%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br.old/locales/ |
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br.old/locales/tr_TR.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2021 # Ali AY <alimoonict@gmail.com>, 2021 # Alexandre Delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2022 # Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-09 11:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/Config.php:1925 src/Config.php:1947 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "\"%s\" ön bellek sistemi kullanılıyor" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:71 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "\"-p foo\" seçeneği \"foo\" parametresinin değerini doğru olarak ayarlar" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:73 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "\"-p foo=bar\" seçeneği \"foo\" parametresinin değerini \"bar\" olarak ayarlar" #: front/migrationcleaner.php:57 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "\"Aktarım temizleme\" aracı" #: src/Agent.php:374 msgid "\"deviceid\" is mandatory!" msgstr "\"deviceid\" zorunludur!" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81 msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled." msgstr "\"innodb_large_prefix\" etkinleştirilmelidir." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "" "\"session.auto_start\" ve \"session.use_trans_sid\" off olarak " "ayarlanmalıdır." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" off olarak ayarlanmalıdır." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" off olarak ayarlanmalıdır." #. TRANS: %f is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:272 src/NetworkPortEthernet.php:294 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #: src/DatabaseInstance.php:566 #, php-format msgid "%1$d database" msgid_plural "%1$d databases" msgstr[0] "%1$d veritabanı" msgstr[1] "%1$d veritabanları" #: src/Dropdown.php:1913 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d gün %2$ds%3$sd" msgstr[1] "%1$d gün %2$ds%3$sd" #: src/Html.php:4426 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d / %2$d" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: src/Dropdown.php:1927 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$ds%2$sd" #: src/CommonITILTask.php:1735 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: src/CronTask.php:996 src/Link.php:657 src/Link.php:682 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #: front/crontask.php:49 src/AuthLDAP.php:912 src/AuthLDAP.php:917 #: src/AuthLDAP.php:920 src/AuthLDAP.php:1177 src/AuthLDAP.php:1186 #: src/AuthLDAP.php:1195 src/AuthLDAP.php:3740 src/AuthLDAP.php:3745 #: src/AuthLDAP.php:3750 src/Profile_User.php:230 src/Profile_User.php:422 #: src/Profile_User.php:596 src/ContractCost.php:392 src/CronTask.php:1014 #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 src/Ticket.php:5007 #: src/Ticket.php:5594 src/Ticket.php:5655 src/ProjectCost.php:399 #: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/Group.php:512 src/Group.php:520 #: src/NetworkPort.php:997 src/Contact_Supplier.php:336 src/Dropdown.php:548 #: src/Dropdown.php:887 src/Dropdown.php:1797 src/Auth.php:1692 #: src/Auth.php:1698 src/Auth.php:1704 src/Html.php:200 src/Html.php:4432 #: src/Item_Devices.php:297 src/Toolbox.php:924 src/ProjectTask_Ticket.php:516 #: src/ProjectTask_Ticket.php:531 src/CommonITILCost.php:630 #: src/CommonGLPI.php:712 src/Contract_Item.php:107 src/Contract_Item.php:393 #: src/Log.php:734 src/Log.php:752 src/CommonDBVisible.php:245 #: src/CommonDBVisible.php:261 src/CommonDBVisible.php:286 #: src/CommonDBVisible.php:289 src/CommonDBVisible.php:319 #: src/CommonDBVisible.php:331 src/Change.php:1312 src/Change.php:1509 #: src/Change.php:1548 src/Reminder.php:1003 src/CommonITILTask.php:1737 #: src/Rule.php:1994 src/Rule.php:2019 src/CommonDBTM.php:3622 #: src/Problem.php:1028 src/Problem.php:1226 src/Problem.php:1265 #: src/Project.php:1321 src/Project.php:1355 src/Search.php:367 #: src/Search.php:370 src/Search.php:2041 src/Search.php:2045 #: src/Search.php:2059 src/Search.php:2131 src/Search.php:2133 #: src/Search.php:2139 src/Search.php:2141 src/Search.php:2171 #: src/Search.php:2178 src/Search.php:2269 src/Search.php:2272 #: src/Search.php:2281 src/Search.php:2284 src/Search.php:6375 #: src/Search.php:6427 src/Search.php:6477 src/Search.php:6524 #: src/Search.php:6967 src/Search.php:7186 src/ProjectTask.php:1398 #: src/CommonITILObject.php:6066 src/CommonITILObject.php:6100 #: src/CommonITILObject.php:6151 src/CommonITILObject.php:6266 #: src/RuleTicket.php:675 src/RuleTicket.php:686 src/RuleTicket.php:697 #: src/RuleTicket.php:708 src/RuleTicket.php:840 src/RuleTicket.php:851 #: src/RuleTicket.php:862 src/RuleTicket.php:873 src/UserEmail.php:189 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/Search.php:2026 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: src/CommonITILObject.php:9072 #, php-format msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s" msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s" #: src/Item_Devices.php:1043 src/CommonITILValidation.php:1585 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: templates/generic_show_form.html.twig src/Profile_User.php:190 #: src/Profile_User.php:212 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:519 #: src/IPNetwork_Vlan.php:184 src/NetworkPort_Vlan.php:189 #: src/NetworkPort_Vlan.php:286 src/Item_Ticket.php:474 #: src/Item_Ticket.php:638 src/Item_Ticket.php:725 src/Item_Ticket.php:793 #: src/Item_Ticket.php:802 src/Item_Ticket.php:864 src/ContractCost.php:385 #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/Change_Item.php:181 src/KnowbaseItem_Item.php:247 src/Ticket.php:4998 #: src/Ticket.php:5494 src/Ticket.php:5646 src/ProjectCost.php:392 #: src/GLPIPDF.php:167 src/Item_SoftwareVersion.php:781 #: src/Item_SoftwareVersion.php:820 src/Item_SoftwareVersion.php:1410 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1463 src/Item_SoftwareVersion.php:1538 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1552 src/Inventory/Asset/Software.php:713 #: src/NetworkPort.php:980 src/Dropdown.php:616 src/Dropdown.php:2951 #: src/Dropdown.php:3295 src/Dropdown.php:3514 src/Dropdown.php:3679 #: src/RuleCollection.php:1313 src/Html.php:5567 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1885 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1905 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1910 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1915 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1920 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1982 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1987 src/Document.php:468 #: src/Document.php:504 src/Document.php:1077 src/Item_OperatingSystem.php:258 #: src/CommonITILCost.php:618 src/RuleMailCollector.php:202 #: src/RuleMailCollector.php:210 src/Contract_Supplier.php:204 #: src/Contract_Supplier.php:342 src/Contract_Item.php:379 #: src/Contract_Item.php:650 src/Contract.php:1477 #: src/NotificationEventAbstract.php:156 src/Session.php:419 #: src/Session.php:424 src/Log.php:177 src/Log.php:185 src/Log.php:233 #: src/Log.php:246 src/Log.php:431 src/Log.php:568 src/Log.php:585 #: src/Log.php:621 src/Log.php:634 src/Log.php:646 src/Log.php:658 #: src/Log.php:670 src/Database.php:111 src/Database.php:307 #: src/Database.php:459 src/MailCollector.php:1658 src/MailCollector.php:1672 #: src/Item_DeviceProcessor.php:51 src/DbUtils.php:1601 src/Group_User.php:541 #: src/Group_User.php:645 src/Cartridge.php:852 src/Item_Project.php:175 #: src/User.php:3645 src/User.php:3703 src/User.php:4832 src/User.php:4915 #: src/Rule.php:2341 src/CommonDBTM.php:3697 src/CommonDBTM.php:5185 #: src/SoftwareVersion.php:279 src/Item_DeviceGraphicCard.php:51 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Item_Problem.php:175 #: src/Item_DeviceMemory.php:56 src/Search.php:6963 src/Search.php:7140 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:242 #: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356 #: src/Appliance_Item.php:347 src/NotificationTargetProjectTask.php:640 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/Config.php:445 #: src/Config.php:446 src/Config.php:464 src/CartridgeItem.php:557 #: src/CommonITILObject.php:6139 src/APIClient.php:253 #: src/Document_Item.php:474 src/Supplier.php:550 src/Computer_Item.php:416 #: src/NetworkEquipment.php:430 src/Item_DeviceHardDrive.php:50 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:241 #: src/Item_SoftwareLicense.php:878 src/NetworkAlias.php:340 #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70 ajax/dropdownInstallVersion.php:82 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/Auth.php:1169 src/Auth.php:1186 src/Auth.php:1203 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/Item_Ticket.php:640 #: src/Item_Ticket.php:643 src/Item_Ticket.php:646 src/Item_Ticket.php:727 #: src/Item_Ticket.php:729 src/Item_Ticket.php:732 src/Item_Ticket.php:791 #: src/Item_Ticket.php:866 src/Item_Ticket.php:868 src/CronTask.php:587 #: src/Consumable.php:798 src/Ticket.php:5001 src/Ticket.php:5649 #: src/Item_SoftwareVersion.php:691 src/Inventory/Asset/Software.php:806 #: src/Inventory/Asset/Software.php:833 src/Inventory/Asset/Software.php:873 #: src/Dropdown.php:2903 src/Dropdown.php:2970 src/Dropdown.php:3268 #: src/Dropdown.php:3273 src/Dropdown.php:3288 src/Dropdown.php:3308 #: src/Dropdown.php:3517 src/Dropdown.php:3520 src/Dropdown.php:3666 #: src/Dropdown.php:3669 src/Dropdown.php:3672 src/Dropdown.php:3914 #: src/Dropdown.php:3988 src/RuleCollection.php:2188 src/Html.php:1214 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1054 src/Document.php:248 #: src/CommonITILCost.php:257 src/Reservation.php:437 src/Reservation.php:730 #: src/NotificationTargetContract.php:60 #: src/NotificationTargetContract.php:126 src/Contract.php:791 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830 #: src/Contract.php:1480 src/Contract.php:1481 #: src/NetworkPortInstantiation.php:598 src/NetworkPortInstantiation.php:815 #: src/NetworkPortInstantiation.php:853 src/Cartridge.php:1150 #: src/IPAddress.php:248 src/Infocom.php:538 src/CommonDBTM.php:3605 #: src/CommonDBTM.php:3609 src/CommonDBTM.php:3615 src/CommonDBTM.php:3702 #: src/CommonDBTM.php:4354 src/CommonDBTM.php:4360 src/CommonDBTM.php:5464 #: src/CommonDBTM.php:6285 src/CommonDBTM.php:6301 src/Vlan.php:175 #: src/SoftwareVersion.php:282 src/Search.php:1883 src/Search.php:6459 #: src/Search.php:6506 src/State.php:307 src/State.php:316 src/State.php:327 #: src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351 src/State.php:360 #: src/State.php:372 src/State.php:384 src/State.php:396 src/State.php:408 #: src/State.php:420 src/State.php:432 src/State.php:444 src/State.php:456 #: src/State.php:468 src/State.php:480 src/State.php:492 src/State.php:504 #: src/CartridgeItem.php:556 src/CartridgeItem.php:558 #: src/CommonITILObject.php:5990 src/CommonITILObject.php:6142 #: src/Document_Item.php:458 src/ReservationItem.php:408 #: src/ReservationItem.php:685 src/ReservationItem.php:805 #: src/RuleTicket.php:882 src/RuleTicket.php:890 src/RuleTicket.php:898 #: src/RuleTicket.php:906 src/IPNetwork.php:1167 src/Stat.php:1646 #: src/Item_SoftwareLicense.php:822 ajax/private_public.php:54 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:85 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: src/DBmysql.php:432 src/DBmysql.php:1336 src/DBmysql.php:1457 #: src/DBmysql.php:1567 src/DBmysql.php:1617 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "%1$s - Veritabanı sorgulanırken sorun çıktı: %2$s - Hata: %3$s" #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: src/Item_Ticket.php:1204 src/SavedSearch.php:414 src/CommonGLPI.php:1113 #: src/CommonDBTM.php:1478 src/CommonDBTM.php:1886 #: src/CommonITILObject.php:414 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - Kod %2$d" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Ağ prizi %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - %2$s bağlantı noktası" #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - kuralları geçerli veritabanı üzerinde işliyor: %2$s/%3$s (%4$s MB)" #: src/Group.php:901 src/Notepad.php:369 #: src/NotificationTargetContract.php:180 src/CommonDBVisible.php:251 #: src/CommonDBVisible.php:322 src/RuleAsset.php:77 #: src/NotificationTargetTicket.php:588 src/NotificationTargetTicket.php:593 #: src/NotificationTargetTicket.php:598 src/NotificationTargetTicket.php:603 #: src/Search.php:2051 src/Search.php:2181 src/Config.php:1855 #: src/Config.php:1874 src/RuleTicket.php:83 src/IPNetwork.php:244 #: src/IPNetwork.php:250 src/IPNetwork.php:1159 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: src/Search.php:2106 src/Search.php:2237 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: src/Search.php:2099 src/Search.php:2101 src/Search.php:2123 #: src/Search.php:2222 src/Search.php:2228 src/Search.php:2261 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: src/Profile_User.php:375 src/Ticket_Contract.php:156 #: src/ContractCost.php:372 src/Ticket.php:5484 src/ProjectCost.php:380 #: src/Item_SoftwareVersion.php:699 src/Item_SoftwareVersion.php:1062 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1072 src/NetworkPort.php:791 #: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320 #: src/Calendar_Holiday.php:159 src/Itil_Project.php:238 #: src/Itil_Project.php:376 src/Pdu_Plug.php:110 src/OlaLevel.php:159 #: src/Item_RemoteManagement.php:173 src/Budget.php:652 src/Socket.php:745 #: src/Socket.php:958 src/Item_Devices.php:669 src/Item_Devices.php:698 #: src/ProjectTask_Ticket.php:225 src/ProjectTask_Ticket.php:482 #: src/Certificate_Item.php:479 src/CommonITILCost.php:606 #: src/Change_Problem.php:209 src/Change_Problem.php:326 src/Rack.php:367 #: src/Contract_Item.php:355 src/DCRoom.php:409 src/Change_Ticket.php:324 #: src/Change_Ticket.php:451 src/Database.php:447 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:131 src/Group_User.php:259 #: src/Group_User.php:554 src/NetworkName.php:884 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:122 src/ComputerAntivirus.php:380 #: src/Change.php:810 src/Item_Project.php:209 src/DomainRecord.php:594 #: src/User.php:4922 src/CommonITILValidation.php:951 src/IPAddress.php:293 #: src/Domain_Item.php:541 src/Rule.php:3082 src/CommonDBTM.php:4306 #: src/SlaLevel.php:156 src/Item_Disk.php:307 src/LevelAgreement.php:368 #: src/LevelAgreement.php:519 src/SoftwareVersion.php:342 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:204 src/Problem.php:1417 #: src/Item_Enclosure.php:99 src/Item_Cluster.php:109 src/Project.php:1505 #: src/Search.php:2086 src/Search.php:2088 src/Search.php:2115 #: src/Search.php:2146 src/Search.php:2201 src/Search.php:2207 #: src/Search.php:2253 src/Search.php:2293 src/ComputerVirtualMachine.php:336 #: src/Item_Rack.php:123 src/Appliance_Item.php:134 src/Appliance_Item.php:324 #: src/ProjectTask.php:1365 src/Problem_Ticket.php:353 #: src/Problem_Ticket.php:456 src/NotificationTarget.php:1523 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:165 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/Document_Item.php:857 #: src/Supplier.php:586 src/SoftwareLicense.php:964 #: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/NetworkAlias.php:433 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: src/Search.php:2110 src/Search.php:2245 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: src/Inventory/Asset/Bios.php:67 #, php-format msgid "%1$s BIOS" msgstr "%1$s BIOS" #: front/report.infocom.conso.php:254 front/report.infocom.php:275 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s net hesap değeri" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:83 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s %2$s alan ekledi" #: front/item_device.common.form.php:71 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s bir öge ekledi" #: front/lockedfield.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds global lock on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s ögesini genel olarak kilitledi" #: front/socket.form.php:111 #, php-format msgid "%1$s adds several sockets" msgstr "%1$s birkaç soket ekledi" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/snmpcredential.form.php:59 front/knowbaseitem.form.php:65 #: front/consumableitem.form.php:57 front/computer.form.php:60 #: front/transfer.form.php:57 front/manuallink.form.php:73 #: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81 #: front/notification.form.php:56 front/cluster.form.php:60 #: front/appliance.form.php:60 front/notificationtemplate.form.php:56 #: front/notepad.form.php:55 front/change.form.php:63 #: front/contract.form.php:61 front/link.form.php:57 #: front/mailcollector.form.php:62 front/document.form.php:64 #: front/document.form.php:77 front/networkalias.form.php:58 #: front/rssfeed.form.php:60 front/dcroom.form.php:60 #: front/certificate.form.php:61 front/monitor.form.php:60 #: front/budget.form.php:60 front/database.form.php:60 #: front/rule.common.form.php:82 front/rack.form.php:60 #: front/contact.form.php:63 front/reminder.form.php:55 #: front/phone.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60 #: front/problem.form.php:62 front/sla.form.php:57 front/unmanaged.form.php:59 #: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 #: front/cartridgeitem.form.php:57 front/cable.form.php:60 #: front/software.form.php:59 front/printer.form.php:59 #: front/group.form.php:56 front/user.form.php:71 front/user.form.php:230 #: front/datacenter.form.php:60 front/pdu.form.php:60 front/slm.form.php:61 #: front/peripheral.form.php:60 front/enclosure.form.php:60 #: front/project.form.php:64 front/supplier.form.php:58 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:56 #: front/networkequipment.form.php:59 front/ola.form.php:61 #: src/Ticket.php:1962 src/RuleCollection.php:1491 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s %2$s ögesini ekledi" #: front/reservationitem.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s bir %2$s (%3$d) ögesini ekledi" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:62 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s, %2$s lisansını ekledi" #: front/reservation.form.php:148 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s, %3$s ögesi için %2$s ayırtmasını ekledi" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:61 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s, %2$s sürümünü ekledi" #: src/Log.php:432 src/ProjectTask.php:706 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%2$s tarafından %1$s tarihinde" #: src/Update.php:272 src/Central.php:493 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92 #, php-format msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type." msgstr "%1$s sütun kullanımdan kaldırılmış datetime alan türünü kullanıyor." #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:91 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s, %2$s lisansını sildi" #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:62 #, php-format msgid "%1$s has been reset." msgstr "%1$s sıfırlandı." #: src/Config.php:1883 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s için kullanılma sayısı doğru" #: src/Config.php:1880 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s kullanım sayısı çok az" #: src/Log.php:244 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s, %2$s rolüne geçti" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s öge kaydedilmedi" msgstr[1] "%1$s öge kaydedilmedi" #: src/Auth.php:1001 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s, %2$s IP adresinden oturum açtı" #: src/Config.php:1864 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s için bellek kullanımı doğru" #: src/Config.php:1861 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s tarafından kullanılan bellek çok az ya da çok fazla" #: src/State.php:518 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s her düzey için eşsiz olmalıdır!" #: src/State.php:277 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s eşsiz olmalıdır!" #: src/Item_Devices.php:870 src/Item_Devices.php:886 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s - %2$s: %3$s" #: src/Item_Devices.php:81 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$s / \"%2$s\"" #: src/NetworkPortInstantiation.php:942 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s üzerine %2$s" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s, %2$s zamanında %3$s tarafından" #: src/Rack.php:758 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s konumu kullanılamıyor" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:103 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s %2$s lisansını sildi" #: front/reservation.form.php:82 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s, %2$s ayırtmasını sildi" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:75 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s %2$s sürümünü sildi" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:87 #, php-format msgctxt "%1$s remaining page" msgid "%1$s remaining pages" msgstr "%1$s sayfa kaldı" #: src/Config.php:1896 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$siçin yeniden başlatma sayısı doğru" #: src/Config.php:1893 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s yeniden başlatma sayısı çok fazla" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItem.php:2272 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s ögeyi %2$s sürümüne döndürdü" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItemTranslation.php:468 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$s öge çevirisini %2$s sürümüne döndürdü" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s memnuniyet anketi (%2$s)" #: src/GLPINetwork.php:86 src/Marketplace/View.php:150 #, php-format msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline" msgstr "%1$s hizmetleri web sitesine ağınızdan erişilemiyor ya da çevrimdışı" #: src/Session.php:1706 #, php-format msgid "%1$s starts impersonating user %2$s" msgstr "%1$s, %2$s kullanıcısının rolüne geçti" #: src/Session.php:1740 #, php-format msgid "%1$s stops impersonating user %2$s" msgstr "%1$s, %2$s kullanıcısının rolünden çıktı" #: src/Migration.php:1064 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s tablosu zaten var. %2$s üzerine bir yedek alındı" #: src/Update.php:285 src/Central.php:503 #, php-format msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset." msgstr "" "%1$s tablo kullanımdan kaldırılmış utf8mb3 karakter kümesini kullanıyor." #. TRANS: first parameter is the template name #: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:354 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s kalıp" msgstr[1] "%1$s kalıp" #: src/CommonDBTM.php:4498 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s zaten var olan bir ögeyi eklemeye çalışıyor: %2$s" #: src/CommonITILObject.php:7936 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s, %2$s ögesini güncelledi" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:116 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s, %2$s lisansını güncelledi" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:88 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s, %2$s sürümünü güncelledi" #: front/report.infocom.conso.php:282 front/report.infocom.php:304 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s değeri" #: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig #, php-format msgid "%1$s will be added in entity %2$s" msgstr "%1$s, %2$s birimine eklenecek" #: src/Html.php:415 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d gün %3$d saat %4$d dakika" #: src/Html.php:404 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d gün %3$d saat %4$d dakika %5$d saniye" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: src/Html.php:441 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d saat %3$d dakika" #: src/Html.php:433 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d saat %3$d dakika %4$d saniye" #: src/Html.php:456 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d dakika" msgstr[1] "%1$s%2$d dakika" #: src/Html.php:448 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d dakika %3$d saniye" #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Profile_User.php:233 #: src/Profile_User.php:236 src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:242 #: src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:427 src/Profile_User.php:430 #: src/Profile_User.php:432 src/Profile_User.php:598 src/Profile_User.php:601 #: src/Profile_User.php:604 src/Profile_User.php:606 src/Search.php:6470 #: src/Search.php:6474 src/Search.php:6517 src/Search.php:6521 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: src/Html.php:465 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s saniye" msgstr[1] "%1$s%2$s saniye" #: src/Profile_User.php:1008 src/Profile_User.php:1016 #: src/Profile_User.php:1021 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/NotificationEventMailing.php:352 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. İleti: %2$s, Hata: %3$s" #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112 #: front/stat.graph.php:122 front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147 #: front/stat.graph.php:168 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197 #: front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225 #: front/stat.graph.php:232 front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251 #: front/stat.graph.php:262 front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301 #: front/stat.graph.php:320 src/AuthLDAP.php:714 src/Profile_User.php:393 #: src/Profile_User.php:516 src/Profile_User.php:1130 #: src/Profile_User.php:1132 src/Plugin.php:2494 src/Plugin.php:2513 #: src/Item_Ticket.php:492 src/Item_Ticket.php:796 src/Item_Ticket.php:1216 #: src/Item_Ticket.php:1259 src/NotificationTargetProject.php:668 #: src/NotificationTargetProject.php:673 src/NotificationTargetProject.php:678 #: src/NotificationTargetProject.php:683 src/NotificationTargetProject.php:688 #: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:717 #: src/NotificationTargetProject.php:718 src/NotificationTargetProject.php:719 #: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:721 #: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:723 #: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:725 #: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:727 #: src/NotificationTargetProject.php:728 src/NotificationTargetProject.php:729 #: src/NotificationTargetProject.php:730 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:736 #: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:738 #: src/NotificationTargetProject.php:739 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/NotificationTargetProject.php:741 src/NotificationTargetProject.php:742 #: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:745 #: src/NotificationTargetProject.php:752 src/NotificationTargetProject.php:757 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:91 src/CronTask.php:1012 #: src/CronTask.php:1025 src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056 #: src/CronTask.php:1063 src/Change_Item.php:194 src/Ticket.php:4943 #: src/Ticket.php:5575 src/Ticket.php:5878 src/Ticket.php:5993 #: src/ProjectCost.php:440 src/DBConnection.php:694 src/DBConnection.php:700 #: src/DBConnection.php:705 src/Dropdown.php:552 src/Dropdown.php:559 #: src/Dropdown.php:566 src/Dropdown.php:573 src/Dropdown.php:580 #: src/Dropdown.php:592 src/Dropdown.php:599 src/Dropdown.php:606 #: src/Dropdown.php:631 src/Dropdown.php:643 src/Dropdown.php:655 #: src/Dropdown.php:662 src/Link.php:658 src/Link.php:683 src/Auth.php:1150 #: src/Auth.php:1152 src/Auth.php:1158 src/Auth.php:1160 src/Auth.php:1167 #: src/Auth.php:1184 src/Auth.php:1201 src/NetworkPortMigration.php:245 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1816 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1841 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1846 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1851 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1856 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1997 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2002 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2012 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2022 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2027 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2032 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2037 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2042 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2047 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052 src/Budget.php:588 #: src/Budget.php:625 src/Item_Devices.php:1594 src/Document.php:246 #: src/Lock.php:503 src/NotificationTargetProblem.php:252 #: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258 #: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/NotificationMailing.php:187 #: src/RuleMailCollector.php:130 src/NotificationEventMailing.php:367 #: src/NotificationEventMailing.php:393 src/CommonGLPI.php:1438 #: src/CommonGLPI.php:1441 src/CommonGLPI.php:1444 src/CommonGLPI.php:1447 #: src/CommonGLPI.php:1450 src/NotificationAjax.php:101 #: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669 #: src/NotificationTargetContract.php:195 src/Contract.php:1188 #: src/Contract.php:1276 src/Contract.php:1317 src/Contract.php:1321 #: src/Contract.php:1341 src/Certificate.php:752 src/Log.php:413 #: src/Log.php:430 src/Log.php:446 src/Log.php:459 src/Log.php:472 #: src/Log.php:478 src/Log.php:484 src/Log.php:497 src/Log.php:510 #: src/Log.php:523 src/Log.php:566 src/Log.php:571 src/Log.php:583 #: src/Log.php:594 src/Log.php:602 src/Log.php:610 src/Log.php:619 #: src/Log.php:632 src/Log.php:644 src/Log.php:656 src/Log.php:668 #: src/MailCollector.php:1655 src/MailCollector.php:1669 src/DbUtils.php:1306 #: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Change.php:1269 src/Change.php:1490 #: src/Item_Project.php:189 src/User.php:2570 src/User.php:2847 #: src/User.php:4668 src/Reminder.php:818 src/IPAddress.php:137 #: src/NotificationTargetTicket.php:613 src/NotificationTargetTicket.php:618 #: src/NotificationTargetTicket.php:623 src/NotificationTargetTicket.php:628 #: src/NotificationTargetTicket.php:633 src/NotificationTargetTicket.php:638 #: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/NotificationTargetTicket.php:682 #: src/NotificationTargetTicket.php:687 src/NotificationTargetTicket.php:692 #: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:814 #: src/NotificationTargetTicket.php:819 src/NotificationTargetTicket.php:824 #: src/NotificationTargetTicket.php:829 src/NotificationTargetTicket.php:834 #: src/NotificationTargetTicket.php:839 src/NotificationTargetTicket.php:844 #: src/NotificationTargetTicket.php:848 src/NotificationTargetTicket.php:849 #: src/NotificationTargetTicket.php:850 src/NotificationTargetTicket.php:852 #: src/NotificationTargetTicket.php:857 src/NotificationTargetTicket.php:861 #: src/NotificationTargetTicket.php:862 src/NotificationTargetTicket.php:863 #: src/NotificationTargetTicket.php:865 src/NotificationTargetTicket.php:870 #: src/CommonITILTask.php:1437 src/CommonITILTask.php:1718 src/Infocom.php:572 #: src/Infocom.php:579 src/Infocom.php:599 #: src/NotificationTargetChange.php:306 src/NotificationTargetChange.php:311 #: src/NotificationTargetChange.php:316 src/NotificationTargetChange.php:322 #: src/NotificationTargetChange.php:343 src/NotificationTargetChange.php:389 #: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:391 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:393 #: src/NotificationTargetChange.php:394 src/NotificationTargetChange.php:395 #: src/NotificationTargetChange.php:396 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/NotificationTargetChange.php:398 src/Rule.php:3453 #: src/CommonDBTM.php:1490 src/CommonDBTM.php:1898 src/CommonDBTM.php:2115 #: src/CommonDBTM.php:2160 src/CommonDBTM.php:2283 src/CommonDBTM.php:3503 #: src/CommonDBTM.php:4242 src/CommonDBTM.php:4350 src/Vlan.php:178 #: src/Vlan.php:183 src/Ticket_Ticket.php:71 src/RegisteredID.php:117 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 src/Problem.php:985 #: src/Problem.php:1207 src/Item_Problem.php:189 src/DeviceFirmware.php:141 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetProjectTask.php:550 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:558 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:563 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:568 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:573 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:591 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:593 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:598 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:609 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:614 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:620 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:625 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:630 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:635 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:650 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/ProjectTask.php:859 #: src/ProjectTask.php:865 src/ProjectTask.php:1849 src/ProjectTask.php:1866 #: src/ProjectTask.php:1875 src/ProjectTask.php:1880 src/ProjectTask.php:1888 #: src/KnowbaseItem.php:878 src/KnowbaseItem.php:1073 #: src/KnowbaseItem.php:1151 src/KnowbaseItem.php:1684 src/Config.php:1655 #: src/Config.php:1722 src/CartridgeItem.php:462 src/CartridgeItem.php:466 #: src/CommonITILObject.php:5985 src/CommonITILObject.php:6019 #: src/NotificationTarget.php:932 src/NotificationTarget.php:961 #: src/NotificationTarget.php:968 src/NotificationTarget.php:978 #: src/Document_Item.php:452 src/ReservationItem.php:830 #: src/ReservationItem.php:837 src/ReservationItem.php:857 #: src/Supplier.php:523 src/Supplier.php:564 src/Domain.php:694 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:132 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:155 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 src/SoftwareLicense.php:781 #: src/SoftwareLicense.php:785 src/SoftwareLicense.php:803 #: ajax/actorinformation.php:78 ajax/actorinformation.php:111 #: ajax/actorinformation.php:144 ajax/dropdownItilActors.php:128 #: ajax/dropdownItilActors.php:230 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: src/Features/PlanningEvent.php:871 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: Başlangıç %2$s Bitiş %3$s:" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:266 src/NetworkPortFiberchannel.php:313 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:314 src/NetworkPortEthernet.php:288 #: src/NetworkPortEthernet.php:335 src/NetworkPortEthernet.php:336 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:276 src/NetworkPortFiberchannel.php:310 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:311 src/NetworkPortEthernet.php:298 #: src/NetworkPortEthernet.php:332 src/NetworkPortEthernet.php:333 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: src/Dropdown.php:1919 src/Dropdown.php:2276 src/PlanningRecall.php:304 #: src/CommonITILRecurrent.php:260 src/LevelAgreement.php:719 #: src/Entity.php:3008 src/Entity.php:3056 src/Entity.php:3109 #: src/Entity.php:3567 src/Entity.php:3602 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%d gün" #: src/Dropdown.php:2270 src/PlanningRecall.php:300 #: src/CommonITILRecurrent.php:255 src/LevelAgreement.php:716 #: src/Entity.php:3541 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saat" #: src/Dropdown.php:2261 src/Dropdown.php:2265 src/PlanningRecall.php:293 #: src/LevelAgreement.php:713 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" msgstr[1] "%d dakika" #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:215 #: src/CommonITILRecurrent.php:229 src/CommonITILRecurrent.php:265 #: src/Contract.php:284 src/Contract.php:285 src/Contract.php:286 #: src/Contract.php:287 src/Contract.php:377 src/Contract.php:378 #: src/Contract.php:379 src/Contract.php:380 src/Contract.php:585 #: src/Contract.php:586 src/Contract.php:587 src/Contract.php:588 #: src/Contract.php:605 src/Contract.php:606 src/Contract.php:607 #: src/Contract.php:608 src/Cartridge.php:1197 src/Cartridge.php:1200 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ay" msgstr[1] "%d ay" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: src/Ticket.php:5255 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d yeni destek kaydı" msgstr[1] "%d yeni destek kaydı" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1641 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d diğer takım üyesi" #: src/Update.php:298 src/Central.php:513 #, php-format msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers." msgstr "%d birincil dış anahtar sütununda işaretli tam sayılar kullanılıyor." #: src/Cartridge.php:885 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d basılmış sayfa" msgstr[1] "%d basılmış sayfa" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:125 #, php-format msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format." msgstr "%d tablo Compact ya da Redundant satır biçimini kullanıyor." #: src/Update.php:266 src/Central.php:488 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:117 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:87 #, php-format msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine." msgstr "%d tablo kullanımdan kaldırılmış MyISAM işleyicisini kullanıyor." #: src/Dropdown.php:1788 #, php-format msgid "%d unit" msgid_plural "%d units" msgstr[0] "%d birim" msgstr[1] "%d birim" #: src/KnowbaseItem.php:886 src/KnowbaseItem.php:1174 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d görüntüleme" msgstr[1] "%d görüntüleme" #: src/PlanningRecall.php:308 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d hafta" msgstr[1] "%d hafta" #: src/CommonITILRecurrent.php:232 src/CommonITILRecurrent.php:270 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d yıl" msgstr[1] "%d yıl" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: src/Entity.php:3112 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/CommonITILRecurrent.php:583 #, php-format msgid "%s %d successfully created" msgstr "%s %d oluşturuldu" #: src/NetworkPort.php:822 src/NetworkPort.php:896 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 #: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220 #: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/Features/Clonable.php:288 #, php-format msgid "%s (copy %d)" msgstr "%s (%d kopyası)" #: src/Features/Clonable.php:284 #, php-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopya)" #: src/Reservation.php:606 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: src/Project.php:2244 src/CommonITILObject.php:8667 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s / %s görev tamamlanmış" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:120 #, php-format msgid "%s DSN format: %s" msgstr "%s DSN biçimi: %s" #: front/change.form.php:200 front/ticket.form.php:285 #: front/problem.form.php:203 #, php-format msgid "%s Kanban" msgstr "%s Kanban" #: src/MailCollector.php:2227 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #. TRANS: %s is a size #: src/Document.php:523 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "En fazla %s MB" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s bilgi bankasına bir not ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:64 front/ticketcost.form.php:57 #: front/projectcost.form.php:64 front/commonitilcost.form.php:73 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s bir maliyet ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a database instance" msgstr "%s bir veritabanı kopyası ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s bir izleme ekledi" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a link with a category" msgstr "%s bir kategori ile bir bağlantı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/contract_supplier.form.php:68 front/contact_supplier.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s sağlayıcıyla bir bağlantı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/calendarsegment.form.php:53 front/item_project.form.php:58 #: front/item_ticket.form.php:71 front/slalevel.form.php:68 #: front/contract_item.form.php:66 front/change_ticket.form.php:69 #: front/olalevel.form.php:72 front/item_problem.form.php:54 #: front/document_item.form.php:57 front/change_item.form.php:54 #: front/change_problem.form.php:53 front/certificate_item.form.php:53 #: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/itil_project.form.php:58 #: front/calendar_holiday.form.php:54 front/problem_ticket.form.php:70 #: front/link_itemtype.form.php:55 src/Document.php:357 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s bir öge bağlantısı ekledi" #: front/knowbaseitem_item.form.php:59 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s bilgi bankasına bir bağlantı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a remote management" msgstr "%s bir uzak yönetim ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds a socket" msgstr "%s bir soket ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:141 front/rssfeed.form.php:133 #: front/reminder.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:381 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s bir hedef ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:75 front/projecttask.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s bir görev ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttaskteam.form.php:57 front/projectteam.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s bir ekip üyesi ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_user.form.php:57 front/user.form.php:146 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s bir gruba bir kullanıcı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s bir birime bir kullanıcı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:61 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s bir sanal makine ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s bir depolama birimi ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159 #: front/change.form.php:195 front/ticket.form.php:211 #: front/problem.form.php:144 front/problem.form.php:162 #: front/problem.form.php:198 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s bir aktör ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s bir uyarı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s bir antivirus ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:80 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s bir onay ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:70 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s bir öge ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s kartuş ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s sarf malzemeleri ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:100 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s birkaç bağlantı noktası ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: src/Entity.php:1417 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s ögesini ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:80 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s bir çözümü onayladı ya da reddetti" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s bir sanal ağı bir bağlantı noktası ile ilişkilendirdi" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:119 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s bir ögeye bir ağ adı verdi" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s bir tür ilişkilendirdi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:60 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s bir ögeye bir lisans atadı" #: src/Dashboard/Grid.php:1227 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s / %s " #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:72 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s bir ögeyi bağladı" #: src/CommonITILRecurrent.php:590 #, php-format msgid "%s creation failed (check mandatory fields)" msgstr "%s oluşturulamadı (zorunlu alanları denetleyin)" #: src/CommonITILRecurrent.php:596 #, php-format msgid "%s creation failed (no template)" msgstr "%s oluşturulamadı (kalıp yok)" #. TRANS: %s is a number of days #: src/Dropdown.php:1769 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s gün" msgstr[1] "%s gün" #: src/Html.php:6993 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "%s gün önce" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes a database instance" msgstr "%s bir veritabanı kopyasını sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_problem.form.php:60 front/problem_supplier.form.php:68 #: front/change_group.form.php:60 front/supplier_ticket.form.php:67 #: front/group_ticket.form.php:60 front/change_user.form.php:69 #: front/problem_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:67 #: front/ticket_user.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s bir aktörü sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:76 front/consumableitem.form.php:74 #: front/computer.form.php:80 front/cluster.form.php:77 #: front/appliance.form.php:77 front/agent.form.php:62 #: front/change.form.php:80 front/contract.form.php:78 #: front/reservationitem.form.php:75 front/ticket.form.php:135 #: front/document.form.php:96 front/dcroom.form.php:77 #: front/certificate.form.php:81 front/monitor.form.php:77 #: front/budget.form.php:77 front/database.form.php:77 front/rack.form.php:77 #: front/contact.form.php:80 front/phone.form.php:77 #: front/passivedcequipment.form.php:77 front/problem.form.php:79 #: front/unmanaged.form.php:76 front/line.form.php:77 #: front/cartridgeitem.form.php:74 front/software.form.php:76 #: front/printer.form.php:76 front/user.form.php:87 #: front/datacenter.form.php:77 front/pdu.form.php:77 #: front/peripheral.form.php:77 front/enclosure.form.php:77 #: front/project.form.php:81 front/supplier.form.php:74 #: front/networkequipment.form.php:76 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s bir ögeyi sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:79 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s birkaç ağ bağlantı noktasını sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:164 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s bir gruptan kullanıcılar sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:57 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s bir ögenin bağlantısını kesti" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:93 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s bilgi bankasındaki bir notu düzenledi" #: src/NetworkPort.php:1167 #, php-format msgid "%s equipments connected to the hub" msgstr "%s aygıt dağıtıcıya bağlı" #. TRANS: %s is the number of errors #: src/CronTask.php:1213 #, php-format msgid "%s error" msgid_plural "%s errors" msgstr[0] "%s hata" msgstr[1] "%s hata" #: src/System/Requirement/Extension.php:57 #, php-format msgid "%s extension" msgstr "%s eklentisi" #: src/Config.php:1842 src/Config.php:2896 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "%s eklentisi kuruldu" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver." msgstr "%s eklentisi kuruldu ancak mysqlnd sürücüsünü kullanmıyor." #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58 #: src/System/Requirement/Extension.php:77 #, php-format msgid "%s extension is installed." msgstr "%s eklentisi kuruldu." #: src/AuthLDAP.php:536 src/Config.php:2903 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "%s eklentisi eksik" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62 #: src/System/Requirement/Extension.php:81 #, php-format msgid "%s extension is missing." msgstr "%s eklentisi eksik." #: src/Config.php:1912 src/Config.php:2909 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "%s eklentisi bulunamadı" #: src/System/Requirement/Extension.php:79 #, php-format msgid "%s extension is not present." msgstr "%s eklentisi bulunamadı." #. TRANS: %s is the user login #: src/Consumable.php:279 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s bir sarf malzemesi verdi" #. TRANS: %s is a number of hours #: src/Dropdown.php:890 src/Dropdown.php:1773 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s saat" msgstr[1] "%s saat" #: src/Html.php:6986 #, php-format msgid "%s hours ago" msgstr "%s saat önce" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:86 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s bir kartuş taktı" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:62 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s yazılım kurdu" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:178 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" "%s sürümü kararlı değil. Lütfen el ile güncelleyin ya da --allow-unstable " "seçeneğini ekleyin." #. TRANS: %s is a directory #: src/MailCollector.php:1027 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s yazılabilir değil" #: src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285 src/CronTask.php:1291 #: src/CronTask.php:1298 src/CommonDevice.php:131 src/GLPIPDF.php:124 #: src/Item_Devices.php:93 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s öge" msgstr[1] "%s öge" #: src/CronTask.php:1304 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s öge/saniye" #: src/NetworkPort.php:1092 #, php-format msgid "%s linked VLANs" msgstr "%s bağlantılı sanal ağ" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:56 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s kötü bir kullanım yapıyor." #: src/Ticket.php:6757 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s, %s destek kaydını %s ile birleştirir" #. TRANS: %s is a number of milliseconds #: src/Dropdown.php:1785 #, php-format msgid "%s millisecond" msgid_plural "%s milliseconds" msgstr[0] "%s milisaniye" msgstr[1] "%s milisaniye" #. TRANS: %s is a number of minutes #: src/Dropdown.php:1777 #, php-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s dakika" msgstr[1] "%s dakika" #: src/Html.php:6983 #, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "%s dakika önce" #. TRANS: %s is a number of months #: src/Dropdown.php:1765 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s ay" msgstr[1] "%s ay" #: src/Project.php:2225 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" #: src/Marketplace/View.php:1001 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s uygulama eki" msgstr[1] "%s uygulama eki" #: src/Ticket.php:2084 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s, %s destek kaydından bir izleme yükseltti" #: src/Ticket.php:2100 #, php-format msgid "%s promotes a task from ticket %s" msgstr "%s, %s destek kaydından bir görev oluşturdu" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s bir kartuşu sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:78 front/ticketcost.form.php:70 #: front/projectcost.form.php:78 front/commonitilcost.form.php:86 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s bir maliyeti sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:104 #, php-format msgid "%s purges a database instance" msgstr "%s bir veritabanı kopyasını boşalttı" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s bir izlemeyi sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a remote management" msgstr "%s bir uzak yönetimi kaldırdı" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:85 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s bir hizmet düzeyi sözleşmesini sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:81 #, php-format msgid "%s purges a socket" msgstr "%s bir soketi sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:89 front/projecttask.form.php:84 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s bir işi sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:78 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s bir sanal makineyi sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s bir depolama birimini sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s bir uyarıyı kaldırdı" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s bir antivirüsü çöpe attı" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s bir onayı sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:102 front/knowbaseitem.form.php:96 #: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106 #: front/transfer.form.php:70 front/manuallink.form.php:57 #: front/dropdown.common.form.php:117 front/notification.form.php:69 #: front/cluster.form.php:103 front/appliance.form.php:103 #: front/item_device.common.form.php:89 front/notificationtemplate.form.php:72 #: front/agent.form.php:88 front/networkname.form.php:68 #: front/notepad.form.php:67 front/change.form.php:106 #: front/contract.form.php:106 front/reservationitem.form.php:88 #: front/link.form.php:69 front/networkport.form.php:113 #: front/ticket.form.php:148 front/mailcollector.form.php:79 #: front/document.form.php:124 front/networkalias.form.php:75 #: front/rssfeed.form.php:75 front/dcroom.form.php:103 #: front/certificate.form.php:107 front/monitor.form.php:103 #: front/budget.form.php:105 front/database.form.php:103 #: front/rule.common.form.php:96 front/rack.form.php:103 #: front/contact.form.php:108 front/refusedequipment.form.php:60 #: front/reminder.form.php:71 front/phone.form.php:103 #: front/passivedcequipment.form.php:103 front/problem.form.php:105 #: front/lockedfield.form.php:74 front/sla.form.php:74 #: front/unmanaged.form.php:103 front/infocom.form.php:63 #: front/line.form.php:103 front/cartridgeitem.form.php:102 #: front/networkportmigration.form.php:59 front/cable.form.php:77 #: front/software.form.php:103 front/printer.form.php:102 #: front/group.form.php:87 front/user.form.php:110 #: front/datacenter.form.php:103 front/pdu.form.php:103 front/slm.form.php:78 #: front/peripheral.form.php:103 front/enclosure.form.php:103 #: front/project.form.php:107 front/supplier.form.php:99 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69 #: front/networkequipment.form.php:103 front/ola.form.php:78 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s bir ögeyi çöpe attı" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:89 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s bir işletme anlaşması düzeyini sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s destek kayıtları arasındaki bağlantıyı sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s bir ögeyi değiştirdi" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores a database instance" msgstr "%s bir veritabanı kopyasını geri yükledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:89 front/consumableitem.form.php:88 #: front/computer.form.php:93 front/cluster.form.php:90 #: front/appliance.form.php:90 front/agent.form.php:75 #: front/change.form.php:93 front/contract.form.php:92 #: front/reservationitem.form.php:101 front/ticket.form.php:161 #: front/document.form.php:110 front/dcroom.form.php:90 #: front/certificate.form.php:94 front/monitor.form.php:90 #: front/budget.form.php:91 front/database.form.php:90 front/rack.form.php:90 #: front/contact.form.php:94 front/softwarelicense.form.php:78 #: front/phone.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90 #: front/problem.form.php:92 front/unmanaged.form.php:90 #: front/line.form.php:90 front/cartridgeitem.form.php:88 #: front/software.form.php:90 front/printer.form.php:89 front/user.form.php:99 #: front/datacenter.form.php:90 front/pdu.form.php:90 #: front/peripheral.form.php:90 front/enclosure.form.php:90 #: front/project.form.php:94 front/supplier.form.php:86 #: front/networkequipment.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s bir ögeyi geri yükledi" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s rows / page" msgstr "%s satır / sayfa" #. TRANS: %s is a number of seconds #: src/CronTask.php:1250 src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264 #: src/CronTask.php:1271 src/CronTask.php:1382 src/CronTask.php:1477 #: src/Inventory/Inventory.php:772 src/Dropdown.php:1781 src/Html.php:785 #: src/Html.php:793 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s saniye" msgstr[1] "%s saniye" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:129 front/phone.form.php:129 #: front/printer.form.php:128 front/peripheral.form.php:129 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s bölünmez yönetimi ayarladı" #. TRANS: %s is the number of starts #: src/CronTask.php:1207 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s başlatma" msgstr[1] "%s başlatma" #. TRANS: %s is the number of stops #: src/CronTask.php:1210 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s durma" msgstr[1] "%s durma" #: ajax/ticketiteminformation.php:74 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "" "Bu ögeyle ilgili %s destek kaydı işleniyor ya da geçenlerde çözümlendi." msgstr[1] "" "Bu ögeyle ilgili %s destek kaydı işleniyor ya da geçenlerde çözümlendi." #: front/pluginimage.send.php:75 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s standart olmayan bir yol kullanmayı deniyor." #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:102 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s bir kartuşu güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:95 front/ticketcost.form.php:84 #: front/projectcost.form.php:93 front/commonitilcost.form.php:100 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s bir maliyeti güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:118 #, php-format msgid "%s updates a database instance" msgstr "%s bir veritabanı kopyasını güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s bir izlemeyi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a remote management" msgstr "%s bir uzak yönetimi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:54 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s bir hizmet düzeyi sözleşmesini güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a socket" msgstr "%s bir soketi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:102 front/projecttask.form.php:97 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s bir görevi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s bir sanal makineyi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s bir depolama birimini güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s bir uyarıyı güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s bir antivirüsü güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s bir onayı güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:115 front/knowbaseitem.form.php:83 #: front/consumableitem.form.php:116 front/computer.form.php:121 #: front/transfer.form.php:83 front/manuallink.form.php:88 #: front/dropdown.common.form.php:144 front/notification.form.php:82 #: front/cluster.form.php:116 front/appliance.form.php:116 #: front/item_device.common.form.php:104 #: front/notificationtemplate.form.php:85 front/agent.form.php:103 #: front/networkname.form.php:85 front/networkname.form.php:97 #: front/notepad.form.php:80 front/change.form.php:119 #: front/contract.form.php:120 front/reservationitem.form.php:113 #: front/link.form.php:81 front/networkport.form.php:130 #: front/ticket.form.php:109 front/ticket.form.php:175 #: front/ticket.form.php:189 front/mailcollector.form.php:98 #: front/document.form.php:138 front/networkalias.form.php:92 #: front/rssfeed.form.php:88 front/dcroom.form.php:116 #: front/certificate.form.php:120 front/monitor.form.php:116 #: front/budget.form.php:119 front/database.form.php:116 #: front/rule.common.form.php:70 front/preference.php:69 #: front/rack.form.php:116 front/contact.form.php:122 #: front/reminder.form.php:88 front/phone.form.php:116 #: front/passivedcequipment.form.php:116 front/itilsolution.form.php:79 #: front/problem.form.php:118 front/lockedfield.form.php:89 #: front/sla.form.php:87 front/unmanaged.form.php:116 #: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116 #: front/cartridgeitem.form.php:116 front/cable.form.php:91 #: front/software.form.php:116 front/printer.form.php:115 #: front/group.form.php:100 front/user.form.php:134 #: front/datacenter.form.php:116 front/pdu.form.php:116 #: front/ticketsatisfaction.form.php:54 front/slm.form.php:91 #: front/peripheral.form.php:116 front/enclosure.form.php:116 #: front/project.form.php:120 front/supplier.form.php:112 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82 #: front/networkequipment.form.php:116 front/ola.form.php:91 #: src/RuleCollection.php:1506 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s bir ögeyi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:58 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s bir işletme anlaşması düzeyini güncelledi" #: src/System/Status/StatusChecker.php:536 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not a directory" msgstr "%s değişkeni bir klasör değil" #: src/System/Status/StatusChecker.php:542 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not writable" msgstr "%s değişkeni yazılabilir değil" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #, php-format msgid "%s was already promoted" msgstr "%s zaten yükseltilmiş" #: src/Html.php:6996 #, php-format msgid "%s weeks ago" msgstr "%s hafta önce" #. TRANS: %s is a number of years #: src/Dropdown.php:1761 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s yıl" msgstr[1] "%s yıl" #: src/Dropdown.php:1794 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s-%s/%s" msgstr "%s-%s/%s" #: src/CommonITILObject.php:6842 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #. TRANS: %s is entity name #: src/CartridgeItem.php:485 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: kartuş uyarısı gönderilemedi" #. TRANS: %s is entity name #: src/ConsumableItem.php:411 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: sarf malzemesi uyarısı gönderilemedi" #: src/Search.php:1703 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "Nesne listesinde 'Tümü' ölçütü kullanılamıyor. SQL sorgusunda sorun çıkıyor " "(çok fazla tablo). Lütfen onun yerine 'görülen ögeler' ölçütünü kullanın" #: front/massiveaction.php:84 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d kimlik doğrulama sorunu, %2$d başarısız)" #: front/massiveaction.php:78 #, php-format msgid "(%1$d items required no action)" msgstr "(%1$d öge için işlem gerekmiyor)" #: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200 #, php-format msgid "(U%1$u)" msgstr "(U%1$u)" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:153 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(HTML tarafından oluşturulması için alanı boş bırakın)" #: src/LevelAgreementLevel.php:293 src/Html.php:3418 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d gün" msgstr[1] "+ %d gün" #: src/LevelAgreementLevel.php:279 src/Html.php:3413 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d saat" msgstr[1] "+ %d saat" #: src/LevelAgreementLevel.php:268 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d dakika" msgstr[1] "+ %d dakika" #: src/Html.php:3426 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d ay" msgstr[1] "+ %d ay" #: src/Html.php:3422 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d hafta" msgstr[1] "+ %d hafta" #: src/Html.php:3430 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d yıl" msgstr[1] "+ %d yıl" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #: ajax/entitytreesons.php:77 msgid "+ sub-entities" msgstr "+ alt varlıklar" #: src/LevelAgreementLevel.php:297 src/Html.php:3377 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d gün" msgstr[1] "- %d gün" #: src/LevelAgreementLevel.php:284 src/Html.php:3368 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d saat" msgstr[1] "- %d saat" #: src/LevelAgreementLevel.php:272 src/Html.php:3372 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d dakika" msgstr[1] "- %d dakika" #: src/Html.php:3399 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d ay" msgstr[1] "- %d ay" #: src/Html.php:3391 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d hafta" msgstr[1] "- %d hafta" #: src/Html.php:3407 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d yıl" msgstr[1] "- %d yıl" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "" "--db-password seçeneği ile belirtilmesi gereken parola değeri boş olamaz." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:496 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "--deleted-user-strategy \"%s\" değeri geçersiz." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:146 msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously." msgstr "--dsn ve --use-default seçenekleri aynı anda kullanılamaz." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:457 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "--ldap-server-id \"%s\" değeri geçerli bir LDAP sunucu kodu değil." #: src/User.php:2241 msgid "... From an external source" msgstr "... bir dış kaynaktan" #: src/CommonDCModelDropdown.php:238 msgid "1" msgstr "1" #: src/Config.php:2128 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Kritik olaylar (yalnızca oturum açma hataları)" #: src/CommonDCModelDropdown.php:239 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: src/CommonDCModelDropdown.php:240 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: src/CommonDCModelDropdown.php:241 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: src/Config.php:2129 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Nadir olaylar (kullanılmaz)" #: src/SLM.php:200 src/LevelAgreement.php:437 src/Entity.php:2781 #: src/Entity.php:2793 src/Entity.php:3683 msgid "24/7" msgstr "7/24" #: src/Config.php:2130 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Önemli olaylar (oturum açma)" #: src/Config.php:2131 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Bildirimler (ekleme, silme, izleme)" #: src/Config.php:2132 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Hepsi (tümü)" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:182 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:146 #, php-format msgid "<error>Error migrating table \"%s\".</error>" msgstr "<error>\"%s\" tablosu aktarılırken sorun çıktı.</error>" #: src/GLPIUploadHandler.php:70 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Bir PHP eklentisi yüklemeyi durdurdu" #: src/NotificationAjax.php:103 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "%s tarayıcı bildirimi sorguya eklendi" #: src/Item_Cluster.php:309 msgid "A cluster is required" msgstr "Kümenin belirtilmesi zorunludur" #: src/Project.php:2487 msgctxt "filters" msgid "A contact in the team of the item" msgstr "Ögenin ekibindeki bir kişi" #: src/Item_Devices.php:1596 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "Aygıt kodu alanının doldurulması zorunludur" #: src/Project.php:2479 src/CommonITILObject.php:8803 msgctxt "filters" msgid "A group in the team of the item" msgstr "Ögenin ekibindeki bir grup" #: src/ProjectTask.php:452 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "Proje bağlantısının belirtilmesi zorunludur" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI için genel olarak en az %s gereklidir." #: src/CronTask.php:981 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI için genellikle en az 64 MB gereklidir." #: src/Marketplace/View.php:761 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update?" msgstr "Yeni bir sürüm (%s) yayınlanmış. Güncellensin mi?" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1117 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmış: %s." #: src/PDU_Rack.php:100 msgid "A pdu is required" msgstr "Güç dağıtıcısının belirtilmesi zorunludur" #: src/Dashboard/Grid.php:851 msgid "" "A personal dashboard is not visible by other administrators unless you " "explicitly share the dashboard" msgstr "" "Panoyu açıkça paylaşmadığınız sürece kişisel panonuz diğer yöneticiler " "tarafından görülmez" #: src/PDU_Rack.php:108 src/Item_Enclosure.php:337 src/Item_Rack.php:943 msgid "A position is required" msgstr "Konumun belirtilmesi zorunludur" #: src/ProjectTaskTeam.php:191 msgid "A project task is mandatory" msgstr "Proje görevi alanının doldurulması zorunludur" #: src/PDU_Rack.php:104 src/Item_Rack.php:937 msgid "A rack is required" msgstr "Kabinin belirtilmesi zorunludur" #: src/GLPINetwork.php:74 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" "GLPI üzerinde gelişmiş özellikleri (mağaza gibi) kullanabilmek için bir " "kayıt anahtarı gereklidir" #: src/Marketplace/View.php:167 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "" "Mağazayı kullanabilmek için ücretsiz de olsa kayıt olunması gereklidir!" #: src/Api/API.php:2159 msgid "A session is active" msgstr "Etkin bir oturum var" #: src/PDU_Rack.php:112 msgid "A side is required" msgstr "Tarafın belirtilmesi zorunludur" #: src/Project.php:2483 src/CommonITILObject.php:8807 msgctxt "filters" msgid "A supplier in the team of the item" msgstr "Ögenin ekibindeki bir sağlayıcı" #: src/Project.php:2471 src/CommonITILObject.php:8795 msgctxt "filters" msgid "A team member for the item" msgstr "Ögenin bir ekip üyesi" #: src/Project.php:2475 src/CommonITILObject.php:8799 msgctxt "filters" msgid "A user in the team of the item" msgstr "Öge ekibindeki bir kullanıcı" #: src/NotificationTargetTicket.php:713 src/NotificationTargetChange.php:338 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Değerlendirme isteği gönderildi" #: src/Item_SoftwareLicense.php:245 msgid "A version is required!" msgstr "Sürümün belirtilmesi zorunludur!" #: src/Search.php:2473 msgid "AND" msgstr "VE" #: src/Search.php:2475 msgid "AND NOT" msgstr "VE ŞU OLMAYAN" #: front/report.infocom.php:169 msgid "ANV" msgstr "NHD" #: src/Auth.php:1217 src/Config.php:872 src/Config.php:2631 msgid "API" msgstr "API" #: src/Api/API.php:2439 msgid "API Documentation" msgstr "API belgeleri" #: src/APIClient.php:67 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "API istemcisi" msgstr[1] "API istemcileri" #: src/Api/API.php:169 msgid "API disabled" msgstr "API devre dışı" #: src/Config.php:886 msgid "API inline Documentation" msgstr "API satır arası belgeleri" #: src/User.php:2779 src/User.php:3186 msgid "API token" msgstr "API kodu" #: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: src/Console/AbstractCommand.php:249 msgid "Aborted." msgstr "İptal edildi." #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "About" msgstr "Hakkında" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/ITILSolution.php:409 msgid "Accepted" msgstr "Onaylanmış" #: src/Change.php:581 src/Problem.php:661 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Onaylanmış" #: src/MailCollector.php:275 src/MailCollector.php:535 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Kabul edilen e-posta arşivi klasörü (isteğe bağlı)" #: src/Html.php:596 src/Html.php:598 src/Html.php:600 src/Html.php:935 #: src/Html.php:937 src/Html.php:939 src/Html.php:944 src/CommonDBTM.php:6264 #: ajax/timeline.php:122 ajax/viewsubitem.php:60 msgid "Access denied" msgstr "Erişim engellendi" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "Saat dilimi veritabanına (mysql) erişilmesine izin verilmiyor." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "" "Saat dilimi tablosuna (mysql.time_zone_name) erişilmesine izin verilmiyor." #: src/NotificationTargetUser.php:189 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "Parola değiştirilmez ise hesabın kilitleneceği tarih" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Account net value" msgstr "Net hesap değeri" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:308 #: src/Contract.php:617 msgid "Account number" msgstr "Hesap numarası" #: src/Inventory/Conf.php:810 src/Html.php:2657 src/MailCollector.php:205 #: src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739 src/Rule.php:1155 #: ajax/massiveaction.php:79 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "İşlem" msgstr[1] "İşlemler" #: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328 msgid "Action aborted" msgstr "İşlem iptal edildi" #: src/CronTask.php:334 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "İşlem tamamlandı, tümü işlendi" #: src/CronTask.php:337 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "İşlem tamamlandı, başka işleme gerek yok" #: src/CronTask.php:331 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "İşlem kısmen tamamlandı" #: src/RuleCollection.php:1375 src/Rule.php:1170 msgid "Action type" msgstr "İşlem türü" #: src/Config.php:754 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "LDAP dizininden kullanıcı silindiğinde yapılacak işlem" #: src/Config.php:756 msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory" msgstr "LDAP dizininden kullanıcı geri yüklendiğinde yapılacak işlem" #: templates/components/form/single-action.html.twig src/Plugin.php:2355 #: src/User.php:2234 msgid "Actions" msgstr "İşlemler" #: src/RuleCollection.php:1369 msgid "Actions refused" msgstr "Reddedilen işlemler" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:429 #: src/AuthLDAP.php:1276 src/LevelAgreementLevel.php:148 #: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124 src/RuleRight.php:354 #: src/Notification.php:216 src/Notification.php:436 #: src/RuleCollection.php:567 src/OlaLevel.php:119 src/OlaLevel.php:153 #: src/OlaLevel.php:245 src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 #: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:276 #: src/CommonITILRecurrent.php:162 src/CommonITILRecurrent.php:286 #: src/Database.php:173 src/Database.php:321 src/MailCollector.php:257 #: src/MailCollector.php:484 src/Group_User.php:591 src/Group_User.php:632 #: src/ComputerAntivirus.php:178 src/ComputerAntivirus.php:273 #: src/ComputerAntivirus.php:369 src/User.php:2512 src/User.php:3510 #: src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75 src/Rule.php:755 #: src/Rule.php:916 src/Rule.php:3073 src/SlaLevel.php:114 #: src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:244 src/RSSFeed.php:466 #: src/RSSFeed.php:755 src/LevelAgreement.php:511 src/APIClient.php:110 #: src/APIClient.php:207 src/NotificationTarget.php:1511 #: src/ReservationItem.php:170 src/Supplier.php:356 src/Domain.php:255 #: src/FieldUnicity.php:75 src/FieldUnicity.php:403 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: src/AuthLDAP.php:409 msgid "Active Directory" msgstr "Aktif Dizin" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1116 msgid "Actor" msgstr "Aktör" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766 msgid "Actor type" msgstr "Aktör türü" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1948 msgid "Actors" msgstr "Aktörler" #: src/WifiNetwork.php:71 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: src/WifiNetwork.php:87 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (erişim noktasız)" #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:2724 #: src/CommonDevice.php:430 src/CommonDevice.php:432 src/CommonDevice.php:434 #: src/CommonDBChild.php:854 src/CommonDBChild.php:859 src/Dropdown.php:271 #: src/Dropdown.php:275 src/RuleAction.php:435 src/DomainRecord.php:564 #: src/DomainRecord.php:566 src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 #: src/Reminder.php:974 src/Reminder.php:975 src/Infocom.php:783 #: src/RSSFeed.php:1060 src/RSSFeed.php:1061 src/RuleTicket.php:80 #: src/RuleTicket.php:84 js/modules/Kanban/Kanban.js:1141 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1758 js/modules/Kanban/Kanban.js:1814 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/MassiveAction.php:1274 src/MassiveAction.php:1302 #: src/Profile_User.php:155 src/Profile_User.php:303 #: src/Ticket_Contract.php:124 src/Item_Ticket.php:422 #: src/Item_Ticket.php:1019 src/KnowbaseItem_Comment.php:370 #: src/DisplayPreference.php:386 src/DisplayPreference.php:526 #: src/Change_Item.php:131 src/KnowbaseItem_Item.php:169 src/RuleRight.php:72 #: src/ManualLink.php:252 src/Item_SoftwareVersion.php:1251 #: src/NetworkPort.php:751 src/Contact_Supplier.php:142 #: src/Contact_Supplier.php:276 src/Calendar_Holiday.php:123 #: src/CommonTreeDropdown.php:551 src/Itil_Project.php:209 #: src/Itil_Project.php:347 src/Pdu_Plug.php:142 src/OlaLevel.php:122 #: src/Notepad.php:312 src/CommonDBRelation.php:1346 src/Socket.php:856 #: src/Socket.php:895 src/Item_Devices.php:734 src/ITILFollowup.php:912 #: src/ProjectTask_Ticket.php:198 src/ProjectTask_Ticket.php:387 #: src/Certificate_Item.php:248 src/ITILTemplatePredefinedField.php:310 #: src/Dashboard/Grid.php:657 src/Dashboard/Grid.php:773 src/Planning.php:1186 #: src/Planning.php:1230 src/Planning.php:1333 src/Planning.php:1390 #: src/PDU_Rack.php:485 src/Change_Problem.php:178 src/Change_Problem.php:301 #: src/Reservation.php:830 src/Contract_Supplier.php:153 #: src/Contract_Supplier.php:285 src/Contract_Item.php:309 #: src/Contract_Item.php:591 src/Change_Ticket.php:287 #: src/Change_Ticket.php:420 src/Group_User.php:215 src/Group_User.php:352 #: src/Item_Project.php:125 src/DomainRecord.php:575 #: src/CommonITILTask.php:1514 src/Domain_Item.php:228 src/Rule.php:3008 #: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/SlaLevel.php:117 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:217 src/Item_Problem.php:125 #: src/Project.php:1811 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128 #: src/CalendarSegment.php:365 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:183 #: src/Appliance_Item.php:166 src/Appliance_Item.php:288 #: src/ProjectTask.php:1528 src/Problem_Ticket.php:314 #: src/Problem_Ticket.php:425 src/ITILTemplateHiddenField.php:201 #: src/Calendar.php:117 src/Notification_NotificationTemplate.php:303 #: src/Document_Item.php:381 src/Link_Itemtype.php:103 #: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Item_SoftwareLicense.php:601 #: ajax/visibility.php:147 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149 #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2496 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Ekle" #: src/Config.php:922 msgid "Add API client" msgstr "API istemcisi ekle" #: src/MailCollector.php:313 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Gizli kopya kullanıcılarını gözlemci olarak ekle" #: js/rack.js:89 msgid "Add PDU" msgstr "Güç dağıtım birimi ekle" #: src/AuthLdapReplicate.php:91 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "LDAP dizin kopyası ekle" #: js/planning.js:702 msgid "Add a calendar" msgstr "Bir takvim ekle" #: js/dashboard.js:342 msgid "Add a card" msgstr "Bir kart ekle" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:178 msgid "Add a category" msgstr "Bir kategori ekle" #: src/Itil_Project.php:185 src/Change_Problem.php:167 #: src/Change_Ticket.php:410 msgid "Add a change" msgstr "Değişiklik ekle" #: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98 msgid "Add a close time" msgstr "Kapanış zamanı ekle" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1851 msgid "Add a column from existing status" msgstr "Var olan durumdan bir sütun ekle" #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Uyumlu bir yazıcı modeli ekle" #: src/Log.php:1088 msgid "Add a component" msgstr "Bir bileşen eklendi" #: src/Contact_Supplier.php:265 msgid "Add a contact" msgstr "İlgili ekle" #: src/Supplier.php:138 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "İlgili ekle" #: src/Ticket_Contract.php:84 src/Contract_Supplier.php:143 #: src/Contract_Item.php:300 msgid "Add a contract" msgstr "Sözleşme ekle" #: src/Contract.php:1678 src/Supplier.php:140 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Sözleşme ekle" #: src/NetworkPortMigration.php:262 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Ağ bağlantı noktasına doğru IP adresini ekle" #: src/RuleCriteria.php:725 src/RuleCriteria.php:727 msgid "Add a criterion" msgstr "Ölçüt ekle" #: src/Database.php:426 msgid "Add a database" msgstr "Veritabanı ekle" #: src/Group.php:353 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Yetkili ekle" #: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670 msgid "Add a document" msgstr "Belge ekle" #: src/Document.php:1680 src/CommonITILObject.php:6509 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Belge ekle" #: js/dashboard.js:367 msgid "Add a filter" msgstr "Süzgeç ekle" #: src/ITILFollowup.php:873 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Destek kayıtlarına izleme ekle (isteyen)" #: src/ITILFollowup.php:876 msgid "Add a followup to tickets (watcher)" msgstr "Destek kayıtlarına izleme ekle (izleyen)" #: src/ITILFollowup.php:869 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "İlgili gruplardaki destek kayıtlarına izleme ekle" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:196 msgid "Add a hidden field" msgstr "Gizli alan ekle" #: src/Printer.php:340 src/Monitor.php:211 src/Peripheral.php:196 #: src/Phone.php:216 src/NetworkEquipment.php:273 src/Computer.php:361 #: src/SoftwareLicense.php:973 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Lisans ekle" #: src/Log.php:1124 msgid "Add a link with an item" msgstr "Bir öge bağlantısı eklendi" #: src/KnowbaseItem_Item.php:150 msgid "Add a linked item" msgstr "Bağlantılı bir öge ekle" #: src/Group.php:351 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Yönetici ekle" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Zorunlu alan ekle" #: src/NetworkPortMigration.php:247 msgid "Add a network" msgstr "Ağ ekle" #: src/NetworkAlias.php:297 msgid "Add a network alias" msgstr "Ağ adı ekle" #: src/NetworkName.php:791 msgid "Add a network name" msgstr "Ağ adı ekle" #: src/Rule.php:1134 msgid "Add a new action" msgstr "İşlem ekle" #: src/Item_Devices.php:718 msgid "Add a new component" msgstr "Bileşen ekle" #: src/ContractCost.php:353 src/ProjectCost.php:360 src/CommonITILCost.php:563 msgid "Add a new cost" msgstr "Maliyet ekle" #: src/Rule.php:1244 msgid "Add a new criterion" msgstr "Ölçüt ekle" #: src/Dashboard/Grid.php:299 js/dashboard.js:927 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Yeni pano ekle" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/Document_Item.php:689 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Yeni bir dosya ekle" #: src/Ticket.php:2509 src/ITILFollowup.php:890 msgid "Add a new followup" msgstr "İzleme ekle" #: src/LevelAgreement.php:360 msgid "Add a new item" msgstr "Yeni öge ekle" #: src/Pdu_Plug.php:125 msgid "Add a new plug" msgstr "Fiş ekle" #: src/Ticket.php:2515 src/Change_Ticket.php:304 src/CommonITILTask.php:1472 #: src/Problem.php:414 src/Problem_Ticket.php:335 msgid "Add a new task" msgstr "Yeni görev ekle" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:211 src/DropdownTranslation.php:395 #: src/ReminderTranslation.php:147 src/NotificationTemplateTranslation.php:195 msgid "Add a new translation" msgstr "Çeviri ekle" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:289 msgid "Add a predefined field" msgstr "Hazır alan ekle" #: src/Itil_Project.php:188 src/Change_Problem.php:290 #: src/Problem_Ticket.php:414 msgid "Add a problem" msgstr "Sorun ekle" #: src/Itil_Project.php:334 msgid "Add a project" msgstr "Proje ekle" #: src/ProjectTask_Ticket.php:294 msgid "Add a project task" msgstr "Proje görevi ekle" #: src/Item_RemoteManagement.php:134 msgid "Add a remote management" msgstr "Uzak yönetim ekle" #: src/CalendarSegment.php:355 msgid "Add a schedule" msgstr "Zamanlama ekle" #: src/CommonITILObject.php:6500 msgctxt "button" msgid "Add a solution" msgstr "Çözüm ekle" #: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276 msgid "Add a supplier" msgstr "Sağlayıcı ekle" #: src/Contract.php:411 src/Contact.php:194 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Sağlayıcı ekle" #: src/CommonDBVisible.php:159 msgid "Add a target" msgstr "Hedef ekle" #: src/ProjectTask.php:1308 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Görev ekle" #: src/Project.php:1796 src/ProjectTask.php:1512 msgid "Add a team member" msgstr "Ekip üyesi ekle" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:138 msgid "Add a template" msgstr "Kalıp ekle" #: src/CommonDBTM.php:5235 msgid "Add a template..." msgstr "Kalıp ekle..." #: src/Ticket_Contract.php:88 src/Itil_Project.php:191 #: src/ProjectTask_Ticket.php:173 src/Change_Ticket.php:275 #: src/Problem_Ticket.php:303 msgid "Add a ticket" msgstr "Destek kaydı ekle" #: src/Group_User.php:335 msgid "Add a user" msgstr "Kullanıcı ekle" #: src/Group.php:349 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Kullanıcı ekle" #: src/Config.php:748 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "LDAP dizini yetkisi olmayan bir kullanıcı ekle" #: src/SoftwareVersion.php:313 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Sürüm ekle" #: src/ComputerVirtualMachine.php:314 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Sanal makine ekle" #: src/Item_Disk.php:277 msgid "Add a volume" msgstr "Depolama birimi ekle" #: src/Ticket.php:2532 src/Change.php:215 src/Problem.php:417 msgid "Add an actor" msgstr "Aktör ekle" #: src/SavedSearch_Alert.php:257 msgid "Add an alert" msgstr "Uyarı ekle" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:312 msgid "Add an answer" msgstr "Yanıt ekle" #: src/ComputerAntivirus.php:342 msgid "Add an antivirus" msgstr "Antivirüs ekle" #: src/Profile_User.php:145 src/Profile_User.php:294 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Kullanıcıya yetki ver" #: src/OlaLevel.php:101 src/SlaLevel.php:95 msgid "Add an escalation level" msgstr "Yükseltme düzeyi ekle" #: js/planning.js:601 msgid "Add an event" msgstr "Bir etkinlik ekle" #: src/Item_Ticket.php:398 src/Change_Item.php:113 #: src/Certificate_Item.php:231 src/Contract_Item.php:573 src/Log.php:1144 #: src/Item_Project.php:111 src/Domain_Item.php:205 src/Item_Problem.php:107 #: src/Appliance_Item.php:149 src/Document_Item.php:365 msgid "Add an item" msgstr "Öge ekle" #: src/Appliance.php:432 src/Ticket.php:2503 src/Document.php:1686 #: src/Contract.php:408 src/SoftwareLicense.php:888 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Bir öge ekle" #: src/Link_Itemtype.php:97 msgid "Add an item type" msgstr "Öge türü ekle" #: src/Impact.php:1112 msgid "Add asset" msgstr "Varlık ekle" #: src/Impact.php:996 msgid "Add assets" msgstr "Varlıklar ekle" #: src/Cartridge.php:953 msgid "Add cartridges" msgstr "Kartuş ekle" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:530 msgid "Add column" msgstr "Sütun ekle" #: src/Config.php:3345 msgid "Add component" msgstr "Bileşen ekle" #: src/Consumable.php:533 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Sarf malzemesi ekle" #: src/Ticket.php:2546 msgctxt "button" msgid "Add contract" msgstr "Sözleşme ekle" #: src/Consumable.php:642 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101 #: src/Cartridge.php:1261 msgid "Add date" msgstr "Eklendiği tarih" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "%s içine date_creation ekle" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "%s içine date_mod ekle" #: src/NotificationMailingSetting.php:147 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Destek kaydı bildirimlerine belge eklensin" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: src/User.php:5805 msgid "Add external" msgstr "Dışarıdan ekle" #: src/Dashboard/Grid.php:298 msgid "Add filter" msgstr "Süzgeç ekle" #: src/Config.php:3317 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Bir ögeye mali bilgi ekle" #: src/ITILFollowup.php:868 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "İzleme ekle (atanmış gruplar)" #: src/ITILFollowup.php:872 msgid "Add followup (requester)" msgstr "İzleme ekle (istekte bulunan)" #: src/ITILFollowup.php:875 msgid "Add followup (watcher)" msgstr "İzlemeye ekle (izleyen)" #: src/Inventory/Inventory.php:503 msgid "Add global lock" msgstr "Genel kilit ekle" #: src/Impact.php:1114 msgid "Add group" msgstr "Grup ekle" #: src/KnowbaseItem.php:896 msgid "Add link" msgstr "Bağlantı ekle" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "Add new devices" msgstr "Yeni aygıtlar ekle" #: src/Item_Cluster.php:120 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Bu kümeye yeni bir öge ekle..." #: src/Item_Enclosure.php:110 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Bu kutuya yeni öge ekle..." #: src/MassiveAction.php:815 msgid "Add note" msgstr "Not ekle" #: src/Notification.php:481 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Bildirim kalıbı ekle" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Veritabanına %s ekle" #: src/Impact.php:1113 msgid "Add relation" msgstr "İlişki ekle" #: js/reservations.js:231 msgid "Add reservation" msgstr "Ayırtma ekle" #: src/NetworkPort.php:748 msgid "Add several ports" msgstr "Bir kaç bağlantı noktası ekle" #: src/Log.php:1068 src/Config.php:3256 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 msgid "Add the item" msgstr "Öge eklendi" #: src/RuleAction.php:437 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Kurallı ifadenin sonucunu ekle" #: src/TicketTask.php:267 msgid "Add to all items" msgstr "Tüm ögelere ekle" #: src/ITILFollowup.php:863 msgid "Add to all tickets" msgstr "Tüm destek kayıtlarına ekle" #: src/Appliance_Item.php:279 msgid "Add to an appliance" msgstr "Bir aygıta ekle" #: src/Appliance.php:451 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "Bir aygıta ekle" #: src/Reminder.php:730 msgid "Add to schedule" msgstr "Takvime ekle" #: src/MassiveAction.php:701 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Aktarım listesine ekle" #: src/User.php:2233 msgid "Add user..." msgstr "Kullanıcı ekle..." #: src/User.php:5806 msgid "Add users from an external source" msgstr "Dış kaynaktan kullanıcılar ekle" #: src/Config.php:3306 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "Uygulama sürümlerine öge ekleme ve çıkarma" #: src/Config.php:3328 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Kullanıcılara grup ekle / kaldır" #: src/Config.php:3325 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Kullanıcılara profil ekle ve kaldır" #: src/Config.php:3247 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Ögeler arası ilişki ekle / güncelle" #: src/Document.php:433 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "%s tarafından eklendi" #: src/Migration.php:795 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "Tam metin dizinleri ekleniyor - %s" #: src/Migration.php:804 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "Birlik dizinleri ekleniyor - %s" #: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774 msgid "Additional headers" msgstr "Ek üst bilgiler" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:69 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "Uygulama eki kurulumu işlevine bildirilecek ek parametreler" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:62 #: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1778 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 src/Contact.php:295 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70 #: src/Entity.php:428 src/Entity.php:693 src/Entity.php:1502 #: src/Entity.php:1519 src/Supplier.php:178 msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/NotificationMailingSetting.php:93 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "" "Gönderilen e-postaların Kimden alanında görüntülenecek e-posta adresi." #: src/DbUtils.php:1334 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274 msgid "Addressable network" msgstr "Adreslenebilir ağ" #: src/Html.php:1472 src/Profile.php:163 src/Profile.php:1797 #: src/Profile.php:2570 src/ReservationItem.php:935 msgid "Administration" msgstr "Yönetim" #: src/Profile.php:1261 msgid "Administration of reservations" msgstr "Ayırtma yönetimi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922 msgid "Administrative Number" msgstr "İdari numara" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:410 #: src/Entity.php:826 src/Entity.php:1509 src/Supplier.php:347 msgctxt "infocom" msgid "Administrative number" msgstr "İdari numara" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:902 #: src/Auth.php:1679 src/User.php:2619 src/User.php:3109 src/User.php:3675 msgctxt "user" msgid "Administrative number" msgstr "İdari numara" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:49 src/NotificationTarget.php:1002 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56 msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" #: src/Entity.php:920 src/Entity.php:1954 #: src/NotificationMailingSetting.php:79 msgid "Administrator email address" msgstr "Yönetici e-posta adresi" #: src/Entity.php:964 src/Entity.php:1961 #: src/NotificationMailingSetting.php:86 msgid "Administrator name" msgstr "Yönetici adı" #: src/AuthLDAP.php:561 src/AuthLDAP.php:4168 src/Entity.php:429 #: src/Entity.php:838 msgid "Advanced information" msgstr "Ayrıntılı bilgiler" #: src/SoftwareLicense.php:917 src/Item_SoftwareLicense.php:633 #: src/Item_SoftwareLicense.php:916 msgid "Affected items" msgstr "Etkilenen ögeler" #: src/Rule.php:622 msgid "After" msgstr "Sonra" #: src/PendingReason.php:245 msgid "After one follow-up" msgstr "Bir izlemeden sonra" #: src/PendingReason.php:247 msgid "After three follow-ups" msgstr "Üç izlemeden sonra" #: src/PendingReason.php:246 msgid "After two follow-ups" msgstr "İki izlemeden sonra" #: src/Agent.php:73 msgid "Agent" msgid_plural "Agents" msgstr[0] "Aracı" msgstr[1] "Aracılar" #: src/Entity.php:1898 msgid "Agent base URL" msgstr "Uygulama temelli adres" #: src/Inventory/Conf.php:796 msgid "Agent cleanup" msgstr "Aracı temizliği" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:202 msgid "Agent status" msgstr "Aracı durumu" #: src/AgentType.php:43 msgid "Agent type" msgid_plural "Agents types" msgstr[0] "Aracı türü" msgstr[1] "Aracı türleri" #: src/NetworkPort.php:816 msgid "Aggregated port" msgstr "Birleştirilmiş bağlantı noktası" #: src/NetworkPortAggregate.php:44 msgid "Aggregation port" msgstr "Birleştirilmiş bağlantı noktası " #: src/NotificationTargetCertificate.php:49 msgid "Alarm on expired certificate" msgstr "Geçerliliği sona ermiş sertifika uyarısı" #: src/Entity.php:1006 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Kartuş uyarıları" #: src/Entity.php:1016 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Sarf malzemesi uyarıları" #: src/Entity.php:1046 src/Entity.php:2170 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Sözleşme uyarıları" #: src/Entity.php:2382 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "Geçerliliği sona ermiş etki alanı uyarıları" #: src/Entity.php:1136 src/Entity.php:2298 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Geçerliliği sona ermiş sertifika uyarıları" #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43 src/Entity.php:1026 #: src/Entity.php:2263 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Geçerliliği sona ermiş lisans uyarıları" #: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43 #: src/Infocom.php:1681 src/Entity.php:1066 src/Entity.php:2216 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgilerin uyarıları" #: src/Entity.php:2078 msgid "Alarms options" msgstr "Uyarı ayarları" #: src/ObjectLock.php:299 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Kilit açıldığında beni uyar" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Çift kayıtlarda uyarı gönderilsin" #. TRANS: %s is the date #: src/Alert.php:274 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Uyarı zamanı %s" #: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:323 #: src/ConsumableItem.php:259 msgid "Alert threshold" msgstr "Uyarı eşiği" #: src/Entity.php:1086 src/Entity.php:2344 src/ReservationItem.php:731 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Ayırtma uyarıları" #: src/Entity.php:1210 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Çözümlenmemiş destek kaydı uyarıları" #: src/Entity.php:2363 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Şu tarihten sonra çözümlenmemiş destek kaydı uyarıları" #: src/NetworkPort.php:1666 msgid "Alias" msgstr "Kısaltma" #: src/NetworkPortAlias.php:43 msgid "Alias port" msgstr "Diğer bağlantı noktası" #: front/report.contract.php:55 front/report.contract.php:69 #: front/report.year.php:56 front/report.year.php:70 src/Profile_User.php:568 #: src/Ticket.php:3721 src/Dropdown.php:2217 src/Dropdown.php:3902 #: src/Planning.php:463 src/RuleImportAssetCollection.php:119 #: src/CommonGLPI.php:909 src/Profile.php:1180 src/Change.php:597 #: src/User.php:4441 src/CommonITILValidation.php:542 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:402 src/Problem.php:675 #: src/Search.php:2041 src/Search.php:2863 src/Config.php:462 #: src/Marketplace/View.php:306 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118 msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/CommonITILObject.php:3064 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/CommonITILObject.php:2820 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/CommonITILObject.php:2942 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1084 msgid "All categories" msgstr "Tüm kategoriler" #: src/Profile.php:1913 msgid "All dashboards" msgstr "Tüm panolar" #: src/Profile.php:3270 src/Profile.php:3276 msgid "All items" msgstr "Tüm ögeler" #: src/Ticket.php:3363 msgid "All linked tickets" msgstr "Tüm bağlantılı destek kayıtları" #: src/KnowbaseItem.php:1325 msgid "All my articles" msgstr "Tüm makalelerim" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2450 msgid "All pages in CSV" msgstr "Tüm sayfalar CSV olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2449 msgid "All pages in SLK" msgstr "Tüm sayfalar SLK olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2447 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Tüm sayfalar yatay PDF olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2448 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Tüm sayfalar dikey PDF olarak" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:92 msgid "All plugins" msgstr "Tüm uygulama ekleri" #: src/KnowbaseItem.php:1329 msgid "All published articles" msgstr "Tüm yayınlanmış makaleler" #: src/Reservation.php:446 msgid "All reservable devices" msgstr "Tüm ayırtılabilen aygıtlar" #: src/Config.php:3368 msgid "All sections" msgstr "Tüm bölümler" #: src/KnowbaseItem.php:1328 msgid "All unpublished articles" msgstr "Tüm yayınlanmamış makaleler" #: src/Planning.php:1121 msgid "All users of a group" msgstr "Bir grubun tüm kullanıcıları" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 msgid "Allocated memory" msgstr "Ayrılmış bellek" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71 msgid "Allocated memory is sufficient." msgstr "Ayrılmış bellek yeterli." #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72 msgid "Allocated memory is unlimited." msgstr "Ayrılmış bellek sınırsız." #: src/Config.php:351 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "SSS anonim olarak kullanılabilsin" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:443 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Kota aşılabilsin" #: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97 msgid "Allow VOIP" msgstr "VOIP kullanılabilsin" #: src/Config.php:1016 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Anonim izleme yapılabilsin (alıcı)" #: src/Config.php:1014 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Anonim destek kaydı oluşturulabilsin (destekmerkezi.alıcı)" #: src/Notification.php:221 msgid "Allow response" msgstr "Yanıt verilebilsin" #: src/Config.php:896 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Kimlik doğrulama bilgileri ile API oturumu açılmasını ve bir oturum kodu " "alınmasını sağlar" #: src/Config.php:903 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Dış kullanıcı kodu ile API oturumu açılmasını ve bir oturum kodu alınmasını " "sağlar. Kullanıcı ayarları sekmesindeki uzak erişim anahtarı bölümüne " "bakabilirsiniz " #: src/AuthLDAP.php:453 msgid "Allow to use RootDN and Password for non-anonymous binds." msgstr "Anonim olmayan bağlantılar için RootDN ve Parola kullanılabilsin." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "Kararsız bir sürüme güncellenebilsin" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62 #, php-format msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "Kullanım istatistikleri Telemetry hizmetine gönderilsin (%s)" #: src/Marketplace/View.php:381 msgid "Alpha ASC" msgstr "Alfabetik artan" #: src/Marketplace/View.php:386 msgid "Alpha DESC" msgstr "Alfabetik azalan" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Also delete date?" msgstr "Tarih de silinsin mi?" #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:92 #: src/NotificationTargetProject.php:701 src/Printer.php:408 #: src/Monitor.php:280 src/Peripheral.php:265 #: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Certificate.php:209 #: src/RuleAsset.php:114 src/NotificationTargetTicket.php:648 #: src/NotificationTargetChange.php:287 src/CommonDBTM.php:3465 #: src/Search.php:7798 src/Phone.php:293 src/Config.php:662 #: src/NetworkEquipment.php:342 src/Computer.php:465 msgid "Alternate username" msgstr "Diğer kullanıcı adı" #: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetProject.php:702 #: src/Printer.php:416 src/Monitor.php:288 src/Peripheral.php:273 #: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Certificate.php:217 #: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetTicket.php:649 #: src/NotificationTargetChange.php:288 src/CommonDBTM.php:3471 #: src/Search.php:7803 src/Phone.php:301 src/NetworkEquipment.php:350 #: src/Computer.php:473 msgid "Alternate username number" msgstr "Diğer kullanıcı adı numarası" #: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:261 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Diğer kullanıcı adı güncellendi. İlişkili ögeler bu kullanıcı adını " "kullanacak şekilde güncellendi." #: src/Location.php:112 src/Location.php:300 #: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/NotificationTargetTicket.php:664 #: src/Entity.php:791 msgid "Altitude" msgstr "Yükseklik" #: src/Entity.php:1583 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Yükseklik" #: src/Config.php:824 msgid "Always" msgstr "Her zaman" #: src/AuthLDAP.php:607 msgid "Always dereferenced" msgstr "Geri referans kullanılsın" #: src/MassiveAction.php:810 msgid "Amend comment" msgstr "Notu düzelt" #: src/MassiveAction.php:1282 msgid "Amendment to insert" msgstr "Yapılacak düzeltme" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1408 #: src/Infocom.php:1639 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Yıpranma payı katsayısı" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384 #: src/Infocom.php:1612 msgid "Amortization duration" msgstr "Yıpranma payı süresi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1396 #: src/Infocom.php:1622 msgid "Amortization type" msgstr "Yıpranma payı türü" #: src/IPNetwork.php:275 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Adreslenebilir bir ağ, bir aygıt üzerinde tanımlanan bir ağdır" #: src/NotificationTargetTicket.php:715 src/NotificationTargetChange.php:340 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Değerlendirme isteği yanıtlandı" #: src/NotificationTargetTicket.php:518 src/NotificationTargetChange.php:231 #, php-format msgid "An answer to an approval request was produced by %s" msgstr "%s tarafından bir onay isteğine yanıt verildi" #: src/Appliance_Item.php:414 msgid "An appliance is required" msgstr "Aygtın belirtilmesi zorunludur" #: src/Appliance_Item_Relation.php:128 msgid "An appliance item is required" msgstr "Aygıt ögesinin belirtilmesi zorunludur" #: src/NotificationTargetTicket.php:512 src/NotificationTargetChange.php:224 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "%s tarafından bir onay isteği gönderildi" #: src/NotificationMailing.php:189 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "%s kullanıcısı için kuyruğa bir e-posta eklendi" #: src/NotificationEventMailing.php:395 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "%s kullanıcısına bir e-posta gönderildi" #: src/Item_Enclosure.php:331 msgid "An enclosure is required" msgstr "Kutunun belirtilmesi zorunludur" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:182 #, php-format msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\"" msgstr "" "Ön bellek sistemi ile bağlantı kurulmaya çalışılırken bir sorun çıktı: " "\"%s\"" #: front/updatepassword.php:80 msgid "An error occurred during password update" msgstr "Parola güncellenirken bir sorun çıktı" #: src/Search.php:402 msgid "An error occurred loading data :(" msgstr "Veriler yüklenirken bir sorun çıktı :(" #: src/MailCollector.php:396 src/MailCollector.php:702 msgid "An error occurred trying to connect to collector." msgstr "Toplayıcı bağlantısı kurulmaya çalışılırken bir sorun çıktı." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:149 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "\"%s\" görevinin kilidi açılırken bir sorun çıktı." #: src/ProjectTaskTeam.php:182 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "Öge kodu alanının doldurulması zorunludur" #: src/Item_Enclosure.php:325 src/Item_Cluster.php:303 src/Item_Rack.php:931 #: src/Appliance_Item.php:408 src/Appliance_Item_Relation.php:122 msgid "An item is required" msgstr "Ögenin belirtilmesi zorunludur" #: src/ProjectTaskTeam.php:173 msgid "An item type is mandatory" msgstr "Öge türü alanının doldurulması zorunludur" #: src/Item_Enclosure.php:319 src/Item_Cluster.php:297 src/Item_Rack.php:925 #: src/Appliance_Item.php:402 src/Appliance_Item_Relation.php:116 msgid "An item type is required" msgstr "Öge türünün belirtilmesi zorunludur" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:483 msgid "Analysis" msgstr "Çözümleme" #: src/Change.php:510 msgid "Analysis impact" msgstr "İnceleme etkisi" #: src/GLPINetwork.php:76 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "Aldığınız anahtarı kopyalayıp aşağıya yapıştırın" #: src/Entity.php:2866 msgid "Anonymize support agents" msgstr "Destek personeli anonimleştirilsin" #: src/CommonITILObject.php:6482 msgctxt "button" msgid "Answer" msgstr "Yanıt" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56 src/Stat.php:565 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Yanıtlanan" msgstr[1] "Yanıtlanan" #: src/ComputerAntivirus.php:52 src/ComputerAntivirus.php:139 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivirüs" msgstr[1] "Antivirüsler" #: src/ComputerAntivirus.php:289 src/ComputerAntivirus.php:367 msgid "Antivirus version" msgstr "Antivirüs sürümü" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "" "Çekirdek veritabanında daha önce oluşturulmuş aygıtlar varsa silinecek." #: src/CommonITILObject.php:3962 msgid "Any solution status" msgstr "Herhangi bir çözüm durumu" #: src/NetworkPortMigration.php:242 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "%s ağına doğru bir ağ geçidi ekle" #: src/Appliance.php:66 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Özel aygıt" msgstr[1] "Özel aygıtlar" #: src/ApplianceEnvironment.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "Aygıt ortamı" msgstr[1] "Aygıt ortamları" #: src/ApplianceType.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "Özel aygıt türü" msgstr[1] "Özel aygıt türleri" #: src/Dropdown.php:1194 msgid "Appliances" msgstr "Özel aygıtlar" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" aygıtlar uygulama eki tablosu eksik." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" aygıtlar uygulama eki tablosu eksik." #: src/APIClient.php:155 src/APIClient.php:253 msgid "Application token" msgstr "Uygulama kodu" #: src/Change.php:585 msgid "Applied" msgstr "Uygulanmış" #: src/Change.php:580 src/CommonITILValidation.php:99 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Onay" msgstr[1] "Onaylar" #: src/CommonITILValidation.php:919 src/CommonITILValidation.php:1091 #: src/CommonITILValidation.php:1198 msgid "Approval comments" msgstr "Onay notları" #: src/CommonITILValidation.php:1117 src/CommonITILValidation.php:1239 msgid "Approval date" msgstr "Onay tarihi" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:486 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Onay %s tarafından kabul edildi" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approval of the solution" msgstr "Çözüm onayı" #: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig #: src/ITILTemplate.php:319 src/Ticket.php:2521 msgid "Approval request" msgstr "Onay isteği" #: src/CommonITILValidation.php:348 src/CommonITILValidation.php:507 #, php-format msgid "Approval request sent to %s" msgstr "%s kullanıcısına onay isteği gönderildi" #: src/RuleTicket.php:913 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "İstekte bulunan kişinin grup yöneticisine onay isteği" #: src/RuleTicket.php:920 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Teknisyenin grup yöneticisine onay isteği" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857 #: src/CommonITILValidation.php:917 src/CommonITILValidation.php:1125 msgid "Approval requester" msgstr "Onay isteyen" #: src/CommonITILValidation.php:918 src/CommonITILValidation.php:1213 msgid "Approval status" msgstr "Onay durumu" #: src/CommonITILValidation.php:924 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Destek kaydı onayları" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approve" msgstr "Onayla" #: src/Ticket.php:6121 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "" "Çözümü onayla ve benim için oluşturulmuş destek kaydı anketini yanıtla" #: src/Ticket.php:6120 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Çözümü onayla / anketi yanıtla (destek kaydım)" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig msgid "Approved device" msgstr "Onaylanmış aygıt" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858 #: src/CommonITILValidation.php:919 src/CommonITILValidation.php:1138 #: src/CommonITILValidation.php:1272 src/NotificationTargetTicket.php:668 msgid "Approver" msgstr "Onaylayan" #: src/Toolbox.php:2196 src/Features/PlanningEvent.php:818 msgid "April" msgstr "Nisan" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1133 src/Item_OperatingSystem.php:156 #: src/Item_OperatingSystem.php:446 src/Item_OperatingSystem.php:554 #: src/Software.php:585 src/SoftwareVersion.php:353 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Mimari" msgstr[1] "Mimariler" #: src/CronTask.php:2081 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Günlük dosyalarını arşivler ve eskiyenleri siler" #: src/CronTask.php:1840 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Günlük dosyası arşivleniyor: %1$s - %2$s" #: src/MassiveAction.php:1269 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "Bu ögeyi aktarım listesine eklemek istediğinize emin misiniz?" msgstr[1] "Bu ögeleri aktarım listesine eklemek istediğinize emin misiniz?" #: js/dashboard.js:903 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "%s panosunu silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/ReservationItem.php:357 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Bu ögeyi ayırtılamaz yapmak istediğinize emin misiniz?" #: src/Dashboard/Widget.php:135 msgid "Area" msgstr "Bölge" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Group.php:242 #: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:661 #: src/Location.php:57 src/ITILCategory.php:52 src/Project.php:1594 #: src/ProjectTask.php:685 src/ProjectTaskTemplate.php:67 #: src/ProjectTaskTemplate.php:136 msgid "As child of" msgstr "Şunun alt ögesi olarak" #: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69 msgid "As soon as possible" msgstr "Olabildiğince çabuk" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:203 msgid "Ask agent about its current status" msgstr "Aracıya geçerli durumunu sor" #: src/ObjectLock.php:296 msgid "Ask for unlock" msgstr "Kilidin açılmasını iste" #: src/ObjectLock.php:241 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "Bu ögenin kilidinin açılmasını ister misiniz?" #: src/CommonITILObject.php:6519 msgctxt "button" msgid "Ask for validation" msgstr "Doğrulama iste" #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/AllAssets.php:45 #: src/Html.php:1417 src/RuleLocation.php:58 src/Socket.php:942 #: src/Dashboard/Grid.php:1235 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/RuleImportAsset.php:129 #: src/RuleImportAsset.php:132 src/RuleImportAsset.php:135 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141 #: src/RuleImportAsset.php:147 src/RuleImportAsset.php:150 #: src/RuleImportAsset.php:156 src/RuleImportAsset.php:159 #: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleImportAsset.php:175 src/Profile.php:158 #: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2167 src/Transfer.php:3918 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/Event.php:165 #: src/Config.php:562 src/Config.php:2622 src/Entity.php:441 #: src/Entity.php:1249 msgid "Asset" msgid_plural "Assets" msgstr[0] "Varlık" msgstr[1] "Varlıklar" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Asset lifecycle" msgstr "Varlık ömrü" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176 msgid "Assets" msgstr "Varlıklar" #: front/dashboard_assets.php:52 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Varlıklar panosu" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/Ticket.php:6108 src/RuleAction.php:434 msgid "Assign" msgstr "Atama" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Assign a SLA" msgstr "Bir HDS ata" #: src/Ticket.php:6109 msgid "Assign a ticket" msgstr "Destek kaydı ata" #: src/Ticket.php:5705 msgid "Assign equipment" msgstr "Aygıt ata" #: src/RuleAction.php:436 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Değeri, kurallı ifade ile ata" #: src/RuleAction.php:438 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Atama: Aygıt IP adresi" #: src/RuleAction.php:440 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Atama: Aygıt MAC adresi" #: src/RuleAction.php:439 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Atama: Aygıt adı + etki alanı" #: src/Dashboard/Provider.php:1581 src/CommonITILObject.php:6343 msgid "Assigned" msgstr "Atanmış" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81 msgid "Assigned group" msgid_plural "Assigned groups" msgstr[0] "Atanan grup" msgstr[1] "Atanan gruplar" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82 msgid "Assigned supplier" msgid_plural "Assigned suppliers" msgstr[0] "Atanan sağlayıcı" msgstr[1] "Atanan sağlayıcılar" #: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1252 msgid "Assigned tickets" msgstr "Atanmış destek kayıtları" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:113 src/Group.php:267 src/Group.php:480 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1962 src/Log.php:556 #: src/CommonITILObject.php:3529 src/CommonITILObject.php:4182 msgid "Assigned to" msgstr "Atananlar" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785 #: src/CommonITILObject.php:4210 src/RuleTicket.php:590 src/RuleTicket.php:786 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Bir sağlayıcıya atanmış" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1792 msgid "Assigned to groups" msgstr "Atanmış gruplar" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Atanmış teknisyenler" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78 #: src/CommonITILObject.php:8862 msgid "Assignee" msgid_plural "Assignees" msgstr[0] "Atanan" msgstr[1] "Atananlar" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258 #: src/Dropdown.php:1035 src/Html.php:1434 src/Dashboard/Grid.php:1261 #: src/Dashboard/Grid.php:1280 src/Dashboard/Grid.php:1300 #: src/Dashboard/Grid.php:1312 src/Dashboard/Grid.php:1324 #: src/Dashboard/Grid.php:1336 src/Dashboard/Grid.php:1348 #: src/Dashboard/Grid.php:1361 src/Dashboard/Grid.php:1373 #: src/Dashboard/Grid.php:1393 src/Dashboard/Grid.php:1416 src/Profile.php:153 #: src/Profile.php:159 src/Profile.php:819 src/Profile.php:2759 #: src/Event.php:167 src/Search.php:7849 src/Config.php:957 #: src/Config.php:1440 src/Config.php:2623 src/Entity.php:439 #: src/Entity.php:1154 msgid "Assistance" msgstr "Destek" #: src/Profile.php:851 src/Profile.php:1433 src/Profile.php:2859 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Destek kaydı ile ilişkilendirilebilecek ögeler" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:272 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:488 #: src/DatabaseInstance.php:233 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Destek kaydı ile ilişkilendirilebilir" #: src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/NetworkPort_Vlan.php:143 #: src/NetworkPort_Vlan.php:379 src/Certificate_Item.php:437 #: src/NetworkName.php:803 src/CommonDBConnexity.php:516 #: src/CommonDBConnexity.php:689 src/Domain.php:449 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "İlişkilendir" #: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort_Vlan.php:135 #: src/NetworkPort.php:1468 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Sanal ağ ile ilişkilendir" #: src/Domain_Item.php:498 msgid "Associate a domain" msgstr "Etki alanı ilişkilendir" #: src/Document_Item.php:717 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Var olan bir belgeyle ilişkilendir" #: src/Certificate.php:522 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Sertifika ilişkilendir" #: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig msgid "Associate myself" msgstr "Kendinizi atayın" #: src/Group_User.php:197 src/User.php:3325 msgid "Associate to a group" msgstr "Grupla ilişkilendir" #: src/User.php:3330 msgid "Associate to a profile" msgstr "Profil ile ilişkilendir" #: src/CommonDBTM.php:4007 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "Bir aygıt ile ilişkilendir" #: src/Supplier.php:284 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "İlgili kişi" msgstr[1] "İlgili kişiler" #: src/Supplier.php:329 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "İlgili sözleşme" msgstr[1] "İlgili sözleşmeler" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/item_ticket.form.php:56 front/find_num.php:94 #: src/Item_Ticket.php:1156 src/KnowbaseItem_Item.php:84 src/Ticket.php:3086 #: src/Ticket.php:4920 src/Item_SoftwareVersion.php:83 #: src/Item_Devices.php:170 src/Change.php:471 #: src/NotificationTargetTicket.php:614 src/NotificationTargetTicket.php:619 #: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629 #: src/NotificationTargetTicket.php:634 src/NotificationTargetTicket.php:639 #: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/Problem.php:450 #: src/KnowbaseItem.php:1754 src/CommonITILObject.php:6347 #: src/RuleTicket.php:823 src/RuleTicket.php:829 src/Stat.php:1622 #: src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Lockedfield.php:105 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "İlişkilendirilmiş öge" msgstr[1] "İlişkilendirilmiş ögeler" #: src/NotificationTargetProject.php:696 src/CableStrand.php:152 #: src/CableStrand.php:154 src/Appliance.php:143 #: src/NotificationTargetReservation.php:161 #: src/NotificationTargetReservation.php:180 #: src/NotificationTargetInfocom.php:90 src/Budget.php:351 #: src/Certificate_Item.php:88 src/Certificate_Item.php:92 #: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/Certificate.php:189 #: src/NotificationTargetTicket.php:609 src/NotificationTargetTicket.php:769 #: src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71 #: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 #: src/DatabaseInstance.php:351 src/Document_Item.php:281 src/Supplier.php:425 #: src/Domain.php:200 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "İlişkili öge" msgstr[1] "İlişkili ögeler" #: src/QueuedNotification.php:369 src/Socket.php:381 src/Contract_Item.php:160 msgid "Associated item ID" msgstr "İlgili öge kodu" #: src/Item_Ticket.php:1167 src/Ticket.php:3103 src/Socket.php:366 #: src/Item_Devices.php:181 src/Change.php:487 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:187 src/Problem.php:467 src/Link_Itemtype.php:173 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Atanmış öge türü" msgstr[1] "Atanmış öge türleri" #: src/Contract.php:717 src/Contact.php:350 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "İlgili sağlayıcı" msgstr[1] "İlgili sağlayıcılar" #: src/Profile.php:825 src/Profile.php:1410 msgid "Association" msgstr "İlişki" #: src/NetworkPortMigration.php:281 msgid "At all events" msgstr "Tüm etkinliklerden" #: src/CommonITILObject.php:3072 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "En azından yüksek" #: src/CommonITILObject.php:2828 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "En azından yüksek" #: src/CommonITILObject.php:2950 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "En azından yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3068 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "En azından düşük" #: src/CommonITILObject.php:2824 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "En azından düşük" #: src/CommonITILObject.php:2946 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "En azından düşük" #: src/CommonITILObject.php:3070 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "En azından orta" #: src/CommonITILObject.php:2826 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "En azından orta" #: src/CommonITILObject.php:2948 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "En azından orta" #: src/CommonDBTM.php:4243 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "En az bir alana yanlış değer yazılmış" #: src/CommonITILObject.php:3074 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "En azından çok yüksek" #: src/CommonITILObject.php:2830 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "En azından çok yüksek" #: src/CommonITILObject.php:2952 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "En azından çok yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3066 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "En azından çok düşük" #: src/CommonITILObject.php:2822 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "En azından çok düşük" #: src/CommonITILObject.php:2944 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "En azından çok düşük" #: src/Group.php:447 src/Group.php:597 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Kullanıcının gruplarını içeren öznitelik" #: src/AuthLDAP.php:986 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Birimi belirten öznitelik" #: src/Group.php:455 src/Group.php:603 msgid "Attribute value" msgstr "Öznitelik değeri" #: src/Toolbox.php:2200 src/Features/PlanningEvent.php:822 msgid "August" msgstr "Ağustos" #: index.php:139 front/helpdesk.faq.php:51 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 src/Auth.php:102 #: src/User.php:2559 src/User.php:3569 src/Config.php:742 src/Config.php:891 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik doğrulama" #: src/Auth.php:1087 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "GLPI veritabanıyla kimlik doğrulaması" #: src/Auth.php:1099 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "LDAP diziniyle kimlik doğrulaması" #: src/Auth.php:1112 msgid "Authentication on mail server" msgstr "E-posta sunucusunda kimlik doğrulaması" #: src/RuleRight.php:243 msgid "Authentication type" msgstr "Kimlik doğrulama türü" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:134 msgid "Author" msgstr "Geliştiren" #: src/Profile_User.php:1072 src/User.php:2652 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Yetkilendirme" msgstr[1] "Yetkilendirmeler" #: src/CommonGLPI.php:1441 msgid "Authorization error" msgstr "Kimlik doğrulama hatası" #: src/RuleRight.php:58 src/Dropdown.php:1180 src/RuleRightCollection.php:56 #: src/Profile.php:1801 src/Profile.php:2620 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Yetki atama kuralları" #: src/ReservationItem.php:368 msgid "Authorize reservations" msgstr "Ayırtmalara izin ver" #: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112 msgid "Authorized upload" msgstr "Kimliği doğrulanmış yükleme" #: src/Plugin.php:2339 msgid "Authors" msgstr "Geliştirenler" #: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:428 src/SavedSearch.php:1063 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: src/Config.php:504 msgid "Auto Login" msgstr "Otomatik oturum açma" #: src/Auth.php:638 msgid "Auto login disabled" msgstr "Otomatik oturum açma devre dışı" #: src/RuleMailCollector.php:114 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Otomatik gönderilen e-posta üst bilgisi" #: src/Ticket.php:2010 msgid "Auto-created task" msgstr "Otomatik oluşturulmuş görev" #: src/Config.php:1576 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Otomatik kilitleme kipi" #: src/Entity.php:1714 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgilerde tarihler otomatik olarak doldurulsun" #: src/CommonDBTM.php:5553 msgid "Autofilled from template" msgstr "Kalıptan otomatik olarak dolduruldu" #: src/WifiNetwork.php:77 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: src/CronTask.php:84 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Otomatik işlem" msgstr[1] "Otomatik işlemler" #: src/NotificationTargetCrontask.php:97 msgid "Automatic actions list" msgstr "Otomatik işlemler listesi" #: src/OlaLevel_Ticket.php:150 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Otomatik işletme sözleşmesi işlemleri" #: src/SlaLevel_Ticket.php:145 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Otomatik hizmet düzeyi sözleşmesi işlemleri" #: src/Entity.php:1220 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Destek kayıtları otomatik olarak atansın" #: src/Entity.php:2821 msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems" msgstr "Destek kayıtları, değişiklikler ve sorunlar otomatik olarak atansın" #: src/Ticket.php:5741 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Kapatılmış destek kayıtlarını otomatik temizleme" #: src/Entity.php:2962 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Yapılandırmanın otomatik olarak kapatılması" #: src/NotificationTargetTicket.php:657 src/Entity.php:1172 #: src/Entity.php:2965 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "" "Çözümlenmiş destek kayıtları şu süre sonunda otomatik olarak kapatılsın" #: src/Config.php:610 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Otomatik alanlar (* ile işaretli)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic follow-up" msgstr "Otomatik izleme" #: src/PendingReason.php:153 msgid "Automatic follow-up disabled" msgstr "Otomatik izleme devre dışı" #: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93 msgid "Automatic follow-up frequency" msgstr "Otomatik izleme sıklığı" #: src/PendingReasonCron.php:205 msgid "Automatic followups / resolution" msgstr "Otomatik izleme ve çözümleme" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1134 src/CommonDBChild.php:998 #: src/NetworkPort.php:609 src/Item_RemoteManagement.php:164 #: src/Item_RemoteManagement.php:342 src/Item_Devices.php:642 #: src/NetworkName.php:572 src/ComputerAntivirus.php:365 src/RuleAsset.php:94 #: src/IPAddress.php:1121 src/Item_Disk.php:291 #: src/ComputerVirtualMachine.php:350 src/Entity.php:1896 #: src/Computer_Item.php:405 src/Computer_Item.php:574 msgid "Automatic inventory" msgstr "Otomatik envanter" #: src/Entity.php:1191 src/Entity.php:3013 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Kapatılmış destek kayıtlarının otomatik silinme süresi" #: src/OlaLevel.php:218 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Otomatik işletme sözleşmesi anımsatıcıları" #: src/NotificationTargetTicket.php:147 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Otomatik işletme sözleşmesi anımsatma" #: src/SlaLevel.php:215 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Otomatik hizmet düzeyi sözleşmesi anımsatıcıları" #: src/NotificationTargetTicket.php:146 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Otomatik hizmet düzeyi sözleşmesi anımsatma" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic resolution" msgstr "Otomatik çözümleme" #: src/PendingReason.php:216 msgid "Automatic resolution disabled" msgstr "Otomatik çözümleme devre dışı" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Automatic resolution scheduled on %s" msgstr "Sonraki otomatik çözümleme %s zamanına planlanmış" #: src/Ticket.php:5732 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Destek kayıtlarını otomatik kapatma" #: src/RuleRight.php:227 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Otomatik kullanıcı atama" #: src/User.php:4605 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Bir dış kaynaktan otomatik olarak kullanıcı ekleme" #: src/Config.php:745 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "" "Kullanıcılar otomatik olarak dış kimlik doğrulama kaynağından eklensin" #: src/Project.php:1624 src/ProjectTask.php:761 msgid "Automatically calculate" msgstr "Otomatik hesaplansın" #: src/NotificationTemplate.php:280 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "GLPI tarafından otomatik olarak oluşturuldu" #: src/Migration.php:869 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "GLPI %s tarafından otomatik olarak oluşturuldu" #: src/Config.php:1471 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Verileri otomatik olarak beliritlen dakikada bir yeniler (destek kaydı " "listesi, kanban projesi)." #: src/Config.php:658 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "Bilgisayarlar ile ilgili ögeler otomatik olarak güncellensin" #: front/planning.php:63 src/Planning.php:445 ajax/planningcheck.php:70 #: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77 msgid "Availability" msgstr "Kullanabilirlik" #: src/Planning.php:622 msgid "Available" msgstr "Uygun" #: src/Html.php:4034 msgid "Available variables" msgstr "Kullanılabilecek değişkenler" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87 #, php-format msgid "Available variables (%s)" msgstr "Kullanılabilecek değişkenler (%s)" #: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602 msgid "Average" msgstr "Ortalama" #: src/CronTask.php:1289 msgid "Average count" msgstr "Ortalama sayı" #: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1201 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Ortalama basılmış sayfa sayısı" #: src/Stat.php:593 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Çözüm için gerçekte harcanan zaman ortalaması" #: src/Stat.php:554 msgid "Average satisfaction" msgstr "Memnuniyet ortalaması" #: src/CronTask.php:1302 msgid "Average speed" msgstr "Ortalama hız" #: src/CronTask.php:1262 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Stat.php:499 msgid "Average time" msgstr "Ortalama süre" #: src/Cartridge.php:905 src/Cartridge.php:1195 msgid "Average time in stock" msgstr "Ortalama stok süresi" #: src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:1198 msgid "Average time in use" msgstr "Ortalama kullanım süresi" #: src/Stat.php:581 msgid "Average time to closure" msgstr "Kapatma zamanı ortalaması" #: src/Stat.php:580 msgid "Average time to resolution" msgstr "Çözümleme zamanı ortalaması" #: src/Stat.php:576 msgid "Average time to take into account" msgstr "Hesaba katılacak ortalama zaman" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:372 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: templates/install/update.invalid_database.html.twig #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:242 #: front/rule.common.php:131 front/ldap.group.import.php:74 #: front/rule.backup.php:85 front/transfer.action.php:52 #: front/transfer.action.php:59 src/Html.php:880 src/Html.php:882 #: src/Stat.php:470 msgid "Back" msgstr "Geri" #: src/Reservation.php:314 msgid "Back to planning" msgstr "Planlamaya dön" #: src/Consumable.php:603 src/Cartridge.php:784 src/Cartridge.php:1063 msgid "Back to stock" msgstr "Stoğa dönüş" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Back to top of the page" msgstr "Sayfanın üstüne geri dön" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/PDU_Rack.php:298 #: src/Item_Rack.php:651 msgid "Background color" msgstr "Arka plan rengi" #: src/Features/PlanningEvent.php:985 src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 #: src/PlanningExternalEvent.php:311 msgid "Background event" msgstr "Arka plan etkinliği" #: src/DCRoom.php:164 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Arka plan fotoğrafı (plan çizimi)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:537 #: src/NotificationTargetChange.php:277 msgid "Backup plan" msgstr "Yedekleme planı" #: src/Api/API.php:1598 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "Arama ölçütünde hatalı bir alan kodu var" #: src/Dashboard/Widget.php:106 msgid "Bars" msgstr "Çubuk" #: src/AuthLDAP.php:446 src/AuthLDAP.php:1063 src/AuthLDAP.php:3665 msgid "BaseDN" msgstr "Temel etki alanı" #: src/Entity.php:3416 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Önce kategoriye sonra ögeye göre" #: src/Entity.php:3415 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Önce ögeye sonra kategoriye göre" #: src/DeviceBattery.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Pil" msgstr[1] "Piller" #: src/DeviceBatteryType.php:40 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Pil türü" msgstr[1] "Pil türleri" #: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210 #: src/RequestType.php:218 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Dikkat: varsayılan değer yok" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: src/Ticket.php:6116 msgid "Beeing in charge" msgstr "Sorumlu olunuyor" #: src/Rule.php:623 msgid "Before" msgstr "Önce" #: src/Reminder.php:646 msgid "Begin" msgstr "Başlangıç" #: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ContractCost.php:150 #: src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361 #: src/NotificationTargetProject.php:733 src/ProjectCost.php:159 #: src/ProjectCost.php:283 src/ProjectCost.php:369 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823 src/CommonITILCost.php:135 #: src/CommonITILCost.php:432 src/CommonITILCost.php:591 src/Contract.php:791 #: src/User.php:3757 src/CommonITILTask.php:1020 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:247 msgid "Begin date" msgstr "Başlangıç tarihi" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:107 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "\"modifyTimestamp\" süzgecinde kullanılacak başlangıç tarihi (desteklenen " "biçimler için %s bölümüne bakabilirsiniz)" #: src/CronTask.php:1693 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Vardiya başlangıç saati" #: install/install.php:564 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Kurulum başlangıcı" #: src/Html.php:3395 msgid "Beginning of the month" msgstr "Ayın başlangıcı" #: src/Html.php:3403 msgid "Beginning of the year" msgstr "Yılın başlangıcı" #: src/AuthLDAP.php:810 msgid "Belonging to groups" msgstr "Ait olduğu gruplar" #: src/Telemetry.php:447 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s" msgstr "" "Ayrıca GLPI ve topluluğunu beğeniyorsanız lütfen bir dakikanızı ayırıp %1$s " "doldurarak kuruluşunuz hakkında bilgi verin" #: src/Marketplace/View.php:406 msgid "Best notes" msgstr "En iyi değerlendirilmiş" #: src/Dashboard/Widget.php:204 msgid "Big number" msgstr "Büyük sayı" #: src/AuthLDAP.php:890 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "LDAP dizini bağlantısı kuruluyor" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72 msgid "Black" msgstr "Siyah" #: src/PrinterLog.php:238 msgid "Black & White copies" msgstr "Siyah beyaz kopyalanan" #: src/PrinterLog.php:222 msgid "Black & White pages" msgstr "Siyah beyaz sayfa" #: src/PrinterLog.php:232 msgid "Black & White prints" msgstr "Siyah beyaz yazdırılan" #: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2218 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Kara liste" msgstr[1] "Kara listeler" #: src/Document.php:493 msgid "Blacklisted for import" msgstr "İçe aktarma kara listesinde" #: src/BlacklistedMailContent.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Kara listeye alınan e-posta içeriği" #: src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754 src/Search.php:2607 msgid "Blank" msgstr "Boş" #: src/CommonDBTM.php:5172 msgid "Blank Template" msgstr "Boş kalıp" #: src/Rack.php:506 msgid "Blueprint" msgstr "Taslak çizim" #: src/ReservationItem.php:713 msgctxt "button" msgid "Book" msgstr "Ayırt" #: src/ReservationItem.php:575 msgid "Booking calendar" msgstr "Ayırtma takvimi" #: src/PDU_Rack.php:676 msgid "Bottom" msgstr "Altta" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Peripheral.php:325 #: src/Phone.php:369 msgid "Brand" msgstr "Marka" #: src/DisplayPreference.php:434 src/DisplayPreference.php:585 msgid "Bring down" msgstr "Aşağı taşı" #: src/DisplayPreference.php:419 src/DisplayPreference.php:570 msgid "Bring up" msgstr "Yukarı taşı" #: src/Knowbase.php:67 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Göz at" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:424 msgid "Browser" msgstr "Tarayıcı" #: src/NotificationAjaxSetting.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Tarayıcı izlemeleri yapılandırması" #: src/NotificationAjaxSetting.php:68 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Tarayıcı bildirimi" msgstr[1] "Tarayıcı bildirimleri" #: src/Budget.php:60 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Bütçe" msgstr[1] "Bütçeler" #: src/BudgetType.php:44 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Bütçe türü" msgstr[1] "Bütçe türleri" #: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239 #: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/NotificationTargetTicket.php:661 msgid "Building number" msgstr "Bina numarası" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:467 msgid "Bulk add" msgstr "Toplu ekleme" #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Grupları bir LDAP dizininden içe aktar" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Kullanıcıları bir LDAP dizininden içe aktar" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Toplu değişiklik" #: front/massiveaction.php:46 msgid "Bulk modification error" msgstr "Toplu değişiklik sorunu" #: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45 #: src/Infocom.php:1438 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "İş kritikliği" msgstr[1] "İş kritiklikleri" #: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1826 src/RuleAsset.php:49 msgid "Business rules for assets" msgstr "Varlık iş kuralları" #: src/RuleAsset.php:207 src/RuleTicket.php:976 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Destek kaydının iş kuralları (birimin üstü)" #: src/Profile.php:2577 src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Destek kaydı iş kuralları" #: src/Profile.php:1821 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Destek kaydı iş kuralları (birim)" #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: src/TaskTemplate.php:82 src/TaskTemplate.php:127 src/Reservation.php:738 #: src/Reservation.php:1111 src/Reservation.php:1193 #: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Reminder.php:818 src/RSSFeed.php:743 #: src/ProjectTask.php:1849 msgid "By" msgstr "Kişi" #. TRANS: %s is user name #: src/CommonITILTask.php:1405 src/CommonITILObject.php:6251 #, php-format msgid "By %s" msgstr "%s tarafından" #: src/Stat.php:1723 msgid "By change" msgstr "Değişime göre" #: src/Report.php:79 msgid "By contract" msgstr "Sözleşmeye göre" #: src/Features/PlanningEvent.php:793 ajax/resaperiod.php:68 msgid "By day" msgstr "Güne göre" #: src/Config.php:997 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Varsayılan olarak, bir yazılım bir destek kaydına bağlanabilir" #: src/Config.php:612 msgid "By entity" msgstr "Birime göre" #: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1706 msgid "By hardware" msgstr "Donanıma göre" #: src/Stat.php:1704 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Donanım özelliklerine göre" #: front/report.networking.php:60 msgid "By location" msgstr "Konuma göre" #: src/Features/PlanningEvent.php:813 msgid "By month" msgstr "Aya göre" #: front/report.networking.php:83 msgid "By network socket" msgstr "Ağ soketine göre" #: src/Stat.php:1714 msgid "By problem" msgstr "Soruna göre" #: src/Stat.php:1702 msgid "By ticket" msgstr "Destek kaydına göre" #: src/Report.php:83 msgid "By year" msgstr "Yıla göre" #: src/Auth.php:1170 src/Auth.php:1177 msgid "CAS" msgstr "CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1574 msgid "CAS Host" msgstr "CAS sunucusu" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1577 msgid "CAS Version" msgstr "CAS sürümü" #: src/Auth.php:1563 msgid "CAS authentication" msgstr "CAS kimlik doğrulaması" #: src/CronTask.php:914 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: src/NotificationTemplate.php:149 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/Planning.php:1070 src/Stat.php:1871 src/Stat.php:2015 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Config.php:1305 msgid "CSV delimiter" msgstr "CSV ayracı" #: src/Cable.php:49 msgid "Cable" msgid_plural "Cables" msgstr[0] "Kablo" msgstr[1] "Kablolar" #: src/Dropdown.php:1158 src/Profile.php:1169 msgid "Cable management" msgstr "Kablo yönetimi" #: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148 msgid "Cable strand" msgid_plural "Cable strands" msgstr[0] "Kablo demeti" msgstr[1] "Kablo demetleri" #: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41 msgid "Cable type" msgid_plural "Cable types" msgstr[0] "Kablo türü" msgstr[1] "Kablo türleri" #: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:182 msgid "Cache" msgstr "Ön bellek" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:109 msgid "Cache cleared successfully." msgstr "Ön bellek temizlendi" #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:97 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:201 msgid "Cache configuration saved successfully." msgstr "Ön bellek yapılandırması kaydedildi." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:82 msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')" msgstr "Ön bellek içeriği ('core' ya da 'plugin:plugin_name' gibi)" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:67 msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')." msgstr "" "Temizlenecek ön bellek içeriği ('core' ya da 'plugin:plugin_name' gibi)" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:74 msgid "" "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts " "are cleared by default." msgstr "" "Temizlenecek ön bellek içeriği ('core' ya da 'plugin:plugin_name' gibi). " "Varsayılan olarak tüm içerikler temizlenir." #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:89 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" is not set." msgstr "\"%s\" ön bellek anahtarı ayarlanmamış." #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:91 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" value:" msgstr "\"%s\" ön bellek anahtarının değeri:" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:60 msgid "Cache key to debug." msgstr "Hata ayıklama için ön bellek anahtarı." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:122 msgid "" "Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of " "multiple GLPI instances data on same cache system." msgstr "" "Ön bellek ad alanı, aynı ön bellek sisteminde birkaç GLPI kopyasının " "verilerinin ayrılmasını veya paylaşılmasını sağlamak için kullanılabilir." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:90 msgid "Cache system DSN" msgstr "Ön bellek sistemi DSN" #: src/Planning.php:1076 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "CalDAV adresi panoya kopyalandı" #: src/Planning.php:139 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "CalDAV web tarayıcı arayüzü" #: src/Dropdown.php:1129 src/SLM.php:195 src/SLM.php:242 src/Profile.php:1969 #: src/Profile.php:2558 src/CommonITILRecurrent.php:201 #: src/CommonITILRecurrent.php:334 src/Reminder.php:678 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:77 src/LevelAgreement.php:395 #: src/Entity.php:1230 src/Entity.php:2778 src/Calendar.php:75 #: src/PlanningExternalEvent.php:323 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Takvim" msgstr[1] "Takvimler" #: src/Planning.php:1384 msgid "Calendar URL" msgstr "Takvim adresi" #: src/Planning.php:1372 msgid "Calendar name" msgstr "Takvim adı" #: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "%s takvimi" #: src/SLM.php:201 src/LevelAgreement.php:435 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Destek kaydı takvimi" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212 msgid "Caller name" msgstr "Arayan adı" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204 msgid "Caller number" msgstr "Arayan numara" #: src/DeviceCamera.php:42 msgid "Camera" msgid_plural "Cameras" msgstr[0] "Kamera" msgstr[1] "Kameralar" #: src/Group.php:568 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Bir görevin sorumlusu olabilir" #: src/Group.php:287 src/Group.php:496 msgid "Can be manager" msgstr "Yönetici olabilir" #: src/Group.php:277 src/Group.php:504 msgid "Can be notified" msgstr "Bildirilebilir" #: src/Group.php:293 src/Group.php:512 src/Group.php:520 msgid "Can contain" msgstr "İçerebilir" #: src/CalendarSegment.php:81 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "Var olan bir döneme bir saat aralığı eklenemez" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Can't connect to the database" msgstr "Veritabanı bağlantısı kurulamadı" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:63 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Veritabanı bağlantısı kurulamadı." #: install/install.php:473 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Veritabanı bağlantı dosyası oluşturulamadı, dosya izinlerini denetleyin." #: src/CronTask.php:1070 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Veritabanı kilidi alınamadı" #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 msgid "Can't start" msgstr "Başlatılamadı" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:379 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig #: src/CommonDropdown.php:605 src/CommonDropdown.php:640 js/glpi_dialog.js:283 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: src/CommonITILValidation.php:510 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "%s kullanıcısının onay isteğini iptal et" #: src/Change.php:588 msgctxt "status" msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" #: front/networkportmigration.form.php:97 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "Aktarılan bir ağ bağlantı noktası bilinmeyen biri ile değiştirilemez" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:163 #, php-format msgid "" "Cannot check database integrity of intermediate unstable version \"%s\". " "Please process to database update and run the command again." msgstr "" "\"%s\" ara kararsız sürümünün veritabanı bütünlüğü denetlenemedi. Lütfen " "veritabanı güncelleme işlemine geçin ve komutu yeniden yürütün." #: src/CommonDBConnexity.php:316 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "Öge güncellenemedi: Alt ögeler için yeterli izin yok" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "\"%s\" yapılandırma dosyasına yazılamadı." #: src/Console/Application.php:352 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "\"%s\" klasörüne yazılamadı." #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent." msgstr "Üst ögeden devir alındığı için bu öznitelik değiştirilemez." #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:54 #: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123 msgid "Capacity" msgstr "Kapasite" #: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94 msgid "Capacity by default" msgstr "Varsayılan kapasite" #: src/Planning.php:621 src/Profile.php:687 msgid "Caption" msgstr "Başlık" #: src/Printer.php:542 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58 #: src/Profile.php:1032 src/Profile.php:2258 src/Cartridge.php:99 #: src/CartridgeItem.php:240 src/Entity.php:2082 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Kartuş" msgstr[1] "Kartuşlar" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:44 msgctxt "Cartridge inventoried information" msgid "Cartridge inventoried information" msgstr "Kartuş envantere alındı bilgisi" #: src/Cartridge.php:1099 src/Cartridge.php:1257 src/CartridgeItem.php:57 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Kartuş modeli" msgstr[1] "Kartuş modelleri" #: src/Cartridge.php:1100 src/CartridgeItemType.php:41 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Kartuş türü" msgstr[1] "Kartuş türleri" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Kartuş uyarısı" #: src/DeviceCase.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Kasa" msgstr[1] "Kasalar" #: src/DeviceCaseType.php:41 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Kasa türü" msgstr[1] "Kasa türleri" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263 #: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95 src/AuthLDAP.php:938 #: src/AuthLDAP.php:1151 src/AuthLDAP.php:3760 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1082 src/Auth.php:1734 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1722 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865 #: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/RuleDictionnarySoftware.php:132 #: src/User.php:2598 src/User.php:3732 src/CommonITILTask.php:878 #: src/CommonITILTask.php:1475 src/PlanningExternalEventTemplate.php:68 #: src/Software.php:405 src/RuleSoftwareCategory.php:98 #: src/DatabaseInstance.php:365 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136 #: src/KnowbaseItem.php:1073 src/KnowbaseItem.php:1276 #: src/KnowbaseItem.php:1684 src/KnowbaseItem.php:1751 #: src/CommonITILObject.php:3812 src/CommonITILObject.php:6349 #: src/RuleTicket.php:500 src/RuleTicket.php:506 src/RuleTicket.php:741 #: src/PlanningExternalEvent.php:294 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Kategori" msgstr[1] "Kategoriler" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1866 msgid "Category comment" msgstr "Kategori açıklaması" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Envanter aracındaki kategori" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864 msgid "Category id" msgstr "Kategori kodu" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:229 msgid "Category name" msgstr "Kategori adı" #: front/stat.tracking.php:96 msgid "Category tree" msgstr "Kategori ağacı" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:499 msgid "Causes" msgstr "Nedenler" #: src/CommonDBVisible.php:194 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Dikkat! Oluşturulan bu ögenin yöneticisi değilsiniz. Hedefler silinirse bu " "ögeye erişilemeyebilir." #: install/update.php:216 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Dikkat! Şu GLPI veritabanını güncelleyeceksiniz: %s" #: src/CommonDropdown.php:589 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Dikkat: Bir ya da daha fazla öge tarafından kullanılan bir başlığı kaldırmak" " üzeresiniz." #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39 msgid "Central" msgstr "Merkez" #: src/Profile.php:1142 src/Certificate.php:67 src/Transfer.php:4076 #: src/Entity.php:2296 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Sertifika" msgstr[1] "Sertifikalar" #: src/Certificate.php:755 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "%1$s sertifikasının geçerliliği %2$s zamanında sona erdi" #: src/Certificate.php:782 #, php-format msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "%1$s birimi için sertifika uyarıları gönderilemedi" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Sertifika isteği (CSR)" #: src/CertificateType.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Sertifika türü" msgstr[1] "Sertifika türleri" #: src/NotificationTargetCertificate.php:138 msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)" msgstr "" "Sertifika listesi (kullanımdan kaldırıldı, yalnızca bir bileşen içerir)" #: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795 #: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239 #: src/Profile.php:1477 src/Profile.php:1491 src/Profile.php:2933 #: src/Change.php:72 src/NotificationTargetTicket.php:768 #: src/NotificationTargetTicket.php:784 src/Stat.php:1719 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Değişiklik" msgstr[1] "Değişiklikler" #: src/AuthLDAP.php:3661 src/AuthLDAP.php:3693 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: src/Log.php:764 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "%1$s ögesi %2$s olarak değiştirildi" #: src/Log.php:1092 msgid "Change a component" msgstr "Bir bileşen değiştirildi" #: src/Config.php:3230 msgid "Change all" msgstr "Tümünü değiştir" #: src/SavedSearch.php:88 msgid "Change count method" msgstr "Sayma yöntemini değiştir" #: src/Change_Item.php:53 msgid "Change item" msgid_plural "Change items" msgstr[0] "Ögeyi değiştir" msgstr[1] "Ögeleri değiştir" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Change mode" msgstr "Kipi değiştir" #: src/Auth.php:1482 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini değiştir" #. TRANS: %s is the table or item implied #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079 src/Migration.php:789 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Veritabanı düzeninde değişiklik - %s" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" "Parola depolama anahtarını değiştir ve veritabanındaki değerleri güncelle." #: src/NotificationTargetChange.php:53 msgid "Change solved" msgstr "Çözümlenmiş olarak değiştirme" #: src/ChangeTask.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Değişiklik görevi" msgstr[1] "Değişiklik görevleri" #: src/CommonITILTask.php:1648 msgid "Change tasks to do" msgstr "Yapılacak değişiklik görevleri" #: src/Entity.php:2724 src/ChangeTemplate.php:50 msgid "Change template" msgid_plural "Change templates" msgstr[0] "Kalıbı değiştir" msgstr[1] "Kalıpları değiştir" #: src/User.php:3341 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini değiştir" #: src/Ticket.php:6119 msgid "Change the priority" msgstr "Önceliği değiştir" #: src/Inventory/Conf.php:283 src/Inventory/Conf.php:841 msgid "Change the status" msgstr "Durumu değiştir" #: src/SavedSearch.php:91 msgid "Change visibility" msgstr "Görünürlüğü değiştir" #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Change visibility in child entities." msgstr "Alt birimlerin görünürlüğünü değiştir." #: src/Marketplace/View.php:534 msgid "Changelog" msgstr "Değişiklik günlüğü" #: js/impact.js:2445 msgid "Changes" msgstr "Değişiklikler" #: src/Change.php:858 msgid "Changes on linked items" msgstr "Bağlantılı ögelerdeki değişiklikler" #: src/Change.php:1151 src/Change.php:1200 msgid "Changes on pending status" msgstr "Bekleyen durumdaki değişiklikler" #: src/Change.php:1167 src/Change.php:1216 msgid "Changes to be processed" msgstr "Yapılacak değişiklikler" #: front/stat.tracking.php:112 src/Profile_User.php:937 src/Plugin.php:2284 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/LevelAgreementLevel.php:103 #: src/ContractCost.php:116 src/QueuedNotification.php:208 #: src/CronTask.php:1602 src/PassiveDCEquipment.php:79 #: src/CommonDevice.php:258 src/ProjectCost.php:125 src/Notification.php:359 #: src/SavedSearch.php:197 src/Item_SoftwareVersion.php:67 #: src/NetworkPort.php:603 src/NetworkPort.php:1481 src/Datacenter.php:84 #: src/CommonTreeDropdown.php:737 src/Link.php:201 src/NetworkPortWifi.php:144 #: src/CommonDBRelation.php:313 src/Item_RemoteManagement.php:243 #: src/Budget.php:199 src/Item_Devices.php:135 src/Document.php:975 #: src/ITILFollowup.php:648 src/Item_OperatingSystem.php:330 #: src/CommonITILCost.php:101 src/SLM.php:217 src/Profile.php:2088 #: src/Contract.php:464 src/Certificate.php:90 src/DCRoom.php:248 #: src/Transfer.php:114 src/MailCollector.php:468 src/Group_User.php:718 #: src/Contact.php:222 src/ComputerAntivirus.php:102 #: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3434 src/Reminder.php:372 #: src/CommonDropdown.php:405 src/CommonITILTask.php:749 src/Infocom.php:1465 #: src/CommonDBTM.php:3789 src/Item_Disk.php:377 src/RSSFeed.php:430 #: src/Cable.php:114 src/LevelAgreement.php:629 src/SoftwareVersion.php:166 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:308 src/Project.php:526 #: src/Search.php:7739 src/Search.php:7760 src/ComputerVirtualMachine.php:516 #: src/ProjectTask.php:998 src/KnowbaseItem.php:2079 src/Config.php:3695 #: src/Entity.php:659 src/CommonITILObject.php:3672 #: src/NotificationTemplate.php:164 src/ReservationItem.php:176 #: src/Supplier.php:153 src/SoftwareLicense.php:338 #: src/Item_SoftwareLicense.php:73 msgid "Characteristics" msgstr "Özellikler" #: src/Html.php:2277 msgid "Check all" msgstr "Tümünü seç" #: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2337 #: src/Html.php:2338 msgid "Check all as" msgstr "Tümü şu şekilde seçilsin" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62 #: src/Marketplace/Controller.php:315 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Tüm uygulama eki güncellemelerini denetle" #: src/NotificationMailingSetting.php:222 msgid "Check certificate" msgstr "Sertifikayı denetle" #: src/CronTask.php:2060 msgid "Check for new updates" msgstr "Güncelleme denetimi" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:83 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" "Geçerli veritabanı ile kurulum dosyası arasındaki şema farklarını " "denetleyin." #: src/Config.php:2212 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Yeni sürümleri denetle" #: src/RSSFeed.php:710 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "%s klasörünün izinleri denetleniyor" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:54 msgid "Check system requirements" msgstr "Sistem gereksinimlerini denetle" #: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:55 msgid "Check system status" msgstr "Sistem durumunu denetle" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr ".htaccess dosyasını ve web sunucu yapılandırmasını denetleyin." #: src/DBConnection.php:617 msgid "Check the SQL replica" msgstr "SQL kopyasını denetle" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:124 msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration." msgstr "\"DYNAMIC\" satır biçimi geçişiyle ilgili belirteçler denetlensin." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:96 msgid "Check tokens related to all databases migrations." msgstr "Tüm veritabanı aktarımlarıyla ilgili belirteçler denetlensin." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:103 msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"." msgstr "" "\"MyISAM\" işleyiciden \"InnoDB\" işleyiciye aktarımla ilgili belirteçler " "denetlensin." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:110 msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"." msgstr "" "\"datetime\" biçiminden \"timestamp\" biçimine aktarımla ilgili belirteçler " "denetlensin." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:117 msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "" "\"utf8\" karakter kümesinden \"utf8mb4\" kümesine aktarımla ilgili " "belirteçler denetlensin." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:131 msgid "" "Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in " "primary/foreign keys." msgstr "" "Birincil/dış anahtarlarda işaretliden işaretsiz tam sayılara aktarımla " "ilgili belirteçler denetlensin." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Check your personnal information" msgstr "Kişisel bilgilerinizi denetleyin" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig msgid "Check/uncheck all" msgstr "Tümünü işaretle/kaldır" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:176 #, php-format msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported." msgstr "\"%s\" sürümünün veritbanı bütünlüğünün denetlenmesi desteklenmiyor." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:237 msgid "Checking database schema integrity..." msgstr "Veritabanı şeması bütünlüğü denetleniyor..." #: templates/install/step1.html.twig msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Platformunuzun, GLPI çalıştırma uyumluluğu sınanıyor" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255 msgid "Checking plugin version..." msgstr "Uygulama eki sürümü denetleniyor..." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" "Files klasörünün web üzerinden erişime karşı korunması CLI komut satırından " "yapılamaz." #: index.php:122 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Oturum dosyalarının yazma izni denetleniyor" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:546 #: src/NotificationTargetChange.php:278 msgid "Checklist" msgstr "Kontrol listesi" #: src/Document.php:468 src/Document.php:1077 msgid "Checksum" msgstr "Sağlama" #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/AuthLDAP.php:2266 src/Profile_User.php:990 #: src/LevelAgreementLevel.php:165 src/Agent.php:99 src/Appliance.php:256 #: src/Notification.php:461 src/SavedSearch.php:115 src/SavedSearch.php:457 #: src/CommonTreeDropdown.php:801 src/Budget.php:302 src/Document.php:1051 #: src/Contract.php:694 src/Certificate.php:329 src/Database.php:219 #: src/Contact.php:384 src/Features/PlanningEvent.php:1019 #: src/RuleImportEntity.php:259 src/CommonDropdown.php:459 #: src/Infocom.php:1698 src/Rule.php:780 src/CommonDBTM.php:3808 #: src/Project.php:759 src/ProjectTask.php:1193 src/Supplier.php:321 #: src/Domain.php:239 src/SoftwareLicense.php:535 src/FieldUnicity.php:387 #: ajax/private_public.php:72 ajax/visibility.php:105 #: ajax/subvisibility.php:71 msgid "Child entities" msgstr "Alt birimler" #: src/Ticket.php:5368 src/Group.php:130 src/Group.php:822 #: src/Group_User.php:519 src/Change.php:743 src/Problem.php:1350 msgid "Child groups" msgstr "Alt gruplar" #: src/Ticket.php:3443 msgid "Child tickets" msgstr "Alt destek kayıtları" #: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94 #: src/DeviceGraphicCard.php:174 src/DeviceMotherboard.php:53 #: src/DeviceMotherboard.php:73 msgid "Chipset" msgstr "Yonga kümesi" #: templates/install/step0.html.twig msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Yeni bir GLPI kurulumu için 'Kurulum' seçin." #: src/CommonDBTM.php:5170 msgid "Choose a template" msgstr "Bir kalıp seçin" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79 msgid "Choose an existing device" msgstr "Var olan bir aygıt seçin" #: src/Project.php:1409 src/ProjectTask.php:423 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "Döngü oluşturan bir ilişki bulundu. Üst öge güncellenmedi." #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1757 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1780 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907 src/Contact.php:310 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71 #: src/Entity.php:746 src/Entity.php:1542 src/Supplier.php:194 msgid "City" msgstr "İlçe" #: src/Config.php:1389 msgid "Classic (toolbar on top)" msgstr "Klasik (araç çubuğu üstte)" #: src/Plugin.php:2697 src/Marketplace/View.php:694 msgid "Clean" msgstr "Temizle" #: src/Plugin.php:2522 src/Plugin.php:2743 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Temizle" #: src/CronTask.php:1887 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d çizelge dosyasını sil" msgstr[1] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d çizelge dosyasını sil" #: src/CronTask.php:1775 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "%2$s saniyeden daha uzun süre önce oluşturulmuş %1$d oturum dosyasını sil" msgstr[1] "" "%2$s saniyeden daha uzun süre önce oluşturulmuş %1$d oturum dosyasını sil" #: src/CronTask.php:1950 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d geçici dosyayı sil" msgstr[1] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d geçici dosyayı sil" #: src/Auth.php:1467 msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation" msgstr "LDAP alanlarını temizle ve zorla eşitle" #: src/Inventory/Conf.php:282 msgid "Clean agents" msgstr "Aracıları temizle" #: src/CronTask.php:2069 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Geçerlilik sona ermiş oturumları sil" #: src/CronTask.php:2072 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Üretilmiş çizelgeleri sil" #: src/Inventory/Inventory.php:823 msgid "Clean inventories orphaned files" msgstr "Envanterlerden arta kalan dosyalar temizlensin" #: src/QueuedNotification.php:500 msgid "Clean notification queue" msgstr "Bildirim kuyruğunu temizle" #: src/CronTask.php:2063 msgid "Clean old logs" msgstr "Eski günlükleri temizle" #: src/Document.php:1817 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "Sahipsiz belgeleri temizle" #: src/CronTask.php:2075 msgid "Clean temporary files" msgstr "Geçici dosyaları sil" #: src/Inventory/Inventory.php:820 msgid "Clean temporary files created from inventories" msgstr "Envanterlerden oluşturulmuş geçici dosyalar temizlensin" #: front/migrationcleaner.php:75 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Ağ bağlantı noktası aktarım hatalarını temizle" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63 msgid "Cleaning kit" msgstr "Temizleme kiti" #: src/AuthLDAP.php:489 src/Html.php:2855 src/Html.php:3049 src/Html.php:3180 #: src/DCRoom.php:173 src/DCRoom.php:176 src/MailCollector.php:270 #: src/User.php:2394 src/User.php:2880 src/User.php:2881 src/User.php:6315 #: src/Config.php:696 src/Config.php:2189 #: src/NotificationMailingSetting.php:249 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Clear search" msgstr "Aramayı temizle" #: src/Config.php:709 msgid "Clear status" msgstr "Durum temizlensin" #: js/impact.js:2307 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "Ağdan çıkarmak istediğiniz bileşenin üzerine tıklayın" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #, php-format msgid "" "Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as" " its sub-entities." msgstr "" "Seçilmiş birim ve alt birimlerindeki bileşenleri yüklemek için %s simgesine " "tıklayın." #: js/planning.js:279 msgid "Clone" msgstr "Kopyala" #: src/MassiveAction.php:768 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Kopyala" #: src/Dashboard/Grid.php:296 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Bu panoyu kopyala" #: templates/components/modal.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:776 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1723 js/modules/Search/GenericView.js:96 #: js/glpi_dialog.js:109 js/glpi_dialog.js:342 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Close" msgstr "Kapat" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:418 msgid "Close (Esc)" msgstr "Kapat (Esc)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Close date" msgstr "Kapanış tarihi" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Close modal" msgstr "Üste açılan pencereyi kapat" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Close the panel" msgstr "Panoyu kapat" #: src/Entity.php:2975 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "Destek kaydı kapatma işlemi devre dışı." #: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Kapanış saati" msgstr[1] "Kapanış saatleri" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64 #: src/Dashboard/Provider.php:1118 src/Dashboard/Provider.php:1601 #: src/Stat.php:537 msgid "Closed" msgstr "Kapatılmış" #: src/Ticket.php:3713 src/Dashboard/Provider.php:1253 src/Change.php:587 #: src/Problem.php:667 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Kapatılmış" #: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Kapanan %1$s (%2$s)" #: src/CommonITILObject.php:6001 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Kapanma zamanı %s" #: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1255 msgid "Closed tickets" msgstr "Kapatılmış destek kayıtları" #: src/Ticket.php:6309 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1735 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69 #: src/CommonITILObject.php:3754 src/CommonITILObject.php:5028 msgid "Closing date" msgstr "Kapanış tarihi" #: src/NotificationTargetTicket.php:143 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Destek kaydını kapatma" #: src/CommonITILObject.php:4029 msgid "Closing time" msgstr "Kapanış zamanı" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/CommonITILObject.php:5062 src/Stat.php:587 msgid "Closure" msgstr "Kapanış" #: src/NotificationTargetChange.php:56 msgid "Closure of a change" msgstr "Değişikliği kapatma" #: src/NotificationTargetProblem.php:52 msgid "Closure of a problem" msgstr "Sorunun kapatılması" #: src/Cluster.php:56 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Küme" msgstr[1] "Kümeler" #: src/Item_Cluster.php:48 msgid "Cluster item" msgid_plural "Cluster items" msgstr[0] "Küme ögesi" msgstr[1] "Küme ögeleri" #: src/ClusterType.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Küme türü" msgstr[1] "Küme türleri" #: src/NotificationTargetProject.php:632 src/Project.php:552 #: src/Project.php:1581 msgid "Code" msgstr "Kod" #: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:512 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Destek kaydı kategorisinin kodu" #: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:394 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "Bu destek kaydı kategorisi kodu zaten kullanılıyor" #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "Collapse menu" msgstr "Menüyü daralt" #: templates/install/step6.html.twig msgid "Collect data" msgstr "Verileri topla" #: src/MailCollector.php:318 msgid "Collect only unread mail" msgstr "Yalnızca okunmamış e-postalar toplansın" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249 src/ProjectState.php:59 #: src/ProjectState.php:80 msgid "Color" msgstr "Renk" #: src/PrinterLog.php:240 msgid "Color copies" msgstr "Renkli kopyalanan" #: src/PrinterLog.php:224 msgid "Color pages" msgstr "Renkli sayfa" #: src/Config.php:1315 msgid "Color palette" msgstr "Renk paleti" #: src/PrinterLog.php:234 msgid "Color prints" msgstr "Renkli yazdırılan" #: src/Impact.php:1081 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:152 #, php-format msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..." msgstr "\"%s.%s\" sütununda negatif değerler var. \"%s\" olarak güncelleniyor..." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:141 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" "Komut girişinde var olan yapılandırmanın üzerine yazılmasına neden olacak " "yapılandırma seçenekleri var." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165 msgid "Command used" msgstr "Kullanılan komut" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/KnowbaseItem_Comment.php:42 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:365 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783 #: src/Features/PlanningEvent.php:1070 src/ComputerVirtualMachine.php:349 #: src/ReservationItem.php:571 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Not" msgstr[1] "Notlar" #: src/KnowbaseItem.php:2182 msgid "Comment KB entries" msgstr "BB kayıtlarına not ekle" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: src/AuthLDAP.php:492 src/AuthLDAP.php:899 src/AuthLDAP.php:1160 #: src/Cluster.php:103 src/Unmanaged.php:157 src/ContractCost.php:142 #: src/ContractCost.php:279 src/NotificationTargetProject.php:634 #: src/NotificationTargetProject.php:655 src/NotificationTargetProject.php:732 #: src/Printer.php:468 src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1685 #: src/Line.php:133 src/Appliance.php:133 src/Ticket.php:3324 #: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/CommonDevice.php:291 #: src/ProjectCost.php:151 src/ProjectCost.php:288 src/Monitor.php:332 #: src/Notification.php:212 src/Notification.php:444 src/Peripheral.php:317 #: src/ManualLink.php:111 src/Item_SoftwareVersion.php:1473 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1567 src/Group.php:236 #: src/NetworkPort.php:1339 src/NetworkPort.php:1543 #: src/CommonTreeDropdown.php:573 src/CommonTreeDropdown.php:781 #: src/Auth.php:1672 src/NetworkPortMigration.php:304 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818 src/AuthMail.php:155 #: src/AuthMail.php:202 src/RuleLocation.php:87 src/Budget.php:150 #: src/Budget.php:274 src/Socket.php:945 src/Document.php:481 #: src/Document.php:1086 src/CommonITILCost.php:127 src/CommonITILCost.php:457 #: src/RuleImportAsset.php:159 src/SLM.php:190 src/SLM.php:250 #: src/Enclosure.php:156 src/Rack.php:222 src/Reservation.php:823 #: src/Reservation.php:1112 src/Reservation.php:1194 src/Profile.php:743 #: src/Profile.php:2158 src/Contract.php:668 src/Contract.php:1704 #: src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Transfer.php:148 #: src/Transfer.php:3886 src/MailCollector.php:323 src/MailCollector.php:518 #: src/DbUtils.php:1337 src/NetworkName.php:152 src/Contact.php:367 #: src/RuleImportEntity.php:132 src/DomainRecord.php:137 #: src/DomainRecord.php:481 src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:195 #: src/User.php:2613 src/User.php:3608 src/CommonDropdown.php:439 #: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:700 #: src/Infocom.php:1631 src/Software.php:397 src/Software.php:617 #: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324 #: src/Rule.php:763 src/Rule.php:932 src/CommonDBTM.php:3494 src/Vlan.php:184 #: src/RSSFeed.php:497 src/RSSFeed.php:748 src/Cable.php:257 #: src/LevelAgreement.php:172 src/LevelAgreement.php:690 #: src/RuleSoftwareCategory.php:83 src/DatabaseInstance.php:252 #: src/DatabaseInstance.php:381 src/SoftwareVersion.php:125 #: src/SoftwareVersion.php:189 src/SoftwareVersion.php:355 src/Project.php:714 #: src/Project.php:1109 src/Project.php:1722 src/Search.php:7789 #: src/DomainRelation.php:99 src/Phone.php:361 #: src/ComputerVirtualMachine.php:152 src/ComputerVirtualMachine.php:272 #: src/ComputerVirtualMachine.php:400 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:518 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/ProjectTask.php:887 #: src/ProjectTask.php:1158 src/Config.php:3273 src/CartridgeItem.php:334 #: src/Entity.php:800 src/APIClient.php:201 src/NotificationTemplate.php:144 #: src/NotificationTemplate.php:190 src/ReservationItem.php:162 #: src/ReservationItem.php:231 src/ReservationItem.php:410 #: src/Supplier.php:304 src/Domain.php:190 src/ProjectTaskTemplate.php:107 #: src/NetworkEquipment.php:402 src/ConsumableItem.php:270 #: src/Computer.php:457 src/SoftwareLicense.php:461 #: src/SoftwareLicense.php:649 src/SoftwareLicense.php:1263 #: src/TicketSatisfaction.php:155 src/FieldUnicity.php:395 #: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:426 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146 msgid "Comments" msgstr "Notlar" #: src/Infocom.php:1428 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgilerle ilgili notlar" #: src/NotificationTargetTicket.php:731 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Memnuniyet anketi notları" #: src/Dropdown.php:1027 msgid "Common" msgstr "Ortak" #: src/NetworkPort.php:613 msgid "Common options" msgstr "Genel ayarlar" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/SNMPCredential.php:60 msgid "Community" msgstr "Topluluk" #: src/SavedSearch_Alert.php:159 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "Arama sonucu sayısını belirtilen değer ve işlemle karşılaştırır" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:305 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Seçilmiş sürümleri karşılaştır" #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/CommonTreeDropdown.php:744 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1984 src/DbUtils.php:1307 #: src/CommonDBTM.php:3399 #: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:642 src/Entity.php:666 #: src/RuleTicket.php:506 msgid "Complete name" msgstr "Tam ad" #: front/devices.php:40 front/devices.php:44 src/CommonDevice.php:55 #: src/CommonDevice.php:329 src/Dropdown.php:1010 src/Item_Devices.php:271 #: src/Item_Devices.php:563 src/Item_Devices.php:621 src/Item_Devices.php:1440 #: src/Lock.php:462 src/Lock.php:723 src/Profile.php:1923 src/Profile.php:2456 #: src/Transfer.php:3953 src/Event.php:158 src/Config.php:3343 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Bileşen" msgstr[1] "Bileşenler" #: src/Profile.php:1012 src/Profile.php:2174 src/Computer.php:83 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Bilgisayar" msgstr[1] "Bilgisayarlar" #: src/ComputerModel.php:41 src/Rule.php:306 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Bilgisayar modeli" msgstr[1] "Bilgisayar modelleri" #: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Bilgisayar türü" msgstr[1] "Bilgisayar türleri" #: src/RuleImportComputer.php:100 src/NetworkAlias.php:424 msgid "Computer's name" msgstr "Bilgisayar adı" #: src/RuleCollection.php:1341 src/Rule.php:1283 src/Rule.php:2154 #: src/RuleCriteria.php:182 msgid "Condition" msgstr "Koşul" #: src/Inventory/Conf.php:300 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: src/Console/Application.php:180 msgid "Configuration directory to use" msgstr "Kullanılacak yapılandırma klasörü" #: front/inventory.conf.php:55 msgid "Configuration has been updated" msgstr "Yapılandırma güncellendi" #: src/Console/Config/SetCommand.php:73 msgid "Configuration value:" msgstr "Yapılandırma değeri:" #: src/Migration.php:1124 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "%1$s (%2$s) için yapılandırma değerleri eklendi." #: src/Plugin.php:2401 src/Plugin.php:2403 src/Link.php:592 #: src/Marketplace/View.php:826 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: src/Entity.php:3063 src/Entity.php:3066 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Memnuniyet anketi yapılandırması" #: src/CommonDropdown.php:602 js/glpi_dialog.js:281 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/Notepad.php:394 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Son silme işlemini onaylıyor musunuz?" #: src/Ticket.php:2622 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "Birleştirmeyi onaylıyor musunuz? Bu destek kaydı silinecek!" #: src/NetworkPortInstantiation.php:964 src/Computer_Item.php:251 #: src/Computer_Item.php:272 src/Computer_Item.php:368 #: src/Computer_Item.php:538 src/Computer.php:355 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Bağlantı kur" #: src/Config.php:3357 msgid "Connect a component" msgstr "Bir bileşeni bağla" #: src/Computer_Item.php:513 msgid "Connect a computer" msgstr "Bilgisayar bağla" #: src/Log.php:1120 src/Computer_Item.php:356 msgid "Connect an item" msgstr "Öge bağla" #: src/NetworkPort.php:1189 src/NetworkPort.php:1213 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:133 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" #: src/Item_Ticket.php:879 msgid "Connected devices" msgstr "Bağlı aygıtlar" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:118 msgid "Connected item" msgstr "Bağlantılı öge" #: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145 #: src/NetworkPort.php:1640 src/NetworkPortEthernet.php:129 #: src/NetworkPortEthernet.php:145 msgid "Connected to" msgstr "Şuraya bağlı" #: src/NetworkPort.php:1651 src/Event.php:171 src/Computer_Item.php:801 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Bağlantı" msgstr[1] "Bağlantılar" #: src/NetworkPortDialup.php:43 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Çevirmeli bağlantı - Çevirme bağlantı noktası" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 src/MailCollector.php:252 #: src/MailCollector.php:551 msgid "Connection errors" msgstr "Bağlantı hataları" #: src/User.php:5546 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantı kurulamadı" #: src/Toolbox.php:1461 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "" "Bağlantı kurulamadı. Vekil sunucu kullanıyorsanız yapılandırmayı denetleyin." " (%s)" #: src/AuthLDAP.php:440 src/AuthLDAP.php:1071 msgid "Connection filter" msgstr "Bağlantı süzgeci" #: src/Toolbox.php:1849 msgid "Connection options" msgstr "Bağlantı ayarları" #. TRANS: for mail connection system #: src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:1987 src/MailCollector.php:492 msgid "Connection string" msgstr "Bağlantı dizgesi" #: src/Auth.php:852 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "LDAP dizini ile bağlantı kurulamadı" msgstr[1] "LDAP dizinleri ile bağlantı kurulamadı" #: install/update.php:263 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "Veritabanı bağlantısı kurulamadı. config_db.php dosyasındaki bağlantı " "yapılandırmasını denetleyin" #: src/NetworkPort.php:812 msgid "Connections legend" msgstr "Bağlantı işareti" #: ajax/getMapPoint.php:79 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Bu konumun enlem ve boylamını yazmayı düşünün." #: src/Consumable.php:82 src/Profile.php:1036 src/Profile.php:2272 #: src/Entity.php:2125 src/ConsumableItem.php:195 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Sarf malzemesi" msgstr[1] "Sarf malzemeleri" #: src/ConsumableItem.php:59 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Sarf malzemesi modeli" msgstr[1] "Sarf malzemesi modelleri" #: src/ConsumableItemType.php:41 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Sarf malzemesi türü" msgstr[1] "Sarf malzemesi türleri" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45 msgid "Consumables alarm" msgstr "Sarf malzemesi uyarısı" #: src/Profile.php:1116 src/Contact.php:58 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "İlgili" msgstr[1] "İlgililer" #: src/NotificationTargetProject.php:75 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:70 msgid "Contact of project team" msgstr "Proje ekibinin ilgilisi" #: src/ContactType.php:41 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "İlgili türü" msgstr[1] "İlgili türleri" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214 #: src/ObjectLock.php:163 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "GLPI yöneticisi ile görüşün!" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68 #: src/ITILFollowupTemplate.php:87 src/TaskTemplate.php:60 #: src/TaskTemplate.php:99 src/KnowbaseItemTranslation.php:168 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:317 src/SolutionTemplate.php:67 #: src/SolutionTemplate.php:86 src/RSSFeed.php:556 #: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/Project.php:2351 #: src/Project.php:2394 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70 #: src/KnowbaseItem.php:933 src/KnowbaseItem.php:1084 #: src/KnowbaseItem.php:1745 src/KnowbaseItem.php:2103 #: src/CommonITILObject.php:8744 src/BlacklistedMailContent.php:73 #: src/BlacklistedMailContent.php:90 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: templates/install/step7.html.twig templates/install/step1.html.twig #: templates/install/step3.html.twig #: templates/install/accept_license.html.twig #: templates/install/step6.html.twig templates/install/step2.html.twig #: install/install.php:254 install/update.php:223 msgid "Continue" msgstr "Devam et" #: front/contract_supplier.form.php:50 src/Profile.php:1125 #: src/Profile.php:2347 src/NotificationTargetContract.php:196 #: src/NotificationTargetContract.php:210 src/Contract.php:69 #: src/Transfer.php:4066 src/Entity.php:2168 msgid "Contract" msgid_plural "Contracts" msgstr[0] "Sözleşme" msgstr[1] "Sözleşmeler" #: src/Contract.php:1207 msgid "Contract ended" msgstr "Sözleşme sona erdi" #: src/Contract.php:1202 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Sözleşme bildirim aralığına girdi" #: src/Contract.php:1282 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Sözleşme, dönem için bildirim aralığına girdi" #: src/NotificationTargetContract.php:141 #: src/NotificationTargetContract.php:181 msgid "Contract expired since the" msgstr "Sözleşmenin geçerliliği şu tarihte sona ermiş" #: src/Entity.php:2922 src/Entity.php:2951 msgid "Contract in ticket entity" msgstr "Destek kaydı bölümünün sözleşmesi" #: src/Contract.php:1286 msgid "Contract period ended" msgstr "Sözleşme dönemi sona erdi" #: src/NotificationTargetContract.php:150 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Sözleşme döneminin süresi şu tarihte bitmiş" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Contract renewal period" msgstr "Sözleşme yenileme aralığı" #: src/ContractType.php:41 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Sözleşme türü" msgstr[1] "Sözleşme türleri" #: src/NotificationTargetContract.php:155 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Sözleşme bildirimi geçerli dönem için şu tarihte yapılmış" #: src/NotificationTargetContract.php:145 #: src/NotificationTargetContract.php:182 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Sözleşme bildirimi şu tarihte yapılmış" #: src/NotificationTargetContract.php:61 msgid "Contracts alarm" msgstr "Sözleşme uyarısı" #: src/Contract.php:959 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Son 30 günde geçerliliği sona eren sözleşmeler" #: src/Contract.php:975 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "30 günden kısa sürede geçerliliği sona erecek sözleşmeler" #: src/Contract.php:967 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "7 günden kısa sürede geçerliliği sona erecek sözleşmeler" #: src/Contract.php:995 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "30 günden az sürede bitecek sözleşmelerin bildirimi" #: src/Contract.php:987 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "7 günden az sürede bitecek sözleşmelerin bildirimi" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:503 #: src/Change.php:519 src/NotificationTargetChange.php:275 msgid "Control list" msgstr "Denetim listesi" #: src/DeviceControl.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Denetçi" msgstr[1] "Denetçiler" #: src/Unmanaged.php:214 src/Unmanaged.php:226 msgid "Convert" msgstr "Dönüştür" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:66 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "" "Saat dilimlerinin kullanması için \"tarihsaat\" alanlarını \"zamandamgası\" " "biçimine dönüştür." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:87 msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "\"utf8\" veritabanı karakter kümesini \"utf8mb4\" olarak dönüştür." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:66 msgid "" "Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" " "character support)." msgstr "" "Veritabanı tablolarını \"Dynamic\" satır biçimine dönüştür (\"utf8mb4\" " "karakter kümesi desteği gereklidir)." #: src/PrinterLog.php:236 msgid "Copies" msgstr "Kopyalanan" #: src/Config.php:674 msgid "Copy" msgstr "Kopyalansın" #: src/Planning.php:1080 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "CalDAV adresini panoya kopyala" #: src/Config.php:687 msgid "Copy computer status" msgstr "Bilgisayar durumu kopyalansın" #: src/RuleAction.php:446 msgid "Copy default from user" msgstr "Varsayılan değerleri kullanıcıdan kopyala" #: src/RuleAction.php:447 msgid "Copy first group from user" msgstr "İlk grup kullanıcıdan kopyalansın" #: src/RuleAction.php:448 msgid "Copy from item" msgstr "Ögeden kopyalansın" #: src/RuleAction.php:445 msgid "Copy from user" msgstr "Kullanıcıdan kopyalansın" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2454 msgid "Copy names to clipboard" msgstr "Adları panoya kopyala" #: src/Dashboard/Dashboard.php:341 src/Planning.php:1663 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "%s kopyası" #: src/Config.php:2202 msgid "Copy system information" msgstr "Sistem bilgilerini kopyala" #: src/Entity.php:1748 src/Entity.php:1796 src/Entity.php:1820 #: src/Entity.php:3627 src/Entity.php:3762 src/Entity.php:3775 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Satın alma tarihi kopyalansın" #: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1822 #: src/Entity.php:3633 src/Entity.php:3766 src/Entity.php:3777 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Teslim tarihi kopyalansın" #: src/Entity.php:1764 src/Entity.php:1797 src/Entity.php:1821 #: src/Entity.php:3630 src/Entity.php:3764 src/Entity.php:3776 msgid "Copy the order date" msgstr "Sipariş tarihi kopyalansın" #: src/Entity.php:1729 src/Entity.php:3624 src/Entity.php:3760 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Garanti başlangıç tarihi kopyalansın" #: src/Item_Devices.php:1468 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "Panoya kopyalanamadı" #: src/Item_DeviceProcessor.php:64 msgid "Cores" msgstr "Çekirdek" #: src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166 src/ContractCost.php:268 #: src/ContractCost.php:364 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:735 #: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:776 #: src/NotificationTargetProject.php:794 src/ProjectCost.php:48 #: src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277 src/ProjectCost.php:372 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1837 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1842 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1852 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1857 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1945 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1967 src/CommonITILCost.php:48 #: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257 src/Contract.php:350 #: src/Contract.php:752 src/Contract.php:778 src/Contract.php:791 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Maliyet" msgstr[1] "Maliyetler" #: src/MailCollector.php:950 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Mailgate sunucusu ile bağlantı kurulamadı" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: src/MailCollector.php:960 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "%d mailgate bulunamadı" #: src/SavedSearch.php:252 msgid "Count" msgstr "Sayı" #: src/SavedSearch.php:845 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "Bu kaydedilmiş arama için sayma devre dışı bırakıldı." #: src/SavedSearch.php:278 msgid "Counter" msgstr "Sayaç" #: src/Cartridge.php:888 msgid "Counter error" msgstr "Sayaç hatası" #: src/SavedSearch.php:846 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "Bu kaydedilmiş aramada sayma çok uzun süreceğinden atlandı." #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:82 #: src/Location.php:178 src/Location.php:341 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917 src/Contact.php:326 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74 #: src/Entity.php:764 src/Entity.php:1554 src/Supplier.php:218 msgid "Country" msgstr "Ülke" #: src/DisplayPreference.php:350 src/Dashboard/Grid.php:1461 #: src/CommonDBTM.php:5296 msgid "Create" msgstr "Ekle" #: src/Change_Problem.php:182 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Bu sorun üzerine bir değişiklik oluşturun" #: src/Change_Ticket.php:424 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Bu destek kaydından bir değişiklik oluştur" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Yeni bir veritabanı oluşturun ya da var olanı kullanın:" #: src/NetworkName.php:809 msgid "Create a new network name" msgstr "Yeni bir ağ adı ekle" #: src/Problem_Ticket.php:429 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Bu destek kaydından bir sorun oluştur" #: src/Project.php:1489 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Bu projeden bir alt proje oluştur" #: src/ProjectTask.php:1322 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Bu proje görevinden bir alt görev oluştur" #: src/CommonITILObject.php:6491 msgctxt "button" msgid "Create a task" msgstr "Görev ekle" #: src/Ticket.php:5166 src/Html.php:1635 src/Profile.php:2766 msgid "Create a ticket" msgstr "Destek kaydı aç" #: src/ProjectTask_Ticket.php:195 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Bu görevden bir destek kaydı oluştur" #: src/TicketValidation.php:105 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Bir istek için doğrulama isteği ekle" #: src/TicketValidation.php:109 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Bir arıza için doğrulama isteği ekle" #: src/Notepad.php:365 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "%1$s tarafından %2$s zamanında oluşturuldu" #: src/Inventory/Conf.php:570 msgid "Create components for virtual machines" msgstr "Sanal makineler için bileşenler oluşturulsun" #: src/Inventory/Conf.php:558 msgid "Create computer for virtual machines" msgstr "Sanal makineler için bilgisayar oluşturulsun" #: src/TicketValidation.php:108 msgid "Create for incident" msgstr "Arıza için ekle" #: src/TicketValidation.php:104 msgid "Create for request" msgstr "İstek için ekle" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:51 msgid "Create recurrent tickets and changes" msgstr "Yinelenen destek kaydı ve değişiklikler oluştur" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1858 js/modules/Kanban/Kanban.js:1877 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1897 msgid "Create status" msgstr "Durum ekle" #: src/Entity.php:1325 ajax/ticketsatisfaction.php:61 msgid "Create survey after" msgstr "Şundan sonra anket oluştur" #: src/Document.php:1473 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "%s klasörünü oluştur" #: src/Ticket.php:126 msgid "Create ticket" msgstr "Destek kaydı ekle" #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/form/dates.html.twig #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "%s kalıbından oluşturuldu" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:846 #: src/KnowbaseItem.php:1160 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Oluşturulma zamanı: %s" #: src/Ticket.php:718 src/Ticket.php:763 msgid "Created tickets" msgstr "Oluşturulmuş destek kayıtları" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s" msgstr "Oluşturulma: %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s by %2$s" msgstr "Oluşturulma: %1$s Oluşturan: %2$s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "Aygıt ortamı oluşturuluyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "Aygıt ögeleri ekleniyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "Aygıt ilişkileri ekleniyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "Aygıt türleri ekleniyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487 msgid "Creating Appliances..." msgstr "Aygıtlar ekleniyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465 msgid "Creating datacenter..." msgstr "Veri merkezi ekleniyor..." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:266 msgid "Creating the database..." msgstr "Veritabanı oluşturuluyor..." #: src/AuthLDAP.php:1222 src/Cluster.php:120 #: src/NotificationTargetProject.php:635 src/NotificationTargetProject.php:656 #: src/QueuedNotification.php:233 src/QueuedNotification.php:735 #: src/Printer.php:459 src/CronTask.php:1736 src/Line.php:186 #: src/PassiveDCEquipment.php:195 src/KnowbaseItem_Item.php:227 #: src/PDU.php:190 src/Ticket.php:3288 src/CommonDevice.php:308 #: src/Monitor.php:323 src/Peripheral.php:308 src/Datacenter.php:120 #: src/CommonTreeDropdown.php:822 src/Link.php:243 src/Notepad.php:213 #: src/Budget.php:233 src/Document.php:1068 src/Certificate_Item.php:468 #: src/Dashboard/Filter.php:66 src/Enclosure.php:173 src/Rack.php:239 #: src/Profile.php:2122 src/Contract.php:542 src/Certificate.php:337 #: src/DCRoom.php:308 src/Database.php:190 src/Transfer.php:139 #: src/Contact.php:401 src/Features/PlanningEvent.php:1004 #: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:397 src/User.php:3635 #: src/Reminder.php:469 src/CommonDropdown.php:480 src/Domain_Item.php:530 #: src/Software.php:422 src/Rule.php:798 src/RSSFeed.php:534 src/Cable.php:283 #: src/DatabaseInstance.php:398 src/SoftwareVersion.php:206 #: src/Project.php:608 src/Project.php:742 src/Project.php:971 #: src/Project.php:1544 src/KnowbaseItem_Revision.php:135 src/Phone.php:352 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:519 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/ProjectTask.php:703 #: src/ProjectTask.php:1061 src/KnowbaseItem.php:2154 src/Entity.php:817 #: src/Supplier.php:267 src/Domain.php:110 src/Domain.php:230 #: src/NetworkEquipment.php:393 src/Computer.php:508 src/Lockedfield.php:79 msgid "Creation date" msgstr "Oluşturulma tarihi" #: src/RuleTicket.php:725 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "Oluşturulma tarihi takvimde bir çalışma saatidir" #: src/NotificationTargetTicket.php:728 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Memnuniyet anketinin oluşturulma tarihi" #: src/RSSFeed.php:447 src/ProjectTask.php:1092 msgid "Creator" msgstr "Oluşturan" #: src/RuleCollection.php:1335 msgid "Criteria refused" msgstr "Ölçüt reddedildi" #: src/RuleCollection.php:1340 src/RuleCollection.php:1628 #: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77 #: src/Group_User.php:506 src/Rule.php:1266 src/Rule.php:1282 #: src/Rule.php:1331 src/Rule.php:2153 src/Rule.php:2718 #: src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:692 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Ölçüt" msgstr[1] "Ölçütler" #: src/Config.php:1553 msgid "Critical state color" msgstr "Kritik durum rengi" #: src/Config.php:1557 msgid "Critical state threshold" msgstr "Kritik durum eşiği" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Ctrl + Alt + E" msgstr "Ctrl + Alt + E" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Ctrl+Alt+G" msgstr "Ctrl+Alt+G" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 msgid "Current" msgstr "Geçerli" #: install/install.php:468 src/Console/Database/UpdateCommand.php:153 #, php-format msgid "" "Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be " "done." msgstr "" "\"%s\" veritabanında geçerli GLPI sürümü bulunamadı. Güncelleme işlemi " "yapılamaz." #: src/Reservation.php:1101 msgid "Current and future reservations" msgstr "Güncel ve gelecekteki ayırtmalar" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:533 msgid "Current counter of pages" msgstr "Güncel sayfa sayacı" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:161 msgid "Current database schema" msgstr "Geçerli veritabanı şeması" #: src/Document.php:452 msgid "Current file" msgstr "Geçerli dosya" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2446 msgid "Current page in CSV" msgstr "Geçerli sayfa CSV olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2445 msgid "Current page in SLK" msgstr "Geçerli sayfa SLK olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2443 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Geçerli sayfa yatay PDF olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2444 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Geçerli sayfa dikey PDF olarak" #: src/User.php:5230 msgid "Current password" msgstr "Geçerli parola" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:69 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "Şu anda yalnızca yazılım sözlüğü ile kullanılabilir." #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73 msgid "Cyan" msgstr "Cam göbeği" #. TRANS: D for Dynamic #: src/Profile_User.php:233 src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:598 #: src/Profile_User.php:1015 src/Search.php:6474 src/Search.php:6521 #: src/UserEmail.php:189 msgid "D" msgstr "D" #: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Devingen" #: src/Profile_User.php:192 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:521 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Devingen, R=Yinelenen" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54 msgid "DB configuration" msgstr "Veritabanı yapılandırması" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:52 msgid "DB engine version" msgstr "Veritabanı işleyici sürümü" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52 msgid "DB timezone data" msgstr "Veritabanı saat dilimi verileri" #: src/Toolbox.php:2962 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "GG-AA-YYYY" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1952 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225 msgid "DNS name" msgstr "DNS adı" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141 msgid "DNS suffix" msgstr "DNS son eki" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:380 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: src/Reservation.php:803 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Günlük" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81 msgid "Dark grey" msgstr "Koyu gri" #: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:76 msgid "Dashboard" msgstr "Pano" #: src/Config.php:1585 msgid "Dashboards" msgstr "Panolar" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/DomainRecord.php:113 src/DomainRecord.php:404 #: src/DomainRecordType.php:387 msgid "Data" msgstr "Veri" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Veri merkezi" msgstr[1] "Veri merkezleri" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152 #: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 msgid "Data center position" msgstr "Veri merkezinin konumu" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2986 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3101 src/Migration.php:929 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Veri aktarımı - %s" #: src/Database.php:52 src/Config.php:806 msgid "Database" msgid_plural "Databases" msgstr[0] "Veritabanı" msgstr[1] "Veritabanları" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:295 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" "Veritabanında zaten \"glpi_\" tabloları var. Var olan veritabanının üzerine " "yazılması için --force seçeneğini kullanın." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:169 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" "Veritabanı yapılandırması zaten var. Var olan yapılandırmanın üzerine " "yazılması için --reconfigure seçeneğini kullanın." #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91 msgid "Database configuration is OK." msgstr "Veritabanı yapılandırması tamam." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:108 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:255 msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage." msgstr "Veritabanı yapılandırması \"utf8mb4\" kullanmaya uygun değil." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database configuration is not supported." msgstr "Veritabanı yapılandırması desteklenmiyor." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:238 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Veritabanı bağlantısı şu ileti ile kurulamadı \"(%s) %s\"." #: templates/install/step2.html.twig msgid "Database connection setup" msgstr "Veritabanı bağlantısı yapılandırması" #: templates/install/step3.html.twig install/update.php:232 msgid "Database connection successful" msgstr "Veritabanı bağlantısı kuruldu" #: install/install.php:320 install/install.php:344 msgid "Database created" msgstr "Veritabanı oluşturuldu" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:274 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Veritabanı şu ileti ile oluşturulamadı \"(%s) %s\"." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database engine is not supported." msgstr "Veritabanı işleyici desteklenmiyor." #: src/System/Requirement/DbEngine.php:81 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is not supported." msgstr "Veritabanı işleyici sürümü (%s) desteklenmiyor." #: src/System/Requirement/DbEngine.php:77 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is supported." msgstr "Veritabanı işleyici sürümü (%s) destekleniyor." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162 msgid "Database host" msgstr "Veritabanı sunucusu" #: src/DatabaseInstance.php:69 msgid "Database instance" msgid_plural "Database instances" msgstr[0] "Veritabanı kopyası" msgstr[1] "Veritabanı kopyaları" #: src/DatabaseInstanceCategory.php:40 msgid "Database instance category" msgid_plural "Database instance categories" msgstr[0] "Veritabanı kopyası kategorisi" msgstr[1] "Veritabanı kopyası kategorileri" #: src/DatabaseInstanceType.php:40 msgid "Database instance type" msgid_plural "Database instance types" msgstr[0] "Veritabanı kopyası türü" msgstr[1] "Veritabanı kopyası türleri" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:280 #, php-format msgid "Database integrity check failed with error (%s)." msgstr "Veritabanı bütünlüğü denetiminde sorun çıktı (%s)." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163 msgid "Database name" msgstr "Veritabanı adı" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "" "--db-name seçeneği ile belirtilmesi gereken veritabanı adı boş olamaz." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156 msgid "Database name:" msgstr "Veritabanı adı:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "Veritabanı parolası (seçenek parola olmadan yazıldıysa sorulur)" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158 msgid "Database password:" msgstr "Veritabanı parolası:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127 msgid "Database port" msgstr "Veritabanı bağlantı noktası" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:254 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as database was installed using an " "intermediate unstable version (%s)." msgstr "" "Veritabanı bir ara kararsız sürüm (%s) kullandığından veritabanı şeması " "bütünlüğü denetimi atlandı." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:268 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported " "by checking process." msgstr "" "\"%s\" sürümü denetleme işlemi tarafından desteklenmediğinden veritabanı " "şeması bütünlüğü denetimi atlandı." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:301 #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:244 msgid "Database schema is OK." msgstr "Veritabanı şemasında sorun yok." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 msgid "Database user" msgstr "Veritabanı kullanıcısı" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" "--db-user seçeneği ile belirtilmesi gereken veritabanı kullanıcı adı boş " "olamaz." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157 msgid "Database user:" msgstr "Veritabanı kullanıcısı:" #: src/Config.php:2741 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "Veritabanı sürümü doğru görünüyor (%s) - Harika!" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig front/report.contract.php:66 #: front/report.year.php:67 src/NotImportedEmail.php:208 #: src/Csv/LogCsvExport.php:74 src/NotificationTargetProject.php:675 #: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:722 #: src/NotificationTargetProject.php:727 src/CronTask.php:1368 #: src/CronTask.php:1433 src/Ticket.php:6315 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1999 src/ITILFollowup.php:672 #: src/ITILFollowup.php:745 src/NotificationTargetProblem.php:253 #: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/RefusedEquipment.php:72 #: src/Item_DeviceBattery.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:684 #: src/NotificationTargetTicket.php:694 src/NotificationTargetTicket.php:849 #: src/NotificationTargetTicket.php:862 src/CommonITILTask.php:773 #: src/CommonITILTask.php:990 src/NotificationTargetChange.php:308 #: src/NotificationTargetChange.php:318 src/NotificationTargetChange.php:390 #: src/NotificationTargetChange.php:395 src/RuleMatchedLog.php:231 #: src/RuleMatchedLog.php:307 src/Project.php:1158 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:117 src/Event.php:302 src/Event.php:381 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:560 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/KnowbaseItem.php:1103 #: src/CommonITILObject.php:5014 src/CommonITILObject.php:6334 #: src/Document_Item.php:759 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Tarih" msgstr[1] "Tarihler" #: src/Config.php:1179 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1292 #: src/Infocom.php:1524 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Son fiziksel envanter tarihi" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.year.list.php:188 #: front/report.contract.list.php:216 front/report.infocom.php:170 #: src/Infocom.php:1242 src/Infocom.php:1481 src/Entity.php:1256 #: src/Entity.php:1732 msgid "Date of purchase" msgstr "Satın alma tarihi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736 msgid "Date of solving" msgstr "Çözümlenme tarihi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1961 src/LevelAgreement.php:255 #: src/CalendarSegment.php:357 src/CalendarSegment.php:388 src/Config.php:1542 #: src/Config.php:1563 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Gün" msgstr[1] "Gün" #: src/QueuedNotification.php:501 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Gönderilmiş e-postaların saklanacağı gün sayısı" #: src/CommonGLPI.php:352 src/User.php:3138 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode disabled" msgstr "Hata ayıklama kipi devre dışı" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode enabled" msgstr "Hata ayıklama kipi etkin" #: ajax/switchdebug.php:50 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "Hata ayıklama kipi devre dışı bırakıldı!" #: ajax/switchdebug.php:49 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "Hata ayıklama kipi etkinleştirildi!" #: src/Toolbox.php:2204 src/Features/PlanningEvent.php:826 msgid "December" msgstr "Aralık" #: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78 msgid "Decimal" msgstr "Ondalık" #: src/NotificationTargetTicket.php:696 src/NotificationTargetChange.php:320 msgid "Decision-maker" msgstr "Karar verici" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1448 #: src/Infocom.php:1533 src/Entity.php:1356 src/Entity.php:1816 msgid "Decommission date" msgstr "Devreden çıkarılma tarihi" #: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:708 msgid "Decreasing" msgstr "Azalan" #: src/SavedSearch.php:262 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: src/Profile.php:1328 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "Varsayılan %1$s kalıbı" #: index.php:155 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Varsayılan (kullanıcı profilinden)" #: src/Config.php:1421 msgid "Default central tab" msgstr "Varsayılan destek merkezi sekmesi" #: src/Profile.php:877 msgid "Default change template" msgstr "Varsayılan değişiklik kalıbı" #: src/Config.php:372 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Varsayılan karakter sınırı (özet metin kutuları)" #: src/Entity.php:2916 msgid "Default contract" msgstr "Varsayılan sözleşme" #: src/Config.php:387 msgid "Default decimals limit" msgstr "Varsayılan ondalık sınırı" #. TRANS: short for : Search result default display #: src/DisplayPreference.php:764 msgid "Default display" msgstr "Varsayılan görünüm" #: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178 msgid "Default email" msgstr "Varsayılan e-posta" #: src/RuleRight.php:364 src/User.php:2695 src/User.php:3098 src/User.php:3749 msgid "Default entity" msgstr "Varsayılan birim" #: src/Config.php:983 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "" "E-posta alıcısı tarafından içe aktarılan varsayılan dosya boyutu sınırı" #: src/Config.php:1593 msgid "Default for Assets" msgstr "Varlıklar varsayılanı" #: src/Config.php:1602 msgid "Default for Assistance" msgstr "Destek varsayılanı" #: src/Config.php:1588 msgid "Default for central" msgstr "Destek merkezi varsayılanı" #: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "İzleme e-posta alıcılarının varsayılanı" #: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97 msgid "Default for followups" msgstr "İzlemeler varsayılanı" #: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Posta alıcılarının varsayılanı" #: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88 msgid "Default for tickets" msgstr "Destek kaydı varsayılanı" #: src/Config.php:1607 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "Destek kaydı varsayılanı (mini pano)" #: templates/components/user/info_card.html.twig src/RuleRight.php:374 #: src/User.php:2705 msgid "Default group" msgstr "Varsayılan grup" #: src/Config.php:991 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Bir destek kaydına bir belge eklerken kullanılacak varsayılan başlık" #: src/Config.php:1168 msgid "Default language" msgstr "Varsayılan dil" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:102 msgid "Default language of GLPI" msgstr "Varsayılan GLPI dili" #: templates/install/step8.html.twig msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Varsayılan kullanıcı adı ve parolalar:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:80 msgid "Default notification sound" msgstr "Varsayılan bildirim sesi" #: src/Profile.php:895 msgid "Default problem template" msgstr "Varsayılan sorun kalıbı" #: src/RuleRight.php:381 src/Profile.php:748 src/Profile.php:2141 #: src/User.php:2677 src/User.php:3053 src/User.php:3740 #: src/RuleTicket.php:626 msgid "Default profile" msgstr "Varsayılan profil" #: src/Report.php:74 msgid "Default report" msgstr "Varsayılan rapor" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "Default search" msgstr "Varsayılan arama" #: src/Config.php:359 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Varsayılan arama sonucu sınırı (sayfa)" #: src/AuthLDAP.php:424 src/AuthLDAP.php:1079 src/Entity.php:1663 msgid "Default server" msgstr "Varsayılan sunucu" #: src/Config.php:517 msgid "Default state of checkbox" msgstr "İşaret kutusunun varsayılan durumu" #: src/Inventory/Conf.php:441 msgid "Default status" msgstr "Varsayılan durum" #: src/Entity.php:1116 src/Entity.php:2097 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Kartuş sayısı için varsayılan eşik değeri" #: src/Entity.php:1126 src/Entity.php:2140 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Sarf malzemeleri sayısı için varsayılan eşik değeri" #: src/Profile.php:859 src/Profile.php:2780 msgid "Default ticket template" msgstr "Varsayılan destek kaydı kalıbı" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:76 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:142 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:247 msgid "Default translation" msgstr "Varsayılan çeviri" #: src/Config.php:377 msgid "Default url length limit" msgstr "Varsayılan adres uzunluğu sınırı" #: src/CommonDBTM.php:4809 src/Search.php:7351 src/Entity.php:2182 #: src/Entity.php:2228 msgid "Default value" msgstr "Varsayılan değer" #: src/Entity.php:1096 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Sözleşme uyarılarının varsayılan değeri" #: src/Entity.php:1106 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgiler uyarılarının varsayılan değeri" #: src/AuthLDAP.php:411 src/Config.php:2621 msgid "Default values" msgstr "Varsayılan değerler" #: src/Config.php:3598 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "Hesabın devre dışı bırakılmasından önce geçecek süre (gün)" #: src/Entity.php:895 src/Entity.php:2029 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "E-posta bildirimlerini gönderme gecikmesi" #: src/Group.php:548 src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249 #: src/Group_User.php:291 src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508 #: src/Group_User.php:590 src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770 msgid "Delegatee" msgstr "Yetkili" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/DisplayPreference.php:360 src/Notification.php:496 #: src/NetworkPort.php:1103 src/Planning.php:1042 src/CommonDBTM.php:5307 #: js/planning.js:282 js/modules/Kanban/Kanban.js:470 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:486 js/modules/Kanban/Kanban.js:778 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2467 #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:412 js/impact.js:1355 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/ManualLink.php:285 src/ManualLink.php:287 msgctxt "button" msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/Log.php:1096 msgid "Delete a component" msgstr "Bir bileşen silindi" #: src/Search.php:2973 msgid "Delete a global rule" msgstr "Genel bir kuralı sil" #: src/Log.php:1132 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Bir öge bağlantısı silindi" #: src/Search.php:2815 src/Search.php:3070 msgid "Delete a rule" msgstr "Bir kuralı sil" #: src/Config.php:3400 msgid "Delete all" msgstr "Tümünü sil" #: src/Reservation.php:847 msgid "Delete all repetition" msgstr "Tüm yinelenenleri sil" #: src/Log.php:1152 msgid "Delete an item" msgstr "Bir öge silindi" #: src/Config.php:3362 msgid "Delete component" msgstr "Bileşeni sil" #: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1356 msgid "Delete element" msgstr "Bileşeni sil" #: src/NotImportedEmail.php:78 msgid "Delete emails" msgstr "E-postaları sil" #: src/Config.php:3406 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "%s aydan eski olanları sil" msgstr[1] "%s aydan eski olanları sil" #: src/PlanningExternalEvent.php:371 msgid "Delete instance" msgstr "Tek ögeyi sil" #: src/Item_Ticket.php:1030 msgid "Delete permanently" msgstr "Kalıcı olarak sil" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/MassiveAction.php:751 #: src/MassiveAction.php:793 src/Profile_User.php:359 #: src/Ticket_Contract.php:139 src/DisplayPreference.php:449 #: src/DisplayPreference.php:600 src/DisplayPreference.php:648 #: src/Consumable.php:596 src/Item_SoftwareVersion.php:716 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1111 src/Item_SoftwareVersion.php:1326 #: src/Notepad.php:390 src/CommonDBRelation.php:1349 src/Socket.php:712 #: src/Socket.php:927 src/Lock.php:517 src/Dashboard/Grid.php:1464 #: src/Reservation.php:843 src/Change_Ticket.php:300 src/Transfer.php:3898 #: src/Transfer.php:3904 src/Transfer.php:3922 src/Transfer.php:3930 #: src/CommonDBVisible.php:189 src/Cartridge.php:778 src/Cartridge.php:1068 #: src/Rule.php:3053 src/CommonDBTM.php:5208 src/CommonDBTM.php:5300 #: src/LevelAgreement.php:494 src/Problem_Ticket.php:330 #: src/Item_SoftwareLicense.php:800 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Kalıcı olarak sil" #: src/MassiveAction.php:749 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Aygıtları da silerek kalıcı olarak sil" #: src/MassiveAction.php:748 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Aygıtları tutarak kalıcı olarak sil" #: src/MassiveAction.php:797 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Bağlantılı ögeler olsa bile kalıcı olarak sil" #: src/MassiveAction.php:791 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Seçilmiş bileşenlerle olan bağlantıyı kalıcı olarak sil" #: src/Config.php:3251 msgid "Delete relation between items" msgstr "Ögeler arası ilişkiyi sil" #: src/PlanningExternalEvent.php:367 msgid "Delete serie" msgstr "Tüm diziyi sil" #: src/Log.php:1072 src/Config.php:3259 msgid "Delete the item" msgstr "Öge silindi" #: js/planning.js:361 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "Tüm yinelenen etkinlik dizisi silinsin" #: src/Dashboard/Grid.php:617 js/dashboard.js:570 msgid "Delete this card" msgstr "Bu kartı sil" #: src/Dashboard/Grid.php:292 js/dashboard.js:905 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Bu panoyu sil" #: front/report.year.list.php:183 front/report.contract.list.php:211 #: src/Ticket.php:5210 src/Change.php:1459 #: src/NotificationTargetTicket.php:652 src/Problem.php:1175 msgid "Deleted" msgstr "Silinmiş" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:412 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "LDAP üzerinden silinmiş" #: src/User.php:3692 src/Config.php:3337 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "LDAP dizininden silinmiş kullanıcı" #: src/NotificationTargetChange.php:57 msgid "Deleting a change" msgstr "Değişikliği silme" #: src/NotificationTargetProblem.php:53 msgid "Deleting a problem" msgstr "Sorunun silinmesi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137 msgid "Deletion of a followup" msgstr "İzlemenin silinmesi" #: src/NotificationTargetProject.php:51 msgid "Deletion of a project" msgstr "Bir proje silindiğinde" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:53 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Proje görevi silindiğinde" #: src/NotificationTargetReservation.php:45 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Ayırtmanın silinmesi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134 msgid "Deletion of a task" msgstr "Görevin silinmesi" #: src/NotificationTargetTicket.php:144 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Destek kaydını silme" #: src/CronTask.php:1819 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "%s arşivlenmiş günlük dosyasının silinmesi" #: src/Profile.php:439 src/Profile.php:467 msgid "Deletion refused" msgstr "Silme işlemi reddedildi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1262 #: src/Infocom.php:1497 src/Entity.php:1276 src/Entity.php:1762 msgid "Delivery date" msgstr "Teslim tarihi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1222 #: src/Infocom.php:1588 msgid "Delivery form" msgstr "Teslimat şekli" #: src/Impact.php:1084 msgid "Depends" msgstr "Bağımlılık" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:528 #: src/NotificationTargetChange.php:276 msgid "Deployment plan" msgstr "Dağıtım planı" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84 #: src/CommonDCModelDropdown.php:159 msgid "Depth" msgstr "Derinlik" #: src/AuthLDAP.php:608 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Arama sırasında geri referans (konumlandırırken değil)" #: src/AuthLDAP.php:609 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Konumlandırırken geri referans (arama sırasında değil)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Describe the incident or request" msgstr "İstek ya da arızayı açıklayın" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Describe your issue" msgstr "Sorunu açıklayın" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetCrontask.php:86 src/NotificationTargetProject.php:633 #: src/NotificationTargetProject.php:654 src/NotificationTargetProject.php:720 #: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:730 #: src/CronTask.php:595 src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437 #: src/CronTask.php:1627 src/RuleImportComputer.php:106 src/RuleRight.php:63 #: src/Ticket.php:2686 src/Ticket.php:4923 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248 src/RuleCollection.php:563 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1723 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1800 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1863 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1928 src/ITILFollowup.php:655 #: src/ITILFollowup.php:729 src/ITILFollowup.php:905 #: src/NotificationTargetProblem.php:256 src/NotificationTargetProblem.php:261 #: src/ReminderTranslation.php:252 src/Features/PlanningEvent.php:970 #: src/Change.php:1254 src/Reminder.php:409 src/Reminder.php:773 #: src/NotificationTargetTicket.php:846 src/NotificationTargetTicket.php:859 #: src/NotificationTargetTicket.php:872 src/CommonITILTask.php:756 #: src/CommonITILTask.php:846 src/CommonITILTask.php:1482 #: src/CommonITILTask.php:1669 src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/Rule.php:738 src/Rule.php:906 src/Rule.php:2999 src/Rule.php:3072 #: src/LevelAgreement.php:512 src/Problem.php:969 src/Project.php:573 #: src/Project.php:915 src/Project.php:1714 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:517 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:538 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/ProjectTask.php:876 #: src/ProjectTask.php:1036 src/CommonITILObject.php:3690 #: src/RuleTicket.php:490 src/ProjectTaskTemplate.php:103 #: src/ProjectTaskTemplate.php:208 #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/PlanningExternalEvent.php:342 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/AuthLDAP.php:2262 msgid "Destination entity" msgstr "Hedef birim" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "SQL kopyası eşitlenemedi" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64 msgid "Developer" msgstr "Developer" #: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1170 #: src/Dashboard/Grid.php:1182 src/Dashboard/Grid.php:1197 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Çevre birimi" msgstr[1] "Çevre birimleri" #: src/Report.php:465 msgid "Device 1" msgstr "1. aygıt" #: src/Report.php:466 msgid "Device 2" msgstr "2. aygıt" #: src/PCIVendor.php:58 src/PCIVendor.php:80 src/USBVendor.php:58 #: src/USBVendor.php:80 msgid "Device ID" msgstr "Aygıt kodu" #: src/DeviceBatteryModel.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Aygıt pil modeli" msgstr[1] "Aygıt pil modelleri" #: src/DeviceCameraModel.php:42 msgid "Device camera model" msgid_plural "Device camera models" msgstr[0] "Aygıt kamera modeli" msgstr[1] "Aygıt kamera modelleri" #: src/DeviceCaseModel.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Aygıt kasa modeli" msgstr[1] "Aygıt kasa modelleri" #: src/DeviceControlModel.php:44 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Aygıt denetim modeli" msgstr[1] "Aygıt denetim modelleri" #: src/DeviceDriveModel.php:44 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Aygıt sürücü modeli" msgstr[1] "Aygıt sürücü modelleri" #: src/DeviceFirmwareModel.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Aygıt gömülü yazılım modeli" msgstr[1] "Aygıt gömülü yazılım modelleri" #: src/DeviceGenericModel.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Genel aygıt modeli" msgstr[1] "Genel aygıt modelleri" #: src/DeviceGraphicCardModel.php:44 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Aygıt görüntü kartı modeli" msgstr[1] "Aygıt görüntü kartı modelleri" #: src/DeviceHardDriveModel.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Aygıt sabit disk modeli" msgstr[1] "Aygıt sabit disk modelleri" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:117 #: src/Agent.php:239 msgid "Device id" msgstr "Aygıt kodu" #: front/report.year.list.php:47 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106 #: src/NotificationTargetReservation.php:193 #: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:604 #: src/Contract_Item.php:541 src/NotificationTargetContract.php:175 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Supplier.php:542 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:112 msgid "Device list" msgstr "Aygıt listesi" #: src/DeviceMemoryModel.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Aygıt bellek modeli" msgstr[1] "Aygıt bellek modelleri" #: src/CommonDeviceModel.php:41 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Aygıt modeli" msgstr[1] "Aygıt modelleri" #: src/Report.php:474 src/Report.php:483 msgid "Device name" msgstr "Aygıt adı" #: src/DevicePowerSupplyModel.php:44 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Aygıt güç kaynağı modeli" msgstr[1] "Aygıt güç kaynağı modelleri" #: src/DeviceProcessorModel.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Aygıt işlemci modeli" msgstr[1] "Aygıt işlemci modelleri" #: src/ReservationItem.php:802 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Bugün geçerliliği sona eren aygıt ayırtmaları" #: src/DeviceSensorModel.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Aygıt almaç modeli" msgstr[1] "Aygıt almaç modelleri" #: src/DeviceSoundCardModel.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Aygıt ses kartı modeli" msgstr[1] "Aygıt ses kartı modelleri" #: src/Reservation.php:424 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Aygıt geçici olarak kullanılamıyor" #: src/Report.php:473 src/Report.php:482 src/CommonDeviceType.php:40 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Aygıt türü" msgstr[1] "Aygıt türleri" #: src/RuleImportAsset.php:144 msgid "Device_id" msgstr "Aygıt_kodu" #: src/Config.php:628 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Menüde görüntülenecek aygıtlar" #: src/Item_Ticket.php:743 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Gruplarımdaki aygıtlar" #: src/PeripheralType.php:41 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Aygt türü" msgstr[1] "Aygıt türleri" #: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:276 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Sözlük" msgstr[1] "Sözlükler" #: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Üretici sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46 #: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Bilgisayar modelleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Bilgisayar türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Aygıt modelleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Aygıt türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Ekran türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Ağ aygıtı türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Ağ aygıtı modelleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "İşletim sistemi mimarileri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "İşletim sistemi sürümleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "İşletim sistemleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Telefon modelleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Telefon türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Yazıcı modelleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Yazıcı türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Yazıcılar sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Hizmet paketleri sözlüğü" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: src/RuleDictionnarySoftware.php:57 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Yazılımlar sözlüğü" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:59 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "Kullanılacak sözlük. Olabilecek değerler: %s" #: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705 #: src/NotificationTargetDBConnection.php:81 msgid "Difference between main and replica" msgstr "Asıl ve kopya arasındaki fark" #: src/Config.php:1674 msgid "Digit" msgstr "Rakam" #: src/Config.php:1578 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Doğrudan bildirim (kilidi açmak için istekte bulunan bildirim göndericisi " "olacak)" #: src/Transfer.php:3990 msgid "Direct connections" msgstr "Doğrudan bağlantılar" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Direct email" msgstr "Doğrudan e-posta" #: src/Dashboard/Grid.php:802 msgid "Direct link" msgstr "Doğrudan bağlantı" #: src/Plugin.php:2301 msgid "Directory" msgstr "Klasör" #: src/AuthLDAP.php:4020 src/AuthLDAP.php:4021 src/AuthLDAP.php:4022 #: src/Plugin.php:2694 src/Marketplace/View.php:804 msgid "Disable" msgstr "Devre dışı bırak" #: src/Plugin.php:2413 src/Plugin.php:2735 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Devre dışı bırak" #: src/Console/Application.php:168 msgid "Disable ANSI output" msgstr "ANSI çıktı devre dışı bırakılsın" #: src/Console/Application.php:186 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" "GLPI uygulama ekleri devre dışı bırakılsın (komutlar uygulama eklerinin " "yüklenmesini zorlamadıkça)" #: src/AuthLDAP.php:4143 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Tarihe göre süzme kullanılmasın" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:57 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "Bakım kipini devre dışı bırak" #: src/PendingReason.php:149 src/PendingReason.php:212 #: src/PendingReason.php:265 src/PendingReason.php:270 src/CronTask.php:868 #: src/CronTask.php:889 src/Inventory/Conf.php:806 #: src/NotificationAjaxSetting.php:85 src/Config.php:510 src/Entity.php:3100 #: src/Entity.php:3479 src/APIClient.php:316 ajax/ticketsatisfaction.php:82 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" #: src/CronTask.php:616 msgid "Disabled plugin" msgstr "Uygulama eki devre dışı" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71 #, php-format msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "Kullanım istatistikleri Telemetry hizmetine gönderilmesin (%s)" #: src/Transfer.php:3923 src/Transfer.php:3931 #: src/NetworkPortInstantiation.php:929 src/Computer_Item.php:252 #: src/Computer_Item.php:273 src/Computer_Item.php:384 #: src/Computer_Item.php:552 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" #: src/Config.php:3353 msgid "Disconnect a component" msgstr "Bir bileşenin bağlantısını kes" #: src/Log.php:1116 msgid "Disconnect an item" msgstr "Bir öge bağlantısı kesildi" #: src/Marketplace/View.php:110 msgid "Discover" msgstr "Keşfet" #: src/Html.php:4392 src/Html.php:4396 msgid "Display (number of items)" msgstr "Satır sayısı" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "GLPI hata ayıklama bilgileri görüntülensin" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig msgid "Display all items" msgstr "Tüm ögeleri görüntüle" #: src/Config.php:1234 msgid "Display counters" msgstr "Sayaçlar görüntülensin" #: src/Entity.php:2891 msgid "Display initials for users without pictures" msgstr "Görseli olmayan kullanıcıların baş harfleri görüntülensin" #: src/Dropdown.php:361 msgid "Display on datacenter" msgstr "Veri merkezinde görüntüle" #: src/Dropdown.php:353 js/common.js:750 msgid "Display on map" msgstr "Haritada görüntüle" #: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1341 #: src/CommonGLPI.php:1401 src/CommonGLPI.php:1403 msgid "Display options" msgstr "Görünüm ayarları" #: src/Config.php:1185 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Ad ve soyada göre görünüm sıralaması" #: front/report.contract.php:80 front/stat.graph.php:378 #: front/stat.tracking.php:146 front/report.networking.php:64 #: front/report.networking.php:75 front/report.networking.php:87 #: front/report.year.php:80 front/stat.location.php:115 front/stat.item.php:76 #: front/report.infocom.conso.php:72 front/report.reservation.php:58 #: front/report.infocom.php:72 src/Stat.php:2121 msgid "Display report" msgstr "Raporu görüntüle" #: src/Config.php:524 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Oturum açma sayfasında kaynak açılan kutusu görüntülensin" #: src/Config.php:1223 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Ağaç açılan kutularında tam ad görüntülensin" #: src/Console/Application.php:156 msgid "Display this application version" msgstr "Bu uygulamanın sürümünü görüntüle" #: src/Console/Application.php:138 msgid "Display this help message" msgstr "Şu yardım iletisi görüntülensin" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "Nokta ya da çubuklarda değerler görüntülensin" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:404 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/NetworkName.php:121 #: src/NetworkName.php:482 src/CommonDBConnexity.php:517 #: src/CommonDBConnexity.php:645 src/Domain.php:450 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Ayrıştır" #: src/NetworkPort.php:1469 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Sanal ağdan ayır" #: src/Certificate.php:524 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Sertifika ilişkisini kaldır" #: src/User.php:3327 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Grup ile ilişkisini kes" #: src/User.php:3332 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Profil ile ilişkisini kes" #: src/Item_Devices.php:854 msgid "Dissociated devices" msgstr "İlişkili aygıtlar" #: src/SavedSearch.php:426 msgid "Do count" msgstr "Say" #: src/Console/Application.php:174 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "Etkileşimli sorular sorulmasın" #: src/RuleAction.php:442 msgid "Do not calculate" msgstr "Hesaplanmasın" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106 msgid "Do not check database schema integrity before performing the update" msgstr "Güncelleme işleminden önce veritabanı şeması bütünlüğü denetlenmesin" #: src/Config.php:673 msgid "Do not copy" msgstr "Kopyalanmasın" #: src/Config.php:3609 msgid "Do not deactivate" msgstr "Devre dışı bırakılmasın" #: src/Config.php:695 msgid "Do not delete" msgstr "Silinmesin" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "İçe aktarma sorunlarında işlem sona erdirilmesin" #: src/Console/Application.php:144 msgid "Do not output any message" msgstr "Herhangi bir ileti görüntülenmesin" #: src/AuthLDAP.php:4035 msgid "Do nothing" msgstr "Hiç bir şey yapılmasın" #: src/CommonITILValidation.php:1648 msgid "Do you really want to resolve or close it?" msgstr "Çözümlemek ya da kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: src/Dropdown.php:2329 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "Bu öge için birimsel yönetim kullanmak istediğinize emin misiniz?" #: src/Plugin.php:806 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "Uygulama eki etkinleştirilsin mi? %activate_link" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:238 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Devam etmek ister misiniz?" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:143 msgid "Do you want to reconfigure database?" msgstr "Veritabanını yeniden yapılandırmak istiyor musunuz?" #: src/Marketplace/View.php:1054 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?" msgstr "" "Uygulama eki kurulum sayfasını yeni mağaza ile değiştirmek ister misiniz?" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112 msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?" msgstr "\"Kullanım istatistiklerini\" göndermek istiyor musunuz?" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/Document.php:58 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Belge" msgstr[1] "Belgeler" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: src/CommonDBTM.php:5436 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Belge destek kaydı %d" #: src/Document.php:1221 src/Document.php:1322 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Belge kopyalandı." #: src/Config.php:3655 msgid "Document files maximum size (Mio)" msgstr "En büyük belge dosyası boyutu (Mio)" #: src/DocumentCategory.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Belge başlığı" msgstr[1] "Belge başlıkları" #: src/Document_Item.php:54 msgid "Document item" msgid_plural "Document items" msgstr[0] "Belge ögesi" msgstr[1] "Belge ögeleri" #: src/Document.php:1214 src/Document.php:1315 msgid "Document move succeeded." msgstr "Belge taşındı." #: src/DocumentType.php:70 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Belge türü" msgstr[1] "Belge türleri" #: src/CommonITILValidation.php:919 msgid "Documents" msgstr "Belge" #: src/Config.php:3650 msgid "Documents setup" msgstr "Belgeler kurulumu" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81 msgid "Doer" msgstr "Yapan" #: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:582 msgid "Does not expire" msgstr "Geçerlilik sonu yok" #: src/Profile.php:1157 src/Domain.php:68 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Etki alanı" msgstr[1] "Etki alanları" #: src/Domain.php:697 #, php-format msgid "Domain %1$s expired on %2$s" msgstr "%1$s etki alanının geçerliliği %2$s zamanında sona erdi" #: src/Domain.php:697 #, php-format msgid "Domain %1$s expires on %2$s" msgstr "%1$s etki alanının geçerliliği %2$s zamanında sona erecek" #: src/Domain_Item.php:49 msgid "Domain item" msgid_plural "Domain items" msgstr[0] "Etki alanı ögesi" msgstr[1] "Etki alanı ögeleri" #: src/AuthLDAP.php:1302 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Envanter aracı tarafından kullanılan etki alanı adı" #: src/AuthLDAP.php:619 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "Envanter aracı kullanıcı bağlantısı için kullanılan etki alanı" #: src/DomainRecord.php:48 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Etki alanı kaydı" msgstr[1] "Etki alanı kayıtları" #: src/DomainRelation.php:58 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Etki alanı ilişkisi" msgstr[1] "Etki alanı ilişkileri" #: src/DomainType.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Etki alanı türü" msgstr[1] "Etki alanı türleri" #: src/Domain.php:724 #, php-format msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "%1$s birimi için etki alanı uyarıları gönderilemedi" #: src/Entity.php:2395 msgid "Domains closes expiries" msgstr "Geçerlilk süresi bitecek etki alanları" #: src/Entity.php:2411 msgid "Domains expired" msgstr "Geçerlilk süresi bitmiş etki alanları" #: src/Config.php:429 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Öge sayısı şundan az ise arama işleyici açılan kutuları görüntülenmesin" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Planning.php:246 src/Planning.php:264 msgid "Done" msgstr "Tamamlanmış" #: src/Dashboard/Widget.php:79 msgid "Donut" msgstr "Halka" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Door orientation in room" msgstr "Oda kapısının yönü" #: src/NetworkPort.php:1201 msgid "Dormant" msgstr "Uykuda" #: src/NetworkPort.php:1009 msgid "Down" msgstr "Kapalı" #: src/Marketplace/View.php:756 src/RichText/RichText.php:471 #: src/Impact.php:1117 msgid "Download" msgstr "İndir" #. TRANS: parameter is the name of the asset #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:133 #, php-format msgid "Download \"%1$s\" inventory file" msgstr "\"%1$s\" envanter dosyasını indir" #: src/NotificationTargetProject.php:738 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:611 msgid "Download URL" msgstr "İndirme adresi" #: src/Marketplace/View.php:701 msgid "Download again" msgstr "Yeniden indir" #: src/Marketplace/View.php:730 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "" "Arşiv dosyasını indirip ayıkladıktan sonra uygulama ekleri klasörüne el ile " "yükleyin (%s)" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:54 msgid "Download plugin from the GLPI marketplace" msgstr "GLPI mağazası uygulama ekini indir" #: src/User.php:2318 msgid "Download user VCard" msgstr "Kullanıcının sanal kartını indir" #: src/Html.php:5597 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Dosyanızı sürükleyip buraya bırakın ya da" #: js/impact.js:2300 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "Bir etki ilişkisi eklemek için iki varlık arasında bir çizgi çizin " #: js/impact.js:2315 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "Gruplamak istediğiniz varlıkların etrafına bir kare çizin" #: src/DeviceDrive.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Sürücü" msgstr[1] "Sürücüler" #: front/stat.location.php:93 src/Profile.php:2442 src/CommonDropdown.php:70 #: src/Event.php:161 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Açılan kutu" msgstr[1] "Açılan kutular" #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Dropdown with entity management" msgstr "Varlık yönetimi ile açılan kutu" #: src/Profile.php:1839 src/Profile.php:1851 src/Profile.php:2662 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Açılan kutular sözlüğü" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57 msgid "Drum" msgstr "Drum" #: src/Config.php:1524 msgid "Due date progression" msgstr "Bitiş tarihi ilerlemesi" #: src/NetworkPort.php:1611 msgid "Duplex" msgstr "Çift yönlü" #: src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111 src/Domain.php:451 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Kopyala" #: src/Dropdown.php:2330 src/Dropdown.php:2336 src/Dropdown.php:2337 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Öge bağlantı sayısı kadar kopyalansın" #: src/Ticket_Ticket.php:214 msgid "Duplicated by" msgstr "Kopyalayan" #: src/Ticket.php:3377 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Çift destek kayıtları" #: src/Ticket.php:2615 src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209 #: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:575 msgid "Duplicates" msgstr "Çiftler" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/CronTask.php:1435 src/TaskTemplate.php:78 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 src/CommonITILCost.php:151 #: src/CommonITILCost.php:257 src/CommonITILCost.php:439 #: src/CommonITILCost.php:594 src/Reservation.php:771 src/Contract.php:260 #: src/Contract.php:523 src/CommonITILTask.php:976 src/CommonITILTask.php:1487 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56 #: src/ReservationItem.php:479 msgid "Duration" msgstr "Süre" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Duration of survey" msgstr "Anket süresi" #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57 msgid "Duration unit" msgstr "Süre birimi" #: src/Profile_User.php:953 src/Database.php:273 src/Database.php:364 #: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588 #: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734 msgid "Dynamic" msgstr "Devingen" #: src/Config.php:412 msgid "Dynamic display" msgstr "Devingen görünüm" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:85 msgid "ERROR" msgstr "HATA" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:45 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "HATA: %s yazılabilir değil" #: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272 #: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: src/Alert.php:114 src/Dropdown.php:2274 src/Features/PlanningEvent.php:746 #: src/Entity.php:3580 msgid "Each day" msgstr "Her gün" #: src/PlanningExternalEvent.php:274 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "Her konuk bu etkinliğin yalnızca salt okunur kopyasını alır" #: src/Alert.php:116 src/Dropdown.php:2280 src/Features/PlanningEvent.php:748 #: src/Entity.php:3586 msgid "Each month" msgstr "Her ay" #: ajax/resaperiod.php:78 msgid "Each month, same date" msgstr "Her ay aynı günde" #: ajax/resaperiod.php:79 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Her ay, haftanın aynı gününde" #: src/Alert.php:115 src/Dropdown.php:2279 src/Features/PlanningEvent.php:747 #: src/Entity.php:3583 msgid "Each week" msgstr "Her hafta" #: src/Features/PlanningEvent.php:749 msgid "Each year" msgstr "Yılda bir" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "East" msgstr "Doğu" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: src/KnowbaseItemTranslation.php:91 src/CommonITILValidation.php:967 #: src/KnowbaseItem.php:270 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:374 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: js/planning.js:558 msgid "Edit an event" msgstr "Bir etkinliği düzenle" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "Edit comment" msgstr "Notu düzenle" #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig msgid "Edit group" msgstr "Grubu düzenle" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Edit notification settings" msgstr "Bildirim ayarlarını düzenle" #: src/PDU_Rack.php:645 src/Item_Rack.php:853 msgid "Edit rack relation" msgstr "Kabin ilişkisini düzenle" #: js/reservations.js:257 msgid "Edit reservation" msgstr "Ayırtmayı düzenle" #: src/Dashboard/Grid.php:616 js/dashboard.js:322 js/dashboard.js:569 msgid "Edit this card" msgstr "Bu kartı düzenle" #: src/Dashboard/Widget.php:218 msgid "Editable markdown" msgstr "Düzenlenebilir Markdown" #: src/Dashboard/Grid.php:1439 msgid "Editable markdown card" msgstr "Düzenlenebilir Markdown kartı" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:505 src/Item_OperatingSystem.php:557 #: src/OperatingSystemEdition.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Sürüm" msgstr[1] "Sürümler" #: src/NotificationTargetProject.php:649 src/ProjectTask_Ticket.php:406 #: src/Project.php:703 src/Project.php:1090 src/Project.php:1703 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 src/ProjectTask.php:842 #: src/ProjectTask.php:1145 src/ProjectTask.php:1228 #: src/ProjectTaskTemplate.php:99 src/ProjectTaskTemplate.php:200 msgid "Effective duration" msgstr "Etkin süre" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:142 msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used." msgstr "" "--dsn ya da --use-default seçeneklerinden birinin kullanılması gereklidir." #: ajax/getMapPoint.php:61 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "Ögenin coğrafi kodlaması yapılmamış ya da bulunamadı" #: templates/password_form.html.twig templates/generic_show_form.html.twig #: src/AuthLDAP.php:909 src/AuthLDAP.php:912 src/AuthLDAP.php:917 #: src/AuthLDAP.php:920 src/AuthLDAP.php:1168 src/AuthLDAP.php:1177 #: src/AuthLDAP.php:1186 src/AuthLDAP.php:1195 src/AuthLDAP.php:3738 #: src/AuthLDAP.php:3741 src/AuthLDAP.php:3746 src/AuthLDAP.php:3751 #: src/Blacklist.php:247 src/QueuedNotification.php:749 src/RuleRight.php:264 #: src/Contact_Supplier.php:310 src/Dropdown.php:581 src/Dropdown.php:607 #: src/Auth.php:1686 src/Auth.php:1692 src/Auth.php:1698 src/Auth.php:1704 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892 src/CommonITILActor.php:202 #: src/CommonITILActor.php:282 src/Contact.php:287 src/User.php:2518 #: src/User.php:3025 src/User.php:3476 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/Entity.php:720 #: src/Entity.php:1530 src/Notification_NotificationTemplate.php:420 #: src/Supplier.php:242 src/UserEmail.php:52 ajax/dropdownItilActors.php:129 #: ajax/dropdownItilActors.php:231 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "E-posta" msgstr[1] "E-postalar" #: src/MailCollector.php:664 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "%s e-posta adresi bulunamadı. İçe aktarılamaz." #: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277 msgid "Email Followup" msgstr "E-posta izleme" #: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:160 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:333 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:550 msgid "Email HTML body" msgstr "HTML e-postasının gövdesi" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:685 #: src/Infocom.php:1418 msgid "Email alarms" msgstr "E-posta uyarıları" #: src/Auth.php:1614 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "X509 kimlik doğrulaması için e-posta özniteliği" #: src/RuleMailCollector.php:90 msgid "Email body" msgstr "E-posta metni" #: src/AuthMail.php:196 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "E-posta etki alanı adı (kullanıcıların e-posta adresi kullanıcıadı@etkialanı" " olacak)" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/problem_supplier.form.php:49 front/supplier_ticket.form.php:49 #: front/change_user.form.php:50 front/problem_user.form.php:50 #: front/change_supplier.form.php:49 front/ticket_user.form.php:46 #: src/CommonITILObject.php:4253 ajax/dropdownItilActors.php:124 #: ajax/dropdownItilActors.php:226 ajax/uemailUpdate.php:88 msgid "Email followup" msgstr "E-posta izleme" #: src/NotificationMailingSetting.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "E-posta izleme yapılandırması" #: src/CommonITILObject.php:4266 msgid "Email for followup" msgstr "İzleme e-postası" #: src/NotImportedEmail.php:249 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "E-posta bulunamadığından içe aktarılamadı" #: src/NotificationMailingSetting.php:72 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "E-posta bildirimi" msgstr[1] "E-posta bildirimleri" #: src/Api/API.php:2151 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "E-posta bildirimleri devre dışı bırakıldı" #: src/NotificationMailingSetting.php:254 msgid "Email sender" msgstr "E-posta göndericisi" #: src/Entity.php:938 src/Entity.php:1971 #: src/NotificationMailingSetting.php:92 msgid "Email sender address" msgstr "E-posta göndericinin adresi" #: src/Entity.php:980 src/Entity.php:1978 #: src/NotificationMailingSetting.php:100 msgid "Email sender name" msgstr "E-posta göndericinin adı" #: src/RuleRight.php:256 src/Auth.php:1160 src/AuthMail.php:96 msgid "Email server" msgstr "E-posta sunucusu" #: src/User.php:3596 msgid "Email server for authentication" msgstr "E-posta sunucusu ile kimlik doğrulaması" #: src/Entity.php:998 src/Entity.php:2067 #: src/NotificationMailingSetting.php:158 msgid "Email signature" msgstr "E-posta imzası" #: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:152 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:343 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:549 msgid "Email text body" msgstr "Metin e-postasının gövdesi" #: src/Dashboard/Grid.php:800 msgid "Embed in another application" msgstr "Başka bir uygulamaya göm" #: src/Html.php:4220 msgid "Empty array" msgstr "Boş dizi" #: templates/generic_show_form.html.twig msgid "Empty for infinite" msgstr "Sonsuz olması için boş bırakın" #: src/Auth.php:872 src/Auth.php:881 msgid "Empty login or password" msgstr "Kullanıcı adı ya da parola boş" #: src/AuthLDAP.php:4037 src/Plugin.php:2691 src/Marketplace/View.php:810 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: src/Plugin.php:801 src/Plugin.php:2444 src/Plugin.php:2727 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: src/Entity.php:2483 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Özel CSS kullanılsın" #: src/Config.php:879 msgid "Enable Rest API" msgstr "Rest API kullanılsın" #: src/System/RequirementsManager.php:151 msgid "Enable email sending using SSL/TLS." msgstr "E-posta gönderiminde SSL/TLS kullanılmasını sağlar." #: src/AuthLDAP.php:4123 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Tarihe göre süzme kullanılsın" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Enable followup" msgstr "İzlemeler kullanılsın" #: src/NotificationAjaxSetting.php:49 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Tarayıcıdan izlemeler kullanılsın" #: src/NotificationMailingSetting.php:49 msgid "Enable followups via email" msgstr "E-posta ile izleme kullanılsın" #: src/Config.php:1398 msgid "Enable high contrast" msgstr "Yüksek karşıtlık kullanılsın" #: src/System/RequirementsManager.php:161 msgid "Enable installation of bz2 packages from marketplace." msgstr "Mağazadan BZ2 paketlerinin kurulabilmesini sağlar." #: src/System/RequirementsManager.php:178 msgid "Enable installation of plugins from marketplace." msgstr "Mağazadan uygulama eklerinin kurulabilmesini sağlar." #: src/System/RequirementsManager.php:156 msgid "Enable installation of zip packages from marketplace." msgstr "Mağazadan ZIP paketlerinin kurulabilmesini sağlar." #: src/Config.php:895 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Kimlik doğrulama bilgileri ile oturum açılabilsin" #: src/Config.php:902 msgid "Enable login with external token" msgstr "Dış kod ile oturum açılabilsin" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:58 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Bakım kipine geç" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" "Uygulama eki dosyaları olmadan aktarım yapılsın (bu uygulama eki verilerinin" " desteklenen %s sürümü ile uyumlu olup olmadığı belirlenemez)" #: src/Entity.php:910 src/Entity.php:2049 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Bildirimler varsayılan olarak kullanılsın" #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:599 #: src/Cartridge.php:780 src/Infocom.php:1781 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgiler kullanılsın" #: src/Config.php:565 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "İdari ve mali bilgiler varsayılan olarak kullanılsın" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73 msgid "Enable timezones usage." msgstr "Saat dilimleri kullanılsın." #: src/System/RequirementsManager.php:111 msgid "" "Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is " "provided by libsodium 1.0.12 and newer." msgstr "" "GLPI tarafından istenilen ChaCha20-Poly1305 şifrelemesinin kullanımını " "etkinleştirir. Bu özellik, libsodium 1.0.12 ve üzeri tarafından sağlanır." #: src/System/RequirementsManager.php:146 msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server." msgstr "" "Uzaktaki bir LDAP sunucusu üzerinden kimlik doğrulaması yapılmasını sağlar." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53 msgid "Enable usage of timezones." msgstr "Saat dilimlerinin kullanılabilmesini sağlar." #: src/Auth.php:1565 src/Auth.php:1610 src/Auth.php:1633 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: src/Plugin.php:2181 src/Plugin.php:2582 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: src/Impact.php:1802 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "Etkinleştirilmiş öge türleri" #: src/Enclosure.php:61 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Kutu" msgstr[1] "Kutular" #: src/EnclosureModel.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Kutu modeli" msgstr[1] "Kutu modelleri" #: src/Item_Disk.php:615 msgid "Encrypted" msgstr "Şifrelenmiş" #: src/Item_Disk.php:188 src/Item_Disk.php:298 msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" #: src/Item_Disk.php:197 src/Item_Disk.php:347 src/Item_Disk.php:580 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Şifreleme algoritması" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Kimlik doğrulaması için kullanılacak iletişim kuralı" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Veriler için şifreleme iletişim kuralı" #: src/Item_Disk.php:552 msgid "Encryption status" msgstr "Şifreleme durumu" #: src/Item_Disk.php:191 src/Item_Disk.php:345 src/Item_Disk.php:567 msgid "Encryption tool" msgstr "Şifreleme aracı" #: src/Item_Disk.php:200 src/Item_Disk.php:349 src/Item_Disk.php:593 msgid "Encryption type" msgstr "Şifreleme türü" #: templates/components/form/support_hours.html.twig #: templates/components/pager.html.twig src/CronTask.php:1458 #: src/Holiday.php:60 src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:148 #: src/Html.php:4145 src/Html.php:4361 src/Planning.php:455 #: src/Contract.php:1613 src/Reminder.php:654 src/CalendarSegment.php:362 #: src/CalendarSegment.php:390 src/APIClient.php:139 msgid "End" msgstr "Bitiş" #: src/Contract.php:1615 msgid "End + Notice" msgstr "Sonlanma + bildirim" #: src/ProjectTask.php:1879 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Bitiş %s" #: front/stat.graph.php:380 front/stat.tracking.php:149 #: front/report.year.list.php:192 front/stat.location.php:117 #: front/stat.item.php:77 front/report.infocom.conso.php:74 #: front/report.contract.list.php:220 front/report.infocom.php:74 #: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/ContractCost.php:158 #: src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362 #: src/NotificationTargetProject.php:734 #: src/NotificationTargetReservation.php:177 #: src/NotificationTargetReservation.php:199 src/ProjectCost.php:167 #: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253 src/Dropdown.php:663 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1871 src/Budget.php:162 #: src/Budget.php:258 src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:445 #: src/CommonITILCost.php:592 src/Reservation.php:1108 #: src/Reservation.php:1190 src/CommonITILRecurrent.php:180 #: src/CommonITILRecurrent.php:310 src/Contract.php:319 src/Contract.php:551 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:1703 src/Cartridge.php:820 #: src/Cartridge.php:1104 src/Cartridge.php:1278 src/User.php:3765 #: src/CommonITILTask.php:1035 src/Stat.php:2123 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:248 ajax/resaperiod.php:53 #: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83 msgid "End date" msgstr "Bitiş tarihi" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:117 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "\"modifyTimestamp\" süzgecinde kullanılacak bitiş tarihi (desteklenen " "biçimler için %s bölümüne bakabilirsiniz)" #: src/CronTask.php:1703 msgid "End hour of run period" msgstr "Vardiya bitiş saati" #: src/NotificationTargetContract.php:44 msgid "End of contract" msgstr "Sözleşme sonu" #: src/Config.php:592 msgid "End of fiscal year" msgstr "Mali yıl sonu" #: src/Cartridge.php:1061 msgid "End of life" msgstr "Ömrünün sonu" #: src/CommonITILTask.php:347 src/CommonITILTask.php:609 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Seçilmiş zaman aralığının bitişi çalışma saatlerinin dışında." #: src/LevelAgreement.php:228 src/LevelAgreement.php:665 msgid "End of working day" msgstr "İş gününün sonu" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #, php-format msgid "Endpoint %s" msgstr "%s noktası" #: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 msgid "Endpoint A" msgstr "A noktası" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320 msgid "Endpoint B" msgstr "B noktası" #: src/System/RequirementsManager.php:166 msgid "Enhance PHP engine performances." msgstr "PHP işleyici başarımını iyileştirir." #: src/System/RequirementsManager.php:141 msgid "Enhance security on images validation." msgstr "Görsel doğrulaması için geliştirilmiş güvenlik." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46 msgid "Ensure security is enforced on session cookies." msgstr "Oturum çerezlerinde güvenliğin dayatıldığından emin olun." #: front/find_num.php:79 ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Ögenin ilk harflerini yazın (kullanıcı adı, öge adı, seri numarası ya da " "varlık numarası)" #: src/RuleRightCollection.php:84 msgid "Entities assignment" msgstr "Birim atama" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:177 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Birim" msgstr[1] "Birimler" #: src/NotificationTarget.php:1004 msgid "Entity administrator" msgstr "Birim yöneticisi" #: src/RuleRight.php:326 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "LDAP bilgilerindeki birim" #: src/RuleMailCollector.php:197 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Kullanıcı profiline göre birim" #: src/Profile.php:1931 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Birim açılan kutuları" #. TRANS: software in plural #: src/Entity.php:1345 src/Entity.php:1848 msgid "Entity for software creation" msgstr "Yazılım oluşturulması için birim" #: src/RuleRight.php:331 src/RuleMailCollector.php:193 #: src/RuleImportEntity.php:250 msgid "Entity from TAG" msgstr "TAG içindeki birim" #: src/RuleRight.php:341 msgid "Entity from complete name" msgstr "Tam addaki birim" #: src/RuleMailCollector.php:189 msgid "Entity from domain" msgstr "Etki alanındaki birim" #: src/RuleRight.php:336 msgid "Entity from mail domain" msgstr "E-posta etki alanındaki birim" #: src/RuleCollection.php:1314 msgid "Entity not found" msgstr "Birim bulunamadı" #: src/Profile.php:692 msgid "Entity right" msgstr "Birim izni" #: src/Domain.php:271 msgid "Entity-ID" msgstr "Birim kodu" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:224 src/ReminderTranslation.php:160 msgid "Entry translations list" msgstr "Kayıt çevirileri listesi" #: src/Appliance.php:209 msgid "Environment" msgstr "Ortam" #: src/NetworkPort.php:813 msgid "Equipment in trunk or tagged mode" msgstr "Daldaki (trunk) aygıt ya da etiketleme (tag) kipi" #: src/RuleImportEntity.php:120 msgid "Equipment name" msgstr "Aygıt adı" #: src/RefusedEquipment.php:51 msgid "Equipment refused by rules log" msgid_plural "Equipments refused by rules log" msgstr[0] "Kurallar günlüğü tarafından reddedilen aygıt" msgstr[1] "Kurallar günlüğü tarafından reddedilen aygıtlar" #: src/NetworkPortInstantiation.php:638 msgid "Equipment without network card" msgstr "Ağ kartı olmayan aygıt" #: front/report.year.php:49 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Aygıtın yılara göre raporu" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/pages/login_error.html.twig src/CronTask.php:1464 #: src/RSSFeed.php:475 src/RSSFeed.php:711 js/modules/Kanban/Kanban.js:2550 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2571 js/glpi_dialog.js:398 msgid "Error" msgstr "Hata" #: src/Plugin.php:2196 src/Plugin.php:2587 msgid "Error / to clean" msgstr "Hata / temizlemek için" #: src/CronTask.php:1028 #, php-format msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details." msgstr "" "%s yürütülürken sorun çıktı. Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" bölümüne " "bakın." #: src/MailCollector.php:790 #, php-format msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "" "İleti işlenirken sorun çıktı (%s). Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" " "bölümüne bakın" #: install/install.php:372 msgid "Error in creating database!" msgstr "Vertiabanı oluşturulurken sorun çıktı!" #: src/Reservation.php:303 src/Features/PlanningEvent.php:160 #: src/Features/PlanningEvent.php:219 src/CommonITILTask.php:312 #: src/CommonITILTask.php:524 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "Tarihler hatalı. Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra" #: src/NotificationEventMailing.php:343 msgid "Error in sending the email" msgstr "E-posta gönderilirken bir sorun çıktı" #: src/NotificationAjax.php:94 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Tarayıcı bildirimi kuyruğa eklenirken sorun çıktı" #: src/NotificationMailing.php:180 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "E-posta kuyruğa eklenirken sorun çıktı" #: src/CommonGLPI.php:1447 msgid "Error on executing the action" msgstr "İşlem yapılırken sorun çıktı" #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:860 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Klasör okuma hatası %s" #: src/Dashboard/Grid.php:899 msgid "Error rendering card!" msgstr "Kart oluşturulurken sorun çıktı!" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144 msgid "Error replaying rules" msgstr "Kurallar işlenirken sorun çıktı" #: src/RSSFeed.php:792 src/RSSFeed.php:870 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "RSS akışı alınırken sorun çıktı" #: src/GLPINetwork.php:89 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "Hata: %s" #: src/Toolbox.php:2476 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "HTTP_REFERER parametresi işlenirken bir sorun çıktı. İşlemi yeniden yapmadan" " önce önceki sayfayı yeniden yükleyin." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "\"%s\" LDAP sunucusu ile bağlantı kurulurken sorun çıktı." #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:864 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Hata: %s bir klasör değil" #: src/User.php:717 src/User.php:920 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Hata : parola ve onayı aynı değil" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:127 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:202 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:158 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:251 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236 msgid "Errors occurred during migration." msgstr "Aktarım sırasında sorun çıktı." #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3182 src/Ticket.php:3233 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Yükseltme düzeyi" msgstr[1] "Yükseltme düzeyleri" #: src/OLA.php:65 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "İşletme sözleşmesinde belirtilen düzeyler bu yeni tarihte tetiklenir." #: src/SLA.php:65 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Hizmet düzeyi sözleşmesinde belirtilen düzeyler bu yeni tarihte tetiklenir." #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:500 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:44 msgid "Ethernet port" msgstr "Ethernet bağlantı noktası" #: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155 #: src/NetworkPortEthernet.php:240 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Ethernet bağlantı noktası hızı" #: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156 #: src/NetworkPortEthernet.php:231 msgid "Ethernet port type" msgstr "Ethernet bağlantı noktası türü" #: src/NetworkPortEthernet.php:409 msgid "Ethernet socket" msgstr "Ethernet soketi" #: src/Change.php:579 msgid "Evaluation" msgstr "Değerlendirme" #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:59 #: src/NotificationTargetProject.php:630 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:78 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 #: src/NotificationTargetReservation.php:165 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243 src/Notification.php:375 #: src/NotificationTargetInfocom.php:88 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1796 #: src/NotificationTargetContract.php:171 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:386 #: src/NotificationTargetUser.php:153 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:514 src/NotificationEvent.php:45 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Etkinlik" msgstr[1] "Etkinlikler" #: src/PlanningEventCategory.php:40 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Etkinlik kategorisi" msgstr[1] "Etkinlik kategorileri" #: src/Planning.php:1439 msgid "Event type" msgstr "Etkinlik türü" #: src/Planning.php:868 msgid "Events type" msgstr "Etkinlik türü" #: src/PendingReason.php:182 msgid "Every day" msgstr "Günde bir" #: src/PendingReason.php:186 msgid "Every five days" msgstr "Beş günde bir" #: src/PendingReason.php:185 msgid "Every four days" msgstr "Dört günde bir" #: src/PendingReason.php:191 msgid "Every four weeks" msgstr "Dört haftada bir" #: src/PendingReason.php:187 msgid "Every six days" msgstr "Altı günde bir" #: src/PendingReason.php:184 msgid "Every three days" msgstr "Üç günde bir" #: src/PendingReason.php:190 msgid "Every three weeks" msgstr "Üç haftada bir" #: src/PendingReason.php:183 msgid "Every two days" msgstr "İki günde bir" #: src/PendingReason.php:189 msgid "Every two weeks" msgstr "İki haftada bir" #: src/PendingReason.php:188 msgid "Every week" msgstr "Haftada bir" #: src/Dashboard/Grid.php:1313 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "Destek kaydının geçen yıldaki gelişimi" #: src/AuthLDAP.php:958 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Konum örneği: %{city} > %{roomnumber}" #: src/Link.php:167 msgid "Example:" msgstr "Örnek:" #: src/Features/PlanningEvent.php:839 msgid "Exceptions" msgstr "Katılmayacaklar" #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:645 msgid "Exclude" msgstr "Katılmasın" #: front/crontask.php:54 src/CronTask.php:747 src/Transfer.php:3876 msgid "Execute" msgstr "Yürüt" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50 msgid "Execute all recommended optional migrations." msgstr "Önerilen tüm isteğe bağlı aktarımlar yapılsın." #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73 #, php-format msgid "Executing command \"%s\"..." msgstr "\"%s\" komutu yürütülüyor..." #: src/LevelAgreementLevel.php:128 src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:152 #: src/OlaLevel.php:256 src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149 #: src/SlaLevel.php:255 msgid "Execution" msgstr "Yürütme" #: src/CronTask.php:325 msgid "Execution error" msgstr "Yürütme sorunu" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:68 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" "Görevin takılmış olarak değerlendirileceği (döngü cinsinden) yürütme süresi " "(gecikme = görev sıklığı * döngü)" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:76 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" "Görevin takılmış olarak değerlendirileceği (saniye cinsinden) yürütme süresi" " (varsayılan değer: 1800)" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:160 msgid "Expected database schema" msgstr "Beklenen veritabanı şeması" #: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738 msgid "Expected send date" msgstr "Öngörülen gönderim tarihi" #: src/AuthLDAP.php:3630 msgid "Expert mode" msgstr "Uzman kipi" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Contract.php:635 #: src/Certificate.php:437 src/SoftwareLicense.php:419 #: src/SoftwareLicense.php:660 src/SoftwareLicense.php:921 msgid "Expiration" msgstr "Geçerlilik sonu" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89 #: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469 #: src/Certificate.php:156 src/ComputerAntivirus.php:220 #: src/ComputerAntivirus.php:299 src/ComputerAntivirus.php:371 #: src/Domain_Item.php:531 src/NotificationTargetCertificate.php:123 #: src/Domain.php:116 src/Domain.php:182 src/NotificationTargetDomain.php:80 #: src/NotificationTargetDomain.php:98 msgid "Expiration date" msgstr "Geçerlilik sonu" #: src/Contract.php:651 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Geçerlilik sonu + bildirim" #: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expired domains" msgstr "Geçerliliği sona ermiş etki alanları" #: src/Domain.php:574 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "Geçerliliği sona ermiş ya da erecek etki alanları" #: src/NotificationTargetDomain.php:111 msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)" msgstr "" "Geçerlili sona ermiş ya da erecek etki alanları (kullanımdan kaldırıldı, " "yalnızca bir bileşen içerir)" #: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expiring domains" msgstr "Geçerliliği sona erecek etki alanları" #: templates/components/logs.html.twig msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" #: templates/components/search/controls.html.twig #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/Dropdown.php:2460 #: src/Dropdown.php:2461 src/RuleCollection.php:943 src/Planning.php:1062 #: src/Planning.php:1066 src/Planning.php:1070 src/Rule.php:604 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" #: src/Impact.php:369 msgid "Export to csv" msgstr "CSV olarak dışa aktar" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1513 #: src/Contract.php:1539 src/Contract.php:1560 msgid "Express" msgstr "Hızlı" #: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" #: src/CronTask.php:997 msgid "External" msgstr "Dış" #: front/setup.auth.php:42 front/auth.settings.php:43 front/auth.others.php:49 msgid "External authentication sources" msgstr "Dış kimlik doğrulaması kaynakları" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1188 #: src/Auth.php:1100 msgid "External authentications" msgstr "Dış kimlik doğrulamaları" #: src/Planning.php:1125 msgid "External calendar" msgstr "Dış takvim" #: src/PlanningExternalEvent.php:56 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Dış etkinlik" msgstr[1] "Dış etkinlikler" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Dış etkinlik kalıbı" msgstr[1] "Dış etkinlik kalıpları" #: src/Link.php:52 src/Link.php:702 src/Profile.php:1979 src/Profile.php:2499 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Dış bağlantı" msgstr[1] "Dış bağlantılar" #: src/Entity.php:3072 src/Entity.php:3786 src/TicketSatisfaction.php:120 #: src/TicketSatisfaction.php:246 src/TicketSatisfaction.php:296 msgid "External survey" msgstr "Dış tarama" #: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46 #: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88 src/Html.php:1675 #: src/CommonGLPI.php:1462 src/Profile.php:952 src/CommonDropdown.php:919 #: src/KnowbaseItem.php:98 msgid "FAQ" msgstr "SSS" #: src/KnowbaseItem.php:2112 msgid "FAQ item" msgstr "SSS ögesi" #: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215 msgid "FQDN" msgstr "Tam etki alanı adı" #: src/FQDN.php:94 msgid "FQDN is not valid" msgstr "Tam etki alanı adı geçersiz" #: src/FQDN.php:85 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "Tam etki alanı adı boş olamaz" #: src/Auth.php:1019 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "%1$s, %2$s IP adresinden oturum açamadı" #: front/massiveaction.php:70 src/NotImportedEmail.php:250 msgid "Failed operation" msgstr "İşlem tamamlanamadı" #: src/Ticket.php:6621 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "%d destek kaydına belge eklenemedi" #: src/Ticket.php:6557 src/Ticket.php:6572 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "%d destek kaydına izlemeye yükseltilemedi" #: src/Ticket.php:6593 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "%d destek kaydına görev eklenemedi" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2550 msgid "Failed to add team member" msgstr "Ekip üyesi eklenemedi" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:103 msgid "Failed to clear cache." msgstr "Ön bellek temizlenemedi." #: src/Toolbox.php:1467 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Vekil sunucu bağlantısı kurulamadı (%s)" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:98 #, php-format msgid "Failed to create recurrent item %s" msgstr "%s yinelenen öge oluşturulamadı" #: src/Document.php:1481 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "%s klasörü oluşturulamadı. Yeterli izinlere sahip olduğunuzdan emin olun" #: src/Document.php:1196 src/Document.php:1297 src/Document.php:1398 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s) dosyası silinemedi" #: src/Document.php:191 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "%s dosyası silinemedi" #: src/Ticket.php:6745 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "%d destek kaydı silinemedi" #: src/Ticket.php:6651 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "%d ve %d destek kayıtları bağlanamadı" #: src/Ticket.php:6542 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "%d destek kaydı yüklenemedi" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2571 msgid "Failed to remove team member" msgstr "Ekip üyesi silinemedi" #: src/GLPIUploadHandler.php:114 msgid "Failed to resize image" msgstr "Görsel yeniden boyutlandırılamadı" #: src/NotificationMailing.php:122 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Sınama e-postası yöneticiye gönderilemedi" #: src/GLPIUploadHandler.php:66 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Dosya diske yazılamadı" #: src/NotificationEventMailing.php:369 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Önemli sorun: %s adresine e-posta gönderilmesinden vazgeçildi" #: src/NotificationTargetProject.php:642 src/CommonTreeDropdown.php:770 #: src/ProjectTask_Ticket.php:407 src/Project.php:561 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:525 src/ProjectTask.php:1023 #: src/ProjectTask.php:1229 src/SoftwareLicense.php:451 msgid "Father" msgstr "Baba" #: templates/generic_show_form.html.twig src/PrinterLog.php:242 #: src/Contact_Supplier.php:173 src/Contact_Supplier.php:309 #: src/Dropdown.php:574 src/Dropdown.php:600 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1882 src/Contact.php:279 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76 #: src/Entity.php:729 src/Entity.php:1515 src/Supplier.php:186 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: src/Toolbox.php:2194 src/Features/PlanningEvent.php:816 msgid "February" msgstr "Şubat" #: src/RSSFeed.php:663 msgid "Feed URL is invalid." msgstr "Akış adresi geçersiz." #: src/NetworkPortFiberchannel.php:47 msgid "Fiber channel port" msgstr "Fiber kanal bağlantı noktası" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:235 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Fiber kanal bağlantı noktası hızı" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:244 msgid "Fiber port type" msgstr "Fiber bağlantı noktası türü" #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41 msgid "Fiber type" msgid_plural "Fiber types" msgstr[0] "Fiber türü" msgstr[1] "Fiber türleri" #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig #: src/Csv/LogCsvExport.php:76 src/NotificationTargetProject.php:685 #: src/Fieldblacklist.php:75 src/Fieldblacklist.php:109 #: src/RuleCollection.php:1374 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009 #: src/DropdownTranslation.php:423 src/DropdownTranslation.php:528 #: src/RuleAction.php:185 src/Rule.php:1169 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Alan" msgstr[1] "Alanlar" #: src/Notification.php:696 src/Notification.php:709 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "Alan öge türü alanının doldurulması zorunludur" #: src/Lockedfield.php:64 msgid "Field name" msgstr "Alan adı" #: src/SsoVariable.php:50 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "HTTP isteğinde oturum açma bilgisinin saklanacağı alan" msgstr[1] "HTTP isteğinde oturum açma bilgisinin saklanacağı alanlar" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Field will not be updated from inventory" msgstr "Alan envanterden güncellenmeyecek" #: src/DomainRecordType.php:208 msgid "Fields" msgstr "Alanlar" #: src/Dropdown.php:1184 src/FieldUnicity.php:53 msgid "Fields unicity" msgstr "Alanların eşsizliği" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:741 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039 src/Document.php:504 #: src/Document.php:1000 src/NotificationTargetProjectTask.php:622 #: src/KnowbaseItem.php:1101 src/Document_Item.php:754 msgid "File" msgstr "Dosya" #: src/Inventory/Inventory.php:847 src/Inventory/Inventory.php:919 #, php-format msgid "File %1$s has been removed" msgstr "%1$s dosyası silindi" #: src/Document.php:1161 src/Document.php:1261 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "%s dosyası bulunamadı." #: src/Link.php:184 msgid "File content" msgstr "Dosya içeriği" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" #: src/Inventory/Conf.php:264 msgid "File has been successfully imported!" msgstr "Dosya içe aktarıldı!" #: src/Inventory/Conf.php:258 msgid "File has not been imported:" msgstr "Dosya içe aktarılmadı:" #: front/document.send.php:58 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Dosya değiştirilmiş (sağlama tutarsız)" #: src/GLPIUploadHandler.php:78 msgid "File is too big" msgstr "Dosya boyutu çok büyük" #: src/GLPIUploadHandler.php:82 msgid "File is too small" msgstr "Dosya boyutu çok küçük" #: src/Document.php:1223 src/Document.php:1324 msgid "File move failed" msgstr "Dosya taşınamadı" #: src/Document.php:1216 src/Document.php:1317 msgid "File move failed." msgstr "Dosya taşınamadı." #: front/document.send.php:52 msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" #: src/Filesystem.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Dosya sistemi" msgstr[1] "Dosya sistemleri" #: src/Document.php:1359 msgid "File too large to be added." msgstr "Dosya eklenmek için çok büyük." #: src/GLPIUploadHandler.php:110 msgid "File upload aborted" msgstr "Dosya yüklemesi iptal edildi" #: src/Html.php:5567 msgid "File(s)" msgstr "Dosya(lar)" #: src/GLPIUploadHandler.php:106 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Bu dosya türüne izin verilmiyor" #. TRANS: %s is the name of the state #: src/Entity.php:1726 src/Entity.php:1831 src/Entity.php:3641 #: src/Entity.php:3758 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Durum %s olduğunda doldurulsun" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "`%s`.`%s` dolduruluyor..." #: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1140 msgid "Filter" msgstr "Süz" #: src/APIClient.php:124 src/APIClient.php:224 msgid "Filter access" msgstr "Süzgeç erişimi" #: src/Impact.php:1035 msgid "Filter assets..." msgstr "Varlıkları süz.." #: src/Impact.php:1001 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "Öge türlerini süz..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Filter list" msgstr "Süzgeç listesi" #: src/Marketplace/View.php:414 msgid "Filter plugin list" msgstr "Uygulama eki listesini süz" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:99 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "LDAP aramasına uygulanacak süzgeç" #: src/AuthLDAP.php:819 src/AuthLDAP.php:1249 src/AuthLDAP.php:1450 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Grup araması süzgeci" #: src/Dashboard/Grid.php:764 msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" #. TRANS: Always plural #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:647 #: src/Transfer.php:3974 src/Cartridge.php:824 src/Infocom.php:113 #: src/Infocom.php:1195 src/Config.php:3314 src/Entity.php:2214 msgid "Financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgiler" #: src/Profile.php:1129 src/Profile.php:2361 msgid "Financial and administratives information" msgstr "İdari ve mali bilgiler" #: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Belirli bir zamanda kullanılabilecek ögeleri görüntüle" #: src/RuleImportComputer.php:85 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "GLPI içinde şu duruma sahip bilgisayarları bulun" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Find menu" msgstr "Menü arama" #: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88 msgid "Finished state" msgstr "Tamamlanma durumu" #: src/DeviceFirmware.php:42 src/Phone.php:385 src/NetworkEquipment.php:410 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Gömülü yazılım" msgstr[1] "Gömülü yazılımlar" #: src/DeviceFirmwareType.php:40 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Gömülü yazılım türü" msgstr[1] "Gömülü yazılım türleri" #: src/CommonGLPI.php:1018 msgid "First" msgstr "İlk" #: src/CommonDBConnexity.php:621 msgid "First Item" msgstr "Birinci öge" #: src/Entity.php:3873 msgid "First found valid contract in ticket entity" msgstr "Destek kaydında bulunan ilk geçerli sözleşme" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:895 #: src/AuthLDAP.php:1106 src/AuthLDAP.php:3755 src/Auth.php:1666 #: src/Contact.php:238 src/User.php:2445 src/User.php:2888 src/User.php:3468 #: src/User.php:6320 src/NotificationTargetUser.php:152 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81 msgid "First name" msgstr "Ad" #: src/Config.php:1187 msgid "First name, Surname" msgstr "Ad, soyad" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Başlangıç / bitiş adresleri: %1$s/%2$s" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:66 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Kilitleyen kullanıcının adı" #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:93 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "" "ITIL görevleri, izlemeler ve çözümlerdeki görsellerin adreslerini düzelt." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:221 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469 #, php-format msgid "Fix them and run the \"php bin/console %1$s\" command to enable timezones." msgstr "" "Saat dilimlerini kullanmak için sorunları düzeltin ve \"php bin/console " "%1$s\" komutunu yürütün." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843 src/CommonITILCost.php:167 #: src/CommonITILCost.php:271 src/CommonITILCost.php:464 #: src/CommonITILCost.php:596 msgid "Fixed cost" msgstr "Sabit maliyet" #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Bağlantılı ögeler bulunduğundan, işaret değiştirilemez." #: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182 msgid "Flashunit" msgstr "Flaş birimi" #: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112 #: src/DeviceNetworkCard.php:150 msgid "Flow" msgstr "Akış" #: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143 msgid "Focal length" msgstr "Odak uzaklığı" #: src/PendingReason.php:112 msgid "Follow-up template" msgstr "İzleme kalıbı" #: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102 msgid "Follow-ups before automatic resolution" msgstr "Otomatik çözümlenme öncesi izlemeler" #: src/Item_Rack.php:300 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Şu ögeler kabin ölçülerini aşıyor" #: src/Rack.php:471 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Şu bileşenler oda ölçülerini aşıyor" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80 #, php-format msgid "Following extensions are installed: %s." msgstr "Şu eklentiler kurulmuş: %s." #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86 #, php-format msgid "Following extensions are missing: %s." msgstr "Şu eklentiler eksik: %s." #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84 #, php-format msgid "Following extensions are not present: %s." msgstr "Şu eklentiler bulunamadı: %s." #: src/Inventory/Inventory.php:293 #, php-format msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s" msgstr "İşlem sırasında şu anahtarlar yok sayılacak: %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1943 src/ITILFollowup.php:79 #: src/ITILFollowup.php:712 src/Profile.php:806 src/Profile.php:1387 #: src/Profile.php:1395 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "İzleme" msgstr[1] "İzlemeler" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872 msgid "Followup author" msgstr "İzleme sorumlusu" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:50 src/Profile.php:1959 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "İzleme kalıbı" msgstr[1] "İzleme kalıpları" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:96 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "Güvenlik nedeniyle SELinux kipi dayatılmalı." #: src/Central.php:475 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "Güvenlik nedeniyle, varsayılan kullanıcı parolalarını değiştirin: %s" #: src/Central.php:482 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Güvenlik nedeniyle lütfen %s dosyasını silin" #: src/Infocom.php:1126 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Bu öge türü için, idari ve mali bilgiler, yalnızca eklenemeniz gereken " "ögeler için bir model oluşturur." #: ajax/ticketsatisfaction.php:101 msgid "For tickets closed after" msgstr "Şu zamandan sonra kapanmış destek kayıtları için" #: src/Api/API.php:1606 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Arama ölçütünde izin verilmeyen bir alan kodu var" #: src/Console/Application.php:162 msgid "Force ANSI output" msgstr "Çıktı ANSI olmaya zorlansın" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:57 msgid "Force download even if the plugin is already downloaded" msgstr "Uygulama eki indirilmiş olsa bile yeniden indirilsin" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:89 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "Uygulama eki kurulu olsa bile kurulmaya zorlansın" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:110 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "Var olan veritabanının üzerine yazılarak kurulmaya zorlansın" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "Şema değişmemiş olsa bile GLPI v-1 sürümünden güncellemeye zorlansın" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:124 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Silinmiş kullanıcılar için kullanılan yöntem dayatılsın (geçerli işlem: " "\"%s\")" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:147 #, php-format msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Geri yüklenen kullanıcılar için kullanılan yöntem dayatılsın (geçerli işlem:" " \"%s\")" #: src/Auth.php:1462 src/User.php:3343 msgid "Force synchronization" msgstr "Eşitlenmeye zorlansın" #: src/ObjectLock.php:194 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "%1s no%2s kilidi açılmaya zorlansın" #: src/ObjectLock.php:167 msgid "Force unlock this item?" msgstr "Ögenin kilidi açılmaya zorlansın mı?" #: templates/password_form.html.twig msgid "Forget it," msgstr "Boş ver" #: templates/pages/login.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/User.php:5293 src/User.php:5308 src/User.php:5406 src/User.php:5430 #: src/NotificationTargetUser.php:43 msgid "Forgotten password?" msgstr "Parolamı unuttum" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46 msgctxt "camera" msgid "Format" msgid_plural "Formats" msgstr[0] "Biçim" msgstr[1] "Biçimler" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Destek kaydından sorumlu önceki teknisyen" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "Aktarılması gereken %1$s alan ve %2$s yapılandırma kaydı bulundu." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:68 #, php-format msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers." msgstr "İşaretli tam sayılar kullanan %s birincil/dış anahtar sütunu bulundu." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:117 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." msgstr "\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\" olarak aktarılması gereken %s tablo bulundu." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:157 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"." msgstr "\"utf8mb4\" olarak aktarılması gereken %s tablo bulundu." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:78 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "Aktarılması gereken %s tablo bulundu." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:76 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "MyISAM işleyiciyi kullanan %s tablo bulundu." #: src/Item_Disk.php:297 src/Item_Disk.php:490 msgid "Free percentage" msgstr "Boşluk oranı" #: src/Item_Disk.php:182 src/Item_Disk.php:296 src/Item_Disk.php:423 #: src/Item_Disk.php:476 msgid "Free size" msgstr "Boş alan" #: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:169 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:55 #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105 msgid "Frequency" msgstr "Frekans" #: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97 msgid "Frequency by default" msgstr "Varsayılan frekans" #: src/Toolbox.php:2179 src/Features/PlanningEvent.php:799 src/Config.php:1032 msgid "Friday" msgstr "Cuma" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: src/Html.php:4137 src/Html.php:4350 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "Başlangıç: %1$d Bitiş: %2$d Toplam: %3$d" #: src/Reminder.php:693 src/Reminder.php:740 src/Reminder.php:1010 #: src/ProjectTask.php:1862 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Başlangıç: %1$s Bitiş: %2$s" #: src/MailCollector.php:1147 src/CommonITILObject.php:6240 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Gönderen: %s" #: src/Profile.php:1554 src/Profile.php:1686 msgid "From \\ To" msgstr "Kimden \\ kime" #: src/NotImportedEmail.php:146 src/RuleMailCollector.php:94 #: src/RuleTicket.php:652 msgid "From email header" msgstr "Kimden e-posta üst bilgisi" #: src/Socket.php:309 src/Item_Rack.php:176 src/Item_Rack.php:321 #: src/Item_Rack.php:642 msgid "Front" msgstr "Ön" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:168 #: src/CommonDropdown.php:491 msgid "Front picture" msgstr "Önden fotoğraf" #: src/NetworkPort.php:1066 msgid "Full" msgstr "Tam" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76 msgid "Full name" msgstr "Tam ad" #: src/Impact.php:1118 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" #: src/FQDN.php:60 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Tam etki alanı adı. Klasik şekilde yazın (etiketlerin arasına nokta " "koyarak). Örneğin: indepnet.net" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61 msgid "Fuser kit" msgstr "Fuser kiti" #: src/Plugin.php:1852 src/CronTask.php:911 src/RuleImportEntity.php:154 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: front/config.form.php:79 msgid "GLPI cache reset successful" msgstr "GLPI ön belleği sıfırlandı" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:166 msgid "GLPI database version" msgstr "GLPI veritabanı sürümü" #: src/Auth.php:1214 src/Auth.php:1763 msgid "GLPI internal database" msgstr "GLPI iç veritabanı" #: src/Marketplace/View.php:1052 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "GLPI uygulama eklerini indirip kurmak için yeni mağazasını açtı." #: src/Config.php:761 msgid "GLPI server time zone" msgstr "GLPI sunucusunun saat dilimi" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165 msgid "GLPI version" msgstr "GLPI sürümü" #: src/Dropdown.php:888 src/Dropdown.php:895 src/Dropdown.php:896 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: src/NetworkPortMigration.php:316 src/IPNetwork.php:171 #: src/IPNetwork.php:269 msgid "Gateway" msgstr "Ağ geçidi" #: src/NetworkPortMigration.php:117 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Ağ geçidi ağın içinde değil" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Ağ geçidi: %s" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Gbps" msgstr "Gbps" #: src/Ticket.php:4987 src/Ticket.php:5635 src/CommonItilObject_Item.php:147 #: src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192 #: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonGLPI.php:108 src/Rule.php:2362 #: src/Config.php:3246 src/CommonITILObject.php:6192 msgid "General" msgstr "Genel" #: src/Config.php:84 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Genel" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Profile.php:1900 #: src/Profile.php:2513 src/Config.php:338 src/Config.php:2122 #: src/Config.php:2620 msgid "General setup" msgstr "Genel yapılandırma" #: src/Ticket.php:5738 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Memnuniyet anketi oluşturma" #: src/DeviceGeneric.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Genel aygıt" msgstr[1] "Genel aygıtlar" #: src/DeviceGenericType.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Genel tür" msgstr[1] "Genel türler" #: src/MailCollector.php:452 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Destek kaydı e-postalarını al" #: src/Marketplace/View.php:520 msgid "Get help" msgstr "Yardım alın" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:52 msgid "Get information about a plugin" msgstr "Bir uygulama eki hakkında bilgi alın" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Gio" msgstr "GB" #: src/Consumable.php:222 src/Consumable.php:605 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Ver" #: src/Consumable.php:769 msgid "Give to" msgstr "Verilecek" #: src/Consumable.php:645 msgid "Given to" msgstr "Verilmiş" #: front/allassets.php:46 src/Html.php:1595 src/Lock.php:139 #: src/RuleImportAssetCollection.php:67 src/Project.php:1883 #: src/Config.php:611 src/CommonITILObject.php:8818 src/Stat.php:1700 #: src/Stat.php:1712 src/Stat.php:1721 src/Lockedfield.php:96 msgid "Global" msgstr "Genel" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Global Kanban" msgstr "Genel Kanban" #: src/DisplayPreference.php:722 src/Central.php:70 msgid "Global View" msgstr "Genel görünüm" #: src/CommonITILValidation.php:872 src/NotificationTargetTicket.php:665 #: src/NotificationTargetChange.php:291 msgid "Global approval status" msgstr "Genel onay durumu" #: src/RuleRight.php:239 msgid "Global criteria" msgstr "Genel ölçüt" #: src/RuleCollection.php:2265 msgid "Global dictionary" msgstr "Genel sözlük" #: src/NetworkPort.php:602 msgid "Global displays" msgstr "Genel görünümler" #: src/Profile.php:1928 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Genel açılan kutu" msgstr[1] "Genel açılan kutular" #: src/Printer.php:641 src/Monitor.php:460 src/Peripheral.php:381 #: src/Dropdown.php:2318 src/Dropdown.php:2343 src/Dropdown.php:2355 #: src/Dropdown.php:2357 src/Dropdown.php:2426 src/Phone.php:469 msgid "Global management" msgstr "Genel yönetim" #: src/Profile.php:689 msgid "Global right" msgstr "Genel hak" #: src/Config.php:453 msgid "Global search" msgstr "Genel arama" #: src/Database.php:200 src/Item_Disk.php:177 src/Item_Disk.php:295 #: src/Item_Disk.php:412 src/Item_Disk.php:460 msgid "Global size" msgstr "Genel boyut" #: install/update.php:211 msgid "Go back to GLPI" msgstr "GLPI sayfasına geri dön" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:480 js/impact.js:1325 msgid "Go to" msgstr "Şuraya git" #: src/Config.php:1214 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Eklendikten sonra eklenen ögeye gidilsin" #: src/Html.php:6605 msgid "Go to menu" msgstr "Menüye git" #: src/CommonITILValidation.php:531 msgid "Granted" msgstr "İzin verilen" #: src/CommonITILValidation.php:537 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "İzin verilen + onay gerektirmeyen" #: src/DeviceGraphicCard.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Grafik kartı" msgstr[1] "Grafik kartları" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80 msgid "Grey" msgstr "Gri" #: src/Rack.php:514 msgid "Grid" msgstr "Tablo" #: src/Group.php:50 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grup" msgstr[1] "Gruplar" #: src/AuthLDAP.php:2261 src/Group.php:463 src/Group.php:613 msgid "Group DN" msgstr "Grup etki alanı" #: src/Central.php:69 msgid "Group View" msgstr "Grup görünümü" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869 msgid "Group assigned to task" msgstr "Göreve atanmış grup" #: src/AuthLDAP.php:824 src/AuthLDAP.php:1258 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Kullanıcılar içeren grup özniteliği" #: src/NotificationTarget.php:979 msgid "Group except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında grup üyeleri" #: src/Appliance.php:191 src/DomainRecord.php:146 src/DomainRecord.php:462 #: src/CommonITILTask.php:956 src/Domain_Item.php:524 #: src/DatabaseInstance.php:435 src/Domain.php:128 src/Domain.php:212 msgid "Group in charge" msgstr "Sorumlu grup" #: src/NotificationTargetCertificate.php:60 msgid "Group in charge of the certificate" msgstr "Sertifikadan sorumlu grup" #: src/NotificationTargetDomain.php:54 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Etki alanından sorumlu grup" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:140 #: src/Printer.php:612 src/PassiveDCEquipment.php:175 src/PDU.php:170 #: src/NotificationTargetReservation.php:60 src/Monitor.php:431 #: src/Peripheral.php:352 src/Enclosure.php:201 src/Rack.php:267 #: src/Certificate.php:269 src/RuleImportEntity.php:263 src/RuleAsset.php:188 #: src/ITILCategory.php:65 src/DatabaseInstance.php:238 src/Search.php:7829 #: src/Phone.php:416 src/CartridgeItem.php:314 src/NetworkEquipment.php:465 #: src/ConsumableItem.php:250 src/Computer.php:544 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Sorumlu grup" #: src/SoftwareLicense.php:489 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Lisanstan sorumlu grup" #: src/Software.php:450 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Yazılımdan sorumlu grup" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Görevden sorumlu grup" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Destek kaydından sorumlu grup" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında destek kaydından sorumlu grup" #: src/NotificationTargetProject.php:69 msgid "Group of project team" msgstr "Proje ekibinin grubu" #: src/NotificationTargetProject.php:73 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:68 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan proje ekibi grubu" #: js/impact.js:1339 msgid "Group properties..." msgstr "Grup özellikleri..." #: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120 msgid "Group tree" msgstr "Grup ağacı" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57 #: src/Features/PlanningEvent.php:1040 src/PlanningExternalEvent.php:265 msgid "Guests" msgstr "Konuklar" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:396 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: src/NetworkPort.php:1063 msgid "Half" msgstr "Yarım" #: src/Dashboard/Widget.php:97 msgid "Half donut" msgstr "Yarım halka" #: src/Dashboard/Widget.php:88 msgid "Half pie" msgstr "Yarım daire" #: src/User.php:5925 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Kullanıcıların parola geçerlilik sonu ilkesini işle" #: src/DeviceHardDrive.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Sabit disk" msgstr[1] "Sabit diskler" #: src/DeviceHardDrive.php:265 msgid "Hard drive size" msgstr "Sabit disk boyutu" #: src/DeviceHardDrive.php:248 msgid "Hard drive type" msgstr "Sabit disk türü" #: src/Report.php:85 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Donanımın idari ve mali bilgileri" #: front/find_num.php:93 msgid "Hardware type" msgstr "Donanım türü" #: front/report.contract.php:49 msgid "Hardware under contract" msgstr "Sözleşmeye bağlı donanım" #: src/NotificationTargetReservation.php:62 msgid "Hardware user" msgstr "Donanım kullanıcısı" #: src/Database.php:124 src/Database.php:461 src/DatabaseInstance.php:275 msgid "Has backup" msgstr "Yedeği var" #: src/RuleImportAsset.php:112 msgid "Having the status" msgstr "Durumu şu olan" #: src/GLPINetwork.php:294 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "Gelişmiş bir GLPI modülünü kurmakta sorun mu yaşıyorsunuz?\n" "Sorunu çözmenize yardımcı olabiliriz. Destek almak için %s hesabı açın." #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:739 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029 src/Document.php:463 #: src/Document.php:1034 src/NotificationTargetProjectTask.php:616 #: src/KnowbaseItem.php:1102 src/Document_Item.php:674 #: src/Document_Item.php:756 msgid "Heading" msgstr "Başlık" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:433 msgid "Headset" msgstr "Kulaklık" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186 #: src/DocumentType.php:187 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: front/dashboard_helpdesk.php:52 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Destek merkezi panosu" #: src/Group.php:1060 msgid "Helpdesk group" msgstr "Destek merkezi grubu" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Destek merkezi bildirim formu" #: src/User.php:6236 src/User.php:6261 msgid "Helpdesk user" msgstr "Destek merkezi kullanıcısı" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:47 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Gizli alan" msgstr[1] "Gizli alanlar" #: src/CommonITILObject.php:3051 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Yüksek" #: src/CommonITILObject.php:2807 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Yüksek" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2929 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Yüksek" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:669 src/NotificationTargetProject.php:674 #: src/NotificationTargetProject.php:679 src/NotificationTargetProject.php:684 #: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:773 #: src/NotificationTargetProject.php:792 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1965 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2003 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2008 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013 src/Log.php:84 #: src/Transfer.php:3908 src/NotificationTargetProjectTask.php:551 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:564 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:569 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:574 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:671 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 src/APIClient.php:317 msgid "Historical" msgstr "Geçmiş" #: src/Config.php:1873 msgid "Hits rate" msgstr "Tıklanma oranı" #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig #: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:100 #: src/Html.php:1627 msgid "Home" msgstr "Açılış" #: src/Marketplace/View.php:513 msgid "Homepage" msgstr "Giriş" #: src/Config.php:1352 msgid "Horizontal (menu in header)" msgstr "Yatay (menü başlıkta)" #: src/Dashboard/Widget.php:194 msgid "Horizontal bars" msgstr "Yatay çubuklu" #: src/Item_Rack.php:664 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Yatay konum (kabinin önden görünümü)" #: src/Dashboard/Widget.php:184 msgid "Horizontal stacked bars" msgstr "Yatay yığılmış çubuklar" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/LevelAgreement.php:254 #: src/Config.php:1541 src/Config.php:1562 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Saat" msgstr[1] "Saat" #: src/AuthLDAP.php:604 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "LDAP takma adlarının oluşturulma şekli" #: src/MassiveAction.php:1243 msgid "How many copies do you want to create?" msgstr "Kaç kopya oluşturmak istiyorsunuz?" #: src/NetworkPort.php:814 msgid "Hub " msgstr "Dağıtıcı" #: src/NetworkPortMigration.php:271 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Bu aktarım hatalarının neden silinmediğini anlamadım." #: src/Config.php:3176 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Kararsız bir sürümü kullandığımı biliyorum." #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig front/find_num.php:95 #: src/AuthLDAP.php:1038 src/Profile_User.php:944 src/Unmanaged.php:94 #: src/Csv/LogCsvExport.php:73 src/ContractCost.php:133 #: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721 #: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/QueuedNotification.php:224 src/Printer.php:356 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 src/CronTask.php:1618 #: src/Line.php:116 src/Consumable.php:640 src/Appliance.php:239 #: src/Appliance.php:265 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/PDU.php:90 #: src/Ticket.php:4912 src/Ticket.php:4943 src/Ticket.php:5575 #: src/CommonDevice.php:274 src/ProjectCost.php:142 src/Monitor.php:228 #: src/Peripheral.php:213 src/SavedSearch.php:211 #: src/Item_SoftwareVersion.php:74 src/NetworkPort.php:1498 #: src/NetworkPort.php:1560 src/Datacenter.php:100 #: src/CommonTreeDropdown.php:753 src/Link.php:217 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1719 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1767 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034 src/AuthMail.php:112 #: src/CommonDBRelation.php:320 src/Item_RemoteManagement.php:250 #: src/Item_RemoteManagement.php:281 src/Budget.php:215 #: src/Item_Devices.php:142 src/Document.php:991 #: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257 #: src/CommonITILCost.php:118 src/SLM.php:233 src/Enclosure.php:112 #: src/Rack.php:154 src/Profile.php:2104 src/Contract_Item.php:151 #: src/Contract.php:480 src/Certificate.php:106 src/DCRoom.php:264 #: src/Group_User.php:725 src/NetworkName.php:209 src/Contact.php:246 #: src/Features/PlanningEvent.php:949 src/Cartridge.php:814 #: src/Cartridge.php:1099 src/Change.php:1247 src/Change.php:1269 #: src/Change.php:1490 src/User.php:3451 src/User.php:5571 #: src/CommonDropdown.php:421 src/NotificationTargetTicket.php:826 #: src/NotificationTargetTicket.php:848 src/NotificationTargetTicket.php:861 #: src/CommonITILTask.php:1659 src/CommonITILTask.php:1718 #: src/Infocom.php:1472 src/Infocom.php:1672 src/Software.php:386 #: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:394 #: src/Rule.php:720 src/CommonDBTM.php:4273 src/Ticket_Ticket.php:71 #: src/Cable.php:131 src/LevelAgreement.php:645 src/DatabaseInstance.php:319 #: src/Problem.php:962 src/Problem.php:985 src/Problem.php:1207 #: src/Project.php:543 src/Project.php:1156 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53 #: src/Event.php:380 src/Search.php:7749 src/Search.php:7770 src/Phone.php:233 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/KnowbaseItem.php:2086 #: src/CartridgeItem.php:207 src/Entity.php:675 src/CommonITILObject.php:3700 #: src/CommonITILObject.php:5985 src/APIClient.php:101 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:154 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/ReservationItem.php:195 #: src/Supplier.php:169 src/Domain.php:247 src/NetworkEquipment.php:290 #: src/ConsumableItem.php:153 src/Computer.php:381 src/SoftwareLicense.php:355 #: src/SoftwareLicense.php:1181 src/FieldUnicity.php:342 #: src/Item_SoftwareLicense.php:80 msgid "ID" msgstr "Kod" #: src/IPNetwork_Vlan.php:170 src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56 #: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179 msgid "ID TAG" msgstr "Kimlik etiketi (ID)" #: src/Api/API.php:1637 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "Kod 'forcedisplay' parametresi ile birlikte kullanılamaz." #. TRANS: IMAP mail server protocol #: src/Toolbox.php:2057 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:84 msgid "INFO" msgstr "BİLGİLER" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Blacklist.php:243 #: src/Unmanaged.php:189 src/RuleLocation.php:78 src/RefusedEquipment.php:117 #: src/RuleImportAsset.php:129 src/NetworkName.php:228 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/RuleImportComputer.php:98 src/IPAddress.php:110 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "IP adresi" msgstr[1] "IP adresleri" #: src/IPNetwork.php:132 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "IP ağı" msgstr[1] "IP ağları" #: src/NetworkName.php:159 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "IP ağı veritabanında yok. Bununla birlikte, kullanılabilecek ağlara " "bakabilirsiniz." #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP ağı: %1$s/%2$s" #: src/IPNetwork.php:144 msgid "IP version" msgstr "IP sürümü" #: src/APIClient.php:131 src/APIClient.php:139 src/APIClient.php:234 msgid "IPv4 address range" msgstr "IPv4 adres aralığı" #: src/APIClient.php:147 src/APIClient.php:245 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 adresi" #: src/Profile.php:1321 msgid "ITIL Templates" msgstr "ITIL kalıpları" #: src/ITILCategory.php:311 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "ITIL kategorisi" msgstr[1] "ITIL kategorileri" #: src/Profile.php:1367 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "ITIL nesnesi" msgstr[1] "ITIL nesneleri" #: src/Planning.php:1062 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: src/ManualLink.php:145 src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 msgid "Icon" msgstr "Simge" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301 msgid "Id" msgstr "Kod" #: src/CommonITILValidation.php:376 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Onaylama reddedildiyse, bir neden belirtin." #: src/Transfer.php:4080 msgid "If certificates are no longer used" msgstr "Sertifikalar artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4050 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "İlgililer artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4070 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Sözleşmeler artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4017 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Aygıtlar artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4060 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Belgeler artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:3997 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Ekranlar artık kullanılmıyorsa" #: src/MailCollector.php:246 msgid "" "If name is a valid email address, it will be automatically added to " "blacklisted senders." msgstr "" "Ad geçerli bir e-posta adresiyse, otomatik olarak kara listedeki " "göndericilere eklenir." #: src/NotificationMailingSetting.php:255 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "Belirtilmez ise ana yönetici e-posta adresi kullanılır." #: src/NotificationMailingSetting.php:93 #: src/NotificationMailingSetting.php:109 msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used." msgstr "" "Ayarlanmamışsa, ana yönetici veya birim yöneticisinin e-posta adresi " "kullanılır." #: src/NotificationMailingSetting.php:101 msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used." msgstr "" "Ayarlanmamışsa, ana yönetici veya birim yöneticisinin e-posta adı " "kullanılır." #: src/NotificationMailingSetting.php:120 #: src/NotificationMailingSetting.php:138 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "Belirtilmez ise ana ya da birim yöneticisinin adı kullanılır." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, yalnızca belirtilen üretici koduna sahip " "ögeler işlenir." #: src/Transfer.php:4027 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Telefonlar artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4007 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Yazıcılar artık kullanılmıyorsa" #: src/NotificationMailingSetting.php:127 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, bir yanıt beklenmeyen bildirimler için " "kullanılır." #: src/Transfer.php:3943 msgid "If software are no longer used" msgstr "Yazılımlar artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4040 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Sağlayıcılar artık kullanılmıyorsa" #: src/Config.php:821 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Eşitlenmişse (tüm değişiklikler)" #: src/Config.php:822 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Eşitlenmişse (geçerli kullanıcı değişiklikleri)" #: src/Config.php:823 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Eşitlenmişse ya da salt okunur hesapsa" #: src/Transfer.php:3964 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Kartuş türleri artık kullanılmıyorsa" #: src/User.php:5427 src/Api/API.php:2171 msgid "" "If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an" " email containing the informations required to reset your password. Please " "contact your administrator if you do not receive any email." msgstr "" "Belirtilen e-posta adresi var olan bir GLPI kullanıcısıyla eşleşiyorsa, " "parolanızı sıfırlamak için gerekli bilgileri içeren bir e-posta alacaksınız." " Herhangi bir e-posta almazsanız lütfen yöneticinizle görüşün." #: src/Project.php:2463 msgctxt "filters" msgid "If the item represents a milestone or not" msgstr "Ögenin bir kilometre taşı olup olmadığı" #: src/CommonDropdown.php:594 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Silme işlemini onaylarsanız, bu açılan kutunun kullanıldığı yerler boş " "kalır." #: src/ITILFollowup.php:495 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Bu çözümü reddediyorsanız, bir neden belirtmelisiniz" #: src/Marketplace/View.php:360 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" "Uygulama eklerinin indirilmesini kolaylaştırmak istiyorsanız, bu klasörün " "izinlerini ve sahipliğini denetleyin." #: src/ITILFollowup.php:488 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Bu ögeyi yeniden açmak istiyorsanız bir neden belirtmelisiniz" #: src/Dashboard/Grid.php:810 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "\"PluginRacksOther\" model ve bileşenleri yok sayılsın" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545 msgid "Ignore (default)" msgstr "Yok say (varsayılan)" #: install/update.php:168 msgid "Ignore warning" msgstr "Uyarıyı yok say" #: src/Fieldblacklist.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Eşsizlik nedeniyle yok sayılan değer" msgstr[1] "Eşsizlik nedeniyle yok sayılan değerler" #: src/GLPIUploadHandler.php:98 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "İzin verilen en fazla görsel yüksekliği aşıldı" #: src/GLPIUploadHandler.php:90 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "İzin verilen en fazla görsel genişliği aşıldı" #: src/ImageFormat.php:43 msgid "Image format" msgid_plural "Image formats" msgstr[0] "Görsel biçimi" msgstr[1] "Görsel biçimleri" #: src/GLPIUploadHandler.php:102 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "İzin verilen en az görsel yüksekliğine ulaşılamadı" #: src/GLPIUploadHandler.php:94 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "İzin verilen en az görsel genişliğine ulaşılamadı" #: src/Entity.php:1183 src/Entity.php:1202 src/Entity.php:2982 msgid "Immediatly" msgstr "Hemen" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1202 #: src/Infocom.php:1596 msgid "Immobilization number" msgstr "Sabitleme numarası" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:232 front/stat.tracking.php:98 #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731 #: src/NotificationTargetChange.php:274 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72 #: src/Config.php:1051 src/CommonITILObject.php:3727 src/RuleTicket.php:633 #: src/RuleTicket.php:813 src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089 msgid "Impact" msgstr "Etki" #: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755 msgid "Impact analysis" msgstr "Etki analizi" #: src/Impact.php:1790 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "Etki değerlendirme yapılandırması" #: src/Impact.php:1094 msgid "Impact and depends" msgstr "Etki ve bağımlılıklar" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265 msgid "Impacted by" msgstr "Etkileyen" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:490 msgid "Impacts" msgstr "Etkiler" #: src/User.php:2332 msgid "Impersonate" msgstr "Rolüne geç" #: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272 #: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1115 msgid "Implementation error!" msgstr "Uyarlama hatası!" #: src/NetworkPortType.php:59 src/NetworkPortType.php:86 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1699 #: src/AuthLDAP.php:2231 src/NotImportedEmail.php:79 #: src/NotImportedEmail.php:97 src/RuleCollection.php:941 #: src/RuleCollection.php:1093 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "İçe aktar" #: src/User.php:4562 src/User.php:4566 src/User.php:4569 msgid "Import a user" msgstr "Bir kullanıcı içe aktar" #: src/RuleSoftwareCategory.php:103 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Envanter aracındaki kategoriyi içe aktar" #: src/RuleImportAsset.php:233 msgid "Import denied (no log)" msgstr "İçe aktarım reddedildi (günlük yok)" #: src/AuthLDAP.php:983 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "LDAP dizininden içe aktarılan birimler" #: src/User.php:4612 msgid "Import from directories" msgstr "Dizinlerden içe aktarılsın" #: src/Inventory/Conf.php:301 msgid "Import from file" msgstr "Dosyadan içe aktar" #: src/User.php:4618 msgid "Import from other sources" msgstr "Diğer kaynaklardan içe aktarılsın" #: src/RuleMatchedLog.php:95 src/RuleMatchedLog.php:101 #: src/RuleMatchedLog.php:106 src/RuleMatchedLog.php:124 msgid "Import information" msgstr "Bilgileri içe aktar" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "Import inventory file" msgstr "Envanter dosyasını içe aktar" #: src/Inventory/Conf.php:474 msgid "Import monitor on serial partial match" msgstr "Seri numarasının bir bölümü eşleştiğinde ekran içe aktarılsın" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3616 msgid "Import new users" msgstr "Yeni kullanıcıları içe aktar" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:320 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "\"%s\" sunucundaki yeni kullanıcıları içe aktar..." #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Import of new groups" msgstr "Yeni grupların içe aktarılması" #: src/Inventory/Conf.php:348 msgid "Import options" msgstr "İçe aktarma seçenekleri" #: src/RuleCollection.php:1090 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Kuralları XML dosyasından içe aktar" #: src/Inventory/Conf.php:527 msgid "Import virtual machines" msgstr "Sanal makineleri içe aktar" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:410 msgid "Imported" msgstr "İçe aktarılmış" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Importing %s \"%s\"..." msgstr "%s \"%s\" içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572 #, php-format msgid "Importing %s..." msgstr "%s içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "\"%d\" aygıt ögesi içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "\"%s\" aygıtı içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ortamı içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "\"%s\" modelindeki ögeler içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701 msgid "Importing items specifications..." msgstr "Ögelerin özellikleri içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503 msgid "Importing other models..." msgstr "Diğer modeller içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kabini içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "%s (%s) kabin ögesi içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257 msgid "Importing rack items..." msgstr "Kabin ögeleri içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kabin modeli içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795 msgid "Importing rack models..." msgstr "Kabin modelleri içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kabin durumu içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959 msgid "Importing rack states..." msgstr "Kabin durumları içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kabin türü içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876 msgid "Importing rack types..." msgstr "Kabin türleri içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128 msgid "Importing racks..." msgstr "Kabinler içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ilişkisi içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Importing relations with other itemtypes..." msgstr "Diğer öge türlerindeki ilişkiler içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "\"%s\" odası içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "Odalar içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "%s (%s) modelinin özellikleri içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "\"%s\" türü içe aktarılıyor..." #: src/CommonDBTM.php:4311 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "%s için olanaksız kayıt" #: install/update.php:208 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Bu şekilde bir güncelleştirme yapılamaz!" #: src/Auth.php:1602 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Dış kimlik doğrulama kaynağı olarak CAS kullanılamıyor" #: src/AuthLDAP.php:537 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Dış kimlik doğrulama kaynağı olarak LDAP dizini kullanılamıyor" #: install/install.php:291 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Bu veritabanı kullanılamıyor:" #: install/install.php:313 install/install.php:339 install/install.php:368 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Veritabanı yapılandırma dosyasına yazılamıyor" #: src/Html.php:7017 #, php-format msgid "In %s hours" msgstr "%s saat içinde" #: src/Html.php:7011 #, php-format msgid "In %s minutes" msgstr "%s dakika içinde" #: src/Html.php:7030 #, php-format msgid "In %s weeks" msgstr "%s hafta içinde" #: src/Html.php:7008 msgid "In a minute" msgstr "Bir dakika içinde" #: src/Html.php:7014 msgid "In an hour" msgstr "Bir saat içinde" #: src/AuthLDAP.php:782 src/Group.php:609 msgid "In groups" msgstr "Gruplarda" #: src/Consumable.php:779 msgid "In stock" msgstr "Stokta" #: src/AuthLDAP.php:781 src/Group.php:594 msgid "In users" msgstr "Kullanıcılarda" #: src/AuthLDAP.php:783 msgid "In users and groups" msgstr "Kullancılarda ve gruplarda" #: src/RuleMailCollector.php:102 src/RuleTicket.php:664 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Yanıt e-posta üst bilgisi" #: src/RuleCollection.php:1869 msgid "Inactive" msgstr "Etkin değil" #: src/Ticket.php:3667 src/Ticket.php:3685 src/ITILCategory.php:474 msgid "Incident" msgstr "Arıza" #: js/impact.js:2444 msgid "Incidents" msgstr "Arızalar" #: src/Toolbox.php:1970 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Gelen e-posta kutusu (isteğe bağlı, genellikle INBOX)" #: src/Dashboard/Provider.php:364 msgid "Incoming tickets" msgstr "Gelen destek kayıtları" #: src/CommonGLPI.php:1444 msgid "Incompatible items" msgstr "Uyumsuz ögeler" #: front/updatepassword.php:62 msgid "Incorrect password" msgstr "Parola hatalı" #: src/Auth.php:157 src/Auth.php:290 src/Auth.php:477 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Kullanıcı adı ya da parola hatalı" #: src/CommonITILObject.php:2503 msgid "Incorrect value for date field." msgstr "Tarih alanının değeri geçersiz." #: src/Console/Application.php:150 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" "İleti ayrıntısını arttırabilirsiniz: Normal iletiler için 1, ayrıntılı " "iletiler için 2, hata ayıklama için 3" #: src/CronTask.php:656 msgid "Infinite" msgstr "Süresiz" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Html.php:6022 src/Planning.php:240 src/Planning.php:262 #: src/CommonITILRecurrent.php:106 js/glpi_dialog.js:243 js/glpi_dialog.js:277 #: js/glpi_dialog.js:376 js/misc.js:45 msgid "Information" msgid_plural "Informations" msgstr[0] "Bilgi" msgstr[1] "Bilgiler" #: src/Config.php:1976 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Kurulu sistem ve yapılandırması hakkında bilgiler" #: src/Entity.php:854 src/Entity.php:1634 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "Stok aracında (TAG) birimi belirten bilgiler" #: src/WifiNetwork.php:86 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Altyapı (erişim noktasıyla)" #: src/Alert.php:110 src/Alert.php:148 src/Alert.php:179 src/Contract.php:1590 #: src/Infocom.php:662 src/Entity.php:903 src/Entity.php:1181 #: src/Entity.php:1200 src/Entity.php:1719 src/Entity.php:1801 #: src/Entity.php:1825 src/Entity.php:1854 src/Entity.php:1890 #: src/Entity.php:2033 src/Entity.php:2099 src/Entity.php:2142 #: src/Entity.php:2703 src/Entity.php:2729 src/Entity.php:2755 #: src/Entity.php:2785 src/Entity.php:2804 src/Entity.php:2921 #: src/Entity.php:2980 src/Entity.php:3028 src/Entity.php:3070 #: src/Entity.php:3413 src/Entity.php:3441 src/Entity.php:3461 #: src/Entity.php:3478 src/Entity.php:3529 src/Entity.php:3536 #: src/Entity.php:3547 src/Entity.php:3562 src/Entity.php:3573 #: src/Entity.php:3597 src/Entity.php:3609 src/Entity.php:3621 #: src/Entity.php:3651 src/Entity.php:3667 src/Entity.php:3674 #: src/Entity.php:3681 src/Entity.php:3744 src/Entity.php:3753 #: src/Entity.php:3778 src/Entity.php:3784 src/Entity.php:3803 #: src/Entity.php:3872 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Üst birimden devir" #: src/Entity.php:2487 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "Yapılandırma üst birimden devralınsın" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:185 #: src/Contract_Item.php:345 msgid "Initial contract period" msgstr "İlk sözleşme süresi" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:524 msgid "Initial page counter" msgstr "Sayfa sayacı başlangıcı" #: install/install.php:230 msgid "Initialization of the database" msgstr "Veritabanı hazırlanıyor" #: src/Config.php:1388 msgid "Inline (no toolbars)" msgstr "Satır arası (araç çubuğu yok)" #: src/NetworkPortMetrics.php:208 msgid "Input errors" msgstr "Giriş hataları" #: src/NetworkPortMetrics.php:204 msgid "Input megabytes" msgstr "Giriş megabayt" #: src/NetworkPortMetrics.php:186 msgid "Input/Output errors" msgstr "Giriş / çıkış hataları" #: src/NetworkPortMetrics.php:170 msgid "Input/Output megabytes" msgstr "Giriş/çıkış megabayt" #: src/Rack.php:547 msgid "Insert a rack here" msgstr "Buraya bir kabin ekle" #: src/Item_Rack.php:388 msgid "Insert an item here" msgstr "Buraya bir öge ekle" #: src/Plugin.php:2685 src/Marketplace/View.php:786 msgid "Install" msgstr "Kur" #: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2476 src/Plugin.php:2711 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1048 src/Item_SoftwareVersion.php:1323 #: src/Cartridge.php:1041 src/Computer.php:358 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Kur" #: src/Log.php:1108 msgid "Install a software" msgstr "Bir uygulama kuruldu" #: src/Item_SoftwareVersion.php:58 src/Software.php:992 #: src/SoftwareVersion.php:354 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Kurulum" msgstr[1] "Kurulumlar" #: src/Item_SoftwareVersion.php:481 src/Item_SoftwareVersion.php:1132 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1350 src/Software.php:544 msgid "Installation date" msgstr "Kurulum tarihi" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:314 msgid "Installation done." msgstr "Kurulum tamamlandı." #: templates/install/step0.html.twig msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "GLPI kurulumu ya da güncellemesi" #: src/Config.php:3291 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "Ögeler üzerine yazılım kurma ve kaldırma" #: src/Config.php:3297 msgid "Installation/uninstallation versions on software" msgstr "Yazılım sürümleri kurma / kaldırma" #: src/Marketplace/View.php:109 msgid "Installed" msgstr "Kurulu" #: src/Plugin.php:2193 src/Plugin.php:2586 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Kurulmuş / etkinleştirilmemiş" #: src/Plugin.php:2190 src/Plugin.php:2585 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Kurulmuş / yapılandırılmamış" #: src/Item_Ticket.php:810 msgid "Installed software" msgstr "Kurulu yazılım" #: src/Cartridge.php:308 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Bir kartuşun takılması" #: src/Config.php:1913 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "\"%s\" eklentisinin kurulup etkinleştirilmesi GLPI başarımını arttırabilir" #: js/planning.js:369 js/planning.js:491 js/planning.js:534 msgid "Instance" msgid_plural "Instances" msgstr[0] "Kopya" msgstr[1] "Kopyalar" #: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94 msgid "Instanciation type" msgstr " Kurulum türü" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82 msgid "Intended action" msgstr "İşlemin amacı" #: src/DeviceDrive.php:61 src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceNetworkCard.php:143 #: src/DeviceGraphicCard.php:67 src/DeviceGraphicCard.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:78 src/DeviceHardDrive.php:118 #: src/DeviceControl.php:59 src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #: src/InterfaceType.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Arabirim türü (sabit disk...)" msgstr[1] "Arabirim türleri (sabit disk...)" #: src/CronTask.php:997 msgid "Internal" msgstr "İç" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTO" msgstr "İç ELA" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTR" msgstr "İç ÇÖZ" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to own" msgstr "İç ele alınma zamanı" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to resolve" msgstr "İç çözümlenme zamanı" #: src/NetworkPort.php:1583 msgid "Internal status" msgstr "İç durum" #: src/Entity.php:3071 src/Entity.php:3785 src/TicketSatisfaction.php:243 #: src/TicketSatisfaction.php:295 msgid "Internal survey" msgstr "İç tarama" #: src/Ticket.php:3014 src/Ticket.php:3206 src/Ticket.php:6272 #: src/NotificationTargetTicket.php:600 msgid "Internal time to own" msgstr "İç ele alınma süresi" #: src/Ticket.php:3025 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "İç ele alınma süresi + ilerleme" #: src/Ticket.php:3035 msgid "Internal time to own exceeded" msgstr "İç ele alınma süresi aşıldı" #: src/Ticket.php:2983 src/Ticket.php:3220 src/Ticket.php:6288 #: src/NotificationTargetTicket.php:605 msgid "Internal time to resolve" msgstr "İç çözümlenme süresi" #: src/Ticket.php:2994 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "İç çözümlenme süresi + ilerleme" #: src/Ticket.php:3004 msgid "Internal time to resolve exceeded" msgstr "İç çözümlenme süresi aşıldı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1926 msgid "Internal type" msgstr "İç tür" #: src/Dropdown.php:1164 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:2300 msgid "Internet" msgstr "İnternet" #: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "İnternet etki alanı" msgstr[1] "İnternet etki alanları" #: src/NetworkPort.php:606 src/NetworkPort.php:615 msgid "Internet information" msgstr "İnternet bilgileri" #: src/Features/PlanningEvent.php:774 msgid "Interval" msgstr "Sıklık" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:202 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" #: src/Console/Application.php:214 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "\"--lang\" seçeneği değeri \"%s\" geçersiz." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:104 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "\"dictionnary\" değeri geçersiz" #: src/Config.php:176 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "Temel API adresi geçersiz!" #: src/NetworkPortMigration.php:119 src/IPAddress.php:137 msgid "Invalid IP address" msgstr "IP adresi geçersiz" #: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298 msgid "Invalid JSON used to define fields." msgstr "Alanları tanımlamak için kullanılan JSON geçersiz." #: src/ManualLink.php:204 msgid "Invalid URL" msgstr "Adres geçersiz" #: src/NetworkPortMigration.php:227 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Adres ya da ağ maskesi geçersiz" #: src/MailCollector.php:1670 msgid "Invalid attached file" msgstr "Ek dosyası geçersiz" #: src/Config.php:169 msgid "Invalid base URL!" msgstr "Temel adres geçersiz!" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:173 #, php-format msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"." msgstr "Ön bellek DSN geçersiz: \"%s\"." #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:92 src/Console/Cache/DebugCommand.php:81 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:136 #, php-format msgid "Invalid cache context: \"%s\"." msgstr "Ön bellek içeriği geçersiz: \"%s\"." #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: src/MailCollector.php:1814 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "%2$s alıcısındaki %1$s klasörünün yapılandırması geçersiz" #: src/Console/Config/SetCommand.php:90 #, php-format msgid "Invalid context \"%s\"." msgstr "\"%s\" bağlamı geçersiz." #: src/Auth.php:634 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Çerez verileri geçersiz" #: src/CommonITILObject.php:1941 src/CommonITILObject.php:1960 #: src/CommonITILObject.php:1981 src/CommonITILObject.php:1991 #: src/CommonITILObject.php:2019 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Tarihler geçersiz. Güncelleme iptal edildi." #: src/CommonITILActor.php:368 src/CommonITILActor.php:398 src/User.php:5488 #: src/CommonITILObject.php:1562 src/CommonITILObject.php:1633 #: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/NotificationMailingSetting.php:97 #: src/NotificationMailingSetting.php:116 #: src/NotificationMailingSetting.php:134 msgid "Invalid email address" msgstr "E-posta adresi geçersiz" #: src/Ticket.php:1892 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "%s e-posta adresi geçersiz" #: front/document.send.php:110 msgid "Invalid filename" msgstr "Dosya adı geçersiz" #: src/CommonITILRecurrent.php:419 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Sıklık geçersiz. İlk oluşturmadan sonra olmalıdır." #: src/IPNetwork.php:436 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Ağ geçidi adresi geçersiz" #: src/IPNetwork.php:343 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Ağ için giriş biçimi geçersiz" #: src/FQDNLabel.php:121 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "İnternet adı geçersiz: %s" #: src/Document.php:309 src/Document.php:399 msgid "Invalid link" msgstr "Bağlantı geçersiz" #: src/NetworkPortMigration.php:115 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Ağ geçersiz (zaten tanımlanmış ya da adresler geçersiz)" #: src/IPNetwork.php:348 msgid "Invalid network address" msgstr "Ağ adresi geçersiz" #: src/Project.php:1436 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Planlanan tarihler geçersiz. Tarihler güncellenmedi." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:301 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "\"%s\" uygulama eki klasörü geçersiz." #: src/MassiveAction.php:398 msgid "Invalid process" msgstr "İşlem geçersiz" #: src/Project.php:1450 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Gerçek tarihler geçersiz. Tarihler güncellenmedi." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2191 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Kurallı ifade geçersiz" #: src/IPNetwork.php:353 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Alt ağ maskesi geçersiz" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141 #, php-format msgid "Invalid twig template (%s)" msgstr "Twig kalıbı geçersiz (%s)" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148 msgid "Invalid twig template syntax" msgstr "Twig kalıbı sözdizimi geçersiz" #: index.php:126 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Oturum kodunun kullanımı geçersiz" #: ajax/central.php:92 msgid "Invalid widget" msgstr "Pano gereci geçersiz" #: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:479 #: src/Inventory/Inventory.php:936 src/Profile.php:1789 msgid "Inventory" msgstr "Envanter" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:153 msgid "Inventory file missing" msgstr "Envanter dosyası eksik" #: src/Inventory/Conf.php:456 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Envanter sıklığı (saat)" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:120 msgid "Inventory information" msgstr "Envanter bilgileri" #: src/RefusedEquipment.php:262 msgid "Inventory is still refused." msgstr "Envanter hala reddediliyor." #: src/RefusedEquipment.php:268 msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed." msgstr "Envanter alındı, reddedilen kayıt günlüğü kaldırıldı." #: src/RuleImportAsset.php:216 msgid "Inventory link" msgstr "Envanter bağlantısı" #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:97 #: src/Unmanaged.php:117 src/Item_Ticket.php:451 #: src/NotificationTargetProject.php:698 src/CableStrand.php:151 #: src/Printer.php:400 src/Change_Item.php:161 src/Appliance.php:232 #: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/PDU.php:115 src/Monitor.php:272 #: src/Peripheral.php:257 src/Item_SoftwareVersion.php:475 #: src/Location.php:484 src/Budget.php:359 src/Item_Devices.php:362 #: src/Item_Devices.php:363 src/Certificate_Item.php:275 #: src/NotificationTargetProblem.php:206 src/PDU_Rack.php:601 #: src/Enclosure.php:148 src/Rack.php:198 src/Rack.php:912 #: src/Contract_Item.php:621 src/Certificate.php:123 src/Certificate.php:400 #: src/Item_Project.php:154 src/User.php:4799 src/User.php:4881 #: src/NotificationTargetTicket.php:611 src/Domain_Item.php:255 #: src/NotificationTargetChange.php:284 src/CommonDBTM.php:3411 #: src/Cable.php:156 src/Item_Problem.php:154 src/DeviceFirmware.php:231 #: src/Search.php:7785 src/Phone.php:277 src/Item_Rack.php:825 #: src/Appliance_Item.php:198 src/Document_Item.php:413 #: src/ReservationItem.php:223 src/Supplier.php:432 src/Computer_Item.php:408 #: src/Computer_Item.php:577 src/NetworkEquipment.php:334 #: src/ConsumableItem.php:170 src/Computer.php:441 src/SoftwareLicense.php:543 #: src/SoftwareLicense.php:611 src/Item_SoftwareLicense.php:832 msgid "Inventory number" msgstr "Stok numarası" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:69 #: src/RuleImportAsset.php:153 src/Features/Inventoriable.php:195 #: src/RuleImportEntity.php:104 msgid "Inventory tag" msgstr "Envanter etiketi" #: src/NotificationTargetTicket.php:753 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Anket doldurma çağrısı" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1232 #: src/Infocom.php:1647 msgid "Invoice number" msgstr "Fatura numarası" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367 #: src/Contract.php:597 msgid "Invoice period" msgstr "Fatura dönemi" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154 msgid "Is Video" msgstr "Görüntü mü" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Database.php:93 #: src/Database.php:460 src/DatabaseInstance.php:230 src/Domain.php:98 msgid "Is active" msgstr "Etkin mi?" #: src/Database.php:462 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:155 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:145 msgid "Is dynamic" msgstr "Devingen mi?" #: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188 msgid "Is half rack" msgstr "Yarım kabin" #: src/Database.php:227 src/Database.php:336 msgid "Is on backup" msgstr "Yedek üzerinde" #: src/RuleImportAsset.php:202 msgid "Is partial" msgstr "Bir parçası" #: src/SavedSearch.php:227 msgid "Is private" msgstr "Kişisel" #: src/ComputerAntivirus.php:193 msgid "Is up to date" msgstr "Güncel mi" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "" "It is also possible to upload a compressed archive directly with a " "collection of inventory files." msgstr "" "Ayrıca içinde envanter dosyaları bulunan sıkıştırılmış bir dosya da " "yüklenebilir." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "Devam etmeden önce var olan verilerinizin yedeğini almanız önerilir." #: src/Rule.php:1059 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "#0 dizgesi kullanılarak bir kurallı ifadenin sonucu etkilenebilir" #: src/Update.php:182 msgid "" "It is recommended to run the \"php bin/console " "glpi:database:check_schema_integrity\" command to see the differences." msgstr "" "Farkları görüntülemek için \"php bin/console " "glpi:database:check_schema_integrity\" komutunu yürütün." #: src/FieldUnicity.php:504 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Bir tür ve en az bir alan seçilmesi zorunludur" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Item_Ticket.php:546 #: src/Agent.php:151 src/NotificationTargetProject.php:780 #: src/NotificationTargetProject.php:799 src/QueuedNotification.php:706 #: src/QueuedNotification.php:713 src/Change_Item.php:236 #: src/KnowbaseItem_Item.php:226 src/Group.php:297 src/Group.php:512 #: src/Location.php:378 src/Item_RemoteManagement.php:340 src/Budget.php:87 #: src/Item_Devices.php:580 src/Item_Devices.php:635 src/Item_Devices.php:1430 #: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240 #: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351 src/Reservation.php:697 #: src/Reservation.php:1109 src/Reservation.php:1191 src/Contract_Item.php:223 #: src/Item_Project.php:232 src/IPAddress.php:249 src/IPAddress.php:1103 #: src/Infocom.php:148 src/NotificationTargetChange.php:361 #: src/NotificationTargetChange.php:377 src/Item_Disk.php:153 #: src/RuleMatchedLog.php:319 src/DatabaseInstance.php:139 #: src/Item_Enclosure.php:48 src/Item_Enclosure.php:141 #: src/Item_Enclosure.php:244 src/Item_Problem.php:232 src/Item_Cluster.php:58 #: src/Item_Cluster.php:151 src/Item_Cluster.php:235 #: src/PendingReason_Item.php:48 src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:159 #: src/Item_Rack.php:591 src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:196 #: src/ReservationItem.php:407 src/Impact.php:287 #: src/Item_SoftwareLicense.php:1013 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Öge" msgstr[1] "Ögeler" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "%s (%s) ögesi bulunamadı." #. TRANS: %s is the type of the component #: src/Item_Devices.php:110 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Öge - %s bağlantı" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:61 msgid "Item ID" msgstr "Öge kodu" #: src/ObjectLock.php:163 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Ögenin kilidi AÇILAMADI!" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:60 msgid "Item Name" msgstr "Öge adı" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:62 msgid "Item Type" msgstr "Öge türü" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:69 msgid "Item URL" msgstr "Öge adresi" #: src/CommonGLPI.php:1450 msgid "Item already defined" msgstr "Öge zaten tanımlanmış" #: src/CommonITILCost.php:579 msgid "Item duration" msgstr "Öge süresi" #: src/Item_Rack.php:1066 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "\"%1$s\" kabini için öge" #: src/RuleTicket.php:553 msgid "Item group" msgstr "Öge grubu" #: src/Csv/PlanningCsv.php:74 msgid "Item id" msgstr "Öge kodu" #: src/CommonDBTM.php:4360 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Çöp kutusundaki öge" #: src/PDU_Rack.php:153 src/Item_Rack.php:1008 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "Öge kabin ölçülerini aşıyor" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Item link" msgstr "Öge bağlantısı" #: src/RuleTicket.php:547 msgid "Item location" msgstr "Öge konumu" #: src/Config.php:473 src/Config.php:1573 msgid "Item locks" msgstr "Öge kilidi" #: src/Html.php:605 src/CommonDBTM.php:6241 src/Api/API.php:1958 #: src/Api/API.php:2073 src/Api/API.php:2647 msgid "Item not found" msgstr "Öge bulunamadı" #: src/CommonDBChild.php:273 src/NetworkPortInstantiation.php:641 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Öge bir nesneye bağlanmamış" #: src/Item_OperatingSystem.php:49 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Öge işletim sistemi" msgstr[1] "Öge işletim sistemleri" #: src/Infocom.php:544 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Öge garantisinin sonuna yaklaşıyor %1$s: %2$s" #: src/RuleTicket.php:559 msgid "Item state" msgstr "Öge durumu" #: src/Item_Ticket.php:1217 src/CommonDBTM.php:1491 msgid "Item successfully added" msgstr "Öge eklendi" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Öge eklendi, ancak çift kayıt oluştu" #: src/CommonDBTM.php:4316 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Öge eklendi, ancak %s üzerinde çift kayıt" #: src/Item_Ticket.php:1259 src/CommonDBTM.php:2115 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Öge silindi" #: src/CommonDBTM.php:2161 msgid "Item successfully purged" msgstr "Öge atıldı" #: src/CommonDBTM.php:2283 msgid "Item successfully restored" msgstr "Öge geri yüklendi" #: src/CommonDBTM.php:1898 msgid "Item successfully updated" msgstr "Öge güncellendi" #: templates/components/search/table.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: front/report.contract.php:53 front/report.year.php:54 #: src/Csv/PlanningCsv.php:73 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106 #: src/CronTask.php:1675 src/NotificationTargetReservation.php:162 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250 src/SavedSearch.php:235 #: src/Item_SoftwareVersion.php:471 src/NotificationTargetInfocom.php:89 #: src/RuleLocation.php:58 src/RefusedEquipment.php:81 #: src/RefusedEquipment.php:181 src/RuleImportAsset.php:162 #: src/RuleAsset.php:99 src/NotificationTargetTicket.php:608 #: src/RuleMatchedLog.php:315 src/DatabaseInstance.php:125 #: src/Item_Enclosure.php:187 src/Item_Cluster.php:195 src/Search.php:1904 #: src/Item_Rack.php:518 src/ReservationItem.php:503 src/RuleTicket.php:614 #: src/Item_SoftwareLicense.php:828 src/Lockedfield.php:71 msgid "Item type" msgstr "Öge türü" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Item unlocked!" msgstr "Ögenin kilidi açıldı!" #: src/Search.php:2045 src/Search.php:2838 src/Search.php:2860 #: src/Config.php:443 msgid "Items seen" msgstr "Süzülecek alanı seçin" #: src/Transfer.php:4108 msgid "Items to transfer" msgstr "Aktarılacak ögeler" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:848 src/Socket.php:887 #: src/RuleImportEntity.php:128 src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72 #: src/Appliance_Item.php:195 msgid "Itemtype" msgstr "Öge türü" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:84 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "ögetürü::kilidi açılacak görevin adı (Örnek: \"MailCollector::mailgate\")" #: src/Itil_Project.php:90 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "ITIL ögesi" msgstr[1] "ITIL ögeleri" #: src/Toolbox.php:2193 src/Features/PlanningEvent.php:815 msgid "January" msgstr "Ocak" #: src/Toolbox.php:2199 src/Features/PlanningEvent.php:821 msgid "July" msgstr "Temmuz" #: src/Toolbox.php:2198 src/Features/PlanningEvent.php:820 msgid "June" msgstr "Haziran" #: src/NotificationTargetUser.php:208 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Şu bağlantıya tıklamanız yeterlidir (yalnızca bir gün geçerlidir):" #: src/Html.php:6980 msgid "Just now" msgstr "Şimdi" #: src/Features/Kanban.php:172 src/Project.php:167 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Kbps" msgstr "Kbps" #: src/Transfer.php:3924 src/Transfer.php:3932 msgid "Keep" msgstr "Koru" #: src/Config.php:3401 msgid "Keep all" msgstr "Tümünü koru" #: src/Config.php:1263 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Bir öge silinirken aygıtlar tutulsun" #: src/State.php:95 msgid "Keep status" msgstr "Durum korunsun" #: templates/components/form/buttons.html.twig msgid "Keep the devices while deleting this item" msgstr "Bu öge silinirken aygıtlar tutulsun" #: src/Config.php:1006 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Donanım envanterden silinse de destek kayıtları korunsun" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:464 src/OperatingSystemKernel.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "Çekirdek" msgstr[1] "Çekirdekler" #: src/Item_OperatingSystem.php:487 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Çekirdek sürümü" msgstr[1] "Çekirdek sürümleri" #: src/Rule.php:2203 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 msgid "Key" msgstr "Anahtar" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Kio" msgstr "KB" #: front/knowbaseitem.form.php:172 src/Knowbase.php:47 #: src/KnowbaseItem_Item.php:86 src/CommonGLPI.php:1464 src/Profile.php:1257 #: src/Profile.php:2394 src/CommonDropdown.php:926 src/ITILCategory.php:72 #: src/ITILCategory.php:292 src/KnowbaseItem.php:65 msgid "Knowledge base" msgstr "Bilgi bankası" #: src/KnowbaseItem.php:2180 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Bilgi bankası yönetimi" #: src/KnowbaseItemCategory.php:48 src/Profile.php:1944 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Bilgi bankası kategorisi" msgstr[1] "Bilgi bankası kategorileri" #: src/Item_Ticket.php:452 msgid "Knowledge base entries" msgstr "Bilgi bankası kayıtları" #: src/KnowbaseItem_Item.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Bilgi bankası ögesi" msgstr[1] "Bilgi bankası ögeleri" #: front/knowbaseitem.form.php:151 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "Bilgi bankası ögesi %s sürümüne döndürüldü" #: front/knowbaseitem.form.php:158 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "Bilgi bankası ögesi %s sürümüne döndürülmedi" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "Bilgi bankası ögesinin çevirisi %s sürümüne döndürüldü" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "Bilgi bankası ögesinin çevirisi %s sürümüne döndürülmedi" #: src/Config.php:401 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Bilgi bankası çevirisi" #: src/RuleMailCollector.php:140 msgid "Known mail domain" msgstr "Bilinen e-posta etki alanı" #: src/RuleRight.php:420 msgid "LDAP criteria" msgstr "LDAP ölçütleri" #: src/RuleRightParameter.php:87 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "LDAP ölçütü" msgstr[1] "LDAP ölçütleri" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:138 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "LDAP dizini" msgstr[1] "LDAP dizinleri" #: src/AuthLDAP.php:3652 src/AuthLDAP.php:3682 msgid "LDAP directory choice" msgstr "LDAP dizini seçimi" #: src/User.php:3583 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "LDAP dizini ile kimlik doğrulaması" #: src/Entity.php:845 src/Entity.php:1641 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Birimi belirten LDAP dizin bilgileri özniteliği" #: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:49 #: front/ldap.group.import.php:42 front/ldap.php:42 src/Group.php:144 #: src/Group.php:326 src/User.php:2249 msgid "LDAP directory link" msgstr "LDAP dizini bağlantısı" #: src/Entity.php:863 src/Entity.php:1659 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Bir birimin LDAP dizini" #: src/AuthLDAP.php:571 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "LDAP dizini saat dilimi" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:246 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP süzgeci" #: src/Entity.php:1669 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Birimle ilgili LDAP süzgeci (gerekliyse)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:409 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP sunucusu" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:262 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "\"%s\" LDAP sunucusu etkin olmadığından eşitleme yapılmayacak." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:299 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "\"%s\" LDAP sunucusunun boyut sınırı aşıldı." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245 msgid "LDAP servers" msgstr "LDAP sunucular" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:385 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: front/user.form.php:185 msgid "Lang has been changed!" msgstr "Dil değiştirildi!" #: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:941 src/AuthLDAP.php:1231 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:234 src/KnowbaseItemTranslation.php:293 #: src/Auth.php:1740 src/DropdownTranslation.php:422 #: src/DropdownTranslation.php:501 src/ReminderTranslation.php:170 #: src/ReminderTranslation.php:228 src/User.php:2926 src/User.php:3616 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:131 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:224 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:315 src/Config.php:1168 msgid "Language" msgstr "Dil" #: src/CommonGLPI.php:1091 msgid "Last" msgstr "Son" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Change.php:819 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Son %d değişiklik" msgstr[1] "Son %d değişiklik" #: src/Event.php:296 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Son %d etkinlik" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Problem.php:1426 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Son %d sorun" msgstr[1] "Son %d sorun" #: src/Ticket.php:5491 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Son %d destek kaydı" msgstr[1] "Son %d destek kaydı" #: src/Database.php:128 src/Database.php:235 src/Database.php:350 #: src/DatabaseInstance.php:279 msgid "Last backup date" msgstr "Son yedekleme" #: src/DatabaseInstance.php:407 msgid "Last boot date" msgstr "Son başlatma" #: src/NetworkPort.php:1590 msgid "Last change" msgstr "Son değişiklik" #: src/Change.php:741 msgid "Last changes" msgstr "Son değişiklikler" #: src/NetworkPort.php:1658 msgid "Last connection" msgstr "Son bağlantı" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:105 #: src/Agent.php:225 msgid "Last contact" msgstr "Son iletişim" #: src/SavedSearch.php:244 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Son süre (ms)" #: src/CommonITILObject.php:3848 msgid "Last edit by" msgstr "Son düzenleyen" #: src/SavedSearch.php:286 msgid "Last execution date" msgstr "Son yürütülme tarihi" #: src/Lockedfield.php:87 msgid "Last inventoried value" msgstr "Son envanter değeri" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:197 msgid "Last inventory" msgstr "Son envanter" #: src/Printer.php:650 src/Phone.php:285 src/NetworkEquipment.php:494 #: src/Computer.php:449 msgid "Last inventory date" msgstr "Son envanter tarihi" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Last inventory value was:" msgstr "Son envanter değeri:" #: src/User.php:3560 msgid "Last login" msgstr "Son oturum açma" #: src/User.php:2804 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Son oturum açma: %s" #: src/Html.php:6999 msgid "Last month" msgstr "Önceki ay" #: src/Contact.php:229 src/User.php:3460 msgid "Last name" msgstr "Soyad" #: src/Problem.php:1348 msgid "Last problems" msgstr "Son sorunlar" #: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1666 msgid "Last run" msgstr "Son çalışma" #: src/CronTask.php:1352 src/CronTask.php:1399 src/CronTask.php:1417 msgid "Last run list" msgstr "Son çalışma listesi" #: src/CommonITILObject.php:3977 msgid "Last solution status" msgstr "Son çözüm durumu" #: src/User.php:3684 msgid "Last synchronization" msgstr "Son eşitleme" #: src/User.php:2564 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Son eşitleme zamanı: %s" #: src/Ticket.php:5366 msgid "Last tickets" msgstr "Son destek kayıtları" #: src/AuthLDAP.php:417 src/AuthLDAP.php:1213 src/Cluster.php:111 #: src/Unmanaged.php:173 src/NotificationTargetProject.php:636 #: src/NotificationTargetProject.php:657 src/Printer.php:450 #: src/CronTask.php:1727 src/Line.php:141 src/Appliance.php:200 #: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/PDU.php:125 src/CommonDevice.php:299 #: src/Monitor.php:314 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 #: src/Peripheral.php:299 src/Datacenter.php:111 #: src/CommonTreeDropdown.php:811 src/Link.php:234 src/Notepad.php:244 #: src/AuthMail.php:146 src/Budget.php:224 src/Document.php:1059 #: src/Dashboard/Filter.php:67 src/Enclosure.php:164 src/Rack.php:230 #: src/Profile.php:2113 src/Contract.php:533 src/Certificate.php:232 #: src/DCRoom.php:299 src/Database.php:181 src/Transfer.php:130 #: src/Transfer.php:3892 src/MailCollector.php:526 src/Contact.php:392 #: src/Features/PlanningEvent.php:997 src/DomainRecord.php:155 #: src/User.php:3626 src/Reminder.php:460 src/CommonDropdown.php:469 #: src/Software.php:413 src/Rule.php:789 src/RSSFeed.php:525 src/Cable.php:265 #: src/LevelAgreement.php:186 src/DatabaseInstance.php:389 src/Project.php:722 #: src/Project.php:985 src/Project.php:1159 src/Project.php:1556 #: src/Search.php:7812 src/Phone.php:343 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:520 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/ProjectTask.php:711 #: src/ProjectTask.php:1070 src/KnowbaseItem.php:2145 src/Config.php:3276 #: src/Entity.php:808 src/CommonITILObject.php:3803 #: src/CommonITILObject.php:6335 src/ReservationItem.php:259 #: src/Supplier.php:258 src/Domain.php:222 src/RuleTicket.php:495 #: src/NetworkEquipment.php:384 src/Computer.php:499 msgid "Last update" msgstr "Son güncelleme" #: src/Notepad.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "%1$s tarafından %2$s zamanında güncellendi" #: src/AuthLDAP.php:1738 src/AuthLDAP.php:1797 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Son GLPI güncellemesi" #: src/AuthLDAP.php:1736 src/AuthLDAP.php:1795 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Son LDAP dizinini güncellemesi" #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/AuthMail.php:208 #: src/Document.php:441 src/MailCollector.php:329 src/Rule.php:939 #: src/KnowbaseItem.php:851 src/KnowbaseItem.php:1165 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Son güncelleme %s zamanında" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Last update: %1$s by %2$s" msgstr "Son güncelleme: %1$s zamanında %2$s tarafından" #: src/Marketplace/View.php:396 msgid "Last updated" msgstr "Son güncellenen" #: src/KnowbaseItem.php:1971 msgid "Last updated entries" msgstr "Son güncellenen kayıtlar" #: src/Notepad.php:258 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763 msgid "Last updater" msgstr "Son güncelleyen" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:65 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Kilitleyen kullanıcının soyadı" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61 #: src/Dashboard/Provider.php:1094 src/Stat.php:536 msgid "Late" msgstr "Gecikmiş" #: src/Dashboard/Provider.php:558 src/Dashboard/Provider.php:702 msgid "Late own" msgstr "Geç ele alınma" #: src/Dashboard/Provider.php:556 src/Dashboard/Provider.php:700 msgid "Late own and resolve" msgstr "Geç ele alma ve çözümlenme" #: src/Dashboard/Provider.php:557 src/Dashboard/Provider.php:701 msgid "Late resolve" msgstr "Geç çözümlenme" #: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Geç çözümlenen %1$s (%2$s)" #: src/Dashboard/Provider.php:280 src/Dashboard/Grid.php:1247 msgid "Late tickets" msgstr "Gecikmiş destek kayıtları" #: src/Marketplace/View.php:1066 msgid "Later" msgstr "Daha sonra" #: src/Location.php:102 src/Location.php:214 src/Location.php:282 #: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/NotificationTargetTicket.php:662 #: src/Entity.php:773 msgid "Latitude" msgstr "Enlem" #: src/Entity.php:1577 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Enlem" #: src/CronTask.php:1014 msgid "Launch" msgstr "Başlat" #: src/APIClient.php:229 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "API erişimi kısıtlamasını devre dışı bırakmak için bu parametreleri boş " "bırakın" #: src/PDU_Rack.php:673 src/Item_Rack.php:670 msgid "Left" msgstr "Solda" #: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127 msgid "Lensfacing" msgstr "Mercek yönü" #: src/Telemetry.php:432 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "Gelecek GLPI ve uygulama eki sürümlerinin geliştirilmesine katkıda bulunmak " "için bize kullanım verilerinizi gönderin!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383 msgid "Level" msgstr "Düzey" #: src/SoftwareLicense.php:64 src/Item_SoftwareLicense.php:89 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Lisans" msgstr[1] "Lisanslar" #: src/SoftwareLicense.php:765 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "%1$s lisansının geçerliliği %2$s zamanında sona erdi" #: src/SoftwareLicenseType.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Lisans türü" msgstr[1] "Lisans türleri" #: src/Profile.php:1599 src/Profile.php:2923 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Değişikliklerin yaşam döngüsü" #: src/Profile.php:1591 src/Profile.php:2899 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Sorunların yaşam döngüsü" #: src/Profile.php:1583 src/Profile.php:1717 src/Profile.php:2889 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Destek kayıtlarının yaşam döngüsü" #: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160 msgid "Life cycles" msgstr "Yaşam döngüleri" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1319 #: src/Infocom.php:1548 msgid "Lifelong" msgstr "Ömür boyu" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74 msgid "Light cyan" msgstr "Açık cam göbeği" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76 msgid "Light magenta" msgstr "Açık eflatun" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Limit number of data" msgstr "Veri sayısını sınırla" #: src/Config.php:975 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Planlama için zamanlama sınırları" #: src/Line.php:54 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Hat" msgstr[1] "Hatlar" #: src/Profile.php:1994 src/LineOperator.php:49 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Hat işletmecisi" msgstr[1] "Hat işletmecileri" #: src/LineType.php:40 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Hat türü" msgstr[1] "Hat türleri" #: src/Infocom.php:682 src/Infocom.php:705 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: src/ManualLink.php:80 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64 msgid "Link" msgid_plural "Links" msgstr[0] "Bağlantı" msgstr[1] "Bağlantılar" #: src/Ticket.php:2633 msgctxt "button" msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: src/Contact_Supplier.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "İlgili /sağlayıcı bağlantısı" msgstr[1] "İlgili / sağlayıcı bağlantıları" #: src/Contract_Item.php:88 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "İlgili / öge bağlantısı" msgstr[1] "İlgili / öge bağlantıları" #: src/Change_Problem.php:65 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Sorun / değişiklik bağlantısı" msgstr[1] "Sorun / değişiklik bağlantıları" #: src/Itil_Project.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Proje / ITIL bağlantısı" msgstr[1] "Proje / ITIL bağlantıları" #: src/Change_Ticket.php:63 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Destek kaydı/değişiklik bağlantıları" msgstr[1] "Destek kaydı/değişiklik bağlantıları" #: src/Problem_Ticket.php:60 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Destek kaydı / sorun bağlantısı" msgstr[1] "Destek kaydı / sorun bağlantıları" #: src/ProjectTask_Ticket.php:67 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Destek kaydı / proje görevi bağlantısı" msgstr[1] "Destek kaydı / proje görevi bağlantıları" #: src/KnowbaseItem_Item.php:152 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Bir bilgi bankası kaydına bağlantı" #: src/DomainRecord.php:539 msgid "Link a record" msgstr "Bir kayıt bağlantısı ekle" #: src/RuleImportComputer.php:136 src/RuleImportAsset.php:231 msgid "Link if possible" msgstr "Olabiliyorsa bağlansın" #: src/RuleImportComputer.php:138 src/RuleImportAsset.php:232 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Olabiliyorsa bağlansın, yoksa içe aktarılmasın" #: src/KnowbaseItem_Item.php:416 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:290 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Bilgi bankası makalesine bağlantı" #: src/Link.php:175 src/Link.php:226 msgid "Link or filename" msgstr "Bağlantı ya da dosya adı" #: src/Ticket.php:2541 msgctxt "button" msgid "Link project task" msgstr "Proje görevini bağla" #: src/Ticket.php:2537 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Destek kayıtlarını bağla" #: src/Ticket.php:2555 msgid "Link to a problem" msgstr "Bir sorun ile ilişkilendir" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "%id numaralı bilgi bankası kaydına bağlantı" #: src/Ticket.php:2611 msgid "Link type" msgstr "Bağlantı türü" #: src/Profile.php:839 src/Profile.php:1422 src/Profile.php:2850 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Destek kaydı oluşturmak için öge bağlantısı" #: src/RuleImportAsset.php:182 msgid "Linked asset" msgstr "Bağlantılı varlık" #: src/KnowbaseItem_Item.php:198 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Bağlantılı öge" msgstr[1] "Bağlantılı ögeler" #: src/Ticket.php:3356 src/NotificationTargetTicket.php:766 #: src/NotificationTargetTicket.php:782 src/NotificationTargetTicket.php:825 #: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/NotificationTargetTicket.php:835 #: src/NotificationTargetTicket.php:840 src/NotificationTargetTicket.php:845 #: src/Ticket_Ticket.php:56 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Bağlantılı destek kaydı" msgstr[1] "Bağlantılı destek kayıtları" #: src/Ticket.php:2614 src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208 #: src/Ticket_Ticket.php:213 msgid "Linked to" msgstr "Bağlantı" #: src/Transfer.php:3970 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Kartuş türleri ve kartuşlar arasındaki bağlantılar" #: src/Transfer.php:3984 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Bilgisayarlar ve depolama birimleri arasındaki bağlantılar" #: src/Transfer.php:3980 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Sarf malzemesi türleri ve sarf malzemeleri arasındaki bağlantılar" #: src/Transfer.php:3959 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Yazıcılar, kartuş türleri ve kartuşlar arasındaki bağlantılar" #: src/Transfer.php:4046 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Sağlayıcı ve ilgililer arasındaki bağlantılar" #: src/CommonGLPI.php:1042 src/Session.php:315 msgid "List" msgstr "Liste" #: src/Dashboard/Grid.php:1281 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "%s listesi" #: src/AuthLDAP.php:691 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "LDAP dizin kopyaları listesi" #: src/Dashboard/Widget.php:242 msgid "List of articles" msgstr "Makale listesi" #: front/notification.tags.php:40 msgid "List of available tags" msgstr "Kullanılabilecek etiketlerin listesi" #: src/ComputerVirtualMachine.php:254 msgid "List of hosts" msgstr "Sunucu listesi" #: src/Config.php:491 msgid "List of items to lock" msgstr "Kilitlenecek ögelerin listesi" #: src/MailCollector.php:2027 msgid "List of not imported emails" msgstr "İçe aktarılmayan e-postaların listesi" #: src/Dashboard/Grid.php:1431 msgid "List of reminders" msgstr "Anımsatıcı listesi" #: front/report.contract.list.php:48 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Sözleşmeye konu donanım listesi" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:228 src/DropdownTranslation.php:416 #: src/ReminderTranslation.php:164 msgid "List of translations" msgstr "Çeviri listesi" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:410 msgid "List of values" msgstr "Değer listesi" #: src/ComputerVirtualMachine.php:346 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Sanallaştırılmış ortam listesi" #: src/Console/System/ListServicesCommand.php:51 msgid "List system services" msgstr "Sistem hizmetlerinin listesi" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Lists" msgstr "Listeler" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107 msgid "Load saved search" msgstr "Kaydedilmiş aramayı yükle" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:301 msgid "Loading default schema..." msgstr "Varsayılan şema yükleniyor..." #: src/Knowbase.php:153 src/Features/TreeBrowse.php:63 #: js/modules/Search/GenericView.js:69 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #: src/Report.php:95 msgid "Loan" msgstr "Ödünç" #: src/NetworkPortLocal.php:46 msgid "Local loop port" msgstr "Yerel çevrim bağlantı noktası" #: src/NetworkPortInstantiation.php:286 msgid "Local network port" msgstr "Yerel ağ bağlantı noktası" #: src/RuleCollection.php:2125 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Yerel kurallar: %s" #: src/Location.php:122 src/RuleLocation.php:97 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Konum" msgstr[1] "Konumlar" #: src/Location.php:205 src/NotificationTargetTicket.php:620 #: src/NotificationTargetTicket.php:659 msgid "Location comments" msgstr "Konum notları" #: src/NotificationTargetTicket.php:615 msgid "Location name" msgstr "Konum adı" #: src/Location.php:98 src/Entity.php:1560 src/Entity.php:1565 msgid "Location on map" msgstr "Haritadaki konum" #: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45 msgid "Location rules" msgstr "Konum kuralları" #: ajax/getMapPoint.php:78 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "Konum coğrafi kodlaması yapılmamış!" #: front/stat.tracking.php:107 msgid "Location tree" msgstr "Konum ağacı" #: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:279 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "Konum güncellendi. İlişkili ögeler aynı konuma taşındı." #: src/Lock.php:54 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Kilit" msgstr[1] "Kilitler" #: src/Log.php:1100 msgid "Lock a component" msgstr "Bir bileşen kilitlendi" #: src/Log.php:1136 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Bir öge bağlantısı kilitlendi" #: src/Log.php:1156 msgid "Lock an item" msgstr "Bir öge kilitlendi" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:63 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:64 msgid "Lock date" msgstr "Kilitleme tarihi" #: src/Log.php:1076 msgid "Lock the item" msgstr "Öge kilitlendi" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:111 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" #: src/ObjectLock.php:594 msgid "Locked by" msgstr "Kilitleyen" #: src/ObjectLock.php:289 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "%s tarafından kilitlenmiş" #: src/ObjectLock.php:210 msgid "Locked by you!" msgstr "Sizin tarafınızdan kilitlenmiş!" #: src/ObjectLock.php:611 msgid "Locked date" msgstr "Kilitleme tarihi" #: src/Lockedfield.php:53 msgid "Locked field" msgid_plural "Locked fields" msgstr[0] "Kilitli alan" msgstr[1] "Kilitli alanlar" #: src/Lock.php:157 msgid "Locked items" msgstr "Kilitlenmiş ögeler" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:87 msgid "Locking User" msgstr "Kilitleyen kullanıcı" #: src/CronTaskLog.php:91 src/Profile.php:2746 src/Event.php:60 #: src/APIClient.php:319 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Günlük" msgstr[1] "Günlükler" #: src/Config.php:2125 msgid "Log Level" msgstr "Günlük kaydı düzeyi" #: src/APIClient.php:118 src/APIClient.php:213 msgid "Log connections" msgstr "Günlük bağlantıları" #: src/CommonITILObject.php:6844 msgid "Log entry" msgstr "Günlük kaydı" #: front/updatepassword.php:96 msgid "Log in" msgstr "Oturum aç" #: templates/pages/login_error.html.twig msgid "Log in again" msgstr "Yeniden oturum açın" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1589 msgid "Log out fallback URL" msgstr "Oturum kapatıldığında yönlendirilecek adres" #: src/LevelAgreementLevel.php:138 src/RuleRight.php:65 src/OlaLevel.php:271 #: src/Rule.php:746 src/Rule.php:912 src/Rule.php:3001 src/SlaLevel.php:275 msgid "Logical operator" msgstr "Mantık işlemi" #: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:3736 src/RuleRight.php:271 #: src/AuthMail.php:232 src/MailCollector.php:263 src/MailCollector.php:501 #: src/User.php:2375 src/User.php:2847 src/User.php:3441 src/User.php:4607 #: src/User.php:5221 src/NotificationTargetUser.php:150 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/Config.php:2185 msgid "Login" msgstr "Kullanıcı adı" #: src/AuthLDAP.php:498 src/AuthLDAP.php:1088 msgid "Login field" msgstr "Oturum açma alanı" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login source" msgstr "Oturum açma kaynağı" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login to your account" msgstr "Hesabınızda oturum açın" #: src/Auth.php:615 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Dış kod ile oturum açma özelliği devre dışı" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Logout" msgstr "Oturumu kapat" #: src/Config.php:2149 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Dosyalardaki günlükler (SQL, e-posta, otomatik işlemler...)" #: src/PurgeLogs.php:42 src/Config.php:2627 msgid "Logs purge" msgstr "Günlük silme" #: src/Config.php:3228 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Günlük temizleme yapılandırması" #: src/Location.php:107 src/Location.php:223 src/Location.php:291 #: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/NotificationTargetTicket.php:663 #: src/Entity.php:782 msgid "Longitude" msgstr "Boylam" #: src/Entity.php:1571 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Boylam" #: src/CommonITILObject.php:3057 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Düşük" #: src/CommonITILObject.php:2813 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Düşük" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2935 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Düşük" #: src/Config.php:1685 msgid "Lowercase" msgstr "Küçük harfler" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:216 src/Blacklist.php:244 #: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/NetworkPortInstantiation.php:161 #: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:658 #: src/NetworkPortEthernet.php:220 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56 #: src/RuleImportComputer.php:96 src/NetworkPort.php:1402 #: src/NetworkPort.php:1515 src/DeviceNetworkCard.php:238 #: src/RefusedEquipment.php:230 src/Report.php:477 src/Report.php:480 msgid "MAC address" msgstr "MAC adresi" #: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104 msgid "MAC address by default" msgstr "Varsayılan MAC adresi" #: src/DeviceMemory.php:64 src/Item_DeviceProcessor.php:53 #: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/Document.php:487 src/Document.php:1017 src/DocumentType.php:61 #: src/DocumentType.php:104 src/Document_Item.php:757 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #: src/Toolbox.php:2963 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "AA-GG-YYYY" #: src/Item_DeviceSimcard.php:112 msgid "MSIN" msgstr "MAKN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:116 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MAKN IMSI kodunun son 8 ya da 10 hanesidir" #: src/NetworkPort.php:1569 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: src/ComputerVirtualMachine.php:180 src/ComputerVirtualMachine.php:357 msgid "Machine" msgstr "Makine" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75 msgid "Magenta" msgstr "Eflatun" #: src/Entity.php:881 msgid "Mail domain" msgstr "E-posta etki alanı" #: src/Entity.php:1648 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Birimin e-posta etki alanı" #: src/AuthMail.php:48 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "E-posta sunucusu" msgstr[1] "E-posta sunucuları" #: src/NotificationMailing.php:117 msgid "Mail test" msgstr "E-posta sınaması" #: src/NotImportedEmail.php:173 src/RuleMailCollector.php:76 #: src/RuleTicket.php:644 msgid "Mails receiver" msgstr "E-posta alıcısı" #: src/Budget.php:86 src/User.php:262 msgid "Main" msgstr "Temel" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Ana sunucu %s" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60 msgid "Maintenance kit" msgstr "Bakım kiti" #: src/Config.php:2157 src/Config.php:2161 msgid "Maintenance mode" msgstr "Bakım kipi" #: src/Config.php:284 #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:83 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Bakım kipi etkin. Kullanılan arka kapı: %s" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:66 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "Bakım kipi devre dışı." #: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "Bakım kipine geçildi, çalışan görevler devre dışı bırakıldı" #. TRANS: Proxy port #: src/Config.php:2166 msgid "Maintenance text" msgstr "Bakım metni" #: src/CommonITILObject.php:2801 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Çok önemli" #: js/planning.js:360 msgid "Make a choice" msgstr "Bir seçim yapın" #: src/ReservationItem.php:898 msgid "Make a reservation" msgstr "Ayırt" #: src/ReservationItem.php:341 msgid "Make available" msgstr "Kullanılabilir yap" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "%s (%s) erişiminin engellendiğinden emin olun. Emin değlseniz .htaccess " "dosyasını ve web sunucu yapılandırmasını gözden geçirin." #: src/ReservationItem.php:331 msgid "Make unavailable" msgstr "Kullanılamaz yap" #: src/Api/API.php:1591 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Arama ölçütünün biçimi düzgün değil" #: src/Knowbase.php:69 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Yönet" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Manage all saved searches" msgstr "Kaydedilmiş aramaları yönet" #: src/Document.php:1449 msgid "Manage document types" msgstr "Belge türleri yönetimi" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58 msgid "Manage templates..." msgstr "Kalıp yönetimi..." #: src/Profile.php:1179 msgid "Manageable domain records" msgstr "Yönetilebilir etki alanı kayıtları" #: src/WifiNetwork.php:72 msgid "Managed" msgstr "Yönetilen" #: src/Profile.php:2868 msgid "Managed domain records types" msgstr "Yönetilen etki alanı kaydı türleri" #: src/Group.php:136 src/Group.php:793 src/User.php:258 msgid "Managed items" msgstr "Yönetilen ögeler" #: src/Dropdown.php:1119 src/Html.php:1449 src/Profile.php:161 #: src/Profile.php:1173 src/Profile.php:2312 src/Transfer.php:4033 #: src/Infocom.php:159 src/Event.php:170 src/Config.php:2624 msgid "Management" msgstr "İdari" #: src/NetworkPort.php:898 msgid "Management port" msgid_plural "Management ports" msgstr[0] "Yönetim bağlantı noktası" msgstr[1] "Yönetim bağlantı noktaları" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110 msgid "Management type" msgstr "Yönetim türü" #: src/NotificationTargetProject.php:61 src/NotificationTargetProject.php:643 #: src/Group.php:528 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248 #: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507 #: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762 #: src/Project.php:641 src/Project.php:1166 src/Project.php:1650 #: src/Project.php:2514 msgid "Manager" msgid_plural "Managers" msgstr[0] "Yönetici" msgstr[1] "Yöneticiler" #: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644 #: src/Project.php:651 src/Project.php:1167 msgid "Manager group" msgstr "Yönetici grubu" #: src/NotificationTargetProject.php:66 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan yönetici grubu" #: src/NotificationTarget.php:969 msgid "Manager of group" msgstr "Grubun yöneticisi" #: src/NotificationTargetProject.php:70 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:65 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Proje ekibi grubunun yöneticisi" #: src/NotificationTargetProject.php:63 msgid "Manager of manager group" msgstr "Yönetici grubunun yöneticisi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Destek kaydından sorumlu grubun yöneticisi" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Zorunlu alan" msgstr[1] "Zorunlu alanlar" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:44 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:56 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:80 front/knowbaseitem_item.form.php:46 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "Doldurulmamış zorunlu alanlar var!" #: front/item_ticket.form.php:55 front/ticket_contract.form.php:45 #: front/ticket_contract.form.php:53 front/contract_item.form.php:51 #: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54 #: front/contract_supplier.form.php:49 front/item_softwarelicense.form.php:46 #: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55 #: src/CommonITILObject.php:1468 src/CommonITILObject.php:2476 #: src/Document_Item.php:196 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Doldurulmamış zorunlu alanlar var. Lütfen düzeltin: %s" #: src/ManualLink.php:50 msgid "Manual link" msgid_plural "Manual links" msgstr[0] "El ile bağlantı" msgstr[1] "El ile bağlantılar" #: src/Blacklist.php:251 src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:282 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Üretici" msgstr[1] "Üreticiler" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Üretici seçimi" #: src/Item_DeviceBattery.php:55 msgid "Manufacturing date" msgstr "Üretim tarihi" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190 msgid "Many information grouped" msgstr "Birçok bilgi gruplandı" #: src/Toolbox.php:2195 src/Features/PlanningEvent.php:817 msgid "March" msgstr "Mart" #: src/Entity.php:2841 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" "Bir sağlayıcı tarafından özel bir e-posta toplayıcı ile izleme işareti " "eklendi" #: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:69 #: src/Marketplace/Controller.php:72 msgid "Marketplace" msgstr "Mağaza" #: src/Html.php:2751 msgid "Massive actions" msgstr "Toplu işlemler" #: src/WifiNetwork.php:73 msgid "Master" msgstr "Birincil" #: src/RuleMatchedLog.php:59 msgid "Matched rules" msgstr "Eşleştirilen kurallar" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1848 src/CommonITILCost.php:175 #: src/CommonITILCost.php:290 src/CommonITILCost.php:471 #: src/CommonITILCost.php:597 msgid "Material cost" msgstr "Malzeme maliyeti" #: src/Config.php:1047 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Öncelik hesaplama matrisi" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150 msgid "Matte" msgstr "Mat" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85 msgid "Max" msgstr "En fazla" #: src/DBConnection.php:618 msgid "Max delay between main and replica (minutes)" msgstr "Asıl ve kopya arasındaki en fazla gecikme (dakika)" #: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097 msgid "Max depth" msgstr "En fazla derinlik" #: src/CleanSoftwareCron.php:64 msgid "Max items to handle in one execution" msgstr "Bir kerede ele alınacak en fazla öge sayısı" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Max number of items" msgstr "En fazla öge sayısı" #: src/NotificationMailingSetting.php:200 msgid "Max. delivery retries" msgstr "En fazla aktarım denemesi" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "En fazla güç (watt)" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Max. weight" msgstr "En fazla ağırlık" #: src/CronTask.php:1283 msgid "Maximal count" msgstr "En fazla sayı" #: src/Config.php:2140 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Otomatik olarak yapılacak işlem sayısı (CLI üzerinden)" #: src/CronTask.php:1255 msgid "Maximal time" msgstr "En uzun süre" #: src/QueuedNotification.php:496 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Bir kerede gönderilecek en fazla e-posta sayısı" #: src/User.php:5926 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "Bir kerede gönderilecek en fazla geçerlilik sonu bildirimi sayısı" #: src/GLPIUploadHandler.php:86 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "İzin verilen en fazla dosya sayısı aşıldı" #: src/AuthLDAP.php:589 msgid "Maximum number of results" msgstr "En fazla sonuç sayısı" #: src/MailCollector.php:295 src/MailCollector.php:510 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "" "E-posta alıcısı tarafından içe aktarılan her bir dosyanın en fazla boyutu" #: src/LevelAgreement.php:198 src/LevelAgreement.php:394 msgid "Maximum time" msgstr "En fazla süre" #: src/Toolbox.php:2197 src/Features/PlanningEvent.php:819 msgid "May" msgstr "Mayıs" #: src/DocumentType.php:58 msgid "May be a regular expression" msgstr "Bir kurallı ifade olabilir" #: src/NotificationMailingSetting.php:255 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Bazı e-posta hizmeti sağlayıcıları için gerekebilir." #: src/Marketplace/View.php:152 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Bir vekil sunucu kullanmanız gerekebilir" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Mbps" msgstr "Mbps" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Ölçülen güç (watt)" #: src/CommonITILObject.php:3054 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Orta" #: src/CommonITILObject.php:2810 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Orta" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2932 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Orta" #: src/Project.php:1839 src/Project.php:2516 src/ProjectTask.php:1555 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Üye" msgstr[1] "Üyeler" #: src/Cache/CacheManager.php:551 msgid "Memcached" msgstr "Memcached" #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:516 #: src/DeviceMemory.php:43 src/DeviceMemory.php:252 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:55 #: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356 #: src/ComputerVirtualMachine.php:541 src/ComputerVirtualMachine.php:652 #: src/Config.php:1854 src/NetworkEquipment.php:430 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "Bellek" msgstr[1] "Bellekler" #: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102 msgid "Memory by default" msgstr "Varsayılan bellek" #: src/DeviceMemoryType.php:41 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Bellek türü" msgstr[1] "Bellek türleri" #: src/Console/Application.php:271 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "Bellek kullanımı: %s." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813 msgid "Mentionned user" msgstr "Anılan kullanıcı" #: src/Software.php:980 msgid "Merge" msgstr "Aktar" #: src/ITILTemplate.php:535 src/Ticket.php:2620 src/CommonDropdown.php:824 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Birleştir" #: src/Ticket.php:2605 msgid "Merge actors" msgstr "Aktörler birleştirilsin" #: src/ITILTemplate.php:522 src/CommonDropdown.php:806 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Birleştir ve geçerli birime ata" #: src/Ticket.php:2497 msgid "Merge as Followup" msgstr "İzleme olarak birleştir" #: src/Ticket.php:2593 msgid "Merge documents" msgstr "Belgeler birleştirilsin" #: src/Ticket.php:2587 msgid "Merge followups" msgstr "İzlemeler birleştirilsin" #: src/Ticket.php:2599 msgid "Merge tasks" msgstr "Görevler birleştirilsin" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "%1$s destek kaydından birleştirildi" #: src/Software.php:92 src/Software.php:1031 msgid "Merging" msgstr "Aktarma" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 src/Event.php:308 #: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80 msgid "Message" msgstr "İleti" #: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772 msgid "Message ID" msgstr "İleti kodu" #: src/MailCollector.php:737 #, php-format msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "İleti geçersiz (%s). Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" bölümüne bakın" #: src/NotImportedEmail.php:181 msgid "Message-ID email header" msgstr "İleti kodu e-posta üst bilgisi" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:70 msgid "Messages" msgstr "İletiler" #: src/RefusedEquipment.php:135 msgid "Method" msgstr "Yöntem" #: src/Api/API.php:2687 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Yönteme izin verilmiyor" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:348 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "Aygıtlar uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62 msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables" msgstr "Veritabanları uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "Etki alanları uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:66 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "MyISAM tablolarını InnoDB tablolarına aktar" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Kabinler uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:59 msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers" msgstr "Birincil/dış anahtarları işaretli olmayan tam sayılara aktar" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:202 #, php-format msgid "Migrating column \"%s.%s\"..." msgstr "\"%s.%s\" sütunu aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "Uygulama eki %s sürümüne aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:93 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:171 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:135 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "\"%s\" tablosu aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209 msgid "Migration cannot be done." msgstr "Aktarım yapılamadı." #: front/migrationcleaner.php:52 src/MigrationCleaner.php:46 msgid "Migration cleaner" msgstr "Aktarım temizleyici" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:133 #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:208 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:163 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:272 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:242 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:209 msgid "Migration done." msgstr "Aktarım tamamlandı." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:186 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values." msgstr "Negatif değerler bulunduğundan \"%s.%s\" sütunu aktarılamadı." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:104 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in " "CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"." msgstr "" "\"%s.%s\" sütunu, CONSTRAINT \"%s\" ile \"%s.%s\" tablosuna bağlı olduğundan" " aktarılamadı." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:127 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is " "negative." msgstr "\"%s.%s\" sütunu, varsayılan değeri negatif olduğundan aktarılamadı." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:221 #, php-format msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "\"%s.%s\" sütunu \"(%s) %s\" iletisi ile aktarılamadı." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:101 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "\"%s\" tablosu şu ileti ile aktarılamadı \"(%s) %s\"." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "\"%s\" tablosu şu ileti ile aktarılamadı \"(%s) %s\"." #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig #: src/Project.php:1123 src/Project.php:2236 src/ProjectTask.php:774 #: src/ProjectTask.php:1166 src/ProjectTaskTemplate.php:75 #: src/ProjectTaskTemplate.php:152 msgid "Milestone" msgstr "Kilometre taşı" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "Mini destek kaydı panosu" #: src/CronTask.php:1277 msgid "Minimal count" msgstr "En az sayı" #: src/CronTask.php:1248 msgid "Minimal time" msgstr "En kısa süre" #: src/CommonITILValidation.php:885 src/CommonITILValidation.php:1163 #: src/RuleTicket.php:908 msgid "Minimum validation required" msgstr "Gereken en düşük doğrulama" #: src/LevelAgreement.php:253 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Dakika" msgstr[1] "Dakika" #: templates/generic_show_form.html.twig src/DeviceMemory.php:58 #: src/Toolbox.php:915 src/Database.php:111 src/Database.php:307 #: src/Database.php:459 src/DeviceGraphicCard.php:63 #: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Item_Disk.php:180 #: src/Item_Disk.php:185 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 #: src/Item_DeviceMemory.php:58 src/ComputerVirtualMachine.php:194 #: src/ComputerVirtualMachine.php:356 src/NetworkEquipment.php:430 #: src/Item_DeviceHardDrive.php:52 msgid "Mio" msgstr "MB" #: src/GLPIUploadHandler.php:62 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Geçici klasör bulunamadı" #: src/Ticket.php:2796 msgid "Missing input: no Problem selected" msgstr "Giriş eksik: Herhangi bir sorun seçilmemiş" #: src/Ticket.php:2846 msgid "Missing mandatory field in input" msgstr "Zorunlu bir alan doldurulmamış" #: src/IPNetwork.php:332 msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)" msgstr "Ağ özelliği eksik (CIDR gösteriminde.192.168.1.1/24 gibi)" #: install/update.php:158 msgid "Missing security key file" msgstr "Güvenlik anahtarı dosyası eksik" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Cep telefonu ülke kodu" #: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Cep telefonu ağ kodu" #: src/Item_DeviceSimcard.php:111 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Mobil abone kimlik numarası" #: src/LineOperator.php:115 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "Cep telefonu ülke kodu ve ağ kodu birleşimi eşsiz olmalıdır!" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:931 #: src/AuthLDAP.php:1133 src/AuthLDAP.php:3758 src/Contact_Supplier.php:308 #: src/Dropdown.php:567 src/Auth.php:1722 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1742 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773 src/Contact.php:271 #: src/User.php:2588 src/User.php:3033 src/User.php:3534 msgid "Mobile phone" msgstr "Cep telefonu" #: src/QueuedNotification.php:387 src/NotificationEvent.php:239 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:156 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:243 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:291 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:351 msgid "Mode" msgstr "Kip" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:94 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:78 src/PrinterModel.php:50 #: src/Blacklist.php:249 src/NotificationTargetProject.php:700 #: src/Printer.php:375 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105 #: src/PassiveDCEquipment.php:166 src/PDU.php:161 #: src/RuleImportComputer.php:111 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:78 src/Monitor.php:247 #: src/Peripheral.php:232 src/Dropdown.php:1083 src/DeviceMemory.php:73 #: src/DeviceMemory.php:113 src/RuleCollection.php:2272 #: src/DeviceNetworkCard.php:78 src/DeviceNetworkCard.php:120 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:78 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:77 #: src/NotificationTargetProblem.php:208 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/Enclosure.php:123 src/Rack.php:173 src/CommonDCModelDropdown.php:48 #: src/DevicePci.php:69 src/DevicePci.php:85 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:78 src/DeviceGraphicCard.php:78 #: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/DeviceSoundCard.php:69 #: src/DeviceSoundCard.php:93 src/NotificationTargetTicket.php:647 #: src/DeviceHardDrive.php:73 src/DeviceHardDrive.php:126 #: src/DeviceProcessor.php:81 src/DeviceProcessor.php:129 #: src/PhoneModel.php:50 src/NotificationTargetChange.php:286 #: src/DeviceControl.php:63 src/DeviceControl.php:105 src/DeviceCamera.php:66 #: src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181 src/DeviceFirmware.php:69 #: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157 src/Phone.php:252 #: src/SocketModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:78 src/DeviceMotherboard.php:57 #: src/DeviceMotherboard.php:81 src/NetworkEquipment.php:309 #: src/Computer.php:400 src/DeviceCase.php:57 src/DeviceCase.php:81 #: src/DevicePowerSupply.php:61 src/DevicePowerSupply.php:93 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Model" msgstr[1] "Modeller" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "%s (%s) modeli bulunamadı." #: src/Entity.php:1881 msgid "Model for automatic entity transfer on inventories" msgstr "Envanterlerde otomatik birim aktarımı modeli" #: src/Search.php:6852 src/ReservationItem.php:404 msgid "Modify the comment" msgstr "Açıklamayı değiştir" #: src/RuleMatchedLog.php:243 src/RuleMatchedLog.php:323 msgid "Module" msgstr "Modül" #: src/Toolbox.php:2175 src/Features/PlanningEvent.php:795 src/Config.php:1028 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #: src/Monitor.php:76 src/Lock.php:715 src/Profile.php:1016 #: src/Profile.php:2188 src/Transfer.php:3993 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Ekran" msgstr[1] "Ekranlar" #: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Ekran modeli" msgstr[1] "Ekran modelleri" #: src/MonitorType.php:41 src/Rule.php:390 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitor types" msgstr[0] "Ekran türü" msgstr[1] "Ekran türleri" #: src/NotificationTargetCrontask.php:43 src/NotificationTargetCrontask.php:83 #: src/CronTask.php:2078 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Otomatik işlemlerin izlenmesi" #: src/LevelAgreement.php:256 msgid "Month" msgid_plural "Months" msgstr[0] "Ay" msgstr[1] "Ay" #: src/Reservation.php:805 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Aylık" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Monthly TCO" msgstr "Aylık Toplam Sahip Olma Maliyeti" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1142 msgid "More" msgstr "Diğer" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531 #, php-format msgid "More than one Computer linked to %s #%s." msgstr "%s #%s ile birden çok bilgisayarın bağlantısı var." #: src/Impact.php:1042 msgid "More..." msgstr "Diğer..." #: src/Marketplace/View.php:391 msgid "Most popular" msgstr "En beğenilen" #: src/KnowbaseItem.php:1974 msgid "Most popular questions" msgstr "Güncel sorular" #: src/Marketplace/View.php:401 msgid "Most recent" msgstr "En yeni" #: src/Item_Disk.php:168 src/Item_Disk.php:293 src/Item_Disk.php:402 #: src/Item_Disk.php:508 msgid "Mount point" msgstr "Bağlantı noktası" #: src/Group.php:879 src/Rule.php:600 msgid "Move" msgstr "Taşı" #: src/Item_SoftwareVersion.php:715 src/Group.php:387 src/NetworkPort.php:1773 #: src/CommonTreeDropdown.php:668 src/Rule.php:649 #: src/Item_SoftwareLicense.php:805 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Taşı" #: src/User.php:3335 msgid "Move to group" msgstr "Gruba taşı" #: src/CommonTreeDropdown.php:648 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Şunun altına taşı" #: src/User.php:869 msgid "Moving temporary file failed." msgstr "Geçici dosya silinemedi." #: src/NetworkPortEthernet.php:261 msgid "Multimode fiber" msgstr "Çoklu kip fiber" #: src/Dashboard/Widget.php:144 msgid "Multiple areas" msgstr "Çok bölgeli" #: src/Dashboard/Widget.php:154 msgid "Multiple bars" msgstr "Çok çubuklu" #: src/Dashboard/Widget.php:164 msgid "Multiple horizontal bars" msgstr "Birkaç yatay çubuk" #: src/Dashboard/Widget.php:125 msgid "Multiple lines" msgstr "Çok çizgili" #: src/Dashboard/Widget.php:209 msgid "Multiple numbers" msgstr "Çok sayılı" #: src/Item_Ticket.php:659 src/Item_Ticket.php:883 src/Profile.php:3269 #: src/Profile.php:3275 msgid "My devices" msgstr "Aygıtlarım" #: src/Profile.php:3278 msgid "My devices and all items" msgstr "Aygıtlarım ve tüm ögelerim" #: src/Dashboard/Filter.php:163 src/Search.php:3324 #: ajax/searchoptionvalue.php:80 msgid "My groups" msgstr "Gruplarım" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1491 msgid "My settings" msgstr "Ayarlarım" #: src/Project.php:239 src/Project.php:263 src/Project.php:265 msgid "My tasks" msgstr "Görevlerim" #: src/KnowbaseItem.php:1324 msgid "My unpublished articles" msgstr "Yayınlanmamış makalelerim" #: src/Dashboard/Filter.php:173 src/DbUtils.php:1641 src/User.php:4436 #: src/Search.php:3360 ajax/searchoptionvalue.php:87 msgid "Myself" msgstr "Kendim" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1881 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1902 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1924 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #: src/Search.php:2468 msgid "NOT" msgstr "ŞU OLMAYAN" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: front/report.year.list.php:182 front/report.contract.list.php:210 #: front/report.infocom.php:164 src/AuthLDAP.php:414 src/AuthLDAP.php:702 #: src/AuthLDAP.php:1029 src/Plugin.php:2291 src/IPNetwork_Vlan.php:168 #: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Blacklist.php:250 #: src/NotificationTargetCrontask.php:85 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 src/NetworkPort_Vlan.php:172 #: src/NetworkPort_Vlan.php:271 src/Item_Ticket.php:449 #: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Agent.php:87 #: src/Agent.php:211 src/NotificationTargetProject.php:631 #: src/NotificationTargetProject.php:653 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/NotificationTargetProject.php:754 src/CableStrand.php:150 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:79 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/CronTask.php:583 #: src/CronTask.php:1609 src/Change_Item.php:159 src/Appliance.php:304 #: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/RuleRight.php:61 src/CommonDevice.php:265 #: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:368 src/Notification.php:207 #: src/Notification.php:366 src/ManualLink.php:105 src/SavedSearch.php:203 #: src/SavedSearch.php:421 src/Item_SoftwareVersion.php:472 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1348 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1471 src/Item_SoftwareVersion.php:1565 #: src/Group.php:232 src/Group.php:898 src/NetworkPort.php:1362 #: src/NetworkPort.php:1488 src/Datacenter.php:91 src/Contact_Supplier.php:304 #: src/Calendar_Holiday.php:146 src/CommonTreeDropdown.php:537 #: src/CommonTreeDropdown.php:566 src/CommonTreeDropdown.php:762 #: src/Link.php:170 src/Link.php:208 src/Location.php:482 #: src/RuleCollection.php:562 src/RuleCollection.php:1285 src/Pdu_Plug.php:166 #: src/OlaLevel.php:103 src/OlaLevel.php:151 src/OlaLevel.php:241 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049 src/AuthMail.php:103 #: src/AuthMail.php:185 src/RuleLocation.php:81 src/SavedSearch_Alert.php:151 #: src/SavedSearch_Alert.php:273 src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 #: src/Budget.php:357 src/Socket.php:731 src/Socket.php:834 src/Socket.php:867 #: src/Socket.php:940 src/Document.php:447 src/Document.php:982 #: src/Certificate_Item.php:270 src/Certificate_Item.php:461 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:357 src/Item_OperatingSystem.php:154 #: src/Item_OperatingSystem.php:366 src/Item_OperatingSystem.php:552 #: src/RefusedEquipment.php:184 src/CommonITILCost.php:426 #: src/CommonITILCost.php:590 src/RuleImportAsset.php:150 src/SLM.php:187 #: src/SLM.php:224 src/Rack.php:96 src/Rack.php:402 src/Profile.php:741 #: src/Profile.php:2095 src/Contract_Supplier.php:180 #: src/Contract_Item.php:339 src/Contract_Item.php:619 #: src/NotificationTargetContract.php:172 src/Contract.php:223 #: src/Contract.php:471 src/Contract.php:817 src/Contract.php:1698 #: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100 #: src/DCRoom.php:81 src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:426 src/Database.php:83 #: src/Database.php:164 src/Database.php:294 src/Database.php:458 #: src/Transfer.php:121 src/Transfer.php:3883 src/MailCollector.php:244 #: src/MailCollector.php:475 src/ReminderTranslation.php:246 #: src/NetworkName.php:129 src/Features/PlanningEvent.php:942 #: src/ComputerAntivirus.php:109 src/ComputerAntivirus.php:150 #: src/ComputerAntivirus.php:269 src/ComputerAntivirus.php:364 #: src/Item_Project.php:152 src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608 #: src/User.php:4797 src/User.php:4879 src/CommonDropdown.php:412 #: src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:520 src/ITILCategory.php:473 #: src/Software.php:571 src/Software.php:990 src/Rule.php:711 src/Rule.php:902 #: src/Rule.php:2997 src/CommonDBTM.php:3797 src/AuthLdapReplicate.php:92 #: src/SlaLevel.php:97 src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240 #: src/Item_Disk.php:159 src/Item_Disk.php:290 src/Item_Disk.php:384 #: src/Item_Disk.php:446 src/NotificationTargetCertificate.php:124 #: src/RSSFeed.php:437 src/RSSFeed.php:731 src/Cable.php:121 #: src/LevelAgreement.php:169 src/LevelAgreement.php:392 #: src/LevelAgreement.php:636 src/DatabaseInstance.php:180 #: src/DatabaseInstance.php:555 src/SoftwareVersion.php:130 #: src/SoftwareVersion.php:173 src/RuleCriteria.php:172 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:248 src/Item_Problem.php:152 #: src/NotificationTargetUser.php:151 src/Project.php:533 src/Project.php:901 #: src/Project.php:1168 src/Project.php:1566 src/Project.php:2348 #: src/Project.php:2391 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54 #: src/Search.php:7743 src/Search.php:7764 src/DomainRelation.php:94 #: src/ComputerVirtualMachine.php:149 src/ComputerVirtualMachine.php:256 #: src/ComputerVirtualMachine.php:268 src/ComputerVirtualMachine.php:348 #: src/ComputerVirtualMachine.php:396 src/ComputerVirtualMachine.php:523 #: src/ComputerVirtualMachine.php:572 src/Appliance_Item.php:313 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:515 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:537 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:647 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:652 src/ProjectTask.php:717 #: src/ProjectTask.php:1005 src/ITILTemplateHiddenField.php:232 #: src/Entity.php:684 src/CommonITILObject.php:8741 src/APIClient.php:93 #: src/APIClient.php:197 src/NotificationTarget.php:1509 #: src/NotificationTemplate.php:129 src/NotificationTemplate.php:171 #: src/Document_Item.php:410 src/Document_Item.php:752 #: src/ReservationItem.php:183 src/Supplier.php:160 src/Supplier.php:430 #: src/Domain.php:148 src/Domain.php:292 src/RuleTicket.php:500 #: src/Computer_Item.php:404 src/Computer_Item.php:573 #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97 #: src/SoftwareLicense.php:345 src/SoftwareLicense.php:588 #: src/SoftwareLicense.php:913 src/SoftwareLicense.php:1258 #: src/FieldUnicity.php:333 src/Item_SoftwareLicense.php:829 #: src/NetworkAlias.php:128 src/NetworkAlias.php:322 msgid "Name" msgstr "Ad" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:82 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" "Kurulum betiği işlenirken kullanılacak kullanıcı adı (diğer şeylerin yanında" " uygulama eki yönetici izinlerini ayarlamak için)" #: src/NotificationMailingSetting.php:101 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Gönderilen e-postaların Kimden alanında görüntülenecek ad." #: src/Config.php:1430 msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)" msgstr "Doğal sıralama (üstte eskilerden altta yenilere)" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:585 #: src/Profile.php:1024 src/Profile.php:2216 src/Network.php:41 #: src/NetworkEquipment.php:438 src/Computer.php:517 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Ağ" msgstr[1] "Ağlar" #: src/NetworkPortMigration.php:307 src/NetworkPortMigration.php:460 msgid "Network address" msgstr "Ağ adresi" #: src/NetworkAlias.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Ağ kısaltması" msgstr[1] "Ağ kısaltmaları" #: src/IPNetwork.php:383 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Ağ zaten görünür birimler içinde tanımlanmış" #: src/DeviceNetworkCard.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Ağ kartı" msgstr[1] "Ağ kartları" #: src/DeviceNetworkCardModel.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Ağ kartı modeli" msgstr[1] "Ağ kartı modelleri" #: src/NetworkEquipment.php:79 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Ağ aygıtıı" msgstr[1] "Ağ aygıtları" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery threads" msgstr "Ağ keşif işlemleri" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery timeout" msgstr "Ağ keşif zaman aşımı" #: src/Inventory/Conf.php:726 msgid "Network drives" msgstr "Ağ sürücüleri" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:380 msgid "Network fiber socket" msgstr "Fiber ağ soketi" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:131 msgid "Network hub" msgstr "Ağ dağıtıcısı" #: src/NetworkInterface.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Ağ arayüzü" msgstr[1] "Ağ arayüzleri" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory threads" msgstr "Ağ envanteri işlemleri" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory timeout" msgstr "Ağ envanteri zaman aşımı " #: src/NetworkName.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Ağ adı" msgstr[1] "Ağ adları" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/NetworkPort.php:172 #: src/Socket.php:735 src/Transfer.php:3921 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Ağ bağlantı noktası" msgstr[1] "Ağ bağlantı noktaları" #: src/NetworkPortMigration.php:224 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Ağ bağlantı noktası bilgileri %s ile çakışıyor" #: front/networkportmigration.form.php:100 msgid "Network port is not available..." msgstr "Bağlantı noktası kullanılamıyor..." #: src/NetworkPortMetrics.php:56 msgid "Network port metrics" msgstr "Ağ bağlantı noktası ölçümleri" #: src/NetworkPortMigration.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Ağ bağlantı noktası aktarımı" #: src/NetworkPortType.php:45 msgid "Network port type" msgid_plural "Network port types" msgstr[0] "Ağ bağlantı noktası türü" msgstr[1] "Ağ bağlantı noktası türleri" #: src/NetworkPort.php:731 msgid "Network port type to be added" msgstr "Eklenecek ağ bağlantı noktası türü" #: front/report.networking.php:53 src/Report.php:91 msgid "Network report" msgstr "Ağ raporu" #: front/report.switch.list.php:51 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Donanıma göre ağ raporu: %s" #: front/report.location.list.php:49 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Konuma göre ağ raporu: %s" #: front/report.socket.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Prize göre ağ raporu: %s" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:157 src/Socket.php:833 src/Socket.php:866 #: src/NetworkPortInstantiation.php:675 src/NetworkPortEthernet.php:158 msgid "Network socket" msgid_plural "Network sockets" msgstr[0] "Ağ soketi" msgstr[1] "Ağ soketleri" #: src/Socket.php:912 src/Socket.php:1005 #, php-format msgid "Network sockets for %s" msgstr "%s için ağ soketleri" #: src/Socket.php:943 msgid "NetworkPort" msgstr "Ağ bağlantı noktası" #: src/NetworkPort.php:1393 src/Dropdown.php:1145 msgid "Networking" msgstr "Ağ" #: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Ağ aygıtı modeli" msgstr[1] "Ağ aygıtı modelleri" #: src/NetworkEquipmentType.php:41 src/Rule.php:426 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Ağ aygıtı türü" msgstr[1] "Ağ aygıtı türleri" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Alert.php:113 src/Alert.php:182 #: src/CronTask.php:661 src/Html.php:6967 src/Contract.php:1511 #: src/Contract.php:1533 src/Transfer.php:3894 #: src/Features/PlanningEvent.php:745 src/NotificationTargetTicket.php:186 #: src/Infocom.php:1743 src/LevelAgreement.php:188 src/Config.php:435 #: src/Config.php:820 src/Config.php:1241 src/Config.php:1476 #: src/Config.php:3570 src/Entity.php:1182 src/Entity.php:1201 #: src/Entity.php:2100 src/Entity.php:2103 src/Entity.php:2143 #: src/Entity.php:2146 src/Entity.php:2981 src/Entity.php:3029 #: src/Entity.php:3539 src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3577 #: src/Entity.php:3600 msgid "Never" msgstr "Asla" #: src/AuthLDAP.php:606 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Geri referans kullanılmasın (varsayılan)" #: src/Certificate.php:440 src/SoftwareLicense.php:663 msgid "Never expire" msgstr "Geçerlilik sonu yok" #: src/Dashboard/Provider.php:1576 msgid "New" msgstr "Yeni" #: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:702 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Yeni" msgstr[1] "Yeni" #: src/Consumable.php:500 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Yeni" msgstr[1] "Yeni" #: src/Plugin.php:2178 src/Plugin.php:2581 src/Ticket.php:3708 #: src/Dashboard/Provider.php:1233 src/Change.php:578 src/Problem.php:660 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Yeni" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Yeni" #: src/MassiveAction.php:1296 msgid "New Note" msgstr "Not ekle" #: src/NotificationTargetChange.php:51 msgid "New change" msgstr "Yeni değişiklik" #: src/Change.php:781 msgid "New change for this item..." msgstr "Bu ögeye değişiklik ekle..." #: src/CommonTreeDropdown.php:535 msgid "New child heading" msgstr "Yeni alt başlık" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "New comment" msgstr "Not ekle" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135 msgid "New followup" msgstr "Yeni izleme" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130 msgid "New group in assignees" msgstr "Atanmışlardan yeni grup" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128 msgid "New group in observers" msgstr "Gözlemcilerden yeni grup" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126 msgid "New group in requesters" msgstr "İsteyenlerden yeni grup" #: templates/components/form/header.html.twig src/CommonDBTM.php:6287 #: src/KnowbaseItem.php:703 src/KnowbaseItem.php:726 msgid "New item" msgstr "Yeni öge" #: src/Reminder.php:589 src/RSSFeed.php:691 msgid "New note" msgstr "Not ekle" #: src/User.php:5239 msgid "New password" msgstr "Yeni parola" #: src/User.php:5248 msgid "New password confirmation" msgstr "Yeni parola onayı" #: src/NotificationTargetProblem.php:49 msgid "New problem" msgstr "Yeni sorun" #: src/Problem.php:1388 msgid "New problem for this item..." msgstr "Bu ögeye sorun ekle..." #: src/NotificationTargetProject.php:49 msgid "New project" msgstr "Proje eklendiğinde" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:51 msgid "New project task" msgstr "Proje görevi eklendiğinde" #: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228 msgid "New relation" msgstr "Yeni ilişki" #: src/NotificationTargetReservation.php:43 msgid "New reservation" msgstr "Ayırtma eklenmesi" #: src/DCRoom.php:390 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Bu veri merkezi için yeni oda..." #: src/SavedSearch.php:416 msgid "New saved search" msgstr "Kaydedilmiş arama ekle" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "Yeni güvenlik anahtarı üretildi ve veritabanı güncellendi." #: src/Socket.php:686 msgid "New socket for this item..." msgstr "Bu ögeye soket ekle..." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Atanmışlardan yeni sağlayıcı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132 msgid "New task" msgstr "Yeni görev" #: front/helpdesk.public.php:96 src/NotificationTargetTicket.php:137 msgid "New ticket" msgstr "Yeni destek kaydı" #: src/Ticket.php:5451 src/Ticket.php:5469 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Bu ögeye destek kaydı ekle..." #: src/Dashboard/Grid.php:1250 msgid "New tickets" msgstr "Yeni destek kayıtları" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129 msgid "New user in assignees" msgstr "Atanmışlardan yeni kullanıcı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127 msgid "New user in observers" msgstr "Gözlemcilerden yeni kullanıcı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125 msgid "New user in requesters" msgstr "İsteyenlerden yeni kullanıcı" #: src/Marketplace/Controller.php:341 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "%s uygulama ekinin yeni bir sürümü yayınlanmış: %s" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:363 #: front/stat.graph.php:364 src/Html.php:4143 src/Html.php:4357 #: src/CommonGLPI.php:1074 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:443 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Sonraki (sağ ok)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s" msgstr "Sonraki otomatik izleme %s zamanına planlanmış" #: src/CommonITILRecurrent.php:350 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Gelecek oluşturma %s zamanında" #: src/Ticket.php:3046 msgid "Next escalation level" msgstr "Sonraki yükseltme düzeyi" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Sonraki düzey: %s" #: front/crontask.php:59 src/CronTask.php:686 msgid "Next run" msgstr "Sonraki yürütülme" #: front/crontask.php:60 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Yürütülecek sonraki görev: %s" #: src/User.php:2739 src/User.php:3151 msgid "Nickname" msgstr "Takma ad" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Alert.php:151 #: src/RuleImportComputer.php:173 src/SavedSearch.php:104 #: src/SavedSearch.php:430 src/SavedSearch.php:1008 src/SavedSearch.php:1065 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1177 src/CommonDBChild.php:1009 #: src/Dropdown.php:961 src/Dropdown.php:987 src/Item_RemoteManagement.php:347 #: src/RuleImportAsset.php:255 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 #: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 #: src/MailCollector.php:308 src/Search.php:5114 src/Config.php:444 #: src/Config.php:463 src/Config.php:1236 src/Config.php:2458 #: src/Entity.php:2200 src/Entity.php:2247 src/Entity.php:2281 #: src/Entity.php:2316 src/Entity.php:2489 src/Entity.php:3414 #: src/Entity.php:3442 src/Entity.php:3462 src/Entity.php:3565 #: src/Entity.php:3725 src/Marketplace/View.php:1062 msgid "No" msgstr "Hayır" #: src/Event.php:276 msgid "No Event" msgstr "Etkinlik yok" #: src/Toolbox.php:2468 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "İstekte HTTP_REFERER parametresi eksik. İşlemi yeniden yapmadan önce önceki " "sayfayı yeniden yükleyin." #: src/IPAddress.php:306 msgid "No IP address found" msgstr "Herhangi bir IP adresi bulunamadı" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "GLPI ayarlarında bir LDAP dizini belirtilmemiş" #: src/Profile.php:3156 msgid "No access" msgstr "Erişilemez" #: src/MassiveAction.php:254 msgid "No action available" msgstr "Yapılabilecek bir işlem yok" #: front/crontask.php:65 front/crontask.php:66 msgid "No action pending" msgstr "Bekleyen bir işlem yok" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:219 msgid "No active LDAP server found." msgstr "Herhangi bir LDAP sunucusu bulunamadı." #: src/Html.php:630 msgid "No additional information given" msgstr "Başka bir bilgi belirtilmemiş" #: src/Features/Inventoriable.php:162 msgid "No agent has been linked." msgstr "Bağlantılı bir aracı yok." #: src/Budget.php:349 src/Item_Devices.php:1434 src/Supplier.php:423 msgid "No associated item" msgstr "İlişkili bir öge yok" #: src/Entity.php:1717 src/Entity.php:1795 src/Entity.php:1819 #: src/Entity.php:3647 src/Entity.php:3752 src/Entity.php:3774 msgid "No autofill" msgstr "Otomatik doldurulmasın" #: src/Entity.php:1887 msgid "No automatic transfer" msgstr "Otomatik aktarılmasın" #: src/Cartridge.php:420 src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:469 #: src/Cartridge.php:471 msgid "No cartridge" msgstr "Kartuş yok" #: src/Cartridge.php:1044 msgid "No cartridge available" msgstr "Kullanılabilecek bir kartuş yok" #: src/Knowbase.php:159 src/Features/TreeBrowse.php:76 msgid "No category found" msgstr "Herhangi bir kategori bulunamadı" #: src/Change.php:823 src/Change.php:870 src/Change.php:1564 msgid "No change found." msgstr "Herhangi bir değişiklik yok." #: src/Entity.php:1851 src/Entity.php:3664 src/Entity.php:3802 msgid "No change of entity" msgstr "Birimde bir değişiklik yok" #: src/MailCollector.php:411 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "'%s' klasörünün altında bir öge bulunamadı." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:127 msgid "No comments" msgstr "Herhangi bir not yok" #: src/NetworkPortMigration.php:229 msgid "No conflicting network" msgstr "Çakışan ağ yok" #: src/Consumable.php:434 src/Consumable.php:436 msgid "No consumable" msgstr "Sarf malzemesi yok" #: src/Consumable.php:823 msgid "No consumable found" msgstr "Sarf malzemesi yok" #: src/Ticket.php:2903 msgid "No contract specified" msgstr "Herhangi bir sözleşme belirtilmemiş" #: src/Toolbox.php:1473 msgid "No data available on the web site" msgstr "Web sitesinde sürüm bilgisi bulunamadı" #: src/Dashboard/Widget.php:434 src/Dashboard/Widget.php:556 #: src/Dashboard/Widget.php:1056 src/Dashboard/Widget.php:1896 msgid "No data found" msgstr "Herhangi bir veri bulunamadı" #: src/Database.php:454 msgid "No database" msgstr "Henüz bir veritabanı yok" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1964 msgid "No defined category" msgstr "Herhangi bir kategori tanımlanmamış" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:102 msgid "No description" msgstr "Açıklama yok" #: src/AuthLDAP.php:3814 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Arama yapılamıyor. Birim ile ilişkilendirilmiş bir dizin yok" #: src/AuthLDAP.php:3810 msgid "No directory selected" msgstr "Henüz bir dizin seçilmemiş" #: src/RuleCollection.php:1670 msgid "No element to be tested" msgstr "Sınanacak bir öge yok" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582 msgid "No elements found." msgstr "Herhangi bir bileşen bulunamadı." #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "No entity found" msgstr "Herhangi bir birim bulunamadı" #: src/Document.php:1517 msgid "No file available" msgstr "Kullanılabilecek bir dosya yok" #: src/Inventory/Conf.php:196 msgid "No file to import!" msgstr "İçe aktarılacak bir dosya yok!" #: src/RuleCollection.php:1146 src/GLPIUploadHandler.php:58 msgid "No file was uploaded" msgstr "Herhangi bir dosya yüklenmedi" #: src/Cartridge.php:314 msgid "No free cartridge" msgstr "Boşta kartuş yok" #: src/Ticket.php:870 msgid "No generated survey" msgstr "Henüz anket oluşturulmamış" #: src/AuthLDAP.php:2330 src/AuthLDAP.php:2333 msgid "No group to be imported" msgstr "İçe aktarılacak bir grup yok" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical" msgstr "Geçmiş kaydı yok" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical matching your filters" msgstr "Süzgece uygun bir geçmiş kaydı yok" #: src/MailCollector.php:2225 msgid "No import" msgstr "İçe herhangi bir şey aktarılmadı" #: src/DatabaseInstance.php:550 msgid "No instance found" msgstr "Herhangi bir kopya bulunamadı" #: templates/components/search/display_data.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Profile_User.php:251 #: src/ContractCost.php:425 src/CableStrand.php:211 src/CronTask.php:1345 #: src/CronTask.php:1397 src/CronTask.php:1493 src/DisplayPreference.php:683 #: src/ProjectCost.php:432 src/Item_SoftwareVersion.php:523 #: src/Item_SoftwareVersion.php:847 src/Item_SoftwareVersion.php:900 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1234 src/Item_SoftwareVersion.php:1368 #: src/Group.php:943 src/Location.php:504 src/SavedSearch_Alert.php:293 #: src/Item_RemoteManagement.php:195 src/Socket.php:908 #: src/ProjectTask_Ticket.php:568 src/ITILTemplatePredefinedField.php:385 #: src/CommonITILCost.php:684 src/PDU_Rack.php:332 src/Contract_Item.php:415 #: src/Transfer.php:4167 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:123 #: src/Group_User.php:655 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:114 #: src/ComputerAntivirus.php:411 src/CommonITILValidation.php:1019 #: src/ITILCategory.php:518 src/Software.php:1008 src/Rule.php:3042 #: src/Item_Disk.php:363 src/LevelAgreement.php:485 #: src/SoftwareVersion.php:387 src/ITILTemplateMandatoryField.php:270 #: src/Item_Enclosure.php:122 src/Item_Cluster.php:132 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Search.php:8385 #: src/Item_Rack.php:140 src/Appliance_Item.php:176 src/Appliance_Item.php:361 #: src/ProjectTask.php:1437 src/KnowbaseItem.php:1939 src/State.php:239 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:246 src/NotificationTarget.php:1556 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:200 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:277 src/SoftwareLicense.php:1148 #: src/Item_SoftwareLicense.php:502 src/Item_SoftwareLicense.php:627 #: src/Item_SoftwareLicense.php:914 src/NetworkAlias.php:415 msgid "No item found" msgstr "Herhangi bir öge bulunamadı" #: src/Project.php:1380 src/CommonITILObject.php:6311 msgid "No item in progress." msgstr "İşlenen bir öge yok." #: src/Infocom.php:554 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Garantisinin sonuna yaklaşan bir öge yok." #: src/User.php:5543 src/LevelAgreement.php:453 src/NotificationEvent.php:246 #: src/FieldUnicity.php:620 src/FieldUnicity.php:644 msgid "No item to display" msgstr "Görüntülenecek bir öge yok" #: src/Rule.php:2476 msgid "No item type defined" msgstr "Herhangi bir öge türü tanımlanmamış" #: src/Contract.php:1778 msgid "No item." msgstr "Herhangi bir öge yok." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680 msgid "No items found." msgstr "Herhangi bir öge bulunamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776 msgid "No items specifications found." msgstr "Herhangi bir öge özelliği bulunamadı." #: src/RuleImportAsset.php:2388 msgid "No itemtype defined" msgstr "Herhangi bir öge türü tanımlanmamış" #: src/KnowbaseItem_Item.php:186 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:195 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Henüz bir bilgi bankası kaydı bağlanmamış" #: src/Impact.php:392 msgid "No limit" msgstr "Sınırsız" #: src/ManualLink.php:297 src/Link.php:607 msgid "No link defined" msgstr "Herhangi bir bağlantı tanımlanmamış" #: src/KnowbaseItem_Item.php:185 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:194 msgid "No linked items" msgstr "Bağlantılı bir öge yok" #: src/Lock.php:521 msgid "No locked item" msgstr "Kilitlenmiş bir öge yok" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:163 msgid "No longer exists in database" msgstr "Artık veritabanında yok" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:84 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:151 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:111 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:77 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:86 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:170 msgid "No migration needed." msgstr "Aktarım gerekmiyor." #: src/NetworkPortInstantiation.php:635 msgid "No network card available" msgstr "Kullanılabilecek bir ağ kartı yok" #: src/NetworkName.php:913 msgid "No network name found" msgstr "Herhangi bir ağ adı bulunamadı" #: src/NetworkPort.php:848 msgid "No network port found" msgstr "Herhangi bir ağ bağlantı noktası bulunamadı" #: src/NetworkPortInstantiation.php:87 msgid "No options available for this port type." msgstr "Bu bağlantı noktası türü için kullanılabilecek bir seçenek yok." #: src/DisplayPreference.php:349 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Kişisel bir ölçüt yok. Kişisel parametreler oluşturulsun mu?" #: src/Pdu_Plug.php:148 msgid "No plug found" msgstr "Herhangi bir fiş bulunamadı" #: src/Problem.php:1432 src/Problem.php:1479 msgid "No problem found." msgstr "Herhangi bir sorun bulunamadı." #: src/Problem.php:1044 src/Problem.php:1281 msgid "No problem in progress." msgstr "İşlenen bir sorun yok." #: src/Rack.php:383 msgid "No rack found" msgstr "Herhangi bir kabin bulunamadı" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368 msgid "No rack items found." msgstr "Herhangi bir kabin ögesi bulunamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940 msgid "No rack models found." msgstr "Herhangi bir kabin modeli bulunamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024 msgid "No rack states found." msgstr "Herhangi bir kabin durumu bulunamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238 msgid "No racks found." msgstr "Herhangi bir kabin bulunamadı." #: src/ReservationItem.php:1028 msgid "No reservable item!" msgstr "Herhangi bir ayırtılabilecek öge yok!" #: src/Reservation.php:1105 src/Reservation.php:1187 msgid "No reservation" msgstr "Ayırtılmamış" #: ajax/subvisibility.php:64 msgid "No restriction" msgstr "Herhangi bir kısıtlama yok" #: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:124 msgid "No result found" msgstr "Herhangi bir sonuç bulunamadı" #: src/Impact.php:1046 msgid "No results" msgstr "Herhangi bir sonuç bulunamadı" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:118 msgid "No revisions" msgstr "Sürüm yok" #: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65 msgid "No room found or selected" msgstr "Herhangi bir oda bulunamadı ya da seçilmemiş" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109 msgid "No rooms found." msgstr "Herhangi bir oda bulunamadı." #: front/dropdown.common.form.php:156 src/Profile_User.php:104 #: src/Transfer.php:4188 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Bir öge seçilmemiş ya da işlem tanımı iyi yapılmamış" #: src/MassiveAction.php:384 msgid "No selected items" msgstr "Henüz bir öge seçilmemiş" #: src/DCRoom.php:416 msgid "No server room found" msgstr "Herhangi bir sunucu odası bulunamadı" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:81 msgid "No software to process." msgstr "İşlenecek bir yazılım yok." #: src/Stat.php:901 msgid "No statistics are available" msgstr "Henüz bir istatistik yok" #: src/Project.php:2177 msgid "No status" msgstr "Herhangi bir durum yok" #: src/CronTask.php:987 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "Çalışma kipinde bir görev yok = CLI, görev yapılandırmasını düzeltin" #: src/CommonITILTask.php:1749 msgid "No tasks do to." msgstr "Yapılacak bir görev yok." #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "No team members" msgstr "Herhangi bir ekip üyesi yok" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:181 msgid "No template selected" msgstr "Henüz bir kalıp seçilmemiş" #: src/Ticket.php:5270 src/Ticket.php:5501 src/Ticket.php:5550 msgid "No ticket found." msgstr "Herhangi bir destek kaydı bulunamadı." #: src/Ticket.php:5022 src/Ticket.php:5670 src/Change.php:1328 msgid "No ticket in progress." msgstr "İşlenen bir destek kaydı yok." #: src/AuthLDAP.php:640 src/AuthLDAP.php:1316 src/AuthLdapReplicate.php:105 msgid "No timeout" msgstr "Zaman aşımı yok" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:265 src/DropdownTranslation.php:470 #: src/ReminderTranslation.php:201 msgid "No translation found" msgstr "Henüz bir çeviri yok" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83 msgid "No unaffected device!" msgstr "Etkilenmeyen bir aygıt yok!" #: src/Profile_User.php:628 msgid "No user found" msgstr "Herhangi bir kullanıcı bulunamadı" #: src/AuthLDAP.php:1816 src/AuthLDAP.php:1821 msgid "No user to be imported" msgstr "İçe aktarılacak bir kullanıcı yok" #: src/AuthLDAP.php:1815 src/AuthLDAP.php:1820 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Eşitlenecek bir kullanıcı yok" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:337 msgid "No users found." msgstr "Herhangi bir kullanıcı bulunamadı." #: src/ComputerVirtualMachine.php:344 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Bu bilgisayar ile ilişkili herhangi bir sanallaştırılmış ortam yok" #: src/Entity.php:947 src/Entity.php:1988 #: src/NotificationMailingSetting.php:126 msgid "No-Reply address" msgstr "No-Reply adresi" #: src/Entity.php:989 src/Entity.php:1995 #: src/NotificationMailingSetting.php:137 msgid "No-Reply name" msgstr "No-Reply adı" #: src/Plugin.php:2495 src/Plugin.php:2514 msgid "Non-existent function" msgstr "Var olmayan işlev" #: src/ProfileRight.php:383 src/HTMLTableMain.php:243 src/Ticket.php:2613 #: src/DBConnection.php:705 src/Dropdown.php:2218 src/PlanningRecall.php:288 #: src/Item_Devices.php:987 src/Group_User.php:298 #: src/Features/Inventoriable.php:209 src/Search.php:6847 #: src/Item_Rack.php:669 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: src/Reservation.php:802 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: src/Toolbox.php:2491 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "HTTP_REFERER parametresindeki sunucu eksik ya da geçersiz. İşlemi yeniden " "yapmadan önce önceki sayfayı yeniden yükleyin." #: src/Toolbox.php:2505 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "HTTP_REFERER parametresindeki yol eksik ya da geçersiz. İşlemi yeniden " "yapmadan önce önceki sayfayı yeniden yükleyin." #: src/User.php:3137 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "North" msgstr "Kuzey" #: src/Plugin.php:2430 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "CSRF uyumlu değil" #: src/Agent.php:619 src/Agent.php:640 msgid "Not allowed" msgstr "İzin verilmiyor" #: src/NetworkName.php:796 msgid "Not associated" msgstr "İlişkilendirilmemiş" #: src/Ticket.php:3718 src/Change.php:594 src/Problem.php:672 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Kapatılmamış" #: src/NetworkPort.php:1193 src/NetworkPortConnectionLog.php:136 #: src/Computer_Item.php:606 msgid "Not connected" msgstr "Bağlantı kurulmamış" #: src/NetworkPortInstantiation.php:952 msgid "Not connected." msgstr "Bağlı değil." #: src/Item_Disk.php:613 msgid "Not encrypted" msgstr "Şifrelenmemiş" #: src/NotImportedEmail.php:251 msgid "Not enough rights" msgstr "İzinler yetersiz" #: src/Ticket.php:6523 src/Ticket.php:6579 src/Ticket.php:6599 #: src/Ticket.php:6764 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "%d ve %d destek kayıtlarını birleştirme izniniz yok" #: src/PDU_Rack.php:160 src/Item_Rack.php:1022 src/Item_Rack.php:1035 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "Bu ögeyi yerleştirebilecek yeterli boşluk yok" #: src/Plugin.php:2184 src/Plugin.php:2583 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Kurulmamış" #: src/Planning.php:973 msgid "Not planned tasks" msgstr "Planlanmamış görevler" #: src/Ticket.php:3717 src/Dashboard/Provider.php:272 src/Change.php:593 #: src/Problem.php:671 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Çözümlenmemiş" #: src/Ticket.php:5735 src/Dashboard/Grid.php:1249 #: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:806 msgid "Not solved tickets" msgstr "Çözümlenmemiş destek kayıtları" #: src/CommonITILValidation.php:534 msgid "Not subject to approval" msgstr "Onay gerektirmeyen" #: src/Auth.php:1220 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Kimlik henüz doğrulanmadı" #. TRANS: Always plural #: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:188 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Not" msgstr[1] "Notlar" #: src/CronTask.php:1063 msgid "Nothing to launch" msgstr "Başlatılacak bir şey yok" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:337 #: src/Contract.php:567 src/Contract.php:1614 msgid "Notice" msgstr "Bildirim" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: front/setup.notification.php:42 src/Notification.php:145 #: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165 src/Profile.php:1984 #: src/Profile.php:2471 src/Event.php:177 src/NotificationEvent.php:229 #: src/Entity.php:431 src/CommonITILObject.php:4246 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:242 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:345 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Bildirim" msgstr[1] "Bildirimler" #: src/Config.php:3588 msgid "Notification disabled" msgstr "Bildirim devre dışı" #: src/SavedSearch_Alert.php:226 msgid "Notification does not exists!" msgstr "Bildirim bulunamadı!" #: src/SavedSearch_Alert.php:176 msgid "Notification frequency" msgstr "Bildirim sıklığı" #: src/SavedSearch.php:1292 msgid "Notification has been created!" msgstr "Bildirim oluşturuldu!" #: src/Notification.php:391 src/NotificationTarget.php:1513 msgid "Notification method" msgstr "Bildirim yöntemi" #: src/Entity.php:888 src/Entity.php:1951 msgid "Notification options" msgstr "Bildirim ayarları" #: src/QueuedNotification.php:49 src/Profile.php:1785 msgid "Notification queue" msgstr "Bildirim kuyruğu" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723 #: src/Notification.php:171 src/Notification.php:408 #: src/NotificationEvent.php:238 src/NotificationTemplate.php:66 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Bildirim kalıbı" msgstr[1] "Bildirim kalıpları" #: src/SavedSearch_Alert.php:233 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Kullanılan bildirim:" msgstr[1] "Kullanılan bildirimler:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:108 src/NotificationMailingSetting.php:261 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Bildirimler devre dışı bırakıldı." #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Notifications configuration" msgstr "Bildirim yapılandırması" #: src/Config.php:1274 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Değişikliklerim için bildirimler" #: src/Toolbox.php:2203 src/Features/PlanningEvent.php:825 msgid "November" msgstr "Kasım" #: src/Html.php:3354 src/Html.php:3586 src/Html.php:6975 #: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Now" msgstr "Şimdi" #: src/Pdu_Plug.php:131 src/Pdu_Plug.php:167 src/Contract.php:234 #: src/SoftwareLicense.php:375 msgid "Number" msgstr "Sayı" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Sayı" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:182 #: src/Contract_Item.php:341 src/NotificationTargetContract.php:173 #: src/Contract.php:489 src/Contract.php:1701 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Sayı" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/CronTask.php:1370 #: src/CronTask.php:1436 src/Stat.php:479 src/SoftwareLicense.php:916 #: src/FieldUnicity.php:627 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Sayı" #: src/Config.php:1191 msgid "Number format" msgstr "Sayı biçimi" #: src/Dashboard/Grid.php:1149 src/Dashboard/Grid.php:1184 #: src/Dashboard/Grid.php:1262 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "%s sayısı" #: src/Dashboard/Grid.php:1162 #, php-format msgid "Number of %s by type" msgstr "Türe göre %s sayısı" #: src/NetworkPort.php:1597 msgid "Number of I/O bytes" msgstr "Giriş / çıkış bayt sayısı" #: src/NetworkPort.php:1604 msgid "Number of I/O errors" msgstr "Giriş / çıkış hata sayısı" #: src/Item_SoftwareLicense.php:451 msgid "Number of affected items" msgstr "Etkilenen öge sayısı" #: src/Ticket.php:3392 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Tüm bağlantılı destek kayıtları sayısı" #: src/Stat.php:549 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Yanıtlanmış memnuniyet anketi sayısı" #: src/User.php:3808 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Atanmış destek kaydı sayısı" #: src/Document.php:1094 src/Certificate.php:307 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "İlgili öge sayısı" #: src/NotificationTargetProject.php:692 src/NotificationTargetProblem.php:200 #: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/ITILCategory.php:279 #: src/Project.php:788 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Değişiklik sayısı" #: src/Stat.php:528 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Kapatılmış destek kaydı sayısı" #: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283 msgid "Number of columns" msgstr "Sütun sayısı" #: src/Contract.php:209 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Sözleşme sayısı" #: src/Item_DeviceProcessor.php:63 src/DeviceProcessor.php:69 #: src/DeviceProcessor.php:113 msgid "Number of cores" msgstr "Çekirdek sayısı" #: src/NotificationTargetProject.php:666 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809 msgid "Number of costs" msgstr "Maliyet sayısı" #: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1713 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Bu işlem günlüklerininin saklanacağı gün sayısı" #: src/CronTask.php:2082 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Günlük arşivlerinin saklanacağı gün sayısı" #: src/NotificationTargetProject.php:695 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804 src/Document.php:955 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Belge sayısı" #: src/Ticket.php:3405 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Çift destek kayıtları sayısı" #: src/MailCollector.php:1882 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Alınacak e-posta sayısı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802 src/ITILFollowup.php:759 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "İzleme sayısı" #: src/Software.php:514 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Kurulum sayısı" #: src/NotificationTargetProject.php:670 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 #: src/NotificationTargetContract.php:174 src/Contract.php:702 #: src/Change.php:457 src/NotificationTargetTicket.php:656 src/Problem.php:436 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:554 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Öge sayısı" #: src/RSSFeed.php:484 src/RSSFeed.php:780 msgid "Number of items displayed" msgstr "Görüntülenecek öge sayısı" #: src/Stat.php:527 msgid "Number of late tickets" msgstr "Gecikmiş destek kaydı sayısı" #: src/SoftwareLicense.php:621 msgid "Number of licenses" msgstr "Lisans sayısı" #: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:309 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Hat sayısı" #: src/NotificationTargetTicket.php:653 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Bağlı destek kaydı sayısı" #: src/MailCollector.php:936 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" "İleti sayısı: kullanılabilir: %1$d, içe aktarılan: %2$d, alınan: %3$d, " "reddedilen: %4$d, hatalı: %5$d, kara listede: %6$d" #: src/Monitor.php:492 msgctxt "quantity" msgid "Number of monitors" msgstr "Ekran sayısı" #: src/CartridgeItem.php:284 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Yeni kartuş sayısı" #: src/ConsumableItem.php:222 msgid "Number of new consumables" msgstr "Yeni sarf malzemesi sayısı" #: src/Stat.php:544 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Açılmış memnuniyet anketi sayısı" #: src/Stat.php:525 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Açık destek kaydı sayısı" #: src/Ticket.php:3481 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Üst destek kayıtlarının sayısı" #: src/Peripheral.php:414 msgctxt "quantity" msgid "Number of peripherals" msgstr "Çevre birimi sayısı" #: src/Phone.php:500 msgctxt "quantity" msgid "Number of phones" msgstr "Telefon sayısı" #: src/Printer.php:683 msgctxt "quantity" msgid "Number of printers" msgstr "Yazıcı sayısı" #: src/NotificationTargetProject.php:693 src/NotificationTargetTicket.php:654 #: src/ITILCategory.php:266 src/NotificationTargetChange.php:273 #: src/Problem.php:562 src/Project.php:789 src/Search.php:7876 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Sorun sayısı" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105 msgid "Number of results" msgstr "Sonuç sayısı" #: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291 msgid "Number of rows" msgstr "Satır sayısı" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:128 #, php-format msgid "Number of software processed: %d." msgstr "İşlenen yazılım sayısı: %d." #: src/Stat.php:526 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Çözümlenmiş destek kaydı sayısı" #: src/Ticket.php:3465 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Alt destek kayıtlarının sayısı" #: src/NotificationTargetProject.php:650 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873 src/CommonITILTask.php:862 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Görev sayısı" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:157 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "Kilidi açılan görev sayısı: %d." #: src/NotificationTargetProject.php:651 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:535 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Ekip üyesi sayısı" #: src/Item_DeviceProcessor.php:68 src/DeviceProcessor.php:75 #: src/DeviceProcessor.php:121 msgid "Number of threads" msgstr "İşlem sayısı" #: src/Stat.php:1626 msgid "Number of tickets" msgstr "Destek kaydı sayısı" #: src/NotificationTargetProject.php:694 src/NotificationTargetProblem.php:199 #: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272 #: src/Problem.php:534 src/Project.php:790 src/Search.php:7854 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Destek kaydı sayısı" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Number of tickets already assigned" msgstr "Atanmış destek kaydı sayısı" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3773 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "İstekte bulunan kişinin destek kaydı sayısı" #: src/Dashboard/Grid.php:1362 msgid "Number of tickets by SLA status and technician" msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyene göre destek kaydı sayısı" #: src/Dashboard/Grid.php:1374 msgid "Number of tickets by SLA status and technician group" msgstr "" "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyen grubuna göre destek kaydı sayısı" #: src/Dashboard/Grid.php:1301 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Aya göre destek kaydı sayısı" #: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Göndermeyi deneme sayısı" #: src/Dashboard/Grid.php:1199 #, php-format msgid "Number of type of %s" msgstr "%s türünün sayısı" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214 msgid "Number of units" msgstr "Birim sayısı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Çözümlenmemiş öge sayısı" #: src/Printer.php:553 src/CartridgeItem.php:252 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Kullanılmış kartuş sayısı" #: src/ConsumableItem.php:207 msgid "Number of used consumables" msgstr "Kullanılmış sarf malzemesi sayısı" #: src/Printer.php:570 src/CartridgeItem.php:269 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Yıpranmış kartuş sayısı" #: src/User.php:3793 msgid "Number of written tickets" msgstr "Yazılmış destek kaydı sayısı" #: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:91 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:91 src/ITILCategory.php:486 #: src/ITILCategory.php:494 src/ITILCategory.php:502 src/ITILCategory.php:510 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81 js/glpi_dialog.js:77 #: js/glpi_dialog.js:253 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: install/install.php:309 install/install.php:336 install/install.php:365 msgid "OK - database was initialized" msgstr "Tamam - veritabanı hazırlandı" #: src/Config.php:1527 msgid "OK state color" msgstr "Tamam durumunun rengi" #: src/System/Status/StatusChecker.php:302 #: src/System/Status/StatusChecker.php:364 #: src/System/Status/StatusChecker.php:459 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d" msgstr "Tamam: %d, Uyarı: %d, Sorun: %d, Toplam: %d" #: src/Ticket.php:3198 src/Ticket.php:3206 src/Ticket.php:3220 #: src/Ticket.php:3233 src/NotificationTargetTicket.php:599 #: src/NotificationTargetTicket.php:604 src/RuleTicket.php:698 #: src/RuleTicket.php:709 src/RuleTicket.php:863 src/RuleTicket.php:874 #: src/OLA.php:51 msgid "OLA" msgstr "İşletme sözleşmesi" #: src/OlaLevel_Ticket.php:46 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "Destek kaydının işletme sözleşmesi düzeyi" #: src/Search.php:2474 msgid "OR" msgstr "VEYA" #: src/Search.php:2476 msgid "OR NOT" msgstr "VEYA ŞU OLMAYAN" #: src/ObjectLock.php:64 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Nesne kilidi" msgstr[1] "Nesne kilitleri" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Observer" msgstr "Gözlemci" #: src/Toolbox.php:2202 src/Features/PlanningEvent.php:824 msgid "October" msgstr "Ekim" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On Saturday" msgstr "Cumartesi" #: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462 msgid "On left" msgstr "Solda" #: src/PDU_Rack.php:454 msgid "On right" msgstr "Sağda" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "Geçerlilik sonu olmayan lisansları aramak için \"Expiration contains NULL\" " "yazarak arayın" #: src/Dashboard/Provider.php:559 src/Dashboard/Provider.php:703 msgid "On time" msgstr "Zamanında" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On week" msgstr "Şu hafta" #: src/Telemetry.php:431 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Gönderilen kullanım istatistikleri birleştirilerek ve geniş bir GLPI " "geliştirici kitlesinin kullanımına sunulur." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1787 msgid "One item per line" msgstr "Her satırda bir öge" #: templates/install/step7.html.twig templates/install/update.html.twig msgid "One last thing before starting" msgstr "Başlamadan önce son bir şey" #: templates/impact/ongoing_modal.html.twig msgid "Ongoing tickets" msgstr "Üzerinde çalışılan destek kayıtları" #: src/Api/APIRest.php:211 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Yalnızca HTTP PUT eylemine izin veriliyor" #: src/Planning.php:975 msgid "Only background events" msgstr "Yalnızca arka plan etkinlikleri" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:78 msgid "Only create new users" msgstr "Yalnızca yeni kullanıcılar eklensin" #: src/RuleImportAsset.php:197 msgid "Only criteria of this rule in data" msgstr "Verilerdeki yalnızca bu kuralın ölçütleri" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:85 msgid "Only update existing users" msgstr "Yalnızca var olan kullanıcılar güncellensin" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Open full form" msgstr "Tam formu aç" #: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410 msgid "Open helper form" msgstr "Yardımcı formunu aç" #: src/ManualLink.php:136 src/Link.php:180 msgid "Open in a new window" msgstr "Yeni pencerede açılsın" #: js/impact.js:1326 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Bu bileşeni yeni sekmede aç" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53 src/Stat.php:560 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Açılan" msgstr[1] "Açılan" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55 #: src/Dashboard/Provider.php:1056 src/Stat.php:530 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Açılan" msgstr[1] "Açılan" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Açılan %1$s (%2$s)" #: src/Project.php:1269 src/CommonITILObject.php:6026 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Açılış zamanı %s" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:652 src/Ticket.php:6262 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1734 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1862 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1925 src/Problem.php:632 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:536 src/CommonITILObject.php:3745 #: src/CommonITILObject.php:5016 msgid "Opening date" msgstr "Açılış tarihi" #: src/Item_OperatingSystem.php:359 msgid "Operating System" msgstr "İşletim sistemi" #: src/OperatingSystem.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "İşletim sistemi" msgstr[1] "İşletim sistemleri" #: src/OperatingSystemArchitecture.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "İşletim sistemi mimarisi" msgstr[1] "İşletim sistemi mimarileri" #: front/massiveaction.php:73 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Yürütülen işlem kısmen başarılı oldu" #: front/massiveaction.php:76 front/transfer.action.php:51 #: front/transfer.action.php:58 msgid "Operation successful" msgstr "İşlem tamamlandı" #: front/massiveaction.php:68 msgid "Operation was done but no action was required" msgstr "İşlem tamamlandı ancak herhangi bir işlem gerekmiyor" #: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274 msgid "Operator" msgstr "İşlem" #: src/NetworkPortInstantiation.php:170 msgid "Opposite link" msgstr "Karşıt bağlantı" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:204 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "--all seçeneği --task seçeneği ile birlikte kullanılamaz." #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "--all seçeneği klasör değişkeni ile birlikte kullanılamaz." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:486 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "--begin-date değeri --end-date value değerinden küçük olmalıdır." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:188 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "--cycle seçeneğinin değeri bir tamsayı olmalıdır." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:182 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "--cycle seçeneği --delay seçeneği ile birlikte kullanılamaz." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:194 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "--delay seçeneğinin değeri bir tamsayı olmalıdır." #: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:88 msgid "Option --max must be an integer." msgstr "--max seçeneğinin değeri bir tamsayı olmalıdır." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:448 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" "--only-create-new seçeneği --only-update-existing seçeneği ile kullanılamaz." #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Option+Command+G" msgstr "Option+Command+G" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Optional when approved" msgstr "Onaylandığında isteğe bağlı" #: src/NotificationMailingSetting.php:127 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "İsteğe bağlı, No-Reply e-posta adresi." #: src/NotificationMailingSetting.php:138 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "İsteğe bağlı, No-Reply kimden adı." #: src/NotificationMailingSetting.php:109 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "" "İsteğe bağlı, gönderilen e-postaların Yanıt alanında görüntülenecek e-posta " "adresi." #: src/NotificationMailingSetting.php:120 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "" "İsteğe bağlı, gönderilen e-postaların Yanıt alanında görüntülenecek ad." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:481 msgid "" "Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new " "or --only-update-existing option." msgstr "" "--begin-date ve --end-date seçenekleri yalnızca --only-create-new ya da " "--only-update-existing seçenekleri ile birlikte kullanılabilir." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1857 msgid "Or add a new status" msgstr "Ya da yeni bir durum ekleyin" #: src/CommonItilObject_Item.php:143 msgid "Or complete search" msgstr "Ya da tam arama" #: src/Dashboard/Grid.php:836 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "Ya da panoyu şu hedef nesneler ile paylaş:" #: src/IPAddress.php:251 msgid "Order by item type" msgstr "Öge türüne göre sıralansın" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1272 #: src/Infocom.php:1506 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:1746 msgid "Order date" msgstr "Sipariş tarihi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1212 #: src/Infocom.php:1580 msgid "Order number" msgstr "Sipariş numarası" #: src/DeviceCamera.php:81 src/Item_Rack.php:161 msgid "Orientation" msgstr "Doğrultu" #: src/Item_Rack.php:637 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Doğrultu (kabinin önden görünümü)" #: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:755 #: src/NetworkPortAggregate.php:98 msgid "Origin port" msgstr "Kaynak bağlantı noktası" #: src/NotificationMailing.php:113 src/NotificationEventMailing.php:332 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "Özgün e-posta adresi %1$s idi" #: src/NetworkPortMigration.php:295 msgid "Original network port information" msgstr "Özgün bağlantı noktası bilgileri" #: src/Auth.php:1204 src/Auth.php:1211 src/Profile.php:2945 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: src/Auth.php:1631 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "HTTP isteğiyle gönderilen diğer kimlik doğrulaması" #: src/DevicePci.php:100 msgid "Other component" msgstr "Diğer bileşen" #: src/DevicePciModel.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Diğer bileşen modeli" msgstr[1] "Diğer bileşen modelleri" #: src/NetworkPort.php:815 msgid "Other equipments" msgstr "Diğer aygıtlar" #: src/Report.php:87 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "Diğer idari ve mali bilgiler (lisans, kartuş, sarf)" #: src/CommonDBTM.php:4320 msgid "Other item exist" msgstr "Başka bir öge var" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "GLPI çekirdeğinde diğer ögeler bulunamadı." #: src/IPAddress.php:272 msgid "Other kind of items" msgstr "Diğer öge türleri" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" "--no-interaction seçeneği kullanıldığında diğer model ve ögeler aktarılamaz." #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Other pictures" msgstr "Diğer fotoğraflar" #: src/Dropdown.php:2190 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1202 #: src/Auth.php:119 src/Dashboard/Grid.php:1440 src/Log.php:950 #: src/Log.php:972 src/Log.php:1025 src/Log.php:1039 msgid "Others" msgstr "Diğerleri" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "Others authentication methods" msgstr "Diğer kimlik doğrulama yöntemleri" #: src/Marketplace/View.php:362 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "Yoksa, uygulama eki arşivlerini el ile indirip ayıklamanız gerekir." #: src/Config.php:1889 msgid "Out of memory restart" msgstr "Bellek bittiğinden yeniden başlatılıyor" #: src/NetworkPortMetrics.php:210 msgid "Output errors" msgstr "Çıkış hataları" #: src/Console/Application.php:192 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" "Çıktı dili (varsayılan olarak GLPI yapılandırmasında var olan \"language\" " "ya da \"en_GB\" değeridir)" #: src/NetworkPortMetrics.php:206 msgid "Output megabytes" msgstr "Çıkış megabayt" #: src/RegisteredID.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: src/DevicePci.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "PCI aygıtı" msgstr[1] "PCI aygıtları" #: src/PCIVendor.php:46 msgid "PCI vendor" msgid_plural "PCI vendors" msgstr[0] "PCI üreticisi" msgstr[1] "PCI üreticileri" #: src/Config.php:1294 msgid "PDF export font" msgstr "PDF dışa aktarma yazı türü" #: src/PDU.php:59 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "Güç dağıtıcı" msgstr[1] "Güç dağıtıcılar" #: src/PDUModel.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Güç dağıtıcı modeli" msgstr[1] "Güç dağıtıcı modelleri" #: src/Pdu_Plug.php:48 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "Güç dağıtıcı fişi" msgstr[1] "Güç dağıtıcı fişleri" #: src/PDUType.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Güç dağıtıcı türü" msgstr[1] "Güç dağıtıcı türleri" #: src/Plugin.php:1852 src/NotificationMailingSetting.php:165 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: front/config.form.php:71 msgid "PHP OPcache reset successful" msgstr "PHP OPcache sıfırlandı" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:65 msgid "PHP Parser" msgstr "PHP işleyici" #: src/System/RequirementsManager.php:79 msgid "PHP core extensions" msgstr "PHP çekirdek eklentileri" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:64 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent" " client-side script to access cookie values." msgstr "" "İstemci tarafı betiğinin tanımlama bilgisi değerlerine erişmesini önlemek " "için \"session.cookie_httponly\" PHP yönergesi \"on\" olarak ayarlanmalıdır." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:79 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to " "\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests." msgstr "" "Çapraz kaynaklı POST isteklerinde çerez gönderilmesini önlemek için " "\"session.cookie_samesite\" PHP yönergesi en azından \"Lax\" olarak " "ayarlanmalıdır." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:60 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI " "can be accessed on HTTPS protocol." msgstr "" "GLPI erişimi için HTTPS iletişim kuralı kullanıldığında, " "\"session.cookie_secure\" PHP yönergesi \"on\" olarak ayarlanmalıdır." #: src/System/RequirementsManager.php:169 msgid "PHP emulated extensions" msgstr "PHP benzetimli eklentiler" #: src/Config.php:1839 msgid "PHP opcode cache" msgstr "PHP opcode ön belleği" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:83 #, php-format msgid "PHP version (%s) is supported." msgstr "PHP sürümü (%s) destekleniyor." #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:84 #, php-format msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)." msgstr "PHP sürümü %s ile %s (dışında) arasında olmalıdır." #: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66 msgid "PIN code" msgstr "PIN kodu" #: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "PIN2 kodu" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: src/Toolbox.php:2063 msgid "POP" msgstr "POP" #: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86 msgid "PUK code" msgstr "PUK kodu" #: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96 msgid "PUK2 code" msgstr "PUK2 kodu" #: src/PrinterLog.php:57 msgid "Page counters" msgstr "Sayfa sayaçları" #: src/Config.php:1348 msgid "Page layout" msgstr "Sayfa görünümü" #: src/AuthLDAP.php:580 msgid "Page size" msgstr "Sayfa boyutu" #: src/Config.php:417 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "Açılan kutu sayfa boyutu (kaydırma ile sayfalama)" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:484 msgid "Parallel" msgstr "Paralel" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: src/RuleAsset.php:206 src/RuleTicket.php:975 msgid "Parent business" msgstr "Üst kurum" #: src/Ticket.php:2617 src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211 #: src/Ticket_Ticket.php:215 msgid "Parent of" msgstr "Üst ögesi" #: src/Ticket.php:3420 msgid "Parent tickets" msgstr "Üst destek kayıtları" #: src/Item_Disk.php:342 msgid "Partial encryption" msgstr "Parçalı şifreleme" #: src/SavedSearch.php:611 #, php-format msgid "Partial load of the saved search: %s" msgstr "Kaydedilmiş arama yüklemesinin bir bölümü: %s" #: src/Item_Disk.php:614 msgid "Partially encrypted" msgstr "Parçalı şifrelenmiş" #: src/Item_Disk.php:162 src/Item_Disk.php:292 src/Item_Disk.php:393 #: src/Item_Disk.php:521 msgid "Partition" msgstr "Bölüm" #: src/PassiveDCEquipment.php:53 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Pasif aygıt" msgstr[1] "Pasif aygıtlar" #: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Pasif aygıt modeli" msgstr[1] "Pasif aygıt modelleri" #: src/PassiveDCEquipmentType.php:41 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Pasif aygıt türü" msgstr[1] "Pasif aygıt türleri" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: templates/pages/login.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/AuthMail.php:235 src/MailCollector.php:267 src/User.php:2462 #: src/User.php:2951 src/Config.php:2187 msgid "Password" msgstr "Parola" #: src/AuthLDAP.php:485 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Parola (anonim olmayan bağlantılar için)" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2467 src/User.php:2957 msgid "Password confirmation" msgstr "Parola onayı" #: src/NotificationTargetUser.php:190 msgid "Password expiration date" msgstr "Parola geçerliliği sonu" #: src/Config.php:3559 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "Parola geçerlilik sonu gecikmesi (gün)" #: src/Config.php:3577 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "Parola geçerlilik sonu bildirim zamanı (gün)" #: src/Config.php:3553 msgid "Password expiration policy" msgstr "Parola geçerlilik sonu ilkesi" #: src/NotificationTargetUser.php:42 msgid "Password expires" msgstr "Parola geçerliliği sonu" #: src/NotificationTargetUser.php:191 msgid "Password has expired" msgstr "Parola geçerliliği sona ermiş" #: src/Config.php:1656 src/Config.php:3470 msgid "Password minimum length" msgstr "En kısa parola uzunluğu" #: src/Config.php:1722 msgid "Password must contains" msgstr "Parola şunları içermelidir" #: src/Config.php:1761 src/Config.php:1766 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "Parolada en az bir rakam bulunmalıdır!" #: src/Config.php:1776 src/Config.php:1781 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "Parolada en az bir küçük harf bulunmalıdır!" #: src/Config.php:1806 src/Config.php:1811 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "Parolada en az bir simge bulunmalıdır!" #: src/Config.php:1791 src/Config.php:1796 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "Parolada en az bir büyük harf bulunmalıdır!" #: src/Config.php:3489 msgid "Password need digit" msgstr "Parolada rakam bulunmalıdır" #: src/Config.php:3504 msgid "Password need lowercase character" msgstr "Parolada küçük harf bulunmalıdır" #: src/Config.php:3537 msgid "Password need symbol" msgstr "Parolada simge bulunmalıdır" #: src/Config.php:3522 msgid "Password need uppercase character" msgstr "Parolada büyük harf bulunmalıdır" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2474 src/User.php:2964 #: src/User.php:5257 src/Config.php:3449 msgid "Password security policy" msgstr "Parola güvenlik ilkesi" #: src/Config.php:3455 msgid "Password security policy validation" msgstr "Parola güvenlik ilkesi doğrulaması" #: src/Config.php:1749 src/Config.php:1751 msgid "Password too short!" msgstr "Parola çok kısa!" #: front/updatepassword.php:91 src/User.php:5209 msgid "Password update" msgstr "Parolayı güncelle" #: src/Reservation.php:1183 msgid "Past reservations" msgstr "Geçmiş ayırtmalar" #: src/Ticket.php:3711 src/Dashboard/Provider.php:1245 #: src/Dashboard/Provider.php:1586 src/Change.php:582 src/Problem.php:664 #: src/CommonITILObject.php:5071 src/CommonITILObject.php:6356 msgid "Pending" msgstr "Bekleyen" #: src/PendingReason.php:52 msgid "Pending reason" msgid_plural "Pending reasons" msgstr[0] "Bekleme nedeni" msgstr[1] "Bekleme nedenleri" #: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1251 msgid "Pending tickets" msgstr "Bekleyen destek kayıtları" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Pending: %s" msgstr "Bekleyen: %s" #: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660 #: src/ProjectTask_Ticket.php:402 src/Project.php:617 src/Project.php:999 #: src/Project.php:1608 src/NotificationTargetProjectTask.php:529 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTask.php:744 #: src/ProjectTask.php:1079 src/ProjectTask.php:1224 src/ProjectTask.php:1888 #: src/ProjectTaskTemplate.php:71 src/ProjectTaskTemplate.php:144 msgid "Percent done" msgstr "Tamamlanan yüzde" #: src/Config.php:2630 msgid "Performance" msgstr "Başarım" #: src/Planning.php:1570 msgid "Period" msgstr "Aralık" #: src/Contract.php:1616 msgid "Period end" msgstr "Süre sonu" #: src/Contract.php:1617 msgid "Period end + Notice" msgstr "Süre sonu + bildirim" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: src/NotificationTargetContract.php:46 src/CommonITILRecurrent.php:186 #: src/CommonITILRecurrent.php:318 src/Contract.php:274 src/Contract.php:577 msgid "Periodicity" msgstr "Yinelenme" #: src/NotificationTargetContract.php:47 msgid "Periodicity notice" msgstr "Dönemsel bildirim" #: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Çevre birimi modeli" msgstr[1] "Çevre birimi modelleri" #: src/Rule.php:414 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Çevre birimi türü" msgstr[1] "Çevre birimi türleri" #: src/System/RequirementsManager.php:122 msgid "Permissions for GLPI var directories" msgstr "GLPI var klasörlerinin izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69 msgid "Permissions for automatic actions files" msgstr "Otomatik işlem dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63 msgid "Permissions for cache files" msgstr "Ön bellek dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105 #, php-format msgid "Permissions for directory %s" msgstr "%s klasörünün izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72 msgid "Permissions for document files" msgstr "Belge dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75 msgid "Permissions for dump files" msgstr "Döküm dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78 msgid "Permissions for graphic files" msgstr "Görsel dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81 msgid "Permissions for lock files" msgstr "Kilit dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59 msgid "Permissions for log files" msgstr "Günlük dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84 msgid "Permissions for marketplace directory" msgstr "Mağaza klasörü izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90 msgid "Permissions for pictures files" msgstr "Fotoğraf dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87 msgid "Permissions for plugins document files" msgstr "Uygulama eki belge dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93 msgid "Permissions for rss files" msgstr "RSS dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96 msgid "Permissions for session files" msgstr "Oturum dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66 msgid "Permissions for setting files" msgstr "Ayar dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99 msgid "Permissions for temporary files" msgstr "Geçici dosyaların izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102 msgid "Permissions for upload files" msgstr "Yüklenen dosyaların izinleri" #: src/Dashboard/Grid.php:850 ajax/private_public.php:52 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" #: src/RSSFeed.php:87 src/RSSFeed.php:1010 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Kişisel RSS akışı" msgstr[1] "Kişisel RSS akışları" #: src/DisplayPreference.php:716 src/DisplayPreference.php:724 #: src/Central.php:68 msgid "Personal View" msgstr "Kişisel görünüm" #: src/Reminder.php:73 src/Reminder.php:918 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Kişisel anımsatıcı" msgstr[1] "Kişisel anımsatıcılar" #: src/User.php:2756 src/User.php:3163 msgid "Personal token" msgstr "Kişisel kod" #: src/Profile.php:1908 src/Profile.php:2053 src/Profile.php:2528 #: src/Features/PlanningEvent.php:767 src/Config.php:1165 src/Config.php:2607 msgid "Personalization" msgstr "Kişiselleştirme" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Transfer.php:4023 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78 src/Phone.php:78 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Telefon" msgstr[1] "Telefonlar" #: src/AuthLDAP.php:924 src/AuthLDAP.php:1115 src/AuthLDAP.php:3756 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:927 #: src/AuthLDAP.php:1124 src/AuthLDAP.php:3757 src/Contact_Supplier.php:307 #: src/Dropdown.php:560 src/Auth.php:1716 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775 src/Contact.php:263 #: src/User.php:2604 src/User.php:3074 src/User.php:3526 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79 msgid "Phone 2" msgstr "Telefon 2" #: src/PhoneModel.php:44 src/Rule.php:366 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Telefon modeli" msgstr[1] "Telefon modelleri" #: src/PhonePowerSupply.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phone power supply types" msgstr[0] "Telefon güç kaynağı türü" msgstr[1] "Telefon güç kaynağı türleri" #: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:438 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Telefon türü" msgstr[1] "Telefon türleri" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65 msgid "Photoconductor" msgstr "Foto iletken" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/form/pictures.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:945 #: src/AuthLDAP.php:3761 src/User.php:2389 src/User.php:2873 src/User.php:3489 #: src/User.php:3860 src/User.php:6310 src/CommonDropdown.php:161 #: src/CommonDropdown.php:184 msgid "Picture" msgid_plural "Pictures" msgstr[0] "Fotoğraf" msgstr[1] "Fotoğraflar" #: src/Dashboard/Widget.php:70 msgid "Pie" msgstr "Daire" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Pin this panel for the current page" msgstr "Bu panoyu geçerli sayfaya sabitle" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:388 msgid "Pivot" msgstr "Oynak" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Plan this task" msgstr "Bu görevi planla" #: src/CommonITILObject.php:6351 msgid "Planification" msgstr "Planlama" #: src/Project.php:1071 msgid "Planned Duration" msgstr "Planlanan süre" #: src/NotificationTargetProject.php:648 src/ProjectTask_Ticket.php:405 #: src/Project.php:676 src/Project.php:1694 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:530 src/ProjectTask.php:822 #: src/ProjectTask.php:1132 src/ProjectTask.php:1227 #: src/ProjectTaskTemplate.php:95 src/ProjectTaskTemplate.php:192 msgid "Planned duration" msgstr "Planlanan süre" #: src/NotificationTargetProject.php:638 src/NotificationTargetProject.php:662 #: src/ProjectTask_Ticket.php:404 src/Project.php:668 src/Project.php:1031 #: src/Project.php:1684 src/NotificationTargetProjectTask.php:522 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 src/ProjectTask.php:808 #: src/ProjectTask.php:1108 src/ProjectTask.php:1226 #: src/ProjectTaskTemplate.php:87 src/ProjectTaskTemplate.php:176 msgid "Planned end date" msgstr "Planlanan bitiş tarihi" #: src/NotificationTargetProject.php:637 src/NotificationTargetProject.php:661 #: src/ProjectTask_Ticket.php:403 src/Project.php:660 src/Project.php:1017 #: src/Project.php:1674 src/NotificationTargetProjectTask.php:521 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTask.php:788 #: src/ProjectTask.php:1100 src/ProjectTask.php:1225 #: src/ProjectTaskTemplate.php:79 src/ProjectTaskTemplate.php:160 msgid "Planned start date" msgstr "Planlanan başlangıç tarihi" #: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1253 msgid "Planned tickets" msgstr "Planlanmış destek kayıtları" #: front/planning.php:150 src/Planning.php:85 src/Profile.php:1448 #: src/Profile.php:1463 src/Profile.php:2808 src/Reminder.php:435 #: src/Reminder.php:1015 src/Project.php:1671 src/Event.php:159 #: src/Event.php:168 src/ProjectTask.php:785 src/ReservationItem.php:204 msgid "Planning" msgstr "Planlama" #: src/Features/PlanningEvent.php:1060 src/Reminder.php:452 msgid "Planning end date" msgstr "Planlanan bitiş tarihi" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45 msgid "Planning recall" msgstr "Planlama anımsatıcısı" #: src/PlanningRecall.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Planlama anımsatıcı" msgstr[1] "Planlama anımsatıcıları" #: src/Features/PlanningEvent.php:1050 src/Reminder.php:444 msgid "Planning start date" msgstr "Planlanan başlangıç tarihi" #: src/Config.php:1022 msgid "Planning work days" msgstr "Planlanan çalışma günleri" #: src/Planning.php:869 msgid "Plannings" msgstr "Planlamalar" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Plans" msgstr "Planlar" #: src/Config.php:3184 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Lütfen kararsız sürüm kutusunu işaretleyin." #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Lütfen kullanıcı ve grupların içe aktarılacağı LDAP dizinini seçin" #: templates/password_form.html.twig msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Lütfen e-posta adresinizi yazın. Gönderilecek e-postadaki bilgiler ile " "parolanızı değiştirebilirsiniz." #: templates/password_form.html.twig msgid "Please enter your new password." msgstr "Lütfen yeni parolanızı yazın." #: src/Infocom.php:847 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "" "Lütfen ayarlar bölümünden satın alma ya da kullanma tarihlerinden birini " "yazın." #: src/Infocom.php:828 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Lütfen ayarlar bölümünden mali yıl tarihini yazın." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database to update:" msgstr "Lütfen güncellenecek bir veritabanı seçin:" #: install/install.php:462 msgid "Please select a database." msgstr "Lütfen bir veritabanı seçin." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database:" msgstr "Bir veritabanı seçin:" #: src/Item_Devices.php:1174 msgid "Please select a device" msgstr "Bir aygıt seçin" #: src/Item_Devices.php:1167 msgid "Please select a device type" msgstr "Bir aygıt türü seçin" #: src/SoftwareLicense.php:92 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Bu lisans için bir yazılım seçin" #: front/item_softwareversion.form.php:68 msgid "Please select a software!" msgstr "Lütfen bir yazılım seçin!" #: front/item_softwareversion.form.php:70 msgid "Please select a version!" msgstr "Lütfen bir sürüm seçin!" #: src/Plug.php:41 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Fiş" msgstr[1] "Fişler" #: src/Plugin.php:123 src/Html.php:1467 src/Event.php:178 src/Search.php:7950 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:108 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Uygulama eki" msgstr[1] "Uygulama ekleri" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "\"%1$s\" uygulama eki devre dışı bırakıldı." #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "\"%1$s\" uygulama eki devre dışı bırakıldı." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:161 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "\"%1$s\" uygulama eki kuruldu ve etkinleştirilebilir." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "\"%1$s\" uygulama eki kuruldu ve yapılandırması gerekiyor." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "\"%s\" uygulama eki etkinleştirilemedi." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory." msgstr "Yerel kaynak sürüm tutma dizini olarak \"%s\" uygulama eki." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded" msgstr "\"%s\" uygulama eki indirilemedi" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "\"%s\" uygulama eki devre dışı bırakılamadı." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:331 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" uygulama eki \"%s\" işlevi eksik." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "\"%s\" uygulama eki etkinleştirilmeden önce kurulup yapılandırılmalıdır." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:151 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "\"%s\" uygulama eki kurulamadı." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "\"%s\" uygulama eki zaten etkin." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:78 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download." msgstr "" "\"%s\" uygulama eki zaten indirilmiş. Yeniden indirmeye zorlamak için " "--force seçeneğini kullanın." #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "\"%s\" uygulama eki zaten devre dışı." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:315 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" "\"%s\" uygulama eki zaten kurulmuş. Yeniden kurulmaya zorlamak için --force " "seçeneğini kullanın." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "\"%s\" uygulama eki henüz kurulmamış." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:354 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "\"%s\" uygulama ekinin gereksinimleri karşılanmıyor." #: src/Plugin.php:915 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "%1$s uygulama eki etkinleştirildi!" #: src/Plugin.php:971 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "%1$s uygulama eki devre dışı bırakıldı!" #: src/Plugin.php:812 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "%1$s uygulama eki kurulmuş ancak yapılandırması gerekiyor!" #: src/Plugin.php:795 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "%1$s uygulama eki kuruldu!" #: src/Plugin.php:747 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "%1$s uygulama eki kaldırıldı!" #: src/Plugin.php:818 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "%1$s uygulama ekinin bir kurulum işlevi yok!" #: src/Plugin.php:733 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "%1$s uygulama ekinin kaldırma işlevi yok!" #: src/Plugin.php:853 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "%1$s uygulama eki CSRF ile uyumlu değil!" #: src/Plugin.php:749 src/Plugin.php:821 src/Plugin.php:934 src/Plugin.php:980 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "%1$s uygulama eki bulunamadı!" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:87 #, php-format msgid "Plugin %s could not be downloaded" msgstr "\"%s\" uygulama eki indirilemedi" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86 #, php-format msgid "Plugin %s downloaded successfully" msgstr "%s uygulama eki indirildi" #: src/Marketplace/Controller.php:117 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "Sisteminiz uygulama eki arşivi biçimini desteklenmiyor : %s." #: src/Plugin.php:925 msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "Uygulama eki yapılandırması tamam olmadığından etkinleştirilemedi." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224 msgid "Plugin data import failed." msgstr "Uygulama eki içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170 #, php-format msgid "Plugin database field \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" uygulama eki veritabanı alanı eksik." #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:123 #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69 msgid "Plugin directory" msgstr "Uygulama eki klasörü" #: src/Marketplace/View.php:344 #, php-format msgid "" "Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" "%s hizmetleri web sitesi kullanılamadığından uygulama eki listesi eksik " "olabilir. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "Uygulama eki %s sürümüne aktarılamadı." #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:122 msgid "Plugin name" msgstr "Uygulama eki adı" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:124 msgid "Plugin new version number" msgstr "Yeni uygulama eki sürümü" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:73 msgid "Plugin not found" msgstr "Uygulama eki bulunamadı" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:125 msgid "Plugin old version number" msgstr "Eski uygulama eki sürümü" #: src/Plugin.php:874 msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "Uygulama eki gereksinimleri karşılanmadığından etkinleştirilemedi." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:138 msgid "" "Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core " "database tables." msgstr "" "Denetlenecek uygulama eki. Seçenek kullanılmazsa, yalnızca GLPI çekirdek " "veritabanı tabloları denetlenir." #: src/Html.php:1685 src/Config.php:3282 msgid "Plugins" msgstr "Uygulama ekleri" #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #. TRANS: SMTP port #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/pages/assets/phone.html.twig #: templates/pages/assets/monitor.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/AuthLDAP.php:1055 #: src/Agent.php:145 src/Auth.php:1583 src/AuthLdapReplicate.php:94 #: src/DatabaseInstance.php:338 src/Config.php:2180 #: src/NotificationMailingSetting.php:237 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Bağlantı noktası" msgstr[1] "Bağlantı noktaları" #: src/AuthLDAP.php:436 msgid "Port (default=389)" msgstr "Bağlantı noktası (varsayılan=389)" #. TRANS: for mail connection system #: src/Toolbox.php:1981 msgid "Port (optional)" msgstr "Bağlantı noktası (isteğe bağlı)" #: src/Report.php:475 msgid "Port Number" msgstr "Bağlantı noktası numarası" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:55 msgid "Port connection history" msgstr "Bağlantı noktası bağlantı geçmişi" #: src/RuleImportAsset.php:132 msgid "Port description" msgstr "Bağlantı noktası açıklaması" #: src/NetworkPort.php:1346 src/NetworkPort.php:1351 src/NetworkPort.php:1507 #: src/RuleImportAsset.php:135 msgid "Port number" msgid_plural "Port numbers" msgstr[0] "Bağlantı noktası" msgstr[1] "Bağlantı noktaları" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/pages/assets/socket.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 src/Socket.php:350 #: src/Socket.php:732 src/PDU_Rack.php:280 src/PDU_Rack.php:353 #: src/Rack.php:113 src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:273 #: src/Item_Rack.php:160 src/Item_Rack.php:620 msgid "Position" msgstr "Konum" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Position in room" msgstr "Odadaki konum" #: src/Rack.php:737 msgid "Position must be set" msgstr "Konum ayarlanmalıdır" #: src/Item_Devices.php:355 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Aygıtın veri yolu üzerindeki konumu" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:388 msgid "Possible values" msgstr "Olası değerler" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150 msgid "Possible values are:" msgstr "Olabilecek değerler:" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig #: src/MassiveAction.php:919 src/MassiveAction.php:1227 #: src/MassiveAction.php:1256 src/Appliance.php:465 #: src/Item_SoftwareVersion.php:174 src/Item_SoftwareVersion.php:186 #: src/NetworkPortMigration.php:364 src/RuleCollection.php:1401 #: src/Lock.php:739 src/Certificate.php:548 src/Certificate.php:557 #: src/Change_Ticket.php:130 src/User.php:3364 src/Ticket_Ticket.php:75 #: src/KnowbaseItem.php:1279 src/KnowbaseItem.php:1333 #: src/Problem_Ticket.php:173 src/CommonITILObject.php:3547 src/Domain.php:464 #: src/Domain.php:473 src/Domain.php:483 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99 #: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143 #: src/Item_SoftwareLicense.php:170 #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:57 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Gönder" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:67 #: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1756 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1779 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 src/Contact.php:303 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72 #: src/Entity.php:738 src/Entity.php:1536 src/Supplier.php:202 msgid "Postal code" msgstr "Posta kodu" #: src/Document.php:1425 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Olası yükleme saldırısı ya da dosya çok büyük. Geçici dosya taşınamadı." #: src/Item_Rack.php:491 src/DevicePowerSupply.php:57 #: src/DevicePowerSupply.php:85 msgid "Power" msgstr "Güç" #: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168 msgid "Power connections" msgstr "Güç bağlantıları" #: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178 msgid "Power consumption" msgstr "Güç gereksinimi" #: src/Dropdown.php:1191 msgid "Power management" msgstr "Güç yönetimi" #: src/DevicePowerSupply.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Güç kaynağı" msgstr[1] "Güç kaynakları" #: src/PDU_Rack.php:430 msgid "Power units" msgstr "Güç birimleri" #: src/Config.php:1488 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Destek kaydı oluşturulurken istekte bulunan kişi olarak ben atanayım" #: src/Config.php:1481 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Destek kaydı oluşturulurken, teknisyen olarak ben atanayım" #: src/AuthLDAP.php:407 msgid "Preconfiguration" msgstr "Hazır yapılandırma" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Hazır alan" msgstr[1] "Hazır alanlar" #: src/Entity.php:956 src/Entity.php:2022 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Bildirimlerin ön eki" #: src/CommonITILRecurrent.php:194 src/CommonITILRecurrent.php:326 msgid "Preliminary creation" msgstr "İlk oluşturma" #: src/AuthLDAP.php:4017 src/Transfer.php:3899 src/Transfer.php:3902 msgid "Preserve" msgstr "Koru" #: src/ITILTemplate.php:404 src/NotificationTemplateTranslation.php:489 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:353 #: front/stat.graph.php:354 src/Html.php:4123 src/Html.php:4297 #: src/CommonGLPI.php:1027 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:441 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Önceki (sol ok)" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134 #, php-format msgid "" "Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version " "supported by migration is %s." msgstr "" "%s uygulama ekinin %s sürümü kurulu. Bu aktarım için sürümün en az %s olması" " gerekli." #: src/Cartridge.php:1106 msgid "Printed pages" msgstr "Yazdırılmış sayfa" #: src/Printer.php:78 src/Profile.php:1028 src/Profile.php:2230 #: src/Transfer.php:4003 src/Cartridge.php:1251 src/Rule.php:498 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Yazıcı" msgstr[1] "Yazıcılar" #: src/Cartridge.php:821 src/Cartridge.php:1105 src/Cartridge.php:1285 msgid "Printer counter" msgstr "Yazıcı sayacı" #: src/PrinterModel.php:44 src/Rule.php:330 src/CartridgeItem.php:352 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Yazıcı modeli" msgstr[1] "Yazıcı modelleri" #: src/PrinterType.php:41 src/Rule.php:402 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Yazıcı türü" msgstr[1] "Yazıcı türleri" #: src/Profile.php:1847 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Yazıcı sözlüğü" #: src/PrinterLog.php:230 msgid "Prints" msgstr "Yazdırılan" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:218 front/stat.tracking.php:99 #: src/NotificationTargetProject.php:641 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1732 src/CommonITILTask.php:1437 #: src/Project.php:582 src/Project.php:1165 src/Project.php:1588 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73 #: src/CommonITILObject.php:3736 src/CommonITILObject.php:6341 #: src/RuleTicket.php:636 src/RuleTicket.php:816 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: src/Config.php:1497 msgid "Priority colors" msgstr "Öncelik renkleri" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:104 #: src/TaskTemplate.php:74 src/TaskTemplate.php:118 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247 src/SavedSearch.php:445 #: src/SavedSearch.php:462 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1861 src/ITILFollowup.php:680 msgid "Private" msgstr "Kişisel" #: src/ITILFollowup.php:793 msgid "Private followup" msgstr "Özel izleme" #: src/Config.php:1443 msgid "Private followups by default" msgstr "Varsayılan kişisel izlemeler" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64 msgid "Private search alert" msgstr "Özel arama uyarısı" #: src/CommonITILTask.php:898 msgid "Private task" msgstr "Özel görev" #: src/Config.php:1458 msgid "Private tasks by default" msgstr "Varsayılan kişisel görevler" #: src/Problem.php:74 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Sorun" msgstr[1] "Sorunlar" #: src/Item_Problem.php:53 msgid "Problem item" msgid_plural "Problem items" msgstr[0] "Sorun ögesi" msgstr[1] "Sorun ögeleri" #: src/NotificationTargetProblem.php:51 msgid "Problem solved" msgstr "Sorun çözümlendi" #: src/ProblemTask.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Sorun görevi" msgstr[1] "Sorun görevleri" #: src/CommonITILTask.php:1646 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Yapılacak sorun görevleri" #: src/ProblemTemplate.php:50 src/Entity.php:2750 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Sorun kalıbı" msgstr[1] "Sorun kalıpları" #: src/Problem.php:555 js/impact.js:2446 msgid "Problems" msgstr "Sorunlar" #: src/Problem.php:1467 msgid "Problems on linked items" msgstr "Bağlı ögelerin sorunları" #: src/Problem.php:866 src/Problem.php:915 msgid "Problems on pending status" msgstr "Bekleyen durumdaki sorunlar" #: src/Problem.php:882 src/Problem.php:931 msgid "Problems to be processed" msgstr "İşlenecek sorunlar" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:58 msgid "" "Process rule for all software, even those having already a defined category" msgstr "" "Kural bir kategoriye atanmış olsalar bile tüm yazılımlar için uygulanır" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:52 msgid "Process software category rules" msgstr "Yazılım kategorisi kurallarını işle" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254 src/Ticket.php:3719 #: src/Change.php:595 src/Problem.php:673 src/CommonITILObject.php:4688 #: ajax/actorinformation.php:77 ajax/actorinformation.php:78 #: ajax/actorinformation.php:110 ajax/actorinformation.php:111 #: ajax/actorinformation.php:143 ajax/actorinformation.php:144 #: ajax/actorinformation.php:176 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1968 #, php-format msgid "Processing %1$s" msgstr "İşleniyor %1$s" #: src/Ticket.php:3709 src/Dashboard/Provider.php:1237 src/Problem.php:662 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "İşleniyor (atanmış)" #: src/Ticket.php:3710 src/Dashboard/Provider.php:1241 src/Problem.php:663 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "İşleniyor (planlanmış)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:270 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "\"%s\" LDAP sunucusu işleniyor..." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:126 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "\"%s\" uygulama eki işleniyor..." #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:93 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "\"%s\" koduna sahip yazılımlar işleniyor." #: src/DeviceProcessor.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "İşlemci" msgstr[1] "İşlemciler" #: src/DeviceProcessor.php:282 msgid "Processor frequency" msgstr "İşlemci frekansı" #: src/ComputerVirtualMachine.php:206 src/ComputerVirtualMachine.php:355 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "İşlemci sayısı" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:346 src/Item_OperatingSystem.php:433 msgid "Product ID" msgstr "Ürün kodu" #: src/CommonDropdown.php:154 msgid "Product Number" msgstr "Ürün numarası" #: src/CommonDropdown.php:431 msgid "Product number" msgstr "Ürün numarası" #: src/Profile_User.php:1001 src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 #: src/RuleRightCollection.php:160 src/Profile.php:129 #: src/CommonDBVisible.php:315 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Profil" msgstr[1] "Profiller" #: src/Config.php:478 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Ögeler kilitlenirken kullanılacak profil" #: src/Profile.php:754 src/Profile.php:2131 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249 msgid "Profile's interface" msgstr "Profil arayüzü" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Profiles" msgstr "Profiller" #: src/Html.php:1158 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" #: src/ReservationItem.php:353 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Ayırtmayı engelle" #: src/Profile.php:1269 src/Profile.php:1277 src/Project.php:85 #: src/ProjectTask.php:676 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Proje" msgstr[1] "Projeler" #: src/Item_Project.php:55 msgid "Project item" msgid_plural "Project items" msgstr[0] "Proje ögesi" msgstr[1] "Proje ögeleri" #: src/ProjectState.php:45 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Proje durumu" msgstr[1] "Proje durumları" #: src/ProjectTask.php:75 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Proje görevi" msgstr[1] "Proje görevleri" #: src/ProjectTask.php:618 src/ProjectTaskTemplate.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Proje görevi kalıbı" msgstr[1] "Proje görevi kalıpları" #: src/ProjectTaskType.php:45 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Proje görev türü" msgstr[1] "Proje görev türleri" #: src/ProjectTeam.php:73 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Proje ekibi" msgstr[1] "Proje ekipleri" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:64 msgid "Project team group" msgstr "Proje ekibi grubu" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:63 msgid "Project team user" msgstr "Proje ekibi kullanıcısı" #: src/ProjectType.php:45 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Proje türü" msgstr[1] "Proje türleri" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig msgid "Promote to Ticket" msgstr "Destek kaydına yükselt" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "%1$s destek kaydına yükseltildi" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 msgid "Property" msgstr "Özellik" #: src/Inventory/Conf.php:927 #, php-format msgid "Property %1$s does not exists!" msgstr "%1$s özelliği bulunamadı!" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57 msgid "Protected access to files directory" msgstr "Files klasörüne erişim engelleniyor" #: src/Config.php:2173 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Güncelleme denetimi için vekil sunucu yapılandırması" #: src/SavedSearch.php:446 src/SavedSearch.php:464 ajax/private_public.php:69 msgid "Public" msgstr "Herkese açık" #: src/Profile.php:964 src/Profile.php:1245 src/Profile.php:2992 #: src/RSSFeed.php:1026 src/RSSFeed.php:1028 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Herkese açık RSS akışı" msgstr[1] "Herkese açık RSS akışları" #: src/CommonITILTask.php:782 msgid "Public followup" msgstr "Herkese açık izleme" #: src/Profile.php:960 src/Profile.php:1241 src/Profile.php:2964 #: src/Reminder.php:938 src/Reminder.php:940 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Herkese açık anımsatıcı" msgstr[1] "Herkese açık anımsatıcılar" #: src/Profile.php:1249 src/Profile.php:2978 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Herkese açık kaydedilmiş arama" msgstr[1] "Herkese açık kaydedilmiş aramalar" #: src/KnowbaseItem.php:2181 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "SSS içinde yayınla" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:431 #: src/RuleSoftwareCategory.php:79 msgid "Publisher" msgstr "Yayınlayan" #: src/Infocom.php:446 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Satın alma tarihi ilgili bütçeye uygun değil. %1$s bütçe aralığında değil: " "%2$s / %3$s" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:396 src/SoftwareLicense.php:919 msgid "Purchase version" msgstr "Satın alınan sürüm" #: src/Dashboard/Grid.php:1463 src/CommonDBTM.php:5299 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:776 msgid "Purge" msgstr "Temizle" #: src/Config.php:3370 msgid "Purge all log entries" msgstr "Tüm günük kayıtlarını sil" #: src/PurgeLogs.php:73 msgid "Purge history" msgstr "Geçmişi temizle" #: src/Entity.php:3023 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "Destek kaydını silme işlemi devre dışı." #: src/AuthLDAP.php:4018 msgid "Put in trashbin" msgstr "Çöp kutusuna at" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/MassiveAction.php:787 #: src/Transfer.php:3903 src/CommonDBTM.php:5308 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Çöp kutusuna at" #: src/CommonITILObject.php:6013 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Beklemeye alınma zamanı %s" #: src/KnowbaseItem.php:858 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Bu ögeyi SSS bölümüne ekle" #: src/Change.php:584 msgid "Qualification" msgstr "Nitelik" #. TRANS: R for Recursive #: src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604 #: src/Profile_User.php:1020 src/CommonDBVisible.php:263 #: src/CommonDBVisible.php:291 src/CommonDBVisible.php:333 src/Rule.php:2019 #: src/Search.php:6468 src/Search.php:6515 msgid "R" msgstr "R" #: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: src/RSSFeed.php:85 src/Central.php:71 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feed" msgstr[0] "RSS akışı" msgstr[1] "RSS akışları" #: src/RSSFeed.php:801 msgid "RSS feeds found" msgstr "RSS akışları bulundu" #: src/System/Status/StatusChecker.php:510 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d" msgstr "Çalışan: %d, Bekleyen: %d, Toplam: %d" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Kabin" msgstr[1] "Kabinler" #: src/RackModel.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Kabin modeli" msgstr[1] "Kabin modelleri" #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Rack pictures" msgstr "Rack fotoğrafları" #: src/Item_Rack.php:474 msgid "Rack stats" msgstr "Kabin istatistikleri" #: src/RackType.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Kabin türü" msgstr[1] "Kabin türleri" #: src/PDU_Rack.php:445 msgid "Racked" msgstr "Yatay" #: src/Item_Rack.php:138 msgid "Racked items" msgstr "Kabine takılmış ögeler" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" "Kabinler uygulama eki verilerinin %s sürümüne güncellenmesi gerekiyor. Bu " "işlem --update-plugin seçeneği kullanılarak yapılabilir." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" "Kabinler uygulama eki GLPI uygulama eki listesinde bulunmuyor. Hiç " "kurulmamış ya da silinmiş." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" kabinler uygulama eki tablosu eksik." #: src/Rule.php:729 msgid "Ranking" msgstr "Değerlendirme" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Anketi başlatacak değerlendirme oranı" #: src/Inventory/Conf.php:941 src/Dashboard/Grid.php:1459 src/Profile.php:1054 #: src/Profile.php:1905 src/Profile.php:2050 src/Profile.php:3159 #: src/Log.php:1262 src/Report.php:558 src/Reminder.php:1040 #: src/CommonDBTM.php:5297 src/RSSFeed.php:1116 src/Stat.php:1805 msgid "Read" msgstr "Okuma" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: src/User.php:5809 msgid "Read auth" msgstr "Okuma izni" #: src/Entity.php:3816 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Destek merkezi ayarlarını oku" #: src/CommonDBTM.php:5312 msgid "Read notes" msgstr "Notları okuyun" #: src/Entity.php:3815 msgid "Read parameters" msgstr "Ayarları oku" #: src/KnowbaseItem.php:2184 msgid "Read the FAQ" msgstr "SSS okuyun" #: src/CommonDBTM.php:5313 msgid "Read the item's notes" msgstr "Öge notlarını okuyun" #: src/User.php:5810 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Kullanıcı yetkilerini ve eşitleme yöntemini okuyabilir" #: src/Marketplace/View.php:527 msgid "Readme" msgstr "Benioku" #: src/Item_DeviceBattery.php:63 msgid "Real capacity" msgstr "Gerçek kapasite" #: src/Item_DeviceBattery.php:62 msgid "Real capacity (mWh)" msgstr "Gerçek kapasite (mWh)" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73 msgid "Real duration" msgstr "Gerçek süre" #: src/Stat.php:508 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Destek kaydının çözümlenmesi için harcanan gerçek zaman" #: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664 #: src/Project.php:695 src/Project.php:1059 src/Project.php:1688 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:524 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/ProjectTask.php:814 #: src/ProjectTask.php:1124 src/ProjectTaskTemplate.php:91 #: src/ProjectTaskTemplate.php:184 msgid "Real end date" msgstr "Gerçek bitiş tarihi" #: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663 #: src/Project.php:687 src/Project.php:1045 src/Project.php:1678 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:523 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/ProjectTask.php:797 #: src/ProjectTask.php:1116 src/ProjectTaskTemplate.php:83 #: src/ProjectTaskTemplate.php:168 msgid "Real start date" msgstr "Gerçek başlangıç tarihi" #: src/Socket.php:308 src/Item_Rack.php:176 src/Item_Rack.php:352 #: src/Item_Rack.php:643 msgid "Rear" msgstr "Arka" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:176 #: src/CommonDropdown.php:504 msgid "Rear picture" msgstr "Arkadan fotoğraf" #: src/RuleCollection.php:1342 src/Rule.php:1284 src/Rule.php:2155 #: src/RuleCriteria.php:192 msgid "Reason" msgstr "Neden" #: src/NotImportedEmail.php:199 src/RuleCollection.php:1286 msgid "Reason of rejection" msgstr "Reddedilme nedeni" #: src/RuleAction.php:441 msgid "Recalculate" msgstr "Yeniden hesaplansın" #: src/Software.php:268 msgid "Recalculate the category" msgstr "Kategoriyi yeniden hesapla" #: src/Features/PlanningEvent.php:690 src/Reminder.php:840 #: src/CommonITILTask.php:1424 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "%s zamanında hatırlatılsın" #: src/RuleMailCollector.php:123 msgid "Received email header" msgstr "Alındı e-posta üst bilgisi" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:92 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 src/MailCollector.php:107 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Alıcı" msgstr[1] "Alıcılar" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:45 msgid "Receiver errors" msgstr "Alıcı hataları" #: src/MailCollector.php:2018 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Hatalı alıcılar: %s" #: src/KnowbaseItem.php:1968 msgid "Recent entries" msgstr "Son kayıtlar" #: src/CommonDBVisible.php:210 src/NotificationEvent.php:237 #: src/NotificationEvent.php:240 src/NotificationTarget.php:290 #: src/NotificationTarget.php:401 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Alıcı" msgstr[1] "Alıcılar" #: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758 msgid "Recipient email" msgstr "Alıcının e-posta adresi" #: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760 msgid "Recipient name" msgstr "Alıcının adı" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" "Veritabanını yeniden yapılandır ve varsa yapılandırma dosyasının üzerine yaz" #: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Kayıt" msgstr[1] "Kayıtlar" #: src/FieldUnicity.php:87 src/FieldUnicity.php:371 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 msgid "Record into the database denied" msgstr "Veritabanına kayıt işlemi reddedildi" #: src/DomainRecordType.php:354 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Kayıt türü" msgstr[1] "Kayıt türleri" #: src/PrinterLog.php:228 msgid "Recto/Verso pages" msgstr "Ön / arka kapak sayfaları" #: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:149 msgid "Recurrent" msgstr "Yinelenen" #: src/RecurrentChange.php:50 msgid "Recurrent changes" msgstr "Yinelenen değişiklikler" #: src/Profile.php:1379 src/TicketRecurrent.php:55 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Yinelenen destek kayıtları" #: js/planning.js:525 msgid "Recurring event dragged" msgstr "Yinelenen etkinlik taşındı" #: js/planning.js:482 msgid "Recurring event resized" msgstr "Yinelenen etkinliğin süresi değiştirildi" #: src/Profile_User.php:152 src/Profile_User.php:300 src/Profile_User.php:1132 #: src/RuleRight.php:78 src/RuleRight.php:350 src/RuleRightCollection.php:165 #: src/User.php:2654 msgid "Recursive" msgstr "Yinelenen" #: src/Cache/CacheManager.php:552 msgid "Redis (TCP)" msgstr "Redis (TCP)" #: src/Cache/CacheManager.php:553 msgid "Redis (TLS)" msgstr "Redis (TLS)" #: src/Impact.php:1110 msgid "Redo" msgstr "Yinele" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216 #: src/ConsumableItem.php:162 src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 msgid "Reference" msgstr "Referans" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63 msgid "Reference (# + id)" msgstr "Referans (no + kod)" #: src/Telemetry.php:445 msgid "Reference your GLPI" msgstr "GLPI uygulamanızı anlatın" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135 msgid "References" msgstr "Referanslar" #: src/Marketplace/View.php:413 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Uygulama eki listesini yenile" #: src/RSSFeed.php:505 src/RSSFeed.php:761 msgid "Refresh rate" msgstr "Yenilenme süresi" #: src/Dashboard/Grid.php:615 js/dashboard.js:568 msgid "Refresh this card" msgstr "Bu kartı yenile" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Refuse" msgstr "Reddet" #: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:255 msgid "Refuse import" msgstr "İçe aktarmayı geri çevir" #: src/ITILSolution.php:408 msgctxt "solution" msgid "Refused" msgstr "Reddedilmiş" #: src/Change.php:589 msgctxt "status" msgid "Refused" msgstr "Reddedilmiş" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/CommonITILValidation.php:530 msgctxt "validation" msgid "Refused" msgstr "Reddedilen" #: src/NotImportedEmail.php:63 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Reddedilen e-posta" msgstr[1] "Reddedilen e-postalar" #: src/MailCollector.php:284 src/MailCollector.php:543 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Reddedilen e-posta arşivi klasörü (isteğe bağlı)" #: src/User.php:2773 src/User.php:2775 src/User.php:2795 src/User.php:2797 #: src/User.php:3180 src/User.php:3182 src/User.php:3202 src/User.php:3204 #: src/APIClient.php:257 msgid "Regenerate" msgstr "Yeniden üretilsin" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:551 msgid "Regex" msgstr "Kurallı ifade" #: src/Marketplace/View.php:168 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "%1$s üzerine kayıt olun" #: src/GLPINetwork.php:75 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "%1$s üzerine kayıt olun!" #: src/RegisteredID.php:62 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "Kayıtlı kod (PCI-SIG tarafından yayınlanan)" msgstr[1] "Kayıtlı kodlar (PCI-SIG tarafından yayınlanan)" #: src/GLPINetwork.php:121 msgid "Registered by" msgstr "Kaydeden" #: src/GLPINetwork.php:70 msgid "Registration" msgstr "Kayıt" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:174 msgid "Registration date" msgstr "Kayıt tarihi" #: src/GLPINetwork.php:97 msgid "Registration key" msgstr "Kayıt anahtarı" #: front/migrationcleaner.php:68 src/IPNetwork.php:1230 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Ağ topolojisini yeniden oluştur" #: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211 msgid "Reject email" msgstr "E-posta reddedilsin" #: src/Inventory/Conf.php:489 msgid "Related configurations" msgstr "İlişkili yapılandırmalar" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288 msgid "Relation" msgstr "İlişki" #: src/Appliance_Item_Relation.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "İlişki" msgstr[1] "İlişkiler" #: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85 #: src/DeviceFirmware.php:260 msgid "Release date" msgstr "Yayınlanma tarihi" #: src/Search.php:409 msgid "Reload" msgstr "Yeniden yükle" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Reload page?" msgstr "Sayfa yeniden yüklensin mi?" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98 msgid "Remaining" msgstr "Kalan" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Remember me" msgstr "Bilgilerim hatırlansın" #: src/Reminder.php:71 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Anımsatıcı" msgstr[1] "Anımsatıcılar" #: src/Planning.php:1628 src/Reminder.php:757 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Anımsatıcı" #: src/Entity.php:2084 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Kartuş uyarılarının anımsatılma sıklığı" #: src/Entity.php:2327 msgid "Reminders frequency for alarms on certificates" msgstr "Sertifika uyarılarının anımsatılma sıklığı" #: src/Entity.php:2128 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Sarf malzemesi uyarılarının anımsatılma sıklığı" #: src/Item_RemoteManagement.php:162 src/Item_RemoteManagement.php:353 msgid "Remote ID" msgstr "Uzak kodu" #: src/User.php:2753 src/User.php:3160 msgid "Remote access keys" msgstr "Uzak erişim anahtarları" #: src/Item_RemoteManagement.php:52 msgid "Remote management" msgstr "Uzak yönetim" #: src/Inventory/Conf.php:741 msgid "Removable drives" msgstr "Çıkarılabilir sürücüler" #: src/Contract.php:1679 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Sözleşme sil" #: src/Document.php:1681 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Belgeyi sil" #: src/Group.php:354 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Kullanıcıyı sil" #: src/CommonDBRelation.php:1457 msgid "Remove all at once" msgstr "Tümünü bir kerede sil" #: src/RuleCollection.php:646 msgid "Remove all equipment import rules and recreate from defaults" msgstr "" "Tüm aygıt içe aktarma kurallarını silip varsayılanlara göre yeniden " "oluşturur" #: src/Notification.php:482 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Tüm bildirim kalıplarını sil" #: src/Appliance.php:433 src/Ticket.php:2526 src/Document.php:1687 #: src/Contract.php:409 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Bir ögeyi sil" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Remove existing core data" msgstr "Var olan çekirdek verilerini sil" #: src/Appliance.php:452 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "Bir aygıttan kaldır" #: js/impact.js:1347 msgid "Remove from group" msgstr "Gruptan çıkar" #: src/CleanSoftwareCron.php:54 msgid "" "Remove software versions with no installation and software with no version" msgstr "Kurulumu ve sürümü olmayan yazılım sürümleri kaldırılsın" #: src/Auth.php:1652 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "kullanıcıadı@etkialanı gibi oturumları sil" #: js/impact.js:1348 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Bu varlığı gruptan çıkar" #: src/Migration.php:1430 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..." msgstr "Tüm tablolardaki \"%s\" dış anahtar \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..." #: src/Migration.php:1453 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..." msgstr "Tüm tablolardaki \"%s\" öge türü \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..." #: src/Migration.php:1363 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..." msgstr "\"%s\" öge türü \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..." #: src/Migration.php:1425 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..." msgstr "\"%s\" tablo \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..." #: src/Marketplace/View.php:178 #, php-format msgid "Renew it on %1$s." msgstr "%1$s zamanında yenile." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389 #: src/Contract.php:625 msgid "Renewal" msgstr "Yenileme" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig msgid "Reopen" msgstr "Yeniden aç" #: src/Features/PlanningEvent.php:991 src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 #: src/PlanningExternalEvent.php:335 msgid "Repeat" msgstr "Yinele" #: src/WifiNetwork.php:74 msgid "Repeater" msgstr "Yineleyici" #: src/Reservation.php:799 msgid "Repetition" msgstr "Yinelenme" #: src/CommonDropdown.php:638 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Değiştir" #: src/Entity.php:3481 msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname" msgstr "Aracının adı özel bir takma ad ile değiştirilsin" #: src/Entity.php:3480 msgid "Replace the agent's name with a generic name" msgstr "Aracının adı genel bir ad ile değiştirilsin" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Üreticilerin sözlük kuralları yeniden uygulansın (----- = Tümü)" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:52 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "Sözlük kuralları var olan ögelere yeniden uygulansın" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "" "Kuralların var olan veritabanı üzerinde işlenmesi %s zamanında tamamlandı" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "" "Kuralların var olan veritabanı üzerinde işlenmesine %s zamanında başlandı" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Var olan veritabanı üzerinde işlenecek kurallar: %1$s/%2$s" #: src/RuleCollection.php:663 src/Software.php:277 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Sözlük kurallarını yeniden işle" #: front/rule.common.php:99 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Kurallar sözlüğünü yeniden işle" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:93 msgid "Replica database out of sync!" msgstr "Kopya veritabanı eşitlenmemiş!" #: src/AuthLDAP.php:703 src/AuthLDAP.php:4169 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Kopya" msgstr[1] "Kopyalar" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "%s kopyala" #: src/System/Status/StatusChecker.php:197 #: src/System/Status/StatusChecker.php:205 msgctxt "glpi_status" msgid "Replication delay is too high" msgstr "Eşitleme gecikmesi çok yüksek" #: src/Entity.php:929 src/Entity.php:2005 #: src/NotificationMailingSetting.php:108 msgid "Reply-To address" msgstr "Yanıt adresi" #: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765 msgid "Reply-To email" msgstr "Yanıt e-posta adresi" #: src/RuleTicket.php:660 msgid "Reply-To email header" msgstr "Yanıt e-posta üst bilgisi" #: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767 #: src/Entity.php:972 src/Entity.php:2012 #: src/NotificationMailingSetting.php:119 msgid "Reply-To name" msgstr "Yanıt adı" #: src/Profile.php:1253 src/Profile.php:2422 src/Report.php:49 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Rapor" msgstr[1] "Raporlar" #: src/Ticket.php:3668 src/Ticket.php:3688 #: src/NotificationTargetTicket.php:683 src/NotificationTargetTicket.php:688 #: src/ITILCategory.php:475 src/NotificationTargetChange.php:307 #: src/NotificationTargetChange.php:312 msgid "Request" msgstr "İstek" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:207 msgid "Request agent to proceed an new inventory" msgstr "Aracıdan yeni bir envanter iste" #: src/CommonITILValidation.php:918 src/CommonITILValidation.php:1082 #: src/CommonITILValidation.php:1184 msgid "Request comments" msgstr "Açıklama iste" #: src/CommonITILValidation.php:917 src/CommonITILValidation.php:1109 #: src/CommonITILValidation.php:1226 msgid "Request date" msgstr "İstek tarihi" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:206 msgid "Request inventory" msgstr "Envanter iste" #: src/ObjectLock.php:251 msgid "Request sent to" msgstr "Şu kişiye istek gönderildi" #: src/RequestType.php:41 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "İstek kaynağı" msgstr[1] "İstek kaynakları" #: src/Item_SoftwareVersion.php:103 src/Item_SoftwareLicense.php:110 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "İstek kaynağı" #: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140 msgid "Request source visible for followups" msgstr "İstek kaynağı izlemelerde görüntülensin" #: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "İstek kaynağı destek kayıtlarında görüntülensin" #: src/Config.php:1460 msgid "Request sources by default" msgstr "Varsayılan istek kaynakları" #: src/ObjectLock.php:323 msgid "Request write on " msgstr "İstek yazımı " #: src/Agent.php:668 #, php-format msgid "Requested at %s" msgstr "%s zamanında istenmiş" #: src/Infocom.php:1116 msgid "Requested item not found" msgstr "İstenen öge bulunamadı" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:87 front/stat.tracking.php:111 #: src/NotImportedEmail.php:190 src/Ticket.php:4916 #: src/NotificationTargetReservation.php:63 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/Group.php:255 #: src/Group.php:472 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1738 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1946 #: src/RuleMailCollector.php:81 src/Log.php:554 src/Change.php:1251 #: src/CommonITILValidation.php:1252 src/NotificationTargetTicket.php:679 #: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Problem.php:966 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76 #: src/CommonITILObject.php:3527 src/CommonITILObject.php:4055 #: src/CommonITILObject.php:4064 src/CommonITILObject.php:6342 #: src/CommonITILObject.php:8858 src/RuleTicket.php:528 src/RuleTicket.php:753 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "İsteyen" msgstr[1] "İsteyenler" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:68 msgid "Requester Firstname" msgstr "İstek sahibinin adı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1739 msgid "Requester ID" msgstr "İsteyen kodu" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:67 msgid "Requester Lastname" msgstr "İstek sahibinin soyadı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79 #: src/CommonITILObject.php:4091 src/RuleTicket.php:571 src/RuleTicket.php:761 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "İsteyen grubu" msgstr[1] "İsteyen grupları" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan isteyen grubu" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838 msgid "Requester group manager" msgstr "İsteyen grubun yöneticisi" #: src/RuleTicket.php:535 msgid "Requester in group" msgstr "Gruptan isteyen" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741 src/RuleTicket.php:541 msgid "Requester location" msgstr "İsteyen konumu" #: js/impact.js:2443 msgid "Requests" msgstr "İstekler" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:90 msgid "Required" msgstr "Zorunlu" #: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46 msgid "Required argument missing!" msgstr "Gerekli bir değer eksik!" #: src/System/RequirementsManager.php:100 msgid "Required for XML handling." msgstr "XML dosyalarını işlemek için gereklidir." #: src/System/RequirementsManager.php:105 msgid "" "Required for handling of compressed communication with inventory agents, " "installation of gzip packages from marketplace and PDF generation." msgstr "" "Stok uygulamaları ile sıkıştırılmış iletişim, mağaza gzip paketlerinin " "kurulumu ve PDF oluşturma işlemleri için gereklidir." #: src/System/RequirementsManager.php:90 msgid "Required for images handling." msgstr "Görselleri işlemek için gereklidir." #: src/System/RequirementsManager.php:95 msgid "Required for internationalization." msgstr "Yerelleştirmeler için gereklidir." #: src/System/RequirementsManager.php:85 msgid "" "Required for remote access to resources (inventory agent requests, " "marketplace, RSS feeds, ...)." msgstr "" "Kaynaklara uzaktan erişmek için gereklidir (stok uygulaması istekleri, " "mağaza, RSS akışları, ...)." #: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149 msgid "Required units" msgstr "Zorunlu birimler" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68 msgid "Requirement" msgstr "Gereksinim" #: src/ReservationItem.php:68 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Ayırtılabilir öge" msgstr[1] "Ayırtılabilir ögeler" #: src/Html.php:1667 src/Reservation.php:54 src/Profile.php:956 #: src/Profile.php:2408 src/Transfer.php:3949 src/Event.php:160 #: src/Event.php:174 src/Entity.php:2342 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Ayırtma" msgstr[1] "Ayırtmalar" #: front/reservation.form.php:162 #, php-format msgid "Reservation added for item %s at %s" msgstr " %s ögesi %s zamanı için ayırtıldı" #: src/NotificationTargetReservation.php:46 msgid "Reservation expired" msgstr "Ayırtmanın geçerliliği sona ermiş" #: src/Reservation.php:1020 msgid "Reservations for this item" msgstr "Bu ögenin ayırtmaları" #: src/Reservation.php:692 src/ReservationItem.php:321 msgid "Reserve an item" msgstr "Öge ayırt" #: src/ReservationItem.php:699 msgid "Reserve this item" msgstr "Bu ögeyi ayırt" #: src/Reservation.php:559 #, php-format msgid "Reserved by %s" msgstr "%s tarafından ayırtılmış" #: src/Item_Rack.php:679 msgid "Reserved position?" msgstr "Konum ayırtılmış mı?" #: src/Config.php:1906 src/Config.php:1938 src/Config.php:1957 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: src/CommonGLPI.php:1344 msgid "Reset display options" msgstr "Görünüm ayarlarını sıfırla" #: src/CronTask.php:1556 msgid "Reset last run" msgstr "Son çalışmayı sıfırla" #: src/User.php:5394 src/Api/API.php:2188 msgid "Reset password successful." msgstr "Parola sıfırlandı." #: src/RuleCollection.php:647 msgid "Reset rules" msgstr "Kuralları sıfırla" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70 #: src/CommonITILObject.php:5051 src/CommonITILObject.php:6355 #: src/Stat.php:586 msgid "Resolution" msgstr "Çözüm" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46 msgctxt "camera" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "Çözüm" msgstr[1] "Çözümler" #: src/ImageResolution.php:42 msgctxt "image" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "Çözüm" msgstr[1] "Çözümler" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Ticket.php:6304 #: src/Problem.php:614 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68 #: src/CommonITILObject.php:3794 src/CommonITILObject.php:5023 msgid "Resolution date" msgstr "Çözümlenme tarihi" #: src/CommonITILObject.php:4019 msgid "Resolution time" msgstr "Çözümlenme zamanı" #: src/Ticket.php:2714 msgid "Resolve" msgstr "Çözümle" #: src/Ticket.php:2561 msgid "Resolve selected tickets" msgstr "Seçilmiş destek kayıtlarını çözümle" #: src/Ticket.php:3300 msgid "Response date" msgstr "Yanıtlanma tarihi" #: src/NotificationTargetTicket.php:729 src/TicketSatisfaction.php:162 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Memnuniyet anketini yanıtlama tarihi" #: src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:1293 src/User.php:2723 #: src/User.php:3829 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83 msgid "Responsible" msgstr "Sorumlu" #: src/RuleTicket.php:892 msgid "Responsible of the requester" msgstr "İstekte bulunan kişinin sorumlusu" #: src/Api/APIRest.php:51 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/MassiveAction.php:755 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Geri yükle" #: src/AuthLDAP.php:4036 msgid "Restore (move out of trashbin)" msgstr "Geri yükle (çöpten çıkar)" #: src/Log.php:1084 src/Config.php:3264 msgid "Restore the item" msgstr "Öge geri yüklendi" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413 msgid "Restored from LDAP" msgstr "LDAP üzerinden geri yüklendi" #: src/Auth.php:1618 src/Auth.php:1622 src/Auth.php:1626 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "%s alanı x509 kimlik doğrulaması için kısıtlansın (ayıraç $)" #: src/RuleImportAsset.php:192 msgid "Restrict criteria to same network port" msgstr "Ölçüt aynı ağ bağlantı noktası ile kısıtlansın" #: src/Config.php:583 msgid "Restrict device management" msgstr "Aygıt yönetimi kısıtlansın" #: src/Config.php:568 msgid "Restrict monitor management" msgstr "İzleme yönetimi kısıtlansın" #: src/Config.php:601 msgid "Restrict phone management" msgstr "Telefon yönetimi kısıtlansın" #: src/Config.php:619 msgid "Restrict printer management" msgstr "Yazıcı yönetimi kısıtlansın" #: src/RuleImportAsset.php:188 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "Belirtilen birimde aransın" #: src/RuleCollection.php:1854 src/Rule.php:2150 msgid "Result details" msgstr "Sonuç ayrıntıları" #: src/Rule.php:2199 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Kurallı ifadenin sonucu" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #: src/SavedSearch_Alert.php:476 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "%1$s için sonuç sayısı: %2$s %3$s" #: src/Config.php:1203 msgid "Results to display by page" msgstr "Bir sayfada görüntülenecek sonuç sayısı" #: src/Config.php:1278 msgid "Results to display on home page" msgstr "Girişte görüntülenecek sonuç sayısı" #: src/MailCollector.php:1881 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "E-posta alınsın (e-posta alıcıları)" #: src/Config.php:1431 msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)" msgstr "Ters sıralama (üstte yenilerden altta eskilere)" #: src/Change.php:586 msgid "Review" msgstr "Gözden geçirilecek" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:42 src/KnowbaseItem_Revision.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Değişiklik" msgstr[1] "Değişiklikler" #: src/Config.php:1383 msgid "Rich text field layout" msgstr "Zengin metin alanı görünümü" #: src/PDU_Rack.php:674 src/Item_Rack.php:671 msgid "Right" msgstr "Sağda" #: src/RuleRightCollection.php:105 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Yetki ve birim atama" #: src/RuleRightCollection.php:97 msgid "Rights assignment" msgstr "Yetki atama" #: templates/components/kanban/kanban.html.twig msgid "Role" msgstr "Rol" #: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247 #: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/NotificationTargetTicket.php:660 msgid "Room number" msgstr "Oda numarası" #: src/Knowbase.php:338 msgid "Root category" msgstr "Kök kategori" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1586 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Kök klasör (isteğe bağlı)" #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295 #: install/empty_data.php:2183 install/empty_data.php:2185 msgid "Root entity" msgstr "Kök birim" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185 msgid "Root variables" msgstr "Kök değişkenleri" #: src/AuthLDAP.php:479 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "Kök etki alanı (anonim olmayan bağlantılar için)" #: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102 #: src/DeviceHardDrive.php:181 msgid "Rpm" msgstr "RPM" #: src/RuleCollection.php:2100 src/Profile.php:1835 src/Rule.php:117 #: src/Event.php:162 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Kural" msgstr[1] "Kurallar" #: src/RuleMatchedLog.php:224 src/RuleMatchedLog.php:300 msgid "Rule import logs" msgstr "Kural içe aktarma günlükleri" #: src/Rule.php:2008 msgid "Rule is active" msgstr "Kural etkin" #: src/Rule.php:2008 msgid "Rule is inactive" msgstr "Kural devre dışı" #: src/RuleMatchedLog.php:235 src/RuleMatchedLog.php:311 msgid "Rule name" msgstr "Kural adı" #: src/RuleCollection.php:1926 src/RuleRightCollection.php:77 #: src/Rule.php:2175 msgid "Rule results" msgstr "Kural sonuçları" #: front/rule.php:49 msgid "Rule type" msgstr "Kural türü" #: src/RuleCollection.php:2134 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Alt birimlere uygulanabilen kurallar" #: src/RuleCollection.php:2114 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Uygulanan kurallar: %s" #: src/RuleCollection.php:443 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "" "Kurallar koşullara bağlıdır. Her biri birden çok işlem için kullanılabilir." #: src/Profile.php:1817 src/Profile.php:2634 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Bir yazılıma bir kategori atama kuralları" #: src/RuleSoftwareCategory.php:52 src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Yazılıma kategori atama kuralları" #: src/Profile.php:1809 msgid "Rules for assigning a computer to a location" msgstr "Bir bilgisayarı bir konuma atama kuralları" #: src/Profile.php:1805 src/Profile.php:2606 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Bir birime bir bilgisayar atama kuralları" #: src/RuleMailCollector.php:59 src/Profile.php:1813 src/Profile.php:2592 #: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "Bir e-posta alıcısından eklenen destek kaydını atama kuralları" #: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Bir ögeyi bir birime atama kuralları" #: src/RuleImportComputer.php:54 src/RuleImportComputerCollection.php:62 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Bilgisayarları içe aktarma ve bağlama kuralları" #: src/RuleImportAssetCollection.php:77 msgid "Rules for import and link equipments" msgstr "Aygıtları içe aktarma ve bağlama kuralları" #: src/RuleCollection.php:369 msgid "Rules list" msgstr "Kural listesi" #: src/Rule.php:565 msgid "Rules management" msgstr "Kural yönetimi" #: src/RuleCollection.php:1282 msgid "Rules refused" msgstr "Kurallar reddedildi" #: src/RuleCollection.php:499 msgid "Rules used for" msgstr "Şunun için kullanılan kurallar" #: src/Rule.php:3232 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Nesneyi kullanan kurallar devre dışı bırakıldı." #: src/Console/AbstractCommand.php:202 src/Console/Application.php:495 msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details." msgstr "" "Ayrıntılı bilgi almak için \"php bin/console " "glpi:system:check_requirements\" komutunu yürütün." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" "Kabinler uygulama eki güncellemesi yapılsın (bu işlem için %s sürümü " "dosyaları gereklidir)" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63 msgid "Run command on all plugins" msgstr "Komut tüm uygulama ekleri üzerinde yürütülsün" #: src/CronTask.php:1201 msgid "Run count" msgstr "Çalışma sayısı" #: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1657 msgid "Run frequency" msgstr "Çalışma sıklığı" #: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1648 msgid "Run mode" msgstr "Çalışma kipi" #: src/CronTask.php:639 msgid "Run period" msgstr "Çalışma aralığı" #: src/User.php:2504 src/User.php:2995 src/Config.php:1418 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to activate it." msgstr "Etkinleştirmek için \"php bin/console %1$s\" komutunu yürütün." #: src/Update.php:268 src/Update.php:274 src/Update.php:287 src/Update.php:300 #: src/Central.php:490 src/Central.php:495 src/Central.php:505 #: src/Central.php:515 src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:119 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:127 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:89 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to migrate them." msgstr "Bunları aktarmak için \"php bin/console %1$s\" komutunu yürütün." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:285 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to view found differences." msgstr "Farkları görüntülemek için \"php bin/console %1$s\" komutunu yürütün." #: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1470 msgid "Running" msgstr "Çalışan" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:177 #, php-format msgid "Running %s" msgstr "%s çalışıyor" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1938 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:137 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" "SELinux %s ikili değeri %s. Bazı özelliklerin çalışabilmesi için bu " "seçeneğin etkinleştirilmesi gerekebilir." #: src/System/Requirement/SeLinux.php:45 msgid "SELinux configuration" msgstr "SELinux yapılandırması" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:147 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "SELinux yapılandırması tamam." #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: src/System/Requirement/SeLinux.php:92 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "SELinux kipi %s" #: src/Document.php:468 src/Document.php:1077 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: src/Ticket.php:3147 src/Ticket.php:3155 src/Ticket.php:3169 #: src/Ticket.php:3182 src/NotificationTargetTicket.php:586 #: src/NotificationTargetTicket.php:589 src/NotificationTargetTicket.php:594 #: src/RuleTicket.php:676 src/RuleTicket.php:687 src/RuleTicket.php:841 #: src/RuleTicket.php:852 src/SLA.php:55 msgid "SLA" msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi" #: src/SlaLevel_Ticket.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "Destek kaydının hizmet düzeyi sözleşmesi düzeyi" #: src/Profile.php:1989 src/LevelAgreement.php:178 src/LevelAgreement.php:682 msgid "SLM" msgstr "Hizmet düzeyi yönetimi" #: src/NotificationMailingSetting.php:166 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:233 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP sunucusu" #: src/NotificationMailingSetting.php:243 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "SMTP kullanıcı adı (isteğe bağlı)" #: src/NotificationMailingSetting.php:247 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "SMTP parolası (isteğe bağlı)" #: src/NotificationMailingSetting.php:167 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: src/NotificationMailingSetting.php:168 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig msgid "SNMP Credential" msgstr "SNMP kimlik doğrulama bilgileri" #: src/SNMPCredential.php:49 msgid "SNMP credential" msgid_plural "SNMP credentials" msgstr[0] "SMTP kimlik doğrulama bilgisi" msgstr[1] "SNMP kimlik doğrulama bilgileri" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "SNMP version" msgstr "SNMP sürümü" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:813 msgid "SQL password" msgstr "SQL parolası" #: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:794 src/Config.php:2151 #: src/Config.php:2639 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "SQL kopyası" msgstr[1] "SQL kopyaları" #: src/Html.php:1805 src/Central.php:520 msgid "SQL replica: read only" msgstr "SQL kopyası: salt okunur" #: src/DBConnection.php:694 msgid "SQL server" msgstr "SQL sunucusu" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:804 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "SQL sunucu (MariaDB ya da MySQL)" #: src/DBConnection.php:655 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s" msgstr "SQL sunucu: Asıl ve kopya arasında %1$s fark var: %2$s" #: src/DBConnection.php:651 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "SQL sunucusu: %s veritabanı ile bağlantı kuramadı" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:811 msgid "SQL user" msgstr "SQL kullanıcısı" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1865 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Auth.php:1646 msgid "SSO logout url" msgstr "Tek oturum açma oturum kapatma adresi" #: src/Ticket.php:832 src/Ticket.php:3312 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/NotificationTargetTicket.php:730 src/NotificationTargetTicket.php:820 #: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46 msgid "Satisfaction" msgstr "Memnuniyet" #: src/Ticket.php:3267 src/Ticket.php:4880 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 #: src/NotificationTargetTicket.php:148 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Memnuniyet anketi" #: src/NotificationTargetTicket.php:149 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Memnuniyet anketi yanıtı" #: src/Entity.php:1306 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Memnuniyet anketi yapılandırması" #: src/Ticket.php:867 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Memnuniyet anketinin geçerliliği sona ermiş" #: src/Entity.php:1316 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Memnuniyet anketi eşik değeri" #: src/TicketSatisfaction.php:129 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Destek kaydının çözümlenmesinden duyulan memnuniyet" #: src/Toolbox.php:2180 src/Features/PlanningEvent.php:800 src/Config.php:1033 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/AuthLDAP.php:645 #: src/AuthLDAP.php:833 src/AuthLDAP.php:961 src/AuthLDAP.php:997 #: src/Auth.php:1745 src/Dashboard/Grid.php:864 src/User.php:5266 #: src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108 src/Impact.php:1821 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/Inventory/Conf.php:860 #: src/PlanningRecall.php:361 src/Item_Devices.php:752 #: src/Dashboard/Grid.php:300 src/CommonGLPI.php:1362 src/Reservation.php:856 #: src/Profile.php:916 src/Profile.php:975 src/Profile.php:1071 #: src/Profile.php:1201 src/Profile.php:1286 src/Profile.php:1500 #: src/Profile.php:1612 src/Profile.php:1729 src/Profile.php:1860 #: src/Profile.php:2010 src/Profile.php:2069 src/CommonITILActor.php:229 #: src/CommonITILActor.php:293 src/User.php:3208 #: src/CommonITILValidation.php:895 src/DomainRecordType.php:412 #: src/GLPINetwork.php:129 src/Config.php:532 src/Config.php:717 #: src/Config.php:767 src/Config.php:841 src/Config.php:911 #: src/Config.php:1117 src/Config.php:1620 src/Config.php:2194 #: src/Config.php:3377 src/Config.php:3619 src/Config.php:3675 #: src/Entity.php:1594 src/Entity.php:1682 src/Entity.php:1913 #: src/Entity.php:2434 src/Entity.php:2534 src/Entity.php:3148 #: src/ReservationItem.php:415 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: front/change.form.php:214 front/ticket.form.php:247 #: front/problem.form.php:215 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Kaydedip bilgi bankasına ekle" #: src/SavedSearch.php:502 msgid "Save as a new search" msgstr "Yeni arama olarak kaydet" #: src/SavedSearch.php:915 js/modules/Search/GenericView.js:95 msgid "Save current search" msgstr "Geçerli aramayı kaydet" #: templates/password_form.html.twig msgid "Save new password" msgstr "Yeni parolayı kaydet" #: js/dashboard.js:410 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Kaydedilmiş arama" msgstr[1] "Kaydedilmiş aramalar" #: src/SavedSearch_Alert.php:59 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Kaydedilmiş arama uyarısı" msgstr[1] "Kaydedilmiş arama uyarıları" #: src/SavedSearch_Alert.php:324 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Kaydedilmiş arama uyarıları" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292 msgid "Saving configuration file..." msgstr "Yapılandırma dosyası kaydediliyor..." #: src/PrinterLog.php:226 msgid "Scans" msgstr "Taramalar" #: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890 msgid "Scheduled" msgstr "Zamanlanmış" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:39 #: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1030 msgid "Search" msgstr "Arama" #: front/find_num.php:84 src/AuthLDAP.php:1473 src/AuthLDAP.php:3806 #: src/Knowbase.php:66 src/Planning.php:475 src/Search.php:2514 #: src/KnowbaseItem.php:1225 src/ReservationItem.php:476 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Arama" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "\"%1$s\" (%2$s) için arama uyarısı" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:55 msgid "Search GLPI marketplace" msgstr "GLPI mağazasında arama" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Search a solution" msgstr "Çözüm arayın" #: src/AuthLDAP.php:3769 msgid "Search criteria for users" msgstr "Kullanıcıları arama ölçütleri" #: src/Config.php:441 msgid "Search engine" msgstr "Arama işleyici" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Search entity" msgstr "Birim arama" #: src/Entity.php:872 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Arama süzgeci (gerekirse)" #: src/AuthLDAP.php:991 msgid "Search filter for entities" msgstr "Birimler için arama süzgeci" #: src/AuthLDAP.php:1449 src/AuthLDAP.php:1464 src/AuthLDAP.php:3670 msgid "Search filter for users" msgstr "Kullanıcılar için arama süzgeci" #: ajax/savedsearch.php:50 msgid "Search has been saved" msgstr "Arama kaydedildi" #: ajax/savedsearch.php:57 msgid "Search has not been saved" msgstr "Arama kaydedilmedi" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:528 msgid "Search or filter results" msgstr "Sonuçlarda ara ve süz" #: src/Dashboard/Widget.php:225 msgid "Search result" msgstr "Arama sonucu" #: src/DisplayPreference.php:765 msgid "Search result default display" msgstr "Varsayılan arama sonuçları görünümü" #: src/Profile.php:1918 msgid "Search result display" msgstr "Arama sonuçları görünümü" #: src/DisplayPreference.php:761 src/Profile.php:2543 msgid "Search result user display" msgstr "Kullanıcı arama sonuçları görünümü" #: src/Search.php:290 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Yalnızca yerel ögeler için arama sonuçları" #: front/find_num.php:75 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Donanım koduyla arayın" #: src/AuthLDAP.php:812 src/AuthLDAP.php:1268 msgid "Search type" msgstr "Arama türü" #: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig #: src/Features/TreeBrowse.php:156 msgid "Search…" msgstr "Arama…" #: src/CommonDBConnexity.php:630 msgid "Second Item" msgstr "İkinci öge" #: src/WifiNetwork.php:75 msgid "Secondary" msgstr "İkinci" #: src/Event.php:173 src/Config.php:2629 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:45 msgid "Security configuration for sessions" msgstr "Oturumlar için güvenlik yapılandırması" #: install/install.php:263 src/Console/Database/InstallCommand.php:222 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "Güvenlik anahtarı üretilemedi!" #: src/Config.php:3446 msgid "Security setup" msgstr "Güvenlik ayarları" #: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185 msgid "See (actor)" msgstr "Görüntüle (sorumlu)" #: src/Change.php:673 src/Problem.php:1498 msgid "See (author)" msgstr "Görüntüle (yazar)" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information." msgstr "" "Ayrıntılı bilgi almak için GLPI kök klasöründeki .htaccess dosyasına bakın." #: src/Dashboard/Widget.php:1901 src/Change.php:672 src/Problem.php:1497 #: src/Project.php:142 msgid "See all" msgstr "Tümünü görüntüle" #: src/Planning.php:2628 msgid "See all plannings" msgstr "Tüm planlara bakın" #: src/ReservationItem.php:448 msgid "See all reservable items" msgstr "Tüm ayırtılabilir ögeleri görüntüle" #: src/Ticket.php:6102 msgid "See all tickets" msgstr "Tüm destek kayıtlarını görüntüle" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: src/Ticket.php:6104 msgid "See assigned" msgstr "Atanmışları görüntüle" #: src/Ticket.php:6105 msgid "See assigned tickets" msgstr "Atanmış destek kayıtlarını görüntüle" #: src/NotificationAjaxSetting.php:110 src/NotificationMailingSetting.php:263 msgid "See configuration" msgstr "Yapılandırmayı görüntüle" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: src/Ticket.php:6098 msgid "See group ticket" msgstr "Grup destek kaydını görüntüle" #: src/Profile.php:829 src/Profile.php:1414 src/Profile.php:2877 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Gruplarımdaki donanımları görüntüle" #: src/Ticket.php:6096 msgid "See my ticket" msgstr "Destek kaydımı görüntüle" #: src/Planning.php:2626 msgid "See personnal planning" msgstr "Kişisel planlamanıza bakın" #: src/Reservation.php:1139 src/Reservation.php:1141 src/Reservation.php:1221 #: src/Reservation.php:1223 src/Search.php:7061 src/Search.php:7062 msgid "See planning" msgstr "Planlamaya bakın" #: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:864 msgid "See private ones" msgstr "Kişisel olanları görüntüle" #: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:878 msgid "See public ones" msgstr "Herkese açık olanları görüntüle" #: src/Planning.php:2627 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Gruplarınızdaki kişilerin planlarına bakın" #: front/plugin.php:52 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Uygulama eki listesini görüntüle" #: src/Ticket.php:6099 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Gruplarım tarafından oluşturulmuş destek kayıtlarını görüntüle" #: src/Telemetry.php:350 msgid "See what would be sent..." msgstr "Gönderilecek verilere bakın..." #: templates/install/step0.html.twig msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "Eski bir GLPI sürümünü güncellemek için 'Güncelleme' seçin" #: src/CommonDBConnexity.php:635 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "%s için bir eş seçin:" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Select all" msgstr "Tümünü seç" #: src/Unmanaged.php:235 msgid "Select an itemtype: " msgstr "Bir öge türü seçin:" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Select an urgency level" msgstr "Öncelik düzeyini seçin" #: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:766 #: src/NetworkPort.php:767 src/NetworkPort.php:775 msgid "Select default items to show" msgstr "Varsayılan olarak görüntülenecek ögeleri seçin" #: src/Stat.php:1729 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Görüntülenecek istatistikleri seçin" #: src/MassiveAction.php:1041 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Güncellemek istediğiniz ortak alanı seçin" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3703 #: src/RuleCollection.php:1319 msgid "Select the desired entity" msgstr "İstediğiniz birimi seçin" #: src/MassiveAction.php:1043 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Güncellemek istediğiniz alanı seçin" #: src/Report.php:111 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Oluşturmak istediğiniz raporu seçin" #: src/MassiveAction.php:665 src/MassiveAction.php:1054 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Bu işlemin uygulanacağı öge türünü seçin" #: src/Lock.php:727 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Kilidinin açılması gereken öge türünü seçin" #: install/install.php:540 msgid "Select your language" msgstr "Dilinizi seçin" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:3675 msgid "Select/unselect all" msgstr "Tümünü seç / bırak" #: src/Ticket.php:2802 msgid "Selected Problem can't be loaded" msgstr "Seçilmiş sorun yüklenemedi" #: src/Html.php:2711 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Seçim çok büyük, toplu işlem devre dışı bırakıldı." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148 msgid "Self-signed" msgstr "Kendinden imzalı" #: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444 msgid "Send" msgstr "Gönder" #: src/QueuedNotification.php:95 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Gönder" #: src/Telemetry.php:426 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "\"Kullanım istatistikleri\" gönderilsin" #: src/Entity.php:1146 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Sertifika uyarıları şundan önce gönderilsin" #: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:379 msgid "Send a notification" msgstr "Bildirim gönderilsin" #: src/NotificationAjaxSetting.php:114 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Kendinize bir tarayıcı bildirimi denemesi gönderin" #: src/NotificationMailingSetting.php:268 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Yöneticiye deneme e-postası gönder" #: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Kartuş uyarıları gönderilsin" #: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Sarf malzemesi uyarıları gönderilsin" #: src/Contract.php:1040 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Sözleşme uyarıları gönderilsin" #: src/Certificate.php:670 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Sertifika geçerliliğinin sonunda uyarı gönderilsin" #: src/SoftwareLicense.php:692 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Lisans geçerliliği sona erdiğinde uyarı gönderilsin" #: src/Infocom.php:472 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgilerde uyarı gönderilsin" #: src/MailCollector.php:1886 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Alıcı hatalarında uyarı gönderilsin" #: src/CommonITILValidation.php:936 src/RuleTicket.php:883 #: src/RuleTicket.php:891 src/RuleTicket.php:899 src/RuleTicket.php:907 msgid "Send an approval request" msgstr "Onay isteği gönderilsin" #: src/PendingReasonCron.php:50 msgid "" "Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary" msgstr "" "Bekleyen destek kayıtları için otomatik izleme iletileri gönder ve " "gerektiğinde çözümle" #: src/Entity.php:2309 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Sertifika uyarıları şundan önce gönderilsin" #: src/Entity.php:1056 src/Entity.php:2193 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Sözleşme uyarıları şundan önce gönderilsin" #: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743 msgid "Send date" msgstr "Gönderim tarihi" #: src/Entity.php:1076 src/Entity.php:2240 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "İdari ve mali bilgilerin uyarıları şundan önce gönderilsin" #: src/Entity.php:1036 src/Entity.php:2274 msgid "Send license alarms before" msgstr "Lisans uyarıları şundan önce gönderilsin" #: src/SoftwareLicense.php:803 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Lisans uyarısı gönderilemedi" #: src/QueuedNotification.php:495 msgid "Send mails in queue" msgstr "Kuyruktaki e-postaları gönder" #: src/PlanningRecall.php:379 msgid "Send planning recalls" msgstr "Planlama anımsatıcıları gönderilsin" #: src/ReservationItem.php:857 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Ayırtma uyarısı gönderilemedi" #: src/Telemetry.php:260 msgid "Send telemetry information" msgstr "Uzaktan algılama bilgileri gönderilsin" #: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751 msgid "Sender email" msgstr "Gönderenin e-posta adresi" #: src/NotificationMailing.php:93 msgid "Sender email is not a valid email address." msgstr "Gönderici e-posta adresi geçersiz." #: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753 msgid "Sender name" msgstr "Gönderenin adı" #: src/DeviceSensor.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Almaç" msgstr[1] "Almaçlar" #: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151 msgid "Sensor size" msgstr "Almaç boyutu" #: src/DeviceSensorType.php:43 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Almaç türü" msgstr[1] "Almaç türleri" #: src/Toolbox.php:2201 src/Features/PlanningEvent.php:823 msgid "September" msgstr "Eylül" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:476 #: src/RefusedEquipment.php:190 src/Appliance_Item.php:197 msgid "Serial" msgstr "Seri" #: src/Unmanaged.php:110 src/DeviceFirmware.php:219 msgid "Serial Number" msgstr "Seri numarası" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:96 #: src/Blacklist.php:245 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 #: src/Item_Ticket.php:450 src/NotificationTargetProject.php:697 #: src/Printer.php:392 src/Change_Item.php:160 src/Appliance.php:225 #: src/PassiveDCEquipment.php:112 src/PDU.php:107 #: src/RuleImportComputer.php:108 src/Monitor.php:264 src/Peripheral.php:249 #: src/Item_SoftwareVersion.php:474 src/Item_SoftwareVersion.php:1472 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1566 src/Location.php:483 #: src/RuleLocation.php:84 src/Budget.php:358 src/Item_Devices.php:348 #: src/Item_Devices.php:349 src/Certificate_Item.php:274 #: src/Item_OperatingSystem.php:337 src/Item_OperatingSystem.php:420 #: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/RefusedEquipment.php:99 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/Enclosure.php:140 src/Rack.php:190 #: src/Contract_Item.php:620 src/Certificate.php:115 src/Certificate.php:389 #: src/RuleImportEntity.php:124 src/Item_Project.php:153 src/User.php:4798 #: src/User.php:4880 src/NotificationTargetTicket.php:610 #: src/Domain_Item.php:254 src/NotificationTargetChange.php:283 #: src/CommonDBTM.php:3405 src/CommonDBTM.php:4274 #: src/NotificationTargetCertificate.php:125 src/Item_Problem.php:153 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73 src/Search.php:7781 #: src/Phone.php:269 src/ComputerVirtualMachine.php:270 #: src/ComputerVirtualMachine.php:398 src/Document_Item.php:412 #: src/Supplier.php:431 src/Computer_Item.php:407 src/Computer_Item.php:576 #: src/NetworkEquipment.php:326 src/Computer.php:433 #: src/SoftwareLicense.php:367 src/SoftwareLicense.php:600 #: src/SoftwareLicense.php:915 src/SoftwareLicense.php:1182 #: src/Item_SoftwareLicense.php:831 msgid "Serial number" msgstr "Seri numarası" #: src/RuleImportAsset.php:147 msgid "Serial of the operating system" msgstr "İşletim sisteminin seri numarası" #: js/planning.js:364 js/planning.js:486 js/planning.js:529 msgid "Serie" msgstr "Tüm dizi" #: src/AuthLDAP.php:434 src/AuthLDAP.php:1047 src/AuthMail.php:121 #: src/Toolbox.php:1845 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2177 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/DCRoom.php:51 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Sunucu odası" msgstr[1] "Sunucu odaları" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304 #: src/Event.php:382 msgid "Service" msgstr "Hizmet" #: inc/config.php:169 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "Bakım nedeniyle kapalı. Kısa süre içinde açılacak." #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Hizmet düzeyi" msgstr[1] "Hizmet düzeyleri" #: src/OperatingSystemServicePack.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Hizmet paketi" msgstr[1] "Hizmet paketleri" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45 msgid "Sessions configuration" msgstr "Sessions yapılandırması" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78 msgid "Sessions configuration is OK." msgstr "Sessions yapılandırması tamam." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86 msgid "Sessions configuration is secured." msgstr "Oturum yapılandırması güvenli." #: src/Console/Config/SetCommand.php:62 msgid "Set configuration value" msgstr "Yapılandırma değerini ayarla" #: src/MapGeolocation.php:117 msgid "Set location here" msgstr "Konumu buraya ayarla" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" "Günlük kayıtlarını kullanarak eksik `date_creation` ve `date_mod` " "değerlerini ayarla." #: js/impact.js:1340 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "Bu grubun adını ve rengini ayarla" #: src/Ticket.php:2534 src/Change.php:217 src/Problem.php:419 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Tüm aktörler için bildirimleri ayarla" #: ajax/private_public.php:75 msgid "Set personal" msgstr "Kişisel yap" #: ajax/private_public.php:53 msgid "Set public" msgstr "Herkese aç" #: src/State.php:108 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Durumu ayarla: %s" #: src/IPNetwork.php:266 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Ağı adres / ağ maskesi şeklinde yazın" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig msgid "Set the status to pending" msgstr "Durumu bekliyor olarak ayarla" #: src/Preference.php:42 src/Config.php:2614 src/Impact.php:373 #: src/Impact.php:1060 src/Impact.php:1119 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63 #: front/plugin.php:45 front/dropdown.php:40 front/documenttype.list.php:40 #: front/rulesengine.test.php:68 front/displaypreference.form.php:41 #: src/Auth.php:123 src/Html.php:1480 src/Profile.php:156 src/Profile.php:164 #: src/Profile.php:2001 src/Profile.php:2060 src/Profile.php:2435 #: src/Event.php:172 src/Config.php:76 src/NotificationSetting.php:96 msgid "Setup" msgstr "Yapılandırma" #: src/NetworkName.php:455 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "Kullanılabilecek bir kaç ağ adı var! Yönetmek için 'Ağ adı' sekmesine bakın." #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:422 msgid "Share" msgstr "Paylaş" #: src/Dashboard/Grid.php:291 js/dashboard.js:172 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "Bu panoyu paylaş ya da göm" #: src/Infocom.php:786 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Görüntüle" #: src/Dropdown.php:309 src/User.php:4519 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "%1$s görüntüle" #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #, php-format msgid "Show %s entries" msgstr "%s kayıt görüntüle" #: src/Config.php:1256 msgid "Show GLPI ID" msgstr "GLPI kodu görüntülensin" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5257 #: src/Ticket.php:5493 msgid "Show all" msgstr "Tümünü görüntüle" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show as map" msgstr "Harita olarak görüntüle" #: src/Impact.php:1078 msgid "Show depends" msgstr "Bağımlılıkları görüntüle" #: front/stat.tracking.php:144 front/stat.location.php:113 msgid "Show graphics" msgstr "Grafikler görüntülensin" #: src/Impact.php:1069 msgid "Show impact" msgstr "Etkiyi görüntüle" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:127 msgid "Show list of available tags" msgstr "Kullanılabilecek etiketlerin listesini görüntüle" #: src/Config.php:1445 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Girişte yeni destek kayıtları görüntülensin" #: src/Project.php:631 src/Project.php:1643 msgid "Show on global Gantt" msgstr "Genel Gantt üzerinde görüntülensin" #: js/impact.js:1332 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Üzerinde çalışılan destek kayıtlarını görüntüle" #: js/impact.js:1333 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "Bu ögenin üzerinde çalışılan destek kayıtlarını görüntüle" #: src/Config.php:1008 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Yeni destek kaydı formunda kişisel bilgiler görüntülensin (basit ara yüzde)" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show the trashbin" msgstr "Çöp kutusunu görüntüle" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "Showing %s to %s of %s rows" msgstr "%s - %s / %s satır görüntüleniyor" #: src/PDU_Rack.php:352 msgid "Side" msgstr "Taraf" #: src/PDU_Rack.php:262 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Taraf (arkadan görünüm)" #: src/PDU_Rack.php:319 msgid "Side pdus" msgstr "Yan güç dağıtıcıları" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Sign in" msgstr "Oturum aç" #: src/ComputerAntivirus.php:127 src/ComputerAntivirus.php:207 #: src/ComputerAntivirus.php:293 src/ComputerAntivirus.php:368 msgid "Signature database version" msgstr "İmza veritabanının sürümü" #: src/Item_DeviceSimcard.php:55 src/DeviceSimcard.php:43 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "SIM kartı" msgstr[1] "SIM kartları" #: src/Profile.php:1052 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "SIM kart PIN / PUK" #: src/DeviceSimcardType.php:45 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "SIM kart türü" msgstr[1] "SIM kart türleri" #: src/AuthLDAP.php:3632 msgid "Simple mode" msgstr "Basit kip" #: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:56 #: front/tracking.injector.php:58 front/reservation.form.php:51 #: front/reservation.form.php:53 front/reservation.php:45 #: src/ITILTemplate.php:400 src/Profile.php:3241 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 msgid "Simplified interface" msgstr "Basit arayüz" #: src/Config.php:353 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Basit arayüz yardım bağlantısı" #: src/Telemetry.php:430 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "GLPI 9.2 sürümüyle birlikte. vereceğiniz izinle adsız olarak verileri " "uzaktan algılama web sitemize gönderen \"Uzaktan algılama\" adı altında yeni" " bir istatistik özelliği sunuyoruz." #: src/NetworkPortEthernet.php:262 msgid "Single mode fiber" msgstr "Tekli kip fiber" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:412 msgid "Single value" msgstr "Tek değer" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:340 #: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459 #: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:60 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:89 msgid "Size by default" msgstr "Varsayılan boyut" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:104 msgid "Skip connection checks" msgstr "Bağlantı denetimlerini atla" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #, php-format msgid "Skip existing %s \"%s\"." msgstr "Var olan %s \"%s\" atlanır." #: src/Rule.php:2881 msgid "Skip remaining rules" msgstr "Kalan kurallar atlansın" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "%s (%s) ögesi zaten bir kabin ile bağlantılı olduğundan atlanıyor." #: src/System/RequirementsManager.php:172 msgid "Slightly enhance performances." msgstr "Küçük başarım iyileştirmeleri sağlar." #: src/Socket.php:338 msgid "Socket" msgid_plural "Sockets" msgstr[0] "Soket" msgstr[1] "Soketler" #: src/Socket.php:941 msgid "Socket Model" msgstr "Soket modeli" #: src/SocketModel.php:45 msgid "Socket model" msgid_plural "Socket models" msgstr[0] "Soket modeli" msgstr[1] "Soket modelleri" #: src/System/RequirementsManager.php:108 msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant" msgstr "Sodium ChaCha20-Poly1305 boyut sabiti" #: front/find_num.php:157 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1043 src/Dropdown.php:1171 #: src/Profile.php:1020 src/Profile.php:2202 src/Log.php:476 src/Log.php:482 #: src/Log.php:922 src/RuleDictionnarySoftware.php:82 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/Software.php:67 src/Rule.php:294 #: src/RuleSoftwareCategory.php:75 src/SoftwareVersion.php:117 #: src/Config.php:3289 src/Entity.php:1846 src/SoftwareLicense.php:1184 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Yazılım" msgstr[1] "Yazılımlar" #: src/SoftwareCategory.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Yazılım kategorisi" msgstr[1] "Yazılım kategorileri" #: src/Config.php:577 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Yazılım kategorisi sözlük kuralları tarafından silindi" #: src/Software.php:1138 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Aktarma sonrası yazılım silindi" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Yazılım, GLPI sözlük kuralları ile silindi" #: src/Profile.php:1843 src/Profile.php:2648 msgid "Software dictionary" msgstr "Yazılım sözlüğü" #: src/Transfer.php:3939 msgid "Software of items" msgstr "Ögelerin yazılımları" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILSolution.php:59 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Çözüm" msgstr[1] "Çözümler" #: src/ITILFollowup.php:473 msgid "Solution approved" msgstr "Çözüm onaylandı" #: src/NotificationTargetTicket.php:140 msgid "Solution rejected" msgstr "Çözümü reddetme" #: src/NotificationTargetTicket.php:666 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Çözümün red nedeni" #: src/NotificationTargetTicket.php:667 msgid "Solution rejection date" msgstr "Çözüm red tarihi" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/SolutionTemplate.php:51 src/Profile.php:1964 src/RuleTicket.php:939 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Çözüm kalıbı" msgstr[1] "Çözüm kalıpları" #: src/SolutionType.php:41 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Çözüm türü" msgstr[1] "Çözüm türleri" #: src/Change_Ticket.php:302 src/Problem_Ticket.php:333 msgid "Solve tickets" msgstr "Destek kayıtlarını çözümle" #: src/Dashboard/Provider.php:1596 msgid "Solved" msgstr "Çözümlenmiş" #: src/Ticket.php:3712 src/Dashboard/Provider.php:1249 src/Problem.php:665 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Çözümlenmiş" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58 #: src/Dashboard/Provider.php:1075 src/Stat.php:533 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Çözümlenmiş" msgstr[1] "Çözümlenmiş" #: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Çözümlenmiş %1$s (%2$s)" #: src/Ticket.php:3720 src/Change.php:596 src/Problem.php:674 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Çözümlenmiş ve kapatılmış" #: src/CommonITILObject.php:6007 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Çözümlenme zamanı %s" #: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1254 msgid "Solved tickets" msgstr "Çözümlenmiş destek kayıtları" #: src/Console/Application.php:493 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "Bazı zorunlu sistem gereksinimleri eksik." #: src/Console/AbstractCommand.php:200 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "Bazı isteğe bağlı sistem gereksinimleri eksik." #: src/Inventory/Conf.php:888 #, php-format msgid "Some properties are not known: %1$s" msgstr "Bazı özellikler bilinmiyor: %1$s" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:94 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "Kurulu uygulama ekleriniz için bazı güncellemeler yayınlanmış!" #: src/Ticket.php:2616 src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210 #: src/Ticket_Ticket.php:216 msgid "Son of" msgstr "Alt ögesi" #: src/CommonTreeDropdown.php:561 src/SoftwareLicense.php:1253 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "%s alt ögeleri" #: templates/maintenance.html.twig msgid "" "Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the " "moment. We’ll be back online shortly!" msgstr "" "Bakım nedeniyle şu anda hizmet veremiyoruz. Kısa süre içinde geri geleceğiz!" #: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74 #: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76 msgid "Sound" msgstr "Ses" #: src/DeviceSoundCard.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Ses kartı" msgstr[1] "Ses kartları" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/RuleImportEntity.php:137 #: src/Event.php:300 src/Event.php:379 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:96 #: src/ITILFollowup.php:893 msgid "Source of followup" msgstr "İzleme kaynağı" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "South" msgstr "Güney" #: src/Item_Rack.php:477 msgid "Space" msgstr "Boşluk" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:441 msgid "Speaker" msgstr "Hoparlör" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:356 msgid "Speakers" msgstr "Hoparlör" #: src/Item_Devices.php:637 msgid "Specificities" msgstr "Özellikler" #: src/Html.php:3363 msgid "Specify a date" msgstr "Tarih belirtin" #: src/Planning.php:1586 src/Reservation.php:776 src/ReservationItem.php:487 msgid "Specify an end date" msgstr "Bitiş tarihini belirtin" #: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131 #: src/NetworkPort.php:1576 msgid "Speed" msgstr "Hız" #: src/Dashboard/Widget.php:174 msgid "Stacked bars" msgstr "Yığma çubuklu" #: src/ITILTemplate.php:399 src/Profile.php:3240 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263 src/Central.php:49 msgid "Standard interface" msgstr "Standart arayüz" #: src/Config.php:366 msgid "Standard interface help link" msgstr "Standart arayüz yardım bağlantısı" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193 msgid "Staples" msgstr "Zımba teli" #: templates/components/form/support_hours.html.twig #: templates/components/pager.html.twig src/CronTask.php:1448 #: src/Holiday.php:56 src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:147 #: src/Html.php:4121 src/Html.php:4293 src/Planning.php:449 #: src/CalendarSegment.php:360 src/CalendarSegment.php:389 #: src/APIClient.php:131 msgid "Start" msgstr "Başlangıç" #: src/ProjectTask.php:1874 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Başlangıç %s" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.graph.php:374 #: front/stat.tracking.php:141 front/report.year.list.php:191 #: front/stat.location.php:110 front/stat.item.php:73 #: front/report.infocom.conso.php:69 front/report.contract.list.php:219 #: front/report.infocom.php:69 src/CronTask.php:1245 #: src/NotificationTargetReservation.php:176 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251 src/Dropdown.php:656 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870 src/Budget.php:156 #: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1556 src/Reservation.php:762 #: src/Reservation.php:1107 src/Reservation.php:1189 #: src/Contract_Supplier.php:184 src/Contract_Item.php:344 #: src/CommonITILRecurrent.php:174 src/CommonITILRecurrent.php:302 #: src/Contract.php:296 src/Contract.php:514 src/Contract.php:1702 #: src/ReservationItem.php:471 src/Stat.php:2112 msgid "Start date" msgstr "Başlangıç tarihi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1282 #: src/Infocom.php:1515 src/Entity.php:1296 src/Entity.php:1793 msgid "Start date of warranty" msgstr "Garanti başlangıç tarihi" #: src/CommonITILTask.php:340 src/CommonITILTask.php:602 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Seçilmiş zaman aralığının başlangıcı çalışma saatlerinin dışında." #: src/Html.php:6606 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Bir menü bulmak için yazmaya başlayın" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:171 #: src/Infocom.php:1252 src/Infocom.php:1489 src/Entity.php:1286 #: src/Entity.php:1777 msgid "Startup date" msgstr "Çalıştırma tarihi" #: src/DatabaseInstance.php:373 src/Project.php:599 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:116 src/ComputerVirtualMachine.php:353 #: src/ComputerVirtualMachine.php:585 msgid "State" msgid_plural "States" msgstr[0] "Durum" msgstr[1] "Durumlar" #: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659 #: src/Consumable.php:641 src/Cartridge.php:815 #: src/CommonITILValidation.php:878 src/CommonITILValidation.php:917 #: src/Project.php:929 src/Project.php:1604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:528 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 src/ProjectTask.php:730 #: src/ProjectTask.php:1045 src/ProjectTaskTemplate.php:58 #: src/ProjectTaskTemplate.php:120 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Durum" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:77 #: src/Location.php:169 src/Location.php:333 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912 src/Contact.php:318 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73 #: src/Entity.php:755 src/Entity.php:1548 src/Supplier.php:210 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "İl" #: src/VirtualMachineState.php:41 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Sanal makine durumu" msgstr[1] "Sanal makine durumları" #: front/stat.graph.php:43 front/stat.tracking.php:44 #: front/stat.location.php:44 front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 #: front/stat.php:38 src/CronTask.php:1180 src/Ticket.php:835 #: src/CronTaskLog.php:82 src/Profile.php:1444 src/Profile.php:2822 #: src/Change.php:230 src/Problem.php:180 src/CommonITILObject.php:4012 #: src/Stat.php:49 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2329 #: src/LevelAgreementLevel.php:245 src/Cluster.php:86 src/Printer.php:383 #: src/CronTask.php:604 src/CronTask.php:1434 src/CronTask.php:1639 #: src/Line.php:150 src/TaskTemplate.php:70 src/TaskTemplate.php:155 #: src/Appliance.php:280 src/PassiveDCEquipment.php:147 src/PDU.php:142 #: src/Monitor.php:255 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252 #: src/Peripheral.php:240 src/Item_SoftwareVersion.php:477 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_SoftwareVersion.php:1348 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1872 src/Item_Devices.php:377 #: src/Item_Devices.php:378 src/ProjectTask_Ticket.php:401 #: src/Certificate_Item.php:470 src/Enclosure.php:131 src/Rack.php:181 #: src/Contract_Item.php:622 src/NotificationTargetContract.php:178 #: src/Contract.php:497 src/Certificate.php:259 src/Report.php:106 #: src/Features/PlanningEvent.php:962 src/RuleAsset.php:109 #: src/RuleAsset.php:160 src/User.php:4800 src/User.php:4882 #: src/Reminder.php:399 src/Reminder.php:668 src/CommonITILValidation.php:1100 #: src/CommonITILTask.php:809 src/CommonITILTask.php:1004 #: src/CommonITILTask.php:1503 src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 #: src/Software.php:599 src/CommonDBTM.php:3419 src/Cable.php:292 #: src/DatabaseInstance.php:190 src/SoftwareVersion.php:139 #: src/SoftwareVersion.php:197 src/SoftwareVersion.php:351 src/Problem.php:594 #: src/Project.php:1157 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70 #: src/Search.php:7754 src/Search.php:7775 src/Phone.php:260 #: src/ProjectTask.php:1223 src/Config.php:666 src/State.php:55 #: src/State.php:157 src/CommonITILObject.php:3709 #: src/CommonITILObject.php:6333 src/RuleTicket.php:639 src/RuleTicket.php:820 #: src/NetworkEquipment.php:317 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69 src/Computer.php:408 #: src/SoftwareLicense.php:479 src/SoftwareLicense.php:922 #: src/PlanningExternalEvent.php:280 src/Item_SoftwareLicense.php:834 msgid "Status" msgstr "Durum" #: src/Profile.php:1954 src/State.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Ögelerin durumu" msgstr[1] "Ögelerin durumları" #: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetChange.php:304 msgid "Status of the approval request" msgstr "Onay isteğinin durumu" #: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:273 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "Durum güncellendi. İlişkili ögeler bu duruma güncellendi." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073 #: src/NotificationTargetTicket.php:892 msgid "Status value in database" msgstr "Veritabanındaki durum değeri" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: src/Ticket.php:6112 msgid "Steal" msgstr "Devral" #: src/Ticket.php:6113 msgid "Steal a ticket" msgstr "Destek kaydını devral" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:571 install/install.php:581 install/install.php:587 #: install/install.php:593 install/install.php:607 install/install.php:612 #: install/install.php:617 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "%d. adım" #: src/Config.php:960 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Saat adımları (dakika)" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99 msgid "Stock target" msgstr "Stok hedefi" #: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig #: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig msgctxt "quantity" msgid "Stock target" msgstr "Stok hedefi" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig msgid "Stop impersonating" msgstr "Rolden çık" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:89 msgid "Strict comparison of definitions" msgstr "Tanımların sıkı karşılaştırılması" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:364 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:311 src/ReminderTranslation.php:171 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:146 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:324 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:546 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69 #: src/KnowbaseItem.php:926 src/KnowbaseItem.php:1076 #: src/KnowbaseItem.php:1742 src/KnowbaseItem.php:2095 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: src/NotImportedEmail.php:164 src/RuleMailCollector.php:85 #: src/RuleTicket.php:656 msgid "Subject email header" msgstr "Konu e-posta üst bilgisi" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Submit message" msgstr "İletiyi gönder" #: src/RuleImportComputer.php:94 src/RuleLocation.php:75 #: src/RuleImportEntity.php:112 msgid "Subnet" msgstr "Alt ağ" #: src/IPNetmask.php:73 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Alt ağ maskesi" msgstr[1] "Alt ağ maskeleri" #: src/Project.php:2221 msgid "Subproject" msgstr "Alt proje" #: src/GLPINetwork.php:116 msgid "Subscription" msgstr "Abonelik" #: src/Project.php:2221 msgid "Subtask" msgstr "Alt görev" #: src/Document.php:185 src/Document.php:1189 src/Document.php:1290 #: src/Document.php:1391 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "%s dosyası silindi" #: js/glpi_dialog.js:365 msgid "Success" msgstr "Başarılı" #: src/RuleCollection.php:1547 msgid "Successful importation" msgstr "Tamamlanan içe aktarımlar" #: front/ipnetwork.form.php:45 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Ağ ağacı yeniden oluşturuldu" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89 msgid "Suggested" msgstr "Önerilen" #: src/Project.php:1695 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Görevlerin toplam planlanan süresi" #: src/Project.php:1704 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Görevlerin toplam etkin süresi" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1618 src/Item_SoftwareLicense.php:1011 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92 msgctxt "Documentation" msgid "Summary" msgstr "Özet" #: src/Dashboard/Widget.php:233 msgid "Summary numbers" msgstr "Özet sayılar" #: src/Toolbox.php:2174 src/Features/PlanningEvent.php:801 src/Config.php:1034 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Sundays and holidays" msgstr "Pazar ve tatiller" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1947 src/Profile.php:1117 #: src/Transfer.php:4036 src/Supplier.php:60 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Sağlayıcı" msgstr[1] "Sağlayıcılar" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1749 msgid "Supplier ID" msgstr "Sağlayıcı kodu" #: src/NotificationTargetProject.php:76 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:71 msgid "Supplier of project team" msgstr "Proje ekibinin sağlayıcısı" #: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159 msgid "Support" msgstr "Destek" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Support hours" msgstr "Destek saatleri" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:892 #: src/AuthLDAP.php:1097 src/AuthLDAP.php:3754 src/Auth.php:1660 #: src/User.php:2434 src/User.php:2853 src/User.php:6299 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82 msgid "Surname" msgstr "Soyad" #: src/Config.php:1186 msgid "Surname, First name" msgstr "Soyad, ad" #: src/NotificationTargetTicket.php:742 msgid "Survey type" msgstr "Anket türü" #: src/Marketplace/View.php:1045 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Mağazaya geç" #: src/Config.php:1707 msgid "Symbol" msgstr "Simgeler" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:508 msgid "Symptoms" msgstr "Belirtiler" #: src/Auth.php:1518 msgid "Synchronization" msgstr "Eşitleme" #: src/AuthLDAP.php:504 src/AuthLDAP.php:1284 src/AuthLDAP.php:1723 #: src/AuthLDAP.php:1782 src/AuthLDAP.php:3737 src/User.php:2409 #: src/User.php:2911 src/User.php:3499 msgid "Synchronization field" msgstr "Eşitleme alanı" #: src/AuthLDAP.php:265 src/AuthLDAP.php:502 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "Bir kez kullanılan bir eşitleme alanı değiştirilemez." #: src/AuthLDAP.php:1696 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Eşitle" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:92 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "Yalnızca bu LDAP sunucusundaki kullanıcılar eşitlensin" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:72 msgid "Synchronize users against LDAP server information" msgstr "Kullanıcılar LDAP sunucu bilgileri ile eşitlensin" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:326 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "Kullanıcıyı \"%s\" sunucusu ile eşitle..." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:411 msgid "Synchronized" msgstr "Eşitlenmiş" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3615 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Önceden içe aktarılmış kullanıcılar eşitleniyor" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:181 msgid "Sysdescr" msgstr "Sistem açıklaması" #: src/Event.php:157 src/Config.php:2628 msgid "System" msgstr "Sistem" #: src/DeviceMotherboard.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Sistem kartı" msgstr[1] "Sistem kartları" #: src/DeviceMotherboardModel.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Sistem kartı modeli" msgstr[1] "Sistem kartı modelleri" #: src/CronTask.php:609 msgid "System lock" msgstr "Sistem kilidi" #: src/CronTask.php:2065 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "Sistem günlüklerinin saklanma aralığı (gün, sınırsız olması için 0)" #: front/report.infocom.php:170 msgid "TCO" msgstr "TSM" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "Toplam Sahip Olma Maliyeti (değer + izleme maliyeti)" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1879 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/AuthLDAP.php:625 msgid "TLS Certfile" msgstr "TLS sertifika dosyası" #: src/AuthLDAP.php:628 msgid "TLS Keyfile" msgstr "TLS anahtar dosyası" #: src/AuthLDAP.php:4513 msgid "TLS certificate path is incorrect" msgstr "TLS sertifika dosyasının yolu hatalı" #: src/AuthLDAP.php:4525 msgid "TLS key file path is incorrect" msgstr "TLS anahtar dosyasının yolu hatalı" #: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTO" msgstr "ELA" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTR" msgstr "ÇÖZ" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:227 #, php-format msgid "Table \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" tablosu eksik." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:224 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "\"%s\" tablosu için tablo şeması farklı." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1512 #: src/Contract.php:1536 src/Contract.php:1557 msgid "Tacit" msgstr "Sözleşmesiz" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:138 #: src/Agent.php:218 src/Document.php:1025 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:384 src/Document_Item.php:758 msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174 #: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168 msgid "Tagged" msgstr "Etiketlenmiş" #: src/Ticket.php:6267 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86 #: src/CommonITILObject.php:5041 src/CommonITILObject.php:6354 #: src/Stat.php:584 msgid "Take into account" msgstr "Hesaba katılsın" #: src/RuleTicket.php:935 msgid "Take into account delay" msgstr "Gecikme hesabına katılsın" #: src/Ticket.php:3342 msgid "Take into account time" msgstr "Ele alınma süresi" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Take me home" msgstr "Girişe git" #: src/DomainRecord.php:610 src/Reminder.php:541 src/RSSFeed.php:562 #: src/KnowbaseItem.php:267 src/KnowbaseItem.php:954 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Hedef" msgstr[1] "Hedefler" #: src/RuleImportAsset.php:94 msgid "Target entity for the asset" msgstr "Varlığın hedef birimi" #: src/RuleImportComputer.php:79 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Bilgisayar için hedef birim" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793 #: src/Group.php:272 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1966 src/Profile.php:810 #: src/Profile.php:1273 src/Profile.php:1391 src/Profile.php:1395 #: src/CommonITILTask.php:146 src/CommonITILTask.php:825 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:672 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:687 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Görev" msgstr[1] "Görevler" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:131 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "\"%s\" görevi hala çalışıyor ancak beyaz listede değil." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:143 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "\"%s\" görevinin kilidi açıldı." #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:56 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "%s görevi yürütüldü" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864 msgid "Task author" msgstr "Görevin sorumlusu" #: src/Profile.php:1949 src/CommonITILTask.php:764 src/TaskCategory.php:85 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Görev kategorisi" msgstr[1] "Görev kategorileri" #: front/rule.common.php:128 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Görev %s içinde tamamlandı" #: install/update.php:96 src/Software.php:1142 src/Migration.php:846 msgid "Task completed." msgstr "Görev tamamlandı." #: src/ProjectTaskTeam.php:73 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Görev ekibi" msgstr[1] "Görev ekipleri" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:944 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Görev kalıbı" msgstr[1] "Görev kalıpları" #: src/Config.php:1469 msgid "Tasks state by default" msgstr "Varsayılan görev durumu" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Tbps" msgstr "Tbps" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Team" msgstr "Ekip" #: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758 #: src/NotificationTargetProject.php:798 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:651 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:656 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:689 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Ekip üyesi" msgstr[1] "Ekip üyeleri" #: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102 #: src/Dashboard/Filter.php:73 src/CommonITILTask.php:791 #: src/CommonITILObject.php:4191 src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:769 msgid "Technician" msgstr "Teknisyen" #: front/stat.tracking.php:114 msgid "Technician as assigned" msgstr "Atanmış teknisyen" #: src/Dashboard/Filter.php:72 src/CommonITILObject.php:4229 #: src/RuleTicket.php:583 src/RuleTicket.php:778 msgid "Technician group" msgstr "Teknisyen grubu" #: src/Appliance.php:181 src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:454 #: src/CommonITILTask.php:935 src/Domain_Item.php:525 #: src/DatabaseInstance.php:425 src/Domain.php:122 src/Domain.php:166 msgid "Technician in charge" msgstr "Sorumlu teknisyen" #: src/NotificationTargetCertificate.php:56 msgid "Technician in charge of the certificate" msgstr "Sertifikadan sorumlu teknisyen" #: src/NotificationTargetDomain.php:50 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Etki alanından sorumlu teknisyen" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:130 #: src/Printer.php:602 src/PassiveDCEquipment.php:157 src/PDU.php:152 #: src/NotificationTargetReservation.php:56 #: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/Monitor.php:421 #: src/Peripheral.php:342 src/Enclosure.php:191 src/Rack.php:257 #: src/Certificate.php:250 src/RuleImportEntity.php:268 src/RuleAsset.php:186 #: src/ITILCategory.php:58 src/ITILCategory.php:160 src/CommonDBTM.php:3458 #: src/Cable.php:275 src/DatabaseInstance.php:260 src/Search.php:7823 #: src/Phone.php:406 src/CartridgeItem.php:304 src/ReservationItem.php:278 #: src/NetworkEquipment.php:455 src/ConsumableItem.php:240 #: src/Computer.php:534 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Sorumlu teknisyen" #: src/SoftwareLicense.php:470 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Lisanstan sorumlu teknisyen" #: src/Software.php:440 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Yazılımdan sorumlu teknisyen" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Görevden sorumlu teknisyen" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Destek kaydından sorumlu teknisyen" #: front/stat.tracking.php:116 msgid "Technician in tasks" msgstr "Görevli teknisyen" #: src/Telemetry.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Uzaktan algılama" #: src/Profile.php:1358 src/Notification_NotificationTemplate.php:62 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Kalıp" msgstr[1] "Kalıplar" #: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196 msgid "Template for a change" msgstr "Değişiklik kalıbı" #: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205 msgid "Template for a problem" msgstr "Sorun kalıbı" #: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178 msgid "Template for a request" msgstr "İstek kalıbı" #: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187 msgid "Template for an incident" msgstr "Arıza kalıbı" #: templates/components/form/header.html.twig src/Printer.php:621 #: src/PassiveDCEquipment.php:184 src/PDU.php:179 src/Monitor.php:440 #: src/Peripheral.php:361 src/Budget.php:282 src/Enclosure.php:210 #: src/Rack.php:276 src/Contract.php:738 src/Certificate.php:278 #: src/Software.php:459 src/Project.php:731 src/Phone.php:449 #: src/ProjectTask.php:1174 src/NetworkEquipment.php:474 src/Computer.php:553 #: src/SoftwareLicense.php:498 msgid "Template name" msgstr "Kalıp adı" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:53 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Kalıp çevirisi" msgstr[1] "Kalıp çevirileri" #: front/contenttemplates/documentation.php:48 msgid "Template variables documentation" msgstr "Kalıp değişkenleri belgesi" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5179 msgid "Templates" msgstr "Kalıplar" #: src/Entity.php:2696 msgid "Templates configuration" msgstr "Kalıp yapılandırması" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Temporarily down for maintenance" msgstr "Bakım için geçici olarak hizmet dışı" #: src/Document.php:1255 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Geçici klasör bulunamadı" #: src/NetworkPort.php:1013 msgid "Test" msgstr "Sına" #: src/AuthLDAP.php:724 src/AuthLDAP.php:866 src/AuthLDAP.php:4163 #: src/RuleCollection.php:1662 src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354 #: src/Rule.php:960 src/Rule.php:965 src/Rule.php:2762 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Sına" #: src/AuthMail.php:230 msgid "Test connection to email server" msgstr "E-posta sunucusu bağlantısını sına" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Test done" msgstr "Sınama başarılı" #: src/NotificationMailing.php:129 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Sınama e-postası yöneticiye gönderildi" #: front/authmail.form.php:69 front/authldap.form.php:64 msgid "Test failed" msgstr "Sınama başarısız" #: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Sınama başarısız: %s" #: src/AuthLDAP.php:855 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "LDAP dizini bağlantısı sınaması" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Veritabanı bağlantısı sınaması" #: src/RuleCollection.php:650 src/RuleCollection.php:656 #: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214 msgid "Test rules engine" msgstr "Kural işleyiciyi sına" #: front/authmail.form.php:67 front/authldap.form.php:62 msgid "Test successful" msgstr "Sınama başarılı" #: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Sınama başarılı: %s" #: src/NetworkPort.php:1197 msgid "Testing" msgstr "Sınanıyor" #: src/Change.php:583 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Sınanıyor" #: src/Config.php:345 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "Oturum açma kutusundaki metin (HTML kod imleri desteklenir)" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:64 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "Bakım kipi etkin olduğunda görüntülenecek metin" #: front/tracking.injector.php:92 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "" "Otomatik kullanıcı destek merkezi sistemimizi kullandığınız için teşekkür " "ederiz." #: src/ReservationItem.php:358 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Bu işlem tüm geçerli ayırtmaları iptal eder." #: src/Config.php:1923 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "\"%s\" ön bellek eklentisi kuruldu" #: src/Config.php:1843 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "\"%s\" eklentisi kuruldu" #: src/Auth.php:1599 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "CAS kitaplıığı kullanılamıyor. Lisans uyumluluğu sorunu nedeniyle bu " "kitaplık artık GLPI paketinde bulunmuyor." #: src/Auth.php:1595 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "PHP işleyicinize cURL eklentisi kurulmamış" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:65 #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:63 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:60 msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid" msgstr "GLPI Network kayıt anahtarı eksik ya da geçersiz" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed" msgstr "PHP işleyicinize LDAP eklentisi kurulmamış" #: src/NotificationMailingSetting.php:174 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "PHP e-posta işlevi bilinmiyor ya da etkinleştirilmemiş." #: src/Session.php:1479 src/Session.php:1482 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "Yapmak istediğiniz işleme izin verilmiyor." #: src/Toolbox.php:2514 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "İstediğiniz işleme izin verilmiyor. İşlemi yeniden yapmayı denemeden önce " "önceki sayfayı yeniden yükleyin." #: src/SLA.php:64 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "Bir destek kaydına bir hizmet düzeyi sözleşmesi atanması, tarihin yeniden " "hesaplanmasına yol açar." #: src/OLA.php:64 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "Bir destek kaydına bir işletme sözleşmesi atanması, tarihin yeniden " "hesaplanmasına yol açar." #: src/User.php:5356 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "Kimlik doğrulama yöntemi yapılandırması parolanızı değiştirmenize izin " "vermiyor." #: src/Console/Application.php:131 msgid "The command to execute" msgstr "Yürütülecek komut" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77 #, php-format msgid "The constant %s is missing." msgstr "%s sabiti eksik." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73 #, php-format msgid "The constant %s is not present." msgstr "%s sabiti yok." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69 #, php-format msgid "The constant %s is present." msgstr "%s sabiti var." #: src/Project.php:2467 src/CommonITILObject.php:8791 msgctxt "filters" msgid "The content of the item" msgstr "Ögenin içeriği" #: src/Update.php:180 msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version." msgstr "Veritabanı şeması geçerli GLPI sürümü ile tutarlı değil." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:283 #, php-format msgid "" "The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)." msgstr "Veritabanı şeması kurulu GLPI sürümü (%s) ile tutarlı değil." #: src/Document.php:1458 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "%s klasörü bulunamadı." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "Klasör %s içinde oluşturulamadı." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "Klasör %s içinde oluşturuldu ancak silinemedi." #: js/planning.js:526 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "" "Taşınan etkinlik yineleniyor. Tüm diziyi mi yoksa bu kopyayı mı taşımak " "istiyorsunuz?" #: src/RuleCollection.php:437 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "İşleyici bir kuralın sonucunu sonrakine aktarır." #: src/RuleCollection.php:427 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "İşleyici ilk denetlenen kuralda durur." #: src/RuleCollection.php:431 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "İşleyici tüm kuralları işler." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "Dosya %s içinde oluşturulamadı." #: src/User.php:877 msgid "The file is not an image file." msgstr "Bu bir görsel dosyası değil." #: src/Document.php:1415 src/User.php:860 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "Dosya geçerli. Yüklendi." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "Dosya %s içinde oluşturuldu ancak silinemedi." #: src/NotificationTargetCrontask.php:104 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "Aşağıdaki otomatik işlemlerde sorun çıkmış. İlgilenilmesi gerekiyor." #: templates/install/step8.html.twig msgid "The installation is finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" #: src/OLA.php:59 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "İşletme sözleşmesi atandığında yeniden hesaplanacak iç süre" #: src/ITILSolution.php:226 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?" msgstr "" "Bu öge zaten çözümlenmiş, sizden önce başka biri bir çözüm eklemiş olabilir " "mi?" #: install/update.php:163 src/Console/Database/UpdateCommand.php:189 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" "Önemli verileri şifrelemek ve şifresini çözmek için kullanılan \"%s\" " "anahtar dosyası eksik. Bu dosyayı önceki kurulumdan alabilirsiniz. Yoksa " "şifrelenmiş veriler okunamaz." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "Günlük dosyası %s içinde oluşturulamadı." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "Günlük dosyası oluşturuldu." #: src/User.php:661 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "Kullanıcı adı geçersiz olduğundan kullanıcı eklenemedi." #: src/User.php:3262 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "Oturum açma bilgileri geçersiz olduğundan bilgiler güncellenemiyor." #: front/updatepassword.php:71 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "Yeni parola eski paroladan farklı olmalıdır" #: src/PDU_Rack.php:495 msgid "The pdu will be" msgstr "Güç dağıtıcının konumu" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:193 #, php-format msgid "The plugin \"%s\" does not provide a SQL schema file." msgstr "\"%s\" uygulama ekinin bir SQL şeması dosyası yok." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:186 #, php-format msgid "The plugin \"%s\" is not found or not activated." msgstr "\"%s\" uygulama eki bulunamadı ya da etkinleştirilmemiş." #: src/Marketplace/View.php:726 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "" "Uygulama eki için güncelleme yayınlanmış ancak klasör yazılabilir değil." #: src/Marketplace/View.php:744 msgid "" "The plugin has an available update but its local directory contains source " "versioning." msgstr "" "Uygulama eki için güncelleme yayınlanmış ancak yerel klasöründe kaynak " "sürümleri tutuluyor." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:54 msgid "The plugin key" msgstr "Uygulama eki anahtarı" #: src/GLPINetwork.php:256 msgid "The registration key is invalid." msgstr "Kayıt anahtarı geçersiz." #: src/GLPINetwork.php:260 msgid "The registration key is valid." msgstr "Kayıt anahtarı geçerli." #: src/GLPINetwork.php:258 msgid "The registration key refers to a terminated subscription." msgstr "Kayıt anahtarı sonlanmış bir aboneliğe ait." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2190 msgid "" "The regular expression you entered is invalid. Please check it and try " "again." msgstr "Yazdığınız kurallı ifade geçersiz. Lütfen denetleyip yeniden deneyin." #: src/NotificationTargetDBConnection.php:95 msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "Kopya veritabanı eşit değil. Fark şu şekilde:" #: src/Reservation.php:307 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "İstenilen öge, belirtilen zaman aralığı için daha önce ayırtılmış" #: js/planning.js:483 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" "Süresi değiştirilen etkinlik yineleniyor. Tüm dizinin mi yoksa bu kopyanın " "mı süresini değiştirmek istiyorsunuz?" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:57 msgid "The search term" msgstr "Aranacak ifade" #: src/CommonITILValidation.php:352 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "Seçilmiş kullanıcının (%s) kullanılabilecek bir e-posta adresi yok. Destek " "kaydı, e-posta onayı olmadan oluşturuldu." #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:292 #: install/install.php:373 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "Sunucu yanıtı: %s" #: src/Project.php:2455 src/CommonITILObject.php:8783 msgctxt "filters" msgid "The title of the item" msgstr "Ögenin başlığı" #: front/updatepassword.php:73 msgid "The two passwords do not match" msgstr "Parola ve onayı aynı değil" #: src/Project.php:2459 src/CommonITILObject.php:8787 msgctxt "filters" msgid "The type of the item" msgstr "Ögenin türü" #: src/GLPIUploadHandler.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Yüklenen dosyanın boyutu, HTML formundaki MAX_FILE_SIZE değerinden büyük" #: src/GLPIUploadHandler.php:74 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "" "Yüklenen dosyanın boyutu, php.ini dosyasındaki post_max_size değerinden " "büyük" #: src/GLPIUploadHandler.php:46 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" "Yüklenen dosyanın boyutu, php.ini dosyasındaki upload_max_filesize " "değerinden büyük" #: src/GLPIUploadHandler.php:54 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Dosyanın yalnızca bir bölümü yüklendi" #: src/NotificationMailingSetting.php:175 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "SMTP kullanılması gerekli." #: src/Planning.php:326 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "%1$s kullanıcısı seçilmiş zaman aralığında meşgul." #: src/Session.php:1657 msgid "The user doesn't have any profile." msgstr "Kullanıcıın herhangi bir profili yok." #: src/Session.php:1651 msgid "The user is not active." msgstr "Kullanıcı etkin değil." #: src/Console/Application.php:241 inc/config.php:185 inc/config.php:227 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "Veritabanı sürümünüz kurulmuş dosyalarla uyumlu değil. Güncellemeniz " "gerekli." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "There are some tickets awaiting approval" msgstr "Onay bekleyen bazı destek kayıtları var" #: src/Api/API.php:200 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "Yapılandırma içinde IP adresinizle eşleşen etkin bir API istemcisi " "bulunamadı" #: src/DropdownTranslation.php:103 src/DropdownTranslation.php:118 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Bu alan için bu dilde yapılmış bir çeviri zaten var" #: src/Entity.php:1630 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Bu parametreler, birimlerin atanması için genel kurallardaki işlemler olarak" " kullanılır" #: src/Transfer.php:4106 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "Ögeleri aktarmadan önce yedek almanız önerilir." #: src/SupplierType.php:41 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Üçüncü taraf türü" msgstr[1] "Üçüncü taraf türleri" #: js/impact.js:1374 msgid "This asset already exists." msgstr "Bu varlık zaten var." #: src/Impact.php:358 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "Bu varlığın herhangi bir bağımlılığı yok." #: src/Features/TreeBrowse.php:274 msgid "This category contains " msgstr "Bu kategoride şunlar var" #: src/Knowbase.php:356 msgid "This category contains articles" msgstr "Bu kategoride makaleler var" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2060 msgid "" "This column cannot support showing cards due to how many cards would be " "shown. You can still drag cards into this column." msgstr "" "Bu sütun, birkaç kartı gösteremeyeceğinden kartları göstermeyi " "destekleyemez. Yine de kartları sürükleyip bu sütuna bırakabilirsiniz." #: src/User.php:6332 msgid "This is a special user used for automated actions. " msgstr "Bu özel kullanıcı, otomatik işlemler için kullanılır." #: src/NotificationMailing.php:107 msgid "This is a test email." msgstr "Bu bir sınama e-postasıdır." #: src/KnowbaseItem.php:867 src/KnowbaseItem.php:1179 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Bu öge SSS bölümünün parçası değil" #: src/KnowbaseItem.php:1817 msgid "This item is not published yet" msgstr "Bu öge henüz yayınlanmamış" #: src/KnowbaseItem.php:865 src/KnowbaseItem.php:1177 #: src/KnowbaseItem.php:1811 src/KnowbaseItem.php:2054 #: src/KnowbaseItem.php:2058 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Bu öge SSS bölümünün parçası" #: src/CommonITILValidation.php:1606 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Ögenin onaylanması bekleniyor, gerçekten çözümlemek ya da kapatmak istiyor " "musunuz?" #: src/CommonITILValidation.php:1647 msgid "This item is waiting for approval." msgstr "Öge onay bekliyor." #: src/Marketplace/View.php:710 msgid "This plugin is not available for your GLPI version." msgstr "Bu uygulama eki geçerli GLPI sürümünüzde kullanılamaz." #: src/Plugin.php:1855 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Bu uygulama eki için %1$s < %2$s olmalıdır." #: src/Plugin.php:1867 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Bu uygulama eki için %1$s >= %2$s ve < %3$s olmalıdır." #: src/Plugin.php:1861 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Bu uygulama eki için %1$s >= %2$s olmalıdır." #: src/Plugin.php:1900 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Bu uygulama eki için %1$s uygulama eki gereklidir" #: src/Plugin.php:1918 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Bu uygulama eki için %1$s GLPI parametresi gereklidir" #: src/Plugin.php:1906 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Bu uygulama için PHP \"%1$s\" ile derlenmiş olmalıdır" #: src/Plugin.php:1894 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Bu uygulama eki için PHP sürümü %1$s olmalıdır" #: src/Plugin.php:1912 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Bu uygulama eki için %1$s PHP parametresi gereklidir" #: src/Profile.php:435 src/Profile.php:463 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Bu, profillere yazma izni olan son profil" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "This ticket concerns me" msgstr "Bu destek kaydı beni ilgilendiriyor" #: src/Plugin.php:2734 msgid "This will only affect plugins already enabled" msgstr "Bu seçenek yalnızca etkinleştirilmiş olan uygulama eklerini etkiler" #: src/Plugin.php:2718 src/Plugin.php:2726 msgid "This will only affect plugins already installed" msgstr "Bu seçenek yalnızca kurulu olan uygulama eklerini etkiler" #: src/Plugin.php:2742 msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned" msgstr "Bu seçenek yalnızca temizlenmeye hazır uygulama eklerini etkiler" #: src/Item_DeviceProcessor.php:69 msgid "Threads" msgstr "İşlemler" #: src/CartridgeItem.php:437 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Kartuş türü için uyarı eşiği aşıldı: %1$s - Referans %2$s - Kalan %3$d" #: src/ConsumableItem.php:360 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Sarf malzemesi türü için uyarı eşiği aşıldı: %1$s - Referans %2$s - Kalan " "%3$d" #: src/Toolbox.php:2178 src/Features/PlanningEvent.php:798 src/Config.php:1031 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #: src/NotificationTargetProject.php:779 src/NotificationTargetProject.php:797 #: src/Ticket.php:110 src/Html.php:1647 src/NotificationTargetProblem.php:224 #: src/NotificationTargetProblem.php:238 src/Profile.php:802 #: src/Profile.php:1371 src/Profile.php:1383 src/Transfer.php:3929 #: src/NotificationTargetChange.php:359 src/NotificationTargetChange.php:375 #: src/Event.php:166 src/NotificationTargetProjectTask.php:674 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:688 src/Entity.php:2361 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Destek kaydı" msgstr[1] "Destek kayıtları" #: src/Planning.php:2587 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Destek kaydı no %1$s %2$s" #: src/Profile.php:1939 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Destek kaydı kategorisi" msgstr[1] "Destek kaydı kategorileri" #: src/RuleTicket.php:745 msgid "Ticket category from code" msgstr "Koddaki destek kaydı kategorisi" #: src/CommonITILCost.php:576 src/Profile.php:1375 src/Profile.php:2836 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Destek kaydı maliyeti" msgstr[1] "Destek kaydı maliyetleri" #: src/Profile.php:769 src/Profile.php:2150 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Oturum açılışında destek kaydı oluşturma formu" #: src/Item_Ticket.php:55 msgid "Ticket item" msgid_plural "Ticket items" msgstr[0] "Destek kaydı ögesi" msgstr[1] "Destek kaydı ögeleri" #: src/RuleTicket.php:565 msgid "Ticket location" msgstr "Destek kaydı konumu" #: src/Ticket.php:5540 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Bağlı ögelerle ilgili destek kaydı" msgstr[1] "Bağlı ögelerle ilgili destek kayıtları" #: src/NotificationTargetTicket.php:139 msgid "Ticket solved" msgstr "Destek kaydı çözümleme" #: src/TicketTask.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Destek kaydı görevi" msgstr[1] "Destek kaydı görevleri" #: src/CommonITILTask.php:1644 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Yapılacak destek kaydı görevleri" #: src/TicketTemplate.php:50 src/Profile.php:2794 src/Entity.php:1161 #: src/Entity.php:2698 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Destek kaydı kalıbı" msgstr[1] "Destek kaydı kalıpları" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 src/Stat.php:1698 msgid "Tickets" msgstr "Destek kayıtları" #: src/Ticket_Contract.php:48 msgid "Tickets / Contracts" msgstr "Destek kayıtları / sözleşmeler" #: src/Dashboard/Provider.php:596 msgid "Tickets by SLA status and by technician" msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyene göre destek kayıtları" #: src/Dashboard/Provider.php:740 msgid "Tickets by SLA status and by technician group" msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyen grubuna göre destek kayıtları" #: src/Entity.php:2776 msgid "Tickets configuration" msgstr "Destek kayıtları yapılandırması" #: src/Entity.php:1241 src/Entity.php:2800 msgid "Tickets default type" msgstr "Varsayılan destek kaydı türü" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:532 src/ProjectTask.php:860 msgid "Tickets duration" msgstr "Destek kayıtlarının süresi" #: src/Ticket.php:4641 src/Ticket.php:4723 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Bekleyen destek kayıtları" #: src/Dashboard/Grid.php:1325 msgid "Tickets status by month" msgstr "Aya göre destek kayıtlarının durumu" #: src/Dashboard/Grid.php:1349 msgid "Tickets summary" msgstr "Destek kayıtlarının özeti" #: src/Dashboard/Grid.php:1337 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "Destek kaydı süreleri (saat olarak)" #: src/Ticket.php:4673 src/Ticket.php:4739 msgid "Tickets to be processed" msgstr "İşlenecek destek kayıtları" #: src/Dashboard/Provider.php:321 msgid "Tickets waiting for validation" msgstr "Onay bekleyen destek kayıtları" #: src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174 src/Ticket.php:5190 #: src/Dashboard/Grid.php:1248 msgid "Tickets waiting for your approval" msgstr "Onayınızı bekleyen destek kayıtları" #: src/CommonITILObject.php:5038 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Kez" msgstr[1] "Kez" #: src/LevelAgreement.php:654 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "Zaman" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1838 src/CommonITILCost.php:159 #: src/CommonITILCost.php:237 src/CommonITILCost.php:452 #: src/CommonITILCost.php:595 msgid "Time cost" msgstr "Zaman maliyeti" #: src/Console/Application.php:265 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "Geçen zaman: %s." #: src/CalendarSegment.php:63 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Saat aralığı" msgstr[1] "Saat aralıkları" #: src/Config.php:507 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "\"Bilgilerim hatırlansın\" süresi" #: src/NotificationAjaxSetting.php:90 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Yeni bildirimlerin denetleneceği süre (saniye)" #: src/Dashboard/Provider.php:1522 msgid "Time to close" msgstr "Kapatılma zamanı" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:2952 src/Ticket.php:3155 #: src/Ticket.php:6280 src/OlaLevel.php:188 src/Dashboard/Provider.php:1513 #: src/NotificationTargetTicket.php:590 src/SlaLevel.php:185 #: src/LevelAgreement.php:907 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81 #: src/RuleTicket.php:688 src/RuleTicket.php:710 src/RuleTicket.php:853 #: src/RuleTicket.php:875 msgid "Time to own" msgstr "Ele alınma süresi" #: src/Ticket.php:2963 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Ele alınma süresi + ilerleme" #: src/Ticket.php:2973 msgid "Time to own exceeded" msgstr "Ele alınma süresi aşıldı" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3169 src/Ticket.php:6296 #: src/OlaLevel.php:189 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1737 #: src/Dashboard/Provider.php:1519 src/NotificationTargetTicket.php:595 #: src/SlaLevel.php:186 src/LevelAgreement.php:908 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82 #: src/CommonITILObject.php:3763 src/CommonITILObject.php:5019 #: src/CommonITILObject.php:6020 src/RuleTicket.php:677 src/RuleTicket.php:699 #: src/RuleTicket.php:842 src/RuleTicket.php:864 msgid "Time to resolve" msgstr "Çözümlenme süresi" #: src/CommonITILObject.php:3774 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Çözümlenme Süresi + İlerleme" #: src/CommonITILObject.php:3784 msgid "Time to resolve exceeded" msgstr "Çözümlenme süresi aşıldı" #: src/User.php:2488 src/User.php:2979 msgid "Time zone" msgstr "Saat dilimi" #: js/reservations.js:122 msgid "Timeline Week" msgstr "Haftalık zaman çizelgesi" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "Timeline filter" msgstr "Zaman çizelgesi süzgeci" #: src/Config.php:1427 msgid "Timeline order" msgstr "Zaman çizelgesi sıralaması" #: src/AuthLDAP.php:633 src/AuthLDAP.php:704 src/AuthLDAP.php:1311 #: src/AuthLdapReplicate.php:95 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" #: src/ObjectLock.php:660 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Kilidin açılacağı zaman aşımı (saat)" #: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1402 msgid "Timezone" msgstr "Saat dilimi" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108 msgid "Timezone usage has been enabled." msgstr "Saat dilimleri kullanılmaya başlandı." #: src/User.php:2502 src/User.php:2993 src/Config.php:1416 msgid "Timezone usage has not been activated." msgstr "Saat dilimlerinin kullanılması etkinleştirilmemiş." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93 msgid "Timezones seems loaded in database." msgstr "Saat dilimleri veritabanına yüklenmiş gibi görünüyor." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "Saat dilimleri yüklenmemiş gibi görünüyor. Ayrıntılı bilgi almak için " "https://glpi-install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html adresine " "bakabilirsiniz." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:211 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459 msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:" msgstr "" "Aşağıdaki sorunlar nedeniyle saat dilimlerinin kullanımı " "etkinleştirilemiyor:" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Tio" msgstr "TB" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6608 #, php-format msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination" msgstr "İpucu: Bu pencereyi %s tuşları ile açabilirsiniz" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/Csv/PlanningCsv.php:72 #: src/ContractCost.php:123 src/NotificationTargetProject.php:719 #: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:729 #: src/ProjectCost.php:132 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1720 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/Dashboard/Grid.php:651 src/CommonITILCost.php:108 src/Contact.php:342 #: src/User.php:3724 src/Reminder.php:379 src/Reminder.php:620 #: src/NotificationTargetTicket.php:841 src/NotificationTargetTicket.php:854 #: src/NotificationTargetTicket.php:867 src/CommonITILTask.php:1668 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:595 src/CommonITILObject.php:3679 #: src/CommonITILObject.php:6350 src/CommonITILObject.php:6353 #: src/RuleTicket.php:485 src/PlanningExternalEvent.php:233 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.graph.php:241 #: front/stat.tracking.php:91 src/AuthLDAP.php:934 src/AuthLDAP.php:1142 #: src/AuthLDAP.php:3759 src/Auth.php:1728 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770 src/User.php:2630 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Başlık" #: src/CommonITILObject.php:6245 #, php-format msgid "To %s" msgstr "Kime: %s" #: src/NotificationTargetTicket.php:86 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "E-posta ile yanıtlamak için bu satırın üzerine yazın" #: src/NotificationTargetTicket.php:105 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "E-posta ile yanıtlamak için bu satırın altına yazın" #: src/Marketplace/View.php:745 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:76 msgid "" "To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is " "disabled." msgstr "" "Geliştirme aşamasında olabilecek bir dalın üzerine yazılmasını önlemek için " "indirme devre dışı bırakıldı." #: src/Ticket.php:6117 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Destek kaydının sorumlusu olarak" #: src/RuleImportComputer.php:125 src/RuleRight.php:358 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103 src/RuleDictionnarySoftware.php:112 #: src/RuleSoftwareCategory.php:106 msgid "To be unaware of import" msgstr "İçe aktarmanın farkında olmamak için" #: src/Config.php:2101 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Destek kaydınıza kopyalayıp / yapıştırmak için" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Planning.php:243 src/Planning.php:263 msgid "To do" msgstr "Yapılacaklar" #: src/NotImportedEmail.php:155 src/RuleMailCollector.php:98 #: src/RuleTicket.php:668 msgid "To email header" msgstr "Kime e-posta üst bilgisi" #: src/Transfer.php:4182 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Aktarılacak ögelerin listesini boşaltmak için" #: src/Html.php:2713 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Sınırı arttırmak için: php ayarlarından max_input_vars ya da " "suhosin.post.max_vars değerlerini değiştirin." #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100 msgid "To order" msgstr "Sipariş edilecek" #: src/Plugin.php:2187 src/Plugin.php:2584 msgid "To update" msgstr "Güncellemeye" #: src/NotificationTargetUser.php:197 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "Parolanızı güncellemek için şu bağlantıya tıklayın:" #: src/Dashboard/Provider.php:1591 msgid "To validate" msgstr "Onaylanacak" #: src/Html.php:3356 src/Html.php:3359 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Today" msgstr "Bugün" #: src/Dashboard/Grid.php:293 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "Otomatik yenilemeyi aç/kapat" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle browse" msgstr "Göz atmayı aç/kapat" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2018 msgid "Toggle collapse" msgstr "Genişlet/Daralt" #: src/Dashboard/Grid.php:297 msgid "Toggle edit mode" msgstr "Düzenleme kipini aç/kapat" #: src/Dashboard/Grid.php:1442 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "İçeriği düzenlemek için düzenleme kipini aç/kapat" #: src/Planning.php:875 msgid "Toggle filters" msgstr "Süzgeçleri değiştir" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/Dashboard/Grid.php:295 #: src/RichText/RichText.php:426 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekranı aç/kapat" #: src/Dashboard/Grid.php:294 msgid "Toggle night mode" msgstr "Gece kipini aç/kapat" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "Toggle panels width" msgstr "Panoların genişliğini değiştir" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle search filters" msgstr "Arama süzgeçlerini aç/kapat" #: src/NotificationTargetUser.php:202 msgid "Token" msgstr "Kod" #: src/Html.php:7021 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56 msgid "Toner" msgstr "Toner" #: src/MailCollector.php:1656 msgid "Too large attached file" msgstr "Ek dosyası çok büyük" #: src/Ticket.php:3506 src/Dropdown.php:1125 src/Html.php:1458 #: src/Dashboard/Grid.php:1432 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162 #: src/Profile.php:969 src/Profile.php:1265 src/Profile.php:2387 #: src/Event.php:169 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: src/PDU_Rack.php:675 msgid "Top" msgstr "Üstte" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Top of the page" msgstr "Sayfanın üstü" #: src/Dashboard/Grid.php:1410 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "Önde gelen destek kaydına atanan kişi grupları" #: src/Dashboard/Grid.php:1409 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "Önde gelen destek kaydına atanan kişiler" #: src/Dashboard/Grid.php:1384 msgid "Top ticket's categories" msgstr "Önde gelen destek kaydı kategorileri" #: src/Dashboard/Grid.php:1385 msgid "Top ticket's entities" msgstr "Önde gelen destek kaydı varlıkları" #: src/Dashboard/Grid.php:1387 msgid "Top ticket's locations" msgstr "Önde gelen destek kaydı konumları" #: src/Dashboard/Grid.php:1408 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "Önde gelen destek kaydı gözlemci grupları" #: src/Dashboard/Grid.php:1407 msgid "Top ticket's observers" msgstr "Önde gelen destek kaydı gözlemcileri" #: src/Dashboard/Grid.php:1386 msgid "Top ticket's request types" msgstr "Önde gelen destek kaydı istek türleri" #: src/Dashboard/Grid.php:1406 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "Önde gelen destek kaydı isteğinde bulunan gruplar" #: src/Dashboard/Grid.php:1405 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "Önde gelen destek kaydı isteğinde bulunanlar" #: src/Consumable.php:775 src/Consumable.php:813 #: src/Item_SoftwareVersion.php:897 src/Budget.php:652 src/Budget.php:849 #: src/Budget.php:877 src/CommonITILCost.php:677 src/Cartridge.php:398 #: src/Cartridge.php:455 src/Item_Project.php:209 src/SoftwareVersion.php:380 #: src/State.php:168 src/State.php:228 src/Supplier.php:586 #: src/SoftwareLicense.php:1132 src/Item_SoftwareLicense.php:499 msgid "Total" msgstr "Toplam" #: front/report.infocom.conso.php:339 front/report.infocom.php:360 msgid "Total account net value" msgstr "Toplam net hesap değeri" #: src/ContractCost.php:422 src/NotificationTargetProject.php:665 #: src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853 src/CommonITILCost.php:215 #: src/CommonITILCost.php:598 src/Contract.php:759 src/Project.php:767 msgid "Total cost" msgstr "Toplam maliyet" #: src/CronTask.php:1296 msgid "Total count" msgstr "Toplam sayı" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/CronTask.php:1269 src/CronTask.php:1369 src/TaskTemplate.php:146 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1867 src/CommonITILTask.php:800 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:533 src/ProjectTask.php:866 #: src/CommonITILObject.php:3837 src/Stat.php:603 msgid "Total duration" msgstr "Toplam süre" #: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Toplam süre: %s" #: src/PrinterLog.php:220 msgid "Total pages" msgstr "Toplam sayfa" #: src/Stat.php:598 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Çözüm için gerçekte harcanan zaman toplamı" #: src/Budget.php:892 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Bütçede kalan tutar" #: src/Budget.php:842 src/Budget.php:888 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Toplam bütçe harcaması" #: front/report.infocom.conso.php:353 front/report.infocom.php:374 msgid "Total value" msgstr "Toplam değer" #: src/Cartridge.php:411 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Toplam: %1$d (%2$d yeni, %3$d kullanılmış, %4$d yıpranmış)" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: src/Cartridge.php:465 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Toplam: %1$d (%2$d kullanılmış, %3$d yıpranmış)" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: src/Consumable.php:426 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Toplam: %1$d, Yeni: %2$d, Kullanılmış: %3$d" #: front/report.infocom.conso.php:329 front/report.infocom.php:255 #: front/report.infocom.php:350 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Toplam: Değer=%1$s - Net hesap değeri=%2$s" #: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273 #: src/Location.php:325 msgid "Town" msgstr "İlçe" #: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 #: src/RuleCollection.php:2210 src/Profile.php:1831 src/Profile.php:2732 #: src/Rule.php:260 src/Entity.php:1878 msgid "Transfer" msgstr "Aktar" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62 msgid "Transfer kit" msgstr "Transfer kiti" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Transfer list" msgstr "Aktarım listesi" #: src/Transfer.php:4108 msgid "Transfer mode" msgstr "Aktarım kipi" #: src/NetworkPortMigration.php:207 src/NetworkPortMigration.php:348 msgid "Transform this network port to" msgstr "Bu ağ bağlantı noktası şuna dönüştürülsün" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:57 src/DropdownTranslation.php:51 #: src/ReminderTranslation.php:56 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Çeviri" msgstr[1] "Çeviriler" #: src/Config.php:1944 msgid "Translation cache" msgstr "Çeviri ön belleği" #: front/config.form.php:87 msgid "Translation cache reset successful" msgstr "Çeviri ön belleği sıfırlandı" #: src/Config.php:398 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Açılan kutuların çevirisi" #: src/Config.php:406 msgid "Translation of reminders" msgstr "Anımsatıcı çevirileri" #: src/Features/Inventoriable.php:147 msgid "Try a reimport from stored inventory file" msgstr "Kaydedilmiş envanter dosyasından yeniden içe aktarmayı dene" #: templates/install/step1.html.twig install/update.php:170 inc/config.php:208 msgid "Try again" msgstr "Yeniden dene" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "php.ini dosyasındaki memory_limit değerini arttırmayı deneyin." #: src/NotificationMailingSetting.php:206 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Göndermeyi yeniden deneme süresi (dakika)" #: src/Toolbox.php:2176 src/Features/PlanningEvent.php:796 src/Config.php:1029 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" #: src/NetworkPortEthernet.php:260 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Bükümlü çift (RJ-45)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.graph.php:178 #: front/stat.tracking.php:104 front/stat.location.php:93 src/Blacklist.php:95 #: src/Blacklist.php:130 src/Unmanaged.php:165 #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:46 src/Item_Ticket.php:447 #: src/NotificationTargetProject.php:645 src/NotificationTargetProject.php:658 #: src/NotificationTargetProject.php:759 src/NetworkEquipmentType.php:46 #: src/CableStrand.php:148 src/QueuedNotification.php:360 #: src/QueuedNotification.php:700 src/Printer.php:367 #: src/DisplayPreference.php:663 src/Change_Item.php:157 src/Appliance.php:217 #: src/PassiveDCEquipment.php:104 src/KnowbaseItem_Item.php:225 src/PDU.php:99 #: src/Ticket.php:3077 src/Ticket.php:3274 src/Fieldblacklist.php:71 #: src/Fieldblacklist.php:99 src/CommonType.php:40 src/Monitor.php:239 #: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/Notification.php:226 #: src/Notification.php:426 src/Peripheral.php:224 src/Group.php:811 #: src/Group.php:898 src/NetworkPort.php:1551 src/Contact_Supplier.php:311 #: src/Dropdown.php:644 src/Dropdown.php:1052 #: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:60 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:74 #: src/DeviceMemory.php:68 src/DeviceMemory.php:105 src/DeviceMemory.php:168 #: src/Location.php:462 src/Location.php:464 src/Location.php:480 #: src/RuleCollection.php:1284 src/RuleCollection.php:2305 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927 #: src/Item_RemoteManagement.php:163 src/Item_RemoteManagement.php:259 #: src/Item_RemoteManagement.php:294 src/Item_RemoteManagement.php:356 #: src/Budget.php:140 src/Budget.php:242 src/Budget.php:355 #: src/DatabaseInstanceType.php:45 src/ProjectTask_Ticket.php:400 #: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 #: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:60 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:74 #: src/PDU_Rack.php:586 src/SoftwareLicenseType.php:48 src/Rack.php:165 #: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617 #: src/NotificationTargetContract.php:176 src/Contract.php:245 #: src/Contract.php:506 src/Contract.php:1700 src/Certificate.php:133 #: src/Certificate.php:411 src/NetworkName.php:200 src/Contact.php:334 #: src/CommonDBVisible.php:209 src/Item_Project.php:150 #: src/DomainRecord.php:607 src/User.php:4795 src/User.php:4877 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:60 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:74 src/DeviceSoundCard.php:55 #: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118 #: src/NotificationTargetTicket.php:585 src/Infocom.php:1663 #: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:526 src/DeviceSimcard.php:54 #: src/DeviceSimcard.php:89 src/LevelAgreement.php:192 #: src/LevelAgreement.php:393 src/LevelAgreement.php:674 #: src/DatabaseInstance.php:330 src/NotificationTemplateTranslation.php:387 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:60 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:74 src/Item_Problem.php:150 #: src/Project.php:591 src/Project.php:950 src/Project.php:1637 #: src/Project.php:1838 src/DeviceFirmware.php:54 src/DeviceFirmware.php:101 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:258 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55 #: src/Phone.php:244 src/Item_Rack.php:807 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:527 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:542 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/ProjectTask.php:736 #: src/ProjectTask.php:1053 src/ProjectTask.php:1222 src/ProjectTask.php:1554 #: src/CartridgeItem.php:224 src/NotificationTarget.php:1512 #: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180 #: src/Document_Item.php:409 src/Supplier.php:428 src/DeviceSensor.php:55 #: src/DeviceSensor.php:70 src/DeviceSensor.php:96 src/Domain.php:104 #: src/Domain.php:157 src/Link_Itemtype.php:130 #: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:60 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:74 #: src/RuleTicket.php:516 src/RuleTicket.php:749 #: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:128 #: src/Computer_Item.php:403 src/NetworkEquipment.php:301 #: src/ConsumableItem.php:178 src/DeviceBattery.php:53 #: src/DeviceBattery.php:99 src/DeviceBattery.php:121 src/Computer.php:392 #: src/DeviceCase.php:53 src/DeviceCase.php:73 src/SoftwareLicense.php:387 #: src/SoftwareLicense.php:634 src/SoftwareLicense.php:918 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:57 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:71 src/FieldUnicity.php:79 #: src/FieldUnicity.php:361 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Tür" msgstr[1] "Türler" #: src/Dashboard/Widget.php:1700 msgid "Type markdown text here" msgstr "Markdown metnini buraya yazın" #: src/Item_Devices.php:635 msgid "Type of component" msgstr "Bileşen türü" #: src/Entity.php:443 msgid "UI customization" msgstr "Arayüz özelleştirme" #: src/Entity.php:2480 msgid "UI options" msgstr "Arayüz ayarları" #: src/NotificationTargetCrontask.php:84 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94 #: src/NotificationTargetProject.php:629 src/NotificationTargetProject.php:737 #: src/NotificationTargetProject.php:747 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:93 #: src/NotificationTargetReservation.php:163 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249 src/ManualLink.php:127 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1721 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054 #: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259 #: src/NotificationTargetContract.php:197 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101 #: src/NotificationTargetTicket.php:816 src/NotificationTargetTicket.php:821 #: src/NotificationTargetTicket.php:836 src/NotificationTargetChange.php:345 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetCertificate.php:126 src/RSSFeed.php:457 #: src/RSSFeed.php:737 src/NotificationTargetUser.php:192 #: src/NotificationTargetUser.php:203 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:513 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:606 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:637 src/Entity.php:1334 #: ajax/ticketsatisfaction.php:116 msgid "URL" msgstr "Adres" #: src/Planning.php:1009 src/Planning.php:1407 src/RSSFeed.php:666 #: src/RSSFeed.php:795 src/RSSFeed.php:869 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator." msgstr "\"%s\" adresi yöneticiniz tarafından engellenmiş." #: src/Toolbox.php:1402 src/System/Status/StatusChecker.php:406 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server." msgstr "" "\"%s\" adresi güvenli olarak değerlendirilmediğinden GLPI sunucusu " "tarafından alınamaz." #: src/ManualLink.php:180 msgid "URL is required" msgstr "Adresin yazılması zorunludur" #: src/NotificationTargetReservation.php:164 msgid "URL of item reserved" msgstr "Ayırtılmış ögenin adresi" #: src/Config.php:875 msgid "URL of the API" msgstr "API adresi" #: src/Config.php:340 src/NotificationTarget.php:1335 msgid "URL of the application" msgstr "Uygulama adresi" #: src/NotificationAjaxSetting.php:102 msgid "URL of the icon" msgstr "Simge adresi" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:492 #: src/RegisteredID.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: src/USBVendor.php:46 msgid "USB vendor" msgid_plural "USB vendors" msgstr[0] "USB üreticisi" msgstr[1] "USB üreticileri" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:95 #: src/Blacklist.php:246 src/RefusedEquipment.php:108 #: src/RefusedEquipment.php:193 src/RuleImportAsset.php:141 #: src/ComputerVirtualMachine.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:354 #: src/ComputerVirtualMachine.php:532 src/ComputerVirtualMachine.php:666 #: src/Computer.php:425 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: src/AuthLDAP.php:3153 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Eklenemiyor. Kullanıcı zaten var." #: src/User.php:694 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Eklenemedi. Kullanıcı zaten var." #: src/NotImportedEmail.php:248 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "E-posta bir birimle ilişkilendirilemedi" #: src/CronTask.php:1844 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "%1$s günlük dosyası arşivlenemedi. %2$s zaten var. Ertesi güne kadar " "bekleniyor." #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84 msgid "Unable to change security key!" msgstr "Güvenlik anahtarı değiştirilemedi!" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "Bildirimler yapılandırılamadı; lütfen yukarıdaki yapılandırmayı kullanan en " "az bir izleme türü yapılandırın." #: src/Console/AbstractCommand.php:101 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Veritabanı ile bağlantı kurulamadı." #: src/System/Status/StatusChecker.php:354 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the IMAP server" msgstr "IMAP sunucusu ile bağlantı kurulamadı" #: front/ldap.group.import.php:73 src/AuthLDAP.php:3943 src/Auth.php:274 #: src/Auth.php:295 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "LDAP dizini ile bağlantı kurulamadı" #: src/System/Status/StatusChecker.php:286 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the LDAP server" msgstr "LDAP sunucusu ile bağlantı kurulamadı" #: src/System/Status/StatusChecker.php:222 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the main database" msgstr "Ana veritabanı ile bağlantı kurulamadı." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353 #, php-format msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)." msgstr "%s \"%s\" (%d) oluşturulamadı." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "%s (%d) aygıtı eklenemedi." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "%d aygıt ögesi ilişkisi eklenemedi." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "%s (%d) aygıt ortamı eklenemedi.(" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "%d aygıt ögesi eklenemedi." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "Veri merkezi eklenemedi." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455 msgid "Unable to create default room." msgstr "Varsayılan oda eklenemedi." #: src/Update.php:336 msgid "" "Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console " "glpi:security:change_key\" command to manually create this file." msgstr "" "Güvenlik anahtarı dosyası oluşturulamadı! Bu dosyayı el ile oluşturmak için " "\"php bin/console glpi:security:change_key\" komutunu yürütmelisiniz." #: src/CronTask.php:1822 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "%s arşivlenmiş günlük dosyası silinemedi" #: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "Uygulama eki arşivi indirilemedi" #: src/Marketplace/Controller.php:147 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "Uygulama eki arşivi ayıklanamadı." #: src/Marketplace/View.php:343 #, php-format msgid "" "Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" "%s hizmetleri web sitesi kullanılamadığından uygulama eki listesi alınamadı." " Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin." #: src/GLPINetwork.php:240 msgid "Unable to fetch registration information." msgstr "Kayıt bilgileri alınamadı." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404 #, php-format msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)." msgstr "%s \"%s\" (%d) için idari ve mali bilgiler bulunamadı." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486 #, php-format msgid "Unable to find target item for %s #%s." msgstr "%s #%s için hedef öge bulunamadı." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "%d aygıt ögesi ilişkisinden %s ilişki türü bulunamadı." #: src/CommonGLPI.php:1438 msgid "Unable to get item" msgstr "Öge alınamadı" #: front/user.form.php:189 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "Kullanıcı rolüne geçilemedi" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "\"%s\" diğer ögesi içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "\"%s\" diğer modeli içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "\"%s\" kabini içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "%s (%s) kabin ögesi içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "\"%s\" kabin modeli içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "\"%s\" kabin durumu içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "\"%s\" kabin türü içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "\"%s\" odası içe aktarılamadı." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:257 msgid "Unable to load LDAP server information." msgstr "LDAP sunucu bilgileri yüklenemedi." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:140 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" information." msgstr "\"%s\" uygulama eki bilgileri yüklenemedi." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214 msgid "Unable to load revision!" msgstr "Sürüm yüklenemedi!" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:102 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "\"%s\" koduna sahip yazılımlar yüklenemedi." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:470 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "--%1$s \"%2$s\" değeri işlenemedi." #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:222 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "\"%s\" kurulum dosyası okunamadı." #: src/CommonDBConnexity.php:671 msgid "Unable to reaffect given elements!" msgstr "Belirtilen ögeler yeniden işlenemedi!" #: src/Migration.php:691 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "%1$s (%2$s) tablosunun adı %3$s (%4$s) olarak değiştirilemedi!" #: src/User.php:5339 src/User.php:5349 msgid "Unable to reset password, please contact your administrator" msgstr "Parola sıfırlanamadı. Lütfen yöneticiniz ile görüşün" #: src/DCRoom.php:231 src/Features/AssetImage.php:77 #: src/Features/AssetImage.php:123 msgid "Unable to save picture file." msgstr "Fotoğraf dosyası kaydedilemedi." #: src/NotificationEvent.php:204 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "%1$s kullanılarak bildirim gönderilemedi" #: front/user.form.php:198 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "Kullanıcının rolünden çıkılamadı" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:395 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "\"%s\" kullanıcısı eşitlenemedi." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)." msgstr "\"%s\", \"%s\" (%s) profilinde güncellenemedi." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "Profillerdeki \"%s\" güncellenemedi." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340 #, php-format msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)." msgstr "%s \"%s\" (%d) güncellenemedi." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:120 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:229 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103 msgid "Unable to update DB configuration file." msgstr "Veritabanı yapılandırma dosyası güncellenemedi." #: src/User.php:3251 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Oturum açma bilgileri güncellenemedi. Bu kullanıcı zaten var." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "%s (%s) modeli güncellenemedi." #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74 msgid "Unable to validate database configuration variables." msgstr "Veritabanı yapılandırma değişkenleri doğrulanamadı." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146 #, php-format msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s." msgstr "Daha önce kurulmuş olan %s uygulama ekinin %s sürümü doğrulanamadı." #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:91 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:155 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:195 msgid "Unable to write cache configuration file." msgstr "Ön bellek yapılandırma dosyasına yazılamadı." #: front/document.send.php:64 front/document.send.php:107 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Bu dosyaya erişim izniniz yok" #: src/RuleCollection.php:1153 src/Document.php:1444 msgid "Unauthorized file type" msgstr "İzin verilmeyen dosya türü" #: src/Planning.php:623 src/Rule.php:1466 msgid "Unavailable" msgstr "Uygun değil" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1085 msgid "Uncategorized software" msgstr "Sınıflandırılmamış yazılım" #: src/Html.php:2281 msgid "Uncheck all" msgstr "Tümünü bırak" #: src/CronTask.php:1051 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "%s işlevi bilinmiyor (zamanlanmış görev için)" #: src/NetworkPortMigration.php:113 msgid "Undefined interface" msgstr "Tanımlanmamış arayüz" #: src/Problem.php:666 msgid "Under observation" msgstr "Gözlem altında" #: src/Impact.php:1109 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: js/impact.js:1393 msgid "Unexpected error." msgstr "Beklenmedik bir sorun çıktı." #: src/Plugin.php:2688 src/Marketplace/View.php:818 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: src/Plugin.php:2506 src/Plugin.php:2719 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: src/Log.php:1112 msgid "Uninstall a software" msgstr "Bir uygulama kaldırıldı" #: src/Cartridge.php:355 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Bir kartuşun çıkarılması" #: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:351 msgid "Unique fields" msgstr "Eşsiz alanlar" #: src/Dropdown.php:2342 src/Dropdown.php:2355 src/Dropdown.php:2357 #: src/Dropdown.php:2423 src/Config.php:659 msgid "Unit management" msgstr "Birim yönetimi" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:622 #: src/Agent.php:643 src/NetworkPort.php:1001 src/NetworkPort.php:1206 #: src/Features/Inventoriable.php:205 src/GLPINetwork.php:117 #: src/GLPINetwork.php:122 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: src/Reservation.php:311 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" #: front/document.send.php:48 msgid "Unknown file" msgstr "Dosya bilinmiyor" #: src/NetworkPortMigration.php:329 msgid "Unknown interface" msgstr "Bilinmeyen arayüz" #: src/NetworkPortMigration.php:246 msgid "Unknown network" msgstr "Bilinmeyen ağ" #: src/NetworkPortMigration.php:264 msgid "Unknown network port" msgstr "Ağ bağlantı noktası bilinmiyor" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:230 #, php-format msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database." msgstr "Veritabanında bilinmeyen \"%s\" tablosu bulundu." #: src/Ticket.php:1261 src/Ticket.php:2034 msgid "Unknown ticket" msgstr "Destek kaydı bilinmiyor" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "Kullanıcı bilinmiyor" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:594 #: src/Search.php:6830 src/SoftwareLicense.php:1106 #: src/SoftwareLicense.php:1133 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" #: src/ObjectLock.php:641 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi aç" #: src/Lock.php:516 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Kilidi aç" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Öge kilidini açma isteği" #: src/Log.php:1104 msgid "Unlock a component" msgstr "Bir bileşenin kilidi açıldı" #: src/Log.php:1140 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Bir öge bağlantısının kilidi açıldı" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:61 msgid "Unlock all tasks" msgstr "Tüm görevlerin kilidini aç" #: src/Log.php:1160 msgid "Unlock an item" msgstr "Bir ögenin kilidi açıldı" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:55 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "Otomatik görevlerin kilidini aç" #: src/Lock.php:700 msgid "Unlock components" msgstr "Bileşenlerin kilidini aç" #: src/ObjectLock.php:659 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Unutulmuş kilitli nesnelerin kilidini aç" #: src/CommonDBTM.php:3999 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Ögelerin kilidini aç" #: src/Log.php:1080 msgid "Unlock the item" msgstr "Ögenin kilidi açıldı" #: src/Unmanaged.php:50 msgid "Unmanaged device" msgid_plural "Unmanaged devices" msgstr[0] "Yönetilmeyen aygıt" msgstr[1] "Yönetilmeyen aygıtlar" #: templates/install/accept_license.html.twig msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Ayrıca resmi olmayan çeviriler de bulunur" #: src/KnowbaseItem.php:1171 msgid "Unpublished" msgstr "Yayınlanmamış" #: src/SavedSearch.php:86 msgid "Unset as default" msgstr "Varsayılan olarak seçilmemiş" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:97 msgid "" "Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context" msgstr "" "Belirtilen bağlam için varsayılan dosya sistemi ön belleğinin kullanılması " "için ön bellek yapılandırmasını kaldır " #: ajax/ticketsatisfaction.php:95 msgid "Unspecified" msgstr "Belirtilmemiş" #: src/Auth.php:207 src/MailCollector.php:1377 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "E-posta sunucusu türü desteklenmiyor:%s." #: src/Update.php:247 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Desteklenmeyen sürüm (%1$s)" #: src/Vlan.php:170 msgid "Untagged" msgstr "Etiketlenmemiş" #: src/Features/PlanningEvent.php:784 msgid "Until" msgstr "Şu zamana kadar" #: src/NetworkPort.php:1005 msgid "Up" msgstr "Açık" #: src/ComputerAntivirus.php:283 src/ComputerAntivirus.php:370 msgid "Up to date" msgstr "Güncel" #: src/MassiveAction.php:1288 src/Item_Devices.php:1000 #: src/Dashboard/Grid.php:1460 src/Profile.php:1055 src/Profile.php:1906 #: src/Profile.php:2051 src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79 #: src/CommonDBTM.php:5298 src/Marketplace/View.php:789 src/Supplier.php:394 #: src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/MassiveAction.php:765 src/ManualLink.php:271 src/ManualLink.php:273 #: src/Notepad.php:412 src/Socket.php:711 src/Cartridge.php:84 #: src/Rule.php:3052 src/LevelAgreement.php:493 src/NotificationTarget.php:430 #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77 #: src/NotificationTargetProject.php:690 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:575 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: src/ProjectTask.php:186 msgid "Update (actor)" msgstr "Güncelleme (sorumlu)" #: src/AutoUpdateSystem.php:40 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Güncelleme kaynağı" msgstr[1] "Güncelleme kaynakları" #: src/Log.php:1028 msgid "Update a field" msgstr "Bir alan güncellendi" #: src/Log.php:1128 msgid "Update a link with an item" msgstr "Bir öge bağlantısı güncellendi" #: src/Inventory/Conf.php:798 msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)" msgstr "Sunucuya şu süreyle bağlanmayan aracıları güncelle (gün)" #: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:862 msgid "Update all" msgstr "Tümünü güncelle" #: src/SavedSearch.php:1129 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Tüm yer imlerinin yürütülme zamanlarını güncelle" #: src/Log.php:1148 msgid "Update an item" msgstr "Bir öge güncellendi" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: src/User.php:5813 msgid "Update auth and sync" msgstr "Yetkileri güncelleyip eşitle" #: src/User.php:4669 msgid "Update authentification method to" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi şuna yükseltilsin" #: src/Config.php:3348 msgid "Update component" msgstr "Bileşen güncelle" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93 msgid "Update database schema to new version" msgstr "Veritabanı şemasını yeni sürüme güncelle" #: src/KnowbaseItem_Item.php:228 msgid "Update date" msgstr "Güncelleme tarihi" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:323 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "\"%s\" sunucusunda var olan kullanıcıları güncelle..." #: src/ITILFollowup.php:871 msgid "Update followups (author)" msgstr "İzlemeleri güncelle (yazan)" #: src/Entity.php:3819 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Destek merkezi ayarlarını güncelle" #: src/User.php:5814 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Kimlik doğrulama ve eşitleme için kullanılacak güncelleme yöntemi" #: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:461 msgid "Update my password" msgstr "Parolamı güncelle" #: inc/config.php:191 msgid "Update needed" msgstr "Güncelleme gerekli" #: src/CommonDBTM.php:5315 msgid "Update notes" msgstr "Notları güncelleyin" #: src/Item_Devices.php:1648 msgid "Update of " msgstr "Şunun güncellemesi " #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:185 #, php-format msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "`%s` şu ileti ile güncellenemedi \"(%s) %s\"." #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "`%s`.`%s` şu ileti ile güncellenemedi \"(%s) %s\"." #: src/NotificationTargetChange.php:52 msgid "Update of a change" msgstr "Bir değişikliği güncelle" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136 msgid "Update of a followup" msgstr "İzlemenin güncellenmesi" #: src/NotificationTargetProblem.php:50 msgid "Update of a problem" msgstr "Sorunun güncellenmesi" #: src/NotificationTargetProject.php:50 msgid "Update of a project" msgstr "Bir proje güncellendiğinde" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:52 msgid "Update of a project task" msgstr "Proje görevi güncellendiğinde" #: src/NotificationTargetReservation.php:44 msgid "Update of a reservation" msgstr "Ayırtmanın güncellenmesi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133 msgid "Update of a task" msgstr "Görevin güncellenmesi" #: src/NotificationTargetTicket.php:138 msgid "Update of a ticket" msgstr "Destek kaydı güncelleme" #: src/Log.php:710 msgid "Update of the field" msgstr "Alan güncellemesi" #: src/Entity.php:3818 msgid "Update parameters" msgstr "Ayarları güncelle" #: front/updatepassword.php:43 front/updatepassword.php:46 #: front/updatepassword.php:49 src/Profile.php:763 src/Profile.php:2952 msgid "Update password" msgstr "Parolayı güncelle" #: src/Cartridge.php:1067 msgid "Update printer counter" msgstr "Yazıcı sayacını güncelle" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:489 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "%s kullanıcısının onay isteğini güncelle" #: src/Config.php:3268 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 msgid "Update the item" msgstr "Ögeyi güncelle" #: src/CommonDBTM.php:5316 msgid "Update the item's notes" msgstr "Öge notlarını güncelleyin" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51 #: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54 #: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50 #: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48 #: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54 #: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49 #: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51 #: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48 #: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49 #: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54 #: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:51 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49 #: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49 #: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48 #: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49 #: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49 #: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49 #: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50 #: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48 #: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50 #: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50 #: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48 #: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51 #: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54 #: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48 #: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49 #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49 #: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48 #: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50 #: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52 #: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "%s sürümüne güncelleniyor" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "GLPI öge türleri güncelleniyor..." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:168 #, php-format msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "\"%s.%s\" sütunu değerleri \"(%s) %s\" iletisi ile güncellenemedi." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Updating existing %s \"%s\"..." msgstr "Var olan %s \"%s\" güncelleniyor..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287 msgid "Updating profiles..." msgstr "Profiller güncelleniyor..." #: templates/pages/assets/software.html.twig install/install.php:478 #: install/update.php:201 msgid "Upgrade" msgstr "Yükselt" #: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2474 inc/config.php:228 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Yükselt" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgctxt "button" msgid "Upload" msgstr "Yükle" #: src/Document.php:1155 src/Document.php:1520 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Yükleme klasörü bulunamadı" #: js/fileupload.js:109 msgid "Upload successful" msgstr "Yüklendi" #: src/Config.php:1696 msgid "Uppercase" msgstr "Büyük harfler" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:225 front/stat.tracking.php:97 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1730 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71 #: src/Config.php:1069 src/CommonITILObject.php:3718 src/RuleTicket.php:630 #: src/RuleTicket.php:810 msgid "Urgency" msgstr "Önem sırası" #: src/RuleTicket.php:113 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "İşlemlerde kullanılacak aciliyet ya da etki. Gerekirse öncelik ya da yeniden" " hesaplama işlemi eklemeyi düşünün." #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134 msgid "Usage" msgstr "Kullanım" #: src/RSSFeed.php:912 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Kullan" #: src/AuthLDAP.php:452 msgid "Use Bind (for non-anonymous binds)" msgstr "Bind kullanılsın (anonim olmayan bağlantılar için)" #: src/AuthLDAP.php:827 src/AuthLDAP.php:1204 msgid "Use DN in the search" msgstr "Aramada etki alanı kullanılsın" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig msgid "Use GLPI" msgstr "GLPI kullanmaya geç" #: src/User.php:3135 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "GLPI çalışma kipi" #: src/MailCollector.php:305 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "İsteği yapan olarak Yanıt adresi kullanılsın (varsa)" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Saturday" msgstr "Cumartesi kullanılsın" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Sunday" msgstr "Pazar kullanılsın" #: src/AuthLDAP.php:564 msgid "Use TLS" msgstr "TLS kullanılsın" #: src/Document.php:499 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "FTP kurulmuş bir dosya kullanılsın" #: src/KnowbaseItem.php:1910 msgid "Use as a solution" msgstr "Çözüm olarak kullanılsın" #: src/Consumable.php:644 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1102 #: src/Cartridge.php:1264 msgid "Use date" msgstr "Kullanıldığı tarih" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Use gradient palette" msgstr "Değişen palet kullanılsın" #: src/Config.php:476 msgid "Use locks" msgstr "Kilit kullanılsın" #: src/MailCollector.php:300 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Toplama tarihi yerine e-posta tarihi kullanılsın" #: src/AuthLDAP.php:577 msgid "Use paged results" msgstr "Sayfalanmış sonuçlar kullanılsın" #: src/RuleCollection.php:565 src/Rule.php:923 msgid "Use rule for" msgstr "Kural şunun için kullanılsın" #: src/User.php:2497 src/User.php:2988 src/Config.php:1412 msgid "Use server configuration" msgstr "Kullanıcı yapılandırması kullanılsın" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148 msgid "" "Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or " "discouraged usages" msgstr "" "Kullanımdan kaldırılan veya önerilmeyen kullanımlarda uyarı verilmesini " "sağlamak için sıkı yapılandırma kullanılsın" #: src/Config.php:819 msgid "Use the replica for the search engine" msgstr "Arama motoru için kopya kullanılsın" #: src/Dropdown.php:2325 msgid "Use unitary management" msgstr "Birimsel yönetim kullanılsın" #: src/RuleImportAsset.php:1005 msgid "Use values found from an already refused equipment" msgstr "Zaten reddedilmiş bir aygıtta bulunan değerler kullanılsın" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86 msgid "Used" msgstr "Kullanılmış" #: src/Cartridge.php:403 src/Cartridge.php:458 src/Cartridge.php:705 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Kullanılmış" msgstr[1] "Kullanılmış" #: src/Consumable.php:502 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Kullanılmış" msgstr[1] "Kullanılmış" #: src/Cartridge.php:1084 msgid "Used cartridges" msgstr "Kullanılmış kartuşlar" #: src/Consumable.php:626 msgid "Used consumables" msgstr "Kullanılmış sarf malzemeleri" #: src/Group.php:133 src/Group.php:797 src/User.php:257 msgid "Used items" msgstr "Kullanılmış ögeler" #: src/Cartridge.php:817 msgid "Used on" msgstr "Kullanıldığı süre" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:89 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Kullanıcı" msgstr[1] "Kullanıcılar" #: src/User.php:2570 src/User.php:3666 src/User.php:5522 msgid "User DN" msgstr "Kullanıcı etki alanı adı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868 msgid "User assigned to task" msgstr "Göreve atanmış kullanıcı" #: src/AuthLDAP.php:815 src/AuthLDAP.php:1240 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Grupları içeren kullanıcı özniteliği" #: src/Config.php:3334 msgid "User authentication method changes" msgstr "Kullanıcı kimlik doğrulama yöntemi değişiklikleri" #: src/RuleAsset.php:173 msgid "User based contact information" msgstr "Kullanıcıdan alınan kişi bilgileri" #: src/UserCategory.php:41 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Kullanıcı kategorisi" msgstr[1] "Kullanıcı kategorileri" #: src/Config.php:1917 msgid "User data cache" msgstr "Kullanıcı veri ön belleği" #. TRANS: short for : Search result user display #: src/DisplayPreference.php:760 msgid "User display" msgstr "Kullanıcı görünümü" #: src/RuleMailCollector.php:157 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Tek bir profili öne çıkaran kullanıcı" #: src/RuleMailCollector.php:148 msgid "User featuring the profile" msgstr "Profili öne çıkaran kullanıcı" #: src/RuleAsset.php:147 msgid "User in group" msgstr "Kullanıcı grubu" #: src/User.php:5526 msgid "User information" msgstr "Kullanıcı bilgileri" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769 src/RuleAsset.php:141 msgid "User location" msgstr "Kullanıcı konumu" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138 msgid "User mentionned" msgstr "Kullanıcı anıldı" #: src/User.php:2573 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Kullanıcı LDAP dizininde bulunamadı" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:258 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "--username seçeneği ile belirtilen kullanıcı adı geçersiz." #: src/Auth.php:285 src/Auth.php:961 src/Auth.php:981 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Kullanıcının GLPI yazılımına bağlanma izni yok" #: src/Auth.php:861 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Kullanıcı LDAP dizininde bulunamadı" msgstr[1] "Kullanıcı LDAP dizinlerinde bulunamadı" #: src/AuthLDAP.php:3150 msgid "User not found or several users found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı ya da bir kaç kullanıcı bulundu" #: src/NotificationTargetProject.php:68 msgid "User of project team" msgstr "Proje ekibi kullanıcısı" #: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:267 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Kullanıcı ya da grup güncellendi. İlişkili ögeler aynı değerlere taşındı." #: src/UserTitle.php:41 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Kullanıcı unvanı" msgstr[1] "Kullanıcı unvanları" #: src/RuleMailCollector.php:166 msgid "User with a single profile" msgstr "Tek bir profili olan kullanıcı" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:131 #: src/Features/Inventoriable.php:190 msgid "Useragent" msgstr "Kullanıcı aracısı" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1904 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #: src/Vlan.php:48 msgid "VLAN" msgid_plural "VLANs" msgstr[0] "Sanal ağ" msgstr[1] "Sanal ağlar" #: src/SoftwareLicense.php:427 src/SoftwareLicense.php:672 msgid "Valid" msgstr "Geçerli" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Geçerli" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Geçerli (kota aşılmış)" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:114 #, php-format msgid "Valid cache systems are: %s." msgstr "Geçerli ön bellek sistemleri: %s." #: src/DomainRecordType.php:313 msgid "" "Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label " "(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, " "optional), is_fqdn (boolean, optional)." msgstr "" "Geçerli alan tanımlayıcı özellikleri şunlardır: key (dizge, zorunlu), label " "(dizge, zorunlu), placeholder (dizge, isteğe bağlı), quite_value (ikili, " "isteğe bağlı), fqdn (ikili, isteğe bağlı)." #: src/Item_SoftwareVersion.php:1136 msgid "Valid license" msgstr "Geçerli lisans" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: src/Software.php:497 msgid "Valid licenses" msgstr "Geçerli lisanslar" #: src/User.php:2528 msgid "Valid since" msgstr "Geçerlilik başlangıcı" #: src/Link.php:154 ajax/ticketsatisfaction.php:109 msgid "Valid tags" msgstr "Geçerli etiketler" #: templates/components/infocom.html.twig #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "%s zamanına kadar geçerli" #: src/User.php:2536 msgid "Valid until" msgstr "Geçerlilik bitişi" #: src/CommonITILValidation.php:1345 msgid "Validate" msgstr "Doğrula" #: src/TicketValidation.php:112 msgid "Validate a request" msgstr "Bir isteği doğrula" #: src/TicketValidation.php:114 msgid "Validate an incident" msgstr "Bir arızayı doğrula" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/RuleCollection.php:1928 src/RuleRightCollection.php:79 #: src/Profile.php:814 src/Profile.php:1399 src/Profile.php:1403 #: src/Profile.php:1482 src/NotificationTargetTicket.php:693 #: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:765 #: src/NotificationTargetChange.php:317 src/NotificationTargetChange.php:323 #: src/NotificationTargetChange.php:362 src/Rule.php:2156 src/Rule.php:2177 #: src/RuleTicket.php:721 src/RuleTicket.php:958 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Geçerlilik" msgstr[1] "Geçerlilikler" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:815 #: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344 #: src/CommonITILObject.php:6739 msgid "Validation request" msgstr "Onay isteği" #: src/NotificationTargetTicket.php:142 src/NotificationTargetChange.php:55 #: src/CommonITILObject.php:6761 msgid "Validation request answer" msgstr "Onay isteğinin yanıtı" #: front/report.infocom.conso.php:62 front/report.infocom.php:62 #: src/Blacklist.php:90 src/Blacklist.php:122 src/Printer_CartridgeInfo.php:73 #: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121 #: src/RuleCollection.php:1376 src/SavedSearch_Alert.php:167 #: src/SavedSearch_Alert.php:275 src/ITILTemplatePredefinedField.php:358 #: src/DropdownTranslation.php:424 src/DropdownTranslation.php:540 #: src/RuleAction.php:195 src/Rule.php:1171 src/Rule.php:2203 #: src/Config.php:3702 msgid "Value" msgstr "Değer" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:169 #: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:360 #: src/Infocom.php:1364 src/Infocom.php:1604 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Değer" #: src/Entity.php:3843 msgid "Value inherited from a parent entity" msgstr "Değer üst varlıktan devir alınıyor" #: src/Entity.php:1626 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Birim ataması için genel kural değerleri" #: src/Entity.php:1655 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "Arayüzden LDAP kullanıcılarını aramak için kullanılacak değerler" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132 msgid "Variable" msgstr "Değişken" #: src/Contact.php:178 msgid "Vcard" msgstr "vCard" #: src/PCIVendor.php:54 src/PCIVendor.php:72 src/USBVendor.php:54 #: src/USBVendor.php:72 msgid "Vendor ID" msgstr "Satıcı kodu" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2311 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:60 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:74 src/Agent.php:124 #: src/Agent.php:232 src/Item_SoftwareVersion.php:94 #: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1130 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1349 src/Item_OperatingSystem.php:155 #: src/Item_OperatingSystem.php:384 src/Item_OperatingSystem.php:553 #: src/ComputerAntivirus.php:118 src/ComputerAntivirus.php:164 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:561 #: src/DatabaseInstance.php:214 src/SoftwareVersion.php:51 #: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109 #: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:259 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Sürüm" msgstr[1] "Sürümler" #: src/Auth.php:1126 msgid "Version 1" msgstr "1. sürüm" #: src/Auth.php:1127 msgid "Version 2" msgstr "2. sürüm" #: src/Auth.php:1128 msgid "Version 3+" msgstr "3+. sürüm" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:408 src/SoftwareLicense.php:920 msgid "Version in use" msgstr "Kullanılan sürüm" #: src/OperatingSystemVersion.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "İşletim sistemi sürümü" msgstr[1] "İşletim sistemi sürümleri" #: src/Config.php:1353 msgid "Vertical (menu in sidebar)" msgstr "Dikey (menü yan çubukta)" #: src/CommonITILObject.php:3048 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Çok yüksek" #: src/CommonITILObject.php:2804 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Çok yüksek" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2926 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Çok yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3060 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Çok düşük" #: src/CommonITILObject.php:2816 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Çok düşük" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2938 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Çok düşük" #: src/Item_Devices.php:1002 src/KnowbaseItem.php:2120 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Görünüm" msgstr[1] "Görünümler" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "View TODO list" msgstr "Yapılacak işler listesini görüntüle" #: templates/components/search/display_data.html.twig msgid "View all" msgstr "Tümünü görüntüle" #: src/Reservation.php:441 msgid "View all items" msgstr "Tüm ögeleri görüntüle" #: src/Rack.php:374 src/Item_Rack.php:131 src/Impact.php:757 msgid "View as list" msgstr "Liste olarak görüntüle" #: src/ReservationItem.php:453 msgid "View calendar for all items" msgstr "Tüm ögelerin takvimini görüntüle" #: src/Rack.php:375 src/Item_Rack.php:132 src/Impact.php:758 msgid "View graphical representation" msgstr "Görsel olarak görüntüle" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "View other actions" msgstr "Diğer işlemleri görüntüle" #: src/Planning.php:1283 msgid "View this item in his context" msgstr "Bu ögeyi kendi bağlamında görüntüle" #: src/AuthLDAP.php:4128 msgid "View updated users" msgstr "Güncellenmiş kullanıcıları görüntüle" #: src/Dropdown.php:1113 src/ComputerVirtualMachine.php:562 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Sanal makine" msgstr[1] "Sanal makineler" #: src/ComputerVirtualMachine.php:678 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "Sanal makine açıklaması" #: src/Inventory/Conf.php:667 msgid "Virtual network cards" msgstr "Sanal ağ kartları" #: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203 msgid "Virtual ports" msgstr "Sanal bağlantı noktaları" #: src/ComputerVirtualMachine.php:56 msgid "Virtualization" msgstr "Sanallaştırma" #: src/VirtualMachineSystem.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Sanallaştırma modeli" msgstr[1] "Sanallaştırma modelleri" #: src/VirtualMachineType.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sanallaştırma sistemi" msgstr[1] "Sanallaştırma sistemleri" #: src/SavedSearch.php:439 src/Profile.php:1452 src/Reminder.php:643 #: src/State.php:68 src/State.php:307 src/State.php:317 src/State.php:327 #: src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351 src/State.php:361 #: src/State.php:373 src/State.php:385 src/State.php:397 src/State.php:409 #: src/State.php:421 src/State.php:433 src/State.php:445 src/State.php:457 #: src/State.php:469 src/State.php:481 src/State.php:493 src/State.php:505 #: src/Impact.php:1062 msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" #: src/Reminder.php:427 src/KnowbaseItem.php:2137 msgid "Visibility end date" msgstr "Görünürlük bitiş tarihi" #: src/Reminder.php:419 src/KnowbaseItem.php:2129 msgid "Visibility start date" msgstr "Görünürlük başlangıç tarihi" #: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237 msgid "Visible for a change" msgstr "Değişiklik durumunda görünsün" #: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229 msgid "Visible for a problem" msgstr "Sorun durumunda görünsün" #: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221 msgid "Visible for a request" msgstr "İstek durumunda görünsün" #: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213 msgid "Visible for an incident" msgstr "Arıza durumunda görünsün" #: src/Group.php:283 msgid "Visible in a project" msgstr "Projede görünebilir" #: src/Group.php:251 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Destek kaydında görünebilir" #: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Basitleştirilmiş arayüzde görünsün" #: src/KnowbaseItem.php:912 msgid "Visible since" msgstr "Görünürlük başlangıçı" #: src/KnowbaseItem.php:918 msgid "Visible until" msgstr "Görünürlük bitişi" #: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81 src/DeviceBattery.php:65 #: src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122 msgid "Voltage" msgstr "Gerilim" #: src/Item_Disk.php:53 src/Item_Disk.php:436 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Depolama birimi" msgstr[1] "Depolama birimleri" #: src/ITILSolution.php:407 src/CommonITILValidation.php:529 msgid "Waiting for approval" msgstr "Onay bekleyen" #: src/Dashboard/Provider.php:1516 src/CommonITILObject.php:4039 msgid "Waiting time" msgstr "Bekleme zamanı" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/massiveaction.php:49 src/MassiveAction.php:1114 src/AuthLDAP.php:1645 #: src/Html.php:604 src/OLA.php:58 ajax/massiveaction.php:55 #: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 js/glpi_dialog.js:387 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Sözlük kurallarına göre yeniden adlandırmadan önceki uyarı" #: src/Config.php:1533 msgid "Warning state color" msgstr "Uyarı durumu rengi" #: src/Config.php:1537 msgid "Warning state threshold" msgstr "Uyarı durumu eşiği" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to " "notify your users." msgstr "" "Uyarı! Bu işlem birleştirilen yazılımın çöp kutusuna atılmasına neden " "olabilir. <br>Kullanıcılarınızı bilgilendirdiğinizden emin olun." #: src/AuthLDAP.php:1646 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Uyarı: Bu istek, dizinin sınırını aşıyor. Sonuçların yalnızca bir bölümü " "görüntülenecek." #: src/NotificationEventMailing.php:354 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "Uyarı: e-posta %s adresine gönderilemedi %d kez daha denenecek" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Uyarı: Bu destek kaydına bağlı kapatılmamış alt destek kayıtları var. " "Kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: src/ObjectLock.php:317 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Uyarı: Salt okunur!" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1312 #: src/Infocom.php:1543 msgid "Warranty duration" msgstr "Garanti süresi" #: front/report.year.list.php:189 front/report.contract.list.php:217 #: front/report.infocom.php:171 src/Infocom.php:624 src/Infocom.php:1337 #: src/CommonDBTM.php:3479 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Garanti geçerlilik sonu" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1374 #: src/Infocom.php:1564 msgid "Warranty extension value" msgstr "Garanti uzatma değeri" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1327 #: src/Infocom.php:1556 msgid "Warranty information" msgstr "Garanti bilgileri" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59 msgid "Waste bin" msgstr "Atık kutusu" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Group.php:261 #: src/Group.php:488 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:848 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1795 src/Log.php:558 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77 #: src/CommonITILObject.php:3528 src/CommonITILObject.php:4137 #: src/CommonITILObject.php:4146 src/CommonITILObject.php:8860 #: src/RuleTicket.php:596 src/RuleTicket.php:794 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "İzleyici" msgstr[1] "İzleyiciler" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80 #: src/CommonITILObject.php:4165 src/RuleTicket.php:602 src/RuleTicket.php:803 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "İzleyici grubu" msgstr[1] "İzleyici grupları" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan izleyici grubu" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849 msgid "Watcher group manager" msgstr "İzleyici grubun yöneticisi" #: src/NotificationMailingSetting.php:164 msgid "Way of sending emails" msgstr "E-posta gönderme yöntemi" #: src/Marketplace/View.php:358 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "Mağaza klasörüne yazılamadı (%s)." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" "Diğer ögeler için %d model bulundu. Her biri için nereye içe aktarılmasını " "istediğiniz sorulacak." #: src/NotificationTargetUser.php:196 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Parolanızın geçerliliği sona ermiş." #: src/NotificationTargetUser.php:195 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Parolanızın geçerliliği yakında sona erecek." #: src/Telemetry.php:429 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "GLPI ve uygulama ekleri ekosistemini geliştirmek için yardımınıza gerek " "duyuyoruz!" #: ajax/telemetry.php:49 msgid "" "We only collect the following data: plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Yalnızca şu veriler toplanır: Uygulama eklerinin kullanımı. başarım ve " "kullanıcı arayüzü özellikleri hakkında yanıt istatistikleri ve bellek ve " "donanım yapılandırması." #: src/Supplier.php:388 msgid "Web" msgstr "Web" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58 msgid "" "Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent " "unauthorized access to them." msgstr "" "İzinsiz erişimi engellemek için GLPI var klasörlerine web üzerinden erişim " "devre dışı bırakılmalıdır." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "Files klasörü web üzerinden erişime karşı korunuyor" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "Files klasörü web üzerinden erişime karşı korunmalıdır" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "Files klasörüne web üzerinden erişim izni verilmemelidir ancak bu seçenek bu" " kopya için otomatik olarak etkinleştirilemez." #: src/NotificationTargetProject.php:742 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2044 src/Document.php:477 #: src/Document.php:1009 src/NotificationTargetProjectTask.php:627 #: src/Document_Item.php:755 msgid "Web link" msgstr "Web bağlantısı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1980 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Çözüm onayının web bağlantısı" #: src/Planning.php:1066 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2347 #: src/Contact_Supplier.php:174 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887 #: src/Contract_Supplier.php:315 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78 #: src/Entity.php:702 src/Entity.php:1524 src/Supplier.php:226 msgid "Website" msgstr "Web sitesi" #: src/Toolbox.php:2177 src/Features/PlanningEvent.php:797 src/Config.php:1030 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: src/Reservation.php:804 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" #: src/CommonDCModelDropdown.php:66 src/CommonDCModelDropdown.php:139 #: src/Item_Rack.php:484 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "West" msgstr "Batı" #: src/Project.php:1632 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" "Otomatik hesaplama etkinleştirildiğinde, yüzde değeri tüm alt projelerin ve " "görevlerin tamamlanma yüzdesinin ortalamasına göre hesaplanır." #: src/ProjectTask.php:769 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" "Otomatik hesaplama etkinleştirildiğinde, yüzde değeri tüm alt görevlerin " "tamamlanma yüzdesinin ortalamasına göre hesaplanır." #: src/Config.php:671 msgid "When connecting or updating" msgstr "Bağlanırken ya da güncellenirken" #: src/Config.php:693 msgid "When disconnecting" msgstr "Bağlantı kesildiğinde" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\"?" msgstr "\"%s\" nereye içe aktarılsın?" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:81 msgid "Which dictionnary do you want to replay?" msgstr "Hangi sözlüğün yeniden uygulanmasını istiyorsunuz?" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:85 msgid "Which plugin do you want information on?" msgstr "Hangi uygulama eki hakkında bilgi almak istiyorsunuz?" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?" msgstr "" "Hangi uygulama eklerinin etkinleştirilmesini istiyorsunuz (virgül ile " "ayırarak yazın)?" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?" msgstr "" "Hangi uygulama eklerinin devre dışı bırakılmasını istiyorsunuz (virgül ile " "ayırarak yazın)?" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:104 msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?" msgstr "" "Hangi uygulama eklerinin indirilmesini istiyorsunuz (virgül ile ayırarak " "yazın)?" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:179 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?" msgstr "" "Hangi uygulama eklerinin kurulmasını istiyorsunuz (virgül ile ayırarak " "yazın)?" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Widget" msgstr "Pano gereci" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:508 msgid "Wifi" msgstr "Wi-Fi" #: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104 #: src/NetworkPortWifi.php:163 msgid "Wifi mode" msgstr "Wi-Fi kipi" #: src/WifiNetwork.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Wi-Fi ağı" msgstr[1] "Wi-Fi ağları" #: src/WifiNetwork.php:112 msgid "Wifi network type" msgstr "Wi-Fi ağı türü" #: src/NetworkPortWifi.php:43 msgid "Wifi port" msgstr "Wi-Fi bağlantı noktası" #: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105 #: src/NetworkPortWifi.php:172 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Wi-Fi iletişim kuralı sürümü" #: src/Inventory/Conf.php:584 msgid "" "Will attempt to create components from VM information sent from host, do not" " use if you plan to inventory any VM directly!" msgstr "" "Sunucudan gönderilen sanal makine bilgilerinden bileşenler oluşturulmaya " "çalışılacak. Doğrudan herhangi bir sanal makinenin envanterini çıkarmayı " "planlıyorsanız kullanmayın!" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:392 #: src/Socket.php:454 src/Socket.php:734 src/Socket.php:845 src/Socket.php:884 #: src/Socket.php:944 msgid "Wiring side" msgstr "Bağlantı tarafı" #: src/AuthLDAP.php:4019 src/AuthLDAP.php:4021 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Devingen kimlik doğrulama ve gruplar kullanılmasın" #: src/AuthLDAP.php:4022 msgid "Withdraw groups" msgstr "Grupları geri çek" #: src/Features/TreeBrowse.php:254 msgid "Without Category" msgstr "Kategorisi olmayan" #: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:788 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "" "Bir yanıt verilmediğinde, destek kaydı %s gün sonra otomatik olarak " "kapatılır" msgstr[1] "" "Bir yanıt verilmediğinde, destek kaydı %s gün sonra otomatik olarak " "kapatılır" #: src/Profile.php:700 src/NetworkPortInstantiation.php:939 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:154 msgid "Without name" msgstr "Adsız" #: src/Features/PlanningEvent.php:139 src/Features/PlanningEvent.php:199 #: src/RSSFeed.php:631 msgid "Without title" msgstr "Başlıksız" #: install/update.php:89 front/rule.common.php:101 src/Software.php:1033 #: src/Migration.php:133 msgid "Work in progress..." msgstr "İşlem sürüyor..." #: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:227 msgid "World Wide Name" msgstr "Dünya çapında ad" #: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Yıpranmış" msgstr[1] "Yıpranmış" #: src/Cartridge.php:799 src/Cartridge.php:1086 msgid "Worn cartridges" msgstr "Yıpranmış kartuşlar" #: src/Profile.php:3162 msgid "Write" msgstr "Yazma" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "%s için yazma izni verilmiş." #: front/stat.tracking.php:88 src/NotificationTargetReservation.php:175 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/Notepad.php:226 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1799 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 src/ITILFollowup.php:808 #: src/Reminder.php:389 src/CommonITILTask.php:914 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:526 src/KnowbaseItem.php:878 #: src/KnowbaseItem.php:1151 src/KnowbaseItem.php:1749 #: src/CommonITILObject.php:4124 src/RuleTicket.php:522 msgid "Writer" msgstr "Yazan" #: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130 msgid "Writing ability" msgstr "Yazma yeteneği" #: src/RuleMailCollector.php:110 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "X-Auto-Response-Suppress e-posta üst bilgisi" #: src/RuleMailCollector.php:106 src/RuleTicket.php:648 msgid "X-Priority email header" msgstr "X-Priority e-posta üst bilgisi" #: src/RuleMailCollector.php:119 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "X-UCE-Status e-posta üst bilgisi" #: src/Api/APIXmlrpc.php:46 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: src/NetworkPortMetrics.php:147 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-a-g" #: src/Agent.php:669 msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: src/Toolbox.php:2961 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-AA-GG" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: src/Alert.php:152 src/RuleImportComputer.php:200 src/SavedSearch.php:103 #: src/SavedSearch.php:429 src/SavedSearch.php:1011 src/SavedSearch.php:1064 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1176 src/CommonDBChild.php:1005 #: src/Dropdown.php:965 src/Dropdown.php:985 src/Item_RemoteManagement.php:345 #: src/RuleImportAsset.php:276 src/RuleImportAsset.php:278 #: src/RuleImportAsset.php:280 src/RuleImportAsset.php:299 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 src/SavedSearch_User.php:55 #: src/SavedSearch_User.php:78 src/MailCollector.php:309 src/Rule.php:2316 #: src/Search.php:5116 src/Config.php:445 src/Config.php:446 #: src/Config.php:464 src/Config.php:1237 src/Entity.php:2490 #: src/Entity.php:3443 src/Entity.php:3463 src/Marketplace/View.php:1057 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/Config.php:2457 msgid "Yes - Restrict to global management" msgstr "Evet - Genel yönetim ile kısıtlansın" #: src/Config.php:2456 msgid "Yes - Restrict to unit management" msgstr "Evet - Birim yönetimi ile kısıtlansın" #: src/RuleImportComputer.php:175 src/RuleImportAsset.php:257 msgid "Yes if empty" msgstr "Boş ise evet" #: src/RuleImportComputer.php:174 src/RuleImportAsset.php:256 msgid "Yes if equal" msgstr "Eşit ise evet" #: src/Html.php:6990 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" #: src/ManualLink.php:282 msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?" msgstr "Bu ögeyi silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105 #, php-format msgid "" "You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "\"%s\" uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktarma işlemini " "başlatmak üzeresiniz." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Aygıtlar uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktarma işlemini " "başlatmak üzeresiniz." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Kabinler uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktarma işlemini " "başlatmak üzeresiniz." #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "You are bypassing a needed update" msgstr "Gerekli bir güncellemeyi atlıyorsunuz" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "%s kullanıcısı rolündesiniz." #: templates/components/form/header.html.twig msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "Alt birimlerin görünürlüğünü değiştirme izniniz yok." #: src/DomainRecord.php:297 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "Bu türdeki kayıtları düzenleme izniniz yok" #: src/DomainRecord.php:288 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "Bu türdeki kayıtları kullanma izniniz yok" #: inc/config.php:236 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Veritabanı sürümü ile karşılaştırıldığında daha eski bir GLPI sürümüne ait " "dosyaları kullanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen veritabanı sürümüne uygun GLPI " "dosyalarını kurun." #: src/Config.php:3168 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Geliştirme sürümünü kullanıyorsunuz, dikkatli olun!" #: src/Config.php:3169 msgid "You are using a pre-release version, be careful!" msgstr "Yayın öncesi sürümü kullanıyorsunuz, dikkatli olun!" #: src/CommonDropdown.php:608 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Bu açılan kutunun kullanıldığı tüm yerleri bir başkasıyla " "değiştirebilirsiniz." #: src/Transfer.php:4105 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Aktarılacak ögeleri eklemeye devam edebilir ya da aktarımı başlatabilirsiniz" #: src/CommonDBTM.php:5541 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Bir otomatik doldurma kalıbı tanımlayabilirsiniz" #: templates/install/step8.html.twig msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "Bu hesapları ve başlangıçtaki verileri silip değiştirebilirsiniz." #: src/NetworkPortMigration.php:276 src/NetworkPortMigration.php:286 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Bu aktarım hatasını silebilirsiniz" #: src/User.php:6334 msgid "You can set its name to your organisation's name. " msgstr "Adını, kuruluşunuzun adı olarak ayarlayabilirsiniz." #: src/Config.php:1918 msgid "" "You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache " "system." msgstr "" "Ön bellek sistemini yapılandırmak için \"php bin/console cache:configure\" " "komutunu yürütebilirsiniz." #: src/AuthLDAP.php:957 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "Bir alan adı ya da çeşitli %{fieldname} ifadeleri kullanabilirsiniz" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig #, php-format msgid "" "You can use this menu to upload any inventory file. The file must have a " "known extension (%1$s).\n" msgstr "" "Bu menüyü kullanarak herhangi bir envanter dosyasını yükleyebilirsiniz. " "Dosyanın bilinen bir uzantası olmalıdır (%1$s).\n" #: src/ITILFollowup.php:451 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Açıklaması olmayan bir izleme eklenemez" #: src/CommonITILTask.php:500 msgid "You can't add a task without description." msgstr "Açıklaması olmayan bir görev eklenemez." #: src/Entity.php:288 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "Adı olmayan bir birim ekleyemezsiniz" #: src/MassiveAction.php:1476 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "Alt ögeleri bulunduğundan bu öge toplu işlemlerle silinemez" #: src/CommonDropdown.php:582 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Alt ögeleri bulunduğundan bu öge silinemez" #: src/MassiveAction.php:1485 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "Bir ya da bir kaç ögede kullanıldığı için bu öge silinemez" #: src/Session.php:1639 msgid "You can't impersonate yourself." msgstr "Kendinizin yerine geçemezsiniz." #: src/CommonITILTask.php:269 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "Bir görevin açıklaması silinemez." #: src/Ticket.php:1742 msgid "You cannot create a ticket for this user" msgstr "Bu kullanıcı için bir destek kaydı oluşturulamadı" #: front/itilsolution.form.php:53 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "Bu ögeyi çözümleyemezsiniz!" #: src/CommonITILObject.php:2410 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "Önceden hazırlanmış açıklamanın kopyasını kullanamazsınız" #: install/install.php:378 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Henüz bir veritabanı seçmemişsiniz!" #: front/lock.form.php:84 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "%s ögeyi silme izniniz yok." #: front/lock.form.php:59 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "%s ögeyi geri yükleme izniniz yok." #: src/Session.php:185 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Hesabınız devre dışı bırakıldığından ya da silindiğinden, bu uygulamaya " "erişemezsiniz" #: src/Html.php:641 src/Api/API.php:1052 src/Api/API.php:1830 #: src/Api/API.php:1967 src/Api/API.php:2102 src/Api/API.php:2707 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Bu işlemi yapma izniniz yok." #: src/Session.php:181 src/Session.php:189 msgid "You don't have right to connect" msgstr "Bağlanma yetkiniz yok" #: src/Ticket.php:5497 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "Tüm destek kayıtlarını görüntüleme izniniz yok" #: front/migrationcleaner.php:48 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Artık \"aktarım temizleyici\" aracına gerek duymayacaksınız..." #: src/NotificationTargetUser.php:207 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Hesap parolanızın sıfırlanmasını istediniz." #: front/group_problem.form.php:67 front/change_group.form.php:67 #: front/group_ticket.form.php:67 front/change_user.form.php:76 #: front/problem_user.form.php:79 front/ticket_user.form.php:74 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Artık bu ögeye erişim izniniz olmadığından yönlendirildiniz" #: front/ticket.form.php:121 front/commonitiltask.form.php:135 #: front/itilsolution.form.php:110 front/itilfollowup.form.php:139 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Artık bu destek kaydına erişim izniniz olmadığından yönlendirildiniz" #: front/crontask.php:80 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Bir dakikada yürütülmesine izin verilenden daha fazla otomatik işleminiz " "var. Bu değeri arttırın." #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "You have not recorded any saved searches yet" msgstr "Henüz bir arama kaydetmemişsiniz" #: src/Toolbox.php:1119 msgid "You have the latest available version" msgstr "Son sürümü kullanıyorsunuz" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "Devam etmek için kabinler uygulama eki %s sürümünü kurmalısınız." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:210 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" "--all ya da --task seçenekleri kullanılacak kilidi açılacak görevleri " "belirtmelisiniz." #: index.php:118 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Bu uygulamayı kullanabilmek için çerezleri kabul etmelisiniz" #: src/Item_Devices.php:1190 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "Etkilenmemiş bir aygıt seçin ya da yenisinin eklenmesini isteyin." #: src/User.php:150 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "" "Yeni bir kullanıcı eklemek için bir varsayılan profil tanımlamalısınız" #: src/Item_Rack.php:992 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Bu öge için yatay bir konum belirtmelisiniz" #: src/Item_Rack.php:998 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Bu öge için bir doğrultu belirtmelisiniz" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "En az bir bildirim kipini etkinleştirmelisiniz." #: src/SNMPCredential.php:175 msgid "You must enter a username" msgstr "Bir kullanıcı adı yazmalısınız" #: src/Marketplace/View.php:891 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "Bu uygulama ekini alabilmek için bir %s aboneliğiniz olmalı" #: src/CommonDropdown.php:610 msgid "You must replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Bu açılan kutuyu kullanıldığı tüm yerlerde bir başkasıyla değiştirmelisiniz." #: src/SNMPCredential.php:168 msgid "You must select an SNMP version" msgstr "Bir SNMP sürümü seçmelisiniz" #: src/Marketplace/View.php:774 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "" "Bu uygulama ekini (%s) alabilmek için daha üst bir GLPI Network " "aboneliğiniz olmalı" #: src/Marketplace/View.php:896 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "Bu uygulama ekini alabilmek için en az %s aboneliğiniz olmalı" #: src/GLPINetwork.php:283 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration." msgstr "" "GLPI uygulamasını BT işlemleriniz ile bütünleştirmek için yardıma mı gerek duyuyorsunuz? Bir hata düzeltildi mi ya da önceden yapılandırılmış kurallardan veya sözlüklerden mi yararlanıyorsunuz?\n" "\n" "Sizin için %s alanı sunuyoruz.\n" "GLPI-Network, belirli bir sürede hataları düzeltilme sözü veren, 3. düzey destek aboneliği sağlayan ticari bir hizmettir.\n" "\n" "Aynı alanda, GLPI bütünleştirmeniz konusunda size yardımcı olacak resmi bir iş ortağı ile görüşebilirsiniz." #: js/impact.js:2481 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "Bir grup oluşturmak için en az 2 varlık seçmelisiniz" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:261 #, php-format msgid "" "You should try to update following plugins to their latest version and run " "the command again: %s." msgstr "" "Aşağıdaki uygulama eklerini son sürümlerine güncellemeyi deneyip ve komutu " "yeniden yürütmelisiniz: %s." #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "GLPI-PROJECT.org sitesinde bulabilirsiniz." #: src/Marketplace/View.php:166 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "%1$s kaydınız geçersiz." #: src/Marketplace/View.php:177 #, php-format msgid "Your %1$s subscription has been terminated." msgstr "%1$s aboneliğiniz sona erdirildi." #: src/Change.php:1183 src/Change.php:1232 msgid "Your changes in progress" msgstr "Değişiklikleriniz yapılıyor" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:70 msgid "Your comment has been added" msgstr "Notunuz eklendi" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:96 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Notunuz düzenlendi" #: src/Config.php:2742 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "Veritabanı işleyici sürümünüz çok eski görünüyor: %s." #: src/MailCollector.php:1997 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "E-postanız işlenemedi.\n" "Sorun sürerse yönetici ile görüşün" #: src/Ticket.php:4689 src/Ticket.php:4846 msgid "Your observed tickets" msgstr "Gözlediğiniz destek kayıtları" #: front/updatepassword.php:94 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "Parolanız güncellendi." #: src/User.php:5214 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "" "Parolanızın geçerliliği sona ermiş. Oturum açmak için parolanızı " "değiştirmelisiniz." #: templates/password_form.html.twig src/User.php:5331 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Parola sıfırlama isteğinizin geçerlilik süresi dolmuş ya da geçersiz. Lütfen" " yeniden istekte bulunun." #: front/helpdesk.public.php:107 src/Central.php:455 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "Parolanızın geçerliliği %s tarihinde sona erecek." #: src/Planning.php:2492 msgid "Your planning" msgstr "Planlamanız" #: src/Marketplace/View.php:411 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "" "Uygulama ekinizin burada yer almasını ister misiniz? Bizimle " "görüşebilirsiniz." #: src/Problem.php:898 src/Problem.php:947 msgid "Your problems in progress" msgstr "Sorunlarınız üzerinde çalışılıyor" #: front/tracking.injector.php:86 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Destek kaydınız alındı. Üzerinde çalışılıyor." #: src/Ticket.php:4784 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "Onay durumu reddedilmiş olan destek kayıtlarınız" #: src/Ticket.php:4801 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "Çözümü reddedilmiş destek kayıtlarınız" #: src/Ticket.php:4706 src/Ticket.php:4897 msgid "Your tickets in progress" msgstr "İşlenen destek kayıtlarınız" #: src/Ticket.php:4625 src/Ticket.php:4830 msgid "Your tickets to close" msgstr "Kapatılacak destek kayıtlarınız" #: src/Ticket.php:4766 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Onaylanacak destek kayıtlarınız" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:430 msgid "Zoom in/out" msgstr "Yakınlaştır / uzaklaştır" #: js/common.js:1162 msgid "a minute ago" msgstr "bir dakika önce" #: js/common.js:1168 msgid "a year ago" msgstr "bir yıl önce" #: src/Search.php:8075 src/Search.php:8138 msgid "after" msgstr "sonra" #: js/common.js:1164 msgid "an hour ago" msgstr "bir saat önce" #: src/Rule.php:830 src/Rule.php:999 src/Rule.php:2720 #: src/Marketplace/View.php:169 msgid "and" msgstr "ve" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "and/or" msgstr "ve / veya" #: src/Item_Rack.php:802 msgid "asset front side" msgstr "varlığın ön tarafı" #: src/Item_Rack.php:801 msgid "asset rear side" msgstr "varlığın arka tarafı" #: src/Search.php:8071 src/Search.php:8137 msgid "before" msgstr "önce" #. TRANS: list of unit (bps for bytes per second) #: src/NetworkPort.php:988 msgid "bps" msgstr "bps" #: src/Item_Devices.php:356 msgid "bus ID" msgstr "veri yolu kodu" #: src/MassiveAction.php:1477 src/MassiveAction.php:1486 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "ancak ögenin formundan silme işlemi yapılabilir" #: src/DBConnection.php:697 msgid "can't connect to the database" msgstr "veri tabanı bağlantısı kurulamadı" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "check it out!" msgstr "kontrol edin!" #: src/DCRoom.php:498 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "Sütun: %1$s, Satır: %2$s" #: src/RuleCriteria.php:588 src/Search.php:8027 src/Search.php:8054 #: src/Search.php:8088 src/Search.php:8114 src/Search.php:8139 #: src/Search.php:8163 msgid "contains" msgstr "şunu içeren" #: src/SavedSearch_Alert.php:229 msgid "create it now" msgstr "şimdi oluştur" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:144 msgid "cur" msgstr "geçerli" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod ve date_creation" #: src/Config.php:446 msgid "default criterion" msgstr "varsayılan ölçüt" #: src/Migration.php:276 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "default_value 0 ya da 1 olmalı" #: src/Migration.php:314 msgid "default_value must be numeric" msgstr "default_value sayısal olmalı" #: src/RuleCriteria.php:589 msgid "does not contain" msgstr "şunu içermeyen" #: src/RuleCriteria.php:595 msgid "does not exist" msgstr "şu var olmayan" #: src/Api/API.php:2155 msgid "email parameter missing" msgstr "e-posta parametresi eksik" #: src/Dashboard/Grid.php:895 msgid "empty card!" msgstr "kart boş!" #: src/SavedSearch_Alert.php:454 msgid "equals to" msgstr "şuna eşit olan" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124 msgid "error log file" msgstr "hata günlüğü dosyası" #: src/RuleCriteria.php:594 msgid "exists" msgstr "şu var olan" #: src/Link.php:167 msgid "field name in DB" msgstr "veritabanındaki alan adı" #: src/Marketplace/View.php:170 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "kurulumda kayıt anahtarınızı yazın." #: src/RuleCriteria.php:591 msgid "finished by" msgstr "şununla biten" #: src/DeviceCamera.php:185 msgid "focal length" msgstr "odak uzaklığı" #: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4129 #: src/NetworkPort.php:1355 msgid "from" msgstr "başlangıç" #: src/User.php:2767 src/User.php:2789 src/User.php:3174 src/User.php:3196 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "%s zamanında üretilmiş" #: src/Search.php:2577 msgid "global rule" msgstr "genel kural" #: templates/install/step8.html.twig msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "Yönetici hesabı için: glpi / glpi" #: src/SavedSearch_Alert.php:462 msgid "greater or equals than" msgstr "şundan büyük ya da eşit olan" #: src/SavedSearch_Alert.php:466 msgid "greater than" msgstr "şundan büyük olan" #: src/Search.php:2582 msgid "group" msgstr "grup" #: front/itiltemplatefield.form.php:66 msgid "hidden" msgstr "gizli" #: src/Item_Rack.php:315 msgid "images" msgstr "görseller" #: src/Api/API.php:2667 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "giriş parametresi bir nesne dizisi olmalıdır" #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:106 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:159 msgid "internal" msgstr "iç" #: src/RuleCriteria.php:586 src/Search.php:8046 src/Search.php:8090 #: src/Search.php:8105 src/Search.php:8112 src/Search.php:8120 #: src/Search.php:8126 src/Search.php:8135 src/Search.php:8155 #: src/Search.php:8165 msgid "is" msgstr "şu olan" #: src/RuleCriteria.php:600 msgid "is CIDR" msgstr "CIDR olan" #: src/RuleImportAsset.php:283 msgid "is already present" msgstr "zaten var" #: src/RuleImportComputer.php:190 msgid "is already present in GLPI" msgstr "zaten GLPI içinde var" #: src/RuleImportAsset.php:284 msgid "is empty" msgstr "boş" #: src/RuleImportComputer.php:191 msgid "is empty in GLPI" msgstr "GLPI içinde boş" #: src/RuleCriteria.php:587 src/Search.php:8050 src/Search.php:8091 #: src/Search.php:8106 src/Search.php:8113 src/Search.php:8121 #: src/Search.php:8127 src/Search.php:8136 src/Search.php:8156 #: src/Search.php:8166 msgid "is not" msgstr "şu olmayan" #: src/RuleCriteria.php:601 msgid "is not CIDR" msgstr "CIDR olmayan" #: src/NetworkPortInstantiation.php:691 msgid "item not linked to an object" msgstr "öge bir nesneye bağlanmamış" #: src/Api/APIXmlrpc.php:160 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "öge türü bulunamadı ya da CommonDBTM kopyası değil" #: js/common.js:1160 msgid "just now" msgstr "şimdi" #: src/Html.php:3386 msgid "last Friday" msgstr "geçen Cuma" #: src/Html.php:3382 msgid "last Monday" msgstr "geçen Pazartesi" #: src/Html.php:3387 msgid "last Saturday" msgstr "geçen Cumartesi" #: src/Html.php:3381 msgid "last Sunday" msgstr "geçen Pazar" #: src/Html.php:3385 msgid "last Thursday" msgstr "geçen Perşembe" #: src/Html.php:3383 msgid "last Tuesday" msgstr "geçen Salı" #: src/Html.php:3384 msgid "last Wednesday" msgstr "geçen Çarşamba" #: src/Config.php:445 src/Config.php:464 msgid "last criterion" msgstr "son ölçüt" #: src/AuthLDAP.php:568 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "ldap_start_tls bulunamadı" #: src/DeviceCamera.php:183 msgid "lensfacing" msgstr "mercek yönü" #: src/SavedSearch_Alert.php:450 msgid "less or equals than" msgstr "şundan küçük ya da eşit olan" #: src/SavedSearch_Alert.php:446 msgid "less than" msgstr "şundan küçük olan" #: src/KnowbaseItem.php:902 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "%1$s bağlantısı" #: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122 msgid "mV" msgstr "mV" #: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: src/PlanningExternalEvent.php:387 msgid "manage background events" msgstr "arka plan etkinlikleri yönetimi" #: front/itiltemplatefield.form.php:69 msgid "mandatory" msgstr "zorunlu" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "mark as default" msgstr "varsayılan olarak ata" #: src/Api/APIXmlrpc.php:167 msgid "missing id" msgstr "kod eksik" #: src/Api/APIXmlrpc.php:153 msgid "missing itemtype" msgstr "öge türü eksik" #: src/Api/API.php:2244 msgid "missing parameter app_token" msgstr "app_token parametresi eksik" #: src/Api/APIRest.php:397 msgid "missing resource" msgstr "kaynak eksik" #: src/PDU_Rack.php:607 src/Item_Rack.php:831 msgid "model" msgstr "model" #: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:906 src/Cartridge.php:909 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "ay" msgstr[1] "ay" #: src/PDU_Rack.php:590 src/Rack.php:904 src/Item_Rack.php:813 msgid "name" msgstr "ad" #: src/Html.php:7033 msgid "next month" msgstr "sonraki ay" #: src/Html.php:7027 msgid "next week" msgstr "sonraki hafta" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "nok" msgstr "kötü" #: templates/install/step8.html.twig msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "Normal kullanıcı için: normal / normal" #: src/Search.php:8028 src/Search.php:8055 src/Search.php:8059 #: src/Search.php:8089 src/Search.php:8115 src/Search.php:8140 #: src/Search.php:8164 msgid "not contains" msgstr "şunu içermeyen" #: src/SavedSearch_Alert.php:458 msgid "not equals to" msgstr "şuna eşit olmayan" #: src/RuleCriteria.php:623 src/Search.php:2141 src/Search.php:2285 #: src/Search.php:8067 src/Search.php:8175 msgid "not under" msgstr "şunun altında olmayan" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: src/Toolbox.php:915 msgid "o" msgstr "b" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "ok" msgstr "iyi" #: src/MassiveAction.php:1048 src/Link.php:167 src/Rule.php:833 #: src/Rule.php:1003 src/Rule.php:2720 msgid "or" msgstr "ya da" #: js/planning.js:362 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "ya da kopyayı silerken yalnızca bir istisna mı ekliyorsunuz?" #: src/Marketplace/View.php:154 msgid "or please check later" msgstr "ya da daha sonra yeniden deneyin" #: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184 msgid "orientation" msgstr "doğrultu" #: src/Dashboard/Grid.php:710 msgid "others" msgstr "diğerleri" #: src/Api/API.php:2238 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "app_token parametresi hatalı görünüyor" #: src/Api/API.php:2746 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "session_token parametresi eksik ya da boş" #: src/Api/API.php:307 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "user_token parametresi geçersiz görünüyor" #: src/Api/API.php:267 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "oturum açma, parola ya da user_token parametreleri eksik" #: src/Api/API.php:1154 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "üst öge türü bulunamadı ya da CommonDBTM kopyası değil" #: src/PDU_Rack.php:498 msgid "placed at rack side" msgstr "yanda dikey" #: templates/install/step8.html.twig msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "Yalnızca ekleme hesabı için: post-only / post-only" #: front/itiltemplatefield.form.php:72 msgid "predefined" msgstr "önceden hazırlanmış" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "private" msgstr "kişisel" #: src/ComputerVirtualMachine.php:550 src/ComputerVirtualMachine.php:639 msgid "processor number" msgstr "işlemci sayısı" #: src/DeviceProcessor.php:250 msgid "processor: number of cores" msgstr "işlemci: çekirdek sayısı" #: src/DeviceProcessor.php:266 msgid "processor: number of threads" msgstr "işlemci: işlem sayısı" #: src/PDU_Rack.php:497 msgid "racked" msgstr "yatay" #: src/RuleCriteria.php:593 msgid "regular expression does not match" msgstr "şu kurallı ifadeye uymayan" #: src/RuleCriteria.php:592 msgid "regular expression matches" msgstr "şu kurallı ifadeye uyan" #: src/Api/APIRest.php:392 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "kaynak bulunamadı ya da CommonDBTM kopyası değil" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:187 msgid "restore" msgstr "geri yükle" #: src/Search.php:2572 msgid "rule" msgstr "kural" #: front/cron.php:46 msgid "run script as apache user" msgstr "betik, apache kullanıcısı olarak çalıştırılsın" #: src/Contract.php:1341 msgid "send contract alert failed" msgstr "sözleşme uyarısı gönderilemedi" #: src/Infocom.php:599 msgid "send infocom alert failed" msgstr "infocom uyarısı gönderilemedi" #: templates/password_form.html.twig msgid "send me back" msgstr "beni geri götür" #: src/DeviceCamera.php:186 msgid "sensorsize" msgstr "almaç boyutu" #: src/PDU_Rack.php:595 src/Rack.php:908 src/Item_Rack.php:819 msgid "serial" msgstr "seri no" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53 msgid "session extension is not installed." msgstr "Sessions eklentisi kurulmamış." #: src/Api/API.php:2726 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token parametresi geçersiz görünüyor" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:185 msgid "show" msgstr "görüntüle" #: src/RuleCriteria.php:590 msgid "starting with" msgstr "şununla başlayan" #: src/SoftwareLicense.php:399 src/SoftwareLicense.php:411 msgid "states_id" msgstr "durum_kodu" #: src/DeviceCamera.php:187 msgid "support" msgstr "destek" #: templates/install/step8.html.twig msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "Teknisyen hesabı için: tech / tech" #: src/KnowbaseItem_Item.php:263 msgid "template" msgstr "kalıp" #: src/Item_Rack.php:317 msgid "texts" msgstr "metinler" #: src/Telemetry.php:455 msgid "the registration form" msgstr "kayıt formu" #: src/NetworkPortInstantiation.php:366 msgid "this port" msgstr "bu bağlantı noktası" #: src/AuthLDAP.php:4134 src/NetworkPort.php:1357 msgid "to" msgstr "bitiş" #: templates/password_form.html.twig msgid "to the login screen." msgstr "oturum açma ekranına" #: src/Session.php:421 src/Session.php:426 msgid "tree structure" msgstr "ağaç yapısı" #: src/RuleCriteria.php:622 src/Search.php:2133 src/Search.php:2273 #: src/Search.php:8063 src/Search.php:8174 msgid "under" msgstr "şunun altında olan" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:125 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:148 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" #: src/Api/API.php:289 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "" "initSession kaynağının kimlik doğrulama bilgileri ile kullanımı devre dışı" #: src/Item_Ticket.php:797 msgid "version" msgstr "sürüm" #: src/Api/API.php:2789 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "%s adresindeki belgeleri web tarayıcınızda görüntüleyin" #: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112 msgid "watts" msgstr "watt" #: src/RuleMailCollector.php:212 msgid "with email response" msgstr "e-posta yanıtı ile" #: src/Dashboard/Provider.php:863 msgid "without" msgstr "şu olmayan" #: src/RuleMailCollector.php:204 msgid "without email response" msgstr "e-posta yanıtı olmadan" #. TRANS : multiplier #: src/Cartridge.php:1036 msgid "x" msgstr "x" #: src/Auth.php:1187 src/Auth.php:1194 src/Auth.php:1608 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "x509 sertifikasıyla kimlik doğrulaması" #: js/common.js:1166 msgid "yesterday" msgstr "dün" #: src/NetworkPortMigration.php:232 msgid "you may have to add a network" msgstr "bir ağ eklemelisiniz" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E" msgstr "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"