes" msgstr "Temas" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:552 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:367 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:804 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:813 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:822 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:265 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: wp-includes/taxonomy.php:679 msgid "Edit Category" msgstr "Editar categoria" #: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1371 wp-login.php:1415 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:437 #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "Log In" msgstr "Acessar" #: wp-login.php:952 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicador de força" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:542 #: wp-includes/admin-bar.php:649 wp-includes/deprecated.php:2812 #: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6530 #: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets-form.php:292 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Não existem opções para esse widget." #: wp-includes/user.php:3091 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>Erro</strong>: Digite um nome de usuário." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1150 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7185 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42355 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5515 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27580 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27590 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33094 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36617 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4363 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:611 wp-admin/options-media.php:62 msgid "Width" msgstr "Largura" #: wp-includes/class-wp-theme.php:985 msgid "Light" msgstr "Leve" #: wp-includes/class-wp-theme.php:983 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:982 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37195 msgid "White" msgstr "Branco" #: wp-includes/class-wp-theme.php:980 msgid "Silver" msgstr "Prata" #: wp-includes/class-wp-theme.php:979 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: wp-includes/class-wp-theme.php:978 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:977 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:976 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: wp-includes/class-wp-theme.php:975 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-includes/class-wp-theme.php:973 msgid "Brown" msgstr "Marrom" #: wp-includes/class-wp-theme.php:972 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-includes/class-wp-theme.php:971 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37187 msgid "Black" msgstr "Preto" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:801 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4103 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2969 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2673 wp-admin/customize.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:103 wp-includes/blocks/rss.php:31 #: wp-includes/media.php:4039 wp-includes/script-loader.php:1130 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17969 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:5296 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7990 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9061 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2195 #: wp-admin/includes/media.php:3327 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1990 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: wp-includes/post.php:1964 msgid "New Post" msgstr "Novo post" #: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:49 msgid "Edit Media" msgstr "Editar mídia" #: wp-includes/post.php:1964 msgid "New Page" msgstr "Nova página" #: wp-includes/media.php:4445 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11727 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41115 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5154 wp-admin/includes/template.php:1955 #: wp-admin/nav-menus.php:905 wp-admin/plugin-editor.php:236 #: wp-admin/theme-editor.php:239 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5694 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1858 #: wp-includes/script-loader.php:862 wp-includes/script-loader.php:1175 #: wp-includes/script-loader.php:1814 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11832 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49480 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20644 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25453 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40764 #: wp-includes/js/dist/components.js:46990 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:715 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4842 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5497 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5870 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8110 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2678 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6781 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8934 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2592 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:459 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:394 #: wp-admin/theme-install.php:424 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: wp-includes/post-template.php:1273 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:237 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1683 wp-includes/pluggable.php:1867 #: wp-includes/pluggable.php:2056 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4992 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5021 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5180 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5551 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-includes/post.php:1965 msgid "View Page" msgstr "Ver página" #: wp-includes/post.php:3136 msgid "Images" msgstr "Imagens" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:953 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1000 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1062 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:501 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:845 wp-admin/theme-install.php:354 #: wp-admin/theme-install.php:455 wp-admin/themes.php:523 #: wp-admin/themes.php:882 wp-admin/themes.php:963 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:720 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38556 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1138 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1233 msgid "Version" msgstr "Versão" #: wp-includes/admin-bar.php:1109 wp-includes/admin-bar.php:1110 #: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26 #: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1879 #: wp-includes/media.php:4444 wp-includes/media.php:4488 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40434 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49300 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49896 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33219 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33220 #: wp-includes/js/dist/components.js:53725 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:307 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:522 wp-admin/includes/nav-menu.php:585 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:588 wp-admin/includes/nav-menu.php:818 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:883 #: wp-admin/includes/template.php:1946 wp-admin/includes/template.php:1949 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4274 #: wp-includes/script-loader.php:896 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1721 wp-admin/includes/file.php:341 #: wp-admin/index.php:186 msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" #: wp-includes/taxonomy.php:672 msgid "All Categories" msgstr "Todas as categorias" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5870 wp-admin/includes/meta-boxes.php:555 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: wp-includes/taxonomy.php:685 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adicionar ou remover tags" #: wp-includes/media.php:4447 wp-includes/script-loader.php:1128 #: wp-login.php:682 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2276 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7745 wp-admin/edit-form-comment.php:208 #: wp-admin/edit-tag-form.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2015 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2018 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 wp-admin/includes/meta-boxes.php:372 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 wp-admin/includes/meta-boxes.php:454 #: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:800 #: wp-admin/js/post.js:823 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8020 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public" msgstr "Público" #: wp-includes/post.php:1192 wp-includes/post.php:1212 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8024 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1719 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1919 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 wp-admin/includes/meta-boxes.php:205 #: wp-admin/js/post.js:908 msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 wp-admin/includes/template.php:861 #: wp-admin/js/post.js:1029 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Image URL" msgstr "URL da imagem" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9025 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9319 #: wp-admin/includes/media.php:2584 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370 msgid "Actions" msgstr "Ações" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/block-template-utils.php:165 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-includes/media.php:4441 #: wp-includes/media.php:5098 wp-includes/js/dist/block-editor.js:9601 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:250 wp-includes/js/dist/core-data.js:1901 #: wp-admin/export.php:293 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504 #: wp-admin/includes/media.php:2582 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:364 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669 #: wp-admin/includes/media.php:1683 wp-admin/includes/media.php:3134 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:502 #: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:1022 wp-includes/media-template.php:1085 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-admin/includes/media.php:1404 wp-admin/includes/media.php:3246 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:768 #: wp-admin/includes/media.php:1489 wp-admin/includes/media.php:2973 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922 #: wp-includes/media-template.php:1114 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36254 #: wp-includes/js/dist/components.js:51721 wp-admin/includes/media.php:1228 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: wp-includes/block-editor.php:168 wp-includes/media-template.php:857 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1128 #: wp-includes/media.php:4082 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37271 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:607 #: wp-admin/includes/media.php:1180 msgid "Full Size" msgstr "Tamanho completo" #: wp-includes/block-editor.php:166 wp-includes/media-template.php:855 #: wp-includes/media-template.php:935 wp-includes/media-template.php:1126 #: wp-includes/media.php:4080 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37265 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:605 #: wp-admin/includes/media.php:1178 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038 #: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/js/dist/components.js:31356 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 #: wp-admin/includes/media.php:1137 wp-admin/includes/media.php:2982 msgid "Right" msgstr "Direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035 #: wp-includes/media-template.php:1099 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:389 #: wp-admin/includes/media.php:1136 wp-admin/includes/media.php:2980 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032 #: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:31355 #: wp-includes/js/dist/components.js:50180 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:385 #: wp-admin/includes/media.php:1135 wp-admin/includes/media.php:2978 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-admin/includes/media.php:943 msgid "Saved." msgstr "Salvo." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7818 wp-admin/includes/media.php:643 msgid "Add Media" msgstr "Adicionar mídia" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3208 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "O arquivo “%s” não é uma imagem." #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3195 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "O arquivo “%s” não existe?" #: wp-includes/block-editor.php:165 wp-includes/media-template.php:854 #: wp-includes/media-template.php:934 wp-includes/media-template.php:1125 #: wp-includes/media.php:4079 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37262 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:604 #: wp-admin/includes/image-edit.php:235 wp-admin/includes/media.php:1177 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:881 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3086 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2338 wp-includes/js/dist/editor.js:4904 #: wp-admin/includes/image-edit.php:81 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1395 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1707 #: wp-admin/includes/file.php:2348 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:167 #: wp-admin/setup-config.php:224 wp-admin/user-new.php:558 msgid "Password" msgstr "Senha" #: wp-login.php:1065 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361 #: wp-admin/includes/file.php:2347 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:219 #: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:508 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338 #: wp-admin/network/user-new.php:129 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1695 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:26 wp-admin/includes/upgrade.php:416 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1050 wp-includes/block-template-utils.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39628 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3964 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3131 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11309 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4902 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:233 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1245 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed desconhecido" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentários a exibir:" #: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:864 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:861 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1677 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:820 #: wp-admin/includes/dashboard.php:744 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4823 #: wp-includes/script-loader.php:1164 wp-admin/includes/dashboard.php:585 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861 msgid "Save Draft" msgstr "Salvar como rascunho" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30362 msgid "Tags" msgstr "Tags" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26362 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3967 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3134 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11312 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4905 wp-admin/includes/dashboard.php:576 #: wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1904 #: wp-includes/media.php:4446 wp-includes/script-loader.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7029 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9644 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9647 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21851 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21860 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25467 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39146 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39161 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8138 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6844 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8958 wp-includes/js/dist/editor.js:9201 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:486 wp-admin/comment.php:247 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2011 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:699 #: wp-admin/includes/dashboard.php:200 wp-admin/includes/dashboard.php:1378 #: wp-admin/includes/file.php:2446 wp-admin/includes/image-edit.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1742 wp-admin/includes/media.php:2277 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 wp-admin/includes/meta-boxes.php:209 #: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741 #: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/nav-menus.php:1118 #: wp-admin/options-general.php:130 wp-admin/user-edit.php:533 #: wp-admin/user-edit.php:647 wp-admin/widgets-form.php:337 #: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:553 #: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-includes/admin-bar.php:585 wp-includes/js/dist/core-data.js:2025 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6082 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2953 #: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458 #: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:487 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1084 wp-admin/includes/upgrade.php:415 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 wp-includes/media-template.php:1488 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:1097 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:1430 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12169 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15661 wp-admin/customize.php:207 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1483 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1802 #: wp-admin/theme-install.php:384 wp-admin/theme-install.php:397 #: wp-admin/theme-install.php:407 wp-admin/theme-install.php:414 #: wp-admin/theme-install.php:550 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8896 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11839 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1375 wp-admin/setup-config.php:249 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:921 wp-includes/comment-template.php:32 #: wp-includes/comment.php:3765 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/components.js:41511 wp-admin/includes/widgets.php:297 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: wp-includes/admin-bar.php:563 wp-admin/includes/ms.php:870 #: wp-admin/includes/ms.php:1072 wp-admin/menu.php:320 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:366 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:283 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: wp-includes/post.php:1963 msgid "Edit Post" msgstr "Editar post" #: wp-includes/post.php:1965 msgid "View Post" msgstr "Ver Post" #: wp-includes/post.php:1961 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-includes/taxonomy.php:679 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar tag" #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:785 #: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:897 #: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1058 #: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1181 #: wp-includes/media-template.php:1301 wp-includes/media-template.php:1400 #: wp-includes/script-loader.php:978 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47648 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13079 wp-admin/edit-tag-form.php:188 #: wp-admin/edit-tags.php:477 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1123 #: wp-admin/includes/media.php:1134 wp-admin/includes/media.php:1262 #: wp-admin/includes/media.php:2976 wp-admin/includes/media.php:2992 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23815 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24910 wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/edit-tag-form.php:204 wp-admin/edit-tags.php:513 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:3263 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 wp-admin/themes.php:597 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: wp-includes/comment-template.php:2368 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39152 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8122 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6799 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8945 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:474 wp-admin/edit-form-comment.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1224 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:407 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12578 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167 msgid "Target" msgstr "Destino" #: wp-includes/blocks/categories.php:34 wp-includes/category-template.php:547 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4689 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4727 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30357 #: wp-includes/js/dist/components.js:55726 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135 #: wp-admin/includes/upgrade.php:417 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3029 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8961 wp-includes/js/dist/editor.js:5423 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9489 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:489 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:392 wp-admin/edit-form-comment.php:90 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:99 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:399 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1461 #: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1907 wp-includes/script-loader.php:1129 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092 msgid "Add Link" msgstr "Adicionar link" #: wp-includes/taxonomy.php:681 msgid "Update Category" msgstr "Atualizar categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:145 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editar categoria de link" #: wp-includes/taxonomy.php:670 msgid "Search Categories" msgstr "Pesquisar categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:140 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Categorias de links" #: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1454 #: wp-admin/revision.php:112 msgid "Revisions" msgstr "Revisões" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:17777 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5393 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7388 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:703 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1513 #: wp-admin/options-reading.php:165 msgid "Excerpt" msgstr "Resumo" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4818 #: wp-includes/script-loader.php:1162 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3976 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3143 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6952 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11321 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4914 wp-includes/js/dist/editor.js:7750 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7941 wp-admin/customize.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 wp-admin/includes/meta-boxes.php:360 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1468 wp-admin/js/post.js:797 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3694 wp-includes/link-template.php:3178 #: wp-includes/link-template.php:3241 wp-admin/edit-comments.php:170 #: wp-admin/edit-comments.php:231 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:354 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:695 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:696 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1853 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1561 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 wp-includes/media.php:4485 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7027 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9300 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9417 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35915 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:617 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1092 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:869 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:1113 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3057 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2309 wp-includes/js/dist/editor.js:4946 #: wp-admin/edit-comments.php:297 wp-admin/edit-comments.php:308 #: wp-admin/edit.php:436 wp-admin/includes/image-edit.php:80 #: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/template.php:542 #: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/upload.php:346 #: wp-admin/upload.php:365 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1186 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Resultados da pesquisa por “%s”" #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:141 #: wp-includes/script-loader.php:366 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:758 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:479 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 #: wp-includes/class-walker-comment.php:460 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8497 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9259 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11724 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25557 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25559 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40674 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8103 wp-admin/comment.php:238 #: wp-admin/edit-form-comment.php:139 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:798 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:338 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:765 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/dashboard.php:736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 #: wp-admin/includes/post.php:1524 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:400 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:523 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:804 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:813 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:822 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:267 msgid "No" msgstr "Não" #: wp-includes/deprecated.php:3142 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2447 #: wp-admin/comment.php:234 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1259 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1863 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1063 #: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/media-template.php:1260 #: wp-includes/media-template.php:1351 wp-includes/media.php:4442 #: wp-includes/media.php:5091 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7687 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9410 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10046 wp-admin/comment.php:183 #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/media.php:2949 wp-admin/includes/nav-menu.php:300 #: wp-admin/includes/template.php:486 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26541 #: wp-includes/js/dist/components.js:55737 wp-includes/js/dist/editor.js:6322 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6384 wp-admin/comment.php:172 #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1143 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1238 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1691 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:909 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1570 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:476 msgid "Log Out" msgstr "Sair" #: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:690 #: wp-includes/deprecated.php:2810 msgid "Visit Site" msgstr "Visitar site" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1798 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2218 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:996 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1150 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:338 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1211 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9348 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2210 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1924 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-includes/post.php:1191 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2207 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1923 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:148 msgid "Pending Review" msgstr "Revisão pendente" #: wp-includes/post.php:1193 wp-includes/post.php:1213 #: wp-includes/script-loader.php:1163 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1160 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1916 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 #: wp-admin/js/post.js:838 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 wp-includes/media-template.php:484 #: wp-includes/media-template.php:713 wp-includes/revision.php:32 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39356 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6428 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3436 #: wp-includes/js/dist/editor.js:4627 wp-includes/js/dist/editor.js:5269 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:1481 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1631 #: wp-admin/includes/dashboard.php:569 wp-admin/includes/media.php:1399 #: wp-admin/includes/media.php:2637 wp-admin/includes/media.php:2957 msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-includes/post.php:1968 wp-includes/js/dist/block-library.js:17903 msgid "No posts found." msgstr "Nenhum post encontrado." #: wp-activate.php:183 wp-includes/post-template.php:1726 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:203 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: wp-activate.php:182 wp-signup.php:258 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:170 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ocorreu um erro durante a ativação" #: wp-activate.php:145 wp-activate.php:179 msgid "Your account is now active!" msgstr "Sua conta está ativa!" #: wp-activate.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:592 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:869 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216 #: wp-admin/includes/theme.php:1049 wp-admin/theme-install.php:370 #: wp-admin/theme-install.php:434 wp-admin/themes.php:550 #: wp-admin/themes.php:910 wp-admin/themes.php:1132 wp-admin/js/updates.js:765 #: wp-admin/js/updates.js:1404 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:711 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: wp-activate.php:132 msgid "Activation Key:" msgstr "Chave de ativação:" #: wp-activate.php:129 msgid "Activation Key Required" msgstr "Chave de ativação necessária"