%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br.old/locales/ |
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br.old/locales/ja_JP.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # akira345 <g.akira345@gmail.com>, 2021 # peachberry <gtucr7gpw.4g2@gmail.com>, 2021 # in dow <in_dow@hotmail.com>, 2021 # AOZO <ohmix1@hotmail.com>, 2022 # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2022 # 青海K, 2022 # Alexandre Delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2022 # Daisuke Inoue, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-09 11:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n" "Last-Translator: Daisuke Inoue, 2022\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/Config.php:1925 src/Config.php:1947 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "「%s」 キャッシュシステムを利用中" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:71 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "\"-p foo\" は \"foo\" パラメータを true に設定します" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:73 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "\"-p foo=bar\" は \"foo\" パラメータを \"bar\" に設定します。" #: front/migrationcleaner.php:57 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "「移行クリーニング」ツール" #: src/Agent.php:374 msgid "\"deviceid\" is mandatory!" msgstr "「deviceid」は必須です!" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81 msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled." msgstr "\"innodb_large_prefix\" を有効にしなくてはなりません。" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" と \"session.use_trans_sid\" はオフに設定しなければなりません。" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" はオフに設定しなければなりません。" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" はオフに設定しなければなりません。" #. TRANS: %f is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:272 src/NetworkPortEthernet.php:294 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/秒" #: src/DatabaseInstance.php:566 #, php-format msgid "%1$d database" msgid_plural "%1$d databases" msgstr[0] "%1$d 個のデータベース" #: src/Dropdown.php:1913 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d日%2$d時間%3$s分" #: src/Html.php:4426 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d on %2$d" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: src/Dropdown.php:1927 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$d時間%2$s分" #: src/CommonITILTask.php:1735 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: src/CronTask.php:996 src/Link.php:657 src/Link.php:682 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #: front/crontask.php:49 src/AuthLDAP.php:912 src/AuthLDAP.php:917 #: src/AuthLDAP.php:920 src/AuthLDAP.php:1177 src/AuthLDAP.php:1186 #: src/AuthLDAP.php:1195 src/AuthLDAP.php:3740 src/AuthLDAP.php:3745 #: src/AuthLDAP.php:3750 src/Profile_User.php:230 src/Profile_User.php:422 #: src/Profile_User.php:596 src/ContractCost.php:392 src/CronTask.php:1014 #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 src/Ticket.php:5007 #: src/Ticket.php:5594 src/Ticket.php:5655 src/ProjectCost.php:399 #: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/Group.php:512 src/Group.php:520 #: src/NetworkPort.php:997 src/Contact_Supplier.php:336 src/Dropdown.php:548 #: src/Dropdown.php:887 src/Dropdown.php:1797 src/Auth.php:1692 #: src/Auth.php:1698 src/Auth.php:1704 src/Html.php:200 src/Html.php:4432 #: src/Item_Devices.php:297 src/Toolbox.php:924 src/ProjectTask_Ticket.php:516 #: src/ProjectTask_Ticket.php:531 src/CommonITILCost.php:630 #: src/CommonGLPI.php:712 src/Contract_Item.php:107 src/Contract_Item.php:393 #: src/Log.php:734 src/Log.php:752 src/CommonDBVisible.php:245 #: src/CommonDBVisible.php:261 src/CommonDBVisible.php:286 #: src/CommonDBVisible.php:289 src/CommonDBVisible.php:319 #: src/CommonDBVisible.php:331 src/Change.php:1312 src/Change.php:1509 #: src/Change.php:1548 src/Reminder.php:1003 src/CommonITILTask.php:1737 #: src/Rule.php:1994 src/Rule.php:2019 src/CommonDBTM.php:3622 #: src/Problem.php:1028 src/Problem.php:1226 src/Problem.php:1265 #: src/Project.php:1321 src/Project.php:1355 src/Search.php:367 #: src/Search.php:370 src/Search.php:2041 src/Search.php:2045 #: src/Search.php:2059 src/Search.php:2131 src/Search.php:2133 #: src/Search.php:2139 src/Search.php:2141 src/Search.php:2171 #: src/Search.php:2178 src/Search.php:2269 src/Search.php:2272 #: src/Search.php:2281 src/Search.php:2284 src/Search.php:6375 #: src/Search.php:6427 src/Search.php:6477 src/Search.php:6524 #: src/Search.php:6967 src/Search.php:7186 src/ProjectTask.php:1398 #: src/CommonITILObject.php:6066 src/CommonITILObject.php:6100 #: src/CommonITILObject.php:6151 src/CommonITILObject.php:6266 #: src/RuleTicket.php:675 src/RuleTicket.php:686 src/RuleTicket.php:697 #: src/RuleTicket.php:708 src/RuleTicket.php:840 src/RuleTicket.php:851 #: src/RuleTicket.php:862 src/RuleTicket.php:873 src/UserEmail.php:189 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/Search.php:2026 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s) " #: src/CommonITILObject.php:9072 #, php-format msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s" msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s" #: src/Item_Devices.php:1043 src/CommonITILValidation.php:1585 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: templates/generic_show_form.html.twig src/Profile_User.php:190 #: src/Profile_User.php:212 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:519 #: src/IPNetwork_Vlan.php:184 src/NetworkPort_Vlan.php:189 #: src/NetworkPort_Vlan.php:286 src/Item_Ticket.php:474 #: src/Item_Ticket.php:638 src/Item_Ticket.php:725 src/Item_Ticket.php:793 #: src/Item_Ticket.php:802 src/Item_Ticket.php:864 src/ContractCost.php:385 #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/Change_Item.php:181 src/KnowbaseItem_Item.php:247 src/Ticket.php:4998 #: src/Ticket.php:5494 src/Ticket.php:5646 src/ProjectCost.php:392 #: src/GLPIPDF.php:167 src/Item_SoftwareVersion.php:781 #: src/Item_SoftwareVersion.php:820 src/Item_SoftwareVersion.php:1410 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1463 src/Item_SoftwareVersion.php:1538 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1552 src/Inventory/Asset/Software.php:713 #: src/NetworkPort.php:980 src/Dropdown.php:616 src/Dropdown.php:2951 #: src/Dropdown.php:3295 src/Dropdown.php:3514 src/Dropdown.php:3679 #: src/RuleCollection.php:1313 src/Html.php:5567 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1885 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1905 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1910 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1915 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1920 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1982 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1987 src/Document.php:468 #: src/Document.php:504 src/Document.php:1077 src/Item_OperatingSystem.php:258 #: src/CommonITILCost.php:618 src/RuleMailCollector.php:202 #: src/RuleMailCollector.php:210 src/Contract_Supplier.php:204 #: src/Contract_Supplier.php:342 src/Contract_Item.php:379 #: src/Contract_Item.php:650 src/Contract.php:1477 #: src/NotificationEventAbstract.php:156 src/Session.php:419 #: src/Session.php:424 src/Log.php:177 src/Log.php:185 src/Log.php:233 #: src/Log.php:246 src/Log.php:431 src/Log.php:568 src/Log.php:585 #: src/Log.php:621 src/Log.php:634 src/Log.php:646 src/Log.php:658 #: src/Log.php:670 src/Database.php:111 src/Database.php:307 #: src/Database.php:459 src/MailCollector.php:1658 src/MailCollector.php:1672 #: src/Item_DeviceProcessor.php:51 src/DbUtils.php:1601 src/Group_User.php:541 #: src/Group_User.php:645 src/Cartridge.php:852 src/Item_Project.php:175 #: src/User.php:3645 src/User.php:3703 src/User.php:4832 src/User.php:4915 #: src/Rule.php:2341 src/CommonDBTM.php:3697 src/CommonDBTM.php:5185 #: src/SoftwareVersion.php:279 src/Item_DeviceGraphicCard.php:51 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Item_Problem.php:175 #: src/Item_DeviceMemory.php:56 src/Search.php:6963 src/Search.php:7140 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:242 #: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356 #: src/Appliance_Item.php:347 src/NotificationTargetProjectTask.php:640 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/Config.php:445 #: src/Config.php:446 src/Config.php:464 src/CartridgeItem.php:557 #: src/CommonITILObject.php:6139 src/APIClient.php:253 #: src/Document_Item.php:474 src/Supplier.php:550 src/Computer_Item.php:416 #: src/NetworkEquipment.php:430 src/Item_DeviceHardDrive.php:50 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:241 #: src/Item_SoftwareLicense.php:878 src/NetworkAlias.php:340 #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70 ajax/dropdownInstallVersion.php:82 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/Auth.php:1169 src/Auth.php:1186 src/Auth.php:1203 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/Item_Ticket.php:640 #: src/Item_Ticket.php:643 src/Item_Ticket.php:646 src/Item_Ticket.php:727 #: src/Item_Ticket.php:729 src/Item_Ticket.php:732 src/Item_Ticket.php:791 #: src/Item_Ticket.php:866 src/Item_Ticket.php:868 src/CronTask.php:587 #: src/Consumable.php:798 src/Ticket.php:5001 src/Ticket.php:5649 #: src/Item_SoftwareVersion.php:691 src/Inventory/Asset/Software.php:806 #: src/Inventory/Asset/Software.php:833 src/Inventory/Asset/Software.php:873 #: src/Dropdown.php:2903 src/Dropdown.php:2970 src/Dropdown.php:3268 #: src/Dropdown.php:3273 src/Dropdown.php:3288 src/Dropdown.php:3308 #: src/Dropdown.php:3517 src/Dropdown.php:3520 src/Dropdown.php:3666 #: src/Dropdown.php:3669 src/Dropdown.php:3672 src/Dropdown.php:3914 #: src/Dropdown.php:3988 src/RuleCollection.php:2188 src/Html.php:1214 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1054 src/Document.php:248 #: src/CommonITILCost.php:257 src/Reservation.php:437 src/Reservation.php:730 #: src/NotificationTargetContract.php:60 #: src/NotificationTargetContract.php:126 src/Contract.php:791 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830 #: src/Contract.php:1480 src/Contract.php:1481 #: src/NetworkPortInstantiation.php:598 src/NetworkPortInstantiation.php:815 #: src/NetworkPortInstantiation.php:853 src/Cartridge.php:1150 #: src/IPAddress.php:248 src/Infocom.php:538 src/CommonDBTM.php:3605 #: src/CommonDBTM.php:3609 src/CommonDBTM.php:3615 src/CommonDBTM.php:3702 #: src/CommonDBTM.php:4354 src/CommonDBTM.php:4360 src/CommonDBTM.php:5464 #: src/CommonDBTM.php:6285 src/CommonDBTM.php:6301 src/Vlan.php:175 #: src/SoftwareVersion.php:282 src/Search.php:1883 src/Search.php:6459 #: src/Search.php:6506 src/State.php:307 src/State.php:316 src/State.php:327 #: src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351 src/State.php:360 #: src/State.php:372 src/State.php:384 src/State.php:396 src/State.php:408 #: src/State.php:420 src/State.php:432 src/State.php:444 src/State.php:456 #: src/State.php:468 src/State.php:480 src/State.php:492 src/State.php:504 #: src/CartridgeItem.php:556 src/CartridgeItem.php:558 #: src/CommonITILObject.php:5990 src/CommonITILObject.php:6142 #: src/Document_Item.php:458 src/ReservationItem.php:408 #: src/ReservationItem.php:685 src/ReservationItem.php:805 #: src/RuleTicket.php:882 src/RuleTicket.php:890 src/RuleTicket.php:898 #: src/RuleTicket.php:906 src/IPNetwork.php:1167 src/Stat.php:1646 #: src/Item_SoftwareLicense.php:822 ajax/private_public.php:54 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:85 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: src/DBmysql.php:432 src/DBmysql.php:1336 src/DBmysql.php:1457 #: src/DBmysql.php:1567 src/DBmysql.php:1617 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "%1$s - データベースのクエリ中にエラーが発生しました: %2$s - エラー %3$s" #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: src/Item_Ticket.php:1204 src/SavedSearch.php:414 src/CommonGLPI.php:1113 #: src/CommonDBTM.php:1478 src/CommonDBTM.php:1886 #: src/CommonITILObject.php:414 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - 情報コンセント %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - ポート %2$s" #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "%1$s - 既存のデータベースに対するルールの再適用: %2$s/%3$s (%4$s MB)" #: src/Group.php:901 src/Notepad.php:369 #: src/NotificationTargetContract.php:180 src/CommonDBVisible.php:251 #: src/CommonDBVisible.php:322 src/RuleAsset.php:77 #: src/NotificationTargetTicket.php:588 src/NotificationTargetTicket.php:593 #: src/NotificationTargetTicket.php:598 src/NotificationTargetTicket.php:603 #: src/Search.php:2051 src/Search.php:2181 src/Config.php:1855 #: src/Config.php:1874 src/RuleTicket.php:83 src/IPNetwork.php:244 #: src/IPNetwork.php:250 src/IPNetwork.php:1159 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: src/Search.php:2106 src/Search.php:2237 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: src/Search.php:2099 src/Search.php:2101 src/Search.php:2123 #: src/Search.php:2222 src/Search.php:2228 src/Search.php:2261 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: src/Profile_User.php:375 src/Ticket_Contract.php:156 #: src/ContractCost.php:372 src/Ticket.php:5484 src/ProjectCost.php:380 #: src/Item_SoftwareVersion.php:699 src/Item_SoftwareVersion.php:1062 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1072 src/NetworkPort.php:791 #: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320 #: src/Calendar_Holiday.php:159 src/Itil_Project.php:238 #: src/Itil_Project.php:376 src/Pdu_Plug.php:110 src/OlaLevel.php:159 #: src/Item_RemoteManagement.php:173 src/Budget.php:652 src/Socket.php:745 #: src/Socket.php:958 src/Item_Devices.php:669 src/Item_Devices.php:698 #: src/ProjectTask_Ticket.php:225 src/ProjectTask_Ticket.php:482 #: src/Certificate_Item.php:479 src/CommonITILCost.php:606 #: src/Change_Problem.php:209 src/Change_Problem.php:326 src/Rack.php:367 #: src/Contract_Item.php:355 src/DCRoom.php:409 src/Change_Ticket.php:324 #: src/Change_Ticket.php:451 src/Database.php:447 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:131 src/Group_User.php:259 #: src/Group_User.php:554 src/NetworkName.php:884 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:122 src/ComputerAntivirus.php:380 #: src/Change.php:810 src/Item_Project.php:209 src/DomainRecord.php:594 #: src/User.php:4922 src/CommonITILValidation.php:951 src/IPAddress.php:293 #: src/Domain_Item.php:541 src/Rule.php:3082 src/CommonDBTM.php:4306 #: src/SlaLevel.php:156 src/Item_Disk.php:307 src/LevelAgreement.php:368 #: src/LevelAgreement.php:519 src/SoftwareVersion.php:342 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:204 src/Problem.php:1417 #: src/Item_Enclosure.php:99 src/Item_Cluster.php:109 src/Project.php:1505 #: src/Search.php:2086 src/Search.php:2088 src/Search.php:2115 #: src/Search.php:2146 src/Search.php:2201 src/Search.php:2207 #: src/Search.php:2253 src/Search.php:2293 src/ComputerVirtualMachine.php:336 #: src/Item_Rack.php:123 src/Appliance_Item.php:134 src/Appliance_Item.php:324 #: src/ProjectTask.php:1365 src/Problem_Ticket.php:353 #: src/Problem_Ticket.php:456 src/NotificationTarget.php:1523 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:165 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/Document_Item.php:857 #: src/Supplier.php:586 src/SoftwareLicense.php:964 #: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/NetworkAlias.php:433 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: src/Search.php:2110 src/Search.php:2245 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: src/Inventory/Asset/Bios.php:67 #, php-format msgid "%1$s BIOS" msgstr "%1$s BIOS" #: front/report.infocom.conso.php:254 front/report.infocom.php:275 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s 口座正味価格" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:83 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr " %1$s が %2$s 項目を追加" #: front/item_device.common.form.php:71 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s がアイテムを追加" #: front/lockedfield.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds global lock on %2$s" msgstr "%1$s が %2$s に全体ロックを追加" #: front/socket.form.php:111 #, php-format msgid "%1$s adds several sockets" msgstr "%1$s がいくつかの端子を追加" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/snmpcredential.form.php:59 front/knowbaseitem.form.php:65 #: front/consumableitem.form.php:57 front/computer.form.php:60 #: front/transfer.form.php:57 front/manuallink.form.php:73 #: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81 #: front/notification.form.php:56 front/cluster.form.php:60 #: front/appliance.form.php:60 front/notificationtemplate.form.php:56 #: front/notepad.form.php:55 front/change.form.php:63 #: front/contract.form.php:61 front/link.form.php:57 #: front/mailcollector.form.php:62 front/document.form.php:64 #: front/document.form.php:77 front/networkalias.form.php:58 #: front/rssfeed.form.php:60 front/dcroom.form.php:60 #: front/certificate.form.php:61 front/monitor.form.php:60 #: front/budget.form.php:60 front/database.form.php:60 #: front/rule.common.form.php:82 front/rack.form.php:60 #: front/contact.form.php:63 front/reminder.form.php:55 #: front/phone.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60 #: front/problem.form.php:62 front/sla.form.php:57 front/unmanaged.form.php:59 #: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 #: front/cartridgeitem.form.php:57 front/cable.form.php:60 #: front/software.form.php:59 front/printer.form.php:59 #: front/group.form.php:56 front/user.form.php:71 front/user.form.php:230 #: front/datacenter.form.php:60 front/pdu.form.php:60 front/slm.form.php:61 #: front/peripheral.form.php:60 front/enclosure.form.php:60 #: front/project.form.php:64 front/supplier.form.php:58 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:56 #: front/networkequipment.form.php:59 front/ola.form.php:61 #: src/Ticket.php:1962 src/RuleCollection.php:1491 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s がアイテム %2$s を追加" #: front/reservationitem.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s がアイテム、%2$s (%3$d) を追加 " #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:62 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s がライセンス %2$s を追加" #: front/reservation.form.php:148 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s がアイテム %3$s の予約 %2$s を追加" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:61 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s がバージョン %2$s を追加" #: src/Log.php:432 src/ProjectTask.php:706 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s by %2$s" #: src/Update.php:272 src/Central.php:493 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92 #, php-format msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type." msgstr "%1$s カラムは、廃止された datetime ストレージ フィールド型を使用しています。" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:91 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s がライセンス %2$s を削除" #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:62 #, php-format msgid "%1$s has been reset." msgstr "%1$s をリセットしました。" #: src/Config.php:1883 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s ヒットレートは適正" #: src/Config.php:1880 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s ヒット率が低い" #: src/Log.php:244 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%2$s は %1$s に偽装" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s アイテムを保存していません" #: src/Auth.php:1001 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s は IP: %2$s からログインしました" #: src/Config.php:1864 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s メモリー使用量は正常です" #: src/Config.php:1861 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s メモリー使用量が低すぎるか高すぎる" #: src/State.php:518 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s はレベルごとに一意でなければなりません!" #: src/State.php:277 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s は一意でなければなりません!" #: src/Item_Devices.php:870 src/Item_Devices.php:886 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%3$s : %2$s - %1$s" #: src/Item_Devices.php:81 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "アイテム \"%2$s\" の %1$s" #: src/NetworkPortInstantiation.php:942 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s on %2$s" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s : %2$s(%3$s)" #: src/Rack.php:758 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s 位置は使用できません" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:103 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s がライセンス %2$s を抹消" #: front/reservation.form.php:82 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s がアイテムの予約 %2$s を抹消" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:75 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s がバージョン %2$s を抹消" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:87 #, php-format msgctxt "%1$s remaining page" msgid "%1$s remaining pages" msgstr "残り %1$s ページ " #: src/Config.php:1896 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s 再起動率は適正" #: src/Config.php:1893 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s 再起動率が高すぎます" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItem.php:2272 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s がアイテムをリビジョン %2$s に復元" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItemTranslation.php:468 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$s がアイテムの翻訳をリビジョン %2$s に復元" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s 満足度アンケート (%2$s)" #: src/GLPINetwork.php:86 src/Marketplace/View.php:150 #, php-format msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline" msgstr "%1$sサービスサイトは、ネットワークまたはオフラインから利用できないようです" #: src/Session.php:1706 #, php-format msgid "%1$s starts impersonating user %2$s" msgstr "%1$s がユーザー %2$s の偽装を開始 " #: src/Session.php:1740 #, php-format msgid "%1$s stops impersonating user %2$s" msgstr "%1$s がユーザー %2$s の偽装を終了" #: src/Migration.php:1064 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s テーブルはすでに存在します。 %2$s へのバックアップが行われました" #: src/Update.php:285 src/Central.php:503 #, php-format msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset." msgstr "%1$s テーブルは、廃止された utf8mb3 ストレージ 文字セットを使用しています。" #. TRANS: first parameter is the template name #: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:354 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s テンプレート" #: src/CommonDBTM.php:4498 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s が既存のアイテムの追加を試みた : %2$s" #: src/CommonITILObject.php:7936 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s がアイテム %2$s を更新" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:116 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s がライセンス %2$s を更新" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:88 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s がバージョン %2$s を更新" #: front/report.infocom.conso.php:282 front/report.infocom.php:304 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s 価格" #: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig #, php-format msgid "%1$s will be added in entity %2$s" msgstr "%1$s を %2$s エンティティに追加します " #: src/Html.php:415 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d日%3$d時間%4$d分" #: src/Html.php:404 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d日%3$d時間%4$d分%5$d秒" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: src/Html.php:441 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d時間%3$d分" #: src/Html.php:433 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d時間%3$d分%4$d秒" #: src/Html.php:456 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d分" #: src/Html.php:448 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d分%3$d秒" #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Profile_User.php:233 #: src/Profile_User.php:236 src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:242 #: src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:427 src/Profile_User.php:430 #: src/Profile_User.php:432 src/Profile_User.php:598 src/Profile_User.php:601 #: src/Profile_User.php:604 src/Profile_User.php:606 src/Search.php:6470 #: src/Search.php:6474 src/Search.php:6517 src/Search.php:6521 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: src/Html.php:465 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s秒" #: src/Profile_User.php:1008 src/Profile_User.php:1016 #: src/Profile_User.php:1021 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/NotificationEventMailing.php:352 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s . メッセージ: %2$s , エラー: %3$s" #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112 #: front/stat.graph.php:122 front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147 #: front/stat.graph.php:168 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197 #: front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225 #: front/stat.graph.php:232 front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251 #: front/stat.graph.php:262 front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301 #: front/stat.graph.php:320 src/AuthLDAP.php:714 src/Profile_User.php:393 #: src/Profile_User.php:516 src/Profile_User.php:1130 #: src/Profile_User.php:1132 src/Plugin.php:2494 src/Plugin.php:2513 #: src/Item_Ticket.php:492 src/Item_Ticket.php:796 src/Item_Ticket.php:1216 #: src/Item_Ticket.php:1259 src/NotificationTargetProject.php:668 #: src/NotificationTargetProject.php:673 src/NotificationTargetProject.php:678 #: src/NotificationTargetProject.php:683 src/NotificationTargetProject.php:688 #: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:717 #: src/NotificationTargetProject.php:718 src/NotificationTargetProject.php:719 #: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:721 #: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:723 #: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:725 #: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:727 #: src/NotificationTargetProject.php:728 src/NotificationTargetProject.php:729 #: src/NotificationTargetProject.php:730 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:736 #: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:738 #: src/NotificationTargetProject.php:739 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/NotificationTargetProject.php:741 src/NotificationTargetProject.php:742 #: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:745 #: src/NotificationTargetProject.php:752 src/NotificationTargetProject.php:757 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:91 src/CronTask.php:1012 #: src/CronTask.php:1025 src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056 #: src/CronTask.php:1063 src/Change_Item.php:194 src/Ticket.php:4943 #: src/Ticket.php:5575 src/Ticket.php:5878 src/Ticket.php:5993 #: src/ProjectCost.php:440 src/DBConnection.php:694 src/DBConnection.php:700 #: src/DBConnection.php:705 src/Dropdown.php:552 src/Dropdown.php:559 #: src/Dropdown.php:566 src/Dropdown.php:573 src/Dropdown.php:580 #: src/Dropdown.php:592 src/Dropdown.php:599 src/Dropdown.php:606 #: src/Dropdown.php:631 src/Dropdown.php:643 src/Dropdown.php:655 #: src/Dropdown.php:662 src/Link.php:658 src/Link.php:683 src/Auth.php:1150 #: src/Auth.php:1152 src/Auth.php:1158 src/Auth.php:1160 src/Auth.php:1167 #: src/Auth.php:1184 src/Auth.php:1201 src/NetworkPortMigration.php:245 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1816 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1841 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1846 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1851 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1856 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1997 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2002 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2012 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2022 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2027 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2032 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2037 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2042 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2047 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052 src/Budget.php:588 #: src/Budget.php:625 src/Item_Devices.php:1594 src/Document.php:246 #: src/Lock.php:503 src/NotificationTargetProblem.php:252 #: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258 #: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/NotificationMailing.php:187 #: src/RuleMailCollector.php:130 src/NotificationEventMailing.php:367 #: src/NotificationEventMailing.php:393 src/CommonGLPI.php:1438 #: src/CommonGLPI.php:1441 src/CommonGLPI.php:1444 src/CommonGLPI.php:1447 #: src/CommonGLPI.php:1450 src/NotificationAjax.php:101 #: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669 #: src/NotificationTargetContract.php:195 src/Contract.php:1188 #: src/Contract.php:1276 src/Contract.php:1317 src/Contract.php:1321 #: src/Contract.php:1341 src/Certificate.php:752 src/Log.php:413 #: src/Log.php:430 src/Log.php:446 src/Log.php:459 src/Log.php:472 #: src/Log.php:478 src/Log.php:484 src/Log.php:497 src/Log.php:510 #: src/Log.php:523 src/Log.php:566 src/Log.php:571 src/Log.php:583 #: src/Log.php:594 src/Log.php:602 src/Log.php:610 src/Log.php:619 #: src/Log.php:632 src/Log.php:644 src/Log.php:656 src/Log.php:668 #: src/MailCollector.php:1655 src/MailCollector.php:1669 src/DbUtils.php:1306 #: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Change.php:1269 src/Change.php:1490 #: src/Item_Project.php:189 src/User.php:2570 src/User.php:2847 #: src/User.php:4668 src/Reminder.php:818 src/IPAddress.php:137 #: src/NotificationTargetTicket.php:613 src/NotificationTargetTicket.php:618 #: src/NotificationTargetTicket.php:623 src/NotificationTargetTicket.php:628 #: src/NotificationTargetTicket.php:633 src/NotificationTargetTicket.php:638 #: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/NotificationTargetTicket.php:682 #: src/NotificationTargetTicket.php:687 src/NotificationTargetTicket.php:692 #: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:814 #: src/NotificationTargetTicket.php:819 src/NotificationTargetTicket.php:824 #: src/NotificationTargetTicket.php:829 src/NotificationTargetTicket.php:834 #: src/NotificationTargetTicket.php:839 src/NotificationTargetTicket.php:844 #: src/NotificationTargetTicket.php:848 src/NotificationTargetTicket.php:849 #: src/NotificationTargetTicket.php:850 src/NotificationTargetTicket.php:852 #: src/NotificationTargetTicket.php:857 src/NotificationTargetTicket.php:861 #: src/NotificationTargetTicket.php:862 src/NotificationTargetTicket.php:863 #: src/NotificationTargetTicket.php:865 src/NotificationTargetTicket.php:870 #: src/CommonITILTask.php:1437 src/CommonITILTask.php:1718 src/Infocom.php:572 #: src/Infocom.php:579 src/Infocom.php:599 #: src/NotificationTargetChange.php:306 src/NotificationTargetChange.php:311 #: src/NotificationTargetChange.php:316 src/NotificationTargetChange.php:322 #: src/NotificationTargetChange.php:343 src/NotificationTargetChange.php:389 #: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:391 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:393 #: src/NotificationTargetChange.php:394 src/NotificationTargetChange.php:395 #: src/NotificationTargetChange.php:396 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/NotificationTargetChange.php:398 src/Rule.php:3453 #: src/CommonDBTM.php:1490 src/CommonDBTM.php:1898 src/CommonDBTM.php:2115 #: src/CommonDBTM.php:2160 src/CommonDBTM.php:2283 src/CommonDBTM.php:3503 #: src/CommonDBTM.php:4242 src/CommonDBTM.php:4350 src/Vlan.php:178 #: src/Vlan.php:183 src/Ticket_Ticket.php:71 src/RegisteredID.php:117 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 src/Problem.php:985 #: src/Problem.php:1207 src/Item_Problem.php:189 src/DeviceFirmware.php:141 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetProjectTask.php:550 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:558 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:563 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:568 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:573 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:591 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:593 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:598 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:609 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:614 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:620 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:625 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:630 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:635 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:650 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/ProjectTask.php:859 #: src/ProjectTask.php:865 src/ProjectTask.php:1849 src/ProjectTask.php:1866 #: src/ProjectTask.php:1875 src/ProjectTask.php:1880 src/ProjectTask.php:1888 #: src/KnowbaseItem.php:878 src/KnowbaseItem.php:1073 #: src/KnowbaseItem.php:1151 src/KnowbaseItem.php:1684 src/Config.php:1655 #: src/Config.php:1722 src/CartridgeItem.php:462 src/CartridgeItem.php:466 #: src/CommonITILObject.php:5985 src/CommonITILObject.php:6019 #: src/NotificationTarget.php:932 src/NotificationTarget.php:961 #: src/NotificationTarget.php:968 src/NotificationTarget.php:978 #: src/Document_Item.php:452 src/ReservationItem.php:830 #: src/ReservationItem.php:837 src/ReservationItem.php:857 #: src/Supplier.php:523 src/Supplier.php:564 src/Domain.php:694 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:132 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:155 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 src/SoftwareLicense.php:781 #: src/SoftwareLicense.php:785 src/SoftwareLicense.php:803 #: ajax/actorinformation.php:78 ajax/actorinformation.php:111 #: ajax/actorinformation.php:144 ajax/dropdownItilActors.php:128 #: ajax/dropdownItilActors.php:230 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: src/Features/PlanningEvent.php:871 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: %2$s から %3$s まで:" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:266 src/NetworkPortFiberchannel.php:313 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:314 src/NetworkPortEthernet.php:288 #: src/NetworkPortEthernet.php:335 src/NetworkPortEthernet.php:336 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/秒" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:276 src/NetworkPortFiberchannel.php:310 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:311 src/NetworkPortEthernet.php:298 #: src/NetworkPortEthernet.php:332 src/NetworkPortEthernet.php:333 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/秒" #: src/Dropdown.php:1919 src/Dropdown.php:2276 src/PlanningRecall.php:304 #: src/CommonITILRecurrent.php:260 src/LevelAgreement.php:719 #: src/Entity.php:3008 src/Entity.php:3056 src/Entity.php:3109 #: src/Entity.php:3567 src/Entity.php:3602 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d日" #: src/Dropdown.php:2270 src/PlanningRecall.php:300 #: src/CommonITILRecurrent.php:255 src/LevelAgreement.php:716 #: src/Entity.php:3541 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d時間" #: src/Dropdown.php:2261 src/Dropdown.php:2265 src/PlanningRecall.php:293 #: src/LevelAgreement.php:713 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d分" #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:215 #: src/CommonITILRecurrent.php:229 src/CommonITILRecurrent.php:265 #: src/Contract.php:284 src/Contract.php:285 src/Contract.php:286 #: src/Contract.php:287 src/Contract.php:377 src/Contract.php:378 #: src/Contract.php:379 src/Contract.php:380 src/Contract.php:585 #: src/Contract.php:586 src/Contract.php:587 src/Contract.php:588 #: src/Contract.php:605 src/Contract.php:606 src/Contract.php:607 #: src/Contract.php:608 src/Cartridge.php:1197 src/Cartridge.php:1200 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%dヶ月" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: src/Ticket.php:5255 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d 個の新規チケット" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1641 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "他の %d 人のメンバー" #: src/Update.php:298 src/Central.php:513 #, php-format msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers." msgstr "%d のプライマリーキー列または外部キー列は符号付き整数を使用しています。" #: src/Cartridge.php:885 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "印刷枚数 %d" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:125 #, php-format msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format." msgstr "%d テーブルはまだ COMPACT または REDUNDANT 行フォーマットを使っています。" #: src/Update.php:266 src/Central.php:488 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:117 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:87 #, php-format msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine." msgstr "%d テーブルは、廃止された MyISAM ストレージエンジンを使用しています。" #: src/Dropdown.php:1788 #, php-format msgid "%d unit" msgid_plural "%d units" msgstr[0] "%d 個" #: src/KnowbaseItem.php:886 src/KnowbaseItem.php:1174 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "表示数 %d" #: src/PlanningRecall.php:308 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d週" #: src/CommonITILRecurrent.php:232 src/CommonITILRecurrent.php:270 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d年" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: src/Entity.php:3112 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/CommonITILRecurrent.php:583 #, php-format msgid "%s %d successfully created" msgstr "%s %d を作成しました" #: src/NetworkPort.php:822 src/NetworkPort.php:896 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 #: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220 #: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/Features/Clonable.php:288 #, php-format msgid "%s (copy %d)" msgstr "%s (コピー %d)" #: src/Features/Clonable.php:284 #, php-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (コピー)" #: src/Reservation.php:606 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: src/Project.php:2244 src/CommonITILObject.php:8667 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s / %s タスク完了" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:120 #, php-format msgid "%s DSN format: %s" msgstr "%s DSN フォーマット : %s" #: front/change.form.php:200 front/ticket.form.php:285 #: front/problem.form.php:203 #, php-format msgid "%s Kanban" msgstr "カンバン %s" #: src/MailCollector.php:2227 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s Mio" #. TRANS: %s is a size #: src/Document.php:523 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "最大 %s Mio" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s がナレッジベースにコメントを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:64 front/ticketcost.form.php:57 #: front/projectcost.form.php:64 front/commonitilcost.form.php:73 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s が経費を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a database instance" msgstr "%s がデータベースインスタンスを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s が確認対応を追加" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a link with a category" msgstr "%s がカテゴリー付リンクを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/contract_supplier.form.php:68 front/contact_supplier.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s がサプライヤーとのリンクを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/calendarsegment.form.php:53 front/item_project.form.php:58 #: front/item_ticket.form.php:71 front/slalevel.form.php:68 #: front/contract_item.form.php:66 front/change_ticket.form.php:69 #: front/olalevel.form.php:72 front/item_problem.form.php:54 #: front/document_item.form.php:57 front/change_item.form.php:54 #: front/change_problem.form.php:53 front/certificate_item.form.php:53 #: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/itil_project.form.php:58 #: front/calendar_holiday.form.php:54 front/problem_ticket.form.php:70 #: front/link_itemtype.form.php:55 src/Document.php:357 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s がアイテムにリンクを追加" #: front/knowbaseitem_item.form.php:59 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s がナレッジベースにリンクを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a remote management" msgstr "%s がリモート管理を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds a socket" msgstr "%s が端子を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:141 front/rssfeed.form.php:133 #: front/reminder.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:381 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s が対象を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:75 front/projecttask.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s がタスクを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttaskteam.form.php:57 front/projectteam.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s がチームメンバーを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_user.form.php:57 front/user.form.php:146 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s がユーザーをグループに追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%sがエンティティへユーザーを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:61 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s が仮想マシンを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s がディスク パーティションを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159 #: front/change.form.php:195 front/ticket.form.php:211 #: front/problem.form.php:144 front/problem.form.php:162 #: front/problem.form.php:198 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s が関係者を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s が警告を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s がウイルス対策を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:80 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s が承認を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:70 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s がアイテムを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s がカートリッジを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s が消耗品を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:100 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s がいくつかのネットワーク ポートを追加" #. TRANS: %s is the user login #: src/Entity.php:1417 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s がアイテムを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:80 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s が解決を承認または拒否" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s がネットワーク ポートにVLANを割り当て" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:119 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s がネットワーク名とアイテムを関連付け" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s が型を関連付け" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:60 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s がアイテムとライセンスを関連付け" #: src/Dashboard/Grid.php:1227 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s (%s)" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:72 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s がアイテムを接続" #: src/CommonITILRecurrent.php:590 #, php-format msgid "%s creation failed (check mandatory fields)" msgstr "%s の作成に失敗 (必須項目を確認)" #: src/CommonITILRecurrent.php:596 #, php-format msgid "%s creation failed (no template)" msgstr "%s の作成に失敗(テンプレートなし)" #. TRANS: %s is a number of days #: src/Dropdown.php:1769 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s 日間" #: src/Html.php:6993 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "%s 日前" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes a database instance" msgstr "%s がデータベースインスタンスを削除" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_problem.form.php:60 front/problem_supplier.form.php:68 #: front/change_group.form.php:60 front/supplier_ticket.form.php:67 #: front/group_ticket.form.php:60 front/change_user.form.php:69 #: front/problem_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:67 #: front/ticket_user.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s が関係者を削除" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:76 front/consumableitem.form.php:74 #: front/computer.form.php:80 front/cluster.form.php:77 #: front/appliance.form.php:77 front/agent.form.php:62 #: front/change.form.php:80 front/contract.form.php:78 #: front/reservationitem.form.php:75 front/ticket.form.php:135 #: front/document.form.php:96 front/dcroom.form.php:77 #: front/certificate.form.php:81 front/monitor.form.php:77 #: front/budget.form.php:77 front/database.form.php:77 front/rack.form.php:77 #: front/contact.form.php:80 front/phone.form.php:77 #: front/passivedcequipment.form.php:77 front/problem.form.php:79 #: front/unmanaged.form.php:76 front/line.form.php:77 #: front/cartridgeitem.form.php:74 front/software.form.php:76 #: front/printer.form.php:76 front/user.form.php:87 #: front/datacenter.form.php:77 front/pdu.form.php:77 #: front/peripheral.form.php:77 front/enclosure.form.php:77 #: front/project.form.php:81 front/supplier.form.php:74 #: front/networkequipment.form.php:76 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s がアイテムを削除" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:79 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s がいくつかのネットワーク ポートを削除" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:164 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s がユーザをグループから削除" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:57 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s がアイテムを切断" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:93 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s がナレッジベースのコメントを編集" #: src/NetworkPort.php:1167 #, php-format msgid "%s equipments connected to the hub" msgstr "%s がハブに装置を接続" #. TRANS: %s is the number of errors #: src/CronTask.php:1213 #, php-format msgid "%s error" msgid_plural "%s errors" msgstr[0] "%s 個のエラー" #: src/System/Requirement/Extension.php:57 #, php-format msgid "%s extension" msgstr "%s拡張モジュール" #: src/Config.php:1842 src/Config.php:2896 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済み" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver." msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済みですが、mysqlnd ドライバを使用していません。" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58 #: src/System/Requirement/Extension.php:77 #, php-format msgid "%s extension is installed." msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済み" #: src/AuthLDAP.php:536 src/Config.php:2903 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "%s 拡張モジュールがありません" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62 #: src/System/Requirement/Extension.php:81 #, php-format msgid "%s extension is missing." msgstr "%s 拡張モジュールがありません。" #: src/Config.php:1912 src/Config.php:2909 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "%s 拡張モジュールがありません" #: src/System/Requirement/Extension.php:79 #, php-format msgid "%s extension is not present." msgstr "%s 拡張モジュールがありません。" #. TRANS: %s is the user login #: src/Consumable.php:279 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s が消耗品を提供" #. TRANS: %s is a number of hours #: src/Dropdown.php:890 src/Dropdown.php:1773 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s時間" #: src/Html.php:6986 #, php-format msgid "%s hours ago" msgstr "%s 時間前" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:86 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s がカートリッジを挿入" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:62 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s がソフトウェアをインストール" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:178 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "%s は安定版ではありません。手動でアップグレードするか --allow-unstable オプションを追加してください。" #. TRANS: %s is a directory #: src/MailCollector.php:1027 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s は書き込み禁止です" #: src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285 src/CronTask.php:1291 #: src/CronTask.php:1298 src/CommonDevice.php:131 src/GLPIPDF.php:124 #: src/Item_Devices.php:93 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s アイテム" #: src/CronTask.php:1304 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s アイテム/秒" #: src/NetworkPort.php:1092 #, php-format msgid "%s linked VLANs" msgstr "%s が VLAN をリンク" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:56 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s が誤った使い方をしました。" #: src/Ticket.php:6757 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s はチケット %s を %s にマージします" #. TRANS: %s is a number of milliseconds #: src/Dropdown.php:1785 #, php-format msgid "%s millisecond" msgid_plural "%s milliseconds" msgstr[0] "%sミリ秒間" #. TRANS: %s is a number of minutes #: src/Dropdown.php:1777 #, php-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s 分間" #: src/Html.php:6983 #, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "%s 分前" #. TRANS: %s is a number of months #: src/Dropdown.php:1765 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s カ月" #: src/Project.php:2225 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" #: src/Marketplace/View.php:1001 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s プラグイン" #: src/Ticket.php:2084 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s がチケット %s からの確認対応を催促" #: src/Ticket.php:2100 #, php-format msgid "%s promotes a task from ticket %s" msgstr "%s が %s チケットのタスクを催促" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s がカートリッジを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:78 front/ticketcost.form.php:70 #: front/projectcost.form.php:78 front/commonitilcost.form.php:86 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s が経費を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:104 #, php-format msgid "%s purges a database instance" msgstr "%s がデータベースインスタンスをパージ" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s が確認対応を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a remote management" msgstr "%s がリモート管理を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:85 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s が SLA レベルを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:81 #, php-format msgid "%s purges a socket" msgstr "%s が端子を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:89 front/projecttask.form.php:84 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s がタスクを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:78 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s が仮想マシンを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s がディスク パーティションを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s が警告を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s がウイルス対策を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s が承認を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:102 front/knowbaseitem.form.php:96 #: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106 #: front/transfer.form.php:70 front/manuallink.form.php:57 #: front/dropdown.common.form.php:117 front/notification.form.php:69 #: front/cluster.form.php:103 front/appliance.form.php:103 #: front/item_device.common.form.php:89 front/notificationtemplate.form.php:72 #: front/agent.form.php:88 front/networkname.form.php:68 #: front/notepad.form.php:67 front/change.form.php:106 #: front/contract.form.php:106 front/reservationitem.form.php:88 #: front/link.form.php:69 front/networkport.form.php:113 #: front/ticket.form.php:148 front/mailcollector.form.php:79 #: front/document.form.php:124 front/networkalias.form.php:75 #: front/rssfeed.form.php:75 front/dcroom.form.php:103 #: front/certificate.form.php:107 front/monitor.form.php:103 #: front/budget.form.php:105 front/database.form.php:103 #: front/rule.common.form.php:96 front/rack.form.php:103 #: front/contact.form.php:108 front/refusedequipment.form.php:60 #: front/reminder.form.php:71 front/phone.form.php:103 #: front/passivedcequipment.form.php:103 front/problem.form.php:105 #: front/lockedfield.form.php:74 front/sla.form.php:74 #: front/unmanaged.form.php:103 front/infocom.form.php:63 #: front/line.form.php:103 front/cartridgeitem.form.php:102 #: front/networkportmigration.form.php:59 front/cable.form.php:77 #: front/software.form.php:103 front/printer.form.php:102 #: front/group.form.php:87 front/user.form.php:110 #: front/datacenter.form.php:103 front/pdu.form.php:103 front/slm.form.php:78 #: front/peripheral.form.php:103 front/enclosure.form.php:103 #: front/project.form.php:107 front/supplier.form.php:99 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69 #: front/networkequipment.form.php:103 front/ola.form.php:78 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s がアイテムを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:89 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s が OLA レベルを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s がチケット間のリンクを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s がアイテムを置換" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores a database instance" msgstr "%s がデータベースインスタンスをリストア" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:89 front/consumableitem.form.php:88 #: front/computer.form.php:93 front/cluster.form.php:90 #: front/appliance.form.php:90 front/agent.form.php:75 #: front/change.form.php:93 front/contract.form.php:92 #: front/reservationitem.form.php:101 front/ticket.form.php:161 #: front/document.form.php:110 front/dcroom.form.php:90 #: front/certificate.form.php:94 front/monitor.form.php:90 #: front/budget.form.php:91 front/database.form.php:90 front/rack.form.php:90 #: front/contact.form.php:94 front/softwarelicense.form.php:78 #: front/phone.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90 #: front/problem.form.php:92 front/unmanaged.form.php:90 #: front/line.form.php:90 front/cartridgeitem.form.php:88 #: front/software.form.php:90 front/printer.form.php:89 front/user.form.php:99 #: front/datacenter.form.php:90 front/pdu.form.php:90 #: front/peripheral.form.php:90 front/enclosure.form.php:90 #: front/project.form.php:94 front/supplier.form.php:86 #: front/networkequipment.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s がアイテムをリストア" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s rows / page" msgstr "ページあたり %s 行" #. TRANS: %s is a number of seconds #: src/CronTask.php:1250 src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264 #: src/CronTask.php:1271 src/CronTask.php:1382 src/CronTask.php:1477 #: src/Inventory/Inventory.php:772 src/Dropdown.php:1781 src/Html.php:785 #: src/Html.php:793 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s 秒" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:129 front/phone.form.php:129 #: front/printer.form.php:128 front/peripheral.form.php:129 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s が単品管理を設定" #. TRANS: %s is the number of starts #: src/CronTask.php:1207 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "開始数 %s" #. TRANS: %s is the number of stops #: src/CronTask.php:1210 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "停止数 %s" #: ajax/ticketiteminformation.php:74 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "このアイテムの %s チケットは対応中か最近解決しました。" #: front/pluginimage.send.php:75 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s が通常とは異なるパスを使用しようとしています。" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:102 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s がカートリッジを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:95 front/ticketcost.form.php:84 #: front/projectcost.form.php:93 front/commonitilcost.form.php:100 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s が経費を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:118 #, php-format msgid "%s updates a database instance" msgstr "%s がデータベースインスタンスを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s が確認対応を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a remote management" msgstr "%s がリモート管理を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:54 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s が SLA レベルを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a socket" msgstr "%s が端子を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:102 front/projecttask.form.php:97 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s がタスクを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s が仮想マシンを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s がディスク パーティションを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s が警告を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s がウイルス対策を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s が承認を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:115 front/knowbaseitem.form.php:83 #: front/consumableitem.form.php:116 front/computer.form.php:121 #: front/transfer.form.php:83 front/manuallink.form.php:88 #: front/dropdown.common.form.php:144 front/notification.form.php:82 #: front/cluster.form.php:116 front/appliance.form.php:116 #: front/item_device.common.form.php:104 #: front/notificationtemplate.form.php:85 front/agent.form.php:103 #: front/networkname.form.php:85 front/networkname.form.php:97 #: front/notepad.form.php:80 front/change.form.php:119 #: front/contract.form.php:120 front/reservationitem.form.php:113 #: front/link.form.php:81 front/networkport.form.php:130 #: front/ticket.form.php:109 front/ticket.form.php:175 #: front/ticket.form.php:189 front/mailcollector.form.php:98 #: front/document.form.php:138 front/networkalias.form.php:92 #: front/rssfeed.form.php:88 front/dcroom.form.php:116 #: front/certificate.form.php:120 front/monitor.form.php:116 #: front/budget.form.php:119 front/database.form.php:116 #: front/rule.common.form.php:70 front/preference.php:69 #: front/rack.form.php:116 front/contact.form.php:122 #: front/reminder.form.php:88 front/phone.form.php:116 #: front/passivedcequipment.form.php:116 front/itilsolution.form.php:79 #: front/problem.form.php:118 front/lockedfield.form.php:89 #: front/sla.form.php:87 front/unmanaged.form.php:116 #: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116 #: front/cartridgeitem.form.php:116 front/cable.form.php:91 #: front/software.form.php:116 front/printer.form.php:115 #: front/group.form.php:100 front/user.form.php:134 #: front/datacenter.form.php:116 front/pdu.form.php:116 #: front/ticketsatisfaction.form.php:54 front/slm.form.php:91 #: front/peripheral.form.php:116 front/enclosure.form.php:116 #: front/project.form.php:120 front/supplier.form.php:112 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82 #: front/networkequipment.form.php:116 front/ola.form.php:91 #: src/RuleCollection.php:1506 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s がアイテムを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:58 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s が OLAレベルを更新" #: src/System/Status/StatusChecker.php:536 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not a directory" msgstr "%s はディレクトリーではありません" #: src/System/Status/StatusChecker.php:542 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not writable" msgstr "%s に書き込みできません" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #, php-format msgid "%s was already promoted" msgstr "%s は催促済み" #: src/Html.php:6996 #, php-format msgid "%s weeks ago" msgstr "%s 週間前" #. TRANS: %s is a number of years #: src/Dropdown.php:1761 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s 年間" #: src/Dropdown.php:1794 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s-%s/%s" msgstr "%s-%s/%s" #: src/CommonITILObject.php:6842 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #. TRANS: %s is entity name #: src/CartridgeItem.php:485 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: カートリッジの警告の送信に失敗しました" #. TRANS: %s is entity name #: src/ConsumableItem.php:411 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: 消耗品の警告の送信に失敗しました" #: src/Search.php:1703 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "\"すべて\"の抽出条件はこのオブジェクトリストで使用できません。SQLクエリは失敗します(テーブルが多すぎます)。 代わりに " "\"アイテムの表示\"の抽出条件をお使いください" #: front/massiveaction.php:84 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(認証の問題 %1$d, 失敗 %2$d)" #: front/massiveaction.php:78 #, php-format msgid "(%1$d items required no action)" msgstr "( %1$d 件のアイテムは操作不要 )" #: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200 #, php-format msgid "(U%1$u)" msgstr "(U%1$u)" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:153 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(HTMLから生成する場合、テキストボックスは項目を空欄にしてください)" #: src/LevelAgreementLevel.php:293 src/Html.php:3418 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d日" #: src/LevelAgreementLevel.php:279 src/Html.php:3413 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d時" #: src/LevelAgreementLevel.php:268 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d分" #: src/Html.php:3426 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d月" #: src/Html.php:3422 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d週" #: src/Html.php:3430 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d年" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #: ajax/entitytreesons.php:77 msgid "+ sub-entities" msgstr "+ 下位エンティティ" #: src/LevelAgreementLevel.php:297 src/Html.php:3377 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d日" #: src/LevelAgreementLevel.php:284 src/Html.php:3368 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d時" #: src/LevelAgreementLevel.php:272 src/Html.php:3372 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d分" #: src/Html.php:3399 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d月" #: src/Html.php:3391 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d週" #: src/Html.php:3407 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d年" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "--db-password オプションの値を null にすることはできません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:496 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "--deleted-user-strategy \"%s\" は無効です。" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:146 msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously." msgstr "--dsn と --use-default の両オプションを同時に使用することはできません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:457 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "--ldap-server-id \"%s\" は有効な LDAP サーバー ID ではありません。" #: src/User.php:2241 msgid "... From an external source" msgstr "外部ソースから…" #: src/CommonDCModelDropdown.php:238 msgid "1" msgstr "1" #: src/Config.php:2128 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1 - 致命的 (ログインエラーのみ)" #: src/CommonDCModelDropdown.php:239 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: src/CommonDCModelDropdown.php:240 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: src/CommonDCModelDropdown.php:241 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: src/Config.php:2129 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2 - 危険 (未使用)" #: src/SLM.php:200 src/LevelAgreement.php:437 src/Entity.php:2781 #: src/Entity.php:2793 src/Entity.php:3683 msgid "24/7" msgstr "毎日24時間週7日" #: src/Config.php:2130 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3 - 重要 (成功したログインを含む)" #: src/Config.php:2131 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4 - 通知 (追加・削除・進捗)" #: src/Config.php:2132 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5 - 完全 (すべて)" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:182 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:146 #, php-format msgid "<error>Error migrating table \"%s\".</error>" msgstr "<error>移行中のテーブル \"%s\" でエラーが発生しました。</error>" #: src/GLPIUploadHandler.php:70 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "PHP 拡張モジュールはファイルのアップロードを停止しました" #: src/NotificationAjax.php:103 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "%s 宛のブラウザ通知をキューに追加しました" #: src/Item_Cluster.php:309 msgid "A cluster is required" msgstr "クラスターはは必須です" #: src/Project.php:2487 msgctxt "filters" msgid "A contact in the team of the item" msgstr "アイテムを担当するチームの連絡先" #: src/Item_Devices.php:1596 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "デバイス IDは必須です" #: src/Project.php:2479 src/CommonITILObject.php:8803 msgctxt "filters" msgid "A group in the team of the item" msgstr "アイテムを担当するチームのグループ" #: src/ProjectTask.php:452 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "リンクしたプロジェクトは必須です" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI には通常、最低 %s が必要です。" #: src/CronTask.php:981 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI は通常 64MB 以上のメモリが必要です" #: src/Marketplace/View.php:761 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update?" msgstr "新しいバージョン(%s)が利用可能です。更新しますか?" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1117 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "新しいバージョンがあります: %s" #: src/PDU_Rack.php:100 msgid "A pdu is required" msgstr "電源タップは必須です" #: src/Dashboard/Grid.php:851 msgid "" "A personal dashboard is not visible by other administrators unless you " "explicitly share the dashboard" msgstr "個人用ダッシュボードは、ダッシュボード上で明示的に共有しないかぎり、他の管理者からは見られません" #: src/PDU_Rack.php:108 src/Item_Enclosure.php:337 src/Item_Rack.php:943 msgid "A position is required" msgstr "位置は必須です" #: src/ProjectTaskTeam.php:191 msgid "A project task is mandatory" msgstr "プロジェクトタスクは必須です" #: src/PDU_Rack.php:104 src/Item_Rack.php:937 msgid "A rack is required" msgstr "ラック が必要です" #: src/GLPINetwork.php:74 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "GLPIの高度な機能(マーケットプレースなど)を使用するには、登録キーが必要です" #: src/Marketplace/View.php:167 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "マーケットプレースを利用するには、無料の登録が必要です!" #: src/Api/API.php:2159 msgid "A session is active" msgstr "Session が有効" #: src/PDU_Rack.php:112 msgid "A side is required" msgstr "ラック面は必須です" #: src/Project.php:2483 src/CommonITILObject.php:8807 msgctxt "filters" msgid "A supplier in the team of the item" msgstr "アイテムを担当するチームのサプライヤー" #: src/Project.php:2471 src/CommonITILObject.php:8795 msgctxt "filters" msgid "A team member for the item" msgstr "アイテムを担当するチームのメンバー" #: src/Project.php:2475 src/CommonITILObject.php:8799 msgctxt "filters" msgid "A user in the team of the item" msgstr "アイテムを担当するチームのユーザー" #: src/NotificationTargetTicket.php:713 src/NotificationTargetChange.php:338 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "検証依頼が提出されました" #: src/Item_SoftwareLicense.php:245 msgid "A version is required!" msgstr "バージョンは必須です" #: src/Search.php:2473 msgid "AND" msgstr "AND" #: src/Search.php:2475 msgid "AND NOT" msgstr "AND NOT" #: front/report.infocom.php:169 msgid "ANV" msgstr "ANV" #: src/Auth.php:1217 src/Config.php:872 src/Config.php:2631 msgid "API" msgstr "API" #: src/Api/API.php:2439 msgid "API Documentation" msgstr "APIドキュメント" #: src/APIClient.php:67 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "APIクライアント" #: src/Api/API.php:169 msgid "API disabled" msgstr "API 無効化" #: src/Config.php:886 msgid "API inline Documentation" msgstr "インライン文書API" #: src/User.php:2779 src/User.php:3186 msgid "API token" msgstr "APIトークン" #: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77 msgid "ATX" msgstr "ATX規格" #: src/Console/AbstractCommand.php:249 msgid "Aborted." msgstr "中止しました。" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "About" msgstr "About" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/ITILSolution.php:409 msgid "Accepted" msgstr "受付済み" #: src/Change.php:581 src/Problem.php:661 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "受付済み" #: src/MailCollector.php:275 src/MailCollector.php:535 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "受信メールの保存フォルダ (任意)" #: src/Html.php:596 src/Html.php:598 src/Html.php:600 src/Html.php:935 #: src/Html.php:937 src/Html.php:939 src/Html.php:944 src/CommonDBTM.php:6264 #: ajax/timeline.php:122 ajax/viewsubitem.php:60 msgid "Access denied" msgstr "アクセスを拒否しました" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "タイムゾーン データベース(mysql)へのアクセスは許可されていません。" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "タイムゾーンテーブル(mysql.time_zone_name)へのアクセスは許可されていません。" #: src/NotificationTargetUser.php:189 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "パスワードを変更しない場合のアカウントロック日" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Account net value" msgstr "口座価格(正味価格)" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:308 #: src/Contract.php:617 msgid "Account number" msgstr "口座番号" #: src/Inventory/Conf.php:810 src/Html.php:2657 src/MailCollector.php:205 #: src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739 src/Rule.php:1155 #: ajax/massiveaction.php:79 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "操作" #: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328 msgid "Action aborted" msgstr "操作が中止されました" #: src/CronTask.php:334 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "すべて処理し、操作は完了しました" #: src/CronTask.php:337 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "処理が必要なものはなく、操作は完了しました" #: src/CronTask.php:331 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "一部を処理し、操作は完了しました" #: src/RuleCollection.php:1375 src/Rule.php:1170 msgid "Action type" msgstr "操作の型" #: src/Config.php:754 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリからユーザーを削除したときの操作" #: src/Config.php:756 msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory" msgstr "LDAP ディレクトリーでユーザーが復元された際の動作" #: templates/components/form/single-action.html.twig src/Plugin.php:2355 #: src/User.php:2234 msgid "Actions" msgstr "操作" #: src/RuleCollection.php:1369 msgid "Actions refused" msgstr "操作が拒否されました" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:429 #: src/AuthLDAP.php:1276 src/LevelAgreementLevel.php:148 #: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124 src/RuleRight.php:354 #: src/Notification.php:216 src/Notification.php:436 #: src/RuleCollection.php:567 src/OlaLevel.php:119 src/OlaLevel.php:153 #: src/OlaLevel.php:245 src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 #: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:276 #: src/CommonITILRecurrent.php:162 src/CommonITILRecurrent.php:286 #: src/Database.php:173 src/Database.php:321 src/MailCollector.php:257 #: src/MailCollector.php:484 src/Group_User.php:591 src/Group_User.php:632 #: src/ComputerAntivirus.php:178 src/ComputerAntivirus.php:273 #: src/ComputerAntivirus.php:369 src/User.php:2512 src/User.php:3510 #: src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75 src/Rule.php:755 #: src/Rule.php:916 src/Rule.php:3073 src/SlaLevel.php:114 #: src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:244 src/RSSFeed.php:466 #: src/RSSFeed.php:755 src/LevelAgreement.php:511 src/APIClient.php:110 #: src/APIClient.php:207 src/NotificationTarget.php:1511 #: src/ReservationItem.php:170 src/Supplier.php:356 src/Domain.php:255 #: src/FieldUnicity.php:75 src/FieldUnicity.php:403 msgid "Active" msgstr "有効" #: src/AuthLDAP.php:409 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1116 msgid "Actor" msgstr "関係者" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766 msgid "Actor type" msgstr "関係者の型" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1948 msgid "Actors" msgstr "関係者" #: src/WifiNetwork.php:71 msgid "Ad-hoc" msgstr "アドホック" #: src/WifiNetwork.php:87 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "アドホック (AP無)" #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:2724 #: src/CommonDevice.php:430 src/CommonDevice.php:432 src/CommonDevice.php:434 #: src/CommonDBChild.php:854 src/CommonDBChild.php:859 src/Dropdown.php:271 #: src/Dropdown.php:275 src/RuleAction.php:435 src/DomainRecord.php:564 #: src/DomainRecord.php:566 src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 #: src/Reminder.php:974 src/Reminder.php:975 src/Infocom.php:783 #: src/RSSFeed.php:1060 src/RSSFeed.php:1061 src/RuleTicket.php:80 #: src/RuleTicket.php:84 js/modules/Kanban/Kanban.js:1141 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1758 js/modules/Kanban/Kanban.js:1814 msgid "Add" msgstr "追加" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/MassiveAction.php:1274 src/MassiveAction.php:1302 #: src/Profile_User.php:155 src/Profile_User.php:303 #: src/Ticket_Contract.php:124 src/Item_Ticket.php:422 #: src/Item_Ticket.php:1019 src/KnowbaseItem_Comment.php:370 #: src/DisplayPreference.php:386 src/DisplayPreference.php:526 #: src/Change_Item.php:131 src/KnowbaseItem_Item.php:169 src/RuleRight.php:72 #: src/ManualLink.php:252 src/Item_SoftwareVersion.php:1251 #: src/NetworkPort.php:751 src/Contact_Supplier.php:142 #: src/Contact_Supplier.php:276 src/Calendar_Holiday.php:123 #: src/CommonTreeDropdown.php:551 src/Itil_Project.php:209 #: src/Itil_Project.php:347 src/Pdu_Plug.php:142 src/OlaLevel.php:122 #: src/Notepad.php:312 src/CommonDBRelation.php:1346 src/Socket.php:856 #: src/Socket.php:895 src/Item_Devices.php:734 src/ITILFollowup.php:912 #: src/ProjectTask_Ticket.php:198 src/ProjectTask_Ticket.php:387 #: src/Certificate_Item.php:248 src/ITILTemplatePredefinedField.php:310 #: src/Dashboard/Grid.php:657 src/Dashboard/Grid.php:773 src/Planning.php:1186 #: src/Planning.php:1230 src/Planning.php:1333 src/Planning.php:1390 #: src/PDU_Rack.php:485 src/Change_Problem.php:178 src/Change_Problem.php:301 #: src/Reservation.php:830 src/Contract_Supplier.php:153 #: src/Contract_Supplier.php:285 src/Contract_Item.php:309 #: src/Contract_Item.php:591 src/Change_Ticket.php:287 #: src/Change_Ticket.php:420 src/Group_User.php:215 src/Group_User.php:352 #: src/Item_Project.php:125 src/DomainRecord.php:575 #: src/CommonITILTask.php:1514 src/Domain_Item.php:228 src/Rule.php:3008 #: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/SlaLevel.php:117 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:217 src/Item_Problem.php:125 #: src/Project.php:1811 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128 #: src/CalendarSegment.php:365 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:183 #: src/Appliance_Item.php:166 src/Appliance_Item.php:288 #: src/ProjectTask.php:1528 src/Problem_Ticket.php:314 #: src/Problem_Ticket.php:425 src/ITILTemplateHiddenField.php:201 #: src/Calendar.php:117 src/Notification_NotificationTemplate.php:303 #: src/Document_Item.php:381 src/Link_Itemtype.php:103 #: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Item_SoftwareLicense.php:601 #: ajax/visibility.php:147 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149 #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2496 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "追加" #: src/Config.php:922 msgid "Add API client" msgstr "API クライアントを追加" #: src/MailCollector.php:313 msgid "Add CC users as observer" msgstr "CC のユーザーをオブザーバーに追加する" #: js/rack.js:89 msgid "Add PDU" msgstr "電源タップを追加する" #: src/AuthLdapReplicate.php:91 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "LDAP ディレクトリの複製を追加" #: js/planning.js:702 msgid "Add a calendar" msgstr "カレンダーを追加する" #: js/dashboard.js:342 msgid "Add a card" msgstr "カードを追加" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:178 msgid "Add a category" msgstr "カテゴリーを追加する" #: src/Itil_Project.php:185 src/Change_Problem.php:167 #: src/Change_Ticket.php:410 msgid "Add a change" msgstr "変更依頼を追加" #: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98 msgid "Add a close time" msgstr "時間外時間の追加" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1851 msgid "Add a column from existing status" msgstr "既存の状態から列を追加する" #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "互換プリンターモデルの追加" #: src/Log.php:1088 msgid "Add a component" msgstr "PCパーツを追加" #: src/Contact_Supplier.php:265 msgid "Add a contact" msgstr "連絡先を追加" #: src/Supplier.php:138 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "連絡先を追加" #: src/Ticket_Contract.php:84 src/Contract_Supplier.php:143 #: src/Contract_Item.php:300 msgid "Add a contract" msgstr "契約を追加" #: src/Contract.php:1678 src/Supplier.php:140 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "契約を追加" #: src/NetworkPortMigration.php:262 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "正しい IP をネットワーク ポートへ追加してください" #: src/RuleCriteria.php:725 src/RuleCriteria.php:727 msgid "Add a criterion" msgstr "抽出条件の追加" #: src/Database.php:426 msgid "Add a database" msgstr "データベースを追加" #: src/Group.php:353 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "代表者の追加" #: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670 msgid "Add a document" msgstr "ドキュメントを追加" #: src/Document.php:1680 src/CommonITILObject.php:6509 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "ドキュメントを追加" #: js/dashboard.js:367 msgid "Add a filter" msgstr "フィルタを追加" #: src/ITILFollowup.php:873 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "チケットへの確認対応の追加 ( 依頼人 )" #: src/ITILFollowup.php:876 msgid "Add a followup to tickets (watcher)" msgstr "チケットへの確認対応の追加 ( 助言者 )" #: src/ITILFollowup.php:869 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "関連するグループのチケットへ確認対応を追加" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:196 msgid "Add a hidden field" msgstr "非表示項目の追加" #: src/Printer.php:340 src/Monitor.php:211 src/Peripheral.php:196 #: src/Phone.php:216 src/NetworkEquipment.php:273 src/Computer.php:361 #: src/SoftwareLicense.php:973 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "ライセンスを追加する" #: src/Log.php:1124 msgid "Add a link with an item" msgstr "アイテムにリンクを追加" #: src/KnowbaseItem_Item.php:150 msgid "Add a linked item" msgstr "リンクしたアイテムを追加する" #: src/Group.php:351 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "管理者を追加" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198 msgid "Add a mandatory field" msgstr "必須項目の追加" #: src/NetworkPortMigration.php:247 msgid "Add a network" msgstr "ネットワークの追加" #: src/NetworkAlias.php:297 msgid "Add a network alias" msgstr "ネットワーク・エイリアスの追加" #: src/NetworkName.php:791 msgid "Add a network name" msgstr "ネットワーク名の追加" #: src/Rule.php:1134 msgid "Add a new action" msgstr "新しい操作の追加" #: src/Item_Devices.php:718 msgid "Add a new component" msgstr "新しいPCパーツを追加" #: src/ContractCost.php:353 src/ProjectCost.php:360 src/CommonITILCost.php:563 msgid "Add a new cost" msgstr "新しい経費を追加" #: src/Rule.php:1244 msgid "Add a new criterion" msgstr "新しい抽出条件の追加" #: src/Dashboard/Grid.php:299 js/dashboard.js:927 msgid "Add a new dashboard" msgstr "新しいダッシュボートを追加" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/Document_Item.php:689 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "新しいファイルを追加" #: src/Ticket.php:2509 src/ITILFollowup.php:890 msgid "Add a new followup" msgstr "新しい確認対応を追加" #: src/LevelAgreement.php:360 msgid "Add a new item" msgstr "新しいアイテムを追加" #: src/Pdu_Plug.php:125 msgid "Add a new plug" msgstr "新しいプラグを追加" #: src/Ticket.php:2515 src/Change_Ticket.php:304 src/CommonITILTask.php:1472 #: src/Problem.php:414 src/Problem_Ticket.php:335 msgid "Add a new task" msgstr "新しいタスクを追加" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:211 src/DropdownTranslation.php:395 #: src/ReminderTranslation.php:147 src/NotificationTemplateTranslation.php:195 msgid "Add a new translation" msgstr "新しい翻訳を追加する" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:289 msgid "Add a predefined field" msgstr "事前定義項目の追加" #: src/Itil_Project.php:188 src/Change_Problem.php:290 #: src/Problem_Ticket.php:414 msgid "Add a problem" msgstr "障害の追加" #: src/Itil_Project.php:334 msgid "Add a project" msgstr "プロジェクトを追加" #: src/ProjectTask_Ticket.php:294 msgid "Add a project task" msgstr "プロジェクトタスクを追加" #: src/Item_RemoteManagement.php:134 msgid "Add a remote management" msgstr "リモート管理を追加" #: src/CalendarSegment.php:355 msgid "Add a schedule" msgstr "スケジュールの追加" #: src/CommonITILObject.php:6500 msgctxt "button" msgid "Add a solution" msgstr "解決策を追加する" #: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276 msgid "Add a supplier" msgstr "サプライヤーを追加" #: src/Contract.php:411 src/Contact.php:194 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "サプライヤーを追加" #: src/CommonDBVisible.php:159 msgid "Add a target" msgstr "対象に追加" #: src/ProjectTask.php:1308 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "タスクを追加" #: src/Project.php:1796 src/ProjectTask.php:1512 msgid "Add a team member" msgstr "チームメンバーの追加" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:138 msgid "Add a template" msgstr "テンプレートを追加" #: src/CommonDBTM.php:5235 msgid "Add a template..." msgstr "テンプレートを追加..." #: src/Ticket_Contract.php:88 src/Itil_Project.php:191 #: src/ProjectTask_Ticket.php:173 src/Change_Ticket.php:275 #: src/Problem_Ticket.php:303 msgid "Add a ticket" msgstr "チケットの追加" #: src/Group_User.php:335 msgid "Add a user" msgstr "ユーザーを追加" #: src/Group.php:349 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "ユーザーの追加" #: src/Config.php:748 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリに登録がないユーザーの追加" #: src/SoftwareVersion.php:313 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "バージョンを追加する" #: src/ComputerVirtualMachine.php:314 msgid "Add a virtual machine" msgstr "仮想マシンの追加" #: src/Item_Disk.php:277 msgid "Add a volume" msgstr "ディスク パーティションを追加" #: src/Ticket.php:2532 src/Change.php:215 src/Problem.php:417 msgid "Add an actor" msgstr "関係者の追加" #: src/SavedSearch_Alert.php:257 msgid "Add an alert" msgstr "検索件数警告を追加" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:312 msgid "Add an answer" msgstr "回答を追加" #: src/ComputerAntivirus.php:342 msgid "Add an antivirus" msgstr "ウイルス対策を追加する" #: src/Profile_User.php:145 src/Profile_User.php:294 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "ユーザーのエンティティ" #: src/OlaLevel.php:101 src/SlaLevel.php:95 msgid "Add an escalation level" msgstr "エスカレーションレベルの追加" #: js/planning.js:601 msgid "Add an event" msgstr "イベントを追加する" #: src/Item_Ticket.php:398 src/Change_Item.php:113 #: src/Certificate_Item.php:231 src/Contract_Item.php:573 src/Log.php:1144 #: src/Item_Project.php:111 src/Domain_Item.php:205 src/Item_Problem.php:107 #: src/Appliance_Item.php:149 src/Document_Item.php:365 msgid "Add an item" msgstr "アイテムを追加" #: src/Appliance.php:432 src/Ticket.php:2503 src/Document.php:1686 #: src/Contract.php:408 src/SoftwareLicense.php:888 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "アイテムを追加" #: src/Link_Itemtype.php:97 msgid "Add an item type" msgstr "アイテムの型を追加" #: src/Impact.php:1112 msgid "Add asset" msgstr "情報資産を追加" #: src/Impact.php:996 msgid "Add assets" msgstr "情報資産を追加する" #: src/Cartridge.php:953 msgid "Add cartridges" msgstr "カートリッジの追加" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:530 msgid "Add column" msgstr "列の追加" #: src/Config.php:3345 msgid "Add component" msgstr "PCパーツを追加" #: src/Consumable.php:533 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "消耗品の追加" #: src/Ticket.php:2546 msgctxt "button" msgid "Add contract" msgstr "契約を追加" #: src/Consumable.php:642 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101 #: src/Cartridge.php:1261 msgid "Add date" msgstr "入荷日" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "date_creation を %s に追加" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "date_mod を %s に追加" #: src/NotificationMailingSetting.php:147 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "チケット通知へのドキュメントの追加" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: src/User.php:5805 msgid "Add external" msgstr "外部から追加" #: src/Dashboard/Grid.php:298 msgid "Add filter" msgstr "フィルタを追加" #: src/Config.php:3317 msgid "Add financial information to an item" msgstr "アイテムに財務情報を追加" #: src/ITILFollowup.php:868 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "確認対応の追加 ( 関連グループ )" #: src/ITILFollowup.php:872 msgid "Add followup (requester)" msgstr "確認対応の追加 ( 依頼人 )" #: src/ITILFollowup.php:875 msgid "Add followup (watcher)" msgstr "確認対応の追加 ( 助言者 )" #: src/Inventory/Inventory.php:503 msgid "Add global lock" msgstr "全体ロックを追加" #: src/Impact.php:1114 msgid "Add group" msgstr "グループを追加" #: src/KnowbaseItem.php:896 msgid "Add link" msgstr "リンクを追加" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "Add new devices" msgstr "新しいデバイスの追加" #: src/Item_Cluster.php:120 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "このクラスターに新しいアイテムを追加..." #: src/Item_Enclosure.php:110 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "このエンクロージャーに新しいアイテムを追加..." #: src/MassiveAction.php:815 msgid "Add note" msgstr "メモを追加" #: src/Notification.php:481 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "通知テンプレートの追加" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "%s までをデータベースに追加" #: src/Impact.php:1113 msgid "Add relation" msgstr "関係を追加" #: js/reservations.js:231 msgid "Add reservation" msgstr "予約を追加する" #: src/NetworkPort.php:748 msgid "Add several ports" msgstr "ポートの追加" #: src/Log.php:1068 src/Config.php:3256 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 msgid "Add the item" msgstr "アイテムの追加" #: src/RuleAction.php:437 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "正規表現にもとづく結果を追加" #: src/TicketTask.php:267 msgid "Add to all items" msgstr "すべてのアイテムに追加" #: src/ITILFollowup.php:863 msgid "Add to all tickets" msgstr "すべてのチケットに追加" #: src/Appliance_Item.php:279 msgid "Add to an appliance" msgstr "アプライアンスに追加" #: src/Appliance.php:451 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "アプライアンスに追加" #: src/Reminder.php:730 msgid "Add to schedule" msgstr "スケジュールに追加" #: src/MassiveAction.php:701 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "転送リストへ追加" #: src/User.php:2233 msgid "Add user..." msgstr "GLPI ユーザーを追加" #: src/User.php:5806 msgid "Add users from an external source" msgstr "外部ソースからユーザーを追加" #: src/Config.php:3306 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "ソフトウェアのバージョンからアイテムを追加・削除" #: src/Config.php:3328 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "ユーザーに対応するグループを追加・削除する" #: src/Config.php:3325 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "ユーザーに対応するプロフィールを追加・削除する" #: src/Config.php:3247 msgid "Add/update relation between items" msgstr "アイテム間の関係を追加・更新する" #: src/Document.php:433 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "%s が追加" #: src/Migration.php:795 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "フルテキスト索引の追加 - %s" #: src/Migration.php:804 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "ユニシティ索引の追加 - %s" #: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774 msgid "Additional headers" msgstr "付加する見出し" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:69 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "プラグインインストールフック関数に渡す追加パラメータ" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:62 #: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1778 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 src/Contact.php:295 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70 #: src/Entity.php:428 src/Entity.php:693 src/Entity.php:1502 #: src/Entity.php:1519 src/Supplier.php:178 msgid "Address" msgstr "住所" #: src/NotificationMailingSetting.php:93 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "フォームのメール送信元とするアドレス。" #: src/DbUtils.php:1334 msgid "Address:" msgstr "住所 :" #: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274 msgid "Addressable network" msgstr "アドレス指定可能なネットワーク" #: src/Html.php:1472 src/Profile.php:163 src/Profile.php:1797 #: src/Profile.php:2570 src/ReservationItem.php:935 msgid "Administration" msgstr "全般管理" #: src/Profile.php:1261 msgid "Administration of reservations" msgstr "予約の管理" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922 msgid "Administrative Number" msgstr "管理番号" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:410 #: src/Entity.php:826 src/Entity.php:1509 src/Supplier.php:347 msgctxt "infocom" msgid "Administrative number" msgstr "社員番号" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:902 #: src/Auth.php:1679 src/User.php:2619 src/User.php:3109 src/User.php:3675 msgctxt "user" msgid "Administrative number" msgstr "社員番号" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:49 src/NotificationTarget.php:1002 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56 msgid "Administrator" msgstr "管理者" #: src/Entity.php:920 src/Entity.php:1954 #: src/NotificationMailingSetting.php:79 msgid "Administrator email address" msgstr "管理者メールアドレス" #: src/Entity.php:964 src/Entity.php:1961 #: src/NotificationMailingSetting.php:86 msgid "Administrator name" msgstr "管理者名" #: src/AuthLDAP.php:561 src/AuthLDAP.php:4168 src/Entity.php:429 #: src/Entity.php:838 msgid "Advanced information" msgstr "詳細情報" #: src/SoftwareLicense.php:917 src/Item_SoftwareLicense.php:633 #: src/Item_SoftwareLicense.php:916 msgid "Affected items" msgstr "影響を受けたアイテム" #: src/Rule.php:622 msgid "After" msgstr "後" #: src/PendingReason.php:245 msgid "After one follow-up" msgstr "1 回目の確認対応後" #: src/PendingReason.php:247 msgid "After three follow-ups" msgstr "3 回目の確認対応後" #: src/PendingReason.php:246 msgid "After two follow-ups" msgstr "2 回目の確認対応後" #: src/Agent.php:73 msgid "Agent" msgid_plural "Agents" msgstr[0] "エージェント" #: src/Entity.php:1898 msgid "Agent base URL" msgstr "エージェントベース URL" #: src/Inventory/Conf.php:796 msgid "Agent cleanup" msgstr "エージェントのクリーンアップ" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:202 msgid "Agent status" msgstr "エージェントの状態" #: src/AgentType.php:43 msgid "Agent type" msgid_plural "Agents types" msgstr[0] "エージェントの型" #: src/NetworkPort.php:816 msgid "Aggregated port" msgstr "集約ポート" #: src/NetworkPortAggregate.php:44 msgid "Aggregation port" msgstr "アグリゲーションポート" #: src/NotificationTargetCertificate.php:49 msgid "Alarm on expired certificate" msgstr "証明書の期限切れアラーム" #: src/Entity.php:1006 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "カートリッジのアラーム" #: src/Entity.php:1016 msgid "Alarms on consumables" msgstr "消耗品のアラーム" #: src/Entity.php:1046 src/Entity.php:2170 msgid "Alarms on contracts" msgstr "契約のアラーム" #: src/Entity.php:2382 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "ドメインの期限切れアラーム" #: src/Entity.php:1136 src/Entity.php:2298 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "ライセンスの期限切れアラーム" #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43 src/Entity.php:1026 #: src/Entity.php:2263 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "ライセンスの期限切れアラーム" #: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43 #: src/Infocom.php:1681 src/Entity.php:1066 src/Entity.php:2216 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "財務管理情報のアラーム" #: src/Entity.php:2078 msgid "Alarms options" msgstr "アラーム設定" #: src/ObjectLock.php:299 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "ロックが解除されたらアラートを出す" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "重複レコードに関する警告" #. TRANS: %s is the date #: src/Alert.php:274 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "%s に警告を送信しました" #: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:323 #: src/ConsumableItem.php:259 msgid "Alert threshold" msgstr "在庫不足警告のしきい値" #: src/Entity.php:1086 src/Entity.php:2344 src/ReservationItem.php:731 msgid "Alerts on reservations" msgstr "予約に関する警報" #: src/Entity.php:1210 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "未解決のチケットに関する警報" #: src/Entity.php:2363 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "指定日以降未解決のチケットに対して警告する" #: src/NetworkPort.php:1666 msgid "Alias" msgstr "エイリアス" #: src/NetworkPortAlias.php:43 msgid "Alias port" msgstr "エイリアスポート" #: front/report.contract.php:55 front/report.contract.php:69 #: front/report.year.php:56 front/report.year.php:70 src/Profile_User.php:568 #: src/Ticket.php:3721 src/Dropdown.php:2217 src/Dropdown.php:3902 #: src/Planning.php:463 src/RuleImportAssetCollection.php:119 #: src/CommonGLPI.php:909 src/Profile.php:1180 src/Change.php:597 #: src/User.php:4441 src/CommonITILValidation.php:542 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:402 src/Problem.php:675 #: src/Search.php:2041 src/Search.php:2863 src/Config.php:462 #: src/Marketplace/View.php:306 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118 msgid "All" msgstr "すべて" #: src/CommonITILObject.php:3064 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "すべて" #: src/CommonITILObject.php:2820 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "すべて" #: src/CommonITILObject.php:2942 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "すべて" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1084 msgid "All categories" msgstr "すべてのカテゴリー" #: src/Profile.php:1913 msgid "All dashboards" msgstr "すべてのダッシュボート" #: src/Profile.php:3270 src/Profile.php:3276 msgid "All items" msgstr "すべてのアイテム" #: src/Ticket.php:3363 msgid "All linked tickets" msgstr "すべてのリンクしたチケット" #: src/KnowbaseItem.php:1325 msgid "All my articles" msgstr "すべての自分の記事" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2450 msgid "All pages in CSV" msgstr "すべてのページを CSV で出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2449 msgid "All pages in SLK" msgstr "すべてのページを SLK で出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2447 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "すべてのページを横向きで PDF に出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2448 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "すべてのページを縦向きで PDF に出力" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:92 msgid "All plugins" msgstr "すべてのプラグイン" #: src/KnowbaseItem.php:1329 msgid "All published articles" msgstr "すべての公開済みの記事" #: src/Reservation.php:446 msgid "All reservable devices" msgstr "すべての予約可能なデバイス" #: src/Config.php:3368 msgid "All sections" msgstr "全セクション" #: src/KnowbaseItem.php:1328 msgid "All unpublished articles" msgstr "すべての未公開の記事" #: src/Planning.php:1121 msgid "All users of a group" msgstr "グループのすべてのユーザー" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 msgid "Allocated memory" msgstr "割り当てメモリー" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71 msgid "Allocated memory is sufficient." msgstr "割り当てメモリーは十分です。" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72 msgid "Allocated memory is unlimited." msgstr "割り当てメモリーは無制限です。" #: src/Config.php:351 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "FAQへの匿名アクセスの許可" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:443 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "クォータ超過を許可" #: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97 msgid "Allow VOIP" msgstr "VoIP を許可" #: src/Config.php:1016 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "匿名での確認対応を許可する ( 受信者 )" #: src/Config.php:1014 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "匿名のチケット作成を許可する ( ヘルプデスク・受信者 )" #: src/Notification.php:221 msgid "Allow response" msgstr "応答を許可する" #: src/Config.php:896 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "ユーザー認証で、API にログインしセッション トークンを取得することを許可する" #: src/Config.php:903 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "ユーザーの外部トークンで、APIにログインしセッション トークンを取得することを許可する。ユーザー設定タブ内のリモート アクセスキーを参照。" #: src/AuthLDAP.php:453 msgid "Allow to use RootDN and Password for non-anonymous binds." msgstr "非匿名認証用に RootDN とパスワードの利用を許可する" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "不安定バージョンへの更新を許可する" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62 #, php-format msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "テレメトリーサービス(%s)へ利用統計を送信することを許可する" #: src/Marketplace/View.php:381 msgid "Alpha ASC" msgstr "アルファベット昇順" #: src/Marketplace/View.php:386 msgid "Alpha DESC" msgstr "アルファベット降順" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Also delete date?" msgstr "日付も削除しますか?" #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:92 #: src/NotificationTargetProject.php:701 src/Printer.php:408 #: src/Monitor.php:280 src/Peripheral.php:265 #: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Certificate.php:209 #: src/RuleAsset.php:114 src/NotificationTargetTicket.php:648 #: src/NotificationTargetChange.php:287 src/CommonDBTM.php:3465 #: src/Search.php:7798 src/Phone.php:293 src/Config.php:662 #: src/NetworkEquipment.php:342 src/Computer.php:465 msgid "Alternate username" msgstr "代替ユーザー名" #: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetProject.php:702 #: src/Printer.php:416 src/Monitor.php:288 src/Peripheral.php:273 #: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Certificate.php:217 #: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetTicket.php:649 #: src/NotificationTargetChange.php:288 src/CommonDBTM.php:3471 #: src/Search.php:7803 src/Phone.php:301 src/NetworkEquipment.php:350 #: src/Computer.php:473 msgid "Alternate username number" msgstr "代替ユーザー番号" #: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:261 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "代替ユーザ名を更新しました。接続アイテムもこの代替ユーザ名で更新済みです。" #: src/Location.php:112 src/Location.php:300 #: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/NotificationTargetTicket.php:664 #: src/Entity.php:791 msgid "Altitude" msgstr "高度" #: src/Entity.php:1583 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "高度" #: src/Config.php:824 msgid "Always" msgstr "常に" #: src/AuthLDAP.php:607 msgid "Always dereferenced" msgstr "常にLDAP参照を更新" #: src/MassiveAction.php:810 msgid "Amend comment" msgstr "コメントを追記" #: src/MassiveAction.php:1282 msgid "Amendment to insert" msgstr "備考欄へコメントを追記します" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1408 #: src/Infocom.php:1639 msgid "Amortization coefficient" msgstr "償却係数" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384 #: src/Infocom.php:1612 msgid "Amortization duration" msgstr "償却期間" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1396 #: src/Infocom.php:1622 msgid "Amortization type" msgstr "償却の型" #: src/IPNetwork.php:275 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "アドレス指定可能なネットワークは機器で定義したネットワークです" #: src/NotificationTargetTicket.php:715 src/NotificationTargetChange.php:340 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "検証依頼への回答が作成されました" #: src/NotificationTargetTicket.php:518 src/NotificationTargetChange.php:231 #, php-format msgid "An answer to an approval request was produced by %s" msgstr "%s 作成の承認依頼への回答" #: src/Appliance_Item.php:414 msgid "An appliance is required" msgstr "アプライアンスが必要です" #: src/Appliance_Item_Relation.php:128 msgid "An appliance item is required" msgstr "アプライアンスアイテムが必要です" #: src/NotificationTargetTicket.php:512 src/NotificationTargetChange.php:224 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "%s 提出の承認依頼" #: src/NotificationMailing.php:189 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "%s あてのメールをキューに追加しました" #: src/NotificationEventMailing.php:395 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr " %s へのメールを送信しました" #: src/Item_Enclosure.php:331 msgid "An enclosure is required" msgstr "エンクロージャーは必須です" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:182 #, php-format msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\"" msgstr "キャッシュシステムへの接続でエラー : %s" #: front/updatepassword.php:80 msgid "An error occurred during password update" msgstr "パスワード更新でエラー" #: src/Search.php:402 msgid "An error occurred loading data :(" msgstr "データのロード中にエラー :(" #: src/MailCollector.php:396 src/MailCollector.php:702 msgid "An error occurred trying to connect to collector." msgstr "コレクターへの接続でエラーが発生しました。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:149 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "タスク \"%s\" のロックを解除しようとしたときにエラーが発生しました。" #: src/ProjectTaskTeam.php:182 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "アイテム IDは必須です" #: src/Item_Enclosure.php:325 src/Item_Cluster.php:303 src/Item_Rack.php:931 #: src/Appliance_Item.php:408 src/Appliance_Item_Relation.php:122 msgid "An item is required" msgstr "アイテムが必要です" #: src/ProjectTaskTeam.php:173 msgid "An item type is mandatory" msgstr "アイテム型は必須です" #: src/Item_Enclosure.php:319 src/Item_Cluster.php:297 src/Item_Rack.php:925 #: src/Appliance_Item.php:402 src/Appliance_Item_Relation.php:116 msgid "An item type is required" msgstr "アイテムの型は必須です" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:483 msgid "Analysis" msgstr "分析" #: src/Change.php:510 msgid "Analysis impact" msgstr "分析による影響" #: src/GLPINetwork.php:76 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "キーを取得して以下に貼り付けてください" #: src/Entity.php:2866 msgid "Anonymize support agents" msgstr "サポートエージェントを匿名化する " #: src/CommonITILObject.php:6482 msgctxt "button" msgid "Answer" msgstr "回答" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56 src/Stat.php:565 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "回答済" #: src/ComputerAntivirus.php:52 src/ComputerAntivirus.php:139 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "ウイルス対策" #: src/ComputerAntivirus.php:289 src/ComputerAntivirus.php:367 msgid "Antivirus version" msgstr "ウイルス対策のバージョン" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "以前にコアで作成したアプライアンスはすべて失われます。" #: src/CommonITILObject.php:3962 msgid "Any solution status" msgstr "すべての作業状況" #: src/NetworkPortMigration.php:242 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "ネットワーク %s に正しいゲートウェイを追加します" #: src/Appliance.php:66 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "アプライアンス" #: src/ApplianceEnvironment.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "アプライアンス環境" #: src/ApplianceType.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "アプライアンスの型" #: src/Dropdown.php:1194 msgid "Appliances" msgstr "アプライアンス" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "アプライアンス プラグインの \"%s\" 項目がありません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "アプライアンス プラグインの \"%s\" テーブルがありません。" #: src/APIClient.php:155 src/APIClient.php:253 msgid "Application token" msgstr "アプリケーション トークン" #: src/Change.php:585 msgid "Applied" msgstr "適用済み" #: src/Change.php:580 src/CommonITILValidation.php:99 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "承認" #: src/CommonITILValidation.php:919 src/CommonITILValidation.php:1091 #: src/CommonITILValidation.php:1198 msgid "Approval comments" msgstr "承認のコメント" #: src/CommonITILValidation.php:1117 src/CommonITILValidation.php:1239 msgid "Approval date" msgstr "承認日" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:486 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "%s が承認" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approval of the solution" msgstr "解決の承認" #: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig #: src/ITILTemplate.php:319 src/Ticket.php:2521 msgid "Approval request" msgstr "承認依頼" #: src/CommonITILValidation.php:348 src/CommonITILValidation.php:507 #, php-format msgid "Approval request sent to %s" msgstr "%s への承認依頼の送信" #: src/RuleTicket.php:913 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "依頼人グループの管理者への承認依頼" #: src/RuleTicket.php:920 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "技術者グループの管理者への承認依頼" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857 #: src/CommonITILValidation.php:917 src/CommonITILValidation.php:1125 msgid "Approval requester" msgstr "承認依頼人" #: src/CommonITILValidation.php:918 src/CommonITILValidation.php:1213 msgid "Approval status" msgstr "承認状況" #: src/CommonITILValidation.php:924 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "チケットの承認" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approve" msgstr "承認する" #: src/Ticket.php:6121 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "自分で作成したチケットの解決の承認とアンケートへの回答" #: src/Ticket.php:6120 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "解決の承認・アンケートへの回答 ( 自分のチケット )" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig msgid "Approved device" msgstr "承認済みデバイス" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858 #: src/CommonITILValidation.php:919 src/CommonITILValidation.php:1138 #: src/CommonITILValidation.php:1272 src/NotificationTargetTicket.php:668 msgid "Approver" msgstr "承認者" #: src/Toolbox.php:2196 src/Features/PlanningEvent.php:818 msgid "April" msgstr "4月" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1133 src/Item_OperatingSystem.php:156 #: src/Item_OperatingSystem.php:446 src/Item_OperatingSystem.php:554 #: src/Software.php:585 src/SoftwareVersion.php:353 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "アーキテクチャ" #: src/CronTask.php:2081 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "ログファイルをアーカイブし、古いものを削除" #: src/CronTask.php:1840 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "ログファイルを %1$s から %2$s にアーカイブします" #: src/MassiveAction.php:1269 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "このアイテムを転送リストに追加します。よろしいですか?" #: js/dashboard.js:903 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "%s ダッシュボードを削除します。よろしいですか?" #: src/ReservationItem.php:357 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "この予約不可アイテムを返却します。よろしいですか?" #: src/Dashboard/Widget.php:135 msgid "Area" msgstr "面" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Group.php:242 #: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:661 #: src/Location.php:57 src/ITILCategory.php:52 src/Project.php:1594 #: src/ProjectTask.php:685 src/ProjectTaskTemplate.php:67 #: src/ProjectTaskTemplate.php:136 msgid "As child of" msgstr "上位オブジェクト : " #: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69 msgid "As soon as possible" msgstr "できるだけ早く" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:203 msgid "Ask agent about its current status" msgstr "エージェントに現在の状態を問い合わせる" #: src/ObjectLock.php:296 msgid "Ask for unlock" msgstr "ロック解除の依頼" #: src/ObjectLock.php:241 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "このアイテムのロック解除を依頼しますか?" #: src/CommonITILObject.php:6519 msgctxt "button" msgid "Ask for validation" msgstr "検証を依頼する" #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/AllAssets.php:45 #: src/Html.php:1417 src/RuleLocation.php:58 src/Socket.php:942 #: src/Dashboard/Grid.php:1235 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/RuleImportAsset.php:129 #: src/RuleImportAsset.php:132 src/RuleImportAsset.php:135 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141 #: src/RuleImportAsset.php:147 src/RuleImportAsset.php:150 #: src/RuleImportAsset.php:156 src/RuleImportAsset.php:159 #: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleImportAsset.php:175 src/Profile.php:158 #: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2167 src/Transfer.php:3918 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/Event.php:165 #: src/Config.php:562 src/Config.php:2622 src/Entity.php:441 #: src/Entity.php:1249 msgid "Asset" msgid_plural "Assets" msgstr[0] "情報資産" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Asset lifecycle" msgstr "情報資産のライフサイクル" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176 msgid "Assets" msgstr "情報資産" #: front/dashboard_assets.php:52 msgid "Assets Dashboard" msgstr "情報資産 ダッシュボード" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/Ticket.php:6108 src/RuleAction.php:434 msgid "Assign" msgstr "割り当て" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Assign a SLA" msgstr "SLAの割り当て" #: src/Ticket.php:6109 msgid "Assign a ticket" msgstr "チケットの割り当て" #: src/Ticket.php:5705 msgid "Assign equipment" msgstr "機器の割り当て" #: src/RuleAction.php:436 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "正規表現から値を割り当て" #: src/RuleAction.php:438 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "割り当て:IPアドレス" #: src/RuleAction.php:440 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "割り当て:MACアドレス" #: src/RuleAction.php:439 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "割り当て:名前+ドメイン" #: src/Dashboard/Provider.php:1581 src/CommonITILObject.php:6343 msgid "Assigned" msgstr "担当者割り当て" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81 msgid "Assigned group" msgid_plural "Assigned groups" msgstr[0] "割当済みグループ" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82 msgid "Assigned supplier" msgid_plural "Assigned suppliers" msgstr[0] "割当済みサプライヤー" #: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1252 msgid "Assigned tickets" msgstr "割当済みチケット" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:113 src/Group.php:267 src/Group.php:480 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1962 src/Log.php:556 #: src/CommonITILObject.php:3529 src/CommonITILObject.php:4182 msgid "Assigned to" msgstr "担当者" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785 #: src/CommonITILObject.php:4210 src/RuleTicket.php:590 src/RuleTicket.php:786 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "サプライヤーへの割り当て" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1792 msgid "Assigned to groups" msgstr "グループの割り当て" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764 msgid "Assigned to technicians" msgstr "技術者の割り当て" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78 #: src/CommonITILObject.php:8862 msgid "Assignee" msgid_plural "Assignees" msgstr[0] "割り当てられた担当者" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258 #: src/Dropdown.php:1035 src/Html.php:1434 src/Dashboard/Grid.php:1261 #: src/Dashboard/Grid.php:1280 src/Dashboard/Grid.php:1300 #: src/Dashboard/Grid.php:1312 src/Dashboard/Grid.php:1324 #: src/Dashboard/Grid.php:1336 src/Dashboard/Grid.php:1348 #: src/Dashboard/Grid.php:1361 src/Dashboard/Grid.php:1373 #: src/Dashboard/Grid.php:1393 src/Dashboard/Grid.php:1416 src/Profile.php:153 #: src/Profile.php:159 src/Profile.php:819 src/Profile.php:2759 #: src/Event.php:167 src/Search.php:7849 src/Config.php:957 #: src/Config.php:1440 src/Config.php:2623 src/Entity.php:439 #: src/Entity.php:1154 msgid "Assistance" msgstr "ユーザーサポート" #: src/Profile.php:851 src/Profile.php:1433 src/Profile.php:2859 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "チケットに関連可能なアイテム" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:272 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:488 #: src/DatabaseInstance.php:233 msgid "Associable to a ticket" msgstr "チケットに関連付ける" #: src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/NetworkPort_Vlan.php:143 #: src/NetworkPort_Vlan.php:379 src/Certificate_Item.php:437 #: src/NetworkName.php:803 src/CommonDBConnexity.php:516 #: src/CommonDBConnexity.php:689 src/Domain.php:449 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "関連付け" #: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort_Vlan.php:135 #: src/NetworkPort.php:1468 msgid "Associate a VLAN" msgstr "VLANに追加" #: src/Domain_Item.php:498 msgid "Associate a domain" msgstr "ドメインに関連付ける" #: src/Document_Item.php:717 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "既存ドキュメントに関連付ける" #: src/Certificate.php:522 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "証明書に関連付ける" #: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig msgid "Associate myself" msgstr "自分自身に関連付ける" #: src/Group_User.php:197 src/User.php:3325 msgid "Associate to a group" msgstr "グループの関連付け" #: src/User.php:3330 msgid "Associate to a profile" msgstr "プロファイルに関連付ける" #: src/CommonDBTM.php:4007 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "アプライアンスに関連付ける" #: src/Supplier.php:284 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "関連する連絡先" #: src/Supplier.php:329 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "関連する契約" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/item_ticket.form.php:56 front/find_num.php:94 #: src/Item_Ticket.php:1156 src/KnowbaseItem_Item.php:84 src/Ticket.php:3086 #: src/Ticket.php:4920 src/Item_SoftwareVersion.php:83 #: src/Item_Devices.php:170 src/Change.php:471 #: src/NotificationTargetTicket.php:614 src/NotificationTargetTicket.php:619 #: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629 #: src/NotificationTargetTicket.php:634 src/NotificationTargetTicket.php:639 #: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/Problem.php:450 #: src/KnowbaseItem.php:1754 src/CommonITILObject.php:6347 #: src/RuleTicket.php:823 src/RuleTicket.php:829 src/Stat.php:1622 #: src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Lockedfield.php:105 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "関連する要素" #: src/NotificationTargetProject.php:696 src/CableStrand.php:152 #: src/CableStrand.php:154 src/Appliance.php:143 #: src/NotificationTargetReservation.php:161 #: src/NotificationTargetReservation.php:180 #: src/NotificationTargetInfocom.php:90 src/Budget.php:351 #: src/Certificate_Item.php:88 src/Certificate_Item.php:92 #: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/Certificate.php:189 #: src/NotificationTargetTicket.php:609 src/NotificationTargetTicket.php:769 #: src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71 #: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 #: src/DatabaseInstance.php:351 src/Document_Item.php:281 src/Supplier.php:425 #: src/Domain.php:200 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "関連アイテム" #: src/QueuedNotification.php:369 src/Socket.php:381 src/Contract_Item.php:160 msgid "Associated item ID" msgstr "関連アイテム ID" #: src/Item_Ticket.php:1167 src/Ticket.php:3103 src/Socket.php:366 #: src/Item_Devices.php:181 src/Change.php:487 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:187 src/Problem.php:467 src/Link_Itemtype.php:173 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "関連アイテムの型" #: src/Contract.php:717 src/Contact.php:350 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "関連サプライヤー" #: src/Profile.php:825 src/Profile.php:1410 msgid "Association" msgstr "関連付け" #: src/NetworkPortMigration.php:281 msgid "At all events" msgstr "すべてのイベントに対して" #: src/CommonITILObject.php:3072 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "高" #: src/CommonITILObject.php:2828 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "高以上" #: src/CommonITILObject.php:2950 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "高以上" #: src/CommonITILObject.php:3068 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "低" #: src/CommonITILObject.php:2824 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "低以上" #: src/CommonITILObject.php:2946 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "低以上" #: src/CommonITILObject.php:3070 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "中" #: src/CommonITILObject.php:2826 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "中以上" #: src/CommonITILObject.php:2948 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "中以上" #: src/CommonDBTM.php:4243 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "1つ以上の項目の値が間違っています" #: src/CommonITILObject.php:3074 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "最高" #: src/CommonITILObject.php:2830 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "少なくとも非常に高い" #: src/CommonITILObject.php:2952 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "少なくとも非常に高い" #: src/CommonITILObject.php:3066 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "最低" #: src/CommonITILObject.php:2822 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "低以下以上" #: src/CommonITILObject.php:2944 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "低以下以上" #: src/Group.php:447 src/Group.php:597 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "グループに含まれるユーザーの属性" #: src/AuthLDAP.php:986 msgid "Attribute representing entity" msgstr "エンティティを表す属性" #: src/Group.php:455 src/Group.php:603 msgid "Attribute value" msgstr "属性値" #: src/Toolbox.php:2200 src/Features/PlanningEvent.php:822 msgid "August" msgstr "8月" #: index.php:139 front/helpdesk.faq.php:51 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 src/Auth.php:102 #: src/User.php:2559 src/User.php:3569 src/Config.php:742 src/Config.php:891 msgid "Authentication" msgstr "認証" #: src/Auth.php:1087 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "GLPI データベースで認証" #: src/Auth.php:1099 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "LDAP ディレクトリで認証" #: src/Auth.php:1112 msgid "Authentication on mail server" msgstr "メールサーバーで認証" #: src/RuleRight.php:243 msgid "Authentication type" msgstr "認証の型" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:134 msgid "Author" msgstr "作成者" #: src/Profile_User.php:1072 src/User.php:2652 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "認証" #: src/CommonGLPI.php:1441 msgid "Authorization error" msgstr "認証エラー" #: src/RuleRight.php:58 src/Dropdown.php:1180 src/RuleRightCollection.php:56 #: src/Profile.php:1801 src/Profile.php:2620 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "認証割り当てルール" #: src/ReservationItem.php:368 msgid "Authorize reservations" msgstr "貸出予約を許可" #: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112 msgid "Authorized upload" msgstr "認証したアップロード" #: src/Plugin.php:2339 msgid "Authors" msgstr "作成者" #: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:428 src/SavedSearch.php:1063 msgid "Auto" msgstr "自動" #: src/Config.php:504 msgid "Auto Login" msgstr "自動ログイン" #: src/Auth.php:638 msgid "Auto login disabled" msgstr "自動ログインは無効です" #: src/RuleMailCollector.php:114 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Auto-Submitted メールヘッダ" #: src/Ticket.php:2010 msgid "Auto-created task" msgstr "自動作成したタスク" #: src/Config.php:1576 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "自動ロックモード" #: src/Entity.php:1714 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "財務管理情報の日付を自動補完" #: src/CommonDBTM.php:5553 msgid "Autofilled from template" msgstr "テンプレートから自動補完" #: src/WifiNetwork.php:77 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: src/CronTask.php:84 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "自動実行操作" #: src/NotificationTargetCrontask.php:97 msgid "Automatic actions list" msgstr "自動実行操作のリスト" #: src/OlaLevel_Ticket.php:150 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "OLA の自動実行操作" #: src/SlaLevel_Ticket.php:145 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "SLA の自動実行操作" #: src/Entity.php:1220 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "チケットの自動割り当て" #: src/Entity.php:2821 msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems" msgstr "チケット、変更依頼と障害の自動割り当て" #: src/Ticket.php:5741 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "自動終了したチケットの抹消" #: src/Entity.php:2962 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "自動終了設定" #: src/NotificationTargetTicket.php:657 src/Entity.php:1172 #: src/Entity.php:2965 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "指定日以降の解決チケットの自動終了" #: src/Config.php:610 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "自動項目( * マーク)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic follow-up" msgstr "自動確認応答" #: src/PendingReason.php:153 msgid "Automatic follow-up disabled" msgstr "自動確認対応は無効" #: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93 msgid "Automatic follow-up frequency" msgstr "自動確認対応の頻度" #: src/PendingReasonCron.php:205 msgid "Automatic followups / resolution" msgstr "自動確認対応・解決" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1134 src/CommonDBChild.php:998 #: src/NetworkPort.php:609 src/Item_RemoteManagement.php:164 #: src/Item_RemoteManagement.php:342 src/Item_Devices.php:642 #: src/NetworkName.php:572 src/ComputerAntivirus.php:365 src/RuleAsset.php:94 #: src/IPAddress.php:1121 src/Item_Disk.php:291 #: src/ComputerVirtualMachine.php:350 src/Entity.php:1896 #: src/Computer_Item.php:405 src/Computer_Item.php:574 msgid "Automatic inventory" msgstr "自動インベントリー" #: src/Entity.php:1191 src/Entity.php:3013 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "終了チケットの自動抹消予定 : " #: src/OlaLevel.php:218 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "OLA の自動リマインダー" #: src/NotificationTargetTicket.php:147 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "OLA の自動リマインダー" #: src/SlaLevel.php:215 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "SLA の自動リマインダー" #: src/NotificationTargetTicket.php:146 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "SLA の自動リマインダー" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic resolution" msgstr "自動解決" #: src/PendingReason.php:216 msgid "Automatic resolution disabled" msgstr "自動解決は無効" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Automatic resolution scheduled on %s" msgstr "自動解決を %s にスケジュールしています" #: src/Ticket.php:5732 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "チケット自動終了" #: src/RuleRight.php:227 msgid "Automatic user assignment" msgstr "自動ユーザー割り当て" #: src/User.php:4605 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "外部ソースのユーザーを自動追加" #: src/Config.php:745 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "外部認証先のユーザーを自動で追加" #: src/Project.php:1624 src/ProjectTask.php:761 msgid "Automatically calculate" msgstr "自動計算" #: src/NotificationTemplate.php:280 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "GLPI により自動生成" #: src/Migration.php:869 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "GLPI %s により自動生成" #: src/Config.php:1471 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "データ(チケットリスト、プロジェクトかんばん)を数分で自動的に更新します。" #: src/Config.php:658 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "コンピューターに関連する要素の自動更新" #: front/planning.php:63 src/Planning.php:445 ajax/planningcheck.php:70 #: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77 msgid "Availability" msgstr "使用可能" #: src/Planning.php:622 msgid "Available" msgstr "利用可" #: src/Html.php:4034 msgid "Available variables" msgstr "利用可能な変数" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87 #, php-format msgid "Available variables (%s)" msgstr "有効な変数(%s)" #: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602 msgid "Average" msgstr "平均" #: src/CronTask.php:1289 msgid "Average count" msgstr "平均カウント" #: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1201 msgid "Average number of printed pages" msgstr "平均印刷枚数" #: src/Stat.php:593 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "チケット処理の平均実時間" #: src/Stat.php:554 msgid "Average satisfaction" msgstr "満足度の平均" #: src/CronTask.php:1302 msgid "Average speed" msgstr "平均スピード" #: src/CronTask.php:1262 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Stat.php:499 msgid "Average time" msgstr "平均時間" #: src/Cartridge.php:905 src/Cartridge.php:1195 msgid "Average time in stock" msgstr "平均在庫保有日数" #: src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:1198 msgid "Average time in use" msgstr "平均使用時間" #: src/Stat.php:581 msgid "Average time to closure" msgstr "終了までの平均時間" #: src/Stat.php:580 msgid "Average time to resolution" msgstr "解決までの平均時間" #: src/Stat.php:576 msgid "Average time to take into account" msgstr "アカウントを取得するための平均時間" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:372 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: templates/install/update.invalid_database.html.twig #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:242 #: front/rule.common.php:131 front/ldap.group.import.php:74 #: front/rule.backup.php:85 front/transfer.action.php:52 #: front/transfer.action.php:59 src/Html.php:880 src/Html.php:882 #: src/Stat.php:470 msgid "Back" msgstr "前に戻る" #: src/Reservation.php:314 msgid "Back to planning" msgstr "計画に戻る" #: src/Consumable.php:603 src/Cartridge.php:784 src/Cartridge.php:1063 msgid "Back to stock" msgstr "在庫に戻す" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Back to top of the page" msgstr "ページの先頭へ戻る" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/PDU_Rack.php:298 #: src/Item_Rack.php:651 msgid "Background color" msgstr "背景色" #: src/Features/PlanningEvent.php:985 src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 #: src/PlanningExternalEvent.php:311 msgid "Background event" msgstr "バックグラウンドイベント" #: src/DCRoom.php:164 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "背景画像 (設計図)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:537 #: src/NotificationTargetChange.php:277 msgid "Backup plan" msgstr "バックアップ計画" #: src/Api/API.php:1598 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "検索条件での項目 ID が正しくありません" #: src/Dashboard/Widget.php:106 msgid "Bars" msgstr "棒" #: src/AuthLDAP.php:446 src/AuthLDAP.php:1063 src/AuthLDAP.php:3665 msgid "BaseDN" msgstr "ベースDN" #: src/Entity.php:3416 msgid "Based on the category then the item" msgstr "カテゴリー > アイテムの順" #: src/Entity.php:3415 msgid "Based on the item then the category" msgstr "アイテム > カテゴリーの順" #: src/DeviceBattery.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "バッテリー" #: src/DeviceBatteryType.php:40 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "バッテリーの型" #: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210 #: src/RequestType.php:218 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "注意 : デフォルト値がありません" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: src/Ticket.php:6116 msgid "Beeing in charge" msgstr "担当予定" #: src/Rule.php:623 msgid "Before" msgstr "前" #: src/Reminder.php:646 msgid "Begin" msgstr "開始" #: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ContractCost.php:150 #: src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361 #: src/NotificationTargetProject.php:733 src/ProjectCost.php:159 #: src/ProjectCost.php:283 src/ProjectCost.php:369 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823 src/CommonITILCost.php:135 #: src/CommonITILCost.php:432 src/CommonITILCost.php:591 src/Contract.php:791 #: src/User.php:3757 src/CommonITILTask.php:1020 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:247 msgid "Begin date" msgstr "開始日" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:107 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "開始日に\"modifyTimestamp\" フィルターを適用する(書式は %s を参照)" #: src/CronTask.php:1693 msgid "Begin hour of run period" msgstr "実行期間の開始時間" #: install/install.php:564 msgid "Beginning of the installation" msgstr "インストールを開始しています" #: src/Html.php:3395 msgid "Beginning of the month" msgstr "月初" #: src/Html.php:3403 msgid "Beginning of the year" msgstr "年初" #: src/AuthLDAP.php:810 msgid "Belonging to groups" msgstr "グループに所属" #: src/Telemetry.php:447 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s" msgstr "あなたの組織での使用状況を%1$s に入力して、GLPI と GLPI コミュニティーにご協力ください。" #: src/Marketplace/View.php:406 msgid "Best notes" msgstr "高評価" #: src/Dashboard/Widget.php:204 msgid "Big number" msgstr "見やすい数値" #: src/AuthLDAP.php:890 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリへのバインド" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72 msgid "Black" msgstr "黒" #: src/PrinterLog.php:238 msgid "Black & White copies" msgstr "モノクロコピー" #: src/PrinterLog.php:222 msgid "Black & White pages" msgstr "モノクロページ" #: src/PrinterLog.php:232 msgid "Black & White prints" msgstr "モノクロ印刷" #: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2218 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "不許可リスト" #: src/Document.php:493 msgid "Blacklisted for import" msgstr "インポートの不許可" #: src/BlacklistedMailContent.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "不許可メールの内容" #: src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754 src/Search.php:2607 msgid "Blank" msgstr "クリア" #: src/CommonDBTM.php:5172 msgid "Blank Template" msgstr "空のテンプレート" #: src/Rack.php:506 msgid "Blueprint" msgstr "図面" #: src/ReservationItem.php:713 msgctxt "button" msgid "Book" msgstr "予約" #: src/ReservationItem.php:575 msgid "Booking calendar" msgstr "予約カレンダー" #: src/PDU_Rack.php:676 msgid "Bottom" msgstr "下" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Peripheral.php:325 #: src/Phone.php:369 msgid "Brand" msgstr "ブランド" #: src/DisplayPreference.php:434 src/DisplayPreference.php:585 msgid "Bring down" msgstr "下" #: src/DisplayPreference.php:419 src/DisplayPreference.php:570 msgid "Bring up" msgstr "上" #: src/Knowbase.php:67 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "閲覧" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:424 msgid "Browser" msgstr "ブラウザ" #: src/NotificationAjaxSetting.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "ブラウザでの確認対応設定" #: src/NotificationAjaxSetting.php:68 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "ブラウザ通知" #: src/Budget.php:60 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "予算" #: src/BudgetType.php:44 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "予算の型" #: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239 #: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/NotificationTargetTicket.php:661 msgid "Building number" msgstr "ビル番号" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:467 msgid "Bulk add" msgstr "一括追加" #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリから一括インポートしたグループ" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリから一括インポートしたユーザー" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "一括修正" #: front/massiveaction.php:46 msgid "Bulk modification error" msgstr "一括修正エラー" #: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45 #: src/Infocom.php:1438 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "業務評定" #: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1826 src/RuleAsset.php:49 msgid "Business rules for assets" msgstr "情報資産のビジネスルール" #: src/RuleAsset.php:207 src/RuleTicket.php:976 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "チケットのビジネスルール (上位エンティティ)" #: src/Profile.php:2577 src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 msgid "Business rules for tickets" msgstr "チケット取り扱いの業務ルール" #: src/Profile.php:1821 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "チケットのビジネスルール (エンティティ)" #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: src/TaskTemplate.php:82 src/TaskTemplate.php:127 src/Reservation.php:738 #: src/Reservation.php:1111 src/Reservation.php:1193 #: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Reminder.php:818 src/RSSFeed.php:743 #: src/ProjectTask.php:1849 msgid "By" msgstr "利用者" #. TRANS: %s is user name #: src/CommonITILTask.php:1405 src/CommonITILObject.php:6251 #, php-format msgid "By %s" msgstr "(%s)" #: src/Stat.php:1723 msgid "By change" msgstr "変更別" #: src/Report.php:79 msgid "By contract" msgstr "契約別" #: src/Features/PlanningEvent.php:793 ajax/resaperiod.php:68 msgid "By day" msgstr "日別" #: src/Config.php:997 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "デフォルトでは、ソフトウェアをチケットにリンクしている場合があります" #: src/Config.php:612 msgid "By entity" msgstr "エンティティ別" #: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1706 msgid "By hardware" msgstr "ハードウェア別" #: src/Stat.php:1704 msgid "By hardware characteristics" msgstr "ハードウェアの性質別" #: front/report.networking.php:60 msgid "By location" msgstr "場所別" #: src/Features/PlanningEvent.php:813 msgid "By month" msgstr "月別" #: front/report.networking.php:83 msgid "By network socket" msgstr "ネットワーク端子別" #: src/Stat.php:1714 msgid "By problem" msgstr "障害別" #: src/Stat.php:1702 msgid "By ticket" msgstr "インシデントチケット別" #: src/Report.php:83 msgid "By year" msgstr "年別" #: src/Auth.php:1170 src/Auth.php:1177 msgid "CAS" msgstr "CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1574 msgid "CAS Host" msgstr "CAS ホスト" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1577 msgid "CAS Version" msgstr "CAS バージョン" #: src/Auth.php:1563 msgid "CAS authentication" msgstr "CAS 認証" #: src/CronTask.php:914 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: src/NotificationTemplate.php:149 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/Planning.php:1070 src/Stat.php:1871 src/Stat.php:2015 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Config.php:1305 msgid "CSV delimiter" msgstr "CSV区切り文字" #: src/Cable.php:49 msgid "Cable" msgid_plural "Cables" msgstr[0] "ケーブル" #: src/Dropdown.php:1158 src/Profile.php:1169 msgid "Cable management" msgstr "ケーブル管理" #: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148 msgid "Cable strand" msgid_plural "Cable strands" msgstr[0] "ケーブル撚り線" #: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41 msgid "Cable type" msgid_plural "Cable types" msgstr[0] "ケーブルの型" #: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:182 msgid "Cache" msgstr "キャッシュのサイズ" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:109 msgid "Cache cleared successfully." msgstr "キャッシュのクリアーを完了しました。" #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:97 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:201 msgid "Cache configuration saved successfully." msgstr "キャッシュ設定を保存しました。" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:82 msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')" msgstr "キャッシュコンテキスト( 'core' または 'plugin:plugin_name' )" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:67 msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')." msgstr "クリアーするキャッシュの内容(例 : 「core」または「plugin:plugin_name」)。" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:74 msgid "" "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts " "are cleared by default." msgstr "クリアーするキャッシュの内容(例 : 「core」または「plugin:plugin_name」)。標準ですべてがクリアーされます。" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:89 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" is not set." msgstr "キャッシュキー、「%s」は設定されていません。" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:91 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" value:" msgstr "キャッシュキー「%s」の値 :" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:60 msgid "Cache key to debug." msgstr "デバッグするキャッシュキー" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:122 msgid "" "Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of " "multiple GLPI instances data on same cache system." msgstr "キャッシュ名前空間を使用して、同じキャッシュシステム上の複数のGLPIインスタンスデータを確実に分離または共有できます。" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:90 msgid "Cache system DSN" msgstr "システム DSN キャッシュ" #: src/Planning.php:1076 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "CalDAV URL をクリップボードにコピーしました" #: src/Planning.php:139 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "CalDAV ブラウザインタフェース" #: src/Dropdown.php:1129 src/SLM.php:195 src/SLM.php:242 src/Profile.php:1969 #: src/Profile.php:2558 src/CommonITILRecurrent.php:201 #: src/CommonITILRecurrent.php:334 src/Reminder.php:678 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:77 src/LevelAgreement.php:395 #: src/Entity.php:1230 src/Entity.php:2778 src/Calendar.php:75 #: src/PlanningExternalEvent.php:323 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "カレンダー" #: src/Planning.php:1384 msgid "Calendar URL" msgstr "カレンダーの URL" #: src/Planning.php:1372 msgid "Calendar name" msgstr "カレンダー名" #: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "%s のカレンダー" #: src/SLM.php:201 src/LevelAgreement.php:435 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "チケットのカレンダー" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212 msgid "Caller name" msgstr "発信者名" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204 msgid "Caller number" msgstr "発信者番号" #: src/DeviceCamera.php:42 msgid "Camera" msgid_plural "Cameras" msgstr[0] "カメラ" #: src/Group.php:568 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "タスクを担当可" #: src/Group.php:287 src/Group.php:496 msgid "Can be manager" msgstr "管理者になれる" #: src/Group.php:277 src/Group.php:504 msgid "Can be notified" msgstr "通知可能" #: src/Group.php:293 src/Group.php:512 src/Group.php:520 msgid "Can contain" msgstr "下記を含める" #: src/CalendarSegment.php:81 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "既存の期間に重なっている範囲の追加はできません" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Can't connect to the database" msgstr "データベースに接続できません" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:63 msgid "Can't connect to the database." msgstr "データベースに接続できませんでした" #: install/install.php:473 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "データベース接続ファイルが作成できません、ファイルパーミッションを確認してください" #: src/CronTask.php:1070 msgid "Can't get DB lock" msgstr "データベースロックが取得できません" #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 msgid "Can't start" msgstr "開始できません" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:379 msgid "Cancel" msgstr "中止" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig #: src/CommonDropdown.php:605 src/CommonDropdown.php:640 js/glpi_dialog.js:283 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "中止" #: src/CommonITILValidation.php:510 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "%s への承認依頼をキャンセル" #: src/Change.php:588 msgctxt "status" msgid "Cancelled" msgstr "中止しました" #: front/networkportmigration.form.php:97 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "移行するネットワーク ポートは未知のものには変更できません" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:163 #, php-format msgid "" "Cannot check database integrity of intermediate unstable version \"%s\". " "Please process to database update and run the command again." msgstr "中間の不安定バージョン「%s」のデータベースの整合性は確認できません。データベースの更新処理を行い、コマンドをもう一度実行してください。" #: src/CommonDBConnexity.php:316 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "アイテムを更新できません:上位アイテムに十分な権限がありません" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "設定ファイル \"%s\" を書き込めません。" #: src/Console/Application.php:352 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "\"%s\" ディレクトリに書き込めません。" #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent." msgstr "この属性を変更することはできません。上位から引き継ぎます。" #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:54 #: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123 msgid "Capacity" msgstr "容量" #: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94 msgid "Capacity by default" msgstr "容量のデフォルト" #: src/Planning.php:621 src/Profile.php:687 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: src/Printer.php:542 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58 #: src/Profile.php:1032 src/Profile.php:2258 src/Cartridge.php:99 #: src/CartridgeItem.php:240 src/Entity.php:2082 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "カートリッジ" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:44 msgctxt "Cartridge inventoried information" msgid "Cartridge inventoried information" msgstr "カートリッジ資産管理情報" #: src/Cartridge.php:1099 src/Cartridge.php:1257 src/CartridgeItem.php:57 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "カートリッジモデル" #: src/Cartridge.php:1100 src/CartridgeItemType.php:41 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "カートリッジの型" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45 msgid "Cartridges alarm" msgstr "カートリッジのアラーム" #: src/DeviceCase.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "ケース" #: src/DeviceCaseType.php:41 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "ケースの型" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263 #: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95 src/AuthLDAP.php:938 #: src/AuthLDAP.php:1151 src/AuthLDAP.php:3760 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1082 src/Auth.php:1734 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1722 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865 #: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/RuleDictionnarySoftware.php:132 #: src/User.php:2598 src/User.php:3732 src/CommonITILTask.php:878 #: src/CommonITILTask.php:1475 src/PlanningExternalEventTemplate.php:68 #: src/Software.php:405 src/RuleSoftwareCategory.php:98 #: src/DatabaseInstance.php:365 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136 #: src/KnowbaseItem.php:1073 src/KnowbaseItem.php:1276 #: src/KnowbaseItem.php:1684 src/KnowbaseItem.php:1751 #: src/CommonITILObject.php:3812 src/CommonITILObject.php:6349 #: src/RuleTicket.php:500 src/RuleTicket.php:506 src/RuleTicket.php:741 #: src/PlanningExternalEvent.php:294 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "カテゴリー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1866 msgid "Category comment" msgstr "カテゴリー コメント" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87 msgid "Category from inventory tool" msgstr "インベントリーツールのカテゴリー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864 msgid "Category id" msgstr "カテゴリー ID" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:229 msgid "Category name" msgstr "カテゴリー名" #: front/stat.tracking.php:96 msgid "Category tree" msgstr "カテゴリーツリー" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:499 msgid "Causes" msgstr "原因" #: src/CommonDBVisible.php:194 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "注意! あなたはこの要素の作成者ではありません。対象を削除するとこれらへのアクセス権がなくなります" #: install/update.php:216 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "警告! 次のGLPIデータベースをアップグレードしようとしています: %s" #: src/CommonDropdown.php:589 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "警告! : 1 つ以上のアイテムが使っている見出しを削除しようとしています。" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39 msgid "Central" msgstr "センター" #: src/Profile.php:1142 src/Certificate.php:67 src/Transfer.php:4076 #: src/Entity.php:2296 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "証明書" #: src/Certificate.php:755 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "%1$s 証明書の期限が %2$s に切れました" #: src/Certificate.php:782 #, php-format msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "%1$s エンティティの証明書アラーム送信に失敗" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "証明書リクエスト (CSR)" #: src/CertificateType.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "証明書の型" #: src/NotificationTargetCertificate.php:138 msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)" msgstr "証明書リスト(廃止予定。1 つの要素しか含まない)" #: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795 #: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239 #: src/Profile.php:1477 src/Profile.php:1491 src/Profile.php:2933 #: src/Change.php:72 src/NotificationTargetTicket.php:768 #: src/NotificationTargetTicket.php:784 src/Stat.php:1719 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "変更" #: src/AuthLDAP.php:3661 src/AuthLDAP.php:3693 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "変更" #: src/Log.php:764 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "%1$s を %2$s に変更" #: src/Log.php:1092 msgid "Change a component" msgstr "PCパーツを変更" #: src/Config.php:3230 msgid "Change all" msgstr "すべて変更" #: src/SavedSearch.php:88 msgid "Change count method" msgstr "カウント方法の変更" #: src/Change_Item.php:53 msgid "Change item" msgid_plural "Change items" msgstr[0] "アイテムの変更" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Change mode" msgstr "モード変更" #: src/Auth.php:1482 msgid "Change of the authentication method" msgstr "認証方法の変更" #. TRANS: %s is the table or item implied #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079 src/Migration.php:789 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "データベースレイアウトの変更 - %s" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "パスワードストレージキーを変更し、データベース内の値を更新します。" #: src/NotificationTargetChange.php:53 msgid "Change solved" msgstr "変更依頼が解決" #: src/ChangeTask.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "変更依頼タスク" #: src/CommonITILTask.php:1648 msgid "Change tasks to do" msgstr "要対応変更依頼タスク" #: src/Entity.php:2724 src/ChangeTemplate.php:50 msgid "Change template" msgid_plural "Change templates" msgstr[0] "変更依頼テンプレート" #: src/User.php:3341 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "認証方式の変更" #: src/Ticket.php:6119 msgid "Change the priority" msgstr "優先順位の変更" #: src/Inventory/Conf.php:283 src/Inventory/Conf.php:841 msgid "Change the status" msgstr "状態の変更" #: src/SavedSearch.php:91 msgid "Change visibility" msgstr "表示・非表示の変更" #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Change visibility in child entities." msgstr "下位エンティティの表示・非表示の変更" #: src/Marketplace/View.php:534 msgid "Changelog" msgstr "変更履歴" #: js/impact.js:2445 msgid "Changes" msgstr "変更" #: src/Change.php:858 msgid "Changes on linked items" msgstr "リンクしたアイテムでの変更依頼" #: src/Change.php:1151 src/Change.php:1200 msgid "Changes on pending status" msgstr "保留状態での変更" #: src/Change.php:1167 src/Change.php:1216 msgid "Changes to be processed" msgstr "進行中に変更" #: front/stat.tracking.php:112 src/Profile_User.php:937 src/Plugin.php:2284 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/LevelAgreementLevel.php:103 #: src/ContractCost.php:116 src/QueuedNotification.php:208 #: src/CronTask.php:1602 src/PassiveDCEquipment.php:79 #: src/CommonDevice.php:258 src/ProjectCost.php:125 src/Notification.php:359 #: src/SavedSearch.php:197 src/Item_SoftwareVersion.php:67 #: src/NetworkPort.php:603 src/NetworkPort.php:1481 src/Datacenter.php:84 #: src/CommonTreeDropdown.php:737 src/Link.php:201 src/NetworkPortWifi.php:144 #: src/CommonDBRelation.php:313 src/Item_RemoteManagement.php:243 #: src/Budget.php:199 src/Item_Devices.php:135 src/Document.php:975 #: src/ITILFollowup.php:648 src/Item_OperatingSystem.php:330 #: src/CommonITILCost.php:101 src/SLM.php:217 src/Profile.php:2088 #: src/Contract.php:464 src/Certificate.php:90 src/DCRoom.php:248 #: src/Transfer.php:114 src/MailCollector.php:468 src/Group_User.php:718 #: src/Contact.php:222 src/ComputerAntivirus.php:102 #: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3434 src/Reminder.php:372 #: src/CommonDropdown.php:405 src/CommonITILTask.php:749 src/Infocom.php:1465 #: src/CommonDBTM.php:3789 src/Item_Disk.php:377 src/RSSFeed.php:430 #: src/Cable.php:114 src/LevelAgreement.php:629 src/SoftwareVersion.php:166 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:308 src/Project.php:526 #: src/Search.php:7739 src/Search.php:7760 src/ComputerVirtualMachine.php:516 #: src/ProjectTask.php:998 src/KnowbaseItem.php:2079 src/Config.php:3695 #: src/Entity.php:659 src/CommonITILObject.php:3672 #: src/NotificationTemplate.php:164 src/ReservationItem.php:176 #: src/Supplier.php:153 src/SoftwareLicense.php:338 #: src/Item_SoftwareLicense.php:73 msgid "Characteristics" msgstr "特徴" #: src/Html.php:2277 msgid "Check all" msgstr "全選択" #: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2337 #: src/Html.php:2338 msgid "Check all as" msgstr "以下をすべて選択" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62 #: src/Marketplace/Controller.php:315 msgid "Check all plugin updates" msgstr "すべてのプラグインの更新を確認する" #: src/NotificationMailingSetting.php:222 msgid "Check certificate" msgstr "証明書を確認する" #: src/CronTask.php:2060 msgid "Check for new updates" msgstr "新しい更新の確認" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:83 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "現在のデータベースとインストールファイルのスキーマの違いを確認します。" #: src/Config.php:2212 msgid "Check if a new version is available" msgstr "新しいバージョンを確認" #: src/RSSFeed.php:710 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "ディレクトリ %s への書き込みパーミッションのチェック" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:54 msgid "Check system requirements" msgstr "システム要件を確認する" #: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:55 msgid "Check system status" msgstr "システムの状態を確認する" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr ".htaccessファイルと web サーバー設定の確認" #: src/DBConnection.php:617 msgid "Check the SQL replica" msgstr "SQLレプリカの確認" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:124 msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration." msgstr "「DYNAMIC」行フォーマットの移行に関連するトークンを確認してください。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:96 msgid "Check tokens related to all databases migrations." msgstr "すべてのデータベース移行に関連するトークンを確認してください。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:103 msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"." msgstr "「Myisam」から「InnoDB」への移行に関連するトークンを確認してください。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:110 msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"." msgstr "「datetime」から「timestamp」の移行に関連するトークンを確認してください。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:117 msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "「utf8」から「utf8mb4」への移行に関連するトークンを確認してください。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:131 msgid "" "Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in " "primary/foreign keys." msgstr "プライマリー・外部キーの符号付き整数から符号なしへの移行に関連するトークンを確認してください。" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Check your personnal information" msgstr "個人設定を確認してください" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig msgid "Check/uncheck all" msgstr "すべてチェック・すべてチェック解除" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:176 #, php-format msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported." msgstr "バージョン「%s」のデータベース整合性チェックは、サポートしていません。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:237 msgid "Checking database schema integrity..." msgstr "データベースのスキーマ整合性を確認しています…" #: templates/install/step1.html.twig msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "GLPI 実行環境の互換性を検査しています" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255 msgid "Checking plugin version..." msgstr "プラグインのバージョンを確認しています..." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "ファイルディレクトリへの web アクセスが保護されているかどうかの確認は、CLI コンテキスト上ではできません。" #: index.php:122 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "セッションファイルの書き込みパーミッションの検証" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:546 #: src/NotificationTargetChange.php:278 msgid "Checklist" msgstr "チェックリスト" #: src/Document.php:468 src/Document.php:1077 msgid "Checksum" msgstr "チェックサム" #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/AuthLDAP.php:2266 src/Profile_User.php:990 #: src/LevelAgreementLevel.php:165 src/Agent.php:99 src/Appliance.php:256 #: src/Notification.php:461 src/SavedSearch.php:115 src/SavedSearch.php:457 #: src/CommonTreeDropdown.php:801 src/Budget.php:302 src/Document.php:1051 #: src/Contract.php:694 src/Certificate.php:329 src/Database.php:219 #: src/Contact.php:384 src/Features/PlanningEvent.php:1019 #: src/RuleImportEntity.php:259 src/CommonDropdown.php:459 #: src/Infocom.php:1698 src/Rule.php:780 src/CommonDBTM.php:3808 #: src/Project.php:759 src/ProjectTask.php:1193 src/Supplier.php:321 #: src/Domain.php:239 src/SoftwareLicense.php:535 src/FieldUnicity.php:387 #: ajax/private_public.php:72 ajax/visibility.php:105 #: ajax/subvisibility.php:71 msgid "Child entities" msgstr "下位エンティティ" #: src/Ticket.php:5368 src/Group.php:130 src/Group.php:822 #: src/Group_User.php:519 src/Change.php:743 src/Problem.php:1350 msgid "Child groups" msgstr "下位グループ" #: src/Ticket.php:3443 msgid "Child tickets" msgstr "下位チケット" #: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94 #: src/DeviceGraphicCard.php:174 src/DeviceMotherboard.php:53 #: src/DeviceMotherboard.php:73 msgid "Chipset" msgstr "チップセット" #: templates/install/step0.html.twig msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "GLPI をクリーンインストールする場合、「インストール」を選択してください。" #: src/CommonDBTM.php:5170 msgid "Choose a template" msgstr "テンプレートを選択" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79 msgid "Choose an existing device" msgstr "既存のデバイスを選択" #: src/Project.php:1409 src/ProjectTask.php:423 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "循環関係が見つかりました。上位タスクは更新しません。" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1757 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1780 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907 src/Contact.php:310 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71 #: src/Entity.php:746 src/Entity.php:1542 src/Supplier.php:194 msgid "City" msgstr "市区町村" #: src/Config.php:1389 msgid "Classic (toolbar on top)" msgstr "クラシック(ツールバーを上部に)" #: src/Plugin.php:2697 src/Marketplace/View.php:694 msgid "Clean" msgstr "クリーニング" #: src/Plugin.php:2522 src/Plugin.php:2743 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "クリーニング" #: src/CronTask.php:1887 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のグラフファイルを消去します" #: src/CronTask.php:1775 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のセッションファイルを消去します" #: src/CronTask.php:1950 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のテンポラリファイルを消去します" #: src/Auth.php:1467 msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation" msgstr "LDAP フィールドを初期化して、強制的に同期する" #: src/Inventory/Conf.php:282 msgid "Clean agents" msgstr "エージェントのクリーン" #: src/CronTask.php:2069 msgid "Clean expired sessions" msgstr "期限切れセッションの消去" #: src/CronTask.php:2072 msgid "Clean generated graphics" msgstr "生成した画像の消去" #: src/Inventory/Inventory.php:823 msgid "Clean inventories orphaned files" msgstr "資産管理処理で、孤立化したファイルを消去する" #: src/QueuedNotification.php:500 msgid "Clean notification queue" msgstr "通知キューを消去する" #: src/CronTask.php:2063 msgid "Clean old logs" msgstr "古いログの消去" #: src/Document.php:1817 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "孤立したドキュメントを削除する" #: src/CronTask.php:2075 msgid "Clean temporary files" msgstr "テンポラリファイルのクリーニング" #: src/Inventory/Inventory.php:820 msgid "Clean temporary files created from inventories" msgstr "棚卸ツールが作成した一時ファイルを消去する" #: front/migrationcleaner.php:75 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "ネットワーク ポートの移行エラーを消去" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63 msgid "Cleaning kit" msgstr "クリーニングキット" #: src/AuthLDAP.php:489 src/Html.php:2855 src/Html.php:3049 src/Html.php:3180 #: src/DCRoom.php:173 src/DCRoom.php:176 src/MailCollector.php:270 #: src/User.php:2394 src/User.php:2880 src/User.php:2881 src/User.php:6315 #: src/Config.php:696 src/Config.php:2189 #: src/NotificationMailingSetting.php:249 msgid "Clear" msgstr "クリアする" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Clear search" msgstr "検索をクリアー" #: src/Config.php:709 msgid "Clear status" msgstr "状態をクリアする" #: js/impact.js:2307 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "要素をクリックしてネットワークから削除します" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #, php-format msgid "" "Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as" " its sub-entities." msgstr "%s アイコンをクリックして、選択したエンティティとそのサブエンティティの要素を読み込みます。" #: js/planning.js:279 msgid "Clone" msgstr "コピー" #: src/MassiveAction.php:768 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "コピー" #: src/Dashboard/Grid.php:296 msgid "Clone this dashboard" msgstr "このダッシュボードをコピー" #: templates/components/modal.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:776 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1723 js/modules/Search/GenericView.js:96 #: js/glpi_dialog.js:109 js/glpi_dialog.js:342 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Close" msgstr "閉じる" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:418 msgid "Close (Esc)" msgstr "閉じる(Esc)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Close date" msgstr "終了日" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Close modal" msgstr "子画面を閉じる" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Close the panel" msgstr "パネルを閉じる" #: src/Entity.php:2975 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "チケットの終了操作が無効です。" #: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "時間外時間" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64 #: src/Dashboard/Provider.php:1118 src/Dashboard/Provider.php:1601 #: src/Stat.php:537 msgid "Closed" msgstr "終了" #: src/Ticket.php:3713 src/Dashboard/Provider.php:1253 src/Change.php:587 #: src/Problem.php:667 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "終了" #: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "終了 %1$s (%2$s)" #: src/CommonITILObject.php:6001 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "終了日 %s" #: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1255 msgid "Closed tickets" msgstr "終了したチケット" #: src/Ticket.php:6309 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1735 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69 #: src/CommonITILObject.php:3754 src/CommonITILObject.php:5028 msgid "Closing date" msgstr "終了日" #: src/NotificationTargetTicket.php:143 msgid "Closing of the ticket" msgstr "チケットの終了" #: src/CommonITILObject.php:4029 msgid "Closing time" msgstr "終了時間" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/CommonITILObject.php:5062 src/Stat.php:587 msgid "Closure" msgstr "終了" #: src/NotificationTargetChange.php:56 msgid "Closure of a change" msgstr "変更依頼の終了" #: src/NotificationTargetProblem.php:52 msgid "Closure of a problem" msgstr "障害の終了" #: src/Cluster.php:56 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "クラスター" #: src/Item_Cluster.php:48 msgid "Cluster item" msgid_plural "Cluster items" msgstr[0] "クラスター アイテム" #: src/ClusterType.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "クラスターの型" #: src/NotificationTargetProject.php:632 src/Project.php:552 #: src/Project.php:1581 msgid "Code" msgstr "コード" #: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:512 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "チケットのカテゴリーを表すコード" #: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:394 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "チケットのカテゴリーを表すコードは既に使われています" #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "Collapse menu" msgstr "メニューをたたむ" #: templates/install/step6.html.twig msgid "Collect data" msgstr "データの収集" #: src/MailCollector.php:318 msgid "Collect only unread mail" msgstr "未読メールのみ収集" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249 src/ProjectState.php:59 #: src/ProjectState.php:80 msgid "Color" msgstr "色" #: src/PrinterLog.php:240 msgid "Color copies" msgstr "カラーコピー" #: src/PrinterLog.php:224 msgid "Color pages" msgstr "カラーページ" #: src/Config.php:1315 msgid "Color palette" msgstr "カラーパレット" #: src/PrinterLog.php:234 msgid "Color prints" msgstr "カラー印刷" #: src/Impact.php:1081 msgid "Colors" msgstr "色" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:152 #, php-format msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..." msgstr "「%s.%s」列に負の値が入っています。「%s」に更新しています..." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:141 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "コマンド入力には、既存の構成を上書きする可能性のあるオプションが含まれています。" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165 msgid "Command used" msgstr "実行したコマンド" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/KnowbaseItem_Comment.php:42 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:365 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783 #: src/Features/PlanningEvent.php:1070 src/ComputerVirtualMachine.php:349 #: src/ReservationItem.php:571 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "コメント" #: src/KnowbaseItem.php:2182 msgid "Comment KB entries" msgstr "ナレッジベース項目にコメントする" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: src/AuthLDAP.php:492 src/AuthLDAP.php:899 src/AuthLDAP.php:1160 #: src/Cluster.php:103 src/Unmanaged.php:157 src/ContractCost.php:142 #: src/ContractCost.php:279 src/NotificationTargetProject.php:634 #: src/NotificationTargetProject.php:655 src/NotificationTargetProject.php:732 #: src/Printer.php:468 src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1685 #: src/Line.php:133 src/Appliance.php:133 src/Ticket.php:3324 #: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/CommonDevice.php:291 #: src/ProjectCost.php:151 src/ProjectCost.php:288 src/Monitor.php:332 #: src/Notification.php:212 src/Notification.php:444 src/Peripheral.php:317 #: src/ManualLink.php:111 src/Item_SoftwareVersion.php:1473 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1567 src/Group.php:236 #: src/NetworkPort.php:1339 src/NetworkPort.php:1543 #: src/CommonTreeDropdown.php:573 src/CommonTreeDropdown.php:781 #: src/Auth.php:1672 src/NetworkPortMigration.php:304 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818 src/AuthMail.php:155 #: src/AuthMail.php:202 src/RuleLocation.php:87 src/Budget.php:150 #: src/Budget.php:274 src/Socket.php:945 src/Document.php:481 #: src/Document.php:1086 src/CommonITILCost.php:127 src/CommonITILCost.php:457 #: src/RuleImportAsset.php:159 src/SLM.php:190 src/SLM.php:250 #: src/Enclosure.php:156 src/Rack.php:222 src/Reservation.php:823 #: src/Reservation.php:1112 src/Reservation.php:1194 src/Profile.php:743 #: src/Profile.php:2158 src/Contract.php:668 src/Contract.php:1704 #: src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Transfer.php:148 #: src/Transfer.php:3886 src/MailCollector.php:323 src/MailCollector.php:518 #: src/DbUtils.php:1337 src/NetworkName.php:152 src/Contact.php:367 #: src/RuleImportEntity.php:132 src/DomainRecord.php:137 #: src/DomainRecord.php:481 src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:195 #: src/User.php:2613 src/User.php:3608 src/CommonDropdown.php:439 #: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:700 #: src/Infocom.php:1631 src/Software.php:397 src/Software.php:617 #: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324 #: src/Rule.php:763 src/Rule.php:932 src/CommonDBTM.php:3494 src/Vlan.php:184 #: src/RSSFeed.php:497 src/RSSFeed.php:748 src/Cable.php:257 #: src/LevelAgreement.php:172 src/LevelAgreement.php:690 #: src/RuleSoftwareCategory.php:83 src/DatabaseInstance.php:252 #: src/DatabaseInstance.php:381 src/SoftwareVersion.php:125 #: src/SoftwareVersion.php:189 src/SoftwareVersion.php:355 src/Project.php:714 #: src/Project.php:1109 src/Project.php:1722 src/Search.php:7789 #: src/DomainRelation.php:99 src/Phone.php:361 #: src/ComputerVirtualMachine.php:152 src/ComputerVirtualMachine.php:272 #: src/ComputerVirtualMachine.php:400 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:518 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/ProjectTask.php:887 #: src/ProjectTask.php:1158 src/Config.php:3273 src/CartridgeItem.php:334 #: src/Entity.php:800 src/APIClient.php:201 src/NotificationTemplate.php:144 #: src/NotificationTemplate.php:190 src/ReservationItem.php:162 #: src/ReservationItem.php:231 src/ReservationItem.php:410 #: src/Supplier.php:304 src/Domain.php:190 src/ProjectTaskTemplate.php:107 #: src/NetworkEquipment.php:402 src/ConsumableItem.php:270 #: src/Computer.php:457 src/SoftwareLicense.php:461 #: src/SoftwareLicense.php:649 src/SoftwareLicense.php:1263 #: src/TicketSatisfaction.php:155 src/FieldUnicity.php:395 #: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:426 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: src/Infocom.php:1428 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "財務管理情報のコメント" #: src/NotificationTargetTicket.php:731 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "満足度調査へのコメント" #: src/Dropdown.php:1027 msgid "Common" msgstr "共通" #: src/NetworkPort.php:613 msgid "Common options" msgstr "共通オプション" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/SNMPCredential.php:60 msgid "Community" msgstr "コミュニティ" #: src/SavedSearch_Alert.php:159 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "選択した演算子で、検索件数を指定した値と比較します" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:305 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "選択したリビジョンを比較" #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/CommonTreeDropdown.php:744 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1984 src/DbUtils.php:1307 #: src/CommonDBTM.php:3399 #: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:642 src/Entity.php:666 #: src/RuleTicket.php:506 msgid "Complete name" msgstr "完全名" #: front/devices.php:40 front/devices.php:44 src/CommonDevice.php:55 #: src/CommonDevice.php:329 src/Dropdown.php:1010 src/Item_Devices.php:271 #: src/Item_Devices.php:563 src/Item_Devices.php:621 src/Item_Devices.php:1440 #: src/Lock.php:462 src/Lock.php:723 src/Profile.php:1923 src/Profile.php:2456 #: src/Transfer.php:3953 src/Event.php:158 src/Config.php:3343 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "PCパーツ" #: src/Profile.php:1012 src/Profile.php:2174 src/Computer.php:83 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "コンピューター" #: src/ComputerModel.php:41 src/Rule.php:306 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "コンピューターモデル" #: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "コンピューターの型" #: src/RuleImportComputer.php:100 src/NetworkAlias.php:424 msgid "Computer's name" msgstr "コンピューター名" #: src/RuleCollection.php:1341 src/Rule.php:1283 src/Rule.php:2154 #: src/RuleCriteria.php:182 msgid "Condition" msgstr "状態" #: src/Inventory/Conf.php:300 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: src/Console/Application.php:180 msgid "Configuration directory to use" msgstr "使用する構成ディレクトリ" #: front/inventory.conf.php:55 msgid "Configuration has been updated" msgstr "設定を更新しました" #: src/Console/Config/SetCommand.php:73 msgid "Configuration value:" msgstr "設定値:" #: src/Migration.php:1124 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "%1$s (%2$s) の設定を追加しました。" #: src/Plugin.php:2401 src/Plugin.php:2403 src/Link.php:592 #: src/Marketplace/View.php:826 msgid "Configure" msgstr "構成" #: src/Entity.php:3063 src/Entity.php:3066 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "満足度アンケートの設定" #: src/CommonDropdown.php:602 js/glpi_dialog.js:281 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "確認" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/Notepad.php:394 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "本当に削除しますか?" #: src/Ticket.php:2622 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "マージを確認しますか? このチケットは削除します" #: src/NetworkPortInstantiation.php:964 src/Computer_Item.php:251 #: src/Computer_Item.php:272 src/Computer_Item.php:368 #: src/Computer_Item.php:538 src/Computer.php:355 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "接続" #: src/Config.php:3357 msgid "Connect a component" msgstr "PCパーツを取り付け" #: src/Computer_Item.php:513 msgid "Connect a computer" msgstr "コンピューターへの接続" #: src/Log.php:1120 src/Computer_Item.php:356 msgid "Connect an item" msgstr "アイテムに接続" #: src/NetworkPort.php:1189 src/NetworkPort.php:1213 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:133 msgid "Connected" msgstr "接続済み" #: src/Item_Ticket.php:879 msgid "Connected devices" msgstr "接続デバイス" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:118 msgid "Connected item" msgstr "接続アイテム" #: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145 #: src/NetworkPort.php:1640 src/NetworkPortEthernet.php:129 #: src/NetworkPortEthernet.php:145 msgid "Connected to" msgstr "接続先" #: src/NetworkPort.php:1651 src/Event.php:171 src/Computer_Item.php:801 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "デバイス接続" #: src/NetworkPortDialup.php:43 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "電話回線による接続 - ダイアルアップ ポート" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 src/MailCollector.php:252 #: src/MailCollector.php:551 msgid "Connection errors" msgstr "接続エラー" #: src/User.php:5546 msgid "Connection failed" msgstr "接続失敗" #: src/Toolbox.php:1461 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "接続に失敗しました。プロキシを使用している場合、設定を行ってください (%s)" #: src/AuthLDAP.php:440 src/AuthLDAP.php:1071 msgid "Connection filter" msgstr "接続フィルタ" #: src/Toolbox.php:1849 msgid "Connection options" msgstr "接続オプション" #. TRANS: for mail connection system #: src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:1987 src/MailCollector.php:492 msgid "Connection string" msgstr "接続文字列" #: src/Auth.php:852 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "LDAP ディレクトリへの接続に失敗しました" #: install/update.php:263 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "データベース接続に失敗しました。config_db.phpを確認してください" #: src/NetworkPort.php:812 msgid "Connections legend" msgstr "接続の凡例" #: ajax/getMapPoint.php:79 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "この場所に緯度・経度を入力することをご検討ください。" #: src/Consumable.php:82 src/Profile.php:1036 src/Profile.php:2272 #: src/Entity.php:2125 src/ConsumableItem.php:195 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "消耗品" #: src/ConsumableItem.php:59 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "消耗品モデル" #: src/ConsumableItemType.php:41 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "消耗品の型" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45 msgid "Consumables alarm" msgstr "消耗品のアラーム" #: src/Profile.php:1116 src/Contact.php:58 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "連絡先" #: src/NotificationTargetProject.php:75 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:70 msgid "Contact of project team" msgstr "プロジェクトチームの連絡先" #: src/ContactType.php:41 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "連絡先の型" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214 #: src/ObjectLock.php:163 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "GLPI 管理者に連絡してください!" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68 #: src/ITILFollowupTemplate.php:87 src/TaskTemplate.php:60 #: src/TaskTemplate.php:99 src/KnowbaseItemTranslation.php:168 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:317 src/SolutionTemplate.php:67 #: src/SolutionTemplate.php:86 src/RSSFeed.php:556 #: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/Project.php:2351 #: src/Project.php:2394 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70 #: src/KnowbaseItem.php:933 src/KnowbaseItem.php:1084 #: src/KnowbaseItem.php:1745 src/KnowbaseItem.php:2103 #: src/CommonITILObject.php:8744 src/BlacklistedMailContent.php:73 #: src/BlacklistedMailContent.php:90 msgid "Content" msgstr "内容" #: templates/install/step7.html.twig templates/install/step1.html.twig #: templates/install/step3.html.twig #: templates/install/accept_license.html.twig #: templates/install/step6.html.twig templates/install/step2.html.twig #: install/install.php:254 install/update.php:223 msgid "Continue" msgstr "続行" #: front/contract_supplier.form.php:50 src/Profile.php:1125 #: src/Profile.php:2347 src/NotificationTargetContract.php:196 #: src/NotificationTargetContract.php:210 src/Contract.php:69 #: src/Transfer.php:4066 src/Entity.php:2168 msgid "Contract" msgid_plural "Contracts" msgstr[0] "" #: src/Contract.php:1207 msgid "Contract ended" msgstr "契約終了" #: src/Contract.php:1202 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "終了通知期間に入った契約" #: src/Contract.php:1282 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "通知期間に入っている契約" #: src/NotificationTargetContract.php:141 #: src/NotificationTargetContract.php:181 msgid "Contract expired since the" msgstr "で契約終了" #: src/Entity.php:2922 src/Entity.php:2951 msgid "Contract in ticket entity" msgstr "チケットエンティティの中の契約" #: src/Contract.php:1286 msgid "Contract period ended" msgstr "契約期間の終了" #: src/NotificationTargetContract.php:150 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "指定日以降に期間が満了した契約" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Contract renewal period" msgstr "契約有効期間" #: src/ContractType.php:41 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "契約の型" #: src/NotificationTargetContract.php:155 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "指定日以降に現在の期間の通知を行う契約" #: src/NotificationTargetContract.php:145 #: src/NotificationTargetContract.php:182 msgid "Contract with notice since the" msgstr "から通知により契約開始" #: src/NotificationTargetContract.php:61 msgid "Contracts alarm" msgstr "契約のアラーム" #: src/Contract.php:959 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "契約の終了から30日以内" #: src/Contract.php:975 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "契約の終了まで30日以内" #: src/Contract.php:967 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "契約の終了まで7日以内" #: src/Contract.php:995 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "契約の終了を通知するまで30日以内" #: src/Contract.php:987 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "契約の終了を通知するまで7日以内" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:503 #: src/Change.php:519 src/NotificationTargetChange.php:275 msgid "Control list" msgstr "コントロールリスト" #: src/DeviceControl.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "コントローラ" #: src/Unmanaged.php:214 src/Unmanaged.php:226 msgid "Convert" msgstr "変換する" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:66 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "タイムゾーンを使用するには、\"datetime\" フィールドを \"timestamp\" に変換します。" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:87 msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "データベースの文字セットを \"utf8\" から \"utf8mb4\" に変換してください。" #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:66 msgid "" "Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" " "character support)." msgstr "データベーステーブルを「Dynamic」行形式に変換します(要「utf8mb4」文字セット対応)。" #: src/PrinterLog.php:236 msgid "Copies" msgstr "コピー" #: src/Config.php:674 msgid "Copy" msgstr "コピーする" #: src/Planning.php:1080 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "CalDAV URL をクリップボードにコピー" #: src/Config.php:687 msgid "Copy computer status" msgstr "コンピューターの状態をコピーする" #: src/RuleAction.php:446 msgid "Copy default from user" msgstr "ユーザーからデフォルトをコピー" #: src/RuleAction.php:447 msgid "Copy first group from user" msgstr "ユーザーから最初のグループをコピー" #: src/RuleAction.php:448 msgid "Copy from item" msgstr "アイテムからコピー" #: src/RuleAction.php:445 msgid "Copy from user" msgstr "ユーザーからコピー" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2454 msgid "Copy names to clipboard" msgstr "名前をクリップボードにコピーする" #: src/Dashboard/Dashboard.php:341 src/Planning.php:1663 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "%s のコピー" #: src/Config.php:2202 msgid "Copy system information" msgstr "システム情報のコピー" #: src/Entity.php:1748 src/Entity.php:1796 src/Entity.php:1820 #: src/Entity.php:3627 src/Entity.php:3762 src/Entity.php:3775 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "購入日をコピー" #: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1822 #: src/Entity.php:3633 src/Entity.php:3766 src/Entity.php:3777 msgid "Copy the delivery date" msgstr "納品日のコピー" #: src/Entity.php:1764 src/Entity.php:1797 src/Entity.php:1821 #: src/Entity.php:3630 src/Entity.php:3764 src/Entity.php:3776 msgid "Copy the order date" msgstr "注文日のコピー" #: src/Entity.php:1729 src/Entity.php:3624 src/Entity.php:3760 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "保証開始日をコピー" #: src/Item_Devices.php:1468 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "クリップボードへのコピーに失敗しました" #: src/Item_DeviceProcessor.php:64 msgid "Cores" msgstr "コア" #: src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166 src/ContractCost.php:268 #: src/ContractCost.php:364 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:735 #: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:776 #: src/NotificationTargetProject.php:794 src/ProjectCost.php:48 #: src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277 src/ProjectCost.php:372 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1837 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1842 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1852 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1857 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1945 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1967 src/CommonITILCost.php:48 #: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257 src/Contract.php:350 #: src/Contract.php:752 src/Contract.php:778 src/Contract.php:791 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "コスト/費用" #: src/MailCollector.php:950 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "mailgate サーバーに接続できませんでした" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: src/MailCollector.php:960 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "mailgate %d は見つかりませんでした" #: src/SavedSearch.php:252 msgid "Count" msgstr "カウント" #: src/SavedSearch.php:845 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "件数カウントは無効になっています。" #: src/SavedSearch.php:278 msgid "Counter" msgstr "カウンタ" #: src/Cartridge.php:888 msgid "Counter error" msgstr "カウンタエラー" #: src/SavedSearch.php:846 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "件数カウントに時間がかかりすぎるため、スキップしました。" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:82 #: src/Location.php:178 src/Location.php:341 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917 src/Contact.php:326 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74 #: src/Entity.php:764 src/Entity.php:1554 src/Supplier.php:218 msgid "Country" msgstr "国" #: src/DisplayPreference.php:350 src/Dashboard/Grid.php:1461 #: src/CommonDBTM.php:5296 msgid "Create" msgstr "作成" #: src/Change_Problem.php:182 msgid "Create a change from this problem" msgstr "この障害から変更依頼の作成" #: src/Change_Ticket.php:424 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "このチケットから変更依頼を作成" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "新しいデータベースを作成するか、既存のデータベースを使用してください:" #: src/NetworkName.php:809 msgid "Create a new network name" msgstr "ネットワーク名の作成" #: src/Problem_Ticket.php:429 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "このチケットから障害を作成" #: src/Project.php:1489 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "このプロジェクトからサブプロジェクトを作成" #: src/ProjectTask.php:1322 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "プロジェクトのこのタスクからサブタスクを作成" #: src/CommonITILObject.php:6491 msgctxt "button" msgid "Create a task" msgstr "タスクを作る" #: src/Ticket.php:5166 src/Html.php:1635 src/Profile.php:2766 msgid "Create a ticket" msgstr "チケットを作成" #: src/ProjectTask_Ticket.php:195 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "このタスクからチケットを作成" #: src/TicketValidation.php:105 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "依頼に対する検証依頼の作成" #: src/TicketValidation.php:109 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "インシデントに対する検証依頼の作成" #: src/Notepad.php:365 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "作成 : %2$s ( %1$s )" #: src/Inventory/Conf.php:570 msgid "Create components for virtual machines" msgstr "仮想マシンのPCパーツを作成" #: src/Inventory/Conf.php:558 msgid "Create computer for virtual machines" msgstr "仮想マシン用のコンピューターを作成" #: src/TicketValidation.php:108 msgid "Create for incident" msgstr "インシデントの作成" #: src/TicketValidation.php:104 msgid "Create for request" msgstr "依頼の作成" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:51 msgid "Create recurrent tickets and changes" msgstr "くり返しのチケットや変更依頼を作成する" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1858 js/modules/Kanban/Kanban.js:1877 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1897 msgid "Create status" msgstr "状態を作成" #: src/Entity.php:1325 ajax/ticketsatisfaction.php:61 msgid "Create survey after" msgstr "指定日後にアンケートを作成" #: src/Document.php:1473 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成" #: src/Ticket.php:126 msgid "Create ticket" msgstr "チケットの作成" #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/form/dates.html.twig #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "テンプレート %s から作成" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:846 #: src/KnowbaseItem.php:1160 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "作成日 %s" #: src/Ticket.php:718 src/Ticket.php:763 msgid "Created tickets" msgstr "作成したチケット" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s" msgstr "作成 : %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s by %2$s" msgstr "作成 : %1$s (%2$s) " #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "アプライアンス環境を作成しています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "アプライアンス アイテムを作成しています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "アプライアンスの関係を作成しています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "アプライアンスの型を作成しています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487 msgid "Creating Appliances..." msgstr "アプライアンスを作成しています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465 msgid "Creating datacenter..." msgstr "データセンターを作成しています..." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:266 msgid "Creating the database..." msgstr "データベースを作成しています..." #: src/AuthLDAP.php:1222 src/Cluster.php:120 #: src/NotificationTargetProject.php:635 src/NotificationTargetProject.php:656 #: src/QueuedNotification.php:233 src/QueuedNotification.php:735 #: src/Printer.php:459 src/CronTask.php:1736 src/Line.php:186 #: src/PassiveDCEquipment.php:195 src/KnowbaseItem_Item.php:227 #: src/PDU.php:190 src/Ticket.php:3288 src/CommonDevice.php:308 #: src/Monitor.php:323 src/Peripheral.php:308 src/Datacenter.php:120 #: src/CommonTreeDropdown.php:822 src/Link.php:243 src/Notepad.php:213 #: src/Budget.php:233 src/Document.php:1068 src/Certificate_Item.php:468 #: src/Dashboard/Filter.php:66 src/Enclosure.php:173 src/Rack.php:239 #: src/Profile.php:2122 src/Contract.php:542 src/Certificate.php:337 #: src/DCRoom.php:308 src/Database.php:190 src/Transfer.php:139 #: src/Contact.php:401 src/Features/PlanningEvent.php:1004 #: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:397 src/User.php:3635 #: src/Reminder.php:469 src/CommonDropdown.php:480 src/Domain_Item.php:530 #: src/Software.php:422 src/Rule.php:798 src/RSSFeed.php:534 src/Cable.php:283 #: src/DatabaseInstance.php:398 src/SoftwareVersion.php:206 #: src/Project.php:608 src/Project.php:742 src/Project.php:971 #: src/Project.php:1544 src/KnowbaseItem_Revision.php:135 src/Phone.php:352 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:519 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/ProjectTask.php:703 #: src/ProjectTask.php:1061 src/KnowbaseItem.php:2154 src/Entity.php:817 #: src/Supplier.php:267 src/Domain.php:110 src/Domain.php:230 #: src/NetworkEquipment.php:393 src/Computer.php:508 src/Lockedfield.php:79 msgid "Creation date" msgstr "作成日" #: src/RuleTicket.php:725 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "作成日はカレンダーの営業時間です" #: src/NotificationTargetTicket.php:728 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "満足度アンケートの作成日" #: src/RSSFeed.php:447 src/ProjectTask.php:1092 msgid "Creator" msgstr "作成者" #: src/RuleCollection.php:1335 msgid "Criteria refused" msgstr "拒否した抽出基準" #: src/RuleCollection.php:1340 src/RuleCollection.php:1628 #: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77 #: src/Group_User.php:506 src/Rule.php:1266 src/Rule.php:1282 #: src/Rule.php:1331 src/Rule.php:2153 src/Rule.php:2718 #: src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:692 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "抽出条件" #: src/Config.php:1553 msgid "Critical state color" msgstr "危険状態の色" #: src/Config.php:1557 msgid "Critical state threshold" msgstr "危険状態のしきい値" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Ctrl + Alt + E" msgstr "Ctrl + Alt + E" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Ctrl+Alt+G" msgstr "Ctrl+Alt+G" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 msgid "Current" msgstr "現在" #: install/install.php:468 src/Console/Database/UpdateCommand.php:153 #, php-format msgid "" "Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be " "done." msgstr "「%s」という名前のデータベースに、現在の GLPI バージョンが見つかりません。更新できません。" #: src/Reservation.php:1101 msgid "Current and future reservations" msgstr "現在の予約" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:533 msgid "Current counter of pages" msgstr "現在のページカウンタ" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:161 msgid "Current database schema" msgstr "現在のデータベース スキーマ" #: src/Document.php:452 msgid "Current file" msgstr "現在のファイル" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2446 msgid "Current page in CSV" msgstr "現在のページを CSV に出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2445 msgid "Current page in SLK" msgstr "現在のページを SLK に出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2443 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "現在のページを横向きで PDF に出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2444 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "現在のページを縦向きで PDF に出力" #: src/User.php:5230 msgid "Current password" msgstr "現在のパスワード" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:69 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "現在、ソフトウェア辞書でのみ使用できます。" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73 msgid "Cyan" msgstr "シアン" #. TRANS: D for Dynamic #: src/Profile_User.php:233 src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:598 #: src/Profile_User.php:1015 src/Search.php:6474 src/Search.php:6521 #: src/UserEmail.php:189 msgid "D" msgstr "D" #: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=動的" #: src/Profile_User.php:192 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:521 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=動的, R=反復利用" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54 msgid "DB configuration" msgstr "DB 設定" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:52 msgid "DB engine version" msgstr "DB エンジン バージョン" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52 msgid "DB timezone data" msgstr "DB タイムゾーンデータ" #: src/Toolbox.php:2962 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-YYYY" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1952 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225 msgid "DNS name" msgstr "DNS名" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141 msgid "DNS suffix" msgstr "DNSサフィックス" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:380 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: src/Reservation.php:803 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "毎日" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81 msgid "Dark grey" msgstr "ダークグレー" #: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:76 msgid "Dashboard" msgstr " ダッシュボード" #: src/Config.php:1585 msgid "Dashboards" msgstr " ダッシュボード" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/DomainRecord.php:113 src/DomainRecord.php:404 #: src/DomainRecordType.php:387 msgid "Data" msgstr "データ" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "データセンター" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152 #: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 msgid "Data center position" msgstr "データセンターの位置" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2986 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3101 src/Migration.php:929 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "データの移行 - %s" #: src/Database.php:52 src/Config.php:806 msgid "Database" msgid_plural "Databases" msgstr[0] "データベース" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:295 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "データベースにはすでに \"glpi_*\"テーブルが含まれています。既存のデータベースを上書きするには--forceオプションを使用します。" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:169 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "データベース設定が存在します。既存の設定を上書きするには --reconfigure オプションを使用します。" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91 msgid "Database configuration is OK." msgstr "データベース設定は OK です。" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:108 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:255 msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage." msgstr "データベースの設定が \"utf8mb4\" の使用に対応していません。" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database configuration is not supported." msgstr "データベース設定はサポートしていません。" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:238 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "データベースへの接続に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\"" #: templates/install/step2.html.twig msgid "Database connection setup" msgstr "データベース接続設定" #: templates/install/step3.html.twig install/update.php:232 msgid "Database connection successful" msgstr "データベース接続成功" #: install/install.php:320 install/install.php:344 msgid "Database created" msgstr "データベースを作成しました" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:274 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "データベースの作成に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\"" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database engine is not supported." msgstr "データベースエンジンはサポートしていません。" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:81 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is not supported." msgstr "DB エンジンのバージョン(%s)はサポートしていません。" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:77 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is supported." msgstr "DB エンジンのバージョン(%s)はサポート対象です。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162 msgid "Database host" msgstr "データベースホスト" #: src/DatabaseInstance.php:69 msgid "Database instance" msgid_plural "Database instances" msgstr[0] "データベースインスタンス" #: src/DatabaseInstanceCategory.php:40 msgid "Database instance category" msgid_plural "Database instance categories" msgstr[0] "データベースインスタンスのカテゴリー" #: src/DatabaseInstanceType.php:40 msgid "Database instance type" msgid_plural "Database instance types" msgstr[0] "データベースインスタンスの型" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:280 #, php-format msgid "Database integrity check failed with error (%s)." msgstr "データベースの整合性チェックでエラー(%s)。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163 msgid "Database name" msgstr "データベース名" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "--db-name オプションで定義するデータベース名は空にできません。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156 msgid "Database name:" msgstr "データベース名:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "データベース パスワード(オプション値がない場合、値の入力を求められます)" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158 msgid "Database password:" msgstr "データベース パスワード :" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127 msgid "Database port" msgstr "データベース ポート" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:254 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as database was installed using an " "intermediate unstable version (%s)." msgstr "データベースのスキーマ整合性チェックは、開発途中の不安定バージョン(%s)を使用中のためスキップしました。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:268 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported " "by checking process." msgstr "データベースのスキーマ整合性チェックは、バージョン(%s)はチェック処理のサポート外のためスキップしました。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:301 #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:244 msgid "Database schema is OK." msgstr "データベース スキーマはOK。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 msgid "Database user" msgstr "データベース ユーザー" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "--db-user オプションで定義するデータベース ユーザーは空にできません。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157 msgid "Database user:" msgstr "データベース ユーザー:" #: src/Config.php:2741 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "データベースのバージョン(%s)は適切 - 完璧!" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig front/report.contract.php:66 #: front/report.year.php:67 src/NotImportedEmail.php:208 #: src/Csv/LogCsvExport.php:74 src/NotificationTargetProject.php:675 #: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:722 #: src/NotificationTargetProject.php:727 src/CronTask.php:1368 #: src/CronTask.php:1433 src/Ticket.php:6315 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1999 src/ITILFollowup.php:672 #: src/ITILFollowup.php:745 src/NotificationTargetProblem.php:253 #: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/RefusedEquipment.php:72 #: src/Item_DeviceBattery.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:684 #: src/NotificationTargetTicket.php:694 src/NotificationTargetTicket.php:849 #: src/NotificationTargetTicket.php:862 src/CommonITILTask.php:773 #: src/CommonITILTask.php:990 src/NotificationTargetChange.php:308 #: src/NotificationTargetChange.php:318 src/NotificationTargetChange.php:390 #: src/NotificationTargetChange.php:395 src/RuleMatchedLog.php:231 #: src/RuleMatchedLog.php:307 src/Project.php:1158 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:117 src/Event.php:302 src/Event.php:381 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:560 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/KnowbaseItem.php:1103 #: src/CommonITILObject.php:5014 src/CommonITILObject.php:6334 #: src/Document_Item.php:759 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "日付" #: src/Config.php:1179 msgid "Date format" msgstr "日付フォーマット" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1292 #: src/Infocom.php:1524 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "前回インベントリー日" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.year.list.php:188 #: front/report.contract.list.php:216 front/report.infocom.php:170 #: src/Infocom.php:1242 src/Infocom.php:1481 src/Entity.php:1256 #: src/Entity.php:1732 msgid "Date of purchase" msgstr "購入日" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736 msgid "Date of solving" msgstr "解決日" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1961 src/LevelAgreement.php:255 #: src/CalendarSegment.php:357 src/CalendarSegment.php:388 src/Config.php:1542 #: src/Config.php:1563 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "日" #: src/QueuedNotification.php:501 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "送信済みメールの保存期間" #: src/CommonGLPI.php:352 src/User.php:3138 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode disabled" msgstr "デバッグモード が無効です" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode enabled" msgstr "デバッグモード が有効です" #: ajax/switchdebug.php:50 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "デバッグモードを無効にしました!" #: ajax/switchdebug.php:49 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "デバッグモードを有効にしました!" #: src/Toolbox.php:2204 src/Features/PlanningEvent.php:826 msgid "December" msgstr "12月" #: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78 msgid "Decimal" msgstr "10進数" #: src/NotificationTargetTicket.php:696 src/NotificationTargetChange.php:320 msgid "Decision-maker" msgstr "決定権者" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1448 #: src/Infocom.php:1533 src/Entity.php:1356 src/Entity.php:1816 msgid "Decommission date" msgstr "廃止日" #: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:708 msgid "Decreasing" msgstr "逓減" #: src/SavedSearch.php:262 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: src/Profile.php:1328 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "%1$sのデフォルトテンプレート" #: index.php:155 msgid "Default (from user profile)" msgstr "デフォルト(ユーザープロファイルにもとづく)" #: src/Config.php:1421 msgid "Default central tab" msgstr "デフォルトのセンタータブ" #: src/Profile.php:877 msgid "Default change template" msgstr "変更依頼のデフォルトテンプレート" #: src/Config.php:372 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "デフォルトの文字数制限(概要テキストボックス)" #: src/Entity.php:2916 msgid "Default contract" msgstr "デフォルトの契約" #: src/Config.php:387 msgid "Default decimals limit" msgstr "デフォルトの小数点以下の数" #. TRANS: short for : Search result default display #: src/DisplayPreference.php:764 msgid "Default display" msgstr "デフォルト表示" #: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178 msgid "Default email" msgstr "デフォルトのメール" #: src/RuleRight.php:364 src/User.php:2695 src/User.php:3098 src/User.php:3749 msgid "Default entity" msgstr "デフォルトのエンティティ" #: src/Config.php:983 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "メール受信者がインポートするファイルサイズ制限のデフォルト" #: src/Config.php:1593 msgid "Default for Assets" msgstr "情報資産のデフォルト" #: src/Config.php:1602 msgid "Default for Assistance" msgstr "ユーザーサポートのデフォルト" #: src/Config.php:1588 msgid "Default for central" msgstr "センターのデフォルト" #: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "確認対応メール受信者のデフォルト" #: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97 msgid "Default for followups" msgstr "確認対応のデフォルト" #: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106 msgid "Default for mail recipients" msgstr "メール受信者のデフォルト" #: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88 msgid "Default for tickets" msgstr "チケットのデフォルト" #: src/Config.php:1607 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "チケットのデフォルト(ミニダッシュボード)" #: templates/components/user/info_card.html.twig src/RuleRight.php:374 #: src/User.php:2705 msgid "Default group" msgstr "デフォルトのグループ" #: src/Config.php:991 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "チケットにドキュメントを追加するときのデフォルトの見出し" #: src/Config.php:1168 msgid "Default language" msgstr "デフォルトの言語" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:102 msgid "Default language of GLPI" msgstr "GLPI のデフォルト言語" #: templates/install/step8.html.twig msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "デフォルトのユーザー名・パスワード : " #: src/NotificationAjaxSetting.php:80 msgid "Default notification sound" msgstr "デフォルトの通知サウンド" #: src/Profile.php:895 msgid "Default problem template" msgstr "障害のデフォルトテンプレート" #: src/RuleRight.php:381 src/Profile.php:748 src/Profile.php:2141 #: src/User.php:2677 src/User.php:3053 src/User.php:3740 #: src/RuleTicket.php:626 msgid "Default profile" msgstr "デフォルトのプロファイル" #: src/Report.php:74 msgid "Default report" msgstr "デフォルトのレポート" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "Default search" msgstr "デフォルト検索" #: src/Config.php:359 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "デフォルトの最大検索数 (ページ)" #: src/AuthLDAP.php:424 src/AuthLDAP.php:1079 src/Entity.php:1663 msgid "Default server" msgstr "デフォルトサーバー" #: src/Config.php:517 msgid "Default state of checkbox" msgstr "デフォルトのチェックボックスの状態" #: src/Inventory/Conf.php:441 msgid "Default status" msgstr "デフォルトの状態" #: src/Entity.php:1116 src/Entity.php:2097 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "カートリッジの在庫不足を警告するデフォルトしきい値" #: src/Entity.php:1126 src/Entity.php:2140 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "消耗品の在庫不足を警告するデフォルトしきい値" #: src/Profile.php:859 src/Profile.php:2780 msgid "Default ticket template" msgstr "チケットのデフォルトテンプレート" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:76 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:142 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:247 msgid "Default translation" msgstr "デフォルトの翻訳" #: src/Config.php:377 msgid "Default url length limit" msgstr "デフォルトのURL文字列長制限" #: src/CommonDBTM.php:4809 src/Search.php:7351 src/Entity.php:2182 #: src/Entity.php:2228 msgid "Default value" msgstr "デフォルト値" #: src/Entity.php:1096 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "契約のアラームのデフォルト値" #: src/Entity.php:1106 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "財務管理情報アラームのデフォルト値" #: src/AuthLDAP.php:411 src/Config.php:2621 msgid "Default values" msgstr "デフォルト値" #: src/Config.php:3598 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "アカウントを無効化するまでの遅延日数" #: src/Entity.php:895 src/Entity.php:2029 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "メール通知送信の遅延" #: src/Group.php:548 src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249 #: src/Group_User.php:291 src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508 #: src/Group_User.php:590 src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770 msgid "Delegatee" msgstr "代表者" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/DisplayPreference.php:360 src/Notification.php:496 #: src/NetworkPort.php:1103 src/Planning.php:1042 src/CommonDBTM.php:5307 #: js/planning.js:282 js/modules/Kanban/Kanban.js:470 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:486 js/modules/Kanban/Kanban.js:778 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2467 #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:412 js/impact.js:1355 msgid "Delete" msgstr "削除" #: src/ManualLink.php:285 src/ManualLink.php:287 msgctxt "button" msgid "Delete" msgstr "削除" #: src/Log.php:1096 msgid "Delete a component" msgstr "PCパーツを削除" #: src/Search.php:2973 msgid "Delete a global rule" msgstr "全体ルールを削除" #: src/Log.php:1132 msgid "Delete a link with an item" msgstr "アイテムのリンクを削除" #: src/Search.php:2815 src/Search.php:3070 msgid "Delete a rule" msgstr "ルールを削除する" #: src/Config.php:3400 msgid "Delete all" msgstr "全削除" #: src/Reservation.php:847 msgid "Delete all repetition" msgstr "すべての繰り返しを削除" #: src/Log.php:1152 msgid "Delete an item" msgstr "アイテムの削除" #: src/Config.php:3362 msgid "Delete component" msgstr "PCパーツを削除" #: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1356 msgid "Delete element" msgstr "要素を削除" #: src/NotImportedEmail.php:78 msgid "Delete emails" msgstr "削除メール" #: src/Config.php:3406 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "%sヶ月以前を削除" #: src/PlanningExternalEvent.php:371 msgid "Delete instance" msgstr "このイベントを削除" #: src/Item_Ticket.php:1030 msgid "Delete permanently" msgstr "完全に削除" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/MassiveAction.php:751 #: src/MassiveAction.php:793 src/Profile_User.php:359 #: src/Ticket_Contract.php:139 src/DisplayPreference.php:449 #: src/DisplayPreference.php:600 src/DisplayPreference.php:648 #: src/Consumable.php:596 src/Item_SoftwareVersion.php:716 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1111 src/Item_SoftwareVersion.php:1326 #: src/Notepad.php:390 src/CommonDBRelation.php:1349 src/Socket.php:712 #: src/Socket.php:927 src/Lock.php:517 src/Dashboard/Grid.php:1464 #: src/Reservation.php:843 src/Change_Ticket.php:300 src/Transfer.php:3898 #: src/Transfer.php:3904 src/Transfer.php:3922 src/Transfer.php:3930 #: src/CommonDBVisible.php:189 src/Cartridge.php:778 src/Cartridge.php:1068 #: src/Rule.php:3053 src/CommonDBTM.php:5208 src/CommonDBTM.php:5300 #: src/LevelAgreement.php:494 src/Problem_Ticket.php:330 #: src/Item_SoftwareLicense.php:800 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "完全に削除" #: src/MassiveAction.php:749 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "デバイスを削除し、完全に削除" #: src/MassiveAction.php:748 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "デバイスは保持して完全に削除" #: src/MassiveAction.php:797 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "リンクしたアイテムがあっても完全削除する" #: src/MassiveAction.php:791 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "選択した要素との関係を削除" #: src/Config.php:3251 msgid "Delete relation between items" msgstr "アイテム間の関係を削除する" #: src/PlanningExternalEvent.php:367 msgid "Delete serie" msgstr "すべて削除" #: src/Log.php:1072 src/Config.php:3259 msgid "Delete the item" msgstr "アイテムの削除" #: js/planning.js:361 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "一連のくり返しイベントすべてを削除する" #: src/Dashboard/Grid.php:617 js/dashboard.js:570 msgid "Delete this card" msgstr "このカードを削除" #: src/Dashboard/Grid.php:292 js/dashboard.js:905 msgid "Delete this dashboard" msgstr "このダッシュボードを削除" #: front/report.year.list.php:183 front/report.contract.list.php:211 #: src/Ticket.php:5210 src/Change.php:1459 #: src/NotificationTargetTicket.php:652 src/Problem.php:1175 msgid "Deleted" msgstr "削除済み" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:412 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "LDAPから削除" #: src/User.php:3692 src/Config.php:3337 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリから削除したユーザー" #: src/NotificationTargetChange.php:57 msgid "Deleting a change" msgstr "変更依頼の削除" #: src/NotificationTargetProblem.php:53 msgid "Deleting a problem" msgstr "障害の削除" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137 msgid "Deletion of a followup" msgstr "確認対応の削除" #: src/NotificationTargetProject.php:51 msgid "Deletion of a project" msgstr "プロジェクトの削除" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:53 msgid "Deletion of a project task" msgstr "プロジェクトタスクの削除" #: src/NotificationTargetReservation.php:45 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "予約の削除" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134 msgid "Deletion of a task" msgstr "タスクの削除" #: src/NotificationTargetTicket.php:144 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "チケットの削除" #: src/CronTask.php:1819 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "アーカイブしたログファイル %s の削除" #: src/Profile.php:439 src/Profile.php:467 msgid "Deletion refused" msgstr "削除を拒否しました" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1262 #: src/Infocom.php:1497 src/Entity.php:1276 src/Entity.php:1762 msgid "Delivery date" msgstr "納品日" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1222 #: src/Infocom.php:1588 msgid "Delivery form" msgstr "納品形態" #: src/Impact.php:1084 msgid "Depends" msgstr "依存" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:528 #: src/NotificationTargetChange.php:276 msgid "Deployment plan" msgstr "配備計画" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84 #: src/CommonDCModelDropdown.php:159 msgid "Depth" msgstr "奥行" #: src/AuthLDAP.php:608 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "検索中にLDAP参照を更新(割り当て時以外)" #: src/AuthLDAP.php:609 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "割り当て時にLDAP参照を更新(検索中以外)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Describe the incident or request" msgstr "インシデントまたは依頼を記述してください" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Describe your issue" msgstr "問題を記入してください" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetCrontask.php:86 src/NotificationTargetProject.php:633 #: src/NotificationTargetProject.php:654 src/NotificationTargetProject.php:720 #: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:730 #: src/CronTask.php:595 src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437 #: src/CronTask.php:1627 src/RuleImportComputer.php:106 src/RuleRight.php:63 #: src/Ticket.php:2686 src/Ticket.php:4923 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248 src/RuleCollection.php:563 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1723 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1800 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1863 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1928 src/ITILFollowup.php:655 #: src/ITILFollowup.php:729 src/ITILFollowup.php:905 #: src/NotificationTargetProblem.php:256 src/NotificationTargetProblem.php:261 #: src/ReminderTranslation.php:252 src/Features/PlanningEvent.php:970 #: src/Change.php:1254 src/Reminder.php:409 src/Reminder.php:773 #: src/NotificationTargetTicket.php:846 src/NotificationTargetTicket.php:859 #: src/NotificationTargetTicket.php:872 src/CommonITILTask.php:756 #: src/CommonITILTask.php:846 src/CommonITILTask.php:1482 #: src/CommonITILTask.php:1669 src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/Rule.php:738 src/Rule.php:906 src/Rule.php:2999 src/Rule.php:3072 #: src/LevelAgreement.php:512 src/Problem.php:969 src/Project.php:573 #: src/Project.php:915 src/Project.php:1714 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:517 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:538 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/ProjectTask.php:876 #: src/ProjectTask.php:1036 src/CommonITILObject.php:3690 #: src/RuleTicket.php:490 src/ProjectTaskTemplate.php:103 #: src/ProjectTaskTemplate.php:208 #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/PlanningExternalEvent.php:342 msgid "Description" msgstr "詳細" #: src/AuthLDAP.php:2262 msgid "Destination entity" msgstr "宛先のエンティティ" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "SQL非同期レプリカ" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64 msgid "Developer" msgstr "現像器" #: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1170 #: src/Dashboard/Grid.php:1182 src/Dashboard/Grid.php:1197 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "デバイス" #: src/Report.php:465 msgid "Device 1" msgstr "デバイス 1" #: src/Report.php:466 msgid "Device 2" msgstr "デバイス 2" #: src/PCIVendor.php:58 src/PCIVendor.php:80 src/USBVendor.php:58 #: src/USBVendor.php:80 msgid "Device ID" msgstr "デバイス ID" #: src/DeviceBatteryModel.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "デバイス : バッテリー モデル" #: src/DeviceCameraModel.php:42 msgid "Device camera model" msgid_plural "Device camera models" msgstr[0] "デバイス : カメラ モデル" #: src/DeviceCaseModel.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "デバイス : ケース モデル" #: src/DeviceControlModel.php:44 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "デバイス : コントローラ モデル" #: src/DeviceDriveModel.php:44 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "デバイス : ドライブ モデル" #: src/DeviceFirmwareModel.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "デバイス : ファームウェア モデル" #: src/DeviceGenericModel.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "デバイス : その他 モデル" #: src/DeviceGraphicCardModel.php:44 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "デバイス : グラフィックカード モデル" #: src/DeviceHardDriveModel.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "デバイス : ハードディスク モデル" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:117 #: src/Agent.php:239 msgid "Device id" msgstr "デバイス ID" #: front/report.year.list.php:47 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106 #: src/NotificationTargetReservation.php:193 #: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:604 #: src/Contract_Item.php:541 src/NotificationTargetContract.php:175 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Supplier.php:542 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:112 msgid "Device list" msgstr "デバイスリスト" #: src/DeviceMemoryModel.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "デバイス : メモリー モデル" #: src/CommonDeviceModel.php:41 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "デバイスモデル" #: src/Report.php:474 src/Report.php:483 msgid "Device name" msgstr "デバイス名" #: src/DevicePowerSupplyModel.php:44 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "デバイス : 電源 モデル" #: src/DeviceProcessorModel.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "デバイス : CPU モデル" #: src/ReservationItem.php:802 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "本日予約期限切れデバイス" #: src/DeviceSensorModel.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "デバイス : センサー モデル" #: src/DeviceSoundCardModel.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "デバイス : サウンドカード モデル" #: src/Reservation.php:424 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "デバイスは一時的に利用できません" #: src/Report.php:473 src/Report.php:482 src/CommonDeviceType.php:40 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "デバイスの型" #: src/RuleImportAsset.php:144 msgid "Device_id" msgstr "デバイス ID" #: src/Config.php:628 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "メニューに表示するデバイス" #: src/Item_Ticket.php:743 msgid "Devices own by my groups" msgstr "自グループ所有のデバイス" #: src/PeripheralType.php:41 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "デバイスの型" #: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:276 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "辞書" #: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "メーカーの辞書" #: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46 #: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "コンピューターモデルの辞書" #: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "コンピューターの型の辞書" #: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "デバイスモデルの辞書" #: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "デバイスの型の辞書" #: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "モニターの型の辞書" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "ネットワーク機器の型の辞書" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "ネットワーク機器モデルの辞書" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "OSアーキテクチャの辞書" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "OS バージョンの辞書" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "OS の辞書" #: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "電話機の辞書" #: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "電話の型の辞書" #: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "プリンターモデルの辞書" #: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "プリンターの型の辞書" #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "プリンターの辞書" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "サービスパックの辞書" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: src/RuleDictionnarySoftware.php:57 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53 msgid "Dictionnary of software" msgstr "ソフトウェアの辞書" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:59 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "辞書を利用する。 可能な値は次のとおりです。%s" #: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705 #: src/NotificationTargetDBConnection.php:81 msgid "Difference between main and replica" msgstr "メインとレプリカの差異" #: src/Config.php:1674 msgid "Digit" msgstr "数字" #: src/Config.php:1578 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "直接通知 ( ロック解除の依頼人が通知の送信者になります )" #: src/Transfer.php:3990 msgid "Direct connections" msgstr "直接接続したデバイス" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Direct email" msgstr "直メール" #: src/Dashboard/Grid.php:802 msgid "Direct link" msgstr "直接リンク" #: src/Plugin.php:2301 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: src/AuthLDAP.php:4020 src/AuthLDAP.php:4021 src/AuthLDAP.php:4022 #: src/Plugin.php:2694 src/Marketplace/View.php:804 msgid "Disable" msgstr "無効にする" #: src/Plugin.php:2413 src/Plugin.php:2735 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "無効にする" #: src/Console/Application.php:168 msgid "Disable ANSI output" msgstr "ANSI出力を無効にする" #: src/Console/Application.php:186 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "GLPIプラグインを無効にする(コマンドでプラグインのロードを強制しない限り)" #: src/AuthLDAP.php:4143 msgid "Disable filtering by date" msgstr "日付フィルタリング無効" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:57 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "メンテナンスモードを無効にする" #: src/PendingReason.php:149 src/PendingReason.php:212 #: src/PendingReason.php:265 src/PendingReason.php:270 src/CronTask.php:868 #: src/CronTask.php:889 src/Inventory/Conf.php:806 #: src/NotificationAjaxSetting.php:85 src/Config.php:510 src/Entity.php:3100 #: src/Entity.php:3479 src/APIClient.php:316 ajax/ticketsatisfaction.php:82 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: src/CronTask.php:616 msgid "Disabled plugin" msgstr "無効なプラグイン" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71 #, php-format msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "テレメトリーサービス(%s)へ利用統計を送信することを許可しない" #: src/Transfer.php:3923 src/Transfer.php:3931 #: src/NetworkPortInstantiation.php:929 src/Computer_Item.php:252 #: src/Computer_Item.php:273 src/Computer_Item.php:384 #: src/Computer_Item.php:552 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "切断" #: src/Config.php:3353 msgid "Disconnect a component" msgstr "PCパーツを取り外し" #: src/Log.php:1116 msgid "Disconnect an item" msgstr "アイテムを切断" #: src/Marketplace/View.php:110 msgid "Discover" msgstr "発見する" #: src/Html.php:4392 src/Html.php:4396 msgid "Display (number of items)" msgstr "表示 ( アイテム数 )" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "GLPIデバッグ情報を表示する" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig msgid "Display all items" msgstr "すべてのアイテムの表示" #: src/Config.php:1234 msgid "Display counters" msgstr "カウンターを表示する" #: src/Entity.php:2891 msgid "Display initials for users without pictures" msgstr "写真ではなくイニシャルを表示する" #: src/Dropdown.php:361 msgid "Display on datacenter" msgstr "データセンダーに表示" #: src/Dropdown.php:353 js/common.js:750 msgid "Display on map" msgstr "地図に表示" #: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1341 #: src/CommonGLPI.php:1401 src/CommonGLPI.php:1403 msgid "Display options" msgstr "オプションの表示" #: src/Config.php:1185 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "姓と名の表示順序" #: front/report.contract.php:80 front/stat.graph.php:378 #: front/stat.tracking.php:146 front/report.networking.php:64 #: front/report.networking.php:75 front/report.networking.php:87 #: front/report.year.php:80 front/stat.location.php:115 front/stat.item.php:76 #: front/report.infocom.conso.php:72 front/report.reservation.php:58 #: front/report.infocom.php:72 src/Stat.php:2121 msgid "Display report" msgstr "レポートを表示" #: src/Config.php:524 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "ログインページ へ ソース選択ボックス を表示" #: src/Config.php:1223 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "ツリードロップダウンでの完全名の表示" #: src/Console/Application.php:156 msgid "Display this application version" msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示" #: src/Console/Application.php:138 msgid "Display this help message" msgstr "このヘルプメッセージを表示する" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "値ラベルを表示する" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:404 msgid "DisplayPort" msgstr "ディスプレー ポート" #: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/NetworkName.php:121 #: src/NetworkName.php:482 src/CommonDBConnexity.php:517 #: src/CommonDBConnexity.php:645 src/Domain.php:450 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "関連を解除" #: src/NetworkPort.php:1469 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "VLAN を関連解除" #: src/Certificate.php:524 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "証明書の関連を解除" #: src/User.php:3327 msgid "Dissociate from a group" msgstr "グループから関連の解除" #: src/User.php:3332 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "プロファイルから関連の解除" #: src/Item_Devices.php:854 msgid "Dissociated devices" msgstr "関連を解除したデバイス" #: src/SavedSearch.php:426 msgid "Do count" msgstr "件数カウント処理" #: src/Console/Application.php:174 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "対話型の質問をしないでください。" #: src/RuleAction.php:442 msgid "Do not calculate" msgstr "計算しない" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106 msgid "Do not check database schema integrity before performing the update" msgstr "更新の実行前に、データベーススキーマの整合性チェックをおこなわない" #: src/Config.php:673 msgid "Do not copy" msgstr "コピーしない" #: src/Config.php:3609 msgid "Do not deactivate" msgstr "無効にしないでください" #: src/Config.php:695 msgid "Do not delete" msgstr "削除しない" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "インポートエラーで終了しない" #: src/Console/Application.php:144 msgid "Do not output any message" msgstr "メッセージを出力しません" #: src/AuthLDAP.php:4035 msgid "Do nothing" msgstr "何もしない" #: src/CommonITILValidation.php:1648 msgid "Do you really want to resolve or close it?" msgstr "解決または終了に変更します。よろしいですか?" #: src/Dropdown.php:2329 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "このアイテムを単一管理にします。よろしいですか?" #: src/Plugin.php:806 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "%activate_link (有効化)しますか?" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:238 msgid "Do you want to continue?" msgstr "処理を続けますか?" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:143 msgid "Do you want to reconfigure database?" msgstr "データベースの再設定を行いますか?" #: src/Marketplace/View.php:1054 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?" msgstr "新しいマーケットプレースによるプラグイン設定ページに置き換えますか?" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112 msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?" msgstr "「利用統計」の送信を行いますか?" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/Document.php:58 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "ドキュメント" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: src/CommonDBTM.php:5436 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "ドキュメントチケット %d" #: src/Document.php:1221 src/Document.php:1322 msgid "Document copy succeeded." msgstr "ドキュメントをコピーしました." #: src/Config.php:3655 msgid "Document files maximum size (Mio)" msgstr "ドキュメント ファイルの最大サイズ ( Mio )" #: src/DocumentCategory.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "ドキュメントの見出し" #: src/Document_Item.php:54 msgid "Document item" msgid_plural "Document items" msgstr[0] "ドキュメント アイテム" #: src/Document.php:1214 src/Document.php:1315 msgid "Document move succeeded." msgstr "ドキュメントを移動しました" #: src/DocumentType.php:70 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "ドキュメントの形式" #: src/CommonITILValidation.php:919 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #: src/Config.php:3650 msgid "Documents setup" msgstr "ドキュメントの設定" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81 msgid "Doer" msgstr "実行者" #: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:582 msgid "Does not expire" msgstr "期限が切れない" #: src/Profile.php:1157 src/Domain.php:68 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "ドメイン" #: src/Domain.php:697 #, php-format msgid "Domain %1$s expired on %2$s" msgstr "ドメイン %1$s は %2$s に期限が切れます" #: src/Domain.php:697 #, php-format msgid "Domain %1$s expires on %2$s" msgstr "ドメイン %1$s は %2$s に期限が切れます" #: src/Domain_Item.php:49 msgid "Domain item" msgid_plural "Domain items" msgstr[0] "ドメイン アイテム" #: src/AuthLDAP.php:1302 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "インベントリーツールが使用するドメイン名" #: src/AuthLDAP.php:619 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "インベントリーツールがユーザーをリンクする際に使うドメイン名" #: src/DomainRecord.php:48 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "ドメインレコード" #: src/DomainRelation.php:58 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "ドメインの関係" #: src/DomainType.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "ドメインの型" #: src/Domain.php:724 #, php-format msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "%1$s エンティティのドメインアラーム送信に失敗" #: src/Entity.php:2395 msgid "Domains closes expiries" msgstr "ドメインの有効期限終了" #: src/Entity.php:2411 msgid "Domains expired" msgstr "ドメインの期限が切れた" #: src/Config.php:429 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "この数よりアイテム数が少ない場合、ドロップダウンに検索エンジンを表示しない" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Planning.php:246 src/Planning.php:264 msgid "Done" msgstr "完了" #: src/Dashboard/Widget.php:79 msgid "Donut" msgstr "ドーナツ" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Door orientation in room" msgstr "部屋のドアの向き" #: src/NetworkPort.php:1201 msgid "Dormant" msgstr "休止" #: src/NetworkPort.php:1009 msgid "Down" msgstr "無効" #: src/Marketplace/View.php:756 src/RichText/RichText.php:471 #: src/Impact.php:1117 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #. TRANS: parameter is the name of the asset #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:133 #, php-format msgid "Download \"%1$s\" inventory file" msgstr "資産ファイル \"%1$s\" をダウンロード" #: src/NotificationTargetProject.php:738 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:611 msgid "Download URL" msgstr "ダウンロードURL" #: src/Marketplace/View.php:701 msgid "Download again" msgstr "再ダウンロード" #: src/Marketplace/View.php:730 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "アーカイブを手動でダウンロードして、プラグインディレクトリ (%s) へ解凍します" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:54 msgid "Download plugin from the GLPI marketplace" msgstr "GLPI マーケットプレースからプラグインをダウンロード" #: src/User.php:2318 msgid "Download user VCard" msgstr "ユーザーの VCard をダウンロード" #: src/Html.php:5597 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "ここにファイルをドラッグ&ドロップするか、" #: js/impact.js:2300 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "2つの情報資産の間に線を引き、依存関係を追加する" #: js/impact.js:2315 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "グループ化したい情報資産を四角形で囲みます" #: src/DeviceDrive.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "ドライブ" #: front/stat.location.php:93 src/Profile.php:2442 src/CommonDropdown.php:70 #: src/Event.php:161 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "ドロップダウン" #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Dropdown with entity management" msgstr "エンティティ管理のドロップダウン" #: src/Profile.php:1839 src/Profile.php:1851 src/Profile.php:2662 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "ドロップダウン辞書" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57 msgid "Drum" msgstr "ドラム" #: src/Config.php:1524 msgid "Due date progression" msgstr "進捗状況" #: src/NetworkPort.php:1611 msgid "Duplex" msgstr "二重" #: src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111 src/Domain.php:451 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "コピー" #: src/Dropdown.php:2330 src/Dropdown.php:2336 src/Dropdown.php:2337 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "接続の分だけ要素を複製" #: src/Ticket_Ticket.php:214 msgid "Duplicated by" msgstr "コピーした : " #: src/Ticket.php:3377 msgid "Duplicated tickets" msgstr "重複チケット" #: src/Ticket.php:2615 src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209 #: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:575 msgid "Duplicates" msgstr "コピーする" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/CronTask.php:1435 src/TaskTemplate.php:78 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 src/CommonITILCost.php:151 #: src/CommonITILCost.php:257 src/CommonITILCost.php:439 #: src/CommonITILCost.php:594 src/Reservation.php:771 src/Contract.php:260 #: src/Contract.php:523 src/CommonITILTask.php:976 src/CommonITILTask.php:1487 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56 #: src/ReservationItem.php:479 msgid "Duration" msgstr "期間" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Duration of survey" msgstr "アンケート受付期間" #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57 msgid "Duration unit" msgstr "期間の単位" #: src/Profile_User.php:953 src/Database.php:273 src/Database.php:364 #: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588 #: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734 msgid "Dynamic" msgstr "動的" #: src/Config.php:412 msgid "Dynamic display" msgstr "Ajax" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:85 msgid "ERROR" msgstr "エラー" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:45 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "エラー: %s は書き込み禁止です" #: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272 #: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: src/Alert.php:114 src/Dropdown.php:2274 src/Features/PlanningEvent.php:746 #: src/Entity.php:3580 msgid "Each day" msgstr "毎日" #: src/PlanningExternalEvent.php:274 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "各ゲストに、このイベントの読み取り専用コピーがあります" #: src/Alert.php:116 src/Dropdown.php:2280 src/Features/PlanningEvent.php:748 #: src/Entity.php:3586 msgid "Each month" msgstr "毎月" #: ajax/resaperiod.php:78 msgid "Each month, same date" msgstr "毎月同じ日" #: ajax/resaperiod.php:79 msgid "Each month, same day of week" msgstr "毎月同じ曜日" #: src/Alert.php:115 src/Dropdown.php:2279 src/Features/PlanningEvent.php:747 #: src/Entity.php:3583 msgid "Each week" msgstr "毎週" #: src/Features/PlanningEvent.php:749 msgid "Each year" msgstr "毎年" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "East" msgstr "東" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: src/KnowbaseItemTranslation.php:91 src/CommonITILValidation.php:967 #: src/KnowbaseItem.php:270 msgid "Edit" msgstr "編集" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:374 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "編集" #: js/planning.js:558 msgid "Edit an event" msgstr "イベントを編集する" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "Edit comment" msgstr "コメントを編集" #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig msgid "Edit group" msgstr "編集グループ" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Edit notification settings" msgstr "通知設定を編集する" #: src/PDU_Rack.php:645 src/Item_Rack.php:853 msgid "Edit rack relation" msgstr "ラックの関係性を編集" #: js/reservations.js:257 msgid "Edit reservation" msgstr "予約を編集する" #: src/Dashboard/Grid.php:616 js/dashboard.js:322 js/dashboard.js:569 msgid "Edit this card" msgstr "このカードを編集" #: src/Dashboard/Widget.php:218 msgid "Editable markdown" msgstr "編集可能なマークダウン" #: src/Dashboard/Grid.php:1439 msgid "Editable markdown card" msgstr "編集可能なマークダウンカード" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:505 src/Item_OperatingSystem.php:557 #: src/OperatingSystemEdition.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "エディション" #: src/NotificationTargetProject.php:649 src/ProjectTask_Ticket.php:406 #: src/Project.php:703 src/Project.php:1090 src/Project.php:1703 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 src/ProjectTask.php:842 #: src/ProjectTask.php:1145 src/ProjectTask.php:1228 #: src/ProjectTaskTemplate.php:99 src/ProjectTaskTemplate.php:200 msgid "Effective duration" msgstr "実時間" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:142 msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used." msgstr "--dsn または --use-default オプションのいずれかを使用する必要があります。" #: ajax/getMapPoint.php:61 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "要素は、位置情報が存在しないか見つかりません。" #: templates/password_form.html.twig templates/generic_show_form.html.twig #: src/AuthLDAP.php:909 src/AuthLDAP.php:912 src/AuthLDAP.php:917 #: src/AuthLDAP.php:920 src/AuthLDAP.php:1168 src/AuthLDAP.php:1177 #: src/AuthLDAP.php:1186 src/AuthLDAP.php:1195 src/AuthLDAP.php:3738 #: src/AuthLDAP.php:3741 src/AuthLDAP.php:3746 src/AuthLDAP.php:3751 #: src/Blacklist.php:247 src/QueuedNotification.php:749 src/RuleRight.php:264 #: src/Contact_Supplier.php:310 src/Dropdown.php:581 src/Dropdown.php:607 #: src/Auth.php:1686 src/Auth.php:1692 src/Auth.php:1698 src/Auth.php:1704 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892 src/CommonITILActor.php:202 #: src/CommonITILActor.php:282 src/Contact.php:287 src/User.php:2518 #: src/User.php:3025 src/User.php:3476 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/Entity.php:720 #: src/Entity.php:1530 src/Notification_NotificationTemplate.php:420 #: src/Supplier.php:242 src/UserEmail.php:52 ajax/dropdownItilActors.php:129 #: ajax/dropdownItilActors.php:231 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "メール" #: src/MailCollector.php:664 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "メール %s は見つかりませんでした。インポートできません" #: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277 msgid "Email Followup" msgstr "メールで確認対応" #: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:160 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:333 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:550 msgid "Email HTML body" msgstr "メール本文(HTML)" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Email address" msgstr "メールアドレス" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:685 #: src/Infocom.php:1418 msgid "Email alarms" msgstr "メールアラーム" #: src/Auth.php:1614 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "x509 認証のためのメール属性" #: src/RuleMailCollector.php:90 msgid "Email body" msgstr "メール本文" #: src/AuthMail.php:196 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "メールドメイン名(ユーザーのメールアドレスは login@domain となります)" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/problem_supplier.form.php:49 front/supplier_ticket.form.php:49 #: front/change_user.form.php:50 front/problem_user.form.php:50 #: front/change_supplier.form.php:49 front/ticket_user.form.php:46 #: src/CommonITILObject.php:4253 ajax/dropdownItilActors.php:124 #: ajax/dropdownItilActors.php:226 ajax/uemailUpdate.php:88 msgid "Email followup" msgstr "メールで確認対応" #: src/NotificationMailingSetting.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "メール確認対応設定" #: src/CommonITILObject.php:4266 msgid "Email for followup" msgstr "確認対応用のメール" #: src/NotImportedEmail.php:249 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "メールが見つかりません。インポートできません" #: src/NotificationMailingSetting.php:72 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "メール通知" #: src/Api/API.php:2151 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "メール通知が無効です" #: src/NotificationMailingSetting.php:254 msgid "Email sender" msgstr "メール送信者" #: src/Entity.php:938 src/Entity.php:1971 #: src/NotificationMailingSetting.php:92 msgid "Email sender address" msgstr "送信者アドレス" #: src/Entity.php:980 src/Entity.php:1978 #: src/NotificationMailingSetting.php:100 msgid "Email sender name" msgstr "送信者名" #: src/RuleRight.php:256 src/Auth.php:1160 src/AuthMail.php:96 msgid "Email server" msgstr "メールサーバー" #: src/User.php:3596 msgid "Email server for authentication" msgstr "認証用のメールサーバー" #: src/Entity.php:998 src/Entity.php:2067 #: src/NotificationMailingSetting.php:158 msgid "Email signature" msgstr "メール署名" #: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:152 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:343 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:549 msgid "Email text body" msgstr "メール本文(テキスト)" #: src/Dashboard/Grid.php:800 msgid "Embed in another application" msgstr "別のアプリケーションに埋め込む" #: src/Html.php:4220 msgid "Empty array" msgstr "空の配列" #: templates/generic_show_form.html.twig msgid "Empty for infinite" msgstr "空だと無期限" #: src/Auth.php:872 src/Auth.php:881 msgid "Empty login or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが空白です" #: src/AuthLDAP.php:4037 src/Plugin.php:2691 src/Marketplace/View.php:810 msgid "Enable" msgstr "有効にする" #: src/Plugin.php:801 src/Plugin.php:2444 src/Plugin.php:2727 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "有効にする" #: src/Entity.php:2483 msgid "Enable CSS customization" msgstr "CSSのカスタマイズを有効にする" #: src/Config.php:879 msgid "Enable Rest API" msgstr "Rest API を有効にする" #: src/System/RequirementsManager.php:151 msgid "Enable email sending using SSL/TLS." msgstr "SSL/TLS を使ったメール送信を有効にします。" #: src/AuthLDAP.php:4123 msgid "Enable filtering by date" msgstr "日付フィルタリング有効" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Enable followup" msgstr "確認対応を有効にする" #: src/NotificationAjaxSetting.php:49 msgid "Enable followups from browser" msgstr "ブラウザでの確認対応を有効にする" #: src/NotificationMailingSetting.php:49 msgid "Enable followups via email" msgstr "メールでの確認対応を有効にする" #: src/Config.php:1398 msgid "Enable high contrast" msgstr "高コントラスト表示を有効にする" #: src/System/RequirementsManager.php:161 msgid "Enable installation of bz2 packages from marketplace." msgstr "マーケットプレースから bz2 パッケージのインストールを有効にします。" #: src/System/RequirementsManager.php:178 msgid "Enable installation of plugins from marketplace." msgstr "マーケットプレースからのプラグインのインストールを有効にします。" #: src/System/RequirementsManager.php:156 msgid "Enable installation of zip packages from marketplace." msgstr "マーケットプレースから zip パッケージのインストールを有効にします。" #: src/Config.php:895 msgid "Enable login with credentials" msgstr "認証でのログインを有効にする" #: src/Config.php:902 msgid "Enable login with external token" msgstr "外部トークンでのログインを有効にする" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:58 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "メンテナンスモードを有効にする" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "プラグインファイルなしでの移入を有効にする(プラグインデータをサポートしているバージョン %s と互換性があるかどうかは検証できません)" #: src/Entity.php:910 src/Entity.php:2049 msgid "Enable notifications by default" msgstr "通知の有効をデフォルトに" #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:599 #: src/Cartridge.php:780 src/Infocom.php:1781 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "財務管理情報を追加" #: src/Config.php:565 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "財務管理情報の追加をデフォルトに" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73 msgid "Enable timezones usage." msgstr "タイムゾーンの使用を有効にします。" #: src/System/RequirementsManager.php:111 msgid "" "Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is " "provided by libsodium 1.0.12 and newer." msgstr "GLPI が要求する ChaCha20-Poly1305 暗号を有効にする。libsodium 1.0.12 以降が必要です。" #: src/System/RequirementsManager.php:146 msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server." msgstr "リモート LDAP サーバーを通じた認証の使用を有効にします。" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53 msgid "Enable usage of timezones." msgstr "タイムゾーンの利用を有効にします。" #: src/Auth.php:1565 src/Auth.php:1610 src/Auth.php:1633 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "有効" #: src/Plugin.php:2181 src/Plugin.php:2582 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "有効" #: src/Impact.php:1802 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "有効なアイテムの型" #: src/Enclosure.php:61 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "エンクロージャー" #: src/EnclosureModel.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "エンクロージャー モデル" #: src/Item_Disk.php:615 msgid "Encrypted" msgstr "暗号化" #: src/Item_Disk.php:188 src/Item_Disk.php:298 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" #: src/Item_Disk.php:197 src/Item_Disk.php:347 src/Item_Disk.php:580 msgid "Encryption algorithm" msgstr "暗号化アルゴリズム" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "認証暗号化プロトコル" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for data" msgstr "データ暗号化プロトコル" #: src/Item_Disk.php:552 msgid "Encryption status" msgstr "暗号化の状態" #: src/Item_Disk.php:191 src/Item_Disk.php:345 src/Item_Disk.php:567 msgid "Encryption tool" msgstr "暗号化ツール" #: src/Item_Disk.php:200 src/Item_Disk.php:349 src/Item_Disk.php:593 msgid "Encryption type" msgstr "暗号化の型" #: templates/components/form/support_hours.html.twig #: templates/components/pager.html.twig src/CronTask.php:1458 #: src/Holiday.php:60 src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:148 #: src/Html.php:4145 src/Html.php:4361 src/Planning.php:455 #: src/Contract.php:1613 src/Reminder.php:654 src/CalendarSegment.php:362 #: src/CalendarSegment.php:390 src/APIClient.php:139 msgid "End" msgstr "終了" #: src/Contract.php:1615 msgid "End + Notice" msgstr "終了+通知" #: src/ProjectTask.php:1879 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "%s に終了" #: front/stat.graph.php:380 front/stat.tracking.php:149 #: front/report.year.list.php:192 front/stat.location.php:117 #: front/stat.item.php:77 front/report.infocom.conso.php:74 #: front/report.contract.list.php:220 front/report.infocom.php:74 #: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/ContractCost.php:158 #: src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362 #: src/NotificationTargetProject.php:734 #: src/NotificationTargetReservation.php:177 #: src/NotificationTargetReservation.php:199 src/ProjectCost.php:167 #: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253 src/Dropdown.php:663 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1871 src/Budget.php:162 #: src/Budget.php:258 src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:445 #: src/CommonITILCost.php:592 src/Reservation.php:1108 #: src/Reservation.php:1190 src/CommonITILRecurrent.php:180 #: src/CommonITILRecurrent.php:310 src/Contract.php:319 src/Contract.php:551 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:1703 src/Cartridge.php:820 #: src/Cartridge.php:1104 src/Cartridge.php:1278 src/User.php:3765 #: src/CommonITILTask.php:1035 src/Stat.php:2123 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:248 ajax/resaperiod.php:53 #: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83 msgid "End date" msgstr "終了日" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:117 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "終了日に\"modifyTimestamp\" フィルターを適用する(書式は %s を参照)" #: src/CronTask.php:1703 msgid "End hour of run period" msgstr "実行期間の終了時間" #: src/NotificationTargetContract.php:44 msgid "End of contract" msgstr "契約の終了" #: src/Config.php:592 msgid "End of fiscal year" msgstr "年度末" #: src/Cartridge.php:1061 msgid "End of life" msgstr "期限切れ" #: src/CommonITILTask.php:347 src/CommonITILTask.php:609 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "選択した時間枠の終わりは業務時間ではありません" #: src/LevelAgreement.php:228 src/LevelAgreement.php:665 msgid "End of working day" msgstr "労働日の終わり" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #, php-format msgid "Endpoint %s" msgstr "エンドポイント %s" #: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 msgid "Endpoint A" msgstr "エンドポイント A" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320 msgid "Endpoint B" msgstr "エンドポイント B" #: src/System/RequirementsManager.php:166 msgid "Enhance PHP engine performances." msgstr "PHP エンジンのパフォーマンスを向上します。" #: src/System/RequirementsManager.php:141 msgid "Enhance security on images validation." msgstr "画像検証のセキュリティーを強化します。" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46 msgid "Ensure security is enforced on session cookies." msgstr "" #: front/find_num.php:79 ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "最初の文字を入力してください (ユーザー名、アイテム名、シリアル番号もしくは情報資産番号)" #: src/RuleRightCollection.php:84 msgid "Entities assignment" msgstr "エンティティの割り当て" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:177 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "エンティティ" #: src/NotificationTarget.php:1004 msgid "Entity administrator" msgstr "エンティティ管理者" #: src/RuleRight.php:326 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "LDAP情報に基づくエンティティ" #: src/RuleMailCollector.php:197 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "ユーザプロファイルに基づくエンティティ" #: src/Profile.php:1931 msgid "Entity dropdowns" msgstr "エンティティドロップダウン" #. TRANS: software in plural #: src/Entity.php:1345 src/Entity.php:1848 msgid "Entity for software creation" msgstr "ソフトウェア作成のエンティティ" #: src/RuleRight.php:331 src/RuleMailCollector.php:193 #: src/RuleImportEntity.php:250 msgid "Entity from TAG" msgstr "TAGからのエンティティ" #: src/RuleRight.php:341 msgid "Entity from complete name" msgstr "完全名からのエンティティ" #: src/RuleMailCollector.php:189 msgid "Entity from domain" msgstr "ドメインからのエンティティ" #: src/RuleRight.php:336 msgid "Entity from mail domain" msgstr "メールドメインからのエンティティ" #: src/RuleCollection.php:1314 msgid "Entity not found" msgstr "エンティティは見つかりませんでした" #: src/Profile.php:692 msgid "Entity right" msgstr "エンティティの権限" #: src/Domain.php:271 msgid "Entity-ID" msgstr "エンティティ ID" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:224 src/ReminderTranslation.php:160 msgid "Entry translations list" msgstr "エントリー翻訳リスト" #: src/Appliance.php:209 msgid "Environment" msgstr "環境" #: src/NetworkPort.php:813 msgid "Equipment in trunk or tagged mode" msgstr "トランクモードまたはタグモードの機器" #: src/RuleImportEntity.php:120 msgid "Equipment name" msgstr "機器名" #: src/RefusedEquipment.php:51 msgid "Equipment refused by rules log" msgid_plural "Equipments refused by rules log" msgstr[0] "ルールで拒否した機器のログ" #: src/NetworkPortInstantiation.php:638 msgid "Equipment without network card" msgstr "ネットワークカード無しの機器" #: front/report.year.php:49 msgid "Equipment's report by year" msgstr "年別の機器レポート" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/pages/login_error.html.twig src/CronTask.php:1464 #: src/RSSFeed.php:475 src/RSSFeed.php:711 js/modules/Kanban/Kanban.js:2550 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2571 js/glpi_dialog.js:398 msgid "Error" msgstr "エラー" #: src/Plugin.php:2196 src/Plugin.php:2587 msgid "Error / to clean" msgstr "エラー・要クリーニング" #: src/CronTask.php:1028 #, php-format msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details." msgstr "%s の実行中にエラーが発生しました。詳細は \"%s\" で確認してください。" #: src/MailCollector.php:790 #, php-format msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "メッセージの解析中にエラー(%s)。「%s」にチェックインして詳細を確認してください" #: install/install.php:372 msgid "Error in creating database!" msgstr "データベースの作成中にエラーが発生しました" #: src/Reservation.php:303 src/Features/PlanningEvent.php:160 #: src/Features/PlanningEvent.php:219 src/CommonITILTask.php:312 #: src/CommonITILTask.php:524 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "日付の入力でエラーが発生しました。開始日は終了日よりも前にしてください" #: src/NotificationEventMailing.php:343 msgid "Error in sending the email" msgstr "メールの送信中にエラーが発生しました" #: src/NotificationAjax.php:94 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "ブラウザ通知をキューに入れる際にエラーが発生しました" #: src/NotificationMailing.php:180 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "メールをキューに入れる際にエラー" #: src/CommonGLPI.php:1447 msgid "Error on executing the action" msgstr "操作の実行でエラー" #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:860 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "ディレクトリ %s の読み込み中にエラーが発生しました" #: src/Dashboard/Grid.php:899 msgid "Error rendering card!" msgstr "レンダリング カード エラー!" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144 msgid "Error replaying rules" msgstr "ルールの再適用でエラーが発生しました" #: src/RSSFeed.php:792 src/RSSFeed.php:870 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "RSSフィードの取得エラー" #: src/GLPINetwork.php:89 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "エラー: %s" #: src/Toolbox.php:2476 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "HTTP_REFERER の解析中にエラーが発生しました。 前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "LDAPサーバー\"%s\"への問合せでエラーが発生しました。" #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:864 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "エラー: %s はディレクトリではありません" #: src/User.php:717 src/User.php:920 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "エラー:パスワードが一致しません" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:127 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:202 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:158 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:251 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236 msgid "Errors occurred during migration." msgstr "移入中にエラーが発生しました。" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3182 src/Ticket.php:3233 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "エスカレーションレベル" #: src/OLA.php:65 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "OLAで定義したエスカレーションは、この新しい日付でトリガーされます。" #: src/SLA.php:65 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "SLAに定義したエスカレーションはこの新しい日付が基準となります" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:500 msgid "Ethernet" msgstr "イーサネット" #: src/NetworkPortEthernet.php:44 msgid "Ethernet port" msgstr "イーサネットポート" #: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155 #: src/NetworkPortEthernet.php:240 msgid "Ethernet port speed" msgstr "イーサネットポート速度" #: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156 #: src/NetworkPortEthernet.php:231 msgid "Ethernet port type" msgstr "イーサネットポートの型" #: src/NetworkPortEthernet.php:409 msgid "Ethernet socket" msgstr "イーサネット端子" #: src/Change.php:579 msgid "Evaluation" msgstr "評価" #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:59 #: src/NotificationTargetProject.php:630 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:78 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 #: src/NotificationTargetReservation.php:165 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243 src/Notification.php:375 #: src/NotificationTargetInfocom.php:88 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1796 #: src/NotificationTargetContract.php:171 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:386 #: src/NotificationTargetUser.php:153 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:514 src/NotificationEvent.php:45 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "イベント" #: src/PlanningEventCategory.php:40 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "イベント カテゴリー" #: src/Planning.php:1439 msgid "Event type" msgstr "イベントの型" #: src/Planning.php:868 msgid "Events type" msgstr "イベントの型" #: src/PendingReason.php:182 msgid "Every day" msgstr "毎日" #: src/PendingReason.php:186 msgid "Every five days" msgstr "5日間毎日" #: src/PendingReason.php:185 msgid "Every four days" msgstr "4日間毎日" #: src/PendingReason.php:191 msgid "Every four weeks" msgstr "4週間ごと" #: src/PendingReason.php:187 msgid "Every six days" msgstr "6日間毎日" #: src/PendingReason.php:184 msgid "Every three days" msgstr "3日間毎日" #: src/PendingReason.php:190 msgid "Every three weeks" msgstr "3週間ごと" #: src/PendingReason.php:183 msgid "Every two days" msgstr "2日間連続" #: src/PendingReason.php:189 msgid "Every two weeks" msgstr "隔週" #: src/PendingReason.php:188 msgid "Every week" msgstr "毎週" #: src/Dashboard/Grid.php:1313 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "過去1年間のチケットの推移" #: src/AuthLDAP.php:958 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "場所の例 : %{city} > %{roomnumber}" #: src/Link.php:167 msgid "Example:" msgstr "例:" #: src/Features/PlanningEvent.php:839 msgid "Exceptions" msgstr "例外" #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:645 msgid "Exclude" msgstr "除外" #: front/crontask.php:54 src/CronTask.php:747 src/Transfer.php:3876 msgid "Execute" msgstr "実行" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50 msgid "Execute all recommended optional migrations." msgstr "推奨されている追加の統合処理をすべて実行します。" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73 #, php-format msgid "Executing command \"%s\"..." msgstr "コマンド、「%s」を実行しています…" #: src/LevelAgreementLevel.php:128 src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:152 #: src/OlaLevel.php:256 src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149 #: src/SlaLevel.php:255 msgid "Execution" msgstr "実行" #: src/CronTask.php:325 msgid "Execution error" msgstr "実行エラー" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:68 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "タスクをスタックしていると見なす実行時間(サイクル単位)(遅延=タスクの頻度×サイクル)" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:76 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "タスクを停止していると見なす実行時間(秒)(デフォルト:1800)" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:160 msgid "Expected database schema" msgstr "必要なデータベース スキーマ" #: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738 msgid "Expected send date" msgstr "送信予定日" #: src/AuthLDAP.php:3630 msgid "Expert mode" msgstr "上級者モード" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Contract.php:635 #: src/Certificate.php:437 src/SoftwareLicense.php:419 #: src/SoftwareLicense.php:660 src/SoftwareLicense.php:921 msgid "Expiration" msgstr "終了日" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89 #: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469 #: src/Certificate.php:156 src/ComputerAntivirus.php:220 #: src/ComputerAntivirus.php:299 src/ComputerAntivirus.php:371 #: src/Domain_Item.php:531 src/NotificationTargetCertificate.php:123 #: src/Domain.php:116 src/Domain.php:182 src/NotificationTargetDomain.php:80 #: src/NotificationTargetDomain.php:98 msgid "Expiration date" msgstr "失効日" #: src/Contract.php:651 msgid "Expiration date + notice" msgstr "終了日 + 終了の通知" #: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expired domains" msgstr "期限の切れたドメイン" #: src/Domain.php:574 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "期限の切れたドメイン" #: src/NotificationTargetDomain.php:111 msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)" msgstr "期限切れ・期限切れ間近のドメイン(廃止予定。1 つの要素しか含まない)" #: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expiring domains" msgstr "期限切れのドメイン" #: templates/components/logs.html.twig msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: templates/components/search/controls.html.twig #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/Dropdown.php:2460 #: src/Dropdown.php:2461 src/RuleCollection.php:943 src/Planning.php:1062 #: src/Planning.php:1066 src/Planning.php:1070 src/Rule.php:604 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: src/Impact.php:369 msgid "Export to csv" msgstr "csv にエクスポート" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1513 #: src/Contract.php:1539 src/Contract.php:1560 msgid "Express" msgstr "再契約" #: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87 msgid "Extension" msgstr "拡張子" #: src/CronTask.php:997 msgid "External" msgstr "外部" #: front/setup.auth.php:42 front/auth.settings.php:43 front/auth.others.php:49 msgid "External authentication sources" msgstr "外部認証元" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1188 #: src/Auth.php:1100 msgid "External authentications" msgstr "外部認証" #: src/Planning.php:1125 msgid "External calendar" msgstr "外部カレンダー" #: src/PlanningExternalEvent.php:56 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "外部イベント" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "外部イベントテンプレート" #: src/Link.php:52 src/Link.php:702 src/Profile.php:1979 src/Profile.php:2499 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "外部リンク" #: src/Entity.php:3072 src/Entity.php:3786 src/TicketSatisfaction.php:120 #: src/TicketSatisfaction.php:246 src/TicketSatisfaction.php:296 msgid "External survey" msgstr "外部調査" #: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46 #: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88 src/Html.php:1675 #: src/CommonGLPI.php:1462 src/Profile.php:952 src/CommonDropdown.php:919 #: src/KnowbaseItem.php:98 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: src/KnowbaseItem.php:2112 msgid "FAQ item" msgstr "FAQアイテム" #: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: src/FQDN.php:94 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDNは正しくありません" #: src/FQDN.php:85 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "FQDNは空にできません" #: src/Auth.php:1019 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "%1$s は IP: %2$s からのログインに失敗しました" #: front/massiveaction.php:70 src/NotImportedEmail.php:250 msgid "Failed operation" msgstr "操作は失敗しました" #: src/Ticket.php:6621 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "チケット %d にドキュメントを追加できませんでした" #: src/Ticket.php:6557 src/Ticket.php:6572 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "チケット %d への確認対応の追加に失敗" #: src/Ticket.php:6593 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "チケット %d にタスクを追加できませんでした" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2550 msgid "Failed to add team member" msgstr "チームメンバーへの追加に失敗" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:103 msgid "Failed to clear cache." msgstr "キャッシュのクリアーに失敗しました。" #: src/Toolbox.php:1467 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "プロキシサーバー (%s) への接続に失敗しました" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:98 #, php-format msgid "Failed to create recurrent item %s" msgstr "くり返しアイテム %s を作成できませんでした" #: src/Document.php:1481 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "ディレクトリ %s の作成に失敗しました。ディレクトリを作成するためのパーミッションがあるか確認してください" #: src/Document.php:1196 src/Document.php:1297 src/Document.php:1398 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "ファイル %1$s (%2$s) の削除に失敗しました" #: src/Document.php:191 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "ファイル %s の削除に失敗" #: src/Ticket.php:6745 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "チケット %d を削除できませんでした" #: src/Ticket.php:6651 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "チケット %d と %d をリンクできませんでした" #: src/Ticket.php:6542 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "チケット %d を読み込めませんでした" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2571 msgid "Failed to remove team member" msgstr "チームメンバーからの削除に失敗" #: src/GLPIUploadHandler.php:114 msgid "Failed to resize image" msgstr "画像のリサイズに失敗しました" #: src/NotificationMailing.php:122 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "管理者あてのメール送信に失敗" #: src/GLPIUploadHandler.php:66 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "ディスクへのファイルの書き出しに失敗しました" #: src/NotificationEventMailing.php:369 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "致命的なエラー : %s へのメール配信を中止します" #: src/NotificationTargetProject.php:642 src/CommonTreeDropdown.php:770 #: src/ProjectTask_Ticket.php:407 src/Project.php:561 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:525 src/ProjectTask.php:1023 #: src/ProjectTask.php:1229 src/SoftwareLicense.php:451 msgid "Father" msgstr "祖先" #: templates/generic_show_form.html.twig src/PrinterLog.php:242 #: src/Contact_Supplier.php:173 src/Contact_Supplier.php:309 #: src/Dropdown.php:574 src/Dropdown.php:600 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1882 src/Contact.php:279 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76 #: src/Entity.php:729 src/Entity.php:1515 src/Supplier.php:186 msgid "Fax" msgstr "FAX" #: src/Toolbox.php:2194 src/Features/PlanningEvent.php:816 msgid "February" msgstr "2月" #: src/RSSFeed.php:663 msgid "Feed URL is invalid." msgstr "" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:47 msgid "Fiber channel port" msgstr "ファイバー チャンネル ポート" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:235 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "ファイバー チャンネル ポート速度" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:244 msgid "Fiber port type" msgstr "光ファイバーポートの型" #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41 msgid "Fiber type" msgid_plural "Fiber types" msgstr[0] "光ファイバー端子の型" #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig #: src/Csv/LogCsvExport.php:76 src/NotificationTargetProject.php:685 #: src/Fieldblacklist.php:75 src/Fieldblacklist.php:109 #: src/RuleCollection.php:1374 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009 #: src/DropdownTranslation.php:423 src/DropdownTranslation.php:528 #: src/RuleAction.php:185 src/Rule.php:1169 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "項目" #: src/Notification.php:696 src/Notification.php:709 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "アイテム型は必須項目です" #: src/Lockedfield.php:64 msgid "Field name" msgstr "項目名" #: src/SsoVariable.php:50 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "HTTPリクエストのログイン情報項目" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Field will not be updated from inventory" msgstr "項目はインベントリーで更新しません" #: src/DomainRecordType.php:208 msgid "Fields" msgstr "項目" #: src/Dropdown.php:1184 src/FieldUnicity.php:53 msgid "Fields unicity" msgstr "重複チェック" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:741 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039 src/Document.php:504 #: src/Document.php:1000 src/NotificationTargetProjectTask.php:622 #: src/KnowbaseItem.php:1101 src/Document_Item.php:754 msgid "File" msgstr "ファイル" #: src/Inventory/Inventory.php:847 src/Inventory/Inventory.php:919 #, php-format msgid "File %1$s has been removed" msgstr "%1$s ファイルを削除しました" #: src/Document.php:1161 src/Document.php:1261 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "%s ファイルは見つかりませんでした。" #: src/Link.php:184 msgid "File content" msgstr "ファイルの内容" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig msgid "File extension" msgstr "ファイルの拡張子" #: src/Inventory/Conf.php:264 msgid "File has been successfully imported!" msgstr "ファイルをインポートしました!" #: src/Inventory/Conf.php:258 msgid "File has not been imported:" msgstr "ファイルをインポートしません : " #: front/document.send.php:58 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "ファイルは変更されています。(チェックサム不一致)" #: src/GLPIUploadHandler.php:78 msgid "File is too big" msgstr "ファイルは大きすぎます" #: src/GLPIUploadHandler.php:82 msgid "File is too small" msgstr "ファイルは小さすぎます" #: src/Document.php:1223 src/Document.php:1324 msgid "File move failed" msgstr "ファイルの移動に失敗しました" #: src/Document.php:1216 src/Document.php:1317 msgid "File move failed." msgstr "ファイルの移動に失敗しました" #: front/document.send.php:52 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりませんでした" #: src/Filesystem.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "ファイルシステム" #: src/Document.php:1359 msgid "File too large to be added." msgstr "追加するにはファイルサイズが大きすぎます" #: src/GLPIUploadHandler.php:110 msgid "File upload aborted" msgstr "ファイルアップロードを中断しました" #: src/Html.php:5567 msgid "File(s)" msgstr "ファイル" #: src/GLPIUploadHandler.php:106 msgid "Filetype not allowed" msgstr "未許可のファイル形式" #. TRANS: %s is the name of the state #: src/Entity.php:1726 src/Entity.php:1831 src/Entity.php:3641 #: src/Entity.php:3758 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "%s 状態に移ったら補完" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "`%s`.`%s` を投入しています ..." #: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1140 msgid "Filter" msgstr "フィルター" #: src/APIClient.php:124 src/APIClient.php:224 msgid "Filter access" msgstr "フィルター アクセス" #: src/Impact.php:1035 msgid "Filter assets..." msgstr "情報資産をフィルタ..." #: src/Impact.php:1001 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "アイテムの型でフィルター..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Filter list" msgstr "フィルタ一リスト" #: src/Marketplace/View.php:414 msgid "Filter plugin list" msgstr "プラグインリストをフィルター" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:99 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "LDAP検索に適用するフィルター" #: src/AuthLDAP.php:819 src/AuthLDAP.php:1249 src/AuthLDAP.php:1450 msgid "Filter to search in groups" msgstr "グループ検索のフィルタ" #: src/Dashboard/Grid.php:764 msgid "Filters" msgstr "フィルタ" #. TRANS: Always plural #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:647 #: src/Transfer.php:3974 src/Cartridge.php:824 src/Infocom.php:113 #: src/Infocom.php:1195 src/Config.php:3314 src/Entity.php:2214 msgid "Financial and administrative information" msgstr "財務管理情報" #: src/Profile.php:1129 src/Profile.php:2361 msgid "Financial and administratives information" msgstr "財務管理情報" #: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "期間を指定して予約できるアイテムを検索" #: src/RuleImportComputer.php:85 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "状態に値のあるコンピュータを GLPI で検索" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Find menu" msgstr "メニューを探す" #: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88 msgid "Finished state" msgstr "終了状態" #: src/DeviceFirmware.php:42 src/Phone.php:385 src/NetworkEquipment.php:410 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "ファームウェア" #: src/DeviceFirmwareType.php:40 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "ファームウェアの型" #: src/CommonGLPI.php:1018 msgid "First" msgstr "最初" #: src/CommonDBConnexity.php:621 msgid "First Item" msgstr "最初のアイテム" #: src/Entity.php:3873 msgid "First found valid contract in ticket entity" msgstr "チケットエンティティーの中で最初に見つかった有効な契約" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:895 #: src/AuthLDAP.php:1106 src/AuthLDAP.php:3755 src/Auth.php:1666 #: src/Contact.php:238 src/User.php:2445 src/User.php:2888 src/User.php:3468 #: src/User.php:6320 src/NotificationTargetUser.php:152 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81 msgid "First name" msgstr "名前(名)" #: src/Config.php:1187 msgid "First name, Surname" msgstr "名, 姓" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "先頭/終端アドレス: %1$s/%2$s" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:66 msgid "Firstname of locking user" msgstr "ロック中のユーザーの名前" #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:93 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "ITIL タスク、確認対応、解決での画像の URL を修正しました。" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:221 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469 #, php-format msgid "Fix them and run the \"php bin/console %1$s\" command to enable timezones." msgstr "修正し、「php bin/console %1$s」コマンドでタイムゾーンを有効にしてください。" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843 src/CommonITILCost.php:167 #: src/CommonITILCost.php:271 src/CommonITILCost.php:464 #: src/CommonITILCost.php:596 msgid "Fixed cost" msgstr "固定費用" #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "フラグは変更禁止。リンクしたアイテムがあります。" #: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182 msgid "Flashunit" msgstr "フラッシュ" #: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112 #: src/DeviceNetworkCard.php:150 msgid "Flow" msgstr "通信速度" #: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143 msgid "Focal length" msgstr "焦点距離" #: src/PendingReason.php:112 msgid "Follow-up template" msgstr "確認対応テンプレート" #: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102 msgid "Follow-ups before automatic resolution" msgstr "自動解決の前の確認対応" #: src/Item_Rack.php:300 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "以下の要素はラックの許容範囲外です" #: src/Rack.php:471 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "以下の要素はスペースの許容範囲外です" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80 #, php-format msgid "Following extensions are installed: %s." msgstr "以下の拡張モジュールはインストール済み : %s。" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86 #, php-format msgid "Following extensions are missing: %s." msgstr "以下の拡張モジュールが見つかりません : %s。" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84 #, php-format msgid "Following extensions are not present: %s." msgstr "以下の拡張モジュールが存在しません : %s。" #: src/Inventory/Inventory.php:293 #, php-format msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s" msgstr "このキーは処理中に無視しました : %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1943 src/ITILFollowup.php:79 #: src/ITILFollowup.php:712 src/Profile.php:806 src/Profile.php:1387 #: src/Profile.php:1395 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "確認対応" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872 msgid "Followup author" msgstr "確認対応の作成者" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:50 src/Profile.php:1959 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "確認対応テンプレート" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:96 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "セキュリティ上の理由から、SELinux モードは Enforcing にしてください。" #: src/Central.php:475 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "セキュリティ上の理由から、デフォルトユーザー: %s のパスワードを変更してください" #: src/Central.php:482 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "セキュリティの観点から、次のファイルを削除してください: %s" #: src/Infocom.php:1126 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "このアイテムの型の場合、財務管理情報は、追加しなければならないアイテムのモデルにすぎません。" #: ajax/ticketsatisfaction.php:101 msgid "For tickets closed after" msgstr "以降に終了したチケット" #: src/Api/API.php:1606 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "検索条件に項目 ID が入っていません" #: src/Console/Application.php:162 msgid "Force ANSI output" msgstr "ANSI出力を強制する" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:57 msgid "Force download even if the plugin is already downloaded" msgstr "すでにダウンロードされていても、プラグインを強制的にダウンロードする" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:89 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "プラグインをインストールしている場合でも、強制的にインストールを実行します" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:110 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "インストールを強制的に実行し、既存のデータベースを上書きします" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "スキーマを更新していない場合でも、GLPI の v-1 バージョンからのアップデートを強制的に実行する" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:124 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "削除済みユーザーに強制適用する(現在設定している操作: \"%s\")" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:147 #, php-format msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")" msgstr "復元するユーザーに強制するストラテジー(現在設定している操作 : 「%s」)" #: src/Auth.php:1462 src/User.php:3343 msgid "Force synchronization" msgstr "強制同期" #: src/ObjectLock.php:194 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "強制的にロック解除 %1s #%2s" #: src/ObjectLock.php:167 msgid "Force unlock this item?" msgstr "このアイテムを強制的にロック解除しますか?" #: templates/password_form.html.twig msgid "Forget it," msgstr "忘れたので、" #: templates/pages/login.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/User.php:5293 src/User.php:5308 src/User.php:5406 src/User.php:5430 #: src/NotificationTargetUser.php:43 msgid "Forgotten password?" msgstr "パスワードの再発行" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46 msgctxt "camera" msgid "Format" msgid_plural "Formats" msgstr[0] "画像形式" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "前任のチケット担当技術者" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "移行が必要な %1$s フィールドと %2$s 構成エントリが見つかりました。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:68 #, php-format msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers." msgstr "%s 個の符号付き整数を使用しているプライマリー・外部キー列が見つかりました。" #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:117 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." msgstr "%s 個のテーブルは、\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\" への移行が必要です。" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:157 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"." msgstr "%s 個のテーブルは、\"utf8mb4\" への移行が必要です " #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:78 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "移行が必要な %s テーブルが見つかりました。" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:76 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "MyISAMエンジンを使用している %s テーブルが見つかりました。" #: src/Item_Disk.php:297 src/Item_Disk.php:490 msgid "Free percentage" msgstr "空き領域の割合" #: src/Item_Disk.php:182 src/Item_Disk.php:296 src/Item_Disk.php:423 #: src/Item_Disk.php:476 msgid "Free size" msgstr "空き領域" #: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:169 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:55 #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105 msgid "Frequency" msgstr "周波数" #: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97 msgid "Frequency by default" msgstr "周波数のデフォルト" #: src/Toolbox.php:2179 src/Features/PlanningEvent.php:799 src/Config.php:1032 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: src/Html.php:4137 src/Html.php:4350 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "%3$d の %1$d から %2$d まで" #: src/Reminder.php:693 src/Reminder.php:740 src/Reminder.php:1010 #: src/ProjectTask.php:1862 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "%1$s から %2$s まで" #: src/MailCollector.php:1147 src/CommonITILObject.php:6240 #, php-format msgid "From %s" msgstr "から %s" #: src/Profile.php:1554 src/Profile.php:1686 msgid "From \\ To" msgstr "から\\まで" #: src/NotImportedEmail.php:146 src/RuleMailCollector.php:94 #: src/RuleTicket.php:652 msgid "From email header" msgstr "From メールヘッダ" #: src/Socket.php:309 src/Item_Rack.php:176 src/Item_Rack.php:321 #: src/Item_Rack.php:642 msgid "Front" msgstr "前面" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:168 #: src/CommonDropdown.php:491 msgid "Front picture" msgstr "正面図" #: src/NetworkPort.php:1066 msgid "Full" msgstr "全" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76 msgid "Full name" msgstr "フルネーム" #: src/Impact.php:1118 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面表示" #: src/FQDN.php:60 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "完全修飾ドメイン名。古典的な表記法(各ラベルをドット(.)で区切った形式)を使用してください。例 : indepnet.net" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61 msgid "Fuser kit" msgstr "定着器キット" #: src/Plugin.php:1852 src/CronTask.php:911 src/RuleImportEntity.php:154 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: front/config.form.php:79 msgid "GLPI cache reset successful" msgstr "GLPI キャッシュをリセットしました" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:166 msgid "GLPI database version" msgstr "GLPI データベースのバージョン" #: src/Auth.php:1214 src/Auth.php:1763 msgid "GLPI internal database" msgstr "GLPI 内部データベース" #: src/Marketplace/View.php:1052 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "GLPIは、プラグインをダウンロードしてインストールするための新しいマーケットプレースを提供します。" #: src/Config.php:761 msgid "GLPI server time zone" msgstr "GLPIが動作しているサーバーのタイムゾーン" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165 msgid "GLPI version" msgstr "GLPI バージョン" #: src/Dropdown.php:888 src/Dropdown.php:895 src/Dropdown.php:896 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: src/NetworkPortMigration.php:316 src/IPNetwork.php:171 #: src/IPNetwork.php:269 msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" #: src/NetworkPortMigration.php:117 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "ネットワーク内にゲートウェイが含まれません" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "ゲートウェイ: %s" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Gbps" msgstr "Gbps" #: src/Ticket.php:4987 src/Ticket.php:5635 src/CommonItilObject_Item.php:147 #: src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192 #: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonGLPI.php:108 src/Rule.php:2362 #: src/Config.php:3246 src/CommonITILObject.php:6192 msgid "General" msgstr "一般" #: src/Config.php:84 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "一般" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Profile.php:1900 #: src/Profile.php:2513 src/Config.php:338 src/Config.php:2122 #: src/Config.php:2620 msgid "General setup" msgstr "一般設定" #: src/Ticket.php:5738 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "満足度アンケートの作成" #: src/DeviceGeneric.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "その他 デバイス" #: src/DeviceGenericType.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "汎用の型" #: src/MailCollector.php:452 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "今すぐメールチケットを取得" #: src/Marketplace/View.php:520 msgid "Get help" msgstr "助けを求める" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:52 msgid "Get information about a plugin" msgstr "プラグインの情報を取得" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Gio" msgstr "GB" #: src/Consumable.php:222 src/Consumable.php:605 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "ユーザーに消耗品を配布" #: src/Consumable.php:769 msgid "Give to" msgstr "配布" #: src/Consumable.php:645 msgid "Given to" msgstr "配布先" #: front/allassets.php:46 src/Html.php:1595 src/Lock.php:139 #: src/RuleImportAssetCollection.php:67 src/Project.php:1883 #: src/Config.php:611 src/CommonITILObject.php:8818 src/Stat.php:1700 #: src/Stat.php:1712 src/Stat.php:1721 src/Lockedfield.php:96 msgid "Global" msgstr "全体" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Global Kanban" msgstr "全体カンバン" #: src/DisplayPreference.php:722 src/Central.php:70 msgid "Global View" msgstr "全体表示" #: src/CommonITILValidation.php:872 src/NotificationTargetTicket.php:665 #: src/NotificationTargetChange.php:291 msgid "Global approval status" msgstr "全体の承認状況" #: src/RuleRight.php:239 msgid "Global criteria" msgstr "全体抽出条件" #: src/RuleCollection.php:2265 msgid "Global dictionary" msgstr "全体辞書" #: src/NetworkPort.php:602 msgid "Global displays" msgstr "全体表示" #: src/Profile.php:1928 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "全体ドロップダウン" #: src/Printer.php:641 src/Monitor.php:460 src/Peripheral.php:381 #: src/Dropdown.php:2318 src/Dropdown.php:2343 src/Dropdown.php:2355 #: src/Dropdown.php:2357 src/Dropdown.php:2426 src/Phone.php:469 msgid "Global management" msgstr "全体管理" #: src/Profile.php:689 msgid "Global right" msgstr "全体の権限" #: src/Config.php:453 msgid "Global search" msgstr "全体検索" #: src/Database.php:200 src/Item_Disk.php:177 src/Item_Disk.php:295 #: src/Item_Disk.php:412 src/Item_Disk.php:460 msgid "Global size" msgstr "全領域" #: install/update.php:211 msgid "Go back to GLPI" msgstr "GLPIに戻る" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:480 js/impact.js:1325 msgid "Go to" msgstr "移動" #: src/Config.php:1214 msgid "Go to created item after creation" msgstr "作成後に作成したアイテムに移動" #: src/Html.php:6605 msgid "Go to menu" msgstr "メニューへ" #: src/CommonITILValidation.php:531 msgid "Granted" msgstr "承認しました" #: src/CommonITILValidation.php:537 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "承認済み + 承認の対象外" #: src/DeviceGraphicCard.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "グラフィックカード" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80 msgid "Grey" msgstr "グレー" #: src/Rack.php:514 msgid "Grid" msgstr "グリッド" #: src/Group.php:50 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "グループ" #: src/AuthLDAP.php:2261 src/Group.php:463 src/Group.php:613 msgid "Group DN" msgstr "グループDN" #: src/Central.php:69 msgid "Group View" msgstr "グループ表示" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869 msgid "Group assigned to task" msgstr "タスクに割当済みのグループ" #: src/AuthLDAP.php:824 src/AuthLDAP.php:1258 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "ユーザーを含むグループ属性" #: src/NotificationTarget.php:979 msgid "Group except manager users" msgstr "管理者ユーザー以外のグループ" #: src/Appliance.php:191 src/DomainRecord.php:146 src/DomainRecord.php:462 #: src/CommonITILTask.php:956 src/Domain_Item.php:524 #: src/DatabaseInstance.php:435 src/Domain.php:128 src/Domain.php:212 msgid "Group in charge" msgstr "担当グループ" #: src/NotificationTargetCertificate.php:60 msgid "Group in charge of the certificate" msgstr "証明書担当グループ" #: src/NotificationTargetDomain.php:54 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "ドメイン担当グループ" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:140 #: src/Printer.php:612 src/PassiveDCEquipment.php:175 src/PDU.php:170 #: src/NotificationTargetReservation.php:60 src/Monitor.php:431 #: src/Peripheral.php:352 src/Enclosure.php:201 src/Rack.php:267 #: src/Certificate.php:269 src/RuleImportEntity.php:263 src/RuleAsset.php:188 #: src/ITILCategory.php:65 src/DatabaseInstance.php:238 src/Search.php:7829 #: src/Phone.php:416 src/CartridgeItem.php:314 src/NetworkEquipment.php:465 #: src/ConsumableItem.php:250 src/Computer.php:544 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "ハードウェア担当グループ" #: src/SoftwareLicense.php:489 msgid "Group in charge of the license" msgstr "ライセンス担当グループ" #: src/Software.php:450 msgid "Group in charge of the software" msgstr "ソフトウェア担当グループ" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863 msgid "Group in charge of the task" msgstr "タスク担当グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "チケット担当グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "管理者以外のチケット担当グループ" #: src/NotificationTargetProject.php:69 msgid "Group of project team" msgstr "プロジェクトチームのグループ" #: src/NotificationTargetProject.php:73 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:68 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "管理者ユーザー以外のプロジェクトチーム グループ" #: js/impact.js:1339 msgid "Group properties..." msgstr "グループのプロパティ..." #: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120 msgid "Group tree" msgstr "グループツリー" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57 #: src/Features/PlanningEvent.php:1040 src/PlanningExternalEvent.php:265 msgid "Guests" msgstr "ゲスト" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:396 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: src/NetworkPort.php:1063 msgid "Half" msgstr "半" #: src/Dashboard/Widget.php:97 msgid "Half donut" msgstr "半ドーナツ" #: src/Dashboard/Widget.php:88 msgid "Half pie" msgstr "半円" #: src/User.php:5925 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "ユーザーパスワードの有効期限ポリシーを処理する" #: src/DeviceHardDrive.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "ストレージ" #: src/DeviceHardDrive.php:265 msgid "Hard drive size" msgstr "ストレージサイズ" #: src/DeviceHardDrive.php:248 msgid "Hard drive type" msgstr "ストレージの型" #: src/Report.php:85 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "ハードウェアの財務管理情報" #: front/find_num.php:93 msgid "Hardware type" msgstr "ハードウェアの型" #: front/report.contract.php:49 msgid "Hardware under contract" msgstr "契約中のハードウェア" #: src/NotificationTargetReservation.php:62 msgid "Hardware user" msgstr "ハードウェアユーザー" #: src/Database.php:124 src/Database.php:461 src/DatabaseInstance.php:275 msgid "Has backup" msgstr "バックアップあり" #: src/RuleImportAsset.php:112 msgid "Having the status" msgstr "状態を設定済み" #: src/GLPINetwork.php:294 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "高度なGLPIモジュールの設定でお困りですか?\n" "当社が解決のお手伝いをいたします。%s のサポートに登録してください。" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:739 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029 src/Document.php:463 #: src/Document.php:1034 src/NotificationTargetProjectTask.php:616 #: src/KnowbaseItem.php:1102 src/Document_Item.php:674 #: src/Document_Item.php:756 msgid "Heading" msgstr "表題" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:433 msgid "Headset" msgstr "ヘッドフォン" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Height" msgstr "高さ (mm)" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186 #: src/DocumentType.php:187 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: front/dashboard_helpdesk.php:52 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "ヘルプデスク ダッシュボード" #: src/Group.php:1060 msgid "Helpdesk group" msgstr "ヘルプデスク グループ" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "ヘルプデスク レポート フォーム" #: src/User.php:6236 src/User.php:6261 msgid "Helpdesk user" msgstr "ヘルプデスク ユーザー" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:47 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "非表示項目" #: src/CommonITILObject.php:3051 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "高" #: src/CommonITILObject.php:2807 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "高" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2929 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "高" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:669 src/NotificationTargetProject.php:674 #: src/NotificationTargetProject.php:679 src/NotificationTargetProject.php:684 #: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:773 #: src/NotificationTargetProject.php:792 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1965 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2003 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2008 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013 src/Log.php:84 #: src/Transfer.php:3908 src/NotificationTargetProjectTask.php:551 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:564 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:569 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:574 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:671 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 src/APIClient.php:317 msgid "Historical" msgstr "履歴" #: src/Config.php:1873 msgid "Hits rate" msgstr "ヒットレート" #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig #: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:100 #: src/Html.php:1627 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: src/Marketplace/View.php:513 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: src/Config.php:1352 msgid "Horizontal (menu in header)" msgstr "横方向(メニューはヘッダーに)" #: src/Dashboard/Widget.php:194 msgid "Horizontal bars" msgstr "水平棒" #: src/Item_Rack.php:664 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "水平位置(ラック正面側)" #: src/Dashboard/Widget.php:184 msgid "Horizontal stacked bars" msgstr "垂直に立てかけたバー" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/LevelAgreement.php:254 #: src/Config.php:1541 src/Config.php:1562 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "時間" #: src/AuthLDAP.php:604 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "LDAP エイリアスの取り扱い" #: src/MassiveAction.php:1243 msgid "How many copies do you want to create?" msgstr "コピーをいくつ作りますか?" #: src/NetworkPort.php:814 msgid "Hub " msgstr "ハブ" #: src/NetworkPortMigration.php:271 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "この移行エラーが削除できない理由は不明です" #: src/Config.php:3176 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "不安定バージョンを使用していることを了承しています。" #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig front/find_num.php:95 #: src/AuthLDAP.php:1038 src/Profile_User.php:944 src/Unmanaged.php:94 #: src/Csv/LogCsvExport.php:73 src/ContractCost.php:133 #: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721 #: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/QueuedNotification.php:224 src/Printer.php:356 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 src/CronTask.php:1618 #: src/Line.php:116 src/Consumable.php:640 src/Appliance.php:239 #: src/Appliance.php:265 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/PDU.php:90 #: src/Ticket.php:4912 src/Ticket.php:4943 src/Ticket.php:5575 #: src/CommonDevice.php:274 src/ProjectCost.php:142 src/Monitor.php:228 #: src/Peripheral.php:213 src/SavedSearch.php:211 #: src/Item_SoftwareVersion.php:74 src/NetworkPort.php:1498 #: src/NetworkPort.php:1560 src/Datacenter.php:100 #: src/CommonTreeDropdown.php:753 src/Link.php:217 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1719 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1767 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034 src/AuthMail.php:112 #: src/CommonDBRelation.php:320 src/Item_RemoteManagement.php:250 #: src/Item_RemoteManagement.php:281 src/Budget.php:215 #: src/Item_Devices.php:142 src/Document.php:991 #: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257 #: src/CommonITILCost.php:118 src/SLM.php:233 src/Enclosure.php:112 #: src/Rack.php:154 src/Profile.php:2104 src/Contract_Item.php:151 #: src/Contract.php:480 src/Certificate.php:106 src/DCRoom.php:264 #: src/Group_User.php:725 src/NetworkName.php:209 src/Contact.php:246 #: src/Features/PlanningEvent.php:949 src/Cartridge.php:814 #: src/Cartridge.php:1099 src/Change.php:1247 src/Change.php:1269 #: src/Change.php:1490 src/User.php:3451 src/User.php:5571 #: src/CommonDropdown.php:421 src/NotificationTargetTicket.php:826 #: src/NotificationTargetTicket.php:848 src/NotificationTargetTicket.php:861 #: src/CommonITILTask.php:1659 src/CommonITILTask.php:1718 #: src/Infocom.php:1472 src/Infocom.php:1672 src/Software.php:386 #: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:394 #: src/Rule.php:720 src/CommonDBTM.php:4273 src/Ticket_Ticket.php:71 #: src/Cable.php:131 src/LevelAgreement.php:645 src/DatabaseInstance.php:319 #: src/Problem.php:962 src/Problem.php:985 src/Problem.php:1207 #: src/Project.php:543 src/Project.php:1156 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53 #: src/Event.php:380 src/Search.php:7749 src/Search.php:7770 src/Phone.php:233 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/KnowbaseItem.php:2086 #: src/CartridgeItem.php:207 src/Entity.php:675 src/CommonITILObject.php:3700 #: src/CommonITILObject.php:5985 src/APIClient.php:101 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:154 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/ReservationItem.php:195 #: src/Supplier.php:169 src/Domain.php:247 src/NetworkEquipment.php:290 #: src/ConsumableItem.php:153 src/Computer.php:381 src/SoftwareLicense.php:355 #: src/SoftwareLicense.php:1181 src/FieldUnicity.php:342 #: src/Item_SoftwareLicense.php:80 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/IPNetwork_Vlan.php:170 src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56 #: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179 msgid "ID TAG" msgstr "ID タグ" #: src/Api/API.php:1637 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "'forcedisplay'(無条件表示)パラメーターをつける場合は、ID が必要です。" #. TRANS: IMAP mail server protocol #: src/Toolbox.php:2057 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:84 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Blacklist.php:243 #: src/Unmanaged.php:189 src/RuleLocation.php:78 src/RefusedEquipment.php:117 #: src/RuleImportAsset.php:129 src/NetworkName.php:228 msgid "IP" msgstr "IPアドレス" #: src/RuleImportComputer.php:98 src/IPAddress.php:110 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "IPアドレス" #: src/IPNetwork.php:132 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "IPネットワーク" #: src/NetworkName.php:159 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "IPネットワークはデータベースに含まれていません。しかし、現在有効なネットワークを表示します" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP ネットワーク: %1$s/%2$s" #: src/IPNetwork.php:144 msgid "IP version" msgstr "IPバージョン" #: src/APIClient.php:131 src/APIClient.php:139 src/APIClient.php:234 msgid "IPv4 address range" msgstr "IPV4 アドレス範囲" #: src/APIClient.php:147 src/APIClient.php:245 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6アドレス" #: src/Profile.php:1321 msgid "ITIL Templates" msgstr "ITIL テンプレート" #: src/ITILCategory.php:311 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "ITIL カテゴリー" #: src/Profile.php:1367 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "ITIL オブジェクト" #: src/Planning.php:1062 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: src/ManualLink.php:145 src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/CommonITILValidation.php:376 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "承認しない場合、理由を明記してください" #: src/Transfer.php:4080 msgid "If certificates are no longer used" msgstr "証明書を使用しなくなった場合" #: src/Transfer.php:4050 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "連絡先が使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4070 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "契約が使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4017 msgid "If devices are no longer used" msgstr "デバイスが使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4060 msgid "If documents are no longer used" msgstr "ドキュメントが使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:3997 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "モニターが使われなくなった場合" #: src/MailCollector.php:246 msgid "" "If name is a valid email address, it will be automatically added to " "blacklisted senders." msgstr "名前が有効なメールアドレスなら、自動的に不許可送信者リストに追加します。" #: src/NotificationMailingSetting.php:255 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "設定しない場合、メイン管理者のメールを使います。" #: src/NotificationMailingSetting.php:93 #: src/NotificationMailingSetting.php:109 msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used." msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティ管理者のメールを使います。" #: src/NotificationMailingSetting.php:101 msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used." msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティ管理者の名前を使います。" #: src/NotificationMailingSetting.php:120 #: src/NotificationMailingSetting.php:138 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティの管理者名を使います。" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "このオプションを設定すると、指定のメーカー ID をもったアイテムだけを処理します。" #: src/Transfer.php:4027 msgid "If phones are no longer used" msgstr "電話機が使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4007 msgid "If printers are no longer used" msgstr "プリンターが使われなくなった場合" #: src/NotificationMailingSetting.php:127 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "設定すると、返信を期待しない通知に使用します。" #: src/Transfer.php:3943 msgid "If software are no longer used" msgstr "ソフトウェアが使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4040 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "サプライヤーが使われなくなった場合" #: src/Config.php:821 msgid "If synced (all changes)" msgstr "同期した場合 ( すべての変更 )" #: src/Config.php:822 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "同期した場合 ( 現在のユーザーの変更 )" #: src/Config.php:823 msgid "If synced or read-only account" msgstr "同期済みまたは参照アカウントの場合" #: src/Transfer.php:3964 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "カートリッジの型が使われなくなった場合" #: src/User.php:5427 src/Api/API.php:2171 msgid "" "If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an" " email containing the informations required to reset your password. Please " "contact your administrator if you do not receive any email." msgstr "" "入力したメールアドレスが既存の GLPI " "ユーザーと一致する場合は、パスワードのリセットに必要な情報を記したメールを送信します。メールが届かない場合は、管理者に連絡してください。" #: src/Project.php:2463 msgctxt "filters" msgid "If the item represents a milestone or not" msgstr "このアイテムがマイルストーンの役目を果たす・果たさない" #: src/CommonDropdown.php:594 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "実際に削除すると、このドロップダウンを使用している項目は、すべて空白になります。" #: src/ITILFollowup.php:495 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "解決を拒否する場合、理由を明記しなくてはなりません" #: src/Marketplace/View.php:360 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "プラグインのダウンロードを簡単にするには、このディレクトリの権限と所有権を確認してください。" #: src/ITILFollowup.php:488 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "このアイテムのチケットを再開する場合、理由を記載してください" #: src/Dashboard/Grid.php:810 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "\"PluginRacksOther\"のモデルと要素を無視する" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545 msgid "Ignore (default)" msgstr "無視(デフォルト)" #: install/update.php:168 msgid "Ignore warning" msgstr "警告を無視" #: src/Fieldblacklist.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "重複チェックで無視する値" #: src/GLPIUploadHandler.php:98 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "イメージは最大高を超えています" #: src/GLPIUploadHandler.php:90 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "イメージは最大幅を超えました" #: src/ImageFormat.php:43 msgid "Image format" msgid_plural "Image formats" msgstr[0] "画像フォーマット" #: src/GLPIUploadHandler.php:102 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "イメージは最小高が必要です" #: src/GLPIUploadHandler.php:94 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "イメージは最小幅が必要です" #: src/Entity.php:1183 src/Entity.php:1202 src/Entity.php:2982 msgid "Immediatly" msgstr "直ちに" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1202 #: src/Infocom.php:1596 msgid "Immobilization number" msgstr "固定番号" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:232 front/stat.tracking.php:98 #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731 #: src/NotificationTargetChange.php:274 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72 #: src/Config.php:1051 src/CommonITILObject.php:3727 src/RuleTicket.php:633 #: src/RuleTicket.php:813 src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089 msgid "Impact" msgstr "影響度" #: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755 msgid "Impact analysis" msgstr "影響の分析" #: src/Impact.php:1790 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "相関図の構成" #: src/Impact.php:1094 msgid "Impact and depends" msgstr "影響と依存" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265 msgid "Impacted by" msgstr "影響元 : " #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:490 msgid "Impacts" msgstr "影響" #: src/User.php:2332 msgid "Impersonate" msgstr "ユーザー偽装" #: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272 #: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1115 msgid "Implementation error!" msgstr "実装エラー!" #: src/NetworkPortType.php:59 src/NetworkPortType.php:86 msgid "Import" msgstr "インポート" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1699 #: src/AuthLDAP.php:2231 src/NotImportedEmail.php:79 #: src/NotImportedEmail.php:97 src/RuleCollection.php:941 #: src/RuleCollection.php:1093 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "インポート" #: src/User.php:4562 src/User.php:4566 src/User.php:4569 msgid "Import a user" msgstr "ユーザーのインポート" #: src/RuleSoftwareCategory.php:103 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "インベントリー ツールからカテゴリーをインポートする" #: src/RuleImportAsset.php:233 msgid "Import denied (no log)" msgstr "インポートを拒否しました ( ログなし )" #: src/AuthLDAP.php:983 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリからエンティティをインポート" #: src/User.php:4612 msgid "Import from directories" msgstr "ディレクトリからのインポート" #: src/Inventory/Conf.php:301 msgid "Import from file" msgstr "ファイルからインポート" #: src/User.php:4618 msgid "Import from other sources" msgstr "他のソースからのインポート" #: src/RuleMatchedLog.php:95 src/RuleMatchedLog.php:101 #: src/RuleMatchedLog.php:106 src/RuleMatchedLog.php:124 msgid "Import information" msgstr "情報をインポート" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "Import inventory file" msgstr "資産ファイルをインポート" #: src/Inventory/Conf.php:474 msgid "Import monitor on serial partial match" msgstr "シリアル番号の部分一致でモニターをインポート" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3616 msgid "Import new users" msgstr "新しいユーザーをインポート" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:320 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "新しいユーザーをサーバー\"%s\"からインポート..." #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Import of new groups" msgstr "新しいグループのインポート" #: src/Inventory/Conf.php:348 msgid "Import options" msgstr "インポートのオプション" #: src/RuleCollection.php:1090 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "XML 形式のファイルでルールをインポート" #: src/Inventory/Conf.php:527 msgid "Import virtual machines" msgstr "仮想マシンのインポート" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:410 msgid "Imported" msgstr "インポート完了" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Importing %s \"%s\"..." msgstr "%s 「%s」をインポートしています..." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572 #, php-format msgid "Importing %s..." msgstr "%s をインポートしています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "アプライアンス アイテム \"%d\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "アプライアンス \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "環境 \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "モデル \"%s\" からアイテムをインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701 msgid "Importing items specifications..." msgstr "アイテムの仕様をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503 msgid "Importing other models..." msgstr "他のモデルをインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "ラック \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "ラック アイテム %s(%s) をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257 msgid "Importing rack items..." msgstr "ラック アイテムをインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "ラックモデル \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795 msgid "Importing rack models..." msgstr "ラックモデルをインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "ラックの常置 \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959 msgid "Importing rack states..." msgstr "ラックの状態をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "ラックの型「%s」をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876 msgid "Importing rack types..." msgstr "ラックの型をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128 msgid "Importing racks..." msgstr "ラックをインポートしています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "関係 \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Importing relations with other itemtypes..." msgstr "他のアイテムタイプとの関連をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "部屋 \"%s\"をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "部屋をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "モデル %s(%s) の仕様をインポートしています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "型「%s」をインポートしています..." #: src/CommonDBTM.php:4311 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "%s には不可能なレコード" #: install/update.php:208 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "この方法では更新できません!" #: src/Auth.php:1602 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "外部接続元として CAS を使用できません" #: src/AuthLDAP.php:537 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "接続の外部ソースとして LDAP は使用できません" #: install/install.php:291 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "データベースを使用できません:" #: install/install.php:313 install/install.php:339 install/install.php:368 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "データベース設定ファイルに書き込みできません" #: src/Html.php:7017 #, php-format msgid "In %s hours" msgstr "%s 時間以内" #: src/Html.php:7011 #, php-format msgid "In %s minutes" msgstr "%s 分以内" #: src/Html.php:7030 #, php-format msgid "In %s weeks" msgstr "%s 週間以内" #: src/Html.php:7008 msgid "In a minute" msgstr "1 分以内" #: src/Html.php:7014 msgid "In an hour" msgstr "1 時間以内" #: src/AuthLDAP.php:782 src/Group.php:609 msgid "In groups" msgstr "グループから検索" #: src/Consumable.php:779 msgid "In stock" msgstr "在庫" #: src/AuthLDAP.php:781 src/Group.php:594 msgid "In users" msgstr "ユーザーから検索" #: src/AuthLDAP.php:783 msgid "In users and groups" msgstr "ユーザーとグループから検索" #: src/RuleMailCollector.php:102 src/RuleTicket.php:664 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "In-Reply-To メールヘッダ" #: src/RuleCollection.php:1869 msgid "Inactive" msgstr "無効" #: src/Ticket.php:3667 src/Ticket.php:3685 src/ITILCategory.php:474 msgid "Incident" msgstr "インシデント" #: js/impact.js:2444 msgid "Incidents" msgstr "インシデント" #: src/Toolbox.php:1970 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "受信メールフォルダ (任意、通常 INBOX)" #: src/Dashboard/Provider.php:364 msgid "Incoming tickets" msgstr "新規のチケット" #: src/CommonGLPI.php:1444 msgid "Incompatible items" msgstr "互換性の無いアイテム" #: front/updatepassword.php:62 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが間違っています" #: src/Auth.php:157 src/Auth.php:290 src/Auth.php:477 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています" #: src/CommonITILObject.php:2503 msgid "Incorrect value for date field." msgstr "データ項目に不正な値です。" #: src/Console/Application.php:150 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "メッセージの情報を増やします。1:通常、2:詳細、3:デバッグ" #: src/CronTask.php:656 msgid "Infinite" msgstr "無制限" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Html.php:6022 src/Planning.php:240 src/Planning.php:262 #: src/CommonITILRecurrent.php:106 js/glpi_dialog.js:243 js/glpi_dialog.js:277 #: js/glpi_dialog.js:376 js/misc.js:45 msgid "Information" msgid_plural "Informations" msgstr[0] "インフォメーション" #: src/Config.php:1976 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "システムのインストールと設定の情報" #: src/Entity.php:854 src/Entity.php:1634 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "エンティティを代表するインベントリーツール (TAG) の情報" #: src/WifiNetwork.php:86 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "インフラストラクチャ (AP有)" #: src/Alert.php:110 src/Alert.php:148 src/Alert.php:179 src/Contract.php:1590 #: src/Infocom.php:662 src/Entity.php:903 src/Entity.php:1181 #: src/Entity.php:1200 src/Entity.php:1719 src/Entity.php:1801 #: src/Entity.php:1825 src/Entity.php:1854 src/Entity.php:1890 #: src/Entity.php:2033 src/Entity.php:2099 src/Entity.php:2142 #: src/Entity.php:2703 src/Entity.php:2729 src/Entity.php:2755 #: src/Entity.php:2785 src/Entity.php:2804 src/Entity.php:2921 #: src/Entity.php:2980 src/Entity.php:3028 src/Entity.php:3070 #: src/Entity.php:3413 src/Entity.php:3441 src/Entity.php:3461 #: src/Entity.php:3478 src/Entity.php:3529 src/Entity.php:3536 #: src/Entity.php:3547 src/Entity.php:3562 src/Entity.php:3573 #: src/Entity.php:3597 src/Entity.php:3609 src/Entity.php:3621 #: src/Entity.php:3651 src/Entity.php:3667 src/Entity.php:3674 #: src/Entity.php:3681 src/Entity.php:3744 src/Entity.php:3753 #: src/Entity.php:3778 src/Entity.php:3784 src/Entity.php:3803 #: src/Entity.php:3872 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "上位エンティティの継承" #: src/Entity.php:2487 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "上位エンティティから構成を継承します" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:185 #: src/Contract_Item.php:345 msgid "Initial contract period" msgstr "初期契約期間" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:524 msgid "Initial page counter" msgstr "ページカウンタの開始番号" #: install/install.php:230 msgid "Initialization of the database" msgstr "データベースの初期化" #: src/Config.php:1388 msgid "Inline (no toolbars)" msgstr "インライン(ツールバーなし)" #: src/NetworkPortMetrics.php:208 msgid "Input errors" msgstr "入力エラー" #: src/NetworkPortMetrics.php:204 msgid "Input megabytes" msgstr "入力 MB" #: src/NetworkPortMetrics.php:186 msgid "Input/Output errors" msgstr "入力・出力エラー" #: src/NetworkPortMetrics.php:170 msgid "Input/Output megabytes" msgstr "入出力 MB" #: src/Rack.php:547 msgid "Insert a rack here" msgstr "ここにラックを挿入してください" #: src/Item_Rack.php:388 msgid "Insert an item here" msgstr "ここにアイテムを挿入" #: src/Plugin.php:2685 src/Marketplace/View.php:786 msgid "Install" msgstr "インストール" #: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2476 src/Plugin.php:2711 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1048 src/Item_SoftwareVersion.php:1323 #: src/Cartridge.php:1041 src/Computer.php:358 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "インストール" #: src/Log.php:1108 msgid "Install a software" msgstr "ソフトウェアをインストールする" #: src/Item_SoftwareVersion.php:58 src/Software.php:992 #: src/SoftwareVersion.php:354 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "インストール" #: src/Item_SoftwareVersion.php:481 src/Item_SoftwareVersion.php:1132 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1350 src/Software.php:544 msgid "Installation date" msgstr "インストール日" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:314 msgid "Installation done." msgstr "インストールが完了しました。" #: templates/install/step0.html.twig msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "GLPI のインストールまたは更新" #: src/Config.php:3291 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "アイテムへのソフトウェアのインストール・アンインストール" #: src/Config.php:3297 msgid "Installation/uninstallation versions on software" msgstr "ソフトウェアの特定のバージョンをインストール・アンインストール" #: src/Marketplace/View.php:109 msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #: src/Plugin.php:2193 src/Plugin.php:2586 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "インストール済・未有効化" #: src/Plugin.php:2190 src/Plugin.php:2585 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "インストール済・未設定" #: src/Item_Ticket.php:810 msgid "Installed software" msgstr "インストールしたソフトウェア" #: src/Cartridge.php:308 msgid "Installing a cartridge" msgstr "使用中のカートリッジ" #: src/Config.php:1913 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "\"%s\" 拡張モジュールをインストールして有効にすると、GLPI のパフォーマンス向上が期待できます" #: js/planning.js:369 js/planning.js:491 js/planning.js:534 msgid "Instance" msgid_plural "Instances" msgstr[0] "インスタンス" #: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94 msgid "Instanciation type" msgstr "インスタンス化の型" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82 msgid "Intended action" msgstr "予定の操作" #: src/DeviceDrive.php:61 src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceNetworkCard.php:143 #: src/DeviceGraphicCard.php:67 src/DeviceGraphicCard.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:78 src/DeviceHardDrive.php:118 #: src/DeviceControl.php:59 src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 msgid "Interface" msgstr "インターフェース" #: src/InterfaceType.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "インターフェースの型" #: src/CronTask.php:997 msgid "Internal" msgstr "内部" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTO" msgstr "内部 TTO" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTR" msgstr "内部 TTR" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to own" msgstr "担当割り当てまでの内部時間(TTO - Time To Own)" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to resolve" msgstr "解決までの内部時間(TTR - Time To Resolve)" #: src/NetworkPort.php:1583 msgid "Internal status" msgstr "内部状態" #: src/Entity.php:3071 src/Entity.php:3785 src/TicketSatisfaction.php:243 #: src/TicketSatisfaction.php:295 msgid "Internal survey" msgstr "内部調査" #: src/Ticket.php:3014 src/Ticket.php:3206 src/Ticket.php:6272 #: src/NotificationTargetTicket.php:600 msgid "Internal time to own" msgstr "所有する内部時間" #: src/Ticket.php:3025 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "所有する内部時間 + 進捗状況" #: src/Ticket.php:3035 msgid "Internal time to own exceeded" msgstr "所有する内部時間を超過" #: src/Ticket.php:2983 src/Ticket.php:3220 src/Ticket.php:6288 #: src/NotificationTargetTicket.php:605 msgid "Internal time to resolve" msgstr "解決までの内部時間" #: src/Ticket.php:2994 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "解決までの内部時間 + 進捗状況" #: src/Ticket.php:3004 msgid "Internal time to resolve exceeded" msgstr "解決までの内部時間を超過" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1926 msgid "Internal type" msgstr "内部の型" #: src/Dropdown.php:1164 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:2300 msgid "Internet" msgstr "インターネット" #: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "インターネットドメイン" #: src/NetworkPort.php:606 src/NetworkPort.php:615 msgid "Internet information" msgstr "インターネット情報" #: src/Features/PlanningEvent.php:774 msgid "Interval" msgstr "間隔" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:202 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "無効" #: src/Console/Application.php:214 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "\"--lang\" オプションの値 \"%s\" が無効です。" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:104 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "「辞書」の値が無効です。" #: src/Config.php:176 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "APIベースURLが無効です。 " #: src/NetworkPortMigration.php:119 src/IPAddress.php:137 msgid "Invalid IP address" msgstr "無効なIPアドレス" #: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298 msgid "Invalid JSON used to define fields." msgstr "項目の定義に使用するJSONが無効です。" #: src/ManualLink.php:204 msgid "Invalid URL" msgstr "無効な URL" #: src/NetworkPortMigration.php:227 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "アドレスまたはネットマスクが無効" #: src/MailCollector.php:1670 msgid "Invalid attached file" msgstr "無効な添付ファイル" #: src/Config.php:169 msgid "Invalid base URL!" msgstr "ベースURLが無効です。 " #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:173 #, php-format msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"." msgstr "無効なキャッシュ DSN: %s" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:92 src/Console/Cache/DebugCommand.php:81 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:136 #, php-format msgid "Invalid cache context: \"%s\"." msgstr "無効なキャッシュコンテキスト : %s" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: src/MailCollector.php:1814 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "受信者 %2$s の %1$s フォルダの設定が無効です" #: src/Console/Config/SetCommand.php:90 #, php-format msgid "Invalid context \"%s\"." msgstr "コンテキスト \"%s\" が無効です。" #: src/Auth.php:634 msgid "Invalid cookie data" msgstr "無効な cookie データ" #: src/CommonITILObject.php:1941 src/CommonITILObject.php:1960 #: src/CommonITILObject.php:1981 src/CommonITILObject.php:1991 #: src/CommonITILObject.php:2019 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "日付が無効なため更新を中止しました。" #: src/CommonITILActor.php:368 src/CommonITILActor.php:398 src/User.php:5488 #: src/CommonITILObject.php:1562 src/CommonITILObject.php:1633 #: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/NotificationMailingSetting.php:97 #: src/NotificationMailingSetting.php:116 #: src/NotificationMailingSetting.php:134 msgid "Invalid email address" msgstr "無効なメールアドレス" #: src/Ticket.php:1892 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "無効なメールアドレス %s" #: front/document.send.php:110 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名" #: src/CommonITILRecurrent.php:419 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "周期が誤っています。前回作成したものより大きく無ければなりません" #: src/IPNetwork.php:436 msgid "Invalid gateway address" msgstr "ゲートウェイアドレスが無効です" #: src/IPNetwork.php:343 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "ネットワークの入力形式が無効です" #: src/FQDNLabel.php:121 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "無効なインターネット名 : %s" #: src/Document.php:309 src/Document.php:399 msgid "Invalid link" msgstr "無効なリンク" #: src/NetworkPortMigration.php:115 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "無効なネットワーク (定義既み、または無効なアドレス)" #: src/IPNetwork.php:348 msgid "Invalid network address" msgstr "ネットワークアドレスが無効です" #: src/Project.php:1436 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "予定の日付が無効なため、日付を更新しませんでした" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:301 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "プラグインディレクトリ \"%s\" が無効です。" #: src/MassiveAction.php:398 msgid "Invalid process" msgstr "無効なプロセス" #: src/Project.php:1450 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "実際の日付が無効なため、日付は更新しませんでした" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2191 msgid "Invalid regular expression" msgstr "無効な正規表現" #: src/IPNetwork.php:353 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "サブネットマスクが無効です" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141 #, php-format msgid "Invalid twig template (%s)" msgstr "無効な twig テンプレート(%s)" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148 msgid "Invalid twig template syntax" msgstr "無効な twig テンプレート文法" #: index.php:126 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "セッション ID の使用が不正です" #: ajax/central.php:92 msgid "Invalid widget" msgstr "無効なウィジェット" #: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:479 #: src/Inventory/Inventory.php:936 src/Profile.php:1789 msgid "Inventory" msgstr "資産" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:153 msgid "Inventory file missing" msgstr "資産ファイルが見つかりません" #: src/Inventory/Conf.php:456 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "インベントリーの頻度 (時間)" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:120 msgid "Inventory information" msgstr "インベントリー情報" #: src/RefusedEquipment.php:262 msgid "Inventory is still refused." msgstr "インベントリーをまだ拒否しています。" #: src/RefusedEquipment.php:268 msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed." msgstr "インベントリーに成功し、拒否したログを削除しました。" #: src/RuleImportAsset.php:216 msgid "Inventory link" msgstr "インベントリー リンク" #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:97 #: src/Unmanaged.php:117 src/Item_Ticket.php:451 #: src/NotificationTargetProject.php:698 src/CableStrand.php:151 #: src/Printer.php:400 src/Change_Item.php:161 src/Appliance.php:232 #: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/PDU.php:115 src/Monitor.php:272 #: src/Peripheral.php:257 src/Item_SoftwareVersion.php:475 #: src/Location.php:484 src/Budget.php:359 src/Item_Devices.php:362 #: src/Item_Devices.php:363 src/Certificate_Item.php:275 #: src/NotificationTargetProblem.php:206 src/PDU_Rack.php:601 #: src/Enclosure.php:148 src/Rack.php:198 src/Rack.php:912 #: src/Contract_Item.php:621 src/Certificate.php:123 src/Certificate.php:400 #: src/Item_Project.php:154 src/User.php:4799 src/User.php:4881 #: src/NotificationTargetTicket.php:611 src/Domain_Item.php:255 #: src/NotificationTargetChange.php:284 src/CommonDBTM.php:3411 #: src/Cable.php:156 src/Item_Problem.php:154 src/DeviceFirmware.php:231 #: src/Search.php:7785 src/Phone.php:277 src/Item_Rack.php:825 #: src/Appliance_Item.php:198 src/Document_Item.php:413 #: src/ReservationItem.php:223 src/Supplier.php:432 src/Computer_Item.php:408 #: src/Computer_Item.php:577 src/NetworkEquipment.php:334 #: src/ConsumableItem.php:170 src/Computer.php:441 src/SoftwareLicense.php:543 #: src/SoftwareLicense.php:611 src/Item_SoftwareLicense.php:832 msgid "Inventory number" msgstr "資産番号" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:69 #: src/RuleImportAsset.php:153 src/Features/Inventoriable.php:195 #: src/RuleImportEntity.php:104 msgid "Inventory tag" msgstr "インベントリータグ" #: src/NotificationTargetTicket.php:753 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "アンケートの回答依頼" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1232 #: src/Infocom.php:1647 msgid "Invoice number" msgstr "請求書番号" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367 #: src/Contract.php:597 msgid "Invoice period" msgstr "請求書の送付サイクル" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154 msgid "Is Video" msgstr "ビデオ" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Database.php:93 #: src/Database.php:460 src/DatabaseInstance.php:230 src/Domain.php:98 msgid "Is active" msgstr "有効" #: src/Database.php:462 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:155 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:145 msgid "Is dynamic" msgstr "ダイナミック" #: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188 msgid "Is half rack" msgstr "ハーフラック" #: src/Database.php:227 src/Database.php:336 msgid "Is on backup" msgstr "バックアップ対象" #: src/RuleImportAsset.php:202 msgid "Is partial" msgstr "部分?" #: src/SavedSearch.php:227 msgid "Is private" msgstr "非公開" #: src/ComputerAntivirus.php:193 msgid "Is up to date" msgstr "最新状態" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "" "It is also possible to upload a compressed archive directly with a " "collection of inventory files." msgstr "または、資産ファイルを集めたディレクトリーの圧縮ファイルもアップロードできます。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "処理に入る前に、既存データのバックアップをお勧めします。" #: src/Rule.php:1059 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "#0 を使うと正規表現の結果に影響を与える恐れがあります" #: src/Update.php:182 msgid "" "It is recommended to run the \"php bin/console " "glpi:database:check_schema_integrity\" command to see the differences." msgstr "" "「php bin/console " "glpi:database:check_schema_integrity」コマンドを実行して、違いを確認することをお勧めします。" #: src/FieldUnicity.php:504 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "型と、1つ以上の項目の選択が必須です" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Item_Ticket.php:546 #: src/Agent.php:151 src/NotificationTargetProject.php:780 #: src/NotificationTargetProject.php:799 src/QueuedNotification.php:706 #: src/QueuedNotification.php:713 src/Change_Item.php:236 #: src/KnowbaseItem_Item.php:226 src/Group.php:297 src/Group.php:512 #: src/Location.php:378 src/Item_RemoteManagement.php:340 src/Budget.php:87 #: src/Item_Devices.php:580 src/Item_Devices.php:635 src/Item_Devices.php:1430 #: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240 #: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351 src/Reservation.php:697 #: src/Reservation.php:1109 src/Reservation.php:1191 src/Contract_Item.php:223 #: src/Item_Project.php:232 src/IPAddress.php:249 src/IPAddress.php:1103 #: src/Infocom.php:148 src/NotificationTargetChange.php:361 #: src/NotificationTargetChange.php:377 src/Item_Disk.php:153 #: src/RuleMatchedLog.php:319 src/DatabaseInstance.php:139 #: src/Item_Enclosure.php:48 src/Item_Enclosure.php:141 #: src/Item_Enclosure.php:244 src/Item_Problem.php:232 src/Item_Cluster.php:58 #: src/Item_Cluster.php:151 src/Item_Cluster.php:235 #: src/PendingReason_Item.php:48 src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:159 #: src/Item_Rack.php:591 src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:196 #: src/ReservationItem.php:407 src/Impact.php:287 #: src/Item_SoftwareLicense.php:1013 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "アイテム" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "アイテム %s (%s) が見つかりません。" #. TRANS: %s is the type of the component #: src/Item_Devices.php:110 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "アイテム - %s リンク" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:61 msgid "Item ID" msgstr "アイテム ID" #: src/ObjectLock.php:163 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "アイテムはロック解除されていません!" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:60 msgid "Item Name" msgstr "アイテム名" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:62 msgid "Item Type" msgstr "アイテムの型" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:69 msgid "Item URL" msgstr "アイテムの URL" #: src/CommonGLPI.php:1450 msgid "Item already defined" msgstr "アイテムは定義済みです" #: src/CommonITILCost.php:579 msgid "Item duration" msgstr "アイテムの期間" #: src/Item_Rack.php:1066 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "ラック \"%1$s\" にマウントした機器" #: src/RuleTicket.php:553 msgid "Item group" msgstr "アイテムグループ" #: src/Csv/PlanningCsv.php:74 msgid "Item id" msgstr "アイテム ID" #: src/CommonDBTM.php:4360 msgid "Item in the trashbin" msgstr "ゴミ箱の中" #: src/PDU_Rack.php:153 src/Item_Rack.php:1008 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "アイテムはラックの許容範囲外です" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Item link" msgstr "アイテム リンク" #: src/RuleTicket.php:547 msgid "Item location" msgstr "アイテムの場所" #: src/Config.php:473 src/Config.php:1573 msgid "Item locks" msgstr "アイテムのロック" #: src/Html.php:605 src/CommonDBTM.php:6241 src/Api/API.php:1958 #: src/Api/API.php:2073 src/Api/API.php:2647 msgid "Item not found" msgstr "アイテムが見つかりません" #: src/CommonDBChild.php:273 src/NetworkPortInstantiation.php:641 msgid "Item not linked to an object" msgstr "アイテムはオブジェクトにリンクしていません" #: src/Item_OperatingSystem.php:49 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "アイテムの OS" #: src/Infocom.php:544 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "アイテムが %1$s に保証切れ : %2$s" #: src/RuleTicket.php:559 msgid "Item state" msgstr "アイテムの状態" #: src/Item_Ticket.php:1217 src/CommonDBTM.php:1491 msgid "Item successfully added" msgstr "アイテムを追加しました" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "アイテムを追加しましたが、重複レコードがあります" #: src/CommonDBTM.php:4316 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "アイテムを追加しましたが、重複レコードが %s にあります" #: src/Item_Ticket.php:1259 src/CommonDBTM.php:2115 msgid "Item successfully deleted" msgstr "アイテムを削除しました" #: src/CommonDBTM.php:2161 msgid "Item successfully purged" msgstr "アイテムを抹消しました" #: src/CommonDBTM.php:2283 msgid "Item successfully restored" msgstr "アイテムを復元しました" #: src/CommonDBTM.php:1898 msgid "Item successfully updated" msgstr "アイテムを更新しました" #: templates/components/search/table.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: front/report.contract.php:53 front/report.year.php:54 #: src/Csv/PlanningCsv.php:73 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106 #: src/CronTask.php:1675 src/NotificationTargetReservation.php:162 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250 src/SavedSearch.php:235 #: src/Item_SoftwareVersion.php:471 src/NotificationTargetInfocom.php:89 #: src/RuleLocation.php:58 src/RefusedEquipment.php:81 #: src/RefusedEquipment.php:181 src/RuleImportAsset.php:162 #: src/RuleAsset.php:99 src/NotificationTargetTicket.php:608 #: src/RuleMatchedLog.php:315 src/DatabaseInstance.php:125 #: src/Item_Enclosure.php:187 src/Item_Cluster.php:195 src/Search.php:1904 #: src/Item_Rack.php:518 src/ReservationItem.php:503 src/RuleTicket.php:614 #: src/Item_SoftwareLicense.php:828 src/Lockedfield.php:71 msgid "Item type" msgstr "アイテムの型" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Item unlocked!" msgstr "アイテムをロック解除しました!" #: src/Search.php:2045 src/Search.php:2838 src/Search.php:2860 #: src/Config.php:443 msgid "Items seen" msgstr "アイテムの表示" #: src/Transfer.php:4108 msgid "Items to transfer" msgstr "移動するアイテム" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:848 src/Socket.php:887 #: src/RuleImportEntity.php:128 src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72 #: src/Appliance_Item.php:195 msgid "Itemtype" msgstr "アイテム型" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:84 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "タスク Itemtype::name のロックを解除する (例: \"MailCollector::mailgate\")" #: src/Itil_Project.php:90 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "ITIL アイテム" #: src/Toolbox.php:2193 src/Features/PlanningEvent.php:815 msgid "January" msgstr "1月" #: src/Toolbox.php:2199 src/Features/PlanningEvent.php:821 msgid "July" msgstr "7月" #: src/Toolbox.php:2198 src/Features/PlanningEvent.php:820 msgid "June" msgstr "6月" #: src/NotificationTargetUser.php:208 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "このリンクを開いてください ( 有効期限1日 ) : " #: src/Html.php:6980 msgid "Just now" msgstr "今" #: src/Features/Kanban.php:172 src/Project.php:167 msgid "Kanban" msgstr "カンバン" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Kbps" msgstr "Kbps" #: src/Transfer.php:3924 src/Transfer.php:3932 msgid "Keep" msgstr "保持" #: src/Config.php:3401 msgid "Keep all" msgstr "すべて保持" #: src/Config.php:1263 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "アイテムを抹消するときに、デバイスを残す" #: src/State.php:95 msgid "Keep status" msgstr "状態を保持する" #: templates/components/form/buttons.html.twig msgid "Keep the devices while deleting this item" msgstr "このアイテムを削除している間、機器を維持" #: src/Config.php:1006 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "ハードウェアを資産情報から消去する際に、チケットは残す" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:464 src/OperatingSystemKernel.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "カーネル" #: src/Item_OperatingSystem.php:487 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "カーネルバージョン" #: src/Rule.php:2203 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 msgid "Key" msgstr "キー" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Kio" msgstr "KB" #: front/knowbaseitem.form.php:172 src/Knowbase.php:47 #: src/KnowbaseItem_Item.php:86 src/CommonGLPI.php:1464 src/Profile.php:1257 #: src/Profile.php:2394 src/CommonDropdown.php:926 src/ITILCategory.php:72 #: src/ITILCategory.php:292 src/KnowbaseItem.php:65 msgid "Knowledge base" msgstr "ナレッジベース" #: src/KnowbaseItem.php:2180 msgid "Knowledge base administration" msgstr "ナレッジベース管理" #: src/KnowbaseItemCategory.php:48 src/Profile.php:1944 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "ナレッジベースカテゴリー" #: src/Item_Ticket.php:452 msgid "Knowledge base entries" msgstr "ナレッジベース 項目" #: src/KnowbaseItem_Item.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "ナレッジベース アイテム" #: front/knowbaseitem.form.php:151 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "ナレッジベースのアイテムを、リビジョン %s で復元しました" #: front/knowbaseitem.form.php:158 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "ナレッジベースのアイテムを、リビジョン %s に復元しませんでした" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "ナレッジベースのアイテムの翻訳を、リビジョン %s に復元しました" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "ナレッジベースのアイテムの翻訳を、リビジョン %s に復元しませんでした。" #: src/Config.php:401 msgid "Knowledge base translation" msgstr "ナレッジベースの翻訳" #: src/RuleMailCollector.php:140 msgid "Known mail domain" msgstr "既知のメールドメイン" #: src/RuleRight.php:420 msgid "LDAP criteria" msgstr "LDAP抽出条件" #: src/RuleRightParameter.php:87 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "LDAP抽出条件" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:138 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "LDAPディレクトリ" #: src/AuthLDAP.php:3652 src/AuthLDAP.php:3682 msgid "LDAP directory choice" msgstr "LDAPディレクトリ選択" #: src/User.php:3583 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "認証用のLDAPディレクトリ" #: src/Entity.php:845 src/Entity.php:1641 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "エンティティを表示するLDAPディレクトリ情報属性" #: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:49 #: front/ldap.group.import.php:42 front/ldap.php:42 src/Group.php:144 #: src/Group.php:326 src/User.php:2249 msgid "LDAP directory link" msgstr "LDAPディレクトリリンク" #: src/Entity.php:863 src/Entity.php:1659 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "エンティティの LDAP ディレクトリ" #: src/AuthLDAP.php:571 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "LDAPディレクトリのタイムゾーン" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:246 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAPフィルター" #: src/Entity.php:1669 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "エンティティに関連付けられた LDAP フィルタ (任意)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:409 msgid "LDAP server" msgstr "LDAPサーバー" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:262 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "LDAPサーバー\"%s\"はアクティブでないため同期は行われません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:299 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "LDAPサーバー\"%s\"のサイズの制限を超えました。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245 msgid "LDAP servers" msgstr "LDAPサーバー" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:385 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: front/user.form.php:185 msgid "Lang has been changed!" msgstr "言語を変更しました!" #: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:941 src/AuthLDAP.php:1231 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:234 src/KnowbaseItemTranslation.php:293 #: src/Auth.php:1740 src/DropdownTranslation.php:422 #: src/DropdownTranslation.php:501 src/ReminderTranslation.php:170 #: src/ReminderTranslation.php:228 src/User.php:2926 src/User.php:3616 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:131 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:224 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:315 src/Config.php:1168 msgid "Language" msgstr "言語" #: src/CommonGLPI.php:1091 msgid "Last" msgstr "最後" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Change.php:819 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "最新の %d 件の変更依頼" #: src/Event.php:296 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "最新の %d 個のイベント" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Problem.php:1426 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "最新の %d 個の障害" #: src/Ticket.php:5491 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "最新の %d 個のチケット" #: src/Database.php:128 src/Database.php:235 src/Database.php:350 #: src/DatabaseInstance.php:279 msgid "Last backup date" msgstr "最終バックアップ日" #: src/DatabaseInstance.php:407 msgid "Last boot date" msgstr "最終ブート日" #: src/NetworkPort.php:1590 msgid "Last change" msgstr "最終更新" #: src/Change.php:741 msgid "Last changes" msgstr "最終変更" #: src/NetworkPort.php:1658 msgid "Last connection" msgstr "最終接続" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:105 #: src/Agent.php:225 msgid "Last contact" msgstr "最終接続" #: src/SavedSearch.php:244 msgid "Last duration (ms)" msgstr "最後の継続時間 (ミリ秒)" #: src/CommonITILObject.php:3848 msgid "Last edit by" msgstr "最終編集 : " #: src/SavedSearch.php:286 msgid "Last execution date" msgstr "最終実行日" #: src/Lockedfield.php:87 msgid "Last inventoried value" msgstr "最終資産管理処理での値" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:197 msgid "Last inventory" msgstr "最終インベントリー" #: src/Printer.php:650 src/Phone.php:285 src/NetworkEquipment.php:494 #: src/Computer.php:449 msgid "Last inventory date" msgstr "最終インベントリー日" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Last inventory value was:" msgstr "" #: src/User.php:3560 msgid "Last login" msgstr "前回ログイン" #: src/User.php:2804 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "最終ログイン %s" #: src/Html.php:6999 msgid "Last month" msgstr "先月" #: src/Contact.php:229 src/User.php:3460 msgid "Last name" msgstr "姓" #: src/Problem.php:1348 msgid "Last problems" msgstr "最新の障害" #: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1666 msgid "Last run" msgstr "前回動作" #: src/CronTask.php:1352 src/CronTask.php:1399 src/CronTask.php:1417 msgid "Last run list" msgstr "前回動作リスト" #: src/CommonITILObject.php:3977 msgid "Last solution status" msgstr "最終作業状況" #: src/User.php:3684 msgid "Last synchronization" msgstr "前回同期" #: src/User.php:2564 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "最終同期 %s" #: src/Ticket.php:5366 msgid "Last tickets" msgstr "最新のチケット" #: src/AuthLDAP.php:417 src/AuthLDAP.php:1213 src/Cluster.php:111 #: src/Unmanaged.php:173 src/NotificationTargetProject.php:636 #: src/NotificationTargetProject.php:657 src/Printer.php:450 #: src/CronTask.php:1727 src/Line.php:141 src/Appliance.php:200 #: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/PDU.php:125 src/CommonDevice.php:299 #: src/Monitor.php:314 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 #: src/Peripheral.php:299 src/Datacenter.php:111 #: src/CommonTreeDropdown.php:811 src/Link.php:234 src/Notepad.php:244 #: src/AuthMail.php:146 src/Budget.php:224 src/Document.php:1059 #: src/Dashboard/Filter.php:67 src/Enclosure.php:164 src/Rack.php:230 #: src/Profile.php:2113 src/Contract.php:533 src/Certificate.php:232 #: src/DCRoom.php:299 src/Database.php:181 src/Transfer.php:130 #: src/Transfer.php:3892 src/MailCollector.php:526 src/Contact.php:392 #: src/Features/PlanningEvent.php:997 src/DomainRecord.php:155 #: src/User.php:3626 src/Reminder.php:460 src/CommonDropdown.php:469 #: src/Software.php:413 src/Rule.php:789 src/RSSFeed.php:525 src/Cable.php:265 #: src/LevelAgreement.php:186 src/DatabaseInstance.php:389 src/Project.php:722 #: src/Project.php:985 src/Project.php:1159 src/Project.php:1556 #: src/Search.php:7812 src/Phone.php:343 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:520 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/ProjectTask.php:711 #: src/ProjectTask.php:1070 src/KnowbaseItem.php:2145 src/Config.php:3276 #: src/Entity.php:808 src/CommonITILObject.php:3803 #: src/CommonITILObject.php:6335 src/ReservationItem.php:259 #: src/Supplier.php:258 src/Domain.php:222 src/RuleTicket.php:495 #: src/NetworkEquipment.php:384 src/Computer.php:499 msgid "Last update" msgstr "最終更新日" #: src/Notepad.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "最終更新 : %2$s ( %1$s )" #: src/AuthLDAP.php:1738 src/AuthLDAP.php:1797 msgid "Last update in GLPI" msgstr "GLPIの最終更新日" #: src/AuthLDAP.php:1736 src/AuthLDAP.php:1795 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリの最終更新日" #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/AuthMail.php:208 #: src/Document.php:441 src/MailCollector.php:329 src/Rule.php:939 #: src/KnowbaseItem.php:851 src/KnowbaseItem.php:1165 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "最終更新日 %s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Last update: %1$s by %2$s" msgstr "最終更新 : %1$s(%2$s)" #: src/Marketplace/View.php:396 msgid "Last updated" msgstr "最終更新日" #: src/KnowbaseItem.php:1971 msgid "Last updated entries" msgstr "前回更新エントリ" #: src/Notepad.php:258 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763 msgid "Last updater" msgstr "前回更新者" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:65 msgid "Lastname of locking user" msgstr "ロック中のユーザーの名字" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61 #: src/Dashboard/Provider.php:1094 src/Stat.php:536 msgid "Late" msgstr "遅延中" #: src/Dashboard/Provider.php:558 src/Dashboard/Provider.php:702 msgid "Late own" msgstr "所有の遅れ" #: src/Dashboard/Provider.php:556 src/Dashboard/Provider.php:700 msgid "Late own and resolve" msgstr "所有と解決の遅れ" #: src/Dashboard/Provider.php:557 src/Dashboard/Provider.php:701 msgid "Late resolve" msgstr "解決の遅れ" #: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "時間超過して解決 %1$s (%2$s)" #: src/Dashboard/Provider.php:280 src/Dashboard/Grid.php:1247 msgid "Late tickets" msgstr "対応遅れチケット" #: src/Marketplace/View.php:1066 msgid "Later" msgstr "後で" #: src/Location.php:102 src/Location.php:214 src/Location.php:282 #: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/NotificationTargetTicket.php:662 #: src/Entity.php:773 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: src/Entity.php:1577 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: src/CronTask.php:1014 msgid "Launch" msgstr "起動" #: src/APIClient.php:229 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "このパラメーターを空白にすることで、API アクセス制限を無効にします" #: src/PDU_Rack.php:673 src/Item_Rack.php:670 msgid "Left" msgstr "左" #: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127 msgid "Lensfacing" msgstr "レンズ面" #: src/Telemetry.php:432 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "GLPIとそのプラグインの将来のバージョンを改善するための使用方法をお知らせください!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383 msgid "Level" msgstr "レベル" #: src/SoftwareLicense.php:64 src/Item_SoftwareLicense.php:89 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "ライセンス" #: src/SoftwareLicense.php:765 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "ライセンス %1$s は %2$s に期限が切れます" #: src/SoftwareLicenseType.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "ライセンスの型" #: src/Profile.php:1599 src/Profile.php:2923 msgid "Life cycle of changes" msgstr "変更依頼のライフサイクル" #: src/Profile.php:1591 src/Profile.php:2899 msgid "Life cycle of problems" msgstr "障害のライフサイクル" #: src/Profile.php:1583 src/Profile.php:1717 src/Profile.php:2889 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "チケットの有効期間" #: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160 msgid "Life cycles" msgstr "ライフサイクル" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1319 #: src/Infocom.php:1548 msgid "Lifelong" msgstr "ライフタイム" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74 msgid "Light cyan" msgstr "ライトシアン" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76 msgid "Light magenta" msgstr "ライトマゼンタ" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Limit number of data" msgstr "データ数を制限する" #: src/Config.php:975 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "計画スケジュールの制約" #: src/Line.php:54 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "回線" #: src/Profile.php:1994 src/LineOperator.php:49 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "回線事業者" #: src/LineType.php:40 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "回線の型" #: src/Infocom.php:682 src/Infocom.php:705 msgid "Linear" msgstr "定額" #: src/ManualLink.php:80 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64 msgid "Link" msgid_plural "Links" msgstr[0] "リンク" #: src/Ticket.php:2633 msgctxt "button" msgid "Link" msgstr "リンク" #: src/Contact_Supplier.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "連絡先・サプライヤーのリンク" #: src/Contract_Item.php:88 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "契約・アイテムのリンク" #: src/Change_Problem.php:65 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "障害・変更依頼のリンク" #: src/Itil_Project.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "リンクプロジェクト / ITIL" #: src/Change_Ticket.php:63 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "チケット・変更依頼へのリンク" #: src/Problem_Ticket.php:60 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "チケット・障害のリンク" #: src/ProjectTask_Ticket.php:67 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "チケット・プロジェクトタスクのリンク" #: src/KnowbaseItem_Item.php:152 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "ナレッジをリンク" #: src/DomainRecord.php:539 msgid "Link a record" msgstr "DNSレコードをリンクする" #: src/RuleImportComputer.php:136 src/RuleImportAsset.php:231 msgid "Link if possible" msgstr "可能ならリンクする" #: src/RuleImportComputer.php:138 src/RuleImportAsset.php:232 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "可能ならリンクする、それ以外はインポートしない" #: src/KnowbaseItem_Item.php:416 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:290 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "ナレッジをリンク" #: src/Link.php:175 src/Link.php:226 msgid "Link or filename" msgstr "リンクかファイル名" #: src/Ticket.php:2541 msgctxt "button" msgid "Link project task" msgstr "プロジェクトタスクにリンクする" #: src/Ticket.php:2537 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "リンクチケット" #: src/Ticket.php:2555 msgid "Link to a problem" msgstr "障害にリンク" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "ナレッジベース文書 #%id へのリンク" #: src/Ticket.php:2611 msgid "Link type" msgstr "リンクの型" #: src/Profile.php:839 src/Profile.php:1422 src/Profile.php:2850 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "チケット作成時にアイテムにリンク" #: src/RuleImportAsset.php:182 msgid "Linked asset" msgstr "リンクした情報資産" #: src/KnowbaseItem_Item.php:198 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "リンクしたアイテム" #: src/Ticket.php:3356 src/NotificationTargetTicket.php:766 #: src/NotificationTargetTicket.php:782 src/NotificationTargetTicket.php:825 #: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/NotificationTargetTicket.php:835 #: src/NotificationTargetTicket.php:840 src/NotificationTargetTicket.php:845 #: src/Ticket_Ticket.php:56 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "リンクしたチケット" #: src/Ticket.php:2614 src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208 #: src/Ticket_Ticket.php:213 msgid "Linked to" msgstr "リンクする" #: src/Transfer.php:3970 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "カートリッジの型・カートリッジ間のリンク" #: src/Transfer.php:3984 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "コンピューターとディスク パーティション間のリンク" #: src/Transfer.php:3980 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "消耗品の型・消耗品間のリンク" #: src/Transfer.php:3959 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "プリンター・カートリッジの型・カートリッジ間のリンク" #: src/Transfer.php:4046 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "サプライヤーと連絡先間のリンク" #: src/CommonGLPI.php:1042 src/Session.php:315 msgid "List" msgstr "リスト" #: src/Dashboard/Grid.php:1281 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "%s のリスト" #: src/AuthLDAP.php:691 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "LDAP ディレクトリ複製のリスト" #: src/Dashboard/Widget.php:242 msgid "List of articles" msgstr "記事のリスト" #: front/notification.tags.php:40 msgid "List of available tags" msgstr "利用可能なタグのリスト" #: src/ComputerVirtualMachine.php:254 msgid "List of hosts" msgstr "ホストのリスト" #: src/Config.php:491 msgid "List of items to lock" msgstr "ロックするアイテムのリスト" #: src/MailCollector.php:2027 msgid "List of not imported emails" msgstr "インポートしなかったメールのリスト" #: src/Dashboard/Grid.php:1431 msgid "List of reminders" msgstr "リマインダーのリスト" #: front/report.contract.list.php:48 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "契約中のハードウェアリスト" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:228 src/DropdownTranslation.php:416 #: src/ReminderTranslation.php:164 msgid "List of translations" msgstr "翻訳のリスト" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:410 msgid "List of values" msgstr "リスト" #: src/ComputerVirtualMachine.php:346 msgid "List of virtualized environments" msgstr "仮想マシンリスト" #: src/Console/System/ListServicesCommand.php:51 msgid "List system services" msgstr "システム サービスのリスト" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Lists" msgstr "リスト" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107 msgid "Load saved search" msgstr "検索条件をロード" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:301 msgid "Loading default schema..." msgstr "デフォルトのスキーマを読み込んでいます..." #: src/Knowbase.php:153 src/Features/TreeBrowse.php:63 #: js/modules/Search/GenericView.js:69 msgid "Loading..." msgstr "ロードしています..." #: src/Report.php:95 msgid "Loan" msgstr "貸し出し" #: src/NetworkPortLocal.php:46 msgid "Local loop port" msgstr "ローカルループ ポート" #: src/NetworkPortInstantiation.php:286 msgid "Local network port" msgstr "LAN ポート" #: src/RuleCollection.php:2125 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "ローカルルール: %s" #: src/Location.php:122 src/RuleLocation.php:97 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "場所" #: src/Location.php:205 src/NotificationTargetTicket.php:620 #: src/NotificationTargetTicket.php:659 msgid "Location comments" msgstr "場所のコメント" #: src/NotificationTargetTicket.php:615 msgid "Location name" msgstr "場所の名称" #: src/Location.php:98 src/Entity.php:1560 src/Entity.php:1565 msgid "Location on map" msgstr "場所の地図" #: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45 msgid "Location rules" msgstr "場所のルール" #: ajax/getMapPoint.php:78 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "場所に位置情報がないようです!" #: front/stat.tracking.php:107 msgid "Location tree" msgstr "場所ツリー" #: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:279 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "場所を更新しました。接続アイテムもこの場所で更新済みです。" #: src/Lock.php:54 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "ロック" #: src/Log.php:1100 msgid "Lock a component" msgstr "PCパーツをロック" #: src/Log.php:1136 msgid "Lock a link with an item" msgstr "アイテムのリンクをロック" #: src/Log.php:1156 msgid "Lock an item" msgstr "アイテムをロック" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:63 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:64 msgid "Lock date" msgstr "ロック日付" #: src/Log.php:1076 msgid "Lock the item" msgstr "アイテムをロック" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:111 msgid "Locked" msgstr "ロック済" #: src/ObjectLock.php:594 msgid "Locked by" msgstr "ロック元" #: src/ObjectLock.php:289 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "%s がロック" #: src/ObjectLock.php:210 msgid "Locked by you!" msgstr "あなたがロックしました!" #: src/ObjectLock.php:611 msgid "Locked date" msgstr "ロック日付" #: src/Lockedfield.php:53 msgid "Locked field" msgid_plural "Locked fields" msgstr[0] "ロック済み項目" #: src/Lock.php:157 msgid "Locked items" msgstr "ロック済みアイテム" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:87 msgid "Locking User" msgstr "ロック中のユーザー" #: src/CronTaskLog.php:91 src/Profile.php:2746 src/Event.php:60 #: src/APIClient.php:319 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "ログ" #: src/Config.php:2125 msgid "Log Level" msgstr "ログレベル" #: src/APIClient.php:118 src/APIClient.php:213 msgid "Log connections" msgstr "ログ接続" #: src/CommonITILObject.php:6844 msgid "Log entry" msgstr "ログエントリー" #: front/updatepassword.php:96 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: templates/pages/login_error.html.twig msgid "Log in again" msgstr "再ログイン" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1589 msgid "Log out fallback URL" msgstr "ログアウト時の転送先URL" #: src/LevelAgreementLevel.php:138 src/RuleRight.php:65 src/OlaLevel.php:271 #: src/Rule.php:746 src/Rule.php:912 src/Rule.php:3001 src/SlaLevel.php:275 msgid "Logical operator" msgstr "論理演算子" #: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:3736 src/RuleRight.php:271 #: src/AuthMail.php:232 src/MailCollector.php:263 src/MailCollector.php:501 #: src/User.php:2375 src/User.php:2847 src/User.php:3441 src/User.php:4607 #: src/User.php:5221 src/NotificationTargetUser.php:150 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/Config.php:2185 msgid "Login" msgstr "ユーザー名" #: src/AuthLDAP.php:498 src/AuthLDAP.php:1088 msgid "Login field" msgstr "ログイン項目" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login source" msgstr "ログイン元" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login to your account" msgstr "あなたのアカウントにログイン" #: src/Auth.php:615 msgid "Login with external token disabled" msgstr "外部トークンでのログインは無効です" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: src/Config.php:2149 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "ファイルのログ (SQL、メール、自動実行操作...)" #: src/PurgeLogs.php:42 src/Config.php:2627 msgid "Logs purge" msgstr "ログの抹消" #: src/Config.php:3228 msgid "Logs purge configuration" msgstr "ログ 抹消設定" #: src/Location.php:107 src/Location.php:223 src/Location.php:291 #: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/NotificationTargetTicket.php:663 #: src/Entity.php:782 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: src/Entity.php:1571 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "経度" #: src/CommonITILObject.php:3057 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "低" #: src/CommonITILObject.php:2813 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "低" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2935 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "低" #: src/Config.php:1685 msgid "Lowercase" msgstr "小文字" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:216 src/Blacklist.php:244 #: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/NetworkPortInstantiation.php:161 #: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:658 #: src/NetworkPortEthernet.php:220 msgid "MAC" msgstr "MACアドレス" #: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56 #: src/RuleImportComputer.php:96 src/NetworkPort.php:1402 #: src/NetworkPort.php:1515 src/DeviceNetworkCard.php:238 #: src/RefusedEquipment.php:230 src/Report.php:477 src/Report.php:480 msgid "MAC address" msgstr "MACアドレス" #: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104 msgid "MAC address by default" msgstr "MACアドレスのデフォルト" #: src/DeviceMemory.php:64 src/Item_DeviceProcessor.php:53 #: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/Document.php:487 src/Document.php:1017 src/DocumentType.php:61 #: src/DocumentType.php:104 src/Document_Item.php:757 msgid "MIME type" msgstr "MIME Type" #: src/Toolbox.php:2963 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-YYYY" #: src/Item_DeviceSimcard.php:112 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:116 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN は IMSI の末尾 8桁 か 10桁 です" #: src/NetworkPort.php:1569 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: src/ComputerVirtualMachine.php:180 src/ComputerVirtualMachine.php:357 msgid "Machine" msgstr "マシン" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75 msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ" #: src/Entity.php:881 msgid "Mail domain" msgstr "メールドメイン" #: src/Entity.php:1648 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "メールドメイン代行エンティティ" #: src/AuthMail.php:48 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "メールサーバー" #: src/NotificationMailing.php:117 msgid "Mail test" msgstr "メールテスト" #: src/NotImportedEmail.php:173 src/RuleMailCollector.php:76 #: src/RuleTicket.php:644 msgid "Mails receiver" msgstr "メール受信者" #: src/Budget.php:86 src/User.php:262 msgid "Main" msgstr "メイン" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "メインサーバー %s" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60 msgid "Maintenance kit" msgstr "メンテナンスキット" #: src/Config.php:2157 src/Config.php:2161 msgid "Maintenance mode" msgstr "メンテナンスモード" #: src/Config.php:284 #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:83 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "メンテナンス モードです。バックドアを使用しています: %s" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:66 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "メンテナンスモードが無効になっています。" #: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "メンテナンスモードが有効となっているので、タスク実行はできません。" #. TRANS: Proxy port #: src/Config.php:2166 msgid "Maintenance text" msgstr "メンテナンステキスト" #: src/CommonITILObject.php:2801 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "主要" #: js/planning.js:360 msgid "Make a choice" msgstr "選択をする" #: src/ReservationItem.php:898 msgid "Make a reservation" msgstr "予約の作成" #: src/ReservationItem.php:341 msgid "Make available" msgstr "有効にする" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "%s (%s) へのアクセスが禁止されていることを確認してください。アクセスできた場合は、.htaccessファイルと web " "サーバーの設定を確認してください。" #: src/ReservationItem.php:331 msgid "Make unavailable" msgstr "無効にする" #: src/Api/API.php:1591 msgid "Malformed search criteria" msgstr "不正な形式の検索条件" #: src/Knowbase.php:69 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "管理" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Manage all saved searches" msgstr "全保存済み検索を管理" #: src/Document.php:1449 msgid "Manage document types" msgstr "ドキュメント 形式の管理" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58 msgid "Manage templates..." msgstr "テンプレートの管理..." #: src/Profile.php:1179 msgid "Manageable domain records" msgstr "管理可能なドメインレコード" #: src/WifiNetwork.php:72 msgid "Managed" msgstr "クライアント" #: src/Profile.php:2868 msgid "Managed domain records types" msgstr "マネージドドメインレコードの型" #: src/Group.php:136 src/Group.php:793 src/User.php:258 msgid "Managed items" msgstr "管理アイテム" #: src/Dropdown.php:1119 src/Html.php:1449 src/Profile.php:161 #: src/Profile.php:1173 src/Profile.php:2312 src/Transfer.php:4033 #: src/Infocom.php:159 src/Event.php:170 src/Config.php:2624 msgid "Management" msgstr "運用管理" #: src/NetworkPort.php:898 msgid "Management port" msgid_plural "Management ports" msgstr[0] "管理ポート" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110 msgid "Management type" msgstr "管理の型" #: src/NotificationTargetProject.php:61 src/NotificationTargetProject.php:643 #: src/Group.php:528 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248 #: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507 #: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762 #: src/Project.php:641 src/Project.php:1166 src/Project.php:1650 #: src/Project.php:2514 msgid "Manager" msgid_plural "Managers" msgstr[0] "管理者" #: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644 #: src/Project.php:651 src/Project.php:1167 msgid "Manager group" msgstr "管理者グループ" #: src/NotificationTargetProject.php:66 msgid "Manager group except manager users" msgstr "管理者ユーザー以外の管理者グループ" #: src/NotificationTarget.php:969 msgid "Manager of group" msgstr "グループの管理者" #: src/NotificationTargetProject.php:70 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:65 msgid "Manager of group of project team" msgstr "プロジェクトチーム グループの管理者" #: src/NotificationTargetProject.php:63 msgid "Manager of manager group" msgstr "管理者グループの管理者" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "チケット担当グループの管理者" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "必須項目" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:44 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:56 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:80 front/knowbaseitem_item.form.php:46 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "未入力の必須項目があります!" #: front/item_ticket.form.php:55 front/ticket_contract.form.php:45 #: front/ticket_contract.form.php:53 front/contract_item.form.php:51 #: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54 #: front/contract_supplier.form.php:49 front/item_softwarelicense.form.php:46 #: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55 #: src/CommonITILObject.php:1468 src/CommonITILObject.php:2476 #: src/Document_Item.php:196 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "必須項目を入力していません: %s" #: src/ManualLink.php:50 msgid "Manual link" msgid_plural "Manual links" msgstr[0] "手動リンク" #: src/Blacklist.php:251 src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:282 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "メーカー" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91 msgid "Manufacturer choice" msgstr "メーカーの選択" #: src/Item_DeviceBattery.php:55 msgid "Manufacturing date" msgstr "製造日" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190 msgid "Many information grouped" msgstr "グループ化した多くの情報" #: src/Toolbox.php:2195 src/Features/PlanningEvent.php:817 msgid "March" msgstr "3月" #: src/Entity.php:2841 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "メールコレクター経由のサプライヤーからの確認対応を非公開にする" #: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:69 #: src/Marketplace/Controller.php:72 msgid "Marketplace" msgstr "マーケットプレース" #: src/Html.php:2751 msgid "Massive actions" msgstr "一斉操作" #: src/WifiNetwork.php:73 msgid "Master" msgstr "アクセスポイント" #: src/RuleMatchedLog.php:59 msgid "Matched rules" msgstr "一致したルール" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1848 src/CommonITILCost.php:175 #: src/CommonITILCost.php:290 src/CommonITILCost.php:471 #: src/CommonITILCost.php:597 msgid "Material cost" msgstr "材料費" #: src/Config.php:1047 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "優先順位決定のマトリクス" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150 msgid "Matte" msgstr "マット" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85 msgid "Max" msgstr "最大" #: src/DBConnection.php:618 msgid "Max delay between main and replica (minutes)" msgstr "メインとレプリカの最大遅延(分)" #: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097 msgid "Max depth" msgstr "最大深度" #: src/CleanSoftwareCron.php:64 msgid "Max items to handle in one execution" msgstr "1 回の実行で処理するアイテムの最大数" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Max number of items" msgstr "最大アイテム数" #: src/NotificationMailingSetting.php:200 msgid "Max. delivery retries" msgstr "再試行回数" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "最大消費電力 (W)" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Max. weight" msgstr "耐荷重 (kg)" #: src/CronTask.php:1283 msgid "Maximal count" msgstr "最大カウント" #: src/Config.php:2140 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "自動実行操作の最大数 ( CLI実行 )" #: src/CronTask.php:1255 msgid "Maximal time" msgstr "最大時間" #: src/QueuedNotification.php:496 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "一度に送信するメールの最大数" #: src/User.php:5926 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "一度に送信する期限切れ通知の最大数 " #: src/GLPIUploadHandler.php:86 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "ファイルの最大数を超えました" #: src/AuthLDAP.php:589 msgid "Maximum number of results" msgstr "結果表示の最大値" #: src/MailCollector.php:295 src/MailCollector.php:510 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "メール受信者がインポートする各ファイルの最大サイズ" #: src/LevelAgreement.php:198 src/LevelAgreement.php:394 msgid "Maximum time" msgstr "最大時間" #: src/Toolbox.php:2197 src/Features/PlanningEvent.php:819 msgid "May" msgstr "5月" #: src/DocumentType.php:58 msgid "May be a regular expression" msgstr "正規表現と見なす" #: src/NotificationMailingSetting.php:255 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "一部のメールプロバイダーで必要になる場合があります。" #: src/Marketplace/View.php:152 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "プロキシを設定できるかもしれません" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Mbps" msgstr "Mbps" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Measured power (in watts)" msgstr "測定電力 (W)" #: src/CommonITILObject.php:3054 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "中" #: src/CommonITILObject.php:2810 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "中" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2932 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "中" #: src/Project.php:1839 src/Project.php:2516 src/ProjectTask.php:1555 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "メンバー" #: src/Cache/CacheManager.php:551 msgid "Memcached" msgstr "Memcached" #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:516 #: src/DeviceMemory.php:43 src/DeviceMemory.php:252 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:55 #: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356 #: src/ComputerVirtualMachine.php:541 src/ComputerVirtualMachine.php:652 #: src/Config.php:1854 src/NetworkEquipment.php:430 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "メモリー" #: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102 msgid "Memory by default" msgstr "メモリーのデフォルト" #: src/DeviceMemoryType.php:41 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "メモリーの型" #: src/Console/Application.php:271 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "メモリー使用量: %s." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813 msgid "Mentionned user" msgstr "メンションされたユーザー" #: src/Software.php:980 msgid "Merge" msgstr "マージ" #: src/ITILTemplate.php:535 src/Ticket.php:2620 src/CommonDropdown.php:824 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "マージ" #: src/Ticket.php:2605 msgid "Merge actors" msgstr "関係者をマージ" #: src/ITILTemplate.php:522 src/CommonDropdown.php:806 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "マージして現在のエンティティに割り当てる" #: src/Ticket.php:2497 msgid "Merge as Followup" msgstr "確認対応としてマージ" #: src/Ticket.php:2593 msgid "Merge documents" msgstr "ドキュメントをマージ" #: src/Ticket.php:2587 msgid "Merge followups" msgstr "確認対応をマージ" #: src/Ticket.php:2599 msgid "Merge tasks" msgstr "タスクをマージ" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "%1$s チケットから統合" #: src/Software.php:92 src/Software.php:1031 msgid "Merging" msgstr "マージ" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 src/Event.php:308 #: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772 msgid "Message ID" msgstr "メッセージ ID" #: src/MailCollector.php:737 #, php-format msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "メッセージが無効(%s)。「%s」にチェックインして詳細を確認してください" #: src/NotImportedEmail.php:181 msgid "Message-ID email header" msgstr "Message-IDメールヘッダ" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:70 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #: src/RefusedEquipment.php:135 msgid "Method" msgstr "方法" #: src/Api/API.php:2687 msgid "Method Not Allowed" msgstr "許可していないメソッド" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:348 msgid "Microphone" msgstr "マイク" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "アプライアンス プラグインのデータを GLPI コアテーブルへ移行する" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62 msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables" msgstr "データベースのプラグインデータを GLPI のコアテーブルに移入する" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "Domains plugin のデータをGLPIコアテーブルへ移行する" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:66 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "MyISAMテーブルをInnoDBに移行する" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Racks plugin のデータをGLPIコアテーブルへ移行する" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:59 msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers" msgstr "プライマリー・外部キーを符号なし整数に移行" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:202 #, php-format msgid "Migrating column \"%s.%s\"..." msgstr "「%s.%s」列を移行しています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "プラグインをバージョン %s へ移行しています..." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:93 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:171 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:135 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "テーブル \"%s\" を移行しています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209 msgid "Migration cannot be done." msgstr "移行できません。" #: front/migrationcleaner.php:52 src/MigrationCleaner.php:46 msgid "Migration cleaner" msgstr "「移行クリーニング」ツール" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:133 #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:208 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:163 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:272 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:242 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:209 msgid "Migration done." msgstr "移行が完了しました。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:186 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values." msgstr "「%s.%s」列は、負の値が含まれているので移行できません。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:104 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in " "CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"." msgstr "「%s.%s」列は、制約「%s」が「%s.%s」テーブルから参照されているので移行できません。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:127 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is " "negative." msgstr "「%s.%s」列の移入は、デフォルト値が負の値のため、できません。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:221 #, php-format msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "「%s.%s」列の移行に失敗しました。メッセージ : 「(%s) %s」" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:101 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr " \"%s\" テーブルの移行に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\"" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "\"%s\" テーブルの移行に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\"" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig #: src/Project.php:1123 src/Project.php:2236 src/ProjectTask.php:774 #: src/ProjectTask.php:1166 src/ProjectTaskTemplate.php:75 #: src/ProjectTaskTemplate.php:152 msgid "Milestone" msgstr "マイルストーン" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "ミニチケットのダッシュボード" #: src/CronTask.php:1277 msgid "Minimal count" msgstr "最小カウント" #: src/CronTask.php:1248 msgid "Minimal time" msgstr "最小時間" #: src/CommonITILValidation.php:885 src/CommonITILValidation.php:1163 #: src/RuleTicket.php:908 msgid "Minimum validation required" msgstr "最低限必要な承認" #: src/LevelAgreement.php:253 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "分" #: templates/generic_show_form.html.twig src/DeviceMemory.php:58 #: src/Toolbox.php:915 src/Database.php:111 src/Database.php:307 #: src/Database.php:459 src/DeviceGraphicCard.php:63 #: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Item_Disk.php:180 #: src/Item_Disk.php:185 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 #: src/Item_DeviceMemory.php:58 src/ComputerVirtualMachine.php:194 #: src/ComputerVirtualMachine.php:356 src/NetworkEquipment.php:430 #: src/Item_DeviceHardDrive.php:52 msgid "Mio" msgstr "MB" #: src/GLPIUploadHandler.php:62 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "テンポラリフォルダの消失" #: src/Ticket.php:2796 msgid "Missing input: no Problem selected" msgstr "入力ミス : 障害を選択していません" #: src/Ticket.php:2846 msgid "Missing mandatory field in input" msgstr "入力に必須項目がありません" #: src/IPNetwork.php:332 msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)" msgstr "ネットワークプロパティーが未入力(CIDR 表記で。例 : 192.168.1.1/24)" #: install/update.php:158 msgid "Missing security key file" msgstr "セキュリティキーファイルがありません" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80 msgid "Mobile" msgstr "モバイル" #: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Mobile Country Code(MCC)" #: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Mobile Network Code(MNC)" #: src/Item_DeviceSimcard.php:111 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "モバイル加入者識別番号" #: src/LineOperator.php:115 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "Mobile country code と network code の組み合わせは一意である必要があります。" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:931 #: src/AuthLDAP.php:1133 src/AuthLDAP.php:3758 src/Contact_Supplier.php:308 #: src/Dropdown.php:567 src/Auth.php:1722 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1742 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773 src/Contact.php:271 #: src/User.php:2588 src/User.php:3033 src/User.php:3534 msgid "Mobile phone" msgstr "携帯電話" #: src/QueuedNotification.php:387 src/NotificationEvent.php:239 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:156 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:243 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:291 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:351 msgid "Mode" msgstr "モード" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:94 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:78 src/PrinterModel.php:50 #: src/Blacklist.php:249 src/NotificationTargetProject.php:700 #: src/Printer.php:375 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105 #: src/PassiveDCEquipment.php:166 src/PDU.php:161 #: src/RuleImportComputer.php:111 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:78 src/Monitor.php:247 #: src/Peripheral.php:232 src/Dropdown.php:1083 src/DeviceMemory.php:73 #: src/DeviceMemory.php:113 src/RuleCollection.php:2272 #: src/DeviceNetworkCard.php:78 src/DeviceNetworkCard.php:120 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:78 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:77 #: src/NotificationTargetProblem.php:208 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/Enclosure.php:123 src/Rack.php:173 src/CommonDCModelDropdown.php:48 #: src/DevicePci.php:69 src/DevicePci.php:85 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:78 src/DeviceGraphicCard.php:78 #: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/DeviceSoundCard.php:69 #: src/DeviceSoundCard.php:93 src/NotificationTargetTicket.php:647 #: src/DeviceHardDrive.php:73 src/DeviceHardDrive.php:126 #: src/DeviceProcessor.php:81 src/DeviceProcessor.php:129 #: src/PhoneModel.php:50 src/NotificationTargetChange.php:286 #: src/DeviceControl.php:63 src/DeviceControl.php:105 src/DeviceCamera.php:66 #: src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181 src/DeviceFirmware.php:69 #: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157 src/Phone.php:252 #: src/SocketModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:78 src/DeviceMotherboard.php:57 #: src/DeviceMotherboard.php:81 src/NetworkEquipment.php:309 #: src/Computer.php:400 src/DeviceCase.php:57 src/DeviceCase.php:81 #: src/DevicePowerSupply.php:61 src/DevicePowerSupply.php:93 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "モデル" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "モデル %s (%s) が見つかりません。" #: src/Entity.php:1881 msgid "Model for automatic entity transfer on inventories" msgstr "資産管理処理の自動エンティティ転送で使用するモデル" #: src/Search.php:6852 src/ReservationItem.php:404 msgid "Modify the comment" msgstr "コメントを編集" #: src/RuleMatchedLog.php:243 src/RuleMatchedLog.php:323 msgid "Module" msgstr "モジュール" #: src/Toolbox.php:2175 src/Features/PlanningEvent.php:795 src/Config.php:1028 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: src/Monitor.php:76 src/Lock.php:715 src/Profile.php:1016 #: src/Profile.php:2188 src/Transfer.php:3993 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "モニター" #: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "モニターモデル" #: src/MonitorType.php:41 src/Rule.php:390 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitor types" msgstr[0] "モニターの型" #: src/NotificationTargetCrontask.php:43 src/NotificationTargetCrontask.php:83 #: src/CronTask.php:2078 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "自動実行操作の監視" #: src/LevelAgreement.php:256 msgid "Month" msgid_plural "Months" msgstr[0] "カ月" #: src/Reservation.php:805 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "毎月" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Monthly TCO" msgstr "月次TCO" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1142 msgid "More" msgstr "さらに" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531 #, php-format msgid "More than one Computer linked to %s #%s." msgstr "1つ以上のコンピューターが %s #%s にリンクしています。" #: src/Impact.php:1042 msgid "More..." msgstr "さらに..." #: src/Marketplace/View.php:391 msgid "Most popular" msgstr "人気の高い順" #: src/KnowbaseItem.php:1974 msgid "Most popular questions" msgstr "最も多い質問" #: src/Marketplace/View.php:401 msgid "Most recent" msgstr "新着" #: src/Item_Disk.php:168 src/Item_Disk.php:293 src/Item_Disk.php:402 #: src/Item_Disk.php:508 msgid "Mount point" msgstr "マウントポイント" #: src/Group.php:879 src/Rule.php:600 msgid "Move" msgstr "移動" #: src/Item_SoftwareVersion.php:715 src/Group.php:387 src/NetworkPort.php:1773 #: src/CommonTreeDropdown.php:668 src/Rule.php:649 #: src/Item_SoftwareLicense.php:805 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "移動" #: src/User.php:3335 msgid "Move to group" msgstr "グループに移動" #: src/CommonTreeDropdown.php:648 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "下に移動" #: src/User.php:869 msgid "Moving temporary file failed." msgstr "一時ファイルの移動に失敗しました。" #: src/NetworkPortEthernet.php:261 msgid "Multimode fiber" msgstr "マルチモードファイバ" #: src/Dashboard/Widget.php:144 msgid "Multiple areas" msgstr "複数面" #: src/Dashboard/Widget.php:154 msgid "Multiple bars" msgstr "複数棒" #: src/Dashboard/Widget.php:164 msgid "Multiple horizontal bars" msgstr "複数の水平バー" #: src/Dashboard/Widget.php:125 msgid "Multiple lines" msgstr "複数線" #: src/Dashboard/Widget.php:209 msgid "Multiple numbers" msgstr "複数値" #: src/Item_Ticket.php:659 src/Item_Ticket.php:883 src/Profile.php:3269 #: src/Profile.php:3275 msgid "My devices" msgstr "自分のデバイス" #: src/Profile.php:3278 msgid "My devices and all items" msgstr "自分のデバイスとすべてのアイテム" #: src/Dashboard/Filter.php:163 src/Search.php:3324 #: ajax/searchoptionvalue.php:80 msgid "My groups" msgstr "自分のグループ" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1491 msgid "My settings" msgstr "個人設定" #: src/Project.php:239 src/Project.php:263 src/Project.php:265 msgid "My tasks" msgstr "自分のタスク" #: src/KnowbaseItem.php:1324 msgid "My unpublished articles" msgstr "自分の未発行の記事" #: src/Dashboard/Filter.php:173 src/DbUtils.php:1641 src/User.php:4436 #: src/Search.php:3360 ajax/searchoptionvalue.php:87 msgid "Myself" msgstr "自分" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1881 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1902 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1924 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #: src/Search.php:2468 msgid "NOT" msgstr "NOT" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: front/report.year.list.php:182 front/report.contract.list.php:210 #: front/report.infocom.php:164 src/AuthLDAP.php:414 src/AuthLDAP.php:702 #: src/AuthLDAP.php:1029 src/Plugin.php:2291 src/IPNetwork_Vlan.php:168 #: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Blacklist.php:250 #: src/NotificationTargetCrontask.php:85 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 src/NetworkPort_Vlan.php:172 #: src/NetworkPort_Vlan.php:271 src/Item_Ticket.php:449 #: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Agent.php:87 #: src/Agent.php:211 src/NotificationTargetProject.php:631 #: src/NotificationTargetProject.php:653 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/NotificationTargetProject.php:754 src/CableStrand.php:150 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:79 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/CronTask.php:583 #: src/CronTask.php:1609 src/Change_Item.php:159 src/Appliance.php:304 #: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/RuleRight.php:61 src/CommonDevice.php:265 #: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:368 src/Notification.php:207 #: src/Notification.php:366 src/ManualLink.php:105 src/SavedSearch.php:203 #: src/SavedSearch.php:421 src/Item_SoftwareVersion.php:472 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1348 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1471 src/Item_SoftwareVersion.php:1565 #: src/Group.php:232 src/Group.php:898 src/NetworkPort.php:1362 #: src/NetworkPort.php:1488 src/Datacenter.php:91 src/Contact_Supplier.php:304 #: src/Calendar_Holiday.php:146 src/CommonTreeDropdown.php:537 #: src/CommonTreeDropdown.php:566 src/CommonTreeDropdown.php:762 #: src/Link.php:170 src/Link.php:208 src/Location.php:482 #: src/RuleCollection.php:562 src/RuleCollection.php:1285 src/Pdu_Plug.php:166 #: src/OlaLevel.php:103 src/OlaLevel.php:151 src/OlaLevel.php:241 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049 src/AuthMail.php:103 #: src/AuthMail.php:185 src/RuleLocation.php:81 src/SavedSearch_Alert.php:151 #: src/SavedSearch_Alert.php:273 src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 #: src/Budget.php:357 src/Socket.php:731 src/Socket.php:834 src/Socket.php:867 #: src/Socket.php:940 src/Document.php:447 src/Document.php:982 #: src/Certificate_Item.php:270 src/Certificate_Item.php:461 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:357 src/Item_OperatingSystem.php:154 #: src/Item_OperatingSystem.php:366 src/Item_OperatingSystem.php:552 #: src/RefusedEquipment.php:184 src/CommonITILCost.php:426 #: src/CommonITILCost.php:590 src/RuleImportAsset.php:150 src/SLM.php:187 #: src/SLM.php:224 src/Rack.php:96 src/Rack.php:402 src/Profile.php:741 #: src/Profile.php:2095 src/Contract_Supplier.php:180 #: src/Contract_Item.php:339 src/Contract_Item.php:619 #: src/NotificationTargetContract.php:172 src/Contract.php:223 #: src/Contract.php:471 src/Contract.php:817 src/Contract.php:1698 #: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100 #: src/DCRoom.php:81 src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:426 src/Database.php:83 #: src/Database.php:164 src/Database.php:294 src/Database.php:458 #: src/Transfer.php:121 src/Transfer.php:3883 src/MailCollector.php:244 #: src/MailCollector.php:475 src/ReminderTranslation.php:246 #: src/NetworkName.php:129 src/Features/PlanningEvent.php:942 #: src/ComputerAntivirus.php:109 src/ComputerAntivirus.php:150 #: src/ComputerAntivirus.php:269 src/ComputerAntivirus.php:364 #: src/Item_Project.php:152 src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608 #: src/User.php:4797 src/User.php:4879 src/CommonDropdown.php:412 #: src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:520 src/ITILCategory.php:473 #: src/Software.php:571 src/Software.php:990 src/Rule.php:711 src/Rule.php:902 #: src/Rule.php:2997 src/CommonDBTM.php:3797 src/AuthLdapReplicate.php:92 #: src/SlaLevel.php:97 src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240 #: src/Item_Disk.php:159 src/Item_Disk.php:290 src/Item_Disk.php:384 #: src/Item_Disk.php:446 src/NotificationTargetCertificate.php:124 #: src/RSSFeed.php:437 src/RSSFeed.php:731 src/Cable.php:121 #: src/LevelAgreement.php:169 src/LevelAgreement.php:392 #: src/LevelAgreement.php:636 src/DatabaseInstance.php:180 #: src/DatabaseInstance.php:555 src/SoftwareVersion.php:130 #: src/SoftwareVersion.php:173 src/RuleCriteria.php:172 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:248 src/Item_Problem.php:152 #: src/NotificationTargetUser.php:151 src/Project.php:533 src/Project.php:901 #: src/Project.php:1168 src/Project.php:1566 src/Project.php:2348 #: src/Project.php:2391 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54 #: src/Search.php:7743 src/Search.php:7764 src/DomainRelation.php:94 #: src/ComputerVirtualMachine.php:149 src/ComputerVirtualMachine.php:256 #: src/ComputerVirtualMachine.php:268 src/ComputerVirtualMachine.php:348 #: src/ComputerVirtualMachine.php:396 src/ComputerVirtualMachine.php:523 #: src/ComputerVirtualMachine.php:572 src/Appliance_Item.php:313 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:515 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:537 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:647 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:652 src/ProjectTask.php:717 #: src/ProjectTask.php:1005 src/ITILTemplateHiddenField.php:232 #: src/Entity.php:684 src/CommonITILObject.php:8741 src/APIClient.php:93 #: src/APIClient.php:197 src/NotificationTarget.php:1509 #: src/NotificationTemplate.php:129 src/NotificationTemplate.php:171 #: src/Document_Item.php:410 src/Document_Item.php:752 #: src/ReservationItem.php:183 src/Supplier.php:160 src/Supplier.php:430 #: src/Domain.php:148 src/Domain.php:292 src/RuleTicket.php:500 #: src/Computer_Item.php:404 src/Computer_Item.php:573 #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97 #: src/SoftwareLicense.php:345 src/SoftwareLicense.php:588 #: src/SoftwareLicense.php:913 src/SoftwareLicense.php:1258 #: src/FieldUnicity.php:333 src/Item_SoftwareLicense.php:829 #: src/NetworkAlias.php:128 src/NetworkAlias.php:322 msgid "Name" msgstr "名前" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:82 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "インストールスクリプトで使用するユーザー名 (プラグインの管理者権限を設定するためなど)" #: src/NotificationMailingSetting.php:101 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "メールの送信者とする名前。" #: src/Config.php:1430 msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)" msgstr "自然順(古いものが上、新しいものが下)" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:585 #: src/Profile.php:1024 src/Profile.php:2216 src/Network.php:41 #: src/NetworkEquipment.php:438 src/Computer.php:517 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "ネットワーク" #: src/NetworkPortMigration.php:307 src/NetworkPortMigration.php:460 msgid "Network address" msgstr "ネットワークアドレス" #: src/NetworkAlias.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "ネットワークエイリアス" #: src/IPNetwork.php:383 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "ネットワークは表示エンティティで既に定義しています" #: src/DeviceNetworkCard.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "ネットワークカード" #: src/DeviceNetworkCardModel.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "ネットワークカードモデル" #: src/NetworkEquipment.php:79 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "ネットワーク機器" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery threads" msgstr "ネットワーク検出スレッド数" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery timeout" msgstr "ネットワーク検出タイムアウト" #: src/Inventory/Conf.php:726 msgid "Network drives" msgstr "ネットワークドライブ" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:380 msgid "Network fiber socket" msgstr "ネットワーク光ファイバー端子" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:131 msgid "Network hub" msgstr "ネットワークハブ" #: src/NetworkInterface.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "ネットワークインタフェース" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory threads" msgstr "ネットワーク インベントリー スレッド数" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory timeout" msgstr "ネットワーク インベントリー タイムアウト" #: src/NetworkName.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "ネットワーク名" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/NetworkPort.php:172 #: src/Socket.php:735 src/Transfer.php:3921 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "ネットワーク ポート" #: src/NetworkPortMigration.php:224 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "ネットワーク ポート情報は %s と競合しています" #: front/networkportmigration.form.php:100 msgid "Network port is not available..." msgstr "ネットワーク ポートは使用できません..." #: src/NetworkPortMetrics.php:56 msgid "Network port metrics" msgstr "ネットワーク ポート メトリック" #: src/NetworkPortMigration.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "ネットワーク ポートの移行" #: src/NetworkPortType.php:45 msgid "Network port type" msgid_plural "Network port types" msgstr[0] "ネットワークポートの型" #: src/NetworkPort.php:731 msgid "Network port type to be added" msgstr "追加するネットワーク ポートの型" #: front/report.networking.php:53 src/Report.php:91 msgid "Network report" msgstr "ネットワーク レポート" #: front/report.switch.list.php:51 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "ハードウェア別のネットワークレポート: %s" #: front/report.location.list.php:49 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "場所別のネットワークレポート: %s" #: front/report.socket.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "情報コンセント別のネットワークレポート: %s" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:157 src/Socket.php:833 src/Socket.php:866 #: src/NetworkPortInstantiation.php:675 src/NetworkPortEthernet.php:158 msgid "Network socket" msgid_plural "Network sockets" msgstr[0] "ネットワーク端子" #: src/Socket.php:912 src/Socket.php:1005 #, php-format msgid "Network sockets for %s" msgstr "%s用の新しいネットワーク端子" #: src/Socket.php:943 msgid "NetworkPort" msgstr "ネットワークポート" #: src/NetworkPort.php:1393 src/Dropdown.php:1145 msgid "Networking" msgstr "ネットワーク" #: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "ネットワーク機器モデル" #: src/NetworkEquipmentType.php:41 src/Rule.php:426 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "ネットワーク機器の型" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Alert.php:113 src/Alert.php:182 #: src/CronTask.php:661 src/Html.php:6967 src/Contract.php:1511 #: src/Contract.php:1533 src/Transfer.php:3894 #: src/Features/PlanningEvent.php:745 src/NotificationTargetTicket.php:186 #: src/Infocom.php:1743 src/LevelAgreement.php:188 src/Config.php:435 #: src/Config.php:820 src/Config.php:1241 src/Config.php:1476 #: src/Config.php:3570 src/Entity.php:1182 src/Entity.php:1201 #: src/Entity.php:2100 src/Entity.php:2103 src/Entity.php:2143 #: src/Entity.php:2146 src/Entity.php:2981 src/Entity.php:3029 #: src/Entity.php:3539 src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3577 #: src/Entity.php:3600 msgid "Never" msgstr "無効" #: src/AuthLDAP.php:606 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "LDAP参照を更新しない(デフォルト)" #: src/Certificate.php:440 src/SoftwareLicense.php:663 msgid "Never expire" msgstr "無期限" #: src/Dashboard/Provider.php:1576 msgid "New" msgstr "新規" #: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:702 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "新品" #: src/Consumable.php:500 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "新品" #: src/Plugin.php:2178 src/Plugin.php:2581 src/Ticket.php:3708 #: src/Dashboard/Provider.php:1233 src/Change.php:578 src/Problem.php:660 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "新規" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "新規" #: src/MassiveAction.php:1296 msgid "New Note" msgstr "新しいメモ" #: src/NotificationTargetChange.php:51 msgid "New change" msgstr "新しい変更依頼" #: src/Change.php:781 msgid "New change for this item..." msgstr "このアイテムの新しい変更..." #: src/CommonTreeDropdown.php:535 msgid "New child heading" msgstr "新しい下位見出し" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "New comment" msgstr "新着コメント" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135 msgid "New followup" msgstr "新しい確認対応" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130 msgid "New group in assignees" msgstr "担当の新しいグループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128 msgid "New group in observers" msgstr "オブザーバーの新しいグループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126 msgid "New group in requesters" msgstr "依頼人の新しいグループ" #: templates/components/form/header.html.twig src/CommonDBTM.php:6287 #: src/KnowbaseItem.php:703 src/KnowbaseItem.php:726 msgid "New item" msgstr "新規アイテム" #: src/Reminder.php:589 src/RSSFeed.php:691 msgid "New note" msgstr "新しいメモ" #: src/User.php:5239 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" #: src/User.php:5248 msgid "New password confirmation" msgstr "新しいパスワード(確認)" #: src/NotificationTargetProblem.php:49 msgid "New problem" msgstr "新しい障害" #: src/Problem.php:1388 msgid "New problem for this item..." msgstr "このアイテムの新しい障害..." #: src/NotificationTargetProject.php:49 msgid "New project" msgstr "新規プロジェクト" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:51 msgid "New project task" msgstr "新しいプロジェクトタスク" #: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228 msgid "New relation" msgstr "新しい関係" #: src/NotificationTargetReservation.php:43 msgid "New reservation" msgstr "新しい予約" #: src/DCRoom.php:390 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "新しいサーバールームを追加" #: src/SavedSearch.php:416 msgid "New saved search" msgstr "新しい検索条件を保存" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "新しいセキュリティキーを生成しました。 データベースを更新しました。" #: src/Socket.php:686 msgid "New socket for this item..." msgstr "このアイテムに対応する新しい端子..." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131 msgid "New supplier in assignees" msgstr "担当の新しいサプライヤー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132 msgid "New task" msgstr "新しいタスク" #: front/helpdesk.public.php:96 src/NotificationTargetTicket.php:137 msgid "New ticket" msgstr "新しいチケット" #: src/Ticket.php:5451 src/Ticket.php:5469 msgid "New ticket for this item..." msgstr "このアイテムに新しいチケット..." #: src/Dashboard/Grid.php:1250 msgid "New tickets" msgstr "新しいチケット" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129 msgid "New user in assignees" msgstr "担当の新しいユーザー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127 msgid "New user in observers" msgstr "オブザーバーの新しいユーザー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125 msgid "New user in requesters" msgstr "依頼人の新しいユーザー" #: src/Marketplace/Controller.php:341 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "プラグインの新しいバージョン %s : %s" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:363 #: front/stat.graph.php:364 src/Html.php:4143 src/Html.php:4357 #: src/CommonGLPI.php:1074 msgid "Next" msgstr "次" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:443 msgid "Next (arrow right)" msgstr "次へ(右矢印)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s" msgstr "次回の自動確認対応は %s にスケジュールしています" #: src/CommonITILRecurrent.php:350 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "次回作成日 %s" #: src/Ticket.php:3046 msgid "Next escalation level" msgstr "次のエスカレーションレベル" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "次のエスカレーション先: %s" #: front/crontask.php:59 src/CronTask.php:686 msgid "Next run" msgstr "実行予定" #: front/crontask.php:60 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "実行予定のタスク: %s" #: src/User.php:2739 src/User.php:3151 msgid "Nickname" msgstr "略名" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Alert.php:151 #: src/RuleImportComputer.php:173 src/SavedSearch.php:104 #: src/SavedSearch.php:430 src/SavedSearch.php:1008 src/SavedSearch.php:1065 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1177 src/CommonDBChild.php:1009 #: src/Dropdown.php:961 src/Dropdown.php:987 src/Item_RemoteManagement.php:347 #: src/RuleImportAsset.php:255 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 #: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 #: src/MailCollector.php:308 src/Search.php:5114 src/Config.php:444 #: src/Config.php:463 src/Config.php:1236 src/Config.php:2458 #: src/Entity.php:2200 src/Entity.php:2247 src/Entity.php:2281 #: src/Entity.php:2316 src/Entity.php:2489 src/Entity.php:3414 #: src/Entity.php:3442 src/Entity.php:3462 src/Entity.php:3565 #: src/Entity.php:3725 src/Marketplace/View.php:1062 msgid "No" msgstr "いいえ" #: src/Event.php:276 msgid "No Event" msgstr "イベント無し" #: src/Toolbox.php:2468 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "リクエストに HTTP_REFERER が見つかりません。 前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。" #: src/IPAddress.php:306 msgid "No IP address found" msgstr "IPアドレスが見つかりません" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "GLPIに定義したLDAPディレクトリはありません" #: src/Profile.php:3156 msgid "No access" msgstr "アクセス不可" #: src/MassiveAction.php:254 msgid "No action available" msgstr "可能な操作はありません" #: front/crontask.php:65 front/crontask.php:66 msgid "No action pending" msgstr "保留中の操作はありません" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:219 msgid "No active LDAP server found." msgstr "アクティブな LDAP サーバーが見つかりません。" #: src/Html.php:630 msgid "No additional information given" msgstr "追加の情報なし" #: src/Features/Inventoriable.php:162 msgid "No agent has been linked." msgstr "リンクしたエージェントはありません。" #: src/Budget.php:349 src/Item_Devices.php:1434 src/Supplier.php:423 msgid "No associated item" msgstr "関連アイテムはありません" #: src/Entity.php:1717 src/Entity.php:1795 src/Entity.php:1819 #: src/Entity.php:3647 src/Entity.php:3752 src/Entity.php:3774 msgid "No autofill" msgstr "自動補完なし" #: src/Entity.php:1887 msgid "No automatic transfer" msgstr "自動転送はありません" #: src/Cartridge.php:420 src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:469 #: src/Cartridge.php:471 msgid "No cartridge" msgstr "カートリッジ無し" #: src/Cartridge.php:1044 msgid "No cartridge available" msgstr "使用可能なカートリッジはありません" #: src/Knowbase.php:159 src/Features/TreeBrowse.php:76 msgid "No category found" msgstr "カテゴリーが見つかりません" #: src/Change.php:823 src/Change.php:870 src/Change.php:1564 msgid "No change found." msgstr "変更依頼はありません" #: src/Entity.php:1851 src/Entity.php:3664 src/Entity.php:3802 msgid "No change of entity" msgstr "エンティティの変更はありません" #: src/MailCollector.php:411 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' の下位フォルダは見つかりませんでした。" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:127 msgid "No comments" msgstr "コメントはありません" #: src/NetworkPortMigration.php:229 msgid "No conflicting network" msgstr "競合しているネットワークはありません" #: src/Consumable.php:434 src/Consumable.php:436 msgid "No consumable" msgstr "消耗品はありません" #: src/Consumable.php:823 msgid "No consumable found" msgstr "消耗品はありません" #: src/Ticket.php:2903 msgid "No contract specified" msgstr "契約が特定できません" #: src/Toolbox.php:1473 msgid "No data available on the web site" msgstr "ウェブサイトには有効なデータはありません。" #: src/Dashboard/Widget.php:434 src/Dashboard/Widget.php:556 #: src/Dashboard/Widget.php:1056 src/Dashboard/Widget.php:1896 msgid "No data found" msgstr "データが見つかりません" #: src/Database.php:454 msgid "No database" msgstr "データベースなし" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1964 msgid "No defined category" msgstr "定義済みカテゴリーはありません" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:102 msgid "No description" msgstr "説明なし" #: src/AuthLDAP.php:3814 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "エンティティに関連するディレクトリなし:検索不可" #: src/AuthLDAP.php:3810 msgid "No directory selected" msgstr "ディレクトリを選択していません" #: src/RuleCollection.php:1670 msgid "No element to be tested" msgstr "テスト対象の要素はありません" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582 msgid "No elements found." msgstr "要素が見つかりません。" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "No entity found" msgstr "エンティティは見つかりません" #: src/Document.php:1517 msgid "No file available" msgstr "ファイルはありません" #: src/Inventory/Conf.php:196 msgid "No file to import!" msgstr "インポートするファイルがありません!" #: src/RuleCollection.php:1146 src/GLPIUploadHandler.php:58 msgid "No file was uploaded" msgstr "アップロードしたファイルはありません" #: src/Cartridge.php:314 msgid "No free cartridge" msgstr "カートリッジ在庫無し" #: src/Ticket.php:870 msgid "No generated survey" msgstr "生成したアンケートはありません" #: src/AuthLDAP.php:2330 src/AuthLDAP.php:2333 msgid "No group to be imported" msgstr "インポートしたグループはありません" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical" msgstr "履歴はありません" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical matching your filters" msgstr "過去のフィルタに一致するものがありません" #: src/MailCollector.php:2225 msgid "No import" msgstr "インポートしない" #: src/DatabaseInstance.php:550 msgid "No instance found" msgstr "インスタンスが見つかりません" #: templates/components/search/display_data.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Profile_User.php:251 #: src/ContractCost.php:425 src/CableStrand.php:211 src/CronTask.php:1345 #: src/CronTask.php:1397 src/CronTask.php:1493 src/DisplayPreference.php:683 #: src/ProjectCost.php:432 src/Item_SoftwareVersion.php:523 #: src/Item_SoftwareVersion.php:847 src/Item_SoftwareVersion.php:900 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1234 src/Item_SoftwareVersion.php:1368 #: src/Group.php:943 src/Location.php:504 src/SavedSearch_Alert.php:293 #: src/Item_RemoteManagement.php:195 src/Socket.php:908 #: src/ProjectTask_Ticket.php:568 src/ITILTemplatePredefinedField.php:385 #: src/CommonITILCost.php:684 src/PDU_Rack.php:332 src/Contract_Item.php:415 #: src/Transfer.php:4167 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:123 #: src/Group_User.php:655 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:114 #: src/ComputerAntivirus.php:411 src/CommonITILValidation.php:1019 #: src/ITILCategory.php:518 src/Software.php:1008 src/Rule.php:3042 #: src/Item_Disk.php:363 src/LevelAgreement.php:485 #: src/SoftwareVersion.php:387 src/ITILTemplateMandatoryField.php:270 #: src/Item_Enclosure.php:122 src/Item_Cluster.php:132 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Search.php:8385 #: src/Item_Rack.php:140 src/Appliance_Item.php:176 src/Appliance_Item.php:361 #: src/ProjectTask.php:1437 src/KnowbaseItem.php:1939 src/State.php:239 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:246 src/NotificationTarget.php:1556 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:200 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:277 src/SoftwareLicense.php:1148 #: src/Item_SoftwareLicense.php:502 src/Item_SoftwareLicense.php:627 #: src/Item_SoftwareLicense.php:914 src/NetworkAlias.php:415 msgid "No item found" msgstr "アイテムはありません" #: src/Project.php:1380 src/CommonITILObject.php:6311 msgid "No item in progress." msgstr "処理中のアイテムはありません。" #: src/Infocom.php:554 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "保証切れになるアイテムはありません。" #: src/User.php:5543 src/LevelAgreement.php:453 src/NotificationEvent.php:246 #: src/FieldUnicity.php:620 src/FieldUnicity.php:644 msgid "No item to display" msgstr "表示するアイテムなし" #: src/Rule.php:2476 msgid "No item type defined" msgstr "アイテムの型が未定義です" #: src/Contract.php:1778 msgid "No item." msgstr "アイテムが見つかりません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680 msgid "No items found." msgstr "アイテムが見つかりません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776 msgid "No items specifications found." msgstr "アイテムの仕様が見つかりません。" #: src/RuleImportAsset.php:2388 msgid "No itemtype defined" msgstr "アイテム型が未定義" #: src/KnowbaseItem_Item.php:186 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:195 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "リンクしたナレッジはありません" #: src/Impact.php:392 msgid "No limit" msgstr "無制限" #: src/ManualLink.php:297 src/Link.php:607 msgid "No link defined" msgstr "リンク先を定義していません" #: src/KnowbaseItem_Item.php:185 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:194 msgid "No linked items" msgstr "リンクしたアイテムはありません" #: src/Lock.php:521 msgid "No locked item" msgstr "ロック済みアイテムはありません" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:163 msgid "No longer exists in database" msgstr "データベースに存在しなくなった場合" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:84 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:151 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:111 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:77 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:86 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:170 msgid "No migration needed." msgstr "移行は必要ありません。" #: src/NetworkPortInstantiation.php:635 msgid "No network card available" msgstr "利用可能なネットワークカードはありません" #: src/NetworkName.php:913 msgid "No network name found" msgstr "ネットワーク名が見つかりません" #: src/NetworkPort.php:848 msgid "No network port found" msgstr "ネットワーク ポートはありません" #: src/NetworkPortInstantiation.php:87 msgid "No options available for this port type." msgstr "このポートの型には、オプションがありません" #: src/DisplayPreference.php:349 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "個人の抽出条件はありません。個人のパラメータを作成しますか?" #: src/Pdu_Plug.php:148 msgid "No plug found" msgstr "プラグが見つかりません" #: src/Problem.php:1432 src/Problem.php:1479 msgid "No problem found." msgstr "障害はありません" #: src/Problem.php:1044 src/Problem.php:1281 msgid "No problem in progress." msgstr "対応中の障害はありません" #: src/Rack.php:383 msgid "No rack found" msgstr "ラックがありません" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368 msgid "No rack items found." msgstr "ラック アイテムが見つかりません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940 msgid "No rack models found." msgstr "ラックモデルが見つかりません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024 msgid "No rack states found." msgstr "ラックの状態が見つかりません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238 msgid "No racks found." msgstr "ラックが見つかりませんでした。" #: src/ReservationItem.php:1028 msgid "No reservable item!" msgstr "予約可能なアイテムがありません!" #: src/Reservation.php:1105 src/Reservation.php:1187 msgid "No reservation" msgstr "予約無し" #: ajax/subvisibility.php:64 msgid "No restriction" msgstr "無制限" #: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:124 msgid "No result found" msgstr "結果が見つかりません" #: src/Impact.php:1046 msgid "No results" msgstr "結果が見つかりません" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:118 msgid "No revisions" msgstr "リビジョンなし" #: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65 msgid "No room found or selected" msgstr "スペースがないか、選択していません" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109 msgid "No rooms found." msgstr "部屋が見つかりませんでした。" #: front/dropdown.common.form.php:156 src/Profile_User.php:104 #: src/Transfer.php:4188 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "要素を選択してないか、未定義の操作です" #: src/MassiveAction.php:384 msgid "No selected items" msgstr "アイテムを選択していません" #: src/DCRoom.php:416 msgid "No server room found" msgstr "サーバールームが見つかりません" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:81 msgid "No software to process." msgstr "処理するソフトウェアはありません。" #: src/Stat.php:901 msgid "No statistics are available" msgstr "統計がありません" #: src/Project.php:2177 msgid "No status" msgstr "状態なし" #: src/CronTask.php:987 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "実行モードがCLIのタスクはありません。タスク設定を調整してください" #: src/CommonITILTask.php:1749 msgid "No tasks do to." msgstr "要対応タスクはありません" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "No team members" msgstr "チームメンバーなし" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:181 msgid "No template selected" msgstr "テンプレートを選択していません" #: src/Ticket.php:5270 src/Ticket.php:5501 src/Ticket.php:5550 msgid "No ticket found." msgstr "チケットはありません" #: src/Ticket.php:5022 src/Ticket.php:5670 src/Change.php:1328 msgid "No ticket in progress." msgstr "対応中のチケットはありません" #: src/AuthLDAP.php:640 src/AuthLDAP.php:1316 src/AuthLdapReplicate.php:105 msgid "No timeout" msgstr "タイムアウトしない" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:265 src/DropdownTranslation.php:470 #: src/ReminderTranslation.php:201 msgid "No translation found" msgstr "翻訳はありません" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83 msgid "No unaffected device!" msgstr "管理下にないデバイスは見つかりません!" #: src/Profile_User.php:628 msgid "No user found" msgstr "ユーザーが見つかりません" #: src/AuthLDAP.php:1816 src/AuthLDAP.php:1821 msgid "No user to be imported" msgstr "インポートするユーザーはありません" #: src/AuthLDAP.php:1815 src/AuthLDAP.php:1820 msgid "No user to be synchronized" msgstr "同期するユーザーはありません" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:337 msgid "No users found." msgstr "ユーザーが見つかりませんでした。" #: src/ComputerVirtualMachine.php:344 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "このコンピューターと関連付けられた仮想マシンはありません" #: src/Entity.php:947 src/Entity.php:1988 #: src/NotificationMailingSetting.php:126 msgid "No-Reply address" msgstr "No-Reply アドレス" #: src/Entity.php:989 src/Entity.php:1995 #: src/NotificationMailingSetting.php:137 msgid "No-Reply name" msgstr "No-Reply 名" #: src/Plugin.php:2495 src/Plugin.php:2514 msgid "Non-existent function" msgstr "存在しない機能" #: src/ProfileRight.php:383 src/HTMLTableMain.php:243 src/Ticket.php:2613 #: src/DBConnection.php:705 src/Dropdown.php:2218 src/PlanningRecall.php:288 #: src/Item_Devices.php:987 src/Group_User.php:298 #: src/Features/Inventoriable.php:209 src/Search.php:6847 #: src/Item_Rack.php:669 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135 msgid "None" msgstr "なし" #: src/Reservation.php:802 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "なし" #: src/Toolbox.php:2491 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "HTTP_REFERERER にホストが存在しないか無効です。前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。" #: src/Toolbox.php:2505 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "HTTP_REFERERER のパスが存在しないか無効です。前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。" #: src/User.php:3137 msgid "Normal" msgstr "標準" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "North" msgstr "北" #: src/Plugin.php:2430 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "CSRFに適合していません" #: src/Agent.php:619 src/Agent.php:640 msgid "Not allowed" msgstr "不許可" #: src/NetworkName.php:796 msgid "Not associated" msgstr "関連付けられたものはありません" #: src/Ticket.php:3718 src/Change.php:594 src/Problem.php:672 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "未了" #: src/NetworkPort.php:1193 src/NetworkPortConnectionLog.php:136 #: src/Computer_Item.php:606 msgid "Not connected" msgstr "未接続" #: src/NetworkPortInstantiation.php:952 msgid "Not connected." msgstr "接続無し" #: src/Item_Disk.php:613 msgid "Not encrypted" msgstr "暗号化されていません" #: src/NotImportedEmail.php:251 msgid "Not enough rights" msgstr "十分な権利がない" #: src/Ticket.php:6523 src/Ticket.php:6579 src/Ticket.php:6599 #: src/Ticket.php:6764 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "チケット %d と %d をマージするための十分な権限がありません" #: src/PDU_Rack.php:160 src/Item_Rack.php:1022 src/Item_Rack.php:1035 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "アイテムを配置するスペースがありません" #: src/Plugin.php:2184 src/Plugin.php:2583 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "未インストール" #: src/Planning.php:973 msgid "Not planned tasks" msgstr "計画外のタスク" #: src/Ticket.php:3717 src/Dashboard/Provider.php:272 src/Change.php:593 #: src/Problem.php:671 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "未解決" #: src/Ticket.php:5735 src/Dashboard/Grid.php:1249 #: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:806 msgid "Not solved tickets" msgstr "未解決チケット" #: src/CommonITILValidation.php:534 msgid "Not subject to approval" msgstr "承認不要" #: src/Auth.php:1220 msgid "Not yet authenticated" msgstr "認証していません" #. TRANS: Always plural #: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:188 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "メモ" #: src/CronTask.php:1063 msgid "Nothing to launch" msgstr "起動するものはありません" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:337 #: src/Contract.php:567 src/Contract.php:1614 msgid "Notice" msgstr "通知" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: front/setup.notification.php:42 src/Notification.php:145 #: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165 src/Profile.php:1984 #: src/Profile.php:2471 src/Event.php:177 src/NotificationEvent.php:229 #: src/Entity.php:431 src/CommonITILObject.php:4246 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:242 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:345 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "通知" #: src/Config.php:3588 msgid "Notification disabled" msgstr "通知が無効になっています" #: src/SavedSearch_Alert.php:226 msgid "Notification does not exists!" msgstr "通知は存在しません!" #: src/SavedSearch_Alert.php:176 msgid "Notification frequency" msgstr "通知の頻度" #: src/SavedSearch.php:1292 msgid "Notification has been created!" msgstr "通知を作成しました!" #: src/Notification.php:391 src/NotificationTarget.php:1513 msgid "Notification method" msgstr "通知方法" #: src/Entity.php:888 src/Entity.php:1951 msgid "Notification options" msgstr "通知オプション" #: src/QueuedNotification.php:49 src/Profile.php:1785 msgid "Notification queue" msgstr "通知キュー" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723 #: src/Notification.php:171 src/Notification.php:408 #: src/NotificationEvent.php:238 src/NotificationTemplate.php:66 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "通知テンプレート" #: src/SavedSearch_Alert.php:233 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "使用する通知:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:108 src/NotificationMailingSetting.php:261 msgid "Notifications are disabled." msgstr "通知は無効になっています。" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Notifications configuration" msgstr "通知設定" #: src/Config.php:1274 msgid "Notifications for my changes" msgstr "変更を通知" #: src/Toolbox.php:2203 src/Features/PlanningEvent.php:825 msgid "November" msgstr "11月" #: src/Html.php:3354 src/Html.php:3586 src/Html.php:6975 #: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Now" msgstr "現在" #: src/Pdu_Plug.php:131 src/Pdu_Plug.php:167 src/Contract.php:234 #: src/SoftwareLicense.php:375 msgid "Number" msgstr "番号" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "番号" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:182 #: src/Contract_Item.php:341 src/NotificationTargetContract.php:173 #: src/Contract.php:489 src/Contract.php:1701 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "番号" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/CronTask.php:1370 #: src/CronTask.php:1436 src/Stat.php:479 src/SoftwareLicense.php:916 #: src/FieldUnicity.php:627 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "数量" #: src/Config.php:1191 msgid "Number format" msgstr "数値フォーマット" #: src/Dashboard/Grid.php:1149 src/Dashboard/Grid.php:1184 #: src/Dashboard/Grid.php:1262 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "%s の数" #: src/Dashboard/Grid.php:1162 #, php-format msgid "Number of %s by type" msgstr "タイプ別 %s 数" #: src/NetworkPort.php:1597 msgid "Number of I/O bytes" msgstr "I/O バイト数" #: src/NetworkPort.php:1604 msgid "Number of I/O errors" msgstr "I/O エラー数" #: src/Item_SoftwareLicense.php:451 msgid "Number of affected items" msgstr "影響するアイテムの数" #: src/Ticket.php:3392 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "全リンク済みチケット数" #: src/Stat.php:549 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "満足度アンケートの回答数" #: src/User.php:3808 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "割当済みチケット数" #: src/Document.php:1094 src/Certificate.php:307 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "関連アイテム数" #: src/NotificationTargetProject.php:692 src/NotificationTargetProblem.php:200 #: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/ITILCategory.php:279 #: src/Project.php:788 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "変更依頼数" #: src/Stat.php:528 msgid "Number of closed tickets" msgstr "終了チケット数" #: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283 msgid "Number of columns" msgstr "カラム数" #: src/Contract.php:209 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "契約件数" #: src/Item_DeviceProcessor.php:63 src/DeviceProcessor.php:69 #: src/DeviceProcessor.php:113 msgid "Number of cores" msgstr "コア数" #: src/NotificationTargetProject.php:666 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809 msgid "Number of costs" msgstr "経費の数" #: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1713 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "操作ログの保存日数" #: src/CronTask.php:2082 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "アーカイブしたログの保存日数" #: src/NotificationTargetProject.php:695 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804 src/Document.php:955 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "ドキュメント数" #: src/Ticket.php:3405 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "重複チケットの数" #: src/MailCollector.php:1882 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "取得するメールの数" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802 src/ITILFollowup.php:759 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "確認対応数" #: src/Software.php:514 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "インストール数" #: src/NotificationTargetProject.php:670 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 #: src/NotificationTargetContract.php:174 src/Contract.php:702 #: src/Change.php:457 src/NotificationTargetTicket.php:656 src/Problem.php:436 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:554 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "アイテム数" #: src/RSSFeed.php:484 src/RSSFeed.php:780 msgid "Number of items displayed" msgstr "表示するアイテム数" #: src/Stat.php:527 msgid "Number of late tickets" msgstr "遅延チケット数" #: src/SoftwareLicense.php:621 msgid "Number of licenses" msgstr "ライセンス数" #: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:309 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "回線数" #: src/NotificationTargetTicket.php:653 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "リンク済みチケット数" #: src/MailCollector.php:936 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" "メッセージの数 : 利用可能=%1$d, インポート=%2$d, 取得=%3$d, 拒否=%4$d, エラー=%5$d, 不許可リスト=%6$d" #: src/Monitor.php:492 msgctxt "quantity" msgid "Number of monitors" msgstr "モニターの数" #: src/CartridgeItem.php:284 msgid "Number of new cartridges" msgstr "新品のカートリッジ数" #: src/ConsumableItem.php:222 msgid "Number of new consumables" msgstr "新品の消耗品の数" #: src/Stat.php:544 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "開催中の満足度アンケートの数" #: src/Stat.php:525 msgid "Number of opened tickets" msgstr "オープンしたチケット数" #: src/Ticket.php:3481 msgid "Number of parent tickets" msgstr "上位チケット数" #: src/Peripheral.php:414 msgctxt "quantity" msgid "Number of peripherals" msgstr "周辺機器の数" #: src/Phone.php:500 msgctxt "quantity" msgid "Number of phones" msgstr "電話の数" #: src/Printer.php:683 msgctxt "quantity" msgid "Number of printers" msgstr "プリンターの数" #: src/NotificationTargetProject.php:693 src/NotificationTargetTicket.php:654 #: src/ITILCategory.php:266 src/NotificationTargetChange.php:273 #: src/Problem.php:562 src/Project.php:789 src/Search.php:7876 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "障害件数" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105 msgid "Number of results" msgstr "検索件数" #: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291 msgid "Number of rows" msgstr "行数" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:128 #, php-format msgid "Number of software processed: %d." msgstr "処理したソフトウェア数 : %d" #: src/Stat.php:526 msgid "Number of solved tickets" msgstr "解決チケット数" #: src/Ticket.php:3465 msgid "Number of sons tickets" msgstr "下位チケット数" #: src/NotificationTargetProject.php:650 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873 src/CommonITILTask.php:862 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "タスク数" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:157 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "ロック解除したタスクの数: %d." #: src/NotificationTargetProject.php:651 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:535 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "チームメンバー数" #: src/Item_DeviceProcessor.php:68 src/DeviceProcessor.php:75 #: src/DeviceProcessor.php:121 msgid "Number of threads" msgstr "スレッド数" #: src/Stat.php:1626 msgid "Number of tickets" msgstr "チケット数" #: src/NotificationTargetProject.php:694 src/NotificationTargetProblem.php:199 #: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272 #: src/Problem.php:534 src/Project.php:790 src/Search.php:7854 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "チケット数" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Number of tickets already assigned" msgstr "割当済みチケット数" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3773 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "依頼人としてのチケット数" #: src/Dashboard/Grid.php:1362 msgid "Number of tickets by SLA status and technician" msgstr "SLAステータスと技術者によるチケットの数" #: src/Dashboard/Grid.php:1374 msgid "Number of tickets by SLA status and technician group" msgstr "SLAステータスと技術者グループによるチケットの数" #: src/Dashboard/Grid.php:1301 msgid "Number of tickets by month" msgstr "月別のチケット数" #: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745 msgid "Number of tries of sent" msgstr "送信試行数" #: src/Dashboard/Grid.php:1199 #, php-format msgid "Number of type of %s" msgstr "%s のタイプの数" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214 msgid "Number of units" msgstr "ユニット数" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803 msgid "Number of unresolved items" msgstr "未解決アイテム数" #: src/Printer.php:553 src/CartridgeItem.php:252 msgid "Number of used cartridges" msgstr "使用中のカートリッジの数" #: src/ConsumableItem.php:207 msgid "Number of used consumables" msgstr "使用中の消耗品の数" #: src/Printer.php:570 src/CartridgeItem.php:269 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "使用済みカートリッジの数" #: src/User.php:3793 msgid "Number of written tickets" msgstr "文書チケット数" #: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:91 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:91 src/ITILCategory.php:486 #: src/ITILCategory.php:494 src/ITILCategory.php:502 src/ITILCategory.php:510 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81 js/glpi_dialog.js:77 #: js/glpi_dialog.js:253 msgid "OK" msgstr "OK" #: install/install.php:309 install/install.php:336 install/install.php:365 msgid "OK - database was initialized" msgstr "OK - データベースを初期化しました" #: src/Config.php:1527 msgid "OK state color" msgstr "正常状態の色" #: src/System/Status/StatusChecker.php:302 #: src/System/Status/StatusChecker.php:364 #: src/System/Status/StatusChecker.php:459 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d" msgstr "OK: %d ・警告: %d ・障害: %d ・合計: %d" #: src/Ticket.php:3198 src/Ticket.php:3206 src/Ticket.php:3220 #: src/Ticket.php:3233 src/NotificationTargetTicket.php:599 #: src/NotificationTargetTicket.php:604 src/RuleTicket.php:698 #: src/RuleTicket.php:709 src/RuleTicket.php:863 src/RuleTicket.php:874 #: src/OLA.php:51 msgid "OLA" msgstr "OLA" #: src/OlaLevel_Ticket.php:46 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "チケットの OLAレベル" #: src/Search.php:2474 msgid "OR" msgstr "OR" #: src/Search.php:2476 msgid "OR NOT" msgstr "OR NOT" #: src/ObjectLock.php:64 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "オブジェクトロック" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Observer" msgstr "オブザーバー" #: src/Toolbox.php:2202 src/Features/PlanningEvent.php:824 msgid "October" msgstr "10月" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On Saturday" msgstr "土曜" #: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462 msgid "On left" msgstr "左側" #: src/PDU_Rack.php:454 msgid "On right" msgstr "右側" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "検索エンジンで、失効日のないライセンスを検索するには「失効日にNULL」を指定してください" #: src/Dashboard/Provider.php:559 src/Dashboard/Provider.php:703 msgid "On time" msgstr "時間通り" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On week" msgstr "平日" #: src/Telemetry.php:431 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "送信された利用統計は、集計され、幅広い GLPI 開発者が利用できるようになります。" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1787 msgid "One item per line" msgstr "1 行に 1 アイテム" #: templates/install/step7.html.twig templates/install/update.html.twig msgid "One last thing before starting" msgstr "始める前に最後に一言" #: templates/impact/ongoing_modal.html.twig msgid "Ongoing tickets" msgstr "継続チケット" #: src/Api/APIRest.php:211 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "HTTP PUT メソッドのみ許可しています" #: src/Planning.php:975 msgid "Only background events" msgstr "バックグラウンドイベントのみ" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:78 msgid "Only create new users" msgstr "新しいユーザーのみ作成" #: src/RuleImportAsset.php:197 msgid "Only criteria of this rule in data" msgstr "データのうち、このルールの基準のみ" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:85 msgid "Only update existing users" msgstr "既存ユーザーのみ更新" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Open full form" msgstr "フルフォームを開く" #: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410 msgid "Open helper form" msgstr "ヘルパー フォームを開く" #: src/ManualLink.php:136 src/Link.php:180 msgid "Open in a new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: js/impact.js:1326 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "新しいタブでこの要素を開く" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53 src/Stat.php:560 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "オープン中" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55 #: src/Dashboard/Provider.php:1056 src/Stat.php:530 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "オープン中" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "対応中 %1$s (%2$s)" #: src/Project.php:1269 src/CommonITILObject.php:6026 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "発生日 %s" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:652 src/Ticket.php:6262 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1734 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1862 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1925 src/Problem.php:632 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:536 src/CommonITILObject.php:3745 #: src/CommonITILObject.php:5016 msgid "Opening date" msgstr "開始日付" #: src/Item_OperatingSystem.php:359 msgid "Operating System" msgstr "OS" #: src/OperatingSystem.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "OS" #: src/OperatingSystemArchitecture.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "OS アーキテクチャ" #: front/massiveaction.php:73 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "操作の一部は成功しました" #: front/massiveaction.php:76 front/transfer.action.php:51 #: front/transfer.action.php:58 msgid "Operation successful" msgstr "操作は成功しました" #: front/massiveaction.php:68 msgid "Operation was done but no action was required" msgstr "操作は完了しましたが、処理は必要ありませんでした" #: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274 msgid "Operator" msgstr "オペレータ" #: src/NetworkPortInstantiation.php:170 msgid "Opposite link" msgstr "対向のリンク" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:204 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "--allオプションは--taskオプションと互換性がありません。" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "--all オプションはディレクトリ引数の使用法と互換性がありません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:486 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "--begin-date オプションの値は、--end-date オプションの値よりも低くなければなりません。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:188 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "--cycleオプションは整数でなければなりません。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:182 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "--cycleオプションは--delayオプションと互換性がありません。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:194 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "--delayオプションは整数でなければなりません。" #: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:88 msgid "Option --max must be an integer." msgstr "--max オプションは整数でなくてはなりません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:448 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "--only-create-new オプションと --only-update-existing オプションは互換性がありません。" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Option+Command+G" msgstr "Option + Command + G" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Optional when approved" msgstr "承認するかどうかは任意" #: src/NotificationMailingSetting.php:127 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "オプションの返信不可アドレスです。" #: src/NotificationMailingSetting.php:138 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "オプションの返信不可の名前です。" #: src/NotificationMailingSetting.php:109 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "オプションの返信先アドレスです。" #: src/NotificationMailingSetting.php:120 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "オプションの返信先名です。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:481 msgid "" "Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new " "or --only-update-existing option." msgstr "" "--begin-date と --end-date のオプションは、--only-create-new または --only-update-" "existing オプションといっしょの場合にのみ使えます。" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1857 msgid "Or add a new status" msgstr "または新しい状態を追加します" #: src/CommonItilObject_Item.php:143 msgid "Or complete search" msgstr "または全件検索" #: src/Dashboard/Grid.php:836 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "または、ダッシュボードを以下の対象オブジェクトに共有 : " #: src/IPAddress.php:251 msgid "Order by item type" msgstr "アイテムの型順" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1272 #: src/Infocom.php:1506 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:1746 msgid "Order date" msgstr "注文日" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1212 #: src/Infocom.php:1580 msgid "Order number" msgstr "注文番号" #: src/DeviceCamera.php:81 src/Item_Rack.php:161 msgid "Orientation" msgstr "向き" #: src/Item_Rack.php:637 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "向き(ラック正面側)" #: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:755 #: src/NetworkPortAggregate.php:98 msgid "Origin port" msgstr "オリジンポート" #: src/NotificationMailing.php:113 src/NotificationEventMailing.php:332 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "元のメールアドレスは %1$s でした" #: src/NetworkPortMigration.php:295 msgid "Original network port information" msgstr "オリジナルのネットワーク ポート情報" #: src/Auth.php:1204 src/Auth.php:1211 src/Profile.php:2945 msgid "Other" msgstr "その他" #: src/Auth.php:1631 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "HTTP リクエストで送信する値を使用したその他の認証" #: src/DevicePci.php:100 msgid "Other component" msgstr "その他PCパーツ" #: src/DevicePciModel.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "その他PCパーツモデル" #: src/NetworkPort.php:815 msgid "Other equipments" msgstr "その他の機器" #: src/Report.php:87 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "その他の財務管理情報 (ライセンス、カートリッジ、消耗品)" #: src/CommonDBTM.php:4320 msgid "Other item exist" msgstr "他のアイテムが存在します" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "GLPIコアに他のアイテムは存在しません。" #: src/IPAddress.php:272 msgid "Other kind of items" msgstr "他のアイテム" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "--no-interaction オプションを使用した場合、その他のモデルやアイテムは移行できません。" #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Other pictures" msgstr "その他の画像" #: src/Dropdown.php:2190 msgid "Other..." msgstr "その他..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1202 #: src/Auth.php:119 src/Dashboard/Grid.php:1440 src/Log.php:950 #: src/Log.php:972 src/Log.php:1025 src/Log.php:1039 msgid "Others" msgstr "その他の認証方法" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "Others authentication methods" msgstr "その他の認証方法" #: src/Marketplace/View.php:362 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "それ以外の場合は、プラグインアーカイブを手動でダウンロードして解凍する必要があります。" #: src/Config.php:1889 msgid "Out of memory restart" msgstr "メモリー不足による再起動" #: src/NetworkPortMetrics.php:210 msgid "Output errors" msgstr "出力エラー" #: src/Console/Application.php:192 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "表示言語(デフォルトは GLPI の言語設定、または \"en_GB\")" #: src/NetworkPortMetrics.php:206 msgid "Output megabytes" msgstr "出力 MB" #: src/RegisteredID.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: src/DevicePci.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "PCI デバイス" #: src/PCIVendor.php:46 msgid "PCI vendor" msgid_plural "PCI vendors" msgstr[0] "PCI ベンダー" #: src/Config.php:1294 msgid "PDF export font" msgstr "PDF出力フォント" #: src/PDU.php:59 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "電源タップ" #: src/PDUModel.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "電源タップモデル" #: src/Pdu_Plug.php:48 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "電源タップ プラグ" #: src/PDUType.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "電源タップの型" #: src/Plugin.php:1852 src/NotificationMailingSetting.php:165 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: front/config.form.php:71 msgid "PHP OPcache reset successful" msgstr "PHP OPcache をリセットしました" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:65 msgid "PHP Parser" msgstr "PHP Parser" #: src/System/RequirementsManager.php:79 msgid "PHP core extensions" msgstr "PHP core 拡張モジュール" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:64 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent" " client-side script to access cookie values." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:79 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to " "\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:60 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI " "can be accessed on HTTPS protocol." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:169 msgid "PHP emulated extensions" msgstr "PHP emulated 拡張モジュール" #: src/Config.php:1839 msgid "PHP opcode cache" msgstr "PHP opcode cache" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:83 #, php-format msgid "PHP version (%s) is supported." msgstr "PHP のバージョン(%s)はサポート対象です。" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:84 #, php-format msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)." msgstr "PHPのバージョンは %s から %s でなければなりません(排他的)。" #: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66 msgid "PIN code" msgstr "PINコード" #: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "PIN2コード" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: src/Toolbox.php:2063 msgid "POP" msgstr "POP" #: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86 msgid "PUK code" msgstr "PUKコード" #: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96 msgid "PUK2 code" msgstr "PUK2コード" #: src/PrinterLog.php:57 msgid "Page counters" msgstr "ページカウンター" #: src/Config.php:1348 msgid "Page layout" msgstr "ページレイアウト" #: src/AuthLDAP.php:580 msgid "Page size" msgstr "ページサイズ" #: src/Config.php:417 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "ドロップダウンのページサイズ(スクロールの単位)" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:484 msgid "Parallel" msgstr "パラレル" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: src/RuleAsset.php:206 src/RuleTicket.php:975 msgid "Parent business" msgstr "上位ビジネス" #: src/Ticket.php:2617 src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211 #: src/Ticket_Ticket.php:215 msgid "Parent of" msgstr "下位チケット : " #: src/Ticket.php:3420 msgid "Parent tickets" msgstr "上位チケット" #: src/Item_Disk.php:342 msgid "Partial encryption" msgstr "部分的な暗号化" #: src/SavedSearch.php:611 #, php-format msgid "Partial load of the saved search: %s" msgstr "保存した検索の部分的なロード : %s" #: src/Item_Disk.php:614 msgid "Partially encrypted" msgstr "部分的に暗号化されています" #: src/Item_Disk.php:162 src/Item_Disk.php:292 src/Item_Disk.php:393 #: src/Item_Disk.php:521 msgid "Partition" msgstr "パーティション" #: src/PassiveDCEquipment.php:53 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "パッシブデバイス" #: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "パッシブデバイス モデル" #: src/PassiveDCEquipmentType.php:41 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "パッシブデバイスの型" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: templates/pages/login.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/AuthMail.php:235 src/MailCollector.php:267 src/User.php:2462 #: src/User.php:2951 src/Config.php:2187 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: src/AuthLDAP.php:485 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "パスワード (非匿名認証用)" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2467 src/User.php:2957 msgid "Password confirmation" msgstr "パスワードの確認" #: src/NotificationTargetUser.php:190 msgid "Password expiration date" msgstr "パスワードの有効期限" #: src/Config.php:3559 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "パスワードの有効期限(日数)" #: src/Config.php:3577 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "パスワード有効期限の通知(日数)" #: src/Config.php:3553 msgid "Password expiration policy" msgstr "パスワードの有効期限ポリシー" #: src/NotificationTargetUser.php:42 msgid "Password expires" msgstr "パスワードの有効期限" #: src/NotificationTargetUser.php:191 msgid "Password has expired" msgstr "パスワードの有効期限切れ" #: src/Config.php:1656 src/Config.php:3470 msgid "Password minimum length" msgstr "パスワードの最小文字列長" #: src/Config.php:1722 msgid "Password must contains" msgstr "パスワードに必ず含める文字列" #: src/Config.php:1761 src/Config.php:1766 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "パスワードに数字を含めてください" #: src/Config.php:1776 src/Config.php:1781 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "パスワードに小文字を含めてください" #: src/Config.php:1806 src/Config.php:1811 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "パスワードに記号を含めてください" #: src/Config.php:1791 src/Config.php:1796 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "パスワードに大文字を含めてください" #: src/Config.php:3489 msgid "Password need digit" msgstr "パスワードは数字が必要です" #: src/Config.php:3504 msgid "Password need lowercase character" msgstr "パスワードは小文字が必要です" #: src/Config.php:3537 msgid "Password need symbol" msgstr "パスワードは記号が必要です" #: src/Config.php:3522 msgid "Password need uppercase character" msgstr "パスワードは大文字が必要です" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2474 src/User.php:2964 #: src/User.php:5257 src/Config.php:3449 msgid "Password security policy" msgstr "パスワードポリシー" #: src/Config.php:3455 msgid "Password security policy validation" msgstr "パスワードセキュリティポリシーの適合確認" #: src/Config.php:1749 src/Config.php:1751 msgid "Password too short!" msgstr "パスワードは短かすぎます" #: front/updatepassword.php:91 src/User.php:5209 msgid "Password update" msgstr "パスワード更新" #: src/Reservation.php:1183 msgid "Past reservations" msgstr "以前の予約" #: src/Ticket.php:3711 src/Dashboard/Provider.php:1245 #: src/Dashboard/Provider.php:1586 src/Change.php:582 src/Problem.php:664 #: src/CommonITILObject.php:5071 src/CommonITILObject.php:6356 msgid "Pending" msgstr "保留" #: src/PendingReason.php:52 msgid "Pending reason" msgid_plural "Pending reasons" msgstr[0] "保留の理由" #: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1251 msgid "Pending tickets" msgstr "保留中チケット" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Pending: %s" msgstr "保留 : %s" #: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660 #: src/ProjectTask_Ticket.php:402 src/Project.php:617 src/Project.php:999 #: src/Project.php:1608 src/NotificationTargetProjectTask.php:529 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTask.php:744 #: src/ProjectTask.php:1079 src/ProjectTask.php:1224 src/ProjectTask.php:1888 #: src/ProjectTaskTemplate.php:71 src/ProjectTaskTemplate.php:144 msgid "Percent done" msgstr "進捗率" #: src/Config.php:2630 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" #: src/Planning.php:1570 msgid "Period" msgstr "期間" #: src/Contract.php:1616 msgid "Period end" msgstr "期間終了" #: src/Contract.php:1617 msgid "Period end + Notice" msgstr "期間終了+通知" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: src/NotificationTargetContract.php:46 src/CommonITILRecurrent.php:186 #: src/CommonITILRecurrent.php:318 src/Contract.php:274 src/Contract.php:577 msgid "Periodicity" msgstr "周期" #: src/NotificationTargetContract.php:47 msgid "Periodicity notice" msgstr "定期的な通知" #: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "周辺機器モデル" #: src/Rule.php:414 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "周辺機器の型" #: src/System/RequirementsManager.php:122 msgid "Permissions for GLPI var directories" msgstr "GLPI の var ディレクトリーの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69 msgid "Permissions for automatic actions files" msgstr "自動操作ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63 msgid "Permissions for cache files" msgstr "キャッシュファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105 #, php-format msgid "Permissions for directory %s" msgstr "%sディレクトリーの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72 msgid "Permissions for document files" msgstr "ドキュメント ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75 msgid "Permissions for dump files" msgstr "ダンプファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78 msgid "Permissions for graphic files" msgstr "画像ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81 msgid "Permissions for lock files" msgstr "lock ファイルの権限" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59 msgid "Permissions for log files" msgstr "ログファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84 msgid "Permissions for marketplace directory" msgstr "マーケットプレース ディレクトリーの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90 msgid "Permissions for pictures files" msgstr "写真ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87 msgid "Permissions for plugins document files" msgstr "プラグインのドキュメント ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93 msgid "Permissions for rss files" msgstr "RSS ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96 msgid "Permissions for session files" msgstr "セッション ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66 msgid "Permissions for setting files" msgstr "設定ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99 msgid "Permissions for temporary files" msgstr "一時ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102 msgid "Permissions for upload files" msgstr "アップロードファイルの権限" #: src/Dashboard/Grid.php:850 ajax/private_public.php:52 msgid "Personal" msgstr "個人" #: src/RSSFeed.php:87 src/RSSFeed.php:1010 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "個人のRSSフィード" #: src/DisplayPreference.php:716 src/DisplayPreference.php:724 #: src/Central.php:68 msgid "Personal View" msgstr "個人表示" #: src/Reminder.php:73 src/Reminder.php:918 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "個人のリマインダー" #: src/User.php:2756 src/User.php:3163 msgid "Personal token" msgstr "パーソナルトークン" #: src/Profile.php:1908 src/Profile.php:2053 src/Profile.php:2528 #: src/Features/PlanningEvent.php:767 src/Config.php:1165 src/Config.php:2607 msgid "Personalization" msgstr "パーソナライズ " #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Transfer.php:4023 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78 src/Phone.php:78 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "電話機" #: src/AuthLDAP.php:924 src/AuthLDAP.php:1115 src/AuthLDAP.php:3756 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "電話" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:927 #: src/AuthLDAP.php:1124 src/AuthLDAP.php:3757 src/Contact_Supplier.php:307 #: src/Dropdown.php:560 src/Auth.php:1716 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775 src/Contact.php:263 #: src/User.php:2604 src/User.php:3074 src/User.php:3526 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79 msgid "Phone 2" msgstr "電話2" #: src/PhoneModel.php:44 src/Rule.php:366 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "電話機モデル" #: src/PhonePowerSupply.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phone power supply types" msgstr[0] "電話の電源の型" #: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:438 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "電話の型" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149 msgid "Photo" msgstr "光沢" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65 msgid "Photoconductor" msgstr "フォトコンダクター" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/form/pictures.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:945 #: src/AuthLDAP.php:3761 src/User.php:2389 src/User.php:2873 src/User.php:3489 #: src/User.php:3860 src/User.php:6310 src/CommonDropdown.php:161 #: src/CommonDropdown.php:184 msgid "Picture" msgid_plural "Pictures" msgstr[0] "画像" #: src/Dashboard/Widget.php:70 msgid "Pie" msgstr "円" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Pin this panel for the current page" msgstr "現在のページのこのパネルをピン留めする" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:388 msgid "Pivot" msgstr "ピボット" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Plan this task" msgstr "タスクをスケジュールする" #: src/CommonITILObject.php:6351 msgid "Planification" msgstr "計画" #: src/Project.php:1071 msgid "Planned Duration" msgstr "計画期間" #: src/NotificationTargetProject.php:648 src/ProjectTask_Ticket.php:405 #: src/Project.php:676 src/Project.php:1694 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:530 src/ProjectTask.php:822 #: src/ProjectTask.php:1132 src/ProjectTask.php:1227 #: src/ProjectTaskTemplate.php:95 src/ProjectTaskTemplate.php:192 msgid "Planned duration" msgstr "予定時間" #: src/NotificationTargetProject.php:638 src/NotificationTargetProject.php:662 #: src/ProjectTask_Ticket.php:404 src/Project.php:668 src/Project.php:1031 #: src/Project.php:1684 src/NotificationTargetProjectTask.php:522 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 src/ProjectTask.php:808 #: src/ProjectTask.php:1108 src/ProjectTask.php:1226 #: src/ProjectTaskTemplate.php:87 src/ProjectTaskTemplate.php:176 msgid "Planned end date" msgstr "終了予定日" #: src/NotificationTargetProject.php:637 src/NotificationTargetProject.php:661 #: src/ProjectTask_Ticket.php:403 src/Project.php:660 src/Project.php:1017 #: src/Project.php:1674 src/NotificationTargetProjectTask.php:521 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTask.php:788 #: src/ProjectTask.php:1100 src/ProjectTask.php:1225 #: src/ProjectTaskTemplate.php:79 src/ProjectTaskTemplate.php:160 msgid "Planned start date" msgstr "開始予定日" #: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1253 msgid "Planned tickets" msgstr "計画済みチケット" #: front/planning.php:150 src/Planning.php:85 src/Profile.php:1448 #: src/Profile.php:1463 src/Profile.php:2808 src/Reminder.php:435 #: src/Reminder.php:1015 src/Project.php:1671 src/Event.php:159 #: src/Event.php:168 src/ProjectTask.php:785 src/ReservationItem.php:204 msgid "Planning" msgstr "計画" #: src/Features/PlanningEvent.php:1060 src/Reminder.php:452 msgid "Planning end date" msgstr "計画終了日" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45 msgid "Planning recall" msgstr "計画の再通知" #: src/PlanningRecall.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "計画のリマインダー" #: src/Features/PlanningEvent.php:1050 src/Reminder.php:444 msgid "Planning start date" msgstr "計画開始日" #: src/Config.php:1022 msgid "Planning work days" msgstr "稼働日の計画" #: src/Planning.php:869 msgid "Plannings" msgstr "計画" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Plans" msgstr "計画" #: src/Config.php:3184 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "不安定バージョンのチェック ボックスを確認してください。" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "ユーザー名とグループをインポートする LDAP 辞書を選択してください" #: templates/password_form.html.twig msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "あなたのメールアドレスを入力してください。あなたあてにメールを送信します。メールの記載内容にそって新しいパスワードを設定してください。" #: templates/password_form.html.twig msgid "Please enter your new password." msgstr "新しいパスワードを入力してください。" #: src/Infocom.php:847 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "設定で購入日または使用開始日を入力してください。" #: src/Infocom.php:828 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "希望年度をご記入ください。" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database to update:" msgstr "更新するデータベースを選択してください:" #: install/install.php:462 msgid "Please select a database." msgstr "データベースを選択してください。" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database:" msgstr "データベースを選択してください:" #: src/Item_Devices.php:1174 msgid "Please select a device" msgstr "デバイスを選択してください" #: src/Item_Devices.php:1167 msgid "Please select a device type" msgstr "デバイスの型を選択してください" #: src/SoftwareLicense.php:92 msgid "Please select a software for this license" msgstr "このライセンスのソフトウェアを選択してください" #: front/item_softwareversion.form.php:68 msgid "Please select a software!" msgstr "ソフトウェアを選んでください!" #: front/item_softwareversion.form.php:70 msgid "Please select a version!" msgstr "バージョンを選んでください!" #: src/Plug.php:41 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "プラグ" #: src/Plugin.php:123 src/Html.php:1467 src/Event.php:178 src/Search.php:7950 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:108 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "プラグイン" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "\"%1$s\" プラグインを有効にしました。" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "\"%1$s\" プラグインを無効にしました。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:161 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "インストールしたプラグイン \"%1$s\" を有効化できます。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "インストールした \"%1$s\" プラグインの設定を行ってください。" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "\"%s\" プラグインの有効化に失敗しました。" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory." msgstr "「%s」プラグインは、ローカルでソース管理されているディレクトリーです。" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded" msgstr "「%s」プラグインをダウンロードできません" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "\"%s\" プラグインの無効化に失敗しました。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:331 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" プラグインの関数 \"%s\" がありません。" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "有効化する前に\"%s\" プラグインをインストールして設定する必要があります。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:151 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "\"%s\" プラグインのインストールに失敗しました。" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "\"%s\" プラグインは既に有効です。" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:78 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download." msgstr "「%s」プラグインはすでにダウンロード済みです。強制的に再ダウンロードするには、--force オプションをご利用ください。" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "\"%s\" プラグインは既に無効になっています。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:315 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "\"%s\" プラグインはインストール済みです。 強制的に再インストールするには、--forceオプションを使用します。" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "\"%s\" プラグインはまだインストールされていません。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:354 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "\"%s\" プラグインの要件を満たしていません。" #: src/Plugin.php:915 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "%1$s プラグインを有効にしました!" #: src/Plugin.php:971 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "%1$s プラグインを無効にしました!" #: src/Plugin.php:812 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "%1$s プラグインをインストールしました。設定が必要です!" #: src/Plugin.php:795 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "%1$s プラグインをインストールしました!" #: src/Plugin.php:747 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "%1$s プラグインをアンインストールしました!" #: src/Plugin.php:818 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "%1$s プラグインにはインストール機能がありません!" #: src/Plugin.php:733 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "%1$s プラグインにはアンインストール機能がありません!" #: src/Plugin.php:853 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "%1$s プラグインはCSRFに準拠していません!" #: src/Plugin.php:749 src/Plugin.php:821 src/Plugin.php:934 src/Plugin.php:980 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "%1$s プラグインが見つかりません!" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:87 #, php-format msgid "Plugin %s could not be downloaded" msgstr "「%s」プラグインをダウンロードできません" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86 #, php-format msgid "Plugin %s downloaded successfully" msgstr "「%s」プラグインをダウンロードしました" #: src/Marketplace/Controller.php:117 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "ご利用のシステムではプラグインアーカイブ形式をサポートしていません。:%s" #: src/Plugin.php:925 msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "プラグインの設定を行う必要があります。有効にすることはできません。" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224 msgid "Plugin data import failed." msgstr "プラグインデータのインポートに失敗しました。" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170 #, php-format msgid "Plugin database field \"%s\" is missing." msgstr "プラグインデータベースの \"%s\" フィールドがありません。" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:123 #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69 msgid "Plugin directory" msgstr "プラグインディレクトリ" #: src/Marketplace/View.php:344 #, php-format msgid "" "Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "%s サービスのウェブサイトが利用できないため、プラグインリストが一部取得できていないかもしれません。後ほどお試しください。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "プラグインをバージョン %s へ移行できませんでした。" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:122 msgid "Plugin name" msgstr "プラグイン名" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:124 msgid "Plugin new version number" msgstr "プラグインの新しいバージョン" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:73 msgid "Plugin not found" msgstr "プラグインが見つかりません" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:125 msgid "Plugin old version number" msgstr "プラグインの古いバージョン" #: src/Plugin.php:874 msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "プラグインの前提条件が一致していないため、有効化できません。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:138 msgid "" "Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core " "database tables." msgstr "チェックするプラグイン。オプションを使用しないなら、GLPI コア データベーステーブル上でチェックします。" #: src/Html.php:1685 src/Config.php:3282 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #. TRANS: SMTP port #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/pages/assets/phone.html.twig #: templates/pages/assets/monitor.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/AuthLDAP.php:1055 #: src/Agent.php:145 src/Auth.php:1583 src/AuthLdapReplicate.php:94 #: src/DatabaseInstance.php:338 src/Config.php:2180 #: src/NotificationMailingSetting.php:237 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "ポート" #: src/AuthLDAP.php:436 msgid "Port (default=389)" msgstr "ポート番号(デフォルト=389)" #. TRANS: for mail connection system #: src/Toolbox.php:1981 msgid "Port (optional)" msgstr "ポート番号(任意)" #: src/Report.php:475 msgid "Port Number" msgstr "ポート番号" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:55 msgid "Port connection history" msgstr "ポート接続履歴" #: src/RuleImportAsset.php:132 msgid "Port description" msgstr "ポートの説明" #: src/NetworkPort.php:1346 src/NetworkPort.php:1351 src/NetworkPort.php:1507 #: src/RuleImportAsset.php:135 msgid "Port number" msgid_plural "Port numbers" msgstr[0] "" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/pages/assets/socket.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 src/Socket.php:350 #: src/Socket.php:732 src/PDU_Rack.php:280 src/PDU_Rack.php:353 #: src/Rack.php:113 src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:273 #: src/Item_Rack.php:160 src/Item_Rack.php:620 msgid "Position" msgstr "位置" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Position in room" msgstr "部屋の中の位置" #: src/Rack.php:737 msgid "Position must be set" msgstr "位置を設定する必要があります" #: src/Item_Devices.php:355 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "デバイスのバスの位置" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:388 msgid "Possible values" msgstr "利用可能な値" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150 msgid "Possible values are:" msgstr "可能な値: " #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig #: src/MassiveAction.php:919 src/MassiveAction.php:1227 #: src/MassiveAction.php:1256 src/Appliance.php:465 #: src/Item_SoftwareVersion.php:174 src/Item_SoftwareVersion.php:186 #: src/NetworkPortMigration.php:364 src/RuleCollection.php:1401 #: src/Lock.php:739 src/Certificate.php:548 src/Certificate.php:557 #: src/Change_Ticket.php:130 src/User.php:3364 src/Ticket_Ticket.php:75 #: src/KnowbaseItem.php:1279 src/KnowbaseItem.php:1333 #: src/Problem_Ticket.php:173 src/CommonITILObject.php:3547 src/Domain.php:464 #: src/Domain.php:473 src/Domain.php:483 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99 #: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143 #: src/Item_SoftwareLicense.php:170 #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:57 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "実行" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:67 #: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1756 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1779 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 src/Contact.php:303 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72 #: src/Entity.php:738 src/Entity.php:1536 src/Supplier.php:202 msgid "Postal code" msgstr "郵便番号" #: src/Document.php:1425 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "アップロード攻撃またはファイルが巨大である可能性があります。一時ファイルの移動に失敗しました" #: src/Item_Rack.php:491 src/DevicePowerSupply.php:57 #: src/DevicePowerSupply.php:85 msgid "Power" msgstr "電源" #: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168 msgid "Power connections" msgstr "電源接続数" #: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178 msgid "Power consumption" msgstr "消費電力" #: src/Dropdown.php:1191 msgid "Power management" msgstr "電源管理" #: src/DevicePowerSupply.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "電源ユニット" #: src/PDU_Rack.php:430 msgid "Power units" msgstr "電源ユニット" #: src/Config.php:1488 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "チケットを作成するとき自分を依頼人として予め選択" #: src/Config.php:1481 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "チケットを作成するとき自分を技術者として予め選択" #: src/AuthLDAP.php:407 msgid "Preconfiguration" msgstr "サンプル設定" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "事前定義項目" #: src/Entity.php:956 src/Entity.php:2022 msgid "Prefix for notifications" msgstr "通知のプレフィックス" #: src/CommonITILRecurrent.php:194 src/CommonITILRecurrent.php:326 msgid "Preliminary creation" msgstr "予備の作成" #: src/AuthLDAP.php:4017 src/Transfer.php:3899 src/Transfer.php:3902 msgid "Preserve" msgstr "そのままにする" #: src/ITILTemplate.php:404 src/NotificationTemplateTranslation.php:489 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:353 #: front/stat.graph.php:354 src/Html.php:4123 src/Html.php:4297 #: src/CommonGLPI.php:1027 msgid "Previous" msgstr "前" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:441 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "前へ(左矢印)" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134 #, php-format msgid "" "Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version " "supported by migration is %s." msgstr "以前にインストールした「 %s 」プラグインのバージョンは %s です。移入をサポートしている最低バージョンは %s です。" #: src/Cartridge.php:1106 msgid "Printed pages" msgstr "印刷したページ" #: src/Printer.php:78 src/Profile.php:1028 src/Profile.php:2230 #: src/Transfer.php:4003 src/Cartridge.php:1251 src/Rule.php:498 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "プリンター" #: src/Cartridge.php:821 src/Cartridge.php:1105 src/Cartridge.php:1285 msgid "Printer counter" msgstr "プリンターカウンタ" #: src/PrinterModel.php:44 src/Rule.php:330 src/CartridgeItem.php:352 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "プリンターモデル" #: src/PrinterType.php:41 src/Rule.php:402 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "プリンターの型" #: src/Profile.php:1847 msgid "Printers dictionnary" msgstr "プリンター辞書" #: src/PrinterLog.php:230 msgid "Prints" msgstr "印刷" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:218 front/stat.tracking.php:99 #: src/NotificationTargetProject.php:641 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1732 src/CommonITILTask.php:1437 #: src/Project.php:582 src/Project.php:1165 src/Project.php:1588 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73 #: src/CommonITILObject.php:3736 src/CommonITILObject.php:6341 #: src/RuleTicket.php:636 src/RuleTicket.php:816 msgid "Priority" msgstr "重要度" #: src/Config.php:1497 msgid "Priority colors" msgstr "優先度の色" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:104 #: src/TaskTemplate.php:74 src/TaskTemplate.php:118 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247 src/SavedSearch.php:445 #: src/SavedSearch.php:462 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1861 src/ITILFollowup.php:680 msgid "Private" msgstr "非公開" #: src/ITILFollowup.php:793 msgid "Private followup" msgstr "非公開の確認対応" #: src/Config.php:1443 msgid "Private followups by default" msgstr "確認対応は非公開がデフォルトに" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64 msgid "Private search alert" msgstr "非公開の検索警告" #: src/CommonITILTask.php:898 msgid "Private task" msgstr "非公開タスク" #: src/Config.php:1458 msgid "Private tasks by default" msgstr "追加タスクは非公開がデフォルトに" #: src/Problem.php:74 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "障害" #: src/Item_Problem.php:53 msgid "Problem item" msgid_plural "Problem items" msgstr[0] "障害アイテム" #: src/NotificationTargetProblem.php:51 msgid "Problem solved" msgstr "解決した障害" #: src/ProblemTask.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "障害タスク" #: src/CommonITILTask.php:1646 msgid "Problem tasks to do" msgstr "要対応障害タスク" #: src/ProblemTemplate.php:50 src/Entity.php:2750 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "障害テンプレート" #: src/Problem.php:555 js/impact.js:2446 msgid "Problems" msgstr "障害" #: src/Problem.php:1467 msgid "Problems on linked items" msgstr "リンクしたアイテムの障害" #: src/Problem.php:866 src/Problem.php:915 msgid "Problems on pending status" msgstr "保留状態の障害" #: src/Problem.php:882 src/Problem.php:931 msgid "Problems to be processed" msgstr "対応予定の障害" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:58 msgid "" "Process rule for all software, even those having already a defined category" msgstr "カテゴリー定義済みであっても適用する、すべてのソフトウェアに対する処理ルール" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:52 msgid "Process software category rules" msgstr "ソフトウェアカテゴリー ルールの処理" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254 src/Ticket.php:3719 #: src/Change.php:595 src/Problem.php:673 src/CommonITILObject.php:4688 #: ajax/actorinformation.php:77 ajax/actorinformation.php:78 #: ajax/actorinformation.php:110 ajax/actorinformation.php:111 #: ajax/actorinformation.php:143 ajax/actorinformation.php:144 #: ajax/actorinformation.php:176 msgid "Processing" msgstr "進行中" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1968 #, php-format msgid "Processing %1$s" msgstr "%1$s を処理しています" #: src/Ticket.php:3709 src/Dashboard/Provider.php:1237 src/Problem.php:662 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "対応中 (割当済み)" #: src/Ticket.php:3710 src/Dashboard/Provider.php:1241 src/Problem.php:663 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "対応中 (計画済み)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:270 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "LDAPサーバー\"%s\"は処理中です..." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:126 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "\"%s\" プラグインを処理しています..." #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:93 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "id \"%s\" のソフトウェアを処理しています。" #: src/DeviceProcessor.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "CPU" #: src/DeviceProcessor.php:282 msgid "Processor frequency" msgstr "CPU周波数" #: src/ComputerVirtualMachine.php:206 src/ComputerVirtualMachine.php:355 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "CPUの数" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:346 src/Item_OperatingSystem.php:433 msgid "Product ID" msgstr "プロダクト ID" #: src/CommonDropdown.php:154 msgid "Product Number" msgstr "製品番号" #: src/CommonDropdown.php:431 msgid "Product number" msgstr "製品番号" #: src/Profile_User.php:1001 src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 #: src/RuleRightCollection.php:160 src/Profile.php:129 #: src/CommonDBVisible.php:315 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "プロファイル" #: src/Config.php:478 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "アイテムのロック中に使用するプロファイル" #: src/Profile.php:754 src/Profile.php:2131 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249 msgid "Profile's interface" msgstr "プロファイルのインターフェイス" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" #: src/Html.php:1158 msgid "Progress" msgstr "進捗状況" #: src/ReservationItem.php:353 msgid "Prohibit reservations" msgstr "貸出予約を禁止" #: src/Profile.php:1269 src/Profile.php:1277 src/Project.php:85 #: src/ProjectTask.php:676 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "プロジェクト" #: src/Item_Project.php:55 msgid "Project item" msgid_plural "Project items" msgstr[0] "プロジェクト アイテム" #: src/ProjectState.php:45 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "プロジェクトの状態" #: src/ProjectTask.php:75 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "プロジェクトタスク" #: src/ProjectTask.php:618 src/ProjectTaskTemplate.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "プロジェクトタスクテンプレート" #: src/ProjectTaskType.php:45 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "プロジェクトタスクの型" #: src/ProjectTeam.php:73 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "プロジェクトチーム" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:64 msgid "Project team group" msgstr "プロジェクトチームのグループ" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:63 msgid "Project team user" msgstr "プロジェクトチームのユーザー" #: src/ProjectType.php:45 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "プロジェクトの型" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig msgid "Promote to Ticket" msgstr "チケットを催促" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "チケット %1$s を催促済み" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 msgid "Property" msgstr "優先順位" #: src/Inventory/Conf.php:927 #, php-format msgid "Property %1$s does not exists!" msgstr "%1$s プロパティーは存在しません! " #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57 msgid "Protected access to files directory" msgstr "ファイル ディレクトリーに対するアクセス保護" #: src/Config.php:2173 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "アップグレード確認のためのプロキシ設定" #: src/SavedSearch.php:446 src/SavedSearch.php:464 ajax/private_public.php:69 msgid "Public" msgstr "公開" #: src/Profile.php:964 src/Profile.php:1245 src/Profile.php:2992 #: src/RSSFeed.php:1026 src/RSSFeed.php:1028 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "公開 RSS フィード" #: src/CommonITILTask.php:782 msgid "Public followup" msgstr "公開の確認対応" #: src/Profile.php:960 src/Profile.php:1241 src/Profile.php:2964 #: src/Reminder.php:938 src/Reminder.php:940 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "公開リマインダー" #: src/Profile.php:1249 src/Profile.php:2978 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "共通検索条件" #: src/KnowbaseItem.php:2181 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "FAQの発行" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:431 #: src/RuleSoftwareCategory.php:79 msgid "Publisher" msgstr "開発元" #: src/Infocom.php:446 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "購入日は関連予算と互換性がありません。%1$s は予算期間 %2$s / %3$s に入っていません" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:396 src/SoftwareLicense.php:919 msgid "Purchase version" msgstr "購入版" #: src/Dashboard/Grid.php:1463 src/CommonDBTM.php:5299 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:776 msgid "Purge" msgstr "抹消" #: src/Config.php:3370 msgid "Purge all log entries" msgstr "すべてのログを抹消する" #: src/PurgeLogs.php:73 msgid "Purge history" msgstr "すべての履歴を抹消" #: src/Entity.php:3023 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "チケットの抹消操作が無効です。" #: src/AuthLDAP.php:4018 msgid "Put in trashbin" msgstr "ゴミ箱へ入れる" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/MassiveAction.php:787 #: src/Transfer.php:3903 src/CommonDBTM.php:5308 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "ゴミ箱へ入れる" #: src/CommonITILObject.php:6013 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "%s を保留する" #: src/KnowbaseItem.php:858 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "このアイテムをFAQに登録する" #: src/Change.php:584 msgid "Qualification" msgstr "資格" #. TRANS: R for Recursive #: src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604 #: src/Profile_User.php:1020 src/CommonDBVisible.php:263 #: src/CommonDBVisible.php:291 src/CommonDBVisible.php:333 src/Rule.php:2019 #: src/Search.php:6468 src/Search.php:6515 msgid "R" msgstr "R" #: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: src/RSSFeed.php:85 src/Central.php:71 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feed" msgstr[0] "RSSフィード" #: src/RSSFeed.php:801 msgid "RSS feeds found" msgstr "RSSフィードが見つかりました" #: src/System/Status/StatusChecker.php:510 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d" msgstr "実行中: %d・ 停止: %d・ 合計: %d" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "ラック" #: src/RackModel.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "ラックモデル" #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Rack pictures" msgstr "ラックの画像" #: src/Item_Rack.php:474 msgid "Rack stats" msgstr "ラックの統計" #: src/RackType.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "ラックの型" #: src/PDU_Rack.php:445 msgid "Racked" msgstr "ラックマウント" #: src/Item_Rack.php:138 msgid "Racked items" msgstr "ラックマウントした機器" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "ラック プラグインのデータをバージョン %s へアップデートする必要があります。 --update-pluginオプションを使用できます。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "ラック プラグイン はGLPIプラグインリストにありません。インストールしていないか、クリーニングしています。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "ラック プラグイン の\"%s\"テーブルがありません。" #: src/Rule.php:729 msgid "Ranking" msgstr "ランキング" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "アンケートのトリガーとなる比率" #: src/Inventory/Conf.php:941 src/Dashboard/Grid.php:1459 src/Profile.php:1054 #: src/Profile.php:1905 src/Profile.php:2050 src/Profile.php:3159 #: src/Log.php:1262 src/Report.php:558 src/Reminder.php:1040 #: src/CommonDBTM.php:5297 src/RSSFeed.php:1116 src/Stat.php:1805 msgid "Read" msgstr "参照" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: src/User.php:5809 msgid "Read auth" msgstr "認証の参照" #: src/Entity.php:3816 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "ヘルプデスクパラメータの参照" #: src/CommonDBTM.php:5312 msgid "Read notes" msgstr "メモの参照" #: src/Entity.php:3815 msgid "Read parameters" msgstr "パラメータの参照" #: src/KnowbaseItem.php:2184 msgid "Read the FAQ" msgstr "FAQの参照" #: src/CommonDBTM.php:5313 msgid "Read the item's notes" msgstr "アイテムのメモを参照" #: src/User.php:5810 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "ユーザー認証と同期方法の参照" #: src/Marketplace/View.php:527 msgid "Readme" msgstr "Readme" #: src/Item_DeviceBattery.php:63 msgid "Real capacity" msgstr "実容量" #: src/Item_DeviceBattery.php:62 msgid "Real capacity (mWh)" msgstr "実容量(mWh)" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73 msgid "Real duration" msgstr "実際の時間" #: src/Stat.php:508 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "チケット処理の実時間" #: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664 #: src/Project.php:695 src/Project.php:1059 src/Project.php:1688 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:524 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/ProjectTask.php:814 #: src/ProjectTask.php:1124 src/ProjectTaskTemplate.php:91 #: src/ProjectTaskTemplate.php:184 msgid "Real end date" msgstr "実際の終了日" #: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663 #: src/Project.php:687 src/Project.php:1045 src/Project.php:1678 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:523 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/ProjectTask.php:797 #: src/ProjectTask.php:1116 src/ProjectTaskTemplate.php:83 #: src/ProjectTaskTemplate.php:168 msgid "Real start date" msgstr "実際の開始日" #: src/Socket.php:308 src/Item_Rack.php:176 src/Item_Rack.php:352 #: src/Item_Rack.php:643 msgid "Rear" msgstr "背面" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:176 #: src/CommonDropdown.php:504 msgid "Rear picture" msgstr "背面図" #: src/RuleCollection.php:1342 src/Rule.php:1284 src/Rule.php:2155 #: src/RuleCriteria.php:192 msgid "Reason" msgstr "理由" #: src/NotImportedEmail.php:199 src/RuleCollection.php:1286 msgid "Reason of rejection" msgstr "拒絶理由" #: src/RuleAction.php:441 msgid "Recalculate" msgstr "再計算" #: src/Software.php:268 msgid "Recalculate the category" msgstr "カテゴリーの再計算" #: src/Features/PlanningEvent.php:690 src/Reminder.php:840 #: src/CommonITILTask.php:1424 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "%sに再通知" #: src/RuleMailCollector.php:123 msgid "Received email header" msgstr "Received メールヘッダ" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:92 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 src/MailCollector.php:107 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "受信者" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:45 msgid "Receiver errors" msgstr "受信者エラー" #: src/MailCollector.php:2018 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "エラーの受信者 : %s" #: src/KnowbaseItem.php:1968 msgid "Recent entries" msgstr "最近のエントリ" #: src/CommonDBVisible.php:210 src/NotificationEvent.php:237 #: src/NotificationEvent.php:240 src/NotificationTarget.php:290 #: src/NotificationTarget.php:401 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "受信" #: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758 msgid "Recipient email" msgstr "メール受信者" #: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760 msgid "Recipient name" msgstr "受信者名" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "データベースを再設定し、すでに存在する設定ファイルを上書きします" #: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "DNSレコード" #: src/FieldUnicity.php:87 src/FieldUnicity.php:371 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 msgid "Record into the database denied" msgstr "否定したものをデータベースに記録" #: src/DomainRecordType.php:354 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "DNSレコードタイプ" #: src/PrinterLog.php:228 msgid "Recto/Verso pages" msgstr "見開きページ" #: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:149 msgid "Recurrent" msgstr "くり返し" #: src/RecurrentChange.php:50 msgid "Recurrent changes" msgstr "くり返し変更依頼" #: src/Profile.php:1379 src/TicketRecurrent.php:55 msgid "Recurrent tickets" msgstr "くり返しチケット" #: js/planning.js:525 msgid "Recurring event dragged" msgstr "くり返しイベントをドラッグ" #: js/planning.js:482 msgid "Recurring event resized" msgstr "くり返しイベントをリサイズ" #: src/Profile_User.php:152 src/Profile_User.php:300 src/Profile_User.php:1132 #: src/RuleRight.php:78 src/RuleRight.php:350 src/RuleRightCollection.php:165 #: src/User.php:2654 msgid "Recursive" msgstr "反復利用" #: src/Cache/CacheManager.php:552 msgid "Redis (TCP)" msgstr "Redis (TCP)" #: src/Cache/CacheManager.php:553 msgid "Redis (TLS)" msgstr "Redis (TLS)" #: src/Impact.php:1110 msgid "Redo" msgstr "やり直す" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216 #: src/ConsumableItem.php:162 src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 msgid "Reference" msgstr "基準" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63 msgid "Reference (# + id)" msgstr "参照(# + id)" #: src/Telemetry.php:445 msgid "Reference your GLPI" msgstr "GLPI を参照する" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135 msgid "References" msgstr "参照" #: src/Marketplace/View.php:413 msgid "Refresh plugin list" msgstr "プラグインリストの更新" #: src/RSSFeed.php:505 src/RSSFeed.php:761 msgid "Refresh rate" msgstr "更新間隔" #: src/Dashboard/Grid.php:615 js/dashboard.js:568 msgid "Refresh this card" msgstr "このカードを更新" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Refuse" msgstr "拒否する" #: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:255 msgid "Refuse import" msgstr "インポートを拒否する" #: src/ITILSolution.php:408 msgctxt "solution" msgid "Refused" msgstr "拒否しました" #: src/Change.php:589 msgctxt "status" msgid "Refused" msgstr "拒否しました" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/CommonITILValidation.php:530 msgctxt "validation" msgid "Refused" msgstr "拒否しました" #: src/NotImportedEmail.php:63 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "拒否したメール" #: src/MailCollector.php:284 src/MailCollector.php:543 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "拒否したメールの保存フォルダ (任意)" #: src/User.php:2773 src/User.php:2775 src/User.php:2795 src/User.php:2797 #: src/User.php:3180 src/User.php:3182 src/User.php:3202 src/User.php:3204 #: src/APIClient.php:257 msgid "Regenerate" msgstr "再生成" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:551 msgid "Regex" msgstr "正規表現" #: src/Marketplace/View.php:168 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "%1$s に登録" #: src/GLPINetwork.php:75 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "%1$s へ登録!" #: src/RegisteredID.php:62 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "登録済み ID(PCI-SIG で発行)" #: src/GLPINetwork.php:121 msgid "Registered by" msgstr "登録者 : " #: src/GLPINetwork.php:70 msgid "Registration" msgstr "登録" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:174 msgid "Registration date" msgstr "登録日" #: src/GLPINetwork.php:97 msgid "Registration key" msgstr "登録キー" #: front/migrationcleaner.php:68 src/IPNetwork.php:1230 msgid "Reinit the network topology" msgstr "ネットワークトポロジの再初期化" #: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211 msgid "Reject email" msgstr "拒否メール" #: src/Inventory/Conf.php:489 msgid "Related configurations" msgstr "関連する設定" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288 msgid "Relation" msgstr "関係" #: src/Appliance_Item_Relation.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "関係" #: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85 #: src/DeviceFirmware.php:260 msgid "Release date" msgstr "リリース日" #: src/Search.php:409 msgid "Reload" msgstr "リロード" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Reload page?" msgstr "ページをリロードしますか?" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98 msgid "Remaining" msgstr "インストール残" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Remember me" msgstr "ログインを記憶" #: src/Reminder.php:71 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "リマインダー" #: src/Planning.php:1628 src/Reminder.php:757 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "リマインダー" #: src/Entity.php:2084 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "カートリッジのアラームを通知する頻度" #: src/Entity.php:2327 msgid "Reminders frequency for alarms on certificates" msgstr "証明書のアラームを通知する頻度" #: src/Entity.php:2128 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "消耗品のアラームを通知する頻度" #: src/Item_RemoteManagement.php:162 src/Item_RemoteManagement.php:353 msgid "Remote ID" msgstr "リモート ID" #: src/User.php:2753 src/User.php:3160 msgid "Remote access keys" msgstr "リモートアクセスキー" #: src/Item_RemoteManagement.php:52 msgid "Remote management" msgstr "リモート管理" #: src/Inventory/Conf.php:741 msgid "Removable drives" msgstr "リムーバブルドライブ" #: src/Contract.php:1679 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "契約の削除" #: src/Document.php:1681 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "ドキュメントの削除" #: src/Group.php:354 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "ユーザーの削除" #: src/CommonDBRelation.php:1457 msgid "Remove all at once" msgstr "すべて一度に削除" #: src/RuleCollection.php:646 msgid "Remove all equipment import rules and recreate from defaults" msgstr "すべての機器インポートルールを削除して、デフォルトから再生成する" #: src/Notification.php:482 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "すべての通知テンプレートを削除する" #: src/Appliance.php:433 src/Ticket.php:2526 src/Document.php:1687 #: src/Contract.php:409 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "アイテムの削除" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Remove existing core data" msgstr "既存のコアデータを削除する" #: src/Appliance.php:452 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "アプライアンスから削除" #: js/impact.js:1347 msgid "Remove from group" msgstr "グループからの削除" #: src/CleanSoftwareCron.php:54 msgid "" "Remove software versions with no installation and software with no version" msgstr "インストールしていないソフトウェアのバージョンと、バージョンのないソフトウェアを削除" #: src/Auth.php:1652 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "ログインの際、login@domain の形式から domain を削除" #: js/impact.js:1348 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "この情報資産をグループから削除する" #: src/Migration.php:1430 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..." msgstr "すべてのテーブルで外部キー「%s」を「%s」に変名します。" #: src/Migration.php:1453 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..." msgstr "すべてのテーブルでアイテムの型「%s」を「%s」に変名します。" #: src/Migration.php:1363 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..." msgstr "アイテムの型「%s」を「%s」に変名しています…" #: src/Migration.php:1425 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..." msgstr "「%s」テーブルを「%s」に変名しています…" #: src/Marketplace/View.php:178 #, php-format msgid "Renew it on %1$s." msgstr "%1$s で更新してください。" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389 #: src/Contract.php:625 msgid "Renewal" msgstr "契約の更新" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig msgid "Reopen" msgstr "再開" #: src/Features/PlanningEvent.php:991 src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 #: src/PlanningExternalEvent.php:335 msgid "Repeat" msgstr "くり返し" #: src/WifiNetwork.php:74 msgid "Repeater" msgstr "リピータ" #: src/Reservation.php:799 msgid "Repetition" msgstr "繰り返し" #: src/CommonDropdown.php:638 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "上書き" #: src/Entity.php:3481 msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname" msgstr "エージェントの名前をカスタマイズ可能な略名に置き換えます" #: src/Entity.php:3480 msgid "Replace the agent's name with a generic name" msgstr "エージェントの名前を一般的な名前に置き換える" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "メーカーに辞書のルールを再適用する (----- =すべて)" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:52 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "既存のアイテムに辞書のルールを再適用する" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "%s に終了した既存のデータベースにルールを再適用します" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "%s が開始した既存のデータベースに対するルールの再適用" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "既存のデータベースに対するルールの再適用: %1$s/%2$s" #: src/RuleCollection.php:663 src/Software.php:277 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "辞書のルールを再適用する" #: front/rule.common.php:99 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "辞書のルールを再適用" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:93 msgid "Replica database out of sync!" msgstr "レプリカデータベースが同期していません!" #: src/AuthLDAP.php:703 src/AuthLDAP.php:4169 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "複製する" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "%s を複製" #: src/System/Status/StatusChecker.php:197 #: src/System/Status/StatusChecker.php:205 msgctxt "glpi_status" msgid "Replication delay is too high" msgstr "複製の遅延が過大" #: src/Entity.php:929 src/Entity.php:2005 #: src/NotificationMailingSetting.php:108 msgid "Reply-To address" msgstr "返信先アドレス" #: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765 msgid "Reply-To email" msgstr "返信先メール" #: src/RuleTicket.php:660 msgid "Reply-To email header" msgstr "Reply-To メールヘッダ" #: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767 #: src/Entity.php:972 src/Entity.php:2012 #: src/NotificationMailingSetting.php:119 msgid "Reply-To name" msgstr "返信先名" #: src/Profile.php:1253 src/Profile.php:2422 src/Report.php:49 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "レポート" #: src/Ticket.php:3668 src/Ticket.php:3688 #: src/NotificationTargetTicket.php:683 src/NotificationTargetTicket.php:688 #: src/ITILCategory.php:475 src/NotificationTargetChange.php:307 #: src/NotificationTargetChange.php:312 msgid "Request" msgstr "依頼" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:207 msgid "Request agent to proceed an new inventory" msgstr "インベントリーをエージェントに依頼する" #: src/CommonITILValidation.php:918 src/CommonITILValidation.php:1082 #: src/CommonITILValidation.php:1184 msgid "Request comments" msgstr "依頼のコメント" #: src/CommonITILValidation.php:917 src/CommonITILValidation.php:1109 #: src/CommonITILValidation.php:1226 msgid "Request date" msgstr "依頼日" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:206 msgid "Request inventory" msgstr "インベントリーを依頼" #: src/ObjectLock.php:251 msgid "Request sent to" msgstr "依頼の送信先" #: src/RequestType.php:41 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "依頼ルート" #: src/Item_SoftwareVersion.php:103 src/Item_SoftwareLicense.php:110 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "依頼元" #: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140 msgid "Request source visible for followups" msgstr "確認対応に依頼ルートを表示" #: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "チケットに依頼ルートを表示" #: src/Config.php:1460 msgid "Request sources by default" msgstr "依頼ルートのデフォルト" #: src/ObjectLock.php:323 msgid "Request write on " msgstr "記入依頼" #: src/Agent.php:668 #, php-format msgid "Requested at %s" msgstr "%s で依頼 " #: src/Infocom.php:1116 msgid "Requested item not found" msgstr "要求されたアイテムがありません" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:87 front/stat.tracking.php:111 #: src/NotImportedEmail.php:190 src/Ticket.php:4916 #: src/NotificationTargetReservation.php:63 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/Group.php:255 #: src/Group.php:472 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1738 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1946 #: src/RuleMailCollector.php:81 src/Log.php:554 src/Change.php:1251 #: src/CommonITILValidation.php:1252 src/NotificationTargetTicket.php:679 #: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Problem.php:966 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76 #: src/CommonITILObject.php:3527 src/CommonITILObject.php:4055 #: src/CommonITILObject.php:4064 src/CommonITILObject.php:6342 #: src/CommonITILObject.php:8858 src/RuleTicket.php:528 src/RuleTicket.php:753 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "依頼人" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:68 msgid "Requester Firstname" msgstr "依頼人の名" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1739 msgid "Requester ID" msgstr "依頼人 ID" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:67 msgid "Requester Lastname" msgstr "依頼人の姓" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79 #: src/CommonITILObject.php:4091 src/RuleTicket.php:571 src/RuleTicket.php:761 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "依頼人グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841 msgid "Requester group except manager users" msgstr "管理者ユーザー以外の依頼人グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838 msgid "Requester group manager" msgstr "依頼人グループの管理者" #: src/RuleTicket.php:535 msgid "Requester in group" msgstr "グループの依頼人" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741 src/RuleTicket.php:541 msgid "Requester location" msgstr "依頼人の場所" #: js/impact.js:2443 msgid "Requests" msgstr "依頼" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:90 msgid "Required" msgstr "必須" #: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46 msgid "Required argument missing!" msgstr "必須項目が未入力です!" #: src/System/RequirementsManager.php:100 msgid "Required for XML handling." msgstr "XML の取り扱い(XML handling)が必要です。" #: src/System/RequirementsManager.php:105 msgid "" "Required for handling of compressed communication with inventory agents, " "installation of gzip packages from marketplace and PDF generation." msgstr "" "インベントリー エージェントとの通信、マーケットプレースからの gzip パッケージのインストールや PDF " "生成の関係で、圧縮通信の取り扱いが必要です。" #: src/System/RequirementsManager.php:90 msgid "Required for images handling." msgstr "画像の取り扱い(image handling)が必要です。" #: src/System/RequirementsManager.php:95 msgid "Required for internationalization." msgstr "国際化・多言語化(internationalization)が必要です。" #: src/System/RequirementsManager.php:85 msgid "" "Required for remote access to resources (inventory agent requests, " "marketplace, RSS feeds, ...)." msgstr "リソース(インベントリー エージェント リクエスト、マーケットプレース、RSS フィード)へのリモートアクセスが必要です。" #: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149 msgid "Required units" msgstr "ユニット数" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68 msgid "Requirement" msgstr "要件" #: src/ReservationItem.php:68 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "予約可能なアイテム" #: src/Html.php:1667 src/Reservation.php:54 src/Profile.php:956 #: src/Profile.php:2408 src/Transfer.php:3949 src/Event.php:160 #: src/Event.php:174 src/Entity.php:2342 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "貸出予約" #: front/reservation.form.php:162 #, php-format msgid "Reservation added for item %s at %s" msgstr "アイテム %s が予約されました@%s" #: src/NotificationTargetReservation.php:46 msgid "Reservation expired" msgstr "予約の終了" #: src/Reservation.php:1020 msgid "Reservations for this item" msgstr "このアイテムの予約" #: src/Reservation.php:692 src/ReservationItem.php:321 msgid "Reserve an item" msgstr "アイテムを予約" #: src/ReservationItem.php:699 msgid "Reserve this item" msgstr "このアイテムを予約する" #: src/Reservation.php:559 #, php-format msgid "Reserved by %s" msgstr "%s が予約" #: src/Item_Rack.php:679 msgid "Reserved position?" msgstr "予約済みの場所?" #: src/Config.php:1906 src/Config.php:1938 src/Config.php:1957 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: src/CommonGLPI.php:1344 msgid "Reset display options" msgstr "表示オプションのリセット" #: src/CronTask.php:1556 msgid "Reset last run" msgstr "前回動作をリセット" #: src/User.php:5394 src/Api/API.php:2188 msgid "Reset password successful." msgstr "パスワードをリセットしました" #: src/RuleCollection.php:647 msgid "Reset rules" msgstr "ルールをリセット" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70 #: src/CommonITILObject.php:5051 src/CommonITILObject.php:6355 #: src/Stat.php:586 msgid "Resolution" msgstr "解決" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46 msgctxt "camera" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "解像度" #: src/ImageResolution.php:42 msgctxt "image" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "解決" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Ticket.php:6304 #: src/Problem.php:614 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68 #: src/CommonITILObject.php:3794 src/CommonITILObject.php:5023 msgid "Resolution date" msgstr "解決日" #: src/CommonITILObject.php:4019 msgid "Resolution time" msgstr "解決時間" #: src/Ticket.php:2714 msgid "Resolve" msgstr "解決" #: src/Ticket.php:2561 msgid "Resolve selected tickets" msgstr "選択したチケットを解決に" #: src/Ticket.php:3300 msgid "Response date" msgstr "回答日" #: src/NotificationTargetTicket.php:729 src/TicketSatisfaction.php:162 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "満足度調査の回答日" #: src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:1293 src/User.php:2723 #: src/User.php:3829 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83 msgid "Responsible" msgstr "責任者" #: src/RuleTicket.php:892 msgid "Responsible of the requester" msgstr "依頼人の責任者" #: src/Api/APIRest.php:51 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/MassiveAction.php:755 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "リストア" #: src/AuthLDAP.php:4036 msgid "Restore (move out of trashbin)" msgstr "復元 (ゴミ箱から取り出す)" #: src/Log.php:1084 src/Config.php:3264 msgid "Restore the item" msgstr "アイテムの復元" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413 msgid "Restored from LDAP" msgstr "LDAP から復元済" #: src/Auth.php:1618 src/Auth.php:1622 src/Auth.php:1626 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "x509認証の %s項目を制限 (セパレータは$)" #: src/RuleImportAsset.php:192 msgid "Restrict criteria to same network port" msgstr "基準を同じネットワーク ポートに制限する" #: src/Config.php:583 msgid "Restrict device management" msgstr "デバイスの管理を制限する" #: src/Config.php:568 msgid "Restrict monitor management" msgstr "モニターの管理方式を制限する" #: src/Config.php:601 msgid "Restrict phone management" msgstr "電話機の管理方式を制限する" #: src/Config.php:619 msgid "Restrict printer management" msgstr "プリンターの管理方式を制限する" #: src/RuleImportAsset.php:188 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "定義したエンティティでの検索を制限する" #: src/RuleCollection.php:1854 src/Rule.php:2150 msgid "Result details" msgstr "結果詳細" #: src/Rule.php:2199 msgid "Result of the regular expression" msgstr "正規表現の結果" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Results" msgstr "結果" #: src/SavedSearch_Alert.php:476 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "%1$s の結果カウントは %2$s %3$s です" #: src/Config.php:1203 msgid "Results to display by page" msgstr "1ページに表示する結果の数" #: src/Config.php:1278 msgid "Results to display on home page" msgstr "ホームページに表示する結果の数" #: src/MailCollector.php:1881 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "メールの取得 ( メール受信者 )" #: src/Config.php:1431 msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)" msgstr "逆順(古いものが下、新しいものが上)" #: src/Change.php:586 msgid "Review" msgstr "レビュー" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:42 src/KnowbaseItem_Revision.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "リビジョン" #: src/Config.php:1383 msgid "Rich text field layout" msgstr "リッチテキスト項目のレイアウト" #: src/PDU_Rack.php:674 src/Item_Rack.php:671 msgid "Right" msgstr "右" #: src/RuleRightCollection.php:105 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "権限とエンティティの割り当て" #: src/RuleRightCollection.php:97 msgid "Rights assignment" msgstr "権限の割り当て" #: templates/components/kanban/kanban.html.twig msgid "Role" msgstr "ロール" #: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247 #: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/NotificationTargetTicket.php:660 msgid "Room number" msgstr "部屋番号" #: src/Knowbase.php:338 msgid "Root category" msgstr "ルート カテゴリー" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1586 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Root ディレクトリ(任意)" #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295 #: install/empty_data.php:2183 install/empty_data.php:2185 msgid "Root entity" msgstr "ルートエンティティ" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185 msgid "Root variables" msgstr "ルート変数" #: src/AuthLDAP.php:479 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "RootDN (非匿名認証用)" #: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102 #: src/DeviceHardDrive.php:181 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: src/RuleCollection.php:2100 src/Profile.php:1835 src/Rule.php:117 #: src/Event.php:162 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "ルール" #: src/RuleMatchedLog.php:224 src/RuleMatchedLog.php:300 msgid "Rule import logs" msgstr "ルール インポートのログ" #: src/Rule.php:2008 msgid "Rule is active" msgstr "ルールが有効" #: src/Rule.php:2008 msgid "Rule is inactive" msgstr "ルールは無効" #: src/RuleMatchedLog.php:235 src/RuleMatchedLog.php:311 msgid "Rule name" msgstr "ルール名" #: src/RuleCollection.php:1926 src/RuleRightCollection.php:77 #: src/Rule.php:2175 msgid "Rule results" msgstr "ルール結果" #: front/rule.php:49 msgid "Rule type" msgstr "ルールの型" #: src/RuleCollection.php:2134 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "下位エンティティのルール" #: src/RuleCollection.php:2114 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "適用したルール: %s" #: src/RuleCollection.php:443 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "ルールは条件式です。それぞれ複数の操作に対して適用できます。" #: src/Profile.php:1817 src/Profile.php:2634 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "ソフトウェアへのカテゴリー割り当てルール" #: src/RuleSoftwareCategory.php:52 src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "ソフトウェアへのカテゴリー割り当てルール" #: src/Profile.php:1809 msgid "Rules for assigning a computer to a location" msgstr "コンピューターに場所を割り当てるルール" #: src/Profile.php:1805 src/Profile.php:2606 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "エンティティへのコンピューター割り当てルール" #: src/RuleMailCollector.php:59 src/Profile.php:1813 src/Profile.php:2592 #: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "メール受信で作成したチケットの割り当てルール" #: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "アイテムをエンティティに割り当てるルール" #: src/RuleImportComputer.php:54 src/RuleImportComputerCollection.php:62 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "コンピューターのインポートとリンクのルール" #: src/RuleImportAssetCollection.php:77 msgid "Rules for import and link equipments" msgstr "機器のインポートとリンクのルール" #: src/RuleCollection.php:369 msgid "Rules list" msgstr "ルールリスト" #: src/Rule.php:565 msgid "Rules management" msgstr "ルールマネージメント" #: src/RuleCollection.php:1282 msgid "Rules refused" msgstr "拒否したルール" #: src/RuleCollection.php:499 msgid "Rules used for" msgstr "使用したルール" #: src/Rule.php:3232 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "オブジェクトを使用したルールを無効にしています" #: src/Console/AbstractCommand.php:202 src/Console/Application.php:495 msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details." msgstr "詳細は、\"php bin/console glpi:system:check_requirements\" を実行してください。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "ラック プラグイン を更新します(これにはバージョン %s のファイルが必要です)" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63 msgid "Run command on all plugins" msgstr "すべてのプラグインでコマンドを実行する" #: src/CronTask.php:1201 msgid "Run count" msgstr "動作カウント" #: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1657 msgid "Run frequency" msgstr "動作頻度" #: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1648 msgid "Run mode" msgstr "動作モード" #: src/CronTask.php:639 msgid "Run period" msgstr "動作サイクル" #: src/User.php:2504 src/User.php:2995 src/Config.php:1418 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to activate it." msgstr "「php bin/console %1$s」コマンドを実行して有効にしてください。" #: src/Update.php:268 src/Update.php:274 src/Update.php:287 src/Update.php:300 #: src/Central.php:490 src/Central.php:495 src/Central.php:505 #: src/Central.php:515 src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:119 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:127 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:89 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to migrate them." msgstr "それらを移行するには、\"php bin/console %1$s\" コマンドを実行してください。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:285 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to view found differences." msgstr "「php bin/console %1$s」コマンドを実行し、差分を確認してください。" #: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1470 msgid "Running" msgstr "動作" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:177 #, php-format msgid "Running %s" msgstr "実行中 %s" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1938 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:137 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "SELinux の boolean %s は %s であり、一部の機能ではこれをオンにしてください。" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:45 msgid "SELinux configuration" msgstr "SELinux 設定" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:147 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "SELinux の設定はOKです。" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: src/System/Requirement/SeLinux.php:92 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "SELinuxモードは %s" #: src/Document.php:468 src/Document.php:1077 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: src/Ticket.php:3147 src/Ticket.php:3155 src/Ticket.php:3169 #: src/Ticket.php:3182 src/NotificationTargetTicket.php:586 #: src/NotificationTargetTicket.php:589 src/NotificationTargetTicket.php:594 #: src/RuleTicket.php:676 src/RuleTicket.php:687 src/RuleTicket.php:841 #: src/RuleTicket.php:852 src/SLA.php:55 msgid "SLA" msgstr "SLA" #: src/SlaLevel_Ticket.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "チケットの SLAレベル" #: src/Profile.php:1989 src/LevelAgreement.php:178 src/LevelAgreement.php:682 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: src/NotificationMailingSetting.php:166 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:233 msgid "SMTP host" msgstr "SMTPホスト" #: src/NotificationMailingSetting.php:243 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "SMTPログイン名(任意)" #: src/NotificationMailingSetting.php:247 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "SMTPパスワード(任意)" #: src/NotificationMailingSetting.php:167 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: src/NotificationMailingSetting.php:168 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig msgid "SNMP Credential" msgstr "SNMP 認証" #: src/SNMPCredential.php:49 msgid "SNMP credential" msgid_plural "SNMP credentials" msgstr[0] "SNMP 認証" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "SNMP version" msgstr "SNMP バージョン" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:813 msgid "SQL password" msgstr "SQLパスワード" #: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:794 src/Config.php:2151 #: src/Config.php:2639 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "SQL レプリカ" #: src/Html.php:1805 src/Central.php:520 msgid "SQL replica: read only" msgstr "SQL レプリカ : read only" #: src/DBConnection.php:694 msgid "SQL server" msgstr "SQL Server" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:804 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "SQL サーバー ( MariaDB または MySQL )" #: src/DBConnection.php:655 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s" msgstr "SQL Server : %1$s, メインとレプリカの最大遅延 : %2$s" #: src/DBConnection.php:651 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "SQL サーバー : %s はデータベースに接続できません" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:811 msgid "SQL user" msgstr "SQLユーザー" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1865 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Auth.php:1646 msgid "SSO logout url" msgstr "SSO ログアウト URL" #: src/Ticket.php:832 src/Ticket.php:3312 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/NotificationTargetTicket.php:730 src/NotificationTargetTicket.php:820 #: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46 msgid "Satisfaction" msgstr "満足度" #: src/Ticket.php:3267 src/Ticket.php:4880 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 #: src/NotificationTargetTicket.php:148 msgid "Satisfaction survey" msgstr "満足度アンケート" #: src/NotificationTargetTicket.php:149 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "満足度アンケートの回答" #: src/Entity.php:1306 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "満足度アンケート設定" #: src/Ticket.php:867 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "期限切れの満足度アンケート" #: src/Entity.php:1316 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "満足度アンケートトリガーレート" #: src/TicketSatisfaction.php:129 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "チケットの解決に対する満足度" #: src/Toolbox.php:2180 src/Features/PlanningEvent.php:800 src/Config.php:1033 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/AuthLDAP.php:645 #: src/AuthLDAP.php:833 src/AuthLDAP.php:961 src/AuthLDAP.php:997 #: src/Auth.php:1745 src/Dashboard/Grid.php:864 src/User.php:5266 #: src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108 src/Impact.php:1821 msgid "Save" msgstr "保存" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/Inventory/Conf.php:860 #: src/PlanningRecall.php:361 src/Item_Devices.php:752 #: src/Dashboard/Grid.php:300 src/CommonGLPI.php:1362 src/Reservation.php:856 #: src/Profile.php:916 src/Profile.php:975 src/Profile.php:1071 #: src/Profile.php:1201 src/Profile.php:1286 src/Profile.php:1500 #: src/Profile.php:1612 src/Profile.php:1729 src/Profile.php:1860 #: src/Profile.php:2010 src/Profile.php:2069 src/CommonITILActor.php:229 #: src/CommonITILActor.php:293 src/User.php:3208 #: src/CommonITILValidation.php:895 src/DomainRecordType.php:412 #: src/GLPINetwork.php:129 src/Config.php:532 src/Config.php:717 #: src/Config.php:767 src/Config.php:841 src/Config.php:911 #: src/Config.php:1117 src/Config.php:1620 src/Config.php:2194 #: src/Config.php:3377 src/Config.php:3619 src/Config.php:3675 #: src/Entity.php:1594 src/Entity.php:1682 src/Entity.php:1913 #: src/Entity.php:2434 src/Entity.php:2534 src/Entity.php:3148 #: src/ReservationItem.php:415 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "保存" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: front/change.form.php:214 front/ticket.form.php:247 #: front/problem.form.php:215 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "ナレッジベースへの追加" #: src/SavedSearch.php:502 msgid "Save as a new search" msgstr "新しい検索として保存" #: src/SavedSearch.php:915 js/modules/Search/GenericView.js:95 msgid "Save current search" msgstr "現在の検索条件を保存" #: templates/password_form.html.twig msgid "Save new password" msgstr "新しいパスワードを保存" #: js/dashboard.js:410 msgid "Saved" msgstr "保存しました" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "検索条件" #: src/SavedSearch_Alert.php:59 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "検索件数警告" #: src/SavedSearch_Alert.php:324 msgid "Saved searches alerts" msgstr "検索件数警告" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292 msgid "Saving configuration file..." msgstr "設定ファイルを保存しています..." #: src/PrinterLog.php:226 msgid "Scans" msgstr "スキャン" #: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890 msgid "Scheduled" msgstr "スケジュール済" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:39 #: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1030 msgid "Search" msgstr "検索" #: front/find_num.php:84 src/AuthLDAP.php:1473 src/AuthLDAP.php:3806 #: src/Knowbase.php:66 src/Planning.php:475 src/Search.php:2514 #: src/KnowbaseItem.php:1225 src/ReservationItem.php:476 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "検索" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "\"%1$s\" (%2$s) の検索件数警告" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:55 msgid "Search GLPI marketplace" msgstr "GLPI マーケットプレースを検索" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Search a solution" msgstr "解決の検索" #: src/AuthLDAP.php:3769 msgid "Search criteria for users" msgstr "ユーザーの検索条件" #: src/Config.php:441 msgid "Search engine" msgstr "検索エンジン" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Search entity" msgstr "エンティティの検索" #: src/Entity.php:872 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "検索フィルタ (任意)" #: src/AuthLDAP.php:991 msgid "Search filter for entities" msgstr "エンティティ検索フィルタ" #: src/AuthLDAP.php:1449 src/AuthLDAP.php:1464 src/AuthLDAP.php:3670 msgid "Search filter for users" msgstr "ユーザー検索フィルタ" #: ajax/savedsearch.php:50 msgid "Search has been saved" msgstr "検索条件を保存しました" #: ajax/savedsearch.php:57 msgid "Search has not been saved" msgstr "検索条件を保存していません" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:528 msgid "Search or filter results" msgstr "検索またはフィルターの結果" #: src/Dashboard/Widget.php:225 msgid "Search result" msgstr "検索結果" #: src/DisplayPreference.php:765 msgid "Search result default display" msgstr "検索結果デフォルト表示" #: src/Profile.php:1918 msgid "Search result display" msgstr "検索結果の表示" #: src/DisplayPreference.php:761 src/Profile.php:2543 msgid "Search result user display" msgstr "検索結果のユーザー表示" #: src/Search.php:290 msgid "Search results for localized items only" msgstr "ローカライズしたアイテムのみ検索" #: front/find_num.php:75 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "ハードウェアの ID を検索" #: src/AuthLDAP.php:812 src/AuthLDAP.php:1268 msgid "Search type" msgstr "型を検索" #: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig #: src/Features/TreeBrowse.php:156 msgid "Search…" msgstr "検索..." #: src/CommonDBConnexity.php:630 msgid "Second Item" msgstr "2番目のアイテム" #: src/WifiNetwork.php:75 msgid "Secondary" msgstr "セカンダリ" #: src/Event.php:173 src/Config.php:2629 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:45 msgid "Security configuration for sessions" msgstr "" #: install/install.php:263 src/Console/Database/InstallCommand.php:222 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "セキュリティキーを生成できません!" #: src/Config.php:3446 msgid "Security setup" msgstr "セキュリティ設定" #: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185 msgid "See (actor)" msgstr "表示 ( 関係者 )" #: src/Change.php:673 src/Problem.php:1498 msgid "See (author)" msgstr "表示(作成者)" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information." msgstr "詳細は、GLPI root の .htaccessファイルを参照してください。" #: src/Dashboard/Widget.php:1901 src/Change.php:672 src/Problem.php:1497 #: src/Project.php:142 msgid "See all" msgstr "すべて表示" #: src/Planning.php:2628 msgid "See all plannings" msgstr "すべての計画を表示" #: src/ReservationItem.php:448 msgid "See all reservable items" msgstr "すべての予約可能なアイテムの表示" #: src/Ticket.php:6102 msgid "See all tickets" msgstr "すべてのチケットを表示" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: src/Ticket.php:6104 msgid "See assigned" msgstr "割当済みの表示" #: src/Ticket.php:6105 msgid "See assigned tickets" msgstr "割当済みチケットの表示" #: src/NotificationAjaxSetting.php:110 src/NotificationMailingSetting.php:263 msgid "See configuration" msgstr "設定を見る" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: src/Ticket.php:6098 msgid "See group ticket" msgstr "グループチケットの表示" #: src/Profile.php:829 src/Profile.php:1414 src/Profile.php:2877 msgid "See hardware of my groups" msgstr "自グループのハードウェアの表示" #: src/Ticket.php:6096 msgid "See my ticket" msgstr "自分のチケットの表示" #: src/Planning.php:2626 msgid "See personnal planning" msgstr "個人の計画を表示" #: src/Reservation.php:1139 src/Reservation.php:1141 src/Reservation.php:1221 #: src/Reservation.php:1223 src/Search.php:7061 src/Search.php:7062 msgid "See planning" msgstr "計画の表示" #: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:864 msgid "See private ones" msgstr "非公開を参照" #: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:878 msgid "See public ones" msgstr "公開の参照" #: src/Planning.php:2627 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "自グループの個人スケジュールの表示" #: front/plugin.php:52 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "プラグインのカタログを表示" #: src/Ticket.php:6099 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "自グループ作成のチケットを表示" #: src/Telemetry.php:350 msgid "See what would be sent..." msgstr "何が送られるか見る..." #: templates/install/step0.html.twig msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "以前のバージョンの GLPI を更新する場合は、「アップグレード」を選択してください。" #: src/CommonDBConnexity.php:635 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "%s のピアを選択 : " #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Select all" msgstr "全選択" #: src/Unmanaged.php:235 msgid "Select an itemtype: " msgstr "アイテム型を選択 :" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Select an urgency level" msgstr "緊急度を選択してください" #: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:766 #: src/NetworkPort.php:767 src/NetworkPort.php:775 msgid "Select default items to show" msgstr "デフォルトで表示するアイテムを選択" #: src/Stat.php:1729 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "表示する統計を選択" #: src/MassiveAction.php:1041 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "更新したい共通項目を選択" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3703 #: src/RuleCollection.php:1319 msgid "Select the desired entity" msgstr "要望のエンティティを選択" #: src/MassiveAction.php:1043 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "更新したい項目の選択" #: src/Report.php:111 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "作成するレポートの選択" #: src/MassiveAction.php:665 src/MassiveAction.php:1054 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "この操作に適用するアイテムの型を選んでください" #: src/Lock.php:727 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "ロック解除すべきアイテムの型を選んでください" #: install/install.php:540 msgid "Select your language" msgstr "言語を選んでください" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:3675 msgid "Select/unselect all" msgstr "すべて選択・すべて選択解除" #: src/Ticket.php:2802 msgid "Selected Problem can't be loaded" msgstr "選択した障害が読み込めません" #: src/Html.php:2711 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "選択が大きすぎます。一斉操作は無効です。" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148 msgid "Self-signed" msgstr "自己署名" #: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444 msgid "Send" msgstr "送信" #: src/QueuedNotification.php:95 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "送信" #: src/Telemetry.php:426 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "「利用統計」を送信する" #: src/Entity.php:1146 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "指定日前に証明書のアラームを送信する" #: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:379 msgid "Send a notification" msgstr "通知の送信" #: src/NotificationAjaxSetting.php:114 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "ブラウザ通知をテスト送信する" #: src/NotificationMailingSetting.php:268 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "管理者あてにテストメールを送る" #: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "カートリッジのアラームを送信する" #: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "消耗品のアラームを送信する" #: src/Contract.php:1040 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "契約のアラームを送信する" #: src/Certificate.php:670 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "証明書の期限切れアラームを送信する" #: src/SoftwareLicense.php:692 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "ライセンスの期限切れアラームを送信する" #: src/Infocom.php:472 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "財務管理情報のアラームを送信する" #: src/MailCollector.php:1886 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "受信者エラーでアラームを送信する" #: src/CommonITILValidation.php:936 src/RuleTicket.php:883 #: src/RuleTicket.php:891 src/RuleTicket.php:899 src/RuleTicket.php:907 msgid "Send an approval request" msgstr "承認依頼を送信" #: src/PendingReasonCron.php:50 msgid "" "Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary" msgstr "保留中のチケットに対して自動で確認対応を送り、必要であれば解決する" #: src/Entity.php:2309 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "指定日前に証明書のアラームを送信する" #: src/Entity.php:1056 src/Entity.php:2193 msgid "Send contract alarms before" msgstr "指定日前に契約のアラームを送信する" #: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743 msgid "Send date" msgstr "送信日" #: src/Entity.php:1076 src/Entity.php:2240 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "財務管理情報アラームを指定日前に送信する" #: src/Entity.php:1036 src/Entity.php:2274 msgid "Send license alarms before" msgstr "指定日前にライセンスのアラームを送信する" #: src/SoftwareLicense.php:803 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "ライセンス警告の送信に失敗しました" #: src/QueuedNotification.php:495 msgid "Send mails in queue" msgstr "キューのメールを送信" #: src/PlanningRecall.php:379 msgid "Send planning recalls" msgstr "計画の再通知" #: src/ReservationItem.php:857 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "予約警告の送信に失敗しました" #: src/Telemetry.php:260 msgid "Send telemetry information" msgstr "テレメトリ情報を送信" #: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751 msgid "Sender email" msgstr "送信者メール" #: src/NotificationMailing.php:93 msgid "Sender email is not a valid email address." msgstr "送信者メールアドレスが有効ではありません。" #: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753 msgid "Sender name" msgstr "送信者名" #: src/DeviceSensor.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "センサー" #: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151 msgid "Sensor size" msgstr "センサーサイズ" #: src/DeviceSensorType.php:43 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "センサーの型" #: src/Toolbox.php:2201 src/Features/PlanningEvent.php:823 msgid "September" msgstr "9月" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:476 #: src/RefusedEquipment.php:190 src/Appliance_Item.php:197 msgid "Serial" msgstr "シリアル" #: src/Unmanaged.php:110 src/DeviceFirmware.php:219 msgid "Serial Number" msgstr "シリアル番号" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:96 #: src/Blacklist.php:245 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 #: src/Item_Ticket.php:450 src/NotificationTargetProject.php:697 #: src/Printer.php:392 src/Change_Item.php:160 src/Appliance.php:225 #: src/PassiveDCEquipment.php:112 src/PDU.php:107 #: src/RuleImportComputer.php:108 src/Monitor.php:264 src/Peripheral.php:249 #: src/Item_SoftwareVersion.php:474 src/Item_SoftwareVersion.php:1472 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1566 src/Location.php:483 #: src/RuleLocation.php:84 src/Budget.php:358 src/Item_Devices.php:348 #: src/Item_Devices.php:349 src/Certificate_Item.php:274 #: src/Item_OperatingSystem.php:337 src/Item_OperatingSystem.php:420 #: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/RefusedEquipment.php:99 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/Enclosure.php:140 src/Rack.php:190 #: src/Contract_Item.php:620 src/Certificate.php:115 src/Certificate.php:389 #: src/RuleImportEntity.php:124 src/Item_Project.php:153 src/User.php:4798 #: src/User.php:4880 src/NotificationTargetTicket.php:610 #: src/Domain_Item.php:254 src/NotificationTargetChange.php:283 #: src/CommonDBTM.php:3405 src/CommonDBTM.php:4274 #: src/NotificationTargetCertificate.php:125 src/Item_Problem.php:153 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73 src/Search.php:7781 #: src/Phone.php:269 src/ComputerVirtualMachine.php:270 #: src/ComputerVirtualMachine.php:398 src/Document_Item.php:412 #: src/Supplier.php:431 src/Computer_Item.php:407 src/Computer_Item.php:576 #: src/NetworkEquipment.php:326 src/Computer.php:433 #: src/SoftwareLicense.php:367 src/SoftwareLicense.php:600 #: src/SoftwareLicense.php:915 src/SoftwareLicense.php:1182 #: src/Item_SoftwareLicense.php:831 msgid "Serial number" msgstr "シリアル番号" #: src/RuleImportAsset.php:147 msgid "Serial of the operating system" msgstr "OS のシリアル番号" #: js/planning.js:364 js/planning.js:486 js/planning.js:529 msgid "Serie" msgstr "すべて" #: src/AuthLDAP.php:434 src/AuthLDAP.php:1047 src/AuthMail.php:121 #: src/Toolbox.php:1845 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2177 msgid "Server" msgstr "サーバー" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/DCRoom.php:51 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "サーバールーム" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304 #: src/Event.php:382 msgid "Service" msgstr "サービス" #: inc/config.php:169 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "メンテナンスのためサービスを停止しています。まもなく復旧する予定です" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "サービスレベル" #: src/OperatingSystemServicePack.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "サービスパック" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45 msgid "Sessions configuration" msgstr "セッション設定" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78 msgid "Sessions configuration is OK." msgstr "セッションの設定は OK です。" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86 msgid "Sessions configuration is secured." msgstr "" #: src/Console/Config/SetCommand.php:62 msgid "Set configuration value" msgstr "値の設定" #: src/MapGeolocation.php:117 msgid "Set location here" msgstr "場所をここに設定" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "欠落している `date_creation`および` date_mod`の値をログエントリを使用して設定します。" #: js/impact.js:1340 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "このグループの名前や色を設定します" #: src/Ticket.php:2534 src/Change.php:217 src/Problem.php:419 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "すべての関係者に通知を設定する" #: ajax/private_public.php:75 msgid "Set personal" msgstr "個人に設定" #: ajax/private_public.php:53 msgid "Set public" msgstr "公開に設定" #: src/State.php:108 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "状態を %s に設定 " #: src/IPNetwork.php:266 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "IPアドレス/ネットマスクの形式でネットワークを設定してください" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig msgid "Set the status to pending" msgstr "状態を保留にする" #: src/Preference.php:42 src/Config.php:2614 src/Impact.php:373 #: src/Impact.php:1060 src/Impact.php:1119 msgid "Settings" msgstr "個人設定" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63 #: front/plugin.php:45 front/dropdown.php:40 front/documenttype.list.php:40 #: front/rulesengine.test.php:68 front/displaypreference.form.php:41 #: src/Auth.php:123 src/Html.php:1480 src/Profile.php:156 src/Profile.php:164 #: src/Profile.php:2001 src/Profile.php:2060 src/Profile.php:2435 #: src/Event.php:172 src/Config.php:76 src/NotificationSetting.php:96 msgid "Setup" msgstr "システム設定" #: src/NetworkName.php:455 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "いくつかのネットワーク名が利用可能になりました。「ネットワーク名」タブに移動しそれらを設定してください" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:422 msgid "Share" msgstr "共有" #: src/Dashboard/Grid.php:291 js/dashboard.js:172 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "このダッシュボードを共有または埋め込む" #: src/Infocom.php:786 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "表示" #: src/Dropdown.php:309 src/User.php:4519 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "%1$s" #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #, php-format msgid "Show %s entries" msgstr "%s エントリーを表示" #: src/Config.php:1256 msgid "Show GLPI ID" msgstr "GLPI IDを表示" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5257 #: src/Ticket.php:5493 msgid "Show all" msgstr "すべてを表示" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show as map" msgstr "地図で見る " #: src/Impact.php:1078 msgid "Show depends" msgstr "依存を表示" #: front/stat.tracking.php:144 front/stat.location.php:113 msgid "Show graphics" msgstr "グラフ表示" #: src/Impact.php:1069 msgid "Show impact" msgstr "影響を表示" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:127 msgid "Show list of available tags" msgstr "使用可能なタグのリストを表示" #: src/Config.php:1445 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "ホーム画面に新しいチケットを表示" #: src/Project.php:631 src/Project.php:1643 msgid "Show on global Gantt" msgstr "全体 Gantt に表示" #: js/impact.js:1332 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "進行中のチケットを表示" #: js/impact.js:1333 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "このアイテムの進行中チケットを表示" #: src/Config.php:1008 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "新規チケットのフォームに個人情報を表示する (簡易インターフェース)" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show the trashbin" msgstr "ゴミ箱の中身を見る" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "Showing %s to %s of %s rows" msgstr "全 %s 行のうち %s ~ %s を表示中" #: src/PDU_Rack.php:352 msgid "Side" msgstr "ラック面" #: src/PDU_Rack.php:262 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr " ラック面(背面から見て)" #: src/PDU_Rack.php:319 msgid "Side pdus" msgstr "電源タップラック面" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Sign in" msgstr "サインイン" #: src/ComputerAntivirus.php:127 src/ComputerAntivirus.php:207 #: src/ComputerAntivirus.php:293 src/ComputerAntivirus.php:368 msgid "Signature database version" msgstr "署名データベースのバージョン" #: src/Item_DeviceSimcard.php:55 src/DeviceSimcard.php:43 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "SIMカード" #: src/Profile.php:1052 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "SIMカードの PIN・PUK" #: src/DeviceSimcardType.php:45 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "SIM カードの型" #: src/AuthLDAP.php:3632 msgid "Simple mode" msgstr "シンプルモード" #: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:56 #: front/tracking.injector.php:58 front/reservation.form.php:51 #: front/reservation.form.php:53 front/reservation.php:45 #: src/ITILTemplate.php:400 src/Profile.php:3241 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 msgid "Simplified interface" msgstr "シンプルインターフェイス" #: src/Config.php:353 msgid "Simplified interface help link" msgstr "シンプルインターフェイスのヘルプリンク" #: src/Telemetry.php:430 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "GLPI " "9.2以降、「テレメトリ」という新しい統計機能を導入しました。これは、利用者の許可にもとづき、テレメトリWebサイトへ匿名でデータを送信します。" #: src/NetworkPortEthernet.php:262 msgid "Single mode fiber" msgstr "シングルモードファイバ" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:412 msgid "Single value" msgstr "値" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:340 #: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459 #: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:60 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:89 msgid "Size by default" msgstr "サイズのデフォルト" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:104 msgid "Skip connection checks" msgstr "接続確認をスキップする" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #, php-format msgid "Skip existing %s \"%s\"." msgstr "既存の %s \"%s\" をスキップ。" #: src/Rule.php:2881 msgid "Skip remaining rules" msgstr "既存のルールをスキップ" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "すでにラックにリンクしたアイテム %s (%s) をスキップします。" #: src/System/RequirementsManager.php:172 msgid "Slightly enhance performances." msgstr "パフォーマンスをわずかに向上させます。" #: src/Socket.php:338 msgid "Socket" msgid_plural "Sockets" msgstr[0] "端子" #: src/Socket.php:941 msgid "Socket Model" msgstr "端子モデル" #: src/SocketModel.php:45 msgid "Socket model" msgid_plural "Socket models" msgstr[0] "端子のモデル" #: src/System/RequirementsManager.php:108 msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant" msgstr "ChaCha20-Poly1305 暗号化のサイズ定数" #: front/find_num.php:157 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1043 src/Dropdown.php:1171 #: src/Profile.php:1020 src/Profile.php:2202 src/Log.php:476 src/Log.php:482 #: src/Log.php:922 src/RuleDictionnarySoftware.php:82 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/Software.php:67 src/Rule.php:294 #: src/RuleSoftwareCategory.php:75 src/SoftwareVersion.php:117 #: src/Config.php:3289 src/Entity.php:1846 src/SoftwareLicense.php:1184 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "ソフトウェア" #: src/SoftwareCategory.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "ソフトウェア カテゴリー" #: src/Config.php:577 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "辞書ルールで削除した場合のソフトウェアのカテゴリー" #: src/Software.php:1138 msgid "Software deleted after merging" msgstr "マージ後に削除したソフトウェア" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "GLPI 辞書ルールにもとづき削除したソフトウェア" #: src/Profile.php:1843 src/Profile.php:2648 msgid "Software dictionary" msgstr "ソフトウェア辞書" #: src/Transfer.php:3939 msgid "Software of items" msgstr "アイテムのソフトウェア" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILSolution.php:59 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "解決" #: src/ITILFollowup.php:473 msgid "Solution approved" msgstr "解決が承認されました" #: src/NotificationTargetTicket.php:140 msgid "Solution rejected" msgstr "解決は拒否されました" #: src/NotificationTargetTicket.php:666 msgid "Solution rejection comment" msgstr "解決拒否コメント" #: src/NotificationTargetTicket.php:667 msgid "Solution rejection date" msgstr "解決拒否日" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/SolutionTemplate.php:51 src/Profile.php:1964 src/RuleTicket.php:939 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "解決テンプレート" #: src/SolutionType.php:41 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "解決の型" #: src/Change_Ticket.php:302 src/Problem_Ticket.php:333 msgid "Solve tickets" msgstr "解決したチケット" #: src/Dashboard/Provider.php:1596 msgid "Solved" msgstr "解決" #: src/Ticket.php:3712 src/Dashboard/Provider.php:1249 src/Problem.php:665 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "解決" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58 #: src/Dashboard/Provider.php:1075 src/Stat.php:533 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "解決" #: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "解決 %1$s (%2$s)" #: src/Ticket.php:3720 src/Change.php:596 src/Problem.php:674 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "解決+終了" #: src/CommonITILObject.php:6007 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "%s に解決 " #: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1254 msgid "Solved tickets" msgstr "解決チケット" #: src/Console/Application.php:493 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "いくつかの必須システム要件を満たしていません。" #: src/Console/AbstractCommand.php:200 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "一部オプションのシステム要件がありません。" #: src/Inventory/Conf.php:888 #, php-format msgid "Some properties are not known: %1$s" msgstr "プロパティーのいくつかが未知のものです : %1$s" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:94 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "インストールしているプラグインの更新があります!" #: src/Ticket.php:2616 src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210 #: src/Ticket_Ticket.php:216 msgid "Son of" msgstr "上位 : " #: src/CommonTreeDropdown.php:561 src/SoftwareLicense.php:1253 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "%s の下位" #: templates/maintenance.html.twig msgid "" "Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the " "moment. We’ll be back online shortly!" msgstr "" "ご不便をおかけしますが、現在メンテナンス作業中です。\n" "短時間で復旧する見込みです!" #: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74 #: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76 msgid "Sound" msgstr "サウンド" #: src/DeviceSoundCard.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "サウンドカード" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/RuleImportEntity.php:137 #: src/Event.php:300 src/Event.php:379 msgid "Source" msgstr "ソース" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:96 #: src/ITILFollowup.php:893 msgid "Source of followup" msgstr "確認対応の元" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "South" msgstr "南" #: src/Item_Rack.php:477 msgid "Space" msgstr "利用率" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:441 msgid "Speaker" msgstr "スピーカー" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:356 msgid "Speakers" msgstr "スピーカー" #: src/Item_Devices.php:637 msgid "Specificities" msgstr "仕様" #: src/Html.php:3363 msgid "Specify a date" msgstr "日付の指定" #: src/Planning.php:1586 src/Reservation.php:776 src/ReservationItem.php:487 msgid "Specify an end date" msgstr "終了日を指定" #: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131 #: src/NetworkPort.php:1576 msgid "Speed" msgstr "速度" #: src/Dashboard/Widget.php:174 msgid "Stacked bars" msgstr "積み上げ" #: src/ITILTemplate.php:399 src/Profile.php:3240 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263 src/Central.php:49 msgid "Standard interface" msgstr "標準インターフェイス" #: src/Config.php:366 msgid "Standard interface help link" msgstr "標準インターフェイスのヘルプリンク" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193 msgid "Staples" msgstr "ホチキス" #: templates/components/form/support_hours.html.twig #: templates/components/pager.html.twig src/CronTask.php:1448 #: src/Holiday.php:56 src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:147 #: src/Html.php:4121 src/Html.php:4293 src/Planning.php:449 #: src/CalendarSegment.php:360 src/CalendarSegment.php:389 #: src/APIClient.php:131 msgid "Start" msgstr "開始" #: src/ProjectTask.php:1874 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "%s に開始" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.graph.php:374 #: front/stat.tracking.php:141 front/report.year.list.php:191 #: front/stat.location.php:110 front/stat.item.php:73 #: front/report.infocom.conso.php:69 front/report.contract.list.php:219 #: front/report.infocom.php:69 src/CronTask.php:1245 #: src/NotificationTargetReservation.php:176 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251 src/Dropdown.php:656 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870 src/Budget.php:156 #: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1556 src/Reservation.php:762 #: src/Reservation.php:1107 src/Reservation.php:1189 #: src/Contract_Supplier.php:184 src/Contract_Item.php:344 #: src/CommonITILRecurrent.php:174 src/CommonITILRecurrent.php:302 #: src/Contract.php:296 src/Contract.php:514 src/Contract.php:1702 #: src/ReservationItem.php:471 src/Stat.php:2112 msgid "Start date" msgstr "開始日" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1282 #: src/Infocom.php:1515 src/Entity.php:1296 src/Entity.php:1793 msgid "Start date of warranty" msgstr "保証開始日" #: src/CommonITILTask.php:340 src/CommonITILTask.php:602 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "選択した時間枠の開始は業務時間ではありません" #: src/Html.php:6606 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "入力を開始してメニューを検索" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:171 #: src/Infocom.php:1252 src/Infocom.php:1489 src/Entity.php:1286 #: src/Entity.php:1777 msgid "Startup date" msgstr "利用開始日" #: src/DatabaseInstance.php:373 src/Project.php:599 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:116 src/ComputerVirtualMachine.php:353 #: src/ComputerVirtualMachine.php:585 msgid "State" msgid_plural "States" msgstr[0] "状態" #: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659 #: src/Consumable.php:641 src/Cartridge.php:815 #: src/CommonITILValidation.php:878 src/CommonITILValidation.php:917 #: src/Project.php:929 src/Project.php:1604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:528 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 src/ProjectTask.php:730 #: src/ProjectTask.php:1045 src/ProjectTaskTemplate.php:58 #: src/ProjectTaskTemplate.php:120 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "状態" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:77 #: src/Location.php:169 src/Location.php:333 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912 src/Contact.php:318 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73 #: src/Entity.php:755 src/Entity.php:1548 src/Supplier.php:210 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "都道府県または州" #: src/VirtualMachineState.php:41 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "仮想マシンの状態" #: front/stat.graph.php:43 front/stat.tracking.php:44 #: front/stat.location.php:44 front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 #: front/stat.php:38 src/CronTask.php:1180 src/Ticket.php:835 #: src/CronTaskLog.php:82 src/Profile.php:1444 src/Profile.php:2822 #: src/Change.php:230 src/Problem.php:180 src/CommonITILObject.php:4012 #: src/Stat.php:49 msgid "Statistics" msgstr "統計情報" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2329 #: src/LevelAgreementLevel.php:245 src/Cluster.php:86 src/Printer.php:383 #: src/CronTask.php:604 src/CronTask.php:1434 src/CronTask.php:1639 #: src/Line.php:150 src/TaskTemplate.php:70 src/TaskTemplate.php:155 #: src/Appliance.php:280 src/PassiveDCEquipment.php:147 src/PDU.php:142 #: src/Monitor.php:255 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252 #: src/Peripheral.php:240 src/Item_SoftwareVersion.php:477 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_SoftwareVersion.php:1348 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1872 src/Item_Devices.php:377 #: src/Item_Devices.php:378 src/ProjectTask_Ticket.php:401 #: src/Certificate_Item.php:470 src/Enclosure.php:131 src/Rack.php:181 #: src/Contract_Item.php:622 src/NotificationTargetContract.php:178 #: src/Contract.php:497 src/Certificate.php:259 src/Report.php:106 #: src/Features/PlanningEvent.php:962 src/RuleAsset.php:109 #: src/RuleAsset.php:160 src/User.php:4800 src/User.php:4882 #: src/Reminder.php:399 src/Reminder.php:668 src/CommonITILValidation.php:1100 #: src/CommonITILTask.php:809 src/CommonITILTask.php:1004 #: src/CommonITILTask.php:1503 src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 #: src/Software.php:599 src/CommonDBTM.php:3419 src/Cable.php:292 #: src/DatabaseInstance.php:190 src/SoftwareVersion.php:139 #: src/SoftwareVersion.php:197 src/SoftwareVersion.php:351 src/Problem.php:594 #: src/Project.php:1157 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70 #: src/Search.php:7754 src/Search.php:7775 src/Phone.php:260 #: src/ProjectTask.php:1223 src/Config.php:666 src/State.php:55 #: src/State.php:157 src/CommonITILObject.php:3709 #: src/CommonITILObject.php:6333 src/RuleTicket.php:639 src/RuleTicket.php:820 #: src/NetworkEquipment.php:317 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69 src/Computer.php:408 #: src/SoftwareLicense.php:479 src/SoftwareLicense.php:922 #: src/PlanningExternalEvent.php:280 src/Item_SoftwareLicense.php:834 msgid "Status" msgstr "状態" #: src/Profile.php:1954 src/State.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "アイテムの状態" #: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetChange.php:304 msgid "Status of the approval request" msgstr "承認依頼の状況" #: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:273 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "状態を更新しました。接続アイテムもこの状態で更新済みです。" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073 #: src/NotificationTargetTicket.php:892 msgid "Status value in database" msgstr "データベースのステータス値" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: src/Ticket.php:6112 msgid "Steal" msgstr "横取り" #: src/Ticket.php:6113 msgid "Steal a ticket" msgstr "チケットの横取り" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:571 install/install.php:581 install/install.php:587 #: install/install.php:593 install/install.php:607 install/install.php:612 #: install/install.php:617 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "ステップ %d" #: src/Config.php:960 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "時間の刻み幅(分)" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99 msgid "Stock target" msgstr "在庫の対象" #: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig #: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig msgctxt "quantity" msgid "Stock target" msgstr "在庫の対象" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig msgid "Stop impersonating" msgstr "ユーザー偽装を終了" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:89 msgid "Strict comparison of definitions" msgstr "定義の厳密な比較" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:364 msgid "Sub-D" msgstr "D-Sub" #: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:311 src/ReminderTranslation.php:171 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:146 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:324 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:546 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69 #: src/KnowbaseItem.php:926 src/KnowbaseItem.php:1076 #: src/KnowbaseItem.php:1742 src/KnowbaseItem.php:2095 msgid "Subject" msgstr "件名" #: src/NotImportedEmail.php:164 src/RuleMailCollector.php:85 #: src/RuleTicket.php:656 msgid "Subject email header" msgstr "Subject メールヘッダ" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Submit message" msgstr "メッセージの送信" #: src/RuleImportComputer.php:94 src/RuleLocation.php:75 #: src/RuleImportEntity.php:112 msgid "Subnet" msgstr "サブネット" #: src/IPNetmask.php:73 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "サブネットマスク" #: src/Project.php:2221 msgid "Subproject" msgstr "サブプロジェクト" #: src/GLPINetwork.php:116 msgid "Subscription" msgstr "サブスクリプション" #: src/Project.php:2221 msgid "Subtask" msgstr "サブタスク" #: src/Document.php:185 src/Document.php:1189 src/Document.php:1290 #: src/Document.php:1391 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "ファイル %s を削除しました" #: js/glpi_dialog.js:365 msgid "Success" msgstr "成功" #: src/RuleCollection.php:1547 msgid "Successful importation" msgstr "インポートしました" #: front/ipnetwork.form.php:45 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "ネットワークツリーを再作成しました" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89 msgid "Suggested" msgstr "推奨" #: src/Project.php:1695 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "タスクの予定時間の合計" #: src/Project.php:1704 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "タスクの総実時間の合計" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1618 src/Item_SoftwareLicense.php:1011 msgid "Summary" msgstr "一覧" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92 msgctxt "Documentation" msgid "Summary" msgstr "一覧" #: src/Dashboard/Widget.php:233 msgid "Summary numbers" msgstr "要約番号" #: src/Toolbox.php:2174 src/Features/PlanningEvent.php:801 src/Config.php:1034 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Sundays and holidays" msgstr "日曜・祝日" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1947 src/Profile.php:1117 #: src/Transfer.php:4036 src/Supplier.php:60 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "サプライヤー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1749 msgid "Supplier ID" msgstr "サプライヤー ID" #: src/NotificationTargetProject.php:76 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:71 msgid "Supplier of project team" msgstr "プロジェクトチームのサプライヤー" #: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159 msgid "Support" msgstr "補助" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Support hours" msgstr "サポート時間" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:892 #: src/AuthLDAP.php:1097 src/AuthLDAP.php:3754 src/Auth.php:1660 #: src/User.php:2434 src/User.php:2853 src/User.php:6299 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82 msgid "Surname" msgstr "名字(姓)" #: src/Config.php:1186 msgid "Surname, First name" msgstr "姓, 名" #: src/NotificationTargetTicket.php:742 msgid "Survey type" msgstr "アンケートの型" #: src/Marketplace/View.php:1045 msgid "Switch to marketplace" msgstr "マーケットプレースへ切り替え" #: src/Config.php:1707 msgid "Symbol" msgstr "記号" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:508 msgid "Symptoms" msgstr "症状" #: src/Auth.php:1518 msgid "Synchronization" msgstr "同期" #: src/AuthLDAP.php:504 src/AuthLDAP.php:1284 src/AuthLDAP.php:1723 #: src/AuthLDAP.php:1782 src/AuthLDAP.php:3737 src/User.php:2409 #: src/User.php:2911 src/User.php:3499 msgid "Synchronization field" msgstr "同期項目" #: src/AuthLDAP.php:265 src/AuthLDAP.php:502 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "同期項目は一度使用すると変更できません。" #: src/AuthLDAP.php:1696 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "同期を取る" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:92 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "この LDAP サーバーに接続しているユーザーのみ同期します" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:72 msgid "Synchronize users against LDAP server information" msgstr "LDAP サーバーとユーザーを同期する" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:326 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "ユーザーをサーバー\"%s\"と同期..." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:411 msgid "Synchronized" msgstr "同期完了" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3615 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "インポート済みユーザーの同期" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:181 msgid "Sysdescr" msgstr "Sysdescr" #: src/Event.php:157 src/Config.php:2628 msgid "System" msgstr "システム" #: src/DeviceMotherboard.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "マザーボード" #: src/DeviceMotherboardModel.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "マザーボードモデル" #: src/CronTask.php:609 msgid "System lock" msgstr "システムロック" #: src/CronTask.php:2065 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "システムログの保持期間 (日単位、0は無限)" #: front/report.infocom.php:170 msgid "TCO" msgstr "TCO" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "TCO (初期 + ランニング)" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1879 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/AuthLDAP.php:625 msgid "TLS Certfile" msgstr "TLS Cert ファイル" #: src/AuthLDAP.php:628 msgid "TLS Keyfile" msgstr "TLS Key ファイル" #: src/AuthLDAP.php:4513 msgid "TLS certificate path is incorrect" msgstr "TLS Cert ファイルのパスが不正" #: src/AuthLDAP.php:4525 msgid "TLS key file path is incorrect" msgstr "TLS Key ファイルのパスが不正" #: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTO" msgstr "TTO" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTR" msgstr "TTR" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:227 #, php-format msgid "Table \"%s\" is missing." msgstr "「%s」テーブルが見つかりません。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:224 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "\"%s\" テーブルのスキーマが異なります。" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1512 #: src/Contract.php:1536 src/Contract.php:1557 msgid "Tacit" msgstr "自動更新" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:138 #: src/Agent.php:218 src/Document.php:1025 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:384 src/Document_Item.php:758 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174 #: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168 msgid "Tagged" msgstr "タグ付け" #: src/Ticket.php:6267 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86 #: src/CommonITILObject.php:5041 src/CommonITILObject.php:6354 #: src/Stat.php:584 msgid "Take into account" msgstr "考慮中" #: src/RuleTicket.php:935 msgid "Take into account delay" msgstr "遅延を考慮する" #: src/Ticket.php:3342 msgid "Take into account time" msgstr "時間を考慮" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Take me home" msgstr "ホームへ" #: src/DomainRecord.php:610 src/Reminder.php:541 src/RSSFeed.php:562 #: src/KnowbaseItem.php:267 src/KnowbaseItem.php:954 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "対象" #: src/RuleImportAsset.php:94 msgid "Target entity for the asset" msgstr "情報資産の対象エンティティ" #: src/RuleImportComputer.php:79 msgid "Target entity for the computer" msgstr "コンピューターの対象エンティティ" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793 #: src/Group.php:272 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1966 src/Profile.php:810 #: src/Profile.php:1273 src/Profile.php:1391 src/Profile.php:1395 #: src/CommonITILTask.php:146 src/CommonITILTask.php:825 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:672 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:687 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "タスク" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:131 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "タスク \"%s\" はまだ実行中ですが、ホワイトリストにはありません。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:143 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "タスク \"%s\" のロックを解除しました。" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:56 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "タスク %s を実行しました" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864 msgid "Task author" msgstr "タスクの作成者" #: src/Profile.php:1949 src/CommonITILTask.php:764 src/TaskCategory.php:85 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "タスクのカテゴリー" #: front/rule.common.php:128 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "タスクは %s に完了 " #: install/update.php:96 src/Software.php:1142 src/Migration.php:846 msgid "Task completed." msgstr "タスクを完了しました。" #: src/ProjectTaskTeam.php:73 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "タスクチーム" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:944 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "タスクテンプレート" #: src/Config.php:1469 msgid "Tasks state by default" msgstr "タスク状態のデフォルト" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Tbps" msgstr "Tbps" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Team" msgstr "チーム" #: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758 #: src/NotificationTargetProject.php:798 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:651 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:656 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:689 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "チームメンバー" #: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102 #: src/Dashboard/Filter.php:73 src/CommonITILTask.php:791 #: src/CommonITILObject.php:4191 src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:769 msgid "Technician" msgstr "技術者" #: front/stat.tracking.php:114 msgid "Technician as assigned" msgstr "割当済み技術者" #: src/Dashboard/Filter.php:72 src/CommonITILObject.php:4229 #: src/RuleTicket.php:583 src/RuleTicket.php:778 msgid "Technician group" msgstr "技術者グループ" #: src/Appliance.php:181 src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:454 #: src/CommonITILTask.php:935 src/Domain_Item.php:525 #: src/DatabaseInstance.php:425 src/Domain.php:122 src/Domain.php:166 msgid "Technician in charge" msgstr "担当技術者" #: src/NotificationTargetCertificate.php:56 msgid "Technician in charge of the certificate" msgstr "証明書担当技術者" #: src/NotificationTargetDomain.php:50 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "ドメイン担当技術者" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:130 #: src/Printer.php:602 src/PassiveDCEquipment.php:157 src/PDU.php:152 #: src/NotificationTargetReservation.php:56 #: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/Monitor.php:421 #: src/Peripheral.php:342 src/Enclosure.php:191 src/Rack.php:257 #: src/Certificate.php:250 src/RuleImportEntity.php:268 src/RuleAsset.php:186 #: src/ITILCategory.php:58 src/ITILCategory.php:160 src/CommonDBTM.php:3458 #: src/Cable.php:275 src/DatabaseInstance.php:260 src/Search.php:7823 #: src/Phone.php:406 src/CartridgeItem.php:304 src/ReservationItem.php:278 #: src/NetworkEquipment.php:455 src/ConsumableItem.php:240 #: src/Computer.php:534 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "ハードウェア担当技術者" #: src/SoftwareLicense.php:470 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "ライセンス担当技術者" #: src/Software.php:440 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "ソフトウェア担当技術者" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "タスク担当技術者" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "チケット担当技術者" #: front/stat.tracking.php:116 msgid "Technician in tasks" msgstr "タスクの技術者" #: src/Telemetry.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "テレメトリ" #: src/Profile.php:1358 src/Notification_NotificationTemplate.php:62 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "テンプレート" #: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196 msgid "Template for a change" msgstr "変更のテンプレート" #: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205 msgid "Template for a problem" msgstr "障害のテンプレート" #: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178 msgid "Template for a request" msgstr "依頼テンプレート" #: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187 msgid "Template for an incident" msgstr "インシデントテンプレート" #: templates/components/form/header.html.twig src/Printer.php:621 #: src/PassiveDCEquipment.php:184 src/PDU.php:179 src/Monitor.php:440 #: src/Peripheral.php:361 src/Budget.php:282 src/Enclosure.php:210 #: src/Rack.php:276 src/Contract.php:738 src/Certificate.php:278 #: src/Software.php:459 src/Project.php:731 src/Phone.php:449 #: src/ProjectTask.php:1174 src/NetworkEquipment.php:474 src/Computer.php:553 #: src/SoftwareLicense.php:498 msgid "Template name" msgstr "テンプレート名" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:53 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "翻訳テンプレート" #: front/contenttemplates/documentation.php:48 msgid "Template variables documentation" msgstr "テンプレート変数のドキュメント" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5179 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: src/Entity.php:2696 msgid "Templates configuration" msgstr "テンプレート構成" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Temporarily down for maintenance" msgstr "メンテナンスのため、一時的に停止しています" #: src/Document.php:1255 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "テンポラリディレクトリは存在しません" #: src/NetworkPort.php:1013 msgid "Test" msgstr "テスト" #: src/AuthLDAP.php:724 src/AuthLDAP.php:866 src/AuthLDAP.php:4163 #: src/RuleCollection.php:1662 src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354 #: src/Rule.php:960 src/Rule.php:965 src/Rule.php:2762 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "テスト" #: src/AuthMail.php:230 msgid "Test connection to email server" msgstr "メールサーバーへの接続をテスト" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Test done" msgstr "テスト完了" #: src/NotificationMailing.php:129 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "テストメールを管理者あてに送信しました" #: front/authmail.form.php:69 front/authldap.form.php:64 msgid "Test failed" msgstr "テスト失敗" #: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "テスト失敗: %s" #: src/AuthLDAP.php:855 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリへの接続確認" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Test of the connection at the database" msgstr "データベースへの接続を検証" #: src/RuleCollection.php:650 src/RuleCollection.php:656 #: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214 msgid "Test rules engine" msgstr "ルールエンジンのテスト" #: front/authmail.form.php:67 front/authldap.form.php:62 msgid "Test successful" msgstr "テスト成功" #: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "テスト成功: %s" #: src/NetworkPort.php:1197 msgid "Testing" msgstr "テスト中" #: src/Change.php:583 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "テスト中" #: src/Config.php:345 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "ログイン欄のテキスト ( HTML タグ対応 )" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:64 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "メンテナンス中に表示するテキスト" #: front/tracking.injector.php:92 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "自動ヘルプシステムのご利用、ありがとうございました。" #: src/ReservationItem.php:358 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "進行中の予約をすべて削除します" #: src/Config.php:1923 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "\"%s\" キャッシュ拡張モジュールはインストール済み" #: src/Config.php:1843 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "\"%s\" 拡張モジュールはインストール済み" #: src/Auth.php:1599 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "CAS ライブラリーが有効ではありません。ライセンスの互換問題のため、GLPI にはパッケージできません。" #: src/Auth.php:1595 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "CURL 拡張モジュールが PHP parser に未インストール" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:65 #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:63 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:60 msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid" msgstr "GLPI Network 登録キーが見つからないか無効です" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed" msgstr "LDAP 拡張モジュールが PHP parser に未インストール" #: src/NotificationMailingSetting.php:174 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "PHPのメール機能は不明またはシステムで有効にされていません" #: src/Session.php:1479 src/Session.php:1482 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "要求した操作は許可されていません" #: src/Toolbox.php:2514 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "要求した操作を許可していません。再度操作を行う前にページのリロードを行ってください" #: src/SLA.php:64 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "SLA をチケットに割り当てると、日付を再計算します。" #: src/OLA.php:64 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "チケットにOLAを割り当てると、日付を再計算します。" #: src/User.php:5356 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "認証方法の設定でパスワードの変更を許可していません" #: src/Console/Application.php:131 msgid "The command to execute" msgstr "実行するコマンド" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77 #, php-format msgid "The constant %s is missing." msgstr "定数「%s」が見つかりません。" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73 #, php-format msgid "The constant %s is not present." msgstr "定数「%s」が存在しません。" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69 #, php-format msgid "The constant %s is present." msgstr "定数「%s」の存在を確認。" #: src/Project.php:2467 src/CommonITILObject.php:8791 msgctxt "filters" msgid "The content of the item" msgstr "アイテムの内容" #: src/Update.php:180 msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version." msgstr "データベース スキーマが現在の GLPI バージョンと一致しません。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:283 #, php-format msgid "" "The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)." msgstr "データベーススキーマが、インストールしている GLPI のバージョン(%s)と整合性がとれていません。" #: src/Document.php:1458 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "ディレクトリ %s は存在しません。" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "%s にディレクトリを作成できませんでした。" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "ディレクトリは %s に作成しましたが、削除できませんでした。" #: js/planning.js:526 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "ドラッグしたイベントはくり返しイベントです。一連のくり返しイベントすべてを移動しますか? またはこのイベントのみ移動しますか?" #: src/RuleCollection.php:437 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "エンジンは、ルールの結果を次のルールに渡します。" #: src/RuleCollection.php:427 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "エンジンは最初にチェックしたルールで停止します" #: src/RuleCollection.php:431 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "エンジンはすべてのルールを処理します" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "%s にファイルを作成できませんでした。" #: src/User.php:877 msgid "The file is not an image file." msgstr "画像ファイルではありません" #: src/Document.php:1415 src/User.php:860 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "ファイルをアップロードしました" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "ファイルを %sに作成しましたが、削除できません。" #: src/NotificationTargetCrontask.php:104 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "以下の自動実行操作はエラー状態です。対応が必要です。" #: templates/install/step8.html.twig msgid "The installation is finished" msgstr "インストールは完了しました" #: src/OLA.php:59 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "OLAの割り当て時に内部時間を再計算します" #: src/ITILSolution.php:226 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?" msgstr "このアイテムはすでに解決しています。あなたより先に他のだれかが解決ボタンを押しましたか?" #: install/update.php:163 src/Console/Database/UpdateCommand.php:189 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" "機密データの暗号化に使用するキーファイル \"%s\" がありません。 " "以前のインストールから取得する必要があります。そうしないと、暗号化したデータが読み取れなくなります。" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "%s にログファイルを作成できませんでした。" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "ログファイルを正常に作成しました。" #: src/User.php:661 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "ユーザー名が無効です。ユーザーの追加はできません" #: src/User.php:3262 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "ユーザー名が無効です。ユーザー名を更新できません" #: front/updatepassword.php:71 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "新しいパスワードは現在のパスワードとは異なる必要があります" #: src/PDU_Rack.php:495 msgid "The pdu will be" msgstr "この電源タップは" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:193 #, php-format msgid "The plugin \"%s\" does not provide a SQL schema file." msgstr "「%s」プラグインは、SQL スキーマファイルを提供していません。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:186 #, php-format msgid "The plugin \"%s\" is not found or not activated." msgstr "「%s」プラグインは見つからないか無効です。" #: src/Marketplace/View.php:726 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "プラグインには利用可能な更新がありますが、そのディレクトリーは書き込みできません。" #: src/Marketplace/View.php:744 msgid "" "The plugin has an available update but its local directory contains source " "versioning." msgstr "プラグインの更新がありますが、ローカルでソース管理されています。" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:54 msgid "The plugin key" msgstr "プラグインキー" #: src/GLPINetwork.php:256 msgid "The registration key is invalid." msgstr "登録キーが無効です。" #: src/GLPINetwork.php:260 msgid "The registration key is valid." msgstr "登録キーは有効です。" #: src/GLPINetwork.php:258 msgid "The registration key refers to a terminated subscription." msgstr "登録キーは期限切れの購入のものです。" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2190 msgid "" "The regular expression you entered is invalid. Please check it and try " "again." msgstr "入力された正規表現が無効です。確認してください。" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:95 msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "レプリカデータベースは同期が解除されています。差異 : " #: src/Reservation.php:307 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "必要なアイテムは、この時間枠に予約済みです。" #: js/planning.js:483 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "サイズ変更したイベントはくり返しイベントです。一連のくり返しイベントすべてを変更しますか? またはこのイベントのみ変更しますか?" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:57 msgid "The search term" msgstr "検索語" #: src/CommonITILValidation.php:352 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "選択したユーザー (%s) には有効なメールアドレスがありません。依頼はメールの確認なしで作成しました" #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:292 #: install/install.php:373 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "サーバー応答 : %s" #: src/Project.php:2455 src/CommonITILObject.php:8783 msgctxt "filters" msgid "The title of the item" msgstr "アイテムのタイトル" #: front/updatepassword.php:73 msgid "The two passwords do not match" msgstr "2つのパスワードが一致しません" #: src/Project.php:2459 src/CommonITILObject.php:8787 msgctxt "filters" msgid "The type of the item" msgstr "アイテムの型" #: src/GLPIUploadHandler.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "アップロードしたファイルはHTMLフォームで定義したMAX_FILE_SIZEを超えています" #: src/GLPIUploadHandler.php:74 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "アップロードしたファイルはphp.iniで指定されたpost_max_sizeを超えています" #: src/GLPIUploadHandler.php:46 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "アップロードしたファイルはphp.iniで指定されたupload_max_filesizeを超えています" #: src/GLPIUploadHandler.php:54 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "アップロードしたファイルは一部分です" #: src/NotificationMailingSetting.php:175 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "SMTPが必要です." #: src/Planning.php:326 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "ユーザー %1$s は、選択した時間枠でビジー状態になっています。" #: src/Session.php:1657 msgid "The user doesn't have any profile." msgstr "ユーザーにプロファイルがありません。" #: src/Session.php:1651 msgid "The user is not active." msgstr "ユーザーは有効ではありません。" #: src/Console/Application.php:241 inc/config.php:185 inc/config.php:227 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "データベースのバージョンとインストールしているファイルに互換性がありません。データベースの更新が必要です" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "There are some tickets awaiting approval" msgstr "承認待ちのチケットあり" #: src/Api/API.php:200 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "設定上では、あなたの IPアドレスにマッチする有効な API クライアントはありません" #: src/DropdownTranslation.php:103 src/DropdownTranslation.php:118 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "この項目はこの言語にすでに翻訳しています" #: src/Entity.php:1630 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "これらのパラメータはエンティティを割り当てるための一般的なルールの操作として使用します" #: src/Transfer.php:4106 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "アイテムを転送する前にバックアップを検討してください" #: src/SupplierType.php:41 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "サードパーティーの型" #: js/impact.js:1374 msgid "This asset already exists." msgstr "この情報資産はすでに存在しています。" #: src/Impact.php:358 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "この情報資産には依存関係はありません。" #: src/Features/TreeBrowse.php:274 msgid "This category contains " msgstr "カテゴリー内のアイテム数 : " #: src/Knowbase.php:356 msgid "This category contains articles" msgstr "このカテゴリーには文書があります" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2060 msgid "" "This column cannot support showing cards due to how many cards would be " "shown. You can still drag cards into this column." msgstr "" "どれだけの数のカードを表示しなければならないか不明なため、この列でのカードの表示はサポートできません。それでもよければ、カードをこの列にドラッグすることができます。" #: src/User.php:6332 msgid "This is a special user used for automated actions. " msgstr "これは自動処理用の特殊なユーザーです" #: src/NotificationMailing.php:107 msgid "This is a test email." msgstr "これはテストメールです。" #: src/KnowbaseItem.php:867 src/KnowbaseItem.php:1179 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "このアイテムは FAQ の構成要素ではありません" #: src/KnowbaseItem.php:1817 msgid "This item is not published yet" msgstr "このアイテムは未公開です" #: src/KnowbaseItem.php:865 src/KnowbaseItem.php:1177 #: src/KnowbaseItem.php:1811 src/KnowbaseItem.php:2054 #: src/KnowbaseItem.php:2058 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "このアイテムは FAQ の構成要素です" #: src/CommonITILValidation.php:1606 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "このアイテムは承認を待っています。解決または終了にして、よろしいですか?" #: src/CommonITILValidation.php:1647 msgid "This item is waiting for approval." msgstr "このアイテムは承認待ちです。" #: src/Marketplace/View.php:710 msgid "This plugin is not available for your GLPI version." msgstr "このプラグインは、お使いの GLPI のバージョンには無効です。" #: src/Plugin.php:1855 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "このプラグインには、 %1$s < %2$s が必要です。" #: src/Plugin.php:1867 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "このプラグインには、 %1$s > = %2$s および < %3$s が必要です。" #: src/Plugin.php:1861 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "このプラグインには、 %1$s >= %2$s が必要です。" #: src/Plugin.php:1900 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "このプラグインには、 %1$s プラグインが必要です" #: src/Plugin.php:1918 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "このプラグインには、GLPIパラメータ %1$s が必要です" #: src/Plugin.php:1906 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "このプラグインには、\"%1$s\" にそってコンパイルされたPHPが必要です" #: src/Plugin.php:1894 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "このプラグインには、%1$s PHP 拡張モジュールが必要です" #: src/Plugin.php:1912 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "このプラグインには、PHPパラメータ %1$s が必要です" #: src/Profile.php:435 src/Profile.php:463 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "これはプロファイル上で編集権を持つ最後のプロファイルです" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "This ticket concerns me" msgstr "このチケットは自身に関連する" #: src/Plugin.php:2734 msgid "This will only affect plugins already enabled" msgstr "有効になっているプラグインにだけ影響します" #: src/Plugin.php:2718 src/Plugin.php:2726 msgid "This will only affect plugins already installed" msgstr "インストール済みのプラグインにだけ影響します" #: src/Plugin.php:2742 msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned" msgstr "クリーニングの準備ができているプラグインにだけ影響します" #: src/Item_DeviceProcessor.php:69 msgid "Threads" msgstr "スレッド" #: src/CartridgeItem.php:437 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "%1$s カートリッジの型の在庫が少なくなっています : 残数 %3$d (基準 %2$s)" #: src/ConsumableItem.php:360 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "消耗品の型 %1$sの在庫が少なくなっています : 残数 %3$d(基準 %2$s)" #: src/Toolbox.php:2178 src/Features/PlanningEvent.php:798 src/Config.php:1031 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: src/NotificationTargetProject.php:779 src/NotificationTargetProject.php:797 #: src/Ticket.php:110 src/Html.php:1647 src/NotificationTargetProblem.php:224 #: src/NotificationTargetProblem.php:238 src/Profile.php:802 #: src/Profile.php:1371 src/Profile.php:1383 src/Transfer.php:3929 #: src/NotificationTargetChange.php:359 src/NotificationTargetChange.php:375 #: src/Event.php:166 src/NotificationTargetProjectTask.php:674 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:688 src/Entity.php:2361 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "チケット" #: src/Planning.php:2587 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "チケット #%1$s %2$s" #: src/Profile.php:1939 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "チケットのカテゴリー" #: src/RuleTicket.php:745 msgid "Ticket category from code" msgstr "コードによるチケットカテゴリー" #: src/CommonITILCost.php:576 src/Profile.php:1375 src/Profile.php:2836 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "チケットの経費" #: src/Profile.php:769 src/Profile.php:2150 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "ログインによるチケットの作成" #: src/Item_Ticket.php:55 msgid "Ticket item" msgid_plural "Ticket items" msgstr[0] "チケット アイテム" #: src/RuleTicket.php:565 msgid "Ticket location" msgstr "チケットの場所" #: src/Ticket.php:5540 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "リンクしたアイテムのチケット" #: src/NotificationTargetTicket.php:139 msgid "Ticket solved" msgstr "解決チケット" #: src/TicketTask.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "チケットタスク" #: src/CommonITILTask.php:1644 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "要対応チケット タスク" #: src/TicketTemplate.php:50 src/Profile.php:2794 src/Entity.php:1161 #: src/Entity.php:2698 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "チケットテンプレート" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 src/Stat.php:1698 msgid "Tickets" msgstr "チケット" #: src/Ticket_Contract.php:48 msgid "Tickets / Contracts" msgstr "チケット・契約" #: src/Dashboard/Provider.php:596 msgid "Tickets by SLA status and by technician" msgstr "SLAステータスと技術者によるチケット" #: src/Dashboard/Provider.php:740 msgid "Tickets by SLA status and by technician group" msgstr "SLAステータスと技術者グループによるチケット" #: src/Entity.php:2776 msgid "Tickets configuration" msgstr "テンプレート構成" #: src/Entity.php:1241 src/Entity.php:2800 msgid "Tickets default type" msgstr "チケットのデフォルト型" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:532 src/ProjectTask.php:860 msgid "Tickets duration" msgstr "チケット期間" #: src/Ticket.php:4641 src/Ticket.php:4723 msgid "Tickets on pending status" msgstr "保留中のチケット" #: src/Dashboard/Grid.php:1325 msgid "Tickets status by month" msgstr "月別のチケット状況" #: src/Dashboard/Grid.php:1349 msgid "Tickets summary" msgstr "チケットの概要" #: src/Dashboard/Grid.php:1337 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "チケット時間 (時)" #: src/Ticket.php:4673 src/Ticket.php:4739 msgid "Tickets to be processed" msgstr "処理予定のチケット" #: src/Dashboard/Provider.php:321 msgid "Tickets waiting for validation" msgstr "確認待ちのチケット" #: src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174 src/Ticket.php:5190 #: src/Dashboard/Grid.php:1248 msgid "Tickets waiting for your approval" msgstr "あなたの承認を待っているチケット" #: src/CommonITILObject.php:5038 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "時間" #: src/LevelAgreement.php:654 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "時間" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1838 src/CommonITILCost.php:159 #: src/CommonITILCost.php:237 src/CommonITILCost.php:452 #: src/CommonITILCost.php:595 msgid "Time cost" msgstr "時間費用" #: src/Console/Application.php:265 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "経過時間: %s." #: src/CalendarSegment.php:63 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "時間範囲" #: src/Config.php:507 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "「Remember Me」を許可する期間" #: src/NotificationAjaxSetting.php:90 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "新しい通知を確認する間隔(秒)" #: src/Dashboard/Provider.php:1522 msgid "Time to close" msgstr "終了までの時間" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:2952 src/Ticket.php:3155 #: src/Ticket.php:6280 src/OlaLevel.php:188 src/Dashboard/Provider.php:1513 #: src/NotificationTargetTicket.php:590 src/SlaLevel.php:185 #: src/LevelAgreement.php:907 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81 #: src/RuleTicket.php:688 src/RuleTicket.php:710 src/RuleTicket.php:853 #: src/RuleTicket.php:875 msgid "Time to own" msgstr "所有できる時間" #: src/Ticket.php:2963 msgid "Time to own + Progress" msgstr "所有できる時間 + 進捗状況" #: src/Ticket.php:2973 msgid "Time to own exceeded" msgstr "所有できる時間を超過" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3169 src/Ticket.php:6296 #: src/OlaLevel.php:189 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1737 #: src/Dashboard/Provider.php:1519 src/NotificationTargetTicket.php:595 #: src/SlaLevel.php:186 src/LevelAgreement.php:908 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82 #: src/CommonITILObject.php:3763 src/CommonITILObject.php:5019 #: src/CommonITILObject.php:6020 src/RuleTicket.php:677 src/RuleTicket.php:699 #: src/RuleTicket.php:842 src/RuleTicket.php:864 msgid "Time to resolve" msgstr "解決までの時間" #: src/CommonITILObject.php:3774 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "見積解決時間 + 実作業時間" #: src/CommonITILObject.php:3784 msgid "Time to resolve exceeded" msgstr "解決時間を超過" #: src/User.php:2488 src/User.php:2979 msgid "Time zone" msgstr "タイムゾーン" #: js/reservations.js:122 msgid "Timeline Week" msgstr "週タイムライン" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "Timeline filter" msgstr "タイムラインフィルター" #: src/Config.php:1427 msgid "Timeline order" msgstr "タイムラインの並び順" #: src/AuthLDAP.php:633 src/AuthLDAP.php:704 src/AuthLDAP.php:1311 #: src/AuthLdapReplicate.php:95 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" #: src/ObjectLock.php:660 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "強制ロック解除のタイムアウト (時間)" #: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1402 msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108 msgid "Timezone usage has been enabled." msgstr "タイムゾーンの使用を有効にしました。" #: src/User.php:2502 src/User.php:2993 src/Config.php:1416 msgid "Timezone usage has not been activated." msgstr "タイムゾーンの利用は有効化されていません。" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93 msgid "Timezones seems loaded in database." msgstr "データベースでタイムゾーンが読み込まれたようです。" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "タイムゾーンが読み込まれていないようです。ここを参照 https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:211 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459 msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:" msgstr "下記のエラーにより、タイムゾーンの利用を有効にできません :" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Tio" msgstr "TB" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6608 #, php-format msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination" msgstr "ヒント : このモーダル画面は、%s キーの組み合わせで開くことができます。" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/Csv/PlanningCsv.php:72 #: src/ContractCost.php:123 src/NotificationTargetProject.php:719 #: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:729 #: src/ProjectCost.php:132 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1720 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/Dashboard/Grid.php:651 src/CommonITILCost.php:108 src/Contact.php:342 #: src/User.php:3724 src/Reminder.php:379 src/Reminder.php:620 #: src/NotificationTargetTicket.php:841 src/NotificationTargetTicket.php:854 #: src/NotificationTargetTicket.php:867 src/CommonITILTask.php:1668 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:595 src/CommonITILObject.php:3679 #: src/CommonITILObject.php:6350 src/CommonITILObject.php:6353 #: src/RuleTicket.php:485 src/PlanningExternalEvent.php:233 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.graph.php:241 #: front/stat.tracking.php:91 src/AuthLDAP.php:934 src/AuthLDAP.php:1142 #: src/AuthLDAP.php:3759 src/Auth.php:1728 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770 src/User.php:2630 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "題" #: src/CommonITILObject.php:6245 #, php-format msgid "To %s" msgstr "To %s" #: src/NotificationTargetTicket.php:86 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "メールで回答するには、上の行に記入してください" #: src/NotificationTargetTicket.php:105 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "メールで回答するには、下の行に記入してください" #: src/Marketplace/View.php:745 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:76 msgid "" "To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is " "disabled." msgstr "開発中のブランチを上書きする可能性を排除するため、ダウンロードは無効です。" #: src/Ticket.php:6117 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "チケットを担当する" #: src/RuleImportComputer.php:125 src/RuleRight.php:358 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103 src/RuleDictionnarySoftware.php:112 #: src/RuleSoftwareCategory.php:106 msgid "To be unaware of import" msgstr "インポートを無視する" #: src/Config.php:2101 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "サポート依頼へコピー・ペースト" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Planning.php:243 src/Planning.php:263 msgid "To do" msgstr "To Do" #: src/NotImportedEmail.php:155 src/RuleMailCollector.php:98 #: src/RuleTicket.php:668 msgid "To email header" msgstr "To メールヘッダ" #: src/Transfer.php:4182 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "転送する要素のリストを空にする" #: src/Html.php:2713 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "制限を拡大するには : php の設定で max_input_vars または suhosin.post.max_vars を 変更してください" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100 msgid "To order" msgstr "要注文" #: src/Plugin.php:2187 src/Plugin.php:2584 msgid "To update" msgstr "更新するには" #: src/NotificationTargetUser.php:197 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "パスワードの更新はこちらのリンクから : " #: src/Dashboard/Provider.php:1591 msgid "To validate" msgstr "検証する" #: src/Html.php:3356 src/Html.php:3359 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Today" msgstr "今日" #: src/Dashboard/Grid.php:293 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "自動更新を切り替え" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle browse" msgstr "表示を切り替え" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2018 msgid "Toggle collapse" msgstr "折りたたみを切り替え" #: src/Dashboard/Grid.php:297 msgid "Toggle edit mode" msgstr "編集モードを切り替え" #: src/Dashboard/Grid.php:1442 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "コンテンツを編集するには編集モードに切り替えます" #: src/Planning.php:875 msgid "Toggle filters" msgstr "フィルターを切り替える" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/Dashboard/Grid.php:295 #: src/RichText/RichText.php:426 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示を切り替え" #: src/Dashboard/Grid.php:294 msgid "Toggle night mode" msgstr "ナイトモードを切り替え" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "Toggle panels width" msgstr "パネル幅を切り替え" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle search filters" msgstr "検索フィルターの切り替え" #: src/NotificationTargetUser.php:202 msgid "Token" msgstr "トークン" #: src/Html.php:7021 msgid "Tomorrow" msgstr "明日" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56 msgid "Toner" msgstr "トナー" #: src/MailCollector.php:1656 msgid "Too large attached file" msgstr "添付ファイルは大き過ぎます" #: src/Ticket.php:3506 src/Dropdown.php:1125 src/Html.php:1458 #: src/Dashboard/Grid.php:1432 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162 #: src/Profile.php:969 src/Profile.php:1265 src/Profile.php:2387 #: src/Event.php:169 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: src/PDU_Rack.php:675 msgid "Top" msgstr "上" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Top of the page" msgstr "ページの最上部へ" #: src/Dashboard/Grid.php:1410 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "チケットの上位担当グループ" #: src/Dashboard/Grid.php:1409 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "チケットの上位担当者" #: src/Dashboard/Grid.php:1384 msgid "Top ticket's categories" msgstr "チケットの上位カテゴリー" #: src/Dashboard/Grid.php:1385 msgid "Top ticket's entities" msgstr "チケットの上位エンティティ" #: src/Dashboard/Grid.php:1387 msgid "Top ticket's locations" msgstr "チケットの上位場所" #: src/Dashboard/Grid.php:1408 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "上位チケットのオブザーバーグループ" #: src/Dashboard/Grid.php:1407 msgid "Top ticket's observers" msgstr "上位チケットのオブザーバー" #: src/Dashboard/Grid.php:1386 msgid "Top ticket's request types" msgstr "チケット依頼の型のトップ" #: src/Dashboard/Grid.php:1406 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "上位チケットの依頼人グループ" #: src/Dashboard/Grid.php:1405 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "上位チケットの依頼人" #: src/Consumable.php:775 src/Consumable.php:813 #: src/Item_SoftwareVersion.php:897 src/Budget.php:652 src/Budget.php:849 #: src/Budget.php:877 src/CommonITILCost.php:677 src/Cartridge.php:398 #: src/Cartridge.php:455 src/Item_Project.php:209 src/SoftwareVersion.php:380 #: src/State.php:168 src/State.php:228 src/Supplier.php:586 #: src/SoftwareLicense.php:1132 src/Item_SoftwareLicense.php:499 msgid "Total" msgstr "合計" #: front/report.infocom.conso.php:339 front/report.infocom.php:360 msgid "Total account net value" msgstr "総口座正味価格" #: src/ContractCost.php:422 src/NotificationTargetProject.php:665 #: src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853 src/CommonITILCost.php:215 #: src/CommonITILCost.php:598 src/Contract.php:759 src/Project.php:767 msgid "Total cost" msgstr "総経費" #: src/CronTask.php:1296 msgid "Total count" msgstr "合計カウント" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/CronTask.php:1269 src/CronTask.php:1369 src/TaskTemplate.php:146 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1867 src/CommonITILTask.php:800 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:533 src/ProjectTask.php:866 #: src/CommonITILObject.php:3837 src/Stat.php:603 msgid "Total duration" msgstr "合計時間" #: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "合計時間: %s" #: src/PrinterLog.php:220 msgid "Total pages" msgstr "トータルページ数" #: src/Stat.php:598 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "チケット処理の総実時間" #: src/Budget.php:892 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "予算残高計" #: src/Budget.php:842 src/Budget.php:888 msgid "Total spent on the budget" msgstr "予算消化計" #: front/report.infocom.conso.php:353 front/report.infocom.php:374 msgid "Total value" msgstr "総価格" #: src/Cartridge.php:411 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "合計: %1$d (%2$d 新品, %3$d 使用中, %4$d 使用済み)" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: src/Cartridge.php:465 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "合計: %1$d (使用中 %2$d, 使用済み %3$d)" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: src/Consumable.php:426 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "合計: %1$d, 新品: %2$d, 使用中: %3$d" #: front/report.infocom.conso.php:329 front/report.infocom.php:255 #: front/report.infocom.php:350 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "合計: 価格 = %1$s- 正味の価格 = %2$s" #: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273 #: src/Location.php:325 msgid "Town" msgstr "市区町村" #: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 #: src/RuleCollection.php:2210 src/Profile.php:1831 src/Profile.php:2732 #: src/Rule.php:260 src/Entity.php:1878 msgid "Transfer" msgstr "転送" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62 msgid "Transfer kit" msgstr "転写キット" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Transfer list" msgstr "転送リスト" #: src/Transfer.php:4108 msgid "Transfer mode" msgstr "転送モード" #: src/NetworkPortMigration.php:207 src/NetworkPortMigration.php:348 msgid "Transform this network port to" msgstr "このネットワーク ポートを変換する" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:57 src/DropdownTranslation.php:51 #: src/ReminderTranslation.php:56 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "翻訳" #: src/Config.php:1944 msgid "Translation cache" msgstr "翻訳キャッシュ" #: front/config.form.php:87 msgid "Translation cache reset successful" msgstr "翻訳キャッシュをリセットしました" #: src/Config.php:398 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "ドロップダウンの翻訳" #: src/Config.php:406 msgid "Translation of reminders" msgstr "リマインダーの翻訳" #: src/Features/Inventoriable.php:147 msgid "Try a reimport from stored inventory file" msgstr "保存した資産ファイルからの再インポートを試みる" #: templates/install/step1.html.twig install/update.php:170 inc/config.php:208 msgid "Try again" msgstr "再実行" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "php.iniファイルの memory_limit パラメータの値を増やしてください。" #: src/NotificationMailingSetting.php:206 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "再試行までの時間 (分)" #: src/Toolbox.php:2176 src/Features/PlanningEvent.php:796 src/Config.php:1029 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: src/NetworkPortEthernet.php:260 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "ツイストペア (RJ-45)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.graph.php:178 #: front/stat.tracking.php:104 front/stat.location.php:93 src/Blacklist.php:95 #: src/Blacklist.php:130 src/Unmanaged.php:165 #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:46 src/Item_Ticket.php:447 #: src/NotificationTargetProject.php:645 src/NotificationTargetProject.php:658 #: src/NotificationTargetProject.php:759 src/NetworkEquipmentType.php:46 #: src/CableStrand.php:148 src/QueuedNotification.php:360 #: src/QueuedNotification.php:700 src/Printer.php:367 #: src/DisplayPreference.php:663 src/Change_Item.php:157 src/Appliance.php:217 #: src/PassiveDCEquipment.php:104 src/KnowbaseItem_Item.php:225 src/PDU.php:99 #: src/Ticket.php:3077 src/Ticket.php:3274 src/Fieldblacklist.php:71 #: src/Fieldblacklist.php:99 src/CommonType.php:40 src/Monitor.php:239 #: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/Notification.php:226 #: src/Notification.php:426 src/Peripheral.php:224 src/Group.php:811 #: src/Group.php:898 src/NetworkPort.php:1551 src/Contact_Supplier.php:311 #: src/Dropdown.php:644 src/Dropdown.php:1052 #: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:60 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:74 #: src/DeviceMemory.php:68 src/DeviceMemory.php:105 src/DeviceMemory.php:168 #: src/Location.php:462 src/Location.php:464 src/Location.php:480 #: src/RuleCollection.php:1284 src/RuleCollection.php:2305 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927 #: src/Item_RemoteManagement.php:163 src/Item_RemoteManagement.php:259 #: src/Item_RemoteManagement.php:294 src/Item_RemoteManagement.php:356 #: src/Budget.php:140 src/Budget.php:242 src/Budget.php:355 #: src/DatabaseInstanceType.php:45 src/ProjectTask_Ticket.php:400 #: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 #: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:60 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:74 #: src/PDU_Rack.php:586 src/SoftwareLicenseType.php:48 src/Rack.php:165 #: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617 #: src/NotificationTargetContract.php:176 src/Contract.php:245 #: src/Contract.php:506 src/Contract.php:1700 src/Certificate.php:133 #: src/Certificate.php:411 src/NetworkName.php:200 src/Contact.php:334 #: src/CommonDBVisible.php:209 src/Item_Project.php:150 #: src/DomainRecord.php:607 src/User.php:4795 src/User.php:4877 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:60 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:74 src/DeviceSoundCard.php:55 #: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118 #: src/NotificationTargetTicket.php:585 src/Infocom.php:1663 #: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:526 src/DeviceSimcard.php:54 #: src/DeviceSimcard.php:89 src/LevelAgreement.php:192 #: src/LevelAgreement.php:393 src/LevelAgreement.php:674 #: src/DatabaseInstance.php:330 src/NotificationTemplateTranslation.php:387 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:60 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:74 src/Item_Problem.php:150 #: src/Project.php:591 src/Project.php:950 src/Project.php:1637 #: src/Project.php:1838 src/DeviceFirmware.php:54 src/DeviceFirmware.php:101 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:258 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55 #: src/Phone.php:244 src/Item_Rack.php:807 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:527 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:542 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/ProjectTask.php:736 #: src/ProjectTask.php:1053 src/ProjectTask.php:1222 src/ProjectTask.php:1554 #: src/CartridgeItem.php:224 src/NotificationTarget.php:1512 #: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180 #: src/Document_Item.php:409 src/Supplier.php:428 src/DeviceSensor.php:55 #: src/DeviceSensor.php:70 src/DeviceSensor.php:96 src/Domain.php:104 #: src/Domain.php:157 src/Link_Itemtype.php:130 #: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:60 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:74 #: src/RuleTicket.php:516 src/RuleTicket.php:749 #: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:128 #: src/Computer_Item.php:403 src/NetworkEquipment.php:301 #: src/ConsumableItem.php:178 src/DeviceBattery.php:53 #: src/DeviceBattery.php:99 src/DeviceBattery.php:121 src/Computer.php:392 #: src/DeviceCase.php:53 src/DeviceCase.php:73 src/SoftwareLicense.php:387 #: src/SoftwareLicense.php:634 src/SoftwareLicense.php:918 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:57 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:71 src/FieldUnicity.php:79 #: src/FieldUnicity.php:361 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "型" #: src/Dashboard/Widget.php:1700 msgid "Type markdown text here" msgstr "ここにはマークダウン テキストを入力してください" #: src/Item_Devices.php:635 msgid "Type of component" msgstr "PCパーツの型" #: src/Entity.php:443 msgid "UI customization" msgstr "UIのカスタマイズ" #: src/Entity.php:2480 msgid "UI options" msgstr "UIオプション" #: src/NotificationTargetCrontask.php:84 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94 #: src/NotificationTargetProject.php:629 src/NotificationTargetProject.php:737 #: src/NotificationTargetProject.php:747 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:93 #: src/NotificationTargetReservation.php:163 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249 src/ManualLink.php:127 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1721 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054 #: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259 #: src/NotificationTargetContract.php:197 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101 #: src/NotificationTargetTicket.php:816 src/NotificationTargetTicket.php:821 #: src/NotificationTargetTicket.php:836 src/NotificationTargetChange.php:345 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetCertificate.php:126 src/RSSFeed.php:457 #: src/RSSFeed.php:737 src/NotificationTargetUser.php:192 #: src/NotificationTargetUser.php:203 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:513 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:606 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:637 src/Entity.php:1334 #: ajax/ticketsatisfaction.php:116 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/Planning.php:1009 src/Planning.php:1407 src/RSSFeed.php:666 #: src/RSSFeed.php:795 src/RSSFeed.php:869 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator." msgstr "" #: src/Toolbox.php:1402 src/System/Status/StatusChecker.php:406 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server." msgstr "" #: src/ManualLink.php:180 msgid "URL is required" msgstr "URL が必要です" #: src/NotificationTargetReservation.php:164 msgid "URL of item reserved" msgstr "予約アイテムの URL" #: src/Config.php:875 msgid "URL of the API" msgstr "API の URL" #: src/Config.php:340 src/NotificationTarget.php:1335 msgid "URL of the application" msgstr "アプリケーションのURL" #: src/NotificationAjaxSetting.php:102 msgid "URL of the icon" msgstr "アイコンのURL" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:492 #: src/RegisteredID.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: src/USBVendor.php:46 msgid "USB vendor" msgid_plural "USB vendors" msgstr[0] "USB ベンダー" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:95 #: src/Blacklist.php:246 src/RefusedEquipment.php:108 #: src/RefusedEquipment.php:193 src/RuleImportAsset.php:141 #: src/ComputerVirtualMachine.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:354 #: src/ComputerVirtualMachine.php:532 src/ComputerVirtualMachine.php:666 #: src/Computer.php:425 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: src/AuthLDAP.php:3153 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "このユーザーは既に存在するため追加できません" #: src/User.php:694 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "追加できません。そのユーザーはすでに存在します" #: src/NotImportedEmail.php:248 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "エンティティへのメールに影響を与えることはできません" #: src/CronTask.php:1844 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "ログファイル %1$s はアーカイブできませんでした。%2$s は既に存在します。翌日までお待ちください" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84 msgid "Unable to change security key!" msgstr "セキュリティキーを変更できません。" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "通知を設定できません : 上記の設定を使用して、確認対応の種類のいずれかを設定してください。" #: src/Console/AbstractCommand.php:101 msgid "Unable to connect to database." msgstr "データベースに接続できません。" #: src/System/Status/StatusChecker.php:354 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the IMAP server" msgstr "IMAP サーバーに接続できません" #: front/ldap.group.import.php:73 src/AuthLDAP.php:3943 src/Auth.php:274 #: src/Auth.php:295 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリに接続できません" #: src/System/Status/StatusChecker.php:286 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the LDAP server" msgstr "LDAP サーバーに接続できません" #: src/System/Status/StatusChecker.php:222 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the main database" msgstr "メイン データベースに接続できません" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353 #, php-format msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)." msgstr " %s \"%s\" (%d) を作成できません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "アプライアンス %s (%d) を作成できません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "アプライアンスとアイテムの関係 %d を作成できません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "アプライアンス環境 %s (%d) を作成できません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "アプライアンス アイテム %d を作成できません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "データセンターを作成できません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455 msgid "Unable to create default room." msgstr "デフォルトの部屋を作成できません。" #: src/Update.php:336 msgid "" "Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console " "glpi:security:change_key\" command to manually create this file." msgstr "" "セキュリティキーファイルを作成できません! このファイルを手動で作成するには、 「php bin/console " "glpi:security:change_key」コマンドを実行する必要があります。" #: src/CronTask.php:1822 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "アーカイブしたログファイル %s は削除できませんでした" #: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "プラグインアーカイブをダウンロードできません。" #: src/Marketplace/Controller.php:147 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "プラグインアーカイブを抽出できません。" #: src/Marketplace/View.php:343 #, php-format msgid "" "Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "%s サービスのウェブサイトが利用できない状態のため、プラグインrリストを取得できません。後ほどお試しください。" #: src/GLPINetwork.php:240 msgid "Unable to fetch registration information." msgstr "登録情報を取得できません。" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404 #, php-format msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)." msgstr "%s \"%s\" (%d) への財務管理情報の追加はできません。" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486 #, php-format msgid "Unable to find target item for %s #%s." msgstr "%s #%s の対象アイテムを見つけることができません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "アプライアンスのアイテムの関係 %d から、関係の型 %s が見つかりません。" #: src/CommonGLPI.php:1438 msgid "Unable to get item" msgstr "アイテムを取得できません" #: front/user.form.php:189 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "ユーザー偽装ができない" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "その他のアイテム \"%s\" をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "その他のモデル \"%s\" をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "ラック \"%s\" をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "ラックアイテム %s (%s) をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "ラックモデル \"%s\" をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "ラックの状態 \"%s\" をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "ラックの型「%s」インポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "部屋 \"%s\"をインポートできません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:257 msgid "Unable to load LDAP server information." msgstr "LDAPサーバー情報をロードできません。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:140 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" information." msgstr "\"%s\" プラグインの情報をロードできません。" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214 msgid "Unable to load revision!" msgstr "リビジョンのロードに失敗!" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:102 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "id \"%s\" のソフトウェアを読み込めません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:470 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "解析できません。 --%1$s \"%2$s\"" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:222 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "インストールファイル \"%s\" が読み込めません。" #: src/CommonDBConnexity.php:671 msgid "Unable to reaffect given elements!" msgstr "指定の要素に対する再設定はできません!" #: src/Migration.php:691 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "テーブル名を変更できません! %1$s (%2$s) から %3$s (%4$s)" #: src/User.php:5339 src/User.php:5349 msgid "Unable to reset password, please contact your administrator" msgstr "パスワードのリセットができません。管理者に連絡してください。" #: src/DCRoom.php:231 src/Features/AssetImage.php:77 #: src/Features/AssetImage.php:123 msgid "Unable to save picture file." msgstr "画像ファイルを保存できません。" #: src/NotificationEvent.php:204 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "%1$s を使用して通知を送信できません" #: front/user.form.php:198 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "ユーザー偽装を解除できない" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:395 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "ユーザー\"%s\"を同期できません。" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)." msgstr "「%s」を更新できません。\"%s\" (%s) プロファイル。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "プロファイル \"%s\" を更新できません。" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340 #, php-format msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)." msgstr " %s を更新できません \"%s\" (%d)。" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:120 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:229 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103 msgid "Unable to update DB configuration file." msgstr "データベース設定ファイルを更新できません。" #: src/User.php:3251 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "ログインを更新できません。ユーザーは既に存在します" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "モデル %s (%s) を更新できません。" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74 msgid "Unable to validate database configuration variables." msgstr "データベース設定変数が検証できません。" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146 #, php-format msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s." msgstr "以前にインストールした「%s」プラグインのバージョンが %s のため、検証ができません。" #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:91 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:155 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:195 msgid "Unable to write cache configuration file." msgstr "キャッシュ設定ファイルに書き込めません。" #: front/document.send.php:64 front/document.send.php:107 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "このファイルへのアクセスは許可されていません" #: src/RuleCollection.php:1153 src/Document.php:1444 msgid "Unauthorized file type" msgstr "未許可のファイル形式" #: src/Planning.php:623 src/Rule.php:1466 msgid "Unavailable" msgstr "利用不可" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1085 msgid "Uncategorized software" msgstr "未分類のソフトウェア" #: src/Html.php:2281 msgid "Uncheck all" msgstr "全解除" #: src/CronTask.php:1051 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "未定義の機能 %s (cron)" #: src/NetworkPortMigration.php:113 msgid "Undefined interface" msgstr "未定義のインタフェース" #: src/Problem.php:666 msgid "Under observation" msgstr "経過観察中" #: src/Impact.php:1109 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" #: js/impact.js:1393 msgid "Unexpected error." msgstr "予期せぬエラーです。" #: src/Plugin.php:2688 src/Marketplace/View.php:818 msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" #: src/Plugin.php:2506 src/Plugin.php:2719 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" #: src/Log.php:1112 msgid "Uninstall a software" msgstr "ソフトウェアをアンインストールする" #: src/Cartridge.php:355 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "未使用のカートリッジ" #: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:351 msgid "Unique fields" msgstr "ユニーク項目" #: src/Dropdown.php:2342 src/Dropdown.php:2355 src/Dropdown.php:2357 #: src/Dropdown.php:2423 src/Config.php:659 msgid "Unit management" msgstr "単品管理" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:622 #: src/Agent.php:643 src/NetworkPort.php:1001 src/NetworkPort.php:1206 #: src/Features/Inventoriable.php:205 src/GLPINetwork.php:117 #: src/GLPINetwork.php:122 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: src/Reservation.php:311 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" #: front/document.send.php:48 msgid "Unknown file" msgstr "不明なファイル" #: src/NetworkPortMigration.php:329 msgid "Unknown interface" msgstr "未知のインタフェース" #: src/NetworkPortMigration.php:246 msgid "Unknown network" msgstr "未知のネットワーク" #: src/NetworkPortMigration.php:264 msgid "Unknown network port" msgstr "未知のネットワーク ポート" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:230 #, php-format msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database." msgstr "データベースに、不明なテーブル「%s」が見つかりました。" #: src/Ticket.php:1261 src/Ticket.php:2034 msgid "Unknown ticket" msgstr "未知のチケット" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "不明なユーザー" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:594 #: src/Search.php:6830 src/SoftwareLicense.php:1106 #: src/SoftwareLicense.php:1133 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" #: src/ObjectLock.php:641 msgid "Unlock" msgstr "ロックを解除" #: src/Lock.php:516 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "ロックを解除" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "アイテムの依頼のロック解除" #: src/Log.php:1104 msgid "Unlock a component" msgstr "PCパーツをロック解除" #: src/Log.php:1140 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "アイテムのリンクをロック解除" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:61 msgid "Unlock all tasks" msgstr "すべてのタスクのロックを解除する" #: src/Log.php:1160 msgid "Unlock an item" msgstr "アイテムをロック解除" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:55 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "自動タスクのロックを解除する" #: src/Lock.php:700 msgid "Unlock components" msgstr "PCパーツのロック解除" #: src/ObjectLock.php:659 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "ロックされたままのオブジェクトのロック解除" #: src/CommonDBTM.php:3999 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "アイテムをロック解除" #: src/Log.php:1080 msgid "Unlock the item" msgstr "アイテムをロック解除" #: src/Unmanaged.php:50 msgid "Unmanaged device" msgid_plural "Unmanaged devices" msgstr[0] "未管理デバイス" #: templates/install/accept_license.html.twig msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "非公式の翻訳も有効です" #: src/KnowbaseItem.php:1171 msgid "Unpublished" msgstr "未発行" #: src/SavedSearch.php:86 msgid "Unset as default" msgstr "検索条件をデフォルトに" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:97 msgid "" "Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context" msgstr "指定のコンテキストについて、キャッシュの設定を解除して、デフォルトのファイルシステムキャッシュを設定します" #: ajax/ticketsatisfaction.php:95 msgid "Unspecified" msgstr "未設定" #: src/Auth.php:207 src/MailCollector.php:1377 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "サポートしていないメールサーバー : %s" #: src/Update.php:247 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "サポート外バージョン(%1$s)" #: src/Vlan.php:170 msgid "Untagged" msgstr "タグ無し" #: src/Features/PlanningEvent.php:784 msgid "Until" msgstr "まで" #: src/NetworkPort.php:1005 msgid "Up" msgstr "有効" #: src/ComputerAntivirus.php:283 src/ComputerAntivirus.php:370 msgid "Up to date" msgstr "〇" #: src/MassiveAction.php:1288 src/Item_Devices.php:1000 #: src/Dashboard/Grid.php:1460 src/Profile.php:1055 src/Profile.php:1906 #: src/Profile.php:2051 src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79 #: src/CommonDBTM.php:5298 src/Marketplace/View.php:789 src/Supplier.php:394 #: src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85 msgid "Update" msgstr "更新" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/MassiveAction.php:765 src/ManualLink.php:271 src/ManualLink.php:273 #: src/Notepad.php:412 src/Socket.php:711 src/Cartridge.php:84 #: src/Rule.php:3052 src/LevelAgreement.php:493 src/NotificationTarget.php:430 #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "更新" #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77 #: src/NotificationTargetProject.php:690 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:575 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "更新" #: src/ProjectTask.php:186 msgid "Update (actor)" msgstr "更新 ( 関係者 )" #: src/AutoUpdateSystem.php:40 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "更新元" #: src/Log.php:1028 msgid "Update a field" msgstr "項目を更新する" #: src/Log.php:1128 msgid "Update a link with an item" msgstr "アイテムのリンクを更新" #: src/Inventory/Conf.php:798 msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)" msgstr "指定の日数サーバーに接続していないエージェントを更新" #: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:862 msgid "Update all" msgstr "すべて更新" #: src/SavedSearch.php:1129 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "すべてのブックマークの実行時間を更新する" #: src/Log.php:1148 msgid "Update an item" msgstr "アイテムの更新" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: src/User.php:5813 msgid "Update auth and sync" msgstr "認証と同期を更新" #: src/User.php:4669 msgid "Update authentification method to" msgstr "認証方式の更新" #: src/Config.php:3348 msgid "Update component" msgstr "PCパーツを更新" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93 msgid "Update database schema to new version" msgstr "データベーススキーマを新しいバージョンに更新する" #: src/KnowbaseItem_Item.php:228 msgid "Update date" msgstr "更新日" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:323 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "既存のユーザーをサーバー\"%s\"で更新..." #: src/ITILFollowup.php:871 msgid "Update followups (author)" msgstr "確認対応の更新 ( 作成者 )" #: src/Entity.php:3819 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "ヘルプデスクパラメータの更新" #: src/User.php:5814 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "ユーザー認証方法と同期の更新" #: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:461 msgid "Update my password" msgstr "パスワードを更新する" #: inc/config.php:191 msgid "Update needed" msgstr "更新が必要です" #: src/CommonDBTM.php:5315 msgid "Update notes" msgstr "メモの更新" #: src/Item_Devices.php:1648 msgid "Update of " msgstr "更新 : " #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:185 #, php-format msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "`%s` の更新に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\"" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "`%s`.`%s` の更新に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\"" #: src/NotificationTargetChange.php:52 msgid "Update of a change" msgstr "変更依頼の更新" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136 msgid "Update of a followup" msgstr "確認対応の更新" #: src/NotificationTargetProblem.php:50 msgid "Update of a problem" msgstr "更新した障害" #: src/NotificationTargetProject.php:50 msgid "Update of a project" msgstr "プロジェクトの更新" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:52 msgid "Update of a project task" msgstr "プロジェクトタスクの更新" #: src/NotificationTargetReservation.php:44 msgid "Update of a reservation" msgstr "予約の更新" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133 msgid "Update of a task" msgstr "タスクの更新" #: src/NotificationTargetTicket.php:138 msgid "Update of a ticket" msgstr "チケットの更新" #: src/Log.php:710 msgid "Update of the field" msgstr "項目の更新" #: src/Entity.php:3818 msgid "Update parameters" msgstr "パラメータの更新" #: front/updatepassword.php:43 front/updatepassword.php:46 #: front/updatepassword.php:49 src/Profile.php:763 src/Profile.php:2952 msgid "Update password" msgstr "パスワードの更新を許可する" #: src/Cartridge.php:1067 msgid "Update printer counter" msgstr "プリンターカウンターの更新" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:489 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "%s への承認依頼を更新" #: src/Config.php:3268 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 msgid "Update the item" msgstr "アイテムの更新" #: src/CommonDBTM.php:5316 msgid "Update the item's notes" msgstr "アイテムのメモを更新" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51 #: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54 #: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50 #: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48 #: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54 #: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49 #: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51 #: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48 #: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49 #: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54 #: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:51 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49 #: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49 #: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48 #: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49 #: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49 #: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49 #: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50 #: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48 #: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50 #: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50 #: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48 #: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51 #: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54 #: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48 #: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49 #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49 #: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48 #: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50 #: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52 #: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "%s に更新し" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "GLPI アイテム型を更新しています..." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:168 #, php-format msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "「%s.%s」列の値の更新に失敗しました。メッセージは「(%s) %s」。" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Updating existing %s \"%s\"..." msgstr "既存の %s \"%s\" を更新しています..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287 msgid "Updating profiles..." msgstr "プロファイルを更新しています..." #: templates/pages/assets/software.html.twig install/install.php:478 #: install/update.php:201 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2474 inc/config.php:228 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgctxt "button" msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: src/Document.php:1155 src/Document.php:1520 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "アップロード用のディレクトリは存在しません" #: js/fileupload.js:109 msgid "Upload successful" msgstr "アップロードしました" #: src/Config.php:1696 msgid "Uppercase" msgstr "大文字" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:225 front/stat.tracking.php:97 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1730 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71 #: src/Config.php:1069 src/CommonITILObject.php:3718 src/RuleTicket.php:630 #: src/RuleTicket.php:810 msgid "Urgency" msgstr "緊急度" #: src/RuleTicket.php:113 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "緊急度または影響度を操作に設定しています。優先度の追加を検討してください : 必要に応じて再計算してください。" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134 msgid "Usage" msgstr "使用量" #: src/RSSFeed.php:912 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "使用" #: src/AuthLDAP.php:452 msgid "Use Bind (for non-anonymous binds)" msgstr "認証を使う (非匿名認証用)" #: src/AuthLDAP.php:827 src/AuthLDAP.php:1204 msgid "Use DN in the search" msgstr "検索にDNを使う" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig msgid "Use GLPI" msgstr "GLPI を使用" #: src/User.php:3135 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "GLPIモード" #: src/MailCollector.php:305 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Reply-To を依頼人として使用する(可能な場合)" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Saturday" msgstr "土曜に利用する" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Sunday" msgstr "日曜に利用する" #: src/AuthLDAP.php:564 msgid "Use TLS" msgstr "TLSを使用" #: src/Document.php:499 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "FTPでインストールしたファイルを選択" #: src/KnowbaseItem.php:1910 msgid "Use as a solution" msgstr "解決として使用" #: src/Consumable.php:644 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1102 #: src/Cartridge.php:1264 msgid "Use date" msgstr "使用開始日" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Use gradient palette" msgstr "グラデーションパレットを使用する" #: src/Config.php:476 msgid "Use locks" msgstr "使用のロック" #: src/MailCollector.php:300 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "正しい日付の代わりにメールの日付を使用する" #: src/AuthLDAP.php:577 msgid "Use paged results" msgstr "ページングした結果を使用する" #: src/RuleCollection.php:565 src/Rule.php:923 msgid "Use rule for" msgstr "ルールの使用目的" #: src/User.php:2497 src/User.php:2988 src/Config.php:1412 msgid "Use server configuration" msgstr "サーバー構成を使用する" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148 msgid "" "Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or " "discouraged usages" msgstr "廃止予定または廃止された使い方をしたときに強制的に警告する、厳密な設定を使用する" #: src/Config.php:819 msgid "Use the replica for the search engine" msgstr "検索エンジンにレプリカを使用する" #: src/Dropdown.php:2325 msgid "Use unitary management" msgstr "単品管理を使用" #: src/RuleImportAsset.php:1005 msgid "Use values found from an already refused equipment" msgstr "拒否した機器の値を使う" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86 msgid "Used" msgstr "使用中" #: src/Cartridge.php:403 src/Cartridge.php:458 src/Cartridge.php:705 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "使用中" #: src/Consumable.php:502 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "使用中" #: src/Cartridge.php:1084 msgid "Used cartridges" msgstr "使用中のカートリッジ" #: src/Consumable.php:626 msgid "Used consumables" msgstr "使用中の消耗品" #: src/Group.php:133 src/Group.php:797 src/User.php:257 msgid "Used items" msgstr "使用中アイテム" #: src/Cartridge.php:817 msgid "Used on" msgstr "使用中" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:89 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "ユーザー" #: src/User.php:2570 src/User.php:3666 src/User.php:5522 msgid "User DN" msgstr "ユーザーDN" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868 msgid "User assigned to task" msgstr "タスクに割り当てられたユーザー" #: src/AuthLDAP.php:815 src/AuthLDAP.php:1240 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "そのグループを含むユーザー属性" #: src/Config.php:3334 msgid "User authentication method changes" msgstr "ユーザー認証方法の変更" #: src/RuleAsset.php:173 msgid "User based contact information" msgstr "ユーザーの連絡先情報" #: src/UserCategory.php:41 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "ユーザーカテゴリー" #: src/Config.php:1917 msgid "User data cache" msgstr "User data cache" #. TRANS: short for : Search result user display #: src/DisplayPreference.php:760 msgid "User display" msgstr "ユーザー表示" #: src/RuleMailCollector.php:157 msgid "User featuring a single profile" msgstr "1つのプロファイルで規定したユーザー" #: src/RuleMailCollector.php:148 msgid "User featuring the profile" msgstr "プロファイルで規定したユーザー" #: src/RuleAsset.php:147 msgid "User in group" msgstr "グループ内のユーザー" #: src/User.php:5526 msgid "User information" msgstr "ユーザー情報" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769 src/RuleAsset.php:141 msgid "User location" msgstr "ユーザーの場所" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138 msgid "User mentionned" msgstr "ユーザーがメンション" #: src/User.php:2573 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "ユーザーはLDAPディレクトリには見つかりません" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:258 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "--usernameオプションで定義したユーザー名が無効です。" #: src/Auth.php:285 src/Auth.php:961 src/Auth.php:981 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "認証していないユーザーは GLPI に接続できません" #: src/Auth.php:861 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "ユーザーは LDAP ディレクトリには見つかりません" #: src/AuthLDAP.php:3150 msgid "User not found or several users found" msgstr "ユーザーが見つからないか、複数のユーザーが該当します" #: src/NotificationTargetProject.php:68 msgid "User of project team" msgstr "プロジェクトチームのユーザー" #: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:267 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "ユーザーまたはグループを更新しました。接続アイテムもこの値で更新済みです。" #: src/UserTitle.php:41 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "肩書" #: src/RuleMailCollector.php:166 msgid "User with a single profile" msgstr "1つのプロファイルのユーザー" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:131 #: src/Features/Inventoriable.php:190 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1904 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #: src/Vlan.php:48 msgid "VLAN" msgid_plural "VLANs" msgstr[0] "VLAN" #: src/SoftwareLicense.php:427 src/SoftwareLicense.php:672 msgid "Valid" msgstr "有効" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "有効" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "有効(クォータ超過)" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:114 #, php-format msgid "Valid cache systems are: %s." msgstr "有効なキャッシュシステム : %s" #: src/DomainRecordType.php:313 msgid "" "Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label " "(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, " "optional), is_fqdn (boolean, optional)." msgstr "" "有効な項目記述子のプロパティ : " "key(文字列、必須)、label(文字列、必須)、placeholder(文字列、任意)、quote_value(ブール値、任意)、is_fqdn(ブール値、任意)" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1136 msgid "Valid license" msgstr "有効なライセンス" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: src/Software.php:497 msgid "Valid licenses" msgstr "有効なライセンス" #: src/User.php:2528 msgid "Valid since" msgstr "有効期間の開始日" #: src/Link.php:154 ajax/ticketsatisfaction.php:109 msgid "Valid tags" msgstr "有効なタグ" #: templates/components/infocom.html.twig #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "%s まで有効" #: src/User.php:2536 msgid "Valid until" msgstr "有効期間の終了日" #: src/CommonITILValidation.php:1345 msgid "Validate" msgstr "検証" #: src/TicketValidation.php:112 msgid "Validate a request" msgstr "依頼の検証" #: src/TicketValidation.php:114 msgid "Validate an incident" msgstr "インシデントの検証" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/RuleCollection.php:1928 src/RuleRightCollection.php:79 #: src/Profile.php:814 src/Profile.php:1399 src/Profile.php:1403 #: src/Profile.php:1482 src/NotificationTargetTicket.php:693 #: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:765 #: src/NotificationTargetChange.php:317 src/NotificationTargetChange.php:323 #: src/NotificationTargetChange.php:362 src/Rule.php:2156 src/Rule.php:2177 #: src/RuleTicket.php:721 src/RuleTicket.php:958 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "検証" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:815 #: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344 #: src/CommonITILObject.php:6739 msgid "Validation request" msgstr "検証依頼" #: src/NotificationTargetTicket.php:142 src/NotificationTargetChange.php:55 #: src/CommonITILObject.php:6761 msgid "Validation request answer" msgstr "検証依頼の回答" #: front/report.infocom.conso.php:62 front/report.infocom.php:62 #: src/Blacklist.php:90 src/Blacklist.php:122 src/Printer_CartridgeInfo.php:73 #: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121 #: src/RuleCollection.php:1376 src/SavedSearch_Alert.php:167 #: src/SavedSearch_Alert.php:275 src/ITILTemplatePredefinedField.php:358 #: src/DropdownTranslation.php:424 src/DropdownTranslation.php:540 #: src/RuleAction.php:195 src/Rule.php:1171 src/Rule.php:2203 #: src/Config.php:3702 msgid "Value" msgstr "値" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:169 #: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:360 #: src/Infocom.php:1364 src/Infocom.php:1604 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "値/価格" #: src/Entity.php:3843 msgid "Value inherited from a parent entity" msgstr "上位エンティティから継承した値" #: src/Entity.php:1626 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "エンティティを割り当てるための一般的なルールの値" #: src/Entity.php:1655 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリからユーザーを検索するためのインターフェースで使用する値" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132 msgid "Variable" msgstr "変数" #: src/Contact.php:178 msgid "Vcard" msgstr "VCARD" #: src/PCIVendor.php:54 src/PCIVendor.php:72 src/USBVendor.php:54 #: src/USBVendor.php:72 msgid "Vendor ID" msgstr "ベンダー ID" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2311 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:60 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:74 src/Agent.php:124 #: src/Agent.php:232 src/Item_SoftwareVersion.php:94 #: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1130 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1349 src/Item_OperatingSystem.php:155 #: src/Item_OperatingSystem.php:384 src/Item_OperatingSystem.php:553 #: src/ComputerAntivirus.php:118 src/ComputerAntivirus.php:164 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:561 #: src/DatabaseInstance.php:214 src/SoftwareVersion.php:51 #: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109 #: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:259 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "バージョン" #: src/Auth.php:1126 msgid "Version 1" msgstr "バージョン 1" #: src/Auth.php:1127 msgid "Version 2" msgstr "バージョン 2" #: src/Auth.php:1128 msgid "Version 3+" msgstr "バージョン 3+" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:408 src/SoftwareLicense.php:920 msgid "Version in use" msgstr "使用バージョン" #: src/OperatingSystemVersion.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "OS のバージョン" #: src/Config.php:1353 msgid "Vertical (menu in sidebar)" msgstr "縦方向(メニューはサイドバーに)" #: src/CommonITILObject.php:3048 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "最高" #: src/CommonITILObject.php:2804 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "最高" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2926 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "最高" #: src/CommonITILObject.php:3060 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "最低" #: src/CommonITILObject.php:2816 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "低以下" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2938 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "低以下" #: src/Item_Devices.php:1002 src/KnowbaseItem.php:2120 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "表示" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "View TODO list" msgstr "TODO リストを表示" #: templates/components/search/display_data.html.twig msgid "View all" msgstr "すべて表示" #: src/Reservation.php:441 msgid "View all items" msgstr "すべてのアイテムを表示" #: src/Rack.php:374 src/Item_Rack.php:131 src/Impact.php:757 msgid "View as list" msgstr "リスト表示" #: src/ReservationItem.php:453 msgid "View calendar for all items" msgstr "すべてのアイテムのカレンダーを表示" #: src/Rack.php:375 src/Item_Rack.php:132 src/Impact.php:758 msgid "View graphical representation" msgstr "グラフィック表示を見る" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "View other actions" msgstr "別の操作を表示" #: src/Planning.php:1283 msgid "View this item in his context" msgstr "このアイテムをコンテキストに表示" #: src/AuthLDAP.php:4128 msgid "View updated users" msgstr "更新したユーザーの表示" #: src/Dropdown.php:1113 src/ComputerVirtualMachine.php:562 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "仮想マシン" #: src/ComputerVirtualMachine.php:678 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "仮想マシンコメント" #: src/Inventory/Conf.php:667 msgid "Virtual network cards" msgstr "仮想ネットワークカード" #: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203 msgid "Virtual ports" msgstr "仮想ポート" #: src/ComputerVirtualMachine.php:56 msgid "Virtualization" msgstr "仮想化" #: src/VirtualMachineSystem.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "仮想化モデル" #: src/VirtualMachineType.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "仮想化システム" #: src/SavedSearch.php:439 src/Profile.php:1452 src/Reminder.php:643 #: src/State.php:68 src/State.php:307 src/State.php:317 src/State.php:327 #: src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351 src/State.php:361 #: src/State.php:373 src/State.php:385 src/State.php:397 src/State.php:409 #: src/State.php:421 src/State.php:433 src/State.php:445 src/State.php:457 #: src/State.php:469 src/State.php:481 src/State.php:493 src/State.php:505 #: src/Impact.php:1062 msgid "Visibility" msgstr "表示" #: src/Reminder.php:427 src/KnowbaseItem.php:2137 msgid "Visibility end date" msgstr "表示終了日" #: src/Reminder.php:419 src/KnowbaseItem.php:2129 msgid "Visibility start date" msgstr "表示開始日" #: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237 msgid "Visible for a change" msgstr "変更の表示" #: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229 msgid "Visible for a problem" msgstr "障害に表示" #: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221 msgid "Visible for a request" msgstr "依頼に表示" #: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213 msgid "Visible for an incident" msgstr "インシデントに表示" #: src/Group.php:283 msgid "Visible in a project" msgstr "プロジェクトに表示" #: src/Group.php:251 msgid "Visible in a ticket" msgstr "チケットに表示" #: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "シンプルインターフェースに表示" #: src/KnowbaseItem.php:912 msgid "Visible since" msgstr "表示開始" #: src/KnowbaseItem.php:918 msgid "Visible until" msgstr "表示終了" #: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81 src/DeviceBattery.php:65 #: src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122 msgid "Voltage" msgstr "電圧(V)" #: src/Item_Disk.php:53 src/Item_Disk.php:436 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "ディスク パーティション" #: src/ITILSolution.php:407 src/CommonITILValidation.php:529 msgid "Waiting for approval" msgstr "承認待ち" #: src/Dashboard/Provider.php:1516 src/CommonITILObject.php:4039 msgid "Waiting time" msgstr "待ち時間" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/massiveaction.php:49 src/MassiveAction.php:1114 src/AuthLDAP.php:1645 #: src/Html.php:604 src/OLA.php:58 ajax/massiveaction.php:55 #: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 js/glpi_dialog.js:387 msgid "Warning" msgstr "警告" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "辞書のルールに基づいた名前変更を実行する前の警告" #: src/Config.php:1533 msgid "Warning state color" msgstr "警戒状態の色" #: src/Config.php:1537 msgid "Warning state threshold" msgstr "警戒状態のしきい値" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to " "notify your users." msgstr "注意!この操作はマージしたソフトウェアをゴミ箱に移動する可能性があります<br>必ずユーザーに通知してください" #: src/AuthLDAP.php:1646 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "警告 : リクエストはディレクトリの制限を越えています。表示した結果は一部です" #: src/NotificationEventMailing.php:354 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "警告 : メールを %d に配信できず、残り %s 回再試行します。" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "警告 : 未了の下位チケットが現在のチケットに依存しています。 終了してよろしいですか?" #: src/ObjectLock.php:317 msgid "Warning: read-only!" msgstr "注意:読み取り専用です!" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1312 #: src/Infocom.php:1543 msgid "Warranty duration" msgstr "保証期間" #: front/report.year.list.php:189 front/report.contract.list.php:217 #: front/report.infocom.php:171 src/Infocom.php:624 src/Infocom.php:1337 #: src/CommonDBTM.php:3479 msgid "Warranty expiration date" msgstr "保証終了日" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1374 #: src/Infocom.php:1564 msgid "Warranty extension value" msgstr "保証期限切れ価値" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1327 #: src/Infocom.php:1556 msgid "Warranty information" msgstr "保証情報" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59 msgid "Waste bin" msgstr "廃棄ボトル" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Group.php:261 #: src/Group.php:488 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:848 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1795 src/Log.php:558 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77 #: src/CommonITILObject.php:3528 src/CommonITILObject.php:4137 #: src/CommonITILObject.php:4146 src/CommonITILObject.php:8860 #: src/RuleTicket.php:596 src/RuleTicket.php:794 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "助言者" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80 #: src/CommonITILObject.php:4165 src/RuleTicket.php:602 src/RuleTicket.php:803 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "助言者グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "管理者以外の助言者グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849 msgid "Watcher group manager" msgstr "助言者グループ管理者" #: src/NotificationMailingSetting.php:164 msgid "Way of sending emails" msgstr "送信方法" #: src/Marketplace/View.php:358 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "マーケットプレース ディレクトリ (%s) へ書き込めません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "別のアイテムに %d モデルが見つかりました。 それぞれについて、インポート先を問い合わせます。" #: src/NotificationTargetUser.php:196 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "パスワードの有効期限が切れました。" #: src/NotificationTargetUser.php:195 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "まもなくパスワードの有効期限が切れます。" #: src/Telemetry.php:429 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "GLPIとプラグインエコシステムの改善にご協力をお願いします。" #: ajax/telemetry.php:49 msgid "" "We only collect the following data: plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "弊社が収集するのは以下のデータのみです : " "プラグインの利用統計、ユーザーインターフェースのパフォーマンスおよび応答の統計、メモリーおよびハードウェアの設定。" #: src/Supplier.php:388 msgid "Web" msgstr "ウェブ" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58 msgid "" "Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent " "unauthorized access to them." msgstr "GLPI の var ディレクトリーへの web アクセスは、無許可のアクセスを防ぐために無効にすべきです。" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "ファイルディレクトリへの web アクセスは保護されています" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "ファイル ディレクトリへの web アクセスは許可すべきではありません" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "ファイル ディレクトリへの web アクセスは許可すべきではありません。しかしこのインスタンスでは自動チェックができません。" #: src/NotificationTargetProject.php:742 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2044 src/Document.php:477 #: src/Document.php:1009 src/NotificationTargetProjectTask.php:627 #: src/Document_Item.php:755 msgid "Web link" msgstr "ウェブリンク" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1980 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "解決を承認するウェブリンク" #: src/Planning.php:1066 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2347 #: src/Contact_Supplier.php:174 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887 #: src/Contract_Supplier.php:315 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78 #: src/Entity.php:702 src/Entity.php:1524 src/Supplier.php:226 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: src/Toolbox.php:2177 src/Features/PlanningEvent.php:797 src/Config.php:1030 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: src/Reservation.php:804 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: src/CommonDCModelDropdown.php:66 src/CommonDCModelDropdown.php:139 #: src/Item_Rack.php:484 msgid "Weight" msgstr "重量" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "West" msgstr "西" #: src/Project.php:1632 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "自動計算が有効の場合、すべての下位プロジェクトとタスクの達成済みの割合の平均をもとに計算します。" #: src/ProjectTask.php:769 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "自動計算が有効の場合、すべての下位プロジェクトとタスクの達成済みの割合の平均をもとに計算します。" #: src/Config.php:671 msgid "When connecting or updating" msgstr "接続/更新時" #: src/Config.php:693 msgid "When disconnecting" msgstr "切断時" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\"?" msgstr "どこに「%s」をインポートしますか?" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:81 msgid "Which dictionnary do you want to replay?" msgstr "どの辞書を使いますか?" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:85 msgid "Which plugin do you want information on?" msgstr "情報を表示するプラグインはどれですか?" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?" msgstr "どのプラグインを有効にしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?" msgstr "どのプラグインを無効にしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:104 msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?" msgstr "ダウンロードしたいプラグインはどれですか? ( 複数の場合はカンマ区切りで ) " #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:179 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?" msgstr "どのプラグインをインストールしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Widget" msgstr "ウィジェット" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Width" msgstr "幅 (mm)" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:508 msgid "Wifi" msgstr "無線LAN" #: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104 #: src/NetworkPortWifi.php:163 msgid "Wifi mode" msgstr "無線LANモード" #: src/WifiNetwork.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "無線LAN" #: src/WifiNetwork.php:112 msgid "Wifi network type" msgstr "無線 LAN の型" #: src/NetworkPortWifi.php:43 msgid "Wifi port" msgstr "無線LAN ポート" #: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105 #: src/NetworkPortWifi.php:172 msgid "Wifi protocol version" msgstr "無線LANプロトコルバージョン" #: src/Inventory/Conf.php:584 msgid "" "Will attempt to create components from VM information sent from host, do not" " use if you plan to inventory any VM directly!" msgstr "ホストから送信した仮想マシンの情報からPCパーツの作成を試みます。仮想マシンを直接資産管理する場合は、使用しないでください!" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:392 #: src/Socket.php:454 src/Socket.php:734 src/Socket.php:845 src/Socket.php:884 #: src/Socket.php:944 msgid "Wiring side" msgstr "配線側" #: src/AuthLDAP.php:4019 src/AuthLDAP.php:4021 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "権限とグループを削除(動的)" #: src/AuthLDAP.php:4022 msgid "Withdraw groups" msgstr "助言者グループ" #: src/Features/TreeBrowse.php:254 msgid "Without Category" msgstr "カテゴリーなし" #: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:788 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "応答しないと、チケットは %s 日後に自動終了します" #: src/Profile.php:700 src/NetworkPortInstantiation.php:939 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:154 msgid "Without name" msgstr "名前無し" #: src/Features/PlanningEvent.php:139 src/Features/PlanningEvent.php:199 #: src/RSSFeed.php:631 msgid "Without title" msgstr "無題" #: install/update.php:89 front/rule.common.php:101 src/Software.php:1033 #: src/Migration.php:133 msgid "Work in progress..." msgstr "作業中…" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:227 msgid "World Wide Name" msgstr "World Wide Name" #: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "使用済" #: src/Cartridge.php:799 src/Cartridge.php:1086 msgid "Worn cartridges" msgstr "使用済みカートリッジ" #: src/Profile.php:3162 msgid "Write" msgstr "編集" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "%s への書き込みを検証しました。" #: front/stat.tracking.php:88 src/NotificationTargetReservation.php:175 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/Notepad.php:226 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1799 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 src/ITILFollowup.php:808 #: src/Reminder.php:389 src/CommonITILTask.php:914 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:526 src/KnowbaseItem.php:878 #: src/KnowbaseItem.php:1151 src/KnowbaseItem.php:1749 #: src/CommonITILObject.php:4124 src/RuleTicket.php:522 msgid "Writer" msgstr "作成者" #: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130 msgid "Writing ability" msgstr "書き込み可能" #: src/RuleMailCollector.php:110 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "X-Auto-Response-Suppress メールヘッダ" #: src/RuleMailCollector.php:106 src/RuleTicket.php:648 msgid "X-Priority email header" msgstr "X-Priority メールヘッダ" #: src/RuleMailCollector.php:119 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "X-UCE-Status メールヘッダ" #: src/Api/APIXmlrpc.php:46 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: src/NetworkPortMetrics.php:147 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: src/Agent.php:669 msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: src/Toolbox.php:2961 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77 msgid "Yellow" msgstr "イエロー" #: src/Alert.php:152 src/RuleImportComputer.php:200 src/SavedSearch.php:103 #: src/SavedSearch.php:429 src/SavedSearch.php:1011 src/SavedSearch.php:1064 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1176 src/CommonDBChild.php:1005 #: src/Dropdown.php:965 src/Dropdown.php:985 src/Item_RemoteManagement.php:345 #: src/RuleImportAsset.php:276 src/RuleImportAsset.php:278 #: src/RuleImportAsset.php:280 src/RuleImportAsset.php:299 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 src/SavedSearch_User.php:55 #: src/SavedSearch_User.php:78 src/MailCollector.php:309 src/Rule.php:2316 #: src/Search.php:5116 src/Config.php:445 src/Config.php:446 #: src/Config.php:464 src/Config.php:1237 src/Entity.php:2490 #: src/Entity.php:3443 src/Entity.php:3463 src/Marketplace/View.php:1057 msgid "Yes" msgstr "はい" #: src/Config.php:2457 msgid "Yes - Restrict to global management" msgstr "はい - 全体の管理に制限" #: src/Config.php:2456 msgid "Yes - Restrict to unit management" msgstr "はい - 単品の管理に制限" #: src/RuleImportComputer.php:175 src/RuleImportAsset.php:257 msgid "Yes if empty" msgstr "空の場合" #: src/RuleImportComputer.php:174 src/RuleImportAsset.php:256 msgid "Yes if equal" msgstr "一致する場合" #: src/Html.php:6990 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" #: src/ManualLink.php:282 msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?" msgstr "このアイテムを削除します。よろしいですか?" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105 #, php-format msgid "" "You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "「%s」プラグインのデータを GLPI コアテーブルに移入しようとしています。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "アプライアンス プラグインのデータを GLPI コアテーブルへ移行する作業をはじめます。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "ラック プラグイン のデータを GLPI コアテーブルへ移行しようとしています。" #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "You are bypassing a needed update" msgstr "必要な更新を迂回しようとしています。" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "あなたは %s に偽装中。" #: templates/components/form/header.html.twig msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "下位エンティティへの表示可否を変更することはできません。" #: src/DomainRecord.php:297 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "このタイプのDNSレコードを編集することはできません" #: src/DomainRecord.php:288 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "このタイプのDNSレコードを使用することはできません" #: inc/config.php:236 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "古いGLPIを使用しようとしています。お使いのデータベースに適合したGLPIをインストールしてください" #: src/Config.php:3168 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "開発者向けバージョンを使用中。要注意!" #: src/Config.php:3169 msgid "You are using a pre-release version, be careful!" msgstr "現在、プレリリースのバージョンを使っています。ご注意を!" #: src/CommonDropdown.php:608 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "または、このドロップダウンを使用している項目すべてを別のものに置き換えることもできます。" #: src/Transfer.php:4105 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "要素を転送リストへ追加、またはすぐに転送を実行できます" #: src/CommonDBTM.php:5541 msgid "You can define an autofill template" msgstr "自動補完テンプレートを定義できます" #: templates/install/step8.html.twig msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "これらのアカウントは、初期データと同様に削除や修正が可能です。" #: src/NetworkPortMigration.php:276 src/NetworkPortMigration.php:286 msgid "You can delete this migration error" msgstr "この移行エラーを削除することができます" #: src/User.php:6334 msgid "You can set its name to your organisation's name. " msgstr "利用者の組織名に合わせて、名前を設定することができます。" #: src/Config.php:1918 msgid "" "You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache " "system." msgstr "\"php bin/console cache:configure\" コマンドで、キャッシュシステムの設定ができます。" #: src/AuthLDAP.php:957 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "項目の名前や説明として、各種 %{fieldname} が利用できます。" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig #, php-format msgid "" "You can use this menu to upload any inventory file. The file must have a " "known extension (%1$s).\n" msgstr "このメニューから、資産ファイルをアップロードします。ファイルは対応する拡張子( %1$s ) でなくてはなりません。\n" #: src/ITILFollowup.php:451 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "記述なしの確認対応は追加できません" #: src/CommonITILTask.php:500 msgid "You can't add a task without description." msgstr "説明なしでタスクを追加することはできません。" #: src/Entity.php:288 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "名前の無いエンティティを追加できません" #: src/MassiveAction.php:1476 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "そのアイテムにはサブアイテムがあるので、一斉操作では削除できません" #: src/CommonDropdown.php:582 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "そのアイテムにはサブアイテムがあるため削除できません" #: src/MassiveAction.php:1485 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "1 つ以上のアイテムで使わているため、そのアイテムは削除できません" #: src/Session.php:1639 msgid "You can't impersonate yourself." msgstr "自分に偽装することはできません。" #: src/CommonITILTask.php:269 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "タスクの説明は削除できません。" #: src/Ticket.php:1742 msgid "You cannot create a ticket for this user" msgstr "このユーザーのチケットを作成できません" #: front/itilsolution.form.php:53 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "このアイテムを解決する権限がありません!" #: src/CommonITILObject.php:2410 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "定義済みの説明をそのまま使用することはできません" #: install/install.php:378 msgid "You didn't select a database!" msgstr "データベースを選択していません!" #: front/lock.form.php:84 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "%s アイテムを削除する権限がありません。" #: front/lock.form.php:59 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "%s アイテムを復元する権限がありません。" #: src/Session.php:185 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "あなたのアカウントは無効にしたか削除したため、このアプリケーションにアクセスできません" #: src/Html.php:641 src/Api/API.php:1052 src/Api/API.php:1830 #: src/Api/API.php:1967 src/Api/API.php:2102 src/Api/API.php:2707 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "この操作を実行する権限がありません。" #: src/Session.php:181 src/Session.php:189 msgid "You don't have right to connect" msgstr "接続する権限がありません。" #: src/Ticket.php:5497 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "すべてのチケットを表示する権限がありません" #: front/migrationcleaner.php:48 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "「移行クリーニング」ツールはもはや必要ありません..." #: src/NotificationTargetUser.php:207 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "パスワードのリセット依頼を受け付けました。" #: front/group_problem.form.php:67 front/change_group.form.php:67 #: front/group_ticket.form.php:67 front/change_user.form.php:76 #: front/problem_user.form.php:79 front/ticket_user.form.php:74 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "このアイテムへアクセスできなくなったため、リダイレクトしました" #: front/ticket.form.php:121 front/commonitiltask.form.php:135 #: front/itilsolution.form.php:110 front/itilfollowup.form.php:139 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "このチケットへアクセスできなくなったため、リダイレクトしました" #: front/crontask.php:80 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "1分ごとに実行すべき自動実行操作の数が、一度の実行時に許可している数よりも多くなっています。この設定の上限を増やしてください。" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "You have not recorded any saved searches yet" msgstr "検索結果の保存が記録されていません" #: src/Toolbox.php:1119 msgid "You have the latest available version" msgstr "最新バージョンです" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "続行するには、ラック プラグインのバージョン %s をインストールしてください。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:210 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "--allまたは--taskオプションを使用して、ロック解除するタスクを指定する必要があります。" #: index.php:118 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "このアプリケーションを使うにはクッキーを有効にする必要があります。" #: src/Item_Devices.php:1190 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "影響のないデバイスを選択するか、新しいデバイスの追加を依頼しなくてはなりません。" #: src/User.php:150 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "新しいユーザーの作成にはデフォルトのプロファイルを定義しなければなりません" #: src/Item_Rack.php:992 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "このアイテムの水平位置を定義する必要があります" #: src/Item_Rack.php:998 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "このアイテムの向きを定義する必要があります" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "少なくとも1つの通知モードを有効にする必要があります。" #: src/SNMPCredential.php:175 msgid "You must enter a username" msgstr "ユーザー名の入力は必須" #: src/Marketplace/View.php:891 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "このプラグインを取得するには、%s サブスクリプションが必要です。" #: src/CommonDropdown.php:610 msgid "You must replace all uses of this dropdown by another." msgstr "このドロップダウンのユーザーすべてを別のものに置き換えなければなりません。" #: src/SNMPCredential.php:168 msgid "You must select an SNMP version" msgstr "SNMP バージョンの選択は必須" #: src/Marketplace/View.php:774 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "このプラグイン (%s) を利用するには、GLPI-Network への申し込みが必要です" #: src/Marketplace/View.php:896 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "このプラグインを取得するには、%s サブスクリプション以上のレベルが必要です。" #: src/GLPINetwork.php:283 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration." msgstr "" "お使いの IT を GLPI に統合するのにサポートは必要ありませんか? バグを修正したり、ルールや辞書をすでに設定した IT 資産は価値あるものです。\n" "\n" "私たちは、%s の空間をご用意しております。\n" "GLPI ネットワークは商用製品であり、バグに遭遇した際に契約した時間内に修正を施すなどのサポート(Tier 3)のサブスクリプションが含まれています。\n" "\n" "その同じ空間でGLPI 統合をお手伝いする<b>公式パートナーとの連絡</b>も可能です。" #: js/impact.js:2481 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "2つ以上の情報資産を選択してグループ化する必要があります。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:261 #, php-format msgid "" "You should try to update following plugins to their latest version and run " "the command again: %s." msgstr "以下のプラグインを最新バージョンに更新し、コマンドを再実行してください : %s。" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "GLPI プロジェクト公式サイト(GLPI-PROJECT.org)で入手できます" #: src/Marketplace/View.php:166 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "あなたの %1$s は登録無効です。" #: src/Marketplace/View.php:177 #, php-format msgid "Your %1$s subscription has been terminated." msgstr "%1$s のサブスクリプションは終了しました。" #: src/Change.php:1183 src/Change.php:1232 msgid "Your changes in progress" msgstr "進行中の変更" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:70 msgid "Your comment has been added" msgstr "コメントを追加しました" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:96 msgid "Your comment has been edited" msgstr "コメントを編集しました" #: src/Config.php:2742 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "データベースエンジンのバージョンは古すぎるようです : %s" #: src/MailCollector.php:1997 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "あなたのメールは処理できませんでした。\n" "問題が解消しない場合、管理者に連絡してください" #: src/Ticket.php:4689 src/Ticket.php:4846 msgid "Your observed tickets" msgstr "監視中のチケット" #: front/updatepassword.php:94 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "パスワードを更新しました。" #: src/User.php:5214 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "パスワードの有効期限が切れています。変更するとログインできるようになり。" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:5331 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "あなたのパスワードのリセット要求は期限切れか無効です。最初からやり直してください。" #: front/helpdesk.public.php:107 src/Central.php:455 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "%sにパスワードの有効期限が切れます。" #: src/Planning.php:2492 msgid "Your planning" msgstr "自分の計画" #: src/Marketplace/View.php:411 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "あなたのプラグインはここに表示されていますか? 表示されていなければご連絡を。" #: src/Problem.php:898 src/Problem.php:947 msgid "Your problems in progress" msgstr "対応中の障害" #: front/tracking.injector.php:86 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "チケットを対応中として登録しました" #: src/Ticket.php:4784 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "あなたのチケットは承認ステータスが拒否されました" #: src/Ticket.php:4801 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "あなたのチケットは解決が拒否されました" #: src/Ticket.php:4706 src/Ticket.php:4897 msgid "Your tickets in progress" msgstr "対応中のチケット" #: src/Ticket.php:4625 src/Ticket.php:4830 msgid "Your tickets to close" msgstr "終了予定のチケット" #: src/Ticket.php:4766 msgid "Your tickets to validate" msgstr "検証予定のチケット" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:430 msgid "Zoom in/out" msgstr "ズームイン・ズームアウト" #: js/common.js:1162 msgid "a minute ago" msgstr "1分前" #: js/common.js:1168 msgid "a year ago" msgstr "昨年" #: src/Search.php:8075 src/Search.php:8138 msgid "after" msgstr "後" #: js/common.js:1164 msgid "an hour ago" msgstr "1時間前" #: src/Rule.php:830 src/Rule.php:999 src/Rule.php:2720 #: src/Marketplace/View.php:169 msgid "and" msgstr "かつ" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "and/or" msgstr "かつ/または" #: src/Item_Rack.php:802 msgid "asset front side" msgstr "前面" #: src/Item_Rack.php:801 msgid "asset rear side" msgstr "背面" #: src/Search.php:8071 src/Search.php:8137 msgid "before" msgstr "前" #. TRANS: list of unit (bps for bytes per second) #: src/NetworkPort.php:988 msgid "bps" msgstr "bps" #: src/Item_Devices.php:356 msgid "bus ID" msgstr "バス ID" #: src/MassiveAction.php:1477 src/MassiveAction.php:1486 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "しかしアイテムのフォームからは、可能です。" #: src/DBConnection.php:697 msgid "can't connect to the database" msgstr "データベースに接続できません" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "check it out!" msgstr "ご確認を!" #: src/DCRoom.php:498 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "%1$s列, %2$s行目" #: src/RuleCriteria.php:588 src/Search.php:8027 src/Search.php:8054 #: src/Search.php:8088 src/Search.php:8114 src/Search.php:8139 #: src/Search.php:8163 msgid "contains" msgstr "含む" #: src/SavedSearch_Alert.php:229 msgid "create it now" msgstr "すぐに作成" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:144 msgid "cur" msgstr "現" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod および date_creation" #: src/Config.php:446 msgid "default criterion" msgstr "デフォルトの抽出条件" #: src/Migration.php:276 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "default_value は 0 か 1 でなければなりません" #: src/Migration.php:314 msgid "default_value must be numeric" msgstr "default_value は数字でなければなりません" #: src/RuleCriteria.php:589 msgid "does not contain" msgstr "含まない" #: src/RuleCriteria.php:595 msgid "does not exist" msgstr "存在しない" #: src/Api/API.php:2155 msgid "email parameter missing" msgstr "メール パラメーターがありません" #: src/Dashboard/Grid.php:895 msgid "empty card!" msgstr "カードなし!" #: src/SavedSearch_Alert.php:454 msgid "equals to" msgstr "等しい" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124 msgid "error log file" msgstr "エラー ログ ファイル" #: src/RuleCriteria.php:594 msgid "exists" msgstr "存在する" #: src/Link.php:167 msgid "field name in DB" msgstr "データベースのフィールド名" #: src/Marketplace/View.php:170 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "セットアップで登録キーを入力してください。" #: src/RuleCriteria.php:591 msgid "finished by" msgstr "完了 : " #: src/DeviceCamera.php:185 msgid "focal length" msgstr "焦点距離" #: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4129 #: src/NetworkPort.php:1355 msgid "from" msgstr "次から" #: src/User.php:2767 src/User.php:2789 src/User.php:3174 src/User.php:3196 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "生成 %s" #: src/Search.php:2577 msgid "global rule" msgstr "全体ルール" #: templates/install/step8.html.twig msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "管理者アカウント : glpi/glpi" #: src/SavedSearch_Alert.php:462 msgid "greater or equals than" msgstr "以上" #: src/SavedSearch_Alert.php:466 msgid "greater than" msgstr "より大きい" #: src/Search.php:2582 msgid "group" msgstr "グループ" #: front/itiltemplatefield.form.php:66 msgid "hidden" msgstr "非表示" #: src/Item_Rack.php:315 msgid "images" msgstr "画像" #: src/Api/API.php:2667 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "入力パラメーターは、オブジェクトの配列でなくてはなりません" #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:106 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:159 msgid "internal" msgstr "内部" #: src/RuleCriteria.php:586 src/Search.php:8046 src/Search.php:8090 #: src/Search.php:8105 src/Search.php:8112 src/Search.php:8120 #: src/Search.php:8126 src/Search.php:8135 src/Search.php:8155 #: src/Search.php:8165 msgid "is" msgstr "一致する" #: src/RuleCriteria.php:600 msgid "is CIDR" msgstr "CIDR" #: src/RuleImportAsset.php:283 msgid "is already present" msgstr "既存?" #: src/RuleImportComputer.php:190 msgid "is already present in GLPI" msgstr "既に GLPI に存在する" #: src/RuleImportAsset.php:284 msgid "is empty" msgstr "空?" #: src/RuleImportComputer.php:191 msgid "is empty in GLPI" msgstr "GLPI には存在しない" #: src/RuleCriteria.php:587 src/Search.php:8050 src/Search.php:8091 #: src/Search.php:8106 src/Search.php:8113 src/Search.php:8121 #: src/Search.php:8127 src/Search.php:8136 src/Search.php:8156 #: src/Search.php:8166 msgid "is not" msgstr "一致しない" #: src/RuleCriteria.php:601 msgid "is not CIDR" msgstr "サブネットマスク" #: src/NetworkPortInstantiation.php:691 msgid "item not linked to an object" msgstr "アイテムはオブジェクトにリンクしていません" #: src/Api/APIXmlrpc.php:160 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "アイテムの型が見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません" #: js/common.js:1160 msgid "just now" msgstr "ちょうど今" #: src/Html.php:3386 msgid "last Friday" msgstr "先週の金曜日" #: src/Html.php:3382 msgid "last Monday" msgstr "先週の月曜日" #: src/Html.php:3387 msgid "last Saturday" msgstr "先週の土曜日" #: src/Html.php:3381 msgid "last Sunday" msgstr "先週の日曜日" #: src/Html.php:3385 msgid "last Thursday" msgstr "先週の木曜日" #: src/Html.php:3383 msgid "last Tuesday" msgstr "先週の火曜日" #: src/Html.php:3384 msgid "last Wednesday" msgstr "先週の水曜日" #: src/Config.php:445 src/Config.php:464 msgid "last criterion" msgstr "前回の抽出条件" #: src/AuthLDAP.php:568 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "ldap_start_tlsは存在しません" #: src/DeviceCamera.php:183 msgid "lensfacing" msgstr "レンズ面" #: src/SavedSearch_Alert.php:450 msgid "less or equals than" msgstr "以下" #: src/SavedSearch_Alert.php:446 msgid "less than" msgstr "より小さい" #: src/KnowbaseItem.php:902 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "%1$sと接続" #: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122 msgid "mV" msgstr "mV" #: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123 msgid "mWh" msgstr "mW/時" #: src/PlanningExternalEvent.php:387 msgid "manage background events" msgstr "バックグラウンドイベントを管理する" #: front/itiltemplatefield.form.php:69 msgid "mandatory" msgstr "必須" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "mark as default" msgstr "デフォルトに設定" #: src/Api/APIXmlrpc.php:167 msgid "missing id" msgstr "id が見つかりません" #: src/Api/APIXmlrpc.php:153 msgid "missing itemtype" msgstr "アイテムの型、なし" #: src/Api/API.php:2244 msgid "missing parameter app_token" msgstr "app_token パラメーターがありません" #: src/Api/APIRest.php:397 msgid "missing resource" msgstr "リソースが見つかりません" #: src/PDU_Rack.php:607 src/Item_Rack.php:831 msgid "model" msgstr "モデル" #: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:906 src/Cartridge.php:909 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "ヶ月" #: src/PDU_Rack.php:590 src/Rack.php:904 src/Item_Rack.php:813 msgid "name" msgstr "名前" #: src/Html.php:7033 msgid "next month" msgstr "来月" #: src/Html.php:7027 msgid "next week" msgstr "来週" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "nok" msgstr "×" #: templates/install/step8.html.twig msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "標準アカウント : normal/normal" #: src/Search.php:8028 src/Search.php:8055 src/Search.php:8059 #: src/Search.php:8089 src/Search.php:8115 src/Search.php:8140 #: src/Search.php:8164 msgid "not contains" msgstr "含まない" #: src/SavedSearch_Alert.php:458 msgid "not equals to" msgstr "等しくない" #: src/RuleCriteria.php:623 src/Search.php:2141 src/Search.php:2285 #: src/Search.php:8067 src/Search.php:8175 msgid "not under" msgstr "以上" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: src/Toolbox.php:915 msgid "o" msgstr "B" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "ok" msgstr "〇" #: src/MassiveAction.php:1048 src/Link.php:167 src/Rule.php:833 #: src/Rule.php:1003 src/Rule.php:2720 msgid "or" msgstr "または" #: js/planning.js:362 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "または、このインスタンスを削除することで、例外を追加しますか?" #: src/Marketplace/View.php:154 msgid "or please check later" msgstr "または後で確認してください" #: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184 msgid "orientation" msgstr "向き" #: src/Dashboard/Grid.php:710 msgid "others" msgstr "その他" #: src/Api/API.php:2238 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "app_token パラメーターが無効なようです" #: src/Api/API.php:2746 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "session_token パラメーターが見つからないか、空文字です" #: src/Api/API.php:307 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "user_token パラメーターが無効なようです" #: src/Api/API.php:267 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "ユーザー名、パスワードまたは user_token が見つかりません" #: src/Api/API.php:1154 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "上位のアイテム型が見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません" #: src/PDU_Rack.php:498 msgid "placed at rack side" msgstr "ラック面に設置" #: templates/install/step8.html.twig msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "投稿専用アカウント : post-only/postonly" #: front/itiltemplatefield.form.php:72 msgid "predefined" msgstr "定義済み" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "private" msgstr "非公開" #: src/ComputerVirtualMachine.php:550 src/ComputerVirtualMachine.php:639 msgid "processor number" msgstr "プロセッサ番号" #: src/DeviceProcessor.php:250 msgid "processor: number of cores" msgstr "プロセッサ : コア数" #: src/DeviceProcessor.php:266 msgid "processor: number of threads" msgstr "プロセッサ : スレッド数" #: src/PDU_Rack.php:497 msgid "racked" msgstr "ラックマウント" #: src/RuleCriteria.php:593 msgid "regular expression does not match" msgstr "正規表現にアンマッチ" #: src/RuleCriteria.php:592 msgid "regular expression matches" msgstr "正規表現にマッチ" #: src/Api/APIRest.php:392 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "リソースが見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:187 msgid "restore" msgstr "元に戻す" #: src/Search.php:2572 msgid "rule" msgstr "ルール" #: front/cron.php:46 msgid "run script as apache user" msgstr "apacheユーザーでスクリプトを実行" #: src/Contract.php:1341 msgid "send contract alert failed" msgstr "契約警告の送信に失敗しました" #: src/Infocom.php:599 msgid "send infocom alert failed" msgstr "infocomの警告の送信に失敗しました" #: templates/password_form.html.twig msgid "send me back" msgstr "送ってください" #: src/DeviceCamera.php:186 msgid "sensorsize" msgstr "センサーサイズ" #: src/PDU_Rack.php:595 src/Rack.php:908 src/Item_Rack.php:819 msgid "serial" msgstr "シリアル" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53 msgid "session extension is not installed." msgstr "session 拡張モジュールが未インストールです。" #: src/Api/API.php:2726 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token が無効なようです" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:185 msgid "show" msgstr "表示" #: src/RuleCriteria.php:590 msgid "starting with" msgstr "から始まる" #: src/SoftwareLicense.php:399 src/SoftwareLicense.php:411 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: src/DeviceCamera.php:187 msgid "support" msgstr "補助" #: templates/install/step8.html.twig msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "技術者アカウント : tech/tech" #: src/KnowbaseItem_Item.php:263 msgid "template" msgstr "テンプレート" #: src/Item_Rack.php:317 msgid "texts" msgstr "文字" #: src/Telemetry.php:455 msgid "the registration form" msgstr "登録フォーム" #: src/NetworkPortInstantiation.php:366 msgid "this port" msgstr "このポート" #: src/AuthLDAP.php:4134 src/NetworkPort.php:1357 msgid "to" msgstr "次まで" #: templates/password_form.html.twig msgid "to the login screen." msgstr "ログイン画面へ。" #: src/Session.php:421 src/Session.php:426 msgid "tree structure" msgstr "ツリー構造" #: src/RuleCriteria.php:622 src/Search.php:2133 src/Search.php:2273 #: src/Search.php:8063 src/Search.php:8174 msgid "under" msgstr "以下" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:125 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:148 msgid "unknown" msgstr "不明" #: src/Api/API.php:289 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "認証を利用した initSession リソースの利用は、無効です" #: src/Item_Ticket.php:797 msgid "version" msgstr "バージョン" #: src/Api/API.php:2789 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "%s でドキュメントをブラウザ表示する" #: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112 msgid "watts" msgstr "W" #: src/RuleMailCollector.php:212 msgid "with email response" msgstr "メールの応答あり" #: src/Dashboard/Provider.php:863 msgid "without" msgstr "未記載" #: src/RuleMailCollector.php:204 msgid "without email response" msgstr "メールの応答なし" #. TRANS : multiplier #: src/Cartridge.php:1036 msgid "x" msgstr "倍" #: src/Auth.php:1187 src/Auth.php:1194 src/Auth.php:1608 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "x509証明書認証" #: js/common.js:1166 msgid "yesterday" msgstr "昨日" #: src/NetworkPortMigration.php:232 msgid "you may have to add a network" msgstr "ネットワークを追加することができます" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E" msgstr "⌥ (オプション) + ⌘ (コマンド) + E"