%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br.old/locales/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br.old/locales/ja_JP.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# akira345 <g.akira345@gmail.com>, 2021
# peachberry <gtucr7gpw.4g2@gmail.com>, 2021
# in dow <in_dow@hotmail.com>, 2021
# AOZO <ohmix1@hotmail.com>, 2022
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2022
# 青海K, 2022
# Alexandre Delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2022
# Daisuke Inoue, 2022
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Daisuke Inoue, 2022\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/Config.php:1925 src/Config.php:1947
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "「%s」 キャッシュシステムを利用中"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:71
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" は \"foo\" パラメータを true に設定します"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:73
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "\"-p foo=bar\" は \"foo\" パラメータを \"bar\" に設定します。"

#: front/migrationcleaner.php:57
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "「移行クリーニング」ツール"

#: src/Agent.php:374
msgid "\"deviceid\" is mandatory!"
msgstr "「deviceid」は必須です!"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81
msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled."
msgstr "\"innodb_large_prefix\" を有効にしなくてはなりません。"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" と \"session.use_trans_sid\" はオフに設定しなければなりません。"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" はオフに設定しなければなりません。"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.use_trans_sid\" はオフに設定しなければなりません。"

#. TRANS: %f is the speed
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:272 src/NetworkPortEthernet.php:294
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/秒"

#: src/DatabaseInstance.php:566
#, php-format
msgid "%1$d database"
msgid_plural "%1$d databases"
msgstr[0] "%1$d 個のデータベース"

#: src/Dropdown.php:1913
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d日%2$d時間%3$s分"

#: src/Html.php:4426
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d on %2$d"

#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: src/Dropdown.php:1927
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$d時間%2$s分"

#: src/CommonITILTask.php:1735
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: src/CronTask.php:996 src/Link.php:657 src/Link.php:682
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"

#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#: front/crontask.php:49 src/AuthLDAP.php:912 src/AuthLDAP.php:917
#: src/AuthLDAP.php:920 src/AuthLDAP.php:1177 src/AuthLDAP.php:1186
#: src/AuthLDAP.php:1195 src/AuthLDAP.php:3740 src/AuthLDAP.php:3745
#: src/AuthLDAP.php:3750 src/Profile_User.php:230 src/Profile_User.php:422
#: src/Profile_User.php:596 src/ContractCost.php:392 src/CronTask.php:1014
#: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 src/Ticket.php:5007
#: src/Ticket.php:5594 src/Ticket.php:5655 src/ProjectCost.php:399
#: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/Group.php:512 src/Group.php:520
#: src/NetworkPort.php:997 src/Contact_Supplier.php:336 src/Dropdown.php:548
#: src/Dropdown.php:887 src/Dropdown.php:1797 src/Auth.php:1692
#: src/Auth.php:1698 src/Auth.php:1704 src/Html.php:200 src/Html.php:4432
#: src/Item_Devices.php:297 src/Toolbox.php:924 src/ProjectTask_Ticket.php:516
#: src/ProjectTask_Ticket.php:531 src/CommonITILCost.php:630
#: src/CommonGLPI.php:712 src/Contract_Item.php:107 src/Contract_Item.php:393
#: src/Log.php:734 src/Log.php:752 src/CommonDBVisible.php:245
#: src/CommonDBVisible.php:261 src/CommonDBVisible.php:286
#: src/CommonDBVisible.php:289 src/CommonDBVisible.php:319
#: src/CommonDBVisible.php:331 src/Change.php:1312 src/Change.php:1509
#: src/Change.php:1548 src/Reminder.php:1003 src/CommonITILTask.php:1737
#: src/Rule.php:1994 src/Rule.php:2019 src/CommonDBTM.php:3622
#: src/Problem.php:1028 src/Problem.php:1226 src/Problem.php:1265
#: src/Project.php:1321 src/Project.php:1355 src/Search.php:367
#: src/Search.php:370 src/Search.php:2041 src/Search.php:2045
#: src/Search.php:2059 src/Search.php:2131 src/Search.php:2133
#: src/Search.php:2139 src/Search.php:2141 src/Search.php:2171
#: src/Search.php:2178 src/Search.php:2269 src/Search.php:2272
#: src/Search.php:2281 src/Search.php:2284 src/Search.php:6375
#: src/Search.php:6427 src/Search.php:6477 src/Search.php:6524
#: src/Search.php:6967 src/Search.php:7186 src/ProjectTask.php:1398
#: src/CommonITILObject.php:6066 src/CommonITILObject.php:6100
#: src/CommonITILObject.php:6151 src/CommonITILObject.php:6266
#: src/RuleTicket.php:675 src/RuleTicket.php:686 src/RuleTicket.php:697
#: src/RuleTicket.php:708 src/RuleTicket.php:840 src/RuleTicket.php:851
#: src/RuleTicket.php:862 src/RuleTicket.php:873 src/UserEmail.php:189
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Search.php:2026
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s) "

#: src/CommonITILObject.php:9072
#, php-format
msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s"
msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s"

#: src/Item_Devices.php:1043 src/CommonITILValidation.php:1585
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: templates/generic_show_form.html.twig src/Profile_User.php:190
#: src/Profile_User.php:212 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:519
#: src/IPNetwork_Vlan.php:184 src/NetworkPort_Vlan.php:189
#: src/NetworkPort_Vlan.php:286 src/Item_Ticket.php:474
#: src/Item_Ticket.php:638 src/Item_Ticket.php:725 src/Item_Ticket.php:793
#: src/Item_Ticket.php:802 src/Item_Ticket.php:864 src/ContractCost.php:385
#: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750
#: src/Change_Item.php:181 src/KnowbaseItem_Item.php:247 src/Ticket.php:4998
#: src/Ticket.php:5494 src/Ticket.php:5646 src/ProjectCost.php:392
#: src/GLPIPDF.php:167 src/Item_SoftwareVersion.php:781
#: src/Item_SoftwareVersion.php:820 src/Item_SoftwareVersion.php:1410
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1463 src/Item_SoftwareVersion.php:1538
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1552 src/Inventory/Asset/Software.php:713
#: src/NetworkPort.php:980 src/Dropdown.php:616 src/Dropdown.php:2951
#: src/Dropdown.php:3295 src/Dropdown.php:3514 src/Dropdown.php:3679
#: src/RuleCollection.php:1313 src/Html.php:5567
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1885
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1905
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1910
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1915
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1920
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1982
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1987 src/Document.php:468
#: src/Document.php:504 src/Document.php:1077 src/Item_OperatingSystem.php:258
#: src/CommonITILCost.php:618 src/RuleMailCollector.php:202
#: src/RuleMailCollector.php:210 src/Contract_Supplier.php:204
#: src/Contract_Supplier.php:342 src/Contract_Item.php:379
#: src/Contract_Item.php:650 src/Contract.php:1477
#: src/NotificationEventAbstract.php:156 src/Session.php:419
#: src/Session.php:424 src/Log.php:177 src/Log.php:185 src/Log.php:233
#: src/Log.php:246 src/Log.php:431 src/Log.php:568 src/Log.php:585
#: src/Log.php:621 src/Log.php:634 src/Log.php:646 src/Log.php:658
#: src/Log.php:670 src/Database.php:111 src/Database.php:307
#: src/Database.php:459 src/MailCollector.php:1658 src/MailCollector.php:1672
#: src/Item_DeviceProcessor.php:51 src/DbUtils.php:1601 src/Group_User.php:541
#: src/Group_User.php:645 src/Cartridge.php:852 src/Item_Project.php:175
#: src/User.php:3645 src/User.php:3703 src/User.php:4832 src/User.php:4915
#: src/Rule.php:2341 src/CommonDBTM.php:3697 src/CommonDBTM.php:5185
#: src/SoftwareVersion.php:279 src/Item_DeviceGraphicCard.php:51
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Item_Problem.php:175
#: src/Item_DeviceMemory.php:56 src/Search.php:6963 src/Search.php:7140
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:242
#: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356
#: src/Appliance_Item.php:347 src/NotificationTargetProjectTask.php:640
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/Config.php:445
#: src/Config.php:446 src/Config.php:464 src/CartridgeItem.php:557
#: src/CommonITILObject.php:6139 src/APIClient.php:253
#: src/Document_Item.php:474 src/Supplier.php:550 src/Computer_Item.php:416
#: src/NetworkEquipment.php:430 src/Item_DeviceHardDrive.php:50
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:241
#: src/Item_SoftwareLicense.php:878 src/NetworkAlias.php:340
#: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70 ajax/dropdownInstallVersion.php:82
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/Auth.php:1169 src/Auth.php:1186 src/Auth.php:1203
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"

#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#: templates/components/form/header.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/Item_Ticket.php:640
#: src/Item_Ticket.php:643 src/Item_Ticket.php:646 src/Item_Ticket.php:727
#: src/Item_Ticket.php:729 src/Item_Ticket.php:732 src/Item_Ticket.php:791
#: src/Item_Ticket.php:866 src/Item_Ticket.php:868 src/CronTask.php:587
#: src/Consumable.php:798 src/Ticket.php:5001 src/Ticket.php:5649
#: src/Item_SoftwareVersion.php:691 src/Inventory/Asset/Software.php:806
#: src/Inventory/Asset/Software.php:833 src/Inventory/Asset/Software.php:873
#: src/Dropdown.php:2903 src/Dropdown.php:2970 src/Dropdown.php:3268
#: src/Dropdown.php:3273 src/Dropdown.php:3288 src/Dropdown.php:3308
#: src/Dropdown.php:3517 src/Dropdown.php:3520 src/Dropdown.php:3666
#: src/Dropdown.php:3669 src/Dropdown.php:3672 src/Dropdown.php:3914
#: src/Dropdown.php:3988 src/RuleCollection.php:2188 src/Html.php:1214
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1054 src/Document.php:248
#: src/CommonITILCost.php:257 src/Reservation.php:437 src/Reservation.php:730
#: src/NotificationTargetContract.php:60
#: src/NotificationTargetContract.php:126 src/Contract.php:791
#: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830
#: src/Contract.php:1480 src/Contract.php:1481
#: src/NetworkPortInstantiation.php:598 src/NetworkPortInstantiation.php:815
#: src/NetworkPortInstantiation.php:853 src/Cartridge.php:1150
#: src/IPAddress.php:248 src/Infocom.php:538 src/CommonDBTM.php:3605
#: src/CommonDBTM.php:3609 src/CommonDBTM.php:3615 src/CommonDBTM.php:3702
#: src/CommonDBTM.php:4354 src/CommonDBTM.php:4360 src/CommonDBTM.php:5464
#: src/CommonDBTM.php:6285 src/CommonDBTM.php:6301 src/Vlan.php:175
#: src/SoftwareVersion.php:282 src/Search.php:1883 src/Search.php:6459
#: src/Search.php:6506 src/State.php:307 src/State.php:316 src/State.php:327
#: src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351 src/State.php:360
#: src/State.php:372 src/State.php:384 src/State.php:396 src/State.php:408
#: src/State.php:420 src/State.php:432 src/State.php:444 src/State.php:456
#: src/State.php:468 src/State.php:480 src/State.php:492 src/State.php:504
#: src/CartridgeItem.php:556 src/CartridgeItem.php:558
#: src/CommonITILObject.php:5990 src/CommonITILObject.php:6142
#: src/Document_Item.php:458 src/ReservationItem.php:408
#: src/ReservationItem.php:685 src/ReservationItem.php:805
#: src/RuleTicket.php:882 src/RuleTicket.php:890 src/RuleTicket.php:898
#: src/RuleTicket.php:906 src/IPNetwork.php:1167 src/Stat.php:1646
#: src/Item_SoftwareLicense.php:822 ajax/private_public.php:54
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:85 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: src/DBmysql.php:432 src/DBmysql.php:1336 src/DBmysql.php:1457
#: src/DBmysql.php:1567 src/DBmysql.php:1617
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr "%1$s - データベースのクエリ中にエラーが発生しました: %2$s - エラー %3$s"

#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: src/Item_Ticket.php:1204 src/SavedSearch.php:414 src/CommonGLPI.php:1113
#: src/CommonDBTM.php:1478 src/CommonDBTM.php:1886
#: src/CommonITILObject.php:414
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"

#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - 情報コンセント %2$s"

#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - ポート %2$s"

#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr "%1$s - 既存のデータベースに対するルールの再適用: %2$s/%3$s (%4$s MB)"

#: src/Group.php:901 src/Notepad.php:369
#: src/NotificationTargetContract.php:180 src/CommonDBVisible.php:251
#: src/CommonDBVisible.php:322 src/RuleAsset.php:77
#: src/NotificationTargetTicket.php:588 src/NotificationTargetTicket.php:593
#: src/NotificationTargetTicket.php:598 src/NotificationTargetTicket.php:603
#: src/Search.php:2051 src/Search.php:2181 src/Config.php:1855
#: src/Config.php:1874 src/RuleTicket.php:83 src/IPNetwork.php:244
#: src/IPNetwork.php:250 src/IPNetwork.php:1159
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: src/Search.php:2106 src/Search.php:2237
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"

#: src/Search.php:2099 src/Search.php:2101 src/Search.php:2123
#: src/Search.php:2222 src/Search.php:2228 src/Search.php:2261
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"

#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: src/Profile_User.php:375 src/Ticket_Contract.php:156
#: src/ContractCost.php:372 src/Ticket.php:5484 src/ProjectCost.php:380
#: src/Item_SoftwareVersion.php:699 src/Item_SoftwareVersion.php:1062
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1072 src/NetworkPort.php:791
#: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320
#: src/Calendar_Holiday.php:159 src/Itil_Project.php:238
#: src/Itil_Project.php:376 src/Pdu_Plug.php:110 src/OlaLevel.php:159
#: src/Item_RemoteManagement.php:173 src/Budget.php:652 src/Socket.php:745
#: src/Socket.php:958 src/Item_Devices.php:669 src/Item_Devices.php:698
#: src/ProjectTask_Ticket.php:225 src/ProjectTask_Ticket.php:482
#: src/Certificate_Item.php:479 src/CommonITILCost.php:606
#: src/Change_Problem.php:209 src/Change_Problem.php:326 src/Rack.php:367
#: src/Contract_Item.php:355 src/DCRoom.php:409 src/Change_Ticket.php:324
#: src/Change_Ticket.php:451 src/Database.php:447
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:131 src/Group_User.php:259
#: src/Group_User.php:554 src/NetworkName.php:884
#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:122 src/ComputerAntivirus.php:380
#: src/Change.php:810 src/Item_Project.php:209 src/DomainRecord.php:594
#: src/User.php:4922 src/CommonITILValidation.php:951 src/IPAddress.php:293
#: src/Domain_Item.php:541 src/Rule.php:3082 src/CommonDBTM.php:4306
#: src/SlaLevel.php:156 src/Item_Disk.php:307 src/LevelAgreement.php:368
#: src/LevelAgreement.php:519 src/SoftwareVersion.php:342
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:204 src/Problem.php:1417
#: src/Item_Enclosure.php:99 src/Item_Cluster.php:109 src/Project.php:1505
#: src/Search.php:2086 src/Search.php:2088 src/Search.php:2115
#: src/Search.php:2146 src/Search.php:2201 src/Search.php:2207
#: src/Search.php:2253 src/Search.php:2293 src/ComputerVirtualMachine.php:336
#: src/Item_Rack.php:123 src/Appliance_Item.php:134 src/Appliance_Item.php:324
#: src/ProjectTask.php:1365 src/Problem_Ticket.php:353
#: src/Problem_Ticket.php:456 src/NotificationTarget.php:1523
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:165
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/Document_Item.php:857
#: src/Supplier.php:586 src/SoftwareLicense.php:964
#: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/NetworkAlias.php:433
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"

#: src/Search.php:2110 src/Search.php:2245
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: src/Inventory/Asset/Bios.php:67
#, php-format
msgid "%1$s BIOS"
msgstr "%1$s BIOS"

#: front/report.infocom.conso.php:254 front/report.infocom.php:275
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s 口座正味価格"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:83
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr " %1$s が %2$s 項目を追加"

#: front/item_device.common.form.php:71
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s がアイテムを追加"

#: front/lockedfield.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds global lock on %2$s"
msgstr "%1$s が %2$s に全体ロックを追加"

#: front/socket.form.php:111
#, php-format
msgid "%1$s adds several sockets"
msgstr "%1$s がいくつかの端子を追加"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/snmpcredential.form.php:59 front/knowbaseitem.form.php:65
#: front/consumableitem.form.php:57 front/computer.form.php:60
#: front/transfer.form.php:57 front/manuallink.form.php:73
#: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81
#: front/notification.form.php:56 front/cluster.form.php:60
#: front/appliance.form.php:60 front/notificationtemplate.form.php:56
#: front/notepad.form.php:55 front/change.form.php:63
#: front/contract.form.php:61 front/link.form.php:57
#: front/mailcollector.form.php:62 front/document.form.php:64
#: front/document.form.php:77 front/networkalias.form.php:58
#: front/rssfeed.form.php:60 front/dcroom.form.php:60
#: front/certificate.form.php:61 front/monitor.form.php:60
#: front/budget.form.php:60 front/database.form.php:60
#: front/rule.common.form.php:82 front/rack.form.php:60
#: front/contact.form.php:63 front/reminder.form.php:55
#: front/phone.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60
#: front/problem.form.php:62 front/sla.form.php:57 front/unmanaged.form.php:59
#: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60
#: front/cartridgeitem.form.php:57 front/cable.form.php:60
#: front/software.form.php:59 front/printer.form.php:59
#: front/group.form.php:56 front/user.form.php:71 front/user.form.php:230
#: front/datacenter.form.php:60 front/pdu.form.php:60 front/slm.form.php:61
#: front/peripheral.form.php:60 front/enclosure.form.php:60
#: front/project.form.php:64 front/supplier.form.php:58
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:56
#: front/networkequipment.form.php:59 front/ola.form.php:61
#: src/Ticket.php:1962 src/RuleCollection.php:1491
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s がアイテム %2$s を追加"

#: front/reservationitem.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s がアイテム、%2$s (%3$d) を追加 "

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:62
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s がライセンス %2$s を追加"

#: front/reservation.form.php:148
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s がアイテム %3$s の予約 %2$s を追加"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:61
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s がバージョン %2$s を追加"

#: src/Log.php:432 src/ProjectTask.php:706
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s by %2$s"

#: src/Update.php:272 src/Central.php:493
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92
#, php-format
msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type."
msgstr "%1$s カラムは、廃止された datetime ストレージ フィールド型を使用しています。"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:91
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s がライセンス %2$s を削除"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:62
#, php-format
msgid "%1$s has been reset."
msgstr "%1$s をリセットしました。"

#: src/Config.php:1883
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$s ヒットレートは適正"

#: src/Config.php:1880
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s ヒット率が低い"

#: src/Log.php:244
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%2$s は %1$s に偽装"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s アイテムを保存していません"

#: src/Auth.php:1001
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s は IP: %2$s からログインしました"

#: src/Config.php:1864
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$s メモリー使用量は正常です"

#: src/Config.php:1861
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s メモリー使用量が低すぎるか高すぎる"

#: src/State.php:518
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s はレベルごとに一意でなければなりません!"

#: src/State.php:277
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s は一意でなければなりません!"

#: src/Item_Devices.php:870 src/Item_Devices.php:886
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%3$s : %2$s - %1$s"

#: src/Item_Devices.php:81
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "アイテム \"%2$s\" の %1$s"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:942
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s on %2$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s : %2$s(%3$s)"

#: src/Rack.php:758
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s 位置は使用できません"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s がライセンス %2$s を抹消"

#: front/reservation.form.php:82
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s がアイテムの予約 %2$s を抹消"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s がバージョン %2$s を抹消"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:87
#, php-format
msgctxt "%1$s remaining page"
msgid "%1$s remaining pages"
msgstr "残り %1$s ページ   "

#: src/Config.php:1896
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$s 再起動率は適正"

#: src/Config.php:1893
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s 再起動率が高すぎます"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItem.php:2272
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s がアイテムをリビジョン %2$s に復元"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:468
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s がアイテムの翻訳をリビジョン %2$s に復元"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s 満足度アンケート (%2$s)"

#: src/GLPINetwork.php:86 src/Marketplace/View.php:150
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr "%1$sサービスサイトは、ネットワークまたはオフラインから利用できないようです"

#: src/Session.php:1706
#, php-format
msgid "%1$s starts impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s がユーザー %2$s の偽装を開始 "

#: src/Session.php:1740
#, php-format
msgid "%1$s stops impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s がユーザー %2$s の偽装を終了"

#: src/Migration.php:1064
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "%1$s テーブルはすでに存在します。 %2$s へのバックアップが行われました"

#: src/Update.php:285 src/Central.php:503
#, php-format
msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset."
msgstr "%1$s テーブルは、廃止された utf8mb3 ストレージ 文字セットを使用しています。"

#. TRANS: first parameter is the template name
#: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:354
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s テンプレート"

#: src/CommonDBTM.php:4498
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s が既存のアイテムの追加を試みた : %2$s"

#: src/CommonITILObject.php:7936
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s がアイテム %2$s を更新"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:116
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s がライセンス %2$s を更新"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:88
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s がバージョン %2$s を更新"

#: front/report.infocom.conso.php:282 front/report.infocom.php:304
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s 価格"

#: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s will be added in entity %2$s"
msgstr "%1$s を %2$s エンティティに追加します "

#: src/Html.php:415
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d日%3$d時間%4$d分"

#: src/Html.php:404
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d日%3$d時間%4$d分%5$d秒"

#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: src/Html.php:441
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d時間%3$d分"

#: src/Html.php:433
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d時間%3$d分%4$d秒"

#: src/Html.php:456
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d分"

#: src/Html.php:448
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d分%3$d秒"

#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Profile_User.php:233
#: src/Profile_User.php:236 src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:242
#: src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:427 src/Profile_User.php:430
#: src/Profile_User.php:432 src/Profile_User.php:598 src/Profile_User.php:601
#: src/Profile_User.php:604 src/Profile_User.php:606 src/Search.php:6470
#: src/Search.php:6474 src/Search.php:6517 src/Search.php:6521
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#: src/Html.php:465
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s秒"

#: src/Profile_User.php:1008 src/Profile_User.php:1016
#: src/Profile_User.php:1021
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:352
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s .  メッセージ: %2$s , エラー: %3$s"

#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112
#: front/stat.graph.php:122 front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147
#: front/stat.graph.php:168 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197
#: front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225
#: front/stat.graph.php:232 front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251
#: front/stat.graph.php:262 front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301
#: front/stat.graph.php:320 src/AuthLDAP.php:714 src/Profile_User.php:393
#: src/Profile_User.php:516 src/Profile_User.php:1130
#: src/Profile_User.php:1132 src/Plugin.php:2494 src/Plugin.php:2513
#: src/Item_Ticket.php:492 src/Item_Ticket.php:796 src/Item_Ticket.php:1216
#: src/Item_Ticket.php:1259 src/NotificationTargetProject.php:668
#: src/NotificationTargetProject.php:673 src/NotificationTargetProject.php:678
#: src/NotificationTargetProject.php:683 src/NotificationTargetProject.php:688
#: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:717
#: src/NotificationTargetProject.php:718 src/NotificationTargetProject.php:719
#: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:721
#: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:723
#: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:725
#: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:727
#: src/NotificationTargetProject.php:728 src/NotificationTargetProject.php:729
#: src/NotificationTargetProject.php:730 src/NotificationTargetProject.php:731
#: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:736
#: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:738
#: src/NotificationTargetProject.php:739 src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/NotificationTargetProject.php:741 src/NotificationTargetProject.php:742
#: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:745
#: src/NotificationTargetProject.php:752 src/NotificationTargetProject.php:757
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:91 src/CronTask.php:1012
#: src/CronTask.php:1025 src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056
#: src/CronTask.php:1063 src/Change_Item.php:194 src/Ticket.php:4943
#: src/Ticket.php:5575 src/Ticket.php:5878 src/Ticket.php:5993
#: src/ProjectCost.php:440 src/DBConnection.php:694 src/DBConnection.php:700
#: src/DBConnection.php:705 src/Dropdown.php:552 src/Dropdown.php:559
#: src/Dropdown.php:566 src/Dropdown.php:573 src/Dropdown.php:580
#: src/Dropdown.php:592 src/Dropdown.php:599 src/Dropdown.php:606
#: src/Dropdown.php:631 src/Dropdown.php:643 src/Dropdown.php:655
#: src/Dropdown.php:662 src/Link.php:658 src/Link.php:683 src/Auth.php:1150
#: src/Auth.php:1152 src/Auth.php:1158 src/Auth.php:1160 src/Auth.php:1167
#: src/Auth.php:1184 src/Auth.php:1201 src/NetworkPortMigration.php:245
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1816
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1826
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1841
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1846
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1851
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1856
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1997
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2002
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2012
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2022
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2027
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2032
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2037
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2042
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2047
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052 src/Budget.php:588
#: src/Budget.php:625 src/Item_Devices.php:1594 src/Document.php:246
#: src/Lock.php:503 src/NotificationTargetProblem.php:252
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/NotificationMailing.php:187
#: src/RuleMailCollector.php:130 src/NotificationEventMailing.php:367
#: src/NotificationEventMailing.php:393 src/CommonGLPI.php:1438
#: src/CommonGLPI.php:1441 src/CommonGLPI.php:1444 src/CommonGLPI.php:1447
#: src/CommonGLPI.php:1450 src/NotificationAjax.php:101
#: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669
#: src/NotificationTargetContract.php:195 src/Contract.php:1188
#: src/Contract.php:1276 src/Contract.php:1317 src/Contract.php:1321
#: src/Contract.php:1341 src/Certificate.php:752 src/Log.php:413
#: src/Log.php:430 src/Log.php:446 src/Log.php:459 src/Log.php:472
#: src/Log.php:478 src/Log.php:484 src/Log.php:497 src/Log.php:510
#: src/Log.php:523 src/Log.php:566 src/Log.php:571 src/Log.php:583
#: src/Log.php:594 src/Log.php:602 src/Log.php:610 src/Log.php:619
#: src/Log.php:632 src/Log.php:644 src/Log.php:656 src/Log.php:668
#: src/MailCollector.php:1655 src/MailCollector.php:1669 src/DbUtils.php:1306
#: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Change.php:1269 src/Change.php:1490
#: src/Item_Project.php:189 src/User.php:2570 src/User.php:2847
#: src/User.php:4668 src/Reminder.php:818 src/IPAddress.php:137
#: src/NotificationTargetTicket.php:613 src/NotificationTargetTicket.php:618
#: src/NotificationTargetTicket.php:623 src/NotificationTargetTicket.php:628
#: src/NotificationTargetTicket.php:633 src/NotificationTargetTicket.php:638
#: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/NotificationTargetTicket.php:682
#: src/NotificationTargetTicket.php:687 src/NotificationTargetTicket.php:692
#: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:814
#: src/NotificationTargetTicket.php:819 src/NotificationTargetTicket.php:824
#: src/NotificationTargetTicket.php:829 src/NotificationTargetTicket.php:834
#: src/NotificationTargetTicket.php:839 src/NotificationTargetTicket.php:844
#: src/NotificationTargetTicket.php:848 src/NotificationTargetTicket.php:849
#: src/NotificationTargetTicket.php:850 src/NotificationTargetTicket.php:852
#: src/NotificationTargetTicket.php:857 src/NotificationTargetTicket.php:861
#: src/NotificationTargetTicket.php:862 src/NotificationTargetTicket.php:863
#: src/NotificationTargetTicket.php:865 src/NotificationTargetTicket.php:870
#: src/CommonITILTask.php:1437 src/CommonITILTask.php:1718 src/Infocom.php:572
#: src/Infocom.php:579 src/Infocom.php:599
#: src/NotificationTargetChange.php:306 src/NotificationTargetChange.php:311
#: src/NotificationTargetChange.php:316 src/NotificationTargetChange.php:322
#: src/NotificationTargetChange.php:343 src/NotificationTargetChange.php:389
#: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:391
#: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:393
#: src/NotificationTargetChange.php:394 src/NotificationTargetChange.php:395
#: src/NotificationTargetChange.php:396 src/NotificationTargetChange.php:397
#: src/NotificationTargetChange.php:398 src/Rule.php:3453
#: src/CommonDBTM.php:1490 src/CommonDBTM.php:1898 src/CommonDBTM.php:2115
#: src/CommonDBTM.php:2160 src/CommonDBTM.php:2283 src/CommonDBTM.php:3503
#: src/CommonDBTM.php:4242 src/CommonDBTM.php:4350 src/Vlan.php:178
#: src/Vlan.php:183 src/Ticket_Ticket.php:71 src/RegisteredID.php:117
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 src/Problem.php:985
#: src/Problem.php:1207 src/Item_Problem.php:189 src/DeviceFirmware.php:141
#: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178
#: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetProjectTask.php:550
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:558
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:563
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:568
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:573
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:590
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:591
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:593
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:598
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:604
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:609
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:620
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:625
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:630
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:635
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:650
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/ProjectTask.php:859
#: src/ProjectTask.php:865 src/ProjectTask.php:1849 src/ProjectTask.php:1866
#: src/ProjectTask.php:1875 src/ProjectTask.php:1880 src/ProjectTask.php:1888
#: src/KnowbaseItem.php:878 src/KnowbaseItem.php:1073
#: src/KnowbaseItem.php:1151 src/KnowbaseItem.php:1684 src/Config.php:1655
#: src/Config.php:1722 src/CartridgeItem.php:462 src/CartridgeItem.php:466
#: src/CommonITILObject.php:5985 src/CommonITILObject.php:6019
#: src/NotificationTarget.php:932 src/NotificationTarget.php:961
#: src/NotificationTarget.php:968 src/NotificationTarget.php:978
#: src/Document_Item.php:452 src/ReservationItem.php:830
#: src/ReservationItem.php:837 src/ReservationItem.php:857
#: src/Supplier.php:523 src/Supplier.php:564 src/Domain.php:694
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:132
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:155
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 src/SoftwareLicense.php:781
#: src/SoftwareLicense.php:785 src/SoftwareLicense.php:803
#: ajax/actorinformation.php:78 ajax/actorinformation.php:111
#: ajax/actorinformation.php:144 ajax/dropdownItilActors.php:128
#: ajax/dropdownItilActors.php:230
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: src/Features/PlanningEvent.php:871
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: %2$s から %3$s まで:"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:266 src/NetworkPortFiberchannel.php:313
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:314 src/NetworkPortEthernet.php:288
#: src/NetworkPortEthernet.php:335 src/NetworkPortEthernet.php:336
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/秒"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:276 src/NetworkPortFiberchannel.php:310
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:311 src/NetworkPortEthernet.php:298
#: src/NetworkPortEthernet.php:332 src/NetworkPortEthernet.php:333
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/秒"

#: src/Dropdown.php:1919 src/Dropdown.php:2276 src/PlanningRecall.php:304
#: src/CommonITILRecurrent.php:260 src/LevelAgreement.php:719
#: src/Entity.php:3008 src/Entity.php:3056 src/Entity.php:3109
#: src/Entity.php:3567 src/Entity.php:3602
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d日"

#: src/Dropdown.php:2270 src/PlanningRecall.php:300
#: src/CommonITILRecurrent.php:255 src/LevelAgreement.php:716
#: src/Entity.php:3541
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d時間"

#: src/Dropdown.php:2261 src/Dropdown.php:2265 src/PlanningRecall.php:293
#: src/LevelAgreement.php:713
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分"

#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:215
#: src/CommonITILRecurrent.php:229 src/CommonITILRecurrent.php:265
#: src/Contract.php:284 src/Contract.php:285 src/Contract.php:286
#: src/Contract.php:287 src/Contract.php:377 src/Contract.php:378
#: src/Contract.php:379 src/Contract.php:380 src/Contract.php:585
#: src/Contract.php:586 src/Contract.php:587 src/Contract.php:588
#: src/Contract.php:605 src/Contract.php:606 src/Contract.php:607
#: src/Contract.php:608 src/Cartridge.php:1197 src/Cartridge.php:1200
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%dヶ月"

#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: src/Ticket.php:5255
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d 個の新規チケット"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1641
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "他の %d 人のメンバー"

#: src/Update.php:298 src/Central.php:513
#, php-format
msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers."
msgstr "%d のプライマリーキー列または外部キー列は符号付き整数を使用しています。"

#: src/Cartridge.php:885
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "印刷枚数 %d"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:125
#, php-format
msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format."
msgstr "%d テーブルはまだ COMPACT または REDUNDANT 行フォーマットを使っています。"

#: src/Update.php:266 src/Central.php:488
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:117
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:87
#, php-format
msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine."
msgstr "%d テーブルは、‎廃止‎された MyISAM ストレージエンジンを使用しています。"

#: src/Dropdown.php:1788
#, php-format
msgid "%d unit"
msgid_plural "%d units"
msgstr[0] "%d 個"

#: src/KnowbaseItem.php:886 src/KnowbaseItem.php:1174
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "表示数 %d"

#: src/PlanningRecall.php:308
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d週"

#: src/CommonITILRecurrent.php:232 src/CommonITILRecurrent.php:270
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d年"

#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: src/Entity.php:3112
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/CommonITILRecurrent.php:583
#, php-format
msgid "%s %d successfully created"
msgstr "%s %d を作成しました"

#: src/NetworkPort.php:822 src/NetworkPort.php:896
#, php-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154
#: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220
#: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/Features/Clonable.php:288
#, php-format
msgid "%s (copy %d)"
msgstr "%s (コピー %d)"

#: src/Features/Clonable.php:284
#, php-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (コピー)"

#: src/Reservation.php:606
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: src/Project.php:2244 src/CommonITILObject.php:8667
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s / %s タスク完了"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:120
#, php-format
msgid "%s DSN format: %s"
msgstr "%s DSN フォーマット : %s"

#: front/change.form.php:200 front/ticket.form.php:285
#: front/problem.form.php:203
#, php-format
msgid "%s Kanban"
msgstr "カンバン %s"

#: src/MailCollector.php:2227
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s Mio"

#. TRANS: %s is a size
#: src/Document.php:523
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "最大 %s Mio"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:67
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s がナレッジベースにコメントを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:64 front/ticketcost.form.php:57
#: front/projectcost.form.php:64 front/commonitilcost.form.php:73
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s が経費を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a database instance"
msgstr "%s がデータベースインスタンスを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s が確認対応を追加"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a link with a category"
msgstr "%s がカテゴリー付リンクを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contract_supplier.form.php:68 front/contact_supplier.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s がサプライヤーとのリンクを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/calendarsegment.form.php:53 front/item_project.form.php:58
#: front/item_ticket.form.php:71 front/slalevel.form.php:68
#: front/contract_item.form.php:66 front/change_ticket.form.php:69
#: front/olalevel.form.php:72 front/item_problem.form.php:54
#: front/document_item.form.php:57 front/change_item.form.php:54
#: front/change_problem.form.php:53 front/certificate_item.form.php:53
#: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/itil_project.form.php:58
#: front/calendar_holiday.form.php:54 front/problem_ticket.form.php:70
#: front/link_itemtype.form.php:55 src/Document.php:357
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s がアイテムにリンクを追加"

#: front/knowbaseitem_item.form.php:59
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s がナレッジベースにリンクを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a remote management"
msgstr "%s がリモート管理を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds a socket"
msgstr "%s が端子を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/knowbaseitem.form.php:141 front/rssfeed.form.php:133
#: front/reminder.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:381
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s が対象を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:75 front/projecttask.form.php:67
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s がタスクを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttaskteam.form.php:57 front/projectteam.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s がチームメンバーを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/group_user.form.php:57 front/user.form.php:146
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s がユーザーをグループに追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%sがエンティティへユーザーを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:61
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s が仮想マシンを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s がディスク パーティションを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159
#: front/change.form.php:195 front/ticket.form.php:211
#: front/problem.form.php:144 front/problem.form.php:162
#: front/problem.form.php:198
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s が関係者を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s が警告を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s がウイルス対策を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:80
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s が承認を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:70
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s がアイテムを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s がカートリッジを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s が消耗品を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:100
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s がいくつかのネットワーク ポートを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Entity.php:1417
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s がアイテムを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:80
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s が解決を承認または拒否"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s がネットワーク ポートにVLANを割り当て"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:119
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s がネットワーク名とアイテムを関連付け"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s が型を関連付け"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:60
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s がアイテムとライセンスを関連付け"

#: src/Dashboard/Grid.php:1227
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s (%s)"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:72
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s がアイテムを接続"

#: src/CommonITILRecurrent.php:590
#, php-format
msgid "%s creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "%s の作成に失敗 (必須項目を確認)"

#: src/CommonITILRecurrent.php:596
#, php-format
msgid "%s creation failed (no template)"
msgstr "%s の作成に失敗(テンプレートなし)"

#. TRANS: %s is a number of days
#: src/Dropdown.php:1769
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 日間"

#: src/Html.php:6993
#, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s 日前"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes a database instance"
msgstr "%s がデータベースインスタンスを削除"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/group_problem.form.php:60 front/problem_supplier.form.php:68
#: front/change_group.form.php:60 front/supplier_ticket.form.php:67
#: front/group_ticket.form.php:60 front/change_user.form.php:69
#: front/problem_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:67
#: front/ticket_user.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s が関係者を削除"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/snmpcredential.form.php:76 front/consumableitem.form.php:74
#: front/computer.form.php:80 front/cluster.form.php:77
#: front/appliance.form.php:77 front/agent.form.php:62
#: front/change.form.php:80 front/contract.form.php:78
#: front/reservationitem.form.php:75 front/ticket.form.php:135
#: front/document.form.php:96 front/dcroom.form.php:77
#: front/certificate.form.php:81 front/monitor.form.php:77
#: front/budget.form.php:77 front/database.form.php:77 front/rack.form.php:77
#: front/contact.form.php:80 front/phone.form.php:77
#: front/passivedcequipment.form.php:77 front/problem.form.php:79
#: front/unmanaged.form.php:76 front/line.form.php:77
#: front/cartridgeitem.form.php:74 front/software.form.php:76
#: front/printer.form.php:76 front/user.form.php:87
#: front/datacenter.form.php:77 front/pdu.form.php:77
#: front/peripheral.form.php:77 front/enclosure.form.php:77
#: front/project.form.php:81 front/supplier.form.php:74
#: front/networkequipment.form.php:76
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s がアイテムを削除"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:79
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s がいくつかのネットワーク ポートを削除"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:164
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s がユーザをグループから削除"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:57
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s がアイテムを切断"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:93
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s  がナレッジベースのコメントを編集"

#: src/NetworkPort.php:1167
#, php-format
msgid "%s equipments connected to the hub"
msgstr "%s がハブに装置を接続"

#. TRANS: %s is the number of errors
#: src/CronTask.php:1213
#, php-format
msgid "%s error"
msgid_plural "%s errors"
msgstr[0] "%s 個のエラー"

#: src/System/Requirement/Extension.php:57
#, php-format
msgid "%s extension"
msgstr "%s拡張モジュール"

#: src/Config.php:1842 src/Config.php:2896
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済み"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver."
msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済みですが、mysqlnd ドライバを使用していません。"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58
#: src/System/Requirement/Extension.php:77
#, php-format
msgid "%s extension is installed."
msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済み"

#: src/AuthLDAP.php:536 src/Config.php:2903
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "%s 拡張モジュールがありません"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62
#: src/System/Requirement/Extension.php:81
#, php-format
msgid "%s extension is missing."
msgstr "%s 拡張モジュールがありません。"

#: src/Config.php:1912 src/Config.php:2909
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "%s 拡張モジュールがありません"

#: src/System/Requirement/Extension.php:79
#, php-format
msgid "%s extension is not present."
msgstr "%s 拡張モジュールがありません。"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Consumable.php:279
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s が消耗品を提供"

#. TRANS: %s is a number of hours
#: src/Dropdown.php:890 src/Dropdown.php:1773
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s時間"

#: src/Html.php:6986
#, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s 時間前"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:86
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s がカートリッジを挿入"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:62
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s がソフトウェアをインストール"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:178
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr "%s は安定版ではありません。手動でアップグレードするか --allow-unstable オプションを追加してください。"

#. TRANS: %s is a directory
#: src/MailCollector.php:1027
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s は書き込み禁止です"

#: src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285 src/CronTask.php:1291
#: src/CronTask.php:1298 src/CommonDevice.php:131 src/GLPIPDF.php:124
#: src/Item_Devices.php:93
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s アイテム"

#: src/CronTask.php:1304
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s アイテム/秒"

#: src/NetworkPort.php:1092
#, php-format
msgid "%s linked VLANs"
msgstr "%s が VLAN をリンク"

#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:56
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s が誤った使い方をしました。"

#: src/Ticket.php:6757
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s はチケット %s を %s にマージします"

#. TRANS: %s is a number of milliseconds
#: src/Dropdown.php:1785
#, php-format
msgid "%s millisecond"
msgid_plural "%s milliseconds"
msgstr[0] "%sミリ秒間"

#. TRANS: %s is a number of minutes
#: src/Dropdown.php:1777
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s 分間"

#: src/Html.php:6983
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s 分前"

#. TRANS: %s is a number of months
#: src/Dropdown.php:1765
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s カ月"

#: src/Project.php:2225
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s / %s"

#: src/Marketplace/View.php:1001
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s プラグイン"

#: src/Ticket.php:2084
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s がチケット %s からの確認対応を催促"

#: src/Ticket.php:2100
#, php-format
msgid "%s promotes a task from ticket %s"
msgstr "%s が %s チケットのタスクを催促"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s がカートリッジを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:78 front/ticketcost.form.php:70
#: front/projectcost.form.php:78 front/commonitilcost.form.php:86
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s が経費を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:104
#, php-format
msgid "%s purges a database instance"
msgstr "%s がデータベースインスタンスをパージ"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s が確認対応を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a remote management"
msgstr "%s がリモート管理を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:85
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s が SLA レベルを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:81
#, php-format
msgid "%s purges a socket"
msgstr "%s が端子を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:89 front/projecttask.form.php:84
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s がタスクを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:78
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s が仮想マシンを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s がディスク パーティションを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s が警告を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s がウイルス対策を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s が承認を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/snmpcredential.form.php:102 front/knowbaseitem.form.php:96
#: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106
#: front/transfer.form.php:70 front/manuallink.form.php:57
#: front/dropdown.common.form.php:117 front/notification.form.php:69
#: front/cluster.form.php:103 front/appliance.form.php:103
#: front/item_device.common.form.php:89 front/notificationtemplate.form.php:72
#: front/agent.form.php:88 front/networkname.form.php:68
#: front/notepad.form.php:67 front/change.form.php:106
#: front/contract.form.php:106 front/reservationitem.form.php:88
#: front/link.form.php:69 front/networkport.form.php:113
#: front/ticket.form.php:148 front/mailcollector.form.php:79
#: front/document.form.php:124 front/networkalias.form.php:75
#: front/rssfeed.form.php:75 front/dcroom.form.php:103
#: front/certificate.form.php:107 front/monitor.form.php:103
#: front/budget.form.php:105 front/database.form.php:103
#: front/rule.common.form.php:96 front/rack.form.php:103
#: front/contact.form.php:108 front/refusedequipment.form.php:60
#: front/reminder.form.php:71 front/phone.form.php:103
#: front/passivedcequipment.form.php:103 front/problem.form.php:105
#: front/lockedfield.form.php:74 front/sla.form.php:74
#: front/unmanaged.form.php:103 front/infocom.form.php:63
#: front/line.form.php:103 front/cartridgeitem.form.php:102
#: front/networkportmigration.form.php:59 front/cable.form.php:77
#: front/software.form.php:103 front/printer.form.php:102
#: front/group.form.php:87 front/user.form.php:110
#: front/datacenter.form.php:103 front/pdu.form.php:103 front/slm.form.php:78
#: front/peripheral.form.php:103 front/enclosure.form.php:103
#: front/project.form.php:107 front/supplier.form.php:99
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69
#: front/networkequipment.form.php:103 front/ola.form.php:78
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s がアイテムを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s が OLA レベルを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:59
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s がチケット間のリンクを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s がアイテムを置換"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores a database instance"
msgstr "%s がデータベースインスタンスをリストア"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/snmpcredential.form.php:89 front/consumableitem.form.php:88
#: front/computer.form.php:93 front/cluster.form.php:90
#: front/appliance.form.php:90 front/agent.form.php:75
#: front/change.form.php:93 front/contract.form.php:92
#: front/reservationitem.form.php:101 front/ticket.form.php:161
#: front/document.form.php:110 front/dcroom.form.php:90
#: front/certificate.form.php:94 front/monitor.form.php:90
#: front/budget.form.php:91 front/database.form.php:90 front/rack.form.php:90
#: front/contact.form.php:94 front/softwarelicense.form.php:78
#: front/phone.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90
#: front/problem.form.php:92 front/unmanaged.form.php:90
#: front/line.form.php:90 front/cartridgeitem.form.php:88
#: front/software.form.php:90 front/printer.form.php:89 front/user.form.php:99
#: front/datacenter.form.php:90 front/pdu.form.php:90
#: front/peripheral.form.php:90 front/enclosure.form.php:90
#: front/project.form.php:94 front/supplier.form.php:86
#: front/networkequipment.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s がアイテムをリストア"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s rows / page"
msgstr "ページあたり %s 行"

#. TRANS: %s is a number of seconds
#: src/CronTask.php:1250 src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264
#: src/CronTask.php:1271 src/CronTask.php:1382 src/CronTask.php:1477
#: src/Inventory/Inventory.php:772 src/Dropdown.php:1781 src/Html.php:785
#: src/Html.php:793
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s 秒"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/monitor.form.php:129 front/phone.form.php:129
#: front/printer.form.php:128 front/peripheral.form.php:129
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s が単品管理を設定"

#. TRANS: %s is the number of starts
#: src/CronTask.php:1207
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "開始数 %s"

#. TRANS: %s is the number of stops
#: src/CronTask.php:1210
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "停止数 %s"

#: ajax/ticketiteminformation.php:74
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] "このアイテムの %s チケットは対応中か最近解決しました。"

#: front/pluginimage.send.php:75
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s が通常とは異なるパスを使用しようとしています。"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s がカートリッジを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:95 front/ticketcost.form.php:84
#: front/projectcost.form.php:93 front/commonitilcost.form.php:100
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s が経費を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:118
#, php-format
msgid "%s updates a database instance"
msgstr "%s がデータベースインスタンスを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s が確認対応を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a remote management"
msgstr "%s がリモート管理を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s が SLA レベルを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:95
#, php-format
msgid "%s updates a socket"
msgstr "%s が端子を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:102 front/projecttask.form.php:97
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s がタスクを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:95
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s が仮想マシンを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s がディスク パーティションを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s が警告を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s がウイルス対策を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s が承認を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/snmpcredential.form.php:115 front/knowbaseitem.form.php:83
#: front/consumableitem.form.php:116 front/computer.form.php:121
#: front/transfer.form.php:83 front/manuallink.form.php:88
#: front/dropdown.common.form.php:144 front/notification.form.php:82
#: front/cluster.form.php:116 front/appliance.form.php:116
#: front/item_device.common.form.php:104
#: front/notificationtemplate.form.php:85 front/agent.form.php:103
#: front/networkname.form.php:85 front/networkname.form.php:97
#: front/notepad.form.php:80 front/change.form.php:119
#: front/contract.form.php:120 front/reservationitem.form.php:113
#: front/link.form.php:81 front/networkport.form.php:130
#: front/ticket.form.php:109 front/ticket.form.php:175
#: front/ticket.form.php:189 front/mailcollector.form.php:98
#: front/document.form.php:138 front/networkalias.form.php:92
#: front/rssfeed.form.php:88 front/dcroom.form.php:116
#: front/certificate.form.php:120 front/monitor.form.php:116
#: front/budget.form.php:119 front/database.form.php:116
#: front/rule.common.form.php:70 front/preference.php:69
#: front/rack.form.php:116 front/contact.form.php:122
#: front/reminder.form.php:88 front/phone.form.php:116
#: front/passivedcequipment.form.php:116 front/itilsolution.form.php:79
#: front/problem.form.php:118 front/lockedfield.form.php:89
#: front/sla.form.php:87 front/unmanaged.form.php:116
#: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116
#: front/cartridgeitem.form.php:116 front/cable.form.php:91
#: front/software.form.php:116 front/printer.form.php:115
#: front/group.form.php:100 front/user.form.php:134
#: front/datacenter.form.php:116 front/pdu.form.php:116
#: front/ticketsatisfaction.form.php:54 front/slm.form.php:91
#: front/peripheral.form.php:116 front/enclosure.form.php:116
#: front/project.form.php:120 front/supplier.form.php:112
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82
#: front/networkequipment.form.php:116 front/ola.form.php:91
#: src/RuleCollection.php:1506
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s がアイテムを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:58
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s が OLAレベルを更新"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:536
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not a directory"
msgstr "%s はディレクトリーではありません"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:542
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not writable"
msgstr "%s に書き込みできません"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#, php-format
msgid "%s was already promoted"
msgstr "%s は催促済み"

#: src/Html.php:6996
#, php-format
msgid "%s weeks ago"
msgstr "%s 週間前"

#. TRANS: %s is a number of years
#: src/Dropdown.php:1761
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s 年間"

#: src/Dropdown.php:1794
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s/%s"
msgstr "%s-%s/%s"

#: src/CommonITILObject.php:6842
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/CartridgeItem.php:485
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: カートリッジの警告の送信に失敗しました"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/ConsumableItem.php:411
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: 消耗品の警告の送信に失敗しました"

#: src/Search.php:1703
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"\"すべて\"の抽出条件はこのオブジェクトリストで使用できません。SQLクエリは失敗します(テーブルが多すぎます)。 代わりに "
"\"アイテムの表示\"の抽出条件をお使いください"

#: front/massiveaction.php:84
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(認証の問題 %1$d, 失敗 %2$d)"

#: front/massiveaction.php:78
#, php-format
msgid "(%1$d items required no action)"
msgstr "( %1$d 件のアイテムは操作不要 )"

#: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200
#, php-format
msgid "(U%1$u)"
msgstr "(U%1$u)"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:153
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(HTMLから生成する場合、テキストボックスは項目を空欄にしてください)"

#: src/LevelAgreementLevel.php:293 src/Html.php:3418
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d日"

#: src/LevelAgreementLevel.php:279 src/Html.php:3413
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d時"

#: src/LevelAgreementLevel.php:268
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d分"

#: src/Html.php:3426
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d月"

#: src/Html.php:3422
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d週"

#: src/Html.php:3430
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d年"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: ajax/entitytreesons.php:77
msgid "+ sub-entities"
msgstr "+ 下位エンティティ"

#: src/LevelAgreementLevel.php:297 src/Html.php:3377
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d日"

#: src/LevelAgreementLevel.php:284 src/Html.php:3368
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d時"

#: src/LevelAgreementLevel.php:272 src/Html.php:3372
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %d分"

#: src/Html.php:3399
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d月"

#: src/Html.php:3391
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d週"

#: src/Html.php:3407
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d年"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "--db-password オプションの値を null にすることはできません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:496
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--deleted-user-strategy \"%s\" は無効です。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:146
msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously."
msgstr "--dsn と --use-default の両オプションを同時に使用することはできません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:457
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr "--ldap-server-id \"%s\" は有効な LDAP サーバー ID ではありません。"

#: src/User.php:2241
msgid "... From an external source"
msgstr "外部ソースから…"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:238
msgid "1"
msgstr "1"

#: src/Config.php:2128
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1 - 致命的 (ログインエラーのみ)"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:239
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:240
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:241
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: src/Config.php:2129
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2 - 危険 (未使用)"

#: src/SLM.php:200 src/LevelAgreement.php:437 src/Entity.php:2781
#: src/Entity.php:2793 src/Entity.php:3683
msgid "24/7"
msgstr "毎日24時間週7日"

#: src/Config.php:2130
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3 - 重要 (成功したログインを含む)"

#: src/Config.php:2131
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4 - 通知 (追加・削除・進捗)"

#: src/Config.php:2132
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5 - 完全 (すべて)"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:182
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:146
#, php-format
msgid "<error>Error migrating table \"%s\".</error>"
msgstr "<error>移行中のテーブル \"%s\" でエラーが発生しました。</error>"

#: src/GLPIUploadHandler.php:70
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "PHP 拡張モジュールはファイルのアップロードを停止しました"

#: src/NotificationAjax.php:103
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "%s 宛のブラウザ通知をキューに追加しました"

#: src/Item_Cluster.php:309
msgid "A cluster is required"
msgstr "クラスターはは必須です"

#: src/Project.php:2487
msgctxt "filters"
msgid "A contact in the team of the item"
msgstr "アイテムを担当するチームの連絡先"

#: src/Item_Devices.php:1596
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "デバイス IDは必須です"

#: src/Project.php:2479 src/CommonITILObject.php:8803
msgctxt "filters"
msgid "A group in the team of the item"
msgstr "アイテムを担当するチームのグループ"

#: src/ProjectTask.php:452
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "リンクしたプロジェクトは必須です"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI には通常、最低 %s が必要です。"

#: src/CronTask.php:981
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI は通常 64MB 以上のメモリが必要です"

#: src/Marketplace/View.php:761
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update?"
msgstr "新しいバージョン(%s)が利用可能です。更新しますか?"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1117
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "新しいバージョンがあります: %s"

#: src/PDU_Rack.php:100
msgid "A pdu is required"
msgstr "電源タップは必須です"

#: src/Dashboard/Grid.php:851
msgid ""
"A personal dashboard is not visible by other administrators unless you "
"explicitly share the dashboard"
msgstr "個人用ダッシュボードは、ダッシュボード上で明示的に共有しないかぎり、他の管理者からは見られません"

#: src/PDU_Rack.php:108 src/Item_Enclosure.php:337 src/Item_Rack.php:943
msgid "A position is required"
msgstr "位置は必須です"

#: src/ProjectTaskTeam.php:191
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "プロジェクトタスクは必須です"

#: src/PDU_Rack.php:104 src/Item_Rack.php:937
msgid "A rack is required"
msgstr "ラック が必要です"

#: src/GLPINetwork.php:74
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr "GLPIの高度な機能(マーケットプレースなど)を使用するには、登録キーが必要です"

#: src/Marketplace/View.php:167
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr "マーケットプレースを利用するには、無料の登録が必要です!"

#: src/Api/API.php:2159
msgid "A session is active"
msgstr "Session が有効"

#: src/PDU_Rack.php:112
msgid "A side is required"
msgstr "ラック面は必須です"

#: src/Project.php:2483 src/CommonITILObject.php:8807
msgctxt "filters"
msgid "A supplier in the team of the item"
msgstr "アイテムを担当するチームのサプライヤー"

#: src/Project.php:2471 src/CommonITILObject.php:8795
msgctxt "filters"
msgid "A team member for the item"
msgstr "アイテムを担当するチームのメンバー"

#: src/Project.php:2475 src/CommonITILObject.php:8799
msgctxt "filters"
msgid "A user in the team of the item"
msgstr "アイテムを担当するチームのユーザー"

#: src/NotificationTargetTicket.php:713 src/NotificationTargetChange.php:338
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "検証依頼が提出されました"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:245
msgid "A version is required!"
msgstr "バージョンは必須です"

#: src/Search.php:2473
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: src/Search.php:2475
msgid "AND NOT"
msgstr "AND NOT"

#: front/report.infocom.php:169
msgid "ANV"
msgstr "ANV"

#: src/Auth.php:1217 src/Config.php:872 src/Config.php:2631
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/Api/API.php:2439
msgid "API Documentation"
msgstr "APIドキュメント"

#: src/APIClient.php:67
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "APIクライアント"

#: src/Api/API.php:169
msgid "API disabled"
msgstr "API 無効化"

#: src/Config.php:886
msgid "API inline Documentation"
msgstr "インライン文書API"

#: src/User.php:2779 src/User.php:3186
msgid "API token"
msgstr "APIトークン"

#: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77
msgid "ATX"
msgstr "ATX規格"

#: src/Console/AbstractCommand.php:249
msgid "Aborted."
msgstr "中止しました。"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "About"
msgstr "About"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:409
msgid "Accepted"
msgstr "受付済み"

#: src/Change.php:581 src/Problem.php:661
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "受付済み"

#: src/MailCollector.php:275 src/MailCollector.php:535
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "受信メールの保存フォルダ (任意)"

#: src/Html.php:596 src/Html.php:598 src/Html.php:600 src/Html.php:935
#: src/Html.php:937 src/Html.php:939 src/Html.php:944 src/CommonDBTM.php:6264
#: ajax/timeline.php:122 ajax/viewsubitem.php:60
msgid "Access denied"
msgstr "アクセスを拒否しました"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "タイムゾーン データベース(mysql)へのアクセスは許可されていません。"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr "タイムゾーンテーブル(mysql.time_zone_name)へのアクセスは許可されていません。"

#: src/NotificationTargetUser.php:189
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "パスワードを変更しない場合のアカウントロック日"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Account net value"
msgstr "口座価格(正味価格)"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:308
#: src/Contract.php:617
msgid "Account number"
msgstr "口座番号"

#: src/Inventory/Conf.php:810 src/Html.php:2657 src/MailCollector.php:205
#: src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739 src/Rule.php:1155
#: ajax/massiveaction.php:79
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "操作"

#: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328
msgid "Action aborted"
msgstr "操作が中止されました"

#: src/CronTask.php:334
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "すべて処理し、操作は完了しました"

#: src/CronTask.php:337
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "処理が必要なものはなく、操作は完了しました"

#: src/CronTask.php:331
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "一部を処理し、操作は完了しました"

#: src/RuleCollection.php:1375 src/Rule.php:1170
msgid "Action type"
msgstr "操作の型"

#: src/Config.php:754
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリからユーザーを削除したときの操作"

#: src/Config.php:756
msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory"
msgstr "LDAP ディレクトリーでユーザーが復元された際の動作"

#: templates/components/form/single-action.html.twig src/Plugin.php:2355
#: src/User.php:2234
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: src/RuleCollection.php:1369
msgid "Actions refused"
msgstr "操作が拒否されました"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:429
#: src/AuthLDAP.php:1276 src/LevelAgreementLevel.php:148
#: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124 src/RuleRight.php:354
#: src/Notification.php:216 src/Notification.php:436
#: src/RuleCollection.php:567 src/OlaLevel.php:119 src/OlaLevel.php:153
#: src/OlaLevel.php:245 src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190
#: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:276
#: src/CommonITILRecurrent.php:162 src/CommonITILRecurrent.php:286
#: src/Database.php:173 src/Database.php:321 src/MailCollector.php:257
#: src/MailCollector.php:484 src/Group_User.php:591 src/Group_User.php:632
#: src/ComputerAntivirus.php:178 src/ComputerAntivirus.php:273
#: src/ComputerAntivirus.php:369 src/User.php:2512 src/User.php:3510
#: src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75 src/Rule.php:755
#: src/Rule.php:916 src/Rule.php:3073 src/SlaLevel.php:114
#: src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:244 src/RSSFeed.php:466
#: src/RSSFeed.php:755 src/LevelAgreement.php:511 src/APIClient.php:110
#: src/APIClient.php:207 src/NotificationTarget.php:1511
#: src/ReservationItem.php:170 src/Supplier.php:356 src/Domain.php:255
#: src/FieldUnicity.php:75 src/FieldUnicity.php:403
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: src/AuthLDAP.php:409
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1116
msgid "Actor"
msgstr "関係者"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766
msgid "Actor type"
msgstr "関係者の型"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1948
msgid "Actors"
msgstr "関係者"

#: src/WifiNetwork.php:71
msgid "Ad-hoc"
msgstr "アドホック"

#: src/WifiNetwork.php:87
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "アドホック (AP無)"

#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:2724
#: src/CommonDevice.php:430 src/CommonDevice.php:432 src/CommonDevice.php:434
#: src/CommonDBChild.php:854 src/CommonDBChild.php:859 src/Dropdown.php:271
#: src/Dropdown.php:275 src/RuleAction.php:435 src/DomainRecord.php:564
#: src/DomainRecord.php:566 src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78
#: src/Reminder.php:974 src/Reminder.php:975 src/Infocom.php:783
#: src/RSSFeed.php:1060 src/RSSFeed.php:1061 src/RuleTicket.php:80
#: src/RuleTicket.php:84 js/modules/Kanban/Kanban.js:1141
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1758 js/modules/Kanban/Kanban.js:1814
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/MassiveAction.php:1274 src/MassiveAction.php:1302
#: src/Profile_User.php:155 src/Profile_User.php:303
#: src/Ticket_Contract.php:124 src/Item_Ticket.php:422
#: src/Item_Ticket.php:1019 src/KnowbaseItem_Comment.php:370
#: src/DisplayPreference.php:386 src/DisplayPreference.php:526
#: src/Change_Item.php:131 src/KnowbaseItem_Item.php:169 src/RuleRight.php:72
#: src/ManualLink.php:252 src/Item_SoftwareVersion.php:1251
#: src/NetworkPort.php:751 src/Contact_Supplier.php:142
#: src/Contact_Supplier.php:276 src/Calendar_Holiday.php:123
#: src/CommonTreeDropdown.php:551 src/Itil_Project.php:209
#: src/Itil_Project.php:347 src/Pdu_Plug.php:142 src/OlaLevel.php:122
#: src/Notepad.php:312 src/CommonDBRelation.php:1346 src/Socket.php:856
#: src/Socket.php:895 src/Item_Devices.php:734 src/ITILFollowup.php:912
#: src/ProjectTask_Ticket.php:198 src/ProjectTask_Ticket.php:387
#: src/Certificate_Item.php:248 src/ITILTemplatePredefinedField.php:310
#: src/Dashboard/Grid.php:657 src/Dashboard/Grid.php:773 src/Planning.php:1186
#: src/Planning.php:1230 src/Planning.php:1333 src/Planning.php:1390
#: src/PDU_Rack.php:485 src/Change_Problem.php:178 src/Change_Problem.php:301
#: src/Reservation.php:830 src/Contract_Supplier.php:153
#: src/Contract_Supplier.php:285 src/Contract_Item.php:309
#: src/Contract_Item.php:591 src/Change_Ticket.php:287
#: src/Change_Ticket.php:420 src/Group_User.php:215 src/Group_User.php:352
#: src/Item_Project.php:125 src/DomainRecord.php:575
#: src/CommonITILTask.php:1514 src/Domain_Item.php:228 src/Rule.php:3008
#: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/SlaLevel.php:117
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:217 src/Item_Problem.php:125
#: src/Project.php:1811 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128
#: src/CalendarSegment.php:365 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:183
#: src/Appliance_Item.php:166 src/Appliance_Item.php:288
#: src/ProjectTask.php:1528 src/Problem_Ticket.php:314
#: src/Problem_Ticket.php:425 src/ITILTemplateHiddenField.php:201
#: src/Calendar.php:117 src/Notification_NotificationTemplate.php:303
#: src/Document_Item.php:381 src/Link_Itemtype.php:103
#: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Item_SoftwareLicense.php:601
#: ajax/visibility.php:147 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2496
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: src/Config.php:922
msgid "Add API client"
msgstr "API クライアントを追加"

#: src/MailCollector.php:313
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "CC のユーザーをオブザーバーに追加する"

#: js/rack.js:89
msgid "Add PDU"
msgstr "電源タップを追加する"

#: src/AuthLdapReplicate.php:91
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "LDAP ディレクトリの複製を追加"

#: js/planning.js:702
msgid "Add a calendar"
msgstr "カレンダーを追加する"

#: js/dashboard.js:342
msgid "Add a card"
msgstr "カードを追加"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:178
msgid "Add a category"
msgstr "カテゴリーを追加する"

#: src/Itil_Project.php:185 src/Change_Problem.php:167
#: src/Change_Ticket.php:410
msgid "Add a change"
msgstr "変更依頼を追加"

#: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98
msgid "Add a close time"
msgstr "時間外時間の追加"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1851
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "既存の状態から列を追加する"

#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "互換プリンターモデルの追加"

#: src/Log.php:1088
msgid "Add a component"
msgstr "PCパーツを追加"

#: src/Contact_Supplier.php:265
msgid "Add a contact"
msgstr "連絡先を追加"

#: src/Supplier.php:138
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "連絡先を追加"

#: src/Ticket_Contract.php:84 src/Contract_Supplier.php:143
#: src/Contract_Item.php:300
msgid "Add a contract"
msgstr "契約を追加"

#: src/Contract.php:1678 src/Supplier.php:140
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "契約を追加"

#: src/NetworkPortMigration.php:262
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "正しい IP をネットワーク ポートへ追加してください"

#: src/RuleCriteria.php:725 src/RuleCriteria.php:727
msgid "Add a criterion"
msgstr "抽出条件の追加"

#: src/Database.php:426
msgid "Add a database"
msgstr "データベースを追加"

#: src/Group.php:353
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "代表者の追加"

#: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670
msgid "Add a document"
msgstr "ドキュメントを追加"

#: src/Document.php:1680 src/CommonITILObject.php:6509
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "ドキュメントを追加"

#: js/dashboard.js:367
msgid "Add a filter"
msgstr "フィルタを追加"

#: src/ITILFollowup.php:873
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "チケットへの確認対応の追加 ( 依頼人 )"

#: src/ITILFollowup.php:876
msgid "Add a followup to tickets (watcher)"
msgstr "チケットへの確認対応の追加 ( 助言者 )"

#: src/ITILFollowup.php:869
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "関連するグループのチケットへ確認対応を追加"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:196
msgid "Add a hidden field"
msgstr "非表示項目の追加"

#: src/Printer.php:340 src/Monitor.php:211 src/Peripheral.php:196
#: src/Phone.php:216 src/NetworkEquipment.php:273 src/Computer.php:361
#: src/SoftwareLicense.php:973
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "ライセンスを追加する"

#: src/Log.php:1124
msgid "Add a link with an item"
msgstr "アイテムにリンクを追加"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:150
msgid "Add a linked item"
msgstr "リンクしたアイテムを追加する"

#: src/Group.php:351
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "管理者を追加"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "必須項目の追加"

#: src/NetworkPortMigration.php:247
msgid "Add a network"
msgstr "ネットワークの追加"

#: src/NetworkAlias.php:297
msgid "Add a network alias"
msgstr "ネットワーク・エイリアスの追加"

#: src/NetworkName.php:791
msgid "Add a network name"
msgstr "ネットワーク名の追加"

#: src/Rule.php:1134
msgid "Add a new action"
msgstr "新しい操作の追加"

#: src/Item_Devices.php:718
msgid "Add a new component"
msgstr "新しいPCパーツを追加"

#: src/ContractCost.php:353 src/ProjectCost.php:360 src/CommonITILCost.php:563
msgid "Add a new cost"
msgstr "新しい経費を追加"

#: src/Rule.php:1244
msgid "Add a new criterion"
msgstr "新しい抽出条件の追加"

#: src/Dashboard/Grid.php:299 js/dashboard.js:927
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "新しいダッシュボートを追加"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/Document_Item.php:689
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "新しいファイルを追加"

#: src/Ticket.php:2509 src/ITILFollowup.php:890
msgid "Add a new followup"
msgstr "新しい確認対応を追加"

#: src/LevelAgreement.php:360
msgid "Add a new item"
msgstr "新しいアイテムを追加"

#: src/Pdu_Plug.php:125
msgid "Add a new plug"
msgstr "新しいプラグを追加"

#: src/Ticket.php:2515 src/Change_Ticket.php:304 src/CommonITILTask.php:1472
#: src/Problem.php:414 src/Problem_Ticket.php:335
msgid "Add a new task"
msgstr "新しいタスクを追加"

#: src/KnowbaseItemTranslation.php:211 src/DropdownTranslation.php:395
#: src/ReminderTranslation.php:147 src/NotificationTemplateTranslation.php:195
msgid "Add a new translation"
msgstr "新しい翻訳を追加する"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:289
msgid "Add a predefined field"
msgstr "事前定義項目の追加"

#: src/Itil_Project.php:188 src/Change_Problem.php:290
#: src/Problem_Ticket.php:414
msgid "Add a problem"
msgstr "障害の追加"

#: src/Itil_Project.php:334
msgid "Add a project"
msgstr "プロジェクトを追加"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:294
msgid "Add a project task"
msgstr "プロジェクトタスクを追加"

#: src/Item_RemoteManagement.php:134
msgid "Add a remote management"
msgstr "リモート管理を追加"

#: src/CalendarSegment.php:355
msgid "Add a schedule"
msgstr "スケジュールの追加"

#: src/CommonITILObject.php:6500
msgctxt "button"
msgid "Add a solution"
msgstr "解決策を追加する"

#: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276
msgid "Add a supplier"
msgstr "サプライヤーを追加"

#: src/Contract.php:411 src/Contact.php:194
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "サプライヤーを追加"

#: src/CommonDBVisible.php:159
msgid "Add a target"
msgstr "対象に追加"

#: src/ProjectTask.php:1308
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "タスクを追加"

#: src/Project.php:1796 src/ProjectTask.php:1512
msgid "Add a team member"
msgstr "チームメンバーの追加"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:138
msgid "Add a template"
msgstr "テンプレートを追加"

#: src/CommonDBTM.php:5235
msgid "Add a template..."
msgstr "テンプレートを追加..."

#: src/Ticket_Contract.php:88 src/Itil_Project.php:191
#: src/ProjectTask_Ticket.php:173 src/Change_Ticket.php:275
#: src/Problem_Ticket.php:303
msgid "Add a ticket"
msgstr "チケットの追加"

#: src/Group_User.php:335
msgid "Add a user"
msgstr "ユーザーを追加"

#: src/Group.php:349
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "ユーザーの追加"

#: src/Config.php:748
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリに登録がないユーザーの追加"

#: src/SoftwareVersion.php:313
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "バージョンを追加する"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:314
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "仮想マシンの追加"

#: src/Item_Disk.php:277
msgid "Add a volume"
msgstr "ディスク パーティションを追加"

#: src/Ticket.php:2532 src/Change.php:215 src/Problem.php:417
msgid "Add an actor"
msgstr "関係者の追加"

#: src/SavedSearch_Alert.php:257
msgid "Add an alert"
msgstr "検索件数警告を追加"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:312
msgid "Add an answer"
msgstr "回答を追加"

#: src/ComputerAntivirus.php:342
msgid "Add an antivirus"
msgstr "ウイルス対策を追加する"

#: src/Profile_User.php:145 src/Profile_User.php:294
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "ユーザーのエンティティ"

#: src/OlaLevel.php:101 src/SlaLevel.php:95
msgid "Add an escalation level"
msgstr "エスカレーションレベルの追加"

#: js/planning.js:601
msgid "Add an event"
msgstr "イベントを追加する"

#: src/Item_Ticket.php:398 src/Change_Item.php:113
#: src/Certificate_Item.php:231 src/Contract_Item.php:573 src/Log.php:1144
#: src/Item_Project.php:111 src/Domain_Item.php:205 src/Item_Problem.php:107
#: src/Appliance_Item.php:149 src/Document_Item.php:365
msgid "Add an item"
msgstr "アイテムを追加"

#: src/Appliance.php:432 src/Ticket.php:2503 src/Document.php:1686
#: src/Contract.php:408 src/SoftwareLicense.php:888
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "アイテムを追加"

#: src/Link_Itemtype.php:97
msgid "Add an item type"
msgstr "アイテムの型を追加"

#: src/Impact.php:1112
msgid "Add asset"
msgstr "情報資産を追加"

#: src/Impact.php:996
msgid "Add assets"
msgstr "情報資産を追加する"

#: src/Cartridge.php:953
msgid "Add cartridges"
msgstr "カートリッジの追加"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:530
msgid "Add column"
msgstr "列の追加"

#: src/Config.php:3345
msgid "Add component"
msgstr "PCパーツを追加"

#: src/Consumable.php:533
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "消耗品の追加"

#: src/Ticket.php:2546
msgctxt "button"
msgid "Add contract"
msgstr "契約を追加"

#: src/Consumable.php:642 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101
#: src/Cartridge.php:1261
msgid "Add date"
msgstr "入荷日"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "date_creation を %s に追加"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "date_mod を %s に追加"

#: src/NotificationMailingSetting.php:147
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "チケット通知へのドキュメントの追加"

#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: src/User.php:5805
msgid "Add external"
msgstr "外部から追加"

#: src/Dashboard/Grid.php:298
msgid "Add filter"
msgstr "フィルタを追加"

#: src/Config.php:3317
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "アイテムに財務情報を追加"

#: src/ITILFollowup.php:868
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "確認対応の追加 ( 関連グループ )"

#: src/ITILFollowup.php:872
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "確認対応の追加 ( 依頼人 )"

#: src/ITILFollowup.php:875
msgid "Add followup (watcher)"
msgstr "確認対応の追加 ( 助言者 )"

#: src/Inventory/Inventory.php:503
msgid "Add global lock"
msgstr "全体ロックを追加"

#: src/Impact.php:1114
msgid "Add group"
msgstr "グループを追加"

#: src/KnowbaseItem.php:896
msgid "Add link"
msgstr "リンクを追加"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "Add new devices"
msgstr "新しいデバイスの追加"

#: src/Item_Cluster.php:120
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "このクラスターに新しいアイテムを追加..."

#: src/Item_Enclosure.php:110
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "このエンクロージャーに新しいアイテムを追加..."

#: src/MassiveAction.php:815
msgid "Add note"
msgstr "メモを追加"

#: src/Notification.php:481
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "通知テンプレートの追加"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "%s までをデータベースに追加"

#: src/Impact.php:1113
msgid "Add relation"
msgstr "関係を追加"

#: js/reservations.js:231
msgid "Add reservation"
msgstr "予約を追加する"

#: src/NetworkPort.php:748
msgid "Add several ports"
msgstr "ポートの追加"

#: src/Log.php:1068 src/Config.php:3256
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49
msgid "Add the item"
msgstr "アイテムの追加"

#: src/RuleAction.php:437
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "正規表現にもとづく結果を追加"

#: src/TicketTask.php:267
msgid "Add to all items"
msgstr "すべてのアイテムに追加"

#: src/ITILFollowup.php:863
msgid "Add to all tickets"
msgstr "すべてのチケットに追加"

#: src/Appliance_Item.php:279
msgid "Add to an appliance"
msgstr "アプライアンスに追加"

#: src/Appliance.php:451
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr "アプライアンスに追加"

#: src/Reminder.php:730
msgid "Add to schedule"
msgstr "スケジュールに追加"

#: src/MassiveAction.php:701
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "転送リストへ追加"

#: src/User.php:2233
msgid "Add user..."
msgstr "GLPI ユーザーを追加"

#: src/User.php:5806
msgid "Add users from an external source"
msgstr "外部ソースからユーザーを追加"

#: src/Config.php:3306
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "ソフトウェアのバージョンからアイテムを追加・削除"

#: src/Config.php:3328
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "ユーザーに対応するグループを追加・削除する"

#: src/Config.php:3325
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "ユーザーに対応するプロフィールを追加・削除する"

#: src/Config.php:3247
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "アイテム間の関係を追加・更新する"

#: src/Document.php:433
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "%s が追加"

#: src/Migration.php:795
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "フルテキスト索引の追加 - %s"

#: src/Migration.php:804
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "ユニシティ索引の追加 - %s"

#: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774
msgid "Additional headers"
msgstr "付加する見出し"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:69
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr "プラグインインストールフック関数に渡す追加パラメータ"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:62
#: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1778
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 src/Contact.php:295
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70
#: src/Entity.php:428 src/Entity.php:693 src/Entity.php:1502
#: src/Entity.php:1519 src/Supplier.php:178
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: src/NotificationMailingSetting.php:93
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "フォームのメール送信元とするアドレス。"

#: src/DbUtils.php:1334
msgid "Address:"
msgstr "住所 :"

#: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274
msgid "Addressable network"
msgstr "アドレス指定可能なネットワーク"

#: src/Html.php:1472 src/Profile.php:163 src/Profile.php:1797
#: src/Profile.php:2570 src/ReservationItem.php:935
msgid "Administration"
msgstr "全般管理"

#: src/Profile.php:1261
msgid "Administration of reservations"
msgstr "予約の管理"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922
msgid "Administrative Number"
msgstr "管理番号"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:410
#: src/Entity.php:826 src/Entity.php:1509 src/Supplier.php:347
msgctxt "infocom"
msgid "Administrative number"
msgstr "社員番号"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:902
#: src/Auth.php:1679 src/User.php:2619 src/User.php:3109 src/User.php:3675
msgctxt "user"
msgid "Administrative number"
msgstr "社員番号"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:49 src/NotificationTarget.php:1002
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"

#: src/Entity.php:920 src/Entity.php:1954
#: src/NotificationMailingSetting.php:79
msgid "Administrator email address"
msgstr "管理者メールアドレス"

#: src/Entity.php:964 src/Entity.php:1961
#: src/NotificationMailingSetting.php:86
msgid "Administrator name"
msgstr "管理者名"

#: src/AuthLDAP.php:561 src/AuthLDAP.php:4168 src/Entity.php:429
#: src/Entity.php:838
msgid "Advanced information"
msgstr "詳細情報"

#: src/SoftwareLicense.php:917 src/Item_SoftwareLicense.php:633
#: src/Item_SoftwareLicense.php:916
msgid "Affected items"
msgstr "影響を受けたアイテム"

#: src/Rule.php:622
msgid "After"
msgstr "後"

#: src/PendingReason.php:245
msgid "After one follow-up"
msgstr "1 回目の確認対応後"

#: src/PendingReason.php:247
msgid "After three follow-ups"
msgstr "3 回目の確認対応後"

#: src/PendingReason.php:246
msgid "After two follow-ups"
msgstr "2 回目の確認対応後"

#: src/Agent.php:73
msgid "Agent"
msgid_plural "Agents"
msgstr[0] "エージェント"

#: src/Entity.php:1898
msgid "Agent base URL"
msgstr "エージェントベース URL"

#: src/Inventory/Conf.php:796
msgid "Agent cleanup"
msgstr "エージェントのクリーンアップ"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:202
msgid "Agent status"
msgstr "エージェントの状態"

#: src/AgentType.php:43
msgid "Agent type"
msgid_plural "Agents types"
msgstr[0] "エージェントの型"

#: src/NetworkPort.php:816
msgid "Aggregated port"
msgstr "集約ポート"

#: src/NetworkPortAggregate.php:44
msgid "Aggregation port"
msgstr "アグリゲーションポート"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:49
msgid "Alarm on expired certificate"
msgstr "証明書の期限切れアラーム"

#: src/Entity.php:1006
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "カートリッジのアラーム"

#: src/Entity.php:1016
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "消耗品のアラーム"

#: src/Entity.php:1046 src/Entity.php:2170
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "契約のアラーム"

#: src/Entity.php:2382
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "ドメインの期限切れアラーム"

#: src/Entity.php:1136 src/Entity.php:2298
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "ライセンスの期限切れアラーム"

#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43 src/Entity.php:1026
#: src/Entity.php:2263
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "ライセンスの期限切れアラーム"

#: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43
#: src/Infocom.php:1681 src/Entity.php:1066 src/Entity.php:2216
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報のアラーム"

#: src/Entity.php:2078
msgid "Alarms options"
msgstr "アラーム設定"

#: src/ObjectLock.php:299
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "ロックが解除されたらアラートを出す"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "重複レコードに関する警告"

#. TRANS: %s is the date
#: src/Alert.php:274
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "%s に警告を送信しました"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:323
#: src/ConsumableItem.php:259
msgid "Alert threshold"
msgstr "在庫不足警告のしきい値"

#: src/Entity.php:1086 src/Entity.php:2344 src/ReservationItem.php:731
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "予約に関する警報"

#: src/Entity.php:1210
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "未解決のチケットに関する警報"

#: src/Entity.php:2363
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "指定日以降未解決のチケットに対して警告する"

#: src/NetworkPort.php:1666
msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"

#: src/NetworkPortAlias.php:43
msgid "Alias port"
msgstr "エイリアスポート"

#: front/report.contract.php:55 front/report.contract.php:69
#: front/report.year.php:56 front/report.year.php:70 src/Profile_User.php:568
#: src/Ticket.php:3721 src/Dropdown.php:2217 src/Dropdown.php:3902
#: src/Planning.php:463 src/RuleImportAssetCollection.php:119
#: src/CommonGLPI.php:909 src/Profile.php:1180 src/Change.php:597
#: src/User.php:4441 src/CommonITILValidation.php:542
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:402 src/Problem.php:675
#: src/Search.php:2041 src/Search.php:2863 src/Config.php:462
#: src/Marketplace/View.php:306 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: src/CommonITILObject.php:3064
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: src/CommonITILObject.php:2820
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: src/CommonITILObject.php:2942
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1084
msgid "All categories"
msgstr "すべてのカテゴリー"

#: src/Profile.php:1913
msgid "All dashboards"
msgstr "すべてのダッシュボート"

#: src/Profile.php:3270 src/Profile.php:3276
msgid "All items"
msgstr "すべてのアイテム"

#: src/Ticket.php:3363
msgid "All linked tickets"
msgstr "すべてのリンクしたチケット"

#: src/KnowbaseItem.php:1325
msgid "All my articles"
msgstr "すべての自分の記事"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2450
msgid "All pages in CSV"
msgstr "すべてのページを CSV で出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2449
msgid "All pages in SLK"
msgstr "すべてのページを SLK で出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2447
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "すべてのページを横向きで PDF に出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2448
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "すべてのページを縦向きで PDF に出力"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:92
msgid "All plugins"
msgstr "すべてのプラグイン"

#: src/KnowbaseItem.php:1329
msgid "All published articles"
msgstr "すべての公開済みの記事"

#: src/Reservation.php:446
msgid "All reservable devices"
msgstr "すべての予約可能なデバイス"

#: src/Config.php:3368
msgid "All sections"
msgstr "全セクション"

#: src/KnowbaseItem.php:1328
msgid "All unpublished articles"
msgstr "すべての未公開の記事"

#: src/Planning.php:1121
msgid "All users of a group"
msgstr "グループのすべてのユーザー"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75
msgid "Allocated memory"
msgstr "割り当てメモリー"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71
msgid "Allocated memory is sufficient."
msgstr "割り当てメモリーは十分です。"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72
msgid "Allocated memory is unlimited."
msgstr "割り当てメモリーは無制限です。"

#: src/Config.php:351
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "FAQへの匿名アクセスの許可"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:443
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "クォータ超過を許可"

#: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97
msgid "Allow VOIP"
msgstr "VoIP を許可"

#: src/Config.php:1016
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "匿名での確認対応を許可する ( 受信者 )"

#: src/Config.php:1014
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "匿名のチケット作成を許可する ( ヘルプデスク・受信者 )"

#: src/Notification.php:221
msgid "Allow response"
msgstr "応答を許可する"

#: src/Config.php:896
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr "ユーザー認証で、API にログインしセッション トークンを取得することを許可する"

#: src/Config.php:903
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"ユーザーの外部トークンで、APIにログインしセッション トークンを取得することを許可する。ユーザー設定タブ内のリモート アクセスキーを参照。"

#: src/AuthLDAP.php:453
msgid "Allow to use RootDN and Password for non-anonymous binds."
msgstr "非匿名認証用に RootDN とパスワードの利用を許可する"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "不安定バージョンへの更新を許可する"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62
#, php-format
msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr "テレメトリーサービス(%s)へ利用統計を送信することを許可する"

#: src/Marketplace/View.php:381
msgid "Alpha ASC"
msgstr "アルファベット昇順"

#: src/Marketplace/View.php:386
msgid "Alpha DESC"
msgstr "アルファベット降順"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Also delete date?"
msgstr "日付も削除しますか?"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:92
#: src/NotificationTargetProject.php:701 src/Printer.php:408
#: src/Monitor.php:280 src/Peripheral.php:265
#: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Certificate.php:209
#: src/RuleAsset.php:114 src/NotificationTargetTicket.php:648
#: src/NotificationTargetChange.php:287 src/CommonDBTM.php:3465
#: src/Search.php:7798 src/Phone.php:293 src/Config.php:662
#: src/NetworkEquipment.php:342 src/Computer.php:465
msgid "Alternate username"
msgstr "代替ユーザー名"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetProject.php:702
#: src/Printer.php:416 src/Monitor.php:288 src/Peripheral.php:273
#: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Certificate.php:217
#: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetTicket.php:649
#: src/NotificationTargetChange.php:288 src/CommonDBTM.php:3471
#: src/Search.php:7803 src/Phone.php:301 src/NetworkEquipment.php:350
#: src/Computer.php:473
msgid "Alternate username number"
msgstr "代替ユーザー番号"

#: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:261
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr "代替ユーザ名を更新しました。接続アイテムもこの代替ユーザ名で更新済みです。"

#: src/Location.php:112 src/Location.php:300
#: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/NotificationTargetTicket.php:664
#: src/Entity.php:791
msgid "Altitude"
msgstr "高度"

#: src/Entity.php:1583
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "高度"

#: src/Config.php:824
msgid "Always"
msgstr "常に"

#: src/AuthLDAP.php:607
msgid "Always dereferenced"
msgstr "常にLDAP参照を更新"

#: src/MassiveAction.php:810
msgid "Amend comment"
msgstr "コメントを追記"

#: src/MassiveAction.php:1282
msgid "Amendment to insert"
msgstr "備考欄へコメントを追記します"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1408
#: src/Infocom.php:1639
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "償却係数"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384
#: src/Infocom.php:1612
msgid "Amortization duration"
msgstr "償却期間"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1396
#: src/Infocom.php:1622
msgid "Amortization type"
msgstr "償却の型"

#: src/IPNetwork.php:275
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "アドレス指定可能なネットワークは機器で定義したネットワークです"

#: src/NotificationTargetTicket.php:715 src/NotificationTargetChange.php:340
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "検証依頼への回答が作成されました"

#: src/NotificationTargetTicket.php:518 src/NotificationTargetChange.php:231
#, php-format
msgid "An answer to an approval request was produced by %s"
msgstr "%s 作成の承認依頼への回答"

#: src/Appliance_Item.php:414
msgid "An appliance is required"
msgstr "アプライアンスが必要です"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:128
msgid "An appliance item is required"
msgstr "アプライアンスアイテムが必要です"

#: src/NotificationTargetTicket.php:512 src/NotificationTargetChange.php:224
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "%s 提出の承認依頼"

#: src/NotificationMailing.php:189
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "%s あてのメールをキューに追加しました"

#: src/NotificationEventMailing.php:395
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr " %s へのメールを送信しました"

#: src/Item_Enclosure.php:331
msgid "An enclosure is required"
msgstr "エンクロージャーは必須です"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:182
#, php-format
msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\""
msgstr "キャッシュシステムへの接続でエラー : %s"

#: front/updatepassword.php:80
msgid "An error occurred during password update"
msgstr "パスワード更新でエラー"

#: src/Search.php:402
msgid "An error occurred loading data :("
msgstr "データのロード中にエラー :("

#: src/MailCollector.php:396 src/MailCollector.php:702
msgid "An error occurred trying to connect to collector."
msgstr "コレクターへの接続でエラーが発生しました。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:149
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "タスク \"%s\" のロックを解除しようとしたときにエラーが発生しました。"

#: src/ProjectTaskTeam.php:182
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "アイテム IDは必須です"

#: src/Item_Enclosure.php:325 src/Item_Cluster.php:303 src/Item_Rack.php:931
#: src/Appliance_Item.php:408 src/Appliance_Item_Relation.php:122
msgid "An item is required"
msgstr "アイテムが必要です"

#: src/ProjectTaskTeam.php:173
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "アイテム型は必須です"

#: src/Item_Enclosure.php:319 src/Item_Cluster.php:297 src/Item_Rack.php:925
#: src/Appliance_Item.php:402 src/Appliance_Item_Relation.php:116
msgid "An item type is required"
msgstr "アイテムの型は必須です"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:483
msgid "Analysis"
msgstr "分析"

#: src/Change.php:510
msgid "Analysis impact"
msgstr "分析による影響"

#: src/GLPINetwork.php:76
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "キーを取得して以下に貼り付けてください"

#: src/Entity.php:2866
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "サポートエージェントを匿名化する "

#: src/CommonITILObject.php:6482
msgctxt "button"
msgid "Answer"
msgstr "回答"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56 src/Stat.php:565
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "回答済"

#: src/ComputerAntivirus.php:52 src/ComputerAntivirus.php:139
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "ウイルス対策"

#: src/ComputerAntivirus.php:289 src/ComputerAntivirus.php:367
msgid "Antivirus version"
msgstr "ウイルス対策のバージョン"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr "以前にコアで作成したアプライアンスはすべて失われます。"

#: src/CommonITILObject.php:3962
msgid "Any solution status"
msgstr "すべての作業状況"

#: src/NetworkPortMigration.php:242
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "ネットワーク %s に正しいゲートウェイを追加します"

#: src/Appliance.php:66
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "アプライアンス"

#: src/ApplianceEnvironment.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "アプライアンス環境"

#: src/ApplianceType.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "アプライアンスの型"

#: src/Dropdown.php:1194
msgid "Appliances"
msgstr "アプライアンス"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr "アプライアンス プラグインの \"%s\" 項目がありません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "アプライアンス プラグインの \"%s\" テーブルがありません。"

#: src/APIClient.php:155 src/APIClient.php:253
msgid "Application token"
msgstr "アプリケーション トークン"

#: src/Change.php:585
msgid "Applied"
msgstr "適用済み"

#: src/Change.php:580 src/CommonITILValidation.php:99
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "承認"

#: src/CommonITILValidation.php:919 src/CommonITILValidation.php:1091
#: src/CommonITILValidation.php:1198
msgid "Approval comments"
msgstr "承認のコメント"

#: src/CommonITILValidation.php:1117 src/CommonITILValidation.php:1239
msgid "Approval date"
msgstr "承認日"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:486
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "%s が承認"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approval of the solution"
msgstr "解決の承認"

#: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig
#: src/ITILTemplate.php:319 src/Ticket.php:2521
msgid "Approval request"
msgstr "承認依頼"

#: src/CommonITILValidation.php:348 src/CommonITILValidation.php:507
#, php-format
msgid "Approval request sent to %s"
msgstr "%s への承認依頼の送信"

#: src/RuleTicket.php:913
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "依頼人グループの管理者への承認依頼"

#: src/RuleTicket.php:920
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "技術者グループの管理者への承認依頼"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857
#: src/CommonITILValidation.php:917 src/CommonITILValidation.php:1125
msgid "Approval requester"
msgstr "承認依頼人"

#: src/CommonITILValidation.php:918 src/CommonITILValidation.php:1213
msgid "Approval status"
msgstr "承認状況"

#: src/CommonITILValidation.php:924
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "チケットの承認"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approve"
msgstr "承認する"

#: src/Ticket.php:6121
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr "自分で作成したチケットの解決の承認とアンケートへの回答"

#: src/Ticket.php:6120
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "解決の承認・アンケートへの回答 ( 自分のチケット )"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig
msgid "Approved device"
msgstr "承認済みデバイス"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858
#: src/CommonITILValidation.php:919 src/CommonITILValidation.php:1138
#: src/CommonITILValidation.php:1272 src/NotificationTargetTicket.php:668
msgid "Approver"
msgstr "承認者"

#: src/Toolbox.php:2196 src/Features/PlanningEvent.php:818
msgid "April"
msgstr "4月"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1133 src/Item_OperatingSystem.php:156
#: src/Item_OperatingSystem.php:446 src/Item_OperatingSystem.php:554
#: src/Software.php:585 src/SoftwareVersion.php:353
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "アーキテクチャ"

#: src/CronTask.php:2081
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "ログファイルをアーカイブし、古いものを削除"

#: src/CronTask.php:1840
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "ログファイルを %1$s から %2$s にアーカイブします"

#: src/MassiveAction.php:1269
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] "このアイテムを転送リストに追加します。よろしいですか?"

#: js/dashboard.js:903
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "%s ダッシュボードを削除します。よろしいですか?"

#: src/ReservationItem.php:357
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "この予約不可アイテムを返却します。よろしいですか?"

#: src/Dashboard/Widget.php:135
msgid "Area"
msgstr "面"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Group.php:242
#: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:661
#: src/Location.php:57 src/ITILCategory.php:52 src/Project.php:1594
#: src/ProjectTask.php:685 src/ProjectTaskTemplate.php:67
#: src/ProjectTaskTemplate.php:136
msgid "As child of"
msgstr "上位オブジェクト : "

#: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69
msgid "As soon as possible"
msgstr "できるだけ早く"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:203
msgid "Ask agent about its current status"
msgstr "エージェントに現在の状態を問い合わせる"

#: src/ObjectLock.php:296
msgid "Ask for unlock"
msgstr "ロック解除の依頼"

#: src/ObjectLock.php:241
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "このアイテムのロック解除を依頼しますか?"

#: src/CommonITILObject.php:6519
msgctxt "button"
msgid "Ask for validation"
msgstr "検証を依頼する"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/AllAssets.php:45
#: src/Html.php:1417 src/RuleLocation.php:58 src/Socket.php:942
#: src/Dashboard/Grid.php:1235 src/RuleImportAsset.php:120
#: src/RuleImportAsset.php:126 src/RuleImportAsset.php:129
#: src/RuleImportAsset.php:132 src/RuleImportAsset.php:135
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141
#: src/RuleImportAsset.php:147 src/RuleImportAsset.php:150
#: src/RuleImportAsset.php:156 src/RuleImportAsset.php:159
#: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleImportAsset.php:175 src/Profile.php:158
#: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2167 src/Transfer.php:3918
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/Event.php:165
#: src/Config.php:562 src/Config.php:2622 src/Entity.php:441
#: src/Entity.php:1249
msgid "Asset"
msgid_plural "Assets"
msgstr[0] "情報資産"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "情報資産のライフサイクル"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176
msgid "Assets"
msgstr "情報資産"

#: front/dashboard_assets.php:52
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "情報資産 ダッシュボード"

#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/Ticket.php:6108 src/RuleAction.php:434
msgid "Assign"
msgstr "割り当て"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Assign a SLA"
msgstr "SLAの割り当て"

#: src/Ticket.php:6109
msgid "Assign a ticket"
msgstr "チケットの割り当て"

#: src/Ticket.php:5705
msgid "Assign equipment"
msgstr "機器の割り当て"

#: src/RuleAction.php:436
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "正規表現から値を割り当て"

#: src/RuleAction.php:438
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "割り当て:IPアドレス"

#: src/RuleAction.php:440
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "割り当て:MACアドレス"

#: src/RuleAction.php:439
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "割り当て:名前+ドメイン"

#: src/Dashboard/Provider.php:1581 src/CommonITILObject.php:6343
msgid "Assigned"
msgstr "担当者割り当て"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81
msgid "Assigned group"
msgid_plural "Assigned groups"
msgstr[0] "割当済みグループ"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82
msgid "Assigned supplier"
msgid_plural "Assigned suppliers"
msgstr[0] "割当済みサプライヤー"

#: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1252
msgid "Assigned tickets"
msgstr "割当済みチケット"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:113 src/Group.php:267 src/Group.php:480
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1962 src/Log.php:556
#: src/CommonITILObject.php:3529 src/CommonITILObject.php:4182
msgid "Assigned to"
msgstr "担当者"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785
#: src/CommonITILObject.php:4210 src/RuleTicket.php:590 src/RuleTicket.php:786
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "サプライヤーへの割り当て"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1792
msgid "Assigned to groups"
msgstr "グループの割り当て"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "技術者の割り当て"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78
#: src/CommonITILObject.php:8862
msgid "Assignee"
msgid_plural "Assignees"
msgstr[0] "割り当てられた担当者"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258
#: src/Dropdown.php:1035 src/Html.php:1434 src/Dashboard/Grid.php:1261
#: src/Dashboard/Grid.php:1280 src/Dashboard/Grid.php:1300
#: src/Dashboard/Grid.php:1312 src/Dashboard/Grid.php:1324
#: src/Dashboard/Grid.php:1336 src/Dashboard/Grid.php:1348
#: src/Dashboard/Grid.php:1361 src/Dashboard/Grid.php:1373
#: src/Dashboard/Grid.php:1393 src/Dashboard/Grid.php:1416 src/Profile.php:153
#: src/Profile.php:159 src/Profile.php:819 src/Profile.php:2759
#: src/Event.php:167 src/Search.php:7849 src/Config.php:957
#: src/Config.php:1440 src/Config.php:2623 src/Entity.php:439
#: src/Entity.php:1154
msgid "Assistance"
msgstr "ユーザーサポート"

#: src/Profile.php:851 src/Profile.php:1433 src/Profile.php:2859
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "チケットに関連可能なアイテム"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:272
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:488
#: src/DatabaseInstance.php:233
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "チケットに関連付ける"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/NetworkPort_Vlan.php:143
#: src/NetworkPort_Vlan.php:379 src/Certificate_Item.php:437
#: src/NetworkName.php:803 src/CommonDBConnexity.php:516
#: src/CommonDBConnexity.php:689 src/Domain.php:449
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "関連付け"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort_Vlan.php:135
#: src/NetworkPort.php:1468
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "VLANに追加"

#: src/Domain_Item.php:498
msgid "Associate a domain"
msgstr "ドメインに関連付ける"

#: src/Document_Item.php:717
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "既存ドキュメントに関連付ける"

#: src/Certificate.php:522
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "証明書に関連付ける"

#: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig
msgid "Associate myself"
msgstr "自分自身に関連付ける"

#: src/Group_User.php:197 src/User.php:3325
msgid "Associate to a group"
msgstr "グループの関連付け"

#: src/User.php:3330
msgid "Associate to a profile"
msgstr "プロファイルに関連付ける"

#: src/CommonDBTM.php:4007
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "アプライアンスに関連付ける"

#: src/Supplier.php:284
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "関連する連絡先"

#: src/Supplier.php:329
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "関連する契約"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/item_ticket.form.php:56 front/find_num.php:94
#: src/Item_Ticket.php:1156 src/KnowbaseItem_Item.php:84 src/Ticket.php:3086
#: src/Ticket.php:4920 src/Item_SoftwareVersion.php:83
#: src/Item_Devices.php:170 src/Change.php:471
#: src/NotificationTargetTicket.php:614 src/NotificationTargetTicket.php:619
#: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629
#: src/NotificationTargetTicket.php:634 src/NotificationTargetTicket.php:639
#: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/Problem.php:450
#: src/KnowbaseItem.php:1754 src/CommonITILObject.php:6347
#: src/RuleTicket.php:823 src/RuleTicket.php:829 src/Stat.php:1622
#: src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Lockedfield.php:105
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "関連する要素"

#: src/NotificationTargetProject.php:696 src/CableStrand.php:152
#: src/CableStrand.php:154 src/Appliance.php:143
#: src/NotificationTargetReservation.php:161
#: src/NotificationTargetReservation.php:180
#: src/NotificationTargetInfocom.php:90 src/Budget.php:351
#: src/Certificate_Item.php:88 src/Certificate_Item.php:92
#: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/Certificate.php:189
#: src/NotificationTargetTicket.php:609 src/NotificationTargetTicket.php:769
#: src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71
#: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Cable.php:176 src/Cable.php:198
#: src/DatabaseInstance.php:351 src/Document_Item.php:281 src/Supplier.php:425
#: src/Domain.php:200
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "関連アイテム"

#: src/QueuedNotification.php:369 src/Socket.php:381 src/Contract_Item.php:160
msgid "Associated item ID"
msgstr "関連アイテム ID"

#: src/Item_Ticket.php:1167 src/Ticket.php:3103 src/Socket.php:366
#: src/Item_Devices.php:181 src/Change.php:487 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:187 src/Problem.php:467 src/Link_Itemtype.php:173
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "関連アイテムの型"

#: src/Contract.php:717 src/Contact.php:350
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "関連サプライヤー"

#: src/Profile.php:825 src/Profile.php:1410
msgid "Association"
msgstr "関連付け"

#: src/NetworkPortMigration.php:281
msgid "At all events"
msgstr "すべてのイベントに対して"

#: src/CommonITILObject.php:3072
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "高"

#: src/CommonITILObject.php:2828
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "高以上"

#: src/CommonITILObject.php:2950
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "高以上"

#: src/CommonITILObject.php:3068
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "低"

#: src/CommonITILObject.php:2824
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "低以上"

#: src/CommonITILObject.php:2946
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "低以上"

#: src/CommonITILObject.php:3070
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "中"

#: src/CommonITILObject.php:2826
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "中以上"

#: src/CommonITILObject.php:2948
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "中以上"

#: src/CommonDBTM.php:4243
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "1つ以上の項目の値が間違っています"

#: src/CommonITILObject.php:3074
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "最高"

#: src/CommonITILObject.php:2830
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "少なくとも非常に高い"

#: src/CommonITILObject.php:2952
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "少なくとも非常に高い"

#: src/CommonITILObject.php:3066
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "最低"

#: src/CommonITILObject.php:2822
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "低以下以上"

#: src/CommonITILObject.php:2944
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "低以下以上"

#: src/Group.php:447 src/Group.php:597
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "グループに含まれるユーザーの属性"

#: src/AuthLDAP.php:986
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "エンティティを表す属性"

#: src/Group.php:455 src/Group.php:603
msgid "Attribute value"
msgstr "属性値"

#: src/Toolbox.php:2200 src/Features/PlanningEvent.php:822
msgid "August"
msgstr "8月"

#: index.php:139 front/helpdesk.faq.php:51
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 src/Auth.php:102
#: src/User.php:2559 src/User.php:3569 src/Config.php:742 src/Config.php:891
msgid "Authentication"
msgstr "認証"

#: src/Auth.php:1087
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "GLPI データベースで認証"

#: src/Auth.php:1099
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "LDAP ディレクトリで認証"

#: src/Auth.php:1112
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "メールサーバーで認証"

#: src/RuleRight.php:243
msgid "Authentication type"
msgstr "認証の型"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:134
msgid "Author"
msgstr "作成者"

#: src/Profile_User.php:1072 src/User.php:2652
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "認証"

#: src/CommonGLPI.php:1441
msgid "Authorization error"
msgstr "認証エラー"

#: src/RuleRight.php:58 src/Dropdown.php:1180 src/RuleRightCollection.php:56
#: src/Profile.php:1801 src/Profile.php:2620
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "認証割り当てルール"

#: src/ReservationItem.php:368
msgid "Authorize reservations"
msgstr "貸出予約を許可"

#: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112
msgid "Authorized upload"
msgstr "認証したアップロード"

#: src/Plugin.php:2339
msgid "Authors"
msgstr "作成者"

#: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:428 src/SavedSearch.php:1063
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: src/Config.php:504
msgid "Auto Login"
msgstr "自動ログイン"

#: src/Auth.php:638
msgid "Auto login disabled"
msgstr "自動ログインは無効です"

#: src/RuleMailCollector.php:114
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Auto-Submitted メールヘッダ"

#: src/Ticket.php:2010
msgid "Auto-created task"
msgstr "自動作成したタスク"

#: src/Config.php:1576
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "自動ロックモード"

#: src/Entity.php:1714
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報の日付を自動補完"

#: src/CommonDBTM.php:5553
msgid "Autofilled from template"
msgstr "テンプレートから自動補完"

#: src/WifiNetwork.php:77
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: src/CronTask.php:84
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "自動実行操作"

#: src/NotificationTargetCrontask.php:97
msgid "Automatic actions list"
msgstr "自動実行操作のリスト"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:150
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "OLA の自動実行操作"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:145
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "SLA の自動実行操作"

#: src/Entity.php:1220
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "チケットの自動割り当て"

#: src/Entity.php:2821
msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems"
msgstr "チケット、変更依頼と障害の自動割り当て"

#: src/Ticket.php:5741
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "自動終了したチケットの抹消"

#: src/Entity.php:2962
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "自動終了設定"

#: src/NotificationTargetTicket.php:657 src/Entity.php:1172
#: src/Entity.php:2965
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "指定日以降の解決チケットの自動終了"

#: src/Config.php:610
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "自動項目( * マーク)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic follow-up"
msgstr "自動確認応答"

#: src/PendingReason.php:153
msgid "Automatic follow-up disabled"
msgstr "自動確認対応は無効"

#: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93
msgid "Automatic follow-up frequency"
msgstr "自動確認対応の頻度"

#: src/PendingReasonCron.php:205
msgid "Automatic followups / resolution"
msgstr "自動確認対応・解決"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1134 src/CommonDBChild.php:998
#: src/NetworkPort.php:609 src/Item_RemoteManagement.php:164
#: src/Item_RemoteManagement.php:342 src/Item_Devices.php:642
#: src/NetworkName.php:572 src/ComputerAntivirus.php:365 src/RuleAsset.php:94
#: src/IPAddress.php:1121 src/Item_Disk.php:291
#: src/ComputerVirtualMachine.php:350 src/Entity.php:1896
#: src/Computer_Item.php:405 src/Computer_Item.php:574
msgid "Automatic inventory"
msgstr "自動インベントリー"

#: src/Entity.php:1191 src/Entity.php:3013
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "終了チケットの自動抹消予定 : "

#: src/OlaLevel.php:218
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "OLA の自動リマインダー"

#: src/NotificationTargetTicket.php:147
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "OLA の自動リマインダー"

#: src/SlaLevel.php:215
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "SLA の自動リマインダー"

#: src/NotificationTargetTicket.php:146
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "SLA の自動リマインダー"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic resolution"
msgstr "自動解決"

#: src/PendingReason.php:216
msgid "Automatic resolution disabled"
msgstr "自動解決は無効"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Automatic resolution scheduled on %s"
msgstr "自動解決を %s にスケジュールしています"

#: src/Ticket.php:5732
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "チケット自動終了"

#: src/RuleRight.php:227
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "自動ユーザー割り当て"

#: src/User.php:4605
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "外部ソースのユーザーを自動追加"

#: src/Config.php:745
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr "外部認証先のユーザーを自動で追加"

#: src/Project.php:1624 src/ProjectTask.php:761
msgid "Automatically calculate"
msgstr "自動計算"

#: src/NotificationTemplate.php:280
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "GLPI により自動生成"

#: src/Migration.php:869
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "GLPI %s により自動生成"

#: src/Config.php:1471
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr "データ(チケットリスト、プロジェクトかんばん)を数分で自動的に更新します。"

#: src/Config.php:658
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr "コンピューターに関連する要素の自動更新"

#: front/planning.php:63 src/Planning.php:445 ajax/planningcheck.php:70
#: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77
msgid "Availability"
msgstr "使用可能"

#: src/Planning.php:622
msgid "Available"
msgstr "利用可"

#: src/Html.php:4034
msgid "Available variables"
msgstr "利用可能な変数"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87
#, php-format
msgid "Available variables (%s)"
msgstr "有効な変数(%s)"

#: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602
msgid "Average"
msgstr "平均"

#: src/CronTask.php:1289
msgid "Average count"
msgstr "平均カウント"

#: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1201
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "平均印刷枚数"

#: src/Stat.php:593
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "チケット処理の平均実時間"

#: src/Stat.php:554
msgid "Average satisfaction"
msgstr "満足度の平均"

#: src/CronTask.php:1302
msgid "Average speed"
msgstr "平均スピード"

#: src/CronTask.php:1262
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Stat.php:499
msgid "Average time"
msgstr "平均時間"

#: src/Cartridge.php:905 src/Cartridge.php:1195
msgid "Average time in stock"
msgstr "平均在庫保有日数"

#: src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:1198
msgid "Average time in use"
msgstr "平均使用時間"

#: src/Stat.php:581
msgid "Average time to closure"
msgstr "終了までの平均時間"

#: src/Stat.php:580
msgid "Average time to resolution"
msgstr "解決までの平均時間"

#: src/Stat.php:576
msgid "Average time to take into account"
msgstr "アカウントを取得するための平均時間"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:372
msgid "BNC"
msgstr "BNC"

#: templates/install/update.invalid_database.html.twig
#: templates/install/step3.html.twig install/install.php:242
#: front/rule.common.php:131 front/ldap.group.import.php:74
#: front/rule.backup.php:85 front/transfer.action.php:52
#: front/transfer.action.php:59 src/Html.php:880 src/Html.php:882
#: src/Stat.php:470
msgid "Back"
msgstr "前に戻る"

#: src/Reservation.php:314
msgid "Back to planning"
msgstr "計画に戻る"

#: src/Consumable.php:603 src/Cartridge.php:784 src/Cartridge.php:1063
msgid "Back to stock"
msgstr "在庫に戻す"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Back to top of the page"
msgstr "ページの先頭へ戻る"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/PDU_Rack.php:298
#: src/Item_Rack.php:651
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: src/Features/PlanningEvent.php:985 src/PlanningExternalEventTemplate.php:73
#: src/PlanningExternalEvent.php:311
msgid "Background event"
msgstr "バックグラウンドイベント"

#: src/DCRoom.php:164
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "背景画像 (設計図)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:537
#: src/NotificationTargetChange.php:277
msgid "Backup plan"
msgstr "バックアップ計画"

#: src/Api/API.php:1598
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "検索条件での項目 ID が正しくありません"

#: src/Dashboard/Widget.php:106
msgid "Bars"
msgstr "棒"

#: src/AuthLDAP.php:446 src/AuthLDAP.php:1063 src/AuthLDAP.php:3665
msgid "BaseDN"
msgstr "ベースDN"

#: src/Entity.php:3416
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "カテゴリー > アイテムの順"

#: src/Entity.php:3415
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "アイテム > カテゴリーの順"

#: src/DeviceBattery.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "バッテリー"

#: src/DeviceBatteryType.php:40
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "バッテリーの型"

#: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210
#: src/RequestType.php:218
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "注意 : デフォルト値がありません"

#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: src/Ticket.php:6116
msgid "Beeing in charge"
msgstr "担当予定"

#: src/Rule.php:623
msgid "Before"
msgstr "前"

#: src/Reminder.php:646
msgid "Begin"
msgstr "開始"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ContractCost.php:150
#: src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/ProjectCost.php:159
#: src/ProjectCost.php:283 src/ProjectCost.php:369
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823 src/CommonITILCost.php:135
#: src/CommonITILCost.php:432 src/CommonITILCost.php:591 src/Contract.php:791
#: src/User.php:3757 src/CommonITILTask.php:1020
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:247
msgid "Begin date"
msgstr "開始日"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:107
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr "開始日に\"modifyTimestamp\" フィルターを適用する(書式は %s を参照)"

#: src/CronTask.php:1693
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "実行期間の開始時間"

#: install/install.php:564
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "インストールを開始しています"

#: src/Html.php:3395
msgid "Beginning of the month"
msgstr "月初"

#: src/Html.php:3403
msgid "Beginning of the year"
msgstr "年初"

#: src/AuthLDAP.php:810
msgid "Belonging to groups"
msgstr "グループに所属"

#: src/Telemetry.php:447
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s"
msgstr "あなたの組織での使用状況を%1$s に入力して、GLPI と GLPI コミュニティーにご協力ください。"

#: src/Marketplace/View.php:406
msgid "Best notes"
msgstr "高評価"

#: src/Dashboard/Widget.php:204
msgid "Big number"
msgstr "見やすい数値"

#: src/AuthLDAP.php:890
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリへのバインド"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72
msgid "Black"
msgstr "黒"

#: src/PrinterLog.php:238
msgid "Black & White copies"
msgstr "モノクロコピー"

#: src/PrinterLog.php:222
msgid "Black & White pages"
msgstr "モノクロページ"

#: src/PrinterLog.php:232
msgid "Black & White prints"
msgstr "モノクロ印刷"

#: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2218
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "不許可リスト"

#: src/Document.php:493
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "インポートの不許可"

#: src/BlacklistedMailContent.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "不許可メールの内容"

#: src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754 src/Search.php:2607
msgid "Blank"
msgstr "クリア"

#: src/CommonDBTM.php:5172
msgid "Blank Template"
msgstr "空のテンプレート"

#: src/Rack.php:506
msgid "Blueprint"
msgstr "図面"

#: src/ReservationItem.php:713
msgctxt "button"
msgid "Book"
msgstr "予約"

#: src/ReservationItem.php:575
msgid "Booking calendar"
msgstr "‎予約カレンダー‎"

#: src/PDU_Rack.php:676
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Peripheral.php:325
#: src/Phone.php:369
msgid "Brand"
msgstr "ブランド"

#: src/DisplayPreference.php:434 src/DisplayPreference.php:585
msgid "Bring down"
msgstr "下"

#: src/DisplayPreference.php:419 src/DisplayPreference.php:570
msgid "Bring up"
msgstr "上"

#: src/Knowbase.php:67
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "閲覧"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:424
msgid "Browser"
msgstr "ブラウザ"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "ブラウザでの確認対応設定"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:68
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "ブラウザ通知"

#: src/Budget.php:60
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "予算"

#: src/BudgetType.php:44
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "予算の型"

#: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239
#: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/NotificationTargetTicket.php:661
msgid "Building number"
msgstr "ビル番号"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:467
msgid "Bulk add"
msgstr "一括追加"

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリから一括インポートしたグループ"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリから一括インポートしたユーザー"

#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "一括修正"

#: front/massiveaction.php:46
msgid "Bulk modification error"
msgstr "一括修正エラー"

#: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45
#: src/Infocom.php:1438
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "業務評定"

#: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1826 src/RuleAsset.php:49
msgid "Business rules for assets"
msgstr "情報資産のビジネスルール"

#: src/RuleAsset.php:207 src/RuleTicket.php:976
msgid "Business rules for ticket (entity parent)"
msgstr "チケットのビジネスルール (上位エンティティ)"

#: src/Profile.php:2577 src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "チケット取り扱いの業務ルール"

#: src/Profile.php:1821
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "チケットのビジネスルール (エンティティ)"

#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:82 src/TaskTemplate.php:127 src/Reservation.php:738
#: src/Reservation.php:1111 src/Reservation.php:1193
#: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Reminder.php:818 src/RSSFeed.php:743
#: src/ProjectTask.php:1849
msgid "By"
msgstr "利用者"

#. TRANS: %s is user name
#: src/CommonITILTask.php:1405 src/CommonITILObject.php:6251
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "(%s)"

#: src/Stat.php:1723
msgid "By change"
msgstr "変更別"

#: src/Report.php:79
msgid "By contract"
msgstr "契約別"

#: src/Features/PlanningEvent.php:793 ajax/resaperiod.php:68
msgid "By day"
msgstr "日別"

#: src/Config.php:997
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "デフォルトでは、ソフトウェアをチケットにリンクしている場合があります"

#: src/Config.php:612
msgid "By entity"
msgstr "エンティティ別"

#: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1706
msgid "By hardware"
msgstr "ハードウェア別"

#: src/Stat.php:1704
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "ハードウェアの性質別"

#: front/report.networking.php:60
msgid "By location"
msgstr "場所別"

#: src/Features/PlanningEvent.php:813
msgid "By month"
msgstr "月別"

#: front/report.networking.php:83
msgid "By network socket"
msgstr "ネットワーク端子別"

#: src/Stat.php:1714
msgid "By problem"
msgstr "障害別"

#: src/Stat.php:1702
msgid "By ticket"
msgstr "インシデントチケット別"

#: src/Report.php:83
msgid "By year"
msgstr "年別"

#: src/Auth.php:1170 src/Auth.php:1177
msgid "CAS"
msgstr "CAS"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1574
msgid "CAS Host"
msgstr "CAS ホスト"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1577
msgid "CAS Version"
msgstr "CAS バージョン"

#: src/Auth.php:1563
msgid "CAS authentication"
msgstr "CAS 認証"

#: src/CronTask.php:914
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: src/NotificationTemplate.php:149
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/Planning.php:1070 src/Stat.php:1871 src/Stat.php:2015
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Config.php:1305
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV区切り文字"

#: src/Cable.php:49
msgid "Cable"
msgid_plural "Cables"
msgstr[0] "ケーブル"

#: src/Dropdown.php:1158 src/Profile.php:1169
msgid "Cable management"
msgstr "ケーブル管理"

#: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148
msgid "Cable strand"
msgid_plural "Cable strands"
msgstr[0] "ケーブル撚り線"

#: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41
msgid "Cable type"
msgid_plural "Cable types"
msgstr[0] "ケーブルの型"

#: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110
#: src/DeviceHardDrive.php:182
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュのサイズ"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:109
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "キャッシュのクリアーを完了しました。"

#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:97
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:201
msgid "Cache configuration saved successfully."
msgstr "キャッシュ設定を保存しました。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:82
msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')"
msgstr "キャッシュコンテキスト( 'core' または 'plugin:plugin_name' )"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:67
msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')."
msgstr "クリアーするキャッシュの内容(例 : 「core」または「plugin:plugin_name」)。"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:74
msgid ""
"Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts "
"are cleared by default."
msgstr "クリアーするキャッシュの内容(例 : 「core」または「plugin:plugin_name」)。標準ですべてがクリアーされます。"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:89
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" is not set."
msgstr "キャッシュキー、「%s」は設定されていません。"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:91
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" value:"
msgstr "キャッシュキー「%s」の値 :"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:60
msgid "Cache key to debug."
msgstr "デバッグするキャッシュキー"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:122
msgid ""
"Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of "
"multiple GLPI instances data on same cache system."
msgstr "キャッシュ名前空間を使用して、同じキャッシュシステム上の複数のGLPIインスタンスデータを確実に分離または共有できます。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:90
msgid "Cache system DSN"
msgstr "システム DSN キャッシュ"

#: src/Planning.php:1076
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "CalDAV URL をクリップボードにコピーしました"

#: src/Planning.php:139
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "CalDAV ブラウザインタフェース"

#: src/Dropdown.php:1129 src/SLM.php:195 src/SLM.php:242 src/Profile.php:1969
#: src/Profile.php:2558 src/CommonITILRecurrent.php:201
#: src/CommonITILRecurrent.php:334 src/Reminder.php:678
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:77 src/LevelAgreement.php:395
#: src/Entity.php:1230 src/Entity.php:2778 src/Calendar.php:75
#: src/PlanningExternalEvent.php:323
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "カレンダー"

#: src/Planning.php:1384
msgid "Calendar URL"
msgstr "カレンダーの URL"

#: src/Planning.php:1372
msgid "Calendar name"
msgstr "カレンダー名"

#: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "%s のカレンダー"

#: src/SLM.php:201 src/LevelAgreement.php:435
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "チケットのカレンダー"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212
msgid "Caller name"
msgstr "発信者名"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204
msgid "Caller number"
msgstr "発信者番号"

#: src/DeviceCamera.php:42
msgid "Camera"
msgid_plural "Cameras"
msgstr[0] "カメラ"

#: src/Group.php:568
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "タスクを担当可"

#: src/Group.php:287 src/Group.php:496
msgid "Can be manager"
msgstr "管理者になれる"

#: src/Group.php:277 src/Group.php:504
msgid "Can be notified"
msgstr "通知可能"

#: src/Group.php:293 src/Group.php:512 src/Group.php:520
msgid "Can contain"
msgstr "下記を含める"

#: src/CalendarSegment.php:81
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr "既存の期間に重なっている範囲の追加はできません"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "データベースに接続できません"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:63
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "データベースに接続できませんでした"

#: install/install.php:473
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr "データベース接続ファイルが作成できません、ファイルパーミッションを確認してください"

#: src/CronTask.php:1070
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "データベースロックが取得できません"

#: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058
msgid "Can't start"
msgstr "開始できません"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:379
msgid "Cancel"
msgstr "中止"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: src/CommonDropdown.php:605 src/CommonDropdown.php:640 js/glpi_dialog.js:283
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "中止"

#: src/CommonITILValidation.php:510
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "%s への承認依頼をキャンセル"

#: src/Change.php:588
msgctxt "status"
msgid "Cancelled"
msgstr "中止しました"

#: front/networkportmigration.form.php:97
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr "移行するネットワーク ポートは未知のものには変更できません"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:163
#, php-format
msgid ""
"Cannot check database integrity of intermediate unstable version \"%s\". "
"Please process to database update and run the command again."
msgstr "中間の不安定バージョン「%s」のデータベースの整合性は確認できません。データベースの更新処理を行い、コマンドをもう一度実行してください。"

#: src/CommonDBConnexity.php:316
msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr "アイテムを更新できません:上位アイテムに十分な権限がありません"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "設定ファイル \"%s\" を書き込めません。"

#: src/Console/Application.php:352
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr "\"%s\" ディレクトリに書き込めません。"

#: templates/components/form/header.html.twig
msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent."
msgstr "この属性を変更することはできません。上位から引き継ぎます。"

#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:54
#: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123
msgid "Capacity"
msgstr "容量"

#: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94
msgid "Capacity by default"
msgstr "容量のデフォルト"

#: src/Planning.php:621 src/Profile.php:687
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: src/Printer.php:542 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58
#: src/Profile.php:1032 src/Profile.php:2258 src/Cartridge.php:99
#: src/CartridgeItem.php:240 src/Entity.php:2082
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "カートリッジ"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:44
msgctxt "Cartridge inventoried information"
msgid "Cartridge inventoried information"
msgstr "カートリッジ資産管理情報"

#: src/Cartridge.php:1099 src/Cartridge.php:1257 src/CartridgeItem.php:57
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "カートリッジモデル"

#: src/Cartridge.php:1100 src/CartridgeItemType.php:41
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "カートリッジの型"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "カートリッジのアラーム"

#: src/DeviceCase.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "ケース"

#: src/DeviceCaseType.php:41
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "ケースの型"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263
#: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95 src/AuthLDAP.php:938
#: src/AuthLDAP.php:1151 src/AuthLDAP.php:3760
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1082 src/Auth.php:1734
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1722
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865
#: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/RuleDictionnarySoftware.php:132
#: src/User.php:2598 src/User.php:3732 src/CommonITILTask.php:878
#: src/CommonITILTask.php:1475 src/PlanningExternalEventTemplate.php:68
#: src/Software.php:405 src/RuleSoftwareCategory.php:98
#: src/DatabaseInstance.php:365 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136
#: src/KnowbaseItem.php:1073 src/KnowbaseItem.php:1276
#: src/KnowbaseItem.php:1684 src/KnowbaseItem.php:1751
#: src/CommonITILObject.php:3812 src/CommonITILObject.php:6349
#: src/RuleTicket.php:500 src/RuleTicket.php:506 src/RuleTicket.php:741
#: src/PlanningExternalEvent.php:294
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "カテゴリー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1866
msgid "Category comment"
msgstr "カテゴリー コメント"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "インベントリーツールのカテゴリー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864
msgid "Category id"
msgstr "カテゴリー ID"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:229
msgid "Category name"
msgstr "カテゴリー名"

#: front/stat.tracking.php:96
msgid "Category tree"
msgstr "カテゴリーツリー"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:499
msgid "Causes"
msgstr "原因"

#: src/CommonDBVisible.php:194
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr "注意! あなたはこの要素の作成者ではありません。対象を削除するとこれらへのアクセス権がなくなります"

#: install/update.php:216
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "警告! 次のGLPIデータベースをアップグレードしようとしています: %s"

#: src/CommonDropdown.php:589
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr "警告! : 1 つ以上のアイテムが使っている見出しを削除しようとしています。"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39
msgid "Central"
msgstr "センター"

#: src/Profile.php:1142 src/Certificate.php:67 src/Transfer.php:4076
#: src/Entity.php:2296
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "証明書"

#: src/Certificate.php:755
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "%1$s 証明書の期限が %2$s に切れました"

#: src/Certificate.php:782
#, php-format
msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "%1$s エンティティの証明書アラーム送信に失敗"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "証明書リクエスト (CSR)"

#: src/CertificateType.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "証明書の型"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:138
msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)"
msgstr "証明書リスト(廃止予定。1 つの要素しか含まない)"

#: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795
#: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239
#: src/Profile.php:1477 src/Profile.php:1491 src/Profile.php:2933
#: src/Change.php:72 src/NotificationTargetTicket.php:768
#: src/NotificationTargetTicket.php:784 src/Stat.php:1719
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "変更"

#: src/AuthLDAP.php:3661 src/AuthLDAP.php:3693
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: src/Log.php:764
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s を %2$s に変更"

#: src/Log.php:1092
msgid "Change a component"
msgstr "PCパーツを変更"

#: src/Config.php:3230
msgid "Change all"
msgstr "すべて変更"

#: src/SavedSearch.php:88
msgid "Change count method"
msgstr "カウント方法の変更"

#: src/Change_Item.php:53
msgid "Change item"
msgid_plural "Change items"
msgstr[0] "アイテムの変更"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Change mode"
msgstr "モード変更"

#: src/Auth.php:1482
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "認証方法の変更"

#. TRANS: %s is the table or item implied
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079 src/Migration.php:789
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "データベースレイアウトの変更 - %s"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr "パスワードストレージキーを変更し、データベース内の値を更新します。"

#: src/NotificationTargetChange.php:53
msgid "Change solved"
msgstr "変更依頼が解決"

#: src/ChangeTask.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "変更依頼タスク"

#: src/CommonITILTask.php:1648
msgid "Change tasks to do"
msgstr "要対応変更依頼タスク"

#: src/Entity.php:2724 src/ChangeTemplate.php:50
msgid "Change template"
msgid_plural "Change templates"
msgstr[0] "変更依頼テンプレート"

#: src/User.php:3341
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "認証方式の変更"

#: src/Ticket.php:6119
msgid "Change the priority"
msgstr "優先順位の変更"

#: src/Inventory/Conf.php:283 src/Inventory/Conf.php:841
msgid "Change the status"
msgstr "状態の変更"

#: src/SavedSearch.php:91
msgid "Change visibility"
msgstr "表示・非表示の変更"

#: templates/components/form/header.html.twig
msgid "Change visibility in child entities."
msgstr "下位エンティティの表示・非表示の変更"

#: src/Marketplace/View.php:534
msgid "Changelog"
msgstr "変更履歴"

#: js/impact.js:2445
msgid "Changes"
msgstr "変更"

#: src/Change.php:858
msgid "Changes on linked items"
msgstr "リンクしたアイテムでの変更依頼"

#: src/Change.php:1151 src/Change.php:1200
msgid "Changes on pending status"
msgstr "保留状態での変更"

#: src/Change.php:1167 src/Change.php:1216
msgid "Changes to be processed"
msgstr "進行中に変更"

#: front/stat.tracking.php:112 src/Profile_User.php:937 src/Plugin.php:2284
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/LevelAgreementLevel.php:103
#: src/ContractCost.php:116 src/QueuedNotification.php:208
#: src/CronTask.php:1602 src/PassiveDCEquipment.php:79
#: src/CommonDevice.php:258 src/ProjectCost.php:125 src/Notification.php:359
#: src/SavedSearch.php:197 src/Item_SoftwareVersion.php:67
#: src/NetworkPort.php:603 src/NetworkPort.php:1481 src/Datacenter.php:84
#: src/CommonTreeDropdown.php:737 src/Link.php:201 src/NetworkPortWifi.php:144
#: src/CommonDBRelation.php:313 src/Item_RemoteManagement.php:243
#: src/Budget.php:199 src/Item_Devices.php:135 src/Document.php:975
#: src/ITILFollowup.php:648 src/Item_OperatingSystem.php:330
#: src/CommonITILCost.php:101 src/SLM.php:217 src/Profile.php:2088
#: src/Contract.php:464 src/Certificate.php:90 src/DCRoom.php:248
#: src/Transfer.php:114 src/MailCollector.php:468 src/Group_User.php:718
#: src/Contact.php:222 src/ComputerAntivirus.php:102
#: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3434 src/Reminder.php:372
#: src/CommonDropdown.php:405 src/CommonITILTask.php:749 src/Infocom.php:1465
#: src/CommonDBTM.php:3789 src/Item_Disk.php:377 src/RSSFeed.php:430
#: src/Cable.php:114 src/LevelAgreement.php:629 src/SoftwareVersion.php:166
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:308 src/Project.php:526
#: src/Search.php:7739 src/Search.php:7760 src/ComputerVirtualMachine.php:516
#: src/ProjectTask.php:998 src/KnowbaseItem.php:2079 src/Config.php:3695
#: src/Entity.php:659 src/CommonITILObject.php:3672
#: src/NotificationTemplate.php:164 src/ReservationItem.php:176
#: src/Supplier.php:153 src/SoftwareLicense.php:338
#: src/Item_SoftwareLicense.php:73
msgid "Characteristics"
msgstr "特徴"

#: src/Html.php:2277
msgid "Check all"
msgstr "全選択"

#: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2337
#: src/Html.php:2338
msgid "Check all as"
msgstr "以下をすべて選択"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62
#: src/Marketplace/Controller.php:315
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "すべてのプラグインの更新を確認する"

#: src/NotificationMailingSetting.php:222
msgid "Check certificate"
msgstr "証明書を確認する"

#: src/CronTask.php:2060
msgid "Check for new updates"
msgstr "新しい更新の確認"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:83
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr "現在のデータベースとインストールファイルのスキーマの違いを確認します。"

#: src/Config.php:2212
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "新しいバージョンを確認"

#: src/RSSFeed.php:710
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "ディレクトリ %s への書き込みパーミッションのチェック"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:54
msgid "Check system requirements"
msgstr "システム要件を確認する"

#: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:55
msgid "Check system status"
msgstr "システムの状態を確認する"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr ".htaccessファイルと web サーバー設定の確認"

#: src/DBConnection.php:617
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "SQLレプリカの確認"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:124
msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration."
msgstr "「DYNAMIC」行フォーマットの移行に関連するトークンを確認してください。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:96
msgid "Check tokens related to all databases migrations."
msgstr "すべてのデータベース移行に関連するトークンを確認してください。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:103
msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"."
msgstr "「Myisam」から「InnoDB」への移行に関連するトークンを確認してください。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:110
msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"."
msgstr "「datetime」から「timestamp」の移行に関連するトークンを確認してください。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:117
msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "「utf8」から「utf8mb4」への移行に関連するトークンを確認してください。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:131
msgid ""
"Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in "
"primary/foreign keys."
msgstr "プライマリー・外部キーの符号付き整数から符号なしへの移行に関連するトークンを確認してください。"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Check your personnal information"
msgstr "個人設定を確認してください"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "すべてチェック・すべてチェック解除"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:176
#, php-format
msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported."
msgstr "バージョン「%s」のデータベース整合性チェックは、サポートしていません。"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:237
msgid "Checking database schema integrity..."
msgstr "データベースのスキーマ整合性を確認しています…"

#: templates/install/step1.html.twig
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr "GLPI 実行環境の互換性を検査しています"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "プラグインのバージョンを確認しています..."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr "ファイルディレクトリへの web アクセスが保護されているかどうかの確認は、CLI コンテキスト上ではできません。"

#: index.php:122
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "セッションファイルの書き込みパーミッションの検証"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:546
#: src/NotificationTargetChange.php:278
msgid "Checklist"
msgstr "チェックリスト"

#: src/Document.php:468 src/Document.php:1077
msgid "Checksum"
msgstr "チェックサム"

#: templates/components/form/header.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/AuthLDAP.php:2266 src/Profile_User.php:990
#: src/LevelAgreementLevel.php:165 src/Agent.php:99 src/Appliance.php:256
#: src/Notification.php:461 src/SavedSearch.php:115 src/SavedSearch.php:457
#: src/CommonTreeDropdown.php:801 src/Budget.php:302 src/Document.php:1051
#: src/Contract.php:694 src/Certificate.php:329 src/Database.php:219
#: src/Contact.php:384 src/Features/PlanningEvent.php:1019
#: src/RuleImportEntity.php:259 src/CommonDropdown.php:459
#: src/Infocom.php:1698 src/Rule.php:780 src/CommonDBTM.php:3808
#: src/Project.php:759 src/ProjectTask.php:1193 src/Supplier.php:321
#: src/Domain.php:239 src/SoftwareLicense.php:535 src/FieldUnicity.php:387
#: ajax/private_public.php:72 ajax/visibility.php:105
#: ajax/subvisibility.php:71
msgid "Child entities"
msgstr "下位エンティティ"

#: src/Ticket.php:5368 src/Group.php:130 src/Group.php:822
#: src/Group_User.php:519 src/Change.php:743 src/Problem.php:1350
msgid "Child groups"
msgstr "下位グループ"

#: src/Ticket.php:3443
msgid "Child tickets"
msgstr "下位チケット"

#: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94
#: src/DeviceGraphicCard.php:174 src/DeviceMotherboard.php:53
#: src/DeviceMotherboard.php:73
msgid "Chipset"
msgstr "チップセット"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "GLPI をクリーンインストールする場合、「インストール」を選択してください。"

#: src/CommonDBTM.php:5170
msgid "Choose a template"
msgstr "テンプレートを選択"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79
msgid "Choose an existing device"
msgstr "既存のデバイスを選択"

#: src/Project.php:1409 src/ProjectTask.php:423
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "循環関係が見つかりました。上位タスクは更新しません。"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1757
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1780
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907 src/Contact.php:310
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71
#: src/Entity.php:746 src/Entity.php:1542 src/Supplier.php:194
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: src/Config.php:1389
msgid "Classic (toolbar on top)"
msgstr "クラシック(ツールバーを上部に)"

#: src/Plugin.php:2697 src/Marketplace/View.php:694
msgid "Clean"
msgstr "クリーニング"

#: src/Plugin.php:2522 src/Plugin.php:2743
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "クリーニング"

#: src/CronTask.php:1887
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のグラフファイルを消去します"

#: src/CronTask.php:1775
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のセッションファイルを消去します"

#: src/CronTask.php:1950
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のテンポラリファイルを消去します"

#: src/Auth.php:1467
msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation"
msgstr "LDAP フィールドを初期化して、強制的に同期する"

#: src/Inventory/Conf.php:282
msgid "Clean agents"
msgstr "エージェントのクリーン"

#: src/CronTask.php:2069
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "期限切れセッションの消去"

#: src/CronTask.php:2072
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "生成した画像の消去"

#: src/Inventory/Inventory.php:823
msgid "Clean inventories orphaned files"
msgstr "資産管理処理で、孤立化したファイルを消去する"

#: src/QueuedNotification.php:500
msgid "Clean notification queue"
msgstr "通知キューを消去する"

#: src/CronTask.php:2063
msgid "Clean old logs"
msgstr "古いログの消去"

#: src/Document.php:1817
msgid "Clean orphaned documents"
msgstr "孤立したドキュメントを削除する"

#: src/CronTask.php:2075
msgid "Clean temporary files"
msgstr "テンポラリファイルのクリーニング"

#: src/Inventory/Inventory.php:820
msgid "Clean temporary files created from inventories"
msgstr "棚卸ツールが作成した一時ファイルを消去する"

#: front/migrationcleaner.php:75
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "ネットワーク ポートの移行エラーを消去"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63
msgid "Cleaning kit"
msgstr "クリーニングキット"

#: src/AuthLDAP.php:489 src/Html.php:2855 src/Html.php:3049 src/Html.php:3180
#: src/DCRoom.php:173 src/DCRoom.php:176 src/MailCollector.php:270
#: src/User.php:2394 src/User.php:2880 src/User.php:2881 src/User.php:6315
#: src/Config.php:696 src/Config.php:2189
#: src/NotificationMailingSetting.php:249
msgid "Clear"
msgstr "クリアする"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Clear search"
msgstr "検索をクリアー"

#: src/Config.php:709
msgid "Clear status"
msgstr "状態をクリアする"

#: js/impact.js:2307
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "要素をクリックしてネットワークから削除します"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as"
" its sub-entities."
msgstr "%s アイコンをクリックして、‎選択したエンティティとそのサブ‎‎エンティティ‎‎の要素を読み込みます。‎"

#: js/planning.js:279
msgid "Clone"
msgstr "コピー"

#: src/MassiveAction.php:768 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "コピー"

#: src/Dashboard/Grid.php:296
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "このダッシュボードをコピー"

#: templates/components/modal.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:776
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1723 js/modules/Search/GenericView.js:96
#: js/glpi_dialog.js:109 js/glpi_dialog.js:342
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:418
msgid "Close (Esc)"
msgstr "閉じる(Esc)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Close date"
msgstr "終了日"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Close modal"
msgstr "子画面を閉じる"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Close the panel"
msgstr "パネルを閉じる"

#: src/Entity.php:2975
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "チケットの終了操作が無効です。"

#: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "時間外時間"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64
#: src/Dashboard/Provider.php:1118 src/Dashboard/Provider.php:1601
#: src/Stat.php:537
msgid "Closed"
msgstr "終了"

#: src/Ticket.php:3713 src/Dashboard/Provider.php:1253 src/Change.php:587
#: src/Problem.php:667
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "終了"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "終了 %1$s (%2$s)"

#: src/CommonITILObject.php:6001
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "終了日 %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1255
msgid "Closed tickets"
msgstr "終了したチケット"

#: src/Ticket.php:6309 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1735
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69
#: src/CommonITILObject.php:3754 src/CommonITILObject.php:5028
msgid "Closing date"
msgstr "終了日"

#: src/NotificationTargetTicket.php:143
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "チケットの終了"

#: src/CommonITILObject.php:4029
msgid "Closing time"
msgstr "終了時間"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/CommonITILObject.php:5062 src/Stat.php:587
msgid "Closure"
msgstr "終了"

#: src/NotificationTargetChange.php:56
msgid "Closure of a change"
msgstr "変更依頼の終了"

#: src/NotificationTargetProblem.php:52
msgid "Closure of a problem"
msgstr "障害の終了"

#: src/Cluster.php:56
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "クラスター"

#: src/Item_Cluster.php:48
msgid "Cluster item"
msgid_plural "Cluster items"
msgstr[0] "クラスター アイテム"

#: src/ClusterType.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "クラスターの型"

#: src/NotificationTargetProject.php:632 src/Project.php:552
#: src/Project.php:1581
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:512
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "チケットのカテゴリーを表すコード"

#: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:394
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "チケットのカテゴリーを表すコードは既に使われています"

#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "Collapse menu"
msgstr "メニューをたたむ"

#: templates/install/step6.html.twig
msgid "Collect data"
msgstr "データの収集"

#: src/MailCollector.php:318
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "未読メールのみ収集"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249 src/ProjectState.php:59
#: src/ProjectState.php:80
msgid "Color"
msgstr "色"

#: src/PrinterLog.php:240
msgid "Color copies"
msgstr "カラーコピー"

#: src/PrinterLog.php:224
msgid "Color pages"
msgstr "カラーページ"

#: src/Config.php:1315
msgid "Color palette"
msgstr "カラーパレット"

#: src/PrinterLog.php:234
msgid "Color prints"
msgstr "カラー印刷"

#: src/Impact.php:1081
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:152
#, php-format
msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..."
msgstr "「%s.%s」列に負の値が入っています。「%s」に更新しています..."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:141
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr "コマンド入力には、既存の構成を上書きする可能性のあるオプションが含まれています。"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165
msgid "Command used"
msgstr "実行したコマンド"

#: templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig src/KnowbaseItem_Comment.php:42
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:365
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783
#: src/Features/PlanningEvent.php:1070 src/ComputerVirtualMachine.php:349
#: src/ReservationItem.php:571
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "コメント"

#: src/KnowbaseItem.php:2182
msgid "Comment KB entries"
msgstr "ナレッジベース項目にコメントする"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: src/AuthLDAP.php:492 src/AuthLDAP.php:899 src/AuthLDAP.php:1160
#: src/Cluster.php:103 src/Unmanaged.php:157 src/ContractCost.php:142
#: src/ContractCost.php:279 src/NotificationTargetProject.php:634
#: src/NotificationTargetProject.php:655 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/Printer.php:468 src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1685
#: src/Line.php:133 src/Appliance.php:133 src/Ticket.php:3324
#: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/CommonDevice.php:291
#: src/ProjectCost.php:151 src/ProjectCost.php:288 src/Monitor.php:332
#: src/Notification.php:212 src/Notification.php:444 src/Peripheral.php:317
#: src/ManualLink.php:111 src/Item_SoftwareVersion.php:1473
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1567 src/Group.php:236
#: src/NetworkPort.php:1339 src/NetworkPort.php:1543
#: src/CommonTreeDropdown.php:573 src/CommonTreeDropdown.php:781
#: src/Auth.php:1672 src/NetworkPortMigration.php:304
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818 src/AuthMail.php:155
#: src/AuthMail.php:202 src/RuleLocation.php:87 src/Budget.php:150
#: src/Budget.php:274 src/Socket.php:945 src/Document.php:481
#: src/Document.php:1086 src/CommonITILCost.php:127 src/CommonITILCost.php:457
#: src/RuleImportAsset.php:159 src/SLM.php:190 src/SLM.php:250
#: src/Enclosure.php:156 src/Rack.php:222 src/Reservation.php:823
#: src/Reservation.php:1112 src/Reservation.php:1194 src/Profile.php:743
#: src/Profile.php:2158 src/Contract.php:668 src/Contract.php:1704
#: src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Transfer.php:148
#: src/Transfer.php:3886 src/MailCollector.php:323 src/MailCollector.php:518
#: src/DbUtils.php:1337 src/NetworkName.php:152 src/Contact.php:367
#: src/RuleImportEntity.php:132 src/DomainRecord.php:137
#: src/DomainRecord.php:481 src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:195
#: src/User.php:2613 src/User.php:3608 src/CommonDropdown.php:439
#: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:700
#: src/Infocom.php:1631 src/Software.php:397 src/Software.php:617
#: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324
#: src/Rule.php:763 src/Rule.php:932 src/CommonDBTM.php:3494 src/Vlan.php:184
#: src/RSSFeed.php:497 src/RSSFeed.php:748 src/Cable.php:257
#: src/LevelAgreement.php:172 src/LevelAgreement.php:690
#: src/RuleSoftwareCategory.php:83 src/DatabaseInstance.php:252
#: src/DatabaseInstance.php:381 src/SoftwareVersion.php:125
#: src/SoftwareVersion.php:189 src/SoftwareVersion.php:355 src/Project.php:714
#: src/Project.php:1109 src/Project.php:1722 src/Search.php:7789
#: src/DomainRelation.php:99 src/Phone.php:361
#: src/ComputerVirtualMachine.php:152 src/ComputerVirtualMachine.php:272
#: src/ComputerVirtualMachine.php:400
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:518
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/ProjectTask.php:887
#: src/ProjectTask.php:1158 src/Config.php:3273 src/CartridgeItem.php:334
#: src/Entity.php:800 src/APIClient.php:201 src/NotificationTemplate.php:144
#: src/NotificationTemplate.php:190 src/ReservationItem.php:162
#: src/ReservationItem.php:231 src/ReservationItem.php:410
#: src/Supplier.php:304 src/Domain.php:190 src/ProjectTaskTemplate.php:107
#: src/NetworkEquipment.php:402 src/ConsumableItem.php:270
#: src/Computer.php:457 src/SoftwareLicense.php:461
#: src/SoftwareLicense.php:649 src/SoftwareLicense.php:1263
#: src/TicketSatisfaction.php:155 src/FieldUnicity.php:395
#: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:426
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: src/Infocom.php:1428
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報のコメント"

#: src/NotificationTargetTicket.php:731
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "満足度調査へのコメント"

#: src/Dropdown.php:1027
msgid "Common"
msgstr "共通"

#: src/NetworkPort.php:613
msgid "Common options"
msgstr "共通オプション"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/SNMPCredential.php:60
msgid "Community"
msgstr "コミュニティ"

#: src/SavedSearch_Alert.php:159
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr "選択した演算子で、検索件数を指定した値と比較します"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:305
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "選択したリビジョンを比較"

#: src/NotificationTargetProject.php:749 src/CommonTreeDropdown.php:744
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1984 src/DbUtils.php:1307
#: src/CommonDBTM.php:3399
#: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:642 src/Entity.php:666
#: src/RuleTicket.php:506
msgid "Complete name"
msgstr "完全名"

#: front/devices.php:40 front/devices.php:44 src/CommonDevice.php:55
#: src/CommonDevice.php:329 src/Dropdown.php:1010 src/Item_Devices.php:271
#: src/Item_Devices.php:563 src/Item_Devices.php:621 src/Item_Devices.php:1440
#: src/Lock.php:462 src/Lock.php:723 src/Profile.php:1923 src/Profile.php:2456
#: src/Transfer.php:3953 src/Event.php:158 src/Config.php:3343
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "PCパーツ"

#: src/Profile.php:1012 src/Profile.php:2174 src/Computer.php:83
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "コンピューター"

#: src/ComputerModel.php:41 src/Rule.php:306
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "コンピューターモデル"

#: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "コンピューターの型"

#: src/RuleImportComputer.php:100 src/NetworkAlias.php:424
msgid "Computer's name"
msgstr "コンピューター名"

#: src/RuleCollection.php:1341 src/Rule.php:1283 src/Rule.php:2154
#: src/RuleCriteria.php:182
msgid "Condition"
msgstr "状態"

#: src/Inventory/Conf.php:300
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#: src/Console/Application.php:180
msgid "Configuration directory to use"
msgstr "使用する構成ディレクトリ"

#: front/inventory.conf.php:55
msgid "Configuration has been updated"
msgstr "設定を更新しました"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:73
msgid "Configuration value:"
msgstr "設定値:"

#: src/Migration.php:1124
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "%1$s (%2$s) の設定を追加しました。"

#: src/Plugin.php:2401 src/Plugin.php:2403 src/Link.php:592
#: src/Marketplace/View.php:826
msgid "Configure"
msgstr "構成"

#: src/Entity.php:3063 src/Entity.php:3066
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "満足度アンケートの設定"

#: src/CommonDropdown.php:602 js/glpi_dialog.js:281
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/Notepad.php:394
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "本当に削除しますか?"

#: src/Ticket.php:2622
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "マージを確認しますか? このチケットは削除します"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:964 src/Computer_Item.php:251
#: src/Computer_Item.php:272 src/Computer_Item.php:368
#: src/Computer_Item.php:538 src/Computer.php:355
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: src/Config.php:3357
msgid "Connect a component"
msgstr "PCパーツを取り付け"

#: src/Computer_Item.php:513
msgid "Connect a computer"
msgstr "コンピューターへの接続"

#: src/Log.php:1120 src/Computer_Item.php:356
msgid "Connect an item"
msgstr "アイテムに接続"

#: src/NetworkPort.php:1189 src/NetworkPort.php:1213
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:133
msgid "Connected"
msgstr "接続済み"

#: src/Item_Ticket.php:879
msgid "Connected devices"
msgstr "接続デバイス"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:118
msgid "Connected item"
msgstr "接続アイテム"

#: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145
#: src/NetworkPort.php:1640 src/NetworkPortEthernet.php:129
#: src/NetworkPortEthernet.php:145
msgid "Connected to"
msgstr "接続先"

#: src/NetworkPort.php:1651 src/Event.php:171 src/Computer_Item.php:801
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "デバイス接続"

#: src/NetworkPortDialup.php:43
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "電話回線による接続 - ダイアルアップ ポート"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 src/MailCollector.php:252
#: src/MailCollector.php:551
msgid "Connection errors"
msgstr "接続エラー"

#: src/User.php:5546
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"

#: src/Toolbox.php:1461
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr "接続に失敗しました。プロキシを使用している場合、設定を行ってください (%s)"

#: src/AuthLDAP.php:440 src/AuthLDAP.php:1071
msgid "Connection filter"
msgstr "接続フィルタ"

#: src/Toolbox.php:1849
msgid "Connection options"
msgstr "接続オプション"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:1987 src/MailCollector.php:492
msgid "Connection string"
msgstr "接続文字列"

#: src/Auth.php:852
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "LDAP ディレクトリへの接続に失敗しました"

#: install/update.php:263
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr "データベース接続に失敗しました。config_db.phpを確認してください"

#: src/NetworkPort.php:812
msgid "Connections legend"
msgstr "接続の凡例"

#: ajax/getMapPoint.php:79
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "この場所に緯度・経度を入力することをご検討ください。"

#: src/Consumable.php:82 src/Profile.php:1036 src/Profile.php:2272
#: src/Entity.php:2125 src/ConsumableItem.php:195
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "消耗品"

#: src/ConsumableItem.php:59
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "消耗品モデル"

#: src/ConsumableItemType.php:41
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "消耗品の型"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45
msgid "Consumables alarm"
msgstr "消耗品のアラーム"

#: src/Profile.php:1116 src/Contact.php:58
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "連絡先"

#: src/NotificationTargetProject.php:75
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:70
msgid "Contact of project team"
msgstr "プロジェクトチームの連絡先"

#: src/ContactType.php:41
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "連絡先の型"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214
#: src/ObjectLock.php:163
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "GLPI 管理者に連絡してください!"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68
#: src/ITILFollowupTemplate.php:87 src/TaskTemplate.php:60
#: src/TaskTemplate.php:99 src/KnowbaseItemTranslation.php:168
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:317 src/SolutionTemplate.php:67
#: src/SolutionTemplate.php:86 src/RSSFeed.php:556
#: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/Project.php:2351
#: src/Project.php:2394
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70
#: src/KnowbaseItem.php:933 src/KnowbaseItem.php:1084
#: src/KnowbaseItem.php:1745 src/KnowbaseItem.php:2103
#: src/CommonITILObject.php:8744 src/BlacklistedMailContent.php:73
#: src/BlacklistedMailContent.php:90
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: templates/install/step7.html.twig templates/install/step1.html.twig
#: templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/accept_license.html.twig
#: templates/install/step6.html.twig templates/install/step2.html.twig
#: install/install.php:254 install/update.php:223
msgid "Continue"
msgstr "続行"

#: front/contract_supplier.form.php:50 src/Profile.php:1125
#: src/Profile.php:2347 src/NotificationTargetContract.php:196
#: src/NotificationTargetContract.php:210 src/Contract.php:69
#: src/Transfer.php:4066 src/Entity.php:2168
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] ""

#: src/Contract.php:1207
msgid "Contract ended"
msgstr "契約終了"

#: src/Contract.php:1202
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "終了通知期間に入った契約"

#: src/Contract.php:1282
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "通知期間に入っている契約"

#: src/NotificationTargetContract.php:141
#: src/NotificationTargetContract.php:181
msgid "Contract expired since the"
msgstr "で契約終了"

#: src/Entity.php:2922 src/Entity.php:2951
msgid "Contract in ticket entity"
msgstr "チケットエンティティの中の契約"

#: src/Contract.php:1286
msgid "Contract period ended"
msgstr "契約期間の終了"

#: src/NotificationTargetContract.php:150
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "指定日以降に期間が満了した契約"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Contract renewal period"
msgstr "契約有効期間"

#: src/ContractType.php:41
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "契約の型"

#: src/NotificationTargetContract.php:155
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "指定日以降に現在の期間の通知を行う契約"

#: src/NotificationTargetContract.php:145
#: src/NotificationTargetContract.php:182
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "から通知により契約開始"

#: src/NotificationTargetContract.php:61
msgid "Contracts alarm"
msgstr "契約のアラーム"

#: src/Contract.php:959
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "契約の終了から30日以内"

#: src/Contract.php:975
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "契約の終了まで30日以内"

#: src/Contract.php:967
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "契約の終了まで7日以内"

#: src/Contract.php:995
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "契約の終了を通知するまで30日以内"

#: src/Contract.php:987
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "契約の終了を通知するまで7日以内"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:503
#: src/Change.php:519 src/NotificationTargetChange.php:275
msgid "Control list"
msgstr "コントロールリスト"

#: src/DeviceControl.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "コントローラ"

#: src/Unmanaged.php:214 src/Unmanaged.php:226
msgid "Convert"
msgstr "変換する"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:66
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr "タイムゾーンを使用するには、\"datetime\" フィールドを \"timestamp\" に変換します。"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:87
msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "データベースの文字セットを \"utf8\" から \"utf8mb4\" に変換してください。"

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:66
msgid ""
"Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" "
"character support)."
msgstr "データベーステーブルを「Dynamic」行形式に変換します(要「utf8mb4」文字セット対応)。"

#: src/PrinterLog.php:236
msgid "Copies"
msgstr "コピー"

#: src/Config.php:674
msgid "Copy"
msgstr "コピーする"

#: src/Planning.php:1080
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "CalDAV URL をクリップボードにコピー"

#: src/Config.php:687
msgid "Copy computer status"
msgstr "コンピューターの状態をコピーする"

#: src/RuleAction.php:446
msgid "Copy default from user"
msgstr "ユーザーからデフォルトをコピー"

#: src/RuleAction.php:447
msgid "Copy first group from user"
msgstr "ユーザーから最初のグループをコピー"

#: src/RuleAction.php:448
msgid "Copy from item"
msgstr "アイテムからコピー"

#: src/RuleAction.php:445
msgid "Copy from user"
msgstr "ユーザーからコピー"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2454
msgid "Copy names to clipboard"
msgstr "名前をクリップボードにコピーする"

#: src/Dashboard/Dashboard.php:341 src/Planning.php:1663
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "%s のコピー"

#: src/Config.php:2202
msgid "Copy system information"
msgstr "システム情報のコピー"

#: src/Entity.php:1748 src/Entity.php:1796 src/Entity.php:1820
#: src/Entity.php:3627 src/Entity.php:3762 src/Entity.php:3775
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "購入日をコピー"

#: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1822
#: src/Entity.php:3633 src/Entity.php:3766 src/Entity.php:3777
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "納品日のコピー"

#: src/Entity.php:1764 src/Entity.php:1797 src/Entity.php:1821
#: src/Entity.php:3630 src/Entity.php:3764 src/Entity.php:3776
msgid "Copy the order date"
msgstr "注文日のコピー"

#: src/Entity.php:1729 src/Entity.php:3624 src/Entity.php:3760
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "保証開始日をコピー"

#: src/Item_Devices.php:1468
msgid "Copy to clipboard failed"
msgstr "クリップボードへのコピーに失敗しました"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:64
msgid "Cores"
msgstr "コア"

#: src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166 src/ContractCost.php:268
#: src/ContractCost.php:364 src/NotificationTargetProject.php:731
#: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:735
#: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:776
#: src/NotificationTargetProject.php:794 src/ProjectCost.php:48
#: src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277 src/ProjectCost.php:372
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1837
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1842
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1847
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1852
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1857
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1945
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1967 src/CommonITILCost.php:48
#: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257 src/Contract.php:350
#: src/Contract.php:752 src/Contract.php:778 src/Contract.php:791
#: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "コスト/費用"

#: src/MailCollector.php:950
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "mailgate サーバーに接続できませんでした"

#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: src/MailCollector.php:960
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "mailgate %d は見つかりませんでした"

#: src/SavedSearch.php:252
msgid "Count"
msgstr "カウント"

#: src/SavedSearch.php:845
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "件数カウントは無効になっています。"

#: src/SavedSearch.php:278
msgid "Counter"
msgstr "カウンタ"

#: src/Cartridge.php:888
msgid "Counter error"
msgstr "カウンタエラー"

#: src/SavedSearch.php:846
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr "件数カウントに時間がかかりすぎるため、スキップしました。"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:82
#: src/Location.php:178 src/Location.php:341
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917 src/Contact.php:326
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74
#: src/Entity.php:764 src/Entity.php:1554 src/Supplier.php:218
msgid "Country"
msgstr "国"

#: src/DisplayPreference.php:350 src/Dashboard/Grid.php:1461
#: src/CommonDBTM.php:5296
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: src/Change_Problem.php:182
msgid "Create a change from this problem"
msgstr "この障害から変更依頼の作成"

#: src/Change_Ticket.php:424
msgid "Create a change from this ticket"
msgstr "このチケットから変更依頼を作成"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "新しいデータベースを作成するか、既存のデータベースを使用してください:"

#: src/NetworkName.php:809
msgid "Create a new network name"
msgstr "ネットワーク名の作成"

#: src/Problem_Ticket.php:429
msgid "Create a problem from this ticket"
msgstr "このチケットから障害を作成"

#: src/Project.php:1489
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "このプロジェクトからサブプロジェクトを作成"

#: src/ProjectTask.php:1322
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "プロジェクトのこのタスクからサブタスクを作成"

#: src/CommonITILObject.php:6491
msgctxt "button"
msgid "Create a task"
msgstr "タスクを作る"

#: src/Ticket.php:5166 src/Html.php:1635 src/Profile.php:2766
msgid "Create a ticket"
msgstr "チケットを作成"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:195
msgid "Create a ticket from this task"
msgstr "このタスクからチケットを作成"

#: src/TicketValidation.php:105
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "依頼に対する検証依頼の作成"

#: src/TicketValidation.php:109
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "インシデントに対する検証依頼の作成"

#: src/Notepad.php:365
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "作成 : %2$s  ( %1$s )"

#: src/Inventory/Conf.php:570
msgid "Create components for virtual machines"
msgstr "仮想マシンのPCパーツを作成"

#: src/Inventory/Conf.php:558
msgid "Create computer for virtual machines"
msgstr "仮想マシン用のコンピューターを作成"

#: src/TicketValidation.php:108
msgid "Create for incident"
msgstr "インシデントの作成"

#: src/TicketValidation.php:104
msgid "Create for request"
msgstr "依頼の作成"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:51
msgid "Create recurrent tickets and changes"
msgstr "くり返しのチケットや変更依頼を作成する"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1858 js/modules/Kanban/Kanban.js:1877
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1897
msgid "Create status"
msgstr "状態を作成"

#: src/Entity.php:1325 ajax/ticketsatisfaction.php:61
msgid "Create survey after"
msgstr "指定日後にアンケートを作成"

#: src/Document.php:1473
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成"

#: src/Ticket.php:126
msgid "Create ticket"
msgstr "チケットの作成"

#: templates/components/form/header.html.twig
#: templates/components/form/dates.html.twig
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "テンプレート %s から作成"

#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:846
#: src/KnowbaseItem.php:1160
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "作成日 %s"

#: src/Ticket.php:718 src/Ticket.php:763
msgid "Created tickets"
msgstr "作成したチケット"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s"
msgstr "作成 : %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s"
msgstr "作成 : %1$s (%2$s) "

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "アプライアンス環境を作成しています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "アプライアンス アイテムを作成しています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "アプライアンスの関係を作成しています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "アプライアンスの型を作成しています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "アプライアンスを作成しています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "データセンターを作成しています..."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:266
msgid "Creating the database..."
msgstr "データベースを作成しています..."

#: src/AuthLDAP.php:1222 src/Cluster.php:120
#: src/NotificationTargetProject.php:635 src/NotificationTargetProject.php:656
#: src/QueuedNotification.php:233 src/QueuedNotification.php:735
#: src/Printer.php:459 src/CronTask.php:1736 src/Line.php:186
#: src/PassiveDCEquipment.php:195 src/KnowbaseItem_Item.php:227
#: src/PDU.php:190 src/Ticket.php:3288 src/CommonDevice.php:308
#: src/Monitor.php:323 src/Peripheral.php:308 src/Datacenter.php:120
#: src/CommonTreeDropdown.php:822 src/Link.php:243 src/Notepad.php:213
#: src/Budget.php:233 src/Document.php:1068 src/Certificate_Item.php:468
#: src/Dashboard/Filter.php:66 src/Enclosure.php:173 src/Rack.php:239
#: src/Profile.php:2122 src/Contract.php:542 src/Certificate.php:337
#: src/DCRoom.php:308 src/Database.php:190 src/Transfer.php:139
#: src/Contact.php:401 src/Features/PlanningEvent.php:1004
#: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:397 src/User.php:3635
#: src/Reminder.php:469 src/CommonDropdown.php:480 src/Domain_Item.php:530
#: src/Software.php:422 src/Rule.php:798 src/RSSFeed.php:534 src/Cable.php:283
#: src/DatabaseInstance.php:398 src/SoftwareVersion.php:206
#: src/Project.php:608 src/Project.php:742 src/Project.php:971
#: src/Project.php:1544 src/KnowbaseItem_Revision.php:135 src/Phone.php:352
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:519
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/ProjectTask.php:703
#: src/ProjectTask.php:1061 src/KnowbaseItem.php:2154 src/Entity.php:817
#: src/Supplier.php:267 src/Domain.php:110 src/Domain.php:230
#: src/NetworkEquipment.php:393 src/Computer.php:508 src/Lockedfield.php:79
msgid "Creation date"
msgstr "作成日"

#: src/RuleTicket.php:725
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "作成日はカレンダーの営業時間です"

#: src/NotificationTargetTicket.php:728
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "満足度アンケートの作成日"

#: src/RSSFeed.php:447 src/ProjectTask.php:1092
msgid "Creator"
msgstr "作成者"

#: src/RuleCollection.php:1335
msgid "Criteria refused"
msgstr "拒否した抽出基準"

#: src/RuleCollection.php:1340 src/RuleCollection.php:1628
#: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77
#: src/Group_User.php:506 src/Rule.php:1266 src/Rule.php:1282
#: src/Rule.php:1331 src/Rule.php:2153 src/Rule.php:2718
#: src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:692
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "抽出条件"

#: src/Config.php:1553
msgid "Critical state color"
msgstr "危険状態の色"

#: src/Config.php:1557
msgid "Critical state threshold"
msgstr "危険状態のしきい値"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Ctrl + Alt + E"
msgstr "Ctrl + Alt + E"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Ctrl+Alt+G"
msgstr "Ctrl+Alt+G"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161
msgid "Current"
msgstr "現在"

#: install/install.php:468 src/Console/Database/UpdateCommand.php:153
#, php-format
msgid ""
"Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be "
"done."
msgstr "「%s」という名前のデータベースに、現在の GLPI バージョンが見つかりません。更新できません。"

#: src/Reservation.php:1101
msgid "Current and future reservations"
msgstr "現在の予約"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:533
msgid "Current counter of pages"
msgstr "現在のページカウンタ"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:161
msgid "Current database schema"
msgstr "現在のデータベース スキーマ"

#: src/Document.php:452
msgid "Current file"
msgstr "現在のファイル"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2446
msgid "Current page in CSV"
msgstr "現在のページを CSV に出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2445
msgid "Current page in SLK"
msgstr "現在のページを SLK に出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2443
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "現在のページを横向きで PDF に出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2444
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "現在のページを縦向きで PDF に出力"

#: src/User.php:5230
msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:69
msgid "Currently only available for Software dictionnary."
msgstr "現在、ソフトウェア辞書でのみ使用できます。"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73
msgid "Cyan"
msgstr "シアン"

#. TRANS: D for Dynamic
#: src/Profile_User.php:233 src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:598
#: src/Profile_User.php:1015 src/Search.php:6474 src/Search.php:6521
#: src/UserEmail.php:189
msgid "D"
msgstr "D"

#: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=動的"

#: src/Profile_User.php:192 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:521
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=動的, R=反復利用"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54
msgid "DB configuration"
msgstr "DB 設定"

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:52
msgid "DB engine version"
msgstr "DB エンジン バージョン"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52
msgid "DB timezone data"
msgstr "DB タイムゾーンデータ"

#: src/Toolbox.php:2962
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-YYYY"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1952
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225
msgid "DNS name"
msgstr "DNS名"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141
msgid "DNS suffix"
msgstr "DNSサフィックス"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:380
msgid "DVI"
msgstr "DVI"

#: src/Reservation.php:803
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "毎日"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81
msgid "Dark grey"
msgstr "ダークグレー"

#: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:76
msgid "Dashboard"
msgstr " ダッシュボード"

#: src/Config.php:1585
msgid "Dashboards"
msgstr " ダッシュボード"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: src/DomainRecord.php:113 src/DomainRecord.php:404
#: src/DomainRecordType.php:387
msgid "Data"
msgstr "データ"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "データセンター"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152
#: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
msgid "Data center position"
msgstr "データセンターの位置"

#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2986
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3101 src/Migration.php:929
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "データの移行 - %s"

#: src/Database.php:52 src/Config.php:806
msgid "Database"
msgid_plural "Databases"
msgstr[0] "データベース"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:295
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr "データベースにはすでに \"glpi_*\"テーブルが含まれています。既存のデータベースを上書きするには--forceオプションを使用します。"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:169
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr "データベース設定が存在します。既存の設定を上書きするには --reconfigure オプションを使用します。"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91
msgid "Database configuration is OK."
msgstr "データベース設定は OK です。"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:108
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:255
msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage."
msgstr "データベースの設定が \"utf8mb4\" の使用に対応していません。"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database configuration is not supported."
msgstr "データベース設定はサポートしていません。"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:238
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "データベースへの接続に失敗しました。メッセージ  \"(%s) %s\""

#: templates/install/step2.html.twig
msgid "Database connection setup"
msgstr "データベース接続設定"

#: templates/install/step3.html.twig install/update.php:232
msgid "Database connection successful"
msgstr "データベース接続成功"

#: install/install.php:320 install/install.php:344
msgid "Database created"
msgstr "データベースを作成しました"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:274
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "データベースの作成に失敗しました。メッセージ  \"(%s) %s\""

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database engine is not supported."
msgstr "データベースエンジンはサポートしていません。"

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:81
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is not supported."
msgstr "DB エンジンのバージョン(%s)はサポートしていません。"

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:77
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is supported."
msgstr "DB エンジンのバージョン(%s)はサポート対象です。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162
msgid "Database host"
msgstr "データベースホスト"

#: src/DatabaseInstance.php:69
msgid "Database instance"
msgid_plural "Database instances"
msgstr[0] "データベースインスタンス"

#: src/DatabaseInstanceCategory.php:40
msgid "Database instance category"
msgid_plural "Database instance categories"
msgstr[0] "データベースインスタンスのカテゴリー"

#: src/DatabaseInstanceType.php:40
msgid "Database instance type"
msgid_plural "Database instance types"
msgstr[0] "データベースインスタンスの型"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:280
#, php-format
msgid "Database integrity check failed with error (%s)."
msgstr "データベースの整合性チェックでエラー(%s)。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163
msgid "Database name"
msgstr "データベース名"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr "--db-name オプションで定義するデータベース名は空にできません。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156
msgid "Database name:"
msgstr "データベース名:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr "データベース パスワード(オプション値がない場合、値の入力を求められます)"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158
msgid "Database password:"
msgstr "データベース パスワード :"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127
msgid "Database port"
msgstr "データベース ポート"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:254
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as database was installed using an "
"intermediate unstable version (%s)."
msgstr "データベースのスキーマ整合性チェックは、開発途中の不安定バージョン(%s)を使用中のためスキップしました。"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:268
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported "
"by checking process."
msgstr "データベースのスキーマ整合性チェックは、バージョン(%s)はチェック処理のサポート外のためスキップしました。"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:301
#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:244
msgid "Database schema is OK."
msgstr "データベース スキーマはOK。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164
msgid "Database user"
msgstr "データベース ユーザー"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr "--db-user オプションで定義するデータベース ユーザーは空にできません。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157
msgid "Database user:"
msgstr "データベース ユーザー:"

#: src/Config.php:2741
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "データベースのバージョン(%s)は適切 - 完璧!"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/pages/admin/events_list.html.twig front/report.contract.php:66
#: front/report.year.php:67 src/NotImportedEmail.php:208
#: src/Csv/LogCsvExport.php:74 src/NotificationTargetProject.php:675
#: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:722
#: src/NotificationTargetProject.php:727 src/CronTask.php:1368
#: src/CronTask.php:1433 src/Ticket.php:6315
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1999 src/ITILFollowup.php:672
#: src/ITILFollowup.php:745 src/NotificationTargetProblem.php:253
#: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/RefusedEquipment.php:72
#: src/Item_DeviceBattery.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:684
#: src/NotificationTargetTicket.php:694 src/NotificationTargetTicket.php:849
#: src/NotificationTargetTicket.php:862 src/CommonITILTask.php:773
#: src/CommonITILTask.php:990 src/NotificationTargetChange.php:308
#: src/NotificationTargetChange.php:318 src/NotificationTargetChange.php:390
#: src/NotificationTargetChange.php:395 src/RuleMatchedLog.php:231
#: src/RuleMatchedLog.php:307 src/Project.php:1158
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:117 src/Event.php:302 src/Event.php:381
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:560
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/KnowbaseItem.php:1103
#: src/CommonITILObject.php:5014 src/CommonITILObject.php:6334
#: src/Document_Item.php:759 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "日付"

#: src/Config.php:1179
msgid "Date format"
msgstr "日付フォーマット"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1292
#: src/Infocom.php:1524
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "前回インベントリー日"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.year.list.php:188
#: front/report.contract.list.php:216 front/report.infocom.php:170
#: src/Infocom.php:1242 src/Infocom.php:1481 src/Entity.php:1256
#: src/Entity.php:1732
msgid "Date of purchase"
msgstr "購入日"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736
msgid "Date of solving"
msgstr "解決日"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1961 src/LevelAgreement.php:255
#: src/CalendarSegment.php:357 src/CalendarSegment.php:388 src/Config.php:1542
#: src/Config.php:1563
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "日"

#: src/QueuedNotification.php:501
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "送信済みメールの保存期間"

#: src/CommonGLPI.php:352 src/User.php:3138
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "デバッグモード が無効です"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "デバッグモード が有効です"

#: ajax/switchdebug.php:50
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "デバッグモードを無効にしました!"

#: ajax/switchdebug.php:49
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "デバッグモードを有効にしました!"

#: src/Toolbox.php:2204 src/Features/PlanningEvent.php:826
msgid "December"
msgstr "12月"

#: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78
msgid "Decimal"
msgstr "10進数"

#: src/NotificationTargetTicket.php:696 src/NotificationTargetChange.php:320
msgid "Decision-maker"
msgstr "決定権者"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1448
#: src/Infocom.php:1533 src/Entity.php:1356 src/Entity.php:1816
msgid "Decommission date"
msgstr "廃止日"

#: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:708
msgid "Decreasing"
msgstr "逓減"

#: src/SavedSearch.php:262
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: src/Profile.php:1328
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "%1$sのデフォルトテンプレート"

#: index.php:155
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "デフォルト(ユーザープロファイルにもとづく)"

#: src/Config.php:1421
msgid "Default central tab"
msgstr "デフォルトのセンタータブ"

#: src/Profile.php:877
msgid "Default change template"
msgstr "変更依頼のデフォルトテンプレート"

#: src/Config.php:372
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "デフォルトの文字数制限(概要テキストボックス)"

#: src/Entity.php:2916
msgid "Default contract"
msgstr "デフォルトの契約"

#: src/Config.php:387
msgid "Default decimals limit"
msgstr "デフォルトの小数点以下の数"

#. TRANS: short for : Search result default display
#: src/DisplayPreference.php:764
msgid "Default display"
msgstr "デフォルト表示"

#: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178
msgid "Default email"
msgstr "デフォルトのメール"

#: src/RuleRight.php:364 src/User.php:2695 src/User.php:3098 src/User.php:3749
msgid "Default entity"
msgstr "デフォルトのエンティティ"

#: src/Config.php:983
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr "メール受信者がインポートするファイルサイズ制限のデフォルト"

#: src/Config.php:1593
msgid "Default for Assets"
msgstr "情報資産のデフォルト"

#: src/Config.php:1602
msgid "Default for Assistance"
msgstr "ユーザーサポートのデフォルト"

#: src/Config.php:1588
msgid "Default for central"
msgstr "センターのデフォルト"

#: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "確認対応メール受信者のデフォルト"

#: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97
msgid "Default for followups"
msgstr "確認対応のデフォルト"

#: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "メール受信者のデフォルト"

#: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88
msgid "Default for tickets"
msgstr "チケットのデフォルト"

#: src/Config.php:1607
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "チケットのデフォルト(ミニダッシュボード)"

#: templates/components/user/info_card.html.twig src/RuleRight.php:374
#: src/User.php:2705
msgid "Default group"
msgstr "デフォルトのグループ"

#: src/Config.php:991
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "チケットにドキュメントを追加するときのデフォルトの見出し"

#: src/Config.php:1168
msgid "Default language"
msgstr "デフォルトの言語"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:102
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "GLPI のデフォルト言語"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "デフォルトのユーザー名・パスワード : "

#: src/NotificationAjaxSetting.php:80
msgid "Default notification sound"
msgstr "デフォルトの通知サウンド"

#: src/Profile.php:895
msgid "Default problem template"
msgstr "障害のデフォルトテンプレート"

#: src/RuleRight.php:381 src/Profile.php:748 src/Profile.php:2141
#: src/User.php:2677 src/User.php:3053 src/User.php:3740
#: src/RuleTicket.php:626
msgid "Default profile"
msgstr "デフォルトのプロファイル"

#: src/Report.php:74
msgid "Default report"
msgstr "デフォルトのレポート"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "Default search"
msgstr "デフォルト検索"

#: src/Config.php:359
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "デフォルトの最大検索数 (ページ)"

#: src/AuthLDAP.php:424 src/AuthLDAP.php:1079 src/Entity.php:1663
msgid "Default server"
msgstr "デフォルトサーバー"

#: src/Config.php:517
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "デフォルトのチェックボックスの状態"

#: src/Inventory/Conf.php:441
msgid "Default status"
msgstr "デフォルトの状態"

#: src/Entity.php:1116 src/Entity.php:2097
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "カートリッジの在庫不足を警告するデフォルトしきい値"

#: src/Entity.php:1126 src/Entity.php:2140
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "消耗品の在庫不足を警告するデフォルトしきい値"

#: src/Profile.php:859 src/Profile.php:2780
msgid "Default ticket template"
msgstr "チケットのデフォルトテンプレート"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:76
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:142
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:247
msgid "Default translation"
msgstr "デフォルトの翻訳"

#: src/Config.php:377
msgid "Default url length limit"
msgstr "デフォルトのURL文字列長制限"

#: src/CommonDBTM.php:4809 src/Search.php:7351 src/Entity.php:2182
#: src/Entity.php:2228
msgid "Default value"
msgstr "デフォルト値"

#: src/Entity.php:1096
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "契約のアラームのデフォルト値"

#: src/Entity.php:1106
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報アラームのデフォルト値"

#: src/AuthLDAP.php:411 src/Config.php:2621
msgid "Default values"
msgstr "デフォルト値"

#: src/Config.php:3598
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "アカウントを無効化するまでの遅延日数"

#: src/Entity.php:895 src/Entity.php:2029
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "メール通知送信の遅延"

#: src/Group.php:548 src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249
#: src/Group_User.php:291 src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508
#: src/Group_User.php:590 src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770
msgid "Delegatee"
msgstr "代表者"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: src/DisplayPreference.php:360 src/Notification.php:496
#: src/NetworkPort.php:1103 src/Planning.php:1042 src/CommonDBTM.php:5307
#: js/planning.js:282 js/modules/Kanban/Kanban.js:470
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:486 js/modules/Kanban/Kanban.js:778
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2467
#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:412 js/impact.js:1355
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/ManualLink.php:285 src/ManualLink.php:287
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/Log.php:1096
msgid "Delete a component"
msgstr "PCパーツを削除"

#: src/Search.php:2973
msgid "Delete a global rule"
msgstr "全体ルールを削除"

#: src/Log.php:1132
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "アイテムのリンクを削除"

#: src/Search.php:2815 src/Search.php:3070
msgid "Delete a rule"
msgstr "ルールを削除する"

#: src/Config.php:3400
msgid "Delete all"
msgstr "全削除"

#: src/Reservation.php:847
msgid "Delete all repetition"
msgstr "すべての繰り返しを削除"

#: src/Log.php:1152
msgid "Delete an item"
msgstr "アイテムの削除"

#: src/Config.php:3362
msgid "Delete component"
msgstr "PCパーツを削除"

#: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1356
msgid "Delete element"
msgstr "要素を削除"

#: src/NotImportedEmail.php:78
msgid "Delete emails"
msgstr "削除メール"

#: src/Config.php:3406
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "%sヶ月以前を削除"

#: src/PlanningExternalEvent.php:371
msgid "Delete instance"
msgstr "このイベントを削除"

#: src/Item_Ticket.php:1030
msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig src/MassiveAction.php:751
#: src/MassiveAction.php:793 src/Profile_User.php:359
#: src/Ticket_Contract.php:139 src/DisplayPreference.php:449
#: src/DisplayPreference.php:600 src/DisplayPreference.php:648
#: src/Consumable.php:596 src/Item_SoftwareVersion.php:716
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1111 src/Item_SoftwareVersion.php:1326
#: src/Notepad.php:390 src/CommonDBRelation.php:1349 src/Socket.php:712
#: src/Socket.php:927 src/Lock.php:517 src/Dashboard/Grid.php:1464
#: src/Reservation.php:843 src/Change_Ticket.php:300 src/Transfer.php:3898
#: src/Transfer.php:3904 src/Transfer.php:3922 src/Transfer.php:3930
#: src/CommonDBVisible.php:189 src/Cartridge.php:778 src/Cartridge.php:1068
#: src/Rule.php:3053 src/CommonDBTM.php:5208 src/CommonDBTM.php:5300
#: src/LevelAgreement.php:494 src/Problem_Ticket.php:330
#: src/Item_SoftwareLicense.php:800
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除"

#: src/MassiveAction.php:749
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "デバイスを削除し、完全に削除"

#: src/MassiveAction.php:748
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "デバイスは保持して完全に削除"

#: src/MassiveAction.php:797
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "リンクしたアイテムがあっても完全削除する"

#: src/MassiveAction.php:791
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "選択した要素との関係を削除"

#: src/Config.php:3251
msgid "Delete relation between items"
msgstr "アイテム間の関係を削除する"

#: src/PlanningExternalEvent.php:367
msgid "Delete serie"
msgstr "すべて削除"

#: src/Log.php:1072 src/Config.php:3259
msgid "Delete the item"
msgstr "アイテムの削除"

#: js/planning.js:361
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "一連のくり返しイベントすべてを削除する"

#: src/Dashboard/Grid.php:617 js/dashboard.js:570
msgid "Delete this card"
msgstr "このカードを削除"

#: src/Dashboard/Grid.php:292 js/dashboard.js:905
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "このダッシュボードを削除"

#: front/report.year.list.php:183 front/report.contract.list.php:211
#: src/Ticket.php:5210 src/Change.php:1459
#: src/NotificationTargetTicket.php:652 src/Problem.php:1175
msgid "Deleted"
msgstr "削除済み"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:412
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "LDAPから削除"

#: src/User.php:3692 src/Config.php:3337
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリから削除したユーザー"

#: src/NotificationTargetChange.php:57
msgid "Deleting a change"
msgstr "変更依頼の削除"

#: src/NotificationTargetProblem.php:53
msgid "Deleting a problem"
msgstr "障害の削除"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "確認対応の削除"

#: src/NotificationTargetProject.php:51
msgid "Deletion of a project"
msgstr "プロジェクトの削除"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:53
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "プロジェクトタスクの削除"

#: src/NotificationTargetReservation.php:45
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "予約の削除"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134
msgid "Deletion of a task"
msgstr "タスクの削除"

#: src/NotificationTargetTicket.php:144
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "チケットの削除"

#: src/CronTask.php:1819
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "アーカイブしたログファイル %s の削除"

#: src/Profile.php:439 src/Profile.php:467
msgid "Deletion refused"
msgstr "削除を拒否しました"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1262
#: src/Infocom.php:1497 src/Entity.php:1276 src/Entity.php:1762
msgid "Delivery date"
msgstr "納品日"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1222
#: src/Infocom.php:1588
msgid "Delivery form"
msgstr "納品形態"

#: src/Impact.php:1084
msgid "Depends"
msgstr "依存"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:528
#: src/NotificationTargetChange.php:276
msgid "Deployment plan"
msgstr "配備計画"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84
#: src/CommonDCModelDropdown.php:159
msgid "Depth"
msgstr "奥行"

#: src/AuthLDAP.php:608
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "検索中にLDAP参照を更新(割り当て時以外)"

#: src/AuthLDAP.php:609
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "割り当て時にLDAP参照を更新(検索中以外)"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "インシデントまたは依頼を記述してください"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Describe your issue"
msgstr "問題を記入してください"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetCrontask.php:86 src/NotificationTargetProject.php:633
#: src/NotificationTargetProject.php:654 src/NotificationTargetProject.php:720
#: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/CronTask.php:595 src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437
#: src/CronTask.php:1627 src/RuleImportComputer.php:106 src/RuleRight.php:63
#: src/Ticket.php:2686 src/Ticket.php:4923
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248 src/RuleCollection.php:563
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1723
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1800
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1863
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1928 src/ITILFollowup.php:655
#: src/ITILFollowup.php:729 src/ITILFollowup.php:905
#: src/NotificationTargetProblem.php:256 src/NotificationTargetProblem.php:261
#: src/ReminderTranslation.php:252 src/Features/PlanningEvent.php:970
#: src/Change.php:1254 src/Reminder.php:409 src/Reminder.php:773
#: src/NotificationTargetTicket.php:846 src/NotificationTargetTicket.php:859
#: src/NotificationTargetTicket.php:872 src/CommonITILTask.php:756
#: src/CommonITILTask.php:846 src/CommonITILTask.php:1482
#: src/CommonITILTask.php:1669 src/PlanningExternalEventTemplate.php:85
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/Rule.php:738 src/Rule.php:906 src/Rule.php:2999 src/Rule.php:3072
#: src/LevelAgreement.php:512 src/Problem.php:969 src/Project.php:573
#: src/Project.php:915 src/Project.php:1714
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:517
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:538
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/ProjectTask.php:876
#: src/ProjectTask.php:1036 src/CommonITILObject.php:3690
#: src/RuleTicket.php:490 src/ProjectTaskTemplate.php:103
#: src/ProjectTaskTemplate.php:208
#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
#: src/PlanningExternalEvent.php:342
msgid "Description"
msgstr "詳細"

#: src/AuthLDAP.php:2262
msgid "Destination entity"
msgstr "宛先のエンティティ"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "SQL非同期レプリカ"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64
msgid "Developer"
msgstr "現像器"

#: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1170
#: src/Dashboard/Grid.php:1182 src/Dashboard/Grid.php:1197
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "デバイス"

#: src/Report.php:465
msgid "Device 1"
msgstr "デバイス 1"

#: src/Report.php:466
msgid "Device 2"
msgstr "デバイス 2"

#: src/PCIVendor.php:58 src/PCIVendor.php:80 src/USBVendor.php:58
#: src/USBVendor.php:80
msgid "Device ID"
msgstr "デバイス ID"

#: src/DeviceBatteryModel.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "デバイス : バッテリー モデル"

#: src/DeviceCameraModel.php:42
msgid "Device camera model"
msgid_plural "Device camera models"
msgstr[0] "デバイス : カメラ モデル"

#: src/DeviceCaseModel.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "デバイス : ケース モデル"

#: src/DeviceControlModel.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "デバイス : コントローラ モデル"

#: src/DeviceDriveModel.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "デバイス : ドライブ モデル"

#: src/DeviceFirmwareModel.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "デバイス : ファームウェア モデル"

#: src/DeviceGenericModel.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "デバイス : その他 モデル"

#: src/DeviceGraphicCardModel.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "デバイス : グラフィックカード モデル"

#: src/DeviceHardDriveModel.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "デバイス : ハードディスク モデル"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:117
#: src/Agent.php:239
msgid "Device id"
msgstr "デバイス ID"

#: front/report.year.list.php:47 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106
#: src/NotificationTargetReservation.php:193
#: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:604
#: src/Contract_Item.php:541 src/NotificationTargetContract.php:175
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Supplier.php:542
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:112
msgid "Device list"
msgstr "デバイスリスト"

#: src/DeviceMemoryModel.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "デバイス : メモリー モデル"

#: src/CommonDeviceModel.php:41
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "デバイスモデル"

#: src/Report.php:474 src/Report.php:483
msgid "Device name"
msgstr "デバイス名"

#: src/DevicePowerSupplyModel.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "デバイス : 電源 モデル"

#: src/DeviceProcessorModel.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "デバイス : CPU モデル"

#: src/ReservationItem.php:802
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "本日予約期限切れデバイス"

#: src/DeviceSensorModel.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "デバイス : センサー モデル"

#: src/DeviceSoundCardModel.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "デバイス : サウンドカード モデル"

#: src/Reservation.php:424
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "デバイスは一時的に利用できません"

#: src/Report.php:473 src/Report.php:482 src/CommonDeviceType.php:40
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "デバイスの型"

#: src/RuleImportAsset.php:144
msgid "Device_id"
msgstr "デバイス ID"

#: src/Config.php:628
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "メニューに表示するデバイス"

#: src/Item_Ticket.php:743
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "自グループ所有のデバイス"

#: src/PeripheralType.php:41
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "デバイスの型"

#: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:276
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "辞書"

#: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "メーカーの辞書"

#: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46
#: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49
msgid "Dictionnary of computer models"
msgstr "コンピューターモデルの辞書"

#: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49
msgid "Dictionnary of computer types"
msgstr "コンピューターの型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of device models"
msgstr "デバイスモデルの辞書"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of device types"
msgstr "デバイスの型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49
msgid "Dictionnary of monitor types"
msgstr "モニターの型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of network equipment types"
msgstr "ネットワーク機器の型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of networking equipment models"
msgstr "ネットワーク機器モデルの辞書"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system architectures"
msgstr "OSアーキテクチャの辞書"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system versions"
msgstr "OS バージョンの辞書"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating systems"
msgstr "OS の辞書"

#: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of phone models"
msgstr "電話機の辞書"

#: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of phone types"
msgstr "電話の型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of printer models"
msgstr "プリンターモデルの辞書"

#: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of printer types"
msgstr "プリンターの型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52
msgid "Dictionnary of printers"
msgstr "プリンターの辞書"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46
msgid "Dictionnary of service packs"
msgstr "サービスパックの辞書"

#. TRANS: plural for software
#. TRANS: software in plural
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:57
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53
msgid "Dictionnary of software"
msgstr "ソフトウェアの辞書"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:59
#, php-format
msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s"
msgstr "辞書を利用する。 可能な値は次のとおりです。%s"

#: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:81
msgid "Difference between main and replica"
msgstr "メインとレプリカの差異"

#: src/Config.php:1674
msgid "Digit"
msgstr "数字"

#: src/Config.php:1578
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr "直接通知  ( ロック解除の依頼人が通知の送信者になります )"

#: src/Transfer.php:3990
msgid "Direct connections"
msgstr "直接接続したデバイス"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Direct email"
msgstr "直メール"

#: src/Dashboard/Grid.php:802
msgid "Direct link"
msgstr "直接リンク"

#: src/Plugin.php:2301
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"

#: src/AuthLDAP.php:4020 src/AuthLDAP.php:4021 src/AuthLDAP.php:4022
#: src/Plugin.php:2694 src/Marketplace/View.php:804
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"

#: src/Plugin.php:2413 src/Plugin.php:2735
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"

#: src/Console/Application.php:168
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "ANSI出力を無効にする"

#: src/Console/Application.php:186
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr "GLPIプラグインを無効にする(コマンドでプラグインのロードを強制しない限り)"

#: src/AuthLDAP.php:4143
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "日付フィルタリング無効"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:57
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "メンテナンスモードを無効にする"

#: src/PendingReason.php:149 src/PendingReason.php:212
#: src/PendingReason.php:265 src/PendingReason.php:270 src/CronTask.php:868
#: src/CronTask.php:889 src/Inventory/Conf.php:806
#: src/NotificationAjaxSetting.php:85 src/Config.php:510 src/Entity.php:3100
#: src/Entity.php:3479 src/APIClient.php:316 ajax/ticketsatisfaction.php:82
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: src/CronTask.php:616
msgid "Disabled plugin"
msgstr "無効なプラグイン"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71
#, php-format
msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr "テレメトリーサービス(%s)へ利用統計を送信することを許可しない"

#: src/Transfer.php:3923 src/Transfer.php:3931
#: src/NetworkPortInstantiation.php:929 src/Computer_Item.php:252
#: src/Computer_Item.php:273 src/Computer_Item.php:384
#: src/Computer_Item.php:552
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"

#: src/Config.php:3353
msgid "Disconnect a component"
msgstr "PCパーツを取り外し"

#: src/Log.php:1116
msgid "Disconnect an item"
msgstr "アイテムを切断"

#: src/Marketplace/View.php:110
msgid "Discover"
msgstr "発見する"

#: src/Html.php:4392 src/Html.php:4396
msgid "Display (number of items)"
msgstr "表示 ( アイテム数 )"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Display GLPI debug informations"
msgstr "GLPIデバッグ情報を表示する"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Display all items"
msgstr "すべてのアイテムの表示"

#: src/Config.php:1234
msgid "Display counters"
msgstr "カウンターを表示する"

#: src/Entity.php:2891
msgid "Display initials for users without pictures"
msgstr "写真ではなくイニシャルを表示する"

#: src/Dropdown.php:361
msgid "Display on datacenter"
msgstr "データセンダーに表示"

#: src/Dropdown.php:353 js/common.js:750
msgid "Display on map"
msgstr "地図に表示"

#: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1341
#: src/CommonGLPI.php:1401 src/CommonGLPI.php:1403
msgid "Display options"
msgstr "オプションの表示"

#: src/Config.php:1185
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "姓と名の表示順序"

#: front/report.contract.php:80 front/stat.graph.php:378
#: front/stat.tracking.php:146 front/report.networking.php:64
#: front/report.networking.php:75 front/report.networking.php:87
#: front/report.year.php:80 front/stat.location.php:115 front/stat.item.php:76
#: front/report.infocom.conso.php:72 front/report.reservation.php:58
#: front/report.infocom.php:72 src/Stat.php:2121
msgid "Display report"
msgstr "レポートを表示"

#: src/Config.php:524
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "ログインページ へ ソース選択ボックス を表示"

#: src/Config.php:1223
msgid "Display the complete name in tree dropdowns"
msgstr "ツリードロップダウンでの完全名の表示"

#: src/Console/Application.php:156
msgid "Display this application version"
msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示"

#: src/Console/Application.php:138
msgid "Display this help message"
msgstr "このヘルプメッセージを表示する"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr "値ラベルを表示する"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:404
msgid "DisplayPort"
msgstr "ディスプレー ポート"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/NetworkName.php:121
#: src/NetworkName.php:482 src/CommonDBConnexity.php:517
#: src/CommonDBConnexity.php:645 src/Domain.php:450
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "関連を解除"

#: src/NetworkPort.php:1469
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "VLAN を関連解除"

#: src/Certificate.php:524
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "証明書の関連を解除"

#: src/User.php:3327
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "グループから関連の解除"

#: src/User.php:3332
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "プロファイルから関連の解除"

#: src/Item_Devices.php:854
msgid "Dissociated devices"
msgstr "関連を解除したデバイス"

#: src/SavedSearch.php:426
msgid "Do count"
msgstr "件数カウント処理"

#: src/Console/Application.php:174
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "対話型の質問をしないでください。"

#: src/RuleAction.php:442
msgid "Do not calculate"
msgstr "計算しない"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106
msgid "Do not check database schema integrity before performing the update"
msgstr "更新の実行前に、データベーススキーマの整合性チェックをおこなわない"

#: src/Config.php:673
msgid "Do not copy"
msgstr "コピーしない"

#: src/Config.php:3609
msgid "Do not deactivate"
msgstr "無効にしないでください"

#: src/Config.php:695
msgid "Do not delete"
msgstr "削除しない"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "インポートエラーで終了しない"

#: src/Console/Application.php:144
msgid "Do not output any message"
msgstr "メッセージを出力しません"

#: src/AuthLDAP.php:4035
msgid "Do nothing"
msgstr "何もしない"

#: src/CommonITILValidation.php:1648
msgid "Do you really want to resolve or close it?"
msgstr "解決または終了に変更します。よろしいですか?"

#: src/Dropdown.php:2329
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "このアイテムを単一管理にします。よろしいですか?"

#: src/Plugin.php:806
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "%activate_link (有効化)しますか?"

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:238
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "処理を続けますか?"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:143
msgid "Do you want to reconfigure database?"
msgstr "データベースの再設定を行いますか?"

#: src/Marketplace/View.php:1054
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?"
msgstr "新しいマーケットプレースによるプラグイン設定ページに置き換えますか?"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112
msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?"
msgstr "「利用統計」の送信を行いますか?"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/Document.php:58
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "ドキュメント"

#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: src/CommonDBTM.php:5436
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "ドキュメントチケット %d"

#: src/Document.php:1221 src/Document.php:1322
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "ドキュメントをコピーしました."

#: src/Config.php:3655
msgid "Document files maximum size (Mio)"
msgstr "ドキュメント ファイルの最大サイズ ( Mio )"

#: src/DocumentCategory.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "ドキュメントの見出し"

#: src/Document_Item.php:54
msgid "Document item"
msgid_plural "Document items"
msgstr[0] "ドキュメント アイテム"

#: src/Document.php:1214 src/Document.php:1315
msgid "Document move succeeded."
msgstr "ドキュメントを移動しました"

#: src/DocumentType.php:70
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "ドキュメントの形式"

#: src/CommonITILValidation.php:919
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: src/Config.php:3650
msgid "Documents setup"
msgstr "ドキュメントの設定"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81
msgid "Doer"
msgstr "実行者"

#: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:582
msgid "Does not expire"
msgstr "期限が切れない"

#: src/Profile.php:1157 src/Domain.php:68
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "ドメイン"

#: src/Domain.php:697
#, php-format
msgid "Domain %1$s expired on %2$s"
msgstr "ドメイン %1$s は %2$s に期限が切れます"

#: src/Domain.php:697
#, php-format
msgid "Domain %1$s expires on %2$s"
msgstr "ドメイン %1$s は %2$s に期限が切れます"

#: src/Domain_Item.php:49
msgid "Domain item"
msgid_plural "Domain items"
msgstr[0] "ドメイン アイテム"

#: src/AuthLDAP.php:1302
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "インベントリーツールが使用するドメイン名"

#: src/AuthLDAP.php:619
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr "インベントリーツールがユーザーをリンクする際に使うドメイン名"

#: src/DomainRecord.php:48
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "ドメインレコード"

#: src/DomainRelation.php:58
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "ドメインの関係"

#: src/DomainType.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "ドメインの型"

#: src/Domain.php:724
#, php-format
msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "%1$s エンティティのドメインアラーム送信に失敗"

#: src/Entity.php:2395
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "ドメインの有効期限終了"

#: src/Entity.php:2411
msgid "Domains expired"
msgstr "ドメインの期限が切れた"

#: src/Config.php:429
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr "この数よりアイテム数が少ない場合、ドロップダウンに検索エンジンを表示しない"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/Planning.php:246 src/Planning.php:264
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: src/Dashboard/Widget.php:79
msgid "Donut"
msgstr "ドーナツ"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Door orientation in room"
msgstr "部屋のドアの向き"

#: src/NetworkPort.php:1201
msgid "Dormant"
msgstr "休止"

#: src/NetworkPort.php:1009
msgid "Down"
msgstr "無効"

#: src/Marketplace/View.php:756 src/RichText/RichText.php:471
#: src/Impact.php:1117
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#. TRANS: parameter is the name of the asset
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:133
#, php-format
msgid "Download \"%1$s\" inventory file"
msgstr "資産ファイル \"%1$s\" をダウンロード"

#: src/NotificationTargetProject.php:738
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:611
msgid "Download URL"
msgstr "ダウンロードURL"

#: src/Marketplace/View.php:701
msgid "Download again"
msgstr "再ダウンロード"

#: src/Marketplace/View.php:730
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr "アーカイブを手動でダウンロードして、プラグインディレクトリ (%s) へ解凍します"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:54
msgid "Download plugin from the GLPI marketplace"
msgstr "GLPI マーケットプレースからプラグインをダウンロード"

#: src/User.php:2318
msgid "Download user VCard"
msgstr "ユーザーの VCard をダウンロード"

#: src/Html.php:5597
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "ここにファイルをドラッグ&ドロップするか、"

#: js/impact.js:2300
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr "2つの情報資産の間に線を引き、依存関係を追加する"

#: js/impact.js:2315
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "グループ化したい情報資産を四角形で囲みます"

#: src/DeviceDrive.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "ドライブ"

#: front/stat.location.php:93 src/Profile.php:2442 src/CommonDropdown.php:70
#: src/Event.php:161
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "ドロップダウン"

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Dropdown with entity management"
msgstr "エンティティ管理のドロップダウン"

#: src/Profile.php:1839 src/Profile.php:1851 src/Profile.php:2662
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "ドロップダウン辞書"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57
msgid "Drum"
msgstr "ドラム"

#: src/Config.php:1524
msgid "Due date progression"
msgstr "進捗状況"

#: src/NetworkPort.php:1611
msgid "Duplex"
msgstr "二重"

#: src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111 src/Domain.php:451
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "コピー"

#: src/Dropdown.php:2330 src/Dropdown.php:2336 src/Dropdown.php:2337
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "接続の分だけ要素を複製"

#: src/Ticket_Ticket.php:214
msgid "Duplicated by"
msgstr "コピーした : "

#: src/Ticket.php:3377
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "重複チケット"

#: src/Ticket.php:2615 src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209
#: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:575
msgid "Duplicates"
msgstr "コピーする"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/CronTask.php:1435 src/TaskTemplate.php:78
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 src/CommonITILCost.php:151
#: src/CommonITILCost.php:257 src/CommonITILCost.php:439
#: src/CommonITILCost.php:594 src/Reservation.php:771 src/Contract.php:260
#: src/Contract.php:523 src/CommonITILTask.php:976 src/CommonITILTask.php:1487
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56
#: src/ReservationItem.php:479
msgid "Duration"
msgstr "期間"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Duration of survey"
msgstr "アンケート受付期間"

#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57
msgid "Duration unit"
msgstr "期間の単位"

#: src/Profile_User.php:953 src/Database.php:273 src/Database.php:364
#: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588
#: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734
msgid "Dynamic"
msgstr "動的"

#: src/Config.php:412
msgid "Dynamic display"
msgstr "Ajax"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:85
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"

#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:45
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "エラー: %s は書き込み禁止です"

#: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272
#: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: src/Alert.php:114 src/Dropdown.php:2274 src/Features/PlanningEvent.php:746
#: src/Entity.php:3580
msgid "Each day"
msgstr "毎日"

#: src/PlanningExternalEvent.php:274
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "各ゲストに、このイベントの読み取り専用コピーがあります"

#: src/Alert.php:116 src/Dropdown.php:2280 src/Features/PlanningEvent.php:748
#: src/Entity.php:3586
msgid "Each month"
msgstr "毎月"

#: ajax/resaperiod.php:78
msgid "Each month, same date"
msgstr "毎月同じ日"

#: ajax/resaperiod.php:79
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "毎月同じ曜日"

#: src/Alert.php:115 src/Dropdown.php:2279 src/Features/PlanningEvent.php:747
#: src/Entity.php:3583
msgid "Each week"
msgstr "毎週"

#: src/Features/PlanningEvent.php:749
msgid "Each year"
msgstr "毎年"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "East"
msgstr "東"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:91 src/CommonITILValidation.php:967
#: src/KnowbaseItem.php:270
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:374
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: js/planning.js:558
msgid "Edit an event"
msgstr "イベントを編集する"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:362
msgid "Edit comment"
msgstr "コメントを編集"

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
msgid "Edit group"
msgstr "編集グループ"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Edit notification settings"
msgstr "通知設定を編集する"

#: src/PDU_Rack.php:645 src/Item_Rack.php:853
msgid "Edit rack relation"
msgstr "ラックの関係性を編集"

#: js/reservations.js:257
msgid "Edit reservation"
msgstr "予約を編集する"

#: src/Dashboard/Grid.php:616 js/dashboard.js:322 js/dashboard.js:569
msgid "Edit this card"
msgstr "このカードを編集"

#: src/Dashboard/Widget.php:218
msgid "Editable markdown"
msgstr "編集可能なマークダウン"

#: src/Dashboard/Grid.php:1439
msgid "Editable markdown card"
msgstr "編集可能なマークダウンカード"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:505 src/Item_OperatingSystem.php:557
#: src/OperatingSystemEdition.php:42
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "エディション"

#: src/NotificationTargetProject.php:649 src/ProjectTask_Ticket.php:406
#: src/Project.php:703 src/Project.php:1090 src/Project.php:1703
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 src/ProjectTask.php:842
#: src/ProjectTask.php:1145 src/ProjectTask.php:1228
#: src/ProjectTaskTemplate.php:99 src/ProjectTaskTemplate.php:200
msgid "Effective duration"
msgstr "実時間"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:142
msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used."
msgstr "--dsn または --use-default オプションのいずれかを使用する必要があります。"

#: ajax/getMapPoint.php:61
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr "要素は、位置情報が存在しないか見つかりません。"

#: templates/password_form.html.twig templates/generic_show_form.html.twig
#: src/AuthLDAP.php:909 src/AuthLDAP.php:912 src/AuthLDAP.php:917
#: src/AuthLDAP.php:920 src/AuthLDAP.php:1168 src/AuthLDAP.php:1177
#: src/AuthLDAP.php:1186 src/AuthLDAP.php:1195 src/AuthLDAP.php:3738
#: src/AuthLDAP.php:3741 src/AuthLDAP.php:3746 src/AuthLDAP.php:3751
#: src/Blacklist.php:247 src/QueuedNotification.php:749 src/RuleRight.php:264
#: src/Contact_Supplier.php:310 src/Dropdown.php:581 src/Dropdown.php:607
#: src/Auth.php:1686 src/Auth.php:1692 src/Auth.php:1698 src/Auth.php:1704
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892 src/CommonITILActor.php:202
#: src/CommonITILActor.php:282 src/Contact.php:287 src/User.php:2518
#: src/User.php:3025 src/User.php:3476
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/Entity.php:720
#: src/Entity.php:1530 src/Notification_NotificationTemplate.php:420
#: src/Supplier.php:242 src/UserEmail.php:52 ajax/dropdownItilActors.php:129
#: ajax/dropdownItilActors.php:231
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "メール"

#: src/MailCollector.php:664
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "メール %s は見つかりませんでした。インポートできません"

#: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277
msgid "Email Followup"
msgstr "メールで確認対応"

#: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:160
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:333
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:550
msgid "Email HTML body"
msgstr "メール本文(HTML)"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:685
#: src/Infocom.php:1418
msgid "Email alarms"
msgstr "メールアラーム"

#: src/Auth.php:1614
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "x509 認証のためのメール属性"

#: src/RuleMailCollector.php:90
msgid "Email body"
msgstr "メール本文"

#: src/AuthMail.php:196
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr "メールドメイン名(ユーザーのメールアドレスは login@domain となります)"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/problem_supplier.form.php:49 front/supplier_ticket.form.php:49
#: front/change_user.form.php:50 front/problem_user.form.php:50
#: front/change_supplier.form.php:49 front/ticket_user.form.php:46
#: src/CommonITILObject.php:4253 ajax/dropdownItilActors.php:124
#: ajax/dropdownItilActors.php:226 ajax/uemailUpdate.php:88
msgid "Email followup"
msgstr "メールで確認対応"

#: src/NotificationMailingSetting.php:43
msgid "Email followups configuration"
msgstr "メール確認対応設定"

#: src/CommonITILObject.php:4266
msgid "Email for followup"
msgstr "確認対応用のメール"

#: src/NotImportedEmail.php:249
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "メールが見つかりません。インポートできません"

#: src/NotificationMailingSetting.php:72
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "メール通知"

#: src/Api/API.php:2151
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "メール通知が無効です"

#: src/NotificationMailingSetting.php:254
msgid "Email sender"
msgstr "メール送信者"

#: src/Entity.php:938 src/Entity.php:1971
#: src/NotificationMailingSetting.php:92
msgid "Email sender address"
msgstr "送信者アドレス"

#: src/Entity.php:980 src/Entity.php:1978
#: src/NotificationMailingSetting.php:100
msgid "Email sender name"
msgstr "送信者名"

#: src/RuleRight.php:256 src/Auth.php:1160 src/AuthMail.php:96
msgid "Email server"
msgstr "メールサーバー"

#: src/User.php:3596
msgid "Email server for authentication"
msgstr "認証用のメールサーバー"

#: src/Entity.php:998 src/Entity.php:2067
#: src/NotificationMailingSetting.php:158
msgid "Email signature"
msgstr "メール署名"

#: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:152
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:343
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:549
msgid "Email text body"
msgstr "メール本文(テキスト)"

#: src/Dashboard/Grid.php:800
msgid "Embed in another application"
msgstr "別のアプリケーションに埋め込む"

#: src/Html.php:4220
msgid "Empty array"
msgstr "空の配列"

#: templates/generic_show_form.html.twig
msgid "Empty for infinite"
msgstr "空だと無期限"

#: src/Auth.php:872 src/Auth.php:881
msgid "Empty login or password"
msgstr "ユーザー名またはパスワードが空白です"

#: src/AuthLDAP.php:4037 src/Plugin.php:2691 src/Marketplace/View.php:810
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"

#: src/Plugin.php:801 src/Plugin.php:2444 src/Plugin.php:2727
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"

#: src/Entity.php:2483
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "CSSのカスタマイズを有効にする"

#: src/Config.php:879
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Rest API を有効にする"

#: src/System/RequirementsManager.php:151
msgid "Enable email sending using SSL/TLS."
msgstr "SSL/TLS を使ったメール送信を有効にします。"

#: src/AuthLDAP.php:4123
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "日付フィルタリング有効"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Enable followup"
msgstr "確認対応を有効にする"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:49
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "ブラウザでの確認対応を有効にする"

#: src/NotificationMailingSetting.php:49
msgid "Enable followups via email"
msgstr "メールでの確認対応を有効にする"

#: src/Config.php:1398
msgid "Enable high contrast"
msgstr "高コントラスト表示を有効にする"

#: src/System/RequirementsManager.php:161
msgid "Enable installation of bz2 packages from marketplace."
msgstr "マーケットプレースから bz2 パッケージのインストールを有効にします。"

#: src/System/RequirementsManager.php:178
msgid "Enable installation of plugins from marketplace."
msgstr "マーケットプレースからのプラグインのインストールを有効にします。"

#: src/System/RequirementsManager.php:156
msgid "Enable installation of zip packages from marketplace."
msgstr "マーケットプレースから zip パッケージのインストールを有効にします。"

#: src/Config.php:895
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "認証でのログインを有効にする"

#: src/Config.php:902
msgid "Enable login with external token"
msgstr "外部トークンでのログインを有効にする"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:58
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "メンテナンスモードを有効にする"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr "プラグインファイルなしでの移入を有効にする(プラグインデータをサポートしているバージョン %s と互換性があるかどうかは検証できません)"

#: src/Entity.php:910 src/Entity.php:2049
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "通知の有効をデフォルトに"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:599
#: src/Cartridge.php:780 src/Infocom.php:1781
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報を追加"

#: src/Config.php:565
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "財務管理情報の追加をデフォルトに"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73
msgid "Enable timezones usage."
msgstr "タイムゾーンの使用を有効にします。"

#: src/System/RequirementsManager.php:111
msgid ""
"Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is "
"provided by libsodium 1.0.12 and newer."
msgstr "GLPI が要求する ChaCha20-Poly1305 暗号を有効にする。libsodium 1.0.12 以降が必要です。"

#: src/System/RequirementsManager.php:146
msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server."
msgstr "リモート LDAP サーバーを通じた認証の使用を有効にします。"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53
msgid "Enable usage of timezones."
msgstr "タイムゾーンの利用を有効にします。"

#: src/Auth.php:1565 src/Auth.php:1610 src/Auth.php:1633
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: src/Plugin.php:2181 src/Plugin.php:2582
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: src/Impact.php:1802
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "有効なアイテムの型"

#: src/Enclosure.php:61
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "エンクロージャー"

#: src/EnclosureModel.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "エンクロージャー モデル"

#: src/Item_Disk.php:615
msgid "Encrypted"
msgstr "暗号化"

#: src/Item_Disk.php:188 src/Item_Disk.php:298
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"

#: src/Item_Disk.php:197 src/Item_Disk.php:347 src/Item_Disk.php:580
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "暗号化アルゴリズム"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "認証暗号化プロトコル"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "データ暗号化プロトコル"

#: src/Item_Disk.php:552
msgid "Encryption status"
msgstr "暗号化の状態"

#: src/Item_Disk.php:191 src/Item_Disk.php:345 src/Item_Disk.php:567
msgid "Encryption tool"
msgstr "暗号化ツール"

#: src/Item_Disk.php:200 src/Item_Disk.php:349 src/Item_Disk.php:593
msgid "Encryption type"
msgstr "暗号化の型"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
#: templates/components/pager.html.twig src/CronTask.php:1458
#: src/Holiday.php:60 src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:148
#: src/Html.php:4145 src/Html.php:4361 src/Planning.php:455
#: src/Contract.php:1613 src/Reminder.php:654 src/CalendarSegment.php:362
#: src/CalendarSegment.php:390 src/APIClient.php:139
msgid "End"
msgstr "終了"

#: src/Contract.php:1615
msgid "End + Notice"
msgstr "終了+通知"

#: src/ProjectTask.php:1879
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "%s に終了"

#: front/stat.graph.php:380 front/stat.tracking.php:149
#: front/report.year.list.php:192 front/stat.location.php:117
#: front/stat.item.php:77 front/report.infocom.conso.php:74
#: front/report.contract.list.php:220 front/report.infocom.php:74
#: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/ContractCost.php:158
#: src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362
#: src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetReservation.php:177
#: src/NotificationTargetReservation.php:199 src/ProjectCost.php:167
#: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253 src/Dropdown.php:663
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1828
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1871 src/Budget.php:162
#: src/Budget.php:258 src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:445
#: src/CommonITILCost.php:592 src/Reservation.php:1108
#: src/Reservation.php:1190 src/CommonITILRecurrent.php:180
#: src/CommonITILRecurrent.php:310 src/Contract.php:319 src/Contract.php:551
#: src/Contract.php:804 src/Contract.php:1703 src/Cartridge.php:820
#: src/Cartridge.php:1104 src/Cartridge.php:1278 src/User.php:3765
#: src/CommonITILTask.php:1035 src/Stat.php:2123
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:248 ajax/resaperiod.php:53
#: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83
msgid "End date"
msgstr "終了日"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:117
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr "終了日に\"modifyTimestamp\" フィルターを適用する(書式は %s を参照)"

#: src/CronTask.php:1703
msgid "End hour of run period"
msgstr "実行期間の終了時間"

#: src/NotificationTargetContract.php:44
msgid "End of contract"
msgstr "契約の終了"

#: src/Config.php:592
msgid "End of fiscal year"
msgstr "年度末"

#: src/Cartridge.php:1061
msgid "End of life"
msgstr "期限切れ"

#: src/CommonITILTask.php:347 src/CommonITILTask.php:609
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "選択した時間枠の終わりは業務時間ではありません"

#: src/LevelAgreement.php:228 src/LevelAgreement.php:665
msgid "End of working day"
msgstr "労働日の終わり"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#, php-format
msgid "Endpoint %s"
msgstr "エンドポイント %s"

#: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305
msgid "Endpoint A"
msgstr "エンドポイント A"

#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320
msgid "Endpoint B"
msgstr "エンドポイント B"

#: src/System/RequirementsManager.php:166
msgid "Enhance PHP engine performances."
msgstr "PHP エンジンのパフォーマンスを向上します。"

#: src/System/RequirementsManager.php:141
msgid "Enhance security on images validation."
msgstr "画像検証のセキュリティーを強化します。"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46
msgid "Ensure security is enforced on session cookies."
msgstr ""

#: front/find_num.php:79 ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr "最初の文字を入力してください (ユーザー名、アイテム名、シリアル番号もしくは情報資産番号)"

#: src/RuleRightCollection.php:84
msgid "Entities assignment"
msgstr "エンティティの割り当て"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:177
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "エンティティ"

#: src/NotificationTarget.php:1004
msgid "Entity administrator"
msgstr "エンティティ管理者"

#: src/RuleRight.php:326
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "LDAP情報に基づくエンティティ"

#: src/RuleMailCollector.php:197
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "ユーザプロファイルに基づくエンティティ"

#: src/Profile.php:1931
msgid "Entity dropdowns"
msgstr "エンティティドロップダウン"

#. TRANS: software in plural
#: src/Entity.php:1345 src/Entity.php:1848
msgid "Entity for software creation"
msgstr "ソフトウェア作成のエンティティ"

#: src/RuleRight.php:331 src/RuleMailCollector.php:193
#: src/RuleImportEntity.php:250
msgid "Entity from TAG"
msgstr "TAGからのエンティティ"

#: src/RuleRight.php:341
msgid "Entity from complete name"
msgstr "完全名からのエンティティ"

#: src/RuleMailCollector.php:189
msgid "Entity from domain"
msgstr "ドメインからのエンティティ"

#: src/RuleRight.php:336
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "メールドメインからのエンティティ"

#: src/RuleCollection.php:1314
msgid "Entity not found"
msgstr "エンティティは見つかりませんでした"

#: src/Profile.php:692
msgid "Entity right"
msgstr "エンティティの権限"

#: src/Domain.php:271
msgid "Entity-ID"
msgstr "エンティティ ID"

#: src/KnowbaseItemTranslation.php:224 src/ReminderTranslation.php:160
msgid "Entry translations list"
msgstr "エントリー翻訳リスト"

#: src/Appliance.php:209
msgid "Environment"
msgstr "環境"

#: src/NetworkPort.php:813
msgid "Equipment in trunk or tagged mode"
msgstr "トランクモードまたはタグモードの機器"

#: src/RuleImportEntity.php:120
msgid "Equipment name"
msgstr "機器名"

#: src/RefusedEquipment.php:51
msgid "Equipment refused by rules log"
msgid_plural "Equipments refused by rules log"
msgstr[0] "ルールで拒否した機器のログ"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:638
msgid "Equipment without network card"
msgstr "ネットワークカード無しの機器"

#: front/report.year.php:49
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "年別の機器レポート"

#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/pages/login_error.html.twig src/CronTask.php:1464
#: src/RSSFeed.php:475 src/RSSFeed.php:711 js/modules/Kanban/Kanban.js:2550
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2571 js/glpi_dialog.js:398
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: src/Plugin.php:2196 src/Plugin.php:2587
msgid "Error / to clean"
msgstr "エラー・要クリーニング"

#: src/CronTask.php:1028
#, php-format
msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details."
msgstr "%s の実行中にエラーが発生しました。詳細は \"%s\" で確認してください。"

#: src/MailCollector.php:790
#, php-format
msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr "メッセージの解析中にエラー(%s)。「%s」にチェックインして詳細を確認してください"

#: install/install.php:372
msgid "Error in creating database!"
msgstr "データベースの作成中にエラーが発生しました"

#: src/Reservation.php:303 src/Features/PlanningEvent.php:160
#: src/Features/PlanningEvent.php:219 src/CommonITILTask.php:312
#: src/CommonITILTask.php:524
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr "日付の入力でエラーが発生しました。開始日は終了日よりも前にしてください"

#: src/NotificationEventMailing.php:343
msgid "Error in sending the email"
msgstr "メールの送信中にエラーが発生しました"

#: src/NotificationAjax.php:94
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "ブラウザ通知をキューに入れる際にエラーが発生しました"

#: src/NotificationMailing.php:180
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "メールをキューに入れる際にエラー"

#: src/CommonGLPI.php:1447
msgid "Error on executing the action"
msgstr "操作の実行でエラー"

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:860
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s の読み込み中にエラーが発生しました"

#: src/Dashboard/Grid.php:899
msgid "Error rendering card!"
msgstr "レンダリング カード エラー!"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144
msgid "Error replaying rules"
msgstr "ルールの再適用でエラーが発生しました"

#: src/RSSFeed.php:792 src/RSSFeed.php:870
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "RSSフィードの取得エラー"

#: src/GLPINetwork.php:89
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "エラー: %s"

#: src/Toolbox.php:2476
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr "HTTP_REFERER の解析中にエラーが発生しました。 前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "LDAPサーバー\"%s\"への問合せでエラーが発生しました。"

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:864
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "エラー: %s はディレクトリではありません"

#: src/User.php:717 src/User.php:920
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "エラー:パスワードが一致しません"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:127
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:202
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:158
#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:251
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236
msgid "Errors occurred during migration."
msgstr "移入中にエラーが発生しました。"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3182 src/Ticket.php:3233
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "エスカレーションレベル"

#: src/OLA.php:65
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr "OLAで定義したエスカレーションは、この新しい日付でトリガーされます。"

#: src/SLA.php:65
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr "SLAに定義したエスカレーションはこの新しい日付が基準となります"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:500
msgid "Ethernet"
msgstr "イーサネット"

#: src/NetworkPortEthernet.php:44
msgid "Ethernet port"
msgstr "イーサネットポート"

#: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155
#: src/NetworkPortEthernet.php:240
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "イーサネットポート速度"

#: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156
#: src/NetworkPortEthernet.php:231
msgid "Ethernet port type"
msgstr "イーサネットポートの型"

#: src/NetworkPortEthernet.php:409
msgid "Ethernet socket"
msgstr "イーサネット端子"

#: src/Change.php:579
msgid "Evaluation"
msgstr "評価"

#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:59
#: src/NotificationTargetProject.php:630
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:78
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101
#: src/NotificationTargetReservation.php:165
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243 src/Notification.php:375
#: src/NotificationTargetInfocom.php:88
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1796
#: src/NotificationTargetContract.php:171
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:386
#: src/NotificationTargetUser.php:153
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:514 src/NotificationEvent.php:45
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "イベント"

#: src/PlanningEventCategory.php:40
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "イベント カテゴリー"

#: src/Planning.php:1439
msgid "Event type"
msgstr "イベントの型"

#: src/Planning.php:868
msgid "Events type"
msgstr "イベントの型"

#: src/PendingReason.php:182
msgid "Every day"
msgstr "毎日"

#: src/PendingReason.php:186
msgid "Every five days"
msgstr "5日間毎日"

#: src/PendingReason.php:185
msgid "Every four days"
msgstr "4日間毎日"

#: src/PendingReason.php:191
msgid "Every four weeks"
msgstr "4週間ごと"

#: src/PendingReason.php:187
msgid "Every six days"
msgstr "6日間毎日"

#: src/PendingReason.php:184
msgid "Every three days"
msgstr "3日間毎日"

#: src/PendingReason.php:190
msgid "Every three weeks"
msgstr "3週間ごと"

#: src/PendingReason.php:183
msgid "Every two days"
msgstr "2日間連続"

#: src/PendingReason.php:189
msgid "Every two weeks"
msgstr "隔週"

#: src/PendingReason.php:188
msgid "Every week"
msgstr "毎週"

#: src/Dashboard/Grid.php:1313
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "過去1年間のチケットの推移"

#: src/AuthLDAP.php:958
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "場所の例 : %{city} > %{roomnumber}"

#: src/Link.php:167
msgid "Example:"
msgstr "例:"

#: src/Features/PlanningEvent.php:839
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"

#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:645
msgid "Exclude"
msgstr "除外"

#: front/crontask.php:54 src/CronTask.php:747 src/Transfer.php:3876
msgid "Execute"
msgstr "実行"

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50
msgid "Execute all recommended optional migrations."
msgstr "推奨されている追加の統合処理をすべて実行します。"

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73
#, php-format
msgid "Executing command \"%s\"..."
msgstr "コマンド、「%s」を実行しています…"

#: src/LevelAgreementLevel.php:128 src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:152
#: src/OlaLevel.php:256 src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149
#: src/SlaLevel.php:255
msgid "Execution"
msgstr "実行"

#: src/CronTask.php:325
msgid "Execution error"
msgstr "実行エラー"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:68
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr "タスクをスタックしていると見なす実行時間(サイクル単位)(遅延=タスクの頻度×サイクル)"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:76
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr "タスクを停止していると見なす実行時間(秒)(デフォルト:1800)"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:160
msgid "Expected database schema"
msgstr "必要なデータベース スキーマ"

#: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738
msgid "Expected send date"
msgstr "送信予定日"

#: src/AuthLDAP.php:3630
msgid "Expert mode"
msgstr "上級者モード"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Contract.php:635
#: src/Certificate.php:437 src/SoftwareLicense.php:419
#: src/SoftwareLicense.php:660 src/SoftwareLicense.php:921
msgid "Expiration"
msgstr "終了日"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89
#: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469
#: src/Certificate.php:156 src/ComputerAntivirus.php:220
#: src/ComputerAntivirus.php:299 src/ComputerAntivirus.php:371
#: src/Domain_Item.php:531 src/NotificationTargetCertificate.php:123
#: src/Domain.php:116 src/Domain.php:182 src/NotificationTargetDomain.php:80
#: src/NotificationTargetDomain.php:98
msgid "Expiration date"
msgstr "失効日"

#: src/Contract.php:651
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "終了日 + 終了の通知"

#: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expired domains"
msgstr "期限の切れたドメイン"

#: src/Domain.php:574
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "期限の切れたドメイン"

#: src/NotificationTargetDomain.php:111
msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)"
msgstr "期限切れ・期限切れ間近のドメイン(廃止予定。1 つの要素しか含まない)"

#: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expiring domains"
msgstr "期限切れのドメイン"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: templates/components/search/controls.html.twig
#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/Dropdown.php:2460
#: src/Dropdown.php:2461 src/RuleCollection.php:943 src/Planning.php:1062
#: src/Planning.php:1066 src/Planning.php:1070 src/Rule.php:604
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: src/Impact.php:369
msgid "Export to csv"
msgstr "csv にエクスポート"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1513
#: src/Contract.php:1539 src/Contract.php:1560
msgid "Express"
msgstr "再契約"

#: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87
msgid "Extension"
msgstr "拡張子"

#: src/CronTask.php:997
msgid "External"
msgstr "外部"

#: front/setup.auth.php:42 front/auth.settings.php:43 front/auth.others.php:49
msgid "External authentication sources"
msgstr "外部認証元"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1188
#: src/Auth.php:1100
msgid "External authentications"
msgstr "外部認証"

#: src/Planning.php:1125
msgid "External calendar"
msgstr "外部カレンダー"

#: src/PlanningExternalEvent.php:56
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "外部イベント"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "外部イベントテンプレート"

#: src/Link.php:52 src/Link.php:702 src/Profile.php:1979 src/Profile.php:2499
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "外部リンク"

#: src/Entity.php:3072 src/Entity.php:3786 src/TicketSatisfaction.php:120
#: src/TicketSatisfaction.php:246 src/TicketSatisfaction.php:296
msgid "External survey"
msgstr "外部調査"

#: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46
#: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88 src/Html.php:1675
#: src/CommonGLPI.php:1462 src/Profile.php:952 src/CommonDropdown.php:919
#: src/KnowbaseItem.php:98
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: src/KnowbaseItem.php:2112
msgid "FAQ item"
msgstr "FAQアイテム"

#: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"

#: src/FQDN.php:94
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "FQDNは正しくありません"

#: src/FQDN.php:85
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "FQDNは空にできません"

#: src/Auth.php:1019
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "%1$s は IP: %2$s からのログインに失敗しました"

#: front/massiveaction.php:70 src/NotImportedEmail.php:250
msgid "Failed operation"
msgstr "操作は失敗しました"

#: src/Ticket.php:6621
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "チケット %d にドキュメントを追加できませんでした"

#: src/Ticket.php:6557 src/Ticket.php:6572
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "チケット %d への確認対応の追加に失敗"

#: src/Ticket.php:6593
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "チケット %d にタスクを追加できませんでした"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2550
msgid "Failed to add team member"
msgstr "チームメンバーへの追加に失敗"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:103
msgid "Failed to clear cache."
msgstr "キャッシュのクリアーに失敗しました。"

#: src/Toolbox.php:1467
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "プロキシサーバー (%s) への接続に失敗しました"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:98
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent item %s"
msgstr "くり返しアイテム %s を作成できませんでした"

#: src/Document.php:1481
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr "ディレクトリ %s の作成に失敗しました。ディレクトリを作成するためのパーミッションがあるか確認してください"

#: src/Document.php:1196 src/Document.php:1297 src/Document.php:1398
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)"
msgstr "ファイル %1$s (%2$s) の削除に失敗しました"

#: src/Document.php:191
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "ファイル %s の削除に失敗"

#: src/Ticket.php:6745
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "チケット %d を削除できませんでした"

#: src/Ticket.php:6651
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "チケット %d と %d をリンクできませんでした"

#: src/Ticket.php:6542
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "チケット %d を読み込めませんでした"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2571
msgid "Failed to remove team member"
msgstr "チームメンバーからの削除に失敗"

#: src/GLPIUploadHandler.php:114
msgid "Failed to resize image"
msgstr "画像のリサイズに失敗しました"

#: src/NotificationMailing.php:122
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "管理者あてのメール送信に失敗"

#: src/GLPIUploadHandler.php:66
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "ディスクへのファイルの書き出しに失敗しました"

#: src/NotificationEventMailing.php:369
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "致命的なエラー : %s へのメール配信を中止します"

#: src/NotificationTargetProject.php:642 src/CommonTreeDropdown.php:770
#: src/ProjectTask_Ticket.php:407 src/Project.php:561
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:525 src/ProjectTask.php:1023
#: src/ProjectTask.php:1229 src/SoftwareLicense.php:451
msgid "Father"
msgstr "祖先"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/PrinterLog.php:242
#: src/Contact_Supplier.php:173 src/Contact_Supplier.php:309
#: src/Dropdown.php:574 src/Dropdown.php:600
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1882 src/Contact.php:279
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76
#: src/Entity.php:729 src/Entity.php:1515 src/Supplier.php:186
msgid "Fax"
msgstr "FAX"

#: src/Toolbox.php:2194 src/Features/PlanningEvent.php:816
msgid "February"
msgstr "2月"

#: src/RSSFeed.php:663
msgid "Feed URL is invalid."
msgstr ""

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:47
msgid "Fiber channel port"
msgstr "ファイバー チャンネル ポート"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:235
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "ファイバー チャンネル ポート速度"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:244
msgid "Fiber port type"
msgstr "光ファイバーポートの型"

#: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41
msgid "Fiber type"
msgid_plural "Fiber types"
msgstr[0] "光ファイバー端子の型"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig
#: src/Csv/LogCsvExport.php:76 src/NotificationTargetProject.php:685
#: src/Fieldblacklist.php:75 src/Fieldblacklist.php:109
#: src/RuleCollection.php:1374 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009
#: src/DropdownTranslation.php:423 src/DropdownTranslation.php:528
#: src/RuleAction.php:185 src/Rule.php:1169
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:570
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "項目"

#: src/Notification.php:696 src/Notification.php:709
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "アイテム型は必須項目です"

#: src/Lockedfield.php:64
msgid "Field name"
msgstr "項目名"

#: src/SsoVariable.php:50
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "HTTPリクエストのログイン情報項目"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Field will not be updated from inventory"
msgstr "項目はインベントリーで更新しません"

#: src/DomainRecordType.php:208
msgid "Fields"
msgstr "項目"

#: src/Dropdown.php:1184 src/FieldUnicity.php:53
msgid "Fields unicity"
msgstr "重複チェック"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:741
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039 src/Document.php:504
#: src/Document.php:1000 src/NotificationTargetProjectTask.php:622
#: src/KnowbaseItem.php:1101 src/Document_Item.php:754
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: src/Inventory/Inventory.php:847 src/Inventory/Inventory.php:919
#, php-format
msgid "File %1$s has been removed"
msgstr "%1$s ファイルを削除しました"

#: src/Document.php:1161 src/Document.php:1261
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "%s ファイルは見つかりませんでした。"

#: src/Link.php:184
msgid "File content"
msgstr "ファイルの内容"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "File extension"
msgstr "ファイルの拡張子"

#: src/Inventory/Conf.php:264
msgid "File has been successfully imported!"
msgstr "ファイルをインポートしました!"

#: src/Inventory/Conf.php:258
msgid "File has not been imported:"
msgstr "ファイルをインポートしません : "

#: front/document.send.php:58
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "ファイルは変更されています。(チェックサム不一致)"

#: src/GLPIUploadHandler.php:78
msgid "File is too big"
msgstr "ファイルは大きすぎます"

#: src/GLPIUploadHandler.php:82
msgid "File is too small"
msgstr "ファイルは小さすぎます"

#: src/Document.php:1223 src/Document.php:1324
msgid "File move failed"
msgstr "ファイルの移動に失敗しました"

#: src/Document.php:1216 src/Document.php:1317
msgid "File move failed."
msgstr "ファイルの移動に失敗しました"

#: front/document.send.php:52
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"

#: src/Filesystem.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "ファイルシステム"

#: src/Document.php:1359
msgid "File too large to be added."
msgstr "追加するにはファイルサイズが大きすぎます"

#: src/GLPIUploadHandler.php:110
msgid "File upload aborted"
msgstr "ファイルアップロードを中断しました"

#: src/Html.php:5567
msgid "File(s)"
msgstr "ファイル"

#: src/GLPIUploadHandler.php:106
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "未許可のファイル形式"

#. TRANS: %s is the name of the state
#: src/Entity.php:1726 src/Entity.php:1831 src/Entity.php:3641
#: src/Entity.php:3758
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "%s 状態に移ったら補完"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr "`%s`.`%s` を投入しています ..."

#: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1140
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: src/APIClient.php:124 src/APIClient.php:224
msgid "Filter access"
msgstr "フィルター アクセス"

#: src/Impact.php:1035
msgid "Filter assets..."
msgstr "情報資産をフィルタ..."

#: src/Impact.php:1001
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "アイテムの型でフィルター..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Filter list"
msgstr "フィルタ一リスト"

#: src/Marketplace/View.php:414
msgid "Filter plugin list"
msgstr "プラグインリストをフィルター"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:99
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "LDAP検索に適用するフィルター"

#: src/AuthLDAP.php:819 src/AuthLDAP.php:1249 src/AuthLDAP.php:1450
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "グループ検索のフィルタ"

#: src/Dashboard/Grid.php:764
msgid "Filters"
msgstr "フィルタ"

#. TRANS: Always plural
#: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:647
#: src/Transfer.php:3974 src/Cartridge.php:824 src/Infocom.php:113
#: src/Infocom.php:1195 src/Config.php:3314 src/Entity.php:2214
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報"

#: src/Profile.php:1129 src/Profile.php:2361
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "財務管理情報"

#: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "期間を指定して予約できるアイテムを検索"

#: src/RuleImportComputer.php:85
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "状態に値のあるコンピュータを GLPI で検索"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Find menu"
msgstr "メニューを探す"

#: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88
msgid "Finished state"
msgstr "終了状態"

#: src/DeviceFirmware.php:42 src/Phone.php:385 src/NetworkEquipment.php:410
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "ファームウェア"

#: src/DeviceFirmwareType.php:40
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "ファームウェアの型"

#: src/CommonGLPI.php:1018
msgid "First"
msgstr "最初"

#: src/CommonDBConnexity.php:621
msgid "First Item"
msgstr "最初のアイテム"

#: src/Entity.php:3873
msgid "First found valid contract in ticket entity"
msgstr "チケットエンティティーの中で最初に見つかった有効な契約"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:895
#: src/AuthLDAP.php:1106 src/AuthLDAP.php:3755 src/Auth.php:1666
#: src/Contact.php:238 src/User.php:2445 src/User.php:2888 src/User.php:3468
#: src/User.php:6320 src/NotificationTargetUser.php:152
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81
msgid "First name"
msgstr "名前(名)"

#: src/Config.php:1187
msgid "First name, Surname"
msgstr "名, 姓"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "先頭/終端アドレス: %1$s/%2$s"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:66
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "ロック中のユーザーの名前"

#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56
#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:93
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr "ITIL タスク、確認対応、解決での画像の URL を修正しました。"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:221
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469
#, php-format
msgid "Fix them and run the \"php bin/console %1$s\" command to enable timezones."
msgstr "修正し、「php bin/console %1$s」コマンドでタイムゾーンを有効にしてください。"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843 src/CommonITILCost.php:167
#: src/CommonITILCost.php:271 src/CommonITILCost.php:464
#: src/CommonITILCost.php:596
msgid "Fixed cost"
msgstr "固定費用"

#: templates/components/form/header.html.twig
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr "フラグは変更禁止。リンクしたアイテムがあります。"

#: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182
msgid "Flashunit"
msgstr "フラッシュ"

#: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112
#: src/DeviceNetworkCard.php:150
msgid "Flow"
msgstr "通信速度"

#: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143
msgid "Focal length"
msgstr "焦点距離"

#: src/PendingReason.php:112
msgid "Follow-up template"
msgstr "確認対応テンプレート"

#: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102
msgid "Follow-ups before automatic resolution"
msgstr "自動解決の前の確認対応"

#: src/Item_Rack.php:300
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "以下の要素はラックの許容範囲外です"

#: src/Rack.php:471
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "以下の要素はスペースの許容範囲外です"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80
#, php-format
msgid "Following extensions are installed: %s."
msgstr "以下の拡張モジュールはインストール済み : %s。"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86
#, php-format
msgid "Following extensions are missing: %s."
msgstr "以下の拡張モジュールが見つかりません : %s。"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84
#, php-format
msgid "Following extensions are not present: %s."
msgstr "以下の拡張モジュールが存在しません : %s。"

#: src/Inventory/Inventory.php:293
#, php-format
msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s"
msgstr "このキーは処理中に無視しました : %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1943 src/ITILFollowup.php:79
#: src/ITILFollowup.php:712 src/Profile.php:806 src/Profile.php:1387
#: src/Profile.php:1395
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "確認対応"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872
msgid "Followup author"
msgstr "確認対応の作成者"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:50 src/Profile.php:1959
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "確認対応テンプレート"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:96
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "セキュリティ上の理由から、SELinux モードは Enforcing にしてください。"

#: src/Central.php:475
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr "セキュリティ上の理由から、デフォルトユーザー: %s のパスワードを変更してください"

#: src/Central.php:482
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "セキュリティの観点から、次のファイルを削除してください: %s"

#: src/Infocom.php:1126
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr "このアイテムの型の場合、財務管理情報は、追加しなければならないアイテムのモデルにすぎません。"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:101
msgid "For tickets closed after"
msgstr "以降に終了したチケット"

#: src/Api/API.php:1606
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "検索条件に項目 ID が入っていません"

#: src/Console/Application.php:162
msgid "Force ANSI output"
msgstr "ANSI出力を強制する"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:57
msgid "Force download even if the plugin is already downloaded"
msgstr "すでにダウンロードされていても、プラグインを強制的にダウンロードする"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:89
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr "プラグインをインストールしている場合でも、強制的にインストールを実行します"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:110
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr "インストールを強制的に実行し、既存のデータベースを上書きします"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr "スキーマを更新していない場合でも、GLPI の v-1 バージョンからのアップデートを強制的に実行する"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:124
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr "削除済みユーザーに強制適用する(現在設定している操作: \"%s\")"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:147
#, php-format
msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")"
msgstr "復元するユーザーに強制するストラテジー(現在設定している操作 : 「%s」)"

#: src/Auth.php:1462 src/User.php:3343
msgid "Force synchronization"
msgstr "強制同期"

#: src/ObjectLock.php:194
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "強制的にロック解除 %1s #%2s"

#: src/ObjectLock.php:167
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "このアイテムを強制的にロック解除しますか?"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Forget it,"
msgstr "忘れたので、"

#: templates/pages/login.html.twig templates/password_form.html.twig
#: src/User.php:5293 src/User.php:5308 src/User.php:5406 src/User.php:5430
#: src/NotificationTargetUser.php:43
msgid "Forgotten password?"
msgstr "パスワードの再発行"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Format"
msgid_plural "Formats"
msgstr[0] "画像形式"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "前任のチケット担当技術者"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr "移行が必要な %1$s フィールドと %2$s 構成エントリが見つかりました。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:68
#, php-format
msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers."
msgstr "%s 個の符号付き整数を使用しているプライマリー・外部キー列が見つかりました。"

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:117
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."
msgstr "%s 個のテーブルは、\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\" への移行が必要です。"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:157
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"."
msgstr "%s 個のテーブルは、\"utf8mb4\" への移行が必要です "

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:78
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "移行が必要な %s テーブルが見つかりました。"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:76
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "MyISAMエンジンを使用している %s テーブルが見つかりました。"

#: src/Item_Disk.php:297 src/Item_Disk.php:490
msgid "Free percentage"
msgstr "空き領域の割合"

#: src/Item_Disk.php:182 src/Item_Disk.php:296 src/Item_Disk.php:423
#: src/Item_Disk.php:476
msgid "Free size"
msgstr "空き領域"

#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:169
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:55
#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105
msgid "Frequency"
msgstr "周波数"

#: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97
msgid "Frequency by default"
msgstr "周波数のデフォルト"

#: src/Toolbox.php:2179 src/Features/PlanningEvent.php:799 src/Config.php:1032
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: src/Html.php:4137 src/Html.php:4350
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "%3$d の %1$d から %2$d まで"

#: src/Reminder.php:693 src/Reminder.php:740 src/Reminder.php:1010
#: src/ProjectTask.php:1862
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s から %2$s まで"

#: src/MailCollector.php:1147 src/CommonITILObject.php:6240
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "から %s"

#: src/Profile.php:1554 src/Profile.php:1686
msgid "From \\ To"
msgstr "から\\まで"

#: src/NotImportedEmail.php:146 src/RuleMailCollector.php:94
#: src/RuleTicket.php:652
msgid "From email header"
msgstr "From メールヘッダ"

#: src/Socket.php:309 src/Item_Rack.php:176 src/Item_Rack.php:321
#: src/Item_Rack.php:642
msgid "Front"
msgstr "前面"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:168
#: src/CommonDropdown.php:491
msgid "Front picture"
msgstr "正面図"

#: src/NetworkPort.php:1066
msgid "Full"
msgstr "全"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76
msgid "Full name"
msgstr "フルネーム"

#: src/Impact.php:1118
msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面表示"

#: src/FQDN.php:60
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr "完全修飾ドメイン名。古典的な表記法(各ラベルをドット(.)で区切った形式)を使用してください。例 : indepnet.net"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61
msgid "Fuser kit"
msgstr "定着器キット"

#: src/Plugin.php:1852 src/CronTask.php:911 src/RuleImportEntity.php:154
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"

#: front/config.form.php:79
msgid "GLPI cache reset successful"
msgstr "GLPI キャッシュをリセットしました"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:166
msgid "GLPI database version"
msgstr "GLPI データベースのバージョン"

#: src/Auth.php:1214 src/Auth.php:1763
msgid "GLPI internal database"
msgstr "GLPI 内部データベース"

#: src/Marketplace/View.php:1052
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr "GLPIは、プラグインをダウンロードしてインストールするための新しいマーケットプレースを提供します。"

#: src/Config.php:761
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "GLPIが動作しているサーバーのタイムゾーン"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165
msgid "GLPI version"
msgstr "GLPI バージョン"

#: src/Dropdown.php:888 src/Dropdown.php:895 src/Dropdown.php:896
msgid "GMT"
msgstr "GMT"

#: src/NetworkPortMigration.php:316 src/IPNetwork.php:171
#: src/IPNetwork.php:269
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"

#: src/NetworkPortMigration.php:117
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "ネットワーク内にゲートウェイが含まれません"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "ゲートウェイ: %s"

#: src/NetworkPort.php:988
msgid "Gbps"
msgstr "Gbps"

#: src/Ticket.php:4987 src/Ticket.php:5635 src/CommonItilObject_Item.php:147
#: src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192
#: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonGLPI.php:108 src/Rule.php:2362
#: src/Config.php:3246 src/CommonITILObject.php:6192
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/Config.php:84
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "一般"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Profile.php:1900
#: src/Profile.php:2513 src/Config.php:338 src/Config.php:2122
#: src/Config.php:2620
msgid "General setup"
msgstr "一般設定"

#: src/Ticket.php:5738
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "満足度アンケートの作成"

#: src/DeviceGeneric.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "その他 デバイス"

#: src/DeviceGenericType.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "汎用の型"

#: src/MailCollector.php:452
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "今すぐメールチケットを取得"

#: src/Marketplace/View.php:520
msgid "Get help"
msgstr "助けを求める"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:52
msgid "Get information about a plugin"
msgstr "プラグインの情報を取得"

#: src/Toolbox.php:915
msgid "Gio"
msgstr "GB"

#: src/Consumable.php:222 src/Consumable.php:605
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "ユーザーに消耗品を配布"

#: src/Consumable.php:769
msgid "Give to"
msgstr "配布"

#: src/Consumable.php:645
msgid "Given to"
msgstr "配布先"

#: front/allassets.php:46 src/Html.php:1595 src/Lock.php:139
#: src/RuleImportAssetCollection.php:67 src/Project.php:1883
#: src/Config.php:611 src/CommonITILObject.php:8818 src/Stat.php:1700
#: src/Stat.php:1712 src/Stat.php:1721 src/Lockedfield.php:96
msgid "Global"
msgstr "全体"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Global Kanban"
msgstr "全体カンバン"

#: src/DisplayPreference.php:722 src/Central.php:70
msgid "Global View"
msgstr "全体表示"

#: src/CommonITILValidation.php:872 src/NotificationTargetTicket.php:665
#: src/NotificationTargetChange.php:291
msgid "Global approval status"
msgstr "全体の承認状況"

#: src/RuleRight.php:239
msgid "Global criteria"
msgstr "全体抽出条件"

#: src/RuleCollection.php:2265
msgid "Global dictionary"
msgstr "全体辞書"

#: src/NetworkPort.php:602
msgid "Global displays"
msgstr "全体表示"

#: src/Profile.php:1928
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "全体ドロップダウン"

#: src/Printer.php:641 src/Monitor.php:460 src/Peripheral.php:381
#: src/Dropdown.php:2318 src/Dropdown.php:2343 src/Dropdown.php:2355
#: src/Dropdown.php:2357 src/Dropdown.php:2426 src/Phone.php:469
msgid "Global management"
msgstr "全体管理"

#: src/Profile.php:689
msgid "Global right"
msgstr "全体の権限"

#: src/Config.php:453
msgid "Global search"
msgstr "全体検索"

#: src/Database.php:200 src/Item_Disk.php:177 src/Item_Disk.php:295
#: src/Item_Disk.php:412 src/Item_Disk.php:460
msgid "Global size"
msgstr "全領域"

#: install/update.php:211
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "GLPIに戻る"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:480 js/impact.js:1325
msgid "Go to"
msgstr "移動"

#: src/Config.php:1214
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "作成後に作成したアイテムに移動"

#: src/Html.php:6605
msgid "Go to menu"
msgstr "メニューへ"

#: src/CommonITILValidation.php:531
msgid "Granted"
msgstr "承認しました"

#: src/CommonITILValidation.php:537
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "承認済み + 承認の対象外"

#: src/DeviceGraphicCard.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "グラフィックカード"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80
msgid "Grey"
msgstr "グレー"

#: src/Rack.php:514
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: src/Group.php:50
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "グループ"

#: src/AuthLDAP.php:2261 src/Group.php:463 src/Group.php:613
msgid "Group DN"
msgstr "グループDN"

#: src/Central.php:69
msgid "Group View"
msgstr "グループ表示"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869
msgid "Group assigned to task"
msgstr "タスクに割当済みのグループ"

#: src/AuthLDAP.php:824 src/AuthLDAP.php:1258
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "ユーザーを含むグループ属性"

#: src/NotificationTarget.php:979
msgid "Group except manager users"
msgstr "管理者ユーザー以外のグループ"

#: src/Appliance.php:191 src/DomainRecord.php:146 src/DomainRecord.php:462
#: src/CommonITILTask.php:956 src/Domain_Item.php:524
#: src/DatabaseInstance.php:435 src/Domain.php:128 src/Domain.php:212
msgid "Group in charge"
msgstr "担当グループ"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:60
msgid "Group in charge of the certificate"
msgstr "証明書担当グループ"

#: src/NotificationTargetDomain.php:54
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "ドメイン担当グループ"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:140
#: src/Printer.php:612 src/PassiveDCEquipment.php:175 src/PDU.php:170
#: src/NotificationTargetReservation.php:60 src/Monitor.php:431
#: src/Peripheral.php:352 src/Enclosure.php:201 src/Rack.php:267
#: src/Certificate.php:269 src/RuleImportEntity.php:263 src/RuleAsset.php:188
#: src/ITILCategory.php:65 src/DatabaseInstance.php:238 src/Search.php:7829
#: src/Phone.php:416 src/CartridgeItem.php:314 src/NetworkEquipment.php:465
#: src/ConsumableItem.php:250 src/Computer.php:544
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "ハードウェア担当グループ"

#: src/SoftwareLicense.php:489
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "ライセンス担当グループ"

#: src/Software.php:450
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "ソフトウェア担当グループ"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "タスク担当グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "チケット担当グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "管理者以外のチケット担当グループ"

#: src/NotificationTargetProject.php:69
msgid "Group of project team"
msgstr "プロジェクトチームのグループ"

#: src/NotificationTargetProject.php:73
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:68
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "管理者ユーザー以外のプロジェクトチーム グループ"

#: js/impact.js:1339
msgid "Group properties..."
msgstr "グループのプロパティ..."

#: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120
msgid "Group tree"
msgstr "グループツリー"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57
#: src/Features/PlanningEvent.php:1040 src/PlanningExternalEvent.php:265
msgid "Guests"
msgstr "ゲスト"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:396
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

#: src/NetworkPort.php:1063
msgid "Half"
msgstr "半"

#: src/Dashboard/Widget.php:97
msgid "Half donut"
msgstr "半ドーナツ"

#: src/Dashboard/Widget.php:88
msgid "Half pie"
msgstr "半円"

#: src/User.php:5925
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "ユーザーパスワードの有効期限ポリシーを処理する"

#: src/DeviceHardDrive.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "ストレージ"

#: src/DeviceHardDrive.php:265
msgid "Hard drive size"
msgstr "ストレージサイズ"

#: src/DeviceHardDrive.php:248
msgid "Hard drive type"
msgstr "ストレージの型"

#: src/Report.php:85
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "ハードウェアの財務管理情報"

#: front/find_num.php:93
msgid "Hardware type"
msgstr "ハードウェアの型"

#: front/report.contract.php:49
msgid "Hardware under contract"
msgstr "契約中のハードウェア"

#: src/NotificationTargetReservation.php:62
msgid "Hardware user"
msgstr "ハードウェアユーザー"

#: src/Database.php:124 src/Database.php:461 src/DatabaseInstance.php:275
msgid "Has backup"
msgstr "バックアップあり"

#: src/RuleImportAsset.php:112
msgid "Having the status"
msgstr "状態を設定済み"

#: src/GLPINetwork.php:294
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"高度なGLPIモジュールの設定でお困りですか?\n"
"当社が解決のお手伝いをいたします。%s のサポートに登録してください。"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:739
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029 src/Document.php:463
#: src/Document.php:1034 src/NotificationTargetProjectTask.php:616
#: src/KnowbaseItem.php:1102 src/Document_Item.php:674
#: src/Document_Item.php:756
msgid "Heading"
msgstr "表題"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:433
msgid "Headset"
msgstr "ヘッドフォン"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Height"
msgstr "高さ (mm)"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186
#: src/DocumentType.php:187
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: front/dashboard_helpdesk.php:52
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "ヘルプデスク ダッシュボード"

#: src/Group.php:1060
msgid "Helpdesk group"
msgstr "ヘルプデスク グループ"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "ヘルプデスク レポート フォーム"

#: src/User.php:6236 src/User.php:6261
msgid "Helpdesk user"
msgstr "ヘルプデスク ユーザー"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:47
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "非表示項目"

#: src/CommonITILObject.php:3051
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "高"

#: src/CommonITILObject.php:2807
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "高"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2929
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "高"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:669 src/NotificationTargetProject.php:674
#: src/NotificationTargetProject.php:679 src/NotificationTargetProject.php:684
#: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:773
#: src/NotificationTargetProject.php:792
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1965
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2003
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2008
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013 src/Log.php:84
#: src/Transfer.php:3908 src/NotificationTargetProjectTask.php:551
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:559
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:564
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:569
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:574
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:671
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 src/APIClient.php:317
msgid "Historical"
msgstr "履歴"

#: src/Config.php:1873
msgid "Hits rate"
msgstr "ヒットレート"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
#: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:100
#: src/Html.php:1627
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: src/Marketplace/View.php:513
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"

#: src/Config.php:1352
msgid "Horizontal (menu in header)"
msgstr "横方向(メニューはヘッダーに)"

#: src/Dashboard/Widget.php:194
msgid "Horizontal bars"
msgstr "水平棒"

#: src/Item_Rack.php:664
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "水平位置(ラック正面側)"

#: src/Dashboard/Widget.php:184
msgid "Horizontal stacked bars"
msgstr "垂直に立てかけたバー"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/LevelAgreement.php:254
#: src/Config.php:1541 src/Config.php:1562
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "時間"

#: src/AuthLDAP.php:604
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "LDAP エイリアスの取り扱い"

#: src/MassiveAction.php:1243
msgid "How many copies do you want to create?"
msgstr "コピーをいくつ作りますか?"

#: src/NetworkPort.php:814
msgid "Hub "
msgstr "ハブ"

#: src/NetworkPortMigration.php:271
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "この移行エラーが削除できない理由は不明です"

#: src/Config.php:3176
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "不安定バージョンを使用していることを了承しています。"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/pages/admin/events_list.html.twig front/find_num.php:95
#: src/AuthLDAP.php:1038 src/Profile_User.php:944 src/Unmanaged.php:94
#: src/Csv/LogCsvExport.php:73 src/ContractCost.php:133
#: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721
#: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/QueuedNotification.php:224 src/Printer.php:356
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 src/CronTask.php:1618
#: src/Line.php:116 src/Consumable.php:640 src/Appliance.php:239
#: src/Appliance.php:265 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/PDU.php:90
#: src/Ticket.php:4912 src/Ticket.php:4943 src/Ticket.php:5575
#: src/CommonDevice.php:274 src/ProjectCost.php:142 src/Monitor.php:228
#: src/Peripheral.php:213 src/SavedSearch.php:211
#: src/Item_SoftwareVersion.php:74 src/NetworkPort.php:1498
#: src/NetworkPort.php:1560 src/Datacenter.php:100
#: src/CommonTreeDropdown.php:753 src/Link.php:217
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1719
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1767
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034 src/AuthMail.php:112
#: src/CommonDBRelation.php:320 src/Item_RemoteManagement.php:250
#: src/Item_RemoteManagement.php:281 src/Budget.php:215
#: src/Item_Devices.php:142 src/Document.php:991
#: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257
#: src/CommonITILCost.php:118 src/SLM.php:233 src/Enclosure.php:112
#: src/Rack.php:154 src/Profile.php:2104 src/Contract_Item.php:151
#: src/Contract.php:480 src/Certificate.php:106 src/DCRoom.php:264
#: src/Group_User.php:725 src/NetworkName.php:209 src/Contact.php:246
#: src/Features/PlanningEvent.php:949 src/Cartridge.php:814
#: src/Cartridge.php:1099 src/Change.php:1247 src/Change.php:1269
#: src/Change.php:1490 src/User.php:3451 src/User.php:5571
#: src/CommonDropdown.php:421 src/NotificationTargetTicket.php:826
#: src/NotificationTargetTicket.php:848 src/NotificationTargetTicket.php:861
#: src/CommonITILTask.php:1659 src/CommonITILTask.php:1718
#: src/Infocom.php:1472 src/Infocom.php:1672 src/Software.php:386
#: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:394
#: src/Rule.php:720 src/CommonDBTM.php:4273 src/Ticket_Ticket.php:71
#: src/Cable.php:131 src/LevelAgreement.php:645 src/DatabaseInstance.php:319
#: src/Problem.php:962 src/Problem.php:985 src/Problem.php:1207
#: src/Project.php:543 src/Project.php:1156
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53
#: src/Event.php:380 src/Search.php:7749 src/Search.php:7770 src/Phone.php:233
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/KnowbaseItem.php:2086
#: src/CartridgeItem.php:207 src/Entity.php:675 src/CommonITILObject.php:3700
#: src/CommonITILObject.php:5985 src/APIClient.php:101
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:154
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/ReservationItem.php:195
#: src/Supplier.php:169 src/Domain.php:247 src/NetworkEquipment.php:290
#: src/ConsumableItem.php:153 src/Computer.php:381 src/SoftwareLicense.php:355
#: src/SoftwareLicense.php:1181 src/FieldUnicity.php:342
#: src/Item_SoftwareLicense.php:80
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:170 src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56
#: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179
msgid "ID TAG"
msgstr "ID タグ"

#: src/Api/API.php:1637
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "'forcedisplay'(無条件表示)パラメーターをつける場合は、ID が必要です。"

#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2057
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:84
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Blacklist.php:243
#: src/Unmanaged.php:189 src/RuleLocation.php:78 src/RefusedEquipment.php:117
#: src/RuleImportAsset.php:129 src/NetworkName.php:228
msgid "IP"
msgstr "IPアドレス"

#: src/RuleImportComputer.php:98 src/IPAddress.php:110
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "IPアドレス"

#: src/IPNetwork.php:132
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "IPネットワーク"

#: src/NetworkName.php:159
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr "IPネットワークはデータベースに含まれていません。しかし、現在有効なネットワークを表示します"

#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "IP ネットワーク: %1$s/%2$s"

#: src/IPNetwork.php:144
msgid "IP version"
msgstr "IPバージョン"

#: src/APIClient.php:131 src/APIClient.php:139 src/APIClient.php:234
msgid "IPv4 address range"
msgstr "IPV4 アドレス範囲"

#: src/APIClient.php:147 src/APIClient.php:245
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6アドレス"

#: src/Profile.php:1321
msgid "ITIL Templates"
msgstr "ITIL テンプレート"

#: src/ITILCategory.php:311
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "ITIL カテゴリー"

#: src/Profile.php:1367
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "ITIL オブジェクト"

#: src/Planning.php:1062
msgid "Ical"
msgstr "Ical"

#: src/ManualLink.php:145 src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/CommonITILValidation.php:376
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "承認しない場合、理由を明記してください"

#: src/Transfer.php:4080
msgid "If certificates are no longer used"
msgstr "証明書を使用しなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4050
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "連絡先が使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4070
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "契約が使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4017
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "デバイスが使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4060
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "ドキュメントが使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:3997
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "モニターが使われなくなった場合"

#: src/MailCollector.php:246
msgid ""
"If name is a valid email address, it will be automatically added to "
"blacklisted senders."
msgstr "名前が有効なメールアドレスなら、自動的に不許可送信者リストに追加します。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:255
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr "設定しない場合、メイン管理者のメールを使います。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:93
#: src/NotificationMailingSetting.php:109
msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used."
msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティ管理者のメールを使います。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:101
msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used."
msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティ管理者の名前を使います。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:120
#: src/NotificationMailingSetting.php:138
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティの管理者名を使います。"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr "このオプションを設定すると、指定のメーカー ID をもったアイテムだけを処理します。"

#: src/Transfer.php:4027
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "電話機が使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4007
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "プリンターが使われなくなった場合"

#: src/NotificationMailingSetting.php:127
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr "設定すると、返信を期待しない通知に使用します。"

#: src/Transfer.php:3943
msgid "If software are no longer used"
msgstr "ソフトウェアが使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4040
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "サプライヤーが使われなくなった場合"

#: src/Config.php:821
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "同期した場合 ( すべての変更 )"

#: src/Config.php:822
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "同期した場合 ( 現在のユーザーの変更 )"

#: src/Config.php:823
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "同期済みまたは参照アカウントの場合"

#: src/Transfer.php:3964
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "カートリッジの型が使われなくなった場合"

#: src/User.php:5427 src/Api/API.php:2171
msgid ""
"If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an"
" email containing the informations required to reset your password. Please "
"contact your administrator if you do not receive any email."
msgstr ""
"入力したメールアドレスが既存の GLPI "
"ユーザーと一致する場合は、パスワードのリセットに必要な情報を記したメールを送信します。メールが届かない場合は、管理者に連絡してください。"

#: src/Project.php:2463
msgctxt "filters"
msgid "If the item represents a milestone or not"
msgstr "このアイテムがマイルストーンの役目を果たす・果たさない"

#: src/CommonDropdown.php:594
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr "実際に削除すると、このドロップダウンを使用している項目は、すべて空白になります。"

#: src/ITILFollowup.php:495
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "解決を拒否する場合、理由を明記しなくてはなりません"

#: src/Marketplace/View.php:360
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr "プラグインのダウンロードを簡単にするには、このディレクトリの権限と所有権を確認してください。"

#: src/ITILFollowup.php:488
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "このアイテムのチケットを再開する場合、理由を記載してください"

#: src/Dashboard/Grid.php:810
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "\"PluginRacksOther\"のモデルと要素を無視する"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545
msgid "Ignore (default)"
msgstr "無視(デフォルト)"

#: install/update.php:168
msgid "Ignore warning"
msgstr "警告を無視"

#: src/Fieldblacklist.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "重複チェックで無視する値"

#: src/GLPIUploadHandler.php:98
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "イメージは最大高を超えています"

#: src/GLPIUploadHandler.php:90
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "イメージは最大幅を超えました"

#: src/ImageFormat.php:43
msgid "Image format"
msgid_plural "Image formats"
msgstr[0] "画像フォーマット"

#: src/GLPIUploadHandler.php:102
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "イメージは最小高が必要です"

#: src/GLPIUploadHandler.php:94
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "イメージは最小幅が必要です"

#: src/Entity.php:1183 src/Entity.php:1202 src/Entity.php:2982
msgid "Immediatly"
msgstr "直ちに"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1202
#: src/Infocom.php:1596
msgid "Immobilization number"
msgstr "固定番号"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.graph.php:232 front/stat.tracking.php:98
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731
#: src/NotificationTargetChange.php:274
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72
#: src/Config.php:1051 src/CommonITILObject.php:3727 src/RuleTicket.php:633
#: src/RuleTicket.php:813 src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089
msgid "Impact"
msgstr "影響度"

#: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755
msgid "Impact analysis"
msgstr "影響の分析"

#: src/Impact.php:1790
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "相関図の構成"

#: src/Impact.php:1094
msgid "Impact and depends"
msgstr "影響と依存"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265
msgid "Impacted by"
msgstr "影響元 : "

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:490
msgid "Impacts"
msgstr "影響"

#: src/User.php:2332
msgid "Impersonate"
msgstr "ユーザー偽装"

#: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272
#: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1115
msgid "Implementation error!"
msgstr "実装エラー!"

#: src/NetworkPortType.php:59 src/NetworkPortType.php:86
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1699
#: src/AuthLDAP.php:2231 src/NotImportedEmail.php:79
#: src/NotImportedEmail.php:97 src/RuleCollection.php:941
#: src/RuleCollection.php:1093
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: src/User.php:4562 src/User.php:4566 src/User.php:4569
msgid "Import a user"
msgstr "ユーザーのインポート"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:103
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "インベントリー ツールからカテゴリーをインポートする"

#: src/RuleImportAsset.php:233
msgid "Import denied (no log)"
msgstr "インポートを拒否しました ( ログなし )"

#: src/AuthLDAP.php:983
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリからエンティティをインポート"

#: src/User.php:4612
msgid "Import from directories"
msgstr "ディレクトリからのインポート"

#: src/Inventory/Conf.php:301
msgid "Import from file"
msgstr "ファイルからインポート"

#: src/User.php:4618
msgid "Import from other sources"
msgstr "他のソースからのインポート"

#: src/RuleMatchedLog.php:95 src/RuleMatchedLog.php:101
#: src/RuleMatchedLog.php:106 src/RuleMatchedLog.php:124
msgid "Import information"
msgstr "情報をインポート"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid "Import inventory file"
msgstr "資産ファイルをインポート"

#: src/Inventory/Conf.php:474
msgid "Import monitor on serial partial match"
msgstr "シリアル番号の部分一致でモニターをインポート"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3616
msgid "Import new users"
msgstr "新しいユーザーをインポート"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:320
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "新しいユーザーをサーバー\"%s\"からインポート..."

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Import of new groups"
msgstr "新しいグループのインポート"

#: src/Inventory/Conf.php:348
msgid "Import options"
msgstr "インポートのオプション"

#: src/RuleCollection.php:1090
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "XML 形式のファイルでルールをインポート"

#: src/Inventory/Conf.php:527
msgid "Import virtual machines"
msgstr "仮想マシンのインポート"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:410
msgid "Imported"
msgstr "インポート完了"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593
#, php-format
msgid "Importing %s \"%s\"..."
msgstr "%s 「%s」をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572
#, php-format
msgid "Importing %s..."
msgstr "%s をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "アプライアンス アイテム \"%d\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "アプライアンス \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr "環境 \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "モデル \"%s\" からアイテムをインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "アイテムの仕様をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503
msgid "Importing other models..."
msgstr "他のモデルをインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "ラック \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "ラック アイテム %s(%s) をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257
msgid "Importing rack items..."
msgstr "ラック アイテムをインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "ラックモデル \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795
msgid "Importing rack models..."
msgstr "ラックモデルをインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "ラックの常置 \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959
msgid "Importing rack states..."
msgstr "ラックの状態をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "ラックの型「%s」をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876
msgid "Importing rack types..."
msgstr "ラックの型をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128
msgid "Importing racks..."
msgstr "ラックをインポートしています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr "関係 \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Importing relations with other itemtypes..."
msgstr "他のアイテムタイプとの関連をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "部屋 \"%s\"をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "部屋をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "モデル %s(%s) の仕様をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "型「%s」をインポートしています..."

#: src/CommonDBTM.php:4311
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "%s には不可能なレコード"

#: install/update.php:208
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "この方法では更新できません!"

#: src/Auth.php:1602
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "外部接続元として CAS を使用できません"

#: src/AuthLDAP.php:537
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "接続の外部ソースとして LDAP は使用できません"

#: install/install.php:291
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "データベースを使用できません:"

#: install/install.php:313 install/install.php:339 install/install.php:368
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "データベース設定ファイルに書き込みできません"

#: src/Html.php:7017
#, php-format
msgid "In %s hours"
msgstr "%s 時間以内"

#: src/Html.php:7011
#, php-format
msgid "In %s minutes"
msgstr "%s 分以内"

#: src/Html.php:7030
#, php-format
msgid "In %s weeks"
msgstr "%s 週間以内"

#: src/Html.php:7008
msgid "In a minute"
msgstr "1 分以内"

#: src/Html.php:7014
msgid "In an hour"
msgstr "1 時間以内"

#: src/AuthLDAP.php:782 src/Group.php:609
msgid "In groups"
msgstr "グループから検索"

#: src/Consumable.php:779
msgid "In stock"
msgstr "在庫"

#: src/AuthLDAP.php:781 src/Group.php:594
msgid "In users"
msgstr "ユーザーから検索"

#: src/AuthLDAP.php:783
msgid "In users and groups"
msgstr "ユーザーとグループから検索"

#: src/RuleMailCollector.php:102 src/RuleTicket.php:664
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "In-Reply-To メールヘッダ"

#: src/RuleCollection.php:1869
msgid "Inactive"
msgstr "無効"

#: src/Ticket.php:3667 src/Ticket.php:3685 src/ITILCategory.php:474
msgid "Incident"
msgstr "インシデント"

#: js/impact.js:2444
msgid "Incidents"
msgstr "インシデント"

#: src/Toolbox.php:1970
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "受信メールフォルダ (任意、通常 INBOX)"

#: src/Dashboard/Provider.php:364
msgid "Incoming tickets"
msgstr "新規のチケット"

#: src/CommonGLPI.php:1444
msgid "Incompatible items"
msgstr "互換性の無いアイテム"

#: front/updatepassword.php:62
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが間違っています"

#: src/Auth.php:157 src/Auth.php:290 src/Auth.php:477
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています"

#: src/CommonITILObject.php:2503
msgid "Incorrect value for date field."
msgstr "データ項目に不正な値です。"

#: src/Console/Application.php:150
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr "メッセージの情報を増やします。1:通常、2:詳細、3:デバッグ"

#: src/CronTask.php:656
msgid "Infinite"
msgstr "無制限"

#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/Html.php:6022 src/Planning.php:240 src/Planning.php:262
#: src/CommonITILRecurrent.php:106 js/glpi_dialog.js:243 js/glpi_dialog.js:277
#: js/glpi_dialog.js:376 js/misc.js:45
msgid "Information"
msgid_plural "Informations"
msgstr[0] "インフォメーション"

#: src/Config.php:1976
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "システムのインストールと設定の情報"

#: src/Entity.php:854 src/Entity.php:1634
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "エンティティを代表するインベントリーツール (TAG) の情報"

#: src/WifiNetwork.php:86
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "インフラストラクチャ (AP有)"

#: src/Alert.php:110 src/Alert.php:148 src/Alert.php:179 src/Contract.php:1590
#: src/Infocom.php:662 src/Entity.php:903 src/Entity.php:1181
#: src/Entity.php:1200 src/Entity.php:1719 src/Entity.php:1801
#: src/Entity.php:1825 src/Entity.php:1854 src/Entity.php:1890
#: src/Entity.php:2033 src/Entity.php:2099 src/Entity.php:2142
#: src/Entity.php:2703 src/Entity.php:2729 src/Entity.php:2755
#: src/Entity.php:2785 src/Entity.php:2804 src/Entity.php:2921
#: src/Entity.php:2980 src/Entity.php:3028 src/Entity.php:3070
#: src/Entity.php:3413 src/Entity.php:3441 src/Entity.php:3461
#: src/Entity.php:3478 src/Entity.php:3529 src/Entity.php:3536
#: src/Entity.php:3547 src/Entity.php:3562 src/Entity.php:3573
#: src/Entity.php:3597 src/Entity.php:3609 src/Entity.php:3621
#: src/Entity.php:3651 src/Entity.php:3667 src/Entity.php:3674
#: src/Entity.php:3681 src/Entity.php:3744 src/Entity.php:3753
#: src/Entity.php:3778 src/Entity.php:3784 src/Entity.php:3803
#: src/Entity.php:3872
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "上位エンティティの継承"

#: src/Entity.php:2487
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "上位エンティティから構成を継承します"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:185
#: src/Contract_Item.php:345
msgid "Initial contract period"
msgstr "初期契約期間"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:524
msgid "Initial page counter"
msgstr "ページカウンタの開始番号"

#: install/install.php:230
msgid "Initialization of the database"
msgstr "データベースの初期化"

#: src/Config.php:1388
msgid "Inline (no toolbars)"
msgstr "インライン(ツールバーなし)"

#: src/NetworkPortMetrics.php:208
msgid "Input errors"
msgstr "入力エラー"

#: src/NetworkPortMetrics.php:204
msgid "Input megabytes"
msgstr "入力 MB"

#: src/NetworkPortMetrics.php:186
msgid "Input/Output errors"
msgstr "入力・出力エラー"

#: src/NetworkPortMetrics.php:170
msgid "Input/Output megabytes"
msgstr "入出力 MB"

#: src/Rack.php:547
msgid "Insert a rack here"
msgstr "ここにラックを挿入してください"

#: src/Item_Rack.php:388
msgid "Insert an item here"
msgstr "ここにアイテムを挿入"

#: src/Plugin.php:2685 src/Marketplace/View.php:786
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2476 src/Plugin.php:2711
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1048 src/Item_SoftwareVersion.php:1323
#: src/Cartridge.php:1041 src/Computer.php:358
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: src/Log.php:1108
msgid "Install a software"
msgstr "ソフトウェアをインストールする"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:58 src/Software.php:992
#: src/SoftwareVersion.php:354
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "インストール"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:481 src/Item_SoftwareVersion.php:1132
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1350 src/Software.php:544
msgid "Installation date"
msgstr "インストール日"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:314
msgid "Installation done."
msgstr "インストールが完了しました。"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "GLPI のインストールまたは更新"

#: src/Config.php:3291
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "アイテムへのソフトウェアのインストール・アンインストール"

#: src/Config.php:3297
msgid "Installation/uninstallation versions on software"
msgstr "ソフトウェアの特定のバージョンをインストール・アンインストール"

#: src/Marketplace/View.php:109
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

#: src/Plugin.php:2193 src/Plugin.php:2586
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "インストール済・未有効化"

#: src/Plugin.php:2190 src/Plugin.php:2585
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "インストール済・未設定"

#: src/Item_Ticket.php:810
msgid "Installed software"
msgstr "インストールしたソフトウェア"

#: src/Cartridge.php:308
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "使用中のカートリッジ"

#: src/Config.php:1913
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr "\"%s\" 拡張モジュールをインストールして有効にすると、GLPI のパフォーマンス向上が期待できます"

#: js/planning.js:369 js/planning.js:491 js/planning.js:534
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "インスタンス"

#: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94
msgid "Instanciation type"
msgstr "インスタンス化の型"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82
msgid "Intended action"
msgstr "予定の操作"

#: src/DeviceDrive.php:61 src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceNetworkCard.php:143
#: src/DeviceGraphicCard.php:67 src/DeviceGraphicCard.php:110
#: src/DeviceHardDrive.php:78 src/DeviceHardDrive.php:118
#: src/DeviceControl.php:59 src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"

#: src/InterfaceType.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "インターフェースの型"

#: src/CronTask.php:997
msgid "Internal"
msgstr "内部"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTO"
msgstr "内部 TTO"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTR"
msgstr "内部 TTR"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to own"
msgstr "担当割り当てまでの内部時間(TTO - Time To Own)"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to resolve"
msgstr "解決までの内部時間(TTR - Time To Resolve)"

#: src/NetworkPort.php:1583
msgid "Internal status"
msgstr "内部状態"

#: src/Entity.php:3071 src/Entity.php:3785 src/TicketSatisfaction.php:243
#: src/TicketSatisfaction.php:295
msgid "Internal survey"
msgstr "内部調査"

#: src/Ticket.php:3014 src/Ticket.php:3206 src/Ticket.php:6272
#: src/NotificationTargetTicket.php:600
msgid "Internal time to own"
msgstr "所有する内部時間"

#: src/Ticket.php:3025
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "所有する内部時間 + 進捗状況"

#: src/Ticket.php:3035
msgid "Internal time to own exceeded"
msgstr "所有する内部時間を超過"

#: src/Ticket.php:2983 src/Ticket.php:3220 src/Ticket.php:6288
#: src/NotificationTargetTicket.php:605
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "解決までの内部時間"

#: src/Ticket.php:2994
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "解決までの内部時間 + 進捗状況"

#: src/Ticket.php:3004
msgid "Internal time to resolve exceeded"
msgstr "解決までの内部時間を超過"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1926
msgid "Internal type"
msgstr "内部の型"

#: src/Dropdown.php:1164 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:2300
msgid "Internet"
msgstr "インターネット"

#: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "インターネットドメイン"

#: src/NetworkPort.php:606 src/NetworkPort.php:615
msgid "Internet information"
msgstr "インターネット情報"

#: src/Features/PlanningEvent.php:774
msgid "Interval"
msgstr "間隔"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:202
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "無効"

#: src/Console/Application.php:214
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr "\"--lang\" オプションの値 \"%s\" が無効です。"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:104
msgid "Invalid \"dictionnary\" value."
msgstr "「辞書」の値が無効です。"

#: src/Config.php:176
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr "APIベースURLが無効です。 "

#: src/NetworkPortMigration.php:119 src/IPAddress.php:137
msgid "Invalid IP address"
msgstr "無効なIPアドレス"

#: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298
msgid "Invalid JSON used to define fields."
msgstr "項目の定義に使用するJSONが無効です。"

#: src/ManualLink.php:204
msgid "Invalid URL"
msgstr "無効な URL"

#: src/NetworkPortMigration.php:227
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "アドレスまたはネットマスクが無効"

#: src/MailCollector.php:1670
msgid "Invalid attached file"
msgstr "無効な添付ファイル"

#: src/Config.php:169
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "ベースURLが無効です。 "

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:173
#, php-format
msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"."
msgstr "無効なキャッシュ DSN: %s"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:92 src/Console/Cache/DebugCommand.php:81
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:136
#, php-format
msgid "Invalid cache context: \"%s\"."
msgstr "無効なキャッシュコンテキスト : %s"

#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: src/MailCollector.php:1814
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "受信者 %2$s の %1$s フォルダの設定が無効です"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:90
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr "コンテキスト \"%s\" が無効です。"

#: src/Auth.php:634
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "無効な cookie データ"

#: src/CommonITILObject.php:1941 src/CommonITILObject.php:1960
#: src/CommonITILObject.php:1981 src/CommonITILObject.php:1991
#: src/CommonITILObject.php:2019
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "日付が無効なため更新を中止しました。"

#: src/CommonITILActor.php:368 src/CommonITILActor.php:398 src/User.php:5488
#: src/CommonITILObject.php:1562 src/CommonITILObject.php:1633
#: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/NotificationMailingSetting.php:97
#: src/NotificationMailingSetting.php:116
#: src/NotificationMailingSetting.php:134
msgid "Invalid email address"
msgstr "無効なメールアドレス"

#: src/Ticket.php:1892
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "無効なメールアドレス %s"

#: front/document.send.php:110
msgid "Invalid filename"
msgstr "無効なファイル名"

#: src/CommonITILRecurrent.php:419
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "周期が誤っています。前回作成したものより大きく無ければなりません"

#: src/IPNetwork.php:436
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "ゲートウェイアドレスが無効です"

#: src/IPNetwork.php:343
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "ネットワークの入力形式が無効です"

#: src/FQDNLabel.php:121
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "無効なインターネット名 : %s"

#: src/Document.php:309 src/Document.php:399
msgid "Invalid link"
msgstr "無効なリンク"

#: src/NetworkPortMigration.php:115
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "無効なネットワーク (定義既み、または無効なアドレス)"

#: src/IPNetwork.php:348
msgid "Invalid network address"
msgstr "ネットワークアドレスが無効です"

#: src/Project.php:1436
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "予定の日付が無効なため、日付を更新しませんでした"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:301
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "プラグインディレクトリ \"%s\" が無効です。"

#: src/MassiveAction.php:398
msgid "Invalid process"
msgstr "無効なプロセス"

#: src/Project.php:1450
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "実際の日付が無効なため、日付は更新しませんでした"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2191
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "無効な正規表現"

#: src/IPNetwork.php:353
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "サブネットマスクが無効です"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141
#, php-format
msgid "Invalid twig template (%s)"
msgstr "無効な twig テンプレート(%s)"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148
msgid "Invalid twig template syntax"
msgstr "無効な twig テンプレート文法"

#: index.php:126
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "セッション ID の使用が不正です"

#: ajax/central.php:92
msgid "Invalid widget"
msgstr "無効なウィジェット"

#: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:479
#: src/Inventory/Inventory.php:936 src/Profile.php:1789
msgid "Inventory"
msgstr "資産"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:153
msgid "Inventory file missing"
msgstr "資産ファイルが見つかりません"

#: src/Inventory/Conf.php:456
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "インベントリーの頻度 (時間)"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:120
msgid "Inventory information"
msgstr "インベントリー情報"

#: src/RefusedEquipment.php:262
msgid "Inventory is still refused."
msgstr "インベントリーをまだ拒否しています。"

#: src/RefusedEquipment.php:268
msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed."
msgstr "インベントリーに成功し、拒否したログを削除しました。"

#: src/RuleImportAsset.php:216
msgid "Inventory link"
msgstr "インベントリー リンク"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:97
#: src/Unmanaged.php:117 src/Item_Ticket.php:451
#: src/NotificationTargetProject.php:698 src/CableStrand.php:151
#: src/Printer.php:400 src/Change_Item.php:161 src/Appliance.php:232
#: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/PDU.php:115 src/Monitor.php:272
#: src/Peripheral.php:257 src/Item_SoftwareVersion.php:475
#: src/Location.php:484 src/Budget.php:359 src/Item_Devices.php:362
#: src/Item_Devices.php:363 src/Certificate_Item.php:275
#: src/NotificationTargetProblem.php:206 src/PDU_Rack.php:601
#: src/Enclosure.php:148 src/Rack.php:198 src/Rack.php:912
#: src/Contract_Item.php:621 src/Certificate.php:123 src/Certificate.php:400
#: src/Item_Project.php:154 src/User.php:4799 src/User.php:4881
#: src/NotificationTargetTicket.php:611 src/Domain_Item.php:255
#: src/NotificationTargetChange.php:284 src/CommonDBTM.php:3411
#: src/Cable.php:156 src/Item_Problem.php:154 src/DeviceFirmware.php:231
#: src/Search.php:7785 src/Phone.php:277 src/Item_Rack.php:825
#: src/Appliance_Item.php:198 src/Document_Item.php:413
#: src/ReservationItem.php:223 src/Supplier.php:432 src/Computer_Item.php:408
#: src/Computer_Item.php:577 src/NetworkEquipment.php:334
#: src/ConsumableItem.php:170 src/Computer.php:441 src/SoftwareLicense.php:543
#: src/SoftwareLicense.php:611 src/Item_SoftwareLicense.php:832
msgid "Inventory number"
msgstr "資産番号"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:69
#: src/RuleImportAsset.php:153 src/Features/Inventoriable.php:195
#: src/RuleImportEntity.php:104
msgid "Inventory tag"
msgstr "インベントリータグ"

#: src/NotificationTargetTicket.php:753
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "アンケートの回答依頼"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1232
#: src/Infocom.php:1647
msgid "Invoice number"
msgstr "請求書番号"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367
#: src/Contract.php:597
msgid "Invoice period"
msgstr "請求書の送付サイクル"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154
msgid "Is Video"
msgstr "ビデオ"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Database.php:93
#: src/Database.php:460 src/DatabaseInstance.php:230 src/Domain.php:98
msgid "Is active"
msgstr "有効"

#: src/Database.php:462 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:155
#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:145
msgid "Is dynamic"
msgstr "ダイナミック"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188
msgid "Is half rack"
msgstr "ハーフラック"

#: src/Database.php:227 src/Database.php:336
msgid "Is on backup"
msgstr "バックアップ対象"

#: src/RuleImportAsset.php:202
msgid "Is partial"
msgstr "部分?"

#: src/SavedSearch.php:227
msgid "Is private"
msgstr "非公開"

#: src/ComputerAntivirus.php:193
msgid "Is up to date"
msgstr "最新状態"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid ""
"It is also possible to upload a compressed archive directly with a "
"collection of inventory files."
msgstr "または、資産ファイルを集めたディレクトリーの圧縮ファイルもアップロードできます。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr "処理に入る前に、既存データのバックアップをお勧めします。"

#: src/Rule.php:1059
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr "#0 を使うと正規表現の結果に影響を与える恐れがあります"

#: src/Update.php:182
msgid ""
"It is recommended to run the \"php bin/console "
"glpi:database:check_schema_integrity\" command to see the differences."
msgstr ""
"「php bin/console "
"glpi:database:check_schema_integrity」コマンドを実行して、違いを確認することをお勧めします。"

#: src/FieldUnicity.php:504
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "型と、1つ以上の項目の選択が必須です"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Item_Ticket.php:546
#: src/Agent.php:151 src/NotificationTargetProject.php:780
#: src/NotificationTargetProject.php:799 src/QueuedNotification.php:706
#: src/QueuedNotification.php:713 src/Change_Item.php:236
#: src/KnowbaseItem_Item.php:226 src/Group.php:297 src/Group.php:512
#: src/Location.php:378 src/Item_RemoteManagement.php:340 src/Budget.php:87
#: src/Item_Devices.php:580 src/Item_Devices.php:635 src/Item_Devices.php:1430
#: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240
#: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351 src/Reservation.php:697
#: src/Reservation.php:1109 src/Reservation.php:1191 src/Contract_Item.php:223
#: src/Item_Project.php:232 src/IPAddress.php:249 src/IPAddress.php:1103
#: src/Infocom.php:148 src/NotificationTargetChange.php:361
#: src/NotificationTargetChange.php:377 src/Item_Disk.php:153
#: src/RuleMatchedLog.php:319 src/DatabaseInstance.php:139
#: src/Item_Enclosure.php:48 src/Item_Enclosure.php:141
#: src/Item_Enclosure.php:244 src/Item_Problem.php:232 src/Item_Cluster.php:58
#: src/Item_Cluster.php:151 src/Item_Cluster.php:235
#: src/PendingReason_Item.php:48 src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:159
#: src/Item_Rack.php:591 src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:196
#: src/ReservationItem.php:407 src/Impact.php:287
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1013
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "アイテム"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "アイテム %s (%s) が見つかりません。"

#. TRANS: %s is the type of the component
#: src/Item_Devices.php:110
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "アイテム - %s リンク"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:61
msgid "Item ID"
msgstr "アイテム ID"

#: src/ObjectLock.php:163
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "アイテムはロック解除されていません!"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:60
msgid "Item Name"
msgstr "アイテム名"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "アイテムの型"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:69
msgid "Item URL"
msgstr "アイテムの URL"

#: src/CommonGLPI.php:1450
msgid "Item already defined"
msgstr "アイテムは定義済みです"

#: src/CommonITILCost.php:579
msgid "Item duration"
msgstr "アイテムの期間"

#: src/Item_Rack.php:1066
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "ラック \"%1$s\" にマウントした機器"

#: src/RuleTicket.php:553
msgid "Item group"
msgstr "アイテムグループ"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:74
msgid "Item id"
msgstr "アイテム ID"

#: src/CommonDBTM.php:4360
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "ゴミ箱の中"

#: src/PDU_Rack.php:153 src/Item_Rack.php:1008
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "アイテムはラックの許容範囲外です"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Item link"
msgstr "アイテム リンク"

#: src/RuleTicket.php:547
msgid "Item location"
msgstr "アイテムの場所"

#: src/Config.php:473 src/Config.php:1573
msgid "Item locks"
msgstr "アイテムのロック"

#: src/Html.php:605 src/CommonDBTM.php:6241 src/Api/API.php:1958
#: src/Api/API.php:2073 src/Api/API.php:2647
msgid "Item not found"
msgstr "アイテムが見つかりません"

#: src/CommonDBChild.php:273 src/NetworkPortInstantiation.php:641
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "アイテムはオブジェクトにリンクしていません"

#: src/Item_OperatingSystem.php:49
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "アイテムの OS"

#: src/Infocom.php:544
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "アイテムが %1$s に保証切れ : %2$s"

#: src/RuleTicket.php:559
msgid "Item state"
msgstr "アイテムの状態"

#: src/Item_Ticket.php:1217 src/CommonDBTM.php:1491
msgid "Item successfully added"
msgstr "アイテムを追加しました"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "アイテムを追加しましたが、重複レコードがあります"

#: src/CommonDBTM.php:4316
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "アイテムを追加しましたが、重複レコードが %s にあります"

#: src/Item_Ticket.php:1259 src/CommonDBTM.php:2115
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "アイテムを削除しました"

#: src/CommonDBTM.php:2161
msgid "Item successfully purged"
msgstr "アイテムを抹消しました"

#: src/CommonDBTM.php:2283
msgid "Item successfully restored"
msgstr "アイテムを復元しました"

#: src/CommonDBTM.php:1898
msgid "Item successfully updated"
msgstr "アイテムを更新しました"

#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: front/report.contract.php:53 front/report.year.php:54
#: src/Csv/PlanningCsv.php:73 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106
#: src/CronTask.php:1675 src/NotificationTargetReservation.php:162
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250 src/SavedSearch.php:235
#: src/Item_SoftwareVersion.php:471 src/NotificationTargetInfocom.php:89
#: src/RuleLocation.php:58 src/RefusedEquipment.php:81
#: src/RefusedEquipment.php:181 src/RuleImportAsset.php:162
#: src/RuleAsset.php:99 src/NotificationTargetTicket.php:608
#: src/RuleMatchedLog.php:315 src/DatabaseInstance.php:125
#: src/Item_Enclosure.php:187 src/Item_Cluster.php:195 src/Search.php:1904
#: src/Item_Rack.php:518 src/ReservationItem.php:503 src/RuleTicket.php:614
#: src/Item_SoftwareLicense.php:828 src/Lockedfield.php:71
msgid "Item type"
msgstr "アイテムの型"

#: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272
msgid "Item unlocked!"
msgstr "アイテムをロック解除しました!"

#: src/Search.php:2045 src/Search.php:2838 src/Search.php:2860
#: src/Config.php:443
msgid "Items seen"
msgstr "アイテムの表示"

#: src/Transfer.php:4108
msgid "Items to transfer"
msgstr "移動するアイテム"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:848 src/Socket.php:887
#: src/RuleImportEntity.php:128 src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72
#: src/Appliance_Item.php:195
msgid "Itemtype"
msgstr "アイテム型"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:84
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr "タスク Itemtype::name のロックを解除する (例: \"MailCollector::mailgate\")"

#: src/Itil_Project.php:90
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "ITIL アイテム"

#: src/Toolbox.php:2193 src/Features/PlanningEvent.php:815
msgid "January"
msgstr "1月"

#: src/Toolbox.php:2199 src/Features/PlanningEvent.php:821
msgid "July"
msgstr "7月"

#: src/Toolbox.php:2198 src/Features/PlanningEvent.php:820
msgid "June"
msgstr "6月"

#: src/NotificationTargetUser.php:208
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "このリンクを開いてください ( 有効期限1日 ) : "

#: src/Html.php:6980
msgid "Just now"
msgstr "今"

#: src/Features/Kanban.php:172 src/Project.php:167
msgid "Kanban"
msgstr "カンバン"

#: src/NetworkPort.php:988
msgid "Kbps"
msgstr "Kbps"

#: src/Transfer.php:3924 src/Transfer.php:3932
msgid "Keep"
msgstr "保持"

#: src/Config.php:3401
msgid "Keep all"
msgstr "すべて保持"

#: src/Config.php:1263
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "アイテムを抹消するときに、デバイスを残す"

#: src/State.php:95
msgid "Keep status"
msgstr "状態を保持する"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
msgid "Keep the devices while deleting this item"
msgstr "このアイテムを削除している間、機器を維持"

#: src/Config.php:1006
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "ハードウェアを資産情報から消去する際に、チケットは残す"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:464 src/OperatingSystemKernel.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "カーネル"

#: src/Item_OperatingSystem.php:487 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "カーネルバージョン"

#: src/Rule.php:2203 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
msgid "Key"
msgstr "キー"

#: src/Toolbox.php:915
msgid "Kio"
msgstr "KB"

#: front/knowbaseitem.form.php:172 src/Knowbase.php:47
#: src/KnowbaseItem_Item.php:86 src/CommonGLPI.php:1464 src/Profile.php:1257
#: src/Profile.php:2394 src/CommonDropdown.php:926 src/ITILCategory.php:72
#: src/ITILCategory.php:292 src/KnowbaseItem.php:65
msgid "Knowledge base"
msgstr "ナレッジベース"

#: src/KnowbaseItem.php:2180
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "ナレッジベース管理"

#: src/KnowbaseItemCategory.php:48 src/Profile.php:1944
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "ナレッジベースカテゴリー"

#: src/Item_Ticket.php:452
msgid "Knowledge base entries"
msgstr "ナレッジベース 項目"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "ナレッジベース アイテム"

#: front/knowbaseitem.form.php:151
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr "ナレッジベースのアイテムを、リビジョン %s で復元しました"

#: front/knowbaseitem.form.php:158
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr "ナレッジベースのアイテムを、リビジョン %s に復元しませんでした"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr "ナレッジベースのアイテムの翻訳を、リビジョン %s に復元しました"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr "ナレッジベースのアイテムの翻訳を、リビジョン %s に復元しませんでした。"

#: src/Config.php:401
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "ナレッジベースの翻訳"

#: src/RuleMailCollector.php:140
msgid "Known mail domain"
msgstr "既知のメールドメイン"

#: src/RuleRight.php:420
msgid "LDAP criteria"
msgstr "LDAP抽出条件"

#: src/RuleRightParameter.php:87
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "LDAP抽出条件"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:138
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "LDAPディレクトリ"

#: src/AuthLDAP.php:3652 src/AuthLDAP.php:3682
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "LDAPディレクトリ選択"

#: src/User.php:3583
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "認証用のLDAPディレクトリ"

#: src/Entity.php:845 src/Entity.php:1641
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "エンティティを表示するLDAPディレクトリ情報属性"

#: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:49
#: front/ldap.group.import.php:42 front/ldap.php:42 src/Group.php:144
#: src/Group.php:326 src/User.php:2249
msgid "LDAP directory link"
msgstr "LDAPディレクトリリンク"

#: src/Entity.php:863 src/Entity.php:1659
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "エンティティの LDAP ディレクトリ"

#: src/AuthLDAP.php:571
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "LDAPディレクトリのタイムゾーン"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:246
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAPフィルター"

#: src/Entity.php:1669
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "エンティティに関連付けられた LDAP フィルタ (任意)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:409
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAPサーバー"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:262
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr "LDAPサーバー\"%s\"はアクティブでないため同期は行われません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:299
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "LDAPサーバー\"%s\"のサイズの制限を超えました。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAPサーバー"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:385
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:424
#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: front/user.form.php:185
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "言語を変更しました!"

#: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:941 src/AuthLDAP.php:1231
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:234 src/KnowbaseItemTranslation.php:293
#: src/Auth.php:1740 src/DropdownTranslation.php:422
#: src/DropdownTranslation.php:501 src/ReminderTranslation.php:170
#: src/ReminderTranslation.php:228 src/User.php:2926 src/User.php:3616
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:131
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:224
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:315 src/Config.php:1168
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: src/CommonGLPI.php:1091
msgid "Last"
msgstr "最後"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Change.php:819
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "最新の %d 件の変更依頼"

#: src/Event.php:296
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "最新の %d 個のイベント"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Problem.php:1426
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "最新の %d 個の障害"

#: src/Ticket.php:5491
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "最新の %d 個のチケット"

#: src/Database.php:128 src/Database.php:235 src/Database.php:350
#: src/DatabaseInstance.php:279
msgid "Last backup date"
msgstr "最終バックアップ日"

#: src/DatabaseInstance.php:407
msgid "Last boot date"
msgstr "最終ブート日"

#: src/NetworkPort.php:1590
msgid "Last change"
msgstr "最終更新"

#: src/Change.php:741
msgid "Last changes"
msgstr "最終変更"

#: src/NetworkPort.php:1658
msgid "Last connection"
msgstr "最終接続"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:105
#: src/Agent.php:225
msgid "Last contact"
msgstr "最終接続"

#: src/SavedSearch.php:244
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "最後の継続時間 (ミリ秒)"

#: src/CommonITILObject.php:3848
msgid "Last edit by"
msgstr "最終編集 : "

#: src/SavedSearch.php:286
msgid "Last execution date"
msgstr "最終実行日"

#: src/Lockedfield.php:87
msgid "Last inventoried value"
msgstr "最終資産管理処理での値"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:197
msgid "Last inventory"
msgstr "最終インベントリー"

#: src/Printer.php:650 src/Phone.php:285 src/NetworkEquipment.php:494
#: src/Computer.php:449
msgid "Last inventory date"
msgstr "最終インベントリー日"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Last inventory value was:"
msgstr ""

#: src/User.php:3560
msgid "Last login"
msgstr "前回ログイン"

#: src/User.php:2804
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "最終ログイン %s"

#: src/Html.php:6999
msgid "Last month"
msgstr "先月"

#: src/Contact.php:229 src/User.php:3460
msgid "Last name"
msgstr "姓"

#: src/Problem.php:1348
msgid "Last problems"
msgstr "最新の障害"

#: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1666
msgid "Last run"
msgstr "前回動作"

#: src/CronTask.php:1352 src/CronTask.php:1399 src/CronTask.php:1417
msgid "Last run list"
msgstr "前回動作リスト"

#: src/CommonITILObject.php:3977
msgid "Last solution status"
msgstr "最終作業状況"

#: src/User.php:3684
msgid "Last synchronization"
msgstr "前回同期"

#: src/User.php:2564
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "最終同期 %s"

#: src/Ticket.php:5366
msgid "Last tickets"
msgstr "最新のチケット"

#: src/AuthLDAP.php:417 src/AuthLDAP.php:1213 src/Cluster.php:111
#: src/Unmanaged.php:173 src/NotificationTargetProject.php:636
#: src/NotificationTargetProject.php:657 src/Printer.php:450
#: src/CronTask.php:1727 src/Line.php:141 src/Appliance.php:200
#: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/PDU.php:125 src/CommonDevice.php:299
#: src/Monitor.php:314 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245
#: src/Peripheral.php:299 src/Datacenter.php:111
#: src/CommonTreeDropdown.php:811 src/Link.php:234 src/Notepad.php:244
#: src/AuthMail.php:146 src/Budget.php:224 src/Document.php:1059
#: src/Dashboard/Filter.php:67 src/Enclosure.php:164 src/Rack.php:230
#: src/Profile.php:2113 src/Contract.php:533 src/Certificate.php:232
#: src/DCRoom.php:299 src/Database.php:181 src/Transfer.php:130
#: src/Transfer.php:3892 src/MailCollector.php:526 src/Contact.php:392
#: src/Features/PlanningEvent.php:997 src/DomainRecord.php:155
#: src/User.php:3626 src/Reminder.php:460 src/CommonDropdown.php:469
#: src/Software.php:413 src/Rule.php:789 src/RSSFeed.php:525 src/Cable.php:265
#: src/LevelAgreement.php:186 src/DatabaseInstance.php:389 src/Project.php:722
#: src/Project.php:985 src/Project.php:1159 src/Project.php:1556
#: src/Search.php:7812 src/Phone.php:343
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:520
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/ProjectTask.php:711
#: src/ProjectTask.php:1070 src/KnowbaseItem.php:2145 src/Config.php:3276
#: src/Entity.php:808 src/CommonITILObject.php:3803
#: src/CommonITILObject.php:6335 src/ReservationItem.php:259
#: src/Supplier.php:258 src/Domain.php:222 src/RuleTicket.php:495
#: src/NetworkEquipment.php:384 src/Computer.php:499
msgid "Last update"
msgstr "最終更新日"

#: src/Notepad.php:356
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "最終更新 : %2$s ( %1$s )"

#: src/AuthLDAP.php:1738 src/AuthLDAP.php:1797
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "GLPIの最終更新日"

#: src/AuthLDAP.php:1736 src/AuthLDAP.php:1795
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリの最終更新日"

#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/AuthMail.php:208
#: src/Document.php:441 src/MailCollector.php:329 src/Rule.php:939
#: src/KnowbaseItem.php:851 src/KnowbaseItem.php:1165
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "最終更新日 %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Last update: %1$s by %2$s"
msgstr "最終更新 : %1$s(%2$s)"

#: src/Marketplace/View.php:396
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新日"

#: src/KnowbaseItem.php:1971
msgid "Last updated entries"
msgstr "前回更新エントリ"

#: src/Notepad.php:258 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763
msgid "Last updater"
msgstr "前回更新者"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:65
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "ロック中のユーザーの名字"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61
#: src/Dashboard/Provider.php:1094 src/Stat.php:536
msgid "Late"
msgstr "遅延中"

#: src/Dashboard/Provider.php:558 src/Dashboard/Provider.php:702
msgid "Late own"
msgstr "所有の遅れ"

#: src/Dashboard/Provider.php:556 src/Dashboard/Provider.php:700
msgid "Late own and resolve"
msgstr "所有と解決の遅れ"

#: src/Dashboard/Provider.php:557 src/Dashboard/Provider.php:701
msgid "Late resolve"
msgstr "解決の遅れ"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "時間超過して解決 %1$s (%2$s)"

#: src/Dashboard/Provider.php:280 src/Dashboard/Grid.php:1247
msgid "Late tickets"
msgstr "対応遅れチケット"

#: src/Marketplace/View.php:1066
msgid "Later"
msgstr "後で"

#: src/Location.php:102 src/Location.php:214 src/Location.php:282
#: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/NotificationTargetTicket.php:662
#: src/Entity.php:773
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"

#: src/Entity.php:1577
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"

#: src/CronTask.php:1014
msgid "Launch"
msgstr "起動"

#: src/APIClient.php:229
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr "このパラメーターを空白にすることで、API アクセス制限を無効にします"

#: src/PDU_Rack.php:673 src/Item_Rack.php:670
msgid "Left"
msgstr "左"

#: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127
msgid "Lensfacing"
msgstr "レンズ面"

#: src/Telemetry.php:432 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr "GLPIとそのプラグインの将来のバージョンを改善するための使用方法をお知らせください!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383
msgid "Level"
msgstr "レベル"

#: src/SoftwareLicense.php:64 src/Item_SoftwareLicense.php:89
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "ライセンス"

#: src/SoftwareLicense.php:765
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "ライセンス %1$s は %2$s に期限が切れます"

#: src/SoftwareLicenseType.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "ライセンスの型"

#: src/Profile.php:1599 src/Profile.php:2923
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "変更依頼のライフサイクル"

#: src/Profile.php:1591 src/Profile.php:2899
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "障害のライフサイクル"

#: src/Profile.php:1583 src/Profile.php:1717 src/Profile.php:2889
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "チケットの有効期間"

#: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160
msgid "Life cycles"
msgstr "ライフサイクル"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1319
#: src/Infocom.php:1548
msgid "Lifelong"
msgstr "ライフタイム"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74
msgid "Light cyan"
msgstr "ライトシアン"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76
msgid "Light magenta"
msgstr "ライトマゼンタ"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Limit number of data"
msgstr "データ数を制限する"

#: src/Config.php:975
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "計画スケジュールの制約"

#: src/Line.php:54
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "回線"

#: src/Profile.php:1994 src/LineOperator.php:49
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "回線事業者"

#: src/LineType.php:40
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "回線の型"

#: src/Infocom.php:682 src/Infocom.php:705
msgid "Linear"
msgstr "定額"

#: src/ManualLink.php:80
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64
msgid "Link"
msgid_plural "Links"
msgstr[0] "リンク"

#: src/Ticket.php:2633
msgctxt "button"
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: src/Contact_Supplier.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "連絡先・サプライヤーのリンク"

#: src/Contract_Item.php:88
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "契約・アイテムのリンク"

#: src/Change_Problem.php:65
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "障害・変更依頼のリンク"

#: src/Itil_Project.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "リンクプロジェクト / ITIL"

#: src/Change_Ticket.php:63
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "チケット・変更依頼へのリンク"

#: src/Problem_Ticket.php:60
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "チケット・障害のリンク"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:67
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "チケット・プロジェクトタスクのリンク"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:152
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "ナレッジをリンク"

#: src/DomainRecord.php:539
msgid "Link a record"
msgstr "DNSレコードをリンクする"

#: src/RuleImportComputer.php:136 src/RuleImportAsset.php:231
msgid "Link if possible"
msgstr "可能ならリンクする"

#: src/RuleImportComputer.php:138 src/RuleImportAsset.php:232
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "可能ならリンクする、それ以外はインポートしない"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:416 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:290
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "ナレッジをリンク"

#: src/Link.php:175 src/Link.php:226
msgid "Link or filename"
msgstr "リンクかファイル名"

#: src/Ticket.php:2541
msgctxt "button"
msgid "Link project task"
msgstr "プロジェクトタスクにリンクする"

#: src/Ticket.php:2537
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "リンクチケット"

#: src/Ticket.php:2555
msgid "Link to a problem"
msgstr "障害にリンク"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "ナレッジベース文書 #%id へのリンク"

#: src/Ticket.php:2611
msgid "Link type"
msgstr "リンクの型"

#: src/Profile.php:839 src/Profile.php:1422 src/Profile.php:2850
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "チケット作成時にアイテムにリンク"

#: src/RuleImportAsset.php:182
msgid "Linked asset"
msgstr "リンクした情報資産"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:198
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "リンクしたアイテム"

#: src/Ticket.php:3356 src/NotificationTargetTicket.php:766
#: src/NotificationTargetTicket.php:782 src/NotificationTargetTicket.php:825
#: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/NotificationTargetTicket.php:835
#: src/NotificationTargetTicket.php:840 src/NotificationTargetTicket.php:845
#: src/Ticket_Ticket.php:56
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "リンクしたチケット"

#: src/Ticket.php:2614 src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208
#: src/Ticket_Ticket.php:213
msgid "Linked to"
msgstr "リンクする"

#: src/Transfer.php:3970
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "カートリッジの型・カートリッジ間のリンク"

#: src/Transfer.php:3984
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "コンピューターとディスク パーティション間のリンク"

#: src/Transfer.php:3980
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "消耗品の型・消耗品間のリンク"

#: src/Transfer.php:3959
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "プリンター・カートリッジの型・カートリッジ間のリンク"

#: src/Transfer.php:4046
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "サプライヤーと連絡先間のリンク"

#: src/CommonGLPI.php:1042 src/Session.php:315
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: src/Dashboard/Grid.php:1281
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "%s のリスト"

#: src/AuthLDAP.php:691
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "LDAP ディレクトリ複製のリスト"

#: src/Dashboard/Widget.php:242
msgid "List of articles"
msgstr "記事のリスト"

#: front/notification.tags.php:40
msgid "List of available tags"
msgstr "利用可能なタグのリスト"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:254
msgid "List of hosts"
msgstr "ホストのリスト"

#: src/Config.php:491
msgid "List of items to lock"
msgstr "ロックするアイテムのリスト"

#: src/MailCollector.php:2027
msgid "List of not imported emails"
msgstr "インポートしなかったメールのリスト"

#: src/Dashboard/Grid.php:1431
msgid "List of reminders"
msgstr "リマインダーのリスト"

#: front/report.contract.list.php:48
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "契約中のハードウェアリスト"

#: src/KnowbaseItemTranslation.php:228 src/DropdownTranslation.php:416
#: src/ReminderTranslation.php:164
msgid "List of translations"
msgstr "翻訳のリスト"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:410
msgid "List of values"
msgstr "リスト"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:346
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "仮想マシンリスト"

#: src/Console/System/ListServicesCommand.php:51
msgid "List system services"
msgstr "システム サービスのリスト"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Lists"
msgstr "リスト"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107
msgid "Load saved search"
msgstr "検索条件をロード"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:301
msgid "Loading default schema..."
msgstr "デフォルトのスキーマを読み込んでいます..."

#: src/Knowbase.php:153 src/Features/TreeBrowse.php:63
#: js/modules/Search/GenericView.js:69
msgid "Loading..."
msgstr "ロードしています..."

#: src/Report.php:95
msgid "Loan"
msgstr "貸し出し"

#: src/NetworkPortLocal.php:46
msgid "Local loop port"
msgstr "ローカルループ ポート"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:286
msgid "Local network port"
msgstr "LAN ポート"

#: src/RuleCollection.php:2125
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "ローカルルール: %s"

#: src/Location.php:122 src/RuleLocation.php:97
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "場所"

#: src/Location.php:205 src/NotificationTargetTicket.php:620
#: src/NotificationTargetTicket.php:659
msgid "Location comments"
msgstr "場所のコメント"

#: src/NotificationTargetTicket.php:615
msgid "Location name"
msgstr "場所の名称"

#: src/Location.php:98 src/Entity.php:1560 src/Entity.php:1565
msgid "Location on map"
msgstr "場所の地図"

#: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45
msgid "Location rules"
msgstr "場所のルール"

#: ajax/getMapPoint.php:78
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "場所に位置情報がないようです!"

#: front/stat.tracking.php:107
msgid "Location tree"
msgstr "場所ツリー"

#: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:279
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr "場所を更新しました。接続アイテムもこの場所で更新済みです。"

#: src/Lock.php:54
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "ロック"

#: src/Log.php:1100
msgid "Lock a component"
msgstr "PCパーツをロック"

#: src/Log.php:1136
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "アイテムのリンクをロック"

#: src/Log.php:1156
msgid "Lock an item"
msgstr "アイテムをロック"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:63
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:64
msgid "Lock date"
msgstr "ロック日付"

#: src/Log.php:1076
msgid "Lock the item"
msgstr "アイテムをロック"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:111
msgid "Locked"
msgstr "ロック済"

#: src/ObjectLock.php:594
msgid "Locked by"
msgstr "ロック元"

#: src/ObjectLock.php:289
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "%s がロック"

#: src/ObjectLock.php:210
msgid "Locked by you!"
msgstr "あなたがロックしました!"

#: src/ObjectLock.php:611
msgid "Locked date"
msgstr "ロック日付"

#: src/Lockedfield.php:53
msgid "Locked field"
msgid_plural "Locked fields"
msgstr[0] "ロック済み項目"

#: src/Lock.php:157
msgid "Locked items"
msgstr "ロック済みアイテム"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:87
msgid "Locking User"
msgstr "ロック中のユーザー"

#: src/CronTaskLog.php:91 src/Profile.php:2746 src/Event.php:60
#: src/APIClient.php:319
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "ログ"

#: src/Config.php:2125
msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル"

#: src/APIClient.php:118 src/APIClient.php:213
msgid "Log connections"
msgstr "ログ接続"

#: src/CommonITILObject.php:6844
msgid "Log entry"
msgstr "ログエントリー"

#: front/updatepassword.php:96
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"

#: templates/pages/login_error.html.twig
msgid "Log in again"
msgstr "再ログイン"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1589
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "ログアウト時の転送先URL"

#: src/LevelAgreementLevel.php:138 src/RuleRight.php:65 src/OlaLevel.php:271
#: src/Rule.php:746 src/Rule.php:912 src/Rule.php:3001 src/SlaLevel.php:275
msgid "Logical operator"
msgstr "論理演算子"

#: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:3736 src/RuleRight.php:271
#: src/AuthMail.php:232 src/MailCollector.php:263 src/MailCollector.php:501
#: src/User.php:2375 src/User.php:2847 src/User.php:3441 src/User.php:4607
#: src/User.php:5221 src/NotificationTargetUser.php:150
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/Config.php:2185
msgid "Login"
msgstr "ユーザー名"

#: src/AuthLDAP.php:498 src/AuthLDAP.php:1088
msgid "Login field"
msgstr "ログイン項目"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login source"
msgstr "ログイン元"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login to your account"
msgstr "あなたのアカウントにログイン"

#: src/Auth.php:615
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "外部トークンでのログインは無効です"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"

#: src/Config.php:2149
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "ファイルのログ (SQL、メール、自動実行操作...)"

#: src/PurgeLogs.php:42 src/Config.php:2627
msgid "Logs purge"
msgstr "ログの抹消"

#: src/Config.php:3228
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "ログ 抹消設定"

#: src/Location.php:107 src/Location.php:223 src/Location.php:291
#: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/NotificationTargetTicket.php:663
#: src/Entity.php:782
msgid "Longitude"
msgstr "経度"

#: src/Entity.php:1571
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "経度"

#: src/CommonITILObject.php:3057
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "低"

#: src/CommonITILObject.php:2813
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "低"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2935
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "低"

#: src/Config.php:1685
msgid "Lowercase"
msgstr "小文字"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:216 src/Blacklist.php:244
#: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126
#: src/RuleImportAsset.php:126 src/NetworkPortInstantiation.php:161
#: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:658
#: src/NetworkPortEthernet.php:220
msgid "MAC"
msgstr "MACアドレス"

#: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56
#: src/RuleImportComputer.php:96 src/NetworkPort.php:1402
#: src/NetworkPort.php:1515 src/DeviceNetworkCard.php:238
#: src/RefusedEquipment.php:230 src/Report.php:477 src/Report.php:480
msgid "MAC address"
msgstr "MACアドレス"

#: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104
msgid "MAC address by default"
msgstr "MACアドレスのデフォルト"

#: src/DeviceMemory.php:64 src/Item_DeviceProcessor.php:53
#: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: src/Document.php:487 src/Document.php:1017 src/DocumentType.php:61
#: src/DocumentType.php:104 src/Document_Item.php:757
msgid "MIME type"
msgstr "MIME Type"

#: src/Toolbox.php:2963
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-YYYY"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:112
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:116
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN は IMSI の末尾 8桁 か 10桁 です"

#: src/NetworkPort.php:1569
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:180 src/ComputerVirtualMachine.php:357
msgid "Machine"
msgstr "マシン"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75
msgid "Magenta"
msgstr "マゼンタ"

#: src/Entity.php:881
msgid "Mail domain"
msgstr "メールドメイン"

#: src/Entity.php:1648
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "メールドメイン代行エンティティ"

#: src/AuthMail.php:48
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "メールサーバー"

#: src/NotificationMailing.php:117
msgid "Mail test"
msgstr "メールテスト"

#: src/NotImportedEmail.php:173 src/RuleMailCollector.php:76
#: src/RuleTicket.php:644
msgid "Mails receiver"
msgstr "メール受信者"

#: src/Budget.php:86 src/User.php:262
msgid "Main"
msgstr "メイン"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "メインサーバー %s"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60
msgid "Maintenance kit"
msgstr "メンテナンスキット"

#: src/Config.php:2157 src/Config.php:2161
msgid "Maintenance mode"
msgstr "メンテナンスモード"

#: src/Config.php:284
#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:83
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "メンテナンス モードです。バックドアを使用しています: %s"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:66
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "メンテナンスモードが無効になっています。"

#: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr "メンテナンスモードが有効となっているので、タスク実行はできません。"

#. TRANS: Proxy port
#: src/Config.php:2166
msgid "Maintenance text"
msgstr "メンテナンステキスト"

#: src/CommonITILObject.php:2801
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "主要"

#: js/planning.js:360
msgid "Make a choice"
msgstr "選択をする"

#: src/ReservationItem.php:898
msgid "Make a reservation"
msgstr "予約の作成"

#: src/ReservationItem.php:341
msgid "Make available"
msgstr "有効にする"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
"%s (%s) へのアクセスが禁止されていることを確認してください。アクセスできた場合は、.htaccessファイルと web "
"サーバーの設定を確認してください。"

#: src/ReservationItem.php:331
msgid "Make unavailable"
msgstr "無効にする"

#: src/Api/API.php:1591
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "不正な形式の検索条件"

#: src/Knowbase.php:69
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Manage all saved searches"
msgstr "全保存済み検索を管理"

#: src/Document.php:1449
msgid "Manage document types"
msgstr "ドキュメント 形式の管理"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58
msgid "Manage templates..."
msgstr "テンプレートの管理..."

#: src/Profile.php:1179
msgid "Manageable domain records"
msgstr "管理可能なドメインレコード"

#: src/WifiNetwork.php:72
msgid "Managed"
msgstr "クライアント"

#: src/Profile.php:2868
msgid "Managed domain records types"
msgstr "マネージドドメインレコードの型"

#: src/Group.php:136 src/Group.php:793 src/User.php:258
msgid "Managed items"
msgstr "管理アイテム"

#: src/Dropdown.php:1119 src/Html.php:1449 src/Profile.php:161
#: src/Profile.php:1173 src/Profile.php:2312 src/Transfer.php:4033
#: src/Infocom.php:159 src/Event.php:170 src/Config.php:2624
msgid "Management"
msgstr "運用管理"

#: src/NetworkPort.php:898
msgid "Management port"
msgid_plural "Management ports"
msgstr[0] "管理ポート"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110
msgid "Management type"
msgstr "管理の型"

#: src/NotificationTargetProject.php:61 src/NotificationTargetProject.php:643
#: src/Group.php:528 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248
#: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507
#: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762
#: src/Project.php:641 src/Project.php:1166 src/Project.php:1650
#: src/Project.php:2514
msgid "Manager"
msgid_plural "Managers"
msgstr[0] "管理者"

#: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644
#: src/Project.php:651 src/Project.php:1167
msgid "Manager group"
msgstr "管理者グループ"

#: src/NotificationTargetProject.php:66
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "管理者ユーザー以外の管理者グループ"

#: src/NotificationTarget.php:969
msgid "Manager of group"
msgstr "グループの管理者"

#: src/NotificationTargetProject.php:70
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:65
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "プロジェクトチーム グループの管理者"

#: src/NotificationTargetProject.php:63
msgid "Manager of manager group"
msgstr "管理者グループの管理者"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "チケット担当グループの管理者"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "必須項目"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:44
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:56
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:80 front/knowbaseitem_item.form.php:46
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "未入力の必須項目があります!"

#: front/item_ticket.form.php:55 front/ticket_contract.form.php:45
#: front/ticket_contract.form.php:53 front/contract_item.form.php:51
#: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54
#: front/contract_supplier.form.php:49 front/item_softwarelicense.form.php:46
#: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55
#: src/CommonITILObject.php:1468 src/CommonITILObject.php:2476
#: src/Document_Item.php:196
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "必須項目を入力していません: %s"

#: src/ManualLink.php:50
msgid "Manual link"
msgid_plural "Manual links"
msgstr[0] "手動リンク"

#: src/Blacklist.php:251 src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:282
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "メーカー"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "メーカーの選択"

#: src/Item_DeviceBattery.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "製造日"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190
msgid "Many information grouped"
msgstr "グループ化した多くの情報"

#: src/Toolbox.php:2195 src/Features/PlanningEvent.php:817
msgid "March"
msgstr "3月"

#: src/Entity.php:2841
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr "メールコレクター経由のサプライヤーからの確認対応を非公開にする"

#: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:69
#: src/Marketplace/Controller.php:72
msgid "Marketplace"
msgstr "マーケットプレース"

#: src/Html.php:2751
msgid "Massive actions"
msgstr "一斉操作"

#: src/WifiNetwork.php:73
msgid "Master"
msgstr "アクセスポイント"

#: src/RuleMatchedLog.php:59
msgid "Matched rules"
msgstr "一致したルール"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1848 src/CommonITILCost.php:175
#: src/CommonITILCost.php:290 src/CommonITILCost.php:471
#: src/CommonITILCost.php:597
msgid "Material cost"
msgstr "材料費"

#: src/Config.php:1047
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "優先順位決定のマトリクス"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150
msgid "Matte"
msgstr "マット"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85
msgid "Max"
msgstr "最大"

#: src/DBConnection.php:618
msgid "Max delay between main and replica (minutes)"
msgstr "メインとレプリカの最大遅延(分)"

#: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097
msgid "Max depth"
msgstr "最大深度"

#: src/CleanSoftwareCron.php:64
msgid "Max items to handle in one execution"
msgstr "1 回の実行で処理するアイテムの最大数"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Max number of items"
msgstr "最大アイテム数"

#: src/NotificationMailingSetting.php:200
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "再試行回数"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "最大消費電力 (W)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Max. weight"
msgstr "耐荷重 (kg)"

#: src/CronTask.php:1283
msgid "Maximal count"
msgstr "最大カウント"

#: src/Config.php:2140
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "自動実行操作の最大数 ( CLI実行 )"

#: src/CronTask.php:1255
msgid "Maximal time"
msgstr "最大時間"

#: src/QueuedNotification.php:496
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "一度に送信するメールの最大数"

#: src/User.php:5926
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "一度に送信する期限切れ通知の最大数 "

#: src/GLPIUploadHandler.php:86
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "ファイルの最大数を超えました"

#: src/AuthLDAP.php:589
msgid "Maximum number of results"
msgstr "結果表示の最大値"

#: src/MailCollector.php:295 src/MailCollector.php:510
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "メール受信者がインポートする各ファイルの最大サイズ"

#: src/LevelAgreement.php:198 src/LevelAgreement.php:394
msgid "Maximum time"
msgstr "最大時間"

#: src/Toolbox.php:2197 src/Features/PlanningEvent.php:819
msgid "May"
msgstr "5月"

#: src/DocumentType.php:58
msgid "May be a regular expression"
msgstr "正規表現と見なす"

#: src/NotificationMailingSetting.php:255
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "一部のメールプロバイダーで必要になる場合があります。"

#: src/Marketplace/View.php:152
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "プロキシを設定できるかもしれません"

#: src/NetworkPort.php:988
msgid "Mbps"
msgstr "Mbps"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "測定電力 (W)"

#: src/CommonITILObject.php:3054
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: src/CommonITILObject.php:2810
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2932
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: src/Project.php:1839 src/Project.php:2516 src/ProjectTask.php:1555
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "メンバー"

#: src/Cache/CacheManager.php:551
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:516
#: src/DeviceMemory.php:43 src/DeviceMemory.php:252
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:55
#: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356
#: src/ComputerVirtualMachine.php:541 src/ComputerVirtualMachine.php:652
#: src/Config.php:1854 src/NetworkEquipment.php:430
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "メモリー"

#: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102
msgid "Memory by default"
msgstr "メモリーのデフォルト"

#: src/DeviceMemoryType.php:41
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "メモリーの型"

#: src/Console/Application.php:271
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "メモリー使用量: %s."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813
msgid "Mentionned user"
msgstr "メンションされたユーザー"

#: src/Software.php:980
msgid "Merge"
msgstr "マージ"

#: src/ITILTemplate.php:535 src/Ticket.php:2620 src/CommonDropdown.php:824
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "マージ"

#: src/Ticket.php:2605
msgid "Merge actors"
msgstr "関係者をマージ"

#: src/ITILTemplate.php:522 src/CommonDropdown.php:806
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "マージして現在のエンティティに割り当てる"

#: src/Ticket.php:2497
msgid "Merge as Followup"
msgstr "確認対応としてマージ"

#: src/Ticket.php:2593
msgid "Merge documents"
msgstr "ドキュメントをマージ"

#: src/Ticket.php:2587
msgid "Merge followups"
msgstr "確認対応をマージ"

#: src/Ticket.php:2599
msgid "Merge tasks"
msgstr "タスクをマージ"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "%1$s チケットから統合"

#: src/Software.php:92 src/Software.php:1031
msgid "Merging"
msgstr "マージ"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 src/Event.php:308
#: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772
msgid "Message ID"
msgstr "メッセージ ID"

#: src/MailCollector.php:737
#, php-format
msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr "メッセージが無効(%s)。「%s」にチェックインして詳細を確認してください"

#: src/NotImportedEmail.php:181
msgid "Message-ID email header"
msgstr "Message-IDメールヘッダ"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:70
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: src/RefusedEquipment.php:135
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: src/Api/API.php:2687
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "許可していないメソッド"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:348
msgid "Microphone"
msgstr "マイク"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr "アプライアンス プラグインのデータを GLPI コアテーブルへ移行する"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62
msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables"
msgstr "データベースのプラグインデータを GLPI のコアテーブルに移入する"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Domains plugin のデータをGLPIコアテーブルへ移行する"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:66
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "MyISAMテーブルをInnoDBに移行する"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Racks plugin のデータをGLPIコアテーブルへ移行する"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:59
msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers"
msgstr "プライマリー・外部キーを符号なし整数に移行"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:202
#, php-format
msgid "Migrating column \"%s.%s\"..."
msgstr "「%s.%s」列を移行しています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "プラグインをバージョン %s へ移行しています..."

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:93
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:171
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:135
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "テーブル \"%s\" を移行しています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "移行できません。"

#: front/migrationcleaner.php:52 src/MigrationCleaner.php:46
msgid "Migration cleaner"
msgstr "「移行クリーニング」ツール"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:133
#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:208
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:163
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236
#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:272
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:242
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:209
msgid "Migration done."
msgstr "移行が完了しました。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:186
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values."
msgstr "「%s.%s」列は、負の値が含まれているので移行できません。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:104
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in "
"CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"."
msgstr "「%s.%s」列は、制約「%s」が「%s.%s」テーブルから参照されているので移行できません。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:127
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is "
"negative."
msgstr "「%s.%s」列の移入は、デフォルト値が負の値のため、できません。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:221
#, php-format
msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "「%s.%s」列の移行に失敗しました。メッセージ : 「(%s) %s」"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:101
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\"  failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr " \"%s\" テーブルの移行に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\""

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "\"%s\" テーブルの移行に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\""

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
#: src/Project.php:1123 src/Project.php:2236 src/ProjectTask.php:774
#: src/ProjectTask.php:1166 src/ProjectTaskTemplate.php:75
#: src/ProjectTaskTemplate.php:152
msgid "Milestone"
msgstr "マイルストーン"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "ミニチケットのダッシュボード"

#: src/CronTask.php:1277
msgid "Minimal count"
msgstr "最小カウント"

#: src/CronTask.php:1248
msgid "Minimal time"
msgstr "最小時間"

#: src/CommonITILValidation.php:885 src/CommonITILValidation.php:1163
#: src/RuleTicket.php:908
msgid "Minimum validation required"
msgstr "最低限必要な承認"

#: src/LevelAgreement.php:253
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "分"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/DeviceMemory.php:58
#: src/Toolbox.php:915 src/Database.php:111 src/Database.php:307
#: src/Database.php:459 src/DeviceGraphicCard.php:63
#: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Item_Disk.php:180
#: src/Item_Disk.php:185 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53
#: src/Item_DeviceMemory.php:58 src/ComputerVirtualMachine.php:194
#: src/ComputerVirtualMachine.php:356 src/NetworkEquipment.php:430
#: src/Item_DeviceHardDrive.php:52
msgid "Mio"
msgstr "MB"

#: src/GLPIUploadHandler.php:62
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "テンポラリフォルダの消失"

#: src/Ticket.php:2796
msgid "Missing input: no Problem selected"
msgstr "入力ミス : 障害を選択していません"

#: src/Ticket.php:2846
msgid "Missing mandatory field in input"
msgstr "入力に必須項目がありません"

#: src/IPNetwork.php:332
msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)"
msgstr "ネットワークプロパティーが未入力(CIDR 表記で。例 : 192.168.1.1/24)"

#: install/update.php:158
msgid "Missing security key file"
msgstr "セキュリティキーファイルがありません"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"

#: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Mobile Country Code(MCC)"

#: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Mobile Network Code(MNC)"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:111
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "モバイル加入者識別番号"

#: src/LineOperator.php:115
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr "Mobile country code と network code の組み合わせは一意である必要があります。"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:931
#: src/AuthLDAP.php:1133 src/AuthLDAP.php:3758 src/Contact_Supplier.php:308
#: src/Dropdown.php:567 src/Auth.php:1722
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1742
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773 src/Contact.php:271
#: src/User.php:2588 src/User.php:3033 src/User.php:3534
msgid "Mobile phone"
msgstr "携帯電話"

#: src/QueuedNotification.php:387 src/NotificationEvent.php:239
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:156
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:243
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:291
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:351
msgid "Mode"
msgstr "モード"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:94
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:78 src/PrinterModel.php:50
#: src/Blacklist.php:249 src/NotificationTargetProject.php:700
#: src/Printer.php:375 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105
#: src/PassiveDCEquipment.php:166 src/PDU.php:161
#: src/RuleImportComputer.php:111 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:78 src/Monitor.php:247
#: src/Peripheral.php:232 src/Dropdown.php:1083 src/DeviceMemory.php:73
#: src/DeviceMemory.php:113 src/RuleCollection.php:2272
#: src/DeviceNetworkCard.php:78 src/DeviceNetworkCard.php:120
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:78
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:77
#: src/NotificationTargetProblem.php:208 src/RuleImportAsset.php:120
#: src/Enclosure.php:123 src/Rack.php:173 src/CommonDCModelDropdown.php:48
#: src/DevicePci.php:69 src/DevicePci.php:85
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:78 src/DeviceGraphicCard.php:78
#: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/DeviceSoundCard.php:69
#: src/DeviceSoundCard.php:93 src/NotificationTargetTicket.php:647
#: src/DeviceHardDrive.php:73 src/DeviceHardDrive.php:126
#: src/DeviceProcessor.php:81 src/DeviceProcessor.php:129
#: src/PhoneModel.php:50 src/NotificationTargetChange.php:286
#: src/DeviceControl.php:63 src/DeviceControl.php:105 src/DeviceCamera.php:66
#: src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181 src/DeviceFirmware.php:69
#: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178
#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157 src/Phone.php:252
#: src/SocketModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:60
#: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:78 src/DeviceMotherboard.php:57
#: src/DeviceMotherboard.php:81 src/NetworkEquipment.php:309
#: src/Computer.php:400 src/DeviceCase.php:57 src/DeviceCase.php:81
#: src/DevicePowerSupply.php:61 src/DevicePowerSupply.php:93
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "モデル"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "モデル %s (%s) が見つかりません。"

#: src/Entity.php:1881
msgid "Model for automatic entity transfer on inventories"
msgstr "資産管理処理の自動エンティティ転送で使用するモデル"

#: src/Search.php:6852 src/ReservationItem.php:404
msgid "Modify the comment"
msgstr "コメントを編集"

#: src/RuleMatchedLog.php:243 src/RuleMatchedLog.php:323
msgid "Module"
msgstr "モジュール"

#: src/Toolbox.php:2175 src/Features/PlanningEvent.php:795 src/Config.php:1028
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#: src/Monitor.php:76 src/Lock.php:715 src/Profile.php:1016
#: src/Profile.php:2188 src/Transfer.php:3993
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "モニター"

#: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "モニターモデル"

#: src/MonitorType.php:41 src/Rule.php:390
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitor types"
msgstr[0] "モニターの型"

#: src/NotificationTargetCrontask.php:43 src/NotificationTargetCrontask.php:83
#: src/CronTask.php:2078
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "自動実行操作の監視"

#: src/LevelAgreement.php:256
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] "カ月"

#: src/Reservation.php:805
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Monthly TCO"
msgstr "月次TCO"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1142
msgid "More"
msgstr "さらに"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531
#, php-format
msgid "More than one Computer linked to %s #%s."
msgstr "1つ以上のコンピューターが %s #%s にリンクしています。"

#: src/Impact.php:1042
msgid "More..."
msgstr "さらに..."

#: src/Marketplace/View.php:391
msgid "Most popular"
msgstr "人気の高い順"

#: src/KnowbaseItem.php:1974
msgid "Most popular questions"
msgstr "最も多い質問"

#: src/Marketplace/View.php:401
msgid "Most recent"
msgstr "新着"

#: src/Item_Disk.php:168 src/Item_Disk.php:293 src/Item_Disk.php:402
#: src/Item_Disk.php:508
msgid "Mount point"
msgstr "マウントポイント"

#: src/Group.php:879 src/Rule.php:600
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:715 src/Group.php:387 src/NetworkPort.php:1773
#: src/CommonTreeDropdown.php:668 src/Rule.php:649
#: src/Item_SoftwareLicense.php:805
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: src/User.php:3335
msgid "Move to group"
msgstr "グループに移動"

#: src/CommonTreeDropdown.php:648
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "下に移動"

#: src/User.php:869
msgid "Moving temporary file failed."
msgstr "一時ファイルの移動に失敗しました。"

#: src/NetworkPortEthernet.php:261
msgid "Multimode fiber"
msgstr "マルチモードファイバ"

#: src/Dashboard/Widget.php:144
msgid "Multiple areas"
msgstr "複数面"

#: src/Dashboard/Widget.php:154
msgid "Multiple bars"
msgstr "複数棒"

#: src/Dashboard/Widget.php:164
msgid "Multiple horizontal bars"
msgstr "複数の水平バー"

#: src/Dashboard/Widget.php:125
msgid "Multiple lines"
msgstr "複数線"

#: src/Dashboard/Widget.php:209
msgid "Multiple numbers"
msgstr "複数値"

#: src/Item_Ticket.php:659 src/Item_Ticket.php:883 src/Profile.php:3269
#: src/Profile.php:3275
msgid "My devices"
msgstr "自分のデバイス"

#: src/Profile.php:3278
msgid "My devices and all items"
msgstr "自分のデバイスとすべてのアイテム"

#: src/Dashboard/Filter.php:163 src/Search.php:3324
#: ajax/searchoptionvalue.php:80
msgid "My groups"
msgstr "自分のグループ"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1491
msgid "My settings"
msgstr "個人設定"

#: src/Project.php:239 src/Project.php:263 src/Project.php:265
msgid "My tasks"
msgstr "自分のタスク"

#: src/KnowbaseItem.php:1324
msgid "My unpublished articles"
msgstr "自分の未発行の記事"

#: src/Dashboard/Filter.php:173 src/DbUtils.php:1641 src/User.php:4436
#: src/Search.php:3360 ajax/searchoptionvalue.php:87
msgid "Myself"
msgstr "自分"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1881
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1902
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1924
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"

#: src/Search.php:2468
msgid "NOT"
msgstr "NOT"

#: templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: front/report.year.list.php:182 front/report.contract.list.php:210
#: front/report.infocom.php:164 src/AuthLDAP.php:414 src/AuthLDAP.php:702
#: src/AuthLDAP.php:1029 src/Plugin.php:2291 src/IPNetwork_Vlan.php:168
#: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Blacklist.php:250
#: src/NotificationTargetCrontask.php:85 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 src/NetworkPort_Vlan.php:172
#: src/NetworkPort_Vlan.php:271 src/Item_Ticket.php:449
#: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Agent.php:87
#: src/Agent.php:211 src/NotificationTargetProject.php:631
#: src/NotificationTargetProject.php:653 src/NotificationTargetProject.php:731
#: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:750
#: src/NotificationTargetProject.php:754 src/CableStrand.php:150
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:79
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/CronTask.php:583
#: src/CronTask.php:1609 src/Change_Item.php:159 src/Appliance.php:304
#: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/RuleRight.php:61 src/CommonDevice.php:265
#: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:368 src/Notification.php:207
#: src/Notification.php:366 src/ManualLink.php:105 src/SavedSearch.php:203
#: src/SavedSearch.php:421 src/Item_SoftwareVersion.php:472
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1348
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1471 src/Item_SoftwareVersion.php:1565
#: src/Group.php:232 src/Group.php:898 src/NetworkPort.php:1362
#: src/NetworkPort.php:1488 src/Datacenter.php:91 src/Contact_Supplier.php:304
#: src/Calendar_Holiday.php:146 src/CommonTreeDropdown.php:537
#: src/CommonTreeDropdown.php:566 src/CommonTreeDropdown.php:762
#: src/Link.php:170 src/Link.php:208 src/Location.php:482
#: src/RuleCollection.php:562 src/RuleCollection.php:1285 src/Pdu_Plug.php:166
#: src/OlaLevel.php:103 src/OlaLevel.php:151 src/OlaLevel.php:241
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049 src/AuthMail.php:103
#: src/AuthMail.php:185 src/RuleLocation.php:81 src/SavedSearch_Alert.php:151
#: src/SavedSearch_Alert.php:273 src/Budget.php:135 src/Budget.php:206
#: src/Budget.php:357 src/Socket.php:731 src/Socket.php:834 src/Socket.php:867
#: src/Socket.php:940 src/Document.php:447 src/Document.php:982
#: src/Certificate_Item.php:270 src/Certificate_Item.php:461
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:357 src/Item_OperatingSystem.php:154
#: src/Item_OperatingSystem.php:366 src/Item_OperatingSystem.php:552
#: src/RefusedEquipment.php:184 src/CommonITILCost.php:426
#: src/CommonITILCost.php:590 src/RuleImportAsset.php:150 src/SLM.php:187
#: src/SLM.php:224 src/Rack.php:96 src/Rack.php:402 src/Profile.php:741
#: src/Profile.php:2095 src/Contract_Supplier.php:180
#: src/Contract_Item.php:339 src/Contract_Item.php:619
#: src/NotificationTargetContract.php:172 src/Contract.php:223
#: src/Contract.php:471 src/Contract.php:817 src/Contract.php:1698
#: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100
#: src/DCRoom.php:81 src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:426 src/Database.php:83
#: src/Database.php:164 src/Database.php:294 src/Database.php:458
#: src/Transfer.php:121 src/Transfer.php:3883 src/MailCollector.php:244
#: src/MailCollector.php:475 src/ReminderTranslation.php:246
#: src/NetworkName.php:129 src/Features/PlanningEvent.php:942
#: src/ComputerAntivirus.php:109 src/ComputerAntivirus.php:150
#: src/ComputerAntivirus.php:269 src/ComputerAntivirus.php:364
#: src/Item_Project.php:152 src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608
#: src/User.php:4797 src/User.php:4879 src/CommonDropdown.php:412
#: src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:520 src/ITILCategory.php:473
#: src/Software.php:571 src/Software.php:990 src/Rule.php:711 src/Rule.php:902
#: src/Rule.php:2997 src/CommonDBTM.php:3797 src/AuthLdapReplicate.php:92
#: src/SlaLevel.php:97 src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240
#: src/Item_Disk.php:159 src/Item_Disk.php:290 src/Item_Disk.php:384
#: src/Item_Disk.php:446 src/NotificationTargetCertificate.php:124
#: src/RSSFeed.php:437 src/RSSFeed.php:731 src/Cable.php:121
#: src/LevelAgreement.php:169 src/LevelAgreement.php:392
#: src/LevelAgreement.php:636 src/DatabaseInstance.php:180
#: src/DatabaseInstance.php:555 src/SoftwareVersion.php:130
#: src/SoftwareVersion.php:173 src/RuleCriteria.php:172
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:248 src/Item_Problem.php:152
#: src/NotificationTargetUser.php:151 src/Project.php:533 src/Project.php:901
#: src/Project.php:1168 src/Project.php:1566 src/Project.php:2348
#: src/Project.php:2391
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54
#: src/Search.php:7743 src/Search.php:7764 src/DomainRelation.php:94
#: src/ComputerVirtualMachine.php:149 src/ComputerVirtualMachine.php:256
#: src/ComputerVirtualMachine.php:268 src/ComputerVirtualMachine.php:348
#: src/ComputerVirtualMachine.php:396 src/ComputerVirtualMachine.php:523
#: src/ComputerVirtualMachine.php:572 src/Appliance_Item.php:313
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:515
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:537
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:632
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:647
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:652 src/ProjectTask.php:717
#: src/ProjectTask.php:1005 src/ITILTemplateHiddenField.php:232
#: src/Entity.php:684 src/CommonITILObject.php:8741 src/APIClient.php:93
#: src/APIClient.php:197 src/NotificationTarget.php:1509
#: src/NotificationTemplate.php:129 src/NotificationTemplate.php:171
#: src/Document_Item.php:410 src/Document_Item.php:752
#: src/ReservationItem.php:183 src/Supplier.php:160 src/Supplier.php:430
#: src/Domain.php:148 src/Domain.php:292 src/RuleTicket.php:500
#: src/Computer_Item.php:404 src/Computer_Item.php:573
#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
#: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97
#: src/SoftwareLicense.php:345 src/SoftwareLicense.php:588
#: src/SoftwareLicense.php:913 src/SoftwareLicense.php:1258
#: src/FieldUnicity.php:333 src/Item_SoftwareLicense.php:829
#: src/NetworkAlias.php:128 src/NetworkAlias.php:322
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:82
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr "インストールスクリプトで使用するユーザー名 (プラグインの管理者権限を設定するためなど)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:101
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "メールの送信者とする名前。"

#: src/Config.php:1430
msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)"
msgstr "自然順(古いものが上、新しいものが下)"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:585
#: src/Profile.php:1024 src/Profile.php:2216 src/Network.php:41
#: src/NetworkEquipment.php:438 src/Computer.php:517
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "ネットワーク"

#: src/NetworkPortMigration.php:307 src/NetworkPortMigration.php:460
msgid "Network address"
msgstr "ネットワークアドレス"

#: src/NetworkAlias.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "ネットワークエイリアス"

#: src/IPNetwork.php:383
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "ネットワークは表示エンティティで既に定義しています"

#: src/DeviceNetworkCard.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "ネットワークカード"

#: src/DeviceNetworkCardModel.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "ネットワークカードモデル"

#: src/NetworkEquipment.php:79
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "ネットワーク機器"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery threads"
msgstr "ネットワーク検出スレッド数"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery timeout"
msgstr "ネットワーク検出タイムアウト"

#: src/Inventory/Conf.php:726
msgid "Network drives"
msgstr "ネットワークドライブ"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:380
msgid "Network fiber socket"
msgstr "ネットワーク光ファイバー端子"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:131
msgid "Network hub"
msgstr "ネットワークハブ"

#: src/NetworkInterface.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "ネットワークインタフェース"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory threads"
msgstr "ネットワーク インベントリー スレッド数"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory timeout"
msgstr "ネットワーク インベントリー タイムアウト"

#: src/NetworkName.php:67
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "ネットワーク名"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/NetworkPort.php:172
#: src/Socket.php:735 src/Transfer.php:3921
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "ネットワーク ポート"

#: src/NetworkPortMigration.php:224
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "ネットワーク ポート情報は %s と競合しています"

#: front/networkportmigration.form.php:100
msgid "Network port is not available..."
msgstr "ネットワーク ポートは使用できません..."

#: src/NetworkPortMetrics.php:56
msgid "Network port metrics"
msgstr "ネットワーク ポート メトリック"

#: src/NetworkPortMigration.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "ネットワーク ポートの移行"

#: src/NetworkPortType.php:45
msgid "Network port type"
msgid_plural "Network port types"
msgstr[0] "ネットワークポートの型"

#: src/NetworkPort.php:731
msgid "Network port type to be added"
msgstr "追加するネットワーク ポートの型"

#: front/report.networking.php:53 src/Report.php:91
msgid "Network report"
msgstr "ネットワーク レポート"

#: front/report.switch.list.php:51
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "ハードウェア別のネットワークレポート: %s"

#: front/report.location.list.php:49
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "場所別のネットワークレポート: %s"

#: front/report.socket.list.php:48
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "情報コンセント別のネットワークレポート: %s"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:157 src/Socket.php:833 src/Socket.php:866
#: src/NetworkPortInstantiation.php:675 src/NetworkPortEthernet.php:158
msgid "Network socket"
msgid_plural "Network sockets"
msgstr[0] "ネットワーク端子"

#: src/Socket.php:912 src/Socket.php:1005
#, php-format
msgid "Network sockets for %s"
msgstr "%s用の新しいネットワーク端子"

#: src/Socket.php:943
msgid "NetworkPort"
msgstr "ネットワークポート"

#: src/NetworkPort.php:1393 src/Dropdown.php:1145
msgid "Networking"
msgstr "ネットワーク"

#: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "ネットワーク機器モデル"

#: src/NetworkEquipmentType.php:41 src/Rule.php:426
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "ネットワーク機器の型"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig src/Alert.php:113 src/Alert.php:182
#: src/CronTask.php:661 src/Html.php:6967 src/Contract.php:1511
#: src/Contract.php:1533 src/Transfer.php:3894
#: src/Features/PlanningEvent.php:745 src/NotificationTargetTicket.php:186
#: src/Infocom.php:1743 src/LevelAgreement.php:188 src/Config.php:435
#: src/Config.php:820 src/Config.php:1241 src/Config.php:1476
#: src/Config.php:3570 src/Entity.php:1182 src/Entity.php:1201
#: src/Entity.php:2100 src/Entity.php:2103 src/Entity.php:2143
#: src/Entity.php:2146 src/Entity.php:2981 src/Entity.php:3029
#: src/Entity.php:3539 src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3577
#: src/Entity.php:3600
msgid "Never"
msgstr "無効"

#: src/AuthLDAP.php:606
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "LDAP参照を更新しない(デフォルト)"

#: src/Certificate.php:440 src/SoftwareLicense.php:663
msgid "Never expire"
msgstr "無期限"

#: src/Dashboard/Provider.php:1576
msgid "New"
msgstr "新規"

#: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:702
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "新品"

#: src/Consumable.php:500
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "新品"

#: src/Plugin.php:2178 src/Plugin.php:2581 src/Ticket.php:3708
#: src/Dashboard/Provider.php:1233 src/Change.php:578 src/Problem.php:660
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "新規"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "新規"

#: src/MassiveAction.php:1296
msgid "New Note"
msgstr "新しいメモ"

#: src/NotificationTargetChange.php:51
msgid "New change"
msgstr "新しい変更依頼"

#: src/Change.php:781
msgid "New change for this item..."
msgstr "このアイテムの新しい変更..."

#: src/CommonTreeDropdown.php:535
msgid "New child heading"
msgstr "新しい下位見出し"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:362
msgid "New comment"
msgstr "新着コメント"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135
msgid "New followup"
msgstr "新しい確認対応"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130
msgid "New group in assignees"
msgstr "担当の新しいグループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128
msgid "New group in observers"
msgstr "オブザーバーの新しいグループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126
msgid "New group in requesters"
msgstr "依頼人の新しいグループ"

#: templates/components/form/header.html.twig src/CommonDBTM.php:6287
#: src/KnowbaseItem.php:703 src/KnowbaseItem.php:726
msgid "New item"
msgstr "新規アイテム"

#: src/Reminder.php:589 src/RSSFeed.php:691
msgid "New note"
msgstr "新しいメモ"

#: src/User.php:5239
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"

#: src/User.php:5248
msgid "New password confirmation"
msgstr "新しいパスワード(確認)"

#: src/NotificationTargetProblem.php:49
msgid "New problem"
msgstr "新しい障害"

#: src/Problem.php:1388
msgid "New problem for this item..."
msgstr "このアイテムの新しい障害..."

#: src/NotificationTargetProject.php:49
msgid "New project"
msgstr "新規プロジェクト"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:51
msgid "New project task"
msgstr "新しいプロジェクトタスク"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228
msgid "New relation"
msgstr "新しい関係"

#: src/NotificationTargetReservation.php:43
msgid "New reservation"
msgstr "新しい予約"

#: src/DCRoom.php:390
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "新しいサーバールームを追加"

#: src/SavedSearch.php:416
msgid "New saved search"
msgstr "新しい検索条件を保存"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "新しいセキュリティキーを生成しました。 データベースを更新しました。"

#: src/Socket.php:686
msgid "New socket for this item..."
msgstr "このアイテムに対応する新しい端子..."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "担当の新しいサプライヤー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132
msgid "New task"
msgstr "新しいタスク"

#: front/helpdesk.public.php:96 src/NotificationTargetTicket.php:137
msgid "New ticket"
msgstr "新しいチケット"

#: src/Ticket.php:5451 src/Ticket.php:5469
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "このアイテムに新しいチケット..."

#: src/Dashboard/Grid.php:1250
msgid "New tickets"
msgstr "新しいチケット"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129
msgid "New user in assignees"
msgstr "担当の新しいユーザー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127
msgid "New user in observers"
msgstr "オブザーバーの新しいユーザー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125
msgid "New user in requesters"
msgstr "依頼人の新しいユーザー"

#: src/Marketplace/Controller.php:341
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "プラグインの新しいバージョン %s : %s"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:363
#: front/stat.graph.php:364 src/Html.php:4143 src/Html.php:4357
#: src/CommonGLPI.php:1074
msgid "Next"
msgstr "次"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:443
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "次へ(右矢印)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s"
msgstr "次回の自動確認対応は %s にスケジュールしています"

#: src/CommonITILRecurrent.php:350
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "次回作成日 %s"

#: src/Ticket.php:3046
msgid "Next escalation level"
msgstr "次のエスカレーションレベル"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "次のエスカレーション先: %s"

#: front/crontask.php:59 src/CronTask.php:686
msgid "Next run"
msgstr "実行予定"

#: front/crontask.php:60
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "実行予定のタスク: %s"

#: src/User.php:2739 src/User.php:3151
msgid "Nickname"
msgstr "略名"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Alert.php:151
#: src/RuleImportComputer.php:173 src/SavedSearch.php:104
#: src/SavedSearch.php:430 src/SavedSearch.php:1008 src/SavedSearch.php:1065
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1177 src/CommonDBChild.php:1009
#: src/Dropdown.php:961 src/Dropdown.php:987 src/Item_RemoteManagement.php:347
#: src/RuleImportAsset.php:255 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169
#: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79
#: src/MailCollector.php:308 src/Search.php:5114 src/Config.php:444
#: src/Config.php:463 src/Config.php:1236 src/Config.php:2458
#: src/Entity.php:2200 src/Entity.php:2247 src/Entity.php:2281
#: src/Entity.php:2316 src/Entity.php:2489 src/Entity.php:3414
#: src/Entity.php:3442 src/Entity.php:3462 src/Entity.php:3565
#: src/Entity.php:3725 src/Marketplace/View.php:1062
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: src/Event.php:276
msgid "No Event"
msgstr "イベント無し"

#: src/Toolbox.php:2468
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr "リクエストに HTTP_REFERER が見つかりません。 前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。"

#: src/IPAddress.php:306
msgid "No IP address found"
msgstr "IPアドレスが見つかりません"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "GLPIに定義したLDAPディレクトリはありません"

#: src/Profile.php:3156
msgid "No access"
msgstr "アクセス不可"

#: src/MassiveAction.php:254
msgid "No action available"
msgstr "可能な操作はありません"

#: front/crontask.php:65 front/crontask.php:66
msgid "No action pending"
msgstr "保留中の操作はありません"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:219
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "アクティブな LDAP サーバーが見つかりません。"

#: src/Html.php:630
msgid "No additional information given"
msgstr "追加の情報なし"

#: src/Features/Inventoriable.php:162
msgid "No agent has been linked."
msgstr "リンクしたエージェントはありません。"

#: src/Budget.php:349 src/Item_Devices.php:1434 src/Supplier.php:423
msgid "No associated item"
msgstr "関連アイテムはありません"

#: src/Entity.php:1717 src/Entity.php:1795 src/Entity.php:1819
#: src/Entity.php:3647 src/Entity.php:3752 src/Entity.php:3774
msgid "No autofill"
msgstr "自動補完なし"

#: src/Entity.php:1887
msgid "No automatic transfer"
msgstr "自動転送はありません"

#: src/Cartridge.php:420 src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:469
#: src/Cartridge.php:471
msgid "No cartridge"
msgstr "カートリッジ無し"

#: src/Cartridge.php:1044
msgid "No cartridge available"
msgstr "使用可能なカートリッジはありません"

#: src/Knowbase.php:159 src/Features/TreeBrowse.php:76
msgid "No category found"
msgstr "カテゴリーが見つかりません"

#: src/Change.php:823 src/Change.php:870 src/Change.php:1564
msgid "No change found."
msgstr "変更依頼はありません"

#: src/Entity.php:1851 src/Entity.php:3664 src/Entity.php:3802
msgid "No change of entity"
msgstr "エンティティの変更はありません"

#: src/MailCollector.php:411
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "フォルダ '%s' の下位フォルダは見つかりませんでした。"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:127
msgid "No comments"
msgstr "コメントはありません"

#: src/NetworkPortMigration.php:229
msgid "No conflicting network"
msgstr "競合しているネットワークはありません"

#: src/Consumable.php:434 src/Consumable.php:436
msgid "No consumable"
msgstr "消耗品はありません"

#: src/Consumable.php:823
msgid "No consumable found"
msgstr "消耗品はありません"

#: src/Ticket.php:2903
msgid "No contract specified"
msgstr "契約が特定できません"

#: src/Toolbox.php:1473
msgid "No data available on the web site"
msgstr "ウェブサイトには有効なデータはありません。"

#: src/Dashboard/Widget.php:434 src/Dashboard/Widget.php:556
#: src/Dashboard/Widget.php:1056 src/Dashboard/Widget.php:1896
msgid "No data found"
msgstr "データが見つかりません"

#: src/Database.php:454
msgid "No database"
msgstr "データベースなし"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1964
msgid "No defined category"
msgstr "定義済みカテゴリーはありません"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:102
msgid "No description"
msgstr "説明なし"

#: src/AuthLDAP.php:3814
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "エンティティに関連するディレクトリなし:検索不可"

#: src/AuthLDAP.php:3810
msgid "No directory selected"
msgstr "ディレクトリを選択していません"

#: src/RuleCollection.php:1670
msgid "No element to be tested"
msgstr "テスト対象の要素はありません"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582
msgid "No elements found."
msgstr "要素が見つかりません。"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "No entity found"
msgstr "エンティティは見つかりません"

#: src/Document.php:1517
msgid "No file available"
msgstr "ファイルはありません"

#: src/Inventory/Conf.php:196
msgid "No file to import!"
msgstr "インポートするファイルがありません!"

#: src/RuleCollection.php:1146 src/GLPIUploadHandler.php:58
msgid "No file was uploaded"
msgstr "アップロードしたファイルはありません"

#: src/Cartridge.php:314
msgid "No free cartridge"
msgstr "カートリッジ在庫無し"

#: src/Ticket.php:870
msgid "No generated survey"
msgstr "生成したアンケートはありません"

#: src/AuthLDAP.php:2330 src/AuthLDAP.php:2333
msgid "No group to be imported"
msgstr "インポートしたグループはありません"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical"
msgstr "履歴はありません"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "過去のフィルタに一致するものがありません"

#: src/MailCollector.php:2225
msgid "No import"
msgstr "インポートしない"

#: src/DatabaseInstance.php:550
msgid "No instance found"
msgstr "インスタンスが見つかりません"

#: templates/components/search/display_data.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig
#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Profile_User.php:251
#: src/ContractCost.php:425 src/CableStrand.php:211 src/CronTask.php:1345
#: src/CronTask.php:1397 src/CronTask.php:1493 src/DisplayPreference.php:683
#: src/ProjectCost.php:432 src/Item_SoftwareVersion.php:523
#: src/Item_SoftwareVersion.php:847 src/Item_SoftwareVersion.php:900
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1234 src/Item_SoftwareVersion.php:1368
#: src/Group.php:943 src/Location.php:504 src/SavedSearch_Alert.php:293
#: src/Item_RemoteManagement.php:195 src/Socket.php:908
#: src/ProjectTask_Ticket.php:568 src/ITILTemplatePredefinedField.php:385
#: src/CommonITILCost.php:684 src/PDU_Rack.php:332 src/Contract_Item.php:415
#: src/Transfer.php:4167 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:123
#: src/Group_User.php:655 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:114
#: src/ComputerAntivirus.php:411 src/CommonITILValidation.php:1019
#: src/ITILCategory.php:518 src/Software.php:1008 src/Rule.php:3042
#: src/Item_Disk.php:363 src/LevelAgreement.php:485
#: src/SoftwareVersion.php:387 src/ITILTemplateMandatoryField.php:270
#: src/Item_Enclosure.php:122 src/Item_Cluster.php:132
#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Search.php:8385
#: src/Item_Rack.php:140 src/Appliance_Item.php:176 src/Appliance_Item.php:361
#: src/ProjectTask.php:1437 src/KnowbaseItem.php:1939 src/State.php:239
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:246 src/NotificationTarget.php:1556
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:200
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:277 src/SoftwareLicense.php:1148
#: src/Item_SoftwareLicense.php:502 src/Item_SoftwareLicense.php:627
#: src/Item_SoftwareLicense.php:914 src/NetworkAlias.php:415
msgid "No item found"
msgstr "アイテムはありません"

#: src/Project.php:1380 src/CommonITILObject.php:6311
msgid "No item in progress."
msgstr "処理中のアイテムはありません。"

#: src/Infocom.php:554
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "保証切れになるアイテムはありません。"

#: src/User.php:5543 src/LevelAgreement.php:453 src/NotificationEvent.php:246
#: src/FieldUnicity.php:620 src/FieldUnicity.php:644
msgid "No item to display"
msgstr "表示するアイテムなし"

#: src/Rule.php:2476
msgid "No item type defined"
msgstr "アイテムの型が未定義です"

#: src/Contract.php:1778
msgid "No item."
msgstr "アイテムが見つかりません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680
msgid "No items found."
msgstr "アイテムが見つかりません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776
msgid "No items specifications found."
msgstr "アイテムの仕様が見つかりません。"

#: src/RuleImportAsset.php:2388
msgid "No itemtype defined"
msgstr "アイテム型が未定義"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:186 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:195
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "リンクしたナレッジはありません"

#: src/Impact.php:392
msgid "No limit"
msgstr "無制限"

#: src/ManualLink.php:297 src/Link.php:607
msgid "No link defined"
msgstr "リンク先を定義していません"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:185 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:194
msgid "No linked items"
msgstr "リンクしたアイテムはありません"

#: src/Lock.php:521
msgid "No locked item"
msgstr "ロック済みアイテムはありません"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:163
msgid "No longer exists in database"
msgstr "データベースに存在しなくなった場合"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:84
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:151
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:111
#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:77
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:86
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:170
msgid "No migration needed."
msgstr "移行は必要ありません。"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:635
msgid "No network card available"
msgstr "利用可能なネットワークカードはありません"

#: src/NetworkName.php:913
msgid "No network name found"
msgstr "ネットワーク名が見つかりません"

#: src/NetworkPort.php:848
msgid "No network port found"
msgstr "ネットワーク ポートはありません"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:87
msgid "No options available for this port type."
msgstr "このポートの型には、オプションがありません"

#: src/DisplayPreference.php:349
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "個人の抽出条件はありません。個人のパラメータを作成しますか?"

#: src/Pdu_Plug.php:148
msgid "No plug found"
msgstr "プラグが見つかりません"

#: src/Problem.php:1432 src/Problem.php:1479
msgid "No problem found."
msgstr "障害はありません"

#: src/Problem.php:1044 src/Problem.php:1281
msgid "No problem in progress."
msgstr "対応中の障害はありません"

#: src/Rack.php:383
msgid "No rack found"
msgstr "ラックがありません"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368
msgid "No rack items found."
msgstr "ラック アイテムが見つかりません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940
msgid "No rack models found."
msgstr "ラックモデルが見つかりません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024
msgid "No rack states found."
msgstr "ラックの状態が見つかりません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238
msgid "No racks found."
msgstr "ラックが見つかりませんでした。"

#: src/ReservationItem.php:1028
msgid "No reservable item!"
msgstr "予約可能なアイテムがありません!"

#: src/Reservation.php:1105 src/Reservation.php:1187
msgid "No reservation"
msgstr "予約無し"

#: ajax/subvisibility.php:64
msgid "No restriction"
msgstr "無制限"

#: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:124
msgid "No result found"
msgstr "結果が見つかりません"

#: src/Impact.php:1046
msgid "No results"
msgstr "結果が見つかりません"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:118
msgid "No revisions"
msgstr "リビジョンなし"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65
msgid "No room found or selected"
msgstr "スペースがないか、選択していません"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109
msgid "No rooms found."
msgstr "部屋が見つかりませんでした。"

#: front/dropdown.common.form.php:156 src/Profile_User.php:104
#: src/Transfer.php:4188
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "要素を選択してないか、未定義の操作です"

#: src/MassiveAction.php:384
msgid "No selected items"
msgstr "アイテムを選択していません"

#: src/DCRoom.php:416
msgid "No server room found"
msgstr "サーバールームが見つかりません"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:81
msgid "No software to process."
msgstr "処理するソフトウェアはありません。"

#: src/Stat.php:901
msgid "No statistics are available"
msgstr "統計がありません"

#: src/Project.php:2177
msgid "No status"
msgstr "状態なし"

#: src/CronTask.php:987
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr "実行モードがCLIのタスクはありません。タスク設定を調整してください"

#: src/CommonITILTask.php:1749
msgid "No tasks do to."
msgstr "要対応タスクはありません"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "No team members"
msgstr "チームメンバーなし"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:181
msgid "No template selected"
msgstr "テンプレートを選択していません"

#: src/Ticket.php:5270 src/Ticket.php:5501 src/Ticket.php:5550
msgid "No ticket found."
msgstr "チケットはありません"

#: src/Ticket.php:5022 src/Ticket.php:5670 src/Change.php:1328
msgid "No ticket in progress."
msgstr "対応中のチケットはありません"

#: src/AuthLDAP.php:640 src/AuthLDAP.php:1316 src/AuthLdapReplicate.php:105
msgid "No timeout"
msgstr "タイムアウトしない"

#: src/KnowbaseItemTranslation.php:265 src/DropdownTranslation.php:470
#: src/ReminderTranslation.php:201
msgid "No translation found"
msgstr "翻訳はありません"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83
msgid "No unaffected device!"
msgstr "管理下にないデバイスは見つかりません!"

#: src/Profile_User.php:628
msgid "No user found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"

#: src/AuthLDAP.php:1816 src/AuthLDAP.php:1821
msgid "No user to be imported"
msgstr "インポートするユーザーはありません"

#: src/AuthLDAP.php:1815 src/AuthLDAP.php:1820
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "同期するユーザーはありません"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:337
msgid "No users found."
msgstr "ユーザーが見つかりませんでした。"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:344
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "このコンピューターと関連付けられた仮想マシンはありません"

#: src/Entity.php:947 src/Entity.php:1988
#: src/NotificationMailingSetting.php:126
msgid "No-Reply address"
msgstr "No-Reply アドレス"

#: src/Entity.php:989 src/Entity.php:1995
#: src/NotificationMailingSetting.php:137
msgid "No-Reply name"
msgstr "No-Reply 名"

#: src/Plugin.php:2495 src/Plugin.php:2514
msgid "Non-existent function"
msgstr "存在しない機能"

#: src/ProfileRight.php:383 src/HTMLTableMain.php:243 src/Ticket.php:2613
#: src/DBConnection.php:705 src/Dropdown.php:2218 src/PlanningRecall.php:288
#: src/Item_Devices.php:987 src/Group_User.php:298
#: src/Features/Inventoriable.php:209 src/Search.php:6847
#: src/Item_Rack.php:669 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135
msgid "None"
msgstr "なし"

#: src/Reservation.php:802
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: src/Toolbox.php:2491
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr "HTTP_REFERERER にホストが存在しないか無効です。前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。"

#: src/Toolbox.php:2505
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr "HTTP_REFERERER のパスが存在しないか無効です。前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。"

#: src/User.php:3137
msgid "Normal"
msgstr "標準"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "North"
msgstr "北"

#: src/Plugin.php:2430
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "CSRFに適合していません"

#: src/Agent.php:619 src/Agent.php:640
msgid "Not allowed"
msgstr "不許可"

#: src/NetworkName.php:796
msgid "Not associated"
msgstr "関連付けられたものはありません"

#: src/Ticket.php:3718 src/Change.php:594 src/Problem.php:672
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "未了"

#: src/NetworkPort.php:1193 src/NetworkPortConnectionLog.php:136
#: src/Computer_Item.php:606
msgid "Not connected"
msgstr "未接続"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:952
msgid "Not connected."
msgstr "接続無し"

#: src/Item_Disk.php:613
msgid "Not encrypted"
msgstr "暗号化されていません"

#: src/NotImportedEmail.php:251
msgid "Not enough rights"
msgstr "十分な権利がない"

#: src/Ticket.php:6523 src/Ticket.php:6579 src/Ticket.php:6599
#: src/Ticket.php:6764
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "チケット %d と %d をマージするための十分な権限がありません"

#: src/PDU_Rack.php:160 src/Item_Rack.php:1022 src/Item_Rack.php:1035
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "アイテムを配置するスペースがありません"

#: src/Plugin.php:2184 src/Plugin.php:2583
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "未インストール"

#: src/Planning.php:973
msgid "Not planned tasks"
msgstr "計画外のタスク"

#: src/Ticket.php:3717 src/Dashboard/Provider.php:272 src/Change.php:593
#: src/Problem.php:671
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "未解決"

#: src/Ticket.php:5735 src/Dashboard/Grid.php:1249
#: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:806
msgid "Not solved tickets"
msgstr "未解決チケット"

#: src/CommonITILValidation.php:534
msgid "Not subject to approval"
msgstr "承認不要"

#: src/Auth.php:1220
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "認証していません"

#. TRANS: Always plural
#: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:188
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "メモ"

#: src/CronTask.php:1063
msgid "Nothing to launch"
msgstr "起動するものはありません"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:337
#: src/Contract.php:567 src/Contract.php:1614
msgid "Notice"
msgstr "通知"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: front/setup.notification.php:42 src/Notification.php:145
#: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165 src/Profile.php:1984
#: src/Profile.php:2471 src/Event.php:177 src/NotificationEvent.php:229
#: src/Entity.php:431 src/CommonITILObject.php:4246
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:242
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:345
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "通知"

#: src/Config.php:3588
msgid "Notification disabled"
msgstr "通知が無効になっています"

#: src/SavedSearch_Alert.php:226
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "通知は存在しません!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:176
msgid "Notification frequency"
msgstr "通知の頻度"

#: src/SavedSearch.php:1292
msgid "Notification has been created!"
msgstr "通知を作成しました!"

#: src/Notification.php:391 src/NotificationTarget.php:1513
msgid "Notification method"
msgstr "通知方法"

#: src/Entity.php:888 src/Entity.php:1951
msgid "Notification options"
msgstr "通知オプション"

#: src/QueuedNotification.php:49 src/Profile.php:1785
msgid "Notification queue"
msgstr "通知キュー"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723
#: src/Notification.php:171 src/Notification.php:408
#: src/NotificationEvent.php:238 src/NotificationTemplate.php:66
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "通知テンプレート"

#: src/SavedSearch_Alert.php:233
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "使用する通知:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:108 src/NotificationMailingSetting.php:261
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "通知は無効になっています。"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Notifications configuration"
msgstr "通知設定"

#: src/Config.php:1274
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "変更を通知"

#: src/Toolbox.php:2203 src/Features/PlanningEvent.php:825
msgid "November"
msgstr "11月"

#: src/Html.php:3354 src/Html.php:3586 src/Html.php:6975
#: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Now"
msgstr "現在"

#: src/Pdu_Plug.php:131 src/Pdu_Plug.php:167 src/Contract.php:234
#: src/SoftwareLicense.php:375
msgid "Number"
msgstr "番号"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "番号"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:182
#: src/Contract_Item.php:341 src/NotificationTargetContract.php:173
#: src/Contract.php:489 src/Contract.php:1701
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "番号"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/CronTask.php:1370
#: src/CronTask.php:1436 src/Stat.php:479 src/SoftwareLicense.php:916
#: src/FieldUnicity.php:627
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "数量"

#: src/Config.php:1191
msgid "Number format"
msgstr "数値フォーマット"

#: src/Dashboard/Grid.php:1149 src/Dashboard/Grid.php:1184
#: src/Dashboard/Grid.php:1262
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "%s の数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1162
#, php-format
msgid "Number of %s by type"
msgstr "タイプ別 %s 数"

#: src/NetworkPort.php:1597
msgid "Number of I/O bytes"
msgstr "I/O バイト数"

#: src/NetworkPort.php:1604
msgid "Number of I/O errors"
msgstr "I/O エラー数"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:451
msgid "Number of affected items"
msgstr "影響するアイテムの数"

#: src/Ticket.php:3392
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "全リンク済みチケット数"

#: src/Stat.php:549
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "満足度アンケートの回答数"

#: src/User.php:3808
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "割当済みチケット数"

#: src/Document.php:1094 src/Certificate.php:307
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "関連アイテム数"

#: src/NotificationTargetProject.php:692 src/NotificationTargetProblem.php:200
#: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/ITILCategory.php:279
#: src/Project.php:788
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "変更依頼数"

#: src/Stat.php:528
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "終了チケット数"

#: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283
msgid "Number of columns"
msgstr "カラム数"

#: src/Contract.php:209
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "契約件数"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:63 src/DeviceProcessor.php:69
#: src/DeviceProcessor.php:113
msgid "Number of cores"
msgstr "コア数"

#: src/NotificationTargetProject.php:666
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809
msgid "Number of costs"
msgstr "経費の数"

#: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1713
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "操作ログの保存日数"

#: src/CronTask.php:2082
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "アーカイブしたログの保存日数"

#: src/NotificationTargetProject.php:695
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804 src/Document.php:955
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:578
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "ドキュメント数"

#: src/Ticket.php:3405
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "重複チケットの数"

#: src/MailCollector.php:1882
msgid "Number of emails to retrieve"
msgstr "取得するメールの数"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802 src/ITILFollowup.php:759
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "確認対応数"

#: src/Software.php:514
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "インストール数"

#: src/NotificationTargetProject.php:670
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994
#: src/NotificationTargetContract.php:174 src/Contract.php:702
#: src/Change.php:457 src/NotificationTargetTicket.php:656 src/Problem.php:436
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:554
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "アイテム数"

#: src/RSSFeed.php:484 src/RSSFeed.php:780
msgid "Number of items displayed"
msgstr "表示するアイテム数"

#: src/Stat.php:527
msgid "Number of late tickets"
msgstr "遅延チケット数"

#: src/SoftwareLicense.php:621
msgid "Number of licenses"
msgstr "ライセンス数"

#: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:309
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "回線数"

#: src/NotificationTargetTicket.php:653
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "リンク済みチケット数"

#: src/MailCollector.php:936
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
"メッセージの数 : 利用可能=%1$d, インポート=%2$d, 取得=%3$d, 拒否=%4$d, エラー=%5$d, 不許可リスト=%6$d"

#: src/Monitor.php:492
msgctxt "quantity"
msgid "Number of monitors"
msgstr "モニターの数"

#: src/CartridgeItem.php:284
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "新品のカートリッジ数"

#: src/ConsumableItem.php:222
msgid "Number of new consumables"
msgstr "新品の消耗品の数"

#: src/Stat.php:544
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "開催中の満足度アンケートの数"

#: src/Stat.php:525
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "オープンしたチケット数"

#: src/Ticket.php:3481
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "上位チケット数"

#: src/Peripheral.php:414
msgctxt "quantity"
msgid "Number of peripherals"
msgstr "周辺機器の数"

#: src/Phone.php:500
msgctxt "quantity"
msgid "Number of phones"
msgstr "電話の数"

#: src/Printer.php:683
msgctxt "quantity"
msgid "Number of printers"
msgstr "プリンターの数"

#: src/NotificationTargetProject.php:693 src/NotificationTargetTicket.php:654
#: src/ITILCategory.php:266 src/NotificationTargetChange.php:273
#: src/Problem.php:562 src/Project.php:789 src/Search.php:7876
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "障害件数"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105
msgid "Number of results"
msgstr "検索件数"

#: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291
msgid "Number of rows"
msgstr "行数"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:128
#, php-format
msgid "Number of software processed: %d."
msgstr "処理したソフトウェア数 : %d"

#: src/Stat.php:526
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "解決チケット数"

#: src/Ticket.php:3465
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "下位チケット数"

#: src/NotificationTargetProject.php:650
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873 src/CommonITILTask.php:862
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:534
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "タスク数"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:157
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "ロック解除したタスクの数: %d."

#: src/NotificationTargetProject.php:651
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:535
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "チームメンバー数"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:68 src/DeviceProcessor.php:75
#: src/DeviceProcessor.php:121
msgid "Number of threads"
msgstr "スレッド数"

#: src/Stat.php:1626
msgid "Number of tickets"
msgstr "チケット数"

#: src/NotificationTargetProject.php:694 src/NotificationTargetProblem.php:199
#: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272
#: src/Problem.php:534 src/Project.php:790 src/Search.php:7854
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:577
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "チケット数"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Number of tickets already assigned"
msgstr "割当済みチケット数"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3773
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "依頼人としてのチケット数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1362
msgid "Number of tickets by SLA status and technician"
msgstr "SLAステータスと技術者によるチケットの数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1374
msgid "Number of tickets by SLA status and technician group"
msgstr "SLAステータスと技術者グループによるチケットの数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1301
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "月別のチケット数"

#: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "送信試行数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1199
#, php-format
msgid "Number of type of %s"
msgstr "%s のタイプの数"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214
msgid "Number of units"
msgstr "ユニット数"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "未解決アイテム数"

#: src/Printer.php:553 src/CartridgeItem.php:252
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "使用中のカートリッジの数"

#: src/ConsumableItem.php:207
msgid "Number of used consumables"
msgstr "使用中の消耗品の数"

#: src/Printer.php:570 src/CartridgeItem.php:269
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "使用済みカートリッジの数"

#: src/User.php:3793
msgid "Number of written tickets"
msgstr "文書チケット数"

#: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:91
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:91 src/ITILCategory.php:486
#: src/ITILCategory.php:494 src/ITILCategory.php:502 src/ITILCategory.php:510
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81 js/glpi_dialog.js:77
#: js/glpi_dialog.js:253
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: install/install.php:309 install/install.php:336 install/install.php:365
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "OK - データベースを初期化しました"

#: src/Config.php:1527
msgid "OK state color"
msgstr "正常状態の色"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:302
#: src/System/Status/StatusChecker.php:364
#: src/System/Status/StatusChecker.php:459
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d"
msgstr "OK: %d ・警告: %d ・障害: %d ・合計: %d"

#: src/Ticket.php:3198 src/Ticket.php:3206 src/Ticket.php:3220
#: src/Ticket.php:3233 src/NotificationTargetTicket.php:599
#: src/NotificationTargetTicket.php:604 src/RuleTicket.php:698
#: src/RuleTicket.php:709 src/RuleTicket.php:863 src/RuleTicket.php:874
#: src/OLA.php:51
msgid "OLA"
msgstr "OLA"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:46
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "チケットの OLAレベル"

#: src/Search.php:2474
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: src/Search.php:2476
msgid "OR NOT"
msgstr "OR NOT"

#: src/ObjectLock.php:64
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "オブジェクトロック"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Observer"
msgstr "オブザーバー"

#: src/Toolbox.php:2202 src/Features/PlanningEvent.php:824
msgid "October"
msgstr "10月"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On Saturday"
msgstr "土曜"

#: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462
msgid "On left"
msgstr "左側"

#: src/PDU_Rack.php:454
msgid "On right"
msgstr "右側"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr "検索エンジンで、失効日のないライセンスを検索するには「失効日にNULL」を指定してください"

#: src/Dashboard/Provider.php:559 src/Dashboard/Provider.php:703
msgid "On time"
msgstr "時間通り"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On week"
msgstr "平日"

#: src/Telemetry.php:431 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr "送信された利用統計は、集計され、幅広い GLPI 開発者が利用できるようになります。"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1787
msgid "One item per line"
msgstr "1 行に 1 アイテム"

#: templates/install/step7.html.twig templates/install/update.html.twig
msgid "One last thing before starting"
msgstr "始める前に最後に一言"

#: templates/impact/ongoing_modal.html.twig
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "継続チケット"

#: src/Api/APIRest.php:211
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "HTTP PUT メソッドのみ許可しています"

#: src/Planning.php:975
msgid "Only background events"
msgstr "バックグラウンドイベントのみ"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:78
msgid "Only create new users"
msgstr "新しいユーザーのみ作成"

#: src/RuleImportAsset.php:197
msgid "Only criteria of this rule in data"
msgstr "データのうち、このルールの基準のみ"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:85
msgid "Only update existing users"
msgstr "既存ユーザーのみ更新"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Open full form"
msgstr "フルフォームを開く"

#: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410
msgid "Open helper form"
msgstr "ヘルパー フォームを開く"

#: src/ManualLink.php:136 src/Link.php:180
msgid "Open in a new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"

#: js/impact.js:1326
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "新しいタブでこの要素を開く"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53 src/Stat.php:560
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "オープン中"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55
#: src/Dashboard/Provider.php:1056 src/Stat.php:530
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "オープン中"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "対応中 %1$s (%2$s)"

#: src/Project.php:1269 src/CommonITILObject.php:6026
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "発生日 %s"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:652 src/Ticket.php:6262
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1734
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1862
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1925 src/Problem.php:632
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:536 src/CommonITILObject.php:3745
#: src/CommonITILObject.php:5016
msgid "Opening date"
msgstr "開始日付"

#: src/Item_OperatingSystem.php:359
msgid "Operating System"
msgstr "OS"

#: src/OperatingSystem.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "OS"

#: src/OperatingSystemArchitecture.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "OS アーキテクチャ"

#: front/massiveaction.php:73
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "操作の一部は成功しました"

#: front/massiveaction.php:76 front/transfer.action.php:51
#: front/transfer.action.php:58
msgid "Operation successful"
msgstr "操作は成功しました"

#: front/massiveaction.php:68
msgid "Operation was done but no action was required"
msgstr "操作は完了しましたが、処理は必要ありませんでした"

#: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274
msgid "Operator"
msgstr "オペレータ"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:170
msgid "Opposite link"
msgstr "対向のリンク"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:204
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "--allオプションは--taskオプションと互換性がありません。"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr "--all オプションはディレクトリ引数の使用法と互換性がありません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:486
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr "--begin-date オプションの値は、--end-date オプションの値よりも低くなければなりません。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:188
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr "--cycleオプションは整数でなければなりません。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:182
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr "--cycleオプションは--delayオプションと互換性がありません。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:194
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr "--delayオプションは整数でなければなりません。"

#: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:88
msgid "Option --max must be an integer."
msgstr "--max オプションは整数でなくてはなりません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:448
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr "--only-create-new オプションと --only-update-existing オプションは互換性がありません。"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Option+Command+G"
msgstr "Option + Command + G"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Optional when approved"
msgstr "承認するかどうかは任意"

#: src/NotificationMailingSetting.php:127
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "オプションの返信不可アドレスです。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:138
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "オプションの返信不可の名前です。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:109
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "オプションの返信先アドレスです。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:120
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "オプションの返信先名です。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:481
msgid ""
"Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new "
"or --only-update-existing option."
msgstr ""
"--begin-date と --end-date のオプションは、--only-create-new または --only-update-"
"existing オプションといっしょの場合にのみ使えます。"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1857
msgid "Or add a new status"
msgstr "または新しい状態を追加します"

#: src/CommonItilObject_Item.php:143
msgid "Or complete search"
msgstr "または全件検索"

#: src/Dashboard/Grid.php:836
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "または、ダッシュボードを以下の対象オブジェクトに共有 : "

#: src/IPAddress.php:251
msgid "Order by item type"
msgstr "アイテムの型順"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1272
#: src/Infocom.php:1506 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:1746
msgid "Order date"
msgstr "注文日"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1212
#: src/Infocom.php:1580
msgid "Order number"
msgstr "注文番号"

#: src/DeviceCamera.php:81 src/Item_Rack.php:161
msgid "Orientation"
msgstr "向き"

#: src/Item_Rack.php:637
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "向き(ラック正面側)"

#: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:755
#: src/NetworkPortAggregate.php:98
msgid "Origin port"
msgstr "オリジンポート"

#: src/NotificationMailing.php:113 src/NotificationEventMailing.php:332
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "元のメールアドレスは %1$s でした"

#: src/NetworkPortMigration.php:295
msgid "Original network port information"
msgstr "オリジナルのネットワーク ポート情報"

#: src/Auth.php:1204 src/Auth.php:1211 src/Profile.php:2945
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: src/Auth.php:1631
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "HTTP リクエストで送信する値を使用したその他の認証"

#: src/DevicePci.php:100
msgid "Other component"
msgstr "その他PCパーツ"

#: src/DevicePciModel.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "その他PCパーツモデル"

#: src/NetworkPort.php:815
msgid "Other equipments"
msgstr "その他の機器"

#: src/Report.php:87
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr "その他の財務管理情報 (ライセンス、カートリッジ、消耗品)"

#: src/CommonDBTM.php:4320
msgid "Other item exist"
msgstr "他のアイテムが存在します"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "GLPIコアに他のアイテムは存在しません。"

#: src/IPAddress.php:272
msgid "Other kind of items"
msgstr "他のアイテム"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr "--no-interaction オプションを使用した場合、その他のモデルやアイテムは移行できません。"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Other pictures"
msgstr "その他の画像"

#: src/Dropdown.php:2190
msgid "Other..."
msgstr "その他..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1202
#: src/Auth.php:119 src/Dashboard/Grid.php:1440 src/Log.php:950
#: src/Log.php:972 src/Log.php:1025 src/Log.php:1039
msgid "Others"
msgstr "その他の認証方法"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "Others authentication methods"
msgstr "その他の認証方法"

#: src/Marketplace/View.php:362
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr "それ以外の場合は、プラグインアーカイブを手動でダウンロードして解凍する必要があります。"

#: src/Config.php:1889
msgid "Out of memory restart"
msgstr "メモリー不足による再起動"

#: src/NetworkPortMetrics.php:210
msgid "Output errors"
msgstr "出力エラー"

#: src/Console/Application.php:192
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr "表示言語(デフォルトは GLPI の言語設定、または \"en_GB\")"

#: src/NetworkPortMetrics.php:206
msgid "Output megabytes"
msgstr "出力 MB"

#: src/RegisteredID.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/DevicePci.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "PCI デバイス"

#: src/PCIVendor.php:46
msgid "PCI vendor"
msgid_plural "PCI vendors"
msgstr[0] "PCI ベンダー"

#: src/Config.php:1294
msgid "PDF export font"
msgstr "PDF出力フォント"

#: src/PDU.php:59
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "電源タップ"

#: src/PDUModel.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "電源タップモデル"

#: src/Pdu_Plug.php:48
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "電源タップ プラグ"

#: src/PDUType.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "電源タップの型"

#: src/Plugin.php:1852 src/NotificationMailingSetting.php:165
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: front/config.form.php:71
msgid "PHP OPcache reset successful"
msgstr "PHP OPcache をリセットしました"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:65
msgid "PHP Parser"
msgstr "PHP Parser"

#: src/System/RequirementsManager.php:79
msgid "PHP core extensions"
msgstr "PHP core 拡張モジュール"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:64
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent"
" client-side script to access cookie values."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:79
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to "
"\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:60
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI "
"can be accessed on HTTPS protocol."
msgstr ""

#: src/System/RequirementsManager.php:169
msgid "PHP emulated extensions"
msgstr "PHP emulated 拡張モジュール"

#: src/Config.php:1839
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "PHP opcode cache"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:83
#, php-format
msgid "PHP version (%s) is supported."
msgstr "PHP のバージョン(%s)はサポート対象です。"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:84
#, php-format
msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)."
msgstr "PHPのバージョンは %s から %s でなければなりません(排他的)。"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66
msgid "PIN code"
msgstr "PINコード"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76
msgid "PIN2 code"
msgstr "PIN2コード"

#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2063
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86
msgid "PUK code"
msgstr "PUKコード"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96
msgid "PUK2 code"
msgstr "PUK2コード"

#: src/PrinterLog.php:57
msgid "Page counters"
msgstr "ページカウンター"

#: src/Config.php:1348
msgid "Page layout"
msgstr "ページレイアウト"

#: src/AuthLDAP.php:580
msgid "Page size"
msgstr "ページサイズ"

#: src/Config.php:417
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "ドロップダウンのページサイズ(スクロールの単位)"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:484
msgid "Parallel"
msgstr "パラレル"

#. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent)
#: src/RuleAsset.php:206 src/RuleTicket.php:975
msgid "Parent business"
msgstr "上位ビジネス"

#: src/Ticket.php:2617 src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211
#: src/Ticket_Ticket.php:215
msgid "Parent of"
msgstr "下位チケット : "

#: src/Ticket.php:3420
msgid "Parent tickets"
msgstr "上位チケット"

#: src/Item_Disk.php:342
msgid "Partial encryption"
msgstr "部分的な暗号化"

#: src/SavedSearch.php:611
#, php-format
msgid "Partial load of the saved search: %s"
msgstr "保存した検索の部分的なロード : %s"

#: src/Item_Disk.php:614
msgid "Partially encrypted"
msgstr "部分的に暗号化されています"

#: src/Item_Disk.php:162 src/Item_Disk.php:292 src/Item_Disk.php:393
#: src/Item_Disk.php:521
msgid "Partition"
msgstr "パーティション"

#: src/PassiveDCEquipment.php:53
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "パッシブデバイス"

#: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "パッシブデバイス モデル"

#: src/PassiveDCEquipmentType.php:41
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "パッシブデバイスの型"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: templates/pages/login.html.twig templates/password_form.html.twig
#: src/AuthMail.php:235 src/MailCollector.php:267 src/User.php:2462
#: src/User.php:2951 src/Config.php:2187
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: src/AuthLDAP.php:485
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "パスワード (非匿名認証用)"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2467 src/User.php:2957
msgid "Password confirmation"
msgstr "パスワードの確認"

#: src/NotificationTargetUser.php:190
msgid "Password expiration date"
msgstr "パスワードの有効期限"

#: src/Config.php:3559
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "パスワードの有効期限(日数)"

#: src/Config.php:3577
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "パスワード有効期限の通知(日数)"

#: src/Config.php:3553
msgid "Password expiration policy"
msgstr "パスワードの有効期限ポリシー"

#: src/NotificationTargetUser.php:42
msgid "Password expires"
msgstr "パスワードの有効期限"

#: src/NotificationTargetUser.php:191
msgid "Password has expired"
msgstr "パスワードの有効期限切れ"

#: src/Config.php:1656 src/Config.php:3470
msgid "Password minimum length"
msgstr "パスワードの最小文字列長"

#: src/Config.php:1722
msgid "Password must contains"
msgstr "パスワードに必ず含める文字列"

#: src/Config.php:1761 src/Config.php:1766
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "パスワードに数字を含めてください"

#: src/Config.php:1776 src/Config.php:1781
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "パスワードに小文字を含めてください"

#: src/Config.php:1806 src/Config.php:1811
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "パスワードに記号を含めてください"

#: src/Config.php:1791 src/Config.php:1796
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "パスワードに大文字を含めてください"

#: src/Config.php:3489
msgid "Password need digit"
msgstr "パスワードは数字が必要です"

#: src/Config.php:3504
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "パスワードは小文字が必要です"

#: src/Config.php:3537
msgid "Password need symbol"
msgstr "パスワードは記号が必要です"

#: src/Config.php:3522
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "パスワードは大文字が必要です"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2474 src/User.php:2964
#: src/User.php:5257 src/Config.php:3449
msgid "Password security policy"
msgstr "パスワードポリシー"

#: src/Config.php:3455
msgid "Password security policy validation"
msgstr "パスワードセキュリティポリシーの適合確認"

#: src/Config.php:1749 src/Config.php:1751
msgid "Password too short!"
msgstr "パスワードは短かすぎます"

#: front/updatepassword.php:91 src/User.php:5209
msgid "Password update"
msgstr "パスワード更新"

#: src/Reservation.php:1183
msgid "Past reservations"
msgstr "以前の予約"

#: src/Ticket.php:3711 src/Dashboard/Provider.php:1245
#: src/Dashboard/Provider.php:1586 src/Change.php:582 src/Problem.php:664
#: src/CommonITILObject.php:5071 src/CommonITILObject.php:6356
msgid "Pending"
msgstr "保留"

#: src/PendingReason.php:52
msgid "Pending reason"
msgid_plural "Pending reasons"
msgstr[0] "保留の理由"

#: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1251
msgid "Pending tickets"
msgstr "保留中チケット"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Pending: %s"
msgstr "保留 : %s"

#: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660
#: src/ProjectTask_Ticket.php:402 src/Project.php:617 src/Project.php:999
#: src/Project.php:1608 src/NotificationTargetProjectTask.php:529
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTask.php:744
#: src/ProjectTask.php:1079 src/ProjectTask.php:1224 src/ProjectTask.php:1888
#: src/ProjectTaskTemplate.php:71 src/ProjectTaskTemplate.php:144
msgid "Percent done"
msgstr "進捗率"

#: src/Config.php:2630
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"

#: src/Planning.php:1570
msgid "Period"
msgstr "期間"

#: src/Contract.php:1616
msgid "Period end"
msgstr "期間終了"

#: src/Contract.php:1617
msgid "Period end + Notice"
msgstr "期間終了+通知"

#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: src/NotificationTargetContract.php:46 src/CommonITILRecurrent.php:186
#: src/CommonITILRecurrent.php:318 src/Contract.php:274 src/Contract.php:577
msgid "Periodicity"
msgstr "周期"

#: src/NotificationTargetContract.php:47
msgid "Periodicity notice"
msgstr "定期的な通知"

#: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "周辺機器モデル"

#: src/Rule.php:414
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "周辺機器の型"

#: src/System/RequirementsManager.php:122
msgid "Permissions for GLPI var directories"
msgstr "GLPI の var ディレクトリーの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69
msgid "Permissions for automatic actions files"
msgstr "自動操作ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63
msgid "Permissions for cache files"
msgstr "キャッシュファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105
#, php-format
msgid "Permissions for directory %s"
msgstr "%sディレクトリーの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72
msgid "Permissions for document files"
msgstr "ドキュメント ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75
msgid "Permissions for dump files"
msgstr "ダンプファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78
msgid "Permissions for graphic files"
msgstr "画像ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81
msgid "Permissions for lock files"
msgstr "lock ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59
msgid "Permissions for log files"
msgstr "ログファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84
msgid "Permissions for marketplace directory"
msgstr "マーケットプレース ディレクトリーの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90
msgid "Permissions for pictures files"
msgstr "写真ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87
msgid "Permissions for plugins document files"
msgstr "プラグインのドキュメント ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93
msgid "Permissions for rss files"
msgstr "RSS ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96
msgid "Permissions for session files"
msgstr "セッション ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66
msgid "Permissions for setting files"
msgstr "設定ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99
msgid "Permissions for temporary files"
msgstr "一時ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102
msgid "Permissions for upload files"
msgstr "アップロードファイルの権限"

#: src/Dashboard/Grid.php:850 ajax/private_public.php:52
msgid "Personal"
msgstr "個人"

#: src/RSSFeed.php:87 src/RSSFeed.php:1010
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "個人のRSSフィード"

#: src/DisplayPreference.php:716 src/DisplayPreference.php:724
#: src/Central.php:68
msgid "Personal View"
msgstr "個人表示"

#: src/Reminder.php:73 src/Reminder.php:918
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "個人のリマインダー"

#: src/User.php:2756 src/User.php:3163
msgid "Personal token"
msgstr "パーソナルトークン"

#: src/Profile.php:1908 src/Profile.php:2053 src/Profile.php:2528
#: src/Features/PlanningEvent.php:767 src/Config.php:1165 src/Config.php:2607
msgid "Personalization"
msgstr "パーソナライズ "

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Transfer.php:4023
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78 src/Phone.php:78
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "電話機"

#: src/AuthLDAP.php:924 src/AuthLDAP.php:1115 src/AuthLDAP.php:3756
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:927
#: src/AuthLDAP.php:1124 src/AuthLDAP.php:3757 src/Contact_Supplier.php:307
#: src/Dropdown.php:560 src/Auth.php:1716
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775 src/Contact.php:263
#: src/User.php:2604 src/User.php:3074 src/User.php:3526
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79
msgid "Phone 2"
msgstr "電話2"

#: src/PhoneModel.php:44 src/Rule.php:366
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "電話機モデル"

#: src/PhonePowerSupply.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] "電話の電源の型"

#: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:438
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "電話の型"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149
msgid "Photo"
msgstr "光沢"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65
msgid "Photoconductor"
msgstr "フォトコンダクター"

#: templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/pictures.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:945
#: src/AuthLDAP.php:3761 src/User.php:2389 src/User.php:2873 src/User.php:3489
#: src/User.php:3860 src/User.php:6310 src/CommonDropdown.php:161
#: src/CommonDropdown.php:184
msgid "Picture"
msgid_plural "Pictures"
msgstr[0] "画像"

#: src/Dashboard/Widget.php:70
msgid "Pie"
msgstr "円"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Pin this panel for the current page"
msgstr "現在のページのこのパネルをピン留めする"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:388
msgid "Pivot"
msgstr "ピボット"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Plan this task"
msgstr "タスクをスケジュールする"

#: src/CommonITILObject.php:6351
msgid "Planification"
msgstr "計画"

#: src/Project.php:1071
msgid "Planned Duration"
msgstr "計画期間"

#: src/NotificationTargetProject.php:648 src/ProjectTask_Ticket.php:405
#: src/Project.php:676 src/Project.php:1694
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:530 src/ProjectTask.php:822
#: src/ProjectTask.php:1132 src/ProjectTask.php:1227
#: src/ProjectTaskTemplate.php:95 src/ProjectTaskTemplate.php:192
msgid "Planned duration"
msgstr "予定時間"

#: src/NotificationTargetProject.php:638 src/NotificationTargetProject.php:662
#: src/ProjectTask_Ticket.php:404 src/Project.php:668 src/Project.php:1031
#: src/Project.php:1684 src/NotificationTargetProjectTask.php:522
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 src/ProjectTask.php:808
#: src/ProjectTask.php:1108 src/ProjectTask.php:1226
#: src/ProjectTaskTemplate.php:87 src/ProjectTaskTemplate.php:176
msgid "Planned end date"
msgstr "終了予定日"

#: src/NotificationTargetProject.php:637 src/NotificationTargetProject.php:661
#: src/ProjectTask_Ticket.php:403 src/Project.php:660 src/Project.php:1017
#: src/Project.php:1674 src/NotificationTargetProjectTask.php:521
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTask.php:788
#: src/ProjectTask.php:1100 src/ProjectTask.php:1225
#: src/ProjectTaskTemplate.php:79 src/ProjectTaskTemplate.php:160
msgid "Planned start date"
msgstr "開始予定日"

#: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1253
msgid "Planned tickets"
msgstr "計画済みチケット"

#: front/planning.php:150 src/Planning.php:85 src/Profile.php:1448
#: src/Profile.php:1463 src/Profile.php:2808 src/Reminder.php:435
#: src/Reminder.php:1015 src/Project.php:1671 src/Event.php:159
#: src/Event.php:168 src/ProjectTask.php:785 src/ReservationItem.php:204
msgid "Planning"
msgstr "計画"

#: src/Features/PlanningEvent.php:1060 src/Reminder.php:452
msgid "Planning end date"
msgstr "計画終了日"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45
msgid "Planning recall"
msgstr "計画の再通知"

#: src/PlanningRecall.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "計画のリマインダー"

#: src/Features/PlanningEvent.php:1050 src/Reminder.php:444
msgid "Planning start date"
msgstr "計画開始日"

#: src/Config.php:1022
msgid "Planning work days"
msgstr "稼働日の計画"

#: src/Planning.php:869
msgid "Plannings"
msgstr "計画"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Plans"
msgstr "計画"

#: src/Config.php:3184
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "不安定バージョンのチェック ボックスを確認してください。"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr "ユーザー名とグループをインポートする LDAP 辞書を選択してください"

#: templates/password_form.html.twig
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr "あなたのメールアドレスを入力してください。あなたあてにメールを送信します。メールの記載内容にそって新しいパスワードを設定してください。"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Please enter your new password."
msgstr "新しいパスワードを入力してください。"

#: src/Infocom.php:847
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "設定で購入日または使用開始日を入力してください。"

#: src/Infocom.php:828
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "希望年度をご記入ください。"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database to update:"
msgstr "更新するデータベースを選択してください:"

#: install/install.php:462
msgid "Please select a database."
msgstr "データベースを選択してください。"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database:"
msgstr "データベースを選択してください:"

#: src/Item_Devices.php:1174
msgid "Please select a device"
msgstr "デバイスを選択してください"

#: src/Item_Devices.php:1167
msgid "Please select a device type"
msgstr "デバイスの型を選択してください"

#: src/SoftwareLicense.php:92
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "このライセンスのソフトウェアを選択してください"

#: front/item_softwareversion.form.php:68
msgid "Please select a software!"
msgstr "ソフトウェアを選んでください!"

#: front/item_softwareversion.form.php:70
msgid "Please select a version!"
msgstr "バージョンを選んでください!"

#: src/Plug.php:41
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "プラグ"

#: src/Plugin.php:123 src/Html.php:1467 src/Event.php:178 src/Search.php:7950
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:108
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "プラグイン"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "\"%1$s\" プラグインを有効にしました。"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "\"%1$s\" プラグインを無効にしました。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:161
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "インストールしたプラグイン \"%1$s\" を有効化できます。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "インストールした \"%1$s\" プラグインの設定を行ってください。"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "\"%s\" プラグインの有効化に失敗しました。"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory."
msgstr "「%s」プラグインは、ローカルでソース管理されているディレクトリーです。"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded"
msgstr "「%s」プラグインをダウンロードできません"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "\"%s\" プラグインの無効化に失敗しました。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:331
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "\"%s\" プラグインの関数 \"%s\" がありません。"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr "有効化する前に\"%s\" プラグインをインストールして設定する必要があります。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:151
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "\"%s\" プラグインのインストールに失敗しました。"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "\"%s\" プラグインは既に有効です。"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:78
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download."
msgstr "「%s」プラグインはすでにダウンロード済みです。強制的に再ダウンロードするには、--force オプションをご利用ください。"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "\"%s\" プラグインは既に無効になっています。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:315
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr "\"%s\" プラグインはインストール済みです。 強制的に再インストールするには、--forceオプションを使用します。"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "\"%s\" プラグインはまだインストールされていません。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:354
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "\"%s\" プラグインの要件を満たしていません。"

#: src/Plugin.php:915
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "%1$s プラグインを有効にしました!"

#: src/Plugin.php:971
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "%1$s プラグインを無効にしました!"

#: src/Plugin.php:812
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "%1$s プラグインをインストールしました。設定が必要です!"

#: src/Plugin.php:795
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "%1$s プラグインをインストールしました!"

#: src/Plugin.php:747
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "%1$s プラグインをアンインストールしました!"

#: src/Plugin.php:818
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "%1$s プラグインにはインストール機能がありません!"

#: src/Plugin.php:733
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "%1$s プラグインにはアンインストール機能がありません!"

#: src/Plugin.php:853
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "%1$s プラグインはCSRFに準拠していません!"

#: src/Plugin.php:749 src/Plugin.php:821 src/Plugin.php:934 src/Plugin.php:980
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "%1$s プラグインが見つかりません!"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:87
#, php-format
msgid "Plugin %s could not be downloaded"
msgstr "「%s」プラグインをダウンロードできません"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86
#, php-format
msgid "Plugin %s downloaded successfully"
msgstr "「%s」プラグインをダウンロードしました"

#: src/Marketplace/Controller.php:117
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr "ご利用のシステムではプラグインアーカイブ形式をサポートしていません。:%s"

#: src/Plugin.php:925
msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr "プラグインの設定を行う必要があります。有効にすることはできません。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224
msgid "Plugin data import failed."
msgstr "プラグインデータのインポートに失敗しました。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170
#, php-format
msgid "Plugin database field \"%s\" is missing."
msgstr "プラグインデータベースの \"%s\" フィールドがありません。"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:123
#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69
msgid "Plugin directory"
msgstr "プラグインディレクトリ"

#: src/Marketplace/View.php:344
#, php-format
msgid ""
"Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr "%s サービスのウェブサイトが利用できないため、プラグインリストが一部取得できていないかもしれません。後ほどお試しください。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "プラグインをバージョン %s へ移行できませんでした。"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:122
msgid "Plugin name"
msgstr "プラグイン名"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:124
msgid "Plugin new version number"
msgstr "プラグインの新しいバージョン"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:73
msgid "Plugin not found"
msgstr "プラグインが見つかりません"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:125
msgid "Plugin old version number"
msgstr "プラグインの古いバージョン"

#: src/Plugin.php:874
msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr "プラグインの前提条件が一致していないため、有効化できません。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:138
msgid ""
"Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core "
"database tables."
msgstr "チェックするプラグイン。オプションを使用しないなら、GLPI コア データベーステーブル上でチェックします。"

#: src/Html.php:1685 src/Config.php:3282
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#. TRANS: for CAS SSO system
#. TRANS: Proxy port
#. TRANS: SMTP port
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/assets/phone.html.twig
#: templates/pages/assets/monitor.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/AuthLDAP.php:1055
#: src/Agent.php:145 src/Auth.php:1583 src/AuthLdapReplicate.php:94
#: src/DatabaseInstance.php:338 src/Config.php:2180
#: src/NotificationMailingSetting.php:237
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "ポート"

#: src/AuthLDAP.php:436
msgid "Port (default=389)"
msgstr "ポート番号(デフォルト=389)"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/Toolbox.php:1981
msgid "Port (optional)"
msgstr "ポート番号(任意)"

#: src/Report.php:475
msgid "Port Number"
msgstr "ポート番号"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:55
msgid "Port connection history"
msgstr "ポート接続履歴"

#: src/RuleImportAsset.php:132
msgid "Port description"
msgstr "ポートの説明"

#: src/NetworkPort.php:1346 src/NetworkPort.php:1351 src/NetworkPort.php:1507
#: src/RuleImportAsset.php:135
msgid "Port number"
msgid_plural "Port numbers"
msgstr[0] ""

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/pages/assets/socket.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 src/Socket.php:350
#: src/Socket.php:732 src/PDU_Rack.php:280 src/PDU_Rack.php:353
#: src/Rack.php:113 src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:273
#: src/Item_Rack.php:160 src/Item_Rack.php:620
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Position in room"
msgstr "部屋の中の位置"

#: src/Rack.php:737
msgid "Position must be set"
msgstr "位置を設定する必要があります"

#: src/Item_Devices.php:355
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "デバイスのバスの位置"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:388
msgid "Possible values"
msgstr "利用可能な値"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150
msgid "Possible values are:"
msgstr "可能な値: "

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
#: src/MassiveAction.php:919 src/MassiveAction.php:1227
#: src/MassiveAction.php:1256 src/Appliance.php:465
#: src/Item_SoftwareVersion.php:174 src/Item_SoftwareVersion.php:186
#: src/NetworkPortMigration.php:364 src/RuleCollection.php:1401
#: src/Lock.php:739 src/Certificate.php:548 src/Certificate.php:557
#: src/Change_Ticket.php:130 src/User.php:3364 src/Ticket_Ticket.php:75
#: src/KnowbaseItem.php:1279 src/KnowbaseItem.php:1333
#: src/Problem_Ticket.php:173 src/CommonITILObject.php:3547 src/Domain.php:464
#: src/Domain.php:473 src/Domain.php:483
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99
#: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143
#: src/Item_SoftwareLicense.php:170
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68
#: ajax/dropdownMassiveActionField.php:57
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "実行"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:67
#: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1756
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1779
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 src/Contact.php:303
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72
#: src/Entity.php:738 src/Entity.php:1536 src/Supplier.php:202
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"

#: src/Document.php:1425
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr "アップロード攻撃またはファイルが巨大である可能性があります。一時ファイルの移動に失敗しました"

#: src/Item_Rack.php:491 src/DevicePowerSupply.php:57
#: src/DevicePowerSupply.php:85
msgid "Power"
msgstr "電源"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168
msgid "Power connections"
msgstr "電源接続数"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178
msgid "Power consumption"
msgstr "消費電力"

#: src/Dropdown.php:1191
msgid "Power management"
msgstr "電源管理"

#: src/DevicePowerSupply.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "電源ユニット"

#: src/PDU_Rack.php:430
msgid "Power units"
msgstr "電源ユニット"

#: src/Config.php:1488
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "チケットを作成するとき自分を依頼人として予め選択"

#: src/Config.php:1481
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "チケットを作成するとき自分を技術者として予め選択"

#: src/AuthLDAP.php:407
msgid "Preconfiguration"
msgstr "サンプル設定"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "事前定義項目"

#: src/Entity.php:956 src/Entity.php:2022
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "通知のプレフィックス"

#: src/CommonITILRecurrent.php:194 src/CommonITILRecurrent.php:326
msgid "Preliminary creation"
msgstr "予備の作成"

#: src/AuthLDAP.php:4017 src/Transfer.php:3899 src/Transfer.php:3902
msgid "Preserve"
msgstr "そのままにする"

#: src/ITILTemplate.php:404 src/NotificationTemplateTranslation.php:489
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:353
#: front/stat.graph.php:354 src/Html.php:4123 src/Html.php:4297
#: src/CommonGLPI.php:1027
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:441
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "前へ(左矢印)"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134
#, php-format
msgid ""
"Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version "
"supported by migration is %s."
msgstr "以前にインストールした「 %s 」プラグインのバージョンは %s です。移入をサポートしている最低バージョンは %s です。"

#: src/Cartridge.php:1106
msgid "Printed pages"
msgstr "印刷したページ"

#: src/Printer.php:78 src/Profile.php:1028 src/Profile.php:2230
#: src/Transfer.php:4003 src/Cartridge.php:1251 src/Rule.php:498
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "プリンター"

#: src/Cartridge.php:821 src/Cartridge.php:1105 src/Cartridge.php:1285
msgid "Printer counter"
msgstr "プリンターカウンタ"

#: src/PrinterModel.php:44 src/Rule.php:330 src/CartridgeItem.php:352
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "プリンターモデル"

#: src/PrinterType.php:41 src/Rule.php:402
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "プリンターの型"

#: src/Profile.php:1847
msgid "Printers dictionnary"
msgstr "プリンター辞書"

#: src/PrinterLog.php:230
msgid "Prints"
msgstr "印刷"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.graph.php:218 front/stat.tracking.php:99
#: src/NotificationTargetProject.php:641
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1732 src/CommonITILTask.php:1437
#: src/Project.php:582 src/Project.php:1165 src/Project.php:1588
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73
#: src/CommonITILObject.php:3736 src/CommonITILObject.php:6341
#: src/RuleTicket.php:636 src/RuleTicket.php:816
msgid "Priority"
msgstr "重要度"

#: src/Config.php:1497
msgid "Priority colors"
msgstr "優先度の色"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:104
#: src/TaskTemplate.php:74 src/TaskTemplate.php:118
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247 src/SavedSearch.php:445
#: src/SavedSearch.php:462 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1861 src/ITILFollowup.php:680
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#: src/ITILFollowup.php:793
msgid "Private followup"
msgstr "非公開の確認対応"

#: src/Config.php:1443
msgid "Private followups by default"
msgstr "確認対応は非公開がデフォルトに"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64
msgid "Private search alert"
msgstr "非公開の検索警告"

#: src/CommonITILTask.php:898
msgid "Private task"
msgstr "非公開タスク"

#: src/Config.php:1458
msgid "Private tasks by default"
msgstr "追加タスクは非公開がデフォルトに"

#: src/Problem.php:74
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "障害"

#: src/Item_Problem.php:53
msgid "Problem item"
msgid_plural "Problem items"
msgstr[0] "障害アイテム"

#: src/NotificationTargetProblem.php:51
msgid "Problem solved"
msgstr "解決した障害"

#: src/ProblemTask.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "障害タスク"

#: src/CommonITILTask.php:1646
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "要対応障害タスク"

#: src/ProblemTemplate.php:50 src/Entity.php:2750
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "障害テンプレート"

#: src/Problem.php:555 js/impact.js:2446
msgid "Problems"
msgstr "障害"

#: src/Problem.php:1467
msgid "Problems on linked items"
msgstr "リンクしたアイテムの障害"

#: src/Problem.php:866 src/Problem.php:915
msgid "Problems on pending status"
msgstr "保留状態の障害"

#: src/Problem.php:882 src/Problem.php:931
msgid "Problems to be processed"
msgstr "対応予定の障害"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:58
msgid ""
"Process rule for all software, even those having already a defined category"
msgstr "カテゴリー定義済みであっても適用する、すべてのソフトウェアに対する処理ルール"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:52
msgid "Process software category rules"
msgstr "ソフトウェアカテゴリー ルールの処理"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254 src/Ticket.php:3719
#: src/Change.php:595 src/Problem.php:673 src/CommonITILObject.php:4688
#: ajax/actorinformation.php:77 ajax/actorinformation.php:78
#: ajax/actorinformation.php:110 ajax/actorinformation.php:111
#: ajax/actorinformation.php:143 ajax/actorinformation.php:144
#: ajax/actorinformation.php:176
msgid "Processing"
msgstr "進行中"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1968
#, php-format
msgid "Processing %1$s"
msgstr "%1$s を処理しています"

#: src/Ticket.php:3709 src/Dashboard/Provider.php:1237 src/Problem.php:662
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "対応中 (割当済み)"

#: src/Ticket.php:3710 src/Dashboard/Provider.php:1241 src/Problem.php:663
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "対応中 (計画済み)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:270
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr "LDAPサーバー\"%s\"は処理中です..."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:126
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" プラグインを処理しています..."

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:93
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr "id \"%s\" のソフトウェアを処理しています。"

#: src/DeviceProcessor.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "CPU"

#: src/DeviceProcessor.php:282
msgid "Processor frequency"
msgstr "CPU周波数"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:206 src/ComputerVirtualMachine.php:355
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "CPUの数"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:346 src/Item_OperatingSystem.php:433
msgid "Product ID"
msgstr "プロダクト ID"

#: src/CommonDropdown.php:154
msgid "Product Number"
msgstr "製品番号"

#: src/CommonDropdown.php:431
msgid "Product number"
msgstr "製品番号"

#: src/Profile_User.php:1001 src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346
#: src/RuleRightCollection.php:160 src/Profile.php:129
#: src/CommonDBVisible.php:315
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "プロファイル"

#: src/Config.php:478
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "アイテムのロック中に使用するプロファイル"

#: src/Profile.php:754 src/Profile.php:2131
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249
msgid "Profile's interface"
msgstr "プロファイルのインターフェイス"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"

#: src/Html.php:1158
msgid "Progress"
msgstr "進捗状況"

#: src/ReservationItem.php:353
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "貸出予約を禁止"

#: src/Profile.php:1269 src/Profile.php:1277 src/Project.php:85
#: src/ProjectTask.php:676
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "プロジェクト"

#: src/Item_Project.php:55
msgid "Project item"
msgid_plural "Project items"
msgstr[0] "プロジェクト アイテム"

#: src/ProjectState.php:45
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "プロジェクトの状態"

#: src/ProjectTask.php:75
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "プロジェクトタスク"

#: src/ProjectTask.php:618 src/ProjectTaskTemplate.php:50
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "プロジェクトタスクテンプレート"

#: src/ProjectTaskType.php:45
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "プロジェクトタスクの型"

#: src/ProjectTeam.php:73
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "プロジェクトチーム"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:64
msgid "Project team group"
msgstr "プロジェクトチームのグループ"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:63
msgid "Project team user"
msgstr "プロジェクトチームのユーザー"

#: src/ProjectType.php:45
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "プロジェクトの型"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "チケットを催促"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "チケット %1$s を催促済み"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:73
msgid "Property"
msgstr "優先順位"

#: src/Inventory/Conf.php:927
#, php-format
msgid "Property %1$s does not exists!"
msgstr "%1$s プロパティーは存在しません! "

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57
msgid "Protected access to files directory"
msgstr "ファイル ディレクトリーに対するアクセス保護"

#: src/Config.php:2173
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "アップグレード確認のためのプロキシ設定"

#: src/SavedSearch.php:446 src/SavedSearch.php:464 ajax/private_public.php:69
msgid "Public"
msgstr "公開"

#: src/Profile.php:964 src/Profile.php:1245 src/Profile.php:2992
#: src/RSSFeed.php:1026 src/RSSFeed.php:1028
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "公開 RSS フィード"

#: src/CommonITILTask.php:782
msgid "Public followup"
msgstr "公開の確認対応"

#: src/Profile.php:960 src/Profile.php:1241 src/Profile.php:2964
#: src/Reminder.php:938 src/Reminder.php:940
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "公開リマインダー"

#: src/Profile.php:1249 src/Profile.php:2978
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "共通検索条件"

#: src/KnowbaseItem.php:2181
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "FAQの発行"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:431
#: src/RuleSoftwareCategory.php:79
msgid "Publisher"
msgstr "開発元"

#: src/Infocom.php:446
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr "購入日は関連予算と互換性がありません。%1$s は予算期間  %2$s / %3$s に入っていません"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:396 src/SoftwareLicense.php:919
msgid "Purchase version"
msgstr "購入版"

#: src/Dashboard/Grid.php:1463 src/CommonDBTM.php:5299
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:776
msgid "Purge"
msgstr "抹消"

#: src/Config.php:3370
msgid "Purge all log entries"
msgstr "すべてのログを抹消する"

#: src/PurgeLogs.php:73
msgid "Purge history"
msgstr "すべての履歴を抹消"

#: src/Entity.php:3023
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "チケットの抹消操作が無効です。"

#: src/AuthLDAP.php:4018
msgid "Put in trashbin"
msgstr "ゴミ箱へ入れる"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/MassiveAction.php:787
#: src/Transfer.php:3903 src/CommonDBTM.php:5308
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "ゴミ箱へ入れる"

#: src/CommonITILObject.php:6013
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "%s を保留する"

#: src/KnowbaseItem.php:858
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "このアイテムをFAQに登録する"

#: src/Change.php:584
msgid "Qualification"
msgstr "資格"

#. TRANS: R for Recursive
#: src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604
#: src/Profile_User.php:1020 src/CommonDBVisible.php:263
#: src/CommonDBVisible.php:291 src/CommonDBVisible.php:333 src/Rule.php:2019
#: src/Search.php:6468 src/Search.php:6515
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: src/RSSFeed.php:85 src/Central.php:71
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feed"
msgstr[0] "RSSフィード"

#: src/RSSFeed.php:801
msgid "RSS feeds found"
msgstr "RSSフィードが見つかりました"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:510
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d"
msgstr "実行中: %d・ 停止: %d・ 合計: %d"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "ラック"

#: src/RackModel.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "ラックモデル"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Rack pictures"
msgstr "ラックの画像"

#: src/Item_Rack.php:474
msgid "Rack stats"
msgstr "ラックの統計"

#: src/RackType.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "ラックの型"

#: src/PDU_Rack.php:445
msgid "Racked"
msgstr "ラックマウント"

#: src/Item_Rack.php:138
msgid "Racked items"
msgstr "ラックマウントした機器"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr "ラック プラグインのデータをバージョン %s へアップデートする必要があります。 --update-pluginオプションを使用できます。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr "ラック プラグイン はGLPIプラグインリストにありません。インストールしていないか、クリーニングしています。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "ラック プラグイン の\"%s\"テーブルがありません。"

#: src/Rule.php:729
msgid "Ranking"
msgstr "ランキング"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:76
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "アンケートのトリガーとなる比率"

#: src/Inventory/Conf.php:941 src/Dashboard/Grid.php:1459 src/Profile.php:1054
#: src/Profile.php:1905 src/Profile.php:2050 src/Profile.php:3159
#: src/Log.php:1262 src/Report.php:558 src/Reminder.php:1040
#: src/CommonDBTM.php:5297 src/RSSFeed.php:1116 src/Stat.php:1805
msgid "Read"
msgstr "参照"

#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: src/User.php:5809
msgid "Read auth"
msgstr "認証の参照"

#: src/Entity.php:3816
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "ヘルプデスクパラメータの参照"

#: src/CommonDBTM.php:5312
msgid "Read notes"
msgstr "メモの参照"

#: src/Entity.php:3815
msgid "Read parameters"
msgstr "パラメータの参照"

#: src/KnowbaseItem.php:2184
msgid "Read the FAQ"
msgstr "FAQの参照"

#: src/CommonDBTM.php:5313
msgid "Read the item's notes"
msgstr "アイテムのメモを参照"

#: src/User.php:5810
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "ユーザー認証と同期方法の参照"

#: src/Marketplace/View.php:527
msgid "Readme"
msgstr "Readme"

#: src/Item_DeviceBattery.php:63
msgid "Real capacity"
msgstr "実容量"

#: src/Item_DeviceBattery.php:62
msgid "Real capacity (mWh)"
msgstr "実容量(mWh)"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73
msgid "Real duration"
msgstr "実際の時間"

#: src/Stat.php:508
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "チケット処理の実時間"

#: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664
#: src/Project.php:695 src/Project.php:1059 src/Project.php:1688
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:524
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/ProjectTask.php:814
#: src/ProjectTask.php:1124 src/ProjectTaskTemplate.php:91
#: src/ProjectTaskTemplate.php:184
msgid "Real end date"
msgstr "実際の終了日"

#: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663
#: src/Project.php:687 src/Project.php:1045 src/Project.php:1678
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:523
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/ProjectTask.php:797
#: src/ProjectTask.php:1116 src/ProjectTaskTemplate.php:83
#: src/ProjectTaskTemplate.php:168
msgid "Real start date"
msgstr "実際の開始日"

#: src/Socket.php:308 src/Item_Rack.php:176 src/Item_Rack.php:352
#: src/Item_Rack.php:643
msgid "Rear"
msgstr "背面"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:176
#: src/CommonDropdown.php:504
msgid "Rear picture"
msgstr "背面図"

#: src/RuleCollection.php:1342 src/Rule.php:1284 src/Rule.php:2155
#: src/RuleCriteria.php:192
msgid "Reason"
msgstr "理由"

#: src/NotImportedEmail.php:199 src/RuleCollection.php:1286
msgid "Reason of rejection"
msgstr "拒絶理由"

#: src/RuleAction.php:441
msgid "Recalculate"
msgstr "再計算"

#: src/Software.php:268
msgid "Recalculate the category"
msgstr "カテゴリーの再計算"

#: src/Features/PlanningEvent.php:690 src/Reminder.php:840
#: src/CommonITILTask.php:1424
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "%sに再通知"

#: src/RuleMailCollector.php:123
msgid "Received email header"
msgstr "Received メールヘッダ"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:92
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 src/MailCollector.php:107
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "受信者"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:45
msgid "Receiver errors"
msgstr "受信者エラー"

#: src/MailCollector.php:2018
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "エラーの受信者 : %s"

#: src/KnowbaseItem.php:1968
msgid "Recent entries"
msgstr "最近のエントリ"

#: src/CommonDBVisible.php:210 src/NotificationEvent.php:237
#: src/NotificationEvent.php:240 src/NotificationTarget.php:290
#: src/NotificationTarget.php:401
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "受信"

#: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758
msgid "Recipient email"
msgstr "メール受信者"

#: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760
msgid "Recipient name"
msgstr "受信者名"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr "データベースを再設定し、すでに存在する設定ファイルを上書きします"

#: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "DNSレコード"

#: src/FieldUnicity.php:87 src/FieldUnicity.php:371
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64
msgid "Record into the database denied"
msgstr "否定したものをデータベースに記録"

#: src/DomainRecordType.php:354
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "DNSレコードタイプ"

#: src/PrinterLog.php:228
msgid "Recto/Verso pages"
msgstr "見開きページ"

#: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:149
msgid "Recurrent"
msgstr "くり返し"

#: src/RecurrentChange.php:50
msgid "Recurrent changes"
msgstr "くり返し変更依頼"

#: src/Profile.php:1379 src/TicketRecurrent.php:55
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "くり返しチケット"

#: js/planning.js:525
msgid "Recurring event dragged"
msgstr "くり返しイベントをドラッグ"

#: js/planning.js:482
msgid "Recurring event resized"
msgstr "くり返しイベントをリサイズ"

#: src/Profile_User.php:152 src/Profile_User.php:300 src/Profile_User.php:1132
#: src/RuleRight.php:78 src/RuleRight.php:350 src/RuleRightCollection.php:165
#: src/User.php:2654
msgid "Recursive"
msgstr "反復利用"

#: src/Cache/CacheManager.php:552
msgid "Redis (TCP)"
msgstr "Redis (TCP)"

#: src/Cache/CacheManager.php:553
msgid "Redis (TLS)"
msgstr "Redis (TLS)"

#: src/Impact.php:1110
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216
#: src/ConsumableItem.php:162 src/NotificationTargetConsumableItem.php:96
msgid "Reference"
msgstr "基準"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63
msgid "Reference (# + id)"
msgstr "参照(# + id)"

#: src/Telemetry.php:445
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "GLPI を参照する"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135
msgid "References"
msgstr "参照"

#: src/Marketplace/View.php:413
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "プラグインリストの更新"

#: src/RSSFeed.php:505 src/RSSFeed.php:761
msgid "Refresh rate"
msgstr "更新間隔"

#: src/Dashboard/Grid.php:615 js/dashboard.js:568
msgid "Refresh this card"
msgstr "このカードを更新"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Refuse"
msgstr "拒否する"

#: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:255
msgid "Refuse import"
msgstr "インポートを拒否する"

#: src/ITILSolution.php:408
msgctxt "solution"
msgid "Refused"
msgstr "拒否しました"

#: src/Change.php:589
msgctxt "status"
msgid "Refused"
msgstr "拒否しました"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:530
msgctxt "validation"
msgid "Refused"
msgstr "拒否しました"

#: src/NotImportedEmail.php:63
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "拒否したメール"

#: src/MailCollector.php:284 src/MailCollector.php:543
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "拒否したメールの保存フォルダ (任意)"

#: src/User.php:2773 src/User.php:2775 src/User.php:2795 src/User.php:2797
#: src/User.php:3180 src/User.php:3182 src/User.php:3202 src/User.php:3204
#: src/APIClient.php:257
msgid "Regenerate"
msgstr "再生成"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:551
msgid "Regex"
msgstr "正規表現"

#: src/Marketplace/View.php:168
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr "%1$s に登録"

#: src/GLPINetwork.php:75
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr "%1$s へ登録!"

#: src/RegisteredID.php:62
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "登録済み ID(PCI-SIG で発行)"

#: src/GLPINetwork.php:121
msgid "Registered by"
msgstr "登録者 : "

#: src/GLPINetwork.php:70
msgid "Registration"
msgstr "登録"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:174
msgid "Registration date"
msgstr "登録日"

#: src/GLPINetwork.php:97
msgid "Registration key"
msgstr "登録キー"

#: front/migrationcleaner.php:68 src/IPNetwork.php:1230
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "ネットワークトポロジの再初期化"

#: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211
msgid "Reject email"
msgstr "拒否メール"

#: src/Inventory/Conf.php:489
msgid "Related configurations"
msgstr "関連する設定"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288
msgid "Relation"
msgstr "関係"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] "関係"

#: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85
#: src/DeviceFirmware.php:260
msgid "Release date"
msgstr "リリース日"

#: src/Search.php:409
msgid "Reload"
msgstr "リロード"

#: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272
msgid "Reload page?"
msgstr "ページをリロードしますか?"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98
msgid "Remaining"
msgstr "インストール残"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Remember me"
msgstr "ログインを記憶"

#: src/Reminder.php:71
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "リマインダー"

#: src/Planning.php:1628 src/Reminder.php:757
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "リマインダー"

#: src/Entity.php:2084
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "カートリッジのアラームを通知する頻度"

#: src/Entity.php:2327
msgid "Reminders frequency for alarms on certificates"
msgstr "証明書のアラームを通知する頻度"

#: src/Entity.php:2128
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "消耗品のアラームを通知する頻度"

#: src/Item_RemoteManagement.php:162 src/Item_RemoteManagement.php:353
msgid "Remote ID"
msgstr "リモート ID"

#: src/User.php:2753 src/User.php:3160
msgid "Remote access keys"
msgstr "リモートアクセスキー"

#: src/Item_RemoteManagement.php:52
msgid "Remote management"
msgstr "リモート管理"

#: src/Inventory/Conf.php:741
msgid "Removable drives"
msgstr "リムーバブルドライブ"

#: src/Contract.php:1679
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "契約の削除"

#: src/Document.php:1681
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "ドキュメントの削除"

#: src/Group.php:354
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "ユーザーの削除"

#: src/CommonDBRelation.php:1457
msgid "Remove all at once"
msgstr "すべて一度に削除"

#: src/RuleCollection.php:646
msgid "Remove all equipment import rules and recreate from defaults"
msgstr "すべての機器インポートルールを削除して、デフォルトから再生成する"

#: src/Notification.php:482
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "すべての通知テンプレートを削除する"

#: src/Appliance.php:433 src/Ticket.php:2526 src/Document.php:1687
#: src/Contract.php:409
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "アイテムの削除"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Remove existing core data"
msgstr "既存のコアデータを削除する"

#: src/Appliance.php:452
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr "アプライアンスから削除"

#: js/impact.js:1347
msgid "Remove from group"
msgstr "グループからの削除"

#: src/CleanSoftwareCron.php:54
msgid ""
"Remove software versions with no installation and software with no version"
msgstr "インストールしていないソフトウェアのバージョンと、バージョンのないソフトウェアを削除"

#: src/Auth.php:1652
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "ログインの際、login@domain の形式から domain を削除"

#: js/impact.js:1348
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "この情報資産をグループから削除する"

#: src/Migration.php:1430
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..."
msgstr "すべてのテーブルで外部キー「%s」を「%s」に変名します。"

#: src/Migration.php:1453
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..."
msgstr "すべてのテーブルでアイテムの型「%s」を「%s」に変名します。"

#: src/Migration.php:1363
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..."
msgstr "アイテムの型「%s」を「%s」に変名しています…"

#: src/Migration.php:1425
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..."
msgstr "「%s」テーブルを「%s」に変名しています…"

#: src/Marketplace/View.php:178
#, php-format
msgid "Renew it on %1$s."
msgstr "%1$s で更新してください。"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389
#: src/Contract.php:625
msgid "Renewal"
msgstr "契約の更新"

#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
msgid "Reopen"
msgstr "再開"

#: src/Features/PlanningEvent.php:991 src/PlanningExternalEventTemplate.php:81
#: src/PlanningExternalEvent.php:335
msgid "Repeat"
msgstr "くり返し"

#: src/WifiNetwork.php:74
msgid "Repeater"
msgstr "リピータ"

#: src/Reservation.php:799
msgid "Repetition"
msgstr "繰り返し"

#: src/CommonDropdown.php:638
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "上書き"

#: src/Entity.php:3481
msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname"
msgstr "エージェントの名前をカスタマイズ可能な略名に置き換えます"

#: src/Entity.php:3480
msgid "Replace the agent's name with a generic name"
msgstr "エージェントの名前を一般的な名前に置き換える"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "メーカーに辞書のルールを再適用する (----- =すべて)"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:52
msgid "Replay dictionnary rules on existing items"
msgstr "既存のアイテムに辞書のルールを再適用する"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr "%s に終了した既存のデータベースにルールを再適用します"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "%s が開始した既存のデータベースに対するルールの再適用"

#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "既存のデータベースに対するルールの再適用: %1$s/%2$s"

#: src/RuleCollection.php:663 src/Software.php:277
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "辞書のルールを再適用する"

#: front/rule.common.php:99
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "辞書のルールを再適用"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:93
msgid "Replica database out of sync!"
msgstr "レプリカデータベースが同期していません!"

#: src/AuthLDAP.php:703 src/AuthLDAP.php:4169
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "複製する"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "%s を複製"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:197
#: src/System/Status/StatusChecker.php:205
msgctxt "glpi_status"
msgid "Replication delay is too high"
msgstr "複製の遅延が過大"

#: src/Entity.php:929 src/Entity.php:2005
#: src/NotificationMailingSetting.php:108
msgid "Reply-To address"
msgstr "返信先アドレス"

#: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765
msgid "Reply-To email"
msgstr "返信先メール"

#: src/RuleTicket.php:660
msgid "Reply-To email header"
msgstr "Reply-To メールヘッダ"

#: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767
#: src/Entity.php:972 src/Entity.php:2012
#: src/NotificationMailingSetting.php:119
msgid "Reply-To name"
msgstr "返信先名"

#: src/Profile.php:1253 src/Profile.php:2422 src/Report.php:49
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "レポート"

#: src/Ticket.php:3668 src/Ticket.php:3688
#: src/NotificationTargetTicket.php:683 src/NotificationTargetTicket.php:688
#: src/ITILCategory.php:475 src/NotificationTargetChange.php:307
#: src/NotificationTargetChange.php:312
msgid "Request"
msgstr "依頼"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:207
msgid "Request agent to proceed an new inventory"
msgstr "インベントリーをエージェントに依頼する"

#: src/CommonITILValidation.php:918 src/CommonITILValidation.php:1082
#: src/CommonITILValidation.php:1184
msgid "Request comments"
msgstr "依頼のコメント"

#: src/CommonITILValidation.php:917 src/CommonITILValidation.php:1109
#: src/CommonITILValidation.php:1226
msgid "Request date"
msgstr "依頼日"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:206
msgid "Request inventory"
msgstr "インベントリーを依頼"

#: src/ObjectLock.php:251
msgid "Request sent to"
msgstr "依頼の送信先"

#: src/RequestType.php:41
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "依頼ルート"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:103 src/Item_SoftwareLicense.php:110
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "依頼元"

#: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "確認対応に依頼ルートを表示"

#: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "チケットに依頼ルートを表示"

#: src/Config.php:1460
msgid "Request sources by default"
msgstr "依頼ルートのデフォルト"

#: src/ObjectLock.php:323
msgid "Request write on "
msgstr "記入依頼"

#: src/Agent.php:668
#, php-format
msgid "Requested at %s"
msgstr "%s で依頼 "

#: src/Infocom.php:1116
msgid "Requested item not found"
msgstr "要求されたアイテムがありません"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:87 front/stat.tracking.php:111
#: src/NotImportedEmail.php:190 src/Ticket.php:4916
#: src/NotificationTargetReservation.php:63
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/Group.php:255
#: src/Group.php:472 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1738
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1946
#: src/RuleMailCollector.php:81 src/Log.php:554 src/Change.php:1251
#: src/CommonITILValidation.php:1252 src/NotificationTargetTicket.php:679
#: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Problem.php:966
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76
#: src/CommonITILObject.php:3527 src/CommonITILObject.php:4055
#: src/CommonITILObject.php:4064 src/CommonITILObject.php:6342
#: src/CommonITILObject.php:8858 src/RuleTicket.php:528 src/RuleTicket.php:753
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "依頼人"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:68
msgid "Requester Firstname"
msgstr "依頼人の名"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1739
msgid "Requester ID"
msgstr "依頼人 ID"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:67
msgid "Requester Lastname"
msgstr "依頼人の姓"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79
#: src/CommonITILObject.php:4091 src/RuleTicket.php:571 src/RuleTicket.php:761
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "依頼人グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "管理者ユーザー以外の依頼人グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838
msgid "Requester group manager"
msgstr "依頼人グループの管理者"

#: src/RuleTicket.php:535
msgid "Requester in group"
msgstr "グループの依頼人"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741 src/RuleTicket.php:541
msgid "Requester location"
msgstr "依頼人の場所"

#: js/impact.js:2443
msgid "Requests"
msgstr "依頼"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:90
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46
msgid "Required argument missing!"
msgstr "必須項目が未入力です!"

#: src/System/RequirementsManager.php:100
msgid "Required for XML handling."
msgstr "XML の取り扱い(XML handling)が必要です。"

#: src/System/RequirementsManager.php:105
msgid ""
"Required for handling of compressed communication with inventory agents, "
"installation of gzip packages from marketplace and PDF generation."
msgstr ""
"インベントリー エージェントとの通信、マーケットプレースからの gzip パッケージのインストールや PDF "
"生成の関係で、圧縮通信の取り扱いが必要です。"

#: src/System/RequirementsManager.php:90
msgid "Required for images handling."
msgstr "画像の取り扱い(image handling)が必要です。"

#: src/System/RequirementsManager.php:95
msgid "Required for internationalization."
msgstr "国際化・多言語化(internationalization)が必要です。"

#: src/System/RequirementsManager.php:85
msgid ""
"Required for remote access to resources (inventory agent requests, "
"marketplace, RSS feeds, ...)."
msgstr "リソース(インベントリー エージェント リクエスト、マーケットプレース、RSS フィード)へのリモートアクセスが必要です。"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149
msgid "Required units"
msgstr "ユニット数"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68
msgid "Requirement"
msgstr "要件"

#: src/ReservationItem.php:68
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "予約可能なアイテム"

#: src/Html.php:1667 src/Reservation.php:54 src/Profile.php:956
#: src/Profile.php:2408 src/Transfer.php:3949 src/Event.php:160
#: src/Event.php:174 src/Entity.php:2342
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "貸出予約"

#: front/reservation.form.php:162
#, php-format
msgid "Reservation added for item %s at %s"
msgstr "アイテム %s が予約されました@%s"

#: src/NotificationTargetReservation.php:46
msgid "Reservation expired"
msgstr "予約の終了"

#: src/Reservation.php:1020
msgid "Reservations for this item"
msgstr "このアイテムの予約"

#: src/Reservation.php:692 src/ReservationItem.php:321
msgid "Reserve an item"
msgstr "アイテムを予約"

#: src/ReservationItem.php:699
msgid "Reserve this item"
msgstr "このアイテムを予約する"

#: src/Reservation.php:559
#, php-format
msgid "Reserved by %s"
msgstr "%s が予約"

#: src/Item_Rack.php:679
msgid "Reserved position?"
msgstr "予約済みの場所?"

#: src/Config.php:1906 src/Config.php:1938 src/Config.php:1957
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: src/CommonGLPI.php:1344
msgid "Reset display options"
msgstr "表示オプションのリセット"

#: src/CronTask.php:1556
msgid "Reset last run"
msgstr "前回動作をリセット"

#: src/User.php:5394 src/Api/API.php:2188
msgid "Reset password successful."
msgstr "パスワードをリセットしました"

#: src/RuleCollection.php:647
msgid "Reset rules"
msgstr "ルールをリセット"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70
#: src/CommonITILObject.php:5051 src/CommonITILObject.php:6355
#: src/Stat.php:586
msgid "Resolution"
msgstr "解決"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "解像度"

#: src/ImageResolution.php:42
msgctxt "image"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "解決"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Ticket.php:6304
#: src/Problem.php:614
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68
#: src/CommonITILObject.php:3794 src/CommonITILObject.php:5023
msgid "Resolution date"
msgstr "解決日"

#: src/CommonITILObject.php:4019
msgid "Resolution time"
msgstr "解決時間"

#: src/Ticket.php:2714
msgid "Resolve"
msgstr "解決"

#: src/Ticket.php:2561
msgid "Resolve selected tickets"
msgstr "選択したチケットを解決に"

#: src/Ticket.php:3300
msgid "Response date"
msgstr "回答日"

#: src/NotificationTargetTicket.php:729 src/TicketSatisfaction.php:162
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "満足度調査の回答日"

#: src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:1293 src/User.php:2723
#: src/User.php:3829 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83
msgid "Responsible"
msgstr "責任者"

#: src/RuleTicket.php:892
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "依頼人の責任者"

#: src/Api/APIRest.php:51
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/MassiveAction.php:755
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "リストア"

#: src/AuthLDAP.php:4036
msgid "Restore (move out of trashbin)"
msgstr "復元 (ゴミ箱から取り出す)"

#: src/Log.php:1084 src/Config.php:3264
msgid "Restore the item"
msgstr "アイテムの復元"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413
msgid "Restored from LDAP"
msgstr "LDAP から復元済"

#: src/Auth.php:1618 src/Auth.php:1622 src/Auth.php:1626
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "x509認証の %s項目を制限 (セパレータは$)"

#: src/RuleImportAsset.php:192
msgid "Restrict criteria to same network port"
msgstr "基準を同じネットワーク ポートに制限する"

#: src/Config.php:583
msgid "Restrict device management"
msgstr "デバイスの管理を制限する"

#: src/Config.php:568
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "モニターの管理方式を制限する"

#: src/Config.php:601
msgid "Restrict phone management"
msgstr "電話機の管理方式を制限する"

#: src/Config.php:619
msgid "Restrict printer management"
msgstr "プリンターの管理方式を制限する"

#: src/RuleImportAsset.php:188
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "定義したエンティティでの検索を制限する"

#: src/RuleCollection.php:1854 src/Rule.php:2150
msgid "Result details"
msgstr "結果詳細"

#: src/Rule.php:2199
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "正規表現の結果"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Results"
msgstr "結果"

#: src/SavedSearch_Alert.php:476
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "%1$s の結果カウントは %2$s %3$s です"

#: src/Config.php:1203
msgid "Results to display by page"
msgstr "1ページに表示する結果の数"

#: src/Config.php:1278
msgid "Results to display on home page"
msgstr "ホームページに表示する結果の数"

#: src/MailCollector.php:1881
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "メールの取得 ( メール受信者 )"

#: src/Config.php:1431
msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)"
msgstr "逆順(古いものが下、新しいものが上)"

#: src/Change.php:586
msgid "Review"
msgstr "レビュー"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:42 src/KnowbaseItem_Revision.php:132
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "リビジョン"

#: src/Config.php:1383
msgid "Rich text field layout"
msgstr "リッチテキスト項目のレイアウト"

#: src/PDU_Rack.php:674 src/Item_Rack.php:671
msgid "Right"
msgstr "右"

#: src/RuleRightCollection.php:105
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "権限とエンティティの割り当て"

#: src/RuleRightCollection.php:97
msgid "Rights assignment"
msgstr "権限の割り当て"

#: templates/components/kanban/kanban.html.twig
msgid "Role"
msgstr "ロール"

#: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247
#: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/NotificationTargetTicket.php:660
msgid "Room number"
msgstr "部屋番号"

#: src/Knowbase.php:338
msgid "Root category"
msgstr "ルート カテゴリー"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1586
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Root ディレクトリ(任意)"

#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295
#: install/empty_data.php:2183 install/empty_data.php:2185
msgid "Root entity"
msgstr "ルートエンティティ"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185
msgid "Root variables"
msgstr "ルート変数"

#: src/AuthLDAP.php:479
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "RootDN (非匿名認証用)"

#: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102
#: src/DeviceHardDrive.php:181
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"

#: src/RuleCollection.php:2100 src/Profile.php:1835 src/Rule.php:117
#: src/Event.php:162
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "ルール"

#: src/RuleMatchedLog.php:224 src/RuleMatchedLog.php:300
msgid "Rule import logs"
msgstr "ルール インポートのログ"

#: src/Rule.php:2008
msgid "Rule is active"
msgstr "ルールが有効"

#: src/Rule.php:2008
msgid "Rule is inactive"
msgstr "ルールは無効"

#: src/RuleMatchedLog.php:235 src/RuleMatchedLog.php:311
msgid "Rule name"
msgstr "ルール名"

#: src/RuleCollection.php:1926 src/RuleRightCollection.php:77
#: src/Rule.php:2175
msgid "Rule results"
msgstr "ルール結果"

#: front/rule.php:49
msgid "Rule type"
msgstr "ルールの型"

#: src/RuleCollection.php:2134
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "下位エンティティのルール"

#: src/RuleCollection.php:2114
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "適用したルール: %s"

#: src/RuleCollection.php:443
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr "ルールは条件式です。それぞれ複数の操作に対して適用できます。"

#: src/Profile.php:1817 src/Profile.php:2634
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "ソフトウェアへのカテゴリー割り当てルール"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:52 src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "ソフトウェアへのカテゴリー割り当てルール"

#: src/Profile.php:1809
msgid "Rules for assigning a computer to a location"
msgstr "コンピューターに場所を割り当てるルール"

#: src/Profile.php:1805 src/Profile.php:2606
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "エンティティへのコンピューター割り当てルール"

#: src/RuleMailCollector.php:59 src/Profile.php:1813 src/Profile.php:2592
#: src/RuleMailCollectorCollection.php:47
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "メール受信で作成したチケットの割り当てルール"

#: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "アイテムをエンティティに割り当てるルール"

#: src/RuleImportComputer.php:54 src/RuleImportComputerCollection.php:62
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "コンピューターのインポートとリンクのルール"

#: src/RuleImportAssetCollection.php:77
msgid "Rules for import and link equipments"
msgstr "機器のインポートとリンクのルール"

#: src/RuleCollection.php:369
msgid "Rules list"
msgstr "ルールリスト"

#: src/Rule.php:565
msgid "Rules management"
msgstr "ルールマネージメント"

#: src/RuleCollection.php:1282
msgid "Rules refused"
msgstr "拒否したルール"

#: src/RuleCollection.php:499
msgid "Rules used for"
msgstr "使用したルール"

#: src/Rule.php:3232
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "オブジェクトを使用したルールを無効にしています"

#: src/Console/AbstractCommand.php:202 src/Console/Application.php:495
msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details."
msgstr "詳細は、\"php bin/console glpi:system:check_requirements\" を実行してください。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr "ラック プラグイン を更新します(これにはバージョン %s のファイルが必要です)"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "すべてのプラグインでコマンドを実行する"

#: src/CronTask.php:1201
msgid "Run count"
msgstr "動作カウント"

#: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1657
msgid "Run frequency"
msgstr "動作頻度"

#: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1648
msgid "Run mode"
msgstr "動作モード"

#: src/CronTask.php:639
msgid "Run period"
msgstr "動作サイクル"

#: src/User.php:2504 src/User.php:2995 src/Config.php:1418
#, php-format
msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to activate it."
msgstr "「php bin/console %1$s」コマンドを実行して有効にしてください。"

#: src/Update.php:268 src/Update.php:274 src/Update.php:287 src/Update.php:300
#: src/Central.php:490 src/Central.php:495 src/Central.php:505
#: src/Central.php:515 src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:119
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:127
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:89
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94
#, php-format
msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to migrate them."
msgstr "それらを移行するには、\"php bin/console %1$s\" コマンドを実行してください。"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:285
#, php-format
msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to view found differences."
msgstr "「php bin/console %1$s」コマンドを実行し、差分を確認してください。"

#: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1470
msgid "Running"
msgstr "動作"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:177
#, php-format
msgid "Running %s"
msgstr "実行中 %s"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1938
msgid "SECURE"
msgstr "SECURE"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:137
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr "SELinux の boolean %s は %s であり、一部の機能ではこれをオンにしてください。"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:45
msgid "SELinux configuration"
msgstr "SELinux 設定"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:147
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "SELinux の設定はOKです。"

#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: src/System/Requirement/SeLinux.php:92
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "SELinuxモードは %s"

#: src/Document.php:468 src/Document.php:1077
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: src/Ticket.php:3147 src/Ticket.php:3155 src/Ticket.php:3169
#: src/Ticket.php:3182 src/NotificationTargetTicket.php:586
#: src/NotificationTargetTicket.php:589 src/NotificationTargetTicket.php:594
#: src/RuleTicket.php:676 src/RuleTicket.php:687 src/RuleTicket.php:841
#: src/RuleTicket.php:852 src/SLA.php:55
msgid "SLA"
msgstr "SLA"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "チケットの SLAレベル"

#: src/Profile.php:1989 src/LevelAgreement.php:178 src/LevelAgreement.php:682
msgid "SLM"
msgstr "SLM"

#: src/NotificationMailingSetting.php:166
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:233
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTPホスト"

#: src/NotificationMailingSetting.php:243
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "SMTPログイン名(任意)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:247
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "SMTPパスワード(任意)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:167
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"

#: src/NotificationMailingSetting.php:168
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
msgid "SNMP Credential"
msgstr "SNMP 認証"

#: src/SNMPCredential.php:49
msgid "SNMP credential"
msgid_plural "SNMP credentials"
msgstr[0] "SNMP 認証"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "SNMP version"
msgstr "SNMP バージョン"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:813
msgid "SQL password"
msgstr "SQLパスワード"

#: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:794 src/Config.php:2151
#: src/Config.php:2639
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "SQL レプリカ"

#: src/Html.php:1805 src/Central.php:520
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "SQL レプリカ : read only"

#: src/DBConnection.php:694
msgid "SQL server"
msgstr "SQL Server"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:804
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "SQL サーバー ( MariaDB または MySQL )"

#: src/DBConnection.php:655
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s"
msgstr "SQL Server : %1$s, メインとレプリカの最大遅延 : %2$s"

#: src/DBConnection.php:651
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "SQL サーバー : %s はデータベースに接続できません"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:811
msgid "SQL user"
msgstr "SQLユーザー"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1865
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Auth.php:1646
msgid "SSO logout url"
msgstr "SSO ログアウト URL"

#: src/Ticket.php:832 src/Ticket.php:3312
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/NotificationTargetTicket.php:730 src/NotificationTargetTicket.php:820
#: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46
msgid "Satisfaction"
msgstr "満足度"

#: src/Ticket.php:3267 src/Ticket.php:4880
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
#: src/NotificationTargetTicket.php:148
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "満足度アンケート"

#: src/NotificationTargetTicket.php:149
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "満足度アンケートの回答"

#: src/Entity.php:1306
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "満足度アンケート設定"

#: src/Ticket.php:867
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "期限切れの満足度アンケート"

#: src/Entity.php:1316
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "満足度アンケートトリガーレート"

#: src/TicketSatisfaction.php:129
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "チケットの解決に対する満足度"

#: src/Toolbox.php:2180 src/Features/PlanningEvent.php:800 src/Config.php:1033
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/AuthLDAP.php:645
#: src/AuthLDAP.php:833 src/AuthLDAP.php:961 src/AuthLDAP.php:997
#: src/Auth.php:1745 src/Dashboard/Grid.php:864 src/User.php:5266
#: src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108 src/Impact.php:1821
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig src/Inventory/Conf.php:860
#: src/PlanningRecall.php:361 src/Item_Devices.php:752
#: src/Dashboard/Grid.php:300 src/CommonGLPI.php:1362 src/Reservation.php:856
#: src/Profile.php:916 src/Profile.php:975 src/Profile.php:1071
#: src/Profile.php:1201 src/Profile.php:1286 src/Profile.php:1500
#: src/Profile.php:1612 src/Profile.php:1729 src/Profile.php:1860
#: src/Profile.php:2010 src/Profile.php:2069 src/CommonITILActor.php:229
#: src/CommonITILActor.php:293 src/User.php:3208
#: src/CommonITILValidation.php:895 src/DomainRecordType.php:412
#: src/GLPINetwork.php:129 src/Config.php:532 src/Config.php:717
#: src/Config.php:767 src/Config.php:841 src/Config.php:911
#: src/Config.php:1117 src/Config.php:1620 src/Config.php:2194
#: src/Config.php:3377 src/Config.php:3619 src/Config.php:3675
#: src/Entity.php:1594 src/Entity.php:1682 src/Entity.php:1913
#: src/Entity.php:2434 src/Entity.php:2534 src/Entity.php:3148
#: src/ReservationItem.php:415
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: front/change.form.php:214 front/ticket.form.php:247
#: front/problem.form.php:215
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "ナレッジベースへの追加"

#: src/SavedSearch.php:502
msgid "Save as a new search"
msgstr "新しい検索として保存"

#: src/SavedSearch.php:915 js/modules/Search/GenericView.js:95
msgid "Save current search"
msgstr "現在の検索条件を保存"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Save new password"
msgstr "新しいパスワードを保存"

#: js/dashboard.js:410
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "検索条件"

#: src/SavedSearch_Alert.php:59
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "検索件数警告"

#: src/SavedSearch_Alert.php:324
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "検索件数警告"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "設定ファイルを保存しています..."

#: src/PrinterLog.php:226
msgid "Scans"
msgstr "スキャン"

#: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890
msgid "Scheduled"
msgstr "スケジュール済"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:39
#: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1030
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: front/find_num.php:84 src/AuthLDAP.php:1473 src/AuthLDAP.php:3806
#: src/Knowbase.php:66 src/Planning.php:475 src/Search.php:2514
#: src/KnowbaseItem.php:1225 src/ReservationItem.php:476
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57
#, php-format
msgid "Search  alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "\"%1$s\" (%2$s) の検索件数警告"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:55
msgid "Search GLPI marketplace"
msgstr "GLPI マーケットプレースを検索"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Search a solution"
msgstr "解決の検索"

#: src/AuthLDAP.php:3769
msgid "Search criteria for users"
msgstr "ユーザーの検索条件"

#: src/Config.php:441
msgid "Search engine"
msgstr "検索エンジン"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Search entity"
msgstr "エンティティの検索"

#: src/Entity.php:872
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "検索フィルタ (任意)"

#: src/AuthLDAP.php:991
msgid "Search filter for entities"
msgstr "エンティティ検索フィルタ"

#: src/AuthLDAP.php:1449 src/AuthLDAP.php:1464 src/AuthLDAP.php:3670
msgid "Search filter for users"
msgstr "ユーザー検索フィルタ"

#: ajax/savedsearch.php:50
msgid "Search has been saved"
msgstr "検索条件を保存しました"

#: ajax/savedsearch.php:57
msgid "Search has not been saved"
msgstr "検索条件を保存していません"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:528
msgid "Search or filter results"
msgstr "検索またはフィルターの結果"

#: src/Dashboard/Widget.php:225
msgid "Search result"
msgstr "検索結果"

#: src/DisplayPreference.php:765
msgid "Search result default display"
msgstr "検索結果デフォルト表示"

#: src/Profile.php:1918
msgid "Search result display"
msgstr "検索結果の表示"

#: src/DisplayPreference.php:761 src/Profile.php:2543
msgid "Search result user display"
msgstr "検索結果のユーザー表示"

#: src/Search.php:290
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "ローカライズしたアイテムのみ検索"

#: front/find_num.php:75
msgid "Search the ID of your hardware"
msgstr "ハードウェアの ID を検索"

#: src/AuthLDAP.php:812 src/AuthLDAP.php:1268
msgid "Search type"
msgstr "型を検索"

#: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig
#: src/Features/TreeBrowse.php:156
msgid "Search…"
msgstr "検索..."

#: src/CommonDBConnexity.php:630
msgid "Second Item"
msgstr "2番目のアイテム"

#: src/WifiNetwork.php:75
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"

#: src/Event.php:173 src/Config.php:2629
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:45
msgid "Security configuration for sessions"
msgstr ""

#: install/install.php:263 src/Console/Database/InstallCommand.php:222
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "セキュリティキーを生成できません!"

#: src/Config.php:3446
msgid "Security setup"
msgstr "セキュリティ設定"

#: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185
msgid "See (actor)"
msgstr "表示 ( 関係者 )"

#: src/Change.php:673 src/Problem.php:1498
msgid "See (author)"
msgstr "表示(作成者)"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information."
msgstr "詳細は、GLPI root の .htaccessファイルを参照してください。"

#: src/Dashboard/Widget.php:1901 src/Change.php:672 src/Problem.php:1497
#: src/Project.php:142
msgid "See all"
msgstr "すべて表示"

#: src/Planning.php:2628
msgid "See all plannings"
msgstr "すべての計画を表示"

#: src/ReservationItem.php:448
msgid "See all reservable items"
msgstr "すべての予約可能なアイテムの表示"

#: src/Ticket.php:6102
msgid "See all tickets"
msgstr "すべてのチケットを表示"

#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: src/Ticket.php:6104
msgid "See assigned"
msgstr "割当済みの表示"

#: src/Ticket.php:6105
msgid "See assigned tickets"
msgstr "割当済みチケットの表示"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:110 src/NotificationMailingSetting.php:263
msgid "See configuration"
msgstr "設定を見る"

#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: src/Ticket.php:6098
msgid "See group ticket"
msgstr "グループチケットの表示"

#: src/Profile.php:829 src/Profile.php:1414 src/Profile.php:2877
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "自グループのハードウェアの表示"

#: src/Ticket.php:6096
msgid "See my ticket"
msgstr "自分のチケットの表示"

#: src/Planning.php:2626
msgid "See personnal planning"
msgstr "個人の計画を表示"

#: src/Reservation.php:1139 src/Reservation.php:1141 src/Reservation.php:1221
#: src/Reservation.php:1223 src/Search.php:7061 src/Search.php:7062
msgid "See planning"
msgstr "計画の表示"

#: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:864
msgid "See private ones"
msgstr "非公開を参照"

#: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:878
msgid "See public ones"
msgstr "公開の参照"

#: src/Planning.php:2627
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "自グループの個人スケジュールの表示"

#: front/plugin.php:52
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "プラグインのカタログを表示"

#: src/Ticket.php:6099
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "自グループ作成のチケットを表示"

#: src/Telemetry.php:350
msgid "See what would be sent..."
msgstr "何が送られるか見る..."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr "以前のバージョンの GLPI を更新する場合は、「アップグレード」を選択してください。"

#: src/CommonDBConnexity.php:635
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "%s のピアを選択 : "

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Select all"
msgstr "全選択"

#: src/Unmanaged.php:235
msgid "Select an itemtype: "
msgstr "アイテム型を選択 :"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Select an urgency level"
msgstr "緊急度を選択してください"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:766
#: src/NetworkPort.php:767 src/NetworkPort.php:775
msgid "Select default items to show"
msgstr "デフォルトで表示するアイテムを選択"

#: src/Stat.php:1729
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "表示する統計を選択"

#: src/MassiveAction.php:1041
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "更新したい共通項目を選択"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3703
#: src/RuleCollection.php:1319
msgid "Select the desired entity"
msgstr "要望のエンティティを選択"

#: src/MassiveAction.php:1043
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "更新したい項目の選択"

#: src/Report.php:111
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "作成するレポートの選択"

#: src/MassiveAction.php:665 src/MassiveAction.php:1054
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "この操作に適用するアイテムの型を選んでください"

#: src/Lock.php:727
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "ロック解除すべきアイテムの型を選んでください"

#: install/install.php:540
msgid "Select your language"
msgstr "言語を選んでください"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:3675
msgid "Select/unselect all"
msgstr "すべて選択・すべて選択解除"

#: src/Ticket.php:2802
msgid "Selected Problem can't be loaded"
msgstr "選択した障害が読み込めません"

#: src/Html.php:2711
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "選択が大きすぎます。一斉操作は無効です。"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148
msgid "Self-signed"
msgstr "自己署名"

#: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444
msgid "Send"
msgstr "送信"

#: src/QueuedNotification.php:95
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "送信"

#: src/Telemetry.php:426
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "「利用統計」を送信する"

#: src/Entity.php:1146
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "指定日前に証明書のアラームを送信する"

#: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:379
msgid "Send a notification"
msgstr "通知の送信"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:114
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "ブラウザ通知をテスト送信する"

#: src/NotificationMailingSetting.php:268
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "管理者あてにテストメールを送る"

#: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "カートリッジのアラームを送信する"

#: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "消耗品のアラームを送信する"

#: src/Contract.php:1040
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "契約のアラームを送信する"

#: src/Certificate.php:670
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "証明書の期限切れアラームを送信する"

#: src/SoftwareLicense.php:692
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "ライセンスの期限切れアラームを送信する"

#: src/Infocom.php:472
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報のアラームを送信する"

#: src/MailCollector.php:1886
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "受信者エラーでアラームを送信する"

#: src/CommonITILValidation.php:936 src/RuleTicket.php:883
#: src/RuleTicket.php:891 src/RuleTicket.php:899 src/RuleTicket.php:907
msgid "Send an approval request"
msgstr "承認依頼を送信"

#: src/PendingReasonCron.php:50
msgid ""
"Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary"
msgstr "保留中のチケットに対して自動で確認対応を送り、必要であれば解決する"

#: src/Entity.php:2309
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "指定日前に証明書のアラームを送信する"

#: src/Entity.php:1056 src/Entity.php:2193
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "指定日前に契約のアラームを送信する"

#: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743
msgid "Send date"
msgstr "送信日"

#: src/Entity.php:1076 src/Entity.php:2240
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "財務管理情報アラームを指定日前に送信する"

#: src/Entity.php:1036 src/Entity.php:2274
msgid "Send license alarms before"
msgstr "指定日前にライセンスのアラームを送信する"

#: src/SoftwareLicense.php:803
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "ライセンス警告の送信に失敗しました"

#: src/QueuedNotification.php:495
msgid "Send mails in queue"
msgstr "キューのメールを送信"

#: src/PlanningRecall.php:379
msgid "Send planning recalls"
msgstr "計画の再通知"

#: src/ReservationItem.php:857
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "予約警告の送信に失敗しました"

#: src/Telemetry.php:260
msgid "Send telemetry information"
msgstr "テレメトリ情報を送信"

#: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751
msgid "Sender email"
msgstr "送信者メール"

#: src/NotificationMailing.php:93
msgid "Sender email is not a valid email address."
msgstr "送信者メールアドレスが有効ではありません。"

#: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753
msgid "Sender name"
msgstr "送信者名"

#: src/DeviceSensor.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "センサー"

#: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151
msgid "Sensor size"
msgstr "センサーサイズ"

#: src/DeviceSensorType.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "センサーの型"

#: src/Toolbox.php:2201 src/Features/PlanningEvent.php:823
msgid "September"
msgstr "9月"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:476
#: src/RefusedEquipment.php:190 src/Appliance_Item.php:197
msgid "Serial"
msgstr "シリアル"

#: src/Unmanaged.php:110 src/DeviceFirmware.php:219
msgid "Serial Number"
msgstr "シリアル番号"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:96
#: src/Blacklist.php:245 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92
#: src/Item_Ticket.php:450 src/NotificationTargetProject.php:697
#: src/Printer.php:392 src/Change_Item.php:160 src/Appliance.php:225
#: src/PassiveDCEquipment.php:112 src/PDU.php:107
#: src/RuleImportComputer.php:108 src/Monitor.php:264 src/Peripheral.php:249
#: src/Item_SoftwareVersion.php:474 src/Item_SoftwareVersion.php:1472
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1566 src/Location.php:483
#: src/RuleLocation.php:84 src/Budget.php:358 src/Item_Devices.php:348
#: src/Item_Devices.php:349 src/Certificate_Item.php:274
#: src/Item_OperatingSystem.php:337 src/Item_OperatingSystem.php:420
#: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/RefusedEquipment.php:99
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/Enclosure.php:140 src/Rack.php:190
#: src/Contract_Item.php:620 src/Certificate.php:115 src/Certificate.php:389
#: src/RuleImportEntity.php:124 src/Item_Project.php:153 src/User.php:4798
#: src/User.php:4880 src/NotificationTargetTicket.php:610
#: src/Domain_Item.php:254 src/NotificationTargetChange.php:283
#: src/CommonDBTM.php:3405 src/CommonDBTM.php:4274
#: src/NotificationTargetCertificate.php:125 src/Item_Problem.php:153
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73 src/Search.php:7781
#: src/Phone.php:269 src/ComputerVirtualMachine.php:270
#: src/ComputerVirtualMachine.php:398 src/Document_Item.php:412
#: src/Supplier.php:431 src/Computer_Item.php:407 src/Computer_Item.php:576
#: src/NetworkEquipment.php:326 src/Computer.php:433
#: src/SoftwareLicense.php:367 src/SoftwareLicense.php:600
#: src/SoftwareLicense.php:915 src/SoftwareLicense.php:1182
#: src/Item_SoftwareLicense.php:831
msgid "Serial number"
msgstr "シリアル番号"

#: src/RuleImportAsset.php:147
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "OS のシリアル番号"

#: js/planning.js:364 js/planning.js:486 js/planning.js:529
msgid "Serie"
msgstr "すべて"

#: src/AuthLDAP.php:434 src/AuthLDAP.php:1047 src/AuthMail.php:121
#: src/Toolbox.php:1845 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2177
msgid "Server"
msgstr "サーバー"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/DCRoom.php:51
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "サーバールーム"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304
#: src/Event.php:382
msgid "Service"
msgstr "サービス"

#: inc/config.php:169
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr "メンテナンスのためサービスを停止しています。まもなく復旧する予定です"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "サービスレベル"

#: src/OperatingSystemServicePack.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "サービスパック"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45
msgid "Sessions configuration"
msgstr "セッション設定"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78
msgid "Sessions configuration is OK."
msgstr "セッションの設定は OK です。"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86
msgid "Sessions configuration is secured."
msgstr ""

#: src/Console/Config/SetCommand.php:62
msgid "Set configuration value"
msgstr "値の設定"

#: src/MapGeolocation.php:117
msgid "Set location here"
msgstr "場所をここに設定"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr "欠落している `date_creation`および` date_mod`の値をログエントリを使用して設定します。"

#: js/impact.js:1340
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "このグループの名前や色を設定します"

#: src/Ticket.php:2534 src/Change.php:217 src/Problem.php:419
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "すべての関係者に通知を設定する"

#: ajax/private_public.php:75
msgid "Set personal"
msgstr "個人に設定"

#: ajax/private_public.php:53
msgid "Set public"
msgstr "公開に設定"

#: src/State.php:108
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "状態を %s に設定 "

#: src/IPNetwork.php:266
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "IPアドレス/ネットマスクの形式でネットワークを設定してください"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
msgid "Set the status to pending"
msgstr "状態を保留にする"

#: src/Preference.php:42 src/Config.php:2614 src/Impact.php:373
#: src/Impact.php:1060 src/Impact.php:1119
msgid "Settings"
msgstr "個人設定"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63
#: front/plugin.php:45 front/dropdown.php:40 front/documenttype.list.php:40
#: front/rulesengine.test.php:68 front/displaypreference.form.php:41
#: src/Auth.php:123 src/Html.php:1480 src/Profile.php:156 src/Profile.php:164
#: src/Profile.php:2001 src/Profile.php:2060 src/Profile.php:2435
#: src/Event.php:172 src/Config.php:76 src/NotificationSetting.php:96
msgid "Setup"
msgstr "システム設定"

#: src/NetworkName.php:455
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr "いくつかのネットワーク名が利用可能になりました。「ネットワーク名」タブに移動しそれらを設定してください"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:422
msgid "Share"
msgstr "共有"

#: src/Dashboard/Grid.php:291 js/dashboard.js:172
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "このダッシュボードを共有または埋め込む"

#: src/Infocom.php:786
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: src/Dropdown.php:309 src/User.php:4519
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "%1$s"

#: templates/components/logs.html.twig
#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#, php-format
msgid "Show %s entries"
msgstr "%s エントリーを表示"

#: src/Config.php:1256
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "GLPI IDを表示"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5257
#: src/Ticket.php:5493
msgid "Show all"
msgstr "すべてを表示"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as map"
msgstr "地図で見る "

#: src/Impact.php:1078
msgid "Show depends"
msgstr "依存を表示"

#: front/stat.tracking.php:144 front/stat.location.php:113
msgid "Show graphics"
msgstr "グラフ表示"

#: src/Impact.php:1069
msgid "Show impact"
msgstr "影響を表示"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:127
msgid "Show list of available tags"
msgstr "使用可能なタグのリストを表示"

#: src/Config.php:1445
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "ホーム画面に新しいチケットを表示"

#: src/Project.php:631 src/Project.php:1643
msgid "Show on global Gantt"
msgstr "全体 Gantt に表示"

#: js/impact.js:1332
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "進行中のチケットを表示"

#: js/impact.js:1333
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "このアイテムの進行中チケットを表示"

#: src/Config.php:1008
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr "新規チケットのフォームに個人情報を表示する (簡易インターフェース)"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show the trashbin"
msgstr "ゴミ箱の中身を見る"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s rows"
msgstr "全 %s 行のうち %s ~ %s を表示中"

#: src/PDU_Rack.php:352
msgid "Side"
msgstr "ラック面"

#: src/PDU_Rack.php:262
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr " ラック面(背面から見て)"

#: src/PDU_Rack.php:319
msgid "Side pdus"
msgstr "電源タップラック面"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Sign in"
msgstr "サインイン"

#: src/ComputerAntivirus.php:127 src/ComputerAntivirus.php:207
#: src/ComputerAntivirus.php:293 src/ComputerAntivirus.php:368
msgid "Signature database version"
msgstr "署名データベースのバージョン"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:55 src/DeviceSimcard.php:43
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "SIMカード"

#: src/Profile.php:1052
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "SIMカードの PIN・PUK"

#: src/DeviceSimcardType.php:45
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "SIM カードの型"

#: src/AuthLDAP.php:3632
msgid "Simple mode"
msgstr "シンプルモード"

#: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:56
#: front/tracking.injector.php:58 front/reservation.form.php:51
#: front/reservation.form.php:53 front/reservation.php:45
#: src/ITILTemplate.php:400 src/Profile.php:3241
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174
msgid "Simplified interface"
msgstr "シンプルインターフェイス"

#: src/Config.php:353
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "シンプルインターフェイスのヘルプリンク"

#: src/Telemetry.php:430 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"GLPI "
"9.2以降、「テレメトリ」という新しい統計機能を導入しました。これは、利用者の許可にもとづき、テレメトリWebサイトへ匿名でデータを送信します。"

#: src/NetworkPortEthernet.php:262
msgid "Single mode fiber"
msgstr "シングルモードファイバ"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:412
msgid "Single value"
msgstr "値"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:340
#: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:60
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:89
msgid "Size by default"
msgstr "サイズのデフォルト"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:104
msgid "Skip connection checks"
msgstr "接続確認をスキップする"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244
#, php-format
msgid "Skip existing %s \"%s\"."
msgstr "既存の %s \"%s\" をスキップ。"

#: src/Rule.php:2881
msgid "Skip remaining rules"
msgstr "既存のルールをスキップ"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr "すでにラックにリンクしたアイテム %s (%s) をスキップします。"

#: src/System/RequirementsManager.php:172
msgid "Slightly enhance performances."
msgstr "パフォーマンスをわずかに向上させます。"

#: src/Socket.php:338
msgid "Socket"
msgid_plural "Sockets"
msgstr[0] "端子"

#: src/Socket.php:941
msgid "Socket Model"
msgstr "端子モデル"

#: src/SocketModel.php:45
msgid "Socket model"
msgid_plural "Socket models"
msgstr[0] "端子のモデル"

#: src/System/RequirementsManager.php:108
msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant"
msgstr "ChaCha20-Poly1305 暗号化のサイズ定数"

#: front/find_num.php:157 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1043 src/Dropdown.php:1171
#: src/Profile.php:1020 src/Profile.php:2202 src/Log.php:476 src/Log.php:482
#: src/Log.php:922 src/RuleDictionnarySoftware.php:82
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/Software.php:67 src/Rule.php:294
#: src/RuleSoftwareCategory.php:75 src/SoftwareVersion.php:117
#: src/Config.php:3289 src/Entity.php:1846 src/SoftwareLicense.php:1184
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "ソフトウェア"

#: src/SoftwareCategory.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "ソフトウェア カテゴリー"

#: src/Config.php:577
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "辞書ルールで削除した場合のソフトウェアのカテゴリー"

#: src/Software.php:1138
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "マージ後に削除したソフトウェア"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "GLPI 辞書ルールにもとづき削除したソフトウェア"

#: src/Profile.php:1843 src/Profile.php:2648
msgid "Software dictionary"
msgstr "ソフトウェア辞書"

#: src/Transfer.php:3939
msgid "Software of items"
msgstr "アイテムのソフトウェア"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILSolution.php:59
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "解決"

#: src/ITILFollowup.php:473
msgid "Solution approved"
msgstr "解決が承認されました"

#: src/NotificationTargetTicket.php:140
msgid "Solution rejected"
msgstr "解決は拒否されました"

#: src/NotificationTargetTicket.php:666
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "解決拒否コメント"

#: src/NotificationTargetTicket.php:667
msgid "Solution rejection date"
msgstr "解決拒否日"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/SolutionTemplate.php:51 src/Profile.php:1964 src/RuleTicket.php:939
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "解決テンプレート"

#: src/SolutionType.php:41
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "解決の型"

#: src/Change_Ticket.php:302 src/Problem_Ticket.php:333
msgid "Solve tickets"
msgstr "解決したチケット"

#: src/Dashboard/Provider.php:1596
msgid "Solved"
msgstr "解決"

#: src/Ticket.php:3712 src/Dashboard/Provider.php:1249 src/Problem.php:665
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "解決"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58
#: src/Dashboard/Provider.php:1075 src/Stat.php:533
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "解決"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "解決 %1$s (%2$s)"

#: src/Ticket.php:3720 src/Change.php:596 src/Problem.php:674
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "解決+終了"

#: src/CommonITILObject.php:6007
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "%s に解決 "

#: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1254
msgid "Solved tickets"
msgstr "解決チケット"

#: src/Console/Application.php:493
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr "いくつかの必須システム要件を満たしていません。"

#: src/Console/AbstractCommand.php:200
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "一部オプションのシステム要件がありません。"

#: src/Inventory/Conf.php:888
#, php-format
msgid "Some properties are not known: %1$s"
msgstr "プロパティーのいくつかが未知のものです : %1$s"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:94
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr "インストールしているプラグインの更新があります!"

#: src/Ticket.php:2616 src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210
#: src/Ticket_Ticket.php:216
msgid "Son of"
msgstr "上位 : "

#: src/CommonTreeDropdown.php:561 src/SoftwareLicense.php:1253
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "%s の下位"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid ""
"Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the "
"moment. We’ll be back online shortly!"
msgstr ""
"ご不便をおかけしますが、現在メンテナンス作業中です。\n"
"短時間で復旧する見込みです!"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74
#: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"

#: src/DeviceSoundCard.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "サウンドカード"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/RuleImportEntity.php:137
#: src/Event.php:300 src/Event.php:379
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:96
#: src/ITILFollowup.php:893
msgid "Source of followup"
msgstr "確認対応の元"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "South"
msgstr "南"

#: src/Item_Rack.php:477
msgid "Space"
msgstr "利用率"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:441
msgid "Speaker"
msgstr "スピーカー"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:356
msgid "Speakers"
msgstr "スピーカー"

#: src/Item_Devices.php:637
msgid "Specificities"
msgstr "仕様"

#: src/Html.php:3363
msgid "Specify a date"
msgstr "日付の指定"

#: src/Planning.php:1586 src/Reservation.php:776 src/ReservationItem.php:487
msgid "Specify an end date"
msgstr "終了日を指定"

#: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131
#: src/NetworkPort.php:1576
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: src/Dashboard/Widget.php:174
msgid "Stacked bars"
msgstr "積み上げ"

#: src/ITILTemplate.php:399 src/Profile.php:3240
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263 src/Central.php:49
msgid "Standard interface"
msgstr "標準インターフェイス"

#: src/Config.php:366
msgid "Standard interface help link"
msgstr "標準インターフェイスのヘルプリンク"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193
msgid "Staples"
msgstr "ホチキス"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
#: templates/components/pager.html.twig src/CronTask.php:1448
#: src/Holiday.php:56 src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:147
#: src/Html.php:4121 src/Html.php:4293 src/Planning.php:449
#: src/CalendarSegment.php:360 src/CalendarSegment.php:389
#: src/APIClient.php:131
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: src/ProjectTask.php:1874
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "%s に開始"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.graph.php:374
#: front/stat.tracking.php:141 front/report.year.list.php:191
#: front/stat.location.php:110 front/stat.item.php:73
#: front/report.infocom.conso.php:69 front/report.contract.list.php:219
#: front/report.infocom.php:69 src/CronTask.php:1245
#: src/NotificationTargetReservation.php:176
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251 src/Dropdown.php:656
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870 src/Budget.php:156
#: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1556 src/Reservation.php:762
#: src/Reservation.php:1107 src/Reservation.php:1189
#: src/Contract_Supplier.php:184 src/Contract_Item.php:344
#: src/CommonITILRecurrent.php:174 src/CommonITILRecurrent.php:302
#: src/Contract.php:296 src/Contract.php:514 src/Contract.php:1702
#: src/ReservationItem.php:471 src/Stat.php:2112
msgid "Start date"
msgstr "開始日"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1282
#: src/Infocom.php:1515 src/Entity.php:1296 src/Entity.php:1793
msgid "Start date of warranty"
msgstr "保証開始日"

#: src/CommonITILTask.php:340 src/CommonITILTask.php:602
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "選択した時間枠の開始は業務時間ではありません"

#: src/Html.php:6606
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "入力を開始してメニューを検索"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:171
#: src/Infocom.php:1252 src/Infocom.php:1489 src/Entity.php:1286
#: src/Entity.php:1777
msgid "Startup date"
msgstr "利用開始日"

#: src/DatabaseInstance.php:373 src/Project.php:599
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:116 src/ComputerVirtualMachine.php:353
#: src/ComputerVirtualMachine.php:585
msgid "State"
msgid_plural "States"
msgstr[0] "状態"

#: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659
#: src/Consumable.php:641 src/Cartridge.php:815
#: src/CommonITILValidation.php:878 src/CommonITILValidation.php:917
#: src/Project.php:929 src/Project.php:1604
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:528
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 src/ProjectTask.php:730
#: src/ProjectTask.php:1045 src/ProjectTaskTemplate.php:58
#: src/ProjectTaskTemplate.php:120
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "状態"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:77
#: src/Location.php:169 src/Location.php:333
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912 src/Contact.php:318
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73
#: src/Entity.php:755 src/Entity.php:1548 src/Supplier.php:210
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "都道府県または州"

#: src/VirtualMachineState.php:41
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "仮想マシンの状態"

#: front/stat.graph.php:43 front/stat.tracking.php:44
#: front/stat.location.php:44 front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43
#: front/stat.php:38 src/CronTask.php:1180 src/Ticket.php:835
#: src/CronTaskLog.php:82 src/Profile.php:1444 src/Profile.php:2822
#: src/Change.php:230 src/Problem.php:180 src/CommonITILObject.php:4012
#: src/Stat.php:49
msgid "Statistics"
msgstr "統計情報"

#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2329
#: src/LevelAgreementLevel.php:245 src/Cluster.php:86 src/Printer.php:383
#: src/CronTask.php:604 src/CronTask.php:1434 src/CronTask.php:1639
#: src/Line.php:150 src/TaskTemplate.php:70 src/TaskTemplate.php:155
#: src/Appliance.php:280 src/PassiveDCEquipment.php:147 src/PDU.php:142
#: src/Monitor.php:255 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252
#: src/Peripheral.php:240 src/Item_SoftwareVersion.php:477
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_SoftwareVersion.php:1348
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1872 src/Item_Devices.php:377
#: src/Item_Devices.php:378 src/ProjectTask_Ticket.php:401
#: src/Certificate_Item.php:470 src/Enclosure.php:131 src/Rack.php:181
#: src/Contract_Item.php:622 src/NotificationTargetContract.php:178
#: src/Contract.php:497 src/Certificate.php:259 src/Report.php:106
#: src/Features/PlanningEvent.php:962 src/RuleAsset.php:109
#: src/RuleAsset.php:160 src/User.php:4800 src/User.php:4882
#: src/Reminder.php:399 src/Reminder.php:668 src/CommonITILValidation.php:1100
#: src/CommonITILTask.php:809 src/CommonITILTask.php:1004
#: src/CommonITILTask.php:1503 src/PlanningExternalEventTemplate.php:64
#: src/Software.php:599 src/CommonDBTM.php:3419 src/Cable.php:292
#: src/DatabaseInstance.php:190 src/SoftwareVersion.php:139
#: src/SoftwareVersion.php:197 src/SoftwareVersion.php:351 src/Problem.php:594
#: src/Project.php:1157
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70
#: src/Search.php:7754 src/Search.php:7775 src/Phone.php:260
#: src/ProjectTask.php:1223 src/Config.php:666 src/State.php:55
#: src/State.php:157 src/CommonITILObject.php:3709
#: src/CommonITILObject.php:6333 src/RuleTicket.php:639 src/RuleTicket.php:820
#: src/NetworkEquipment.php:317
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69 src/Computer.php:408
#: src/SoftwareLicense.php:479 src/SoftwareLicense.php:922
#: src/PlanningExternalEvent.php:280 src/Item_SoftwareLicense.php:834
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: src/Profile.php:1954 src/State.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "アイテムの状態"

#: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetChange.php:304
msgid "Status of the approval request"
msgstr "承認依頼の状況"

#: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:273
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr "状態を更新しました。接続アイテムもこの状態で更新済みです。"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073
#: src/NotificationTargetTicket.php:892
msgid "Status value in database"
msgstr "データベースのステータス値"

#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: src/Ticket.php:6112
msgid "Steal"
msgstr "横取り"

#: src/Ticket.php:6113
msgid "Steal a ticket"
msgstr "チケットの横取り"

#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:571 install/install.php:581 install/install.php:587
#: install/install.php:593 install/install.php:607 install/install.php:612
#: install/install.php:617
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "ステップ %d"

#: src/Config.php:960
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "時間の刻み幅(分)"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99
msgid "Stock target"
msgstr "在庫の対象"

#: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig
#: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig
msgctxt "quantity"
msgid "Stock target"
msgstr "在庫の対象"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
msgid "Stop impersonating"
msgstr "ユーザー偽装を終了"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:89
msgid "Strict comparison of definitions"
msgstr "定義の厳密な比較"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:364
msgid "Sub-D"
msgstr "D-Sub"

#: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:311 src/ReminderTranslation.php:171
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:146
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:324
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:546
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69
#: src/KnowbaseItem.php:926 src/KnowbaseItem.php:1076
#: src/KnowbaseItem.php:1742 src/KnowbaseItem.php:2095
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#: src/NotImportedEmail.php:164 src/RuleMailCollector.php:85
#: src/RuleTicket.php:656
msgid "Subject email header"
msgstr "Subject メールヘッダ"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Submit message"
msgstr "メッセージの送信"

#: src/RuleImportComputer.php:94 src/RuleLocation.php:75
#: src/RuleImportEntity.php:112
msgid "Subnet"
msgstr "サブネット"

#: src/IPNetmask.php:73
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "サブネットマスク"

#: src/Project.php:2221
msgid "Subproject"
msgstr "サブプロジェクト"

#: src/GLPINetwork.php:116
msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"

#: src/Project.php:2221
msgid "Subtask"
msgstr "サブタスク"

#: src/Document.php:185 src/Document.php:1189 src/Document.php:1290
#: src/Document.php:1391
#, php-format
msgid "Succesful deletion of the file %s"
msgstr "ファイル %s を削除しました"

#: js/glpi_dialog.js:365
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: src/RuleCollection.php:1547
msgid "Successful importation"
msgstr "インポートしました"

#: front/ipnetwork.form.php:45
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "ネットワークツリーを再作成しました"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89
msgid "Suggested"
msgstr "推奨"

#: src/Project.php:1695
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "タスクの予定時間の合計"

#: src/Project.php:1704
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "タスクの総実時間の合計"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1618 src/Item_SoftwareLicense.php:1011
msgid "Summary"
msgstr "一覧"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92
msgctxt "Documentation"
msgid "Summary"
msgstr "一覧"

#: src/Dashboard/Widget.php:233
msgid "Summary numbers"
msgstr "要約番号"

#: src/Toolbox.php:2174 src/Features/PlanningEvent.php:801 src/Config.php:1034
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "日曜・祝日"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1947 src/Profile.php:1117
#: src/Transfer.php:4036 src/Supplier.php:60
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "サプライヤー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1749
msgid "Supplier ID"
msgstr "サプライヤー ID"

#: src/NotificationTargetProject.php:76
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:71
msgid "Supplier of project team"
msgstr "プロジェクトチームのサプライヤー"

#: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159
msgid "Support"
msgstr "補助"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Support hours"
msgstr "サポート時間"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:892
#: src/AuthLDAP.php:1097 src/AuthLDAP.php:3754 src/Auth.php:1660
#: src/User.php:2434 src/User.php:2853 src/User.php:6299
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82
msgid "Surname"
msgstr "名字(姓)"

#: src/Config.php:1186
msgid "Surname, First name"
msgstr "姓, 名"

#: src/NotificationTargetTicket.php:742
msgid "Survey type"
msgstr "アンケートの型"

#: src/Marketplace/View.php:1045
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "マーケットプレースへ切り替え"

#: src/Config.php:1707
msgid "Symbol"
msgstr "記号"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:508
msgid "Symptoms"
msgstr "症状"

#: src/Auth.php:1518
msgid "Synchronization"
msgstr "同期"

#: src/AuthLDAP.php:504 src/AuthLDAP.php:1284 src/AuthLDAP.php:1723
#: src/AuthLDAP.php:1782 src/AuthLDAP.php:3737 src/User.php:2409
#: src/User.php:2911 src/User.php:3499
msgid "Synchronization field"
msgstr "同期項目"

#: src/AuthLDAP.php:265 src/AuthLDAP.php:502
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr "同期項目は一度使用すると変更できません。"

#: src/AuthLDAP.php:1696
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "同期を取る"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:92
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "この LDAP サーバーに接続しているユーザーのみ同期します"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:72
msgid "Synchronize users against LDAP server information"
msgstr "LDAP サーバーとユーザーを同期する"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:326
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "ユーザーをサーバー\"%s\"と同期..."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:411
msgid "Synchronized"
msgstr "同期完了"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3615
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "インポート済みユーザーの同期"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:181
msgid "Sysdescr"
msgstr "Sysdescr"

#: src/Event.php:157 src/Config.php:2628
msgid "System"
msgstr "システム"

#: src/DeviceMotherboard.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "マザーボード"

#: src/DeviceMotherboardModel.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "マザーボードモデル"

#: src/CronTask.php:609
msgid "System lock"
msgstr "システムロック"

#: src/CronTask.php:2065
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr "システムログの保持期間 (日単位、0は無限)"

#: front/report.infocom.php:170
msgid "TCO"
msgstr "TCO"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "TCO (初期 + ランニング)"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1879
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/AuthLDAP.php:625
msgid "TLS Certfile"
msgstr "TLS Cert ファイル"

#: src/AuthLDAP.php:628
msgid "TLS Keyfile"
msgstr "TLS Key ファイル"

#: src/AuthLDAP.php:4513
msgid "TLS certificate path is incorrect"
msgstr "TLS Cert ファイルのパスが不正"

#: src/AuthLDAP.php:4525
msgid "TLS key file path is incorrect"
msgstr "TLS Key ファイルのパスが不正"

#: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTO"
msgstr "TTO"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTR"
msgstr "TTR"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:227
#, php-format
msgid "Table \"%s\" is missing."
msgstr "「%s」テーブルが見つかりません。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:224
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" テーブルのスキーマが異なります。"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1512
#: src/Contract.php:1536 src/Contract.php:1557
msgid "Tacit"
msgstr "自動更新"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:138
#: src/Agent.php:218 src/Document.php:1025
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:384 src/Document_Item.php:758
msgid "Tag"
msgstr "タグ"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174
#: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168
msgid "Tagged"
msgstr "タグ付け"

#: src/Ticket.php:6267 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86
#: src/CommonITILObject.php:5041 src/CommonITILObject.php:6354
#: src/Stat.php:584
msgid "Take into account"
msgstr "考慮中"

#: src/RuleTicket.php:935
msgid "Take into account delay"
msgstr "遅延を考慮する"

#: src/Ticket.php:3342
msgid "Take into account time"
msgstr "時間を考慮"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Take me home"
msgstr "ホームへ"

#: src/DomainRecord.php:610 src/Reminder.php:541 src/RSSFeed.php:562
#: src/KnowbaseItem.php:267 src/KnowbaseItem.php:954
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "対象"

#: src/RuleImportAsset.php:94
msgid "Target entity for the asset"
msgstr "情報資産の対象エンティティ"

#: src/RuleImportComputer.php:79
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "コンピューターの対象エンティティ"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793
#: src/Group.php:272 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1966 src/Profile.php:810
#: src/Profile.php:1273 src/Profile.php:1391 src/Profile.php:1395
#: src/CommonITILTask.php:146 src/CommonITILTask.php:825
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:672
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:687
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "タスク"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:131
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "タスク \"%s\" はまだ実行中ですが、ホワイトリストにはありません。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:143
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "タスク \"%s\" のロックを解除しました。"

#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:56
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "タスク %s を実行しました"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864
msgid "Task author"
msgstr "タスクの作成者"

#: src/Profile.php:1949 src/CommonITILTask.php:764 src/TaskCategory.php:85
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "タスクのカテゴリー"

#: front/rule.common.php:128
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "タスクは %s に完了 "

#: install/update.php:96 src/Software.php:1142 src/Migration.php:846
msgid "Task completed."
msgstr "タスクを完了しました。"

#: src/ProjectTaskTeam.php:73
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "タスクチーム"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:944
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "タスクテンプレート"

#: src/Config.php:1469
msgid "Tasks state by default"
msgstr "タスク状態のデフォルト"

#: src/NetworkPort.php:988
msgid "Tbps"
msgstr "Tbps"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Team"
msgstr "チーム"

#: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758
#: src/NotificationTargetProject.php:798
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:651
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:656
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:689
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "チームメンバー"

#: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102
#: src/Dashboard/Filter.php:73 src/CommonITILTask.php:791
#: src/CommonITILObject.php:4191 src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:769
msgid "Technician"
msgstr "技術者"

#: front/stat.tracking.php:114
msgid "Technician as assigned"
msgstr "割当済み技術者"

#: src/Dashboard/Filter.php:72 src/CommonITILObject.php:4229
#: src/RuleTicket.php:583 src/RuleTicket.php:778
msgid "Technician group"
msgstr "技術者グループ"

#: src/Appliance.php:181 src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:454
#: src/CommonITILTask.php:935 src/Domain_Item.php:525
#: src/DatabaseInstance.php:425 src/Domain.php:122 src/Domain.php:166
msgid "Technician in charge"
msgstr "担当技術者"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:56
msgid "Technician in charge of the certificate"
msgstr "証明書担当技術者"

#: src/NotificationTargetDomain.php:50
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "ドメイン担当技術者"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:130
#: src/Printer.php:602 src/PassiveDCEquipment.php:157 src/PDU.php:152
#: src/NotificationTargetReservation.php:56
#: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/Monitor.php:421
#: src/Peripheral.php:342 src/Enclosure.php:191 src/Rack.php:257
#: src/Certificate.php:250 src/RuleImportEntity.php:268 src/RuleAsset.php:186
#: src/ITILCategory.php:58 src/ITILCategory.php:160 src/CommonDBTM.php:3458
#: src/Cable.php:275 src/DatabaseInstance.php:260 src/Search.php:7823
#: src/Phone.php:406 src/CartridgeItem.php:304 src/ReservationItem.php:278
#: src/NetworkEquipment.php:455 src/ConsumableItem.php:240
#: src/Computer.php:534
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "ハードウェア担当技術者"

#: src/SoftwareLicense.php:470
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "ライセンス担当技術者"

#: src/Software.php:440
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "ソフトウェア担当技術者"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "タスク担当技術者"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "チケット担当技術者"

#: front/stat.tracking.php:116
msgid "Technician in tasks"
msgstr "タスクの技術者"

#: src/Telemetry.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "テレメトリ"

#: src/Profile.php:1358 src/Notification_NotificationTemplate.php:62
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "テンプレート"

#: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196
msgid "Template for a change"
msgstr "変更のテンプレート"

#: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205
msgid "Template for a problem"
msgstr "障害のテンプレート"

#: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178
msgid "Template for a request"
msgstr "依頼テンプレート"

#: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187
msgid "Template for an incident"
msgstr "インシデントテンプレート"

#: templates/components/form/header.html.twig src/Printer.php:621
#: src/PassiveDCEquipment.php:184 src/PDU.php:179 src/Monitor.php:440
#: src/Peripheral.php:361 src/Budget.php:282 src/Enclosure.php:210
#: src/Rack.php:276 src/Contract.php:738 src/Certificate.php:278
#: src/Software.php:459 src/Project.php:731 src/Phone.php:449
#: src/ProjectTask.php:1174 src/NetworkEquipment.php:474 src/Computer.php:553
#: src/SoftwareLicense.php:498
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:53
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "翻訳テンプレート"

#: front/contenttemplates/documentation.php:48
msgid "Template variables documentation"
msgstr "‎テンプレート‎‎変数のドキュメント‎"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5179
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: src/Entity.php:2696
msgid "Templates configuration"
msgstr "テンプレート構成"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Temporarily down for maintenance"
msgstr "メンテナンスのため、一時的に停止しています"

#: src/Document.php:1255
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "テンポラリディレクトリは存在しません"

#: src/NetworkPort.php:1013
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: src/AuthLDAP.php:724 src/AuthLDAP.php:866 src/AuthLDAP.php:4163
#: src/RuleCollection.php:1662 src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354
#: src/Rule.php:960 src/Rule.php:965 src/Rule.php:2762
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: src/AuthMail.php:230
msgid "Test connection to email server"
msgstr "メールサーバーへの接続をテスト"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Test done"
msgstr "テスト完了"

#: src/NotificationMailing.php:129
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "テストメールを管理者あてに送信しました"

#: front/authmail.form.php:69 front/authldap.form.php:64
msgid "Test failed"
msgstr "テスト失敗"

#: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "テスト失敗: %s"

#: src/AuthLDAP.php:855
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリへの接続確認"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "データベースへの接続を検証"

#: src/RuleCollection.php:650 src/RuleCollection.php:656
#: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214
msgid "Test rules engine"
msgstr "ルールエンジンのテスト"

#: front/authmail.form.php:67 front/authldap.form.php:62
msgid "Test successful"
msgstr "テスト成功"

#: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "テスト成功: %s"

#: src/NetworkPort.php:1197
msgid "Testing"
msgstr "テスト中"

#: src/Change.php:583
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "テスト中"

#: src/Config.php:345
msgid "Text in the login box (HTML tags supported)"
msgstr "ログイン欄のテキスト ( HTML タグ対応 )"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:64
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "メンテナンス中に表示するテキスト"

#: front/tracking.injector.php:92
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "自動ヘルプシステムのご利用、ありがとうございました。"

#: src/ReservationItem.php:358
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "進行中の予約をすべて削除します"

#: src/Config.php:1923
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "\"%s\" キャッシュ拡張モジュールはインストール済み"

#: src/Config.php:1843
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "\"%s\" 拡張モジュールはインストール済み"

#: src/Auth.php:1599
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr "CAS ライブラリーが有効ではありません。ライセンスの互換問題のため、GLPI にはパッケージできません。"

#: src/Auth.php:1595
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "CURL 拡張モジュールが PHP parser に未インストール"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:65
#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:63
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:60
msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid"
msgstr "GLPI Network 登録キーが見つからないか無効です"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed"
msgstr "LDAP 拡張モジュールが PHP parser に未インストール"

#: src/NotificationMailingSetting.php:174
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr "PHPのメール機能は不明またはシステムで有効にされていません"

#: src/Session.php:1479 src/Session.php:1482
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "要求した操作は許可されていません"

#: src/Toolbox.php:2514
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr "要求した操作を許可していません。再度操作を行う前にページのリロードを行ってください"

#: src/SLA.php:64
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "SLA をチケットに割り当てると、日付を再計算します。"

#: src/OLA.php:64
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "チケットにOLAを割り当てると、日付を再計算します。"

#: src/User.php:5356
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr "認証方法の設定でパスワードの変更を許可していません"

#: src/Console/Application.php:131
msgid "The command to execute"
msgstr "実行するコマンド"

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77
#, php-format
msgid "The constant %s is missing."
msgstr "定数「%s」が見つかりません。"

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73
#, php-format
msgid "The constant %s is not present."
msgstr "定数「%s」が存在しません。"

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69
#, php-format
msgid "The constant %s is present."
msgstr "定数「%s」の存在を確認。"

#: src/Project.php:2467 src/CommonITILObject.php:8791
msgctxt "filters"
msgid "The content of the item"
msgstr "アイテムの内容"

#: src/Update.php:180
msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version."
msgstr "データベース スキーマが現在の GLPI バージョンと一致しません。"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:283
#, php-format
msgid ""
"The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)."
msgstr "データベーススキーマが、インストールしている GLPI のバージョン(%s)と整合性がとれていません。"

#: src/Document.php:1458
#, php-format
msgid "The directory %s doesn't exist."
msgstr "ディレクトリ %s は存在しません。"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "%s にディレクトリを作成できませんでした。"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr "ディレクトリは %s に作成しましたが、削除できませんでした。"

#: js/planning.js:526
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr "ドラッグしたイベントはくり返しイベントです。一連のくり返しイベントすべてを移動しますか? またはこのイベントのみ移動しますか?"

#: src/RuleCollection.php:437
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "エンジンは、ルールの結果を次のルールに渡します。"

#: src/RuleCollection.php:427
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "エンジンは最初にチェックしたルールで停止します"

#: src/RuleCollection.php:431
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "エンジンはすべてのルールを処理します"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "%s にファイルを作成できませんでした。"

#: src/User.php:877
msgid "The file is not an image file."
msgstr "画像ファイルではありません"

#: src/Document.php:1415 src/User.php:860
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "ファイルをアップロードしました"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "ファイルを %sに作成しましたが、削除できません。"

#: src/NotificationTargetCrontask.php:104
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr "以下の自動実行操作はエラー状態です。対応が必要です。"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "The installation is finished"
msgstr "インストールは完了しました"

#: src/OLA.php:59
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "OLAの割り当て時に内部時間を再計算します"

#: src/ITILSolution.php:226
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?"
msgstr "このアイテムはすでに解決しています。あなたより先に他のだれかが解決ボタンを押しましたか?"

#: install/update.php:163 src/Console/Database/UpdateCommand.php:189
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
"機密データの暗号化に使用するキーファイル \"%s\" がありません。 "
"以前のインストールから取得する必要があります。そうしないと、暗号化したデータが読み取れなくなります。"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "%s にログファイルを作成できませんでした。"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "ログファイルを正常に作成しました。"

#: src/User.php:661
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "ユーザー名が無効です。ユーザーの追加はできません"

#: src/User.php:3262
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "ユーザー名が無効です。ユーザー名を更新できません"

#: front/updatepassword.php:71
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "新しいパスワードは現在のパスワードとは異なる必要があります"

#: src/PDU_Rack.php:495
msgid "The pdu will be"
msgstr "この電源タップは"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:193
#, php-format
msgid "The plugin \"%s\" does not provide a SQL schema file."
msgstr "「%s」プラグインは、SQL スキーマファイルを提供していません。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:186
#, php-format
msgid "The plugin \"%s\" is not found or not activated."
msgstr "「%s」プラグインは見つからないか無効です。"

#: src/Marketplace/View.php:726
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr "プラグインには利用可能な更新がありますが、そのディレクトリーは書き込みできません。"

#: src/Marketplace/View.php:744
msgid ""
"The plugin has an available update but its local directory contains source "
"versioning."
msgstr "プラグインの更新がありますが、ローカルでソース管理されています。"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:54
msgid "The plugin key"
msgstr "プラグインキー"

#: src/GLPINetwork.php:256
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "登録キーが無効です。"

#: src/GLPINetwork.php:260
msgid "The registration key is valid."
msgstr "登録キーは有効です。"

#: src/GLPINetwork.php:258
msgid "The registration key refers to a terminated subscription."
msgstr "登録キーは期限切れの購入のものです。"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2190
msgid ""
"The regular expression you entered is invalid. Please check it and try "
"again."
msgstr "入力された正規表現が無効です。確認してください。"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:95
msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "レプリカデータベースは同期が解除されています。差異 : "

#: src/Reservation.php:307
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "必要なアイテムは、この時間枠に予約済みです。"

#: js/planning.js:483
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr "サイズ変更したイベントはくり返しイベントです。一連のくり返しイベントすべてを変更しますか? またはこのイベントのみ変更しますか?"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:57
msgid "The search term"
msgstr "検索語"

#: src/CommonITILValidation.php:352
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr "選択したユーザー (%s) には有効なメールアドレスがありません。依頼はメールの確認なしで作成しました"

#: templates/install/step3.html.twig install/install.php:292
#: install/install.php:373
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "サーバー応答 : %s"

#: src/Project.php:2455 src/CommonITILObject.php:8783
msgctxt "filters"
msgid "The title of the item"
msgstr "アイテムのタイトル"

#: front/updatepassword.php:73
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "2つのパスワードが一致しません"

#: src/Project.php:2459 src/CommonITILObject.php:8787
msgctxt "filters"
msgid "The type of the item"
msgstr "アイテムの型"

#: src/GLPIUploadHandler.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "アップロードしたファイルはHTMLフォームで定義したMAX_FILE_SIZEを超えています"

#: src/GLPIUploadHandler.php:74
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "アップロードしたファイルはphp.iniで指定されたpost_max_sizeを超えています"

#: src/GLPIUploadHandler.php:46
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "アップロードしたファイルはphp.iniで指定されたupload_max_filesizeを超えています"

#: src/GLPIUploadHandler.php:54
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "アップロードしたファイルは一部分です"

#: src/NotificationMailingSetting.php:175
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "SMTPが必要です."

#: src/Planning.php:326
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "ユーザー %1$s は、選択した時間枠でビジー状態になっています。"

#: src/Session.php:1657
msgid "The user doesn't have any profile."
msgstr "ユーザーにプロファイルがありません。"

#: src/Session.php:1651
msgid "The user is not active."
msgstr "ユーザーは有効ではありません。"

#: src/Console/Application.php:241 inc/config.php:185 inc/config.php:227
msgid ""
"The version of the database is not compatible with the version of the "
"installed files. An update is necessary."
msgstr "データベースのバージョンとインストールしているファイルに互換性がありません。データベースの更新が必要です"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "There are some tickets awaiting approval"
msgstr "承認待ちのチケットあり"

#: src/Api/API.php:200
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr "設定上では、あなたの IPアドレスにマッチする有効な API クライアントはありません"

#: src/DropdownTranslation.php:103 src/DropdownTranslation.php:118
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "この項目はこの言語にすでに翻訳しています"

#: src/Entity.php:1630
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr "これらのパラメータはエンティティを割り当てるための一般的なルールの操作として使用します"

#: src/Transfer.php:4106
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr "アイテムを転送する前にバックアップを検討してください"

#: src/SupplierType.php:41
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "サードパーティーの型"

#: js/impact.js:1374
msgid "This asset already exists."
msgstr "この情報資産はすでに存在しています。"

#: src/Impact.php:358
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "この情報資産には依存関係はありません。"

#: src/Features/TreeBrowse.php:274
msgid "This category contains "
msgstr "カテゴリー内のアイテム数 : "

#: src/Knowbase.php:356
msgid "This category contains articles"
msgstr "このカテゴリーには文書があります"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2060
msgid ""
"This column cannot support showing cards due to how many cards would be "
"shown. You can still drag cards into this column."
msgstr ""
"どれだけの数のカードを表示しなければならないか不明なため、この列でのカードの表示はサポートできません。それでもよければ、カードをこの列にドラッグすることができます。"

#: src/User.php:6332
msgid "This is a special user used for automated actions. "
msgstr "これは自動処理用の特殊なユーザーです"

#: src/NotificationMailing.php:107
msgid "This is a test email."
msgstr "これはテストメールです。"

#: src/KnowbaseItem.php:867 src/KnowbaseItem.php:1179
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "このアイテムは FAQ の構成要素ではありません"

#: src/KnowbaseItem.php:1817
msgid "This item is not published yet"
msgstr "このアイテムは未公開です"

#: src/KnowbaseItem.php:865 src/KnowbaseItem.php:1177
#: src/KnowbaseItem.php:1811 src/KnowbaseItem.php:2054
#: src/KnowbaseItem.php:2058
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "このアイテムは FAQ の構成要素です"

#: src/CommonITILValidation.php:1606
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr "このアイテムは承認を待っています。解決または終了にして、よろしいですか?"

#: src/CommonITILValidation.php:1647
msgid "This item is waiting for approval."
msgstr "このアイテムは承認待ちです。"

#: src/Marketplace/View.php:710
msgid "This plugin is not available for your GLPI version."
msgstr "このプラグインは、お使いの GLPI のバージョンには無効です。"

#: src/Plugin.php:1855
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "このプラグインには、 %1$s < %2$s が必要です。"

#: src/Plugin.php:1867
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "このプラグインには、 %1$s > = %2$s および < %3$s が必要です。"

#: src/Plugin.php:1861
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "このプラグインには、 %1$s >= %2$s が必要です。"

#: src/Plugin.php:1900
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "このプラグインには、 %1$s プラグインが必要です"

#: src/Plugin.php:1918
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "このプラグインには、GLPIパラメータ %1$s が必要です"

#: src/Plugin.php:1906
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "このプラグインには、\"%1$s\" にそってコンパイルされたPHPが必要です"

#: src/Plugin.php:1894
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "このプラグインには、%1$s PHP 拡張モジュールが必要です"

#: src/Plugin.php:1912
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "このプラグインには、PHPパラメータ %1$s が必要です"

#: src/Profile.php:435 src/Profile.php:463
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "これはプロファイル上で編集権を持つ最後のプロファイルです"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "このチケットは自身に関連する"

#: src/Plugin.php:2734
msgid "This will only affect plugins already enabled"
msgstr "有効になっているプラグインにだけ影響します"

#: src/Plugin.php:2718 src/Plugin.php:2726
msgid "This will only affect plugins already installed"
msgstr "インストール済みのプラグインにだけ影響します"

#: src/Plugin.php:2742
msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned"
msgstr "クリーニングの準備ができているプラグインにだけ影響します"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:69
msgid "Threads"
msgstr "スレッド"

#: src/CartridgeItem.php:437
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr "%1$s カートリッジの型の在庫が少なくなっています : 残数 %3$d (基準 %2$s)"

#: src/ConsumableItem.php:360
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr "消耗品の型 %1$sの在庫が少なくなっています :  残数 %3$d(基準 %2$s)"

#: src/Toolbox.php:2178 src/Features/PlanningEvent.php:798 src/Config.php:1031
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#: src/NotificationTargetProject.php:779 src/NotificationTargetProject.php:797
#: src/Ticket.php:110 src/Html.php:1647 src/NotificationTargetProblem.php:224
#: src/NotificationTargetProblem.php:238 src/Profile.php:802
#: src/Profile.php:1371 src/Profile.php:1383 src/Transfer.php:3929
#: src/NotificationTargetChange.php:359 src/NotificationTargetChange.php:375
#: src/Event.php:166 src/NotificationTargetProjectTask.php:674
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:688 src/Entity.php:2361
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "チケット"

#: src/Planning.php:2587
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "チケット #%1$s %2$s"

#: src/Profile.php:1939
msgid "Ticket category"
msgid_plural "Ticket categories"
msgstr[0] "チケットのカテゴリー"

#: src/RuleTicket.php:745
msgid "Ticket category from code"
msgstr "コードによるチケットカテゴリー"

#: src/CommonITILCost.php:576 src/Profile.php:1375 src/Profile.php:2836
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "チケットの経費"

#: src/Profile.php:769 src/Profile.php:2150
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "ログインによるチケットの作成"

#: src/Item_Ticket.php:55
msgid "Ticket item"
msgid_plural "Ticket items"
msgstr[0] "チケット アイテム"

#: src/RuleTicket.php:565
msgid "Ticket location"
msgstr "チケットの場所"

#: src/Ticket.php:5540
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "リンクしたアイテムのチケット"

#: src/NotificationTargetTicket.php:139
msgid "Ticket solved"
msgstr "解決チケット"

#: src/TicketTask.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "チケットタスク"

#: src/CommonITILTask.php:1644
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "要対応チケット タスク"

#: src/TicketTemplate.php:50 src/Profile.php:2794 src/Entity.php:1161
#: src/Entity.php:2698
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "チケットテンプレート"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 src/Stat.php:1698
msgid "Tickets"
msgstr "チケット"

#: src/Ticket_Contract.php:48
msgid "Tickets / Contracts"
msgstr "チケット・契約"

#: src/Dashboard/Provider.php:596
msgid "Tickets by SLA status and by technician"
msgstr "SLAステータスと技術者によるチケット"

#: src/Dashboard/Provider.php:740
msgid "Tickets by SLA status and by technician group"
msgstr "SLAステータスと技術者グループによるチケット"

#: src/Entity.php:2776
msgid "Tickets configuration"
msgstr "テンプレート構成"

#: src/Entity.php:1241 src/Entity.php:2800
msgid "Tickets default type"
msgstr "チケットのデフォルト型"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:532 src/ProjectTask.php:860
msgid "Tickets duration"
msgstr "チケット期間"

#: src/Ticket.php:4641 src/Ticket.php:4723
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "保留中のチケット"

#: src/Dashboard/Grid.php:1325
msgid "Tickets status by month"
msgstr "月別のチケット状況"

#: src/Dashboard/Grid.php:1349
msgid "Tickets summary"
msgstr "チケットの概要"

#: src/Dashboard/Grid.php:1337
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "チケット時間 (時)"

#: src/Ticket.php:4673 src/Ticket.php:4739
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "処理予定のチケット"

#: src/Dashboard/Provider.php:321
msgid "Tickets waiting for validation"
msgstr "確認待ちのチケット"

#: src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174 src/Ticket.php:5190
#: src/Dashboard/Grid.php:1248
msgid "Tickets waiting for your approval"
msgstr "あなたの承認を待っているチケット"

#: src/CommonITILObject.php:5038
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "時間"

#: src/LevelAgreement.php:654
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1838 src/CommonITILCost.php:159
#: src/CommonITILCost.php:237 src/CommonITILCost.php:452
#: src/CommonITILCost.php:595
msgid "Time cost"
msgstr "時間費用"

#: src/Console/Application.php:265
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "経過時間: %s."

#: src/CalendarSegment.php:63
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "時間範囲"

#: src/Config.php:507
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "「Remember Me」を許可する期間"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:90
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "新しい通知を確認する間隔(秒)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1522
msgid "Time to close"
msgstr "終了までの時間"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:2952 src/Ticket.php:3155
#: src/Ticket.php:6280 src/OlaLevel.php:188 src/Dashboard/Provider.php:1513
#: src/NotificationTargetTicket.php:590 src/SlaLevel.php:185
#: src/LevelAgreement.php:907
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81
#: src/RuleTicket.php:688 src/RuleTicket.php:710 src/RuleTicket.php:853
#: src/RuleTicket.php:875
msgid "Time to own"
msgstr "所有できる時間"

#: src/Ticket.php:2963
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "所有できる時間 + 進捗状況"

#: src/Ticket.php:2973
msgid "Time to own exceeded"
msgstr "所有できる時間を超過"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3169 src/Ticket.php:6296
#: src/OlaLevel.php:189 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1737
#: src/Dashboard/Provider.php:1519 src/NotificationTargetTicket.php:595
#: src/SlaLevel.php:186 src/LevelAgreement.php:908
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82
#: src/CommonITILObject.php:3763 src/CommonITILObject.php:5019
#: src/CommonITILObject.php:6020 src/RuleTicket.php:677 src/RuleTicket.php:699
#: src/RuleTicket.php:842 src/RuleTicket.php:864
msgid "Time to resolve"
msgstr "解決までの時間"

#: src/CommonITILObject.php:3774
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "見積解決時間 + 実作業時間"

#: src/CommonITILObject.php:3784
msgid "Time to resolve exceeded"
msgstr "解決時間を超過"

#: src/User.php:2488 src/User.php:2979
msgid "Time zone"
msgstr "タイムゾーン"

#: js/reservations.js:122
msgid "Timeline Week"
msgstr "週タイムライン"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "Timeline filter"
msgstr "タイムラインフィルター"

#: src/Config.php:1427
msgid "Timeline order"
msgstr "タイムラインの並び順"

#: src/AuthLDAP.php:633 src/AuthLDAP.php:704 src/AuthLDAP.php:1311
#: src/AuthLdapReplicate.php:95
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"

#: src/ObjectLock.php:660
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "強制ロック解除のタイムアウト (時間)"

#: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1402
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108
msgid "Timezone usage has been enabled."
msgstr "タイムゾーンの使用を有効にしました。"

#: src/User.php:2502 src/User.php:2993 src/Config.php:1416
msgid "Timezone usage has not been activated."
msgstr "タイムゾーンの利用は有効化されていません。"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93
msgid "Timezones seems loaded in database."
msgstr "データベースでタイムゾーンが読み込まれたようです。"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"タイムゾーンが読み込まれていないようです。ここを参照 https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:211
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459
msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:"
msgstr "下記のエラーにより、タイムゾーンの利用を有効にできません :"

#: src/Toolbox.php:915
msgid "Tio"
msgstr "TB"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6608
#, php-format
msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination"
msgstr "ヒント : このモーダル画面は、%s キーの組み合わせで開くことができます。"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/Csv/PlanningCsv.php:72
#: src/ContractCost.php:123 src/NotificationTargetProject.php:719
#: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:729
#: src/ProjectCost.php:132 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1720
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/Dashboard/Grid.php:651 src/CommonITILCost.php:108 src/Contact.php:342
#: src/User.php:3724 src/Reminder.php:379 src/Reminder.php:620
#: src/NotificationTargetTicket.php:841 src/NotificationTargetTicket.php:854
#: src/NotificationTargetTicket.php:867 src/CommonITILTask.php:1668
#: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:595 src/CommonITILObject.php:3679
#: src/CommonITILObject.php:6350 src/CommonITILObject.php:6353
#: src/RuleTicket.php:485 src/PlanningExternalEvent.php:233
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.graph.php:241
#: front/stat.tracking.php:91 src/AuthLDAP.php:934 src/AuthLDAP.php:1142
#: src/AuthLDAP.php:3759 src/Auth.php:1728
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770 src/User.php:2630
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "題"

#: src/CommonITILObject.php:6245
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "To %s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:86
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "メールで回答するには、上の行に記入してください"

#: src/NotificationTargetTicket.php:105
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "メールで回答するには、下の行に記入してください"

#: src/Marketplace/View.php:745 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:76
msgid ""
"To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is "
"disabled."
msgstr "開発中のブランチを上書きする可能性を排除するため、ダウンロードは無効です。"

#: src/Ticket.php:6117
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "チケットを担当する"

#: src/RuleImportComputer.php:125 src/RuleRight.php:358
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103 src/RuleDictionnarySoftware.php:112
#: src/RuleSoftwareCategory.php:106
msgid "To be unaware of import"
msgstr "インポートを無視する"

#: src/Config.php:2101
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "サポート依頼へコピー・ペースト"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/Planning.php:243 src/Planning.php:263
msgid "To do"
msgstr "To Do"

#: src/NotImportedEmail.php:155 src/RuleMailCollector.php:98
#: src/RuleTicket.php:668
msgid "To email header"
msgstr "To メールヘッダ"

#: src/Transfer.php:4182
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "転送する要素のリストを空にする"

#: src/Html.php:2713
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"制限を拡大するには : php の設定で max_input_vars または suhosin.post.max_vars を 変更してください"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100
msgid "To order"
msgstr "要注文"

#: src/Plugin.php:2187 src/Plugin.php:2584
msgid "To update"
msgstr "更新するには"

#: src/NotificationTargetUser.php:197
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "パスワードの更新はこちらのリンクから : "

#: src/Dashboard/Provider.php:1591
msgid "To validate"
msgstr "検証する"

#: src/Html.php:3356 src/Html.php:3359 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: src/Dashboard/Grid.php:293
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "自動更新を切り替え"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle browse"
msgstr "表示を切り替え"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2018
msgid "Toggle collapse"
msgstr "折りたたみを切り替え"

#: src/Dashboard/Grid.php:297
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "編集モードを切り替え"

#: src/Dashboard/Grid.php:1442
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "コンテンツを編集するには編集モードに切り替えます"

#: src/Planning.php:875
msgid "Toggle filters"
msgstr "フィルターを切り替える"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/Dashboard/Grid.php:295
#: src/RichText/RichText.php:426
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "全画面表示を切り替え"

#: src/Dashboard/Grid.php:294
msgid "Toggle night mode"
msgstr "ナイトモードを切り替え"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Toggle panels width"
msgstr "パネル幅を切り替え"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle search filters"
msgstr "検索フィルターの切り替え"

#: src/NotificationTargetUser.php:202
msgid "Token"
msgstr "トークン"

#: src/Html.php:7021
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56
msgid "Toner"
msgstr "トナー"

#: src/MailCollector.php:1656
msgid "Too large attached file"
msgstr "添付ファイルは大き過ぎます"

#: src/Ticket.php:3506 src/Dropdown.php:1125 src/Html.php:1458
#: src/Dashboard/Grid.php:1432 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162
#: src/Profile.php:969 src/Profile.php:1265 src/Profile.php:2387
#: src/Event.php:169
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: src/PDU_Rack.php:675
msgid "Top"
msgstr "上"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Top of the page"
msgstr "ページの最上部へ"

#: src/Dashboard/Grid.php:1410
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "チケットの上位担当グループ"

#: src/Dashboard/Grid.php:1409
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "チケットの上位担当者"

#: src/Dashboard/Grid.php:1384
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "チケットの上位カテゴリー"

#: src/Dashboard/Grid.php:1385
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "チケットの上位エンティティ"

#: src/Dashboard/Grid.php:1387
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "チケットの上位場所"

#: src/Dashboard/Grid.php:1408
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "上位チケットのオブザーバーグループ"

#: src/Dashboard/Grid.php:1407
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "上位チケットのオブザーバー"

#: src/Dashboard/Grid.php:1386
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "チケット依頼の型のトップ"

#: src/Dashboard/Grid.php:1406
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "上位チケットの依頼人グループ"

#: src/Dashboard/Grid.php:1405
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "上位チケットの依頼人"

#: src/Consumable.php:775 src/Consumable.php:813
#: src/Item_SoftwareVersion.php:897 src/Budget.php:652 src/Budget.php:849
#: src/Budget.php:877 src/CommonITILCost.php:677 src/Cartridge.php:398
#: src/Cartridge.php:455 src/Item_Project.php:209 src/SoftwareVersion.php:380
#: src/State.php:168 src/State.php:228 src/Supplier.php:586
#: src/SoftwareLicense.php:1132 src/Item_SoftwareLicense.php:499
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: front/report.infocom.conso.php:339 front/report.infocom.php:360
msgid "Total account net value"
msgstr "総口座正味価格"

#: src/ContractCost.php:422 src/NotificationTargetProject.php:665
#: src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853 src/CommonITILCost.php:215
#: src/CommonITILCost.php:598 src/Contract.php:759 src/Project.php:767
msgid "Total cost"
msgstr "総経費"

#: src/CronTask.php:1296
msgid "Total count"
msgstr "合計カウント"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/CronTask.php:1269 src/CronTask.php:1369 src/TaskTemplate.php:146
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1867 src/CommonITILTask.php:800
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:533 src/ProjectTask.php:866
#: src/CommonITILObject.php:3837 src/Stat.php:603
msgid "Total duration"
msgstr "合計時間"

#: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "合計時間: %s"

#: src/PrinterLog.php:220
msgid "Total pages"
msgstr "トータルページ数"

#: src/Stat.php:598
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "チケット処理の総実時間"

#: src/Budget.php:892
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "予算残高計"

#: src/Budget.php:842 src/Budget.php:888
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "予算消化計"

#: front/report.infocom.conso.php:353 front/report.infocom.php:374
msgid "Total value"
msgstr "総価格"

#: src/Cartridge.php:411
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "合計: %1$d (%2$d 新品, %3$d 使用中, %4$d 使用済み)"

#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: src/Cartridge.php:465
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "合計: %1$d (使用中 %2$d, 使用済み %3$d)"

#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: src/Consumable.php:426
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "合計: %1$d, 新品: %2$d, 使用中: %3$d"

#: front/report.infocom.conso.php:329 front/report.infocom.php:255
#: front/report.infocom.php:350
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "合計: 価格 = %1$s- 正味の価格 = %2$s"

#: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273
#: src/Location.php:325
msgid "Town"
msgstr "市区町村"

#: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38
#: src/RuleCollection.php:2210 src/Profile.php:1831 src/Profile.php:2732
#: src/Rule.php:260 src/Entity.php:1878
msgid "Transfer"
msgstr "転送"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62
msgid "Transfer kit"
msgstr "転写キット"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Transfer list"
msgstr "転送リスト"

#: src/Transfer.php:4108
msgid "Transfer mode"
msgstr "転送モード"

#: src/NetworkPortMigration.php:207 src/NetworkPortMigration.php:348
msgid "Transform this network port to"
msgstr "このネットワーク ポートを変換する"

#: src/KnowbaseItemTranslation.php:57 src/DropdownTranslation.php:51
#: src/ReminderTranslation.php:56
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "翻訳"

#: src/Config.php:1944
msgid "Translation cache"
msgstr "翻訳キャッシュ"

#: front/config.form.php:87
msgid "Translation cache reset successful"
msgstr "翻訳キャッシュをリセットしました"

#: src/Config.php:398
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "ドロップダウンの翻訳"

#: src/Config.php:406
msgid "Translation of reminders"
msgstr "リマインダーの翻訳"

#: src/Features/Inventoriable.php:147
msgid "Try a reimport from stored inventory file"
msgstr "保存した資産ファイルからの再インポートを試みる"

#: templates/install/step1.html.twig install/update.php:170 inc/config.php:208
msgid "Try again"
msgstr "再実行"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "php.iniファイルの memory_limit パラメータの値を増やしてください。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:206
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "再試行までの時間 (分)"

#: src/Toolbox.php:2176 src/Features/PlanningEvent.php:796 src/Config.php:1029
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#: src/NetworkPortEthernet.php:260
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "ツイストペア (RJ-45)"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.graph.php:178
#: front/stat.tracking.php:104 front/stat.location.php:93 src/Blacklist.php:95
#: src/Blacklist.php:130 src/Unmanaged.php:165
#: src/NetworkPortFiberchannelType.php:46 src/Item_Ticket.php:447
#: src/NotificationTargetProject.php:645 src/NotificationTargetProject.php:658
#: src/NotificationTargetProject.php:759 src/NetworkEquipmentType.php:46
#: src/CableStrand.php:148 src/QueuedNotification.php:360
#: src/QueuedNotification.php:700 src/Printer.php:367
#: src/DisplayPreference.php:663 src/Change_Item.php:157 src/Appliance.php:217
#: src/PassiveDCEquipment.php:104 src/KnowbaseItem_Item.php:225 src/PDU.php:99
#: src/Ticket.php:3077 src/Ticket.php:3274 src/Fieldblacklist.php:71
#: src/Fieldblacklist.php:99 src/CommonType.php:40 src/Monitor.php:239
#: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/Notification.php:226
#: src/Notification.php:426 src/Peripheral.php:224 src/Group.php:811
#: src/Group.php:898 src/NetworkPort.php:1551 src/Contact_Supplier.php:311
#: src/Dropdown.php:644 src/Dropdown.php:1052
#: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:60 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:74
#: src/DeviceMemory.php:68 src/DeviceMemory.php:105 src/DeviceMemory.php:168
#: src/Location.php:462 src/Location.php:464 src/Location.php:480
#: src/RuleCollection.php:1284 src/RuleCollection.php:2305
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927
#: src/Item_RemoteManagement.php:163 src/Item_RemoteManagement.php:259
#: src/Item_RemoteManagement.php:294 src/Item_RemoteManagement.php:356
#: src/Budget.php:140 src/Budget.php:242 src/Budget.php:355
#: src/DatabaseInstanceType.php:45 src/ProjectTask_Ticket.php:400
#: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465
#: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:60 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:74
#: src/PDU_Rack.php:586 src/SoftwareLicenseType.php:48 src/Rack.php:165
#: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617
#: src/NotificationTargetContract.php:176 src/Contract.php:245
#: src/Contract.php:506 src/Contract.php:1700 src/Certificate.php:133
#: src/Certificate.php:411 src/NetworkName.php:200 src/Contact.php:334
#: src/CommonDBVisible.php:209 src/Item_Project.php:150
#: src/DomainRecord.php:607 src/User.php:4795 src/User.php:4877
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:60
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:74 src/DeviceSoundCard.php:55
#: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118
#: src/NotificationTargetTicket.php:585 src/Infocom.php:1663
#: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:526 src/DeviceSimcard.php:54
#: src/DeviceSimcard.php:89 src/LevelAgreement.php:192
#: src/LevelAgreement.php:393 src/LevelAgreement.php:674
#: src/DatabaseInstance.php:330 src/NotificationTemplateTranslation.php:387
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:60
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:74 src/Item_Problem.php:150
#: src/Project.php:591 src/Project.php:950 src/Project.php:1637
#: src/Project.php:1838 src/DeviceFirmware.php:54 src/DeviceFirmware.php:101
#: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:258
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55
#: src/Phone.php:244 src/Item_Rack.php:807
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:527
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:542
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/ProjectTask.php:736
#: src/ProjectTask.php:1053 src/ProjectTask.php:1222 src/ProjectTask.php:1554
#: src/CartridgeItem.php:224 src/NotificationTarget.php:1512
#: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180
#: src/Document_Item.php:409 src/Supplier.php:428 src/DeviceSensor.php:55
#: src/DeviceSensor.php:70 src/DeviceSensor.php:96 src/Domain.php:104
#: src/Domain.php:157 src/Link_Itemtype.php:130
#: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:60 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:74
#: src/RuleTicket.php:516 src/RuleTicket.php:749
#: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:128
#: src/Computer_Item.php:403 src/NetworkEquipment.php:301
#: src/ConsumableItem.php:178 src/DeviceBattery.php:53
#: src/DeviceBattery.php:99 src/DeviceBattery.php:121 src/Computer.php:392
#: src/DeviceCase.php:53 src/DeviceCase.php:73 src/SoftwareLicense.php:387
#: src/SoftwareLicense.php:634 src/SoftwareLicense.php:918
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:57
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:71 src/FieldUnicity.php:79
#: src/FieldUnicity.php:361 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "型"

#: src/Dashboard/Widget.php:1700
msgid "Type markdown text here"
msgstr "ここにはマークダウン テキストを入力してください"

#: src/Item_Devices.php:635
msgid "Type of component"
msgstr "PCパーツの型"

#: src/Entity.php:443
msgid "UI customization"
msgstr "UIのカスタマイズ"

#: src/Entity.php:2480
msgid "UI options"
msgstr "UIオプション"

#: src/NotificationTargetCrontask.php:84
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94
#: src/NotificationTargetProject.php:629 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:747
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:93
#: src/NotificationTargetReservation.php:163
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249 src/ManualLink.php:127
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1721
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054
#: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259
#: src/NotificationTargetContract.php:197
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101
#: src/NotificationTargetTicket.php:816 src/NotificationTargetTicket.php:821
#: src/NotificationTargetTicket.php:836 src/NotificationTargetChange.php:345
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetCertificate.php:126 src/RSSFeed.php:457
#: src/RSSFeed.php:737 src/NotificationTargetUser.php:192
#: src/NotificationTargetUser.php:203
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:513
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:606
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:637 src/Entity.php:1334
#: ajax/ticketsatisfaction.php:116
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Planning.php:1009 src/Planning.php:1407 src/RSSFeed.php:666
#: src/RSSFeed.php:795 src/RSSFeed.php:869
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:1402 src/System/Status/StatusChecker.php:406
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server."
msgstr ""

#: src/ManualLink.php:180
msgid "URL is required"
msgstr "URL が必要です"

#: src/NotificationTargetReservation.php:164
msgid "URL of item reserved"
msgstr "予約アイテムの URL"

#: src/Config.php:875
msgid "URL of the API"
msgstr "API の URL"

#: src/Config.php:340 src/NotificationTarget.php:1335
msgid "URL of the application"
msgstr "アプリケーションのURL"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:102
msgid "URL of the icon"
msgstr "アイコンのURL"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:492
#: src/RegisteredID.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: src/USBVendor.php:46
msgid "USB vendor"
msgid_plural "USB vendors"
msgstr[0] "USB ベンダー"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:95
#: src/Blacklist.php:246 src/RefusedEquipment.php:108
#: src/RefusedEquipment.php:193 src/RuleImportAsset.php:141
#: src/ComputerVirtualMachine.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:354
#: src/ComputerVirtualMachine.php:532 src/ComputerVirtualMachine.php:666
#: src/Computer.php:425
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: src/AuthLDAP.php:3153
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "このユーザーは既に存在するため追加できません"

#: src/User.php:694
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "追加できません。そのユーザーはすでに存在します"

#: src/NotImportedEmail.php:248
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "エンティティへのメールに影響を与えることはできません"

#: src/CronTask.php:1844
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr "ログファイル %1$s はアーカイブできませんでした。%2$s は既に存在します。翌日までお待ちください"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "セキュリティキーを変更できません。"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr "通知を設定できません : 上記の設定を使用して、確認対応の種類のいずれかを設定してください。"

#: src/Console/AbstractCommand.php:101
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "データベースに接続できません。"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:354
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the IMAP server"
msgstr "IMAP サーバーに接続できません"

#: front/ldap.group.import.php:73 src/AuthLDAP.php:3943 src/Auth.php:274
#: src/Auth.php:295
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリに接続できません"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:286
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the LDAP server"
msgstr "LDAP サーバーに接続できません"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:222
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the main database"
msgstr "メイン データベースに接続できません"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)."
msgstr " %s \"%s\" (%d) を作成できません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "アプライアンス %s (%d) を作成できません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "アプライアンスとアイテムの関係 %d を作成できません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "アプライアンス環境 %s (%d) を作成できません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "アプライアンス アイテム %d を作成できません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "データセンターを作成できません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455
msgid "Unable to create default room."
msgstr "デフォルトの部屋を作成できません。"

#: src/Update.php:336
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console "
"glpi:security:change_key\" command to manually create this file."
msgstr ""
"セキュリティキーファイルを作成できません! このファイルを手動で作成するには、 「php bin/console "
"glpi:security:change_key」コマンドを実行する必要があります。"

#: src/CronTask.php:1822
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "アーカイブしたログファイル %s は削除できませんでした"

#: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "プラグインアーカイブをダウンロードできません。"

#: src/Marketplace/Controller.php:147
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "プラグインアーカイブを抽出できません。"

#: src/Marketplace/View.php:343
#, php-format
msgid ""
"Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr "%s サービスのウェブサイトが利用できない状態のため、プラグインrリストを取得できません。後ほどお試しください。"

#: src/GLPINetwork.php:240
msgid "Unable to fetch registration information."
msgstr "登録情報を取得できません。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404
#, php-format
msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)."
msgstr "%s \"%s\" (%d) への財務管理情報の追加はできません。"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486
#, php-format
msgid "Unable to find target item for %s #%s."
msgstr "%s #%s の対象アイテムを見つけることができません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr "アプライアンスのアイテムの関係 %d から、関係の型 %s が見つかりません。"

#: src/CommonGLPI.php:1438
msgid "Unable to get item"
msgstr "アイテムを取得できません"

#: front/user.form.php:189
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "ユーザー偽装ができない"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "その他のアイテム \"%s\" をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "その他のモデル \"%s\" をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "ラック \"%s\" をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "ラックアイテム %s (%s) をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "ラックモデル \"%s\" をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "ラックの状態 \"%s\" をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "ラックの型「%s」インポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "部屋 \"%s\"をインポートできません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:257
msgid "Unable to load LDAP server information."
msgstr "LDAPサーバー情報をロードできません。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:140
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" information."
msgstr "\"%s\" プラグインの情報をロードできません。"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "リビジョンのロードに失敗!"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:102
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr "id \"%s\" のソフトウェアを読み込めません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:470
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr "解析できません。 --%1$s \"%2$s\""

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:222
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "インストールファイル \"%s\" が読み込めません。"

#: src/CommonDBConnexity.php:671
msgid "Unable to reaffect given elements!"
msgstr "指定の要素に対する再設定はできません!"

#: src/Migration.php:691
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "テーブル名を変更できません! %1$s (%2$s) から %3$s (%4$s)"

#: src/User.php:5339 src/User.php:5349
msgid "Unable to reset password, please contact your administrator"
msgstr "パスワードのリセットができません。管理者に連絡してください。"

#: src/DCRoom.php:231 src/Features/AssetImage.php:77
#: src/Features/AssetImage.php:123
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "画像ファイルを保存できません。"

#: src/NotificationEvent.php:204
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "%1$s を使用して通知を送信できません"

#: front/user.form.php:198
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "ユーザー偽装を解除できない"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:395
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "ユーザー\"%s\"を同期できません。"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)."
msgstr "「%s」を更新できません。\"%s\" (%s) プロファイル。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr "プロファイル \"%s\" を更新できません。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340
#, php-format
msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)."
msgstr " %s を更新できません \"%s\" (%d)。"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:120
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195
#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:229
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103
msgid "Unable to update DB configuration file."
msgstr "データベース設定ファイルを更新できません。"

#: src/User.php:3251
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "ログインを更新できません。ユーザーは既に存在します"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr "モデル %s (%s) を更新できません。"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74
msgid "Unable to validate database configuration variables."
msgstr "データベース設定変数が検証できません。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146
#, php-format
msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s."
msgstr "以前にインストールした「%s」プラグインのバージョンが %s のため、検証ができません。"

#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:91
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:155
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:195
msgid "Unable to write cache configuration file."
msgstr "キャッシュ設定ファイルに書き込めません。"

#: front/document.send.php:64 front/document.send.php:107
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "このファイルへのアクセスは許可されていません"

#: src/RuleCollection.php:1153 src/Document.php:1444
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "未許可のファイル形式"

#: src/Planning.php:623 src/Rule.php:1466
msgid "Unavailable"
msgstr "利用不可"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1085
msgid "Uncategorized software"
msgstr "未分類のソフトウェア"

#: src/Html.php:2281
msgid "Uncheck all"
msgstr "全解除"

#: src/CronTask.php:1051
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "未定義の機能 %s (cron)"

#: src/NetworkPortMigration.php:113
msgid "Undefined interface"
msgstr "未定義のインタフェース"

#: src/Problem.php:666
msgid "Under observation"
msgstr "経過観察中"

#: src/Impact.php:1109
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

#: js/impact.js:1393
msgid "Unexpected error."
msgstr "予期せぬエラーです。"

#: src/Plugin.php:2688 src/Marketplace/View.php:818
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"

#: src/Plugin.php:2506 src/Plugin.php:2719
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"

#: src/Log.php:1112
msgid "Uninstall a software"
msgstr "ソフトウェアをアンインストールする"

#: src/Cartridge.php:355
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "未使用のカートリッジ"

#: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:351
msgid "Unique fields"
msgstr "ユニーク項目"

#: src/Dropdown.php:2342 src/Dropdown.php:2355 src/Dropdown.php:2357
#: src/Dropdown.php:2423 src/Config.php:659
msgid "Unit management"
msgstr "単品管理"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:622
#: src/Agent.php:643 src/NetworkPort.php:1001 src/NetworkPort.php:1206
#: src/Features/Inventoriable.php:205 src/GLPINetwork.php:117
#: src/GLPINetwork.php:122
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: src/Reservation.php:311
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"

#: front/document.send.php:48
msgid "Unknown file"
msgstr "不明なファイル"

#: src/NetworkPortMigration.php:329
msgid "Unknown interface"
msgstr "未知のインタフェース"

#: src/NetworkPortMigration.php:246
msgid "Unknown network"
msgstr "未知のネットワーク"

#: src/NetworkPortMigration.php:264
msgid "Unknown network port"
msgstr "未知のネットワーク ポート"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:230
#, php-format
msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database."
msgstr "データベースに、不明なテーブル「%s」が見つかりました。"

#: src/Ticket.php:1261 src/Ticket.php:2034
msgid "Unknown ticket"
msgstr "未知のチケット"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:174
msgid "Unknown user"
msgstr "不明なユーザー"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:594
#: src/Search.php:6830 src/SoftwareLicense.php:1106
#: src/SoftwareLicense.php:1133
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"

#: src/ObjectLock.php:641
msgid "Unlock"
msgstr "ロックを解除"

#: src/Lock.php:516
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "ロックを解除"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "アイテムの依頼のロック解除"

#: src/Log.php:1104
msgid "Unlock a component"
msgstr "PCパーツをロック解除"

#: src/Log.php:1140
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "アイテムのリンクをロック解除"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:61
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "すべてのタスクのロックを解除する"

#: src/Log.php:1160
msgid "Unlock an item"
msgstr "アイテムをロック解除"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:55
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "自動タスクのロックを解除する"

#: src/Lock.php:700
msgid "Unlock components"
msgstr "PCパーツのロック解除"

#: src/ObjectLock.php:659
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "ロックされたままのオブジェクトのロック解除"

#: src/CommonDBTM.php:3999
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "アイテムをロック解除"

#: src/Log.php:1080
msgid "Unlock the item"
msgstr "アイテムをロック解除"

#: src/Unmanaged.php:50
msgid "Unmanaged device"
msgid_plural "Unmanaged devices"
msgstr[0] "未管理デバイス"

#: templates/install/accept_license.html.twig
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "非公式の翻訳も有効です"

#: src/KnowbaseItem.php:1171
msgid "Unpublished"
msgstr "未発行"

#: src/SavedSearch.php:86
msgid "Unset as default"
msgstr "検索条件をデフォルトに"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:97
msgid ""
"Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context"
msgstr "指定のコンテキストについて、キャッシュの設定を解除して、デフォルトのファイルシステムキャッシュを設定します"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:95
msgid "Unspecified"
msgstr "未設定"

#: src/Auth.php:207 src/MailCollector.php:1377
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "サポートしていないメールサーバー : %s"

#: src/Update.php:247
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "サポート外バージョン(%1$s)"

#: src/Vlan.php:170
msgid "Untagged"
msgstr "タグ無し"

#: src/Features/PlanningEvent.php:784
msgid "Until"
msgstr "まで"

#: src/NetworkPort.php:1005
msgid "Up"
msgstr "有効"

#: src/ComputerAntivirus.php:283 src/ComputerAntivirus.php:370
msgid "Up to date"
msgstr "〇"

#: src/MassiveAction.php:1288 src/Item_Devices.php:1000
#: src/Dashboard/Grid.php:1460 src/Profile.php:1055 src/Profile.php:1906
#: src/Profile.php:2051 src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79
#: src/CommonDBTM.php:5298 src/Marketplace/View.php:789 src/Supplier.php:394
#: src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85
msgid "Update"
msgstr "更新"

#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: src/MassiveAction.php:765 src/ManualLink.php:271 src/ManualLink.php:273
#: src/Notepad.php:412 src/Socket.php:711 src/Cartridge.php:84
#: src/Rule.php:3052 src/LevelAgreement.php:493 src/NotificationTarget.php:430
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77
#: src/NotificationTargetProject.php:690
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:575
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: src/ProjectTask.php:186
msgid "Update (actor)"
msgstr "更新 ( 関係者 )"

#: src/AutoUpdateSystem.php:40
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "更新元"

#: src/Log.php:1028
msgid "Update a field"
msgstr "項目を更新する"

#: src/Log.php:1128
msgid "Update a link with an item"
msgstr "アイテムのリンクを更新"

#: src/Inventory/Conf.php:798
msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)"
msgstr "指定の日数サーバーに接続していないエージェントを更新"

#: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:862
msgid "Update all"
msgstr "すべて更新"

#: src/SavedSearch.php:1129
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "すべてのブックマークの実行時間を更新する"

#: src/Log.php:1148
msgid "Update an item"
msgstr "アイテムの更新"

#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: src/User.php:5813
msgid "Update auth and sync"
msgstr "認証と同期を更新"

#: src/User.php:4669
msgid "Update authentification method to"
msgstr "認証方式の更新"

#: src/Config.php:3348
msgid "Update component"
msgstr "PCパーツを更新"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "データベーススキーマを新しいバージョンに更新する"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:228
msgid "Update date"
msgstr "更新日"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:323
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "既存のユーザーをサーバー\"%s\"で更新..."

#: src/ITILFollowup.php:871
msgid "Update followups (author)"
msgstr "確認対応の更新 ( 作成者 )"

#: src/Entity.php:3819
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "ヘルプデスクパラメータの更新"

#: src/User.php:5814
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "ユーザー認証方法と同期の更新"

#: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:461
msgid "Update my password"
msgstr "パスワードを更新する"

#: inc/config.php:191
msgid "Update needed"
msgstr "更新が必要です"

#: src/CommonDBTM.php:5315
msgid "Update notes"
msgstr "メモの更新"

#: src/Item_Devices.php:1648
msgid "Update of "
msgstr "更新 : "

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:185
#, php-format
msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "`%s` の更新に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\""

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "`%s`.`%s` の更新に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\""

#: src/NotificationTargetChange.php:52
msgid "Update of a change"
msgstr "変更依頼の更新"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136
msgid "Update of a followup"
msgstr "確認対応の更新"

#: src/NotificationTargetProblem.php:50
msgid "Update of a problem"
msgstr "更新した障害"

#: src/NotificationTargetProject.php:50
msgid "Update of a project"
msgstr "プロジェクトの更新"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:52
msgid "Update of a project task"
msgstr "プロジェクトタスクの更新"

#: src/NotificationTargetReservation.php:44
msgid "Update of a reservation"
msgstr "予約の更新"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133
msgid "Update of a task"
msgstr "タスクの更新"

#: src/NotificationTargetTicket.php:138
msgid "Update of a ticket"
msgstr "チケットの更新"

#: src/Log.php:710
msgid "Update of the field"
msgstr "項目の更新"

#: src/Entity.php:3818
msgid "Update parameters"
msgstr "パラメータの更新"

#: front/updatepassword.php:43 front/updatepassword.php:46
#: front/updatepassword.php:49 src/Profile.php:763 src/Profile.php:2952
msgid "Update password"
msgstr "パスワードの更新を許可する"

#: src/Cartridge.php:1067
msgid "Update printer counter"
msgstr "プリンターカウンターの更新"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:489
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "%s への承認依頼を更新"

#: src/Config.php:3268 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49
msgid "Update the item"
msgstr "アイテムの更新"

#: src/CommonDBTM.php:5316
msgid "Update the item's notes"
msgstr "アイテムのメモを更新"

#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51
#: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54
#: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50
#: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48
#: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54
#: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49
#: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51
#: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48
#: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49
#: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54
#: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:51
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49
#: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49
#: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48
#: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49
#: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49
#: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49
#: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50
#: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48
#: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50
#: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50
#: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48
#: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51
#: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54
#: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51
#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48
#: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49
#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49
#: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48
#: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50
#: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52
#: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "%s に更新し"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr "GLPI アイテム型を更新しています..."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:168
#, php-format
msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "「%s.%s」列の値の更新に失敗しました。メッセージは「(%s) %s」。"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593
#, php-format
msgid "Updating existing %s \"%s\"..."
msgstr "既存の %s \"%s\" を更新しています..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287
msgid "Updating profiles..."
msgstr "プロファイルを更新しています..."

#: templates/pages/assets/software.html.twig install/install.php:478
#: install/update.php:201
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2474 inc/config.php:228
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: src/Document.php:1155 src/Document.php:1520
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "アップロード用のディレクトリは存在しません"

#: js/fileupload.js:109
msgid "Upload successful"
msgstr "アップロードしました"

#: src/Config.php:1696
msgid "Uppercase"
msgstr "大文字"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.graph.php:225 front/stat.tracking.php:97
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1730
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71
#: src/Config.php:1069 src/CommonITILObject.php:3718 src/RuleTicket.php:630
#: src/RuleTicket.php:810
msgid "Urgency"
msgstr "緊急度"

#: src/RuleTicket.php:113
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr "緊急度または影響度を操作に設定しています。優先度の追加を検討してください : 必要に応じて再計算してください。"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134
msgid "Usage"
msgstr "使用量"

#: src/RSSFeed.php:912
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "使用"

#: src/AuthLDAP.php:452
msgid "Use Bind (for non-anonymous binds)"
msgstr "認証を使う (非匿名認証用)"

#: src/AuthLDAP.php:827 src/AuthLDAP.php:1204
msgid "Use DN in the search"
msgstr "検索にDNを使う"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig
msgid "Use GLPI"
msgstr "GLPI を使用"

#: src/User.php:3135
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "GLPIモード"

#: src/MailCollector.php:305
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Reply-To を依頼人として使用する(可能な場合)"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Saturday"
msgstr "土曜に利用する"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Sunday"
msgstr "日曜に利用する"

#: src/AuthLDAP.php:564
msgid "Use TLS"
msgstr "TLSを使用"

#: src/Document.php:499
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "FTPでインストールしたファイルを選択"

#: src/KnowbaseItem.php:1910
msgid "Use as a solution"
msgstr "解決として使用"

#: src/Consumable.php:644 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1102
#: src/Cartridge.php:1264
msgid "Use date"
msgstr "使用開始日"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use gradient palette"
msgstr "グラデーションパレットを使用する"

#: src/Config.php:476
msgid "Use locks"
msgstr "使用のロック"

#: src/MailCollector.php:300
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "正しい日付の代わりにメールの日付を使用する"

#: src/AuthLDAP.php:577
msgid "Use paged results"
msgstr "ページングした結果を使用する"

#: src/RuleCollection.php:565 src/Rule.php:923
msgid "Use rule for"
msgstr "ルールの使用目的"

#: src/User.php:2497 src/User.php:2988 src/Config.php:1412
msgid "Use server configuration"
msgstr "サーバー構成を使用する"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148
msgid ""
"Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or "
"discouraged usages"
msgstr "廃止予定または廃止された使い方をしたときに強制的に警告する、厳密な設定を使用する"

#: src/Config.php:819
msgid "Use the replica for the search engine"
msgstr "検索エンジンにレプリカを使用する"

#: src/Dropdown.php:2325
msgid "Use unitary management"
msgstr "単品管理を使用"

#: src/RuleImportAsset.php:1005
msgid "Use values found from an already refused equipment"
msgstr "拒否した機器の値を使う"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86
msgid "Used"
msgstr "使用中"

#: src/Cartridge.php:403 src/Cartridge.php:458 src/Cartridge.php:705
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "使用中"

#: src/Consumable.php:502
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "使用中"

#: src/Cartridge.php:1084
msgid "Used cartridges"
msgstr "使用中のカートリッジ"

#: src/Consumable.php:626
msgid "Used consumables"
msgstr "使用中の消耗品"

#: src/Group.php:133 src/Group.php:797 src/User.php:257
msgid "Used items"
msgstr "使用中アイテム"

#: src/Cartridge.php:817
msgid "Used on"
msgstr "使用中"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:89
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "ユーザー"

#: src/User.php:2570 src/User.php:3666 src/User.php:5522
msgid "User DN"
msgstr "ユーザーDN"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868
msgid "User assigned to task"
msgstr "タスクに割り当てられたユーザー"

#: src/AuthLDAP.php:815 src/AuthLDAP.php:1240
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "そのグループを含むユーザー属性"

#: src/Config.php:3334
msgid "User authentication method changes"
msgstr "ユーザー認証方法の変更"

#: src/RuleAsset.php:173
msgid "User based contact information"
msgstr "ユーザーの連絡先情報"

#: src/UserCategory.php:41
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "ユーザーカテゴリー"

#: src/Config.php:1917
msgid "User data cache"
msgstr "User data cache"

#. TRANS: short for : Search result user display
#: src/DisplayPreference.php:760
msgid "User display"
msgstr "ユーザー表示"

#: src/RuleMailCollector.php:157
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "1つのプロファイルで規定したユーザー"

#: src/RuleMailCollector.php:148
msgid "User featuring the profile"
msgstr "プロファイルで規定したユーザー"

#: src/RuleAsset.php:147
msgid "User in group"
msgstr "グループ内のユーザー"

#: src/User.php:5526
msgid "User information"
msgstr "ユーザー情報"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769 src/RuleAsset.php:141
msgid "User location"
msgstr "ユーザーの場所"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138
msgid "User mentionned"
msgstr "ユーザーがメンション"

#: src/User.php:2573
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "ユーザーはLDAPディレクトリには見つかりません"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:258
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "--usernameオプションで定義したユーザー名が無効です。"

#: src/Auth.php:285 src/Auth.php:961 src/Auth.php:981
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "認証していないユーザーは GLPI に接続できません"

#: src/Auth.php:861
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "ユーザーは LDAP ディレクトリには見つかりません"

#: src/AuthLDAP.php:3150
msgid "User not found or several users found"
msgstr "ユーザーが見つからないか、複数のユーザーが該当します"

#: src/NotificationTargetProject.php:68
msgid "User of project team"
msgstr "プロジェクトチームのユーザー"

#: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:267
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr "ユーザーまたはグループを更新しました。接続アイテムもこの値で更新済みです。"

#: src/UserTitle.php:41
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "肩書"

#: src/RuleMailCollector.php:166
msgid "User with a single profile"
msgstr "1つのプロファイルのユーザー"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:131
#: src/Features/Inventoriable.php:190
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1904
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"

#: src/Vlan.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] "VLAN"

#: src/SoftwareLicense.php:427 src/SoftwareLicense.php:672
msgid "Valid"
msgstr "有効"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "有効"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "有効(クォータ超過)"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:114
#, php-format
msgid "Valid cache systems are: %s."
msgstr "有効なキャッシュシステム : %s"

#: src/DomainRecordType.php:313
msgid ""
"Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label "
"(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, "
"optional), is_fqdn (boolean, optional)."
msgstr ""
"有効な項目記述子のプロパティ : "
"key(文字列、必須)、label(文字列、必須)、placeholder(文字列、任意)、quote_value(ブール値、任意)、is_fqdn(ブール値、任意)"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1136
msgid "Valid license"
msgstr "有効なライセンス"

#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: src/Software.php:497
msgid "Valid licenses"
msgstr "有効なライセンス"

#: src/User.php:2528
msgid "Valid since"
msgstr "有効期間の開始日"

#: src/Link.php:154 ajax/ticketsatisfaction.php:109
msgid "Valid tags"
msgstr "有効なタグ"

#: templates/components/infocom.html.twig
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "%s まで有効"

#: src/User.php:2536
msgid "Valid until"
msgstr "有効期間の終了日"

#: src/CommonITILValidation.php:1345
msgid "Validate"
msgstr "検証"

#: src/TicketValidation.php:112
msgid "Validate a request"
msgstr "依頼の検証"

#: src/TicketValidation.php:114
msgid "Validate an incident"
msgstr "インシデントの検証"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/RuleCollection.php:1928 src/RuleRightCollection.php:79
#: src/Profile.php:814 src/Profile.php:1399 src/Profile.php:1403
#: src/Profile.php:1482 src/NotificationTargetTicket.php:693
#: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:765
#: src/NotificationTargetChange.php:317 src/NotificationTargetChange.php:323
#: src/NotificationTargetChange.php:362 src/Rule.php:2156 src/Rule.php:2177
#: src/RuleTicket.php:721 src/RuleTicket.php:958
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "検証"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:815
#: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344
#: src/CommonITILObject.php:6739
msgid "Validation request"
msgstr "検証依頼"

#: src/NotificationTargetTicket.php:142 src/NotificationTargetChange.php:55
#: src/CommonITILObject.php:6761
msgid "Validation request answer"
msgstr "検証依頼の回答"

#: front/report.infocom.conso.php:62 front/report.infocom.php:62
#: src/Blacklist.php:90 src/Blacklist.php:122 src/Printer_CartridgeInfo.php:73
#: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121
#: src/RuleCollection.php:1376 src/SavedSearch_Alert.php:167
#: src/SavedSearch_Alert.php:275 src/ITILTemplatePredefinedField.php:358
#: src/DropdownTranslation.php:424 src/DropdownTranslation.php:540
#: src/RuleAction.php:195 src/Rule.php:1171 src/Rule.php:2203
#: src/Config.php:3702
msgid "Value"
msgstr "値"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:169
#: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:360
#: src/Infocom.php:1364 src/Infocom.php:1604
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "値/価格"

#: src/Entity.php:3843
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr "上位エンティティから継承した値"

#: src/Entity.php:1626
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "エンティティを割り当てるための一般的なルールの値"

#: src/Entity.php:1655
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリからユーザーを検索するためのインターフェースで使用する値"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132
msgid "Variable"
msgstr "変数"

#: src/Contact.php:178
msgid "Vcard"
msgstr "VCARD"

#: src/PCIVendor.php:54 src/PCIVendor.php:72 src/USBVendor.php:54
#: src/USBVendor.php:72
msgid "Vendor ID"
msgstr "ベンダー ID"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2311
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:60
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:74 src/Agent.php:124
#: src/Agent.php:232 src/Item_SoftwareVersion.php:94
#: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1130
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1349 src/Item_OperatingSystem.php:155
#: src/Item_OperatingSystem.php:384 src/Item_OperatingSystem.php:553
#: src/ComputerAntivirus.php:118 src/ComputerAntivirus.php:164
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:561
#: src/DatabaseInstance.php:214 src/SoftwareVersion.php:51
#: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109
#: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:259
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "バージョン"

#: src/Auth.php:1126
msgid "Version 1"
msgstr "バージョン 1"

#: src/Auth.php:1127
msgid "Version 2"
msgstr "バージョン 2"

#: src/Auth.php:1128
msgid "Version 3+"
msgstr "バージョン 3+"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:408 src/SoftwareLicense.php:920
msgid "Version in use"
msgstr "使用バージョン"

#: src/OperatingSystemVersion.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "OS のバージョン"

#: src/Config.php:1353
msgid "Vertical (menu in sidebar)"
msgstr "縦方向(メニューはサイドバーに)"

#: src/CommonITILObject.php:3048
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "最高"

#: src/CommonITILObject.php:2804
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "最高"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2926
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "最高"

#: src/CommonITILObject.php:3060
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "最低"

#: src/CommonITILObject.php:2816
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "低以下"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2938
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "低以下"

#: src/Item_Devices.php:1002 src/KnowbaseItem.php:2120
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "表示"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "View TODO list"
msgstr "TODO リストを表示"

#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid "View all"
msgstr "すべて表示"

#: src/Reservation.php:441
msgid "View all items"
msgstr "すべてのアイテムを表示"

#: src/Rack.php:374 src/Item_Rack.php:131 src/Impact.php:757
msgid "View as list"
msgstr "リスト表示"

#: src/ReservationItem.php:453
msgid "View calendar for all items"
msgstr "すべてのアイテムのカレンダーを表示"

#: src/Rack.php:375 src/Item_Rack.php:132 src/Impact.php:758
msgid "View graphical representation"
msgstr "グラフィック表示を見る"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "View other actions"
msgstr "別の操作を表示"

#: src/Planning.php:1283
msgid "View this item in his context"
msgstr "このアイテムをコンテキストに表示"

#: src/AuthLDAP.php:4128
msgid "View updated users"
msgstr "更新したユーザーの表示"

#: src/Dropdown.php:1113 src/ComputerVirtualMachine.php:562
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "仮想マシン"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:678
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "仮想マシンコメント"

#: src/Inventory/Conf.php:667
msgid "Virtual network cards"
msgstr "仮想ネットワークカード"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203
msgid "Virtual ports"
msgstr "仮想ポート"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:56
msgid "Virtualization"
msgstr "仮想化"

#: src/VirtualMachineSystem.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "仮想化モデル"

#: src/VirtualMachineType.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "仮想化システム"

#: src/SavedSearch.php:439 src/Profile.php:1452 src/Reminder.php:643
#: src/State.php:68 src/State.php:307 src/State.php:317 src/State.php:327
#: src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351 src/State.php:361
#: src/State.php:373 src/State.php:385 src/State.php:397 src/State.php:409
#: src/State.php:421 src/State.php:433 src/State.php:445 src/State.php:457
#: src/State.php:469 src/State.php:481 src/State.php:493 src/State.php:505
#: src/Impact.php:1062
msgid "Visibility"
msgstr "表示"

#: src/Reminder.php:427 src/KnowbaseItem.php:2137
msgid "Visibility end date"
msgstr "表示終了日"

#: src/Reminder.php:419 src/KnowbaseItem.php:2129
msgid "Visibility start date"
msgstr "表示開始日"

#: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237
msgid "Visible for a change"
msgstr "変更の表示"

#: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229
msgid "Visible for a problem"
msgstr "障害に表示"

#: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221
msgid "Visible for a request"
msgstr "依頼に表示"

#: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213
msgid "Visible for an incident"
msgstr "インシデントに表示"

#: src/Group.php:283
msgid "Visible in a project"
msgstr "プロジェクトに表示"

#: src/Group.php:251
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "チケットに表示"

#: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "シンプルインターフェースに表示"

#: src/KnowbaseItem.php:912
msgid "Visible since"
msgstr "表示開始"

#: src/KnowbaseItem.php:918
msgid "Visible until"
msgstr "表示終了"

#: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81 src/DeviceBattery.php:65
#: src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122
msgid "Voltage"
msgstr "電圧(V)"

#: src/Item_Disk.php:53 src/Item_Disk.php:436
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "ディスク パーティション"

#: src/ITILSolution.php:407 src/CommonITILValidation.php:529
msgid "Waiting for approval"
msgstr "承認待ち"

#: src/Dashboard/Provider.php:1516 src/CommonITILObject.php:4039
msgid "Waiting time"
msgstr "待ち時間"

#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: front/massiveaction.php:49 src/MassiveAction.php:1114 src/AuthLDAP.php:1645
#: src/Html.php:604 src/OLA.php:58 ajax/massiveaction.php:55
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 js/glpi_dialog.js:387
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "辞書のルールに基づいた名前変更を実行する前の警告"

#: src/Config.php:1533
msgid "Warning state color"
msgstr "警戒状態の色"

#: src/Config.php:1537
msgid "Warning state threshold"
msgstr "警戒状態のしきい値"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to "
"notify your users."
msgstr "注意!この操作はマージしたソフトウェアをゴミ箱に移動する可能性があります<br>必ずユーザーに通知してください"

#: src/AuthLDAP.php:1646
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr "警告 : リクエストはディレクトリの制限を越えています。表示した結果は一部です"

#: src/NotificationEventMailing.php:354
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr "警告 : メールを %d に配信できず、残り %s 回再試行します。"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr "警告 : 未了の下位チケットが現在のチケットに依存しています。 終了してよろしいですか?"

#: src/ObjectLock.php:317
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "注意:読み取り専用です!"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1312
#: src/Infocom.php:1543
msgid "Warranty duration"
msgstr "保証期間"

#: front/report.year.list.php:189 front/report.contract.list.php:217
#: front/report.infocom.php:171 src/Infocom.php:624 src/Infocom.php:1337
#: src/CommonDBTM.php:3479
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "保証終了日"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1374
#: src/Infocom.php:1564
msgid "Warranty extension value"
msgstr "保証期限切れ価値"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1327
#: src/Infocom.php:1556
msgid "Warranty information"
msgstr "保証情報"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59
msgid "Waste bin"
msgstr "廃棄ボトル"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Group.php:261
#: src/Group.php:488 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:848
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1795 src/Log.php:558
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77
#: src/CommonITILObject.php:3528 src/CommonITILObject.php:4137
#: src/CommonITILObject.php:4146 src/CommonITILObject.php:8860
#: src/RuleTicket.php:596 src/RuleTicket.php:794
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "助言者"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:847
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80
#: src/CommonITILObject.php:4165 src/RuleTicket.php:602 src/RuleTicket.php:803
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "助言者グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "管理者以外の助言者グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849
msgid "Watcher group manager"
msgstr "助言者グループ管理者"

#: src/NotificationMailingSetting.php:164
msgid "Way of sending emails"
msgstr "送信方法"

#: src/Marketplace/View.php:358
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "マーケットプレース ディレクトリ (%s) へ書き込めません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr "別のアイテムに %d モデルが見つかりました。 それぞれについて、インポート先を問い合わせます。"

#: src/NotificationTargetUser.php:196
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "パスワードの有効期限が切れました。"

#: src/NotificationTargetUser.php:195
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "まもなくパスワードの有効期限が切れます。"

#: src/Telemetry.php:429 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr "GLPIとプラグインエコシステムの改善にご協力をお願いします。"

#: ajax/telemetry.php:49
msgid ""
"We only collect the following data: plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"弊社が収集するのは以下のデータのみです : "
"プラグインの利用統計、ユーザーインターフェースのパフォーマンスおよび応答の統計、メモリーおよびハードウェアの設定。"

#: src/Supplier.php:388
msgid "Web"
msgstr "ウェブ"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58
msgid ""
"Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent "
"unauthorized access to them."
msgstr "GLPI の var ディレクトリーへの web アクセスは、無許可のアクセスを防ぐために無効にすべきです。"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "ファイルディレクトリへの web アクセスは保護されています"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "ファイル ディレクトリへの web アクセスは許可すべきではありません"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr "ファイル ディレクトリへの web アクセスは許可すべきではありません。しかしこのインスタンスでは自動チェックができません。"

#: src/NotificationTargetProject.php:742
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2044 src/Document.php:477
#: src/Document.php:1009 src/NotificationTargetProjectTask.php:627
#: src/Document_Item.php:755
msgid "Web link"
msgstr "ウェブリンク"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1980
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "解決を承認するウェブリンク"

#: src/Planning.php:1066
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2347
#: src/Contact_Supplier.php:174
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887
#: src/Contract_Supplier.php:315
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78
#: src/Entity.php:702 src/Entity.php:1524 src/Supplier.php:226
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"

#: src/Toolbox.php:2177 src/Features/PlanningEvent.php:797 src/Config.php:1030
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#: src/Reservation.php:804
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:66 src/CommonDCModelDropdown.php:139
#: src/Item_Rack.php:484
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "West"
msgstr "西"

#: src/Project.php:1632
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr "自動計算が有効の場合、すべての下位プロジェクトとタスクの達成済みの割合の平均をもとに計算します。"

#: src/ProjectTask.php:769
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr "自動計算が有効の場合、すべての下位プロジェクトとタスクの達成済みの割合の平均をもとに計算します。"

#: src/Config.php:671
msgid "When connecting or updating"
msgstr "接続/更新時"

#: src/Config.php:693
msgid "When disconnecting"
msgstr "切断時"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\"?"
msgstr "どこに「%s」をインポートしますか?"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:81
msgid "Which dictionnary do you want to replay?"
msgstr "どの辞書を使いますか?"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:85
msgid "Which plugin do you want information on?"
msgstr "情報を表示するプラグインはどれですか?"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?"
msgstr "どのプラグインを有効にしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?"
msgstr "どのプラグインを無効にしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:104
msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?"
msgstr "ダウンロードしたいプラグインはどれですか? ( 複数の場合はカンマ区切りで ) "

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:179
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?"
msgstr "どのプラグインをインストールしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Width"
msgstr "幅 (mm)"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:508
msgid "Wifi"
msgstr "無線LAN"

#: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104
#: src/NetworkPortWifi.php:163
msgid "Wifi mode"
msgstr "無線LANモード"

#: src/WifiNetwork.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "無線LAN"

#: src/WifiNetwork.php:112
msgid "Wifi network type"
msgstr "無線 LAN の型"

#: src/NetworkPortWifi.php:43
msgid "Wifi port"
msgstr "無線LAN ポート"

#: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105
#: src/NetworkPortWifi.php:172
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "無線LANプロトコルバージョン"

#: src/Inventory/Conf.php:584
msgid ""
"Will attempt to create components from VM information sent from host, do not"
" use if you plan to inventory any VM directly!"
msgstr "ホストから送信した仮想マシンの情報からPCパーツの作成を試みます。仮想マシンを直接資産管理する場合は、使用しないでください!"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:392
#: src/Socket.php:454 src/Socket.php:734 src/Socket.php:845 src/Socket.php:884
#: src/Socket.php:944
msgid "Wiring side"
msgstr "配線側"

#: src/AuthLDAP.php:4019 src/AuthLDAP.php:4021
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "権限とグループを削除(動的)"

#: src/AuthLDAP.php:4022
msgid "Withdraw groups"
msgstr "助言者グループ"

#: src/Features/TreeBrowse.php:254
msgid "Without Category"
msgstr "カテゴリーなし"

#: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:788
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] "応答しないと、チケットは %s 日後に自動終了します"

#: src/Profile.php:700 src/NetworkPortInstantiation.php:939
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:154
msgid "Without name"
msgstr "名前無し"

#: src/Features/PlanningEvent.php:139 src/Features/PlanningEvent.php:199
#: src/RSSFeed.php:631
msgid "Without title"
msgstr "無題"

#: install/update.php:89 front/rule.common.php:101 src/Software.php:1033
#: src/Migration.php:133
msgid "Work in progress..."
msgstr "作業中…"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:227
msgid "World Wide Name"
msgstr "World Wide Name"

#: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "使用済"

#: src/Cartridge.php:799 src/Cartridge.php:1086
msgid "Worn cartridges"
msgstr "使用済みカートリッジ"

#: src/Profile.php:3162
msgid "Write"
msgstr "編集"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "%s への書き込みを検証しました。"

#: front/stat.tracking.php:88 src/NotificationTargetReservation.php:175
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/Notepad.php:226
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1799
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 src/ITILFollowup.php:808
#: src/Reminder.php:389 src/CommonITILTask.php:914
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:526 src/KnowbaseItem.php:878
#: src/KnowbaseItem.php:1151 src/KnowbaseItem.php:1749
#: src/CommonITILObject.php:4124 src/RuleTicket.php:522
msgid "Writer"
msgstr "作成者"

#: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130
msgid "Writing ability"
msgstr "書き込み可能"

#: src/RuleMailCollector.php:110
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "X-Auto-Response-Suppress メールヘッダ"

#: src/RuleMailCollector.php:106 src/RuleTicket.php:648
msgid "X-Priority email header"
msgstr "X-Priority メールヘッダ"

#: src/RuleMailCollector.php:119
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "X-UCE-Status メールヘッダ"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:46
msgid "XMLRPC API"
msgstr "XMLRPC API"

#: src/NetworkPortMetrics.php:147
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"

#: src/Agent.php:669
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: src/Toolbox.php:2961
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77
msgid "Yellow"
msgstr "イエロー"

#: src/Alert.php:152 src/RuleImportComputer.php:200 src/SavedSearch.php:103
#: src/SavedSearch.php:429 src/SavedSearch.php:1011 src/SavedSearch.php:1064
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1176 src/CommonDBChild.php:1005
#: src/Dropdown.php:965 src/Dropdown.php:985 src/Item_RemoteManagement.php:345
#: src/RuleImportAsset.php:276 src/RuleImportAsset.php:278
#: src/RuleImportAsset.php:280 src/RuleImportAsset.php:299
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 src/SavedSearch_User.php:55
#: src/SavedSearch_User.php:78 src/MailCollector.php:309 src/Rule.php:2316
#: src/Search.php:5116 src/Config.php:445 src/Config.php:446
#: src/Config.php:464 src/Config.php:1237 src/Entity.php:2490
#: src/Entity.php:3443 src/Entity.php:3463 src/Marketplace/View.php:1057
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: src/Config.php:2457
msgid "Yes - Restrict to global management"
msgstr "はい - 全体の管理に制限"

#: src/Config.php:2456
msgid "Yes - Restrict to unit management"
msgstr "はい - 単品の管理に制限"

#: src/RuleImportComputer.php:175 src/RuleImportAsset.php:257
msgid "Yes if empty"
msgstr "空の場合"

#: src/RuleImportComputer.php:174 src/RuleImportAsset.php:256
msgid "Yes if equal"
msgstr "一致する場合"

#: src/Html.php:6990
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"

#: src/ManualLink.php:282
msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?"
msgstr "このアイテムを削除します。よろしいですか?"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105
#, php-format
msgid ""
"You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr "「%s」プラグインのデータを GLPI コアテーブルに移入しようとしています。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr "アプライアンス プラグインのデータを GLPI コアテーブルへ移行する作業をはじめます。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr "ラック プラグイン のデータを GLPI コアテーブルへ移行しようとしています。"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "You are bypassing a needed update"
msgstr "必要な更新を迂回しようとしています。"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "あなたは %s に偽装中。"

#: templates/components/form/header.html.twig
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr "下位エンティティへの表示可否を変更することはできません。"

#: src/DomainRecord.php:297
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "このタイプのDNSレコードを編集することはできません"

#: src/DomainRecord.php:288
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "このタイプのDNSレコードを使用することはできません"

#: inc/config.php:236
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr "古いGLPIを使用しようとしています。お使いのデータベースに適合したGLPIをインストールしてください"

#: src/Config.php:3168
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "開発者向けバージョンを使用中。要注意!"

#: src/Config.php:3169
msgid "You are using a pre-release version, be careful!"
msgstr "現在、プレリリースのバージョンを使っています。ご注意を!"

#: src/CommonDropdown.php:608
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr "または、このドロップダウンを使用している項目すべてを別のものに置き換えることもできます。"

#: src/Transfer.php:4105
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr "要素を転送リストへ追加、またはすぐに転送を実行できます"

#: src/CommonDBTM.php:5541
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "自動補完テンプレートを定義できます"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr "これらのアカウントは、初期データと同様に削除や修正が可能です。"

#: src/NetworkPortMigration.php:276 src/NetworkPortMigration.php:286
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "この移行エラーを削除することができます"

#: src/User.php:6334
msgid "You can set its name to your organisation's name. "
msgstr "利用者の組織名に合わせて、名前を設定することができます。"

#: src/Config.php:1918
msgid ""
"You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache "
"system."
msgstr "\"php bin/console cache:configure\" コマンドで、キャッシュシステムの設定ができます。"

#: src/AuthLDAP.php:957
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr "項目の名前や説明として、各種 %{fieldname} が利用できます。"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can use this menu to upload any inventory file. The file must have a "
"known extension (%1$s).\n"
msgstr "このメニューから、資産ファイルをアップロードします。ファイルは対応する拡張子( %1$s ) でなくてはなりません。\n"

#: src/ITILFollowup.php:451
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "記述なしの確認対応は追加できません"

#: src/CommonITILTask.php:500
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "説明なしでタスクを追加することはできません。"

#: src/Entity.php:288
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "名前の無いエンティティを追加できません"

#: src/MassiveAction.php:1476
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr "そのアイテムにはサブアイテムがあるので、一斉操作では削除できません"

#: src/CommonDropdown.php:582
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "そのアイテムにはサブアイテムがあるため削除できません"

#: src/MassiveAction.php:1485
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr "1 つ以上のアイテムで使わているため、そのアイテムは削除できません"

#: src/Session.php:1639
msgid "You can't impersonate yourself."
msgstr "自分に偽装することはできません。"

#: src/CommonITILTask.php:269
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "タスクの説明は削除できません。"

#: src/Ticket.php:1742
msgid "You cannot create a ticket for this user"
msgstr "このユーザーのチケットを作成できません"

#: front/itilsolution.form.php:53
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "このアイテムを解決する権限がありません!"

#: src/CommonITILObject.php:2410
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "定義済みの説明をそのまま使用することはできません"

#: install/install.php:378
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "データベースを選択していません!"

#: front/lock.form.php:84
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "%s アイテムを削除する権限がありません。"

#: front/lock.form.php:59
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "%s アイテムを復元する権限がありません。"

#: src/Session.php:185
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr "あなたのアカウントは無効にしたか削除したため、このアプリケーションにアクセスできません"

#: src/Html.php:641 src/Api/API.php:1052 src/Api/API.php:1830
#: src/Api/API.php:1967 src/Api/API.php:2102 src/Api/API.php:2707
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "この操作を実行する権限がありません。"

#: src/Session.php:181 src/Session.php:189
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "接続する権限がありません。"

#: src/Ticket.php:5497
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "すべてのチケットを表示する権限がありません"

#: front/migrationcleaner.php:48
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "「移行クリーニング」ツールはもはや必要ありません..."

#: src/NotificationTargetUser.php:207
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "パスワードのリセット依頼を受け付けました。"

#: front/group_problem.form.php:67 front/change_group.form.php:67
#: front/group_ticket.form.php:67 front/change_user.form.php:76
#: front/problem_user.form.php:79 front/ticket_user.form.php:74
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "このアイテムへアクセスできなくなったため、リダイレクトしました"

#: front/ticket.form.php:121 front/commonitiltask.form.php:135
#: front/itilsolution.form.php:110 front/itilfollowup.form.php:139
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "このチケットへアクセスできなくなったため、リダイレクトしました"

#: front/crontask.php:80
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr "1分ごとに実行すべき自動実行操作の数が、一度の実行時に許可している数よりも多くなっています。この設定の上限を増やしてください。"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "You have not recorded any saved searches yet"
msgstr "検索結果の保存が記録されていません"

#: src/Toolbox.php:1119
msgid "You have the latest available version"
msgstr "最新バージョンです"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr "続行するには、ラック プラグインのバージョン %s をインストールしてください。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:210
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr "--allまたは--taskオプションを使用して、ロック解除するタスクを指定する必要があります。"

#: index.php:118
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "このアプリケーションを使うにはクッキーを有効にする必要があります。"

#: src/Item_Devices.php:1190
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr "影響のないデバイスを選択するか、新しいデバイスの追加を依頼しなくてはなりません。"

#: src/User.php:150
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "新しいユーザーの作成にはデフォルトのプロファイルを定義しなければなりません"

#: src/Item_Rack.php:992
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "このアイテムの水平位置を定義する必要があります"

#: src/Item_Rack.php:998
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "このアイテムの向きを定義する必要があります"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "少なくとも1つの通知モードを有効にする必要があります。"

#: src/SNMPCredential.php:175
msgid "You must enter a username"
msgstr "ユーザー名の入力は必須"

#: src/Marketplace/View.php:891
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "このプラグインを取得するには、%s サブスクリプションが必要です。"

#: src/CommonDropdown.php:610
msgid "You must replace all uses of this dropdown by another."
msgstr "このドロップダウンのユーザーすべてを別のものに置き換えなければなりません。"

#: src/SNMPCredential.php:168
msgid "You must select an SNMP version"
msgstr "SNMP バージョンの選択は必須"

#: src/Marketplace/View.php:774
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr "このプラグイン (%s) を利用するには、GLPI-Network への申し込みが必要です"

#: src/Marketplace/View.php:896
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr "このプラグインを取得するには、%s サブスクリプション以上のレベルが必要です。"

#: src/GLPINetwork.php:283
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration."
msgstr ""
"お使いの IT を GLPI に統合するのにサポートは必要ありませんか? バグを修正したり、ルールや辞書をすでに設定した IT 資産は価値あるものです。\n"
"\n"
"私たちは、%s の空間をご用意しております。\n"
"GLPI ネットワークは商用製品であり、バグに遭遇した際に契約した時間内に修正を施すなどのサポート(Tier 3)のサブスクリプションが含まれています。\n"
"\n"
"その同じ空間でGLPI 統合をお手伝いする<b>公式パートナーとの連絡</b>も可能です。"

#: js/impact.js:2481
msgid "You need to select at least 2 assets to make a group"
msgstr "2つ以上の情報資産を選択してグループ化する必要があります。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:261
#, php-format
msgid ""
"You should try to update following plugins to their latest version and run "
"the command again: %s."
msgstr "以下のプラグインを最新バージョンに更新し、コマンドを再実行してください : %s。"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "GLPI プロジェクト公式サイト(GLPI-PROJECT.org)で入手できます"

#: src/Marketplace/View.php:166
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "あなたの %1$s は登録無効です。"

#: src/Marketplace/View.php:177
#, php-format
msgid "Your %1$s subscription has been terminated."
msgstr "%1$s のサブスクリプションは終了しました。"

#: src/Change.php:1183 src/Change.php:1232
msgid "Your changes in progress"
msgstr "進行中の変更"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:70
msgid "Your comment has been added"
msgstr "コメントを追加しました"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:96
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "コメントを編集しました"

#: src/Config.php:2742
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "データベースエンジンのバージョンは古すぎるようです : %s"

#: src/MailCollector.php:1997
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"あなたのメールは処理できませんでした。\n"
"問題が解消しない場合、管理者に連絡してください"

#: src/Ticket.php:4689 src/Ticket.php:4846
msgid "Your observed tickets"
msgstr "監視中のチケット"

#: front/updatepassword.php:94
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "パスワードを更新しました。"

#: src/User.php:5214
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr "パスワードの有効期限が切れています。変更するとログインできるようになり。"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:5331
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr "あなたのパスワードのリセット要求は期限切れか無効です。最初からやり直してください。"

#: front/helpdesk.public.php:107 src/Central.php:455
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "%sにパスワードの有効期限が切れます。"

#: src/Planning.php:2492
msgid "Your planning"
msgstr "自分の計画"

#: src/Marketplace/View.php:411
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "あなたのプラグインはここに表示されていますか? 表示されていなければご連絡を。"

#: src/Problem.php:898 src/Problem.php:947
msgid "Your problems in progress"
msgstr "対応中の障害"

#: front/tracking.injector.php:86
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "チケットを対応中として登録しました"

#: src/Ticket.php:4784
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "あなたのチケットは承認ステータスが拒否されました"

#: src/Ticket.php:4801
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "あなたのチケットは解決が拒否されました"

#: src/Ticket.php:4706 src/Ticket.php:4897
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "対応中のチケット"

#: src/Ticket.php:4625 src/Ticket.php:4830
msgid "Your tickets to close"
msgstr "終了予定のチケット"

#: src/Ticket.php:4766
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "検証予定のチケット"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:430
msgid "Zoom in/out"
msgstr "ズームイン・ズームアウト"

#: js/common.js:1162
msgid "a minute ago"
msgstr "1分前"

#: js/common.js:1168
msgid "a year ago"
msgstr "昨年"

#: src/Search.php:8075 src/Search.php:8138
msgid "after"
msgstr "後"

#: js/common.js:1164
msgid "an hour ago"
msgstr "1時間前"

#: src/Rule.php:830 src/Rule.php:999 src/Rule.php:2720
#: src/Marketplace/View.php:169
msgid "and"
msgstr "かつ"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "and/or"
msgstr "かつ/または"

#: src/Item_Rack.php:802
msgid "asset front side"
msgstr "前面"

#: src/Item_Rack.php:801
msgid "asset rear side"
msgstr "背面"

#: src/Search.php:8071 src/Search.php:8137
msgid "before"
msgstr "前"

#. TRANS: list of unit (bps for bytes per second)
#: src/NetworkPort.php:988
msgid "bps"
msgstr "bps"

#: src/Item_Devices.php:356
msgid "bus ID"
msgstr "バス ID"

#: src/MassiveAction.php:1477 src/MassiveAction.php:1486
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "しかしアイテムのフォームからは、可能です。"

#: src/DBConnection.php:697
msgid "can't connect to the database"
msgstr "データベースに接続できません"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "check it out!"
msgstr "ご確認を!"

#: src/DCRoom.php:498
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "%1$s列, %2$s行目"

#: src/RuleCriteria.php:588 src/Search.php:8027 src/Search.php:8054
#: src/Search.php:8088 src/Search.php:8114 src/Search.php:8139
#: src/Search.php:8163
msgid "contains"
msgstr "含む"

#: src/SavedSearch_Alert.php:229
msgid "create it now"
msgstr "すぐに作成"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:144
msgid "cur"
msgstr "現"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod および date_creation"

#: src/Config.php:446
msgid "default criterion"
msgstr "デフォルトの抽出条件"

#: src/Migration.php:276
msgid "default_value must be 0 or 1"
msgstr "default_value は 0 か 1 でなければなりません"

#: src/Migration.php:314
msgid "default_value must be numeric"
msgstr "default_value は数字でなければなりません"

#: src/RuleCriteria.php:589
msgid "does not contain"
msgstr "含まない"

#: src/RuleCriteria.php:595
msgid "does not exist"
msgstr "存在しない"

#: src/Api/API.php:2155
msgid "email parameter missing"
msgstr "メール パラメーターがありません"

#: src/Dashboard/Grid.php:895
msgid "empty card!"
msgstr "カードなし!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:454
msgid "equals to"
msgstr "等しい"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124
msgid "error log file"
msgstr "エラー ログ ファイル"

#: src/RuleCriteria.php:594
msgid "exists"
msgstr "存在する"

#: src/Link.php:167
msgid "field name in DB"
msgstr "データベースのフィールド名"

#: src/Marketplace/View.php:170
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "セットアップで登録キーを入力してください。"

#: src/RuleCriteria.php:591
msgid "finished by"
msgstr "完了 : "

#: src/DeviceCamera.php:185
msgid "focal length"
msgstr "焦点距離"

#: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4129
#: src/NetworkPort.php:1355
msgid "from"
msgstr "次から"

#: src/User.php:2767 src/User.php:2789 src/User.php:3174 src/User.php:3196
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "生成 %s"

#: src/Search.php:2577
msgid "global rule"
msgstr "全体ルール"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "管理者アカウント : glpi/glpi"

#: src/SavedSearch_Alert.php:462
msgid "greater or equals than"
msgstr "以上"

#: src/SavedSearch_Alert.php:466
msgid "greater than"
msgstr "より大きい"

#: src/Search.php:2582
msgid "group"
msgstr "グループ"

#: front/itiltemplatefield.form.php:66
msgid "hidden"
msgstr "非表示"

#: src/Item_Rack.php:315
msgid "images"
msgstr "画像"

#: src/Api/API.php:2667
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "入力パラメーターは、オブジェクトの配列でなくてはなりません"

#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:106
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:159
msgid "internal"
msgstr "内部"

#: src/RuleCriteria.php:586 src/Search.php:8046 src/Search.php:8090
#: src/Search.php:8105 src/Search.php:8112 src/Search.php:8120
#: src/Search.php:8126 src/Search.php:8135 src/Search.php:8155
#: src/Search.php:8165
msgid "is"
msgstr "一致する"

#: src/RuleCriteria.php:600
msgid "is CIDR"
msgstr "CIDR"

#: src/RuleImportAsset.php:283
msgid "is already present"
msgstr "既存?"

#: src/RuleImportComputer.php:190
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "既に GLPI に存在する"

#: src/RuleImportAsset.php:284
msgid "is empty"
msgstr "空?"

#: src/RuleImportComputer.php:191
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "GLPI には存在しない"

#: src/RuleCriteria.php:587 src/Search.php:8050 src/Search.php:8091
#: src/Search.php:8106 src/Search.php:8113 src/Search.php:8121
#: src/Search.php:8127 src/Search.php:8136 src/Search.php:8156
#: src/Search.php:8166
msgid "is not"
msgstr "一致しない"

#: src/RuleCriteria.php:601
msgid "is not CIDR"
msgstr "サブネットマスク"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:691
msgid "item not linked to an object"
msgstr "アイテムはオブジェクトにリンクしていません"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:160
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "アイテムの型が見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません"

#: js/common.js:1160
msgid "just now"
msgstr "ちょうど今"

#: src/Html.php:3386
msgid "last Friday"
msgstr "先週の金曜日"

#: src/Html.php:3382
msgid "last Monday"
msgstr "先週の月曜日"

#: src/Html.php:3387
msgid "last Saturday"
msgstr "先週の土曜日"

#: src/Html.php:3381
msgid "last Sunday"
msgstr "先週の日曜日"

#: src/Html.php:3385
msgid "last Thursday"
msgstr "先週の木曜日"

#: src/Html.php:3383
msgid "last Tuesday"
msgstr "先週の火曜日"

#: src/Html.php:3384
msgid "last Wednesday"
msgstr "先週の水曜日"

#: src/Config.php:445 src/Config.php:464
msgid "last criterion"
msgstr "前回の抽出条件"

#: src/AuthLDAP.php:568
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "ldap_start_tlsは存在しません"

#: src/DeviceCamera.php:183
msgid "lensfacing"
msgstr "レンズ面"

#: src/SavedSearch_Alert.php:450
msgid "less or equals than"
msgstr "以下"

#: src/SavedSearch_Alert.php:446
msgid "less than"
msgstr "より小さい"

#: src/KnowbaseItem.php:902
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "%1$sと接続"

#: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122
msgid "mV"
msgstr "mV"

#: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123
msgid "mWh"
msgstr "mW/時"

#: src/PlanningExternalEvent.php:387
msgid "manage background events"
msgstr "バックグラウンドイベントを管理する"

#: front/itiltemplatefield.form.php:69
msgid "mandatory"
msgstr "必須"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "mark as default"
msgstr "デフォルトに設定"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:167
msgid "missing id"
msgstr "id が見つかりません"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:153
msgid "missing itemtype"
msgstr "アイテムの型、なし"

#: src/Api/API.php:2244
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "app_token パラメーターがありません"

#: src/Api/APIRest.php:397
msgid "missing resource"
msgstr "リソースが見つかりません"

#: src/PDU_Rack.php:607 src/Item_Rack.php:831
msgid "model"
msgstr "モデル"

#: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:906 src/Cartridge.php:909
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "ヶ月"

#: src/PDU_Rack.php:590 src/Rack.php:904 src/Item_Rack.php:813
msgid "name"
msgstr "名前"

#: src/Html.php:7033
msgid "next month"
msgstr "来月"

#: src/Html.php:7027
msgid "next week"
msgstr "来週"

#: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695
msgid "nok"
msgstr "×"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "標準アカウント : normal/normal"

#: src/Search.php:8028 src/Search.php:8055 src/Search.php:8059
#: src/Search.php:8089 src/Search.php:8115 src/Search.php:8140
#: src/Search.php:8164
msgid "not contains"
msgstr "含まない"

#: src/SavedSearch_Alert.php:458
msgid "not equals to"
msgstr "等しくない"

#: src/RuleCriteria.php:623 src/Search.php:2141 src/Search.php:2285
#: src/Search.php:8067 src/Search.php:8175
msgid "not under"
msgstr "以上"

#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: src/Toolbox.php:915
msgid "o"
msgstr "B"

#: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695
msgid "ok"
msgstr "〇"

#: src/MassiveAction.php:1048 src/Link.php:167 src/Rule.php:833
#: src/Rule.php:1003 src/Rule.php:2720
msgid "or"
msgstr "または"

#: js/planning.js:362
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "または、このインスタンスを削除することで、例外を追加しますか?"

#: src/Marketplace/View.php:154
msgid "or please check later"
msgstr "または後で確認してください"

#: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184
msgid "orientation"
msgstr "向き"

#: src/Dashboard/Grid.php:710
msgid "others"
msgstr "その他"

#: src/Api/API.php:2238
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "app_token パラメーターが無効なようです"

#: src/Api/API.php:2746
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "session_token パラメーターが見つからないか、空文字です"

#: src/Api/API.php:307
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "user_token パラメーターが無効なようです"

#: src/Api/API.php:267
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "ユーザー名、パスワードまたは user_token が見つかりません"

#: src/Api/API.php:1154
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "上位のアイテム型が見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません"

#: src/PDU_Rack.php:498
msgid "placed at rack side"
msgstr "ラック面に設置"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "投稿専用アカウント : post-only/postonly"

#: front/itiltemplatefield.form.php:72
msgid "predefined"
msgstr "定義済み"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "private"
msgstr "非公開"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:550 src/ComputerVirtualMachine.php:639
msgid "processor number"
msgstr "プロセッサ番号"

#: src/DeviceProcessor.php:250
msgid "processor: number of cores"
msgstr "プロセッサ : コア数"

#: src/DeviceProcessor.php:266
msgid "processor: number of threads"
msgstr "プロセッサ : スレッド数"

#: src/PDU_Rack.php:497
msgid "racked"
msgstr "ラックマウント"

#: src/RuleCriteria.php:593
msgid "regular expression does not match"
msgstr "正規表現にアンマッチ"

#: src/RuleCriteria.php:592
msgid "regular expression matches"
msgstr "正規表現にマッチ"

#: src/Api/APIRest.php:392
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "リソースが見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:187
msgid "restore"
msgstr "元に戻す"

#: src/Search.php:2572
msgid "rule"
msgstr "ルール"

#: front/cron.php:46
msgid "run script as apache user"
msgstr "apacheユーザーでスクリプトを実行"

#: src/Contract.php:1341
msgid "send contract alert failed"
msgstr "契約警告の送信に失敗しました"

#: src/Infocom.php:599
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "infocomの警告の送信に失敗しました"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "send me back"
msgstr "送ってください"

#: src/DeviceCamera.php:186
msgid "sensorsize"
msgstr "センサーサイズ"

#: src/PDU_Rack.php:595 src/Rack.php:908 src/Item_Rack.php:819
msgid "serial"
msgstr "シリアル"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53
msgid "session extension is not installed."
msgstr "session 拡張モジュールが未インストールです。"

#: src/Api/API.php:2726
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "session_token が無効なようです"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:185
msgid "show"
msgstr "表示"

#: src/RuleCriteria.php:590
msgid "starting with"
msgstr "から始まる"

#: src/SoftwareLicense.php:399 src/SoftwareLicense.php:411
msgid "states_id"
msgstr "states_id"

#: src/DeviceCamera.php:187
msgid "support"
msgstr "補助"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "技術者アカウント : tech/tech"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:263
msgid "template"
msgstr "テンプレート"

#: src/Item_Rack.php:317
msgid "texts"
msgstr "文字"

#: src/Telemetry.php:455
msgid "the registration form"
msgstr "登録フォーム"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:366
msgid "this port"
msgstr "このポート"

#: src/AuthLDAP.php:4134 src/NetworkPort.php:1357
msgid "to"
msgstr "次まで"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "to the login screen."
msgstr "ログイン画面へ。"

#: src/Session.php:421 src/Session.php:426
msgid "tree structure"
msgstr "ツリー構造"

#: src/RuleCriteria.php:622 src/Search.php:2133 src/Search.php:2273
#: src/Search.php:8063 src/Search.php:8174
msgid "under"
msgstr "以下"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:125
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:148
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: src/Api/API.php:289
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "認証を利用した initSession リソースの利用は、無効です"

#: src/Item_Ticket.php:797
msgid "version"
msgstr "バージョン"

#: src/Api/API.php:2789
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "%s でドキュメントをブラウザ表示する"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112
msgid "watts"
msgstr "W"

#: src/RuleMailCollector.php:212
msgid "with email response"
msgstr "メールの応答あり"

#: src/Dashboard/Provider.php:863
msgid "without"
msgstr "未記載"

#: src/RuleMailCollector.php:204
msgid "without email response"
msgstr "メールの応答なし"

#. TRANS : multiplier
#: src/Cartridge.php:1036
msgid "x"
msgstr "倍"

#: src/Auth.php:1187 src/Auth.php:1194 src/Auth.php:1608
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "x509証明書認証"

#: js/common.js:1166
msgid "yesterday"
msgstr "昨日"

#: src/NetworkPortMigration.php:232
msgid "you may have to add a network"
msgstr "ネットワークを追加することができます"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"
msgstr "⌥ (オプション) + ⌘ (コマンド) + E"

Zerion Mini Shell 1.0