%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br.old/locales/ |
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br.old/locales/it_IT.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Emanuele Podett <emanuele.podetti@gmail.com>, 2021 # Andrea Garelli <garelli.andrea@gmail.com>, 2021 # Emiliano Centurelli <emilcen80@gmail.com>, 2021 # Marco Arrigoni <arri89@hotmail.it>, 2022 # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2022 # Tiziano Sartori <tiziano.sartori@gmail.com>, 2022 # Paolo Gioele Scapin, 2022 # Andrea Olivares <andrea.olivares@stpauls.it>, 2022 # Cédric Anne, 2022 # Stefano Ceccherini <stefano.ceccherini@gmail.com>, 2022 # Alexandre Delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2022 # Davide <spam@habilitas.it>, 2022 # Alberto Bonventre, 2022 # Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-09 11:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n" "Last-Translator: Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>, 2022\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: src/Config.php:1925 src/Config.php:1947 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "Cache di sistema in uso: \"%s\"" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:71 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "\"-p foo\" imposta il valore di \"foo\" a vero" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:73 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "\"-p foo=bar\" imposta il valore di \"foo\" a \"bar\"" #: front/migrationcleaner.php:57 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Strumento di \"pulizia della migrazione\"" #: src/Agent.php:374 msgid "\"deviceid\" is mandatory!" msgstr "\"deviceid\" è obbligatorio!" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81 msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled." msgstr "\"innodb_large_prefix\" deve essere abilitato." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "" "\"session.auto_start\" e \"session.use_trans_sid\" devono essere impostati " "su off." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" dev'essere impostato su off." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" dev'essere impostato su off." #. TRANS: %f is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:272 src/NetworkPortEthernet.php:294 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #: src/DatabaseInstance.php:566 #, php-format msgid "%1$d database" msgid_plural "%1$d databases" msgstr[0] "%1$d database" msgstr[1] "%1$d database" msgstr[2] "%1$d database" #: src/Dropdown.php:1913 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d giorno %2$d h %3$s" msgstr[1] "%1$d giorni %2$dh%3$s" msgstr[2] "%1$d giorni %2$dh%3$s" #: src/Html.php:4426 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d su %2$d" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: src/Dropdown.php:1927 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh%2$s" #: src/CommonITILTask.php:1735 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: src/CronTask.php:996 src/Link.php:657 src/Link.php:682 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #: front/crontask.php:49 src/AuthLDAP.php:912 src/AuthLDAP.php:917 #: src/AuthLDAP.php:920 src/AuthLDAP.php:1177 src/AuthLDAP.php:1186 #: src/AuthLDAP.php:1195 src/AuthLDAP.php:3740 src/AuthLDAP.php:3745 #: src/AuthLDAP.php:3750 src/Profile_User.php:230 src/Profile_User.php:422 #: src/Profile_User.php:596 src/ContractCost.php:392 src/CronTask.php:1014 #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 src/Ticket.php:5007 #: src/Ticket.php:5594 src/Ticket.php:5655 src/ProjectCost.php:399 #: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/Group.php:512 src/Group.php:520 #: src/NetworkPort.php:997 src/Contact_Supplier.php:336 src/Dropdown.php:548 #: src/Dropdown.php:887 src/Dropdown.php:1797 src/Auth.php:1692 #: src/Auth.php:1698 src/Auth.php:1704 src/Html.php:200 src/Html.php:4432 #: src/Item_Devices.php:297 src/Toolbox.php:924 src/ProjectTask_Ticket.php:516 #: src/ProjectTask_Ticket.php:531 src/CommonITILCost.php:630 #: src/CommonGLPI.php:712 src/Contract_Item.php:107 src/Contract_Item.php:393 #: src/Log.php:734 src/Log.php:752 src/CommonDBVisible.php:245 #: src/CommonDBVisible.php:261 src/CommonDBVisible.php:286 #: src/CommonDBVisible.php:289 src/CommonDBVisible.php:319 #: src/CommonDBVisible.php:331 src/Change.php:1312 src/Change.php:1509 #: src/Change.php:1548 src/Reminder.php:1003 src/CommonITILTask.php:1737 #: src/Rule.php:1994 src/Rule.php:2019 src/CommonDBTM.php:3622 #: src/Problem.php:1028 src/Problem.php:1226 src/Problem.php:1265 #: src/Project.php:1321 src/Project.php:1355 src/Search.php:367 #: src/Search.php:370 src/Search.php:2041 src/Search.php:2045 #: src/Search.php:2059 src/Search.php:2131 src/Search.php:2133 #: src/Search.php:2139 src/Search.php:2141 src/Search.php:2171 #: src/Search.php:2178 src/Search.php:2269 src/Search.php:2272 #: src/Search.php:2281 src/Search.php:2284 src/Search.php:6375 #: src/Search.php:6427 src/Search.php:6477 src/Search.php:6524 #: src/Search.php:6967 src/Search.php:7186 src/ProjectTask.php:1398 #: src/CommonITILObject.php:6066 src/CommonITILObject.php:6100 #: src/CommonITILObject.php:6151 src/CommonITILObject.php:6266 #: src/RuleTicket.php:675 src/RuleTicket.php:686 src/RuleTicket.php:697 #: src/RuleTicket.php:708 src/RuleTicket.php:840 src/RuleTicket.php:851 #: src/RuleTicket.php:862 src/RuleTicket.php:873 src/UserEmail.php:189 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/Search.php:2026 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: src/CommonITILObject.php:9072 #, php-format msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s" msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s" #: src/Item_Devices.php:1043 src/CommonITILValidation.php:1585 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: templates/generic_show_form.html.twig src/Profile_User.php:190 #: src/Profile_User.php:212 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:519 #: src/IPNetwork_Vlan.php:184 src/NetworkPort_Vlan.php:189 #: src/NetworkPort_Vlan.php:286 src/Item_Ticket.php:474 #: src/Item_Ticket.php:638 src/Item_Ticket.php:725 src/Item_Ticket.php:793 #: src/Item_Ticket.php:802 src/Item_Ticket.php:864 src/ContractCost.php:385 #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/Change_Item.php:181 src/KnowbaseItem_Item.php:247 src/Ticket.php:4998 #: src/Ticket.php:5494 src/Ticket.php:5646 src/ProjectCost.php:392 #: src/GLPIPDF.php:167 src/Item_SoftwareVersion.php:781 #: src/Item_SoftwareVersion.php:820 src/Item_SoftwareVersion.php:1410 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1463 src/Item_SoftwareVersion.php:1538 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1552 src/Inventory/Asset/Software.php:713 #: src/NetworkPort.php:980 src/Dropdown.php:616 src/Dropdown.php:2951 #: src/Dropdown.php:3295 src/Dropdown.php:3514 src/Dropdown.php:3679 #: src/RuleCollection.php:1313 src/Html.php:5567 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1885 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1905 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1910 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1915 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1920 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1982 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1987 src/Document.php:468 #: src/Document.php:504 src/Document.php:1077 src/Item_OperatingSystem.php:258 #: src/CommonITILCost.php:618 src/RuleMailCollector.php:202 #: src/RuleMailCollector.php:210 src/Contract_Supplier.php:204 #: src/Contract_Supplier.php:342 src/Contract_Item.php:379 #: src/Contract_Item.php:650 src/Contract.php:1477 #: src/NotificationEventAbstract.php:156 src/Session.php:419 #: src/Session.php:424 src/Log.php:177 src/Log.php:185 src/Log.php:233 #: src/Log.php:246 src/Log.php:431 src/Log.php:568 src/Log.php:585 #: src/Log.php:621 src/Log.php:634 src/Log.php:646 src/Log.php:658 #: src/Log.php:670 src/Database.php:111 src/Database.php:307 #: src/Database.php:459 src/MailCollector.php:1658 src/MailCollector.php:1672 #: src/Item_DeviceProcessor.php:51 src/DbUtils.php:1601 src/Group_User.php:541 #: src/Group_User.php:645 src/Cartridge.php:852 src/Item_Project.php:175 #: src/User.php:3645 src/User.php:3703 src/User.php:4832 src/User.php:4915 #: src/Rule.php:2341 src/CommonDBTM.php:3697 src/CommonDBTM.php:5185 #: src/SoftwareVersion.php:279 src/Item_DeviceGraphicCard.php:51 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Item_Problem.php:175 #: src/Item_DeviceMemory.php:56 src/Search.php:6963 src/Search.php:7140 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:242 #: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356 #: src/Appliance_Item.php:347 src/NotificationTargetProjectTask.php:640 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/Config.php:445 #: src/Config.php:446 src/Config.php:464 src/CartridgeItem.php:557 #: src/CommonITILObject.php:6139 src/APIClient.php:253 #: src/Document_Item.php:474 src/Supplier.php:550 src/Computer_Item.php:416 #: src/NetworkEquipment.php:430 src/Item_DeviceHardDrive.php:50 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:241 #: src/Item_SoftwareLicense.php:878 src/NetworkAlias.php:340 #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70 ajax/dropdownInstallVersion.php:82 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/Auth.php:1169 src/Auth.php:1186 src/Auth.php:1203 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/Item_Ticket.php:640 #: src/Item_Ticket.php:643 src/Item_Ticket.php:646 src/Item_Ticket.php:727 #: src/Item_Ticket.php:729 src/Item_Ticket.php:732 src/Item_Ticket.php:791 #: src/Item_Ticket.php:866 src/Item_Ticket.php:868 src/CronTask.php:587 #: src/Consumable.php:798 src/Ticket.php:5001 src/Ticket.php:5649 #: src/Item_SoftwareVersion.php:691 src/Inventory/Asset/Software.php:806 #: src/Inventory/Asset/Software.php:833 src/Inventory/Asset/Software.php:873 #: src/Dropdown.php:2903 src/Dropdown.php:2970 src/Dropdown.php:3268 #: src/Dropdown.php:3273 src/Dropdown.php:3288 src/Dropdown.php:3308 #: src/Dropdown.php:3517 src/Dropdown.php:3520 src/Dropdown.php:3666 #: src/Dropdown.php:3669 src/Dropdown.php:3672 src/Dropdown.php:3914 #: src/Dropdown.php:3988 src/RuleCollection.php:2188 src/Html.php:1214 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1054 src/Document.php:248 #: src/CommonITILCost.php:257 src/Reservation.php:437 src/Reservation.php:730 #: src/NotificationTargetContract.php:60 #: src/NotificationTargetContract.php:126 src/Contract.php:791 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830 #: src/Contract.php:1480 src/Contract.php:1481 #: src/NetworkPortInstantiation.php:598 src/NetworkPortInstantiation.php:815 #: src/NetworkPortInstantiation.php:853 src/Cartridge.php:1150 #: src/IPAddress.php:248 src/Infocom.php:538 src/CommonDBTM.php:3605 #: src/CommonDBTM.php:3609 src/CommonDBTM.php:3615 src/CommonDBTM.php:3702 #: src/CommonDBTM.php:4354 src/CommonDBTM.php:4360 src/CommonDBTM.php:5464 #: src/CommonDBTM.php:6285 src/CommonDBTM.php:6301 src/Vlan.php:175 #: src/SoftwareVersion.php:282 src/Search.php:1883 src/Search.php:6459 #: src/Search.php:6506 src/State.php:307 src/State.php:316 src/State.php:327 #: src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351 src/State.php:360 #: src/State.php:372 src/State.php:384 src/State.php:396 src/State.php:408 #: src/State.php:420 src/State.php:432 src/State.php:444 src/State.php:456 #: src/State.php:468 src/State.php:480 src/State.php:492 src/State.php:504 #: src/CartridgeItem.php:556 src/CartridgeItem.php:558 #: src/CommonITILObject.php:5990 src/CommonITILObject.php:6142 #: src/Document_Item.php:458 src/ReservationItem.php:408 #: src/ReservationItem.php:685 src/ReservationItem.php:805 #: src/RuleTicket.php:882 src/RuleTicket.php:890 src/RuleTicket.php:898 #: src/RuleTicket.php:906 src/IPNetwork.php:1167 src/Stat.php:1646 #: src/Item_SoftwareLicense.php:822 ajax/private_public.php:54 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:85 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: src/DBmysql.php:432 src/DBmysql.php:1336 src/DBmysql.php:1457 #: src/DBmysql.php:1567 src/DBmysql.php:1617 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "" "%1$s - Errore durante l'interrogazione del database: %2$s - L'errore è %3$s" #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: src/Item_Ticket.php:1204 src/SavedSearch.php:414 src/CommonGLPI.php:1113 #: src/CommonDBTM.php:1478 src/CommonDBTM.php:1886 #: src/CommonITILObject.php:414 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Punto rete %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - Porta %2$s" #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - rielaborazione regole sul database esistente: %2$s/%3$s (%4$s MiB)" #: src/Group.php:901 src/Notepad.php:369 #: src/NotificationTargetContract.php:180 src/CommonDBVisible.php:251 #: src/CommonDBVisible.php:322 src/RuleAsset.php:77 #: src/NotificationTargetTicket.php:588 src/NotificationTargetTicket.php:593 #: src/NotificationTargetTicket.php:598 src/NotificationTargetTicket.php:603 #: src/Search.php:2051 src/Search.php:2181 src/Config.php:1855 #: src/Config.php:1874 src/RuleTicket.php:83 src/IPNetwork.php:244 #: src/IPNetwork.php:250 src/IPNetwork.php:1159 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: src/Search.php:2106 src/Search.php:2237 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: src/Search.php:2099 src/Search.php:2101 src/Search.php:2123 #: src/Search.php:2222 src/Search.php:2228 src/Search.php:2261 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: src/Profile_User.php:375 src/Ticket_Contract.php:156 #: src/ContractCost.php:372 src/Ticket.php:5484 src/ProjectCost.php:380 #: src/Item_SoftwareVersion.php:699 src/Item_SoftwareVersion.php:1062 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1072 src/NetworkPort.php:791 #: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320 #: src/Calendar_Holiday.php:159 src/Itil_Project.php:238 #: src/Itil_Project.php:376 src/Pdu_Plug.php:110 src/OlaLevel.php:159 #: src/Item_RemoteManagement.php:173 src/Budget.php:652 src/Socket.php:745 #: src/Socket.php:958 src/Item_Devices.php:669 src/Item_Devices.php:698 #: src/ProjectTask_Ticket.php:225 src/ProjectTask_Ticket.php:482 #: src/Certificate_Item.php:479 src/CommonITILCost.php:606 #: src/Change_Problem.php:209 src/Change_Problem.php:326 src/Rack.php:367 #: src/Contract_Item.php:355 src/DCRoom.php:409 src/Change_Ticket.php:324 #: src/Change_Ticket.php:451 src/Database.php:447 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:131 src/Group_User.php:259 #: src/Group_User.php:554 src/NetworkName.php:884 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:122 src/ComputerAntivirus.php:380 #: src/Change.php:810 src/Item_Project.php:209 src/DomainRecord.php:594 #: src/User.php:4922 src/CommonITILValidation.php:951 src/IPAddress.php:293 #: src/Domain_Item.php:541 src/Rule.php:3082 src/CommonDBTM.php:4306 #: src/SlaLevel.php:156 src/Item_Disk.php:307 src/LevelAgreement.php:368 #: src/LevelAgreement.php:519 src/SoftwareVersion.php:342 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:204 src/Problem.php:1417 #: src/Item_Enclosure.php:99 src/Item_Cluster.php:109 src/Project.php:1505 #: src/Search.php:2086 src/Search.php:2088 src/Search.php:2115 #: src/Search.php:2146 src/Search.php:2201 src/Search.php:2207 #: src/Search.php:2253 src/Search.php:2293 src/ComputerVirtualMachine.php:336 #: src/Item_Rack.php:123 src/Appliance_Item.php:134 src/Appliance_Item.php:324 #: src/ProjectTask.php:1365 src/Problem_Ticket.php:353 #: src/Problem_Ticket.php:456 src/NotificationTarget.php:1523 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:165 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/Document_Item.php:857 #: src/Supplier.php:586 src/SoftwareLicense.php:964 #: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/NetworkAlias.php:433 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: src/Search.php:2110 src/Search.php:2245 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: src/Inventory/Asset/Bios.php:67 #, php-format msgid "%1$s BIOS" msgstr "%1$s BIOS" #: front/report.infocom.conso.php:254 front/report.infocom.php:275 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s valore netto del conto" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:83 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s aggiunge %2$s campo" #: front/item_device.common.form.php:71 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s aggiunge un elemento" #: front/lockedfield.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds global lock on %2$s" msgstr "%1$s aggiunge un blocco globale su%2$s" #: front/socket.form.php:111 #, php-format msgid "%1$s adds several sockets" msgstr "%1$s aggiunge più prese" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/snmpcredential.form.php:59 front/knowbaseitem.form.php:65 #: front/consumableitem.form.php:57 front/computer.form.php:60 #: front/transfer.form.php:57 front/manuallink.form.php:73 #: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81 #: front/notification.form.php:56 front/cluster.form.php:60 #: front/appliance.form.php:60 front/notificationtemplate.form.php:56 #: front/notepad.form.php:55 front/change.form.php:63 #: front/contract.form.php:61 front/link.form.php:57 #: front/mailcollector.form.php:62 front/document.form.php:64 #: front/document.form.php:77 front/networkalias.form.php:58 #: front/rssfeed.form.php:60 front/dcroom.form.php:60 #: front/certificate.form.php:61 front/monitor.form.php:60 #: front/budget.form.php:60 front/database.form.php:60 #: front/rule.common.form.php:82 front/rack.form.php:60 #: front/contact.form.php:63 front/reminder.form.php:55 #: front/phone.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60 #: front/problem.form.php:62 front/sla.form.php:57 front/unmanaged.form.php:59 #: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 #: front/cartridgeitem.form.php:57 front/cable.form.php:60 #: front/software.form.php:59 front/printer.form.php:59 #: front/group.form.php:56 front/user.form.php:71 front/user.form.php:230 #: front/datacenter.form.php:60 front/pdu.form.php:60 front/slm.form.php:61 #: front/peripheral.form.php:60 front/enclosure.form.php:60 #: front/project.form.php:64 front/supplier.form.php:58 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:56 #: front/networkequipment.form.php:59 front/ola.form.php:61 #: src/Ticket.php:1962 src/RuleCollection.php:1491 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s aggiunge l'elemento %2$s" #: front/reservationitem.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s aggiunge l'elemento %2$s (%3$d)" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:62 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s aggiunge la licenza %2$s" #: front/reservation.form.php:148 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s ha aggiunto la prenotazione %2$s per l'elemento %3$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:61 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s aggiunge la versione %2$s" #: src/Log.php:432 src/ProjectTask.php:706 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: src/Update.php:272 src/Central.php:493 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92 #, php-format msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type." msgstr "%1$s colonne utilizzano il tipo di campo data/ora obsoleto." #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:91 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s elimina la licenza %2$s" #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:62 #, php-format msgid "%1$s has been reset." msgstr "%1$s è stato resettato." #: src/Config.php:1883 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "La percentuale di successo di %1$s è corretta" #: src/Config.php:1880 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s la percentuale di successo è bassa" #: src/Log.php:244 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s impersonato da %2$s" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s elemento non salvato" msgstr[1] "%1$s elementi non salvati" msgstr[2] "%1$s elementi non salvati" #: src/Auth.php:1001 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "Accesso di %1$s dall'IP %2$s" #: src/Config.php:1864 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "L'utilizzo della memoria di %1$s è corretto" #: src/Config.php:1861 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s la memoria in uso è troppo bassa o troppo elevata " #: src/State.php:518 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s deve essere unico per ogni livello!" #: src/State.php:277 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s deve essere unico!" #: src/Item_Devices.php:870 src/Item_Devices.php:886 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s di %2$s: %3$s" #: src/Item_Devices.php:81 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$s di \"%2$s\" elementi" #: src/NetworkPortInstantiation.php:942 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s il %2$s da %3$s" #: src/Rack.php:758 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s posizione non disponibile" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:103 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s ha cancellato la licenza %2$s" #: front/reservation.form.php:82 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s ha cancellato la prenotazione per l'elemento %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:75 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s ha cancellato la versione %2$s" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:87 #, php-format msgctxt "%1$s remaining page" msgid "%1$s remaining pages" msgstr "%1$s pagine rimanenti" #: src/Config.php:1896 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "La frequenza di riavvio di %1$s è corretta" #: src/Config.php:1893 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s la frequenza di riavvii è troppo alta" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItem.php:2272 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s riporta la voce alla revisione %2$s" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItemTranslation.php:468 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$s ripristina la voce di traduzione alla revisione %2$s" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "Sondaggio di gradimento%1$s (%2$s)" #: src/GLPINetwork.php:86 src/Marketplace/View.php:150 #, php-format msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline" msgstr "" "I servizi web %1$s sembrano non essere raggiungibili dalla tua rete oppure " "offline" #: src/Session.php:1706 #, php-format msgid "%1$s starts impersonating user %2$s" msgstr "%1$s sta impersonando l'utente %2$s" #: src/Session.php:1740 #, php-format msgid "%1$s stops impersonating user %2$s" msgstr "%1$s non sta più impersonando l'utente %2$s" #: src/Migration.php:1064 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s tabella esistente. È stato fatto un backup su %2$s" #: src/Update.php:285 src/Central.php:503 #, php-format msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset." msgstr "" "%1$s tabelle utilizzano il set di caratteri di archiviazione utf8mb3 " "deprecato." #. TRANS: first parameter is the template name #: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:354 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s modello" msgstr[1] "%1$s modelli" msgstr[2] "%1$s modelli" #: src/CommonDBTM.php:4498 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s tenta di aggiungere un elemento che esiste già: %2$s" #: src/CommonITILObject.php:7936 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s ha aggiornato l'elemento %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:116 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s aggiorna la licenza %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:88 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s aggiorna la versione %2$s" #: front/report.infocom.conso.php:282 front/report.infocom.php:304 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s valore" #: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig #, php-format msgid "%1$s will be added in entity %2$s" msgstr "%1$s sarà aggiunto nell'entità %2$s" #: src/Html.php:415 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d giorni %3$d ore %4$d minuti" #: src/Html.php:404 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d giorni %3$d ore %4$d minuti %5$d secondi" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: src/Html.php:441 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d ore %3$d minuti" #: src/Html.php:433 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d ore %3$d minuti %4$d secondi" #: src/Html.php:456 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minuto" msgstr[1] "%1$s%2$d minuti" msgstr[2] "%1$s%2$d minuti" #: src/Html.php:448 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d minuti %3$d secondi" #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Profile_User.php:233 #: src/Profile_User.php:236 src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:242 #: src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:427 src/Profile_User.php:430 #: src/Profile_User.php:432 src/Profile_User.php:598 src/Profile_User.php:601 #: src/Profile_User.php:604 src/Profile_User.php:606 src/Search.php:6470 #: src/Search.php:6474 src/Search.php:6517 src/Search.php:6521 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: src/Html.php:465 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s secondo" msgstr[1] "%1$s%2$s secondi" msgstr[2] "%1$s%2$s secondi" #: src/Profile_User.php:1008 src/Profile_User.php:1016 #: src/Profile_User.php:1021 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/NotificationEventMailing.php:352 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Messaggio: %2$s, Errore: %3$s" #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112 #: front/stat.graph.php:122 front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147 #: front/stat.graph.php:168 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197 #: front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225 #: front/stat.graph.php:232 front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251 #: front/stat.graph.php:262 front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301 #: front/stat.graph.php:320 src/AuthLDAP.php:714 src/Profile_User.php:393 #: src/Profile_User.php:516 src/Profile_User.php:1130 #: src/Profile_User.php:1132 src/Plugin.php:2494 src/Plugin.php:2513 #: src/Item_Ticket.php:492 src/Item_Ticket.php:796 src/Item_Ticket.php:1216 #: src/Item_Ticket.php:1259 src/NotificationTargetProject.php:668 #: src/NotificationTargetProject.php:673 src/NotificationTargetProject.php:678 #: src/NotificationTargetProject.php:683 src/NotificationTargetProject.php:688 #: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:717 #: src/NotificationTargetProject.php:718 src/NotificationTargetProject.php:719 #: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:721 #: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:723 #: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:725 #: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:727 #: src/NotificationTargetProject.php:728 src/NotificationTargetProject.php:729 #: src/NotificationTargetProject.php:730 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:736 #: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:738 #: src/NotificationTargetProject.php:739 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/NotificationTargetProject.php:741 src/NotificationTargetProject.php:742 #: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:745 #: src/NotificationTargetProject.php:752 src/NotificationTargetProject.php:757 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:91 src/CronTask.php:1012 #: src/CronTask.php:1025 src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056 #: src/CronTask.php:1063 src/Change_Item.php:194 src/Ticket.php:4943 #: src/Ticket.php:5575 src/Ticket.php:5878 src/Ticket.php:5993 #: src/ProjectCost.php:440 src/DBConnection.php:694 src/DBConnection.php:700 #: src/DBConnection.php:705 src/Dropdown.php:552 src/Dropdown.php:559 #: src/Dropdown.php:566 src/Dropdown.php:573 src/Dropdown.php:580 #: src/Dropdown.php:592 src/Dropdown.php:599 src/Dropdown.php:606 #: src/Dropdown.php:631 src/Dropdown.php:643 src/Dropdown.php:655 #: src/Dropdown.php:662 src/Link.php:658 src/Link.php:683 src/Auth.php:1150 #: src/Auth.php:1152 src/Auth.php:1158 src/Auth.php:1160 src/Auth.php:1167 #: src/Auth.php:1184 src/Auth.php:1201 src/NetworkPortMigration.php:245 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1816 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1841 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1846 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1851 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1856 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1997 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2002 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2012 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2022 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2027 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2032 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2037 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2042 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2047 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052 src/Budget.php:588 #: src/Budget.php:625 src/Item_Devices.php:1594 src/Document.php:246 #: src/Lock.php:503 src/NotificationTargetProblem.php:252 #: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258 #: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/NotificationMailing.php:187 #: src/RuleMailCollector.php:130 src/NotificationEventMailing.php:367 #: src/NotificationEventMailing.php:393 src/CommonGLPI.php:1438 #: src/CommonGLPI.php:1441 src/CommonGLPI.php:1444 src/CommonGLPI.php:1447 #: src/CommonGLPI.php:1450 src/NotificationAjax.php:101 #: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669 #: src/NotificationTargetContract.php:195 src/Contract.php:1188 #: src/Contract.php:1276 src/Contract.php:1317 src/Contract.php:1321 #: src/Contract.php:1341 src/Certificate.php:752 src/Log.php:413 #: src/Log.php:430 src/Log.php:446 src/Log.php:459 src/Log.php:472 #: src/Log.php:478 src/Log.php:484 src/Log.php:497 src/Log.php:510 #: src/Log.php:523 src/Log.php:566 src/Log.php:571 src/Log.php:583 #: src/Log.php:594 src/Log.php:602 src/Log.php:610 src/Log.php:619 #: src/Log.php:632 src/Log.php:644 src/Log.php:656 src/Log.php:668 #: src/MailCollector.php:1655 src/MailCollector.php:1669 src/DbUtils.php:1306 #: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Change.php:1269 src/Change.php:1490 #: src/Item_Project.php:189 src/User.php:2570 src/User.php:2847 #: src/User.php:4668 src/Reminder.php:818 src/IPAddress.php:137 #: src/NotificationTargetTicket.php:613 src/NotificationTargetTicket.php:618 #: src/NotificationTargetTicket.php:623 src/NotificationTargetTicket.php:628 #: src/NotificationTargetTicket.php:633 src/NotificationTargetTicket.php:638 #: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/NotificationTargetTicket.php:682 #: src/NotificationTargetTicket.php:687 src/NotificationTargetTicket.php:692 #: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:814 #: src/NotificationTargetTicket.php:819 src/NotificationTargetTicket.php:824 #: src/NotificationTargetTicket.php:829 src/NotificationTargetTicket.php:834 #: src/NotificationTargetTicket.php:839 src/NotificationTargetTicket.php:844 #: src/NotificationTargetTicket.php:848 src/NotificationTargetTicket.php:849 #: src/NotificationTargetTicket.php:850 src/NotificationTargetTicket.php:852 #: src/NotificationTargetTicket.php:857 src/NotificationTargetTicket.php:861 #: src/NotificationTargetTicket.php:862 src/NotificationTargetTicket.php:863 #: src/NotificationTargetTicket.php:865 src/NotificationTargetTicket.php:870 #: src/CommonITILTask.php:1437 src/CommonITILTask.php:1718 src/Infocom.php:572 #: src/Infocom.php:579 src/Infocom.php:599 #: src/NotificationTargetChange.php:306 src/NotificationTargetChange.php:311 #: src/NotificationTargetChange.php:316 src/NotificationTargetChange.php:322 #: src/NotificationTargetChange.php:343 src/NotificationTargetChange.php:389 #: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:391 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:393 #: src/NotificationTargetChange.php:394 src/NotificationTargetChange.php:395 #: src/NotificationTargetChange.php:396 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/NotificationTargetChange.php:398 src/Rule.php:3453 #: src/CommonDBTM.php:1490 src/CommonDBTM.php:1898 src/CommonDBTM.php:2115 #: src/CommonDBTM.php:2160 src/CommonDBTM.php:2283 src/CommonDBTM.php:3503 #: src/CommonDBTM.php:4242 src/CommonDBTM.php:4350 src/Vlan.php:178 #: src/Vlan.php:183 src/Ticket_Ticket.php:71 src/RegisteredID.php:117 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 src/Problem.php:985 #: src/Problem.php:1207 src/Item_Problem.php:189 src/DeviceFirmware.php:141 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetProjectTask.php:550 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:558 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:563 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:568 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:573 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:591 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:593 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:598 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:609 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:614 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:620 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:625 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:630 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:635 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:650 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/ProjectTask.php:859 #: src/ProjectTask.php:865 src/ProjectTask.php:1849 src/ProjectTask.php:1866 #: src/ProjectTask.php:1875 src/ProjectTask.php:1880 src/ProjectTask.php:1888 #: src/KnowbaseItem.php:878 src/KnowbaseItem.php:1073 #: src/KnowbaseItem.php:1151 src/KnowbaseItem.php:1684 src/Config.php:1655 #: src/Config.php:1722 src/CartridgeItem.php:462 src/CartridgeItem.php:466 #: src/CommonITILObject.php:5985 src/CommonITILObject.php:6019 #: src/NotificationTarget.php:932 src/NotificationTarget.php:961 #: src/NotificationTarget.php:968 src/NotificationTarget.php:978 #: src/Document_Item.php:452 src/ReservationItem.php:830 #: src/ReservationItem.php:837 src/ReservationItem.php:857 #: src/Supplier.php:523 src/Supplier.php:564 src/Domain.php:694 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:132 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:155 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 src/SoftwareLicense.php:781 #: src/SoftwareLicense.php:785 src/SoftwareLicense.php:803 #: ajax/actorinformation.php:78 ajax/actorinformation.php:111 #: ajax/actorinformation.php:144 ajax/dropdownItilActors.php:128 #: ajax/dropdownItilActors.php:230 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: src/Features/PlanningEvent.php:871 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: da %2$s a %3$s:" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:266 src/NetworkPortFiberchannel.php:313 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:314 src/NetworkPortEthernet.php:288 #: src/NetworkPortEthernet.php:335 src/NetworkPortEthernet.php:336 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:276 src/NetworkPortFiberchannel.php:310 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:311 src/NetworkPortEthernet.php:298 #: src/NetworkPortEthernet.php:332 src/NetworkPortEthernet.php:333 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: src/Dropdown.php:1919 src/Dropdown.php:2276 src/PlanningRecall.php:304 #: src/CommonITILRecurrent.php:260 src/LevelAgreement.php:719 #: src/Entity.php:3008 src/Entity.php:3056 src/Entity.php:3109 #: src/Entity.php:3567 src/Entity.php:3602 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d giorno" msgstr[1] "%d giorni" msgstr[2] "%d giorni" #: src/Dropdown.php:2270 src/PlanningRecall.php:300 #: src/CommonITILRecurrent.php:255 src/LevelAgreement.php:716 #: src/Entity.php:3541 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ora" msgstr[1] "%d ore" msgstr[2] "%d ore" #: src/Dropdown.php:2261 src/Dropdown.php:2265 src/PlanningRecall.php:293 #: src/LevelAgreement.php:713 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minuti" msgstr[2] "%d minuti" #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:215 #: src/CommonITILRecurrent.php:229 src/CommonITILRecurrent.php:265 #: src/Contract.php:284 src/Contract.php:285 src/Contract.php:286 #: src/Contract.php:287 src/Contract.php:377 src/Contract.php:378 #: src/Contract.php:379 src/Contract.php:380 src/Contract.php:585 #: src/Contract.php:586 src/Contract.php:587 src/Contract.php:588 #: src/Contract.php:605 src/Contract.php:606 src/Contract.php:607 #: src/Contract.php:608 src/Cartridge.php:1197 src/Cartridge.php:1200 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mese" msgstr[1] "%d mesi" msgstr[2] "%d mesi" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: src/Ticket.php:5255 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d nuova chiamata" msgstr[1] "%d nuove chiamate" msgstr[2] "%d nuove chiamate" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1641 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d altri membri del gruppo" #: src/Update.php:298 src/Central.php:513 #, php-format msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers." msgstr "" "%d colonne di chiavi primarie o esterne utilizzano numeri interi con segno." #: src/Cartridge.php:885 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d pagina stampata" msgstr[1] "%d pagine stampate" msgstr[2] "%d pagine stampate" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:125 #, php-format msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format." msgstr "%d tabelle utilizzano ancora il formato riga compatto o ridondante." #: src/Update.php:266 src/Central.php:488 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:117 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:87 #, php-format msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine." msgstr "%d tabelle utilizzano il motore di archiviazione MyISAM deprecato." #: src/Dropdown.php:1788 #, php-format msgid "%d unit" msgid_plural "%d units" msgstr[0] "%d unità" msgstr[1] "%d unità" msgstr[2] "%d unità" #: src/KnowbaseItem.php:886 src/KnowbaseItem.php:1174 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d visualizzazione" msgstr[1] "%d visualizzazioni" msgstr[2] "%d visualizzazioni" #: src/PlanningRecall.php:308 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d settimana" msgstr[1] "%d settimane" msgstr[2] "%d settimane" #: src/CommonITILRecurrent.php:232 src/CommonITILRecurrent.php:270 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d anno" msgstr[1] "%d anni" msgstr[2] "%d anni" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: src/Entity.php:3112 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/CommonITILRecurrent.php:583 #, php-format msgid "%s %d successfully created" msgstr "%s %d creato con successo" #: src/NetworkPort.php:822 src/NetworkPort.php:896 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 #: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220 #: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/Features/Clonable.php:288 #, php-format msgid "%s (copy %d)" msgstr "%s (copia %d)" #: src/Features/Clonable.php:284 #, php-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" #: src/Reservation.php:606 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: src/Project.php:2244 src/CommonITILObject.php:8667 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s / %s attività completate" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:120 #, php-format msgid "%s DSN format: %s" msgstr "%s Formato DSN: %s" #: front/change.form.php:200 front/ticket.form.php:285 #: front/problem.form.php:203 #, php-format msgid "%s Kanban" msgstr "%s Kanban" #: src/MailCollector.php:2227 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MiB" #. TRANS: %s is a size #: src/Document.php:523 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s MiB max" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s aggiunge un commento alla base di conoscenza" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:64 front/ticketcost.form.php:57 #: front/projectcost.form.php:64 front/commonitilcost.form.php:73 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s aggiunge un costo" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a database instance" msgstr "%s aggiunge un'istanza di database" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s aggiunge un commento" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a link with a category" msgstr "%s aggiunge un collegamento a una categoria" #. TRANS: %s is the user login #: front/contract_supplier.form.php:68 front/contact_supplier.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s aggiunge un collegamento con un fornitore" #. TRANS: %s is the user login #: front/calendarsegment.form.php:53 front/item_project.form.php:58 #: front/item_ticket.form.php:71 front/slalevel.form.php:68 #: front/contract_item.form.php:66 front/change_ticket.form.php:69 #: front/olalevel.form.php:72 front/item_problem.form.php:54 #: front/document_item.form.php:57 front/change_item.form.php:54 #: front/change_problem.form.php:53 front/certificate_item.form.php:53 #: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/itil_project.form.php:58 #: front/calendar_holiday.form.php:54 front/problem_ticket.form.php:70 #: front/link_itemtype.form.php:55 src/Document.php:357 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s ha aggiunto un collegamento con un elemento" #: front/knowbaseitem_item.form.php:59 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s aggiunge un collegamento con una voce della base di conoscenza" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a remote management" msgstr "%s aggiunge una gestione remota" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds a socket" msgstr "%s aggiunge una presa" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:141 front/rssfeed.form.php:133 #: front/reminder.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:381 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s aggiunge una destinazione" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:75 front/projecttask.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s aggiunge una attività" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttaskteam.form.php:57 front/projectteam.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s ha aggiunto un membro al gruppo" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_user.form.php:57 front/user.form.php:146 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s aggiunge un utente ad un gruppo" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s aggiunge un utente ad una entità" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:61 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s aggiunge una macchina virtuale" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s aggiunge un volume" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159 #: front/change.form.php:195 front/ticket.form.php:211 #: front/problem.form.php:144 front/problem.form.php:162 #: front/problem.form.php:198 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s aggiunge un attore" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s aggiungi un avviso" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s hanno aggiunto antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:80 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s aggiunge una convalida" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:70 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s aggiunge un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s aggiunge cartucce" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s aggiunge materiali di consumo" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:100 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s aggiunge più porte di rete" #. TRANS: %s is the user login #: src/Entity.php:1417 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s aggiunge l'elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:80 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s convalida o rifiuta una soluzione" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s associa una VLAN ad una porta di rete " #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:119 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s associa un nome di rete ad un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s associa un tipo" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:60 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s associa un elemento ad una licenza" #: src/Dashboard/Grid.php:1227 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s di %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:72 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s connette un elemento" #: src/CommonITILRecurrent.php:590 #, php-format msgid "%s creation failed (check mandatory fields)" msgstr "Creazione di %s fallita (controlla i campi obbligatori)" #: src/CommonITILRecurrent.php:596 #, php-format msgid "%s creation failed (no template)" msgstr "creazione di %s non riuscita (nessun modello)" #. TRANS: %s is a number of days #: src/Dropdown.php:1769 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s giorno" msgstr[1] "%s giorni" msgstr[2] "%s giorni" #: src/Html.php:6993 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "%s giorni fa" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes a database instance" msgstr "%s cancella un'istanza di database" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_problem.form.php:60 front/problem_supplier.form.php:68 #: front/change_group.form.php:60 front/supplier_ticket.form.php:67 #: front/group_ticket.form.php:60 front/change_user.form.php:69 #: front/problem_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:67 #: front/ticket_user.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s elimina un attore" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:76 front/consumableitem.form.php:74 #: front/computer.form.php:80 front/cluster.form.php:77 #: front/appliance.form.php:77 front/agent.form.php:62 #: front/change.form.php:80 front/contract.form.php:78 #: front/reservationitem.form.php:75 front/ticket.form.php:135 #: front/document.form.php:96 front/dcroom.form.php:77 #: front/certificate.form.php:81 front/monitor.form.php:77 #: front/budget.form.php:77 front/database.form.php:77 front/rack.form.php:77 #: front/contact.form.php:80 front/phone.form.php:77 #: front/passivedcequipment.form.php:77 front/problem.form.php:79 #: front/unmanaged.form.php:76 front/line.form.php:77 #: front/cartridgeitem.form.php:74 front/software.form.php:76 #: front/printer.form.php:76 front/user.form.php:87 #: front/datacenter.form.php:77 front/pdu.form.php:77 #: front/peripheral.form.php:77 front/enclosure.form.php:77 #: front/project.form.php:81 front/supplier.form.php:74 #: front/networkequipment.form.php:76 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s elimina un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:79 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s elimina più porte di rete" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:164 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s elimina utenti da un gruppo" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:57 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s disconnette un elemento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:93 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s modifica un commento nella base di conoscenza" #: src/NetworkPort.php:1167 #, php-format msgid "%s equipments connected to the hub" msgstr "%s apparecchiature collegate all'hub" #. TRANS: %s is the number of errors #: src/CronTask.php:1213 #, php-format msgid "%s error" msgid_plural "%s errors" msgstr[0] "%s errore" msgstr[1] "%s errori" msgstr[2] "%s errori" #: src/System/Requirement/Extension.php:57 #, php-format msgid "%s extension" msgstr "Estensione %s" #: src/Config.php:1842 src/Config.php:2896 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "L'estensione %s è installata" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver." msgstr "L'estensione %s è installata ma non utilizza il driver mysqlnd." #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58 #: src/System/Requirement/Extension.php:77 #, php-format msgid "%s extension is installed." msgstr "L'estensione %s è installata." #: src/AuthLDAP.php:536 src/Config.php:2903 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "L'estensione %s risulta mancante" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62 #: src/System/Requirement/Extension.php:81 #, php-format msgid "%s extension is missing." msgstr "Manca l'estensione %s." #: src/Config.php:1912 src/Config.php:2909 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "L'estensione %s non è presente" #: src/System/Requirement/Extension.php:79 #, php-format msgid "%s extension is not present." msgstr "L'estensione %s non è presente." #. TRANS: %s is the user login #: src/Consumable.php:279 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s consegna un materiale di consumo" #. TRANS: %s is a number of hours #: src/Dropdown.php:890 src/Dropdown.php:1773 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ora" msgstr[1] "%s ore" msgstr[2] "%s ore" #: src/Html.php:6986 #, php-format msgid "%s hours ago" msgstr "%s ore fa" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:86 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s installa una cartuccia" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:62 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s installa software" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:178 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" "%s non è la release stable. Prego aggiornare manualmente o aggiungere " "l'opzione --allow-unstable." #. TRANS: %s is a directory #: src/MailCollector.php:1027 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s non è scrivibile" #: src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285 src/CronTask.php:1291 #: src/CronTask.php:1298 src/CommonDevice.php:131 src/GLPIPDF.php:124 #: src/Item_Devices.php:93 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento" msgstr[1] "%s elementi" msgstr[2] "%s elementi" #: src/CronTask.php:1304 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s elementi/sec" #: src/NetworkPort.php:1092 #, php-format msgid "%s linked VLANs" msgstr "%s VLAN collegate" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:56 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s usa erroneamente." #: src/Ticket.php:6757 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s unisce la chiamata %s in %s" #. TRANS: %s is a number of milliseconds #: src/Dropdown.php:1785 #, php-format msgid "%s millisecond" msgid_plural "%s milliseconds" msgstr[0] "%s millisecondo" msgstr[1] "%s millisecondi" msgstr[2] "%s millisecondi" #. TRANS: %s is a number of minutes #: src/Dropdown.php:1777 #, php-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minuti" msgstr[2] "%s minuti" #: src/Html.php:6983 #, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "%s minuti fa" #. TRANS: %s is a number of months #: src/Dropdown.php:1765 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mese" msgstr[1] "%s mesi" msgstr[2] "%s mesi" #: src/Project.php:2225 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s di %s" #: src/Marketplace/View.php:1001 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "Plugin %s" msgstr[1] "Plugin %s" msgstr[2] "Plugin %s" #: src/Ticket.php:2084 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s trasforma in commento dalla chiamata %s" #: src/Ticket.php:2100 #, php-format msgid "%s promotes a task from ticket %s" msgstr "%s promuove un'attività dalla chiamata %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s ha cancellato una cartuccia" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:78 front/ticketcost.form.php:70 #: front/projectcost.form.php:78 front/commonitilcost.form.php:86 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s ha cancellato un costo" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:104 #, php-format msgid "%s purges a database instance" msgstr "%s elimina un'istanza di database" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%selimina un commento" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a remote management" msgstr "%selimina una gestione remota" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:85 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s elimina un livello SLA" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:81 #, php-format msgid "%s purges a socket" msgstr "%s elimina una presa" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:89 front/projecttask.form.php:84 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%scancella un'attività" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:78 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%scancella una macchina virtuale" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s cancella un volume" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s cancella un avviso" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s rimuove un antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s cancella una convalida" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:102 front/knowbaseitem.form.php:96 #: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106 #: front/transfer.form.php:70 front/manuallink.form.php:57 #: front/dropdown.common.form.php:117 front/notification.form.php:69 #: front/cluster.form.php:103 front/appliance.form.php:103 #: front/item_device.common.form.php:89 front/notificationtemplate.form.php:72 #: front/agent.form.php:88 front/networkname.form.php:68 #: front/notepad.form.php:67 front/change.form.php:106 #: front/contract.form.php:106 front/reservationitem.form.php:88 #: front/link.form.php:69 front/networkport.form.php:113 #: front/ticket.form.php:148 front/mailcollector.form.php:79 #: front/document.form.php:124 front/networkalias.form.php:75 #: front/rssfeed.form.php:75 front/dcroom.form.php:103 #: front/certificate.form.php:107 front/monitor.form.php:103 #: front/budget.form.php:105 front/database.form.php:103 #: front/rule.common.form.php:96 front/rack.form.php:103 #: front/contact.form.php:108 front/refusedequipment.form.php:60 #: front/reminder.form.php:71 front/phone.form.php:103 #: front/passivedcequipment.form.php:103 front/problem.form.php:105 #: front/lockedfield.form.php:74 front/sla.form.php:74 #: front/unmanaged.form.php:103 front/infocom.form.php:63 #: front/line.form.php:103 front/cartridgeitem.form.php:102 #: front/networkportmigration.form.php:59 front/cable.form.php:77 #: front/software.form.php:103 front/printer.form.php:102 #: front/group.form.php:87 front/user.form.php:110 #: front/datacenter.form.php:103 front/pdu.form.php:103 front/slm.form.php:78 #: front/peripheral.form.php:103 front/enclosure.form.php:103 #: front/project.form.php:107 front/supplier.form.php:99 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69 #: front/networkequipment.form.php:103 front/ola.form.php:78 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s ha cancellato un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:89 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s ha eliminato un livello OLA" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s ha cancellato collegamenti fra chiamate" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s sostituisce un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores a database instance" msgstr "%s recupera un'istanza di database" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:89 front/consumableitem.form.php:88 #: front/computer.form.php:93 front/cluster.form.php:90 #: front/appliance.form.php:90 front/agent.form.php:75 #: front/change.form.php:93 front/contract.form.php:92 #: front/reservationitem.form.php:101 front/ticket.form.php:161 #: front/document.form.php:110 front/dcroom.form.php:90 #: front/certificate.form.php:94 front/monitor.form.php:90 #: front/budget.form.php:91 front/database.form.php:90 front/rack.form.php:90 #: front/contact.form.php:94 front/softwarelicense.form.php:78 #: front/phone.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90 #: front/problem.form.php:92 front/unmanaged.form.php:90 #: front/line.form.php:90 front/cartridgeitem.form.php:88 #: front/software.form.php:90 front/printer.form.php:89 front/user.form.php:99 #: front/datacenter.form.php:90 front/pdu.form.php:90 #: front/peripheral.form.php:90 front/enclosure.form.php:90 #: front/project.form.php:94 front/supplier.form.php:86 #: front/networkequipment.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s ripristina un elemento" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s rows / page" msgstr "%s righe/pagina" #. TRANS: %s is a number of seconds #: src/CronTask.php:1250 src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264 #: src/CronTask.php:1271 src/CronTask.php:1382 src/CronTask.php:1477 #: src/Inventory/Inventory.php:772 src/Dropdown.php:1781 src/Html.php:785 #: src/Html.php:793 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s secondo" msgstr[1] "%s secondi" msgstr[2] "%s secondi" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:129 front/phone.form.php:129 #: front/printer.form.php:128 front/peripheral.form.php:129 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s imposta la gestione delle unità" #. TRANS: %s is the number of starts #: src/CronTask.php:1207 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s avvio" msgstr[1] "%s avvii" msgstr[2] "%s avvii" #. TRANS: %s is the number of stops #: src/CronTask.php:1210 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s interruzione" msgstr[1] "%s interruzioni" msgstr[2] "%s interruzioni" #: ajax/ticketiteminformation.php:74 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "" "%s chiamata in lavorazione o risolta recentemente per questo elemento." msgstr[1] "" "%s chiamate in lavorazione o risolte recentemente per questo elemento." msgstr[2] "" "%s chiamate in lavorazione o risolte recentemente per questo elemento." #: front/pluginimage.send.php:75 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s prova ad utilizzare un percorso non standard." #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:102 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s aggiorna una cartuccia" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:95 front/ticketcost.form.php:84 #: front/projectcost.form.php:93 front/commonitilcost.form.php:100 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s aggiorna un costo" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:118 #, php-format msgid "%s updates a database instance" msgstr "%s aggiorna un'istanza di database" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s aggiorna un commento" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a remote management" msgstr "%s aggiorna una gestione remota" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:54 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s ha aggiornato un livello di SLA" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a socket" msgstr "%s aggiorna una presa" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:102 front/projecttask.form.php:97 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s aggiorna una attività" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s aggiorna una macchina virtuale" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s aggiorna un volume" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s aggiorna un avviso" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s hanno aggiornato antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s aggiorna convalida" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:115 front/knowbaseitem.form.php:83 #: front/consumableitem.form.php:116 front/computer.form.php:121 #: front/transfer.form.php:83 front/manuallink.form.php:88 #: front/dropdown.common.form.php:144 front/notification.form.php:82 #: front/cluster.form.php:116 front/appliance.form.php:116 #: front/item_device.common.form.php:104 #: front/notificationtemplate.form.php:85 front/agent.form.php:103 #: front/networkname.form.php:85 front/networkname.form.php:97 #: front/notepad.form.php:80 front/change.form.php:119 #: front/contract.form.php:120 front/reservationitem.form.php:113 #: front/link.form.php:81 front/networkport.form.php:130 #: front/ticket.form.php:109 front/ticket.form.php:175 #: front/ticket.form.php:189 front/mailcollector.form.php:98 #: front/document.form.php:138 front/networkalias.form.php:92 #: front/rssfeed.form.php:88 front/dcroom.form.php:116 #: front/certificate.form.php:120 front/monitor.form.php:116 #: front/budget.form.php:119 front/database.form.php:116 #: front/rule.common.form.php:70 front/preference.php:69 #: front/rack.form.php:116 front/contact.form.php:122 #: front/reminder.form.php:88 front/phone.form.php:116 #: front/passivedcequipment.form.php:116 front/itilsolution.form.php:79 #: front/problem.form.php:118 front/lockedfield.form.php:89 #: front/sla.form.php:87 front/unmanaged.form.php:116 #: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116 #: front/cartridgeitem.form.php:116 front/cable.form.php:91 #: front/software.form.php:116 front/printer.form.php:115 #: front/group.form.php:100 front/user.form.php:134 #: front/datacenter.form.php:116 front/pdu.form.php:116 #: front/ticketsatisfaction.form.php:54 front/slm.form.php:91 #: front/peripheral.form.php:116 front/enclosure.form.php:116 #: front/project.form.php:120 front/supplier.form.php:112 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82 #: front/networkequipment.form.php:116 front/ola.form.php:91 #: src/RuleCollection.php:1506 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s aggiorna un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:58 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s ha aggiornato un livello OLA" #: src/System/Status/StatusChecker.php:536 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not a directory" msgstr "la variabile %s non è una directory" #: src/System/Status/StatusChecker.php:542 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not writable" msgstr "la variabile %s non è scrivibile" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #, php-format msgid "%s was already promoted" msgstr "%s era già stato promosso" #: src/Html.php:6996 #, php-format msgid "%s weeks ago" msgstr "%s settimane fa" #. TRANS: %s is a number of years #: src/Dropdown.php:1761 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s anno" msgstr[1] "%s anni" msgstr[2] "%s anni" #: src/Dropdown.php:1794 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s %%" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s-%s/%s" msgstr "%s-%s/%s" #: src/CommonITILObject.php:6842 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #. TRANS: %s is entity name #: src/CartridgeItem.php:485 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: invio avviso cartucce non riuscito" #. TRANS: %s is entity name #: src/ConsumableItem.php:411 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: invio avviso materiale di consumo non riuscito" #: src/Search.php:1703 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "Il criterio 'Tutti' non è utilizzabile con questo elenco di oggetti, la " "query SQL fallisce (troppe tabelle). Utilizza, invece, il criterio 'Elementi" " visualizzati'" #: front/massiveaction.php:84 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d problemi di autorizzazione, %2$d falliti)" #: front/massiveaction.php:78 #, php-format msgid "(%1$d items required no action)" msgstr "(%1$d elementi non richiedono azioni)" #: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200 #, php-format msgid "(U%1$u)" msgstr "(U %1$u)" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:153 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(lasciare il campo vuoto per compilazione da HTML)" #: src/LevelAgreementLevel.php:293 src/Html.php:3418 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d giorno" msgstr[1] "+ %d giorni" msgstr[2] "+ %d giorni" #: src/LevelAgreementLevel.php:279 src/Html.php:3413 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d ora" msgstr[1] "+ %d ore" msgstr[2] "+ %d ore" #: src/LevelAgreementLevel.php:268 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minuto" msgstr[1] "+ %d minuti" msgstr[2] "+ %d minuti" #: src/Html.php:3426 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d mese" msgstr[1] "+ %d mesi" msgstr[2] "+ %d mesi" #: src/Html.php:3422 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d settimana" msgstr[1] "+ %d settimane" msgstr[2] "+ %d settimane" #: src/Html.php:3430 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d anno" msgstr[1] "+ %d anni" msgstr[2] "+ %d anni" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #: ajax/entitytreesons.php:77 msgid "+ sub-entities" msgstr "+ sotto entità" #: src/LevelAgreementLevel.php:297 src/Html.php:3377 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d giorno" msgstr[1] "- %d giorni" msgstr[2] "- %d giorni" #: src/LevelAgreementLevel.php:284 src/Html.php:3368 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d ora" msgstr[1] "- %d ore" msgstr[2] "- %d ore" #: src/LevelAgreementLevel.php:272 src/Html.php:3372 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d minuto" msgstr[1] "- %d minuti" msgstr[2] "- %d minuti" #: src/Html.php:3399 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d mese" msgstr[1] "- %d mesi" msgstr[2] "- %d mesi" #: src/Html.php:3391 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d settimana" msgstr[1] "- %d settimane" msgstr[2] "- %d settimane" #: src/Html.php:3407 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d anno" msgstr[1] "- %d anni" msgstr[2] "- %d anni" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "L'opzione --db-password deve avere un valore." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:496 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "Il valore \"%s\" per --deleted-user-strategy non è valido." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:146 msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously." msgstr "" "Le opzioni --dsn e --use-default non possono essere utilizzate " "contemporaneamente." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:457 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "" "Il valore \"%s\" per --ldap-server-id non è un id di un server LDAP valido." #: src/User.php:2241 msgid "... From an external source" msgstr "... da fonte esterna" #: src/CommonDCModelDropdown.php:238 msgid "1" msgstr "1" #: src/Config.php:2128 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Critici (solo errori di connessione)" #: src/CommonDCModelDropdown.php:239 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: src/CommonDCModelDropdown.php:240 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: src/CommonDCModelDropdown.php:241 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: src/Config.php:2129 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Gravi (non usato)" #: src/SLM.php:200 src/LevelAgreement.php:437 src/Entity.php:2781 #: src/Entity.php:2793 src/Entity.php:3683 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: src/Config.php:2130 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Importanti (connessioni riuscite)" #: src/Config.php:2131 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Avvisi (inserimento, eliminazione, tracciamento)" #: src/Config.php:2132 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Completo (tutti)" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:182 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:146 #, php-format msgid "<error>Error migrating table \"%s\".</error>" msgstr "<error>Errore durante la migrazione della tabella \"%s\".</error>" #: src/GLPIUploadHandler.php:70 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Un'estensione PHP ha impedito il caricamento del file" #: src/NotificationAjax.php:103 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Una notifica browser per %s è stata aggiunta alla coda" #: src/Item_Cluster.php:309 msgid "A cluster is required" msgstr "E' richiesto un cluster" #: src/Project.php:2487 msgctxt "filters" msgid "A contact in the team of the item" msgstr "Un contatto nel gruppo dell'elemento" #: src/Item_Devices.php:1596 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "I'ID della periferica è obbligatorio" #: src/Project.php:2479 src/CommonITILObject.php:8803 msgctxt "filters" msgid "A group in the team of the item" msgstr "Un gruppo nella squadra dell'elemento" #: src/ProjectTask.php:452 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "Il collegamento al progetto è obbligatorio" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI richiede un minimo di %s." #: src/CronTask.php:981 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI, normalmente, richiede un minimo di 64 MiB." #: src/Marketplace/View.php:761 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update?" msgstr "È disponibile una nuova versione (%s), aggiornare?" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1117 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Una nuova versione è disponibile: %s." #: src/PDU_Rack.php:100 msgid "A pdu is required" msgstr "È richiesta una PDU" #: src/Dashboard/Grid.php:851 msgid "" "A personal dashboard is not visible by other administrators unless you " "explicitly share the dashboard" msgstr "" "Un cruscotto personale non è visibile da altri amministratori a meno che tu " "non condivida esplicitamente il cruscotto" #: src/PDU_Rack.php:108 src/Item_Enclosure.php:337 src/Item_Rack.php:943 msgid "A position is required" msgstr "E' richiesta una posizione" #: src/ProjectTaskTeam.php:191 msgid "A project task is mandatory" msgstr "L'attività del progetto è obbligatoria" #: src/PDU_Rack.php:104 src/Item_Rack.php:937 msgid "A rack is required" msgstr "E' richiesto un rack" #: src/GLPINetwork.php:74 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" "Una chiave di registrazione è necessaria per utilizzare le funzionalità " "avanzate (es. marketplace) in GLPI" #: src/Marketplace/View.php:167 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "" "Una registrazione, almeno di tipo free, è richiesta per utilizzare il " "marketplace!" #: src/Api/API.php:2159 msgid "A session is active" msgstr "Una sessione è attiva" #: src/PDU_Rack.php:112 msgid "A side is required" msgstr "È richiesto un lato" #: src/Project.php:2483 src/CommonITILObject.php:8807 msgctxt "filters" msgid "A supplier in the team of the item" msgstr "Un fornitore nel gruppo dell'elemento" #: src/Project.php:2471 src/CommonITILObject.php:8795 msgctxt "filters" msgid "A team member for the item" msgstr "Un membro del gruppo per l'elemento" #: src/Project.php:2475 src/CommonITILObject.php:8799 msgctxt "filters" msgid "A user in the team of the item" msgstr "Un utente nel gruppo dell'elemento" #: src/NotificationTargetTicket.php:713 src/NotificationTargetChange.php:338 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Una richiesta di convalida è stata inviata" #: src/Item_SoftwareLicense.php:245 msgid "A version is required!" msgstr "E' richiesta una versione!" #: src/Search.php:2473 msgid "AND" msgstr "AND" #: src/Search.php:2475 msgid "AND NOT" msgstr "AND NOT" #: front/report.infocom.php:169 msgid "ANV" msgstr "VNC" #: src/Auth.php:1217 src/Config.php:872 src/Config.php:2631 msgid "API" msgstr "API" #: src/Api/API.php:2439 msgid "API Documentation" msgstr "Documentazione API" #: src/APIClient.php:67 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "Client API" msgstr[1] "Client API" msgstr[2] "Client API" #: src/Api/API.php:169 msgid "API disabled" msgstr "API disabilitate" #: src/Config.php:886 msgid "API inline Documentation" msgstr "Documentazione API in linea" #: src/User.php:2779 src/User.php:3186 msgid "API token" msgstr "API token" #: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: src/Console/AbstractCommand.php:249 msgid "Aborted." msgstr "Annullato." #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "About" msgstr "Crediti" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/ITILSolution.php:409 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" #: src/Change.php:581 src/Problem.php:661 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Accettato" #: src/MailCollector.php:275 src/MailCollector.php:535 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Cartella archivio dei messaggi accettati (opzionale)" #: src/Html.php:596 src/Html.php:598 src/Html.php:600 src/Html.php:935 #: src/Html.php:937 src/Html.php:939 src/Html.php:944 src/CommonDBTM.php:6264 #: ajax/timeline.php:122 ajax/viewsubitem.php:60 msgid "Access denied" msgstr "Accesso negato" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "Accesso al database del fuso orario (mysql) non permesso." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "Accesso alla tabella fusi orari (mysql.time_zone_name) non permesso." #: src/NotificationTargetUser.php:189 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "Data di blocco dell'account in caso di mancato cambio password" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Account net value" msgstr "Valore netto contabile" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:308 #: src/Contract.php:617 msgid "Account number" msgstr "Protocollo" #: src/Inventory/Conf.php:810 src/Html.php:2657 src/MailCollector.php:205 #: src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739 src/Rule.php:1155 #: ajax/massiveaction.php:79 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Azione" msgstr[1] "Azioni" msgstr[2] "Azioni" #: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328 msgid "Action aborted" msgstr "Azione terminata" #: src/CronTask.php:334 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Azione terminata, completamente eseguita" #: src/CronTask.php:337 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Azione terminata, nessuna operazione necessaria" #: src/CronTask.php:331 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Azione terminata, parzialmente eseguita" #: src/RuleCollection.php:1375 src/Rule.php:1170 msgid "Action type" msgstr "Tipo azione" #: src/Config.php:754 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Azione quando un utente è eliminato dalla directory LDAP" #: src/Config.php:756 msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory" msgstr "Azione quando un utente viene ripristinato nella directory LDAP" #: templates/components/form/single-action.html.twig src/Plugin.php:2355 #: src/User.php:2234 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: src/RuleCollection.php:1369 msgid "Actions refused" msgstr "Azione rifiutata" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:429 #: src/AuthLDAP.php:1276 src/LevelAgreementLevel.php:148 #: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124 src/RuleRight.php:354 #: src/Notification.php:216 src/Notification.php:436 #: src/RuleCollection.php:567 src/OlaLevel.php:119 src/OlaLevel.php:153 #: src/OlaLevel.php:245 src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 #: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:276 #: src/CommonITILRecurrent.php:162 src/CommonITILRecurrent.php:286 #: src/Database.php:173 src/Database.php:321 src/MailCollector.php:257 #: src/MailCollector.php:484 src/Group_User.php:591 src/Group_User.php:632 #: src/ComputerAntivirus.php:178 src/ComputerAntivirus.php:273 #: src/ComputerAntivirus.php:369 src/User.php:2512 src/User.php:3510 #: src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75 src/Rule.php:755 #: src/Rule.php:916 src/Rule.php:3073 src/SlaLevel.php:114 #: src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:244 src/RSSFeed.php:466 #: src/RSSFeed.php:755 src/LevelAgreement.php:511 src/APIClient.php:110 #: src/APIClient.php:207 src/NotificationTarget.php:1511 #: src/ReservationItem.php:170 src/Supplier.php:356 src/Domain.php:255 #: src/FieldUnicity.php:75 src/FieldUnicity.php:403 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/AuthLDAP.php:409 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1116 msgid "Actor" msgstr "Attore" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766 msgid "Actor type" msgstr "" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1948 msgid "Actors" msgstr "Attori" #: src/WifiNetwork.php:71 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: src/WifiNetwork.php:87 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (senza access point)" #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:2724 #: src/CommonDevice.php:430 src/CommonDevice.php:432 src/CommonDevice.php:434 #: src/CommonDBChild.php:854 src/CommonDBChild.php:859 src/Dropdown.php:271 #: src/Dropdown.php:275 src/RuleAction.php:435 src/DomainRecord.php:564 #: src/DomainRecord.php:566 src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 #: src/Reminder.php:974 src/Reminder.php:975 src/Infocom.php:783 #: src/RSSFeed.php:1060 src/RSSFeed.php:1061 src/RuleTicket.php:80 #: src/RuleTicket.php:84 js/modules/Kanban/Kanban.js:1141 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1758 js/modules/Kanban/Kanban.js:1814 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/MassiveAction.php:1274 src/MassiveAction.php:1302 #: src/Profile_User.php:155 src/Profile_User.php:303 #: src/Ticket_Contract.php:124 src/Item_Ticket.php:422 #: src/Item_Ticket.php:1019 src/KnowbaseItem_Comment.php:370 #: src/DisplayPreference.php:386 src/DisplayPreference.php:526 #: src/Change_Item.php:131 src/KnowbaseItem_Item.php:169 src/RuleRight.php:72 #: src/ManualLink.php:252 src/Item_SoftwareVersion.php:1251 #: src/NetworkPort.php:751 src/Contact_Supplier.php:142 #: src/Contact_Supplier.php:276 src/Calendar_Holiday.php:123 #: src/CommonTreeDropdown.php:551 src/Itil_Project.php:209 #: src/Itil_Project.php:347 src/Pdu_Plug.php:142 src/OlaLevel.php:122 #: src/Notepad.php:312 src/CommonDBRelation.php:1346 src/Socket.php:856 #: src/Socket.php:895 src/Item_Devices.php:734 src/ITILFollowup.php:912 #: src/ProjectTask_Ticket.php:198 src/ProjectTask_Ticket.php:387 #: src/Certificate_Item.php:248 src/ITILTemplatePredefinedField.php:310 #: src/Dashboard/Grid.php:657 src/Dashboard/Grid.php:773 src/Planning.php:1186 #: src/Planning.php:1230 src/Planning.php:1333 src/Planning.php:1390 #: src/PDU_Rack.php:485 src/Change_Problem.php:178 src/Change_Problem.php:301 #: src/Reservation.php:830 src/Contract_Supplier.php:153 #: src/Contract_Supplier.php:285 src/Contract_Item.php:309 #: src/Contract_Item.php:591 src/Change_Ticket.php:287 #: src/Change_Ticket.php:420 src/Group_User.php:215 src/Group_User.php:352 #: src/Item_Project.php:125 src/DomainRecord.php:575 #: src/CommonITILTask.php:1514 src/Domain_Item.php:228 src/Rule.php:3008 #: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/SlaLevel.php:117 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:217 src/Item_Problem.php:125 #: src/Project.php:1811 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128 #: src/CalendarSegment.php:365 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:183 #: src/Appliance_Item.php:166 src/Appliance_Item.php:288 #: src/ProjectTask.php:1528 src/Problem_Ticket.php:314 #: src/Problem_Ticket.php:425 src/ITILTemplateHiddenField.php:201 #: src/Calendar.php:117 src/Notification_NotificationTemplate.php:303 #: src/Document_Item.php:381 src/Link_Itemtype.php:103 #: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Item_SoftwareLicense.php:601 #: ajax/visibility.php:147 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149 #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2496 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/Config.php:922 msgid "Add API client" msgstr "Aggiungere un client API" #: src/MailCollector.php:313 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Aggiungi persone in CC tra gli osservatori" #: js/rack.js:89 msgid "Add PDU" msgstr "Aggiungi PDU" #: src/AuthLdapReplicate.php:91 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Aggiungi una replica LDAP" #: js/planning.js:702 msgid "Add a calendar" msgstr "Aggiungi un calendario" #: js/dashboard.js:342 msgid "Add a card" msgstr "Aggiungi scheda" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:178 msgid "Add a category" msgstr "Aggiungi categoria" #: src/Itil_Project.php:185 src/Change_Problem.php:167 #: src/Change_Ticket.php:410 msgid "Add a change" msgstr "Aggiungi un cambiamento" #: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98 msgid "Add a close time" msgstr "Aggiungi un periodo di chiusura" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1851 msgid "Add a column from existing status" msgstr "Aggiungi colonna da uno stato esistente" #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Aggiungi un modello di stampante compatibile" #: src/Log.php:1088 msgid "Add a component" msgstr "Aggiungi componente: %s" #: src/Contact_Supplier.php:265 msgid "Add a contact" msgstr "Aggiungi un contatto" #: src/Supplier.php:138 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Aggiungi un contatto" #: src/Ticket_Contract.php:84 src/Contract_Supplier.php:143 #: src/Contract_Item.php:300 msgid "Add a contract" msgstr "Aggiungi un contratto" #: src/Contract.php:1678 src/Supplier.php:140 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Aggiungi un contratto" #: src/NetworkPortMigration.php:262 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Aggiungi un IP valido ad una porta di rete" #: src/RuleCriteria.php:725 src/RuleCriteria.php:727 msgid "Add a criterion" msgstr "Aggiungi un criterio" #: src/Database.php:426 msgid "Add a database" msgstr "Aggiungi un database" #: src/Group.php:353 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Aggiungi un delegato" #: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670 msgid "Add a document" msgstr "Aggiungi un documento" #: src/Document.php:1680 src/CommonITILObject.php:6509 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Aggiungi un documento" #: js/dashboard.js:367 msgid "Add a filter" msgstr "Aggiungi un filtro" #: src/ITILFollowup.php:873 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Aggiungi un commento alle chiamate (richiedente)" #: src/ITILFollowup.php:876 msgid "Add a followup to tickets (watcher)" msgstr "Aggiungi un commento alla chiamata (osservatore)" #: src/ITILFollowup.php:869 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Aggiungi un commento alle chiamate dei gruppi associati" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:196 msgid "Add a hidden field" msgstr "Aggiungi un campo nascosto" #: src/Printer.php:340 src/Monitor.php:211 src/Peripheral.php:196 #: src/Phone.php:216 src/NetworkEquipment.php:273 src/Computer.php:361 #: src/SoftwareLicense.php:973 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Aggiungi una licenza" #: src/Log.php:1124 msgid "Add a link with an item" msgstr "Aggiunto un collegamento con un elemento" #: src/KnowbaseItem_Item.php:150 msgid "Add a linked item" msgstr "Aggiungi una voce collegata" #: src/Group.php:351 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Aggiungi un Gestore" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Aggiungi un campo obbligatorio" #: src/NetworkPortMigration.php:247 msgid "Add a network" msgstr "Aggiungi una rete" #: src/NetworkAlias.php:297 msgid "Add a network alias" msgstr "Aggiungi un alias di rete" #: src/NetworkName.php:791 msgid "Add a network name" msgstr "Aggiungi un nome di rete" #: src/Rule.php:1134 msgid "Add a new action" msgstr "Aggiungi una nuova azione" #: src/Item_Devices.php:718 msgid "Add a new component" msgstr "Aggiungi un nuovo componente" #: src/ContractCost.php:353 src/ProjectCost.php:360 src/CommonITILCost.php:563 msgid "Add a new cost" msgstr "Aggiungi un nuovo costo" #: src/Rule.php:1244 msgid "Add a new criterion" msgstr "Aggiungi nuovo criterio" #: src/Dashboard/Grid.php:299 js/dashboard.js:927 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Aggiungi nuovo cruscotto" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/Document_Item.php:689 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Aggiungi un nuovo file" #: src/Ticket.php:2509 src/ITILFollowup.php:890 msgid "Add a new followup" msgstr "Aggiungi un nuovo commento" #: src/LevelAgreement.php:360 msgid "Add a new item" msgstr "Aggiungi un nuovo elemento" #: src/Pdu_Plug.php:125 msgid "Add a new plug" msgstr "Aggiungi un nuovo connettore" #: src/Ticket.php:2515 src/Change_Ticket.php:304 src/CommonITILTask.php:1472 #: src/Problem.php:414 src/Problem_Ticket.php:335 msgid "Add a new task" msgstr "Aggiungi una nuova attività" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:211 src/DropdownTranslation.php:395 #: src/ReminderTranslation.php:147 src/NotificationTemplateTranslation.php:195 msgid "Add a new translation" msgstr "Aggiungi una nuova traduzione" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:289 msgid "Add a predefined field" msgstr "Aggiungi un campo predefinito" #: src/Itil_Project.php:188 src/Change_Problem.php:290 #: src/Problem_Ticket.php:414 msgid "Add a problem" msgstr "Aggiungi un problema" #: src/Itil_Project.php:334 msgid "Add a project" msgstr "Aggiungi un progetto" #: src/ProjectTask_Ticket.php:294 msgid "Add a project task" msgstr "Aggiungi una Attività (di progetto)" #: src/Item_RemoteManagement.php:134 msgid "Add a remote management" msgstr "Aggiungi gestione remota" #: src/CalendarSegment.php:355 msgid "Add a schedule" msgstr "Aggiungi un appuntamento" #: src/CommonITILObject.php:6500 msgctxt "button" msgid "Add a solution" msgstr "Aggiungi una soluzione" #: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276 msgid "Add a supplier" msgstr "Aggiungi un fornitore" #: src/Contract.php:411 src/Contact.php:194 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Aggiungi un fornitore" #: src/CommonDBVisible.php:159 msgid "Add a target" msgstr "Aggiungi una destinazione" #: src/ProjectTask.php:1308 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Aggiungi una attività" #: src/Project.php:1796 src/ProjectTask.php:1512 msgid "Add a team member" msgstr "Aggiungi un membro al gruppo" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:138 msgid "Add a template" msgstr "Aggiungi un modello" #: src/CommonDBTM.php:5235 msgid "Add a template..." msgstr "Aggiungi un modello..." #: src/Ticket_Contract.php:88 src/Itil_Project.php:191 #: src/ProjectTask_Ticket.php:173 src/Change_Ticket.php:275 #: src/Problem_Ticket.php:303 msgid "Add a ticket" msgstr "Aggiungi una chiamata" #: src/Group_User.php:335 msgid "Add a user" msgstr "Aggiungi un utente" #: src/Group.php:349 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Aggiungi un utente" #: src/Config.php:748 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Aggiungi un utente senza diritti da LDAP" #: src/SoftwareVersion.php:313 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Aggiungi una versione" #: src/ComputerVirtualMachine.php:314 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Aggiungi una macchina virtuale" #: src/Item_Disk.php:277 msgid "Add a volume" msgstr "Aggiungi un volume" #: src/Ticket.php:2532 src/Change.php:215 src/Problem.php:417 msgid "Add an actor" msgstr "Aggiungi un attore" #: src/SavedSearch_Alert.php:257 msgid "Add an alert" msgstr "Aggiungi un avviso" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:312 msgid "Add an answer" msgstr "Aggiungi una risposta" #: src/ComputerAntivirus.php:342 msgid "Add an antivirus" msgstr "Aggiungi un antivirus" #: src/Profile_User.php:145 src/Profile_User.php:294 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Aggiungi un'autorizzazione ad un utente" #: src/OlaLevel.php:101 src/SlaLevel.php:95 msgid "Add an escalation level" msgstr "Aggiunge un livello di escalation" #: js/planning.js:601 msgid "Add an event" msgstr "Aggiungi un evento" #: src/Item_Ticket.php:398 src/Change_Item.php:113 #: src/Certificate_Item.php:231 src/Contract_Item.php:573 src/Log.php:1144 #: src/Item_Project.php:111 src/Domain_Item.php:205 src/Item_Problem.php:107 #: src/Appliance_Item.php:149 src/Document_Item.php:365 msgid "Add an item" msgstr "Aggiungi un elemento" #: src/Appliance.php:432 src/Ticket.php:2503 src/Document.php:1686 #: src/Contract.php:408 src/SoftwareLicense.php:888 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Aggiungi un elemento" #: src/Link_Itemtype.php:97 msgid "Add an item type" msgstr "Aggiungi un tipo di elemento" #: src/Impact.php:1112 msgid "Add asset" msgstr "Aggiungi oggetto" #: src/Impact.php:996 msgid "Add assets" msgstr "Aggiungi oggetti" #: src/Cartridge.php:953 msgid "Add cartridges" msgstr "Aggiungi cartucce" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:530 msgid "Add column" msgstr "Aggiungi colonna" #: src/Config.php:3345 msgid "Add component" msgstr "Aggiungi componente: %s" #: src/Consumable.php:533 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Aggiungi materiali di consumo" #: src/Ticket.php:2546 msgctxt "button" msgid "Add contract" msgstr "Aggiungi contratto" #: src/Consumable.php:642 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101 #: src/Cartridge.php:1261 msgid "Add date" msgstr "Data di acquisto" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Aggiungi date_creation a %s" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Aggiungi date_mod a %s" #: src/NotificationMailingSetting.php:147 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Aggiungi documenti alle notifiche delle chiamate" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: src/User.php:5805 msgid "Add external" msgstr "Aggiungi esterno" #: src/Dashboard/Grid.php:298 msgid "Add filter" msgstr "Aggiungi filtro" #: src/Config.php:3317 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Aggiungi informazioni finanziarie all'elemento" #: src/ITILFollowup.php:868 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Aggiungi un commento (gruppi associati)" #: src/ITILFollowup.php:872 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Aggiungi un commento (richiedente)" #: src/ITILFollowup.php:875 msgid "Add followup (watcher)" msgstr "Aggiungi osservatore" #: src/Inventory/Inventory.php:503 msgid "Add global lock" msgstr "Aggiungi blocco globale" #: src/Impact.php:1114 msgid "Add group" msgstr "Aggiungi gruppo" #: src/KnowbaseItem.php:896 msgid "Add link" msgstr "Aggiungi un collegamento" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "Add new devices" msgstr "Aggiungi nuove periferiche" #: src/Item_Cluster.php:120 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Aggiungi un nuovo elemento a questo cluster..." #: src/Item_Enclosure.php:110 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Aggiungi un nuovo elemento a questo contenitore..." #: src/MassiveAction.php:815 msgid "Add note" msgstr "Inserisci nota" #: src/Notification.php:481 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Aggiungi modello di notifica" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Aggiunta di - %s al database" #: src/Impact.php:1113 msgid "Add relation" msgstr "Aggiungi relazione" #: js/reservations.js:231 msgid "Add reservation" msgstr "Aggiungi prenotazione" #: src/NetworkPort.php:748 msgid "Add several ports" msgstr "Aggiunta di più porte di rete" #: src/Log.php:1068 src/Config.php:3256 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 msgid "Add the item" msgstr "Aggiunta dell'elemento" #: src/RuleAction.php:437 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Aggiungi il risultato della espressione regolare" #: src/TicketTask.php:267 msgid "Add to all items" msgstr "Aggiungere a tutti gli elementi" #: src/ITILFollowup.php:863 msgid "Add to all tickets" msgstr "Aggiungi a tutte le chiamate" #: src/Appliance_Item.php:279 msgid "Add to an appliance" msgstr "Aggiungi ad un appliance" #: src/Appliance.php:451 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "Aggiungi ad un appliance" #: src/Reminder.php:730 msgid "Add to schedule" msgstr "Aggiungi in agenda" #: src/MassiveAction.php:701 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Aggiungi alla lista di trasferimento" #: src/User.php:2233 msgid "Add user..." msgstr "Aggiungi utente..." #: src/User.php:5806 msgid "Add users from an external source" msgstr "Aggiunta di utenti da una fonte esterna" #: src/Config.php:3306 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "Aggiungi/rimuovi componenti dalle versioni software" #: src/Config.php:3328 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Aggiungi/rimuovi gruppi all'utente" #: src/Config.php:3325 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Aggiungi/rimuovi profili all'utente" #: src/Config.php:3247 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Aggiungi/Modifica la relazione tra gli elementi" #: src/Document.php:433 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Inserito da %s" #: src/Migration.php:795 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "Aggiungi indice fulltext - %s" #: src/Migration.php:804 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "Aggiungi indice univoco - %s" #: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774 msgid "Additional headers" msgstr "Header aggiuntivi" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:69 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "" "Parametri opzionali da passare alla funzione di installazione del plugin" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:62 #: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1778 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 src/Contact.php:295 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70 #: src/Entity.php:428 src/Entity.php:693 src/Entity.php:1502 #: src/Entity.php:1519 src/Supplier.php:178 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: src/NotificationMailingSetting.php:93 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Indirizzo da mostrare nel campo mittente dell'e-mail." #: src/DbUtils.php:1334 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274 msgid "Addressable network" msgstr "Rete indirizzabile" #: src/Html.php:1472 src/Profile.php:163 src/Profile.php:1797 #: src/Profile.php:2570 src/ReservationItem.php:935 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" #: src/Profile.php:1261 msgid "Administration of reservations" msgstr "Gestire le prenotazioni" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922 msgid "Administrative Number" msgstr "Numero amministrativo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:410 #: src/Entity.php:826 src/Entity.php:1509 src/Supplier.php:347 msgctxt "infocom" msgid "Administrative number" msgstr "Matricola" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:902 #: src/Auth.php:1679 src/User.php:2619 src/User.php:3109 src/User.php:3675 msgctxt "user" msgid "Administrative number" msgstr "Matricola" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:49 src/NotificationTarget.php:1002 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" #: src/Entity.php:920 src/Entity.php:1954 #: src/NotificationMailingSetting.php:79 msgid "Administrator email address" msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore" #: src/Entity.php:964 src/Entity.php:1961 #: src/NotificationMailingSetting.php:86 msgid "Administrator name" msgstr "Nome amministratore" #: src/AuthLDAP.php:561 src/AuthLDAP.php:4168 src/Entity.php:429 #: src/Entity.php:838 msgid "Advanced information" msgstr "Informazioni avanzate" #: src/SoftwareLicense.php:917 src/Item_SoftwareLicense.php:633 #: src/Item_SoftwareLicense.php:916 msgid "Affected items" msgstr "Elementi interessati" #: src/Rule.php:622 msgid "After" msgstr "dopo" #: src/PendingReason.php:245 msgid "After one follow-up" msgstr "Dopo un follow-up" #: src/PendingReason.php:247 msgid "After three follow-ups" msgstr "Dopo tre commenti" #: src/PendingReason.php:246 msgid "After two follow-ups" msgstr "Dopo due commenti" #: src/Agent.php:73 msgid "Agent" msgid_plural "Agents" msgstr[0] "Agente" msgstr[1] "Agenti" msgstr[2] "Agenti" #: src/Entity.php:1898 msgid "Agent base URL" msgstr "URL di base dell'agente" #: src/Inventory/Conf.php:796 msgid "Agent cleanup" msgstr "Pulizia agente" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:202 msgid "Agent status" msgstr "Stato dell'agente" #: src/AgentType.php:43 msgid "Agent type" msgid_plural "Agents types" msgstr[0] "Tipo di agente" msgstr[1] "Tipi di agente" msgstr[2] "Tipi di agente" #: src/NetworkPort.php:816 msgid "Aggregated port" msgstr "Porte aggregate" #: src/NetworkPortAggregate.php:44 msgid "Aggregation port" msgstr "Porta di aggregazione" #: src/NotificationTargetCertificate.php:49 msgid "Alarm on expired certificate" msgstr "Avviso di certificato scaduto" #: src/Entity.php:1006 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Allerte cartucce" #: src/Entity.php:1016 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Allerte materiali di consumo" #: src/Entity.php:1046 src/Entity.php:2170 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Allerte contratti" #: src/Entity.php:2382 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "Avviso sulla scadenza del dominio" #: src/Entity.php:1136 src/Entity.php:2298 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Avvisi di certificati scaduti" #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43 src/Entity.php:1026 #: src/Entity.php:2263 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Allerte scadenza licenze" #: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43 #: src/Infocom.php:1681 src/Entity.php:1066 src/Entity.php:2216 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Avvisi informazioni contabili ed amministrative" #: src/Entity.php:2078 msgid "Alarms options" msgstr "Opzioni allerte" #: src/ObjectLock.php:299 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Avvisami quando sbloccato" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Avviso di record duplicato" #. TRANS: %s is the date #: src/Alert.php:274 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Avviso inviato il %s" #: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:323 #: src/ConsumableItem.php:259 msgid "Alert threshold" msgstr "Soglia di allerta" #: src/Entity.php:1086 src/Entity.php:2344 src/ReservationItem.php:731 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Invio avvisi di prenotazioni" #: src/Entity.php:1210 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Invio avvisi per le chiamate non ancora risolte" #: src/Entity.php:2363 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Invio avvisi per le chiamate non ancora risolte dal" #: src/NetworkPort.php:1666 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: src/NetworkPortAlias.php:43 msgid "Alias port" msgstr "Alias della porta" #: front/report.contract.php:55 front/report.contract.php:69 #: front/report.year.php:56 front/report.year.php:70 src/Profile_User.php:568 #: src/Ticket.php:3721 src/Dropdown.php:2217 src/Dropdown.php:3902 #: src/Planning.php:463 src/RuleImportAssetCollection.php:119 #: src/CommonGLPI.php:909 src/Profile.php:1180 src/Change.php:597 #: src/User.php:4441 src/CommonITILValidation.php:542 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:402 src/Problem.php:675 #: src/Search.php:2041 src/Search.php:2863 src/Config.php:462 #: src/Marketplace/View.php:306 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118 msgid "All" msgstr "Tutti" #: src/CommonITILObject.php:3064 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Tutti" #: src/CommonITILObject.php:2820 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Tutti" #: src/CommonITILObject.php:2942 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Tutti" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1084 msgid "All categories" msgstr "Tutte le categorie" #: src/Profile.php:1913 msgid "All dashboards" msgstr "Tutti i cruscotti" #: src/Profile.php:3270 src/Profile.php:3276 msgid "All items" msgstr "Tutti i dispositivi" #: src/Ticket.php:3363 msgid "All linked tickets" msgstr "Tutte le chiamate collegate" #: src/KnowbaseItem.php:1325 msgid "All my articles" msgstr "Tutti i miei articoli" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2450 msgid "All pages in CSV" msgstr "Esporta tutte le pagine in CSV" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2449 msgid "All pages in SLK" msgstr "Esporta tutte le pagine in SLK" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2447 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Esporta tutte le pagine in PDF orizzontale" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2448 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Esporta tutte le pagine in PDF verticale" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:92 msgid "All plugins" msgstr "Tutti i plugin" #: src/KnowbaseItem.php:1329 msgid "All published articles" msgstr "Tutti gli articoli pubblicati" #: src/Reservation.php:446 msgid "All reservable devices" msgstr "Tutte le periferiche prenotabili" #: src/Config.php:3368 msgid "All sections" msgstr "Tutte le sezioni" #: src/KnowbaseItem.php:1328 msgid "All unpublished articles" msgstr "Tutti gli articoli non pubblicati" #: src/Planning.php:1121 msgid "All users of a group" msgstr "Tutti gli utenti di un gruppo" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 msgid "Allocated memory" msgstr "Memoria allocata" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71 msgid "Allocated memory is sufficient." msgstr "La memoria allocata è sufficiente." #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72 msgid "Allocated memory is unlimited." msgstr "La memoria allocata è illimitata." #: src/Config.php:351 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Permetti accesso anonimo alle FAQ" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:443 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Consenti superamento quota" #: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97 msgid "Allow VOIP" msgstr "VOIP consentito" #: src/Config.php:1016 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Consenti commenti anonimi (destinatario)" #: src/Config.php:1014 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Abilita la richiesta di intervento anonima (helpdesk.receiver)" #: src/Notification.php:221 msgid "Allow response" msgstr "Permetti risposta" #: src/Config.php:896 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Permettere il login tramite API ottenendo un token di sessione con le " "credenziali utente" #: src/Config.php:903 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Permettere il login tramite API ottenendo un token di sessione attraverso un" " token utente esterno. Fare riferimento alla chiave di accesso remota nella " "scheda Impostazione utenti" #: src/AuthLDAP.php:453 msgid "Allow to use RootDN and Password for non-anonymous binds." msgstr "" "Consenti di utilizzare RootDN e Password per collegamenti non anonimi." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "Permetti aggiornamenti a versioni unstable" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62 #, php-format msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "" "Consenti l'invio di statistiche sull'utilizzo al servizio di telemetria (%s)" #: src/Marketplace/View.php:381 msgid "Alpha ASC" msgstr "Alfabetico ASC" #: src/Marketplace/View.php:386 msgid "Alpha DESC" msgstr "Alfabetico DISC" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Also delete date?" msgstr "Eliminare anche la data?" #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:92 #: src/NotificationTargetProject.php:701 src/Printer.php:408 #: src/Monitor.php:280 src/Peripheral.php:265 #: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Certificate.php:209 #: src/RuleAsset.php:114 src/NotificationTargetTicket.php:648 #: src/NotificationTargetChange.php:287 src/CommonDBTM.php:3465 #: src/Search.php:7798 src/Phone.php:293 src/Config.php:662 #: src/NetworkEquipment.php:342 src/Computer.php:465 msgid "Alternate username" msgstr "Nome utente alternativo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetProject.php:702 #: src/Printer.php:416 src/Monitor.php:288 src/Peripheral.php:273 #: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Certificate.php:217 #: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetTicket.php:649 #: src/NotificationTargetChange.php:288 src/CommonDBTM.php:3471 #: src/Search.php:7803 src/Phone.php:301 src/NetworkEquipment.php:350 #: src/Computer.php:473 msgid "Alternate username number" msgstr "Telefono" #: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:261 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Nome utente alternativo aggiornato. Anche i dispositivi collegati sono stati" " aggiornati." #: src/Location.php:112 src/Location.php:300 #: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/NotificationTargetTicket.php:664 #: src/Entity.php:791 msgid "Altitude" msgstr "Altitudine" #: src/Entity.php:1583 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Altitudine" #: src/Config.php:824 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: src/AuthLDAP.php:607 msgid "Always dereferenced" msgstr "Sempre dereferenziato" #: src/MassiveAction.php:810 msgid "Amend comment" msgstr "Modifica commento" #: src/MassiveAction.php:1282 msgid "Amendment to insert" msgstr "Commento da inserire" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1408 #: src/Infocom.php:1639 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Coefficiente ammortamento" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384 #: src/Infocom.php:1612 msgid "Amortization duration" msgstr "Durata ammortamento" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1396 #: src/Infocom.php:1622 msgid "Amortization type" msgstr "Tipo di ammortamento" #: src/IPNetwork.php:275 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Una rete indirizzabile è una rete definita in un apparato" #: src/NotificationTargetTicket.php:715 src/NotificationTargetChange.php:340 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Una risposta a una richiesta di convalida è stata fornita" #: src/NotificationTargetTicket.php:518 src/NotificationTargetChange.php:231 #, php-format msgid "An answer to an approval request was produced by %s" msgstr "Una risposta ad una richiesta di convalida è stata fornita da %s" #: src/Appliance_Item.php:414 msgid "An appliance is required" msgstr "E' richiesta un appliance" #: src/Appliance_Item_Relation.php:128 msgid "An appliance item is required" msgstr "È richiesta una appliance." #: src/NotificationTargetTicket.php:512 src/NotificationTargetChange.php:224 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Una richiesta di convalida è stata inviata da %s" #: src/NotificationMailing.php:189 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "Una e-mail per %s è stata aggiunta alla coda" #: src/NotificationEventMailing.php:395 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "E-mail inviata a %s" #: src/Item_Enclosure.php:331 msgid "An enclosure is required" msgstr "È richiesto un contenitore" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:182 #, php-format msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\"" msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione al sistema cache: \"%s\"" #: front/updatepassword.php:80 msgid "An error occurred during password update" msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della password" #: src/Search.php:402 msgid "An error occurred loading data :(" msgstr "Si è verificato un errore nel caricare i dati :(" #: src/MailCollector.php:396 src/MailCollector.php:702 msgid "An error occurred trying to connect to collector." msgstr "Si è verificato un errore connettendosi al collettore." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:149 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "Si è verificato un errore nello sbloccare l'attività \"%s\"." #: src/ProjectTaskTeam.php:182 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "l'ID elemento è obbligatorio" #: src/Item_Enclosure.php:325 src/Item_Cluster.php:303 src/Item_Rack.php:931 #: src/Appliance_Item.php:408 src/Appliance_Item_Relation.php:122 msgid "An item is required" msgstr "E' richiesto un elemento" #: src/ProjectTaskTeam.php:173 msgid "An item type is mandatory" msgstr "Il tipo di elemento è obbligatorio" #: src/Item_Enclosure.php:319 src/Item_Cluster.php:297 src/Item_Rack.php:925 #: src/Appliance_Item.php:402 src/Appliance_Item_Relation.php:116 msgid "An item type is required" msgstr "E' richiesto un tipo di elemento" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:483 msgid "Analysis" msgstr "Analisi" #: src/Change.php:510 msgid "Analysis impact" msgstr "Analisi dell'impatto" #: src/GLPINetwork.php:76 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "E ricevi la tua chiave per incollarla qui di seguito" #: src/Entity.php:2866 msgid "Anonymize support agents" msgstr "Anonimizza gli agenti di supporto" #: src/CommonITILObject.php:6482 msgctxt "button" msgid "Answer" msgstr "Risposta" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56 src/Stat.php:565 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Risposta" msgstr[1] "Risposte" msgstr[2] "Risposte" #: src/ComputerAntivirus.php:52 src/ComputerAntivirus.php:139 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivirus" msgstr[1] "Antivirus" msgstr[2] "Antivirus" #: src/ComputerAntivirus.php:289 src/ComputerAntivirus.php:367 msgid "Antivirus version" msgstr "Versione antivirus" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "Tutti gli appliance precedentemente creati nel core, saranno persi." #: src/CommonITILObject.php:3962 msgid "Any solution status" msgstr "Stato di tutte le soluzione" #: src/NetworkPortMigration.php:242 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Aggiungi un gateway corretto alla rete %s" #: src/Appliance.php:66 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Appliance" msgstr[1] "Appliance" msgstr[2] "Appliance" #: src/ApplianceEnvironment.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "Ambiente appliance" msgstr[1] "Ambienti appliance" msgstr[2] "Ambienti appliance" #: src/ApplianceType.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "Tipologia di Appliance" msgstr[1] "Tipologie di appliance" msgstr[2] "Tipologie di appliance" #: src/Dropdown.php:1194 msgid "Appliances" msgstr "Appliance" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "La tabella \"%s\" del plugin Appliance è mancante." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "La tabella \"%s\" del plugin Appliance è mancante." #: src/APIClient.php:155 src/APIClient.php:253 msgid "Application token" msgstr "Token applicazione" #: src/Change.php:585 msgid "Applied" msgstr "Applicata" #: src/Change.php:580 src/CommonITILValidation.php:99 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Convalida" msgstr[1] "Convalide" msgstr[2] "Convalide" #: src/CommonITILValidation.php:919 src/CommonITILValidation.php:1091 #: src/CommonITILValidation.php:1198 msgid "Approval comments" msgstr "Commento alla convalida" #: src/CommonITILValidation.php:1117 src/CommonITILValidation.php:1239 msgid "Approval date" msgstr "Data di convalida" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:486 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Convalida concessa da %s" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approval of the solution" msgstr "Convalida soluzione" #: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig #: src/ITILTemplate.php:319 src/Ticket.php:2521 msgid "Approval request" msgstr "Richiesta di convalida" #: src/CommonITILValidation.php:348 src/CommonITILValidation.php:507 #, php-format msgid "Approval request sent to %s" msgstr "Richiesta di convalida inviata a %s" #: src/RuleTicket.php:913 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Richiesta di convalida al gestore del gruppo richiedenti" #: src/RuleTicket.php:920 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Richiesta di convalida al gestore del gruppo tecnici" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857 #: src/CommonITILValidation.php:917 src/CommonITILValidation.php:1125 msgid "Approval requester" msgstr "Richiede convalida" #: src/CommonITILValidation.php:918 src/CommonITILValidation.php:1213 msgid "Approval status" msgstr "Stato convalida" #: src/CommonITILValidation.php:924 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Convalide per la chiamata" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approve" msgstr "Approva" #: src/Ticket.php:6121 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "" "Approva soluzione e rispondi al sondaggio per la chiamata creata da me" #: src/Ticket.php:6120 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Approva soluzione/risposta sondaggio (chiamata creata da me)" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig msgid "Approved device" msgstr "Dispositivo approvato" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858 #: src/CommonITILValidation.php:919 src/CommonITILValidation.php:1138 #: src/CommonITILValidation.php:1272 src/NotificationTargetTicket.php:668 msgid "Approver" msgstr "Utente validatore" #: src/Toolbox.php:2196 src/Features/PlanningEvent.php:818 msgid "April" msgstr "Aprile" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1133 src/Item_OperatingSystem.php:156 #: src/Item_OperatingSystem.php:446 src/Item_OperatingSystem.php:554 #: src/Software.php:585 src/SoftwareVersion.php:353 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Architettura" msgstr[1] "Architetture" msgstr[2] "Architetture" #: src/CronTask.php:2081 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Archivia i file di log ed elimina quelli vecchi" #: src/CronTask.php:1840 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Archiviazione file di log: %1$s a %2$s" #: src/MassiveAction.php:1269 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "" "Sei sicuro di voler aggiungere questo elemento alla lista di trasferimento?" msgstr[1] "" "Sei sicuro di voler aggiungere questi elementi alla lista di trasferimento?" msgstr[2] "" "Sei sicuro di voler aggiungere questi elementi alla lista di trasferimento?" #: js/dashboard.js:903 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il cruscotto %s?" #: src/ReservationItem.php:357 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Conferma di voler restituire questo elemento non prenotabile?" #: src/Dashboard/Widget.php:135 msgid "Area" msgstr "Area" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Group.php:242 #: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:661 #: src/Location.php:57 src/ITILCategory.php:52 src/Project.php:1594 #: src/ProjectTask.php:685 src/ProjectTaskTemplate.php:67 #: src/ProjectTaskTemplate.php:136 msgid "As child of" msgstr "Come figlio di" #: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69 msgid "As soon as possible" msgstr "Appena possibile" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:203 msgid "Ask agent about its current status" msgstr "Chiedi all'agente il suo stato attuale" #: src/ObjectLock.php:296 msgid "Ask for unlock" msgstr "Richiedi sblocco" #: src/ObjectLock.php:241 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "Chiedi per sbloccare questo elemento?" #: src/CommonITILObject.php:6519 msgctxt "button" msgid "Ask for validation" msgstr "Chiedi la convalida" #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/AllAssets.php:45 #: src/Html.php:1417 src/RuleLocation.php:58 src/Socket.php:942 #: src/Dashboard/Grid.php:1235 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/RuleImportAsset.php:129 #: src/RuleImportAsset.php:132 src/RuleImportAsset.php:135 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141 #: src/RuleImportAsset.php:147 src/RuleImportAsset.php:150 #: src/RuleImportAsset.php:156 src/RuleImportAsset.php:159 #: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleImportAsset.php:175 src/Profile.php:158 #: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2167 src/Transfer.php:3918 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/Event.php:165 #: src/Config.php:562 src/Config.php:2622 src/Entity.php:441 #: src/Entity.php:1249 msgid "Asset" msgid_plural "Assets" msgstr[0] "Inventario" msgstr[1] "Inventario" msgstr[2] "Inventario" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Asset lifecycle" msgstr "Ciclo di vita della risorsa" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176 msgid "Assets" msgstr "Inventario" #: front/dashboard_assets.php:52 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Cruscotto Inventario" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/Ticket.php:6108 src/RuleAction.php:434 msgid "Assign" msgstr "Assegna" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Assign a SLA" msgstr "Assegna uno SLA" #: src/Ticket.php:6109 msgid "Assign a ticket" msgstr "Assegnare una chiamata" #: src/Ticket.php:5705 msgid "Assign equipment" msgstr "Assegna dispositivo" #: src/RuleAction.php:436 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Assegna valore da un'espressione regolare" #: src/RuleAction.php:438 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Assegna: dispositivo per indirizzo IP" #: src/RuleAction.php:440 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Assegna: dispositivo per indirizzo MAC" #: src/RuleAction.php:439 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Assegnare: dispositivo per nome + dominio" #: src/Dashboard/Provider.php:1581 src/CommonITILObject.php:6343 msgid "Assigned" msgstr "Assegnata" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81 msgid "Assigned group" msgid_plural "Assigned groups" msgstr[0] "Gruppo assegnato" msgstr[1] "Gruppi assegnati" msgstr[2] "Gruppi assegnati" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82 msgid "Assigned supplier" msgid_plural "Assigned suppliers" msgstr[0] "Fornitore assegnato" msgstr[1] "Fornitori assegnati" msgstr[2] "Fornitori assegnati" #: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1252 msgid "Assigned tickets" msgstr "Chiamate assegnate" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:113 src/Group.php:267 src/Group.php:480 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1962 src/Log.php:556 #: src/CommonITILObject.php:3529 src/CommonITILObject.php:4182 msgid "Assigned to" msgstr "Assegnatario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785 #: src/CommonITILObject.php:4210 src/RuleTicket.php:590 src/RuleTicket.php:786 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Assegnato ad un fornitore" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1792 msgid "Assigned to groups" msgstr "Assegnato ai gruppi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Assegnato ai tecnici" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78 #: src/CommonITILObject.php:8862 msgid "Assignee" msgid_plural "Assignees" msgstr[0] "Assegnatario" msgstr[1] "Assegnatari" msgstr[2] "Assegnatari" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258 #: src/Dropdown.php:1035 src/Html.php:1434 src/Dashboard/Grid.php:1261 #: src/Dashboard/Grid.php:1280 src/Dashboard/Grid.php:1300 #: src/Dashboard/Grid.php:1312 src/Dashboard/Grid.php:1324 #: src/Dashboard/Grid.php:1336 src/Dashboard/Grid.php:1348 #: src/Dashboard/Grid.php:1361 src/Dashboard/Grid.php:1373 #: src/Dashboard/Grid.php:1393 src/Dashboard/Grid.php:1416 src/Profile.php:153 #: src/Profile.php:159 src/Profile.php:819 src/Profile.php:2759 #: src/Event.php:167 src/Search.php:7849 src/Config.php:957 #: src/Config.php:1440 src/Config.php:2623 src/Entity.php:439 #: src/Entity.php:1154 msgid "Assistance" msgstr "Assistenza" #: src/Profile.php:851 src/Profile.php:1433 src/Profile.php:2859 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Dispositivi collegabili ad una chiamata" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:272 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:488 #: src/DatabaseInstance.php:233 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Associabile a una chiamata" #: src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/NetworkPort_Vlan.php:143 #: src/NetworkPort_Vlan.php:379 src/Certificate_Item.php:437 #: src/NetworkName.php:803 src/CommonDBConnexity.php:516 #: src/CommonDBConnexity.php:689 src/Domain.php:449 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Associa" #: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort_Vlan.php:135 #: src/NetworkPort.php:1468 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Associa VLAN" #: src/Domain_Item.php:498 msgid "Associate a domain" msgstr "Associa al dominio" #: src/Document_Item.php:717 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Associa un documento esistente" #: src/Certificate.php:522 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Associa certificato" #: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig msgid "Associate myself" msgstr "Associami" #: src/Group_User.php:197 src/User.php:3325 msgid "Associate to a group" msgstr "Associa a gruppo" #: src/User.php:3330 msgid "Associate to a profile" msgstr "Associa ad un profilo" #: src/CommonDBTM.php:4007 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "Associa ad una appliance" #: src/Supplier.php:284 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Contatto associato" msgstr[1] "Contatti associati" msgstr[2] "Contatti associati" #: src/Supplier.php:329 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Contratto Associato" msgstr[1] "Contratti associati" msgstr[2] "Contratti associati" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/item_ticket.form.php:56 front/find_num.php:94 #: src/Item_Ticket.php:1156 src/KnowbaseItem_Item.php:84 src/Ticket.php:3086 #: src/Ticket.php:4920 src/Item_SoftwareVersion.php:83 #: src/Item_Devices.php:170 src/Change.php:471 #: src/NotificationTargetTicket.php:614 src/NotificationTargetTicket.php:619 #: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629 #: src/NotificationTargetTicket.php:634 src/NotificationTargetTicket.php:639 #: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/Problem.php:450 #: src/KnowbaseItem.php:1754 src/CommonITILObject.php:6347 #: src/RuleTicket.php:823 src/RuleTicket.php:829 src/Stat.php:1622 #: src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Lockedfield.php:105 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Elemento associato" msgstr[1] "Elementi associati" msgstr[2] "Elementi associati" #: src/NotificationTargetProject.php:696 src/CableStrand.php:152 #: src/CableStrand.php:154 src/Appliance.php:143 #: src/NotificationTargetReservation.php:161 #: src/NotificationTargetReservation.php:180 #: src/NotificationTargetInfocom.php:90 src/Budget.php:351 #: src/Certificate_Item.php:88 src/Certificate_Item.php:92 #: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/Certificate.php:189 #: src/NotificationTargetTicket.php:609 src/NotificationTargetTicket.php:769 #: src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71 #: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 #: src/DatabaseInstance.php:351 src/Document_Item.php:281 src/Supplier.php:425 #: src/Domain.php:200 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Elemento associato" msgstr[1] "Elementi associati" msgstr[2] "Elementi associati" #: src/QueuedNotification.php:369 src/Socket.php:381 src/Contract_Item.php:160 msgid "Associated item ID" msgstr "ID elemento associato" #: src/Item_Ticket.php:1167 src/Ticket.php:3103 src/Socket.php:366 #: src/Item_Devices.php:181 src/Change.php:487 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:187 src/Problem.php:467 src/Link_Itemtype.php:173 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Tipo di elemento associati" msgstr[1] "Tipi di elemento associati" msgstr[2] "Tipi di elemento associati" #: src/Contract.php:717 src/Contact.php:350 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Fornitore associato" msgstr[1] "Fornitori associati" msgstr[2] "Fornitori associati" #: src/Profile.php:825 src/Profile.php:1410 msgid "Association" msgstr "Associa" #: src/NetworkPortMigration.php:281 msgid "At all events" msgstr "A tutti gli eventi" #: src/CommonITILObject.php:3072 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Almeno alto" #: src/CommonITILObject.php:2828 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Almeno alto" #: src/CommonITILObject.php:2950 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Almeno alto" #: src/CommonITILObject.php:3068 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Almeno basso" #: src/CommonITILObject.php:2824 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Almeno basso" #: src/CommonITILObject.php:2946 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Almeno basso" #: src/CommonITILObject.php:3070 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Almeno medio" #: src/CommonITILObject.php:2826 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Almeno medio" #: src/CommonITILObject.php:2948 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Almeno medio" #: src/CommonDBTM.php:4243 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Almeno un campo contiene un valore non corretto" #: src/CommonITILObject.php:3074 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Almeno molto alto" #: src/CommonITILObject.php:2830 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Almeno molto alto" #: src/CommonITILObject.php:2952 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Almeno molto alto" #: src/CommonITILObject.php:3066 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Almeno molto basso" #: src/CommonITILObject.php:2822 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Almeno molto basso" #: src/CommonITILObject.php:2944 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "molto basso" #: src/Group.php:447 src/Group.php:597 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Attributo dell'utente che contiene i suoi gruppi" #: src/AuthLDAP.php:986 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Attributo rappresentante l'entità" #: src/Group.php:455 src/Group.php:603 msgid "Attribute value" msgstr "Valore dell'attributo" #: src/Toolbox.php:2200 src/Features/PlanningEvent.php:822 msgid "August" msgstr "Agosto" #: index.php:139 front/helpdesk.faq.php:51 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 src/Auth.php:102 #: src/User.php:2559 src/User.php:3569 src/Config.php:742 src/Config.php:891 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: src/Auth.php:1087 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Autenticazione sul database GLPI" #: src/Auth.php:1099 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Autenticazione sulla directory LDAP" #: src/Auth.php:1112 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Autenticazione al server IMAP/POP" #: src/RuleRight.php:243 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo autenticazione" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:134 msgid "Author" msgstr "Autore" #: src/Profile_User.php:1072 src/User.php:2652 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Autorizzazione" msgstr[1] "Autorizzazioni" msgstr[2] "Autorizzazioni" #: src/CommonGLPI.php:1441 msgid "Authorization error" msgstr "Errore di autorizzazione" #: src/RuleRight.php:58 src/Dropdown.php:1180 src/RuleRightCollection.php:56 #: src/Profile.php:1801 src/Profile.php:2620 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Regole per l'assegnazione delle autorizzazioni" #: src/ReservationItem.php:368 msgid "Authorize reservations" msgstr "Autorizza la prenotazione" #: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112 msgid "Authorized upload" msgstr "Caricamento autorizzato" #: src/Plugin.php:2339 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:428 src/SavedSearch.php:1063 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/Config.php:504 msgid "Auto Login" msgstr "Auto Login" #: src/Auth.php:638 msgid "Auto login disabled" msgstr "Auto login disabilitato" #: src/RuleMailCollector.php:114 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Intestazione e-mail Auto-Submitted" #: src/Ticket.php:2010 msgid "Auto-created task" msgstr "Attività creata automaticamente" #: src/Config.php:1576 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Modalità blocco automatico" #: src/Entity.php:1714 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "" "Compilazione automatica delle date per le informazioni contabili ed " "amministrative" #: src/CommonDBTM.php:5553 msgid "Autofilled from template" msgstr "Auto-compilato dal modello" #: src/WifiNetwork.php:77 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/CronTask.php:84 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Operazione pianificata" msgstr[1] "Operazioni pianificate" msgstr[2] "Operazioni pianificate" #: src/NotificationTargetCrontask.php:97 msgid "Automatic actions list" msgstr "Lista azioni automatiche" #: src/OlaLevel_Ticket.php:150 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Azioni automatiche OLA" #: src/SlaLevel_Ticket.php:145 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Azioni automatiche di SLA" #: src/Entity.php:1220 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Assegnazione automatica delle chiamate" #: src/Entity.php:2821 msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems" msgstr "Assegnazione automatica di chiamate, cambiamenti e problemi" #: src/Ticket.php:5741 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Pulizia delle chiamate chiuse automaticamente" #: src/Entity.php:2962 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Configurazione per la chiusura automatica" #: src/NotificationTargetTicket.php:657 src/Entity.php:1172 #: src/Entity.php:2965 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Chiusura automatica delle chiamate risolte dopo" #: src/Config.php:610 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Campi automatici (indicati da *)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic follow-up" msgstr "Commento automatico" #: src/PendingReason.php:153 msgid "Automatic follow-up disabled" msgstr "Commento automatico disabilitato" #: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93 msgid "Automatic follow-up frequency" msgstr "Frequenza di commenti automatici" #: src/PendingReasonCron.php:205 msgid "Automatic followups / resolution" msgstr "Commenti / risoluzione automatici" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1134 src/CommonDBChild.php:998 #: src/NetworkPort.php:609 src/Item_RemoteManagement.php:164 #: src/Item_RemoteManagement.php:342 src/Item_Devices.php:642 #: src/NetworkName.php:572 src/ComputerAntivirus.php:365 src/RuleAsset.php:94 #: src/IPAddress.php:1121 src/Item_Disk.php:291 #: src/ComputerVirtualMachine.php:350 src/Entity.php:1896 #: src/Computer_Item.php:405 src/Computer_Item.php:574 msgid "Automatic inventory" msgstr "Inventario automatico" #: src/Entity.php:1191 src/Entity.php:3013 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Pulizia automatica delle chiamate chiuse dopo" #: src/OlaLevel.php:218 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Promemoria automatici OLA" #: src/NotificationTargetTicket.php:147 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Promemoria automatici OLA" #: src/SlaLevel.php:215 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Promemoria automatici di SLA" #: src/NotificationTargetTicket.php:146 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Promemoria automatici SLA" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic resolution" msgstr "Risoluzione automatica" #: src/PendingReason.php:216 msgid "Automatic resolution disabled" msgstr "Risoluzione automatica disabilitata" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Automatic resolution scheduled on %s" msgstr "Risoluzione automatica programmata su %s" #: src/Ticket.php:5732 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Chiusura automatica delle chiamate" #: src/RuleRight.php:227 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Assegnazione automatica degli utenti" #: src/User.php:4605 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Aggiunge automaticamente un utente da fonte esterna di autenticazione" #: src/Config.php:745 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "Aggiunge automaticamente utenti da fonte esterna di autenticazione" #: src/Project.php:1624 src/ProjectTask.php:761 msgid "Automatically calculate" msgstr "Calcolato automaticamente" #: src/NotificationTemplate.php:280 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "Generato automaticamente da GLPI" #: src/Migration.php:869 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Generato automaticamente da GLPI %s" #: src/Config.php:1471 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Aggiorna automaticamente i dati (lista chiamate, progetto kanban) in minuti." #: src/Config.php:658 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "Aggiornamento automatico dei dispositivi collegati al computer" #: front/planning.php:63 src/Planning.php:445 ajax/planningcheck.php:70 #: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" #: src/Planning.php:622 msgid "Available" msgstr "Disponibile" #: src/Html.php:4034 msgid "Available variables" msgstr "Variabili disponibili" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87 #, php-format msgid "Available variables (%s)" msgstr "Variabili disponibili (%s)" #: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602 msgid "Average" msgstr "Media" #: src/CronTask.php:1289 msgid "Average count" msgstr "Numero medio" #: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1201 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Media delle pagine stampate" #: src/Stat.php:593 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Tempo medio effettivo impiegato per la chiamata" #: src/Stat.php:554 msgid "Average satisfaction" msgstr "Gradimento medio" #: src/CronTask.php:1302 msgid "Average speed" msgstr "Velocità media" #: src/CronTask.php:1262 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Stat.php:499 msgid "Average time" msgstr "Durata media" #: src/Cartridge.php:905 src/Cartridge.php:1195 msgid "Average time in stock" msgstr "Tempo medio in magazzino" #: src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:1198 msgid "Average time in use" msgstr "Tempo medio di utilizzo" #: src/Stat.php:581 msgid "Average time to closure" msgstr "Tempo medio di chiusura" #: src/Stat.php:580 msgid "Average time to resolution" msgstr "Tempo medio di soluzione" #: src/Stat.php:576 msgid "Average time to take into account" msgstr "Tempo medio di presa in carico" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:372 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: templates/install/update.invalid_database.html.twig #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:242 #: front/rule.common.php:131 front/ldap.group.import.php:74 #: front/rule.backup.php:85 front/transfer.action.php:52 #: front/transfer.action.php:59 src/Html.php:880 src/Html.php:882 #: src/Stat.php:470 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/Reservation.php:314 msgid "Back to planning" msgstr "Ritorna all'agenda" #: src/Consumable.php:603 src/Cartridge.php:784 src/Cartridge.php:1063 msgid "Back to stock" msgstr "Rimetti in magazzino" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Back to top of the page" msgstr "Torna in cima alla pagina" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/PDU_Rack.php:298 #: src/Item_Rack.php:651 msgid "Background color" msgstr "Colore dello sfondo" #: src/Features/PlanningEvent.php:985 src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 #: src/PlanningExternalEvent.php:311 msgid "Background event" msgstr "Evento in background" #: src/DCRoom.php:164 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Immagine di sfondo (planimetria)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:537 #: src/NotificationTargetChange.php:277 msgid "Backup plan" msgstr "Piano di riserva" #: src/Api/API.php:1598 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "Campo ID errato in criteri di ricerca" #: src/Dashboard/Widget.php:106 msgid "Bars" msgstr "Barre" #: src/AuthLDAP.php:446 src/AuthLDAP.php:1063 src/AuthLDAP.php:3665 msgid "BaseDN" msgstr "BaseDN" #: src/Entity.php:3416 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Basato sulla categoria poi sull'elemento" #: src/Entity.php:3415 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Basato sull'elemento poi sulla categoria" #: src/DeviceBattery.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Batteria" msgstr[1] "Batterie" msgstr[2] "Batterie" #: src/DeviceBatteryType.php:40 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Tipo di batteria" msgstr[1] "Tipi di batteria" msgstr[2] "Tipi di batteria" #: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210 #: src/RequestType.php:218 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Attenzione: non c'è il valore predefinito" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: src/Ticket.php:6116 msgid "Beeing in charge" msgstr "Responsabile" #: src/Rule.php:623 msgid "Before" msgstr "prima" #: src/Reminder.php:646 msgid "Begin" msgstr "Inizio" #: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ContractCost.php:150 #: src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361 #: src/NotificationTargetProject.php:733 src/ProjectCost.php:159 #: src/ProjectCost.php:283 src/ProjectCost.php:369 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823 src/CommonITILCost.php:135 #: src/CommonITILCost.php:432 src/CommonITILCost.php:591 src/Contract.php:791 #: src/User.php:3757 src/CommonITILTask.php:1020 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:247 msgid "Begin date" msgstr "Data di inizio" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:107 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Data di inizio da applicare nel filtro \"modifyTimestamp\" (verifica %s per " "i formati supportati)" #: src/CronTask.php:1693 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Ora inizio periodio di esecuzione" #: install/install.php:564 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Inizio dell'installazione" #: src/Html.php:3395 msgid "Beginning of the month" msgstr "Inizio del mese" #: src/Html.php:3403 msgid "Beginning of the year" msgstr "Inizio dell'anno" #: src/AuthLDAP.php:810 msgid "Belonging to groups" msgstr "Appartenenze ai gruppi" #: src/Telemetry.php:447 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s" msgstr "" "Inoltre, se apprezzi GLPI e la sua community, dedicaci un minuto per " "presentarci la tua organizzazione compilando il %1$s" #: src/Marketplace/View.php:406 msgid "Best notes" msgstr "Le migliori note" #: src/Dashboard/Widget.php:204 msgid "Big number" msgstr "Numero totale" #: src/AuthLDAP.php:890 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Collegamento a directory LDAP" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72 msgid "Black" msgstr "Nero" #: src/PrinterLog.php:238 msgid "Black & White copies" msgstr "Copie B/N" #: src/PrinterLog.php:222 msgid "Black & White pages" msgstr "Pagine B/N" #: src/PrinterLog.php:232 msgid "Black & White prints" msgstr "Stampe B/N" #: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2218 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Blacklist" msgstr[1] "Blacklist" msgstr[2] "Blacklist" #: src/Document.php:493 msgid "Blacklisted for import" msgstr "In blacklist per l'import" #: src/BlacklistedMailContent.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Contenuti e-mail in blacklist" #: src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754 src/Search.php:2607 msgid "Blank" msgstr "Ripristina" #: src/CommonDBTM.php:5172 msgid "Blank Template" msgstr "Modello vuoto" #: src/Rack.php:506 msgid "Blueprint" msgstr "Planimetria" #: src/ReservationItem.php:713 msgctxt "button" msgid "Book" msgstr "Prenota" #: src/ReservationItem.php:575 msgid "Booking calendar" msgstr "Calendario delle prenotazioni" #: src/PDU_Rack.php:676 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Peripheral.php:325 #: src/Phone.php:369 msgid "Brand" msgstr "Marca" #: src/DisplayPreference.php:434 src/DisplayPreference.php:585 msgid "Bring down" msgstr "Scendi" #: src/DisplayPreference.php:419 src/DisplayPreference.php:570 msgid "Bring up" msgstr "Sali" #: src/Knowbase.php:67 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Naviga" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:424 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: src/NotificationAjaxSetting.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Configurazione notifiche dal browser" #: src/NotificationAjaxSetting.php:68 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Notifica del browser" msgstr[1] "Notifiche del browser" msgstr[2] "Notifiche del browser" #: src/Budget.php:60 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Budget" msgstr[1] "Budget" msgstr[2] "Budget" #: src/BudgetType.php:44 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Tipo di budget" msgstr[1] "Tipi di budget" msgstr[2] "Tipi di budget" #: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239 #: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/NotificationTargetTicket.php:661 msgid "Building number" msgstr "Edificio" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:467 msgid "Bulk add" msgstr "Aggiunta massiva" #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Importazione in blocco di gruppi da directory LDAP" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Importazione in blocco di utenti da directory LDAP" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Modifica generalizzata" #: front/massiveaction.php:46 msgid "Bulk modification error" msgstr "Modifica massiva errori" #: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45 #: src/Infocom.php:1438 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Criticità aziendali" msgstr[1] "Criticità aziendali" msgstr[2] "Criticità aziendali" #: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1826 src/RuleAsset.php:49 msgid "Business rules for assets" msgstr "Regole aziendali per i dispositivi" #: src/RuleAsset.php:207 src/RuleTicket.php:976 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Regole aziendali per le chiamate (entità padre)" #: src/Profile.php:2577 src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Regole aziendali per le chiamate" #: src/Profile.php:1821 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Regole aziendali per le chiamate (entità)" #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: src/TaskTemplate.php:82 src/TaskTemplate.php:127 src/Reservation.php:738 #: src/Reservation.php:1111 src/Reservation.php:1193 #: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Reminder.php:818 src/RSSFeed.php:743 #: src/ProjectTask.php:1849 msgid "By" msgstr "Da" #. TRANS: %s is user name #: src/CommonITILTask.php:1405 src/CommonITILObject.php:6251 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Da %s" #: src/Stat.php:1723 msgid "By change" msgstr "Per variazione" #: src/Report.php:79 msgid "By contract" msgstr "Per contratto" #: src/Features/PlanningEvent.php:793 ajax/resaperiod.php:68 msgid "By day" msgstr "Giornaliera" #: src/Config.php:997 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Di default, il software può essere collegato ad una chiamata" #: src/Config.php:612 msgid "By entity" msgstr "Per entità" #: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1706 msgid "By hardware" msgstr "Per switch" #: src/Stat.php:1704 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Per caratteristiche hardware" #: front/report.networking.php:60 msgid "By location" msgstr "Per posizione" #: src/Features/PlanningEvent.php:813 msgid "By month" msgstr "Mensile" #: front/report.networking.php:83 msgid "By network socket" msgstr "Per punto rete" #: src/Stat.php:1714 msgid "By problem" msgstr "Per problema" #: src/Stat.php:1702 msgid "By ticket" msgstr "Per chiamata" #: src/Report.php:83 msgid "By year" msgstr "Per anno" #: src/Auth.php:1170 src/Auth.php:1177 msgid "CAS" msgstr "CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1574 msgid "CAS Host" msgstr "Server CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1577 msgid "CAS Version" msgstr "Versione CAS" #: src/Auth.php:1563 msgid "CAS authentication" msgstr "Autenticazione CAS" #: src/CronTask.php:914 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: src/NotificationTemplate.php:149 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/Planning.php:1070 src/Stat.php:1871 src/Stat.php:2015 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Config.php:1305 msgid "CSV delimiter" msgstr "Separatore CSV" #: src/Cable.php:49 msgid "Cable" msgid_plural "Cables" msgstr[0] "Cavo" msgstr[1] "Cavi" msgstr[2] "Cavi" #: src/Dropdown.php:1158 src/Profile.php:1169 msgid "Cable management" msgstr "Gestione dei cavi" #: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148 msgid "Cable strand" msgid_plural "Cable strands" msgstr[0] "Conduttore del cavo" msgstr[1] "Conduttori del cavo" msgstr[2] "Conduttori del cavo" #: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41 msgid "Cable type" msgid_plural "Cable types" msgstr[0] "Tipo di cavo" msgstr[1] "Tipi di cavo" msgstr[2] "Tipi di cavo" #: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:182 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:109 msgid "Cache cleared successfully." msgstr "Cache cancellata con successo." #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:97 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:201 msgid "Cache configuration saved successfully." msgstr "Configurazione della cache salvata correttamente." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:82 msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')" msgstr "Contesto della cache (ad esempio 'core' o 'plugin: plugin_name')" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:67 msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')." msgstr "" "Contesto della cache da cancellare (ad es. 'core' o 'plugin: plugin_name')." #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:74 msgid "" "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts " "are cleared by default." msgstr "" "Contesto della cache da cancellare (ad es. 'core' o 'plugin: plugin_name'). " "Tutti i contesti vengono cancellati per impostazione predefinita." #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:89 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" is not set." msgstr "La chiave cache \"%s\" non è impostata." #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:91 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" value:" msgstr "Valore \"%s\" della chiave della cache:" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:60 msgid "Cache key to debug." msgstr "Chiave cache per il debug." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:122 msgid "" "Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of " "multiple GLPI instances data on same cache system." msgstr "" "Lo spazio dei nomi della cache può essere utilizzato per garantire la " "separazione o la condivisione dei dati di più istanze GLPI sullo stesso " "sistema di cache." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:90 msgid "Cache system DSN" msgstr "DSN di sistema della cache" #: src/Planning.php:1076 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "L'URL CalDAV è stato copiato negli appunti" #: src/Planning.php:139 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "Interfaccia browser di CalDAV." #: src/Dropdown.php:1129 src/SLM.php:195 src/SLM.php:242 src/Profile.php:1969 #: src/Profile.php:2558 src/CommonITILRecurrent.php:201 #: src/CommonITILRecurrent.php:334 src/Reminder.php:678 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:77 src/LevelAgreement.php:395 #: src/Entity.php:1230 src/Entity.php:2778 src/Calendar.php:75 #: src/PlanningExternalEvent.php:323 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Calendario" msgstr[1] "Calendari" msgstr[2] "Calendari" #: src/Planning.php:1384 msgid "Calendar URL" msgstr "URL calendario" #: src/Planning.php:1372 msgid "Calendar name" msgstr "Nome calendario" #: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "Calendario di %s" #: src/SLM.php:201 src/LevelAgreement.php:435 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Calendario della chiamata" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212 msgid "Caller name" msgstr "Nome del chiamante" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204 msgid "Caller number" msgstr "Telefono del chiamante" #: src/DeviceCamera.php:42 msgid "Camera" msgid_plural "Cameras" msgstr[0] "Videocamera" msgstr[1] "Videocamere" msgstr[2] "Videocamere" #: src/Group.php:568 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Può essere responsabile di un'attività" #: src/Group.php:287 src/Group.php:496 msgid "Can be manager" msgstr "Può essere gestore" #: src/Group.php:277 src/Group.php:504 msgid "Can be notified" msgstr "Può ricevere notifiche" #: src/Group.php:293 src/Group.php:512 src/Group.php:520 msgid "Can contain" msgstr "Può contenere" #: src/CalendarSegment.php:81 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "" "Non posso aggiungere un intervallo sovrapposto ad un periodo esistente" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Can't connect to the database" msgstr "Impossibile connettersi al database" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:63 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Impossibile connettersi al database." #: install/install.php:473 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Impossibile creare il file di connessione al database, verifica i diritti " "sul file" #: src/CronTask.php:1070 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Impossibile ottenere il lock del database" #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 msgid "Can't start" msgstr "Impossibile avviare" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:379 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig #: src/CommonDropdown.php:605 src/CommonDropdown.php:640 js/glpi_dialog.js:283 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/CommonITILValidation.php:510 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Elimina la richiesta di convalida a %s" #: src/Change.php:588 msgctxt "status" msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" #: front/networkportmigration.form.php:97 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "Impossibile cambiare una porta di rete migrata verso una sconosciuta" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:163 #, php-format msgid "" "Cannot check database integrity of intermediate unstable version \"%s\". " "Please process to database update and run the command again." msgstr "" "Non è possibile verificare l'integrità del database della versione instabile" " e intermedia \"%s\". Si prega di procedere con l'aggiornamento del database" " e poi rilancia nuovamente il comando." #: src/CommonDBConnexity.php:316 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "Impossibile aggiornare elemento: diritti insufficienti su elemento padre" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione \"%s\"." #: src/Console/Application.php:352 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"." #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent." msgstr "Non è possibile modificare questo attributo poiché è ereditato." #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:54 #: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123 msgid "Capacity" msgstr "Capacità" #: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94 msgid "Capacity by default" msgstr "Capacità predefinita" #: src/Planning.php:621 src/Profile.php:687 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: src/Printer.php:542 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58 #: src/Profile.php:1032 src/Profile.php:2258 src/Cartridge.php:99 #: src/CartridgeItem.php:240 src/Entity.php:2082 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Cartuccia" msgstr[1] "Cartucce" msgstr[2] "Cartucce" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:44 msgctxt "Cartridge inventoried information" msgid "Cartridge inventoried information" msgstr "Informazioni sull'inventario delle cartucce" #: src/Cartridge.php:1099 src/Cartridge.php:1257 src/CartridgeItem.php:57 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Modello di cartuccia" msgstr[1] "Modelli di cartuccia" msgstr[2] "Modelli di cartuccia" #: src/Cartridge.php:1100 src/CartridgeItemType.php:41 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Tipo di cartuccia" msgstr[1] "Tipi di cartuccia" msgstr[2] "Tipi di cartuccia" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Avviso cartucce" #: src/DeviceCase.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Case" msgstr[1] "Case" msgstr[2] "Case" #: src/DeviceCaseType.php:41 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Tipo di case" msgstr[1] "Tipi di case" msgstr[2] "Tipi di case" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263 #: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95 src/AuthLDAP.php:938 #: src/AuthLDAP.php:1151 src/AuthLDAP.php:3760 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1082 src/Auth.php:1734 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1722 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865 #: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/RuleDictionnarySoftware.php:132 #: src/User.php:2598 src/User.php:3732 src/CommonITILTask.php:878 #: src/CommonITILTask.php:1475 src/PlanningExternalEventTemplate.php:68 #: src/Software.php:405 src/RuleSoftwareCategory.php:98 #: src/DatabaseInstance.php:365 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136 #: src/KnowbaseItem.php:1073 src/KnowbaseItem.php:1276 #: src/KnowbaseItem.php:1684 src/KnowbaseItem.php:1751 #: src/CommonITILObject.php:3812 src/CommonITILObject.php:6349 #: src/RuleTicket.php:500 src/RuleTicket.php:506 src/RuleTicket.php:741 #: src/PlanningExternalEvent.php:294 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Categoria" msgstr[1] "Categorie" msgstr[2] "Categorie" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1866 msgid "Category comment" msgstr "Commento categoria" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Categoria dall'inventario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864 msgid "Category id" msgstr "ID categoria" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:229 msgid "Category name" msgstr "Categoria" #: front/stat.tracking.php:96 msgid "Category tree" msgstr "Organizzazione categorie" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:499 msgid "Causes" msgstr "Cause" #: src/CommonDBVisible.php:194 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Attenzione! Non sei l'autore di questo elemento. L'eliminazione potrebbe " "inibire l'accesso ad esso." #: install/update.php:216 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Attenzione! Aggiornerai il database di GLPI denominato: %s" #: src/CommonDropdown.php:589 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Attenzione, stai eliminando una descrizione usata da uno o più elementi." #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39 msgid "Central" msgstr "Centrale" #: src/Profile.php:1142 src/Certificate.php:67 src/Transfer.php:4076 #: src/Entity.php:2296 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Certificato" msgstr[1] "Certificati" msgstr[2] "Certificati" #: src/Certificate.php:755 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Certificato %1$s scadenza %2$s" #: src/Certificate.php:782 #, php-format msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "Invio avvisi certificato non riuscito per l'entità %1$s" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Richiesta certificato (CSR)" #: src/CertificateType.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Tipo di certificato" msgstr[1] "Tipi di certificati" msgstr[2] "Tipi di certificato" #: src/NotificationTargetCertificate.php:138 msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)" msgstr "Lista certificati (deprecato; contiene solo un elemento)" #: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795 #: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239 #: src/Profile.php:1477 src/Profile.php:1491 src/Profile.php:2933 #: src/Change.php:72 src/NotificationTargetTicket.php:768 #: src/NotificationTargetTicket.php:784 src/Stat.php:1719 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Cambiamento" msgstr[1] "Cambiamenti" msgstr[2] "Cambiamenti" #: src/AuthLDAP.php:3661 src/AuthLDAP.php:3693 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Modifica" #: src/Log.php:764 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Modifica %1$s con %2$s" #: src/Log.php:1092 msgid "Change a component" msgstr "Modifica un componente " #: src/Config.php:3230 msgid "Change all" msgstr "Modifica tutto" #: src/SavedSearch.php:88 msgid "Change count method" msgstr "Cambia metodo di conteggio" #: src/Change_Item.php:53 msgid "Change item" msgid_plural "Change items" msgstr[0] "Modifica l'elemento" msgstr[1] "Modifica gli elementi" msgstr[2] "Modifica gli elementi" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Change mode" msgstr "Cambia modalità" #: src/Auth.php:1482 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Modifica del metodo di autenticazione" #. TRANS: %s is the table or item implied #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079 src/Migration.php:789 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Modifica del layout del database -%s" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" "Cambia la password della chiave di memorizzazione e aggiorna il valore nel " "database." #: src/NotificationTargetChange.php:53 msgid "Change solved" msgstr "Modifica risolta" #: src/ChangeTask.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Modifica l'attività" msgstr[1] "Modifica le attività" msgstr[2] "Modifica le attività" #: src/CommonITILTask.php:1648 msgid "Change tasks to do" msgstr "" #: src/Entity.php:2724 src/ChangeTemplate.php:50 msgid "Change template" msgid_plural "Change templates" msgstr[0] "Modifica il modello" msgstr[1] "Modifica i modelli" msgstr[2] "Modifica i modelli" #: src/User.php:3341 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Modifica il metodo di autenticazione" #: src/Ticket.php:6119 msgid "Change the priority" msgstr "Cambiare la priorità" #: src/Inventory/Conf.php:283 src/Inventory/Conf.php:841 msgid "Change the status" msgstr "Modifica lo stato" #: src/SavedSearch.php:91 msgid "Change visibility" msgstr "Cambia visualizzazione" #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Change visibility in child entities." msgstr "Cambia la visibilità per le entità figlio" #: src/Marketplace/View.php:534 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: js/impact.js:2445 msgid "Changes" msgstr "Cambiamenti" #: src/Change.php:858 msgid "Changes on linked items" msgstr "Modifiche sugli elementi collegati" #: src/Change.php:1151 src/Change.php:1200 msgid "Changes on pending status" msgstr "Modifiche allo stato in sospeso" #: src/Change.php:1167 src/Change.php:1216 msgid "Changes to be processed" msgstr "Modifiche da elaborare" #: front/stat.tracking.php:112 src/Profile_User.php:937 src/Plugin.php:2284 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/LevelAgreementLevel.php:103 #: src/ContractCost.php:116 src/QueuedNotification.php:208 #: src/CronTask.php:1602 src/PassiveDCEquipment.php:79 #: src/CommonDevice.php:258 src/ProjectCost.php:125 src/Notification.php:359 #: src/SavedSearch.php:197 src/Item_SoftwareVersion.php:67 #: src/NetworkPort.php:603 src/NetworkPort.php:1481 src/Datacenter.php:84 #: src/CommonTreeDropdown.php:737 src/Link.php:201 src/NetworkPortWifi.php:144 #: src/CommonDBRelation.php:313 src/Item_RemoteManagement.php:243 #: src/Budget.php:199 src/Item_Devices.php:135 src/Document.php:975 #: src/ITILFollowup.php:648 src/Item_OperatingSystem.php:330 #: src/CommonITILCost.php:101 src/SLM.php:217 src/Profile.php:2088 #: src/Contract.php:464 src/Certificate.php:90 src/DCRoom.php:248 #: src/Transfer.php:114 src/MailCollector.php:468 src/Group_User.php:718 #: src/Contact.php:222 src/ComputerAntivirus.php:102 #: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3434 src/Reminder.php:372 #: src/CommonDropdown.php:405 src/CommonITILTask.php:749 src/Infocom.php:1465 #: src/CommonDBTM.php:3789 src/Item_Disk.php:377 src/RSSFeed.php:430 #: src/Cable.php:114 src/LevelAgreement.php:629 src/SoftwareVersion.php:166 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:308 src/Project.php:526 #: src/Search.php:7739 src/Search.php:7760 src/ComputerVirtualMachine.php:516 #: src/ProjectTask.php:998 src/KnowbaseItem.php:2079 src/Config.php:3695 #: src/Entity.php:659 src/CommonITILObject.php:3672 #: src/NotificationTemplate.php:164 src/ReservationItem.php:176 #: src/Supplier.php:153 src/SoftwareLicense.php:338 #: src/Item_SoftwareLicense.php:73 msgid "Characteristics" msgstr "Caratteristiche" #: src/Html.php:2277 msgid "Check all" msgstr "Seleziona tutto" #: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2337 #: src/Html.php:2338 msgid "Check all as" msgstr "Marca tutti come" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62 #: src/Marketplace/Controller.php:315 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Controlla gli aggiornamenti di tutti plugin" #: src/NotificationMailingSetting.php:222 msgid "Check certificate" msgstr "Controlla il certificato" #: src/CronTask.php:2060 msgid "Check for new updates" msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:83 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" "Controlla le differenze tra lo schema database corrente e quello dei file di" " installazione." #: src/Config.php:2212 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Verifica se è presente una nuova versione" #: src/RSSFeed.php:710 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Verifica dei permessi di scrittura nella directory: %s" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:54 msgid "Check system requirements" msgstr "Verifica requisiti di sistema" #: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:55 msgid "Check system status" msgstr "Controlla stato del sistema" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Controlla il file .htaccess e la configurazione del web server." #: src/DBConnection.php:617 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Controlla la replica SQL" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:124 msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration." msgstr "" "Controllare i token relativi alla migrazione del formato riga \"DYNAMIC\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:96 msgid "Check tokens related to all databases migrations." msgstr "Controllare i token relativi a tutte le migrazioni di database." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:103 msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"." msgstr "Verifica i token relativi alla migrazione da \"MyISAM\" a \"InnoDB\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:110 msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"." msgstr "Verifica i token relativi alla migrazione da \"datetime\" a \"timestamp\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:117 msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "Controllare i token relativi alla migrazione da \"utf8\" a \"utf8mb4\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:131 msgid "" "Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in " "primary/foreign keys." msgstr "" "Controllare i token relativi alla migrazione da interi con segno a interi " "senza segno nelle chiavi primarie/estere." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Check your personnal information" msgstr "Controlla le informazioni personali" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig msgid "Check/uncheck all" msgstr "Selezione/Deseleziona tutti" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:176 #, php-format msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported." msgstr "La verifica dell'integrità del database versione \"%s\" non è supportata." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:237 msgid "Checking database schema integrity..." msgstr "Verifica dell'integrità dello schema del database" #: templates/install/step1.html.twig msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "" "Verifica della compatibilità del tuo ambiente per l'esecuzione di GLPI" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255 msgid "Checking plugin version..." msgstr "Controllo la versione del plugin..." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" "Non è possibile dalla CLI verificare che l'accesso web ai files delle " "directory sia protetto." #: index.php:122 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Verifica dei diritti di scrittura per i file delle sessioni" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:546 #: src/NotificationTargetChange.php:278 msgid "Checklist" msgstr "Checklist" #: src/Document.php:468 src/Document.php:1077 msgid "Checksum" msgstr "Codice di controllo" #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/AuthLDAP.php:2266 src/Profile_User.php:990 #: src/LevelAgreementLevel.php:165 src/Agent.php:99 src/Appliance.php:256 #: src/Notification.php:461 src/SavedSearch.php:115 src/SavedSearch.php:457 #: src/CommonTreeDropdown.php:801 src/Budget.php:302 src/Document.php:1051 #: src/Contract.php:694 src/Certificate.php:329 src/Database.php:219 #: src/Contact.php:384 src/Features/PlanningEvent.php:1019 #: src/RuleImportEntity.php:259 src/CommonDropdown.php:459 #: src/Infocom.php:1698 src/Rule.php:780 src/CommonDBTM.php:3808 #: src/Project.php:759 src/ProjectTask.php:1193 src/Supplier.php:321 #: src/Domain.php:239 src/SoftwareLicense.php:535 src/FieldUnicity.php:387 #: ajax/private_public.php:72 ajax/visibility.php:105 #: ajax/subvisibility.php:71 msgid "Child entities" msgstr "Entità figlio" #: src/Ticket.php:5368 src/Group.php:130 src/Group.php:822 #: src/Group_User.php:519 src/Change.php:743 src/Problem.php:1350 msgid "Child groups" msgstr "Gruppi figlio" #: src/Ticket.php:3443 msgid "Child tickets" msgstr "Chiamate nelle entità figlio" #: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94 #: src/DeviceGraphicCard.php:174 src/DeviceMotherboard.php:53 #: src/DeviceMotherboard.php:73 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: templates/install/step0.html.twig msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Seleziona 'Installa' per una nuova installazione di GLPI." #: src/CommonDBTM.php:5170 msgid "Choose a template" msgstr "Scegli un modello" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79 msgid "Choose an existing device" msgstr "Seleziona una periferica esistente" #: src/Project.php:1409 src/ProjectTask.php:423 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "Relazione circolare trovata. Il padre non è stato aggiornato." #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1757 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1780 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907 src/Contact.php:310 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71 #: src/Entity.php:746 src/Entity.php:1542 src/Supplier.php:194 msgid "City" msgstr "Città" #: src/Config.php:1389 msgid "Classic (toolbar on top)" msgstr "Classico (barra degli strumenti in alto)" #: src/Plugin.php:2697 src/Marketplace/View.php:694 msgid "Clean" msgstr "Pulisci" #: src/Plugin.php:2522 src/Plugin.php:2743 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Pulisci" #: src/CronTask.php:1887 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Pulisci %1$d file grafico creato da più di %2$s secondi" msgstr[1] "Pulisci %1$d file grafici creati da più di %2$s secondi" msgstr[2] "Pulisci %1$d file grafici creati da più di %2$s secondi" #: src/CronTask.php:1775 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Pulisce %1$d file di sessione creato da più di %2$s secondi" msgstr[1] "Pulisce %1$d file di sessione creati da più di %2$s secondi" msgstr[2] "Pulisce %1$d file di sessione creati da più di %2$s secondi" #: src/CronTask.php:1950 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "Cancella %1$d file temporaneo creato da più di %2$s secondi" msgstr[1] "Cancella %1$d file temporanei creati da più di %2$s secondi" msgstr[2] "Cancella %1$d file temporanei creati da più di %2$s secondi" #: src/Auth.php:1467 msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation" msgstr "Pulisci i campi LDAP e forza la sincronizzazione" #: src/Inventory/Conf.php:282 msgid "Clean agents" msgstr "Pulizia agenti" #: src/CronTask.php:2069 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Cancellazione delle sessioni scadute" #: src/CronTask.php:2072 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Cancellazione dei grafici creati" #: src/Inventory/Inventory.php:823 msgid "Clean inventories orphaned files" msgstr "Pulisci gli inventari dei file orfani" #: src/QueuedNotification.php:500 msgid "Clean notification queue" msgstr "Elimina la coda delle notifiche" #: src/CronTask.php:2063 msgid "Clean old logs" msgstr "Pulizia dei file di log" #: src/Document.php:1817 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "Elimina i documenti orfani" #: src/CronTask.php:2075 msgid "Clean temporary files" msgstr "Cancella file temporanei" #: src/Inventory/Inventory.php:820 msgid "Clean temporary files created from inventories" msgstr "Pulisci i file temporanei creati dagli inventari" #: front/migrationcleaner.php:75 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Pulisci gli errori sulle porte di rete dovuti alla migrazione" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63 msgid "Cleaning kit" msgstr "Kit di pulizia" #: src/AuthLDAP.php:489 src/Html.php:2855 src/Html.php:3049 src/Html.php:3180 #: src/DCRoom.php:173 src/DCRoom.php:176 src/MailCollector.php:270 #: src/User.php:2394 src/User.php:2880 src/User.php:2881 src/User.php:6315 #: src/Config.php:696 src/Config.php:2189 #: src/NotificationMailingSetting.php:249 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Clear search" msgstr "Cancella ricerca" #: src/Config.php:709 msgid "Clear status" msgstr "Cancella lo stato" #: js/impact.js:2307 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "Clicca su un elemento per rimuoverlo dalla rete" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #, php-format msgid "" "Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as" " its sub-entities." msgstr "" "Click sull'icona %s per caricare gli elementi dell'entità selezionata e " "delle relatve sotto entità." #: js/planning.js:279 msgid "Clone" msgstr "Duplica" #: src/MassiveAction.php:768 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Duplica" #: src/Dashboard/Grid.php:296 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Duplica questo cruscotto" #: templates/components/modal.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:776 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1723 js/modules/Search/GenericView.js:96 #: js/glpi_dialog.js:109 js/glpi_dialog.js:342 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:418 msgid "Close (Esc)" msgstr "Chiudi (Esc)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Close date" msgstr "Data di chiusura" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Close modal" msgstr "Chiudi modale" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Close the panel" msgstr "Chiudere il pannello" #: src/Entity.php:2975 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "L'azione di chiusura chiamata è disabilitata." #: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Periodo di chiusura" msgstr[1] "Periodi di chiusura" msgstr[2] "Periodi di chiusura" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64 #: src/Dashboard/Provider.php:1118 src/Dashboard/Provider.php:1601 #: src/Stat.php:537 msgid "Closed" msgstr "Chiusa" #: src/Ticket.php:3713 src/Dashboard/Provider.php:1253 src/Change.php:587 #: src/Problem.php:667 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Chiusa" #: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Chiuso %1$s (%2$s)" #: src/CommonITILObject.php:6001 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Chiusa il %s" #: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1255 msgid "Closed tickets" msgstr "Chiamate chiuse" #: src/Ticket.php:6309 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1735 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69 #: src/CommonITILObject.php:3754 src/CommonITILObject.php:5028 msgid "Closing date" msgstr "Data di chiusura" #: src/NotificationTargetTicket.php:143 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Chiusura della chiamata" #: src/CommonITILObject.php:4029 msgid "Closing time" msgstr "Orario chiusura" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/CommonITILObject.php:5062 src/Stat.php:587 msgid "Closure" msgstr "Chiusura" #: src/NotificationTargetChange.php:56 msgid "Closure of a change" msgstr "Chiusura di una modifica" #: src/NotificationTargetProblem.php:52 msgid "Closure of a problem" msgstr "Chiusura di un problema" #: src/Cluster.php:56 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Cluster" msgstr[1] "Cluster" msgstr[2] "Cluster" #: src/Item_Cluster.php:48 msgid "Cluster item" msgid_plural "Cluster items" msgstr[0] "Elemento cluster" msgstr[1] "Elementi cluster" msgstr[2] "Elementi cluster" #: src/ClusterType.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Tipo di cluster" msgstr[1] "Tipi di cluster" msgstr[2] "Tipi di cluster" #: src/NotificationTargetProject.php:632 src/Project.php:552 #: src/Project.php:1581 msgid "Code" msgstr "Code" #: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:512 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Codice della categoria della chiamata" #: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:394 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "Il codice della categoria della chiamata è già in uso" #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "Collapse menu" msgstr "Riduci menu" #: templates/install/step6.html.twig msgid "Collect data" msgstr "Raccolta dati" #: src/MailCollector.php:318 msgid "Collect only unread mail" msgstr "Scarica solo la posta non letta" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249 src/ProjectState.php:59 #: src/ProjectState.php:80 msgid "Color" msgstr "Colore" #: src/PrinterLog.php:240 msgid "Color copies" msgstr "Copie a colori" #: src/PrinterLog.php:224 msgid "Color pages" msgstr "Pagine a colori" #: src/Config.php:1315 msgid "Color palette" msgstr "Tavolozza colori" #: src/PrinterLog.php:234 msgid "Color prints" msgstr "Stampe a colori" #: src/Impact.php:1081 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:152 #, php-format msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..." msgstr "La colonna \"%s.%s\" contiene valori negativi. Aggiornata a \"%s\"..." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:141 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" "Il comando inserito contiene delle opzioni che sovrascrivono gli attuali " "valori di configurazione." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165 msgid "Command used" msgstr "Comando utilizzato" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/KnowbaseItem_Comment.php:42 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:365 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783 #: src/Features/PlanningEvent.php:1070 src/ComputerVirtualMachine.php:349 #: src/ReservationItem.php:571 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Commento" msgstr[1] "Commenti" msgstr[2] "Commenti" #: src/KnowbaseItem.php:2182 msgid "Comment KB entries" msgstr "Commenti alla voce della KB" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: src/AuthLDAP.php:492 src/AuthLDAP.php:899 src/AuthLDAP.php:1160 #: src/Cluster.php:103 src/Unmanaged.php:157 src/ContractCost.php:142 #: src/ContractCost.php:279 src/NotificationTargetProject.php:634 #: src/NotificationTargetProject.php:655 src/NotificationTargetProject.php:732 #: src/Printer.php:468 src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1685 #: src/Line.php:133 src/Appliance.php:133 src/Ticket.php:3324 #: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/CommonDevice.php:291 #: src/ProjectCost.php:151 src/ProjectCost.php:288 src/Monitor.php:332 #: src/Notification.php:212 src/Notification.php:444 src/Peripheral.php:317 #: src/ManualLink.php:111 src/Item_SoftwareVersion.php:1473 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1567 src/Group.php:236 #: src/NetworkPort.php:1339 src/NetworkPort.php:1543 #: src/CommonTreeDropdown.php:573 src/CommonTreeDropdown.php:781 #: src/Auth.php:1672 src/NetworkPortMigration.php:304 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818 src/AuthMail.php:155 #: src/AuthMail.php:202 src/RuleLocation.php:87 src/Budget.php:150 #: src/Budget.php:274 src/Socket.php:945 src/Document.php:481 #: src/Document.php:1086 src/CommonITILCost.php:127 src/CommonITILCost.php:457 #: src/RuleImportAsset.php:159 src/SLM.php:190 src/SLM.php:250 #: src/Enclosure.php:156 src/Rack.php:222 src/Reservation.php:823 #: src/Reservation.php:1112 src/Reservation.php:1194 src/Profile.php:743 #: src/Profile.php:2158 src/Contract.php:668 src/Contract.php:1704 #: src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Transfer.php:148 #: src/Transfer.php:3886 src/MailCollector.php:323 src/MailCollector.php:518 #: src/DbUtils.php:1337 src/NetworkName.php:152 src/Contact.php:367 #: src/RuleImportEntity.php:132 src/DomainRecord.php:137 #: src/DomainRecord.php:481 src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:195 #: src/User.php:2613 src/User.php:3608 src/CommonDropdown.php:439 #: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:700 #: src/Infocom.php:1631 src/Software.php:397 src/Software.php:617 #: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324 #: src/Rule.php:763 src/Rule.php:932 src/CommonDBTM.php:3494 src/Vlan.php:184 #: src/RSSFeed.php:497 src/RSSFeed.php:748 src/Cable.php:257 #: src/LevelAgreement.php:172 src/LevelAgreement.php:690 #: src/RuleSoftwareCategory.php:83 src/DatabaseInstance.php:252 #: src/DatabaseInstance.php:381 src/SoftwareVersion.php:125 #: src/SoftwareVersion.php:189 src/SoftwareVersion.php:355 src/Project.php:714 #: src/Project.php:1109 src/Project.php:1722 src/Search.php:7789 #: src/DomainRelation.php:99 src/Phone.php:361 #: src/ComputerVirtualMachine.php:152 src/ComputerVirtualMachine.php:272 #: src/ComputerVirtualMachine.php:400 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:518 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/ProjectTask.php:887 #: src/ProjectTask.php:1158 src/Config.php:3273 src/CartridgeItem.php:334 #: src/Entity.php:800 src/APIClient.php:201 src/NotificationTemplate.php:144 #: src/NotificationTemplate.php:190 src/ReservationItem.php:162 #: src/ReservationItem.php:231 src/ReservationItem.php:410 #: src/Supplier.php:304 src/Domain.php:190 src/ProjectTaskTemplate.php:107 #: src/NetworkEquipment.php:402 src/ConsumableItem.php:270 #: src/Computer.php:457 src/SoftwareLicense.php:461 #: src/SoftwareLicense.php:649 src/SoftwareLicense.php:1263 #: src/TicketSatisfaction.php:155 src/FieldUnicity.php:395 #: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:426 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: src/Infocom.php:1428 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Commenti sulle informazioni contabili ed amministrative" #: src/NotificationTargetTicket.php:731 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Commenti al sondaggio di gradimento" #: src/Dropdown.php:1027 msgid "Common" msgstr "Generale" #: src/NetworkPort.php:613 msgid "Common options" msgstr "Opzioni comuni" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/SNMPCredential.php:60 msgid "Community" msgstr "Comunità" #: src/SavedSearch_Alert.php:159 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Confronta il numero di risultati di ricerca con il valore specificato " "dall'operatore selezionato" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:305 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Confronta le revisioni selezionate" #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/CommonTreeDropdown.php:744 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1984 src/DbUtils.php:1307 #: src/CommonDBTM.php:3399 #: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:642 src/Entity.php:666 #: src/RuleTicket.php:506 msgid "Complete name" msgstr "Nome completo" #: front/devices.php:40 front/devices.php:44 src/CommonDevice.php:55 #: src/CommonDevice.php:329 src/Dropdown.php:1010 src/Item_Devices.php:271 #: src/Item_Devices.php:563 src/Item_Devices.php:621 src/Item_Devices.php:1440 #: src/Lock.php:462 src/Lock.php:723 src/Profile.php:1923 src/Profile.php:2456 #: src/Transfer.php:3953 src/Event.php:158 src/Config.php:3343 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Componente" msgstr[1] "Componenti" msgstr[2] "Componenti" #: src/Profile.php:1012 src/Profile.php:2174 src/Computer.php:83 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computer" msgstr[1] "Computer" msgstr[2] "Computer" #: src/ComputerModel.php:41 src/Rule.php:306 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Modello di computer" msgstr[1] "Modelli di computer" msgstr[2] "Modelli di computer" #: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Tipo di computer" msgstr[1] "Tipi di computer" msgstr[2] "Tipi di computer" #: src/RuleImportComputer.php:100 src/NetworkAlias.php:424 msgid "Computer's name" msgstr "Nome computer" #: src/RuleCollection.php:1341 src/Rule.php:1283 src/Rule.php:2154 #: src/RuleCriteria.php:182 msgid "Condition" msgstr "Condizioni" #: src/Inventory/Conf.php:300 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: src/Console/Application.php:180 msgid "Configuration directory to use" msgstr "Configura la cartella da usare" #: front/inventory.conf.php:55 msgid "Configuration has been updated" msgstr "La configurazione è stata aggiornata" #: src/Console/Config/SetCommand.php:73 msgid "Configuration value:" msgstr "Valore della configurazione" #: src/Migration.php:1124 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "Valori di configurazione aggiunti per %1$s (%2$s)." #: src/Plugin.php:2401 src/Plugin.php:2403 src/Link.php:592 #: src/Marketplace/View.php:826 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/Entity.php:3063 src/Entity.php:3066 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Configurazione del sondaggio di gradimento" #: src/CommonDropdown.php:602 js/glpi_dialog.js:281 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/Notepad.php:394 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Confermi l'eliminazione definitiva?" #: src/Ticket.php:2622 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "Confermi l'unione? Questa chiamata sarà cancellata!" #: src/NetworkPortInstantiation.php:964 src/Computer_Item.php:251 #: src/Computer_Item.php:272 src/Computer_Item.php:368 #: src/Computer_Item.php:538 src/Computer.php:355 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: src/Config.php:3357 msgid "Connect a component" msgstr "Collega un componente" #: src/Computer_Item.php:513 msgid "Connect a computer" msgstr "Connetti un computer" #: src/Log.php:1120 src/Computer_Item.php:356 msgid "Connect an item" msgstr "Connetti un elemento" #: src/NetworkPort.php:1189 src/NetworkPort.php:1213 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:133 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: src/Item_Ticket.php:879 msgid "Connected devices" msgstr "Periferiche connesse" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:118 msgid "Connected item" msgstr "Elemento collegato" #: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145 #: src/NetworkPort.php:1640 src/NetworkPortEthernet.php:129 #: src/NetworkPortEthernet.php:145 msgid "Connected to" msgstr "Connessa a" #: src/NetworkPort.php:1651 src/Event.php:171 src/Computer_Item.php:801 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Connessione" msgstr[1] "Connessioni" msgstr[2] "Connessioni" #: src/NetworkPortDialup.php:43 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Connessione telefonica - porta modem" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 src/MailCollector.php:252 #: src/MailCollector.php:551 msgid "Connection errors" msgstr "Errori di connessioni" #: src/User.php:5546 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione non riuscita" #: src/Toolbox.php:1461 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "Connessione non riuscita. Se utilizzi un proxy, configuralo. (%s)" #: src/AuthLDAP.php:440 src/AuthLDAP.php:1071 msgid "Connection filter" msgstr "Filtro connessione" #: src/Toolbox.php:1849 msgid "Connection options" msgstr "Opzioni connessione" #. TRANS: for mail connection system #: src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:1987 src/MailCollector.php:492 msgid "Connection string" msgstr "Stringa di connessione" #: src/Auth.php:852 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Connessione alla directory LDAP fallita" msgstr[1] "Connessione alle directory LDAP fallita" msgstr[2] "Connessione alle directory LDAP fallita" #: install/update.php:263 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "Connessione al database non riuscita, verifica i parametri di connessione " "del file config_db.php" #: src/NetworkPort.php:812 msgid "Connections legend" msgstr "Legenda connessioni" #: ajax/getMapPoint.php:79 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Prego inserire latitudine e longitudine per questa posizione." #: src/Consumable.php:82 src/Profile.php:1036 src/Profile.php:2272 #: src/Entity.php:2125 src/ConsumableItem.php:195 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Materiale di consumo" msgstr[1] "Materiali di consumo" msgstr[2] "Materiali di consumo" #: src/ConsumableItem.php:59 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Modello dei materiali di consumo" msgstr[1] "Modelli dei materiali di consumo" msgstr[2] "Modelli dei materiali di consumo" #: src/ConsumableItemType.php:41 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Tipo di materiale di consumo" msgstr[1] "Tipi di materiale di consumo" msgstr[2] "Tipi di materiale di consumo" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45 msgid "Consumables alarm" msgstr "Avviso materiali di consumo" #: src/Profile.php:1116 src/Contact.php:58 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Contatto" msgstr[1] "Contatti" msgstr[2] "Contatti" #: src/NotificationTargetProject.php:75 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:70 msgid "Contact of project team" msgstr "Contatto del gruppo del progetto" #: src/ContactType.php:41 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Tipo di contatto" msgstr[1] "Tipi di contatto" msgstr[2] "Tipi di contatto" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214 #: src/ObjectLock.php:163 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "Contatta l'amministratore GLPI!" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68 #: src/ITILFollowupTemplate.php:87 src/TaskTemplate.php:60 #: src/TaskTemplate.php:99 src/KnowbaseItemTranslation.php:168 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:317 src/SolutionTemplate.php:67 #: src/SolutionTemplate.php:86 src/RSSFeed.php:556 #: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/Project.php:2351 #: src/Project.php:2394 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70 #: src/KnowbaseItem.php:933 src/KnowbaseItem.php:1084 #: src/KnowbaseItem.php:1745 src/KnowbaseItem.php:2103 #: src/CommonITILObject.php:8744 src/BlacklistedMailContent.php:73 #: src/BlacklistedMailContent.php:90 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: templates/install/step7.html.twig templates/install/step1.html.twig #: templates/install/step3.html.twig #: templates/install/accept_license.html.twig #: templates/install/step6.html.twig templates/install/step2.html.twig #: install/install.php:254 install/update.php:223 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: front/contract_supplier.form.php:50 src/Profile.php:1125 #: src/Profile.php:2347 src/NotificationTargetContract.php:196 #: src/NotificationTargetContract.php:210 src/Contract.php:69 #: src/Transfer.php:4066 src/Entity.php:2168 msgid "Contract" msgid_plural "Contracts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Contract.php:1207 msgid "Contract ended" msgstr "Contratto terminato" #: src/Contract.php:1202 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Contratto in periodo di preavviso" #: src/Contract.php:1282 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Contratto in preavviso per il periodo" #: src/NotificationTargetContract.php:141 #: src/NotificationTargetContract.php:181 msgid "Contract expired since the" msgstr "Contratto scaduto dal" #: src/Entity.php:2922 src/Entity.php:2951 msgid "Contract in ticket entity" msgstr "Contratto nell'entità della chiamata" #: src/Contract.php:1286 msgid "Contract period ended" msgstr "Periodo di contratto terminato" #: src/NotificationTargetContract.php:150 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Contratto a termine periodo dal" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Contract renewal period" msgstr "Periodicità del contratto" #: src/ContractType.php:41 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Tipo di contratto" msgstr[1] "Tipi di contratto" msgstr[2] "Tipi di contratto" #: src/NotificationTargetContract.php:155 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Contratto in preavviso per il periodo corrente dal" #: src/NotificationTargetContract.php:145 #: src/NotificationTargetContract.php:182 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Contratto con preavviso dal" #: src/NotificationTargetContract.php:61 msgid "Contracts alarm" msgstr "Avviso contratti" #: src/Contract.php:959 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Contratti scaduti negli ultimi 30 giorni" #: src/Contract.php:975 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Contratti in scadenza nei prossimi 30 giorni" #: src/Contract.php:967 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Contratti in scadenza nei prossimi 7 giorni" #: src/Contract.php:995 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Contratti in preavviso nei prossimi 30 giorni" #: src/Contract.php:987 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Contratti con preavviso nei prossimi 7 giorni" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:503 #: src/Change.php:519 src/NotificationTargetChange.php:275 msgid "Control list" msgstr "Elenco dei controlli" #: src/DeviceControl.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Controller" msgstr[1] "Controller" msgstr[2] "Controller" #: src/Unmanaged.php:214 src/Unmanaged.php:226 msgid "Convert" msgstr "Convertire" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:66 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "" "Converti i campi da formato \"datetime\" a \"timestamp\" per usare i fusi " "orari." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:87 msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "Converti il set di caratteri del database da \"utf8\" a \"utf8mb4\"." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:66 msgid "" "Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" " "character support)." msgstr "" "Converti le tabelle del database nel formato di riga \"Dinamico\" " "(necessario per il supporto dei caratteri \"utf8mb4\")." #: src/PrinterLog.php:236 msgid "Copies" msgstr "Copie" #: src/Config.php:674 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/Planning.php:1080 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "Copia CalDAV URL negli appunt" #: src/Config.php:687 msgid "Copy computer status" msgstr "Prende stato dal computer" #: src/RuleAction.php:446 msgid "Copy default from user" msgstr "Copia predefinite dall'utente" #: src/RuleAction.php:447 msgid "Copy first group from user" msgstr "Copia il primo gruppo dall'utente" #: src/RuleAction.php:448 msgid "Copy from item" msgstr "Copia da elemento" #: src/RuleAction.php:445 msgid "Copy from user" msgstr "Copia da utente" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2454 msgid "Copy names to clipboard" msgstr "Copia i nomi negli appunti" #: src/Dashboard/Dashboard.php:341 src/Planning.php:1663 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copia di %s" #: src/Config.php:2202 msgid "Copy system information" msgstr "Copia le informazioni di sistema" #: src/Entity.php:1748 src/Entity.php:1796 src/Entity.php:1820 #: src/Entity.php:3627 src/Entity.php:3762 src/Entity.php:3775 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Copia la data di acquisto" #: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1822 #: src/Entity.php:3633 src/Entity.php:3766 src/Entity.php:3777 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Copia la data di consegna" #: src/Entity.php:1764 src/Entity.php:1797 src/Entity.php:1821 #: src/Entity.php:3630 src/Entity.php:3764 src/Entity.php:3776 msgid "Copy the order date" msgstr "Copia la data di ordine" #: src/Entity.php:1729 src/Entity.php:3624 src/Entity.php:3760 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Copia la data di inizio della garanzia" #: src/Item_Devices.php:1468 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "Copia negli appunti non riuscita" #: src/Item_DeviceProcessor.php:64 msgid "Cores" msgstr "Core" #: src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166 src/ContractCost.php:268 #: src/ContractCost.php:364 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:735 #: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:776 #: src/NotificationTargetProject.php:794 src/ProjectCost.php:48 #: src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277 src/ProjectCost.php:372 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1837 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1842 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1852 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1857 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1945 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1967 src/CommonITILCost.php:48 #: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257 src/Contract.php:350 #: src/Contract.php:752 src/Contract.php:778 src/Contract.php:791 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Costo" msgstr[1] "Costi" msgstr[2] "Costi" #: src/MailCollector.php:950 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Impossibile connettersi al server mailgate" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: src/MailCollector.php:960 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "Impossibile connettersi al mailgate %d" #: src/SavedSearch.php:252 msgid "Count" msgstr "Conteggio" #: src/SavedSearch.php:845 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "Il conteggio per questa ricerca salvata è stato disabilitato." #: src/SavedSearch.php:278 msgid "Counter" msgstr "Contatore" #: src/Cartridge.php:888 msgid "Counter error" msgstr "Numero di errori" #: src/SavedSearch.php:846 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "" "Il conteggio di questa ricerca salvata richiede molto tempo ed è quindi " "stato saltato." #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:82 #: src/Location.php:178 src/Location.php:341 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917 src/Contact.php:326 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74 #: src/Entity.php:764 src/Entity.php:1554 src/Supplier.php:218 msgid "Country" msgstr "Nazione" #: src/DisplayPreference.php:350 src/Dashboard/Grid.php:1461 #: src/CommonDBTM.php:5296 msgid "Create" msgstr "Crea" #: src/Change_Problem.php:182 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Crea un cambiamento per questo problema" #: src/Change_Ticket.php:424 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Crea un cambiamento da questa chiamata" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Crea un nuovo database od utilizzane uno esistente:" #: src/NetworkName.php:809 msgid "Create a new network name" msgstr "Crea un nuovo nome di rete" #: src/Problem_Ticket.php:429 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Crea un problema collegato a questa chiamata" #: src/Project.php:1489 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Crea un figlio per questo progetto" #: src/ProjectTask.php:1322 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Crea un figlio per questa attività di progetto" #: src/CommonITILObject.php:6491 msgctxt "button" msgid "Create a task" msgstr "Crea una attività" #: src/Ticket.php:5166 src/Html.php:1635 src/Profile.php:2766 msgid "Create a ticket" msgstr "Inserisci una chiamata" #: src/ProjectTask_Ticket.php:195 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Crea una chiamata da questa attività" #: src/TicketValidation.php:105 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Crea richiesta di convalida per una richiesta" #: src/TicketValidation.php:109 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Crea richiesta di convalida per un incidente" #: src/Notepad.php:365 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Creato da %1$s il %2$s" #: src/Inventory/Conf.php:570 msgid "Create components for virtual machines" msgstr "Crea componenti per macchine virtuali" #: src/Inventory/Conf.php:558 msgid "Create computer for virtual machines" msgstr "Crea computer per macchine virtuali" #: src/TicketValidation.php:108 msgid "Create for incident" msgstr "Crea per incidente" #: src/TicketValidation.php:104 msgid "Create for request" msgstr "Crea per richiesta" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:51 msgid "Create recurrent tickets and changes" msgstr "Creare chiamate o cambiamenti ricorrenti" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1858 js/modules/Kanban/Kanban.js:1877 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1897 msgid "Create status" msgstr "Crea stato" #: src/Entity.php:1325 ajax/ticketsatisfaction.php:61 msgid "Create survey after" msgstr "Crea sondaggio dopo" #: src/Document.php:1473 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Creazione della cartella %s" #: src/Ticket.php:126 msgid "Create ticket" msgstr "Crea chiamata" #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/form/dates.html.twig #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Creato dal modello %s" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:846 #: src/KnowbaseItem.php:1160 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Creata il %s" #: src/Ticket.php:718 src/Ticket.php:763 msgid "Created tickets" msgstr "Chiamate inserite" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s" msgstr "Creato: %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s by %2$s" msgstr "Creato: %1$s da %2$s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "Creazione Ambiente dell'Appliance..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "Creazione degli elementi dell'appliance..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "Creazione delle relazioni dell'Appliance..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "Tipologie di Appliance in creazione..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487 msgid "Creating Appliances..." msgstr "Creazione Appliances..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465 msgid "Creating datacenter..." msgstr "Creo datacenter..." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:266 msgid "Creating the database..." msgstr "Creazione database..." #: src/AuthLDAP.php:1222 src/Cluster.php:120 #: src/NotificationTargetProject.php:635 src/NotificationTargetProject.php:656 #: src/QueuedNotification.php:233 src/QueuedNotification.php:735 #: src/Printer.php:459 src/CronTask.php:1736 src/Line.php:186 #: src/PassiveDCEquipment.php:195 src/KnowbaseItem_Item.php:227 #: src/PDU.php:190 src/Ticket.php:3288 src/CommonDevice.php:308 #: src/Monitor.php:323 src/Peripheral.php:308 src/Datacenter.php:120 #: src/CommonTreeDropdown.php:822 src/Link.php:243 src/Notepad.php:213 #: src/Budget.php:233 src/Document.php:1068 src/Certificate_Item.php:468 #: src/Dashboard/Filter.php:66 src/Enclosure.php:173 src/Rack.php:239 #: src/Profile.php:2122 src/Contract.php:542 src/Certificate.php:337 #: src/DCRoom.php:308 src/Database.php:190 src/Transfer.php:139 #: src/Contact.php:401 src/Features/PlanningEvent.php:1004 #: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:397 src/User.php:3635 #: src/Reminder.php:469 src/CommonDropdown.php:480 src/Domain_Item.php:530 #: src/Software.php:422 src/Rule.php:798 src/RSSFeed.php:534 src/Cable.php:283 #: src/DatabaseInstance.php:398 src/SoftwareVersion.php:206 #: src/Project.php:608 src/Project.php:742 src/Project.php:971 #: src/Project.php:1544 src/KnowbaseItem_Revision.php:135 src/Phone.php:352 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:519 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/ProjectTask.php:703 #: src/ProjectTask.php:1061 src/KnowbaseItem.php:2154 src/Entity.php:817 #: src/Supplier.php:267 src/Domain.php:110 src/Domain.php:230 #: src/NetworkEquipment.php:393 src/Computer.php:508 src/Lockedfield.php:79 msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" #: src/RuleTicket.php:725 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "La data di creazione è un'ora lavorativa del calendario" #: src/NotificationTargetTicket.php:728 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Data di creazione del sondaggio di gradimento" #: src/RSSFeed.php:447 src/ProjectTask.php:1092 msgid "Creator" msgstr "Autore" #: src/RuleCollection.php:1335 msgid "Criteria refused" msgstr "Criterio rifiutato" #: src/RuleCollection.php:1340 src/RuleCollection.php:1628 #: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77 #: src/Group_User.php:506 src/Rule.php:1266 src/Rule.php:1282 #: src/Rule.php:1331 src/Rule.php:2153 src/Rule.php:2718 #: src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:692 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Criterio" msgstr[1] "Criteri" msgstr[2] "Criteri" #: src/Config.php:1553 msgid "Critical state color" msgstr "Colore dello stato Grave" #: src/Config.php:1557 msgid "Critical state threshold" msgstr "Soglia dello stato Grave" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Ctrl + Alt + E" msgstr "Ctrl + Alt + E" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Ctrl+Alt+G" msgstr "Ctrl+Alt+G" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 msgid "Current" msgstr "Corrente" #: install/install.php:468 src/Console/Database/UpdateCommand.php:153 #, php-format msgid "" "Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be " "done." msgstr "" "Versione corrente di GLPI non trovata per il database chiamato \"%s\". " "L'aggiornamento non può essere eseguito." #: src/Reservation.php:1101 msgid "Current and future reservations" msgstr "Prenotazioni in corso e future" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:533 msgid "Current counter of pages" msgstr "Conteggio attuale delle pagine" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:161 msgid "Current database schema" msgstr "" #: src/Document.php:452 msgid "Current file" msgstr "File corrente" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2446 msgid "Current page in CSV" msgstr "Esporta questa pagina in CSV" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2445 msgid "Current page in SLK" msgstr "Esporta questa pagina in SLK" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2443 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Esporta questa pagina in PDF orizzontale" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2444 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Esporta questa pagina in PDF verticale" #: src/User.php:5230 msgid "Current password" msgstr "Password attuale" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:69 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "Attualmente disponibile solo per il dizionario Software." #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" #. TRANS: D for Dynamic #: src/Profile_User.php:233 src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:598 #: src/Profile_User.php:1015 src/Search.php:6474 src/Search.php:6521 #: src/UserEmail.php:189 msgid "D" msgstr "D" #: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dinamico" #: src/Profile_User.php:192 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:521 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dinamico, R=Ricorsivo" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54 msgid "DB configuration" msgstr "Configurazione DB" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:52 msgid "DB engine version" msgstr "Versione engine DB" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52 msgid "DB timezone data" msgstr "Dati del fuso orario DB" #: src/Toolbox.php:2962 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "GG-MM-AAAA" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1952 msgid "DEBUG" msgstr "Debug" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225 msgid "DNS name" msgstr "Nome DNS" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141 msgid "DNS suffix" msgstr "Suffisso DNS" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:380 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: src/Reservation.php:803 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Quotidiana" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81 msgid "Dark grey" msgstr "Grigio scuro" #: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:76 msgid "Dashboard" msgstr "Cruscotto" #: src/Config.php:1585 msgid "Dashboards" msgstr "Cruscotti" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/DomainRecord.php:113 src/DomainRecord.php:404 #: src/DomainRecordType.php:387 msgid "Data" msgstr "Dati" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Data center" msgstr[1] "Data center" msgstr[2] "Data center" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152 #: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 msgid "Data center position" msgstr "Posizione del data center" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2986 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3101 src/Migration.php:929 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Migrazione dati - %s" #: src/Database.php:52 src/Config.php:806 msgid "Database" msgid_plural "Databases" msgstr[0] "Database" msgstr[1] "Databases" msgstr[2] "Database" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:295 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" "Il database contiene già le tabelle \"glpi_*\". Usa l'opzione --forse per " "sovrascriverle." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:169 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" "La configurazione database esiste già. Usa l'opzione --reconfigure per " "sovrascriverla." #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91 msgid "Database configuration is OK." msgstr "La configurazione del database è OK." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:108 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:255 msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage." msgstr "" "La configurazione del database non è compatibile con l'utilizzo di " "\"utf8mb4\"." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database configuration is not supported." msgstr "La configurazione del database non è supportata." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:238 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Connessione al database fallita con errore \"(%s) %s\"." #: templates/install/step2.html.twig msgid "Database connection setup" msgstr "Impostazioni di connessione al database" #: templates/install/step3.html.twig install/update.php:232 msgid "Database connection successful" msgstr "Connessione al database riuscita" #: install/install.php:320 install/install.php:344 msgid "Database created" msgstr "Database creato" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:274 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "La creazione del database è fallita col seguente errore \"(%s) %s\"." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database engine is not supported." msgstr "Il motore di database non è supportato." #: src/System/Requirement/DbEngine.php:81 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is not supported." msgstr "La versione del motore di database (%s) non è supportata." #: src/System/Requirement/DbEngine.php:77 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is supported." msgstr "La versione del motore del database (%s) è supportata." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162 msgid "Database host" msgstr "Host database" #: src/DatabaseInstance.php:69 msgid "Database instance" msgid_plural "Database instances" msgstr[0] "Istanza del database" msgstr[1] "Istanze del database" msgstr[2] "Istanze del database" #: src/DatabaseInstanceCategory.php:40 msgid "Database instance category" msgid_plural "Database instance categories" msgstr[0] "Categoria di istanza database" msgstr[1] " Categorie di istanza database" msgstr[2] " Categorie di istanza database" #: src/DatabaseInstanceType.php:40 msgid "Database instance type" msgid_plural "Database instance types" msgstr[0] "Tipo di istanza del database" msgstr[1] "Tipi di istanza del database" msgstr[2] "Tipi di istanza del database" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:280 #, php-format msgid "Database integrity check failed with error (%s)." msgstr "Verifica dell'integrità del database fallita con errore (%s)." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163 msgid "Database name" msgstr "Nome database" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "" "Il nome database definito con l'opzione --db-name non può essere vuoto." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156 msgid "Database name:" msgstr "Nome database:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "" "Password database (verrà usato come valore nel caso in cui non venga passato" " come parametro opzionale)" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158 msgid "Database password:" msgstr "Password database:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127 msgid "Database port" msgstr "Porta database" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:254 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as database was installed using an " "intermediate unstable version (%s)." msgstr "" "La veritifca dell'integrità dello schema del database è stata ignorata " "poiché è stato installato usando una versione intermedia non stabile (%s)." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:268 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported " "by checking process." msgstr "" "La veritifca dell'integrità dello schema del database è stata ignorata " "poiché la versione \"%s\" non è supportata dal processo di verifica." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:301 #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:244 msgid "Database schema is OK." msgstr "Lo schema del database è OK." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 msgid "Database user" msgstr "Utente database" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" "Il nome utente database definito con l'opzione --db-user non può essere " "vuoto." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157 msgid "Database user:" msgstr "Utente database:" #: src/Config.php:2741 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "La versione del database sembra corretta (%s) - Perfetto!" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig front/report.contract.php:66 #: front/report.year.php:67 src/NotImportedEmail.php:208 #: src/Csv/LogCsvExport.php:74 src/NotificationTargetProject.php:675 #: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:722 #: src/NotificationTargetProject.php:727 src/CronTask.php:1368 #: src/CronTask.php:1433 src/Ticket.php:6315 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1999 src/ITILFollowup.php:672 #: src/ITILFollowup.php:745 src/NotificationTargetProblem.php:253 #: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/RefusedEquipment.php:72 #: src/Item_DeviceBattery.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:684 #: src/NotificationTargetTicket.php:694 src/NotificationTargetTicket.php:849 #: src/NotificationTargetTicket.php:862 src/CommonITILTask.php:773 #: src/CommonITILTask.php:990 src/NotificationTargetChange.php:308 #: src/NotificationTargetChange.php:318 src/NotificationTargetChange.php:390 #: src/NotificationTargetChange.php:395 src/RuleMatchedLog.php:231 #: src/RuleMatchedLog.php:307 src/Project.php:1158 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:117 src/Event.php:302 src/Event.php:381 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:560 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/KnowbaseItem.php:1103 #: src/CommonITILObject.php:5014 src/CommonITILObject.php:6334 #: src/Document_Item.php:759 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Data" msgstr[1] "Date" msgstr[2] "Date" #: src/Config.php:1179 msgid "Date format" msgstr "Formato data" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1292 #: src/Infocom.php:1524 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Data dell'ultimo inventario effettivo" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.year.list.php:188 #: front/report.contract.list.php:216 front/report.infocom.php:170 #: src/Infocom.php:1242 src/Infocom.php:1481 src/Entity.php:1256 #: src/Entity.php:1732 msgid "Date of purchase" msgstr "Data di acquisto" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736 msgid "Date of solving" msgstr "Data di soluzione" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1961 src/LevelAgreement.php:255 #: src/CalendarSegment.php:357 src/CalendarSegment.php:388 src/Config.php:1542 #: src/Config.php:1563 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Giorno" msgstr[1] "Giorni" msgstr[2] "Giorni" #: src/QueuedNotification.php:501 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Numero di giorni per cui mantenere le e-mail inviate" #: src/CommonGLPI.php:352 src/User.php:3138 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode disabled" msgstr "Modalità debug disattivata" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode enabled" msgstr "Modalità debug attivata" #: ajax/switchdebug.php:50 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "La modalità debug è stata disattivata!" #: ajax/switchdebug.php:49 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "La modalità debug è stata attivata!" #: src/Toolbox.php:2204 src/Features/PlanningEvent.php:826 msgid "December" msgstr "Dicembre" #: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78 msgid "Decimal" msgstr "Decimale" #: src/NotificationTargetTicket.php:696 src/NotificationTargetChange.php:320 msgid "Decision-maker" msgstr "Decisore" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1448 #: src/Infocom.php:1533 src/Entity.php:1356 src/Entity.php:1816 msgid "Decommission date" msgstr "Data di dismissione" #: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:708 msgid "Decreasing" msgstr "Decrescente" #: src/SavedSearch.php:262 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: src/Profile.php:1328 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "Modello %1$s predefinito" #: index.php:155 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Predefinito (dal profilo utente)" #: src/Config.php:1421 msgid "Default central tab" msgstr "Scheda centrale predefinita" #: src/Profile.php:877 msgid "Default change template" msgstr "Modello di cambiamento predefinito" #: src/Config.php:372 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Limite predefinito di caratteri (campo testo di riepilogo)" #: src/Entity.php:2916 msgid "Default contract" msgstr "Contratto predefinito" #: src/Config.php:387 msgid "Default decimals limit" msgstr "Cifre decimali" #. TRANS: short for : Search result default display #: src/DisplayPreference.php:764 msgid "Default display" msgstr "Visualizzazione predefinita" #: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178 msgid "Default email" msgstr "E-mail predefinita" #: src/RuleRight.php:364 src/User.php:2695 src/User.php:3098 src/User.php:3749 msgid "Default entity" msgstr "Entità predefinita" #: src/Config.php:983 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "" "Limite di grandezza predefinito per i file importati dal gateway e-mail" #: src/Config.php:1593 msgid "Default for Assets" msgstr "Predefinito per Inventario" #: src/Config.php:1602 msgid "Default for Assistance" msgstr "Predefinito per Assistenza" #: src/Config.php:1588 msgid "Default for central" msgstr "Predefinito per schermata centrale" #: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "E-mail predefinita per i commenti" #: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97 msgid "Default for followups" msgstr "Default per commenti" #: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Origine predefinita dei destinatari delle e-mail" #: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88 msgid "Default for tickets" msgstr "Origine predefinita della chiamata" #: src/Config.php:1607 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "Predefinito per chiamate (mini cruscotto)" #: templates/components/user/info_card.html.twig src/RuleRight.php:374 #: src/User.php:2705 msgid "Default group" msgstr "Gruppo predefinito" #: src/Config.php:991 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Intestazione predefinita per documenti associati ad una chiamata" #: src/Config.php:1168 msgid "Default language" msgstr "Lingua predefinita" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:102 msgid "Default language of GLPI" msgstr "Lingua predefinita per GLPI" #: templates/install/step8.html.twig msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Gli utenti/password predefiniti sono:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:80 msgid "Default notification sound" msgstr "Suono di notifica predefinito" #: src/Profile.php:895 msgid "Default problem template" msgstr "Modello di problema predefinito" #: src/RuleRight.php:381 src/Profile.php:748 src/Profile.php:2141 #: src/User.php:2677 src/User.php:3053 src/User.php:3740 #: src/RuleTicket.php:626 msgid "Default profile" msgstr "Profilo predefinito" #: src/Report.php:74 msgid "Default report" msgstr "Rapporto predefinito" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "Default search" msgstr "Ricerca predefinita" #: src/Config.php:359 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Limite predefinito dei risultati della ricerca (per pagina)" #: src/AuthLDAP.php:424 src/AuthLDAP.php:1079 src/Entity.php:1663 msgid "Default server" msgstr "Server predefinito" #: src/Config.php:517 msgid "Default state of checkbox" msgstr "Stato predefinito checkbox" #: src/Inventory/Conf.php:441 msgid "Default status" msgstr "Stato predefinito" #: src/Entity.php:1116 src/Entity.php:2097 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Soglia di allerta predefinita per quantità cartucce" #: src/Entity.php:1126 src/Entity.php:2140 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Soglia di allerta predefinita per quantità materiale di consumo" #: src/Profile.php:859 src/Profile.php:2780 msgid "Default ticket template" msgstr "Modello di chiamata predefinito" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:76 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:142 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:247 msgid "Default translation" msgstr "Traduzione predefinita" #: src/Config.php:377 msgid "Default url length limit" msgstr "Limite predefinito della lunghezza URL" #: src/CommonDBTM.php:4809 src/Search.php:7351 src/Entity.php:2182 #: src/Entity.php:2228 msgid "Default value" msgstr "Valore predefinito" #: src/Entity.php:1096 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Valore predefinito allerte contratti" #: src/Entity.php:1106 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Valore predefinito per avvisi informazioni contabili ed amministrative" #: src/AuthLDAP.php:411 src/Config.php:2621 msgid "Default values" msgstr "Valori predefiniti" #: src/Config.php:3598 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "Periodo prima della disattivazione dell'account (in giorni)" #: src/Entity.php:895 src/Entity.php:2029 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Ritarda l'invio delle notifiche via e-mail" #: src/Group.php:548 src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249 #: src/Group_User.php:291 src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508 #: src/Group_User.php:590 src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770 msgid "Delegatee" msgstr "Con potere di delega" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/DisplayPreference.php:360 src/Notification.php:496 #: src/NetworkPort.php:1103 src/Planning.php:1042 src/CommonDBTM.php:5307 #: js/planning.js:282 js/modules/Kanban/Kanban.js:470 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:486 js/modules/Kanban/Kanban.js:778 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2467 #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:412 js/impact.js:1355 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/ManualLink.php:285 src/ManualLink.php:287 msgctxt "button" msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: src/Log.php:1096 msgid "Delete a component" msgstr "Elimina un componente" #: src/Search.php:2973 msgid "Delete a global rule" msgstr "Elimina una regola globale" #: src/Log.php:1132 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Elimina un collegamento con un elemento" #: src/Search.php:2815 src/Search.php:3070 msgid "Delete a rule" msgstr "Elimina una regola" #: src/Config.php:3400 msgid "Delete all" msgstr "Cancella tutto" #: src/Reservation.php:847 msgid "Delete all repetition" msgstr "Elimina tutte le reiterazioni" #: src/Log.php:1152 msgid "Delete an item" msgstr "Elimina elemento" #: src/Config.php:3362 msgid "Delete component" msgstr "Elimina il componente" #: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1356 msgid "Delete element" msgstr "Cancella elemento" #: src/NotImportedEmail.php:78 msgid "Delete emails" msgstr "Elimina le e-mail" #: src/Config.php:3406 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Cancella se più vecchio di %s mese" msgstr[1] "Cancella se più vecchio di %s mesi" msgstr[2] "Cancella se più vecchio di %s mesi" #: src/PlanningExternalEvent.php:371 msgid "Delete instance" msgstr "Cancella occorrenza" #: src/Item_Ticket.php:1030 msgid "Delete permanently" msgstr "Elimina definitivamente" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/MassiveAction.php:751 #: src/MassiveAction.php:793 src/Profile_User.php:359 #: src/Ticket_Contract.php:139 src/DisplayPreference.php:449 #: src/DisplayPreference.php:600 src/DisplayPreference.php:648 #: src/Consumable.php:596 src/Item_SoftwareVersion.php:716 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1111 src/Item_SoftwareVersion.php:1326 #: src/Notepad.php:390 src/CommonDBRelation.php:1349 src/Socket.php:712 #: src/Socket.php:927 src/Lock.php:517 src/Dashboard/Grid.php:1464 #: src/Reservation.php:843 src/Change_Ticket.php:300 src/Transfer.php:3898 #: src/Transfer.php:3904 src/Transfer.php:3922 src/Transfer.php:3930 #: src/CommonDBVisible.php:189 src/Cartridge.php:778 src/Cartridge.php:1068 #: src/Rule.php:3053 src/CommonDBTM.php:5208 src/CommonDBTM.php:5300 #: src/LevelAgreement.php:494 src/Problem_Ticket.php:330 #: src/Item_SoftwareLicense.php:800 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Elimina definitivamente" #: src/MassiveAction.php:749 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Elimina definitivamente e rimuovi le periferiche" #: src/MassiveAction.php:748 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Elimina definitivamente ma mantieni le periferiche" #: src/MassiveAction.php:797 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Elimina completamente anche se collegati" #: src/MassiveAction.php:791 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Elimina permanentemente la relazione tra gli elementi selezionati" #: src/Config.php:3251 msgid "Delete relation between items" msgstr "Elimina la relazione tra gli elementi" #: src/PlanningExternalEvent.php:367 msgid "Delete serie" msgstr "Cancella serie" #: src/Log.php:1072 src/Config.php:3259 msgid "Delete the item" msgstr "Elimina l'elemento" #: js/planning.js:361 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "Cancella l'intera serie per l'evento ricorrente" #: src/Dashboard/Grid.php:617 js/dashboard.js:570 msgid "Delete this card" msgstr "Elimina scheda" #: src/Dashboard/Grid.php:292 js/dashboard.js:905 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Cancella questo cruscotto" #: front/report.year.list.php:183 front/report.contract.list.php:211 #: src/Ticket.php:5210 src/Change.php:1459 #: src/NotificationTargetTicket.php:652 src/Problem.php:1175 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:412 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "Elimina da LDAP" #: src/User.php:3692 src/Config.php:3337 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Utente eliminato dalla directory LDAP" #: src/NotificationTargetChange.php:57 msgid "Deleting a change" msgstr "Cancellazione di una modifica" #: src/NotificationTargetProblem.php:53 msgid "Deleting a problem" msgstr "Eliminazione di un problema" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Eliminazione di una risposta" #: src/NotificationTargetProject.php:51 msgid "Deletion of a project" msgstr "Elimina un progetto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:53 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Elimina una attività di progetto" #: src/NotificationTargetReservation.php:45 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Eliminazione di una prenotazione" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134 msgid "Deletion of a task" msgstr "Cancellazione attività" #: src/NotificationTargetTicket.php:144 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Chiamata cancellata" #: src/CronTask.php:1819 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Cancellazione dei log archiviati: %s" #: src/Profile.php:439 src/Profile.php:467 msgid "Deletion refused" msgstr "Eliminazione rifiutata" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1262 #: src/Infocom.php:1497 src/Entity.php:1276 src/Entity.php:1762 msgid "Delivery date" msgstr "Data di consegna" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1222 #: src/Infocom.php:1588 msgid "Delivery form" msgstr "Bolla di consegna" #: src/Impact.php:1084 msgid "Depends" msgstr "Dipendenze" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:528 #: src/NotificationTargetChange.php:276 msgid "Deployment plan" msgstr "Piano di distribuzione" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84 #: src/CommonDCModelDropdown.php:159 msgid "Depth" msgstr "Profondità" #: src/AuthLDAP.php:608 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Dereferenziato durante la ricerca (se non localizzato)" #: src/AuthLDAP.php:609 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Dereferenziato se localizzato (non durante la ricerca)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Describe the incident or request" msgstr "Descrivi il problema o la richiesta" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Describe your issue" msgstr "Descrizione del problema" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetCrontask.php:86 src/NotificationTargetProject.php:633 #: src/NotificationTargetProject.php:654 src/NotificationTargetProject.php:720 #: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:730 #: src/CronTask.php:595 src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437 #: src/CronTask.php:1627 src/RuleImportComputer.php:106 src/RuleRight.php:63 #: src/Ticket.php:2686 src/Ticket.php:4923 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248 src/RuleCollection.php:563 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1723 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1800 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1863 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1928 src/ITILFollowup.php:655 #: src/ITILFollowup.php:729 src/ITILFollowup.php:905 #: src/NotificationTargetProblem.php:256 src/NotificationTargetProblem.php:261 #: src/ReminderTranslation.php:252 src/Features/PlanningEvent.php:970 #: src/Change.php:1254 src/Reminder.php:409 src/Reminder.php:773 #: src/NotificationTargetTicket.php:846 src/NotificationTargetTicket.php:859 #: src/NotificationTargetTicket.php:872 src/CommonITILTask.php:756 #: src/CommonITILTask.php:846 src/CommonITILTask.php:1482 #: src/CommonITILTask.php:1669 src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/Rule.php:738 src/Rule.php:906 src/Rule.php:2999 src/Rule.php:3072 #: src/LevelAgreement.php:512 src/Problem.php:969 src/Project.php:573 #: src/Project.php:915 src/Project.php:1714 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:517 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:538 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/ProjectTask.php:876 #: src/ProjectTask.php:1036 src/CommonITILObject.php:3690 #: src/RuleTicket.php:490 src/ProjectTaskTemplate.php:103 #: src/ProjectTaskTemplate.php:208 #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/PlanningExternalEvent.php:342 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/AuthLDAP.php:2262 msgid "Destination entity" msgstr "Entità di destinazione" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Replica SQL non sincronizzata" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64 msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" #: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1170 #: src/Dashboard/Grid.php:1182 src/Dashboard/Grid.php:1197 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Periferica" msgstr[1] "Periferiche" msgstr[2] "Periferiche" #: src/Report.php:465 msgid "Device 1" msgstr "Periferica 1" #: src/Report.php:466 msgid "Device 2" msgstr "Periferica 2" #: src/PCIVendor.php:58 src/PCIVendor.php:80 src/USBVendor.php:58 #: src/USBVendor.php:80 msgid "Device ID" msgstr "ID periferica" #: src/DeviceBatteryModel.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Modello delle batterie dei dispositivi" msgstr[1] "Modelli delle batterie dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli delle batterie dei dispositivi" #: src/DeviceCameraModel.php:42 msgid "Device camera model" msgid_plural "Device camera models" msgstr[0] "Modello fotocamera del dispositivo" msgstr[1] "Modelli fotocamera del dispositivo" msgstr[2] "Modelli fotocamera del dispositivo" #: src/DeviceCaseModel.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Modello del case dei dispositivi" msgstr[1] "Modelli del case dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli del case dei dispositivi" #: src/DeviceControlModel.php:44 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Modello dei controller dei dispositivi" msgstr[1] "Modelli dei controller dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli dei controller dei dispositivi" #: src/DeviceDriveModel.php:44 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Modello di disco del dispositivo" msgstr[1] "Modelli dei dischi dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli dei dischi dei dispositivi" #: src/DeviceFirmwareModel.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Modello di firmware dei dispositivi" msgstr[1] "Modelli di firmware dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli di firmware dei dispositivi" #: src/DeviceGenericModel.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Modello generico dei dispositivi" msgstr[1] "Modelli generici dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli generici dei dispositivi" #: src/DeviceGraphicCardModel.php:44 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Modello di schede video dei dispositivi" msgstr[1] "Modelli di schede video dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli di schede video dei dispositivi" #: src/DeviceHardDriveModel.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Modello di hard disk del dispositivo" msgstr[1] "Modelli degli hard disk dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli degli hard disk dei dispositivi" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:117 #: src/Agent.php:239 msgid "Device id" msgstr "ID del dispositivo" #: front/report.year.list.php:47 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106 #: src/NotificationTargetReservation.php:193 #: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:604 #: src/Contract_Item.php:541 src/NotificationTargetContract.php:175 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Supplier.php:542 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:112 msgid "Device list" msgstr "Lista dispositivo" #: src/DeviceMemoryModel.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Modello di memoria dei dispositivi" msgstr[1] "Modelli di memoria dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli di memoria dei dispositivi" #: src/CommonDeviceModel.php:41 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Modello di dispositivo" msgstr[1] "Modelli di dispositivo" msgstr[2] "Modelli di dispositivo" #: src/Report.php:474 src/Report.php:483 msgid "Device name" msgstr "Nome periferica" #: src/DevicePowerSupplyModel.php:44 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Modello di alimentatori dei dispositivi" msgstr[1] "Modelli di alimentatori dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli di alimentatori dei dispositivi" #: src/DeviceProcessorModel.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Modello di processore dei dispositivi" msgstr[1] "Modelli di processore dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli di processore dei dispositivi" #: src/ReservationItem.php:802 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Prenotazioni di periferiche in scadenza oggi" #: src/DeviceSensorModel.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Modello di sensore dei dispositivi" msgstr[1] "Modelli di sensore dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli di sensore dei dispositivi" #: src/DeviceSoundCardModel.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Modello di scheda audio del dispositivo" msgstr[1] "Modelli di schede audio dei dispositivi" msgstr[2] "Modelli di schede audio dei dispositivi" #: src/Reservation.php:424 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Periferica temporaneamente non disponibile" #: src/Report.php:473 src/Report.php:482 src/CommonDeviceType.php:40 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Tipo di periferica" msgstr[1] "Tipi di periferica" msgstr[2] "Tipi di periferica" #: src/RuleImportAsset.php:144 msgid "Device_id" msgstr "ID del dispositivo" #: src/Config.php:628 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Periferiche visualizzate nel menu" #: src/Item_Ticket.php:743 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Periferiche assegnate al mio gruppo" #: src/PeripheralType.php:41 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Tipo di dispositivo" msgstr[1] "Tipi di dispositivo" msgstr[2] "Tipi di dispositivo" #: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:276 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Dizionario" msgstr[1] "Dizionari" msgstr[2] "Dizionari" #: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Dizionario dei produttori" #: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46 #: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Dizionario dei modelli di computer" #: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Dizionario dei tipi di computer" #: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Dizionario dei modelli di periferica" #: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Dizionario dei tipi di periferica" #: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Dizionario dei tipi di monitor" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Dizionario dei tipi di apparato di rete" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Dizionario dei modelli di apparato di rete" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Dizionario delle architetture dei sistemi operativi" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Dizionario delle versioni di sistema operativo" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Dizionario dei sistemi operativi" #: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Dizionario dei modelli di telefono" #: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Dizionario dei tipi di telefono" #: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Dizionario dei modelli di stampante" #: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Dizionario dei tipi di stampante" #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Dizionario delle stampanti" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Dizionario di service pack" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: src/RuleDictionnarySoftware.php:57 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Dizionario del software" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:59 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "Dizionario da usare. I valori possibili sono: %s" #: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705 #: src/NotificationTargetDBConnection.php:81 msgid "Difference between main and replica" msgstr "Differenza tra principale e replica" #: src/Config.php:1674 msgid "Digit" msgstr "Cifra" #: src/Config.php:1578 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Notifica diretta (i richiedenti dello sblocco saranno i mittenti della " "notifica)" #: src/Transfer.php:3990 msgid "Direct connections" msgstr "Collegamenti diretti" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Direct email" msgstr "E-mail diretta" #: src/Dashboard/Grid.php:802 msgid "Direct link" msgstr "Link diretto" #: src/Plugin.php:2301 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: src/AuthLDAP.php:4020 src/AuthLDAP.php:4021 src/AuthLDAP.php:4022 #: src/Plugin.php:2694 src/Marketplace/View.php:804 msgid "Disable" msgstr "Disattiva" #: src/Plugin.php:2413 src/Plugin.php:2735 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Disattiva" #: src/Console/Application.php:168 msgid "Disable ANSI output" msgstr "Disabilita output ANSI" #: src/Console/Application.php:186 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" "Disattivare i plugin GLPI (a meno che il comando non ne forzi il " "caricamento)" #: src/AuthLDAP.php:4143 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Disabilitare il filtro per data" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:57 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "Disabilita modalità manutenzione" #: src/PendingReason.php:149 src/PendingReason.php:212 #: src/PendingReason.php:265 src/PendingReason.php:270 src/CronTask.php:868 #: src/CronTask.php:889 src/Inventory/Conf.php:806 #: src/NotificationAjaxSetting.php:85 src/Config.php:510 src/Entity.php:3100 #: src/Entity.php:3479 src/APIClient.php:316 ajax/ticketsatisfaction.php:82 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: src/CronTask.php:616 msgid "Disabled plugin" msgstr "Plugin disabilitato" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71 #, php-format msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "" "Non consentire l'invio di statistiche sull'utilizzo al servizio di " "telemetria (%s)" #: src/Transfer.php:3923 src/Transfer.php:3931 #: src/NetworkPortInstantiation.php:929 src/Computer_Item.php:252 #: src/Computer_Item.php:273 src/Computer_Item.php:384 #: src/Computer_Item.php:552 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: src/Config.php:3353 msgid "Disconnect a component" msgstr "Disconnetti un componente" #: src/Log.php:1116 msgid "Disconnect an item" msgstr "Disconnetti un elemento" #: src/Marketplace/View.php:110 msgid "Discover" msgstr "Ricerca" #: src/Html.php:4392 src/Html.php:4396 msgid "Display (number of items)" msgstr "Visualizza (numero di elementi)" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "Visualizza informazioni di debug GLPI" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig msgid "Display all items" msgstr "Visualizza tutti gli oggetti" #: src/Config.php:1234 msgid "Display counters" msgstr "Visualizza contatori" #: src/Entity.php:2891 msgid "Display initials for users without pictures" msgstr "Visualizza le iniziali per gli utenti senza immagini" #: src/Dropdown.php:361 msgid "Display on datacenter" msgstr "Visualizzazione su datacenter" #: src/Dropdown.php:353 js/common.js:750 msgid "Display on map" msgstr "Visualizza sulla mappa" #: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1341 #: src/CommonGLPI.php:1401 src/CommonGLPI.php:1403 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" #: src/Config.php:1185 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Ordine di visualizzazione del nome completo" #: front/report.contract.php:80 front/stat.graph.php:378 #: front/stat.tracking.php:146 front/report.networking.php:64 #: front/report.networking.php:75 front/report.networking.php:87 #: front/report.year.php:80 front/stat.location.php:115 front/stat.item.php:76 #: front/report.infocom.conso.php:72 front/report.reservation.php:58 #: front/report.infocom.php:72 src/Stat.php:2121 msgid "Display report" msgstr "Visualizza il rapporto" #: src/Config.php:524 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Mostra le sorgenti di autenticazione nella pagina di login" #: src/Config.php:1223 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Visualizza il nome completo nei menù a discesa" #: src/Console/Application.php:156 msgid "Display this application version" msgstr "Visualizza questa versione dell'applicazione" #: src/Console/Application.php:138 msgid "Display this help message" msgstr "Visualizza questo messaggio di aiuto" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "Visualizza etichette dei valori sui punti/barre" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:404 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/NetworkName.php:121 #: src/NetworkName.php:482 src/CommonDBConnexity.php:517 #: src/CommonDBConnexity.php:645 src/Domain.php:450 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Dissocia" #: src/NetworkPort.php:1469 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Elimina una VLAN" #: src/Certificate.php:524 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Dissocia certificato" #: src/User.php:3327 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Disassocia da un gruppo" #: src/User.php:3332 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Disassocia da un profilo" #: src/Item_Devices.php:854 msgid "Dissociated devices" msgstr "Periferiche non associate" #: src/SavedSearch.php:426 msgid "Do count" msgstr "Conteggia" #: src/Console/Application.php:174 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "Non effettuare domande interattive" #: src/RuleAction.php:442 msgid "Do not calculate" msgstr "Non calcolare" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106 msgid "Do not check database schema integrity before performing the update" msgstr "" "Non effettuare la veritifca dell'integrità dello schema del database prima " "di aver eseguito l'aggiornamento." #: src/Config.php:673 msgid "Do not copy" msgstr "Non copiare" #: src/Config.php:3609 msgid "Do not deactivate" msgstr "Non disattivare" #: src/Config.php:695 msgid "Do not delete" msgstr "Non eliminare" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "Non uscire in caso di errori di import" #: src/Console/Application.php:144 msgid "Do not output any message" msgstr "Non mostrare alcun messaggio" #: src/AuthLDAP.php:4035 msgid "Do nothing" msgstr "Non fare nulla" #: src/CommonITILValidation.php:1648 msgid "Do you really want to resolve or close it?" msgstr "Vuoi davvero risolverlo o chiuderlo?" #: src/Dropdown.php:2329 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "Vuoi veramente usare la gestione singola per questo elemento?" #: src/Plugin.php:806 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "Fai clic su %activate_link per utilizzarlo?" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:238 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vuoi continuare?" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:143 msgid "Do you want to reconfigure database?" msgstr "Vuoi riconfigurare il database?" #: src/Marketplace/View.php:1054 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?" msgstr "" "Vuoi sostituire la pagina di configurazione dei plugin con il nuovo " "marketplace?" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112 msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?" msgstr "Vuoi inviare \"statistiche di utilizzo\"?" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/Document.php:58 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Documento" msgstr[1] "Documenti" msgstr[2] "Documenti" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: src/CommonDBTM.php:5436 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Documento chiamata %d" #: src/Document.php:1221 src/Document.php:1322 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Documento copiato con successo." #: src/Config.php:3655 msgid "Document files maximum size (Mio)" msgstr "Dimensione massima file documento" #: src/DocumentCategory.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Intestazione del documento" msgstr[1] "Intestazioni del documento" msgstr[2] "Intestazioni del documento" #: src/Document_Item.php:54 msgid "Document item" msgid_plural "Document items" msgstr[0] "Oggetto documento" msgstr[1] "Oggetti documento" msgstr[2] "Oggetti documento" #: src/Document.php:1214 src/Document.php:1315 msgid "Document move succeeded." msgstr "Documento spostato con successo." #: src/DocumentType.php:70 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Tipo di documento" msgstr[1] "Tipi di documento" msgstr[2] "Tipi di documento" #: src/CommonITILValidation.php:919 msgid "Documents" msgstr "Documenti" #: src/Config.php:3650 msgid "Documents setup" msgstr "Configurazione documenti" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81 msgid "Doer" msgstr "Esecutore" #: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:582 msgid "Does not expire" msgstr "Non scade" #: src/Profile.php:1157 src/Domain.php:68 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Dominio" msgstr[1] "Domini" msgstr[2] "Domini" #: src/Domain.php:697 #, php-format msgid "Domain %1$s expired on %2$s" msgstr "Dominio %1$s scaduto il %2$s" #: src/Domain.php:697 #, php-format msgid "Domain %1$s expires on %2$s" msgstr "Dominio %1$s scade il %2$s" #: src/Domain_Item.php:49 msgid "Domain item" msgid_plural "Domain items" msgstr[0] "Oggetto Dominio" msgstr[1] "Oggetti Dominio" msgstr[2] "Oggetti Dominio" #: src/AuthLDAP.php:1302 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Utente di dominio usato per l'inventario" #: src/AuthLDAP.php:619 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "Nome dominio usato dal tool di inventario per collegare l'utente" #: src/DomainRecord.php:48 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Record del dominio" msgstr[1] "Record del dominio" msgstr[2] "Record del dominio" #: src/DomainRelation.php:58 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Relazione con il dominio" msgstr[1] "Relazioni con il dominio" msgstr[2] "Relazioni con il dominio" #: src/DomainType.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Tipo di dominio" msgstr[1] "Tipi di dominio" msgstr[2] "Tipi di dominio" #: src/Domain.php:724 #, php-format msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "Invio avvisi domini non riuscito per l'entità %1$s" #: src/Entity.php:2395 msgid "Domains closes expiries" msgstr "Scadenze chiusure domini" #: src/Entity.php:2411 msgid "Domains expired" msgstr "Domini scaduti" #: src/Config.php:429 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Non visualizzare la ricerca nei menu a discesa se il numero di elementi è " "minore di" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Planning.php:246 src/Planning.php:264 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: src/Dashboard/Widget.php:79 msgid "Donut" msgstr "Anello" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Door orientation in room" msgstr "Orientamento della porta nella stanza" #: src/NetworkPort.php:1201 msgid "Dormant" msgstr "dormiente" #: src/NetworkPort.php:1009 msgid "Down" msgstr "Giù" #: src/Marketplace/View.php:756 src/RichText/RichText.php:471 #: src/Impact.php:1117 msgid "Download" msgstr "Download" #. TRANS: parameter is the name of the asset #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:133 #, php-format msgid "Download \"%1$s\" inventory file" msgstr "Scarica il file di inventario \"%1$s\"" #: src/NotificationTargetProject.php:738 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:611 msgid "Download URL" msgstr "Download URL" #: src/Marketplace/View.php:701 msgid "Download again" msgstr "Scarica ancora" #: src/Marketplace/View.php:730 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "" "Scarica l'archivio manualmente, devi decomprimerlo nella cartella dei plugin" " (%s)" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:54 msgid "Download plugin from the GLPI marketplace" msgstr "Scarica plugin dal marketplace GLPI" #: src/User.php:2318 msgid "Download user VCard" msgstr "Download la VCard dell'utente" #: src/Html.php:5597 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Trascina il tuo file qui oppure" #: js/impact.js:2300 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "" "Disegna una linea tra i due assets per creare una relazione di impatto" #: js/impact.js:2315 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "Disegna un riquadro contenente gli oggetti che vuoi raggruppare" #: src/DeviceDrive.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Disco" msgstr[1] "Dischi" msgstr[2] "Dischi" #: front/stat.location.php:93 src/Profile.php:2442 src/CommonDropdown.php:70 #: src/Event.php:161 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Menu a discesa" msgstr[1] "Menu a discesa" msgstr[2] "Menu a discesa" #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Dropdown with entity management" msgstr "Menu a discesa con la gestione delle entità" #: src/Profile.php:1839 src/Profile.php:1851 src/Profile.php:2662 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Menu a discesa dizionario" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57 msgid "Drum" msgstr "Tamburo" #: src/Config.php:1524 msgid "Due date progression" msgstr "Progressione data scadenza" #: src/NetworkPort.php:1611 msgid "Duplex" msgstr "Duplex" #: src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111 src/Domain.php:451 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicato" #: src/Dropdown.php:2330 src/Dropdown.php:2336 src/Dropdown.php:2337 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Duplica questo elemento tante volte quante sono le connessioni" #: src/Ticket_Ticket.php:214 msgid "Duplicated by" msgstr "Duplicato da" #: src/Ticket.php:3377 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Chiamate duplicate" #: src/Ticket.php:2615 src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209 #: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:575 msgid "Duplicates" msgstr "Duplicati" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/CronTask.php:1435 src/TaskTemplate.php:78 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 src/CommonITILCost.php:151 #: src/CommonITILCost.php:257 src/CommonITILCost.php:439 #: src/CommonITILCost.php:594 src/Reservation.php:771 src/Contract.php:260 #: src/Contract.php:523 src/CommonITILTask.php:976 src/CommonITILTask.php:1487 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56 #: src/ReservationItem.php:479 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Duration of survey" msgstr "Durata del sondaggio" #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57 msgid "Duration unit" msgstr "Unità di durata" #: src/Profile_User.php:953 src/Database.php:273 src/Database.php:364 #: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588 #: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamico" #: src/Config.php:412 msgid "Dynamic display" msgstr "Visualizzazione dinamica" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:85 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:45 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "ERRORE: %s non è scrivibile" #: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272 #: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: src/Alert.php:114 src/Dropdown.php:2274 src/Features/PlanningEvent.php:746 #: src/Entity.php:3580 msgid "Each day" msgstr "Ogni giorno" #: src/PlanningExternalEvent.php:274 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "Ogni ospite avrà una copia in sola lettura di questo evento" #: src/Alert.php:116 src/Dropdown.php:2280 src/Features/PlanningEvent.php:748 #: src/Entity.php:3586 msgid "Each month" msgstr "Ogni mese" #: ajax/resaperiod.php:78 msgid "Each month, same date" msgstr "Ogni mese, stessa data" #: ajax/resaperiod.php:79 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Ogni mese, stesso giorno della settimana" #: src/Alert.php:115 src/Dropdown.php:2279 src/Features/PlanningEvent.php:747 #: src/Entity.php:3583 msgid "Each week" msgstr "Ogni settimana" #: src/Features/PlanningEvent.php:749 msgid "Each year" msgstr "Ogni anno" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "East" msgstr "Est" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: src/KnowbaseItemTranslation.php:91 src/CommonITILValidation.php:967 #: src/KnowbaseItem.php:270 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:374 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: js/planning.js:558 msgid "Edit an event" msgstr "Modifica un evento" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "Edit comment" msgstr "Modifica il commento" #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig msgid "Edit group" msgstr "Modifica gruppo" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Edit notification settings" msgstr "Modifica le impostazioni di notifica" #: src/PDU_Rack.php:645 src/Item_Rack.php:853 msgid "Edit rack relation" msgstr "Modifica relazione rack" #: js/reservations.js:257 msgid "Edit reservation" msgstr "Modifica prenotazione" #: src/Dashboard/Grid.php:616 js/dashboard.js:322 js/dashboard.js:569 msgid "Edit this card" msgstr "Modifica scheda" #: src/Dashboard/Widget.php:218 msgid "Editable markdown" msgstr "Commento personalizzato" #: src/Dashboard/Grid.php:1439 msgid "Editable markdown card" msgstr "Riquadro commento personalizzato" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:505 src/Item_OperatingSystem.php:557 #: src/OperatingSystemEdition.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Edizione" msgstr[1] "Edizioni" msgstr[2] "Edizioni" #: src/NotificationTargetProject.php:649 src/ProjectTask_Ticket.php:406 #: src/Project.php:703 src/Project.php:1090 src/Project.php:1703 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 src/ProjectTask.php:842 #: src/ProjectTask.php:1145 src/ProjectTask.php:1228 #: src/ProjectTaskTemplate.php:99 src/ProjectTaskTemplate.php:200 msgid "Effective duration" msgstr "Durata effettiva" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:142 msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used." msgstr "È necessario utilizzare le opzioni --dsn o --use-default." #: ajax/getMapPoint.php:61 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "" "L'elemento sembra non essere geolocalizzato oppure non può essere trovato" #: templates/password_form.html.twig templates/generic_show_form.html.twig #: src/AuthLDAP.php:909 src/AuthLDAP.php:912 src/AuthLDAP.php:917 #: src/AuthLDAP.php:920 src/AuthLDAP.php:1168 src/AuthLDAP.php:1177 #: src/AuthLDAP.php:1186 src/AuthLDAP.php:1195 src/AuthLDAP.php:3738 #: src/AuthLDAP.php:3741 src/AuthLDAP.php:3746 src/AuthLDAP.php:3751 #: src/Blacklist.php:247 src/QueuedNotification.php:749 src/RuleRight.php:264 #: src/Contact_Supplier.php:310 src/Dropdown.php:581 src/Dropdown.php:607 #: src/Auth.php:1686 src/Auth.php:1692 src/Auth.php:1698 src/Auth.php:1704 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892 src/CommonITILActor.php:202 #: src/CommonITILActor.php:282 src/Contact.php:287 src/User.php:2518 #: src/User.php:3025 src/User.php:3476 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/Entity.php:720 #: src/Entity.php:1530 src/Notification_NotificationTemplate.php:420 #: src/Supplier.php:242 src/UserEmail.php:52 ajax/dropdownItilActors.php:129 #: ajax/dropdownItilActors.php:231 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "E-mail" msgstr[1] "E-mail" msgstr[2] "E-mail" #: src/MailCollector.php:664 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "E-mail %s non trovata. Impossibile importare." #: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277 msgid "Email Followup" msgstr "Commenti per e-mail" #: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:160 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:333 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:550 msgid "Email HTML body" msgstr "Corpo dell'e-mail in HTML" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Email address" msgstr "Indirizzo e-mail" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:685 #: src/Infocom.php:1418 msgid "Email alarms" msgstr "Avvisi per e-mail" #: src/Auth.php:1614 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "Attributo e-mail per autenticazione X.509" #: src/RuleMailCollector.php:90 msgid "Email body" msgstr "Contenuto dell'e-mail" #: src/AuthMail.php:196 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "Nome dominio e-mail (le e-mail degli utenti saranno del tipo utente@dominio)" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/problem_supplier.form.php:49 front/supplier_ticket.form.php:49 #: front/change_user.form.php:50 front/problem_user.form.php:50 #: front/change_supplier.form.php:49 front/ticket_user.form.php:46 #: src/CommonITILObject.php:4253 ajax/dropdownItilActors.php:124 #: ajax/dropdownItilActors.php:226 ajax/uemailUpdate.php:88 msgid "Email followup" msgstr "Commenti per e-mail" #: src/NotificationMailingSetting.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Configurazione notifiche via e-mail" #: src/CommonITILObject.php:4266 msgid "Email for followup" msgstr "E-mail per i commenti" #: src/NotImportedEmail.php:249 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "E-mail non trovata. Impossibile importare" #: src/NotificationMailingSetting.php:72 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "Notifica via e-mail" msgstr[1] "Notifiche via e-mail" msgstr[2] "Notifiche via e-mail" #: src/Api/API.php:2151 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "Notifiche via e-mail disabilitate" #: src/NotificationMailingSetting.php:254 msgid "Email sender" msgstr "Mittente" #: src/Entity.php:938 src/Entity.php:1971 #: src/NotificationMailingSetting.php:92 msgid "Email sender address" msgstr "Indirizzo del mittente dell'e-mail" #: src/Entity.php:980 src/Entity.php:1978 #: src/NotificationMailingSetting.php:100 msgid "Email sender name" msgstr "Nome del mittente dell'e-mail" #: src/RuleRight.php:256 src/Auth.php:1160 src/AuthMail.php:96 msgid "Email server" msgstr "Server IMAP/POP" #: src/User.php:3596 msgid "Email server for authentication" msgstr "Server di posta per l'autenticazione" #: src/Entity.php:998 src/Entity.php:2067 #: src/NotificationMailingSetting.php:158 msgid "Email signature" msgstr "Firma nelle e-mail" #: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:152 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:343 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:549 msgid "Email text body" msgstr "Corpo dell'e-mail in formato testo" #: src/Dashboard/Grid.php:800 msgid "Embed in another application" msgstr "Integra in un altra applicazione" #: src/Html.php:4220 msgid "Empty array" msgstr "Array vuoto" #: templates/generic_show_form.html.twig msgid "Empty for infinite" msgstr "Se non specificato, non scade" #: src/Auth.php:872 src/Auth.php:881 msgid "Empty login or password" msgstr "Campo login o password vuoto" #: src/AuthLDAP.php:4037 src/Plugin.php:2691 src/Marketplace/View.php:810 msgid "Enable" msgstr "Attiva" #: src/Plugin.php:801 src/Plugin.php:2444 src/Plugin.php:2727 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Attiva" #: src/Entity.php:2483 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Abilita personalizzazione CSS" #: src/Config.php:879 msgid "Enable Rest API" msgstr "Abilita Rest API" #: src/System/RequirementsManager.php:151 msgid "Enable email sending using SSL/TLS." msgstr "Abilita l'invio di e-mail tramite SSL/TLS." #: src/AuthLDAP.php:4123 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Abilitare il filtro per data" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Enable followup" msgstr "Abilita commenti" #: src/NotificationAjaxSetting.php:49 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Abilita commenti dal browser" #: src/NotificationMailingSetting.php:49 msgid "Enable followups via email" msgstr "Abilita commenti via e-mail" #: src/Config.php:1398 msgid "Enable high contrast" msgstr "Abilita contrasto elevato" #: src/System/RequirementsManager.php:161 msgid "Enable installation of bz2 packages from marketplace." msgstr "Abilita l'installazione dei pacchetti bz2 dal marketplace." #: src/System/RequirementsManager.php:178 msgid "Enable installation of plugins from marketplace." msgstr "Abilita l'installazione di plugin dal marketplace." #: src/System/RequirementsManager.php:156 msgid "Enable installation of zip packages from marketplace." msgstr "Abilita l'installazione di pacchetti zip dal marketplace." #: src/Config.php:895 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Abilita login con credenziali" #: src/Config.php:902 msgid "Enable login with external token" msgstr "Abilitare login con token esterno" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:58 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Attiva modalità manutenzione" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" "Abilita migrazione senza files dei plugin (non possiamo garantire che i dati" " dei plugin siano compatibili e supportati dalla versione %s)" #: src/Entity.php:910 src/Entity.php:2049 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Abilita notifiche di default" #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:599 #: src/Cartridge.php:780 src/Infocom.php:1781 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Abilita informazioni contabili ed amministrative" #: src/Config.php:565 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "" "Abilita le informazioni contabili ed amministrative per impostazione " "predefinita" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73 msgid "Enable timezones usage." msgstr "Abilita l'utilizzo dei fusi orari." #: src/System/RequirementsManager.php:111 msgid "" "Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is " "provided by libsodium 1.0.12 and newer." msgstr "" "Abilita l'utilizzo della crittografia ChaCha20-Poly1305 richiesta da GLPI. " "Necessita di libsodium versione 1.0.12 o successiva." #: src/System/RequirementsManager.php:146 msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server." msgstr "Abilita l'utilizzo dell'autenticazione tramite il server LDAP remoto." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53 msgid "Enable usage of timezones." msgstr "Abilita l'utilizzo dei fusi orari." #: src/Auth.php:1565 src/Auth.php:1610 src/Auth.php:1633 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Attivato" #: src/Plugin.php:2181 src/Plugin.php:2582 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Attivato" #: src/Impact.php:1802 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "Abilita tipi di elemento" #: src/Enclosure.php:61 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Contenitore" msgstr[1] "Contenitori" msgstr[2] "Contenitori" #: src/EnclosureModel.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Modello di contenitore" msgstr[1] "Modelli di contenitore" msgstr[2] "Modelli di contenitore" #: src/Item_Disk.php:615 msgid "Encrypted" msgstr "Crittografato" #: src/Item_Disk.php:188 src/Item_Disk.php:298 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" #: src/Item_Disk.php:197 src/Item_Disk.php:347 src/Item_Disk.php:580 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo di crittografia" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Protocollo di crittografia per l'autenticazione" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Protocollo di crittografia per i dati" #: src/Item_Disk.php:552 msgid "Encryption status" msgstr "Stato crittografia" #: src/Item_Disk.php:191 src/Item_Disk.php:345 src/Item_Disk.php:567 msgid "Encryption tool" msgstr "Tool di crittografia" #: src/Item_Disk.php:200 src/Item_Disk.php:349 src/Item_Disk.php:593 msgid "Encryption type" msgstr "Tipo crittografia" #: templates/components/form/support_hours.html.twig #: templates/components/pager.html.twig src/CronTask.php:1458 #: src/Holiday.php:60 src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:148 #: src/Html.php:4145 src/Html.php:4361 src/Planning.php:455 #: src/Contract.php:1613 src/Reminder.php:654 src/CalendarSegment.php:362 #: src/CalendarSegment.php:390 src/APIClient.php:139 msgid "End" msgstr "Fine" #: src/Contract.php:1615 msgid "End + Notice" msgstr "Fine + Preavviso" #: src/ProjectTask.php:1879 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Fine alle %s" #: front/stat.graph.php:380 front/stat.tracking.php:149 #: front/report.year.list.php:192 front/stat.location.php:117 #: front/stat.item.php:77 front/report.infocom.conso.php:74 #: front/report.contract.list.php:220 front/report.infocom.php:74 #: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/ContractCost.php:158 #: src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362 #: src/NotificationTargetProject.php:734 #: src/NotificationTargetReservation.php:177 #: src/NotificationTargetReservation.php:199 src/ProjectCost.php:167 #: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253 src/Dropdown.php:663 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1871 src/Budget.php:162 #: src/Budget.php:258 src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:445 #: src/CommonITILCost.php:592 src/Reservation.php:1108 #: src/Reservation.php:1190 src/CommonITILRecurrent.php:180 #: src/CommonITILRecurrent.php:310 src/Contract.php:319 src/Contract.php:551 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:1703 src/Cartridge.php:820 #: src/Cartridge.php:1104 src/Cartridge.php:1278 src/User.php:3765 #: src/CommonITILTask.php:1035 src/Stat.php:2123 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:248 ajax/resaperiod.php:53 #: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83 msgid "End date" msgstr "Data di termine" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:117 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Data di fine da applicare nel filtro \"modifyTimestamp\" (verifica %s per i " "formati supportati)" #: src/CronTask.php:1703 msgid "End hour of run period" msgstr "Ora fine periodo di esecuzione" #: src/NotificationTargetContract.php:44 msgid "End of contract" msgstr "Scadenza del contratto" #: src/Config.php:592 msgid "End of fiscal year" msgstr "Fine dell'anno fiscale" #: src/Cartridge.php:1061 msgid "End of life" msgstr "Rimuovi" #: src/CommonITILTask.php:347 src/CommonITILTask.php:609 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Il periodo selezionato termina fuori dall'orario di lavoro." #: src/LevelAgreement.php:228 src/LevelAgreement.php:665 msgid "End of working day" msgstr "Fine giorno lavorativo" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #, php-format msgid "Endpoint %s" msgstr "Punto finale %s" #: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 msgid "Endpoint A" msgstr "Punto finale A" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320 msgid "Endpoint B" msgstr "Punto finale B" #: src/System/RequirementsManager.php:166 msgid "Enhance PHP engine performances." msgstr "Migliora le prestazioni del motore PHP." #: src/System/RequirementsManager.php:141 msgid "Enhance security on images validation." msgstr "Migliora la sicurezza sulla convalida delle immagini." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46 msgid "Ensure security is enforced on session cookies." msgstr "" #: front/find_num.php:79 ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "Inserisci i primi caratteri (utente, nome dispositivo o seriale)" #: src/RuleRightCollection.php:84 msgid "Entities assignment" msgstr "Assegnazione entità" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:177 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Entità" msgstr[1] "Entità" msgstr[2] "Entità" #: src/NotificationTarget.php:1004 msgid "Entity administrator" msgstr "Amministratore dell'entità" #: src/RuleRight.php:326 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Entità basate sulle informazioni LDAP" #: src/RuleMailCollector.php:197 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Entità dal profilo utente" #: src/Profile.php:1931 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Menu a discesa entità" #. TRANS: software in plural #: src/Entity.php:1345 src/Entity.php:1848 msgid "Entity for software creation" msgstr "Entità per la creazione del software" #: src/RuleRight.php:331 src/RuleMailCollector.php:193 #: src/RuleImportEntity.php:250 msgid "Entity from TAG" msgstr "Entità da TAG" #: src/RuleRight.php:341 msgid "Entity from complete name" msgstr "Entità da nome completo" #: src/RuleMailCollector.php:189 msgid "Entity from domain" msgstr "Entità da dominio" #: src/RuleRight.php:336 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Entità dal dominio di posta elettronica" #: src/RuleCollection.php:1314 msgid "Entity not found" msgstr "Entità non trovata" #: src/Profile.php:692 msgid "Entity right" msgstr "Diritti locali" #: src/Domain.php:271 msgid "Entity-ID" msgstr "ID-entità" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:224 src/ReminderTranslation.php:160 msgid "Entry translations list" msgstr "Voce della lista traduzioni" #: src/Appliance.php:209 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: src/NetworkPort.php:813 msgid "Equipment in trunk or tagged mode" msgstr "Equipaggiamento in modalità trunk o tagged" #: src/RuleImportEntity.php:120 msgid "Equipment name" msgstr "Nome dell'attrezzatura" #: src/RefusedEquipment.php:51 msgid "Equipment refused by rules log" msgid_plural "Equipments refused by rules log" msgstr[0] "Attrezzatura rifiutata dal registro delle regole" msgstr[1] "Attrezzature rifiutate dal registro delle regole" msgstr[2] "Attrezzature rifiutate dal registro delle regole" #: src/NetworkPortInstantiation.php:638 msgid "Equipment without network card" msgstr "Apparato senza scheda di rete" #: front/report.year.php:49 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Rapporto dispositivi per anno" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/pages/login_error.html.twig src/CronTask.php:1464 #: src/RSSFeed.php:475 src/RSSFeed.php:711 js/modules/Kanban/Kanban.js:2550 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2571 js/glpi_dialog.js:398 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/Plugin.php:2196 src/Plugin.php:2587 msgid "Error / to clean" msgstr "Errore / da pulire" #: src/CronTask.php:1028 #, php-format msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details." msgstr "" "Errore durante l'esecuzione di %s. Controlla in \"%s\" per maggiori " "dettagli." #: src/MailCollector.php:790 #, php-format msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "" "Errore durante l'analisi del messaggio (%s). Verifica \"%s\" per maggiori " "dettagli" #: install/install.php:372 msgid "Error in creating database!" msgstr "Errore durante la creazione del database!" #: src/Reservation.php:303 src/Features/PlanningEvent.php:160 #: src/Features/PlanningEvent.php:219 src/CommonITILTask.php:312 #: src/CommonITILTask.php:524 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "" "Errore nell'inserimento della data. La data di inizio è successiva alla data" " di termine" #: src/NotificationEventMailing.php:343 msgid "Error in sending the email" msgstr "Errore durante l'invio dell'e-mail" #: src/NotificationAjax.php:94 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Errore nell'inserimento in coda della notifica browser" #: src/NotificationMailing.php:180 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Errore nell'inserimento in coda dell'e-mail" #: src/CommonGLPI.php:1447 msgid "Error on executing the action" msgstr "Errore nell'eseguire l'azione" #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:860 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Errore in lettura della directory %s" #: src/Dashboard/Grid.php:899 msgid "Error rendering card!" msgstr "Errore nella visualizzazione della scheda!" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144 msgid "Error replaying rules" msgstr "Errore di rielaborazione delle regole" #: src/RSSFeed.php:792 src/RSSFeed.php:870 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Errore durante il recupero dalla fonte RSS" #: src/GLPINetwork.php:89 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "L'errore è: %s" #: src/Toolbox.php:2476 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Errore durante l'analisi HTTP_REFERER. Ricarica la pagina precedente prima " "di riprovare." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP \"%s\"." #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:864 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Errore: %s non è una cartella" #: src/User.php:717 src/User.php:920 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Errore: le due password non sono uguali" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:127 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:202 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:158 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:251 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236 msgid "Errors occurred during migration." msgstr "Ci sono stati degli errori durante la migrazione." #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3182 src/Ticket.php:3233 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Livello di escalation" msgstr[1] "Livelli di escalation" msgstr[2] "Livelli di escalation" #: src/OLA.php:65 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "Le escalation definite in OLA saranno attivate in questa nuova data." #: src/SLA.php:65 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "Le escalation definite in SLA saranno attivate in questa nuova data." #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:500 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:44 msgid "Ethernet port" msgstr "Porta ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155 #: src/NetworkPortEthernet.php:240 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Velocità porta Ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156 #: src/NetworkPortEthernet.php:231 msgid "Ethernet port type" msgstr "Tipo di porta Ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:409 msgid "Ethernet socket" msgstr "Ethernet socket" #: src/Change.php:579 msgid "Evaluation" msgstr "Valutazione" #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:59 #: src/NotificationTargetProject.php:630 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:78 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 #: src/NotificationTargetReservation.php:165 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243 src/Notification.php:375 #: src/NotificationTargetInfocom.php:88 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1796 #: src/NotificationTargetContract.php:171 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:386 #: src/NotificationTargetUser.php:153 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:514 src/NotificationEvent.php:45 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Evento" msgstr[1] "Eventi" msgstr[2] "Eventi" #: src/PlanningEventCategory.php:40 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Categoria dell'evento" msgstr[1] "Categoria degli eventi" msgstr[2] "Categoria degli eventi" #: src/Planning.php:1439 msgid "Event type" msgstr "Tipo evento" #: src/Planning.php:868 msgid "Events type" msgstr "Tipo eventi" #: src/PendingReason.php:182 msgid "Every day" msgstr "Ogni giorno" #: src/PendingReason.php:186 msgid "Every five days" msgstr "Ogni cinque giorni" #: src/PendingReason.php:185 msgid "Every four days" msgstr "Ogni quattro giorni" #: src/PendingReason.php:191 msgid "Every four weeks" msgstr "Ogni quattro settimane" #: src/PendingReason.php:187 msgid "Every six days" msgstr "Ogni sei giorni" #: src/PendingReason.php:184 msgid "Every three days" msgstr "Ogni tre giorni" #: src/PendingReason.php:190 msgid "Every three weeks" msgstr "Ogni tre settimane" #: src/PendingReason.php:183 msgid "Every two days" msgstr "Ogni due giorni" #: src/PendingReason.php:189 msgid "Every two weeks" msgstr "Ogni due settimane" #: src/PendingReason.php:188 msgid "Every week" msgstr "Ogni settimana" #: src/Dashboard/Grid.php:1313 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "Andamento delle chiamate nell'ultimo anno" #: src/AuthLDAP.php:958 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Esempio di posizione: %{city} > %{roomnumber}" #: src/Link.php:167 msgid "Example:" msgstr "Esempio:" #: src/Features/PlanningEvent.php:839 msgid "Exceptions" msgstr "Eccezioni" #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:645 msgid "Exclude" msgstr "Escludi" #: front/crontask.php:54 src/CronTask.php:747 src/Transfer.php:3876 msgid "Execute" msgstr "Esegui" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50 msgid "Execute all recommended optional migrations." msgstr "Eseguire tutte le procedure dfi migrazioni opzionali e raccomandate." #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73 #, php-format msgid "Executing command \"%s\"..." msgstr "Esecuzione del comando \"%s\" ..." #: src/LevelAgreementLevel.php:128 src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:152 #: src/OlaLevel.php:256 src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149 #: src/SlaLevel.php:255 msgid "Execution" msgstr "Esecuzione" #: src/CronTask.php:325 msgid "Execution error" msgstr "Errore di esecuzione" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:68 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" "Tempo di esecuzione (in cicli) dopo il quale il task è considerato bloccato " "(ritardo = frequenza del task * ciclo)" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:76 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" "Tempo (in secondi) dopo il quale l'attività è considerata bloccata " "(predefinito: 1800)" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:160 msgid "Expected database schema" msgstr "" #: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738 msgid "Expected send date" msgstr "Data di invio prevista" #: src/AuthLDAP.php:3630 msgid "Expert mode" msgstr "Modalità esperto" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Contract.php:635 #: src/Certificate.php:437 src/SoftwareLicense.php:419 #: src/SoftwareLicense.php:660 src/SoftwareLicense.php:921 msgid "Expiration" msgstr "Data fine" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89 #: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469 #: src/Certificate.php:156 src/ComputerAntivirus.php:220 #: src/ComputerAntivirus.php:299 src/ComputerAntivirus.php:371 #: src/Domain_Item.php:531 src/NotificationTargetCertificate.php:123 #: src/Domain.php:116 src/Domain.php:182 src/NotificationTargetDomain.php:80 #: src/NotificationTargetDomain.php:98 msgid "Expiration date" msgstr "Data di scadenza" #: src/Contract.php:651 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Data di fine + preavviso" #: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expired domains" msgstr "Domini scaduti" #: src/Domain.php:574 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "Domini scaduti o in scadenza" #: src/NotificationTargetDomain.php:111 msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)" msgstr "Domini scaduti o in scadenza (deprecato; contiene un solo elemento)" #: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expiring domains" msgstr "Domini in scadenza" #: templates/components/logs.html.twig msgid "Export" msgstr "Esporta" #: templates/components/search/controls.html.twig #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/Dropdown.php:2460 #: src/Dropdown.php:2461 src/RuleCollection.php:943 src/Planning.php:1062 #: src/Planning.php:1066 src/Planning.php:1070 src/Rule.php:604 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Esporta" #: src/Impact.php:369 msgid "Export to csv" msgstr "Esporta in csv" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1513 #: src/Contract.php:1539 src/Contract.php:1560 msgid "Express" msgstr "Esplicito" #: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87 msgid "Extension" msgstr "Estensione" #: src/CronTask.php:997 msgid "External" msgstr "Esterno" #: front/setup.auth.php:42 front/auth.settings.php:43 front/auth.others.php:49 msgid "External authentication sources" msgstr "Sorgenti di autenticazione esterne" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1188 #: src/Auth.php:1100 msgid "External authentications" msgstr "Autenticazioni esterne" #: src/Planning.php:1125 msgid "External calendar" msgstr "Calendario esterno" #: src/PlanningExternalEvent.php:56 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Evento esterno" msgstr[1] "Eventi esterni" msgstr[2] "Eventi esterni" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Modello di eventi esterni" msgstr[1] "Modelli di eventi esterni" msgstr[2] "Modelli di eventi esterni" #: src/Link.php:52 src/Link.php:702 src/Profile.php:1979 src/Profile.php:2499 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Collegamento esterno" msgstr[1] "Collegamenti esterni" msgstr[2] "Collegamenti esterni" #: src/Entity.php:3072 src/Entity.php:3786 src/TicketSatisfaction.php:120 #: src/TicketSatisfaction.php:246 src/TicketSatisfaction.php:296 msgid "External survey" msgstr "Sondaggio esterno" #: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46 #: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88 src/Html.php:1675 #: src/CommonGLPI.php:1462 src/Profile.php:952 src/CommonDropdown.php:919 #: src/KnowbaseItem.php:98 msgid "FAQ" msgstr "Domande ricorrenti (FAQ)" #: src/KnowbaseItem.php:2112 msgid "FAQ item" msgstr "Articolo delle FAQ" #: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215 msgid "FQDN" msgstr "Nome a dominio completo" #: src/FQDN.php:94 msgid "FQDN is not valid" msgstr "Il nome a dominio completo non è valido" #: src/FQDN.php:85 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "Il nome a dominio completo non può essere vuoto" #: src/Auth.php:1019 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Accesso non riuscito per %1$s dall'IP %2$s" #: front/massiveaction.php:70 src/NotImportedEmail.php:250 msgid "Failed operation" msgstr "Operazione non riuscita" #: src/Ticket.php:6621 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "Impossibile aggiungere il documento alla chiamata %d" #: src/Ticket.php:6557 src/Ticket.php:6572 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "Impossibile aggiungere commento alla chiamata %d" #: src/Ticket.php:6593 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "Impossibile aggiungere l'attività alla chiamata %d" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2550 msgid "Failed to add team member" msgstr "Errore nell'aggiunta di un membro del gruppo" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:103 msgid "Failed to clear cache." msgstr "Impossibile svuotare la cache." #: src/Toolbox.php:1467 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Connessione al proxy non riuscita (%s)" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:98 #, php-format msgid "Failed to create recurrent item %s" msgstr "Impossibile creare l'elemento ricorrente %s" #: src/Document.php:1481 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "Impossibile creare la cartella %s. Verifica di avere i permessi appropriati" #: src/Document.php:1196 src/Document.php:1297 src/Document.php:1398 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Impossibile eliminare il file %1$s (%2$s)" #: src/Document.php:191 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Impossibile eliminare il file %s" #: src/Ticket.php:6745 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "Impossibile cancellare la chiamata %d" #: src/Ticket.php:6651 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "Impossibile collegare chiamate %d e %d" #: src/Ticket.php:6542 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "Impossibile caricare chiamata %d" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2571 msgid "Failed to remove team member" msgstr "Errore nella rimozione di un membro del gruppo" #: src/GLPIUploadHandler.php:114 msgid "Failed to resize image" msgstr "Impossibile ridimensionare l'immagine" #: src/NotificationMailing.php:122 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Invio e-mail di prova all'amministratore non riuscito" #: src/GLPIUploadHandler.php:66 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Scrittura su disco non riuscita" #: src/NotificationEventMailing.php:369 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Errore critico: consegna della e-mail a %s abortita" #: src/NotificationTargetProject.php:642 src/CommonTreeDropdown.php:770 #: src/ProjectTask_Ticket.php:407 src/Project.php:561 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:525 src/ProjectTask.php:1023 #: src/ProjectTask.php:1229 src/SoftwareLicense.php:451 msgid "Father" msgstr "Padre" #: templates/generic_show_form.html.twig src/PrinterLog.php:242 #: src/Contact_Supplier.php:173 src/Contact_Supplier.php:309 #: src/Dropdown.php:574 src/Dropdown.php:600 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1882 src/Contact.php:279 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76 #: src/Entity.php:729 src/Entity.php:1515 src/Supplier.php:186 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: src/Toolbox.php:2194 src/Features/PlanningEvent.php:816 msgid "February" msgstr "Febbraio" #: src/RSSFeed.php:663 msgid "Feed URL is invalid." msgstr "" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:47 msgid "Fiber channel port" msgstr "Porta in fibra" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:235 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Velocità porta in fibra" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:244 msgid "Fiber port type" msgstr "Tipo di porta in fibra" #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41 msgid "Fiber type" msgid_plural "Fiber types" msgstr[0] "Tipo di fibra" msgstr[1] "Tipi di fibra" msgstr[2] "Tipi di fibra" #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig #: src/Csv/LogCsvExport.php:76 src/NotificationTargetProject.php:685 #: src/Fieldblacklist.php:75 src/Fieldblacklist.php:109 #: src/RuleCollection.php:1374 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009 #: src/DropdownTranslation.php:423 src/DropdownTranslation.php:528 #: src/RuleAction.php:185 src/Rule.php:1169 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Campo" msgstr[1] "Campi" msgstr[2] "Campi" #: src/Notification.php:696 src/Notification.php:709 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "Il campo tipo di elemento è obbligatorio" #: src/Lockedfield.php:64 msgid "Field name" msgstr "Nome campo" #: src/SsoVariable.php:50 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Campo per la registrazione degli accessi nelle richieste HTTP" msgstr[1] "Campi per la registrazione degli accessi nelle richieste HTTP" msgstr[2] "Campi per la registrazione degli accessi nelle richieste HTTP" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Field will not be updated from inventory" msgstr "Il campo non verrà aggiornato dall'inventario" #: src/DomainRecordType.php:208 msgid "Fields" msgstr "Campi" #: src/Dropdown.php:1184 src/FieldUnicity.php:53 msgid "Fields unicity" msgstr "Campi univoci" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:741 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039 src/Document.php:504 #: src/Document.php:1000 src/NotificationTargetProjectTask.php:622 #: src/KnowbaseItem.php:1101 src/Document_Item.php:754 msgid "File" msgstr "File" #: src/Inventory/Inventory.php:847 src/Inventory/Inventory.php:919 #, php-format msgid "File %1$s has been removed" msgstr "Il file %1$s è stato rimosso" #: src/Document.php:1161 src/Document.php:1261 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "File %s non trovato." #: src/Link.php:184 msgid "File content" msgstr "Contenuto del file" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig msgid "File extension" msgstr "Estensione del file" #: src/Inventory/Conf.php:264 msgid "File has been successfully imported!" msgstr "File importato con successo!" #: src/Inventory/Conf.php:258 msgid "File has not been imported:" msgstr "File non importato:" #: front/document.send.php:58 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "File modificato (checksum errato)" #: src/GLPIUploadHandler.php:78 msgid "File is too big" msgstr "Il file è troppo grande" #: src/GLPIUploadHandler.php:82 msgid "File is too small" msgstr "Il file è troppo grande" #: src/Document.php:1223 src/Document.php:1324 msgid "File move failed" msgstr "Impossibile spostare il file" #: src/Document.php:1216 src/Document.php:1317 msgid "File move failed." msgstr "Impossibile spostare il file." #: front/document.send.php:52 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: src/Filesystem.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "File system" msgstr[1] "File system" msgstr[2] "File system" #: src/Document.php:1359 msgid "File too large to be added." msgstr "Il file è troppo grande per essere caricato." #: src/GLPIUploadHandler.php:110 msgid "File upload aborted" msgstr "Caricamento file interrotto" #: src/Html.php:5567 msgid "File(s)" msgstr "File" #: src/GLPIUploadHandler.php:106 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Il tipo di file non è consentito" #. TRANS: %s is the name of the state #: src/Entity.php:1726 src/Entity.php:1831 src/Entity.php:3641 #: src/Entity.php:3758 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Compila quando cambia lo stato %s" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "Completo `%s`.`%s`..." #: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1140 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: src/APIClient.php:124 src/APIClient.php:224 msgid "Filter access" msgstr "Filtra accesso" #: src/Impact.php:1035 msgid "Filter assets..." msgstr "Filtra oggetti..." #: src/Impact.php:1001 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "Filtra tipi oggetto..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Filter list" msgstr "Filtra lista" #: src/Marketplace/View.php:414 msgid "Filter plugin list" msgstr "Filtra la lista dei plugin" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:99 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "Filtro da applicare per ricerche LDAP" #: src/AuthLDAP.php:819 src/AuthLDAP.php:1249 src/AuthLDAP.php:1450 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filtro di ricerca nei gruppi" #: src/Dashboard/Grid.php:764 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #. TRANS: Always plural #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:647 #: src/Transfer.php:3974 src/Cartridge.php:824 src/Infocom.php:113 #: src/Infocom.php:1195 src/Config.php:3314 src/Entity.php:2214 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Informazioni contabili ed amministrative" #: src/Profile.php:1129 src/Profile.php:2361 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Informazioni contabili ed amministrative" #: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Trova un elemento libero in un periodo specifico" #: src/RuleImportComputer.php:85 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Trova i computer che hanno uno stato in GLPI" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Find menu" msgstr "Trova menu" #: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88 msgid "Finished state" msgstr "Stato finale" #: src/DeviceFirmware.php:42 src/Phone.php:385 src/NetworkEquipment.php:410 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Firmware" msgstr[1] "Firmware" msgstr[2] "Firmware" #: src/DeviceFirmwareType.php:40 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Tipo di firmware" msgstr[1] "Tipi di firmware" msgstr[2] "Tipi di firmware" #: src/CommonGLPI.php:1018 msgid "First" msgstr "Primo" #: src/CommonDBConnexity.php:621 msgid "First Item" msgstr "Primo elemento" #: src/Entity.php:3873 msgid "First found valid contract in ticket entity" msgstr "Primo contratto valido trovato nell'entità della chiamata" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:895 #: src/AuthLDAP.php:1106 src/AuthLDAP.php:3755 src/Auth.php:1666 #: src/Contact.php:238 src/User.php:2445 src/User.php:2888 src/User.php:3468 #: src/User.php:6320 src/NotificationTargetUser.php:152 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81 msgid "First name" msgstr "Nome" #: src/Config.php:1187 msgid "First name, Surname" msgstr "Nome, Cognome" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Primo/ultimo indirizzo: %1$s/%2$s" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:66 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Nome utente blocco" #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:93 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "" "Verifica URL delle immagini delle attività ITIL, dei commenti e delle " "soluzioni." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:221 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469 #, php-format msgid "Fix them and run the \"php bin/console %1$s\" command to enable timezones." msgstr "" "Correggili ed esegui il comando \"php bin/console %1$s\" per abilitare i " "fusi orari." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843 src/CommonITILCost.php:167 #: src/CommonITILCost.php:271 src/CommonITILCost.php:464 #: src/CommonITILCost.php:596 msgid "Fixed cost" msgstr "Costo fisso" #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "" "La presenza di elementi collegati non permette la modifica di questo " "attributo" #: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182 msgid "Flashunit" msgstr "Unità flash" #: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112 #: src/DeviceNetworkCard.php:150 msgid "Flow" msgstr "Velocità" #: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143 msgid "Focal length" msgstr "Lunghezza focale" #: src/PendingReason.php:112 msgid "Follow-up template" msgstr "Modello di commento" #: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102 msgid "Follow-ups before automatic resolution" msgstr "Commento prima della risoluzione automatica" #: src/Item_Rack.php:300 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "I seguenti elementi eccedono le misure del rack" #: src/Rack.php:471 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "I seguenti elementi eccedono le misure della stanza" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80 #, php-format msgid "Following extensions are installed: %s." msgstr "Sono installate le seguenti estensioni: %s." #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86 #, php-format msgid "Following extensions are missing: %s." msgstr "Mancano le seguenti estensioni: %s." #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84 #, php-format msgid "Following extensions are not present: %s." msgstr "Non sono presenti le seguenti estensioni: %s." #: src/Inventory/Inventory.php:293 #, php-format msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s" msgstr "Le seguenti chiavi sono state ignorate durante il processo: %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1943 src/ITILFollowup.php:79 #: src/ITILFollowup.php:712 src/Profile.php:806 src/Profile.php:1387 #: src/Profile.php:1395 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Commento" msgstr[1] "Commenti" msgstr[2] "Commenti" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872 msgid "Followup author" msgstr "Risposta all'autore" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:50 src/Profile.php:1959 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "Modello del commento" msgstr[1] "Modello dei commenti" msgstr[2] "Modello dei commenti" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:96 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "Per ragioni di sicurezza, la modalità SELinux dev'essere Enforcing." #: src/Central.php:475 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "" "Per ragioni di sicurezza, cambia la password degli utenti predefiniti: %s" #: src/Central.php:482 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Per ragioni di sicurezza cancellare il seguente file: %s" #: src/Infocom.php:1126 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Per questo tipo di elemento, le informazioni contabili ed amministrative " "sono solo un modello per gli elementi che dovrai aggiungere." #: ajax/ticketsatisfaction.php:101 msgid "For tickets closed after" msgstr "Per le chiamate chiuse dopo" #: src/Api/API.php:1606 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Campo ID non consentito nei criteri di ricerca" #: src/Console/Application.php:162 msgid "Force ANSI output" msgstr "Forza output ANSI" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:57 msgid "Force download even if the plugin is already downloaded" msgstr "Forza il download anche se il plugin è già stato scaricato" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:89 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "Forza l'installazione, anche se il plugin è già installato" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:110 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "" "Forza esecuzione dell'installazione, sovrascrivendo il database esistente" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "" "Forza esecuzione dell'aggiornamento dalla v-1 di GLPI anche se lo schema non" " è stato cambiato" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:124 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Forza strategia utilizzata per gli utenti cancellati (azione attualmente " "configurata: \"%s\")" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:147 #, php-format msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Forza la strategia utilizzata per gli utenti ripristinati (azione corrente " "configurata: \"%s\")" #: src/Auth.php:1462 src/User.php:3343 msgid "Force synchronization" msgstr "Forza sincronizzazione" #: src/ObjectLock.php:194 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "Forza sblocco %1s #%2s" #: src/ObjectLock.php:167 msgid "Force unlock this item?" msgstr "Forzare lo sblocco di questo elemento?" #: templates/password_form.html.twig msgid "Forget it," msgstr "Dimenticalo," #: templates/pages/login.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/User.php:5293 src/User.php:5308 src/User.php:5406 src/User.php:5430 #: src/NotificationTargetUser.php:43 msgid "Forgotten password?" msgstr "Hai dimenticato la password?" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46 msgctxt "camera" msgid "Format" msgid_plural "Formats" msgstr[0] "Formato" msgstr[1] "Formati" msgstr[2] "Formati" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Precedente tecnico responsabile della chiamata" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "" "Trovato/i %1$s campo/i e %2$s valori di configurazione che richiedono la " "migrazione." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:68 #, php-format msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers." msgstr "" "Trovate %s colonne di chiavi primarie/estere utilizzando numeri interi con " "segno." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:117 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." msgstr "" "Sono state trovate %s tabelle che richiedono una migrazione a " "\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:157 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"." msgstr "Trovate %s tabelle che richiedono la migrazione a \"utf8mb4\"." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:78 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "Trovato %s tabella/e che richiede/ono migrazione." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:76 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "Trovato %s tabella/e che usa/no il motore MyISAM." #: src/Item_Disk.php:297 src/Item_Disk.php:490 msgid "Free percentage" msgstr "Percentuale libera" #: src/Item_Disk.php:182 src/Item_Disk.php:296 src/Item_Disk.php:423 #: src/Item_Disk.php:476 msgid "Free size" msgstr "Spazio libero" #: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:169 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:55 #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" #: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97 msgid "Frequency by default" msgstr "Frequenza predefinita" #: src/Toolbox.php:2179 src/Features/PlanningEvent.php:799 src/Config.php:1032 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: src/Html.php:4137 src/Html.php:4350 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "Da %1$d a %2$d di %3$d" #: src/Reminder.php:693 src/Reminder.php:740 src/Reminder.php:1010 #: src/ProjectTask.php:1862 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Da %1$s a %2$s" #: src/MailCollector.php:1147 src/CommonITILObject.php:6240 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Da %s" #: src/Profile.php:1554 src/Profile.php:1686 msgid "From \\ To" msgstr "Da \\ A" #: src/NotImportedEmail.php:146 src/RuleMailCollector.php:94 #: src/RuleTicket.php:652 msgid "From email header" msgstr "Intestazione e-mail Da" #: src/Socket.php:309 src/Item_Rack.php:176 src/Item_Rack.php:321 #: src/Item_Rack.php:642 msgid "Front" msgstr "Davanti" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:168 #: src/CommonDropdown.php:491 msgid "Front picture" msgstr "Foto anteriore" #: src/NetworkPort.php:1066 msgid "Full" msgstr "Completo" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: src/Impact.php:1118 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: src/FQDN.php:60 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Fully Qualified Domain Name. Usa la notazione classica (nomi separati da " "punti). Ad esempio: indepnet.net" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61 msgid "Fuser kit" msgstr "Kit fusore" #: src/Plugin.php:1852 src/CronTask.php:911 src/RuleImportEntity.php:154 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: front/config.form.php:79 msgid "GLPI cache reset successful" msgstr "Pulizia cache GLPI riuscita" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:166 msgid "GLPI database version" msgstr "Versione database GLPI" #: src/Auth.php:1214 src/Auth.php:1763 msgid "GLPI internal database" msgstr "Elenco interno GLPI" #: src/Marketplace/View.php:1052 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "" "GLPI mette a disposizione un nuovo marketplace per scaricare ed installare " "plugin." #: src/Config.php:761 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Fuso orario del server GLPI" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165 msgid "GLPI version" msgstr "Versione di GLPI" #: src/Dropdown.php:888 src/Dropdown.php:895 src/Dropdown.php:896 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: src/NetworkPortMigration.php:316 src/IPNetwork.php:171 #: src/IPNetwork.php:269 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: src/NetworkPortMigration.php:117 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Gateway non incluso all'interno della rete" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Gbps" msgstr "Gbps" #: src/Ticket.php:4987 src/Ticket.php:5635 src/CommonItilObject_Item.php:147 #: src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192 #: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonGLPI.php:108 src/Rule.php:2362 #: src/Config.php:3246 src/CommonITILObject.php:6192 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/Config.php:84 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Generale" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Profile.php:1900 #: src/Profile.php:2513 src/Config.php:338 src/Config.php:2122 #: src/Config.php:2620 msgid "General setup" msgstr "Configurazione generale" #: src/Ticket.php:5738 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Creazione di sondaggi di gradimento" #: src/DeviceGeneric.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Dispositivo generico" msgstr[1] "Dispositivi generici" msgstr[2] "Dispositivi generici" #: src/DeviceGenericType.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Tipo generico" msgstr[1] "Tipi generici" msgstr[2] "Tipi generici" #: src/MailCollector.php:452 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Ricevi ora le chiamate via e-mail" #: src/Marketplace/View.php:520 msgid "Get help" msgstr "Cerca aiuto" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:52 msgid "Get information about a plugin" msgstr "Acquisisci informazioni su un plugin" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Gio" msgstr "GiB" #: src/Consumable.php:222 src/Consumable.php:605 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Consegnare" #: src/Consumable.php:769 msgid "Give to" msgstr "Dare a" #: src/Consumable.php:645 msgid "Given to" msgstr "Dato a" #: front/allassets.php:46 src/Html.php:1595 src/Lock.php:139 #: src/RuleImportAssetCollection.php:67 src/Project.php:1883 #: src/Config.php:611 src/CommonITILObject.php:8818 src/Stat.php:1700 #: src/Stat.php:1712 src/Stat.php:1721 src/Lockedfield.php:96 msgid "Global" msgstr "Globale" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Global Kanban" msgstr "Kanban globale" #: src/DisplayPreference.php:722 src/Central.php:70 msgid "Global View" msgstr "Vista generale" #: src/CommonITILValidation.php:872 src/NotificationTargetTicket.php:665 #: src/NotificationTargetChange.php:291 msgid "Global approval status" msgstr "Stato globale convalida" #: src/RuleRight.php:239 msgid "Global criteria" msgstr "Criteri globali" #: src/RuleCollection.php:2265 msgid "Global dictionary" msgstr "Dizionario generale" #: src/NetworkPort.php:602 msgid "Global displays" msgstr "Visualizzazioni globali" #: src/Profile.php:1928 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Menu a discesa globale" msgstr[1] "Menu a discesa globale" msgstr[2] "Menu a discesa globale" #: src/Printer.php:641 src/Monitor.php:460 src/Peripheral.php:381 #: src/Dropdown.php:2318 src/Dropdown.php:2343 src/Dropdown.php:2355 #: src/Dropdown.php:2357 src/Dropdown.php:2426 src/Phone.php:469 msgid "Global management" msgstr "Gestione globale" #: src/Profile.php:689 msgid "Global right" msgstr "Diritti globali" #: src/Config.php:453 msgid "Global search" msgstr "Ricerca globale" #: src/Database.php:200 src/Item_Disk.php:177 src/Item_Disk.php:295 #: src/Item_Disk.php:412 src/Item_Disk.php:460 msgid "Global size" msgstr "Spazio totale" #: install/update.php:211 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Ritorna a GLPI" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:480 js/impact.js:1325 msgid "Go to" msgstr "Vai a" #: src/Config.php:1214 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Dopo la creazione vai all'oggetto creato" #: src/Html.php:6605 msgid "Go to menu" msgstr "Vai al menu" #: src/CommonITILValidation.php:531 msgid "Granted" msgstr "Accettato" #: src/CommonITILValidation.php:537 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Concesso o non soggetto a convalida" #: src/DeviceGraphicCard.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Scheda grafica" msgstr[1] "Schede grafiche" msgstr[2] "Schede grafiche" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80 msgid "Grey" msgstr "Grigio" #: src/Rack.php:514 msgid "Grid" msgstr "Reticolo" #: src/Group.php:50 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Gruppo" msgstr[1] "Gruppi" msgstr[2] "Gruppi" #: src/AuthLDAP.php:2261 src/Group.php:463 src/Group.php:613 msgid "Group DN" msgstr "DN del gruppo" #: src/Central.php:69 msgid "Group View" msgstr "Vista gruppo" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869 msgid "Group assigned to task" msgstr "Gruppo assegnato all'attività" #: src/AuthLDAP.php:824 src/AuthLDAP.php:1258 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Attributo del gruppo contenente gli utenti" #: src/NotificationTarget.php:979 msgid "Group except manager users" msgstr "Gruppo, esclusi i gestori" #: src/Appliance.php:191 src/DomainRecord.php:146 src/DomainRecord.php:462 #: src/CommonITILTask.php:956 src/Domain_Item.php:524 #: src/DatabaseInstance.php:435 src/Domain.php:128 src/Domain.php:212 msgid "Group in charge" msgstr "Gruppo incaricato" #: src/NotificationTargetCertificate.php:60 msgid "Group in charge of the certificate" msgstr "Gruppo incaricato per il certificato" #: src/NotificationTargetDomain.php:54 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Gruppo incaricato per il dominio" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:140 #: src/Printer.php:612 src/PassiveDCEquipment.php:175 src/PDU.php:170 #: src/NotificationTargetReservation.php:60 src/Monitor.php:431 #: src/Peripheral.php:352 src/Enclosure.php:201 src/Rack.php:267 #: src/Certificate.php:269 src/RuleImportEntity.php:263 src/RuleAsset.php:188 #: src/ITILCategory.php:65 src/DatabaseInstance.php:238 src/Search.php:7829 #: src/Phone.php:416 src/CartridgeItem.php:314 src/NetworkEquipment.php:465 #: src/ConsumableItem.php:250 src/Computer.php:544 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Gruppo responsabile dell'hardware" #: src/SoftwareLicense.php:489 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Gruppo in carico per la licenza" #: src/Software.php:450 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Gruppo incaricato del software" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Gruppo responsabile dell'attività" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Gruppo responsabile della chiamata" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Gruppo responsabile della chiamata, esclusi i gestori" #: src/NotificationTargetProject.php:69 msgid "Group of project team" msgstr "Gruppo del progetto" #: src/NotificationTargetProject.php:73 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:68 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Gruppo del progetto, esclusi i gestori" #: js/impact.js:1339 msgid "Group properties..." msgstr "Proprietà gruppo..." #: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120 msgid "Group tree" msgstr "Organizzazione gruppi" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57 #: src/Features/PlanningEvent.php:1040 src/PlanningExternalEvent.php:265 msgid "Guests" msgstr "Ospiti" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:396 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: src/NetworkPort.php:1063 msgid "Half" msgstr "Mezzo" #: src/Dashboard/Widget.php:97 msgid "Half donut" msgstr "Metà anello" #: src/Dashboard/Widget.php:88 msgid "Half pie" msgstr "Metà torta" #: src/User.php:5925 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Gestire i criteri di scadenza delle password degli utenti" #: src/DeviceHardDrive.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Hard disk" msgstr[1] "Hard disk" msgstr[2] "Hard disk" #: src/DeviceHardDrive.php:265 msgid "Hard drive size" msgstr "Dimensione dell'hard disk" #: src/DeviceHardDrive.php:248 msgid "Hard drive type" msgstr "Tipo di hard disk" #: src/Report.php:85 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Informazioni contabili ed amministrative sul materiale" #: front/find_num.php:93 msgid "Hardware type" msgstr "Chiamata relativa a" #: front/report.contract.php:49 msgid "Hardware under contract" msgstr "Dispositivi sotto contratto" #: src/NotificationTargetReservation.php:62 msgid "Hardware user" msgstr "Utente del materiale" #: src/Database.php:124 src/Database.php:461 src/DatabaseInstance.php:275 msgid "Has backup" msgstr "Ha il backup" #: src/RuleImportAsset.php:112 msgid "Having the status" msgstr "Avere lo stato" #: src/GLPINetwork.php:294 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "Problemi per la configurazione avanzata di un modulo GLPI?\n" "Possiamo aiutarti a risolverli. Iscriviti per ricevere supporto su %s." #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:739 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029 src/Document.php:463 #: src/Document.php:1034 src/NotificationTargetProjectTask.php:616 #: src/KnowbaseItem.php:1102 src/Document_Item.php:674 #: src/Document_Item.php:756 msgid "Heading" msgstr "Categoria" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:433 msgid "Headset" msgstr "Cuffia" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Height" msgstr "Altezza" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186 #: src/DocumentType.php:187 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: front/dashboard_helpdesk.php:52 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Cruscotto Assistenza" #: src/Group.php:1060 msgid "Helpdesk group" msgstr "Gruppo assistenza" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Modulo di segnalazione assistenza" #: src/User.php:6236 src/User.php:6261 msgid "Helpdesk user" msgstr "Utente assistenza" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:47 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Campo nascosto" msgstr[1] "Campi nascosti" msgstr[2] "Campi nascosti" #: src/CommonITILObject.php:3051 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Alto" #: src/CommonITILObject.php:2807 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Alta" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2929 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Alta" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:669 src/NotificationTargetProject.php:674 #: src/NotificationTargetProject.php:679 src/NotificationTargetProject.php:684 #: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:773 #: src/NotificationTargetProject.php:792 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1965 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2003 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2008 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013 src/Log.php:84 #: src/Transfer.php:3908 src/NotificationTargetProjectTask.php:551 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:564 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:569 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:574 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:671 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 src/APIClient.php:317 msgid "Historical" msgstr "Storico" #: src/Config.php:1873 msgid "Hits rate" msgstr "Quantità occorrenze" #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig #: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:100 #: src/Html.php:1627 msgid "Home" msgstr "Pagina principale" #: src/Marketplace/View.php:513 msgid "Homepage" msgstr "Pagina iniziale" #: src/Config.php:1352 msgid "Horizontal (menu in header)" msgstr "Orizzontale (menu nell'intestazione)" #: src/Dashboard/Widget.php:194 msgid "Horizontal bars" msgstr "Barre orizzontali" #: src/Item_Rack.php:664 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Posizione orizzontale (punto di vista frontale del rack)" #: src/Dashboard/Widget.php:184 msgid "Horizontal stacked bars" msgstr "Barre orizzontali" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/LevelAgreement.php:254 #: src/Config.php:1541 src/Config.php:1562 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Ora" msgstr[1] "Ore" msgstr[2] "Ore" #: src/AuthLDAP.php:604 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Come dovrebbero essere gestiti gli alias LDAP" #: src/MassiveAction.php:1243 msgid "How many copies do you want to create?" msgstr "Quante copie vuoi creare?" #: src/NetworkPort.php:814 msgid "Hub " msgstr "Hub" #: src/NetworkPortMigration.php:271 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Non capisco perché questo errore di migrazione non è eliminato." #: src/Config.php:3176 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Sono consapevole che questa è una versione instabile." #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig front/find_num.php:95 #: src/AuthLDAP.php:1038 src/Profile_User.php:944 src/Unmanaged.php:94 #: src/Csv/LogCsvExport.php:73 src/ContractCost.php:133 #: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721 #: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/QueuedNotification.php:224 src/Printer.php:356 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 src/CronTask.php:1618 #: src/Line.php:116 src/Consumable.php:640 src/Appliance.php:239 #: src/Appliance.php:265 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/PDU.php:90 #: src/Ticket.php:4912 src/Ticket.php:4943 src/Ticket.php:5575 #: src/CommonDevice.php:274 src/ProjectCost.php:142 src/Monitor.php:228 #: src/Peripheral.php:213 src/SavedSearch.php:211 #: src/Item_SoftwareVersion.php:74 src/NetworkPort.php:1498 #: src/NetworkPort.php:1560 src/Datacenter.php:100 #: src/CommonTreeDropdown.php:753 src/Link.php:217 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1719 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1767 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034 src/AuthMail.php:112 #: src/CommonDBRelation.php:320 src/Item_RemoteManagement.php:250 #: src/Item_RemoteManagement.php:281 src/Budget.php:215 #: src/Item_Devices.php:142 src/Document.php:991 #: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257 #: src/CommonITILCost.php:118 src/SLM.php:233 src/Enclosure.php:112 #: src/Rack.php:154 src/Profile.php:2104 src/Contract_Item.php:151 #: src/Contract.php:480 src/Certificate.php:106 src/DCRoom.php:264 #: src/Group_User.php:725 src/NetworkName.php:209 src/Contact.php:246 #: src/Features/PlanningEvent.php:949 src/Cartridge.php:814 #: src/Cartridge.php:1099 src/Change.php:1247 src/Change.php:1269 #: src/Change.php:1490 src/User.php:3451 src/User.php:5571 #: src/CommonDropdown.php:421 src/NotificationTargetTicket.php:826 #: src/NotificationTargetTicket.php:848 src/NotificationTargetTicket.php:861 #: src/CommonITILTask.php:1659 src/CommonITILTask.php:1718 #: src/Infocom.php:1472 src/Infocom.php:1672 src/Software.php:386 #: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:394 #: src/Rule.php:720 src/CommonDBTM.php:4273 src/Ticket_Ticket.php:71 #: src/Cable.php:131 src/LevelAgreement.php:645 src/DatabaseInstance.php:319 #: src/Problem.php:962 src/Problem.php:985 src/Problem.php:1207 #: src/Project.php:543 src/Project.php:1156 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53 #: src/Event.php:380 src/Search.php:7749 src/Search.php:7770 src/Phone.php:233 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/KnowbaseItem.php:2086 #: src/CartridgeItem.php:207 src/Entity.php:675 src/CommonITILObject.php:3700 #: src/CommonITILObject.php:5985 src/APIClient.php:101 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:154 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/ReservationItem.php:195 #: src/Supplier.php:169 src/Domain.php:247 src/NetworkEquipment.php:290 #: src/ConsumableItem.php:153 src/Computer.php:381 src/SoftwareLicense.php:355 #: src/SoftwareLicense.php:1181 src/FieldUnicity.php:342 #: src/Item_SoftwareLicense.php:80 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/IPNetwork_Vlan.php:170 src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56 #: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: src/Api/API.php:1637 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "L'ID è proibito insieme al parametro 'forcedisplay'." #. TRANS: IMAP mail server protocol #: src/Toolbox.php:2057 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:84 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Blacklist.php:243 #: src/Unmanaged.php:189 src/RuleLocation.php:78 src/RefusedEquipment.php:117 #: src/RuleImportAsset.php:129 src/NetworkName.php:228 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/RuleImportComputer.php:98 src/IPAddress.php:110 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "Indirizzo IP" msgstr[1] "Indirizzi IP" msgstr[2] "Indirizzi IP" #: src/IPNetwork.php:132 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "Rete IP" msgstr[1] "Reti IP" msgstr[2] "Reti IP" #: src/NetworkName.php:159 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "La rete IP non è compresa nel database. Tuttavia puoi vedere le reti " "attualmente disponibili." #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "Rete IP: %1$s/%2$s" #: src/IPNetwork.php:144 msgid "IP version" msgstr "Versione IP " #: src/APIClient.php:131 src/APIClient.php:139 src/APIClient.php:234 msgid "IPv4 address range" msgstr "Intervallo indirizzi IPv4" #: src/APIClient.php:147 src/APIClient.php:245 msgid "IPv6 address" msgstr "Indirizzi IPv6" #: src/Profile.php:1321 msgid "ITIL Templates" msgstr "Modelli ITIL" #: src/ITILCategory.php:311 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "Categoria ITIL" msgstr[1] "Categorie ITIL" msgstr[2] "Categorie ITIL" #: src/Profile.php:1367 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "Oggetto ITIL" msgstr[1] "Oggetti ITIL" msgstr[2] "Oggetti ITIL" #: src/Planning.php:1062 msgid "Ical" msgstr "iCal" #: src/ManualLink.php:145 src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/CommonITILValidation.php:376 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Se non convalidi, specifica la motivazione." #: src/Transfer.php:4080 msgid "If certificates are no longer used" msgstr "Se i certificati non sono più utilizzati" #: src/Transfer.php:4050 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Se i contatti non sono più utilizzati" #: src/Transfer.php:4070 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Se i contratti non sono più utilizzati" #: src/Transfer.php:4017 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Se le periferiche non sono più utilizzate" #: src/Transfer.php:4060 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Se i documenti non sono più utilizzati" #: src/Transfer.php:3997 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Se i monitor non sono più utilizzati" #: src/MailCollector.php:246 msgid "" "If name is a valid email address, it will be automatically added to " "blacklisted senders." msgstr "" "Se il nome è un indirizzo email valido, questo verrà automaticamente " "aggiunto alla blacklist dei mittenti." #: src/NotificationMailingSetting.php:255 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "Se non presente, sarà usata l'e-mail principale dell'amministratore" #: src/NotificationMailingSetting.php:93 #: src/NotificationMailingSetting.php:109 msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used." msgstr "" "Se non viene impostato, verrà utilizzato l'indirizzo e-mail " "dell'amministratore principale o dell'entità." #: src/NotificationMailingSetting.php:101 msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used." msgstr "" "Se non viene impostato, verrà utilizzato il nome e-mail dell'amministratore " "principale o dell'entità." #: src/NotificationMailingSetting.php:120 #: src/NotificationMailingSetting.php:138 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Se non presente, sarà usata l'e-mail dell'amministratore o dell'entità." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" "Se l'opzione è impostata, solo gli elementi che un ID produttore verranno " "processati." #: src/Transfer.php:4027 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Se i telefoni non sono più utilizzati" #: src/Transfer.php:4007 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Se le stampanti non sono più utilizzate" #: src/NotificationMailingSetting.php:127 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" "Se impostato, verrà utilizzato per le notifiche per le quali non è attesa " "risposta." #: src/Transfer.php:3943 msgid "If software are no longer used" msgstr "Se il software non è più utilizzato" #: src/Transfer.php:4040 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Se i fornitori non sono più utilizzati" #: src/Config.php:821 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Se sincronizzati (tutte le modifiche)" #: src/Config.php:822 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Se sincronizzato (modifica per l'utente corrente)" #: src/Config.php:823 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Se sincronizzati od account di sola lettura" #: src/Transfer.php:3964 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Se i tipi di cartucce non sono più utilizzati" #: src/User.php:5427 src/Api/API.php:2171 msgid "" "If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an" " email containing the informations required to reset your password. Please " "contact your administrator if you do not receive any email." msgstr "" "Se l'indirizzo e-mail fornito corrisponde a un utente esistente, riceverai " "un'e-mail contenente le informazioni necessarie per reimpostare la tua " "password. Si prega di contattare l'amministratore se non si riceve alcuna " "e-mail." #: src/Project.php:2463 msgctxt "filters" msgid "If the item represents a milestone or not" msgstr "Se l'elemento rappresenta una milestone o meno" #: src/CommonDropdown.php:594 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Se confermi l'eliminazione, saranno annullati tutti gli usi di questo menu a" " discesa." #: src/ITILFollowup.php:495 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "In caso di respingimento della soluzione dovete indicare la ragione" #: src/Marketplace/View.php:360 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" "Se vuoi semplificare il download dei plugin, controlla i permessi e diritti " "per questa cartella." #: src/ITILFollowup.php:488 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Se vuoi riaprire questo elemento, è necessario specificare un motivo" #: src/Dashboard/Grid.php:810 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "Ignoro modelli ed elementi \"PluginRacksOther\"" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545 msgid "Ignore (default)" msgstr "Ignora (predefinito)" #: install/update.php:168 msgid "Ignore warning" msgstr "Ignora l'avviso" #: src/Fieldblacklist.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Valore ignorato per l'unicità" msgstr[1] "Valori ignorati per l'unicità" msgstr[2] "Valori ignorati per l'unicità" #: src/GLPIUploadHandler.php:98 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "L'immagine supera l'altezza massima" #: src/GLPIUploadHandler.php:90 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "L'immagine supera la larghezza massima" #: src/ImageFormat.php:43 msgid "Image format" msgid_plural "Image formats" msgstr[0] "Formato immagine" msgstr[1] "Formati immagine" msgstr[2] "Formati immagine" #: src/GLPIUploadHandler.php:102 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "L'immagine richiede un'altezza minima" #: src/GLPIUploadHandler.php:94 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "L'immagine richiede una larghezza minima" #: src/Entity.php:1183 src/Entity.php:1202 src/Entity.php:2982 msgid "Immediatly" msgstr "Immediatamente" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1202 #: src/Infocom.php:1596 msgid "Immobilization number" msgstr "Matricola inventario" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:232 front/stat.tracking.php:98 #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731 #: src/NotificationTargetChange.php:274 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72 #: src/Config.php:1051 src/CommonITILObject.php:3727 src/RuleTicket.php:633 #: src/RuleTicket.php:813 src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089 msgid "Impact" msgstr "Impatto" #: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755 msgid "Impact analysis" msgstr "Analisi sull'impatto" #: src/Impact.php:1790 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "Configurazione analisi impatto" #: src/Impact.php:1094 msgid "Impact and depends" msgstr "Impatto e dipendenze" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265 msgid "Impacted by" msgstr "Impattato da" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:490 msgid "Impacts" msgstr "Impatti" #: src/User.php:2332 msgid "Impersonate" msgstr "Impersonifica" #: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272 #: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1115 msgid "Implementation error!" msgstr "Errore di implementazione!" #: src/NetworkPortType.php:59 src/NetworkPortType.php:86 msgid "Import" msgstr "Importa" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1699 #: src/AuthLDAP.php:2231 src/NotImportedEmail.php:79 #: src/NotImportedEmail.php:97 src/RuleCollection.php:941 #: src/RuleCollection.php:1093 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importa" #: src/User.php:4562 src/User.php:4566 src/User.php:4569 msgid "Import a user" msgstr "Importa un utente" #: src/RuleSoftwareCategory.php:103 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Importa la categoria dall'inventario" #: src/RuleImportAsset.php:233 msgid "Import denied (no log)" msgstr "Importazione negata (nessun registro)" #: src/AuthLDAP.php:983 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Importa le entità da directory LDAP" #: src/User.php:4612 msgid "Import from directories" msgstr "Importa da directory" #: src/Inventory/Conf.php:301 msgid "Import from file" msgstr "Importa da file" #: src/User.php:4618 msgid "Import from other sources" msgstr "Importato da altre fonti" #: src/RuleMatchedLog.php:95 src/RuleMatchedLog.php:101 #: src/RuleMatchedLog.php:106 src/RuleMatchedLog.php:124 msgid "Import information" msgstr "Informazioni importazione" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "Import inventory file" msgstr "Importa file di inventario" #: src/Inventory/Conf.php:474 msgid "Import monitor on serial partial match" msgstr "Importa monitor su corrispondenza parziale del seriale" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3616 msgid "Import new users" msgstr "Importa nuovi utenti" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:320 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "Importazione nuovi utenti dal server \"%s\"..." #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Import of new groups" msgstr "Importa nuovi gruppi" #: src/Inventory/Conf.php:348 msgid "Import options" msgstr "Opzioni di importazione" #: src/RuleCollection.php:1090 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Importa regole da un file XML" #: src/Inventory/Conf.php:527 msgid "Import virtual machines" msgstr "Importa macchine virtuali" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:410 msgid "Imported" msgstr "Importato" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Importing %s \"%s\"..." msgstr "Importazione %s \"%s\"..." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572 #, php-format msgid "Importing %s..." msgstr "Importazione %s ..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "Importazione di Appliance \"%d\" in corso..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "Importazione appliance \"%s\"..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "Importazione ambiente \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "Importazione elementi dal modello \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701 msgid "Importing items specifications..." msgstr "Importo le specifiche per gli elementi..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503 msgid "Importing other models..." msgstr "Importo altri modelli..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "Importazione rack \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "Importazione elemento rack %s (%s)..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257 msgid "Importing rack items..." msgstr "Importazione elementi rack..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "Importazione modello rack \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795 msgid "Importing rack models..." msgstr "Importazione modelli rack..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "Importazione stato rack \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959 msgid "Importing rack states..." msgstr "Importazione stati rack..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "Importazione tipo di rack \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876 msgid "Importing rack types..." msgstr "Importazione tipi rack..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128 msgid "Importing racks..." msgstr "Importazione racks..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "Importazione della relazione \"%s\"..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Importing relations with other itemtypes..." msgstr "Importazione relazioni con altri tipi di oggetti ..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "Importazione sala \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "Importazione sale server..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "Importo le specifiche per il modello %s (%s)..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "Importazione del tipo \"%s\"..." #: src/CommonDBTM.php:4311 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Record impossibile per %s" #: install/update.php:208 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Impossibile completare l'aggiornamento in questa maniera!" #: src/Auth.php:1602 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Impossibile usare CAS come fonte di connessione" #: src/AuthLDAP.php:537 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Impossibile usare LDAP come fonte esterna di autenticazione" #: install/install.php:291 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Impossible usare il database:" #: install/install.php:313 install/install.php:339 install/install.php:368 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione del database" #: src/Html.php:7017 #, php-format msgid "In %s hours" msgstr "In %s ore" #: src/Html.php:7011 #, php-format msgid "In %s minutes" msgstr "In %s minuti" #: src/Html.php:7030 #, php-format msgid "In %s weeks" msgstr "In %s settimane" #: src/Html.php:7008 msgid "In a minute" msgstr "In un minuto" #: src/Html.php:7014 msgid "In an hour" msgstr "In un'ora" #: src/AuthLDAP.php:782 src/Group.php:609 msgid "In groups" msgstr "Nei gruppi" #: src/Consumable.php:779 msgid "In stock" msgstr "In magazzino" #: src/AuthLDAP.php:781 src/Group.php:594 msgid "In users" msgstr "Negli utenti" #: src/AuthLDAP.php:783 msgid "In users and groups" msgstr "Utenti e gruppi" #: src/RuleMailCollector.php:102 src/RuleTicket.php:664 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Intestazione e-mail In-Reply-To" #: src/RuleCollection.php:1869 msgid "Inactive" msgstr "Inattiva" #: src/Ticket.php:3667 src/Ticket.php:3685 src/ITILCategory.php:474 msgid "Incident" msgstr "Incidente" #: js/impact.js:2444 msgid "Incidents" msgstr "Incidente" #: src/Toolbox.php:1970 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Cartella della posta in arrivo (opzionale, spesso INBOX)" #: src/Dashboard/Provider.php:364 msgid "Incoming tickets" msgstr "Chiamate in arrivo" #: src/CommonGLPI.php:1444 msgid "Incompatible items" msgstr "Elementi incompatibili" #: front/updatepassword.php:62 msgid "Incorrect password" msgstr "Password errata" #: src/Auth.php:157 src/Auth.php:290 src/Auth.php:477 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nome utente o password errata" #: src/CommonITILObject.php:2503 msgid "Incorrect value for date field." msgstr "Valore errato per il campo della data." #: src/Console/Application.php:150 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" "Incrementa verbosità dei messaggi: 1 per l'output normale, 2 per un output " "più dettagliato e 3 per il livello debug" #: src/CronTask.php:656 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Html.php:6022 src/Planning.php:240 src/Planning.php:262 #: src/CommonITILRecurrent.php:106 js/glpi_dialog.js:243 js/glpi_dialog.js:277 #: js/glpi_dialog.js:376 js/misc.js:45 msgid "Information" msgid_plural "Informations" msgstr[0] "Informazione" msgstr[1] "Informazioni" msgstr[2] "Informazioni" #: src/Config.php:1976 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Informazioni sul sistema, l'installazione e la configurazione" #: src/Entity.php:854 src/Entity.php:1634 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "Informazione dell'inventario (TAG) identificativa dell'entità" #: src/WifiNetwork.php:86 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infrastruttura (con access point)" #: src/Alert.php:110 src/Alert.php:148 src/Alert.php:179 src/Contract.php:1590 #: src/Infocom.php:662 src/Entity.php:903 src/Entity.php:1181 #: src/Entity.php:1200 src/Entity.php:1719 src/Entity.php:1801 #: src/Entity.php:1825 src/Entity.php:1854 src/Entity.php:1890 #: src/Entity.php:2033 src/Entity.php:2099 src/Entity.php:2142 #: src/Entity.php:2703 src/Entity.php:2729 src/Entity.php:2755 #: src/Entity.php:2785 src/Entity.php:2804 src/Entity.php:2921 #: src/Entity.php:2980 src/Entity.php:3028 src/Entity.php:3070 #: src/Entity.php:3413 src/Entity.php:3441 src/Entity.php:3461 #: src/Entity.php:3478 src/Entity.php:3529 src/Entity.php:3536 #: src/Entity.php:3547 src/Entity.php:3562 src/Entity.php:3573 #: src/Entity.php:3597 src/Entity.php:3609 src/Entity.php:3621 #: src/Entity.php:3651 src/Entity.php:3667 src/Entity.php:3674 #: src/Entity.php:3681 src/Entity.php:3744 src/Entity.php:3753 #: src/Entity.php:3778 src/Entity.php:3784 src/Entity.php:3803 #: src/Entity.php:3872 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Ereditata dall'entità superiore" #: src/Entity.php:2487 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "Eredita configurazione dall'entità superiore" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:185 #: src/Contract_Item.php:345 msgid "Initial contract period" msgstr "Durata del contratto dalla data di inizio" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:524 msgid "Initial page counter" msgstr "Contatore pagine iniziale" #: install/install.php:230 msgid "Initialization of the database" msgstr "Inizializzazione del database" #: src/Config.php:1388 msgid "Inline (no toolbars)" msgstr "Inline (nessuna barra degli strumenti)" #: src/NetworkPortMetrics.php:208 msgid "Input errors" msgstr "Errori di input" #: src/NetworkPortMetrics.php:204 msgid "Input megabytes" msgstr "" #: src/NetworkPortMetrics.php:186 msgid "Input/Output errors" msgstr "Errori di input/output" #: src/NetworkPortMetrics.php:170 msgid "Input/Output megabytes" msgstr "" #: src/Rack.php:547 msgid "Insert a rack here" msgstr "Inserisci, qui, un rack" #: src/Item_Rack.php:388 msgid "Insert an item here" msgstr "Inserisci, qui, un elemento" #: src/Plugin.php:2685 src/Marketplace/View.php:786 msgid "Install" msgstr "Installa" #: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2476 src/Plugin.php:2711 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1048 src/Item_SoftwareVersion.php:1323 #: src/Cartridge.php:1041 src/Computer.php:358 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Installa" #: src/Log.php:1108 msgid "Install a software" msgstr "Installa un software" #: src/Item_SoftwareVersion.php:58 src/Software.php:992 #: src/SoftwareVersion.php:354 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Installazione" msgstr[1] "Installazioni" msgstr[2] "Installazioni" #: src/Item_SoftwareVersion.php:481 src/Item_SoftwareVersion.php:1132 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1350 src/Software.php:544 msgid "Installation date" msgstr "Data installazione" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:314 msgid "Installation done." msgstr "Installazione completa." #: templates/install/step0.html.twig msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Installa od aggiorna GLPI" #: src/Config.php:3291 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "Installazione/disinstallazione di componenti software" #: src/Config.php:3297 msgid "Installation/uninstallation versions on software" msgstr "Versioni di installazione/disinstallazione su software" #: src/Marketplace/View.php:109 msgid "Installed" msgstr "Installato" #: src/Plugin.php:2193 src/Plugin.php:2586 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Installato / non attivato" #: src/Plugin.php:2190 src/Plugin.php:2585 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Installato / non configurato" #: src/Item_Ticket.php:810 msgid "Installed software" msgstr "Programmi installati" #: src/Cartridge.php:308 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Installazione di una cartuccia" #: src/Config.php:1913 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "L'installazione e l'abilitazione dell'estensione \"%s\" può migliorare le " "performance di GLPI" #: js/planning.js:369 js/planning.js:491 js/planning.js:534 msgid "Instance" msgid_plural "Instances" msgstr[0] "Istanza" msgstr[1] "Istanze" msgstr[2] "Istanze" #: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94 msgid "Instanciation type" msgstr "Tipo di istanza" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82 msgid "Intended action" msgstr "Azione richiesta" #: src/DeviceDrive.php:61 src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceNetworkCard.php:143 #: src/DeviceGraphicCard.php:67 src/DeviceGraphicCard.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:78 src/DeviceHardDrive.php:118 #: src/DeviceControl.php:59 src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: src/InterfaceType.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Tipo di interfaccia (Hard disk...)" msgstr[1] "Tipi di interfacce (Hard disk...)" msgstr[2] "Tipi di interfacce (Hard disk...)" #: src/CronTask.php:997 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTO" msgstr "TTO interno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTR" msgstr "TTR interno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to own" msgstr "Tempo di presa in carico interno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to resolve" msgstr "Tempo di risoluzione interno" #: src/NetworkPort.php:1583 msgid "Internal status" msgstr "Stato interno" #: src/Entity.php:3071 src/Entity.php:3785 src/TicketSatisfaction.php:243 #: src/TicketSatisfaction.php:295 msgid "Internal survey" msgstr "Sondaggio interno" #: src/Ticket.php:3014 src/Ticket.php:3206 src/Ticket.php:6272 #: src/NotificationTargetTicket.php:600 msgid "Internal time to own" msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione" #: src/Ticket.php:3025 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione + progresso" #: src/Ticket.php:3035 msgid "Internal time to own exceeded" msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione scaduto" #: src/Ticket.php:2983 src/Ticket.php:3220 src/Ticket.php:6288 #: src/NotificationTargetTicket.php:605 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Intervallo di tempo interno per la risoluzione" #: src/Ticket.php:2994 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione + progresso" #: src/Ticket.php:3004 msgid "Internal time to resolve exceeded" msgstr "Intervallo di tempo interno per la risoluzione scaduto" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1926 msgid "Internal type" msgstr "Tipo interno" #: src/Dropdown.php:1164 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:2300 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Dominio Internet" msgstr[1] "Domini Internet" msgstr[2] "Domini Internet" #: src/NetworkPort.php:606 src/NetworkPort.php:615 msgid "Internet information" msgstr "Informazioni Internet" #: src/Features/PlanningEvent.php:774 msgid "Interval" msgstr "Intervallo" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:202 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Non valida" #: src/Console/Application.php:214 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "Valore \"%s\" non valido per l'opzione \"--lang\"." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:104 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "Valore \"dizionario\" non valido." #: src/Config.php:176 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "URL API non valido!" #: src/NetworkPortMigration.php:119 src/IPAddress.php:137 msgid "Invalid IP address" msgstr "indirizzi IP non validi" #: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298 msgid "Invalid JSON used to define fields." msgstr "JSON non valido utilizzato per definire i campi." #: src/ManualLink.php:204 msgid "Invalid URL" msgstr "URL invalido" #: src/NetworkPortMigration.php:227 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Indirizzo o maschera di rete non valido" #: src/MailCollector.php:1670 msgid "Invalid attached file" msgstr "File allegato non valido" #: src/Config.php:169 msgid "Invalid base URL!" msgstr "URL base non valido!" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:173 #, php-format msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"." msgstr "DSN cache non valido: \"%s\"." #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:92 src/Console/Cache/DebugCommand.php:81 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:136 #, php-format msgid "Invalid cache context: \"%s\"." msgstr "Contesto cache non valido: \"%s\"." #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: src/MailCollector.php:1814 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Configurazione della cartella %1$s non valida nel gateway email %2$s" #: src/Console/Config/SetCommand.php:90 #, php-format msgid "Invalid context \"%s\"." msgstr "Contesto non valido \"%s\"." #: src/Auth.php:634 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Dati del cookie non validi" #: src/CommonITILObject.php:1941 src/CommonITILObject.php:1960 #: src/CommonITILObject.php:1981 src/CommonITILObject.php:1991 #: src/CommonITILObject.php:2019 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Date errate. Variazione annullata." #: src/CommonITILActor.php:368 src/CommonITILActor.php:398 src/User.php:5488 #: src/CommonITILObject.php:1562 src/CommonITILObject.php:1633 #: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/NotificationMailingSetting.php:97 #: src/NotificationMailingSetting.php:116 #: src/NotificationMailingSetting.php:134 msgid "Invalid email address" msgstr "E-mail non valida" #: src/Ticket.php:1892 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Indirizzo e-mail %s non valido" #: front/document.send.php:110 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" #: src/CommonITILRecurrent.php:419 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Frequenza errata. Deve essere maggiore della creazione anticipata." #: src/IPNetwork.php:436 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Indirizzo gateway non valido" #: src/IPNetwork.php:343 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Valore Inserito non valido per la rete" #: src/FQDNLabel.php:121 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Nome internet non valido: %s" #: src/Document.php:309 src/Document.php:399 msgid "Invalid link" msgstr "Link non valido" #: src/NetworkPortMigration.php:115 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Rete non valida (indirizzi già definiti o non validi)" #: src/IPNetwork.php:348 msgid "Invalid network address" msgstr "indirizzo di rete non valido" #: src/Project.php:1436 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Date pianificate non valide. Le date non sono state aggiornate." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:301 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "La cartella del plugin \"%s\" non è valida." #: src/MassiveAction.php:398 msgid "Invalid process" msgstr "Processo non valido" #: src/Project.php:1450 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Date effettive non valide. Le date non sono state aggiornate." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2191 msgid "Invalid regular expression" msgstr "espressione regolare non valida" #: src/IPNetwork.php:353 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Maschera di sottorete non valida" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141 #, php-format msgid "Invalid twig template (%s)" msgstr "Modello twig non valido (%s)" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148 msgid "Invalid twig template syntax" msgstr "Sintassi del modello twig non valida" #: index.php:126 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Uso non valido dell'ID sessione" #: ajax/central.php:92 msgid "Invalid widget" msgstr "Widget non valido" #: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:479 #: src/Inventory/Inventory.php:936 src/Profile.php:1789 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:153 msgid "Inventory file missing" msgstr "File di inventario mancante" #: src/Inventory/Conf.php:456 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Frequenza inventario (in ore)" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:120 msgid "Inventory information" msgstr "Informazioni sull'inventario" #: src/RefusedEquipment.php:262 msgid "Inventory is still refused." msgstr "L'inventario è ancora rifiutato." #: src/RefusedEquipment.php:268 msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed." msgstr "" "L'inventario è riuscito, il registro delle voci rifiutate è stato rimosso." #: src/RuleImportAsset.php:216 msgid "Inventory link" msgstr "Collegamento all'inventario" #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:97 #: src/Unmanaged.php:117 src/Item_Ticket.php:451 #: src/NotificationTargetProject.php:698 src/CableStrand.php:151 #: src/Printer.php:400 src/Change_Item.php:161 src/Appliance.php:232 #: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/PDU.php:115 src/Monitor.php:272 #: src/Peripheral.php:257 src/Item_SoftwareVersion.php:475 #: src/Location.php:484 src/Budget.php:359 src/Item_Devices.php:362 #: src/Item_Devices.php:363 src/Certificate_Item.php:275 #: src/NotificationTargetProblem.php:206 src/PDU_Rack.php:601 #: src/Enclosure.php:148 src/Rack.php:198 src/Rack.php:912 #: src/Contract_Item.php:621 src/Certificate.php:123 src/Certificate.php:400 #: src/Item_Project.php:154 src/User.php:4799 src/User.php:4881 #: src/NotificationTargetTicket.php:611 src/Domain_Item.php:255 #: src/NotificationTargetChange.php:284 src/CommonDBTM.php:3411 #: src/Cable.php:156 src/Item_Problem.php:154 src/DeviceFirmware.php:231 #: src/Search.php:7785 src/Phone.php:277 src/Item_Rack.php:825 #: src/Appliance_Item.php:198 src/Document_Item.php:413 #: src/ReservationItem.php:223 src/Supplier.php:432 src/Computer_Item.php:408 #: src/Computer_Item.php:577 src/NetworkEquipment.php:334 #: src/ConsumableItem.php:170 src/Computer.php:441 src/SoftwareLicense.php:543 #: src/SoftwareLicense.php:611 src/Item_SoftwareLicense.php:832 msgid "Inventory number" msgstr "Numero di inventario" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:69 #: src/RuleImportAsset.php:153 src/Features/Inventoriable.php:195 #: src/RuleImportEntity.php:104 msgid "Inventory tag" msgstr "Etichetta di inventario" #: src/NotificationTargetTicket.php:753 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Invito a compilare il sondaggio" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1232 #: src/Infocom.php:1647 msgid "Invoice number" msgstr "Numero fattura" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367 #: src/Contract.php:597 msgid "Invoice period" msgstr "Cadenza fatturazione" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154 msgid "Is Video" msgstr "è il video" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Database.php:93 #: src/Database.php:460 src/DatabaseInstance.php:230 src/Domain.php:98 msgid "Is active" msgstr "Attivo" #: src/Database.php:462 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:155 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:145 msgid "Is dynamic" msgstr "È dinamico" #: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188 msgid "Is half rack" msgstr "E' mezzo rack" #: src/Database.php:227 src/Database.php:336 msgid "Is on backup" msgstr "È in backup" #: src/RuleImportAsset.php:202 msgid "Is partial" msgstr "È parziale" #: src/SavedSearch.php:227 msgid "Is private" msgstr "Privato" #: src/ComputerAntivirus.php:193 msgid "Is up to date" msgstr "E' aggiornato" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "" "It is also possible to upload a compressed archive directly with a " "collection of inventory files." msgstr "" "È anche possibile caricare un archivio compresso direttamente con una " "raccolta di file di inventario." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "" "E' più sicuro eseguire un backup dei dati esistenti prima di continuare." #: src/Rule.php:1059 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "Puoi influenzare il risultato di un'espressione regolare con la stringa #0" #: src/Update.php:182 msgid "" "It is recommended to run the \"php bin/console " "glpi:database:check_schema_integrity\" command to see the differences." msgstr "" "E' raccomandato lanciare il comando \"php bin/console " "glpi:database:check_schema_integrity\" per visualizzare le differenze." #: src/FieldUnicity.php:504 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "È obbligatorio selezionare un tipo e almeno un campo" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Item_Ticket.php:546 #: src/Agent.php:151 src/NotificationTargetProject.php:780 #: src/NotificationTargetProject.php:799 src/QueuedNotification.php:706 #: src/QueuedNotification.php:713 src/Change_Item.php:236 #: src/KnowbaseItem_Item.php:226 src/Group.php:297 src/Group.php:512 #: src/Location.php:378 src/Item_RemoteManagement.php:340 src/Budget.php:87 #: src/Item_Devices.php:580 src/Item_Devices.php:635 src/Item_Devices.php:1430 #: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240 #: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351 src/Reservation.php:697 #: src/Reservation.php:1109 src/Reservation.php:1191 src/Contract_Item.php:223 #: src/Item_Project.php:232 src/IPAddress.php:249 src/IPAddress.php:1103 #: src/Infocom.php:148 src/NotificationTargetChange.php:361 #: src/NotificationTargetChange.php:377 src/Item_Disk.php:153 #: src/RuleMatchedLog.php:319 src/DatabaseInstance.php:139 #: src/Item_Enclosure.php:48 src/Item_Enclosure.php:141 #: src/Item_Enclosure.php:244 src/Item_Problem.php:232 src/Item_Cluster.php:58 #: src/Item_Cluster.php:151 src/Item_Cluster.php:235 #: src/PendingReason_Item.php:48 src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:159 #: src/Item_Rack.php:591 src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:196 #: src/ReservationItem.php:407 src/Impact.php:287 #: src/Item_SoftwareLicense.php:1013 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Elemento" msgstr[1] "Elementi" msgstr[2] "Elementi" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "Elemento %s (%s) non trovato." #. TRANS: %s is the type of the component #: src/Item_Devices.php:110 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Elemento - %s collegamento" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:61 msgid "Item ID" msgstr "ID elemento" #: src/ObjectLock.php:163 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Elemento NON sbloccato!" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:60 msgid "Item Name" msgstr "Nome elemento" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:62 msgid "Item Type" msgstr "Tipo elemento" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:69 msgid "Item URL" msgstr "URL elemento" #: src/CommonGLPI.php:1450 msgid "Item already defined" msgstr "Elemento già definito" #: src/CommonITILCost.php:579 msgid "Item duration" msgstr "Durata elemento" #: src/Item_Rack.php:1066 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "Elemento per il rack \"%1$s\"" #: src/RuleTicket.php:553 msgid "Item group" msgstr "Gruppo elemento" #: src/Csv/PlanningCsv.php:74 msgid "Item id" msgstr "ID elemento" #: src/CommonDBTM.php:4360 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Elementi nel cestino" #: src/PDU_Rack.php:153 src/Item_Rack.php:1008 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "L'elemento eccede le misure del rack" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Item link" msgstr "Elemento da collegare" #: src/RuleTicket.php:547 msgid "Item location" msgstr "Posizione dell'elemento" #: src/Config.php:473 src/Config.php:1573 msgid "Item locks" msgstr "Blocca elementi" #: src/Html.php:605 src/CommonDBTM.php:6241 src/Api/API.php:1958 #: src/Api/API.php:2073 src/Api/API.php:2647 msgid "Item not found" msgstr "Elemento non trovato" #: src/CommonDBChild.php:273 src/NetworkPortInstantiation.php:641 msgid "Item not linked to an object" msgstr "elemento non collegato ad un oggetto" #: src/Item_OperatingSystem.php:49 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Elemento del Sistema Operativo" msgstr[1] "Elemento dei Sistemi Operativi" msgstr[2] "Elemento dei Sistemi Operativi" #: src/Infocom.php:544 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Elementi che giungono a temine garanzia in %1$s: %2$s" #: src/RuleTicket.php:559 msgid "Item state" msgstr "Stato" #: src/Item_Ticket.php:1217 src/CommonDBTM.php:1491 msgid "Item successfully added" msgstr "Elemento aggiunto con successo" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Elemento aggiunto con successo ma con record duplicato su" #: src/CommonDBTM.php:4316 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Elemento aggiunto con successo ma record duplicato su %s" #: src/Item_Ticket.php:1259 src/CommonDBTM.php:2115 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Elemento cancellato con successo" #: src/CommonDBTM.php:2161 msgid "Item successfully purged" msgstr "Elemento eliminato con successo" #: src/CommonDBTM.php:2283 msgid "Item successfully restored" msgstr "Elemento ripristinato con successo" #: src/CommonDBTM.php:1898 msgid "Item successfully updated" msgstr "Elemento modificato con successo" #: templates/components/search/table.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: front/report.contract.php:53 front/report.year.php:54 #: src/Csv/PlanningCsv.php:73 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106 #: src/CronTask.php:1675 src/NotificationTargetReservation.php:162 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250 src/SavedSearch.php:235 #: src/Item_SoftwareVersion.php:471 src/NotificationTargetInfocom.php:89 #: src/RuleLocation.php:58 src/RefusedEquipment.php:81 #: src/RefusedEquipment.php:181 src/RuleImportAsset.php:162 #: src/RuleAsset.php:99 src/NotificationTargetTicket.php:608 #: src/RuleMatchedLog.php:315 src/DatabaseInstance.php:125 #: src/Item_Enclosure.php:187 src/Item_Cluster.php:195 src/Search.php:1904 #: src/Item_Rack.php:518 src/ReservationItem.php:503 src/RuleTicket.php:614 #: src/Item_SoftwareLicense.php:828 src/Lockedfield.php:71 msgid "Item type" msgstr "Tipo di elemento" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Item unlocked!" msgstr "Elemento sbloccato!" #: src/Search.php:2045 src/Search.php:2838 src/Search.php:2860 #: src/Config.php:443 msgid "Items seen" msgstr "Elementi visualizzati" #: src/Transfer.php:4108 msgid "Items to transfer" msgstr "Dispositivi da trasferire" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:848 src/Socket.php:887 #: src/RuleImportEntity.php:128 src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72 #: src/Appliance_Item.php:195 msgid "Itemtype" msgstr "Tipo elemento" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:84 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "" "Itemtype::nome dell'attività da sbloccare (es: \"MailCollector::mailgate\")" #: src/Itil_Project.php:90 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "Elemento ITIL" msgstr[1] "Elementi ITIL" msgstr[2] "Elementi ITIL" #: src/Toolbox.php:2193 src/Features/PlanningEvent.php:815 msgid "January" msgstr "Gennaio" #: src/Toolbox.php:2199 src/Features/PlanningEvent.php:821 msgid "July" msgstr "Luglio" #: src/Toolbox.php:2198 src/Features/PlanningEvent.php:820 msgid "June" msgstr "Giugno" #: src/NotificationTargetUser.php:208 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Segui questo collegamento (entro 1 giorno):" #: src/Html.php:6980 msgid "Just now" msgstr "Ora" #: src/Features/Kanban.php:172 src/Project.php:167 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Kbps" msgstr "Kbps" #: src/Transfer.php:3924 src/Transfer.php:3932 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" #: src/Config.php:3401 msgid "Keep all" msgstr "Mantieni tutto" #: src/Config.php:1263 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Mantieni le periferiche quando elimini un elemento" #: src/State.php:95 msgid "Keep status" msgstr "Conserva stato" #: templates/components/form/buttons.html.twig msgid "Keep the devices while deleting this item" msgstr "Conserva i dispositivi mentre elimini questo elemento" #: src/Config.php:1006 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "" "Preserva le chiamate quando vengono eliminati i dispositivi dall'inventario" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:464 src/OperatingSystemKernel.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "Kernel" msgstr[1] "Kernel" msgstr[2] "Kernel" #: src/Item_OperatingSystem.php:487 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Versione del Kernel" msgstr[1] "Versioni del Kernel" msgstr[2] "Versioni del Kernel" #: src/Rule.php:2203 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Kio" msgstr "KiB" #: front/knowbaseitem.form.php:172 src/Knowbase.php:47 #: src/KnowbaseItem_Item.php:86 src/CommonGLPI.php:1464 src/Profile.php:1257 #: src/Profile.php:2394 src/CommonDropdown.php:926 src/ITILCategory.php:72 #: src/ITILCategory.php:292 src/KnowbaseItem.php:65 msgid "Knowledge base" msgstr "Base di conoscenza" #: src/KnowbaseItem.php:2180 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Gestione della base di conoscenza" #: src/KnowbaseItemCategory.php:48 src/Profile.php:1944 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Categoria della base di conoscenza" msgstr[1] "Categorie della base di conoscenza" msgstr[2] "Categorie della base di conoscenza" #: src/Item_Ticket.php:452 msgid "Knowledge base entries" msgstr "Voci di conoscenza base" #: src/KnowbaseItem_Item.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Elemento della base di conoscenza" msgstr[1] "Elementi della base di conoscenza" msgstr[2] "Elementi della base di conoscenza" #: front/knowbaseitem.form.php:151 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "" "La voce della base di conoscenza è stata ripristinata alla versione %s" #: front/knowbaseitem.form.php:158 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "" "La voce della base di conoscenza non è stata ripristinata alla versione %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "" "La traduzione della voce della base di conoscenza è stata ripristinata alla " "versione %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "" "La traduzione della voce della base di conoscenza non è stata ripristinata " "alla versione %s" #: src/Config.php:401 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Mostra traduzioni nella base di conoscenza" #: src/RuleMailCollector.php:140 msgid "Known mail domain" msgstr "Dominio di posta elettronica conosciuto" #: src/RuleRight.php:420 msgid "LDAP criteria" msgstr "Criteri LDAP" #: src/RuleRightParameter.php:87 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "Criterio LDAP" msgstr[1] "Criteri LDAP" msgstr[2] "Criteri LDAP" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:138 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "Directory LDAP" msgstr[1] "Directory LDAP" msgstr[2] "Directory LDAP" #: src/AuthLDAP.php:3652 src/AuthLDAP.php:3682 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Scelta directory LDAP" #: src/User.php:3583 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "Directory LDAP per l'autenticazione" #: src/Entity.php:845 src/Entity.php:1641 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Informazioni rappresentanti l'entità LDAP (DN)" #: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:49 #: front/ldap.group.import.php:42 front/ldap.php:42 src/Group.php:144 #: src/Group.php:326 src/User.php:2249 msgid "LDAP directory link" msgstr "Collegamento a directory LDAP" #: src/Entity.php:863 src/Entity.php:1659 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Directory associata all'entità" #: src/AuthLDAP.php:571 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Fuso orario directory LDAP" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:246 msgid "LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP" #: src/Entity.php:1669 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Filtro LDAP associato all'entità (se necessario)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:409 msgid "LDAP server" msgstr "Server LDAP" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:262 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "" "Non verranno effettuate sincronizzazioni col server LDAP \"%s\" in quanto " "inattivo." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:299 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "E' stata superata la dimensione massima per il server LDAP \"%s\"." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245 msgid "LDAP servers" msgstr "Servers LDAP" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:385 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: front/user.form.php:185 msgid "Lang has been changed!" msgstr "La lingua è stata modificata!" #: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:941 src/AuthLDAP.php:1231 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:234 src/KnowbaseItemTranslation.php:293 #: src/Auth.php:1740 src/DropdownTranslation.php:422 #: src/DropdownTranslation.php:501 src/ReminderTranslation.php:170 #: src/ReminderTranslation.php:228 src/User.php:2926 src/User.php:3616 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:131 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:224 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:315 src/Config.php:1168 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src/CommonGLPI.php:1091 msgid "Last" msgstr "Ultimo" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Change.php:819 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Ultimo %d cambiamento" msgstr[1] "Ultimi %d cambiamenti" msgstr[2] "Ultimi %d cambiamenti" #: src/Event.php:296 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Gli ultimi %d eventi" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Problem.php:1426 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Ultimo %d problema" msgstr[1] "Ultimi %d problemi" msgstr[2] "Ultimi %d problemi" #: src/Ticket.php:5491 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Ultima %d chiamata" msgstr[1] "Ultime %d chiamate" msgstr[2] "Ultime %d chiamate" #: src/Database.php:128 src/Database.php:235 src/Database.php:350 #: src/DatabaseInstance.php:279 msgid "Last backup date" msgstr "Data dell'ultimo backup" #: src/DatabaseInstance.php:407 msgid "Last boot date" msgstr "Data dell'ultimo avvio" #: src/NetworkPort.php:1590 msgid "Last change" msgstr "Ultima modifica" #: src/Change.php:741 msgid "Last changes" msgstr "Ultime modifiche" #: src/NetworkPort.php:1658 msgid "Last connection" msgstr "Ultima connessione" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:105 #: src/Agent.php:225 msgid "Last contact" msgstr "Ultimo contatto" #: src/SavedSearch.php:244 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Ultima durata (ms)" #: src/CommonITILObject.php:3848 msgid "Last edit by" msgstr "Ultima modifica di" #: src/SavedSearch.php:286 msgid "Last execution date" msgstr "Data ultima esecuzione" #: src/Lockedfield.php:87 msgid "Last inventoried value" msgstr "Ultimo valore di inventario" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:197 msgid "Last inventory" msgstr "Ultimo inventario" #: src/Printer.php:650 src/Phone.php:285 src/NetworkEquipment.php:494 #: src/Computer.php:449 msgid "Last inventory date" msgstr "Data ultimo inventario" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Last inventory value was:" msgstr "" #: src/User.php:3560 msgid "Last login" msgstr "Ultimo accesso" #: src/User.php:2804 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Ultimo accesso il %s" #: src/Html.php:6999 msgid "Last month" msgstr "Ultimo mese" #: src/Contact.php:229 src/User.php:3460 msgid "Last name" msgstr "Cognome" #: src/Problem.php:1348 msgid "Last problems" msgstr "Ultimi problemi" #: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1666 msgid "Last run" msgstr "Ultima esecuzione" #: src/CronTask.php:1352 src/CronTask.php:1399 src/CronTask.php:1417 msgid "Last run list" msgstr "Elenco delle ultime esecuzioni" #: src/CommonITILObject.php:3977 msgid "Last solution status" msgstr "Stato dell'ultima soluzione" #: src/User.php:3684 msgid "Last synchronization" msgstr "Ultima sincronizzazione" #: src/User.php:2564 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Ultima sincronizzazione il %s" #: src/Ticket.php:5366 msgid "Last tickets" msgstr "Ultime chiamate" #: src/AuthLDAP.php:417 src/AuthLDAP.php:1213 src/Cluster.php:111 #: src/Unmanaged.php:173 src/NotificationTargetProject.php:636 #: src/NotificationTargetProject.php:657 src/Printer.php:450 #: src/CronTask.php:1727 src/Line.php:141 src/Appliance.php:200 #: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/PDU.php:125 src/CommonDevice.php:299 #: src/Monitor.php:314 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 #: src/Peripheral.php:299 src/Datacenter.php:111 #: src/CommonTreeDropdown.php:811 src/Link.php:234 src/Notepad.php:244 #: src/AuthMail.php:146 src/Budget.php:224 src/Document.php:1059 #: src/Dashboard/Filter.php:67 src/Enclosure.php:164 src/Rack.php:230 #: src/Profile.php:2113 src/Contract.php:533 src/Certificate.php:232 #: src/DCRoom.php:299 src/Database.php:181 src/Transfer.php:130 #: src/Transfer.php:3892 src/MailCollector.php:526 src/Contact.php:392 #: src/Features/PlanningEvent.php:997 src/DomainRecord.php:155 #: src/User.php:3626 src/Reminder.php:460 src/CommonDropdown.php:469 #: src/Software.php:413 src/Rule.php:789 src/RSSFeed.php:525 src/Cable.php:265 #: src/LevelAgreement.php:186 src/DatabaseInstance.php:389 src/Project.php:722 #: src/Project.php:985 src/Project.php:1159 src/Project.php:1556 #: src/Search.php:7812 src/Phone.php:343 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:520 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/ProjectTask.php:711 #: src/ProjectTask.php:1070 src/KnowbaseItem.php:2145 src/Config.php:3276 #: src/Entity.php:808 src/CommonITILObject.php:3803 #: src/CommonITILObject.php:6335 src/ReservationItem.php:259 #: src/Supplier.php:258 src/Domain.php:222 src/RuleTicket.php:495 #: src/NetworkEquipment.php:384 src/Computer.php:499 msgid "Last update" msgstr "Ultima modifica" #: src/Notepad.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Ultimo aggiornamento da %1$s il %2$s" #: src/AuthLDAP.php:1738 src/AuthLDAP.php:1797 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Ultimo aggiornamento in GLPI" #: src/AuthLDAP.php:1736 src/AuthLDAP.php:1795 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Ultimo aggiornamento nella directory LDAP" #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/AuthMail.php:208 #: src/Document.php:441 src/MailCollector.php:329 src/Rule.php:939 #: src/KnowbaseItem.php:851 src/KnowbaseItem.php:1165 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Ultimo aggiornamento il %s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Last update: %1$s by %2$s" msgstr "Ultimo aggiornamento: %1$s per %2$s" #: src/Marketplace/View.php:396 msgid "Last updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: src/KnowbaseItem.php:1971 msgid "Last updated entries" msgstr "Ultime voci aggiornate" #: src/Notepad.php:258 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763 msgid "Last updater" msgstr "Autore ultima modifica" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:65 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Cognome utente blocco" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61 #: src/Dashboard/Provider.php:1094 src/Stat.php:536 msgid "Late" msgstr "In ritardo" #: src/Dashboard/Provider.php:558 src/Dashboard/Provider.php:702 msgid "Late own" msgstr "Proprio in ritardo" #: src/Dashboard/Provider.php:556 src/Dashboard/Provider.php:700 msgid "Late own and resolve" msgstr "In ritardo proprio e risolvi" #: src/Dashboard/Provider.php:557 src/Dashboard/Provider.php:701 msgid "Late resolve" msgstr "Risoluzione tardiva" #: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Ultimo risolto %1$s (%2$s)" #: src/Dashboard/Provider.php:280 src/Dashboard/Grid.php:1247 msgid "Late tickets" msgstr "Chiamate arretrate" #: src/Marketplace/View.php:1066 msgid "Later" msgstr "Dopo" #: src/Location.php:102 src/Location.php:214 src/Location.php:282 #: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/NotificationTargetTicket.php:662 #: src/Entity.php:773 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" #: src/Entity.php:1577 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" #: src/CronTask.php:1014 msgid "Launch" msgstr "Avvia" #: src/APIClient.php:229 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Lascia questi parametri vuoti per disabilitare la restrizione d'accesso " "tramite API" #: src/PDU_Rack.php:673 src/Item_Rack.php:670 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127 msgid "Lensfacing" msgstr "Rivolto verso l'obiettivo" #: src/Telemetry.php:432 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "Per migliorare le versioni future di GLPI e dei suoi plugin, facci sapere " "come lo utilizzi!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383 msgid "Level" msgstr "Livello" #: src/SoftwareLicense.php:64 src/Item_SoftwareLicense.php:89 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licenza" msgstr[1] "Licenze" msgstr[2] "Licenze" #: src/SoftwareLicense.php:765 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "La licenza di %1$s è scaduta il %2$s" #: src/SoftwareLicenseType.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Tipo di licenza" msgstr[1] "Tipi di licenza" msgstr[2] "Tipi di licenza" #: src/Profile.php:1599 src/Profile.php:2923 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Cicli di vita dei cambiamenti" #: src/Profile.php:1591 src/Profile.php:2899 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Cicli di vita dei problemi" #: src/Profile.php:1583 src/Profile.php:1717 src/Profile.php:2889 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Ciclo di vita delle chiamate" #: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160 msgid "Life cycles" msgstr "Cicli di vita" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1319 #: src/Infocom.php:1548 msgid "Lifelong" msgstr "Perpetuo" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74 msgid "Light cyan" msgstr "Ciano chiaro" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76 msgid "Light magenta" msgstr "Magenta chiaro" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Limit number of data" msgstr "Limita il numero di dati" #: src/Config.php:975 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Limite orario per la pianificazione degli interventi" #: src/Line.php:54 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Linea" msgstr[1] "Linee" msgstr[2] "Linee" #: src/Profile.php:1994 src/LineOperator.php:49 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Operatore" msgstr[1] "Operatori" msgstr[2] "Operatori" #: src/LineType.php:40 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Tipo di linea" msgstr[1] "Tipi di linea" msgstr[2] "Tipi di linea" #: src/Infocom.php:682 src/Infocom.php:705 msgid "Linear" msgstr "Lineare" #: src/ManualLink.php:80 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64 msgid "Link" msgid_plural "Links" msgstr[0] "Collegamento" msgstr[1] "Collegamenti" msgstr[2] "Collegamenti" #: src/Ticket.php:2633 msgctxt "button" msgid "Link" msgstr "Collega" #: src/Contact_Supplier.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Collegamento Contatto/Fornitore" msgstr[1] "Collegamenti Contatto/Fornitore" msgstr[2] "Collegamenti Contatto/Fornitore" #: src/Contract_Item.php:88 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Collegamento Contratto/Elemento" msgstr[1] "Collegamenti Contratto/Elemento" msgstr[2] "Collegamenti Contratto/Elemento" #: src/Change_Problem.php:65 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Collegamento Problema/Cambiamento" msgstr[1] "Collegamenti Problema/Cambiamento" msgstr[2] "Collegamenti Problema/Cambiamento" #: src/Itil_Project.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Collegamento Progetti/ITIL" msgstr[1] "Collegamenti Progetti/ITIL" msgstr[2] "Collegamenti Progetti/ITIL" #: src/Change_Ticket.php:63 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Collegamento Chiamata/Cambiamento" msgstr[1] "Collegamenti Chiamata/Cambiamento" msgstr[2] "Collegamenti Chiamata/Cambiamento" #: src/Problem_Ticket.php:60 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Collegamento Chiamata/Problema" msgstr[1] "Collegamenti Chiamata/Problema" msgstr[2] "Collegamenti Chiamata/Problema" #: src/ProjectTask_Ticket.php:67 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Collegamento chiamata/attività del progetto" msgstr[1] "Collegamenti chiamata/attività del progetto" msgstr[2] "Collegamenti chiamata/attività del progetto" #: src/KnowbaseItem_Item.php:152 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Collega una voce della base di conoscenza" #: src/DomainRecord.php:539 msgid "Link a record" msgstr "Collega un record" #: src/RuleImportComputer.php:136 src/RuleImportAsset.php:231 msgid "Link if possible" msgstr "Collega se possibile" #: src/RuleImportComputer.php:138 src/RuleImportAsset.php:232 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Collega se possibile, altrimenti annulla importazioni" #: src/KnowbaseItem_Item.php:416 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:290 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Collega l'articolo nella base di conoscenza" #: src/Link.php:175 src/Link.php:226 msgid "Link or filename" msgstr "Collegamento o nome file" #: src/Ticket.php:2541 msgctxt "button" msgid "Link project task" msgstr "Collega attività di progetto" #: src/Ticket.php:2537 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Collega chiamate" #: src/Ticket.php:2555 msgid "Link to a problem" msgstr "Collega a un problema" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Collegamento alla voce della base di conoscenza #%id" #: src/Ticket.php:2611 msgid "Link type" msgstr "Tipo di collegamento" #: src/Profile.php:839 src/Profile.php:1422 src/Profile.php:2850 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Dispositivi associabili alla chiamata" #: src/RuleImportAsset.php:182 msgid "Linked asset" msgstr "Risorsa collegata" #: src/KnowbaseItem_Item.php:198 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Oggetto collegato" msgstr[1] "Oggetti collegati" msgstr[2] "Oggetti collegati" #: src/Ticket.php:3356 src/NotificationTargetTicket.php:766 #: src/NotificationTargetTicket.php:782 src/NotificationTargetTicket.php:825 #: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/NotificationTargetTicket.php:835 #: src/NotificationTargetTicket.php:840 src/NotificationTargetTicket.php:845 #: src/Ticket_Ticket.php:56 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Chiamata collegata" msgstr[1] "Chiamate collegate" msgstr[2] "Chiamate collegate" #: src/Ticket.php:2614 src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208 #: src/Ticket_Ticket.php:213 msgid "Linked to" msgstr "Collegato a" #: src/Transfer.php:3970 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Collegamenti tra tipi di cartucce e cartucce" #: src/Transfer.php:3984 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Collegamenti tra computer e volumi" #: src/Transfer.php:3980 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Collegamenti tra tipi di materiale di consumo e materiali di consumo" #: src/Transfer.php:3959 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Collegamenti tra stampanti, tipi di cartucce e cartucce" #: src/Transfer.php:4046 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Collegamenti tra fornitori e contratti" #: src/CommonGLPI.php:1042 src/Session.php:315 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/Dashboard/Grid.php:1281 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "Lista di %s" #: src/AuthLDAP.php:691 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Mostra le repliche LDAP" #: src/Dashboard/Widget.php:242 msgid "List of articles" msgstr "Lista articoli" #: front/notification.tags.php:40 msgid "List of available tags" msgstr "Elenco delle etichette disponibili" #: src/ComputerVirtualMachine.php:254 msgid "List of hosts" msgstr "" #: src/Config.php:491 msgid "List of items to lock" msgstr "Lista degli elementi da bloccare" #: src/MailCollector.php:2027 msgid "List of not imported emails" msgstr "Elenco di e-mail non importate" #: src/Dashboard/Grid.php:1431 msgid "List of reminders" msgstr "Lista promemoria" #: front/report.contract.list.php:48 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Elenco dei dispositivi sotto contratto" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:228 src/DropdownTranslation.php:416 #: src/ReminderTranslation.php:164 msgid "List of translations" msgstr "Lista delle traduzioni" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:410 msgid "List of values" msgstr "Lista dei valori" #: src/ComputerVirtualMachine.php:346 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Lista ambienti virtualizzati" #: src/Console/System/ListServicesCommand.php:51 msgid "List system services" msgstr "Elenca i servizi di sistema" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Lists" msgstr "Liste" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107 msgid "Load saved search" msgstr "Carica ricerca salvata" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:301 msgid "Loading default schema..." msgstr "Caricamento schema predefinito..." #: src/Knowbase.php:153 src/Features/TreeBrowse.php:63 #: js/modules/Search/GenericView.js:69 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #: src/Report.php:95 msgid "Loan" msgstr "Prestito" #: src/NetworkPortLocal.php:46 msgid "Local loop port" msgstr "Porta loop locale" #: src/NetworkPortInstantiation.php:286 msgid "Local network port" msgstr "Porta di rete locale" #: src/RuleCollection.php:2125 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Regole locali: %s" #: src/Location.php:122 src/RuleLocation.php:97 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Posizione" msgstr[1] "Posizioni" msgstr[2] "Posizioni" #: src/Location.php:205 src/NotificationTargetTicket.php:620 #: src/NotificationTargetTicket.php:659 msgid "Location comments" msgstr "Commenti sulla posizione" #: src/NotificationTargetTicket.php:615 msgid "Location name" msgstr "Nome posizione" #: src/Location.php:98 src/Entity.php:1560 src/Entity.php:1565 msgid "Location on map" msgstr "Posizione sulla mappa" #: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45 msgid "Location rules" msgstr "Regole sulle posizioni" #: ajax/getMapPoint.php:78 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "La posizione sembra non essere geolocalizzata!" #: front/stat.tracking.php:107 msgid "Location tree" msgstr "Organizzazione posizioni" #: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:279 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Posizione aggiornata. Gli elementi collegati sono stati spostati nella " "stessa posizione." #: src/Lock.php:54 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Blocco" msgstr[1] "Blocchi" msgstr[2] "Blocchi" #: src/Log.php:1100 msgid "Lock a component" msgstr "Blocca un componente" #: src/Log.php:1136 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Blocca un collegamento con un elemento" #: src/Log.php:1156 msgid "Lock an item" msgstr "Blocca un elemento" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:63 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:64 msgid "Lock date" msgstr "Blocca la data" #: src/Log.php:1076 msgid "Lock the item" msgstr "Blocca elemento" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:111 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" #: src/ObjectLock.php:594 msgid "Locked by" msgstr "Bloccato da" #: src/ObjectLock.php:289 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "Bloccato da %s" #: src/ObjectLock.php:210 msgid "Locked by you!" msgstr "Bloccato da te!" #: src/ObjectLock.php:611 msgid "Locked date" msgstr "Data bloccata" #: src/Lockedfield.php:53 msgid "Locked field" msgid_plural "Locked fields" msgstr[0] "Campo bloccato" msgstr[1] "Campi bloccati" msgstr[2] "Campi bloccati" #: src/Lock.php:157 msgid "Locked items" msgstr "Elementi bloccati" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:87 msgid "Locking User" msgstr "Utente blocco" #: src/CronTaskLog.php:91 src/Profile.php:2746 src/Event.php:60 #: src/APIClient.php:319 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Log" msgstr[1] "Log" msgstr[2] "Log" #: src/Config.php:2125 msgid "Log Level" msgstr "Livello log" #: src/APIClient.php:118 src/APIClient.php:213 msgid "Log connections" msgstr "Log delle connessioni" #: src/CommonITILObject.php:6844 msgid "Log entry" msgstr "Voce di registro" #: front/updatepassword.php:96 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: templates/pages/login_error.html.twig msgid "Log in again" msgstr "Ripeti l'accesso" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1589 msgid "Log out fallback URL" msgstr "URL di destinazione al logout" #: src/LevelAgreementLevel.php:138 src/RuleRight.php:65 src/OlaLevel.php:271 #: src/Rule.php:746 src/Rule.php:912 src/Rule.php:3001 src/SlaLevel.php:275 msgid "Logical operator" msgstr "Operatore logico" #: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:3736 src/RuleRight.php:271 #: src/AuthMail.php:232 src/MailCollector.php:263 src/MailCollector.php:501 #: src/User.php:2375 src/User.php:2847 src/User.php:3441 src/User.php:4607 #: src/User.php:5221 src/NotificationTargetUser.php:150 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/Config.php:2185 msgid "Login" msgstr "Login" #: src/AuthLDAP.php:498 src/AuthLDAP.php:1088 msgid "Login field" msgstr "Nome utente" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login source" msgstr "Fonte di accesso" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login to your account" msgstr "Accedi al tuo account" #: src/Auth.php:615 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Login con token esterno disabilitato" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Logout" msgstr "Esci" #: src/Config.php:2149 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Log in file distinti (SQL, e-mail, operazioni pianificate...)" #: src/PurgeLogs.php:42 src/Config.php:2627 msgid "Logs purge" msgstr "Eliminazione dei log" #: src/Config.php:3228 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Configurazione per l'eliminazione dei log" #: src/Location.php:107 src/Location.php:223 src/Location.php:291 #: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/NotificationTargetTicket.php:663 #: src/Entity.php:782 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" #: src/Entity.php:1571 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" #: src/CommonITILObject.php:3057 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Basso" #: src/CommonITILObject.php:2813 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Bassa" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2935 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Bassa" #: src/Config.php:1685 msgid "Lowercase" msgstr "Minuscole" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:216 src/Blacklist.php:244 #: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/NetworkPortInstantiation.php:161 #: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:658 #: src/NetworkPortEthernet.php:220 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56 #: src/RuleImportComputer.php:96 src/NetworkPort.php:1402 #: src/NetworkPort.php:1515 src/DeviceNetworkCard.php:238 #: src/RefusedEquipment.php:230 src/Report.php:477 src/Report.php:480 msgid "MAC address" msgstr "Indirizzo MAC" #: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104 msgid "MAC address by default" msgstr "Indirizzo MAC predefinito" #: src/DeviceMemory.php:64 src/Item_DeviceProcessor.php:53 #: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/Document.php:487 src/Document.php:1017 src/DocumentType.php:61 #: src/DocumentType.php:104 src/Document_Item.php:757 msgid "MIME type" msgstr "Formato MIME" #: src/Toolbox.php:2963 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-GG-AAAA" #: src/Item_DeviceSimcard.php:112 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:116 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN è dato dalle ultime 8 o 10 cifre del codice IMSI" #: src/NetworkPort.php:1569 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: src/ComputerVirtualMachine.php:180 src/ComputerVirtualMachine.php:357 msgid "Machine" msgstr "Macchina" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: src/Entity.php:881 msgid "Mail domain" msgstr "Dominio di posta elettronica" #: src/Entity.php:1648 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Dominio di posta elettronica identificativo dell'entità" #: src/AuthMail.php:48 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "Server di posta" msgstr[1] "Server di posta" msgstr[2] "Server di posta" #: src/NotificationMailing.php:117 msgid "Mail test" msgstr "Verifica e-mail" #: src/NotImportedEmail.php:173 src/RuleMailCollector.php:76 #: src/RuleTicket.php:644 msgid "Mails receiver" msgstr "Connettore POP/IMAP" #: src/Budget.php:86 src/User.php:262 msgid "Main" msgstr "Principale" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Server principale %s" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60 msgid "Maintenance kit" msgstr "Kit di manutenzione" #: src/Config.php:2157 src/Config.php:2161 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modalità di manutenzione" #: src/Config.php:284 #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:83 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Modalità di manutenzione attivata. Accesso possibile da: %s" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:66 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "La modalità manutenzione è disabilitata." #: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "" "Modalità di manutenzione abilitata, le attività in esecuzione sono " "disabilitate" #. TRANS: Proxy port #: src/Config.php:2166 msgid "Maintenance text" msgstr "Testo da visualizzare in modalità manutenzione" #: src/CommonITILObject.php:2801 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Massima" #: js/planning.js:360 msgid "Make a choice" msgstr "Fai una scelta" #: src/ReservationItem.php:898 msgid "Make a reservation" msgstr "Fai una prenotazione" #: src/ReservationItem.php:341 msgid "Make available" msgstr "Rendilo disponibile" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "Verifica che l'accesso a %s (%s) sia inibito; altrimenti rivedi le " "impostazioni del web server nel file .htaccess." #: src/ReservationItem.php:331 msgid "Make unavailable" msgstr "Rendilo non disponibile" #: src/Api/API.php:1591 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Criterio di ricerca non corretto" #: src/Knowbase.php:69 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Gestisci" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Manage all saved searches" msgstr "Gestisci tutte le ricerche salvate" #: src/Document.php:1449 msgid "Manage document types" msgstr "Gestisci tipi di documento" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestione modelli..." #: src/Profile.php:1179 msgid "Manageable domain records" msgstr "Record di dominio gestibili" #: src/WifiNetwork.php:72 msgid "Managed" msgstr "Gestita" #: src/Profile.php:2868 msgid "Managed domain records types" msgstr "Tipi di record di dominio gestiti" #: src/Group.php:136 src/Group.php:793 src/User.php:258 msgid "Managed items" msgstr "Elementi gestiti" #: src/Dropdown.php:1119 src/Html.php:1449 src/Profile.php:161 #: src/Profile.php:1173 src/Profile.php:2312 src/Transfer.php:4033 #: src/Infocom.php:159 src/Event.php:170 src/Config.php:2624 msgid "Management" msgstr "Gestione" #: src/NetworkPort.php:898 msgid "Management port" msgid_plural "Management ports" msgstr[0] "Porta di gestione" msgstr[1] "Porte di gestione" msgstr[2] "Porte di gestione" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110 msgid "Management type" msgstr "Tipo di gestione" #: src/NotificationTargetProject.php:61 src/NotificationTargetProject.php:643 #: src/Group.php:528 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248 #: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507 #: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762 #: src/Project.php:641 src/Project.php:1166 src/Project.php:1650 #: src/Project.php:2514 msgid "Manager" msgid_plural "Managers" msgstr[0] "Gestore" msgstr[1] "Gestori" msgstr[2] "Gestori" #: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644 #: src/Project.php:651 src/Project.php:1167 msgid "Manager group" msgstr "Gruppo Gestori" #: src/NotificationTargetProject.php:66 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Gruppo gestori, esclusi i gestori utenti" #: src/NotificationTarget.php:969 msgid "Manager of group" msgstr "Gestore del gruppo" #: src/NotificationTargetProject.php:70 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:65 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Gestore del gruppo del progetto" #: src/NotificationTargetProject.php:63 msgid "Manager of manager group" msgstr "Gestore del gruppo gestori" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Gestore del gruppo responsabile della chiamata" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Campo obbligatorio" msgstr[1] "Campi obbligatori" msgstr[2] "Campi obbligatori" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:44 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:56 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:80 front/knowbaseitem_item.form.php:46 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "I campi obbligatori non sono completati" #: front/item_ticket.form.php:55 front/ticket_contract.form.php:45 #: front/ticket_contract.form.php:53 front/contract_item.form.php:51 #: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54 #: front/contract_supplier.form.php:49 front/item_softwarelicense.form.php:46 #: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55 #: src/CommonITILObject.php:1468 src/CommonITILObject.php:2476 #: src/Document_Item.php:196 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Alcuni campi obbligatori non sono compilati. Correggi: %s" #: src/ManualLink.php:50 msgid "Manual link" msgid_plural "Manual links" msgstr[0] "Collegamento manuale" msgstr[1] "Collegamenti manuali" msgstr[2] "Collegamenti manuali" #: src/Blacklist.php:251 src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:282 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Produttore" msgstr[1] "Produttori" msgstr[2] "Produttori" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Scegli produttore" #: src/Item_DeviceBattery.php:55 msgid "Manufacturing date" msgstr "Data di produzione" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190 msgid "Many information grouped" msgstr "Molte informazioni raggruppate" #: src/Toolbox.php:2195 src/Features/PlanningEvent.php:817 msgid "March" msgstr "Marzo" #: src/Entity.php:2841 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" "Segna come privato il commento alla chiamata di un fornitore attraverso " "e-mail" #: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:69 #: src/Marketplace/Controller.php:72 msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" #: src/Html.php:2751 msgid "Massive actions" msgstr "Azioni massicce" #: src/WifiNetwork.php:73 msgid "Master" msgstr "Master" #: src/RuleMatchedLog.php:59 msgid "Matched rules" msgstr "Regole selezionate" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1848 src/CommonITILCost.php:175 #: src/CommonITILCost.php:290 src/CommonITILCost.php:471 #: src/CommonITILCost.php:597 msgid "Material cost" msgstr "Costo del materiale" #: src/Config.php:1047 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Matrice di calcolo della priorità" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150 msgid "Matte" msgstr "Opaco" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85 msgid "Max" msgstr "Massimo" #: src/DBConnection.php:618 msgid "Max delay between main and replica (minutes)" msgstr "Ritardo massimo tra principale e replica (minuti)" #: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097 msgid "Max depth" msgstr "Profondità massima" #: src/CleanSoftwareCron.php:64 msgid "Max items to handle in one execution" msgstr "Numero massimo di elementi da gestire in un'unica esecuzione" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Max number of items" msgstr "Numero massimo dei dispositivi" #: src/NotificationMailingSetting.php:200 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Numero massimo di tentativi" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Potenza Max. (in Watt)" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Max. weight" msgstr "Peso massimo" #: src/CronTask.php:1283 msgid "Maximal count" msgstr "Numero massimo" #: src/Config.php:2140 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Numero massimo di azioni automatiche simultanee (esecuzione CLI)" #: src/CronTask.php:1255 msgid "Maximal time" msgstr "Durata massima" #: src/QueuedNotification.php:496 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Numero massimo di e-mail da inviare alla volta" #: src/User.php:5926 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "Notifiche massime da inviate per volta" #: src/GLPIUploadHandler.php:86 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Superato il numero massimo di file" #: src/AuthLDAP.php:589 msgid "Maximum number of results" msgstr "Numero massimo di risultati" #: src/MailCollector.php:295 src/MailCollector.php:510 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Dimensione massima di ogni file importato dal gateway e-mail" #: src/LevelAgreement.php:198 src/LevelAgreement.php:394 msgid "Maximum time" msgstr "Tempo massimo" #: src/Toolbox.php:2197 src/Features/PlanningEvent.php:819 msgid "May" msgstr "Maggio" #: src/DocumentType.php:58 msgid "May be a regular expression" msgstr "Potrebbe essere un espressione regolare" #: src/NotificationMailingSetting.php:255 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Può essere richiesto da alcuni fornitori del servizio." #: src/Marketplace/View.php:152 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Forse puoi impostare un proxy" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Mbps" msgstr "Mbps" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Potenza misurata (in Watt)" #: src/CommonITILObject.php:3054 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Medio" #: src/CommonITILObject.php:2810 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Media" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2932 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Media" #: src/Project.php:1839 src/Project.php:2516 src/ProjectTask.php:1555 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Membro" msgstr[1] "Membri" msgstr[2] "Membri" #: src/Cache/CacheManager.php:551 msgid "Memcached" msgstr "Memcached" #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:516 #: src/DeviceMemory.php:43 src/DeviceMemory.php:252 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:55 #: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356 #: src/ComputerVirtualMachine.php:541 src/ComputerVirtualMachine.php:652 #: src/Config.php:1854 src/NetworkEquipment.php:430 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "Memoria" msgstr[1] "Memorie" msgstr[2] "Memorie" #: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102 msgid "Memory by default" msgstr "Memoria predefinita" #: src/DeviceMemoryType.php:41 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Tipo di memorie" msgstr[1] "Tipi di memorie" msgstr[2] "Tipi di memorie" #: src/Console/Application.php:271 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "Utilizzo memoria: %s." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813 msgid "Mentionned user" msgstr "Utente menzionato" #: src/Software.php:980 msgid "Merge" msgstr "Consolidare" #: src/ITILTemplate.php:535 src/Ticket.php:2620 src/CommonDropdown.php:824 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Consolidare" #: src/Ticket.php:2605 msgid "Merge actors" msgstr "Unisci attori" #: src/ITILTemplate.php:522 src/CommonDropdown.php:806 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Unisci ed assegna all'entità corrente" #: src/Ticket.php:2497 msgid "Merge as Followup" msgstr "Unisci come commento" #: src/Ticket.php:2593 msgid "Merge documents" msgstr "Unisci documenti" #: src/Ticket.php:2587 msgid "Merge followups" msgstr "Unisci commenti" #: src/Ticket.php:2599 msgid "Merge tasks" msgstr "Unisci attività" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "Unito dalla chiamata %1$s" #: src/Software.php:92 src/Software.php:1031 msgid "Merging" msgstr "Raggruppamento" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 src/Event.php:308 #: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80 msgid "Message" msgstr "Evento" #: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772 msgid "Message ID" msgstr "ID messaggio" #: src/MailCollector.php:737 #, php-format msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "Il messaggio non è valido (%s). Verifica \"%s\" per maggiori dettagli" #: src/NotImportedEmail.php:181 msgid "Message-ID email header" msgstr "Intestazione e-mail Message-ID" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:70 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #: src/RefusedEquipment.php:135 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: src/Api/API.php:2687 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Metodo non consentito" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:348 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "" "Migrazione dei dati del plugin Appliances nelle tabelle principali di GLPI." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62 msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migra il plugin Databases nelle tabelle di GLPI core" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migrazione dei dati del plugin Domains nelle tabelle core di GLPI" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:66 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "Migra le tabelle MyISAM su InnoDB" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migrazione dei dati del plugin Racks nelle tabelle core di GLPI." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:59 msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers" msgstr "Migra le chiavi primarie/estere su interi senza segno" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:202 #, php-format msgid "Migrating column \"%s.%s\"..." msgstr "Migrazione della colonna \"%s.%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "Migrazione plugin alla versione %s..." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:93 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:171 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:135 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "Migrazione tabella \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209 msgid "Migration cannot be done." msgstr "La migrazione non può essere completata." #: front/migrationcleaner.php:52 src/MigrationCleaner.php:46 msgid "Migration cleaner" msgstr "Pulizia della migrazione" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:133 #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:208 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:163 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:272 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:242 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:209 msgid "Migration done." msgstr "Migrazione effettuata." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:186 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values." msgstr "" "Impossibile eseguire la migrazione della colonna \"%s.%s\" poiché contiene " "valori negativi." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:104 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in " "CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"." msgstr "" "La migrazione della colonna \"%s.%s\" non può essere eseguita poiché è " "referenziata in CONSTRAINT \"%s\" della tabella \"%s.%s\"." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:127 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is " "negative." msgstr "" "Impossibile eseguire la migrazione della colonna \"%s.%s\" poiché contiene " "valori negativi." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:221 #, php-format msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Migrazione della colonna \"%s.%s\" non riuscita con il messaggio \"(%s) %s\"." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:101 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Migrazione della tabella \"%s\" fallita con errore \"(%s) %s\"." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Migrazione della tabella \"%s\" è fallita con errore \"(%s)%s\". " #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig #: src/Project.php:1123 src/Project.php:2236 src/ProjectTask.php:774 #: src/ProjectTask.php:1166 src/ProjectTaskTemplate.php:75 #: src/ProjectTaskTemplate.php:152 msgid "Milestone" msgstr "Milestone" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "Mini Cruscotto per chiamate" #: src/CronTask.php:1277 msgid "Minimal count" msgstr "Numero minimo" #: src/CronTask.php:1248 msgid "Minimal time" msgstr "Durata minima" #: src/CommonITILValidation.php:885 src/CommonITILValidation.php:1163 #: src/RuleTicket.php:908 msgid "Minimum validation required" msgstr "Validazione minima richiesta" #: src/LevelAgreement.php:253 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minuto" msgstr[1] "Minuti" msgstr[2] "Minuti" #: templates/generic_show_form.html.twig src/DeviceMemory.php:58 #: src/Toolbox.php:915 src/Database.php:111 src/Database.php:307 #: src/Database.php:459 src/DeviceGraphicCard.php:63 #: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Item_Disk.php:180 #: src/Item_Disk.php:185 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 #: src/Item_DeviceMemory.php:58 src/ComputerVirtualMachine.php:194 #: src/ComputerVirtualMachine.php:356 src/NetworkEquipment.php:430 #: src/Item_DeviceHardDrive.php:52 msgid "Mio" msgstr "MiB" #: src/GLPIUploadHandler.php:62 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Manca una cartella temporanea" #: src/Ticket.php:2796 msgid "Missing input: no Problem selected" msgstr "Input mancante: nessun problema selezionato" #: src/Ticket.php:2846 msgid "Missing mandatory field in input" msgstr "Campo obbligatorio mancante in input" #: src/IPNetwork.php:332 msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)" msgstr "" "Mancano le proprietà della rete (in notazione CIDR. Ad es. 192.168.1.1/24)" #: install/update.php:158 msgid "Missing security key file" msgstr "File chiave di sicurezza mancante" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Prefisso internazionale" #: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Mobile Network Code (MNC)" #: src/Item_DeviceSimcard.php:111 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Numero di identificazione dell'abbonato (MSIN)" #: src/LineOperator.php:115 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" "La combinazione di codice paese e codice di rete (MCC/MNC) dell'operatore " "deve essere univoca!" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:931 #: src/AuthLDAP.php:1133 src/AuthLDAP.php:3758 src/Contact_Supplier.php:308 #: src/Dropdown.php:567 src/Auth.php:1722 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1742 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773 src/Contact.php:271 #: src/User.php:2588 src/User.php:3033 src/User.php:3534 msgid "Mobile phone" msgstr "Cellulare" #: src/QueuedNotification.php:387 src/NotificationEvent.php:239 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:156 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:243 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:291 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:351 msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:94 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:78 src/PrinterModel.php:50 #: src/Blacklist.php:249 src/NotificationTargetProject.php:700 #: src/Printer.php:375 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105 #: src/PassiveDCEquipment.php:166 src/PDU.php:161 #: src/RuleImportComputer.php:111 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:78 src/Monitor.php:247 #: src/Peripheral.php:232 src/Dropdown.php:1083 src/DeviceMemory.php:73 #: src/DeviceMemory.php:113 src/RuleCollection.php:2272 #: src/DeviceNetworkCard.php:78 src/DeviceNetworkCard.php:120 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:78 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:77 #: src/NotificationTargetProblem.php:208 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/Enclosure.php:123 src/Rack.php:173 src/CommonDCModelDropdown.php:48 #: src/DevicePci.php:69 src/DevicePci.php:85 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:78 src/DeviceGraphicCard.php:78 #: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/DeviceSoundCard.php:69 #: src/DeviceSoundCard.php:93 src/NotificationTargetTicket.php:647 #: src/DeviceHardDrive.php:73 src/DeviceHardDrive.php:126 #: src/DeviceProcessor.php:81 src/DeviceProcessor.php:129 #: src/PhoneModel.php:50 src/NotificationTargetChange.php:286 #: src/DeviceControl.php:63 src/DeviceControl.php:105 src/DeviceCamera.php:66 #: src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181 src/DeviceFirmware.php:69 #: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157 src/Phone.php:252 #: src/SocketModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:78 src/DeviceMotherboard.php:57 #: src/DeviceMotherboard.php:81 src/NetworkEquipment.php:309 #: src/Computer.php:400 src/DeviceCase.php:57 src/DeviceCase.php:81 #: src/DevicePowerSupply.php:61 src/DevicePowerSupply.php:93 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Modello" msgstr[1] "Modelli" msgstr[2] "Modelli" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "Modello %s (%s) non trovato." #: src/Entity.php:1881 msgid "Model for automatic entity transfer on inventories" msgstr "Modello per il trasferimento automatico di entità sulle rimanenze" #: src/Search.php:6852 src/ReservationItem.php:404 msgid "Modify the comment" msgstr "Modifica commento" #: src/RuleMatchedLog.php:243 src/RuleMatchedLog.php:323 msgid "Module" msgstr "Modulo" #: src/Toolbox.php:2175 src/Features/PlanningEvent.php:795 src/Config.php:1028 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: src/Monitor.php:76 src/Lock.php:715 src/Profile.php:1016 #: src/Profile.php:2188 src/Transfer.php:3993 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitor" msgstr[2] "Monitor" #: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Modello di monitor" msgstr[1] "Modelli di monitor" msgstr[2] "Modelli di monitor" #: src/MonitorType.php:41 src/Rule.php:390 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitor types" msgstr[0] "Tipo di monitor" msgstr[1] "Tipi di monitor" msgstr[2] "Tipi di monitor" #: src/NotificationTargetCrontask.php:43 src/NotificationTargetCrontask.php:83 #: src/CronTask.php:2078 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Monitoraggio delle azioni automatiche" #: src/LevelAgreement.php:256 msgid "Month" msgid_plural "Months" msgstr[0] "Mese" msgstr[1] "Mesi" msgstr[2] "Mesi" #: src/Reservation.php:805 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Mensile" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Monthly TCO" msgstr "TCO mensile" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1142 msgid "More" msgstr "Altro" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531 #, php-format msgid "More than one Computer linked to %s #%s." msgstr "Più di un Computer collegato a %s #%s." #: src/Impact.php:1042 msgid "More..." msgstr "Altro..." #: src/Marketplace/View.php:391 msgid "Most popular" msgstr "I più popolari" #: src/KnowbaseItem.php:1974 msgid "Most popular questions" msgstr "Domande più frequenti" #: src/Marketplace/View.php:401 msgid "Most recent" msgstr "Più recente" #: src/Item_Disk.php:168 src/Item_Disk.php:293 src/Item_Disk.php:402 #: src/Item_Disk.php:508 msgid "Mount point" msgstr "Percorso" #: src/Group.php:879 src/Rule.php:600 msgid "Move" msgstr "Sposta" #: src/Item_SoftwareVersion.php:715 src/Group.php:387 src/NetworkPort.php:1773 #: src/CommonTreeDropdown.php:668 src/Rule.php:649 #: src/Item_SoftwareLicense.php:805 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Sposta" #: src/User.php:3335 msgid "Move to group" msgstr "Muovi al gruppo" #: src/CommonTreeDropdown.php:648 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Sposta sotto" #: src/User.php:869 msgid "Moving temporary file failed." msgstr "Spostamento file temporaneo fallito." #: src/NetworkPortEthernet.php:261 msgid "Multimode fiber" msgstr "Fibra multimodale" #: src/Dashboard/Widget.php:144 msgid "Multiple areas" msgstr "Aree multiple" #: src/Dashboard/Widget.php:154 msgid "Multiple bars" msgstr "Barre multiple" #: src/Dashboard/Widget.php:164 msgid "Multiple horizontal bars" msgstr "Più barre orizzontali" #: src/Dashboard/Widget.php:125 msgid "Multiple lines" msgstr "Linee multiple" #: src/Dashboard/Widget.php:209 msgid "Multiple numbers" msgstr "Numeri multipli" #: src/Item_Ticket.php:659 src/Item_Ticket.php:883 src/Profile.php:3269 #: src/Profile.php:3275 msgid "My devices" msgstr "I miei dispositivi" #: src/Profile.php:3278 msgid "My devices and all items" msgstr "I miei dispositivi e tutti gli elementi" #: src/Dashboard/Filter.php:163 src/Search.php:3324 #: ajax/searchoptionvalue.php:80 msgid "My groups" msgstr "I miei gruppi" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1491 msgid "My settings" msgstr "Le mie impostazioni" #: src/Project.php:239 src/Project.php:263 src/Project.php:265 msgid "My tasks" msgstr "Le mie attività" #: src/KnowbaseItem.php:1324 msgid "My unpublished articles" msgstr "I miei articoli non pubblicati" #: src/Dashboard/Filter.php:173 src/DbUtils.php:1641 src/User.php:4436 #: src/Search.php:3360 ajax/searchoptionvalue.php:87 msgid "Myself" msgstr "Me" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1881 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1902 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1924 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #: src/Search.php:2468 msgid "NOT" msgstr "NOT" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: front/report.year.list.php:182 front/report.contract.list.php:210 #: front/report.infocom.php:164 src/AuthLDAP.php:414 src/AuthLDAP.php:702 #: src/AuthLDAP.php:1029 src/Plugin.php:2291 src/IPNetwork_Vlan.php:168 #: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Blacklist.php:250 #: src/NotificationTargetCrontask.php:85 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 src/NetworkPort_Vlan.php:172 #: src/NetworkPort_Vlan.php:271 src/Item_Ticket.php:449 #: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Agent.php:87 #: src/Agent.php:211 src/NotificationTargetProject.php:631 #: src/NotificationTargetProject.php:653 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/NotificationTargetProject.php:754 src/CableStrand.php:150 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:79 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/CronTask.php:583 #: src/CronTask.php:1609 src/Change_Item.php:159 src/Appliance.php:304 #: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/RuleRight.php:61 src/CommonDevice.php:265 #: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:368 src/Notification.php:207 #: src/Notification.php:366 src/ManualLink.php:105 src/SavedSearch.php:203 #: src/SavedSearch.php:421 src/Item_SoftwareVersion.php:472 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1348 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1471 src/Item_SoftwareVersion.php:1565 #: src/Group.php:232 src/Group.php:898 src/NetworkPort.php:1362 #: src/NetworkPort.php:1488 src/Datacenter.php:91 src/Contact_Supplier.php:304 #: src/Calendar_Holiday.php:146 src/CommonTreeDropdown.php:537 #: src/CommonTreeDropdown.php:566 src/CommonTreeDropdown.php:762 #: src/Link.php:170 src/Link.php:208 src/Location.php:482 #: src/RuleCollection.php:562 src/RuleCollection.php:1285 src/Pdu_Plug.php:166 #: src/OlaLevel.php:103 src/OlaLevel.php:151 src/OlaLevel.php:241 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049 src/AuthMail.php:103 #: src/AuthMail.php:185 src/RuleLocation.php:81 src/SavedSearch_Alert.php:151 #: src/SavedSearch_Alert.php:273 src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 #: src/Budget.php:357 src/Socket.php:731 src/Socket.php:834 src/Socket.php:867 #: src/Socket.php:940 src/Document.php:447 src/Document.php:982 #: src/Certificate_Item.php:270 src/Certificate_Item.php:461 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:357 src/Item_OperatingSystem.php:154 #: src/Item_OperatingSystem.php:366 src/Item_OperatingSystem.php:552 #: src/RefusedEquipment.php:184 src/CommonITILCost.php:426 #: src/CommonITILCost.php:590 src/RuleImportAsset.php:150 src/SLM.php:187 #: src/SLM.php:224 src/Rack.php:96 src/Rack.php:402 src/Profile.php:741 #: src/Profile.php:2095 src/Contract_Supplier.php:180 #: src/Contract_Item.php:339 src/Contract_Item.php:619 #: src/NotificationTargetContract.php:172 src/Contract.php:223 #: src/Contract.php:471 src/Contract.php:817 src/Contract.php:1698 #: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100 #: src/DCRoom.php:81 src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:426 src/Database.php:83 #: src/Database.php:164 src/Database.php:294 src/Database.php:458 #: src/Transfer.php:121 src/Transfer.php:3883 src/MailCollector.php:244 #: src/MailCollector.php:475 src/ReminderTranslation.php:246 #: src/NetworkName.php:129 src/Features/PlanningEvent.php:942 #: src/ComputerAntivirus.php:109 src/ComputerAntivirus.php:150 #: src/ComputerAntivirus.php:269 src/ComputerAntivirus.php:364 #: src/Item_Project.php:152 src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608 #: src/User.php:4797 src/User.php:4879 src/CommonDropdown.php:412 #: src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:520 src/ITILCategory.php:473 #: src/Software.php:571 src/Software.php:990 src/Rule.php:711 src/Rule.php:902 #: src/Rule.php:2997 src/CommonDBTM.php:3797 src/AuthLdapReplicate.php:92 #: src/SlaLevel.php:97 src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240 #: src/Item_Disk.php:159 src/Item_Disk.php:290 src/Item_Disk.php:384 #: src/Item_Disk.php:446 src/NotificationTargetCertificate.php:124 #: src/RSSFeed.php:437 src/RSSFeed.php:731 src/Cable.php:121 #: src/LevelAgreement.php:169 src/LevelAgreement.php:392 #: src/LevelAgreement.php:636 src/DatabaseInstance.php:180 #: src/DatabaseInstance.php:555 src/SoftwareVersion.php:130 #: src/SoftwareVersion.php:173 src/RuleCriteria.php:172 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:248 src/Item_Problem.php:152 #: src/NotificationTargetUser.php:151 src/Project.php:533 src/Project.php:901 #: src/Project.php:1168 src/Project.php:1566 src/Project.php:2348 #: src/Project.php:2391 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54 #: src/Search.php:7743 src/Search.php:7764 src/DomainRelation.php:94 #: src/ComputerVirtualMachine.php:149 src/ComputerVirtualMachine.php:256 #: src/ComputerVirtualMachine.php:268 src/ComputerVirtualMachine.php:348 #: src/ComputerVirtualMachine.php:396 src/ComputerVirtualMachine.php:523 #: src/ComputerVirtualMachine.php:572 src/Appliance_Item.php:313 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:515 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:537 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:647 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:652 src/ProjectTask.php:717 #: src/ProjectTask.php:1005 src/ITILTemplateHiddenField.php:232 #: src/Entity.php:684 src/CommonITILObject.php:8741 src/APIClient.php:93 #: src/APIClient.php:197 src/NotificationTarget.php:1509 #: src/NotificationTemplate.php:129 src/NotificationTemplate.php:171 #: src/Document_Item.php:410 src/Document_Item.php:752 #: src/ReservationItem.php:183 src/Supplier.php:160 src/Supplier.php:430 #: src/Domain.php:148 src/Domain.php:292 src/RuleTicket.php:500 #: src/Computer_Item.php:404 src/Computer_Item.php:573 #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97 #: src/SoftwareLicense.php:345 src/SoftwareLicense.php:588 #: src/SoftwareLicense.php:913 src/SoftwareLicense.php:1258 #: src/FieldUnicity.php:333 src/Item_SoftwareLicense.php:829 #: src/NetworkAlias.php:128 src/NetworkAlias.php:322 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:82 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" "Il nome dell'utente usato durante gli script di installazione (anche " "utilizzato per impostare i diritti amministrativi del plugin)" #: src/NotificationMailingSetting.php:101 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Nome da visualizzare nel campo mittente delle e-mail." #: src/Config.php:1430 msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)" msgstr "Ordine naturale (vecchi articoli in alto, recenti in basso)" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:585 #: src/Profile.php:1024 src/Profile.php:2216 src/Network.php:41 #: src/NetworkEquipment.php:438 src/Computer.php:517 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Rete" msgstr[1] "Reti" msgstr[2] "Reti" #: src/NetworkPortMigration.php:307 src/NetworkPortMigration.php:460 msgid "Network address" msgstr "Indirizzo di rete" #: src/NetworkAlias.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Alias di rete" msgstr[1] "Alias di rete" msgstr[2] "Alias di rete" #: src/IPNetwork.php:383 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Rete già definita in entità visibili" #: src/DeviceNetworkCard.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Scheda di rete" msgstr[1] "Schede di rete" msgstr[2] "Schede di rete" #: src/DeviceNetworkCardModel.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Modello di scheda di rete" msgstr[1] "Modelli di scheda di rete" msgstr[2] "Modelli di scheda di rete" #: src/NetworkEquipment.php:79 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Apparato di rete" msgstr[1] "Apparati di rete" msgstr[2] "Apparati di rete" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery threads" msgstr "Thread di individuazione della rete" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery timeout" msgstr "Timeout di rilevamento della rete" #: src/Inventory/Conf.php:726 msgid "Network drives" msgstr "Dischi di rete" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:380 msgid "Network fiber socket" msgstr "Socket di rete in fibra" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:131 msgid "Network hub" msgstr "Hub di rete" #: src/NetworkInterface.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Interfaccia di rete" msgstr[1] "Interfacce di rete" msgstr[2] "Interfacce di rete" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory threads" msgstr "Thread di inventario di rete" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory timeout" msgstr "Timeout dell'inventario di rete" #: src/NetworkName.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Nome delle rete" msgstr[1] "Nomi delle reti" msgstr[2] "Nomi delle reti" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/NetworkPort.php:172 #: src/Socket.php:735 src/Transfer.php:3921 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Porta di rete" msgstr[1] "Porte di rete" msgstr[2] "Porte di rete" #: src/NetworkPortMigration.php:224 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Informazione porta di rete in conflitto con %s" #: front/networkportmigration.form.php:100 msgid "Network port is not available..." msgstr "La porta di rete non è disponibile..." #: src/NetworkPortMetrics.php:56 msgid "Network port metrics" msgstr "Metriche della porta di rete" #: src/NetworkPortMigration.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Migrazione porta di rete" #: src/NetworkPortType.php:45 msgid "Network port type" msgid_plural "Network port types" msgstr[0] "Tipo porta di rete" msgstr[1] "Tipi porta di rete" msgstr[2] "Tipi porta di rete" #: src/NetworkPort.php:731 msgid "Network port type to be added" msgstr "Tipo di porta di rete da aggiungere" #: front/report.networking.php:53 src/Report.php:91 msgid "Network report" msgstr "Rapporto di rete" #: front/report.switch.list.php:51 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Rapporto di rete per switch: %s" #: front/report.location.list.php:49 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Rapporto di rete per posizione: %s" #: front/report.socket.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Rapporto di rete per punto rete: %s" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:157 src/Socket.php:833 src/Socket.php:866 #: src/NetworkPortInstantiation.php:675 src/NetworkPortEthernet.php:158 msgid "Network socket" msgid_plural "Network sockets" msgstr[0] "Presa di rete" msgstr[1] "Prese di rete" msgstr[2] "Prese di rete" #: src/Socket.php:912 src/Socket.php:1005 #, php-format msgid "Network sockets for %s" msgstr "Networks sockets per %s" #: src/Socket.php:943 msgid "NetworkPort" msgstr "Porta di rete" #: src/NetworkPort.php:1393 src/Dropdown.php:1145 msgid "Networking" msgstr "Rete" #: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Modello di apparato di rete" msgstr[1] "Modelli di apparato di rete" msgstr[2] "Modelli di apparato di rete" #: src/NetworkEquipmentType.php:41 src/Rule.php:426 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Tipo di apparato di rete" msgstr[1] "Tipi di apparato di rete" msgstr[2] "Tipi di apparato di rete" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Alert.php:113 src/Alert.php:182 #: src/CronTask.php:661 src/Html.php:6967 src/Contract.php:1511 #: src/Contract.php:1533 src/Transfer.php:3894 #: src/Features/PlanningEvent.php:745 src/NotificationTargetTicket.php:186 #: src/Infocom.php:1743 src/LevelAgreement.php:188 src/Config.php:435 #: src/Config.php:820 src/Config.php:1241 src/Config.php:1476 #: src/Config.php:3570 src/Entity.php:1182 src/Entity.php:1201 #: src/Entity.php:2100 src/Entity.php:2103 src/Entity.php:2143 #: src/Entity.php:2146 src/Entity.php:2981 src/Entity.php:3029 #: src/Entity.php:3539 src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3577 #: src/Entity.php:3600 msgid "Never" msgstr "Mai" #: src/AuthLDAP.php:606 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Mai dereferenziato (predefinito)" #: src/Certificate.php:440 src/SoftwareLicense.php:663 msgid "Never expire" msgstr "Nessuna scadenza" #: src/Dashboard/Provider.php:1576 msgid "New" msgstr "Nuova" #: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:702 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nuova" msgstr[1] "Nuove" msgstr[2] "Nuove" #: src/Consumable.php:500 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nuova" msgstr[1] "Nuove" msgstr[2] "Nuove" #: src/Plugin.php:2178 src/Plugin.php:2581 src/Ticket.php:3708 #: src/Dashboard/Provider.php:1233 src/Change.php:578 src/Problem.php:660 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Nuova" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Nuove" #: src/MassiveAction.php:1296 msgid "New Note" msgstr "Nuova nota" #: src/NotificationTargetChange.php:51 msgid "New change" msgstr "Nuova modifica" #: src/Change.php:781 msgid "New change for this item..." msgstr "Nuova variazione per questo elemento..." #: src/CommonTreeDropdown.php:535 msgid "New child heading" msgstr "Denominazione nuovo figlio" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "New comment" msgstr "Nuovo Commento" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135 msgid "New followup" msgstr "Nuovo commento per la chiamata" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130 msgid "New group in assignees" msgstr "Nuovo gruppo negli assegnatari" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128 msgid "New group in observers" msgstr "Nuovo gruppo negli osservatori" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126 msgid "New group in requesters" msgstr "Nuovo gruppo nei richiedenti" #: templates/components/form/header.html.twig src/CommonDBTM.php:6287 #: src/KnowbaseItem.php:703 src/KnowbaseItem.php:726 msgid "New item" msgstr "Nuovo elemento" #: src/Reminder.php:589 src/RSSFeed.php:691 msgid "New note" msgstr "Inserisci nota" #: src/User.php:5239 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: src/User.php:5248 msgid "New password confirmation" msgstr "Conferma nuova password" #: src/NotificationTargetProblem.php:49 msgid "New problem" msgstr "Nuovo problema" #: src/Problem.php:1388 msgid "New problem for this item..." msgstr "Nuovo problema per questo elemento..." #: src/NotificationTargetProject.php:49 msgid "New project" msgstr "Nuovo progetto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:51 msgid "New project task" msgstr "Nuova attività di progetto" #: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228 msgid "New relation" msgstr "Aggiungi relazione" #: src/NotificationTargetReservation.php:43 msgid "New reservation" msgstr "Nuova prenotazione" #: src/DCRoom.php:390 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Nuova stanza per questo datacenter..." #: src/SavedSearch.php:416 msgid "New saved search" msgstr "Nuova ricerca salvata" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "Nuova chiave di sicurezza generata; database aggiornato." #: src/Socket.php:686 msgid "New socket for this item..." msgstr "Nuovo socket per questo oggetto..." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Nuovo fornitore negli assegnatari" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132 msgid "New task" msgstr "Nuova attività" #: front/helpdesk.public.php:96 src/NotificationTargetTicket.php:137 msgid "New ticket" msgstr "Nuova chiamata" #: src/Ticket.php:5451 src/Ticket.php:5469 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Nuova chiamata per questo dispositivo..." #: src/Dashboard/Grid.php:1250 msgid "New tickets" msgstr "Nuove chiamate" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129 msgid "New user in assignees" msgstr "Nuovo utente negli assegnatari" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127 msgid "New user in observers" msgstr "Nuovo utente negli osservatori" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125 msgid "New user in requesters" msgstr "Nuovo utente nei richiedenti" #: src/Marketplace/Controller.php:341 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "Nuova versione del plugin %s:%s" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:363 #: front/stat.graph.php:364 src/Html.php:4143 src/Html.php:4357 #: src/CommonGLPI.php:1074 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:443 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Successivo (freccia a destra)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s" msgstr "Prossimo commento automatico pianificato il %s" #: src/CommonITILRecurrent.php:350 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Prossima creazione il %s" #: src/Ticket.php:3046 msgid "Next escalation level" msgstr "Prossimo livello di escalation" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Prossima escalation: %s" #: front/crontask.php:59 src/CronTask.php:686 msgid "Next run" msgstr "Prossima esecuzione" #: front/crontask.php:60 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Prossima attività da eseguire: %s" #: src/User.php:2739 src/User.php:3151 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Alert.php:151 #: src/RuleImportComputer.php:173 src/SavedSearch.php:104 #: src/SavedSearch.php:430 src/SavedSearch.php:1008 src/SavedSearch.php:1065 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1177 src/CommonDBChild.php:1009 #: src/Dropdown.php:961 src/Dropdown.php:987 src/Item_RemoteManagement.php:347 #: src/RuleImportAsset.php:255 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 #: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 #: src/MailCollector.php:308 src/Search.php:5114 src/Config.php:444 #: src/Config.php:463 src/Config.php:1236 src/Config.php:2458 #: src/Entity.php:2200 src/Entity.php:2247 src/Entity.php:2281 #: src/Entity.php:2316 src/Entity.php:2489 src/Entity.php:3414 #: src/Entity.php:3442 src/Entity.php:3462 src/Entity.php:3565 #: src/Entity.php:3725 src/Marketplace/View.php:1062 msgid "No" msgstr "No" #: src/Event.php:276 msgid "No Event" msgstr "Nessun evento" #: src/Toolbox.php:2468 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Nessuna richiesta HTTP_REFERER trovata. Ricarica la pagina precedente prima " "di riprovare." #: src/IPAddress.php:306 msgid "No IP address found" msgstr "Nessun indirizzo IP trovato" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "Nessuna directory LDAP definita in GLPI" #: src/Profile.php:3156 msgid "No access" msgstr "Nessun accesso" #: src/MassiveAction.php:254 msgid "No action available" msgstr "Nessuna azione possibile" #: front/crontask.php:65 front/crontask.php:66 msgid "No action pending" msgstr "Nessuna azione sospesa" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:219 msgid "No active LDAP server found." msgstr "Nessun server LDAP attivo trovato." #: src/Html.php:630 msgid "No additional information given" msgstr "Nessuna informazione addizionale fornita" #: src/Features/Inventoriable.php:162 msgid "No agent has been linked." msgstr "Nessun agente è stato collegato" #: src/Budget.php:349 src/Item_Devices.php:1434 src/Supplier.php:423 msgid "No associated item" msgstr "Nessun elemento associato" #: src/Entity.php:1717 src/Entity.php:1795 src/Entity.php:1819 #: src/Entity.php:3647 src/Entity.php:3752 src/Entity.php:3774 msgid "No autofill" msgstr "Nessun completamento automatico" #: src/Entity.php:1887 msgid "No automatic transfer" msgstr "Nessun trasferimento automatico" #: src/Cartridge.php:420 src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:469 #: src/Cartridge.php:471 msgid "No cartridge" msgstr "Nessuna cartuccia" #: src/Cartridge.php:1044 msgid "No cartridge available" msgstr "Nessuna cartuccia disponibile" #: src/Knowbase.php:159 src/Features/TreeBrowse.php:76 msgid "No category found" msgstr "Nessuna categoria trovata" #: src/Change.php:823 src/Change.php:870 src/Change.php:1564 msgid "No change found." msgstr "Nessuna modifica trovata." #: src/Entity.php:1851 src/Entity.php:3664 src/Entity.php:3802 msgid "No change of entity" msgstr "Nessuna variazione sull'entità" #: src/MailCollector.php:411 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "Non ci sono sottocartelle in '%s'." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:127 msgid "No comments" msgstr "Nessun commento" #: src/NetworkPortMigration.php:229 msgid "No conflicting network" msgstr "Nessuna rete in conflitto" #: src/Consumable.php:434 src/Consumable.php:436 msgid "No consumable" msgstr "Nessun materiale di consumo" #: src/Consumable.php:823 msgid "No consumable found" msgstr "Nessun materiale di consumo trovato" #: src/Ticket.php:2903 msgid "No contract specified" msgstr "Nessun contratto specificato" #: src/Toolbox.php:1473 msgid "No data available on the web site" msgstr "Nessun dato disponibile sul sito" #: src/Dashboard/Widget.php:434 src/Dashboard/Widget.php:556 #: src/Dashboard/Widget.php:1056 src/Dashboard/Widget.php:1896 msgid "No data found" msgstr "Nessun dato trovato." #: src/Database.php:454 msgid "No database" msgstr "Nessun database" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1964 msgid "No defined category" msgstr "Nessuna categoria definita" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:102 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" #: src/AuthLDAP.php:3814 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Nessuna directory associata all'entità: ricerca impossibile" #: src/AuthLDAP.php:3810 msgid "No directory selected" msgstr "Nessuna directory selezionata" #: src/RuleCollection.php:1670 msgid "No element to be tested" msgstr "Nessun elemento da verificare" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582 msgid "No elements found." msgstr "Nessun elemento." #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "No entity found" msgstr "Nessuna entità trovata" #: src/Document.php:1517 msgid "No file available" msgstr "Nessun file disponibile" #: src/Inventory/Conf.php:196 msgid "No file to import!" msgstr "Nessun file da importare!" #: src/RuleCollection.php:1146 src/GLPIUploadHandler.php:58 msgid "No file was uploaded" msgstr "Non è stato caricato alcun file" #: src/Cartridge.php:314 msgid "No free cartridge" msgstr "Non ci sono cartucce utilizzabili" #: src/Ticket.php:870 msgid "No generated survey" msgstr "Nessun sondaggio attivo" #: src/AuthLDAP.php:2330 src/AuthLDAP.php:2333 msgid "No group to be imported" msgstr "Nessun gruppo da importare" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical" msgstr "Nessuna operazione recente" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical matching your filters" msgstr "Nessun evento storico corrisponde al filtro" #: src/MailCollector.php:2225 msgid "No import" msgstr "Non importare" #: src/DatabaseInstance.php:550 msgid "No instance found" msgstr "Nessuna istanza trovata" #: templates/components/search/display_data.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Profile_User.php:251 #: src/ContractCost.php:425 src/CableStrand.php:211 src/CronTask.php:1345 #: src/CronTask.php:1397 src/CronTask.php:1493 src/DisplayPreference.php:683 #: src/ProjectCost.php:432 src/Item_SoftwareVersion.php:523 #: src/Item_SoftwareVersion.php:847 src/Item_SoftwareVersion.php:900 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1234 src/Item_SoftwareVersion.php:1368 #: src/Group.php:943 src/Location.php:504 src/SavedSearch_Alert.php:293 #: src/Item_RemoteManagement.php:195 src/Socket.php:908 #: src/ProjectTask_Ticket.php:568 src/ITILTemplatePredefinedField.php:385 #: src/CommonITILCost.php:684 src/PDU_Rack.php:332 src/Contract_Item.php:415 #: src/Transfer.php:4167 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:123 #: src/Group_User.php:655 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:114 #: src/ComputerAntivirus.php:411 src/CommonITILValidation.php:1019 #: src/ITILCategory.php:518 src/Software.php:1008 src/Rule.php:3042 #: src/Item_Disk.php:363 src/LevelAgreement.php:485 #: src/SoftwareVersion.php:387 src/ITILTemplateMandatoryField.php:270 #: src/Item_Enclosure.php:122 src/Item_Cluster.php:132 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Search.php:8385 #: src/Item_Rack.php:140 src/Appliance_Item.php:176 src/Appliance_Item.php:361 #: src/ProjectTask.php:1437 src/KnowbaseItem.php:1939 src/State.php:239 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:246 src/NotificationTarget.php:1556 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:200 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:277 src/SoftwareLicense.php:1148 #: src/Item_SoftwareLicense.php:502 src/Item_SoftwareLicense.php:627 #: src/Item_SoftwareLicense.php:914 src/NetworkAlias.php:415 msgid "No item found" msgstr "Nessun elemento trovato" #: src/Project.php:1380 src/CommonITILObject.php:6311 msgid "No item in progress." msgstr "Nessun elemento in lavorazione." #: src/Infocom.php:554 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Nessun elemento giunge al termine della garanzia." #: src/User.php:5543 src/LevelAgreement.php:453 src/NotificationEvent.php:246 #: src/FieldUnicity.php:620 src/FieldUnicity.php:644 msgid "No item to display" msgstr "Nessun elemento da visualizzare" #: src/Rule.php:2476 msgid "No item type defined" msgstr "Nessun tipo di oggetto definito" #: src/Contract.php:1778 msgid "No item." msgstr "Nessun elemento." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680 msgid "No items found." msgstr "Nessun elemento trovato." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776 msgid "No items specifications found." msgstr "Nessuna specifica per l'elemento trovata." #: src/RuleImportAsset.php:2388 msgid "No itemtype defined" msgstr "Nessun tipo di elemento definito" #: src/KnowbaseItem_Item.php:186 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:195 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Non ci sono voci della base di conoscenza collegate" #: src/Impact.php:392 msgid "No limit" msgstr "Nessun limite" #: src/ManualLink.php:297 src/Link.php:607 msgid "No link defined" msgstr "Nessun collegamento associato" #: src/KnowbaseItem_Item.php:185 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:194 msgid "No linked items" msgstr "Nessuna voce collegata" #: src/Lock.php:521 msgid "No locked item" msgstr "Nessun elemento bloccato" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:163 msgid "No longer exists in database" msgstr "Non esiste più nel database" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:84 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:151 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:111 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:77 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:86 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:170 msgid "No migration needed." msgstr "Nessuna migrazione richiesta." #: src/NetworkPortInstantiation.php:635 msgid "No network card available" msgstr "Scheda di rete non disponibile" #: src/NetworkName.php:913 msgid "No network name found" msgstr "Nessun nome di rete trovato" #: src/NetworkPort.php:848 msgid "No network port found" msgstr "Nessuna porta di rete trovata" #: src/NetworkPortInstantiation.php:87 msgid "No options available for this port type." msgstr "Nessuna scelta disponibile per questo tipo di porta." #: src/DisplayPreference.php:349 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Nessun criterio personale. Vuoi personalizzare i parametri?" #: src/Pdu_Plug.php:148 msgid "No plug found" msgstr "Nessun connettore trovato" #: src/Problem.php:1432 src/Problem.php:1479 msgid "No problem found." msgstr "Nessun problema trovato." #: src/Problem.php:1044 src/Problem.php:1281 msgid "No problem in progress." msgstr "Nessun problema in corso." #: src/Rack.php:383 msgid "No rack found" msgstr "Nessun rack trovato" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368 msgid "No rack items found." msgstr "Non sono stati trovati elementi rack." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940 msgid "No rack models found." msgstr "Non sono stati trovati modelli rack." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024 msgid "No rack states found." msgstr "Non sono stati trovati stati per rack." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238 msgid "No racks found." msgstr "Non sono stati trovati racks." #: src/ReservationItem.php:1028 msgid "No reservable item!" msgstr "Nessun elemento prenotabile!" #: src/Reservation.php:1105 src/Reservation.php:1187 msgid "No reservation" msgstr "Nessuna prenotazione" #: ajax/subvisibility.php:64 msgid "No restriction" msgstr "Nessuna restrizione" #: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:124 msgid "No result found" msgstr "Nessun risultato" #: src/Impact.php:1046 msgid "No results" msgstr "Nessun risultato" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:118 msgid "No revisions" msgstr "Nessuna revisione" #: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65 msgid "No room found or selected" msgstr "Nessuna stanza trovata o selezionata" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109 msgid "No rooms found." msgstr "Nessuna sala trovata." #: front/dropdown.common.form.php:156 src/Profile_User.php:104 #: src/Transfer.php:4188 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Nessun elemento selezionato o richiesta non valida" #: src/MassiveAction.php:384 msgid "No selected items" msgstr "Nessun elemento selezionato" #: src/DCRoom.php:416 msgid "No server room found" msgstr "Nessuna sala server trovata" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:81 msgid "No software to process." msgstr "Non ci sono software da elaborare." #: src/Stat.php:901 msgid "No statistics are available" msgstr "Nessuna statistica disponibile" #: src/Project.php:2177 msgid "No status" msgstr "Nessuno stato" #: src/CronTask.php:987 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "" "Nessuna attività con modo di esecuzione = CLI, correggi la configurazione " "delle attività" #: src/CommonITILTask.php:1749 msgid "No tasks do to." msgstr "Nessuna attività da svolgere." #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "No team members" msgstr "Nessun membro del gruppo" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:181 msgid "No template selected" msgstr "Nessun modello selezionato" #: src/Ticket.php:5270 src/Ticket.php:5501 src/Ticket.php:5550 msgid "No ticket found." msgstr "Nessuna chiamata." #: src/Ticket.php:5022 src/Ticket.php:5670 src/Change.php:1328 msgid "No ticket in progress." msgstr "Nessuna chiamata in corso." #: src/AuthLDAP.php:640 src/AuthLDAP.php:1316 src/AuthLdapReplicate.php:105 msgid "No timeout" msgstr "Nessun timeout" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:265 src/DropdownTranslation.php:470 #: src/ReminderTranslation.php:201 msgid "No translation found" msgstr "Nessuna traduzione trovata" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83 msgid "No unaffected device!" msgstr "Nessuna periferica non coinvolta!" #: src/Profile_User.php:628 msgid "No user found" msgstr "Nessun utente trovato" #: src/AuthLDAP.php:1816 src/AuthLDAP.php:1821 msgid "No user to be imported" msgstr "Nessun utente da importare" #: src/AuthLDAP.php:1815 src/AuthLDAP.php:1820 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Nessun utente da sincronizzare" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:337 msgid "No users found." msgstr "Nessun utente trovato." #: src/ComputerVirtualMachine.php:344 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Nessun ambiente virtualizzato associato al computer" #: src/Entity.php:947 src/Entity.php:1988 #: src/NotificationMailingSetting.php:126 msgid "No-Reply address" msgstr "Indirizzo No-Reply" #: src/Entity.php:989 src/Entity.php:1995 #: src/NotificationMailingSetting.php:137 msgid "No-Reply name" msgstr "Nome No-Reply" #: src/Plugin.php:2495 src/Plugin.php:2514 msgid "Non-existent function" msgstr "Funzione non esistente" #: src/ProfileRight.php:383 src/HTMLTableMain.php:243 src/Ticket.php:2613 #: src/DBConnection.php:705 src/Dropdown.php:2218 src/PlanningRecall.php:288 #: src/Item_Devices.php:987 src/Group_User.php:298 #: src/Features/Inventoriable.php:209 src/Search.php:6847 #: src/Item_Rack.php:669 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/Reservation.php:802 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/Toolbox.php:2491 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Host non valido nella richiesta HTTP_REFERER. Ricarica la pagina precedente " "prima di riprovare." #: src/Toolbox.php:2505 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Percorso non valido nella richiesta HTTP_REFERER. Ricarica la pagina " "precedente prima di riprovare." #: src/User.php:3137 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "North" msgstr "Nord" #: src/Plugin.php:2430 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "Non conforme CSRF" #: src/Agent.php:619 src/Agent.php:640 msgid "Not allowed" msgstr "Non permesso" #: src/NetworkName.php:796 msgid "Not associated" msgstr "Non associata" #: src/Ticket.php:3718 src/Change.php:594 src/Problem.php:672 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Non chiusa" #: src/NetworkPort.php:1193 src/NetworkPortConnectionLog.php:136 #: src/Computer_Item.php:606 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" #: src/NetworkPortInstantiation.php:952 msgid "Not connected." msgstr "Non connesso." #: src/Item_Disk.php:613 msgid "Not encrypted" msgstr "Non crittografato" #: src/NotImportedEmail.php:251 msgid "Not enough rights" msgstr "Diritti insufficienti" #: src/Ticket.php:6523 src/Ticket.php:6579 src/Ticket.php:6599 #: src/Ticket.php:6764 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "Permessi insufficienti per unire le chiamate %d e %d" #: src/PDU_Rack.php:160 src/Item_Rack.php:1022 src/Item_Rack.php:1035 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "Spazio insufficiente per posizionare l'elemento" #: src/Plugin.php:2184 src/Plugin.php:2583 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Non installato" #: src/Planning.php:973 msgid "Not planned tasks" msgstr "Attività non pianificate" #: src/Ticket.php:3717 src/Dashboard/Provider.php:272 src/Change.php:593 #: src/Problem.php:671 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Non risolta" #: src/Ticket.php:5735 src/Dashboard/Grid.php:1249 #: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:806 msgid "Not solved tickets" msgstr "Chiamate non risolte" #: src/CommonITILValidation.php:534 msgid "Not subject to approval" msgstr "Non soggetto a convalida" #: src/Auth.php:1220 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Non ancora autenticato" #. TRANS: Always plural #: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:188 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Nota" msgstr[1] "Note" msgstr[2] "Note" #: src/CronTask.php:1063 msgid "Nothing to launch" msgstr "Niente da avviare" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:337 #: src/Contract.php:567 src/Contract.php:1614 msgid "Notice" msgstr "Preavviso" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: front/setup.notification.php:42 src/Notification.php:145 #: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165 src/Profile.php:1984 #: src/Profile.php:2471 src/Event.php:177 src/NotificationEvent.php:229 #: src/Entity.php:431 src/CommonITILObject.php:4246 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:242 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:345 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Notifica" msgstr[1] "Notifiche" msgstr[2] "Notifiche" #: src/Config.php:3588 msgid "Notification disabled" msgstr "Notifiche disabilitate" #: src/SavedSearch_Alert.php:226 msgid "Notification does not exists!" msgstr "La notifica non esiste!" #: src/SavedSearch_Alert.php:176 msgid "Notification frequency" msgstr "Frequenza notifiche" #: src/SavedSearch.php:1292 msgid "Notification has been created!" msgstr "La notifica è stata creata!" #: src/Notification.php:391 src/NotificationTarget.php:1513 msgid "Notification method" msgstr "Modalità di notifica" #: src/Entity.php:888 src/Entity.php:1951 msgid "Notification options" msgstr "Opzioni notifica" #: src/QueuedNotification.php:49 src/Profile.php:1785 msgid "Notification queue" msgstr "Coda delle notifiche" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723 #: src/Notification.php:171 src/Notification.php:408 #: src/NotificationEvent.php:238 src/NotificationTemplate.php:66 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Modello di notifica" msgstr[1] "Modelli di notifica" msgstr[2] "Modelli di notifica" #: src/SavedSearch_Alert.php:233 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Notifica utilizzata:" msgstr[1] "Notifiche utilizzate:" msgstr[2] "Notifiche utilizzate:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:108 src/NotificationMailingSetting.php:261 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Le notifiche sono disabilitate." #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Notifications configuration" msgstr "Configurazione delle notifiche" #: src/Config.php:1274 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Notifiche per le mie modifiche" #: src/Toolbox.php:2203 src/Features/PlanningEvent.php:825 msgid "November" msgstr "Novembre" #: src/Html.php:3354 src/Html.php:3586 src/Html.php:6975 #: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Now" msgstr "Adesso" #: src/Pdu_Plug.php:131 src/Pdu_Plug.php:167 src/Contract.php:234 #: src/SoftwareLicense.php:375 msgid "Number" msgstr "Numero" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Numero" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:182 #: src/Contract_Item.php:341 src/NotificationTargetContract.php:173 #: src/Contract.php:489 src/Contract.php:1701 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Numero" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/CronTask.php:1370 #: src/CronTask.php:1436 src/Stat.php:479 src/SoftwareLicense.php:916 #: src/FieldUnicity.php:627 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Numero" #: src/Config.php:1191 msgid "Number format" msgstr "Formato numeri" #: src/Dashboard/Grid.php:1149 src/Dashboard/Grid.php:1184 #: src/Dashboard/Grid.php:1262 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "Numero di %s" #: src/Dashboard/Grid.php:1162 #, php-format msgid "Number of %s by type" msgstr "Numero di %s per tipo" #: src/NetworkPort.php:1597 msgid "Number of I/O bytes" msgstr "Numero di bytes di I/O" #: src/NetworkPort.php:1604 msgid "Number of I/O errors" msgstr "Numero di errori di I/O" #: src/Item_SoftwareLicense.php:451 msgid "Number of affected items" msgstr "Numero di elementi interessati" #: src/Ticket.php:3392 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Numero di chiamate collegate" #: src/Stat.php:549 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Numero di risposte al sondaggio di gradimento" #: src/User.php:3808 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Numero di chiamate assegnate" #: src/Document.php:1094 src/Certificate.php:307 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Numero di elementi associati" #: src/NotificationTargetProject.php:692 src/NotificationTargetProblem.php:200 #: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/ITILCategory.php:279 #: src/Project.php:788 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Numero di modifiche" #: src/Stat.php:528 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Numero di chiamate chiuse" #: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283 msgid "Number of columns" msgstr "Numero di colonne" #: src/Contract.php:209 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Numero di contratti" #: src/Item_DeviceProcessor.php:63 src/DeviceProcessor.php:69 #: src/DeviceProcessor.php:113 msgid "Number of cores" msgstr "Numero di core" #: src/NotificationTargetProject.php:666 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809 msgid "Number of costs" msgstr "Numero di costi" #: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1713 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "" "Per quanto tempo i log delle azioni sono tenuti in archivio (in giorni, " "0=sempre)" #: src/CronTask.php:2082 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Numero di giorni mantenimento log archiviati" #: src/NotificationTargetProject.php:695 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804 src/Document.php:955 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Numero di documenti" #: src/Ticket.php:3405 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Numero di chiamate duplicate" #: src/MailCollector.php:1882 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Numero di e-mail da ricevere" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802 src/ITILFollowup.php:759 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Numero di risposte" #: src/Software.php:514 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Numero di installazioni" #: src/NotificationTargetProject.php:670 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 #: src/NotificationTargetContract.php:174 src/Contract.php:702 #: src/Change.php:457 src/NotificationTargetTicket.php:656 src/Problem.php:436 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:554 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Numero di elementi" #: src/RSSFeed.php:484 src/RSSFeed.php:780 msgid "Number of items displayed" msgstr "Numero di elementi visualizzati" #: src/Stat.php:527 msgid "Number of late tickets" msgstr "Numero di chiamate arretrate" #: src/SoftwareLicense.php:621 msgid "Number of licenses" msgstr "Numero di licenze" #: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:309 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Numero di linee" #: src/NotificationTargetTicket.php:653 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Numero di chiamate collegate" #: src/MailCollector.php:936 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" "Numero di messaggi: disponibili=%1$d, già importati=%2$d, prelevati=%3$d, " "rifiutati=%4$d, errori=%5$d, blacklisted=%6$d" #: src/Monitor.php:492 msgctxt "quantity" msgid "Number of monitors" msgstr "Numero di monitor" #: src/CartridgeItem.php:284 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Numero di cartucce nuove" #: src/ConsumableItem.php:222 msgid "Number of new consumables" msgstr "Numero di materiali di consumo nuovi" #: src/Stat.php:544 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Numero di sondaggi di gradimento aperti" #: src/Stat.php:525 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Numero di chiamate aperte" #: src/Ticket.php:3481 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Numero di chiamate entità padre" #: src/Peripheral.php:414 msgctxt "quantity" msgid "Number of peripherals" msgstr "Numero di periferiche" #: src/Phone.php:500 msgctxt "quantity" msgid "Number of phones" msgstr "Numero di telefoni" #: src/Printer.php:683 msgctxt "quantity" msgid "Number of printers" msgstr "Numero di stampanti" #: src/NotificationTargetProject.php:693 src/NotificationTargetTicket.php:654 #: src/ITILCategory.php:266 src/NotificationTargetChange.php:273 #: src/Problem.php:562 src/Project.php:789 src/Search.php:7876 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Numero di problemi" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105 msgid "Number of results" msgstr "Numero di risultati" #: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291 msgid "Number of rows" msgstr "Numero di righe" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:128 #, php-format msgid "Number of software processed: %d." msgstr "Numero di software elaborati: %d." #: src/Stat.php:526 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Numero di chiamate risolte" #: src/Ticket.php:3465 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Numero delle chiamate figlio" #: src/NotificationTargetProject.php:650 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873 src/CommonITILTask.php:862 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Numero di attività" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:157 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "Numero di tasks sbloccati: %d." #: src/NotificationTargetProject.php:651 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:535 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Numero dei membri del gruppo" #: src/Item_DeviceProcessor.php:68 src/DeviceProcessor.php:75 #: src/DeviceProcessor.php:121 msgid "Number of threads" msgstr "Numero di thread" #: src/Stat.php:1626 msgid "Number of tickets" msgstr "Numero delle chiamate" #: src/NotificationTargetProject.php:694 src/NotificationTargetProblem.php:199 #: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272 #: src/Problem.php:534 src/Project.php:790 src/Search.php:7854 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Numero delle chiamate" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Number of tickets already assigned" msgstr "Totale chiamate già assegnate" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3773 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Totale chiamate da richiedente" #: src/Dashboard/Grid.php:1362 msgid "Number of tickets by SLA status and technician" msgstr "Numero di chiamate per stato SLA e tecnico" #: src/Dashboard/Grid.php:1374 msgid "Number of tickets by SLA status and technician group" msgstr "Numero di chiamate per stato SLA e gruppo tecnico" #: src/Dashboard/Grid.php:1301 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Numero chiamate per mese" #: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Numero di tentativi invio" #: src/Dashboard/Grid.php:1199 #, php-format msgid "Number of type of %s" msgstr "Numero di tipi di %s" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214 msgid "Number of units" msgstr "Numero di unità" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Numero di elementi non risolti" #: src/Printer.php:553 src/CartridgeItem.php:252 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Numero di cartucce in uso" #: src/ConsumableItem.php:207 msgid "Number of used consumables" msgstr "Numero di materiali di consumo usati" #: src/Printer.php:570 src/CartridgeItem.php:269 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Numero di cartucce esauste" #: src/User.php:3793 msgid "Number of written tickets" msgstr "Totale chiamate scritte" #: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:91 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:91 src/ITILCategory.php:486 #: src/ITILCategory.php:494 src/ITILCategory.php:502 src/ITILCategory.php:510 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81 js/glpi_dialog.js:77 #: js/glpi_dialog.js:253 msgid "OK" msgstr "OK" #: install/install.php:309 install/install.php:336 install/install.php:365 msgid "OK - database was initialized" msgstr "Database inizializzato" #: src/Config.php:1527 msgid "OK state color" msgstr "Colore dello stato OK" #: src/System/Status/StatusChecker.php:302 #: src/System/Status/StatusChecker.php:364 #: src/System/Status/StatusChecker.php:459 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d" msgstr "Ok: %d, ATTENZIONE: %d, PROBLEMA: %d, TOTALE: %d" #: src/Ticket.php:3198 src/Ticket.php:3206 src/Ticket.php:3220 #: src/Ticket.php:3233 src/NotificationTargetTicket.php:599 #: src/NotificationTargetTicket.php:604 src/RuleTicket.php:698 #: src/RuleTicket.php:709 src/RuleTicket.php:863 src/RuleTicket.php:874 #: src/OLA.php:51 msgid "OLA" msgstr "OLA - Operational Level Agreements" #: src/OlaLevel_Ticket.php:46 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "Livello OLA per la chiamata" #: src/Search.php:2474 msgid "OR" msgstr "OR" #: src/Search.php:2476 msgid "OR NOT" msgstr "OR NOT" #: src/ObjectLock.php:64 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Blocco dell'oggetto" msgstr[1] "Blocchi dell'oggetto" msgstr[2] "Blocchi dell'oggetto" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Observer" msgstr "Osservatore" #: src/Toolbox.php:2202 src/Features/PlanningEvent.php:824 msgid "October" msgstr "Ottobre" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On Saturday" msgstr "Sabato" #: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462 msgid "On left" msgstr "Sulla sinistra" #: src/PDU_Rack.php:454 msgid "On right" msgstr "Sulla destra" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "Nel motore di ricerca, usa \"Expiration contains NULL\" per trovare le " "licenze senza data di scadenza" #: src/Dashboard/Provider.php:559 src/Dashboard/Provider.php:703 msgid "On time" msgstr "Puntuale" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On week" msgstr "Durante la settimana" #: src/Telemetry.php:431 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Una volta inviate, le statistiche di utilizzo sono aggregate e messe a " "disposizione degli sviluppatori GLPI." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1787 msgid "One item per line" msgstr "Un elemento per linea" #: templates/install/step7.html.twig templates/install/update.html.twig msgid "One last thing before starting" msgstr "Un'ultima cosa prima di iniziare" #: templates/impact/ongoing_modal.html.twig msgid "Ongoing tickets" msgstr "Chiamate in corso" #: src/Api/APIRest.php:211 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "E' consentito solo il metodo HTTP PUT" #: src/Planning.php:975 msgid "Only background events" msgstr "Solo eventi in background" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:78 msgid "Only create new users" msgstr "Solo creazione nuovi utenti" #: src/RuleImportAsset.php:197 msgid "Only criteria of this rule in data" msgstr "Solo i criteri di questa regola nei dati" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:85 msgid "Only update existing users" msgstr "Solo aggiornamento utenti esistenti" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Open full form" msgstr "Apri il modulo completo" #: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410 msgid "Open helper form" msgstr "Apri il modulo di supporto" #: src/ManualLink.php:136 src/Link.php:180 msgid "Open in a new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" #: js/impact.js:1326 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Apri questo elemento in una nuova scheda" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53 src/Stat.php:560 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Aperto" msgstr[1] "Aperti" msgstr[2] "Aperti" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55 #: src/Dashboard/Provider.php:1056 src/Stat.php:530 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Aperto" msgstr[1] "Aperti" msgstr[2] "Aperti" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Aperto %1$s (%2$s)" #: src/Project.php:1269 src/CommonITILObject.php:6026 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Aperta il %s" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:652 src/Ticket.php:6262 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1734 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1862 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1925 src/Problem.php:632 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:536 src/CommonITILObject.php:3745 #: src/CommonITILObject.php:5016 msgid "Opening date" msgstr "Data di apertura" #: src/Item_OperatingSystem.php:359 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" #: src/OperatingSystem.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Sistema operativo" msgstr[1] "Sistemi operativi" msgstr[2] "Sistemi operativi" #: src/OperatingSystemArchitecture.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Architettura sistemi operativi" msgstr[1] "Architetture sistemi operativi" msgstr[2] "Architetture sistemi operativi" #: front/massiveaction.php:73 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Operazione eseguita parzialmente con successo" #: front/massiveaction.php:76 front/transfer.action.php:51 #: front/transfer.action.php:58 msgid "Operation successful" msgstr "Operazione completata con successo" #: front/massiveaction.php:68 msgid "Operation was done but no action was required" msgstr "L'operazione è stata eseguita ma non ha richiesta alcuna azione" #: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274 msgid "Operator" msgstr "Operatore" #: src/NetworkPortInstantiation.php:170 msgid "Opposite link" msgstr "Collegamento inverso" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:204 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "L'opzione --all non è compatibile con l'opzione --task." #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "" "L'opzione --all non è compatibile per l'utilizzo come parametro cartella." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:486 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "" "Il valore dell'opzione --begin-date è inferiore rispetto a quello di --end-" "date." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:188 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "L'opzione --cycle dev'essere un numero intero." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:182 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "L'opzione --cycle non è compatibile con l'opzione --delay." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:194 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "L'opzione --delay dev'essere un numero intero." #: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:88 msgid "Option --max must be an integer." msgstr "L'opzione --max deve essere un numero intero." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:448 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" "L'opzione -only-create-new non è compatibile con l'opzione --only-update-" "existing." #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Option+Command+G" msgstr "Opzione+Comando+G" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Optional when approved" msgstr "Facoltativo se convalidato" #: src/NotificationMailingSetting.php:127 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "Indirizzo No-Reply opzionale." #: src/NotificationMailingSetting.php:138 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "Nome No-Reply opzionale." #: src/NotificationMailingSetting.php:109 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Indirizzo di risposta opzionale." #: src/NotificationMailingSetting.php:120 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "Indirizzo di risposta opzionale." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:481 msgid "" "Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new " "or --only-update-existing option." msgstr "" "Le opzioni --begin-date e --end-date possono essere usate con le opzioni " "--only-create-new o --only-update-existing." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1857 msgid "Or add a new status" msgstr "Oppure aggiungi un nuovo stato" #: src/CommonItilObject_Item.php:143 msgid "Or complete search" msgstr "oppure esegui una ricerca in" #: src/Dashboard/Grid.php:836 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "Oppure condividi la dashboard con questo oggetto:" #: src/IPAddress.php:251 msgid "Order by item type" msgstr "Ordina per tipo di elemento" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1272 #: src/Infocom.php:1506 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:1746 msgid "Order date" msgstr "Data dell'ordine" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1212 #: src/Infocom.php:1580 msgid "Order number" msgstr "Numero ordine" #: src/DeviceCamera.php:81 src/Item_Rack.php:161 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: src/Item_Rack.php:637 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Orientamento (punto di vista frontale del rack)" #: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:755 #: src/NetworkPortAggregate.php:98 msgid "Origin port" msgstr "Porta d'origine" #: src/NotificationMailing.php:113 src/NotificationEventMailing.php:332 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "L'indirizzo e-mail originale era %1$s" #: src/NetworkPortMigration.php:295 msgid "Original network port information" msgstr "Informazione precedente porta di rete" #: src/Auth.php:1204 src/Auth.php:1211 src/Profile.php:2945 msgid "Other" msgstr "Altro" #: src/Auth.php:1631 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Autenticazione inviata nella richiesta HTTP" #: src/DevicePci.php:100 msgid "Other component" msgstr "Altro componente" #: src/DevicePciModel.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Modello altri componenti" msgstr[1] "Modelli altri componenti" msgstr[2] "Modelli altri componenti" #: src/NetworkPort.php:815 msgid "Other equipments" msgstr "Altre attrezzature" #: src/Report.php:87 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Altre informazioni contabili ed amministrative (licenze, cartucce, materiali" " di consumo)" #: src/CommonDBTM.php:4320 msgid "Other item exist" msgstr "Esiste un altro elemento" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "Non esistono altri elementi nelle tabelle core di GLPI." #: src/IPAddress.php:272 msgid "Other kind of items" msgstr "Altri tipi di elementi" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" "Gli altri modelli ed elementi non possono essere migrati quando si utilizza " "l'opzione --no-interaction." #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Other pictures" msgstr "Altre immagini" #: src/Dropdown.php:2190 msgid "Other..." msgstr "Altro..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1202 #: src/Auth.php:119 src/Dashboard/Grid.php:1440 src/Log.php:950 #: src/Log.php:972 src/Log.php:1025 src/Log.php:1039 msgid "Others" msgstr "Altri" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "Others authentication methods" msgstr "Altri metodi di autenticazione" #: src/Marketplace/View.php:362 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "" "Altrimenti, dovrai scaricare e scompattare l'archivio del plugin " "manualmente." #: src/Config.php:1889 msgid "Out of memory restart" msgstr "Riavvio causa memoria esaurita" #: src/NetworkPortMetrics.php:210 msgid "Output errors" msgstr "Errori di output" #: src/Console/Application.php:192 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" "Lingua (il valore di default è definita nella configurazione della lingua di" " GLPI o è impostata a \"en_GB\")" #: src/NetworkPortMetrics.php:206 msgid "Output megabytes" msgstr "" #: src/RegisteredID.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: src/DevicePci.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "Periferica PCI" msgstr[1] "Periferiche PCI" msgstr[2] "Periferiche PCI" #: src/PCIVendor.php:46 msgid "PCI vendor" msgid_plural "PCI vendors" msgstr[0] "Produttore PCI" msgstr[1] "Produttori PCI" msgstr[2] "Produttori PCI" #: src/Config.php:1294 msgid "PDF export font" msgstr "Font per l'esportazione in PDF" #: src/PDU.php:59 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "PDU" msgstr[1] "PDU" msgstr[2] "PDU" #: src/PDUModel.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Modello PDU" msgstr[1] "Modelli PDU" msgstr[2] "Modelli PDU" #: src/Pdu_Plug.php:48 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] " Connettore PDU" msgstr[1] "Connettori PDU" msgstr[2] "Connettori PDU" #: src/PDUType.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Tipo di PDU" msgstr[1] "Tipi di PDU" msgstr[2] "Tipi di PDU" #: src/Plugin.php:1852 src/NotificationMailingSetting.php:165 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: front/config.form.php:71 msgid "PHP OPcache reset successful" msgstr "Pulizia PHP OPcache riuscita" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:65 msgid "PHP Parser" msgstr "Analizzatore PHP" #: src/System/RequirementsManager.php:79 msgid "PHP core extensions" msgstr "Estensioni di base di PHP" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:64 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent" " client-side script to access cookie values." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:79 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to " "\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:60 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI " "can be accessed on HTTPS protocol." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:169 msgid "PHP emulated extensions" msgstr "Estensioni emulate PHP" #: src/Config.php:1839 msgid "PHP opcode cache" msgstr "Cache PHP (opcode)" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:83 #, php-format msgid "PHP version (%s) is supported." msgstr "La versione PHP (%s) è supportata." #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:84 #, php-format msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)." msgstr "La versione PHP deve essere compresa tra %s e %s (esclusivo)." #: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66 msgid "PIN code" msgstr "Codice PIN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "Codice PIN2" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: src/Toolbox.php:2063 msgid "POP" msgstr "POP" #: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86 msgid "PUK code" msgstr "Codice PUK" #: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96 msgid "PUK2 code" msgstr "Codice PUK2" #: src/PrinterLog.php:57 msgid "Page counters" msgstr "Contatori di pagine" #: src/Config.php:1348 msgid "Page layout" msgstr "Impaginazione" #: src/AuthLDAP.php:580 msgid "Page size" msgstr "Dimensione della pagina" #: src/Config.php:417 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "Dimensione pagina per i menu a discesa (paginazione tramite scroll)" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:484 msgid "Parallel" msgstr "Parallela" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: src/RuleAsset.php:206 src/RuleTicket.php:975 msgid "Parent business" msgstr "Azienda principale" #: src/Ticket.php:2617 src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211 #: src/Ticket_Ticket.php:215 msgid "Parent of" msgstr "Padre di" #: src/Ticket.php:3420 msgid "Parent tickets" msgstr "Chiamate entità padre" #: src/Item_Disk.php:342 msgid "Partial encryption" msgstr "Crittografia parziale" #: src/SavedSearch.php:611 #, php-format msgid "Partial load of the saved search: %s" msgstr "Caricamento parziale della ricerca salvata: %s" #: src/Item_Disk.php:614 msgid "Partially encrypted" msgstr "Crittografato parzialmente" #: src/Item_Disk.php:162 src/Item_Disk.php:292 src/Item_Disk.php:393 #: src/Item_Disk.php:521 msgid "Partition" msgstr "Partizione" #: src/PassiveDCEquipment.php:53 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Periferica passiva" msgstr[1] "Periferiche passive" msgstr[2] "Periferiche passive" #: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Modello di periferica passiva" msgstr[1] "Modelli di periferiche passive" msgstr[2] "Modelli di periferiche passive" #: src/PassiveDCEquipmentType.php:41 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Tipo di periferica passiva" msgstr[1] "Tipi di periferiche passive" msgstr[2] "Tipi di periferiche passive" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: templates/pages/login.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/AuthMail.php:235 src/MailCollector.php:267 src/User.php:2462 #: src/User.php:2951 src/Config.php:2187 msgid "Password" msgstr "Password" #: src/AuthLDAP.php:485 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Password (per connessioni non anonime)" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2467 src/User.php:2957 msgid "Password confirmation" msgstr "Conferma password" #: src/NotificationTargetUser.php:190 msgid "Password expiration date" msgstr "Data scadenza password" #: src/Config.php:3559 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "Tempo scadenza password (in giorni)" #: src/Config.php:3577 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "Avviso scadenza password (in giorni)" #: src/Config.php:3553 msgid "Password expiration policy" msgstr "Criteri scadenza password" #: src/NotificationTargetUser.php:42 msgid "Password expires" msgstr "Scadenza password" #: src/NotificationTargetUser.php:191 msgid "Password has expired" msgstr "Password scaduta" #: src/Config.php:1656 src/Config.php:3470 msgid "Password minimum length" msgstr "Lunghezza minima password" #: src/Config.php:1722 msgid "Password must contains" msgstr "La password deve comprendere" #: src/Config.php:1761 src/Config.php:1766 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "La password deve comprendere almeno una cifra!" #: src/Config.php:1776 src/Config.php:1781 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "La password deve comprendere almeno una lettera minuscola!" #: src/Config.php:1806 src/Config.php:1811 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "La password deve comprendere almeno un carattere speciale!" #: src/Config.php:1791 src/Config.php:1796 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "La password deve comprendere almeno una lettera maiuscola!" #: src/Config.php:3489 msgid "Password need digit" msgstr "La password richiede cifre" #: src/Config.php:3504 msgid "Password need lowercase character" msgstr "La password richiede lettere minuscole" #: src/Config.php:3537 msgid "Password need symbol" msgstr "La password richiede un carattere speciale" #: src/Config.php:3522 msgid "Password need uppercase character" msgstr "La password richiede lettere maiuscole" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2474 src/User.php:2964 #: src/User.php:5257 src/Config.php:3449 msgid "Password security policy" msgstr "Criteri di sicurezza password" #: src/Config.php:3455 msgid "Password security policy validation" msgstr "Verifica criteri di sicurezza password" #: src/Config.php:1749 src/Config.php:1751 msgid "Password too short!" msgstr "Password troppo corta!" #: front/updatepassword.php:91 src/User.php:5209 msgid "Password update" msgstr "Aggiorna password" #: src/Reservation.php:1183 msgid "Past reservations" msgstr "Prenotazioni passate" #: src/Ticket.php:3711 src/Dashboard/Provider.php:1245 #: src/Dashboard/Provider.php:1586 src/Change.php:582 src/Problem.php:664 #: src/CommonITILObject.php:5071 src/CommonITILObject.php:6356 msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: src/PendingReason.php:52 msgid "Pending reason" msgid_plural "Pending reasons" msgstr[0] "Motivo di sospensione" msgstr[1] "Motivi di sospensione" msgstr[2] "Motivi di sospensione" #: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1251 msgid "Pending tickets" msgstr "Chiamate in attesa" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Pending: %s" msgstr "In attesa: %s" #: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660 #: src/ProjectTask_Ticket.php:402 src/Project.php:617 src/Project.php:999 #: src/Project.php:1608 src/NotificationTargetProjectTask.php:529 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTask.php:744 #: src/ProjectTask.php:1079 src/ProjectTask.php:1224 src/ProjectTask.php:1888 #: src/ProjectTaskTemplate.php:71 src/ProjectTaskTemplate.php:144 msgid "Percent done" msgstr "Percentuale eseguita" #: src/Config.php:2630 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" #: src/Planning.php:1570 msgid "Period" msgstr "Periodo" #: src/Contract.php:1616 msgid "Period end" msgstr "Fine del periodo" #: src/Contract.php:1617 msgid "Period end + Notice" msgstr "Fine del periodo + preavviso" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: src/NotificationTargetContract.php:46 src/CommonITILRecurrent.php:186 #: src/CommonITILRecurrent.php:318 src/Contract.php:274 src/Contract.php:577 msgid "Periodicity" msgstr "Periodicità" #: src/NotificationTargetContract.php:47 msgid "Periodicity notice" msgstr "Preavviso periodicità" #: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Modello di periferica" msgstr[1] "Modelli di periferiche" msgstr[2] "Modelli di periferiche" #: src/Rule.php:414 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Tipo di periferica" msgstr[1] "Tipi di periferica" msgstr[2] "Tipi di periferica" #: src/System/RequirementsManager.php:122 msgid "Permissions for GLPI var directories" msgstr "Autorizzazioni per le directory GLPI" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69 msgid "Permissions for automatic actions files" msgstr "Autorizzazioni per file di azioni automatiche" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63 msgid "Permissions for cache files" msgstr "Autorizzazioni per i file di cache" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105 #, php-format msgid "Permissions for directory %s" msgstr "Autorizzazioni per la directory %s" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72 msgid "Permissions for document files" msgstr "Autorizzazioni per file documenti" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75 msgid "Permissions for dump files" msgstr "Autorizzazioni per i file di dump" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78 msgid "Permissions for graphic files" msgstr "Autorizzazioni per file grafici" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81 msgid "Permissions for lock files" msgstr "Autorizzazioni per bloccare i file" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59 msgid "Permissions for log files" msgstr "Autorizzazioni per i file di registro" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84 msgid "Permissions for marketplace directory" msgstr "Autorizzazioni per la directory del marketplace" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90 msgid "Permissions for pictures files" msgstr "Autorizzazioni per i file di immagini" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87 msgid "Permissions for plugins document files" msgstr "Autorizzazioni per i file di documenti dei plugin" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93 msgid "Permissions for rss files" msgstr "Autorizzazioni per i file RSS" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96 msgid "Permissions for session files" msgstr "Autorizzazioni per i file di sessione" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66 msgid "Permissions for setting files" msgstr "Autorizzazioni per l'impostazione dei file" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99 msgid "Permissions for temporary files" msgstr "Autorizzazioni per file temporanei" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102 msgid "Permissions for upload files" msgstr "Autorizzazioni per caricare file" #: src/Dashboard/Grid.php:850 ajax/private_public.php:52 msgid "Personal" msgstr "Personale" #: src/RSSFeed.php:87 src/RSSFeed.php:1010 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Fonte RSS personale" msgstr[1] "Fonti RSS personali" msgstr[2] "Fonti RSS personali" #: src/DisplayPreference.php:716 src/DisplayPreference.php:724 #: src/Central.php:68 msgid "Personal View" msgstr "Vista personale" #: src/Reminder.php:73 src/Reminder.php:918 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Promemoria personale" msgstr[1] "Promemoria personali" msgstr[2] "Promemoria personali" #: src/User.php:2756 src/User.php:3163 msgid "Personal token" msgstr "Token personale" #: src/Profile.php:1908 src/Profile.php:2053 src/Profile.php:2528 #: src/Features/PlanningEvent.php:767 src/Config.php:1165 src/Config.php:2607 msgid "Personalization" msgstr "Personalizzazione" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Transfer.php:4023 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78 src/Phone.php:78 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Telefono" msgstr[1] "Telefoni" msgstr[2] "Telefoni" #: src/AuthLDAP.php:924 src/AuthLDAP.php:1115 src/AuthLDAP.php:3756 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:927 #: src/AuthLDAP.php:1124 src/AuthLDAP.php:3757 src/Contact_Supplier.php:307 #: src/Dropdown.php:560 src/Auth.php:1716 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775 src/Contact.php:263 #: src/User.php:2604 src/User.php:3074 src/User.php:3526 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79 msgid "Phone 2" msgstr "Telefono 2" #: src/PhoneModel.php:44 src/Rule.php:366 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Modello di telefono" msgstr[1] "Modelli di telefono" msgstr[2] "Modelli di telefono" #: src/PhonePowerSupply.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phone power supply types" msgstr[0] "Tipo di alimentatore del telefono" msgstr[1] "Tipi di alimentatore del telefono" msgstr[2] "Tipi di alimentatore del telefono" #: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:438 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Tipo di telefono" msgstr[1] "Tipi di telefono" msgstr[2] "Tipi di telefono" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65 msgid "Photoconductor" msgstr "Fotoconduttore" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/form/pictures.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:945 #: src/AuthLDAP.php:3761 src/User.php:2389 src/User.php:2873 src/User.php:3489 #: src/User.php:3860 src/User.php:6310 src/CommonDropdown.php:161 #: src/CommonDropdown.php:184 msgid "Picture" msgid_plural "Pictures" msgstr[0] "Immagine" msgstr[1] "Immagini" msgstr[2] "Immagini" #: src/Dashboard/Widget.php:70 msgid "Pie" msgstr "Torta" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Pin this panel for the current page" msgstr "Appunta questo pannello per la pagina corrente" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:388 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Plan this task" msgstr "Pianifica questa attività" #: src/CommonITILObject.php:6351 msgid "Planification" msgstr "Pianificazione" #: src/Project.php:1071 msgid "Planned Duration" msgstr "Durata pianificata" #: src/NotificationTargetProject.php:648 src/ProjectTask_Ticket.php:405 #: src/Project.php:676 src/Project.php:1694 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:530 src/ProjectTask.php:822 #: src/ProjectTask.php:1132 src/ProjectTask.php:1227 #: src/ProjectTaskTemplate.php:95 src/ProjectTaskTemplate.php:192 msgid "Planned duration" msgstr "Durata pianificata" #: src/NotificationTargetProject.php:638 src/NotificationTargetProject.php:662 #: src/ProjectTask_Ticket.php:404 src/Project.php:668 src/Project.php:1031 #: src/Project.php:1684 src/NotificationTargetProjectTask.php:522 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 src/ProjectTask.php:808 #: src/ProjectTask.php:1108 src/ProjectTask.php:1226 #: src/ProjectTaskTemplate.php:87 src/ProjectTaskTemplate.php:176 msgid "Planned end date" msgstr "Data di fine pianificata" #: src/NotificationTargetProject.php:637 src/NotificationTargetProject.php:661 #: src/ProjectTask_Ticket.php:403 src/Project.php:660 src/Project.php:1017 #: src/Project.php:1674 src/NotificationTargetProjectTask.php:521 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTask.php:788 #: src/ProjectTask.php:1100 src/ProjectTask.php:1225 #: src/ProjectTaskTemplate.php:79 src/ProjectTaskTemplate.php:160 msgid "Planned start date" msgstr "Data di inizio pianificata" #: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1253 msgid "Planned tickets" msgstr "Chiamate pianificate" #: front/planning.php:150 src/Planning.php:85 src/Profile.php:1448 #: src/Profile.php:1463 src/Profile.php:2808 src/Reminder.php:435 #: src/Reminder.php:1015 src/Project.php:1671 src/Event.php:159 #: src/Event.php:168 src/ProjectTask.php:785 src/ReservationItem.php:204 msgid "Planning" msgstr "Pianificazione" #: src/Features/PlanningEvent.php:1060 src/Reminder.php:452 msgid "Planning end date" msgstr "Data fine pianificazioni" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45 msgid "Planning recall" msgstr "Promemoria pianificazione" #: src/PlanningRecall.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Promemoria pianificazioni" msgstr[1] "Promemoria pianificazioni" msgstr[2] "Promemoria pianificazioni" #: src/Features/PlanningEvent.php:1050 src/Reminder.php:444 msgid "Planning start date" msgstr "Data inizio pianificazioni" #: src/Config.php:1022 msgid "Planning work days" msgstr "Pianificazione delle giornate di lavoro" #: src/Planning.php:869 msgid "Plannings" msgstr "Pianificazioni" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Plans" msgstr "Piani" #: src/Config.php:3184 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Per favore spunta la casella di controllo \"versione di sviluppo\"." #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Scegli la directory LDAP da cui importare gli utenti ed i gruppi" #: templates/password_form.html.twig msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Per favore inserisci un indirizzo e-mail. Ti verranno inviate le istruzioni " "per cambiare la password." #: templates/password_form.html.twig msgid "Please enter your new password." msgstr "Per favore inserisci la tua nuova password." #: src/Infocom.php:847 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Inserire la data, di acquisto o iniziale d'uso, nelle preferenze." #: src/Infocom.php:828 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Inserisci la data dell'anno fiscale nelle preferenze." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database to update:" msgstr "Seleziona il database che si vuole aggiornare::" #: install/install.php:462 msgid "Please select a database." msgstr "Per favore seleziona un database." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database:" msgstr "Per favore seleziona il database:" #: src/Item_Devices.php:1174 msgid "Please select a device" msgstr "Per favore seleziona una periferica" #: src/Item_Devices.php:1167 msgid "Please select a device type" msgstr "Per favore seleziona un tipo di periferica" #: src/SoftwareLicense.php:92 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Seleziona un software per questa licenza" #: front/item_softwareversion.form.php:68 msgid "Please select a software!" msgstr "Per favore seleziona un software!" #: front/item_softwareversion.form.php:70 msgid "Please select a version!" msgstr "Per favore seleziona una versione!" #: src/Plug.php:41 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Connettore" msgstr[1] "Connettori" msgstr[2] "Connettori" #: src/Plugin.php:123 src/Html.php:1467 src/Event.php:178 src/Search.php:7950 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:108 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Plugin" msgstr[1] "Plugin" msgstr[2] "Plugin" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato attivato." #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato disattivato." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:161 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato installato e può essere attivato." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato installato e dev'essere configurato." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "L'attivazione del plugin \"%s\" è fallita." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory." msgstr "Il Plugin \"%s\" come cartella locale con verionamento del codice" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded" msgstr "Il plugin \"%s\" non può essere scaricato" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "La disattivazione del plugin \"%s\" è fallita." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:331 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "Per il plugin \"%s\", la funzione \"%s\" è mancante." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "" "Il plugin \"%s\" dev'essere installato e configurato prima di essere " "attivato." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:151 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "Installazione del plugin \"%s\" fallita." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "Il plugin \"%s\" è già attivo." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:78 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download." msgstr "" "Il plugin \"%s\" è già stato scaricato. Usa --force per forzare nuovamente " "il download." #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "Il plugin \"%s\" è già disattivo." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:315 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" "Il plugin \"%s\" è già installato. Usa l'opzione --force per forzarne la " "reinstallazione." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "Il plugin \"%s\" non è ancora stato installato." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:354 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "I requisiti del plugin \"%s\" non sono rispettati." #: src/Plugin.php:915 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "Il plugin %1$s è stato attivato!" #: src/Plugin.php:971 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "Il plugin %1$s è stato disattivato!" #: src/Plugin.php:812 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "Il plugin %1$s è stato installato e dev'essere configurato!" #: src/Plugin.php:795 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "Il plugin %1$s è stato installato!" #: src/Plugin.php:747 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "Il plugin %1$s è stato disinstallato!" #: src/Plugin.php:818 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "Il plugin %1$s non ha la funzione di installazione!" #: src/Plugin.php:733 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "Il plugin %1$s non ha la funzionalità di disinstallazione!" #: src/Plugin.php:853 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "Il plugin %1$s non è conforme CSRF!" #: src/Plugin.php:749 src/Plugin.php:821 src/Plugin.php:934 src/Plugin.php:980 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "Plugin %1$s non trovato!" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:87 #, php-format msgid "Plugin %s could not be downloaded" msgstr "Il plugin %s potrebbe non essere scaricato" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86 #, php-format msgid "Plugin %s downloaded successfully" msgstr "Il plugin %s è stato scaricato correttamente" #: src/Marketplace/Controller.php:117 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "" "Il formato dell'archivio del plugin non è supportato dal tuo sistema: %s." #: src/Plugin.php:925 msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "" "La conferma del plugin dev'essere ancora effettuata; non potrà quindi essere" " attivato." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224 msgid "Plugin data import failed." msgstr "Importazione dei dati del plugin fallita." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170 #, php-format msgid "Plugin database field \"%s\" is missing." msgstr "Il campo del database del plugin \"%s\" è mancante." #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:123 #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69 msgid "Plugin directory" msgstr "Cartella dei plugin" #: src/Marketplace/View.php:344 #, php-format msgid "" "Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" "L'elenco dei plugin potrebbe essere troncato a causa dell'indisponibilità " "del sito Web dei servizi di %s. Per favore riprova più tardi." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "Migrazione a versione %s del plugin fallita." #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:122 msgid "Plugin name" msgstr "Nome plugin" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:124 msgid "Plugin new version number" msgstr "Nuovo numero di versione del plugin" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:73 msgid "Plugin not found" msgstr "Plugin non trovato" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:125 msgid "Plugin old version number" msgstr "Numero della versione precedente del plugin" #: src/Plugin.php:874 msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "" "I prerequisiti richiesti per il plugin non sono rispettati; non potrà quindi" " essere attivato." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:138 msgid "" "Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core " "database tables." msgstr "" "PLugin da verificare. Se l'opzione non è usata le verifiche verranno " "eseguite nelle tabelle di Glpi core." #: src/Html.php:1685 src/Config.php:3282 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #. TRANS: SMTP port #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/pages/assets/phone.html.twig #: templates/pages/assets/monitor.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/AuthLDAP.php:1055 #: src/Agent.php:145 src/Auth.php:1583 src/AuthLdapReplicate.php:94 #: src/DatabaseInstance.php:338 src/Config.php:2180 #: src/NotificationMailingSetting.php:237 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Porta" msgstr[1] "Porte" msgstr[2] "Porte" #: src/AuthLDAP.php:436 msgid "Port (default=389)" msgstr "Porta (predefinita: 389)" #. TRANS: for mail connection system #: src/Toolbox.php:1981 msgid "Port (optional)" msgstr "Porta (opzionale)" #: src/Report.php:475 msgid "Port Number" msgstr "Numero porta" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:55 msgid "Port connection history" msgstr "Cronologia delle connessioni alla porta" #: src/RuleImportAsset.php:132 msgid "Port description" msgstr "Descrizione della porta" #: src/NetworkPort.php:1346 src/NetworkPort.php:1351 src/NetworkPort.php:1507 #: src/RuleImportAsset.php:135 msgid "Port number" msgid_plural "Port numbers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/pages/assets/socket.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 src/Socket.php:350 #: src/Socket.php:732 src/PDU_Rack.php:280 src/PDU_Rack.php:353 #: src/Rack.php:113 src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:273 #: src/Item_Rack.php:160 src/Item_Rack.php:620 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Position in room" msgstr "Posizione nella stanza" #: src/Rack.php:737 msgid "Position must be set" msgstr "La posizione dev'essere impostata" #: src/Item_Devices.php:355 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Posizione della periferica sul bus" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:388 msgid "Possible values" msgstr "Valori accettabili" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150 msgid "Possible values are:" msgstr "I valori possibili sono:" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig #: src/MassiveAction.php:919 src/MassiveAction.php:1227 #: src/MassiveAction.php:1256 src/Appliance.php:465 #: src/Item_SoftwareVersion.php:174 src/Item_SoftwareVersion.php:186 #: src/NetworkPortMigration.php:364 src/RuleCollection.php:1401 #: src/Lock.php:739 src/Certificate.php:548 src/Certificate.php:557 #: src/Change_Ticket.php:130 src/User.php:3364 src/Ticket_Ticket.php:75 #: src/KnowbaseItem.php:1279 src/KnowbaseItem.php:1333 #: src/Problem_Ticket.php:173 src/CommonITILObject.php:3547 src/Domain.php:464 #: src/Domain.php:473 src/Domain.php:483 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99 #: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143 #: src/Item_SoftwareLicense.php:170 #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:57 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Invia" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:67 #: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1756 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1779 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 src/Contact.php:303 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72 #: src/Entity.php:738 src/Entity.php:1536 src/Supplier.php:202 msgid "Postal code" msgstr "CAP" #: src/Document.php:1425 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "File troppo grande o possibile attacco. Impossibile spostare il file " "temporaneo." #: src/Item_Rack.php:491 src/DevicePowerSupply.php:57 #: src/DevicePowerSupply.php:85 msgid "Power" msgstr "Potenza" #: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168 msgid "Power connections" msgstr "Prese di alimentazione" #: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178 msgid "Power consumption" msgstr "Consumo energetico" #: src/Dropdown.php:1191 msgid "Power management" msgstr "Gestione dell'alimentazione" #: src/DevicePowerSupply.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Alimentatore" msgstr[1] "Alimentatori" msgstr[2] "Alimentatori" #: src/PDU_Rack.php:430 msgid "Power units" msgstr "Unità di alimentazione" #: src/Config.php:1488 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Selezionami come richiedente quando creo una chiamata" #: src/Config.php:1481 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Selezionami come tecnico quando creo una chiamata" #: src/AuthLDAP.php:407 msgid "Preconfiguration" msgstr "Preconfigurazione" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Campo predefinito" msgstr[1] "Campi predefiniti" msgstr[2] "Campi predefiniti" #: src/Entity.php:956 src/Entity.php:2022 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Prefisso per le notifiche" #: src/CommonITILRecurrent.php:194 src/CommonITILRecurrent.php:326 msgid "Preliminary creation" msgstr "Creazione anticipata" #: src/AuthLDAP.php:4017 src/Transfer.php:3899 src/Transfer.php:3902 msgid "Preserve" msgstr "Mantieni" #: src/ITILTemplate.php:404 src/NotificationTemplateTranslation.php:489 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:353 #: front/stat.graph.php:354 src/Html.php:4123 src/Html.php:4297 #: src/CommonGLPI.php:1027 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:441 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Precedente (freccia a sinistra)" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134 #, php-format msgid "" "Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version " "supported by migration is %s." msgstr "" "La versione del plugin %s precedentemente installato era %s. La versione " "minima supportata dalla migrazione è %s." #: src/Cartridge.php:1106 msgid "Printed pages" msgstr "Pagine stampate" #: src/Printer.php:78 src/Profile.php:1028 src/Profile.php:2230 #: src/Transfer.php:4003 src/Cartridge.php:1251 src/Rule.php:498 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Stampante" msgstr[1] "Stampanti" msgstr[2] "Stampanti" #: src/Cartridge.php:821 src/Cartridge.php:1105 src/Cartridge.php:1285 msgid "Printer counter" msgstr "Pagine stampate" #: src/PrinterModel.php:44 src/Rule.php:330 src/CartridgeItem.php:352 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Modello di stampante" msgstr[1] "Modelli di stampante" msgstr[2] "Modelli di stampante" #: src/PrinterType.php:41 src/Rule.php:402 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Tipo di stampante" msgstr[1] "Tipi di stampante" msgstr[2] "Tipi di stampante" #: src/Profile.php:1847 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Dizionario delle stampanti" #: src/PrinterLog.php:230 msgid "Prints" msgstr "Stampe" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:218 front/stat.tracking.php:99 #: src/NotificationTargetProject.php:641 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1732 src/CommonITILTask.php:1437 #: src/Project.php:582 src/Project.php:1165 src/Project.php:1588 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73 #: src/CommonITILObject.php:3736 src/CommonITILObject.php:6341 #: src/RuleTicket.php:636 src/RuleTicket.php:816 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: src/Config.php:1497 msgid "Priority colors" msgstr "Colori delle priorità" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:104 #: src/TaskTemplate.php:74 src/TaskTemplate.php:118 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247 src/SavedSearch.php:445 #: src/SavedSearch.php:462 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1861 src/ITILFollowup.php:680 msgid "Private" msgstr "Privato" #: src/ITILFollowup.php:793 msgid "Private followup" msgstr "Commento privato" #: src/Config.php:1443 msgid "Private followups by default" msgstr "Commenti privati per impostazione predefinita" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64 msgid "Private search alert" msgstr "Ricerca avviso privata" #: src/CommonITILTask.php:898 msgid "Private task" msgstr "Attività privata" #: src/Config.php:1458 msgid "Private tasks by default" msgstr "Attività privata per impostazione predefinita" #: src/Problem.php:74 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problema" msgstr[1] "Problemi" msgstr[2] "Problemi" #: src/Item_Problem.php:53 msgid "Problem item" msgid_plural "Problem items" msgstr[0] "Elemento Problema" msgstr[1] "Elementi Problema" msgstr[2] "Elementi Problema" #: src/NotificationTargetProblem.php:51 msgid "Problem solved" msgstr "Problema risolto" #: src/ProblemTask.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Attività per il problema" msgstr[1] "Attività per il problema" msgstr[2] "Attività per il problema" #: src/CommonITILTask.php:1646 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Problema da risolvere" #: src/ProblemTemplate.php:50 src/Entity.php:2750 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Modello di problema" msgstr[1] "Modelli di problema" msgstr[2] "Modelli di problema" #: src/Problem.php:555 js/impact.js:2446 msgid "Problems" msgstr "Problemi" #: src/Problem.php:1467 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problemi sugli elementi collegati" #: src/Problem.php:866 src/Problem.php:915 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problemi in corso" #: src/Problem.php:882 src/Problem.php:931 msgid "Problems to be processed" msgstr "Problemi da elaborare" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:58 msgid "" "Process rule for all software, even those having already a defined category" msgstr "" "Regola di processo per tutti i software, anche quelli che hanno già una " "categoria definita" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:52 msgid "Process software category rules" msgstr "Elaborazione regole categorie software" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254 src/Ticket.php:3719 #: src/Change.php:595 src/Problem.php:673 src/CommonITILObject.php:4688 #: ajax/actorinformation.php:77 ajax/actorinformation.php:78 #: ajax/actorinformation.php:110 ajax/actorinformation.php:111 #: ajax/actorinformation.php:143 ajax/actorinformation.php:144 #: ajax/actorinformation.php:176 msgid "Processing" msgstr "In lavorazione" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1968 #, php-format msgid "Processing %1$s" msgstr "Elaborazione di %1$s" #: src/Ticket.php:3709 src/Dashboard/Provider.php:1237 src/Problem.php:662 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "In lavorazione (assegnata)" #: src/Ticket.php:3710 src/Dashboard/Provider.php:1241 src/Problem.php:663 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "In lavorazione (pianificata)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:270 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "Elaborazione server LDAP \"%s\"..." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:126 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "Sto processando il plugin \"%s\"..." #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:93 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "L'elaborazione software ha id \"%s\"." #: src/DeviceProcessor.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Processore" msgstr[1] "Processori" msgstr[2] "Processori" #: src/DeviceProcessor.php:282 msgid "Processor frequency" msgstr "Frequenza del processore" #: src/ComputerVirtualMachine.php:206 src/ComputerVirtualMachine.php:355 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Numero di processori" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:346 src/Item_OperatingSystem.php:433 msgid "Product ID" msgstr "ID prodotto" #: src/CommonDropdown.php:154 msgid "Product Number" msgstr "Product Number" #: src/CommonDropdown.php:431 msgid "Product number" msgstr "Product number" #: src/Profile_User.php:1001 src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 #: src/RuleRightCollection.php:160 src/Profile.php:129 #: src/CommonDBVisible.php:315 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Profilo" msgstr[1] "Profili" msgstr[2] "Profili" #: src/Config.php:478 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Profilo da utilizzare quando si bloccano gli elementi" #: src/Profile.php:754 src/Profile.php:2131 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249 msgid "Profile's interface" msgstr "Interfaccia del profilo" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: src/Html.php:1158 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/ReservationItem.php:353 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Vieta la prenotazione" #: src/Profile.php:1269 src/Profile.php:1277 src/Project.php:85 #: src/ProjectTask.php:676 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Progetto" msgstr[1] "Progetti" msgstr[2] "Progetti" #: src/Item_Project.php:55 msgid "Project item" msgid_plural "Project items" msgstr[0] "Elemento Progetto" msgstr[1] "Elementi Progetto" msgstr[2] "Elementi Progetto" #: src/ProjectState.php:45 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Stato del progetto" msgstr[1] "Stati del progetto" msgstr[2] "Stati del progetto" #: src/ProjectTask.php:75 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Attività per il progetto" msgstr[1] "Attività per il progetto" msgstr[2] "Attività per il progetto" #: src/ProjectTask.php:618 src/ProjectTaskTemplate.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Modelli di attività dei progetti" msgstr[1] "Modelli di attività dei progetti" msgstr[2] "Modelli di attività dei progetti" #: src/ProjectTaskType.php:45 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Tipo di attività di progetto" msgstr[1] "Tipi di attività di progetto" msgstr[2] "Tipi di attività di progetto" #: src/ProjectTeam.php:73 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Gruppo per il progetto" msgstr[1] "Gruppi per il progetto" msgstr[2] "Gruppi per il progetto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:64 msgid "Project team group" msgstr "Gruppo del progetto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:63 msgid "Project team user" msgstr "Utente del gruppo di progetto" #: src/ProjectType.php:45 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Tipo di progetto" msgstr[1] "Tipi di progetti" msgstr[2] "Tipi di progetto" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig msgid "Promote to Ticket" msgstr "Trasforma in chiamata" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "Trasformato in chiamata %1$s" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 msgid "Property" msgstr "Proprietà" #: src/Inventory/Conf.php:927 #, php-format msgid "Property %1$s does not exists!" msgstr "La proprietà %1$s non esiste!" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57 msgid "Protected access to files directory" msgstr "Accesso protetto alla directory dei file" #: src/Config.php:2173 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Configurazione del proxy per controllo degli aggiornamenti" #: src/SavedSearch.php:446 src/SavedSearch.php:464 ajax/private_public.php:69 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: src/Profile.php:964 src/Profile.php:1245 src/Profile.php:2992 #: src/RSSFeed.php:1026 src/RSSFeed.php:1028 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Fonte RSS pubblica" msgstr[1] "Fonti RSS pubbliche" msgstr[2] "Fonti RSS pubbliche" #: src/CommonITILTask.php:782 msgid "Public followup" msgstr "Commento pubblico." #: src/Profile.php:960 src/Profile.php:1241 src/Profile.php:2964 #: src/Reminder.php:938 src/Reminder.php:940 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Promemoria pubblico" msgstr[1] "Promemoria pubblici" msgstr[2] "Promemoria pubblici" #: src/Profile.php:1249 src/Profile.php:2978 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Ricerca pubblica salvata" msgstr[1] "Ricerche pubbliche salvate" msgstr[2] "Ricerche pubbliche salvate" #: src/KnowbaseItem.php:2181 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Pubblica nelle FAQ" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:431 #: src/RuleSoftwareCategory.php:79 msgid "Publisher" msgstr "Editore" #: src/Infocom.php:446 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Data di acquisto incompatibile con il budget associato. %1$s non è nel " "periodo di budget: %2$s / %3$s" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:396 src/SoftwareLicense.php:919 msgid "Purchase version" msgstr "Versione acquisita" #: src/Dashboard/Grid.php:1463 src/CommonDBTM.php:5299 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:776 msgid "Purge" msgstr "Elimina" #: src/Config.php:3370 msgid "Purge all log entries" msgstr "Elimina definitivamente tutti i log" #: src/PurgeLogs.php:73 msgid "Purge history" msgstr "Elimina lo storico" #: src/Entity.php:3023 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "l'azione di pulizia delle chiamate è disabilitata" #: src/AuthLDAP.php:4018 msgid "Put in trashbin" msgstr "Cestina" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/MassiveAction.php:787 #: src/Transfer.php:3903 src/CommonDBTM.php:5308 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Cestina" #: src/CommonITILObject.php:6013 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Sospeso il %s" #: src/KnowbaseItem.php:858 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Inserisci questo elemento nelle FAQ" #: src/Change.php:584 msgid "Qualification" msgstr "Qualificazione" #. TRANS: R for Recursive #: src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604 #: src/Profile_User.php:1020 src/CommonDBVisible.php:263 #: src/CommonDBVisible.php:291 src/CommonDBVisible.php:333 src/Rule.php:2019 #: src/Search.php:6468 src/Search.php:6515 msgid "R" msgstr "R" #: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: src/RSSFeed.php:85 src/Central.php:71 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feed" msgstr[0] "Fonte RSS" msgstr[1] "Fonti RSS" msgstr[2] "Fonti RSS" #: src/RSSFeed.php:801 msgid "RSS feeds found" msgstr "Fonti RSS trovate" #: src/System/Status/StatusChecker.php:510 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d" msgstr "IN ESECUZIONE: %d, BLOCCATI: %d, TOTALE %d" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Rack" msgstr[1] "Rack" msgstr[2] "Rack" #: src/RackModel.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Modello di rack" msgstr[1] "Modelli di rack" msgstr[2] "Modelli di rack" #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Rack pictures" msgstr "Immagini Rack" #: src/Item_Rack.php:474 msgid "Rack stats" msgstr "Statistiche rack" #: src/RackType.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Tipo di rack" msgstr[1] "Tipi di rack" msgstr[2] "Tipi di rack" #: src/PDU_Rack.php:445 msgid "Racked" msgstr "Aggiunto al rack" #: src/Item_Rack.php:138 msgid "Racked items" msgstr "Unità nel rack" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" "Il plugin Racks dev'essere aggiornato alla versione %s. Questa operazione " "può essere effettuata con l'opzione --update-plugin." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" "Il plugin Racks non è presente nella lista dei plugin GLPI installati. Non è" " mai stato installato oppure è stato cancellato." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "La tabella \"%s\" del plugin Racks è mancante." #: src/Rule.php:729 msgid "Ranking" msgstr "Classificazione" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Soglia per attivare una indagine" #: src/Inventory/Conf.php:941 src/Dashboard/Grid.php:1459 src/Profile.php:1054 #: src/Profile.php:1905 src/Profile.php:2050 src/Profile.php:3159 #: src/Log.php:1262 src/Report.php:558 src/Reminder.php:1040 #: src/CommonDBTM.php:5297 src/RSSFeed.php:1116 src/Stat.php:1805 msgid "Read" msgstr "Lettura" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: src/User.php:5809 msgid "Read auth" msgstr "Autenticazione in lettura" #: src/Entity.php:3816 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Leggi parametri assistenza" #: src/CommonDBTM.php:5312 msgid "Read notes" msgstr "Leggi le note" #: src/Entity.php:3815 msgid "Read parameters" msgstr "Leggi parametri" #: src/KnowbaseItem.php:2184 msgid "Read the FAQ" msgstr "Leggi le FAQ" #: src/CommonDBTM.php:5313 msgid "Read the item's notes" msgstr "Leggi le note dell'elemento" #: src/User.php:5810 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Leggi il metodo di autenticazione e sincronizzazione utente" #: src/Marketplace/View.php:527 msgid "Readme" msgstr "Leggimi" #: src/Item_DeviceBattery.php:63 msgid "Real capacity" msgstr "Capacità reale" #: src/Item_DeviceBattery.php:62 msgid "Real capacity (mWh)" msgstr "Capacità reale (mWh)" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73 msgid "Real duration" msgstr "Durata reale" #: src/Stat.php:508 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Tempo effettivo impiegato per la chiamata" #: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664 #: src/Project.php:695 src/Project.php:1059 src/Project.php:1688 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:524 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/ProjectTask.php:814 #: src/ProjectTask.php:1124 src/ProjectTaskTemplate.php:91 #: src/ProjectTaskTemplate.php:184 msgid "Real end date" msgstr "Data di fine effettiva" #: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663 #: src/Project.php:687 src/Project.php:1045 src/Project.php:1678 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:523 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/ProjectTask.php:797 #: src/ProjectTask.php:1116 src/ProjectTaskTemplate.php:83 #: src/ProjectTaskTemplate.php:168 msgid "Real start date" msgstr "Data di inizio effettiva" #: src/Socket.php:308 src/Item_Rack.php:176 src/Item_Rack.php:352 #: src/Item_Rack.php:643 msgid "Rear" msgstr "Dietro" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:176 #: src/CommonDropdown.php:504 msgid "Rear picture" msgstr "Foto posteriore" #: src/RuleCollection.php:1342 src/Rule.php:1284 src/Rule.php:2155 #: src/RuleCriteria.php:192 msgid "Reason" msgstr "Motivi" #: src/NotImportedEmail.php:199 src/RuleCollection.php:1286 msgid "Reason of rejection" msgstr "Motivo del rifiuto" #: src/RuleAction.php:441 msgid "Recalculate" msgstr "Ricalcola" #: src/Software.php:268 msgid "Recalculate the category" msgstr "Ricalcola la categoria" #: src/Features/PlanningEvent.php:690 src/Reminder.php:840 #: src/CommonITILTask.php:1424 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Promemoria su %s" #: src/RuleMailCollector.php:123 msgid "Received email header" msgstr "Intestazione dell'e-mail ricevuta" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:92 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 src/MailCollector.php:107 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Posta in ingresso" msgstr[1] "Posta in ingresso" msgstr[2] "Posta in ingresso" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:45 msgid "Receiver errors" msgstr "Errori ricevuti" #: src/MailCollector.php:2018 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Gateway in errore: %s" #: src/KnowbaseItem.php:1968 msgid "Recent entries" msgstr "Contenuti recenti" #: src/CommonDBVisible.php:210 src/NotificationEvent.php:237 #: src/NotificationEvent.php:240 src/NotificationTarget.php:290 #: src/NotificationTarget.php:401 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Destinatario" msgstr[1] "Destinatari" msgstr[2] "Destinatari" #: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758 msgid "Recipient email" msgstr "E-mail del destinatario" #: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760 msgid "Recipient name" msgstr "Nome del destinatario" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" "Riconfigura database, sovrascrivendo il file di configurazione se già esiste" #: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Record" msgstr[1] "Record" msgstr[2] "Record" #: src/FieldUnicity.php:87 src/FieldUnicity.php:371 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 msgid "Record into the database denied" msgstr "Impedisci la registrazione nel database" #: src/DomainRecordType.php:354 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Tipo di record" msgstr[1] "Tipi di record" msgstr[2] "Tipi di record" #: src/PrinterLog.php:228 msgid "Recto/Verso pages" msgstr "Pagine fronte/retro" #: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:149 msgid "Recurrent" msgstr "Ricorrenza" #: src/RecurrentChange.php:50 msgid "Recurrent changes" msgstr "Modifiche periodiche" #: src/Profile.php:1379 src/TicketRecurrent.php:55 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Chiamate periodiche" #: js/planning.js:525 msgid "Recurring event dragged" msgstr "Evento ricorrente spostato" #: js/planning.js:482 msgid "Recurring event resized" msgstr "Durata evento ricorrente modificata" #: src/Profile_User.php:152 src/Profile_User.php:300 src/Profile_User.php:1132 #: src/RuleRight.php:78 src/RuleRight.php:350 src/RuleRightCollection.php:165 #: src/User.php:2654 msgid "Recursive" msgstr "Ricorsivo" #: src/Cache/CacheManager.php:552 msgid "Redis (TCP)" msgstr "Redis (TCP)" #: src/Cache/CacheManager.php:553 msgid "Redis (TLS)" msgstr "Redis (TLS)" #: src/Impact.php:1110 msgid "Redo" msgstr "Ripristina operazione" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216 #: src/ConsumableItem.php:162 src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 msgid "Reference" msgstr "Codice" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63 msgid "Reference (# + id)" msgstr "Riferimento (nr + id)" #: src/Telemetry.php:445 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Presentaci il tuo GLPI" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135 msgid "References" msgstr "Riferimenti" #: src/Marketplace/View.php:413 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Aggiorna lista dei plugin" #: src/RSSFeed.php:505 src/RSSFeed.php:761 msgid "Refresh rate" msgstr "Intervallo di aggiornamento" #: src/Dashboard/Grid.php:615 js/dashboard.js:568 msgid "Refresh this card" msgstr "Aggiorna scheda" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Refuse" msgstr "Rifiuta" #: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:255 msgid "Refuse import" msgstr "Impedire l'importazione" #: src/ITILSolution.php:408 msgctxt "solution" msgid "Refused" msgstr "Rifiutato" #: src/Change.php:589 msgctxt "status" msgid "Refused" msgstr "Rifiutato" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/CommonITILValidation.php:530 msgctxt "validation" msgid "Refused" msgstr "Rifiutato" #: src/NotImportedEmail.php:63 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "E-mail rifiutata" msgstr[1] "E-mail rifiutate" msgstr[2] "E-mail rifiutate" #: src/MailCollector.php:284 src/MailCollector.php:543 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Cartella archivio dei messaggi rifiutati (opzionale)" #: src/User.php:2773 src/User.php:2775 src/User.php:2795 src/User.php:2797 #: src/User.php:3180 src/User.php:3182 src/User.php:3202 src/User.php:3204 #: src/APIClient.php:257 msgid "Regenerate" msgstr "Rigenera" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:551 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: src/Marketplace/View.php:168 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "Registrati su %1$s" #: src/GLPINetwork.php:75 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "Registrati su %1$s!" #: src/RegisteredID.php:62 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "ID registrato (emesso da PCI-SIG)" msgstr[1] "ID registrati (emessi da PCI-SIG)" msgstr[2] "ID registrati (emessi da PCI-SIG)" #: src/GLPINetwork.php:121 msgid "Registered by" msgstr "Registrato da" #: src/GLPINetwork.php:70 msgid "Registration" msgstr "Registrazione" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:174 msgid "Registration date" msgstr "Data di registrazione" #: src/GLPINetwork.php:97 msgid "Registration key" msgstr "Chiave di registrazione" #: front/migrationcleaner.php:68 src/IPNetwork.php:1230 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Reinizializza la topologia di rete" #: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211 msgid "Reject email" msgstr "Rifiuta e-mail" #: src/Inventory/Conf.php:489 msgid "Related configurations" msgstr "Configurazioni correlate" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288 msgid "Relation" msgstr "Relazione" #: src/Appliance_Item_Relation.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "Relazione" msgstr[1] "Relazioni" msgstr[2] "Relazioni" #: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85 #: src/DeviceFirmware.php:260 msgid "Release date" msgstr "Data di rilascio" #: src/Search.php:409 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Reload page?" msgstr "Ricaricare pagina?" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98 msgid "Remaining" msgstr "Rimanenti" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Remember me" msgstr "Memorizza le credenziali" #: src/Reminder.php:71 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Promemoria" msgstr[1] "Promemoria" msgstr[2] "Promemoria" #: src/Planning.php:1628 src/Reminder.php:757 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Promemoria" #: src/Entity.php:2084 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Frequenza solleciti per allerte cartucce " #: src/Entity.php:2327 msgid "Reminders frequency for alarms on certificates" msgstr "Frequenza della notifica per allarmi sui certificati" #: src/Entity.php:2128 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Frequenza solleciti per allerte materiali di consumo" #: src/Item_RemoteManagement.php:162 src/Item_RemoteManagement.php:353 msgid "Remote ID" msgstr "ID remoto" #: src/User.php:2753 src/User.php:3160 msgid "Remote access keys" msgstr "Chiavi d'accesso remoto" #: src/Item_RemoteManagement.php:52 msgid "Remote management" msgstr "Gestione remota" #: src/Inventory/Conf.php:741 msgid "Removable drives" msgstr "Dischi rimovibili" #: src/Contract.php:1679 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Rimuovi un contratto" #: src/Document.php:1681 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Rimuovi un documento" #: src/Group.php:354 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Rimuovi utente" #: src/CommonDBRelation.php:1457 msgid "Remove all at once" msgstr "Rimuovi tutti" #: src/RuleCollection.php:646 msgid "Remove all equipment import rules and recreate from defaults" msgstr "" "Rimuovere tutte le regole di importazione dell'attrezzatura e ricreare dalle" " impostazioni predefinite" #: src/Notification.php:482 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Rimuovi tutti i modelli di notifica" #: src/Appliance.php:433 src/Ticket.php:2526 src/Document.php:1687 #: src/Contract.php:409 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Rimuovi un elemento" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Remove existing core data" msgstr "Rimuovi i dati esistenti nelle tabelle di core" #: src/Appliance.php:452 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "Rimuovi da un'appliance" #: js/impact.js:1347 msgid "Remove from group" msgstr "Rimuovi dal gruppo" #: src/CleanSoftwareCron.php:54 msgid "" "Remove software versions with no installation and software with no version" msgstr "" "Rimuovere le versioni del software senza installazione e il software senza " "versione" #: src/Auth.php:1652 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "Rimuovi il dominio dagli utenti nel formato utente@dominio" #: js/impact.js:1348 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Rimovi questo oggetto dal gruppo" #: src/Migration.php:1430 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..." msgstr "Rinominando la chiave esterna \"%s\" come \"%s\" in tutte le tabelle ..." #: src/Migration.php:1453 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..." msgstr "Rinominando il tipo oggetto \"%s\" come \"%s\" in tutte le tabelle ..." #: src/Migration.php:1363 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..." msgstr "Rinominando il tipo oggetto \"%s\" come \"%s\" ..." #: src/Migration.php:1425 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..." msgstr "Rinominando la tabella \"%s\" come \"%s\" ..." #: src/Marketplace/View.php:178 #, php-format msgid "Renew it on %1$s." msgstr "Rinnova su %1$s" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389 #: src/Contract.php:625 msgid "Renewal" msgstr "Rinnovo" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig msgid "Reopen" msgstr "Riaprire" #: src/Features/PlanningEvent.php:991 src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 #: src/PlanningExternalEvent.php:335 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: src/WifiNetwork.php:74 msgid "Repeater" msgstr "Ripetitore" #: src/Reservation.php:799 msgid "Repetition" msgstr "Reiterazione" #: src/CommonDropdown.php:638 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: src/Entity.php:3481 msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname" msgstr "Sostituisci il nome dell'agente con un nickname personalizzabile" #: src/Entity.php:3480 msgid "Replace the agent's name with a generic name" msgstr "Sostituire il nome dell'agente con un nome generico" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Rielabora le regole del dizionario per i produttori (----- = Tutti)" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:52 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "Riprodurre le regole del dizionario sugli elementi esistenti" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "Rielaborazione regole sul database esistente terminata il %s" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "Rielaborazione regole sul database esistente avviata il %s" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Rielaborazione regole sul database esistente: %1$s/%2$s" #: src/RuleCollection.php:663 src/Software.php:277 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Rielabora le regole del dizionario" #: front/rule.common.php:99 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Rielabora le regole del dizionario" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:93 msgid "Replica database out of sync!" msgstr "Database di replica non sincronizzato!" #: src/AuthLDAP.php:703 src/AuthLDAP.php:4169 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Replica" msgstr[1] "Repliche" msgstr[2] "Repliche" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Replica %s" #: src/System/Status/StatusChecker.php:197 #: src/System/Status/StatusChecker.php:205 msgctxt "glpi_status" msgid "Replication delay is too high" msgstr "Il ritardo della replica è troppo elevato" #: src/Entity.php:929 src/Entity.php:2005 #: src/NotificationMailingSetting.php:108 msgid "Reply-To address" msgstr "Indirizzo di risposta" #: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765 msgid "Reply-To email" msgstr "Rispondi a e-mail" #: src/RuleTicket.php:660 msgid "Reply-To email header" msgstr "Intestazione e-mail Reply-To" #: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767 #: src/Entity.php:972 src/Entity.php:2012 #: src/NotificationMailingSetting.php:119 msgid "Reply-To name" msgstr "Rispondi al nome" #: src/Profile.php:1253 src/Profile.php:2422 src/Report.php:49 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Report" msgstr[1] "Report" msgstr[2] "Report" #: src/Ticket.php:3668 src/Ticket.php:3688 #: src/NotificationTargetTicket.php:683 src/NotificationTargetTicket.php:688 #: src/ITILCategory.php:475 src/NotificationTargetChange.php:307 #: src/NotificationTargetChange.php:312 msgid "Request" msgstr "Richiesta" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:207 msgid "Request agent to proceed an new inventory" msgstr "Richiedi all'agente di procedere con un nuovo inventario" #: src/CommonITILValidation.php:918 src/CommonITILValidation.php:1082 #: src/CommonITILValidation.php:1184 msgid "Request comments" msgstr "Richiesta di commento" #: src/CommonITILValidation.php:917 src/CommonITILValidation.php:1109 #: src/CommonITILValidation.php:1226 msgid "Request date" msgstr "Data di richiesta" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:206 msgid "Request inventory" msgstr "Richiedi inventario" #: src/ObjectLock.php:251 msgid "Request sent to" msgstr "Richiesta inviata a" #: src/RequestType.php:41 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Origine delle richieste" msgstr[1] "Origini delle richieste" msgstr[2] "Origini delle richieste" #: src/Item_SoftwareVersion.php:103 src/Item_SoftwareLicense.php:110 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "Origine della richiesta" #: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Origine della richiesta visibile nei commenti" #: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Origine della richiesta visibile nelle chiamate" #: src/Config.php:1460 msgid "Request sources by default" msgstr "Origine predefinita della richiesta" #: src/ObjectLock.php:323 msgid "Request write on " msgstr "Richiesta sovrascrittura" #: src/Agent.php:668 #, php-format msgid "Requested at %s" msgstr "Richiesto alle %s" #: src/Infocom.php:1116 msgid "Requested item not found" msgstr "Elemento richiesto non trovato" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:87 front/stat.tracking.php:111 #: src/NotImportedEmail.php:190 src/Ticket.php:4916 #: src/NotificationTargetReservation.php:63 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/Group.php:255 #: src/Group.php:472 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1738 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1946 #: src/RuleMailCollector.php:81 src/Log.php:554 src/Change.php:1251 #: src/CommonITILValidation.php:1252 src/NotificationTargetTicket.php:679 #: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Problem.php:966 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76 #: src/CommonITILObject.php:3527 src/CommonITILObject.php:4055 #: src/CommonITILObject.php:4064 src/CommonITILObject.php:6342 #: src/CommonITILObject.php:8858 src/RuleTicket.php:528 src/RuleTicket.php:753 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Richiedente" msgstr[1] "Richiedenti" msgstr[2] "Richiedenti" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:68 msgid "Requester Firstname" msgstr "Nome richiedente" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1739 msgid "Requester ID" msgstr "ID del richiedente" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:67 msgid "Requester Lastname" msgstr "Cognome richiedente" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79 #: src/CommonITILObject.php:4091 src/RuleTicket.php:571 src/RuleTicket.php:761 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Gruppo richiedente" msgstr[1] "Gruppi richiedenti" msgstr[2] "Gruppi richiedenti" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Gruppo richiedenti, esclusi i gestori" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838 msgid "Requester group manager" msgstr "Gestore del gruppo richiedenti" #: src/RuleTicket.php:535 msgid "Requester in group" msgstr "Richiedente nel gruppo" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741 src/RuleTicket.php:541 msgid "Requester location" msgstr "Posizione del richiedente" #: js/impact.js:2443 msgid "Requests" msgstr "Richieste" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:90 msgid "Required" msgstr "Richiesto" #: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46 msgid "Required argument missing!" msgstr "Un argomento richiesto è mancante!" #: src/System/RequirementsManager.php:100 msgid "Required for XML handling." msgstr "Necessario per la gestione XML." #: src/System/RequirementsManager.php:105 msgid "" "Required for handling of compressed communication with inventory agents, " "installation of gzip packages from marketplace and PDF generation." msgstr "" "Necessario per la gestione della comunicazione con gli agenti di inventario," " l'installazione di pacchetti gzip dal mercato e la generazione di PDF." #: src/System/RequirementsManager.php:90 msgid "Required for images handling." msgstr "Necessario per la gestione delle immagini." #: src/System/RequirementsManager.php:95 msgid "Required for internationalization." msgstr "Necessario per l'internazionalizzazione." #: src/System/RequirementsManager.php:85 msgid "" "Required for remote access to resources (inventory agent requests, " "marketplace, RSS feeds, ...)." msgstr "" "Necessario per l'accesso remoto alle risorse (richieste di agenti di " "inventario, mercato, feed RSS, ...)." #: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149 msgid "Required units" msgstr "Unità richieste" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68 msgid "Requirement" msgstr "Requisito" #: src/ReservationItem.php:68 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Dispositivo prenotabile" msgstr[1] "Dispositivi prenotabili" msgstr[2] "Dispositivi prenotabili" #: src/Html.php:1667 src/Reservation.php:54 src/Profile.php:956 #: src/Profile.php:2408 src/Transfer.php:3949 src/Event.php:160 #: src/Event.php:174 src/Entity.php:2342 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Prenotazione" msgstr[1] "Prenotazioni" msgstr[2] "Prenotazioni" #: front/reservation.form.php:162 #, php-format msgid "Reservation added for item %s at %s" msgstr "Prenotazione aggiunta per l'elemento %s a %s" #: src/NotificationTargetReservation.php:46 msgid "Reservation expired" msgstr "Scadenza prenotazione" #: src/Reservation.php:1020 msgid "Reservations for this item" msgstr "Prenotazioni per questo elemento" #: src/Reservation.php:692 src/ReservationItem.php:321 msgid "Reserve an item" msgstr "Prenota un dispositivo" #: src/ReservationItem.php:699 msgid "Reserve this item" msgstr "Prenota questo elemento" #: src/Reservation.php:559 #, php-format msgid "Reserved by %s" msgstr "Riservato da %s" #: src/Item_Rack.php:679 msgid "Reserved position?" msgstr "Posizione riservata?" #: src/Config.php:1906 src/Config.php:1938 src/Config.php:1957 msgid "Reset" msgstr "Riavvio" #: src/CommonGLPI.php:1344 msgid "Reset display options" msgstr "Ripristina le opzioni di visualizzazione" #: src/CronTask.php:1556 msgid "Reset last run" msgstr "Ripristina l'ultima esecuzione" #: src/User.php:5394 src/Api/API.php:2188 msgid "Reset password successful." msgstr "Cambiamento password effettuato." #: src/RuleCollection.php:647 msgid "Reset rules" msgstr "Reset regole" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70 #: src/CommonITILObject.php:5051 src/CommonITILObject.php:6355 #: src/Stat.php:586 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46 msgctxt "camera" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "Risoluzione" msgstr[1] "Risoluzioni" msgstr[2] "Risoluzioni" #: src/ImageResolution.php:42 msgctxt "image" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "Risoluzione" msgstr[1] "Risoluzioni" msgstr[2] "Risoluzioni" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Ticket.php:6304 #: src/Problem.php:614 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68 #: src/CommonITILObject.php:3794 src/CommonITILObject.php:5023 msgid "Resolution date" msgstr "Data di risoluzione" #: src/CommonITILObject.php:4019 msgid "Resolution time" msgstr "Tempo di risoluzione" #: src/Ticket.php:2714 msgid "Resolve" msgstr "Risolvi" #: src/Ticket.php:2561 msgid "Resolve selected tickets" msgstr "Risolvi le chiamate selezionate" #: src/Ticket.php:3300 msgid "Response date" msgstr "Data della risposta" #: src/NotificationTargetTicket.php:729 src/TicketSatisfaction.php:162 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Data di chiusura del sondaggio di gradimento" #: src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:1293 src/User.php:2723 #: src/User.php:3829 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83 msgid "Responsible" msgstr "Responsabile" #: src/RuleTicket.php:892 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Responsabile del richiedente" #: src/Api/APIRest.php:51 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/MassiveAction.php:755 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Ripristina" #: src/AuthLDAP.php:4036 msgid "Restore (move out of trashbin)" msgstr "Ripristina (sposta fuori dal cestino)" #: src/Log.php:1084 src/Config.php:3264 msgid "Restore the item" msgstr "Ripristina l'elemento" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413 msgid "Restored from LDAP" msgstr "Ripristinato da LDAP" #: src/Auth.php:1618 src/Auth.php:1622 src/Auth.php:1626 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Limita il campo %s per l'autenticazione X.509 (separatore $)" #: src/RuleImportAsset.php:192 msgid "Restrict criteria to same network port" msgstr "Limita i criteri alla stessa porta di rete" #: src/Config.php:583 msgid "Restrict device management" msgstr "Limita gestione periferiche" #: src/Config.php:568 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Limita gestione monitoraggio" #: src/Config.php:601 msgid "Restrict phone management" msgstr "Limita gestione telefoni" #: src/Config.php:619 msgid "Restrict printer management" msgstr "Limita gestione stampanti" #: src/RuleImportAsset.php:188 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "Limita la ricerca nell'entità definita" #: src/RuleCollection.php:1854 src/Rule.php:2150 msgid "Result details" msgstr "Dettaglio risultato" #: src/Rule.php:2199 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Esito dell'espressione regolare" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Results" msgstr "Risultato" #: src/SavedSearch_Alert.php:476 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "Il numero di risultati per %1$s è %2$s %3$s" #: src/Config.php:1203 msgid "Results to display by page" msgstr "Risultati per pagina da visualizzare" #: src/Config.php:1278 msgid "Results to display on home page" msgstr "Risultati da mostrare nella pagina iniziale" #: src/MailCollector.php:1881 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Ricevi e-mail (Gateway e-mail)" #: src/Config.php:1431 msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)" msgstr "" "Ordine inverso (gli elementi più vecchi alla fine, i più recenti " "all'inizio)" #: src/Change.php:586 msgid "Review" msgstr "Revisione" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:42 src/KnowbaseItem_Revision.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Revisione" msgstr[1] "Revisioni" msgstr[2] "Revisioni" #: src/Config.php:1383 msgid "Rich text field layout" msgstr "Layout del campo di testo" #: src/PDU_Rack.php:674 src/Item_Rack.php:671 msgid "Right" msgstr "Destra" #: src/RuleRightCollection.php:105 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Assegnazione entità e diritti" #: src/RuleRightCollection.php:97 msgid "Rights assignment" msgstr "Assegnazione diritti" #: templates/components/kanban/kanban.html.twig msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247 #: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/NotificationTargetTicket.php:660 msgid "Room number" msgstr "Numero della stanza" #: src/Knowbase.php:338 msgid "Root category" msgstr "Categoria padre" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1586 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Directory radice (opzionale)" #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295 #: install/empty_data.php:2183 install/empty_data.php:2185 msgid "Root entity" msgstr "ITSM" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185 msgid "Root variables" msgstr "Variabili Root" #: src/AuthLDAP.php:479 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "RootDN (per connessioni non anonime)" #: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102 #: src/DeviceHardDrive.php:181 msgid "Rpm" msgstr "Velocità (rpm)" #: src/RuleCollection.php:2100 src/Profile.php:1835 src/Rule.php:117 #: src/Event.php:162 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Regola" msgstr[1] "Regole" msgstr[2] "Regole" #: src/RuleMatchedLog.php:224 src/RuleMatchedLog.php:300 msgid "Rule import logs" msgstr "Registri di importazione delle regole" #: src/Rule.php:2008 msgid "Rule is active" msgstr "La regola è attiva" #: src/Rule.php:2008 msgid "Rule is inactive" msgstr "La regola non è attiva" #: src/RuleMatchedLog.php:235 src/RuleMatchedLog.php:311 msgid "Rule name" msgstr "Nome regola" #: src/RuleCollection.php:1926 src/RuleRightCollection.php:77 #: src/Rule.php:2175 msgid "Rule results" msgstr "Esito regola" #: front/rule.php:49 msgid "Rule type" msgstr "Scegli tipo regola" #: src/RuleCollection.php:2134 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Regole applicabili nell'entità figlio" #: src/RuleCollection.php:2114 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Regole applicate: %s" #: src/RuleCollection.php:443 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "" "Le regole sono condizionali. Ciascuna può essere utilizzata su attività " "multiple." #: src/Profile.php:1817 src/Profile.php:2634 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Regole per l'assegnazione di una categoria al software" #: src/RuleSoftwareCategory.php:52 src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Regole per l'assegnazione di una categoria al software" #: src/Profile.php:1809 msgid "Rules for assigning a computer to a location" msgstr "Regole per l'assegnazione di un computer ad una posizione" #: src/Profile.php:1805 src/Profile.php:2606 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Regole per l'assegnazione del dispositivo ad un'entità" #: src/RuleMailCollector.php:59 src/Profile.php:1813 src/Profile.php:2592 #: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "Regole per l'assegnazione delle chiamate ricevute tramite e-mail" #: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Regole per l'assegnazione di un elemento ad un'entità" #: src/RuleImportComputer.php:54 src/RuleImportComputerCollection.php:62 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Regole per l'importazione ed il collegamento dei computer" #: src/RuleImportAssetCollection.php:77 msgid "Rules for import and link equipments" msgstr "Regole per l'importazione e il collegamento di apparecchiature" #: src/RuleCollection.php:369 msgid "Rules list" msgstr "Lista regole" #: src/Rule.php:565 msgid "Rules management" msgstr "Gestione regole" #: src/RuleCollection.php:1282 msgid "Rules refused" msgstr "Regole rifiutate" #: src/RuleCollection.php:499 msgid "Rules used for" msgstr "Regole usate per" #: src/Rule.php:3232 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Le regole che utilizzano l'oggetto sono state disabilitate." #: src/Console/AbstractCommand.php:202 src/Console/Application.php:495 msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details." msgstr "" "Esegui \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" per maggiori " "dettagli." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" "Esegui l'aggiornamento del plugin Racks (necessiti della versione %s per " "questa operazione)" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63 msgid "Run command on all plugins" msgstr "Esegui comando per tutti i plugin" #: src/CronTask.php:1201 msgid "Run count" msgstr "Numero di esecuzioni" #: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1657 msgid "Run frequency" msgstr "Frequenza di esecuzione" #: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1648 msgid "Run mode" msgstr "Modalità di esecuzione" #: src/CronTask.php:639 msgid "Run period" msgstr "Periodo di esecuzione" #: src/User.php:2504 src/User.php:2995 src/Config.php:1418 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to activate it." msgstr "Esegui il comando \"php bin/console %1$s\" per attivarlo." #: src/Update.php:268 src/Update.php:274 src/Update.php:287 src/Update.php:300 #: src/Central.php:490 src/Central.php:495 src/Central.php:505 #: src/Central.php:515 src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:119 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:127 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:89 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to migrate them." msgstr "Esegui il comando \"php bin/console %1$s\" per migrarli." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:285 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to view found differences." msgstr "" "Esegui il comando \"php bin/console %1$s\" per visualizzare le differenze " "trovate." #: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1470 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:177 #, php-format msgid "Running %s" msgstr "Esecuzione %s" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1938 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:137 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" "Il controllo SELinux %s è %s, alcune funzionalità richiedono che venga " "attivato." #: src/System/Requirement/SeLinux.php:45 msgid "SELinux configuration" msgstr "Configurazione SELinux" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:147 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "La configurazione SELinux è OK." #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: src/System/Requirement/SeLinux.php:92 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "La modalità SELinux è %s" #: src/Document.php:468 src/Document.php:1077 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: src/Ticket.php:3147 src/Ticket.php:3155 src/Ticket.php:3169 #: src/Ticket.php:3182 src/NotificationTargetTicket.php:586 #: src/NotificationTargetTicket.php:589 src/NotificationTargetTicket.php:594 #: src/RuleTicket.php:676 src/RuleTicket.php:687 src/RuleTicket.php:841 #: src/RuleTicket.php:852 src/SLA.php:55 msgid "SLA" msgstr "SLA" #: src/SlaLevel_Ticket.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "Livello SLA per la chiamata" #: src/Profile.php:1989 src/LevelAgreement.php:178 src/LevelAgreement.php:682 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: src/NotificationMailingSetting.php:166 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:233 msgid "SMTP host" msgstr "Server SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:243 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "Credenziali per il server SMTP (opzionale)" #: src/NotificationMailingSetting.php:247 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "Password del server SMTP (opzionale)" #: src/NotificationMailingSetting.php:167 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: src/NotificationMailingSetting.php:168 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig msgid "SNMP Credential" msgstr "Credenziali SNMP" #: src/SNMPCredential.php:49 msgid "SNMP credential" msgid_plural "SNMP credentials" msgstr[0] "Credenziale SNMP" msgstr[1] "Credenziali SNMP" msgstr[2] "Credenziali SNMP" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "SNMP version" msgstr "Versione SNMP" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:813 msgid "SQL password" msgstr "Password SQL" #: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:794 src/Config.php:2151 #: src/Config.php:2639 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "Replica SQL" msgstr[1] "Repliche SQL" msgstr[2] "Repliche SQL" #: src/Html.php:1805 src/Central.php:520 msgid "SQL replica: read only" msgstr "Replica SQL: sola lettura" #: src/DBConnection.php:694 msgid "SQL server" msgstr "Server SQL" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:804 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "Server SQL (MariaDB o MySQL)" #: src/DBConnection.php:655 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s" msgstr "Server SQL: %1$s, differenza tra principale e replica: %2$s" #: src/DBConnection.php:651 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "Server SQL: %s non può connettersi al database" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:811 msgid "SQL user" msgstr "Utente SQL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1865 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Auth.php:1646 msgid "SSO logout url" msgstr "URL per il logout SSO" #: src/Ticket.php:832 src/Ticket.php:3312 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/NotificationTargetTicket.php:730 src/NotificationTargetTicket.php:820 #: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46 msgid "Satisfaction" msgstr "Gradimento" #: src/Ticket.php:3267 src/Ticket.php:4880 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 #: src/NotificationTargetTicket.php:148 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Sondaggio di gradimento" #: src/NotificationTargetTicket.php:149 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Risposta alla statistica di gradimento" #: src/Entity.php:1306 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Configurazione del sondaggio di gradimento" #: src/Ticket.php:867 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Sondaggio di gradimento scaduto" #: src/Entity.php:1316 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Tasso di avvio del sondaggio di gradimento" #: src/TicketSatisfaction.php:129 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Gradimento della risoluzione della chiamata" #: src/Toolbox.php:2180 src/Features/PlanningEvent.php:800 src/Config.php:1033 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/AuthLDAP.php:645 #: src/AuthLDAP.php:833 src/AuthLDAP.php:961 src/AuthLDAP.php:997 #: src/Auth.php:1745 src/Dashboard/Grid.php:864 src/User.php:5266 #: src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108 src/Impact.php:1821 msgid "Save" msgstr "Salva" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/Inventory/Conf.php:860 #: src/PlanningRecall.php:361 src/Item_Devices.php:752 #: src/Dashboard/Grid.php:300 src/CommonGLPI.php:1362 src/Reservation.php:856 #: src/Profile.php:916 src/Profile.php:975 src/Profile.php:1071 #: src/Profile.php:1201 src/Profile.php:1286 src/Profile.php:1500 #: src/Profile.php:1612 src/Profile.php:1729 src/Profile.php:1860 #: src/Profile.php:2010 src/Profile.php:2069 src/CommonITILActor.php:229 #: src/CommonITILActor.php:293 src/User.php:3208 #: src/CommonITILValidation.php:895 src/DomainRecordType.php:412 #: src/GLPINetwork.php:129 src/Config.php:532 src/Config.php:717 #: src/Config.php:767 src/Config.php:841 src/Config.php:911 #: src/Config.php:1117 src/Config.php:1620 src/Config.php:2194 #: src/Config.php:3377 src/Config.php:3619 src/Config.php:3675 #: src/Entity.php:1594 src/Entity.php:1682 src/Entity.php:1913 #: src/Entity.php:2434 src/Entity.php:2534 src/Entity.php:3148 #: src/ReservationItem.php:415 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Salva" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: front/change.form.php:214 front/ticket.form.php:247 #: front/problem.form.php:215 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Salva ed aggiungi nella base di conoscenza" #: src/SavedSearch.php:502 msgid "Save as a new search" msgstr "Salva come nuova ricerca" #: src/SavedSearch.php:915 js/modules/Search/GenericView.js:95 msgid "Save current search" msgstr "Salva la ricerca corrente" #: templates/password_form.html.twig msgid "Save new password" msgstr "Salva la nuova password" #: js/dashboard.js:410 msgid "Saved" msgstr "Salvato" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Ricerca salvata" msgstr[1] "Ricerche salvate" msgstr[2] "Ricerche salvate" #: src/SavedSearch_Alert.php:59 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Salva la ricerca di avviso" msgstr[1] "Salva le ricerche di avviso" msgstr[2] "Salva le ricerche di avviso" #: src/SavedSearch_Alert.php:324 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Salva le ricerche di avviso" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292 msgid "Saving configuration file..." msgstr "Salvataggio file di configurazione..." #: src/PrinterLog.php:226 msgid "Scans" msgstr "Scansioni" #: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890 msgid "Scheduled" msgstr "Pianificato" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:39 #: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1030 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: front/find_num.php:84 src/AuthLDAP.php:1473 src/AuthLDAP.php:3806 #: src/Knowbase.php:66 src/Planning.php:475 src/Search.php:2514 #: src/KnowbaseItem.php:1225 src/ReservationItem.php:476 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Cerca avviso per \"%1$s\" (%2$s)" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:55 msgid "Search GLPI marketplace" msgstr "Cerca nel marketplace GLPI" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Search a solution" msgstr "Cerca una soluzione" #: src/AuthLDAP.php:3769 msgid "Search criteria for users" msgstr "Criterio di ricerca degli utenti" #: src/Config.php:441 msgid "Search engine" msgstr "Motore di ricerca" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Search entity" msgstr "Cerca entità" #: src/Entity.php:872 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Filtro di ricerca (se necessario)" #: src/AuthLDAP.php:991 msgid "Search filter for entities" msgstr "Filtro di ricerca delle entità" #: src/AuthLDAP.php:1449 src/AuthLDAP.php:1464 src/AuthLDAP.php:3670 msgid "Search filter for users" msgstr "Filtro di ricerca degli utenti" #: ajax/savedsearch.php:50 msgid "Search has been saved" msgstr "La ricerca è stata salvata" #: ajax/savedsearch.php:57 msgid "Search has not been saved" msgstr "La ricerca non è stata salvata" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:528 msgid "Search or filter results" msgstr "Cerca o filtra i risultati" #: src/Dashboard/Widget.php:225 msgid "Search result" msgstr "Risultato di ricerca" #: src/DisplayPreference.php:765 msgid "Search result default display" msgstr "Campi di ricerca predefiniti" #: src/Profile.php:1918 msgid "Search result display" msgstr "Visualizzazione risultati di ricerca" #: src/DisplayPreference.php:761 src/Profile.php:2543 msgid "Search result user display" msgstr "Visualizza ricerca per utente" #: src/Search.php:290 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Risultati di ricerca solo per elementi con localizzazione" #: front/find_num.php:75 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Cerca l'ID del tuo computer" #: src/AuthLDAP.php:812 src/AuthLDAP.php:1268 msgid "Search type" msgstr "Tipo ricerca" #: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig #: src/Features/TreeBrowse.php:156 msgid "Search…" msgstr "Cerca..." #: src/CommonDBConnexity.php:630 msgid "Second Item" msgstr "Secondo elemento" #: src/WifiNetwork.php:75 msgid "Secondary" msgstr "Secondario" #: src/Event.php:173 src/Config.php:2629 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:45 msgid "Security configuration for sessions" msgstr "Configurazione di sicurezza per le sessioni" #: install/install.php:263 src/Console/Database/InstallCommand.php:222 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "Le chiavi di sicurezza non possono essere generate!" #: src/Config.php:3446 msgid "Security setup" msgstr "Impostazioni sicurezza" #: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185 msgid "See (actor)" msgstr "Mostra (attore)" #: src/Change.php:673 src/Problem.php:1498 msgid "See (author)" msgstr "Visualizza (autore)" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information." msgstr "" "Visualizza il file .htaccess nella root di GLPI per maggiori informazioni." #: src/Dashboard/Widget.php:1901 src/Change.php:672 src/Problem.php:1497 #: src/Project.php:142 msgid "See all" msgstr "Visualizza tutto" #: src/Planning.php:2628 msgid "See all plannings" msgstr "Mostra tutte le agende" #: src/ReservationItem.php:448 msgid "See all reservable items" msgstr "Visualizza tutti i dispositivi prenotabili" #: src/Ticket.php:6102 msgid "See all tickets" msgstr "Mostra tutte le chiamate" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: src/Ticket.php:6104 msgid "See assigned" msgstr "Visualizza assegnati" #: src/Ticket.php:6105 msgid "See assigned tickets" msgstr "Visualizza chiamate assegnate" #: src/NotificationAjaxSetting.php:110 src/NotificationMailingSetting.php:263 msgid "See configuration" msgstr "Visualizza la configurazione" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: src/Ticket.php:6098 msgid "See group ticket" msgstr "Mostra le chiamata di gruppo" #: src/Profile.php:829 src/Profile.php:1414 src/Profile.php:2877 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Mostra l'hardware dei miei gruppi" #: src/Ticket.php:6096 msgid "See my ticket" msgstr "Visualizza le mie chiamate" #: src/Planning.php:2626 msgid "See personnal planning" msgstr "Visualizza agenda personale" #: src/Reservation.php:1139 src/Reservation.php:1141 src/Reservation.php:1221 #: src/Reservation.php:1223 src/Search.php:7061 src/Search.php:7062 msgid "See planning" msgstr "Mostra agenda" #: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:864 msgid "See private ones" msgstr "Visualizza privati" #: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:878 msgid "See public ones" msgstr "Visualizza pubblici" #: src/Planning.php:2627 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Visualizza l'agenda dei membri dei propri gruppi" #: front/plugin.php:52 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Mostra il catalogo dei plugin" #: src/Ticket.php:6099 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Mostra le chiamate create dai miei gruppi" #: src/Telemetry.php:350 msgid "See what would be sent..." msgstr "Verifica cosa sarebbe inviato..." #: templates/install/step0.html.twig msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "Seleziona 'Aggiorna' per aggiornare una precedente versione di GLPI." #: src/CommonDBConnexity.php:635 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Seleziona un nodo per %s:" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: src/Unmanaged.php:235 msgid "Select an itemtype: " msgstr "Seleziona un tipo di articolo:" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Select an urgency level" msgstr "Seleziona un livello di urgenza" #: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:766 #: src/NetworkPort.php:767 src/NetworkPort.php:775 msgid "Select default items to show" msgstr "Seleziona elementi visualizzati per impostazione predefinita" #: src/Stat.php:1729 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Seleziona statistica da visualizzare" #: src/MassiveAction.php:1041 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Seleziona tutti i campi che vuoi aggiornare" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3703 #: src/RuleCollection.php:1319 msgid "Select the desired entity" msgstr "Seleziona l'entità desiderata" #: src/MassiveAction.php:1043 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Seleziona il campo che vuoi aggiornare" #: src/Report.php:111 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Seleziona il rapporto che vuoi creare" #: src/MassiveAction.php:665 src/MassiveAction.php:1054 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Selezione il tipo di elemento a cui verrà applicata l'azione" #: src/Lock.php:727 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Seleziona il tipo di elemento da sbloccare" #: install/install.php:540 msgid "Select your language" msgstr "Seleziona la lingua" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:3675 msgid "Select/unselect all" msgstr "Seleziona/deseleziona tutto" #: src/Ticket.php:2802 msgid "Selected Problem can't be loaded" msgstr "Impossibile caricare il problema selezionato" #: src/Html.php:2711 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "" "Selezione troppo estesa, le operazioni massive sono state disabilitate." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148 msgid "Self-signed" msgstr "Self-signed" #: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444 msgid "Send" msgstr "Invia" #: src/QueuedNotification.php:95 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Invia" #: src/Telemetry.php:426 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Invia le \"statistiche di utilizzo\"" #: src/Entity.php:1146 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Invia avvisi certificati prima del" #: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:379 msgid "Send a notification" msgstr "Invia una notifica" #: src/NotificationAjaxSetting.php:114 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Inviami un test della notifica del browser" #: src/NotificationMailingSetting.php:268 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Invia una e-mail di test all'amministratore" #: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Invia avvisi cartucce" #: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Invia avvisi materiali di consumo" #: src/Contract.php:1040 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Invia avvisi contratti" #: src/Certificate.php:670 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Invia avvisi in caso di scadenza del certificato" #: src/SoftwareLicense.php:692 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Invia avvisi in caso di scadenza delle licenze" #: src/Infocom.php:472 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Invia avvisi informazioni contabili ed amministrative" #: src/MailCollector.php:1886 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Invia allarmi in caso di errori del ricevente" #: src/CommonITILValidation.php:936 src/RuleTicket.php:883 #: src/RuleTicket.php:891 src/RuleTicket.php:899 src/RuleTicket.php:907 msgid "Send an approval request" msgstr "Invia una richiesta di convalida" #: src/PendingReasonCron.php:50 msgid "" "Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary" msgstr "" "Invia commenti automatici sulle chiamate in sospeso e risolvili se " "necessario" #: src/Entity.php:2309 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Invia avvisi certificati prima del" #: src/Entity.php:1056 src/Entity.php:2193 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Invia avvisi contratti prima del" #: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743 msgid "Send date" msgstr "Data di invio" #: src/Entity.php:1076 src/Entity.php:2240 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Invia avvisi informazioni contabili ed amministrative prima del" #: src/Entity.php:1036 src/Entity.php:2274 msgid "Send license alarms before" msgstr "Invia avvisi licenze prima del" #: src/SoftwareLicense.php:803 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Invio avviso licenze non riuscito" #: src/QueuedNotification.php:495 msgid "Send mails in queue" msgstr "Invia le e-mail in coda" #: src/PlanningRecall.php:379 msgid "Send planning recalls" msgstr "Invia promemoria pianificazioni" #: src/ReservationItem.php:857 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Invio avviso prenotazione non riuscito" #: src/Telemetry.php:260 msgid "Send telemetry information" msgstr "Invia informazioni telemetria" #: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751 msgid "Sender email" msgstr "E-mail del mittente" #: src/NotificationMailing.php:93 msgid "Sender email is not a valid email address." msgstr "" #: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753 msgid "Sender name" msgstr "Nome del mittente" #: src/DeviceSensor.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Sensore" msgstr[1] "Sensori" msgstr[2] "Sensori" #: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151 msgid "Sensor size" msgstr "Dimensione sensore" #: src/DeviceSensorType.php:43 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Tipo di sensore" msgstr[1] "Tipi di sensore" msgstr[2] "Tipi di sensore" #: src/Toolbox.php:2201 src/Features/PlanningEvent.php:823 msgid "September" msgstr "Settembre" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:476 #: src/RefusedEquipment.php:190 src/Appliance_Item.php:197 msgid "Serial" msgstr "Seriale" #: src/Unmanaged.php:110 src/DeviceFirmware.php:219 msgid "Serial Number" msgstr "Numero di serie (S/N)" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:96 #: src/Blacklist.php:245 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 #: src/Item_Ticket.php:450 src/NotificationTargetProject.php:697 #: src/Printer.php:392 src/Change_Item.php:160 src/Appliance.php:225 #: src/PassiveDCEquipment.php:112 src/PDU.php:107 #: src/RuleImportComputer.php:108 src/Monitor.php:264 src/Peripheral.php:249 #: src/Item_SoftwareVersion.php:474 src/Item_SoftwareVersion.php:1472 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1566 src/Location.php:483 #: src/RuleLocation.php:84 src/Budget.php:358 src/Item_Devices.php:348 #: src/Item_Devices.php:349 src/Certificate_Item.php:274 #: src/Item_OperatingSystem.php:337 src/Item_OperatingSystem.php:420 #: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/RefusedEquipment.php:99 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/Enclosure.php:140 src/Rack.php:190 #: src/Contract_Item.php:620 src/Certificate.php:115 src/Certificate.php:389 #: src/RuleImportEntity.php:124 src/Item_Project.php:153 src/User.php:4798 #: src/User.php:4880 src/NotificationTargetTicket.php:610 #: src/Domain_Item.php:254 src/NotificationTargetChange.php:283 #: src/CommonDBTM.php:3405 src/CommonDBTM.php:4274 #: src/NotificationTargetCertificate.php:125 src/Item_Problem.php:153 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73 src/Search.php:7781 #: src/Phone.php:269 src/ComputerVirtualMachine.php:270 #: src/ComputerVirtualMachine.php:398 src/Document_Item.php:412 #: src/Supplier.php:431 src/Computer_Item.php:407 src/Computer_Item.php:576 #: src/NetworkEquipment.php:326 src/Computer.php:433 #: src/SoftwareLicense.php:367 src/SoftwareLicense.php:600 #: src/SoftwareLicense.php:915 src/SoftwareLicense.php:1182 #: src/Item_SoftwareLicense.php:831 msgid "Serial number" msgstr "Numero di serie (S/N)" #: src/RuleImportAsset.php:147 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Numero di serie del Sistema Operativo" #: js/planning.js:364 js/planning.js:486 js/planning.js:529 msgid "Serie" msgstr "Serie" #: src/AuthLDAP.php:434 src/AuthLDAP.php:1047 src/AuthMail.php:121 #: src/Toolbox.php:1845 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2177 msgid "Server" msgstr "Server" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/DCRoom.php:51 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Sala server" msgstr[1] "Sale server" msgstr[2] "Sale server" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304 #: src/Event.php:382 msgid "Service" msgstr "Servizio" #: inc/config.php:169 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "" "Il servizio non è disponibile causa manutenzione. Tornerà attivo a breve." #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Livello di servizio" msgstr[1] "Livelli dei servizio" msgstr[2] "Livelli dei servizio" #: src/OperatingSystemServicePack.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Service pack" msgstr[1] "Service pack" msgstr[2] "Service pack" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45 msgid "Sessions configuration" msgstr "Configurazione sessioni" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78 msgid "Sessions configuration is OK." msgstr "La configurazione delle sessioni è OK." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86 msgid "Sessions configuration is secured." msgstr "La configurazione delle sessioni è sicura." #: src/Console/Config/SetCommand.php:62 msgid "Set configuration value" msgstr "Imposta il valore della configuraizone" #: src/MapGeolocation.php:117 msgid "Set location here" msgstr "Imposta la posizione qui" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" "Impostare i valori mancanti `date_creation` e `date_mod` utilizzando le voci" " di log." #: js/impact.js:1340 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "Imposta nome e/o colore per questo gruppo" #: src/Ticket.php:2534 src/Change.php:217 src/Problem.php:419 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Imposta notifiche per tutti gli attori" #: ajax/private_public.php:75 msgid "Set personal" msgstr "Rendi privato" #: ajax/private_public.php:53 msgid "Set public" msgstr "Rendi pubblico" #: src/State.php:108 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Prende stato: %s" #: src/IPNetwork.php:266 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Imposta la rete con la notazione indirizzo/maschera di sottorete" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig msgid "Set the status to pending" msgstr "Imposta lo stato su In sospeso" #: src/Preference.php:42 src/Config.php:2614 src/Impact.php:373 #: src/Impact.php:1060 src/Impact.php:1119 msgid "Settings" msgstr "Preferenze" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63 #: front/plugin.php:45 front/dropdown.php:40 front/documenttype.list.php:40 #: front/rulesengine.test.php:68 front/displaypreference.form.php:41 #: src/Auth.php:123 src/Html.php:1480 src/Profile.php:156 src/Profile.php:164 #: src/Profile.php:2001 src/Profile.php:2060 src/Profile.php:2435 #: src/Event.php:172 src/Config.php:76 src/NotificationSetting.php:96 msgid "Setup" msgstr "Configurazione" #: src/NetworkName.php:455 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "Diversi nomi di rete disponibili! Vai al menu 'Nome di rete' per gestirli." #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:422 msgid "Share" msgstr "Condividi" #: src/Dashboard/Grid.php:291 js/dashboard.js:172 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "Condividi o incorpora cruscotto" #: src/Infocom.php:786 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Mostra" #: src/Dropdown.php:309 src/User.php:4519 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Visualizza %1$s" #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #, php-format msgid "Show %s entries" msgstr "Mostra %s voci" #: src/Config.php:1256 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Mostra gli ID GLPI" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5257 #: src/Ticket.php:5493 msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show as map" msgstr "Mostra come mappa" #: src/Impact.php:1078 msgid "Show depends" msgstr "Mostra dipendenze" #: front/stat.tracking.php:144 front/stat.location.php:113 msgid "Show graphics" msgstr "Mostra i grafici" #: src/Impact.php:1069 msgid "Show impact" msgstr "Visualizza impatto" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:127 msgid "Show list of available tags" msgstr "Mostra l'elenco delle etichette disponibili" #: src/Config.php:1445 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Mostra le chiamate nuove nella pagina principale" #: src/Project.php:631 src/Project.php:1643 msgid "Show on global Gantt" msgstr "Mostra nel Gantt globale" #: js/impact.js:1332 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Mostra chiamate in corso" #: js/impact.js:1333 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "Mostra chiamate in corso per questo elemento" #: src/Config.php:1008 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Mostra le informazioni personali alla creazione di una nuova chiamata " "(interfaccia semplificata)" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show the trashbin" msgstr "Mostra il cestino" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "Showing %s to %s of %s rows" msgstr "Visualizzazione da %s a %s di %s righe" #: src/PDU_Rack.php:352 msgid "Side" msgstr "Lato" #: src/PDU_Rack.php:262 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Lato (prospettiva lato posteriore)" #: src/PDU_Rack.php:319 msgid "Side pdus" msgstr "PDU laterali" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Sign in" msgstr "Accedi!" #: src/ComputerAntivirus.php:127 src/ComputerAntivirus.php:207 #: src/ComputerAntivirus.php:293 src/ComputerAntivirus.php:368 msgid "Signature database version" msgstr "Versione firme database" #: src/Item_DeviceSimcard.php:55 src/DeviceSimcard.php:43 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "Carta SIM" msgstr[1] "Carte SIM" msgstr[2] "Carte SIM" #: src/Profile.php:1052 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "PIN/PUK carta SIM" #: src/DeviceSimcardType.php:45 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Tipo di carte SIM" msgstr[1] "Tipi di carte SIM" msgstr[2] "Tipi di carte SIM" #: src/AuthLDAP.php:3632 msgid "Simple mode" msgstr "Modalità semplificata" #: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:56 #: front/tracking.injector.php:58 front/reservation.form.php:51 #: front/reservation.form.php:53 front/reservation.php:45 #: src/ITILTemplate.php:400 src/Profile.php:3241 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 msgid "Simplified interface" msgstr "Interfaccia semplificata" #: src/Config.php:353 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Indirizzo della pagina di aiuto dell'interfaccia semplificata" #: src/Telemetry.php:430 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "A partire dalla versione GLPI 9.2, abbiamo introdotto una nuova funzione " "denominata \"Telemetria\" che, con il tuo permesso, invia dati anonimi al " "nostro sito web di telemetria." #: src/NetworkPortEthernet.php:262 msgid "Single mode fiber" msgstr "Fibra monomodale" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:412 msgid "Single value" msgstr "Valore singolo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:340 #: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459 #: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:60 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:89 msgid "Size by default" msgstr "Dimensione predefinita" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:104 msgid "Skip connection checks" msgstr "Salta i controlli di connessione" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #, php-format msgid "Skip existing %s \"%s\"." msgstr "Salta gli esistenti %s \"%s\"." #: src/Rule.php:2881 msgid "Skip remaining rules" msgstr "Salta le regole successive" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "Salto l'elemento %s (%s) in quanto già installato in altro rack." #: src/System/RequirementsManager.php:172 msgid "Slightly enhance performances." msgstr "Migliora leggermente le prestazioni." #: src/Socket.php:338 msgid "Socket" msgid_plural "Sockets" msgstr[0] "Presa" msgstr[1] "Prese" msgstr[2] "Prese" #: src/Socket.php:941 msgid "Socket Model" msgstr "Modello Socket" #: src/SocketModel.php:45 msgid "Socket model" msgid_plural "Socket models" msgstr[0] "Modello di presa" msgstr[1] "Modelli di presa" msgstr[2] "Modelli di presa" #: src/System/RequirementsManager.php:108 msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant" msgstr "Dimensione della costante di Sodium-ChaCha20-Poly1305" #: front/find_num.php:157 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1043 src/Dropdown.php:1171 #: src/Profile.php:1020 src/Profile.php:2202 src/Log.php:476 src/Log.php:482 #: src/Log.php:922 src/RuleDictionnarySoftware.php:82 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/Software.php:67 src/Rule.php:294 #: src/RuleSoftwareCategory.php:75 src/SoftwareVersion.php:117 #: src/Config.php:3289 src/Entity.php:1846 src/SoftwareLicense.php:1184 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Software" msgstr[1] "Software" msgstr[2] "Software" #: src/SoftwareCategory.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Categoria software" msgstr[1] "Categorie software" msgstr[2] "Categorie software" #: src/Config.php:577 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Categoria del software eliminata dalle regole del dizionario" #: src/Software.php:1138 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Software eliminato dopo la riunificazione" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Software eliminato dalle regole del dizionario di GLPI" #: src/Profile.php:1843 src/Profile.php:2648 msgid "Software dictionary" msgstr "Dizionario del software" #: src/Transfer.php:3939 msgid "Software of items" msgstr "Software degli elementi" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILSolution.php:59 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Soluzione" msgstr[1] "Soluzioni" msgstr[2] "Soluzioni" #: src/ITILFollowup.php:473 msgid "Solution approved" msgstr "Soluzione approvata" #: src/NotificationTargetTicket.php:140 msgid "Solution rejected" msgstr "Soluzione rifiutata" #: src/NotificationTargetTicket.php:666 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Commento al rifiuto della chiamata" #: src/NotificationTargetTicket.php:667 msgid "Solution rejection date" msgstr "Data rifiuto soluzione" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/SolutionTemplate.php:51 src/Profile.php:1964 src/RuleTicket.php:939 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Modello di soluzione" msgstr[1] "Modelli di soluzione" msgstr[2] "Modelli di soluzione" #: src/SolutionType.php:41 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Tipo di soluzione" msgstr[1] "Tipi di soluzione" msgstr[2] "Tipi di soluzione" #: src/Change_Ticket.php:302 src/Problem_Ticket.php:333 msgid "Solve tickets" msgstr "Risolvi le chiamate" #: src/Dashboard/Provider.php:1596 msgid "Solved" msgstr "Risolto" #: src/Ticket.php:3712 src/Dashboard/Provider.php:1249 src/Problem.php:665 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Risolto" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58 #: src/Dashboard/Provider.php:1075 src/Stat.php:533 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Risolta" msgstr[1] "Risolte" msgstr[2] "Risolte" #: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Risolto %1$s (%2$s)" #: src/Ticket.php:3720 src/Change.php:596 src/Problem.php:674 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Risolto + Chiuso" #: src/CommonITILObject.php:6007 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Risolta il %s" #: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1254 msgid "Solved tickets" msgstr "Chiamate risolte" #: src/Console/Application.php:493 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "Risultano mancanti alcuni requisiti di sistema obbligatori." #: src/Console/AbstractCommand.php:200 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "Risultano mancanti alcuni requisiti di sistema opzionali." #: src/Inventory/Conf.php:888 #, php-format msgid "Some properties are not known: %1$s" msgstr "Alcune proprietà non sono note: %1$s" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:94 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "Sono disponibili alcuni aggiornamenti per i plugin installati!" #: src/Ticket.php:2616 src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210 #: src/Ticket_Ticket.php:216 msgid "Son of" msgstr "Figlio di" #: src/CommonTreeDropdown.php:561 src/SoftwareLicense.php:1253 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Figlio di %s" #: templates/maintenance.html.twig msgid "" "Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the " "moment. We’ll be back online shortly!" msgstr "" "Ci scusiamo per l'inconveniente, ma al momento stiamo eseguendo alcuni " "lavori di manutenzione. Torneremo presto online!" #: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74 #: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76 msgid "Sound" msgstr "Suono" #: src/DeviceSoundCard.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Scheda audio" msgstr[1] "Schede audio" msgstr[2] "Schede audio" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/RuleImportEntity.php:137 #: src/Event.php:300 src/Event.php:379 msgid "Source" msgstr "Elemento (ID)" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:96 #: src/ITILFollowup.php:893 msgid "Source of followup" msgstr "Origine del commento" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "South" msgstr "Sud" #: src/Item_Rack.php:477 msgid "Space" msgstr "Spazio" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:441 msgid "Speaker" msgstr "Vivavoce" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:356 msgid "Speakers" msgstr "Altoparlanti" #: src/Item_Devices.php:637 msgid "Specificities" msgstr "Specificità" #: src/Html.php:3363 msgid "Specify a date" msgstr "Specifica una data" #: src/Planning.php:1586 src/Reservation.php:776 src/ReservationItem.php:487 msgid "Specify an end date" msgstr "Indicare un termine" #: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131 #: src/NetworkPort.php:1576 msgid "Speed" msgstr "Velocità" #: src/Dashboard/Widget.php:174 msgid "Stacked bars" msgstr "Barre in pila" #: src/ITILTemplate.php:399 src/Profile.php:3240 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263 src/Central.php:49 msgid "Standard interface" msgstr "Interfaccia standard" #: src/Config.php:366 msgid "Standard interface help link" msgstr "Indirizzo della pagina di aiuto dell'interfaccia standard" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193 msgid "Staples" msgstr "Graffette" #: templates/components/form/support_hours.html.twig #: templates/components/pager.html.twig src/CronTask.php:1448 #: src/Holiday.php:56 src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:147 #: src/Html.php:4121 src/Html.php:4293 src/Planning.php:449 #: src/CalendarSegment.php:360 src/CalendarSegment.php:389 #: src/APIClient.php:131 msgid "Start" msgstr "Inizio" #: src/ProjectTask.php:1874 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Inizio alle %s" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.graph.php:374 #: front/stat.tracking.php:141 front/report.year.list.php:191 #: front/stat.location.php:110 front/stat.item.php:73 #: front/report.infocom.conso.php:69 front/report.contract.list.php:219 #: front/report.infocom.php:69 src/CronTask.php:1245 #: src/NotificationTargetReservation.php:176 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251 src/Dropdown.php:656 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870 src/Budget.php:156 #: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1556 src/Reservation.php:762 #: src/Reservation.php:1107 src/Reservation.php:1189 #: src/Contract_Supplier.php:184 src/Contract_Item.php:344 #: src/CommonITILRecurrent.php:174 src/CommonITILRecurrent.php:302 #: src/Contract.php:296 src/Contract.php:514 src/Contract.php:1702 #: src/ReservationItem.php:471 src/Stat.php:2112 msgid "Start date" msgstr "Data di inizio" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1282 #: src/Infocom.php:1515 src/Entity.php:1296 src/Entity.php:1793 msgid "Start date of warranty" msgstr "Data di inizio della garanzia" #: src/CommonITILTask.php:340 src/CommonITILTask.php:602 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Il periodo selezionato inizia fuori dall'orario di lavoro." #: src/Html.php:6606 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Inizia a digitare per trovare un menù" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:171 #: src/Infocom.php:1252 src/Infocom.php:1489 src/Entity.php:1286 #: src/Entity.php:1777 msgid "Startup date" msgstr "Data di collaudo" #: src/DatabaseInstance.php:373 src/Project.php:599 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:116 src/ComputerVirtualMachine.php:353 #: src/ComputerVirtualMachine.php:585 msgid "State" msgid_plural "States" msgstr[0] "Stato" msgstr[1] "Stati" msgstr[2] "Stati" #: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659 #: src/Consumable.php:641 src/Cartridge.php:815 #: src/CommonITILValidation.php:878 src/CommonITILValidation.php:917 #: src/Project.php:929 src/Project.php:1604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:528 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 src/ProjectTask.php:730 #: src/ProjectTask.php:1045 src/ProjectTaskTemplate.php:58 #: src/ProjectTaskTemplate.php:120 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Stato" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:77 #: src/Location.php:169 src/Location.php:333 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912 src/Contact.php:318 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73 #: src/Entity.php:755 src/Entity.php:1548 src/Supplier.php:210 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Provincia" #: src/VirtualMachineState.php:41 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Stato della macchine virtuale" msgstr[1] "Stati della macchine virtuale" msgstr[2] "Stati della macchine virtuale" #: front/stat.graph.php:43 front/stat.tracking.php:44 #: front/stat.location.php:44 front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 #: front/stat.php:38 src/CronTask.php:1180 src/Ticket.php:835 #: src/CronTaskLog.php:82 src/Profile.php:1444 src/Profile.php:2822 #: src/Change.php:230 src/Problem.php:180 src/CommonITILObject.php:4012 #: src/Stat.php:49 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2329 #: src/LevelAgreementLevel.php:245 src/Cluster.php:86 src/Printer.php:383 #: src/CronTask.php:604 src/CronTask.php:1434 src/CronTask.php:1639 #: src/Line.php:150 src/TaskTemplate.php:70 src/TaskTemplate.php:155 #: src/Appliance.php:280 src/PassiveDCEquipment.php:147 src/PDU.php:142 #: src/Monitor.php:255 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252 #: src/Peripheral.php:240 src/Item_SoftwareVersion.php:477 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_SoftwareVersion.php:1348 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1872 src/Item_Devices.php:377 #: src/Item_Devices.php:378 src/ProjectTask_Ticket.php:401 #: src/Certificate_Item.php:470 src/Enclosure.php:131 src/Rack.php:181 #: src/Contract_Item.php:622 src/NotificationTargetContract.php:178 #: src/Contract.php:497 src/Certificate.php:259 src/Report.php:106 #: src/Features/PlanningEvent.php:962 src/RuleAsset.php:109 #: src/RuleAsset.php:160 src/User.php:4800 src/User.php:4882 #: src/Reminder.php:399 src/Reminder.php:668 src/CommonITILValidation.php:1100 #: src/CommonITILTask.php:809 src/CommonITILTask.php:1004 #: src/CommonITILTask.php:1503 src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 #: src/Software.php:599 src/CommonDBTM.php:3419 src/Cable.php:292 #: src/DatabaseInstance.php:190 src/SoftwareVersion.php:139 #: src/SoftwareVersion.php:197 src/SoftwareVersion.php:351 src/Problem.php:594 #: src/Project.php:1157 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70 #: src/Search.php:7754 src/Search.php:7775 src/Phone.php:260 #: src/ProjectTask.php:1223 src/Config.php:666 src/State.php:55 #: src/State.php:157 src/CommonITILObject.php:3709 #: src/CommonITILObject.php:6333 src/RuleTicket.php:639 src/RuleTicket.php:820 #: src/NetworkEquipment.php:317 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69 src/Computer.php:408 #: src/SoftwareLicense.php:479 src/SoftwareLicense.php:922 #: src/PlanningExternalEvent.php:280 src/Item_SoftwareLicense.php:834 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/Profile.php:1954 src/State.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Stato degli elementi" msgstr[1] "Stati degli elementi" msgstr[2] "Stati degli elementi" #: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetChange.php:304 msgid "Status of the approval request" msgstr "Stato della richiesta di convalida" #: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:273 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "Stato variato. I dispositivi collegati sono stati aggiornati." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073 #: src/NotificationTargetTicket.php:892 msgid "Status value in database" msgstr "Valore dello stato nel database" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: src/Ticket.php:6112 msgid "Steal" msgstr "Cattura" #: src/Ticket.php:6113 msgid "Steal a ticket" msgstr "Riassegnare una chiamata" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:571 install/install.php:581 install/install.php:587 #: install/install.php:593 install/install.php:607 install/install.php:612 #: install/install.php:617 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Passo %d" #: src/Config.php:960 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Incremento per le ore (in minuti)" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99 msgid "Stock target" msgstr "Target quantità" #: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig #: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig msgctxt "quantity" msgid "Stock target" msgstr "Target quantità" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig msgid "Stop impersonating" msgstr "Arresta impersonificazione." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:89 msgid "Strict comparison of definitions" msgstr "Rigoroso confronto di definizioni" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:364 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:311 src/ReminderTranslation.php:171 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:146 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:324 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:546 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69 #: src/KnowbaseItem.php:926 src/KnowbaseItem.php:1076 #: src/KnowbaseItem.php:1742 src/KnowbaseItem.php:2095 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: src/NotImportedEmail.php:164 src/RuleMailCollector.php:85 #: src/RuleTicket.php:656 msgid "Subject email header" msgstr "Intestazione e-mail Oggetto" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Submit message" msgstr "Invia la chiamata" #: src/RuleImportComputer.php:94 src/RuleLocation.php:75 #: src/RuleImportEntity.php:112 msgid "Subnet" msgstr "Subnet" #: src/IPNetmask.php:73 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Subnet mask" msgstr[1] "Subnet mask" msgstr[2] "Subnet mask" #: src/Project.php:2221 msgid "Subproject" msgstr "Sotto-progetto" #: src/GLPINetwork.php:116 msgid "Subscription" msgstr "Sottoscrizione" #: src/Project.php:2221 msgid "Subtask" msgstr "Sotto-attività" #: src/Document.php:185 src/Document.php:1189 src/Document.php:1290 #: src/Document.php:1391 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "Cancellato con successo il file %s" #: js/glpi_dialog.js:365 msgid "Success" msgstr "Successo" #: src/RuleCollection.php:1547 msgid "Successful importation" msgstr "Importazione avvenuta con successo" #: front/ipnetwork.form.php:45 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Organizzazione di rete correttamente ricreata" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89 msgid "Suggested" msgstr "Consigliato" #: src/Project.php:1695 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Durata totale pianificata delle attività" #: src/Project.php:1704 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Durata totale effettiva delle attività" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1618 src/Item_SoftwareLicense.php:1011 msgid "Summary" msgstr "Sommario" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92 msgctxt "Documentation" msgid "Summary" msgstr "Sommario" #: src/Dashboard/Widget.php:233 msgid "Summary numbers" msgstr "Numeri sommario" #: src/Toolbox.php:2174 src/Features/PlanningEvent.php:801 src/Config.php:1034 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Sundays and holidays" msgstr "Domenica e festivi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1947 src/Profile.php:1117 #: src/Transfer.php:4036 src/Supplier.php:60 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Fornitore" msgstr[1] "Fornitori" msgstr[2] "Fornitori" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1749 msgid "Supplier ID" msgstr "ID fornitore" #: src/NotificationTargetProject.php:76 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:71 msgid "Supplier of project team" msgstr "Fornitore del gruppo di progetto" #: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Support hours" msgstr "Orario di intervento" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:892 #: src/AuthLDAP.php:1097 src/AuthLDAP.php:3754 src/Auth.php:1660 #: src/User.php:2434 src/User.php:2853 src/User.php:6299 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82 msgid "Surname" msgstr "Cognome" #: src/Config.php:1186 msgid "Surname, First name" msgstr "Cognome, Nome" #: src/NotificationTargetTicket.php:742 msgid "Survey type" msgstr "Tipo di sondaggio" #: src/Marketplace/View.php:1045 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Sostituisci con marketplace" #: src/Config.php:1707 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:508 msgid "Symptoms" msgstr "Sintomi" #: src/Auth.php:1518 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" #: src/AuthLDAP.php:504 src/AuthLDAP.php:1284 src/AuthLDAP.php:1723 #: src/AuthLDAP.php:1782 src/AuthLDAP.php:3737 src/User.php:2409 #: src/User.php:2911 src/User.php:3499 msgid "Synchronization field" msgstr "Campo sincronizzazione" #: src/AuthLDAP.php:265 src/AuthLDAP.php:502 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "" "Il campo di sincronizzazione non può essere modificato una volta in uso." #: src/AuthLDAP.php:1696 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizza" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:92 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "Sincronizza solo utenti collegati a questo server LDAP" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:72 msgid "Synchronize users against LDAP server information" msgstr "Sincronizza gli utenti ricavando le informazioni dal server LDAP." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:326 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "Sincronizza utenti con il server \"%s\"..." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:411 msgid "Synchronized" msgstr "Sincronizzato" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3615 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Sincronizzazione degli utenti già importati" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:181 msgid "Sysdescr" msgstr "Sysdescr" #: src/Event.php:157 src/Config.php:2628 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/DeviceMotherboard.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Scheda madre" msgstr[1] "Schede madri" msgstr[2] "Schede madri" #: src/DeviceMotherboardModel.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Modello di scheda madre" msgstr[1] "Modelli di scheda madre" msgstr[2] "Modelli di scheda madre" #: src/CronTask.php:609 msgid "System lock" msgstr "Lock di sistema" #: src/CronTask.php:2065 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "" "Periodo di conservazione dei log di sistema (in giorni, 0 per infinito)" #: front/report.infocom.php:170 msgid "TCO" msgstr "TCO" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "TCO (valore + costo interventi)" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1879 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/AuthLDAP.php:625 msgid "TLS Certfile" msgstr "File di certificazione TLS" #: src/AuthLDAP.php:628 msgid "TLS Keyfile" msgstr "File di chiavi TLS" #: src/AuthLDAP.php:4513 msgid "TLS certificate path is incorrect" msgstr "Il percorso del certificato TLS non è corretto" #: src/AuthLDAP.php:4525 msgid "TLS key file path is incorrect" msgstr "Il percorso del file della chiave TLS non è corretto" #: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTO" msgstr "TTO" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTR" msgstr "TTR" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:227 #, php-format msgid "Table \"%s\" is missing." msgstr "Tabella \"%s\" mancante." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:224 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "La tabella \"%s\" differisce dallo schema." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1512 #: src/Contract.php:1536 src/Contract.php:1557 msgid "Tacit" msgstr "Tacito" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:138 #: src/Agent.php:218 src/Document.php:1025 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:384 src/Document_Item.php:758 msgid "Tag" msgstr "Etichetta" #: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174 #: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168 msgid "Tagged" msgstr "Tagged" #: src/Ticket.php:6267 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86 #: src/CommonITILObject.php:5041 src/CommonITILObject.php:6354 #: src/Stat.php:584 msgid "Take into account" msgstr "Presa in carico" #: src/RuleTicket.php:935 msgid "Take into account delay" msgstr "Ritardo nella presa in carico" #: src/Ticket.php:3342 msgid "Take into account time" msgstr "Tempi della presa in carico" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Take me home" msgstr "Torna alla home" #: src/DomainRecord.php:610 src/Reminder.php:541 src/RSSFeed.php:562 #: src/KnowbaseItem.php:267 src/KnowbaseItem.php:954 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Obiettivo" msgstr[1] "Obiettivi" msgstr[2] "Obiettivi" #: src/RuleImportAsset.php:94 msgid "Target entity for the asset" msgstr "Entità destinazione per l'oggetto" #: src/RuleImportComputer.php:79 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Entità destinazione per il computer" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793 #: src/Group.php:272 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1966 src/Profile.php:810 #: src/Profile.php:1273 src/Profile.php:1391 src/Profile.php:1395 #: src/CommonITILTask.php:146 src/CommonITILTask.php:825 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:672 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:687 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Attività" msgstr[1] "Attività" msgstr[2] "Attività" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:131 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "L'attività \"%s\" è ancora in esecuzione ma non nella whitelist." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:143 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "Attività \"%s\" sbloccata." #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:56 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Attività %s eseguita" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864 msgid "Task author" msgstr "Autore dell'attività" #: src/Profile.php:1949 src/CommonITILTask.php:764 src/TaskCategory.php:85 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Categoria delle attività" msgstr[1] "Categorie delle attività" msgstr[2] "Categorie delle attività" #: front/rule.common.php:128 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Attività completata in %s" #: install/update.php:96 src/Software.php:1142 src/Migration.php:846 msgid "Task completed." msgstr "Attività completata." #: src/ProjectTaskTeam.php:73 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Gruppo per l'attività" msgstr[1] "Gruppi per le attività" msgstr[2] "Gruppi per le attività" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:944 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Modello dell'attività" msgstr[1] "Modelli dell'attività" msgstr[2] "Modelli dell'attività" #: src/Config.php:1469 msgid "Tasks state by default" msgstr "Stato predefinito per l'attività" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Tbps" msgstr "Tbps" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Team" msgstr "Gruppo" #: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758 #: src/NotificationTargetProject.php:798 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:651 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:656 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:689 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Membro del gruppo" msgstr[1] "Membri del gruppo" msgstr[2] "Membri del gruppo" #: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102 #: src/Dashboard/Filter.php:73 src/CommonITILTask.php:791 #: src/CommonITILObject.php:4191 src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:769 msgid "Technician" msgstr "Tecnico" #: front/stat.tracking.php:114 msgid "Technician as assigned" msgstr "Tecnico assegnatario" #: src/Dashboard/Filter.php:72 src/CommonITILObject.php:4229 #: src/RuleTicket.php:583 src/RuleTicket.php:778 msgid "Technician group" msgstr "Gruppo tecnico" #: src/Appliance.php:181 src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:454 #: src/CommonITILTask.php:935 src/Domain_Item.php:525 #: src/DatabaseInstance.php:425 src/Domain.php:122 src/Domain.php:166 msgid "Technician in charge" msgstr "Tecnico incaricato" #: src/NotificationTargetCertificate.php:56 msgid "Technician in charge of the certificate" msgstr "Tecnico incaricato per il certificato" #: src/NotificationTargetDomain.php:50 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Tecnico incaricato per il dominio" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:130 #: src/Printer.php:602 src/PassiveDCEquipment.php:157 src/PDU.php:152 #: src/NotificationTargetReservation.php:56 #: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/Monitor.php:421 #: src/Peripheral.php:342 src/Enclosure.php:191 src/Rack.php:257 #: src/Certificate.php:250 src/RuleImportEntity.php:268 src/RuleAsset.php:186 #: src/ITILCategory.php:58 src/ITILCategory.php:160 src/CommonDBTM.php:3458 #: src/Cable.php:275 src/DatabaseInstance.php:260 src/Search.php:7823 #: src/Phone.php:406 src/CartridgeItem.php:304 src/ReservationItem.php:278 #: src/NetworkEquipment.php:455 src/ConsumableItem.php:240 #: src/Computer.php:534 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Responsabile tecnico" #: src/SoftwareLicense.php:470 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Tecnico in carico per la licenza" #: src/Software.php:440 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Tecnico incaricato del software" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Tecnico responsabile dell'attività" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Tecnico responsabile della chiamata" #: front/stat.tracking.php:116 msgid "Technician in tasks" msgstr "Tecnico nelle attività" #: src/Telemetry.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Telemetria" #: src/Profile.php:1358 src/Notification_NotificationTemplate.php:62 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Modello" msgstr[1] "Modelli" msgstr[2] "Modelli" #: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196 msgid "Template for a change" msgstr "Modello del cambiamento" #: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205 msgid "Template for a problem" msgstr "Modello del problema" #: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178 msgid "Template for a request" msgstr "Modello per una richiesta" #: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187 msgid "Template for an incident" msgstr "Modello per un incidente" #: templates/components/form/header.html.twig src/Printer.php:621 #: src/PassiveDCEquipment.php:184 src/PDU.php:179 src/Monitor.php:440 #: src/Peripheral.php:361 src/Budget.php:282 src/Enclosure.php:210 #: src/Rack.php:276 src/Contract.php:738 src/Certificate.php:278 #: src/Software.php:459 src/Project.php:731 src/Phone.php:449 #: src/ProjectTask.php:1174 src/NetworkEquipment.php:474 src/Computer.php:553 #: src/SoftwareLicense.php:498 msgid "Template name" msgstr "Nome modello" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:53 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Modello per le traduzioni" msgstr[1] "Modello per le traduzioni" msgstr[2] "Modello per le traduzioni" #: front/contenttemplates/documentation.php:48 msgid "Template variables documentation" msgstr "Documentazione delle variabili in uso nei modelli" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5179 msgid "Templates" msgstr "Modelli" #: src/Entity.php:2696 msgid "Templates configuration" msgstr "Configurazione modello" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Temporarily down for maintenance" msgstr "Temporaneamente fermo per manutenzione" #: src/Document.php:1255 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "La directory temporanea non esiste" #: src/NetworkPort.php:1013 msgid "Test" msgstr "Test" #: src/AuthLDAP.php:724 src/AuthLDAP.php:866 src/AuthLDAP.php:4163 #: src/RuleCollection.php:1662 src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354 #: src/Rule.php:960 src/Rule.php:965 src/Rule.php:2762 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Test" #: src/AuthMail.php:230 msgid "Test connection to email server" msgstr "Verifica della connessione al server di posta elettronica" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Test done" msgstr "Verifica effettuata" #: src/NotificationMailing.php:129 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "E-mail di test inviata all'amministratore" #: front/authmail.form.php:69 front/authldap.form.php:64 msgid "Test failed" msgstr "Verifica non riuscita" #: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Verifica non riuscita: %s" #: src/AuthLDAP.php:855 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Verifica connessione alla directory LDAP" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Verifica della connessione al database" #: src/RuleCollection.php:650 src/RuleCollection.php:656 #: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214 msgid "Test rules engine" msgstr "Gestore per la verifica delle regole" #: front/authmail.form.php:67 front/authldap.form.php:62 msgid "Test successful" msgstr "Verifica riuscita" #: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Verifica riuscita: %s" #: src/NetworkPort.php:1197 msgid "Testing" msgstr "Analisi" #: src/Change.php:583 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Analisi" #: src/Config.php:345 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "Testo sulla pagina di accesso (supporta tag HTML)" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:64 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "Testo da visulizzare durante la manutenzione" #: front/tracking.injector.php:92 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Grazie per aver usato questo sistema di assistenza." #: src/ReservationItem.php:358 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Questa operazione eliminerà anche tutte le prenotazioni." #: src/Config.php:1923 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "L'estensione cache \"%s\" è installata" #: src/Config.php:1843 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "L'estensione \"%s\" è installata" #: src/Auth.php:1599 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "La libreria CAS non è disponibile, GLPI crea più il pacchetto per problemi " "di compatibilità della licenza." #: src/Auth.php:1595 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "L'estensione CURL per l'interprete PHP non è installata" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:65 #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:63 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:60 msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid" msgstr "La chiave di registrazione al GLPI Network è mancante o non validada." #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed" msgstr "L'estensione LDAP del tuo parser PHP non è installata" #: src/NotificationMailingSetting.php:174 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "" "La funzione mail di PHP non funziona o non è stata attivata nel tuo server." #: src/Session.php:1479 src/Session.php:1482 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "L'azione richiesta non è permessa." #: src/Toolbox.php:2514 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "L'azione richiesta non è consentita. Ricarica la pagina precedente prima di " "richiedere una nuova azione." #: src/SLA.php:64 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "L'attribuzione di un SLA ad una chiamata provoca il ricalcolo della data." #: src/OLA.php:64 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "L'attribuzione di un OLA ad una chiamata provoca il ricalcolo della data." #: src/User.php:5356 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "La configurazione del tipo di autenticazione non ti consente di cambiare la " "password." #: src/Console/Application.php:131 msgid "The command to execute" msgstr "Il comando da eseguire." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77 #, php-format msgid "The constant %s is missing." msgstr "La costante %s è mancante." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73 #, php-format msgid "The constant %s is not present." msgstr "La costante %s non è presente." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69 #, php-format msgid "The constant %s is present." msgstr "La costante %s è presente." #: src/Project.php:2467 src/CommonITILObject.php:8791 msgctxt "filters" msgid "The content of the item" msgstr "Il contenuto dell'elemento" #: src/Update.php:180 msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version." msgstr "" "Lo schema del database è inconsistente per l'attuale versione di GLPI." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:283 #, php-format msgid "" "The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)." msgstr "" "Lo schema del database non è consistente con la versione di GLPI installata " "(%s)." #: src/Document.php:1458 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "La cartella %s non esiste." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "La cartella non può essere creata in %s." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "La cartella è stata creata in %s ma non può essere rimossa." #: js/planning.js:526 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "" "L'evento spostato è ricorrente. Vuoi spostare tutta la serie o solo questa " "occorrenza?" #: src/RuleCollection.php:437 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "Il gestore passa l'esito della regola alla seguente" #: src/RuleCollection.php:427 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "Il gestore termina alla prima regola soddisfatta." #: src/RuleCollection.php:431 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "Il gestore convalida tutte le regole." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "Il file non può essere creato in %s." #: src/User.php:877 msgid "The file is not an image file." msgstr "Il file non è una immagine." #: src/Document.php:1415 src/User.php:860 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "File valido. Caricato con successo." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "Il file creato in %s non può essere cancellato." #: src/NotificationTargetCrontask.php:104 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "" "Le seguenti azioni automatiche sono in errore. È richiesto un intervento." #: templates/install/step8.html.twig msgid "The installation is finished" msgstr "Installazione terminata" #: src/OLA.php:59 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "L'intervallo di tempo interno è ricalcolato quando si assegna un OLA" #: src/ITILSolution.php:226 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?" msgstr "" "L'oggetto è già risolto, qualcuno ha proposto una soluzione prima di te?" #: install/update.php:163 src/Console/Database/UpdateCommand.php:189 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" "Il file chiave \"%s\" usato per crittare/decrittare i dati sensibili risulta" " mancante. Devi recuperarlo da una installazione precedente altrimenti i " "dati protetti risulteranno illeggibili." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "Il file di log non può essere creato in %s." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "Il file di log è stato correttamente creato." #: src/User.php:661 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "Il login non è valido. Impossibile aggiungere l'utente." #: src/User.php:3262 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "Impossibile aggiornare il login in quanto non è valido." #: front/updatepassword.php:71 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "La nuova password deve essere diversa dalla password corrente" #: src/PDU_Rack.php:495 msgid "The pdu will be" msgstr "La PDU sarà" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:193 #, php-format msgid "The plugin \"%s\" does not provide a SQL schema file." msgstr "Il plugin\"%s\" non fornisce un file contentente lo schema SQL." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:186 #, php-format msgid "The plugin \"%s\" is not found or not activated." msgstr "Il plugin \"%s\" non è stato trovato o non è attivato." #: src/Marketplace/View.php:726 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "" "Il plugin ha un aggiornamento disponibile ma la cartella non ha i permessi " "in scrittura." #: src/Marketplace/View.php:744 msgid "" "The plugin has an available update but its local directory contains source " "versioning." msgstr "" "Il plugin ha un aggiornamento disponibile ma la cartella ha impostato il " "versionamento dei sorgenti." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:54 msgid "The plugin key" msgstr "La chiave del plugin" #: src/GLPINetwork.php:256 msgid "The registration key is invalid." msgstr "La chiave di registrazione non è valida." #: src/GLPINetwork.php:260 msgid "The registration key is valid." msgstr "La chiave di registrazione è valida." #: src/GLPINetwork.php:258 msgid "The registration key refers to a terminated subscription." msgstr "" "La chiave di registrazione si riferisce ad una sottoscrizione terminata" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2190 msgid "" "The regular expression you entered is invalid. Please check it and try " "again." msgstr "" "L'espressione regolare inserita non è valida.\n" "Si prega di verificare e riprovare." #: src/NotificationTargetDBConnection.php:95 msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "Il database di replica viene desincronizzato. La differenza è di:" #: src/Reservation.php:307 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "Il materiale richiesto risulta prenotato nel periodo indicato" #: js/planning.js:483 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" "E' stata modificata la durata di un evento ricorrente. Vuoi modificare la " "serie o la sola occorrenza?" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:57 msgid "The search term" msgstr "Il termine di ricerca" #: src/CommonITILValidation.php:352 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "L'utente selezionato (%s) non ha un indirizzo e-mail valido. La richiesta è " "stata creata, senza abilitare i commenti per e-mail." #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:292 #: install/install.php:373 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "Il server ha risposto: %s" #: src/Project.php:2455 src/CommonITILObject.php:8783 msgctxt "filters" msgid "The title of the item" msgstr "Il titolo dell'elemento" #: front/updatepassword.php:73 msgid "The two passwords do not match" msgstr "Le due password non sono uguali" #: src/Project.php:2459 src/CommonITILObject.php:8787 msgctxt "filters" msgid "The type of the item" msgstr "Il tipo dell'elemento" #: src/GLPIUploadHandler.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Il file caricato supera la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo " "HTML" #: src/GLPIUploadHandler.php:74 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "Il file caricato supera la direttiva post_max_size del php.ini" #: src/GLPIUploadHandler.php:46 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Il file caricato supera la direttiva upload_max_filesize del php.ini" #: src/GLPIUploadHandler.php:54 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Il file è stato caricato solo parzialmente" #: src/NotificationMailingSetting.php:175 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "L'utilizzo di un server SMTP è indispensabile." #: src/Planning.php:326 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "L'utente %1$s è occupato nel periodo selezionato." #: src/Session.php:1657 msgid "The user doesn't have any profile." msgstr "L'utente non ha un profilo." #: src/Session.php:1651 msgid "The user is not active." msgstr "L'utente non è attivo." #: src/Console/Application.php:241 inc/config.php:185 inc/config.php:227 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "La versione del database non è compatibile con la versione del programma " "installato.<br>È necessario un aggiornamento." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "There are some tickets awaiting approval" msgstr "Ci sono alcune chiamate in attesa di approvazione" #: src/Api/API.php:200 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "Nella configurazione non c'è un client API attivo che corrisponda al tuo " "indirizzo IP " #: src/DropdownTranslation.php:103 src/DropdownTranslation.php:118 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "C'è già una traduzione per questo campo in questa lingua" #: src/Entity.php:1630 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Questi parametri sono utilizzati come azioni nelle regole generali per " "l'assegnazione alle entità" #: src/Transfer.php:4106 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "Ti consiglio di fare un salvataggio prima di trasferire gli elementi." #: src/SupplierType.php:41 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Tipo di terze parti" msgstr[1] "Tipi di terze parti" msgstr[2] "Tipi di terze parti" #: js/impact.js:1374 msgid "This asset already exists." msgstr "Questo oggetto esiste già." #: src/Impact.php:358 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "Questo oggetto non ha nessuna dipendenza." #: src/Features/TreeBrowse.php:274 msgid "This category contains " msgstr "Questa categoria contiene" #: src/Knowbase.php:356 msgid "This category contains articles" msgstr "Questa categoria contiene articoli" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2060 msgid "" "This column cannot support showing cards due to how many cards would be " "shown. You can still drag cards into this column." msgstr "" "Questa colonna non supporta la visualizzazione di schede a causa del numero " "di schede da mostrare. È possibile trascinare le schede nella colonna." #: src/User.php:6332 msgid "This is a special user used for automated actions. " msgstr "Questo è un utente speciale usato per le azioni automatiche" #: src/NotificationMailing.php:107 msgid "This is a test email." msgstr "Questo è un messaggio di prova." #: src/KnowbaseItem.php:867 src/KnowbaseItem.php:1179 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Questo elemento non è nelle FAQ" #: src/KnowbaseItem.php:1817 msgid "This item is not published yet" msgstr "Questo elemento non è stato ancora pubblicato" #: src/KnowbaseItem.php:865 src/KnowbaseItem.php:1177 #: src/KnowbaseItem.php:1811 src/KnowbaseItem.php:2054 #: src/KnowbaseItem.php:2058 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Questo elemento è nelle FAQ" #: src/CommonITILValidation.php:1606 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "L'elemento è in attesa di approvazione, vuoi veramente contrassegnarlo come " "risolto o chiuderlo?" #: src/CommonITILValidation.php:1647 msgid "This item is waiting for approval." msgstr "Questo articolo è in attesa di approvazione." #: src/Marketplace/View.php:710 msgid "This plugin is not available for your GLPI version." msgstr "Questo plugin non è disponibile per questa versione di GLPI" #: src/Plugin.php:1855 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Questo plugin richiede %1$s < %2$s." #: src/Plugin.php:1867 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Questo plugin richiede %1$s >= %2$s and < %3$s." #: src/Plugin.php:1861 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Questo plugin richiede %1$s >= %2$s." #: src/Plugin.php:1900 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Questo plugin richiede anche il plugin %1$s" #: src/Plugin.php:1918 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Questo plugin richiedere il parametro GLPI %1$s" #: src/Plugin.php:1906 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Questo plugin richiede PHP compilato con \"%1$s\"" #: src/Plugin.php:1894 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Questo plugin richiede l'estensione PHP %1$s" #: src/Plugin.php:1912 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Questo plugin richiedere il parametro PHP %1$s" #: src/Profile.php:435 src/Profile.php:463 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Questo profilo è l'ultimo con diritti di scrittura sui profili" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "This ticket concerns me" msgstr "Questa chiamata riguarda me" #: src/Plugin.php:2734 msgid "This will only affect plugins already enabled" msgstr "Ciò influenzerà solo i plugin già abilitati" #: src/Plugin.php:2718 src/Plugin.php:2726 msgid "This will only affect plugins already installed" msgstr "Ciò influenzerà solo i plugin già installati" #: src/Plugin.php:2742 msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned" msgstr "Ciò influirà solo sui plug-in pronti per essere puliti" #: src/Item_DeviceProcessor.php:69 msgid "Threads" msgstr "Thread" #: src/CartridgeItem.php:437 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Soglia di allerta raggiunta per il tipo di cartuccia: %1$s - Soglia %2$s - " "Rimanente %3$d" #: src/ConsumableItem.php:360 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Soglia di allerta raggiunta per il tipo di materiale di consumo: %1$s - " "Soglia %2$s - Rimanente %3$d" #: src/Toolbox.php:2178 src/Features/PlanningEvent.php:798 src/Config.php:1031 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: src/NotificationTargetProject.php:779 src/NotificationTargetProject.php:797 #: src/Ticket.php:110 src/Html.php:1647 src/NotificationTargetProblem.php:224 #: src/NotificationTargetProblem.php:238 src/Profile.php:802 #: src/Profile.php:1371 src/Profile.php:1383 src/Transfer.php:3929 #: src/NotificationTargetChange.php:359 src/NotificationTargetChange.php:375 #: src/Event.php:166 src/NotificationTargetProjectTask.php:674 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:688 src/Entity.php:2361 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Chiamata" msgstr[1] "Chiamate" msgstr[2] "Chiamate" #: src/Planning.php:2587 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Chiamata #%1$s %2$s" #: src/Profile.php:1939 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Categoria delle chiamate" msgstr[1] "Categorie delle chiamate" msgstr[2] "Categorie delle chiamate" #: src/RuleTicket.php:745 msgid "Ticket category from code" msgstr "Categoria chiamata da codice" #: src/CommonITILCost.php:576 src/Profile.php:1375 src/Profile.php:2836 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Costo della chiamata" msgstr[1] "Costi della chiamata" msgstr[2] "Costi della chiamata" #: src/Profile.php:769 src/Profile.php:2150 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "" "Mostra, all'accesso, il modulo per l'inserimento di una nuova chiamata" #: src/Item_Ticket.php:55 msgid "Ticket item" msgid_plural "Ticket items" msgstr[0] "Oggetto Chiamata" msgstr[1] "Oggetti Chiamata" msgstr[2] "Oggetti Chiamata" #: src/RuleTicket.php:565 msgid "Ticket location" msgstr "Posizione della chiamata" #: src/Ticket.php:5540 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Chiamata aperta su elementi associati" msgstr[1] "Chiamate aperte su elementi associati" msgstr[2] "Chiamate aperte su elementi associati" #: src/NotificationTargetTicket.php:139 msgid "Ticket solved" msgstr "Chiamata risolta" #: src/TicketTask.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Attività per la chiamata" msgstr[1] "Attività per la chiamata" msgstr[2] "Attività per la chiamata" #: src/CommonITILTask.php:1644 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Attività da svolgere per le chiamate" #: src/TicketTemplate.php:50 src/Profile.php:2794 src/Entity.php:1161 #: src/Entity.php:2698 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Modello di chiamata" msgstr[1] "Modelli di chiamata" msgstr[2] "Modelli di chiamata" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 src/Stat.php:1698 msgid "Tickets" msgstr "Chiamate" #: src/Ticket_Contract.php:48 msgid "Tickets / Contracts" msgstr "Chiamate / Contratti" #: src/Dashboard/Provider.php:596 msgid "Tickets by SLA status and by technician" msgstr "Chiamate per stato SLA e per tecnico" #: src/Dashboard/Provider.php:740 msgid "Tickets by SLA status and by technician group" msgstr "Chiamate per stato SLA e per gruppo di tecnici" #: src/Entity.php:2776 msgid "Tickets configuration" msgstr "Configurazione chiamate" #: src/Entity.php:1241 src/Entity.php:2800 msgid "Tickets default type" msgstr "Chiamata predefinita" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:532 src/ProjectTask.php:860 msgid "Tickets duration" msgstr "Durata delle chiamate" #: src/Ticket.php:4641 src/Ticket.php:4723 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Chiamate pendenti" #: src/Dashboard/Grid.php:1325 msgid "Tickets status by month" msgstr "Stato chiamate per mese" #: src/Dashboard/Grid.php:1349 msgid "Tickets summary" msgstr "Riassunto delle chiamate" #: src/Dashboard/Grid.php:1337 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "Durata delle chiamate (in ore)" #: src/Ticket.php:4673 src/Ticket.php:4739 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Chiamate da evadere" #: src/Dashboard/Provider.php:321 msgid "Tickets waiting for validation" msgstr "Chiamate in attesa di una approvazione" #: src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174 src/Ticket.php:5190 #: src/Dashboard/Grid.php:1248 msgid "Tickets waiting for your approval" msgstr "Chiamate in attesa della tua convalida" #: src/CommonITILObject.php:5038 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Ritardo" msgstr[1] "Ritardi" msgstr[2] "Ritardi" #: src/LevelAgreement.php:654 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "Tempo" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1838 src/CommonITILCost.php:159 #: src/CommonITILCost.php:237 src/CommonITILCost.php:452 #: src/CommonITILCost.php:595 msgid "Time cost" msgstr "Costo orario" #: src/Console/Application.php:265 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "Tempo trascorso %s." #: src/CalendarSegment.php:63 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Intervallo di tempo" msgstr[1] "Intervalli di tempo" msgstr[2] "Intervalli di tempo" #: src/Config.php:507 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Tempo concesso per \"Ricordami\"" #: src/NotificationAjaxSetting.php:90 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Frequenza di controllo delle nuove notifiche (in secondi)" #: src/Dashboard/Provider.php:1522 msgid "Time to close" msgstr "Tempo di chiusura" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:2952 src/Ticket.php:3155 #: src/Ticket.php:6280 src/OlaLevel.php:188 src/Dashboard/Provider.php:1513 #: src/NotificationTargetTicket.php:590 src/SlaLevel.php:185 #: src/LevelAgreement.php:907 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81 #: src/RuleTicket.php:688 src/RuleTicket.php:710 src/RuleTicket.php:853 #: src/RuleTicket.php:875 msgid "Time to own" msgstr "Tempo di assegnazione" #: src/Ticket.php:2963 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Tempo di assegnazione + avanzamento" #: src/Ticket.php:2973 msgid "Time to own exceeded" msgstr "Tempo di presa in carico superato" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3169 src/Ticket.php:6296 #: src/OlaLevel.php:189 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1737 #: src/Dashboard/Provider.php:1519 src/NotificationTargetTicket.php:595 #: src/SlaLevel.php:186 src/LevelAgreement.php:908 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82 #: src/CommonITILObject.php:3763 src/CommonITILObject.php:5019 #: src/CommonITILObject.php:6020 src/RuleTicket.php:677 src/RuleTicket.php:699 #: src/RuleTicket.php:842 src/RuleTicket.php:864 msgid "Time to resolve" msgstr "Tempo di risoluzione" #: src/CommonITILObject.php:3774 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Tempo di risoluzione + progresso" #: src/CommonITILObject.php:3784 msgid "Time to resolve exceeded" msgstr "Tempo di risoluzione superato" #: src/User.php:2488 src/User.php:2979 msgid "Time zone" msgstr "Fuso orario" #: js/reservations.js:122 msgid "Timeline Week" msgstr "Cronologia della Settimana" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "Timeline filter" msgstr "Filtro cronologia" #: src/Config.php:1427 msgid "Timeline order" msgstr "Ordine temporale" #: src/AuthLDAP.php:633 src/AuthLDAP.php:704 src/AuthLDAP.php:1311 #: src/AuthLdapReplicate.php:95 msgid "Timeout" msgstr "Tempo scaduto" #: src/ObjectLock.php:660 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Timeout forzatura sblocco (ore)" #: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1402 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108 msgid "Timezone usage has been enabled." msgstr "L'utilizzo del fuso orario è stato abilitato." #: src/User.php:2502 src/User.php:2993 src/Config.php:1416 msgid "Timezone usage has not been activated." msgstr "L'utilizzo del fuso orario non è stato attivato." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93 msgid "Timezones seems loaded in database." msgstr "I fusi orari sembrano caricati nel database." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "I fusi orari sembrano non esser stati caricati, controlla https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:211 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459 msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:" msgstr "" "L'utilizzo dei fusi orari non può essere attivato a causa dei seguenti " "errori:" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Tio" msgstr "TiB" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6608 #, php-format msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination" msgstr "" "Suggerimento: Puoi chiamare questa finestra con la combinazione di tasti %s" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/Csv/PlanningCsv.php:72 #: src/ContractCost.php:123 src/NotificationTargetProject.php:719 #: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:729 #: src/ProjectCost.php:132 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1720 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/Dashboard/Grid.php:651 src/CommonITILCost.php:108 src/Contact.php:342 #: src/User.php:3724 src/Reminder.php:379 src/Reminder.php:620 #: src/NotificationTargetTicket.php:841 src/NotificationTargetTicket.php:854 #: src/NotificationTargetTicket.php:867 src/CommonITILTask.php:1668 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:595 src/CommonITILObject.php:3679 #: src/CommonITILObject.php:6350 src/CommonITILObject.php:6353 #: src/RuleTicket.php:485 src/PlanningExternalEvent.php:233 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.graph.php:241 #: front/stat.tracking.php:91 src/AuthLDAP.php:934 src/AuthLDAP.php:1142 #: src/AuthLDAP.php:3759 src/Auth.php:1728 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770 src/User.php:2630 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/CommonITILObject.php:6245 #, php-format msgid "To %s" msgstr "A %s" #: src/NotificationTargetTicket.php:86 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Per rispondere via e-mail scrivi sopra questa linea" #: src/NotificationTargetTicket.php:105 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Per rispondere via e-mail scrivi sotto questa linea" #: src/Marketplace/View.php:745 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:76 msgid "" "To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is " "disabled." msgstr "" "Per evitare sovrascritture di potenziali rami di sviluppo, lo scaricamento è" " disabilitato." #: src/Ticket.php:6117 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Responsabile per una chiamata" #: src/RuleImportComputer.php:125 src/RuleRight.php:358 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103 src/RuleDictionnarySoftware.php:112 #: src/RuleSoftwareCategory.php:106 msgid "To be unaware of import" msgstr "Ignorare l'importazione" #: src/Config.php:2101 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Da copiare/incollare al momento della richiesta di assistenza" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Planning.php:243 src/Planning.php:263 msgid "To do" msgstr "Da fare" #: src/NotImportedEmail.php:155 src/RuleMailCollector.php:98 #: src/RuleTicket.php:668 msgid "To email header" msgstr "Intestazione e-mail A" #: src/Transfer.php:4182 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Svuota la lista degli elementi da trasferire" #: src/Html.php:2713 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Per aumentare il limite: cambia il valore di max_input_vars o " "suhosin.post.max_vars del php.ini" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100 msgid "To order" msgstr "Per ordinare" #: src/Plugin.php:2187 src/Plugin.php:2584 msgid "To update" msgstr "Da aggiornare" #: src/NotificationTargetUser.php:197 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "Per aggiornare la tua password, segui questo link:" #: src/Dashboard/Provider.php:1591 msgid "To validate" msgstr "Da validare" #: src/Html.php:3356 src/Html.php:3359 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: src/Dashboard/Grid.php:293 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "Abilita/disabilita auto-refresh" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle browse" msgstr "Sfogliare" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2018 msgid "Toggle collapse" msgstr "Compatta" #: src/Dashboard/Grid.php:297 msgid "Toggle edit mode" msgstr "Abilita/disabilita modalità di modifica" #: src/Dashboard/Grid.php:1442 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "Passa da modalità modifica a modalità contenuto o viceversa" #: src/Planning.php:875 msgid "Toggle filters" msgstr "Seleziona filtri" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/Dashboard/Grid.php:295 #: src/RichText/RichText.php:426 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Mostra a tutto schermo" #: src/Dashboard/Grid.php:294 msgid "Toggle night mode" msgstr "Abilita/disabilita modalità notte" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "Toggle panels width" msgstr "Attiva/disattiva la larghezza dei pannelli" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle search filters" msgstr "Attiva/disattiva i filtri di ricerca" #: src/NotificationTargetUser.php:202 msgid "Token" msgstr "Token" #: src/Html.php:7021 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56 msgid "Toner" msgstr "Toner" #: src/MailCollector.php:1656 msgid "Too large attached file" msgstr "File allegato troppo grande" #: src/Ticket.php:3506 src/Dropdown.php:1125 src/Html.php:1458 #: src/Dashboard/Grid.php:1432 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162 #: src/Profile.php:969 src/Profile.php:1265 src/Profile.php:2387 #: src/Event.php:169 msgid "Tools" msgstr "Utilità" #: src/PDU_Rack.php:675 msgid "Top" msgstr "Alto" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Top of the page" msgstr "In cima alla pagina" #: src/Dashboard/Grid.php:1410 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "Gruppi assegnatari delle chiamate più popolari" #: src/Dashboard/Grid.php:1409 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "Assegnatari delle chiamate più popolari" #: src/Dashboard/Grid.php:1384 msgid "Top ticket's categories" msgstr "Categorie delle chiamate più popolari" #: src/Dashboard/Grid.php:1385 msgid "Top ticket's entities" msgstr "Entità delle chiamate più popolari" #: src/Dashboard/Grid.php:1387 msgid "Top ticket's locations" msgstr "Posizioni delle chiamate più popolari" #: src/Dashboard/Grid.php:1408 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "Gruppi osservatori delle chiamate più popolari" #: src/Dashboard/Grid.php:1407 msgid "Top ticket's observers" msgstr "Osservatori delle chiamate più popolari" #: src/Dashboard/Grid.php:1386 msgid "Top ticket's request types" msgstr "Tipo richieste delle chiamate più popolari" #: src/Dashboard/Grid.php:1406 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "Gruppi richiedenti delle chiamate più popolari" #: src/Dashboard/Grid.php:1405 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "Richiedenti delle chiamate più popolari" #: src/Consumable.php:775 src/Consumable.php:813 #: src/Item_SoftwareVersion.php:897 src/Budget.php:652 src/Budget.php:849 #: src/Budget.php:877 src/CommonITILCost.php:677 src/Cartridge.php:398 #: src/Cartridge.php:455 src/Item_Project.php:209 src/SoftwareVersion.php:380 #: src/State.php:168 src/State.php:228 src/Supplier.php:586 #: src/SoftwareLicense.php:1132 src/Item_SoftwareLicense.php:499 msgid "Total" msgstr "Totale" #: front/report.infocom.conso.php:339 front/report.infocom.php:360 msgid "Total account net value" msgstr "%1$s valore totale del conto" #: src/ContractCost.php:422 src/NotificationTargetProject.php:665 #: src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853 src/CommonITILCost.php:215 #: src/CommonITILCost.php:598 src/Contract.php:759 src/Project.php:767 msgid "Total cost" msgstr "Costo totale" #: src/CronTask.php:1296 msgid "Total count" msgstr "Numero totale" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/CronTask.php:1269 src/CronTask.php:1369 src/TaskTemplate.php:146 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1867 src/CommonITILTask.php:800 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:533 src/ProjectTask.php:866 #: src/CommonITILObject.php:3837 src/Stat.php:603 msgid "Total duration" msgstr "Durata totale" #: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Durata totale: %s" #: src/PrinterLog.php:220 msgid "Total pages" msgstr "Pagine totali" #: src/Stat.php:598 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Tempo effettivo totale impiegato per la chiamata" #: src/Budget.php:892 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Totale residui per il budget" #: src/Budget.php:842 src/Budget.php:888 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Totale uscite per il budget" #: front/report.infocom.conso.php:353 front/report.infocom.php:374 msgid "Total value" msgstr "Valore totale" #: src/Cartridge.php:411 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Totale: %1$d (%2$d nuove, %3$d in uso, %4$d esauste)" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: src/Cartridge.php:465 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Totale: %1$d (%2$d in uso, %3$d esauste)" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: src/Consumable.php:426 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Totali: %1$d, Nuovi: %2$d, Utilizzati: %3$d" #: front/report.infocom.conso.php:329 front/report.infocom.php:255 #: front/report.infocom.php:350 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Totale: Valore=%1$s - Valore netto contabile=%2$s" #: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273 #: src/Location.php:325 msgid "Town" msgstr "Città" #: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 #: src/RuleCollection.php:2210 src/Profile.php:1831 src/Profile.php:2732 #: src/Rule.php:260 src/Entity.php:1878 msgid "Transfer" msgstr "Trasferisci" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62 msgid "Transfer kit" msgstr "Kit di trasferimento" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Transfer list" msgstr "Lista di trasferimento" #: src/Transfer.php:4108 msgid "Transfer mode" msgstr "Modo di trasferimento" #: src/NetworkPortMigration.php:207 src/NetworkPortMigration.php:348 msgid "Transform this network port to" msgstr "Trasforma questa porta di rete in" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:57 src/DropdownTranslation.php:51 #: src/ReminderTranslation.php:56 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Traduzione" msgstr[1] "Traduzioni" msgstr[2] "Traduzioni" #: src/Config.php:1944 msgid "Translation cache" msgstr "Cache traduzione" #: front/config.form.php:87 msgid "Translation cache reset successful" msgstr "Svuotamento della cache delle traduzioni avvenuta con successo" #: src/Config.php:398 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Traduzione menu a discesa" #: src/Config.php:406 msgid "Translation of reminders" msgstr "Traduzione dei promemoria" #: src/Features/Inventoriable.php:147 msgid "Try a reimport from stored inventory file" msgstr "Prova a reimportare dal file di inventario archiviato" #: templates/install/step1.html.twig install/update.php:170 inc/config.php:208 msgid "Try again" msgstr "Riprova" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Prova ad aumentare il parametro memory_limit del php.ini" #: src/NotificationMailingSetting.php:206 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Prova a di nuovo ogni (minuti)" #: src/Toolbox.php:2176 src/Features/PlanningEvent.php:796 src/Config.php:1029 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: src/NetworkPortEthernet.php:260 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Coppia incrociata (RJ-45)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.graph.php:178 #: front/stat.tracking.php:104 front/stat.location.php:93 src/Blacklist.php:95 #: src/Blacklist.php:130 src/Unmanaged.php:165 #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:46 src/Item_Ticket.php:447 #: src/NotificationTargetProject.php:645 src/NotificationTargetProject.php:658 #: src/NotificationTargetProject.php:759 src/NetworkEquipmentType.php:46 #: src/CableStrand.php:148 src/QueuedNotification.php:360 #: src/QueuedNotification.php:700 src/Printer.php:367 #: src/DisplayPreference.php:663 src/Change_Item.php:157 src/Appliance.php:217 #: src/PassiveDCEquipment.php:104 src/KnowbaseItem_Item.php:225 src/PDU.php:99 #: src/Ticket.php:3077 src/Ticket.php:3274 src/Fieldblacklist.php:71 #: src/Fieldblacklist.php:99 src/CommonType.php:40 src/Monitor.php:239 #: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/Notification.php:226 #: src/Notification.php:426 src/Peripheral.php:224 src/Group.php:811 #: src/Group.php:898 src/NetworkPort.php:1551 src/Contact_Supplier.php:311 #: src/Dropdown.php:644 src/Dropdown.php:1052 #: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:60 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:74 #: src/DeviceMemory.php:68 src/DeviceMemory.php:105 src/DeviceMemory.php:168 #: src/Location.php:462 src/Location.php:464 src/Location.php:480 #: src/RuleCollection.php:1284 src/RuleCollection.php:2305 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927 #: src/Item_RemoteManagement.php:163 src/Item_RemoteManagement.php:259 #: src/Item_RemoteManagement.php:294 src/Item_RemoteManagement.php:356 #: src/Budget.php:140 src/Budget.php:242 src/Budget.php:355 #: src/DatabaseInstanceType.php:45 src/ProjectTask_Ticket.php:400 #: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 #: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:60 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:74 #: src/PDU_Rack.php:586 src/SoftwareLicenseType.php:48 src/Rack.php:165 #: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617 #: src/NotificationTargetContract.php:176 src/Contract.php:245 #: src/Contract.php:506 src/Contract.php:1700 src/Certificate.php:133 #: src/Certificate.php:411 src/NetworkName.php:200 src/Contact.php:334 #: src/CommonDBVisible.php:209 src/Item_Project.php:150 #: src/DomainRecord.php:607 src/User.php:4795 src/User.php:4877 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:60 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:74 src/DeviceSoundCard.php:55 #: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118 #: src/NotificationTargetTicket.php:585 src/Infocom.php:1663 #: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:526 src/DeviceSimcard.php:54 #: src/DeviceSimcard.php:89 src/LevelAgreement.php:192 #: src/LevelAgreement.php:393 src/LevelAgreement.php:674 #: src/DatabaseInstance.php:330 src/NotificationTemplateTranslation.php:387 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:60 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:74 src/Item_Problem.php:150 #: src/Project.php:591 src/Project.php:950 src/Project.php:1637 #: src/Project.php:1838 src/DeviceFirmware.php:54 src/DeviceFirmware.php:101 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:258 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55 #: src/Phone.php:244 src/Item_Rack.php:807 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:527 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:542 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/ProjectTask.php:736 #: src/ProjectTask.php:1053 src/ProjectTask.php:1222 src/ProjectTask.php:1554 #: src/CartridgeItem.php:224 src/NotificationTarget.php:1512 #: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180 #: src/Document_Item.php:409 src/Supplier.php:428 src/DeviceSensor.php:55 #: src/DeviceSensor.php:70 src/DeviceSensor.php:96 src/Domain.php:104 #: src/Domain.php:157 src/Link_Itemtype.php:130 #: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:60 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:74 #: src/RuleTicket.php:516 src/RuleTicket.php:749 #: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:128 #: src/Computer_Item.php:403 src/NetworkEquipment.php:301 #: src/ConsumableItem.php:178 src/DeviceBattery.php:53 #: src/DeviceBattery.php:99 src/DeviceBattery.php:121 src/Computer.php:392 #: src/DeviceCase.php:53 src/DeviceCase.php:73 src/SoftwareLicense.php:387 #: src/SoftwareLicense.php:634 src/SoftwareLicense.php:918 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:57 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:71 src/FieldUnicity.php:79 #: src/FieldUnicity.php:361 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Tipo" msgstr[1] "Tipi" msgstr[2] "Tipi" #: src/Dashboard/Widget.php:1700 msgid "Type markdown text here" msgstr "Inserisci il testo del commento qui" #: src/Item_Devices.php:635 msgid "Type of component" msgstr "Tipo di componente" #: src/Entity.php:443 msgid "UI customization" msgstr "Personalizzazione UI" #: src/Entity.php:2480 msgid "UI options" msgstr "Opzioni UI" #: src/NotificationTargetCrontask.php:84 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94 #: src/NotificationTargetProject.php:629 src/NotificationTargetProject.php:737 #: src/NotificationTargetProject.php:747 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:93 #: src/NotificationTargetReservation.php:163 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249 src/ManualLink.php:127 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1721 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054 #: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259 #: src/NotificationTargetContract.php:197 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101 #: src/NotificationTargetTicket.php:816 src/NotificationTargetTicket.php:821 #: src/NotificationTargetTicket.php:836 src/NotificationTargetChange.php:345 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetCertificate.php:126 src/RSSFeed.php:457 #: src/RSSFeed.php:737 src/NotificationTargetUser.php:192 #: src/NotificationTargetUser.php:203 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:513 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:606 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:637 src/Entity.php:1334 #: ajax/ticketsatisfaction.php:116 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/Planning.php:1009 src/Planning.php:1407 src/RSSFeed.php:666 #: src/RSSFeed.php:795 src/RSSFeed.php:869 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator." msgstr "" #: src/Toolbox.php:1402 src/System/Status/StatusChecker.php:406 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server." msgstr "" #: src/ManualLink.php:180 msgid "URL is required" msgstr "E' richiesto un URL" #: src/NotificationTargetReservation.php:164 msgid "URL of item reserved" msgstr "Collegamento all'elemento prenotato" #: src/Config.php:875 msgid "URL of the API" msgstr "URL della API" #: src/Config.php:340 src/NotificationTarget.php:1335 msgid "URL of the application" msgstr "Indirizzo URL dell'applicazione" #: src/NotificationAjaxSetting.php:102 msgid "URL of the icon" msgstr "URL dell'icona" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:492 #: src/RegisteredID.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: src/USBVendor.php:46 msgid "USB vendor" msgid_plural "USB vendors" msgstr[0] "Produttore Usb" msgstr[1] "Produttori Usb" msgstr[2] "Produttori Usb" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:95 #: src/Blacklist.php:246 src/RefusedEquipment.php:108 #: src/RefusedEquipment.php:193 src/RuleImportAsset.php:141 #: src/ComputerVirtualMachine.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:354 #: src/ComputerVirtualMachine.php:532 src/ComputerVirtualMachine.php:666 #: src/Computer.php:425 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: src/AuthLDAP.php:3153 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Impossibile aggiungerlo. L'utente esistente già." #: src/User.php:694 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Impossibile aggiungerlo. L'utente è già presente." #: src/NotImportedEmail.php:248 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "Impossibile assegnare un'e-mail ad un'entità" #: src/CronTask.php:1844 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Impossibile archiviare i file di log: %1$s. %2$s esiste già. Attendere " "almeno un giorno." #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84 msgid "Unable to change security key!" msgstr "Impossibile modificare la chiave di sicurezza!" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "Impossibile configurare le notifiche: è necessario configurare almeno un " "metodo tra le opzioni precedenti." #: src/Console/AbstractCommand.php:101 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Impossibile connettersi al database." #: src/System/Status/StatusChecker.php:354 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the IMAP server" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP" #: front/ldap.group.import.php:73 src/AuthLDAP.php:3943 src/Auth.php:274 #: src/Auth.php:295 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Impossibile contattare la directory LDAP" #: src/System/Status/StatusChecker.php:286 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the LDAP server" msgstr "Impossibile connettersi al server LDAP" #: src/System/Status/StatusChecker.php:222 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the main database" msgstr "Impossibile connettersi al database primcipale" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353 #, php-format msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)." msgstr "Impossibile creare %s \"%s\" (%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "Impossibile creare l'Appliance%s(%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "Impossibile creare la relazione dell'Appliacne %d." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "Impossibile creare l'ambiente Appliance %s(%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "Impossibile creare l'elemento Appliace %d." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "Impossibile creare datacenter." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455 msgid "Unable to create default room." msgstr "Impossibile creare la sala server di default." #: src/Update.php:336 msgid "" "Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console " "glpi:security:change_key\" command to manually create this file." msgstr "" "Impossibile creare il security key file! Per crearlo manualmente, eseguire " "il comando \"php bin/console glpi:security:change_key\"." #: src/CronTask.php:1822 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "Impossibile eliminare i log archiviati: %s" #: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "Impossibile scaricare l'archivio del plugin." #: src/Marketplace/Controller.php:147 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "Impossibile estrarre l'archivio del plugin." #: src/Marketplace/View.php:343 #, php-format msgid "" "Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" "Impossibile recuperare l'elenco dei plug-in a causa dell'indisponibilità del" " sito Web dei servizi di %s. Per favore riprova più tardi." #: src/GLPINetwork.php:240 msgid "Unable to fetch registration information." msgstr "Impossibile ricavare le informazioni di registrazione." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404 #, php-format msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)." msgstr "" "Impossibile creare le informazioni finanziare ed amministrative per %s " "\"%s\" (%d)." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486 #, php-format msgid "Unable to find target item for %s #%s." msgstr "Impossibile trovare l'oggetto destinazione per %s #%s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "" "Impossibile trovare il tipo di relazione %s dalla relazione dell'Appliance " "%d." #: src/CommonGLPI.php:1438 msgid "Unable to get item" msgstr "Impossibile ottenere l'elemento" #: front/user.form.php:189 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "Impossibile riconoscere l'utente" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "Impossibile importare l'elemento \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "Impossibile importare il modello \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "Impossibile importare rack \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "Impossibile importare l'elemento %s (%s)." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "Impossibile importare il modello rack \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "Impossibile importare stato rack \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "Impossibile importare il tipo di rack \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "Impossibile importare stanza \"%s\"." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:257 msgid "Unable to load LDAP server information." msgstr "Impossibile caricare le informazioni dal server LDAP." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:140 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" information." msgstr "Impossibile caricare le informazioni per il plugin \"%s\"." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214 msgid "Unable to load revision!" msgstr "Impossibile caricare la revisione!" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:102 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "Impossibile caricare il software con id \"%s\"." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:470 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "Impossibile leggere i valori \"%2$s\" per --%1$s." #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:222 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "Impossibile leggere il file di installazione \"%s\"." #: src/CommonDBConnexity.php:671 msgid "Unable to reaffect given elements!" msgstr "Impossibile reinfluenzare determinati elementi!" #: src/Migration.php:691 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "Impossibile rinominare la tabella %1$s (%2$s) in %3$s (%4$s)!" #: src/User.php:5339 src/User.php:5349 msgid "Unable to reset password, please contact your administrator" msgstr "Impossibile reimpostare la password, contattare l'amministratore" #: src/DCRoom.php:231 src/Features/AssetImage.php:77 #: src/Features/AssetImage.php:123 msgid "Unable to save picture file." msgstr "Impossibile salvare il file immagine." #: src/NotificationEvent.php:204 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "Non posso inviare la notifica utilizzando %1$s" #: front/user.form.php:198 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "Impossibile interrompere il riconoscimento dell'utente" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:395 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "Impossibile sincronizzare utente \"%s\"." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)." msgstr "Impossibile aggiornare \"%s\" nel profilo \"%s\" (%s)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "Impossibile aggiornare \"%s\" nei profili." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340 #, php-format msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)." msgstr "Impossibile aggiornare %s \"%s\" (%d)." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:120 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:229 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103 msgid "Unable to update DB configuration file." msgstr "Impossibile aggiornare il file di configurazione del DB." #: src/User.php:3251 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Impossibile aggiornare le credenziali. L'utente è già presente." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "Impossibile aggiornare il modello %s (%s)." #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74 msgid "Unable to validate database configuration variables." msgstr "Impossibile convalidare le variabili di configurazione del database." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146 #, php-format msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s." msgstr "" "Impossibile confermare che la versione precedentemente installata del plugin" " %s fosse %s." #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:91 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:155 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:195 msgid "Unable to write cache configuration file." msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione della cache." #: front/document.send.php:64 front/document.send.php:107 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Non sei autorizzato ad accede al file" #: src/RuleCollection.php:1153 src/Document.php:1444 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Tipo di file non consentito" #: src/Planning.php:623 src/Rule.php:1466 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1085 msgid "Uncategorized software" msgstr "Software senza categoria" #: src/Html.php:2281 msgid "Uncheck all" msgstr "Deseleziona tutto" #: src/CronTask.php:1051 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Funzione %s non definita (per cron)" #: src/NetworkPortMigration.php:113 msgid "Undefined interface" msgstr "Interfaccia non definita" #: src/Problem.php:666 msgid "Under observation" msgstr "Sotto osservazione" #: src/Impact.php:1109 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: js/impact.js:1393 msgid "Unexpected error." msgstr "Errore imprevisto." #: src/Plugin.php:2688 src/Marketplace/View.php:818 msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" #: src/Plugin.php:2506 src/Plugin.php:2719 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" #: src/Log.php:1112 msgid "Uninstall a software" msgstr "Disinstalla un software" #: src/Cartridge.php:355 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Disinstallazione di una cartuccia" #: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:351 msgid "Unique fields" msgstr "Campi unici" #: src/Dropdown.php:2342 src/Dropdown.php:2355 src/Dropdown.php:2357 #: src/Dropdown.php:2423 src/Config.php:659 msgid "Unit management" msgstr "Gestione delle unità" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:622 #: src/Agent.php:643 src/NetworkPort.php:1001 src/NetworkPort.php:1206 #: src/Features/Inventoriable.php:205 src/GLPINetwork.php:117 #: src/GLPINetwork.php:122 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: src/Reservation.php:311 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: front/document.send.php:48 msgid "Unknown file" msgstr "File sconosciuto" #: src/NetworkPortMigration.php:329 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaccia sconosciuta" #: src/NetworkPortMigration.php:246 msgid "Unknown network" msgstr "Rete sconosciuta" #: src/NetworkPortMigration.php:264 msgid "Unknown network port" msgstr "Porta di rete sconosciuta" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:230 #, php-format msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database." msgstr "Tabella sconosciuta trovata nel database: \"%s\"." #: src/Ticket.php:1261 src/Ticket.php:2034 msgid "Unknown ticket" msgstr "Chiamata sconosciuta" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:594 #: src/Search.php:6830 src/SoftwareLicense.php:1106 #: src/SoftwareLicense.php:1133 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitati" #: src/ObjectLock.php:641 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" #: src/Lock.php:516 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Richiesta sblocco elemento" #: src/Log.php:1104 msgid "Unlock a component" msgstr "Sblocca un componente" #: src/Log.php:1140 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Sblocca un collegamento con un elemento" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:61 msgid "Unlock all tasks" msgstr "Sblocca tutti i tasks." #: src/Log.php:1160 msgid "Unlock an item" msgstr "Sblocca un elemento" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:55 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "Sblocca tasks automatici." #: src/Lock.php:700 msgid "Unlock components" msgstr "Sblocca componenti" #: src/ObjectLock.php:659 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Elementi bloccati ignorati dallo sblocco" #: src/CommonDBTM.php:3999 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Sblocca elementi" #: src/Log.php:1080 msgid "Unlock the item" msgstr "Sblocca elemento" #: src/Unmanaged.php:50 msgid "Unmanaged device" msgid_plural "Unmanaged devices" msgstr[0] "Dispositivo non gestito" msgstr[1] "Dispositivi non gestiti" msgstr[2] "Dispositivi non gestiti" #: templates/install/accept_license.html.twig msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Sono disponibili anche traduzioni non ufficiali" #: src/KnowbaseItem.php:1171 msgid "Unpublished" msgstr "Non pubblicato" #: src/SavedSearch.php:86 msgid "Unset as default" msgstr "Rimuovi da predefinito" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:97 msgid "" "Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context" msgstr "" "Annulla l'impostazione della configurazione della cache per utilizzare la " "cache del filesystem predefinita per un determinato contesto" #: ajax/ticketsatisfaction.php:95 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" #: src/Auth.php:207 src/MailCollector.php:1377 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "Tipo di mail server non supportato: %s." #: src/Update.php:247 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Versione non supportata (%1$s)" #: src/Vlan.php:170 msgid "Untagged" msgstr "Untagged" #: src/Features/PlanningEvent.php:784 msgid "Until" msgstr "Fino a" #: src/NetworkPort.php:1005 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/ComputerAntivirus.php:283 src/ComputerAntivirus.php:370 msgid "Up to date" msgstr "Aggiornato" #: src/MassiveAction.php:1288 src/Item_Devices.php:1000 #: src/Dashboard/Grid.php:1460 src/Profile.php:1055 src/Profile.php:1906 #: src/Profile.php:2051 src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79 #: src/CommonDBTM.php:5298 src/Marketplace/View.php:789 src/Supplier.php:394 #: src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/MassiveAction.php:765 src/ManualLink.php:271 src/ManualLink.php:273 #: src/Notepad.php:412 src/Socket.php:711 src/Cartridge.php:84 #: src/Rule.php:3052 src/LevelAgreement.php:493 src/NotificationTarget.php:430 #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77 #: src/NotificationTargetProject.php:690 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:575 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: src/ProjectTask.php:186 msgid "Update (actor)" msgstr "Aggiorna (attore)" #: src/AutoUpdateSystem.php:40 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Aggiorna sorgente" msgstr[1] "Aggiorna sorgenti" msgstr[2] "Aggiorna sorgenti" #: src/Log.php:1028 msgid "Update a field" msgstr "modifica del campo" #: src/Log.php:1128 msgid "Update a link with an item" msgstr "Aggiorna un collegamento con un oggetto" #: src/Inventory/Conf.php:798 msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)" msgstr "Aggiorna gli agentiche non hanno contattato il server per (in giorni)" #: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:862 msgid "Update all" msgstr "Aggiorna tutti" #: src/SavedSearch.php:1129 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Aggiorna il tempo di esecuzione per tutti i preferiti" #: src/Log.php:1148 msgid "Update an item" msgstr "Aggiorna un elemento" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: src/User.php:5813 msgid "Update auth and sync" msgstr "Aggiorna auth e sync" #: src/User.php:4669 msgid "Update authentification method to" msgstr "Aggiorna metodo di autenticazione a" #: src/Config.php:3348 msgid "Update component" msgstr "Aggiorna componente" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93 msgid "Update database schema to new version" msgstr "Aggiorna lo schema del database alla nuova versione" #: src/KnowbaseItem_Item.php:228 msgid "Update date" msgstr "Aggiorna la data" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:323 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "Aggiorna gli utenti esistenti con il server \"%s\"..." #: src/ITILFollowup.php:871 msgid "Update followups (author)" msgstr "Aggiorna i miei commenti (autore)" #: src/Entity.php:3819 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Aggiorna parametri assistenza" #: src/User.php:5814 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Aggiorna il metodo di autenticazione e sincronizzazione degli utenti" #: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:461 msgid "Update my password" msgstr "Aggiorna la mia password" #: inc/config.php:191 msgid "Update needed" msgstr "Aggiornamento necessario" #: src/CommonDBTM.php:5315 msgid "Update notes" msgstr "Aggiorna le note" #: src/Item_Devices.php:1648 msgid "Update of " msgstr "Aggiornamento di" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:185 #, php-format msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Aggiornamento di `%s` fallito con errore \"(%s) %s\"." #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Aggiornamento di `%s`.`%s` fallito con errore \"(%s) %s\"." #: src/NotificationTargetChange.php:52 msgid "Update of a change" msgstr "Aggiornamento di una modifica" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136 msgid "Update of a followup" msgstr "Aggiornamento di una risposta" #: src/NotificationTargetProblem.php:50 msgid "Update of a problem" msgstr "Aggiornamento di un problema" #: src/NotificationTargetProject.php:50 msgid "Update of a project" msgstr "Aggiorna un progetto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:52 msgid "Update of a project task" msgstr "Aggiorna una attività di progetto" #: src/NotificationTargetReservation.php:44 msgid "Update of a reservation" msgstr "Aggiornamento di una prenotazione" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133 msgid "Update of a task" msgstr "Aggiornamento attività" #: src/NotificationTargetTicket.php:138 msgid "Update of a ticket" msgstr "Aggiornamento di una chiamata" #: src/Log.php:710 msgid "Update of the field" msgstr "modifica del campo" #: src/Entity.php:3818 msgid "Update parameters" msgstr "Aggiorna parametri" #: front/updatepassword.php:43 front/updatepassword.php:46 #: front/updatepassword.php:49 src/Profile.php:763 src/Profile.php:2952 msgid "Update password" msgstr "Cambiare la password" #: src/Cartridge.php:1067 msgid "Update printer counter" msgstr "Aggiorna contatore pagine" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:489 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Aggiorna la richiesta di convalida a %s" #: src/Config.php:3268 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 msgid "Update the item" msgstr "aggiornamento elemento" #: src/CommonDBTM.php:5316 msgid "Update the item's notes" msgstr "Aggiorna la nota dell'elemento" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51 #: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54 #: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50 #: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48 #: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54 #: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49 #: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51 #: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48 #: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49 #: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54 #: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:51 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49 #: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49 #: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48 #: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49 #: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49 #: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49 #: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50 #: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48 #: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50 #: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50 #: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48 #: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51 #: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54 #: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48 #: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49 #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49 #: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48 #: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50 #: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52 #: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Aggiorna a %s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "Tipologie di GLPI in aggiornamento" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:168 #, php-format msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" "Aggiornamento della colonna valori \"%s.%s\" non riuscita con il messaggio " "\"(%s) %s\"." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Updating existing %s \"%s\"..." msgstr "Aggiornando gli esistenti %s \"%s\" ..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287 msgid "Updating profiles..." msgstr "Aggiornamento profili..." #: templates/pages/assets/software.html.twig install/install.php:478 #: install/update.php:201 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2474 inc/config.php:228 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgctxt "button" msgid "Upload" msgstr "Caricare" #: src/Document.php:1155 src/Document.php:1520 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "La cartella di caricamento non esiste" #: js/fileupload.js:109 msgid "Upload successful" msgstr "Caricamento effettuato" #: src/Config.php:1696 msgid "Uppercase" msgstr "Maiuscole" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:225 front/stat.tracking.php:97 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1730 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71 #: src/Config.php:1069 src/CommonITILObject.php:3718 src/RuleTicket.php:630 #: src/RuleTicket.php:810 msgid "Urgency" msgstr "Urgenza" #: src/RuleTicket.php:113 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "Urgenza od impatto usati nelle azioni, valuta l'aggiunta della priorità: " "ricalcola l'azione se necessario." #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134 msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" #: src/RSSFeed.php:912 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Usa" #: src/AuthLDAP.php:452 msgid "Use Bind (for non-anonymous binds)" msgstr "Usa Bind (per binding non anonimi)" #: src/AuthLDAP.php:827 src/AuthLDAP.php:1204 msgid "Use DN in the search" msgstr "Usa DN nella ricerca" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig msgid "Use GLPI" msgstr "Usa GLPI" #: src/User.php:3135 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Utilizza GLPI in modalità" #: src/MailCollector.php:305 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Utilizza Reply-To come richiedente (se disponibile)" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Saturday" msgstr "Usa sabato" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Sunday" msgstr "Usa Domenica" #: src/AuthLDAP.php:564 msgid "Use TLS" msgstr "Utilizza TLS" #: src/Document.php:499 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Seleziona un file caricato con FTP" #: src/KnowbaseItem.php:1910 msgid "Use as a solution" msgstr "Usa come soluzione" #: src/Consumable.php:644 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1102 #: src/Cartridge.php:1264 msgid "Use date" msgstr "Data di consegna" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Use gradient palette" msgstr "Usa palette dei colori" #: src/Config.php:476 msgid "Use locks" msgstr "Usa blocchi" #: src/MailCollector.php:300 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "" "Utilizza la data dell'e-mail, invece che la data della sincronizzazione" #: src/AuthLDAP.php:577 msgid "Use paged results" msgstr "Visualizza i risultati su più pagine" #: src/RuleCollection.php:565 src/Rule.php:923 msgid "Use rule for" msgstr "Usa regola per" #: src/User.php:2497 src/User.php:2988 src/Config.php:1412 msgid "Use server configuration" msgstr "Utilizza la configurazione del server" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148 msgid "" "Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or " "discouraged usages" msgstr "" "Utilizzare una configurazione rigorosa per imporre l'attivazione di avvisi " "su utilizzi deprecati o sconsigliati" #: src/Config.php:819 msgid "Use the replica for the search engine" msgstr "Usa la replica per il motore di ricerca" #: src/Dropdown.php:2325 msgid "Use unitary management" msgstr "Rendi non globale" #: src/RuleImportAsset.php:1005 msgid "Use values found from an already refused equipment" msgstr "Utilizzare i valori trovati da un'apparecchiatura già rifiutata" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86 msgid "Used" msgstr "Usate" #: src/Cartridge.php:403 src/Cartridge.php:458 src/Cartridge.php:705 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usata" msgstr[1] "Usate" msgstr[2] "Usate" #: src/Consumable.php:502 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usata" msgstr[1] "Usate" msgstr[2] "Usate" #: src/Cartridge.php:1084 msgid "Used cartridges" msgstr "Cartucce in uso" #: src/Consumable.php:626 msgid "Used consumables" msgstr "Materiali di consumo usati" #: src/Group.php:133 src/Group.php:797 src/User.php:257 msgid "Used items" msgstr "Elementi utilizzati" #: src/Cartridge.php:817 msgid "Used on" msgstr "Usato in" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:89 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Utente" msgstr[1] "Utenti" msgstr[2] "Utenti" #: src/User.php:2570 src/User.php:3666 src/User.php:5522 msgid "User DN" msgstr "DN utente" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868 msgid "User assigned to task" msgstr "Utente assegnato all'attività" #: src/AuthLDAP.php:815 src/AuthLDAP.php:1240 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Attributo utente riferito ai suoi gruppi" #: src/Config.php:3334 msgid "User authentication method changes" msgstr "Modifiche al metodo di autenticazione dell'utente" #: src/RuleAsset.php:173 msgid "User based contact information" msgstr "Informazioni utente" #: src/UserCategory.php:41 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Categorie dell'utente" msgstr[1] "Categorie degli utenti" msgstr[2] "Categorie degli utenti" #: src/Config.php:1917 msgid "User data cache" msgstr "Cache dati utente" #. TRANS: short for : Search result user display #: src/DisplayPreference.php:760 msgid "User display" msgstr "Visualizzazione utente" #: src/RuleMailCollector.php:157 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Utente con profilo singolo" #: src/RuleMailCollector.php:148 msgid "User featuring the profile" msgstr "Utente con profilo" #: src/RuleAsset.php:147 msgid "User in group" msgstr "Utente nel gruppo" #: src/User.php:5526 msgid "User information" msgstr "Informazioni utente" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769 src/RuleAsset.php:141 msgid "User location" msgstr "Posizione dell'utente" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138 msgid "User mentionned" msgstr "Utente menzionato" #: src/User.php:2573 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Utente non trovato nella directory LDAP" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:258 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "Il nome utente impostato con --username non è valido." #: src/Auth.php:285 src/Auth.php:961 src/Auth.php:981 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Utente non autorizzato a connettersi a GLPI" #: src/Auth.php:861 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Utente non trovato nella directory LDAP" msgstr[1] "Utente non trovato nelle directory LDAP" msgstr[2] "Utente non trovato nelle directory LDAP" #: src/AuthLDAP.php:3150 msgid "User not found or several users found" msgstr "Utente non trovato oppure sono stati trovati utenti multipli" #: src/NotificationTargetProject.php:68 msgid "User of project team" msgstr "Utente del gruppo del progetto" #: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:267 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Utente o gruppo aggiornato. Gli elementi collegati sono stati impostati allo" " stesso valore." #: src/UserTitle.php:41 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Titolo degli utente" msgstr[1] "Titoli degli utenti" msgstr[2] "Titoli degli utenti" #: src/RuleMailCollector.php:166 msgid "User with a single profile" msgstr "Utente con profilo singolo" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:131 #: src/Features/Inventoriable.php:190 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1904 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #: src/Vlan.php:48 msgid "VLAN" msgid_plural "VLANs" msgstr[0] "VLAN" msgstr[1] "VLAN" msgstr[2] "VLAN" #: src/SoftwareLicense.php:427 src/SoftwareLicense.php:672 msgid "Valid" msgstr "Valida" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Valida" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Valida (limite superato)" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:114 #, php-format msgid "Valid cache systems are: %s." msgstr "I sistemi di cache validi sono: %s." #: src/DomainRecordType.php:313 msgid "" "Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label " "(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, " "optional), is_fqdn (boolean, optional)." msgstr "" "Le proprietà valide del campo sono: chiave (stringa, obbligatorio), label " "(stringa, obbligatorio), segnaposto (stringa, opzionale), quote_value " "(booleano, opzionale), is_fqdn (booleano, opzionale)." #: src/Item_SoftwareVersion.php:1136 msgid "Valid license" msgstr "Licenza valida" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: src/Software.php:497 msgid "Valid licenses" msgstr "Licenze valide" #: src/User.php:2528 msgid "Valid since" msgstr "Valido da" #: src/Link.php:154 ajax/ticketsatisfaction.php:109 msgid "Valid tags" msgstr "Etichette utilizzabili" #: templates/components/infocom.html.twig #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Scade il %s" #: src/User.php:2536 msgid "Valid until" msgstr "Valido fino a" #: src/CommonITILValidation.php:1345 msgid "Validate" msgstr "Conferma" #: src/TicketValidation.php:112 msgid "Validate a request" msgstr "Convalida una richiesta" #: src/TicketValidation.php:114 msgid "Validate an incident" msgstr "Convalida un incidente" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/RuleCollection.php:1928 src/RuleRightCollection.php:79 #: src/Profile.php:814 src/Profile.php:1399 src/Profile.php:1403 #: src/Profile.php:1482 src/NotificationTargetTicket.php:693 #: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:765 #: src/NotificationTargetChange.php:317 src/NotificationTargetChange.php:323 #: src/NotificationTargetChange.php:362 src/Rule.php:2156 src/Rule.php:2177 #: src/RuleTicket.php:721 src/RuleTicket.php:958 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Convalida" msgstr[1] "Convalide" msgstr[2] "Convalide" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:815 #: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344 #: src/CommonITILObject.php:6739 msgid "Validation request" msgstr "Richiesta di convalida" #: src/NotificationTargetTicket.php:142 src/NotificationTargetChange.php:55 #: src/CommonITILObject.php:6761 msgid "Validation request answer" msgstr "Risposta alla richiesta di convalida" #: front/report.infocom.conso.php:62 front/report.infocom.php:62 #: src/Blacklist.php:90 src/Blacklist.php:122 src/Printer_CartridgeInfo.php:73 #: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121 #: src/RuleCollection.php:1376 src/SavedSearch_Alert.php:167 #: src/SavedSearch_Alert.php:275 src/ITILTemplatePredefinedField.php:358 #: src/DropdownTranslation.php:424 src/DropdownTranslation.php:540 #: src/RuleAction.php:195 src/Rule.php:1171 src/Rule.php:2203 #: src/Config.php:3702 msgid "Value" msgstr "Importo" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:169 #: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:360 #: src/Infocom.php:1364 src/Infocom.php:1604 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Importo" #: src/Entity.php:3843 msgid "Value inherited from a parent entity" msgstr "Valore ereditato dall'entità padre" #: src/Entity.php:1626 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Valori delle regole generali per l'assegnazione ad entità" #: src/Entity.php:1655 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "" "Valori utilizzati nell'interfaccia per la ricerca degli utenti in una " "directory LDAP" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132 msgid "Variable" msgstr "Variabile" #: src/Contact.php:178 msgid "Vcard" msgstr "Vcard" #: src/PCIVendor.php:54 src/PCIVendor.php:72 src/USBVendor.php:54 #: src/USBVendor.php:72 msgid "Vendor ID" msgstr "ID produttore" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2311 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:60 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:74 src/Agent.php:124 #: src/Agent.php:232 src/Item_SoftwareVersion.php:94 #: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1130 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1349 src/Item_OperatingSystem.php:155 #: src/Item_OperatingSystem.php:384 src/Item_OperatingSystem.php:553 #: src/ComputerAntivirus.php:118 src/ComputerAntivirus.php:164 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:561 #: src/DatabaseInstance.php:214 src/SoftwareVersion.php:51 #: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109 #: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:259 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Versione" msgstr[1] "Versioni" msgstr[2] "Versioni" #: src/Auth.php:1126 msgid "Version 1" msgstr "Versione 1" #: src/Auth.php:1127 msgid "Version 2" msgstr "Versione 2" #: src/Auth.php:1128 msgid "Version 3+" msgstr "Versione 3+" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:408 src/SoftwareLicense.php:920 msgid "Version in use" msgstr "Versione in uso" #: src/OperatingSystemVersion.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Versione del sistema operativo" msgstr[1] "Versioni del sistema operativo" msgstr[2] "Versioni del sistema operativo" #: src/Config.php:1353 msgid "Vertical (menu in sidebar)" msgstr "Verticale (menu nella barra laterale)" #: src/CommonITILObject.php:3048 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Molto alto" #: src/CommonITILObject.php:2804 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Molto alta" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2926 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Molto alta" #: src/CommonITILObject.php:3060 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Molto basso" #: src/CommonITILObject.php:2816 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Molto bassa" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2938 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Molto bassa" #: src/Item_Devices.php:1002 src/KnowbaseItem.php:2120 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Vista" msgstr[1] "Viste" msgstr[2] "Viste" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "View TODO list" msgstr "Visualizza l'elenco delle cose da fare" #: templates/components/search/display_data.html.twig msgid "View all" msgstr "Mostra tutto" #: src/Reservation.php:441 msgid "View all items" msgstr "Visualizza tutti gli oggetti" #: src/Rack.php:374 src/Item_Rack.php:131 src/Impact.php:757 msgid "View as list" msgstr "Visualizza come lista" #: src/ReservationItem.php:453 msgid "View calendar for all items" msgstr "Visualizza il calendario per tutti gli elementi" #: src/Rack.php:375 src/Item_Rack.php:132 src/Impact.php:758 msgid "View graphical representation" msgstr "Visualizza la rappresentazione grafica" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "View other actions" msgstr "Visualizza altre azioni" #: src/Planning.php:1283 msgid "View this item in his context" msgstr "Visualizza questo elemento nel suo contesto" #: src/AuthLDAP.php:4128 msgid "View updated users" msgstr "Mostra utenti aggiornati" #: src/Dropdown.php:1113 src/ComputerVirtualMachine.php:562 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Macchina virtuale" msgstr[1] "Macchine virtuali" msgstr[2] "Macchine virtuali" #: src/ComputerVirtualMachine.php:678 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "Commento macchina virtuale" #: src/Inventory/Conf.php:667 msgid "Virtual network cards" msgstr "Schede di rete virtuali" #: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203 msgid "Virtual ports" msgstr "Porte virtuali" #: src/ComputerVirtualMachine.php:56 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizzazione" #: src/VirtualMachineSystem.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Modello di virtualizzazione" msgstr[1] "Modelli di virtualizzazione" msgstr[2] "Modelli di virtualizzazione" #: src/VirtualMachineType.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sistema di virtualizzazione" msgstr[1] "Sistemi di virtualizzazione" msgstr[2] "Sistemi di virtualizzazione" #: src/SavedSearch.php:439 src/Profile.php:1452 src/Reminder.php:643 #: src/State.php:68 src/State.php:307 src/State.php:317 src/State.php:327 #: src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351 src/State.php:361 #: src/State.php:373 src/State.php:385 src/State.php:397 src/State.php:409 #: src/State.php:421 src/State.php:433 src/State.php:445 src/State.php:457 #: src/State.php:469 src/State.php:481 src/State.php:493 src/State.php:505 #: src/Impact.php:1062 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: src/Reminder.php:427 src/KnowbaseItem.php:2137 msgid "Visibility end date" msgstr "Data di fine visibilità" #: src/Reminder.php:419 src/KnowbaseItem.php:2129 msgid "Visibility start date" msgstr "Data di inizio visibilità" #: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237 msgid "Visible for a change" msgstr "Visibile per un cambiamento" #: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229 msgid "Visible for a problem" msgstr "Visibile per un problema" #: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221 msgid "Visible for a request" msgstr "Visibile per una richiesta" #: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213 msgid "Visible for an incident" msgstr "Visibile per un incidente" #: src/Group.php:283 msgid "Visible in a project" msgstr "Visibile nel progetto" #: src/Group.php:251 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Visibile nella chiamata" #: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Visibile nell'interfaccia semplificata" #: src/KnowbaseItem.php:912 msgid "Visible since" msgstr "Visibile da" #: src/KnowbaseItem.php:918 msgid "Visible until" msgstr "Visibile fino a" #: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81 src/DeviceBattery.php:65 #: src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122 msgid "Voltage" msgstr "Voltaggio" #: src/Item_Disk.php:53 src/Item_Disk.php:436 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Volume" msgstr[1] "Volumi" msgstr[2] "Volumi" #: src/ITILSolution.php:407 src/CommonITILValidation.php:529 msgid "Waiting for approval" msgstr "In attesa di convalida" #: src/Dashboard/Provider.php:1516 src/CommonITILObject.php:4039 msgid "Waiting time" msgstr "Tempo di attesa" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/massiveaction.php:49 src/MassiveAction.php:1114 src/AuthLDAP.php:1645 #: src/Html.php:604 src/OLA.php:58 ajax/massiveaction.php:55 #: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 js/glpi_dialog.js:387 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Avvisa prima di rinominare in base alle regole del dizionario" #: src/Config.php:1533 msgid "Warning state color" msgstr "Colore dello stato Avviso" #: src/Config.php:1537 msgid "Warning state threshold" msgstr "Soglia dello stato Avviso" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to " "notify your users." msgstr "" "Attenzione! Questa operazione può spostare dei software nel " "cestino.<br>Accertati di notificarlo agli utenti." #: src/AuthLDAP.php:1646 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Attenzione: la richiesta eccede i limiti LDAP. I risultati sono parziali." #: src/NotificationEventMailing.php:354 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" "Attenzione: un messaggio e-mail non è recapitabile a %s con %d tentativi " "rimanenti" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Attenzione: ci sono chiamate non chiuse nelle entità figlio che dipendono " "dalla chiamata corrente. Sei sicuro di volerla chiudere?" #: src/ObjectLock.php:317 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Attenzione: sola lettura!" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1312 #: src/Infocom.php:1543 msgid "Warranty duration" msgstr "Durata della garanzia" #: front/report.year.list.php:189 front/report.contract.list.php:217 #: front/report.infocom.php:171 src/Infocom.php:624 src/Infocom.php:1337 #: src/CommonDBTM.php:3479 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Data di scadenza della garanzia" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1374 #: src/Infocom.php:1564 msgid "Warranty extension value" msgstr "Importo estensione garanzia" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1327 #: src/Infocom.php:1556 msgid "Warranty information" msgstr "Informazioni sulla garanzia" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59 msgid "Waste bin" msgstr "Cestino" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Group.php:261 #: src/Group.php:488 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:848 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1795 src/Log.php:558 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77 #: src/CommonITILObject.php:3528 src/CommonITILObject.php:4137 #: src/CommonITILObject.php:4146 src/CommonITILObject.php:8860 #: src/RuleTicket.php:596 src/RuleTicket.php:794 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Osservatore" msgstr[1] "Osservatori" msgstr[2] "Osservatori" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80 #: src/CommonITILObject.php:4165 src/RuleTicket.php:602 src/RuleTicket.php:803 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Gruppo osservatori" msgstr[1] "Gruppi osservatori" msgstr[2] "Gruppi osservatori" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Gruppo osservatori, esclusi i gestori" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849 msgid "Watcher group manager" msgstr "Gestore del gruppo osservatori" #: src/NotificationMailingSetting.php:164 msgid "Way of sending emails" msgstr "Modalità di invio delle e-mail" #: src/Marketplace/View.php:358 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "Non è possibile scrivere nella cartella del marketplace (%s)." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" "Abbiamo trovato %d modelli per altri elementi. Per ognuno ti chiederemo se " "vorrai importarlo o meno." #: src/NotificationTargetUser.php:196 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Ti informiamo che la tua password è scaduta." #: src/NotificationTargetUser.php:195 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Ti informiamo che la tua password scadrà a breve." #: src/Telemetry.php:429 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "Abbiamo bisogno del tuo aiuto per migliorare GLPI e l'ecosistema dei plugin!" #: ajax/telemetry.php:49 msgid "" "We only collect the following data: plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Raccogliamo solo i seguenti dati\\: statistiche sull'utilizzo dei plug-in, " "sulle prestazioni e sulla reattività sulle funzionalità dell'interfaccia " "utente, sulla memoria e sulla configurazione dell'hardware." #: src/Supplier.php:388 msgid "Web" msgstr "Web" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58 msgid "" "Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent " "unauthorized access to them." msgstr "" "L'accesso Web alle directory GLPI deve essere disabilitato per impedire " "l'accesso non autorizzato ad esse." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "L'accesso web ai file della directory è protetto" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "L'accesso web alle directory dei file non è cosentito" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "L'accesso web alle directory dei file non è consentito ma questo non può " "essere verificato automaticamente da questa istanza." #: src/NotificationTargetProject.php:742 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2044 src/Document.php:477 #: src/Document.php:1009 src/NotificationTargetProjectTask.php:627 #: src/Document_Item.php:755 msgid "Web link" msgstr "Indirizzo web" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1980 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Indirizzo web per convalidare la soluzione" #: src/Planning.php:1066 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2347 #: src/Contact_Supplier.php:174 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887 #: src/Contract_Supplier.php:315 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78 #: src/Entity.php:702 src/Entity.php:1524 src/Supplier.php:226 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: src/Toolbox.php:2177 src/Features/PlanningEvent.php:797 src/Config.php:1030 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: src/Reservation.php:804 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Settimanale" #: src/CommonDCModelDropdown.php:66 src/CommonDCModelDropdown.php:139 #: src/Item_Rack.php:484 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "West" msgstr "Ovest" #: src/Project.php:1632 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" "Quando il calcolo automatico è attivo, la percentuale viene calcolata in " "base alla media delle percentuali di tutti i progetti e attività figli." #: src/ProjectTask.php:769 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" "Quando è attivo il calcolo automatico, la percentuale viene calcolata dalla " "media della percentuale di tutte le attività figlie" #: src/Config.php:671 msgid "When connecting or updating" msgstr "Comportamento alla connessione/aggiornamento" #: src/Config.php:693 msgid "When disconnecting" msgstr "Comportamento alla disconnessione" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\"?" msgstr "Dove vuoi importare \"%s\"?" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:81 msgid "Which dictionnary do you want to replay?" msgstr "Quale dizionario vuoi riprodurre?" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:85 msgid "Which plugin do you want information on?" msgstr "Di quale plugin vuoi informazioni?" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?" msgstr "Quale/i plugin vuoi attivare (valori separati da virgola)?" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?" msgstr "Quale/i plugin vuoi disattivare (valori separati da virgola)?" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:104 msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?" msgstr "Quale(i) plugin vuoi installare (valori separati da virgola)?" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:179 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?" msgstr "Quali plugin vuoi installare (valori separati da virgola)?" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Widget" msgstr "Widget" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:508 msgid "Wifi" msgstr "Wi-Fi" #: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104 #: src/NetworkPortWifi.php:163 msgid "Wifi mode" msgstr "Modalità Wi-Fi" #: src/WifiNetwork.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Rete Wi-Fi" msgstr[1] "Reti Wi-Fi" msgstr[2] "Reti Wi-Fi" #: src/WifiNetwork.php:112 msgid "Wifi network type" msgstr "Tipo di rete Wi-Fi" #: src/NetworkPortWifi.php:43 msgid "Wifi port" msgstr "Porte Wi-Fi" #: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105 #: src/NetworkPortWifi.php:172 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Versione del protocollo Wi-Fi" #: src/Inventory/Conf.php:584 msgid "" "Will attempt to create components from VM information sent from host, do not" " use if you plan to inventory any VM directly!" msgstr "" "Tenterà di creare componenti dalle informazioni sulla VM inviate dall'host, " "non utilizzare se prevedi di inventariare direttamente qualsiasi VM!" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:392 #: src/Socket.php:454 src/Socket.php:734 src/Socket.php:845 src/Socket.php:884 #: src/Socket.php:944 msgid "Wiring side" msgstr "Lato cablaggio" #: src/AuthLDAP.php:4019 src/AuthLDAP.php:4021 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Recupera credenziali e gruppi (dinamica)" #: src/AuthLDAP.php:4022 msgid "Withdraw groups" msgstr "" #: src/Features/TreeBrowse.php:254 msgid "Without Category" msgstr "Senza categoria" #: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:788 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "" "Senza una risposta, la chiamata sarà automaticamente chiusa dopo %s giorno" msgstr[1] "" "Senza una risposta, la chiamata sarà automaticamente chiusa dopo %s giorni" msgstr[2] "" "Senza una risposta, la chiamata sarà automaticamente chiusa dopo %s giorni" #: src/Profile.php:700 src/NetworkPortInstantiation.php:939 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:154 msgid "Without name" msgstr "Senza nome" #: src/Features/PlanningEvent.php:139 src/Features/PlanningEvent.php:199 #: src/RSSFeed.php:631 msgid "Without title" msgstr "Senza titolo" #: install/update.php:89 front/rule.common.php:101 src/Software.php:1033 #: src/Migration.php:133 msgid "Work in progress..." msgstr "Elaborazione in corso..." #: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:227 msgid "World Wide Name" msgstr "Nome globale" #: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Esausta" msgstr[1] "Esauste" msgstr[2] "Esauste" #: src/Cartridge.php:799 src/Cartridge.php:1086 msgid "Worn cartridges" msgstr "Cartucce esauste" #: src/Profile.php:3162 msgid "Write" msgstr "Scrittura" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "I permessi in scrittura a %s sono stati validati." #: front/stat.tracking.php:88 src/NotificationTargetReservation.php:175 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/Notepad.php:226 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1799 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 src/ITILFollowup.php:808 #: src/Reminder.php:389 src/CommonITILTask.php:914 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:526 src/KnowbaseItem.php:878 #: src/KnowbaseItem.php:1151 src/KnowbaseItem.php:1749 #: src/CommonITILObject.php:4124 src/RuleTicket.php:522 msgid "Writer" msgstr "Autore" #: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130 msgid "Writing ability" msgstr "Scrittura" #: src/RuleMailCollector.php:110 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "Intestazione e-mail X-Auto-Response-Suppress" #: src/RuleMailCollector.php:106 src/RuleTicket.php:648 msgid "X-Priority email header" msgstr "Intestazione e-mail X-Priority" #: src/RuleMailCollector.php:119 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "Intestazione e-mail X-UCE-Status" #: src/Api/APIXmlrpc.php:46 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: src/NetworkPortMetrics.php:147 msgid "Y-m-d" msgstr "g-m-a" #: src/Agent.php:669 msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: src/Toolbox.php:2961 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-GG" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" #: src/Alert.php:152 src/RuleImportComputer.php:200 src/SavedSearch.php:103 #: src/SavedSearch.php:429 src/SavedSearch.php:1011 src/SavedSearch.php:1064 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1176 src/CommonDBChild.php:1005 #: src/Dropdown.php:965 src/Dropdown.php:985 src/Item_RemoteManagement.php:345 #: src/RuleImportAsset.php:276 src/RuleImportAsset.php:278 #: src/RuleImportAsset.php:280 src/RuleImportAsset.php:299 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 src/SavedSearch_User.php:55 #: src/SavedSearch_User.php:78 src/MailCollector.php:309 src/Rule.php:2316 #: src/Search.php:5116 src/Config.php:445 src/Config.php:446 #: src/Config.php:464 src/Config.php:1237 src/Entity.php:2490 #: src/Entity.php:3443 src/Entity.php:3463 src/Marketplace/View.php:1057 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/Config.php:2457 msgid "Yes - Restrict to global management" msgstr "Si - Limita alla gestione globale" #: src/Config.php:2456 msgid "Yes - Restrict to unit management" msgstr "Si - Limita alla gestione del singolo" #: src/RuleImportComputer.php:175 src/RuleImportAsset.php:257 msgid "Yes if empty" msgstr "Sì, se vuoto" #: src/RuleImportComputer.php:174 src/RuleImportAsset.php:256 msgid "Yes if equal" msgstr "Sì, se uguale" #: src/Html.php:6990 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: src/ManualLink.php:282 msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo elemento? Confermi?" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105 #, php-format msgid "" "You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "La migrazione dei dati del plugin \"%s\" nelle tabelle core di GLPI sta per " "iniziare." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Stai per eseguire la migrazione dei dati del plugin Appliances nelle tabelle" " principali di GLPI." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Stai per eseguire la migrazione dei dati del plugin Racks nelle tabelle di " "core di GLPI." #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "You are bypassing a needed update" msgstr "Non hai fatto un aggiornamento necessario." #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "Stai impersonando %s." #: templates/components/form/header.html.twig msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "Non sei autorizzato a cambiare la visibilità per le entità figlio." #: src/DomainRecord.php:297 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo tipo di records" #: src/DomainRecord.php:288 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "Non sei autorizzato ad utilizzare questo tipo di records" #: inc/config.php:236 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Stai provando ad usare GLPI con una versione dei file obsoleta rispetto a " "quella del database. Per favore, installa la versione corretta dei file di " "GLPI corrispondenti alla versione del database." #: src/Config.php:3168 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "ATTENZIONE! Stai utilizzando una versione di sviluppo." #: src/Config.php:3169 msgid "You are using a pre-release version, be careful!" msgstr "Stai utilizzando una versione pre-release, fai attenzione!" #: src/CommonDropdown.php:608 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Puoi anche ripristinare tutti gli usi di questo menu a discesa da un altro." #: src/Transfer.php:4105 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Puoi continuare ad aggiungere dispositivi da trasferire o eseguire ora il " "trasferimento" #: src/CommonDBTM.php:5541 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Puoi definire un modello auto-compilante" #: templates/install/step8.html.twig msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "" "Puoi eliminare o modificare questi account nonché i primi record nel " "database." #: src/NetworkPortMigration.php:276 src/NetworkPortMigration.php:286 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Puoi eliminare questo errore di migrazione" #: src/User.php:6334 msgid "You can set its name to your organisation's name. " msgstr "Puoi impostare il suo nome neli dati della tua organizzazione." #: src/Config.php:1918 msgid "" "You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache " "system." msgstr "" "È possibile utilizzare il comando \"php bin/console cache: configure\" per " "configurare il sistema cache." #: src/AuthLDAP.php:957 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Puoi usare il nome di un campo o una espressione usando diversi %{fieldname}" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig #, php-format msgid "" "You can use this menu to upload any inventory file. The file must have a " "known extension (%1$s).\n" msgstr "" "Puoi utilizzare questo menu per caricare qualsiasi file di inventario. Il " "file deve avere un'estensione nota (%1$s).\n" #: src/ITILFollowup.php:451 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Non puoi aggiungere una notifica senza una descrizione" #: src/CommonITILTask.php:500 msgid "You can't add a task without description." msgstr "Non puoi aggiungere un'attività senza una descrizione." #: src/Entity.php:288 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "Non puoi aggiungere un'entità senza un nome" #: src/MassiveAction.php:1476 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "Non puoi cancellare massivamente questo elemento perché presenta dei sotto-" "elementi" #: src/CommonDropdown.php:582 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Non puoi eliminare questo elemento perché presenta dei sotto-elementi" #: src/MassiveAction.php:1485 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "Non puoi eliminare questo elemento perché è utilizzato per uno o più " "elementi" #: src/Session.php:1639 msgid "You can't impersonate yourself." msgstr "Non puoi impersonare te stesso." #: src/CommonITILTask.php:269 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "Non puoi eliminare la descrizione di un'attività." #: src/Ticket.php:1742 msgid "You cannot create a ticket for this user" msgstr "Non puoi creare una chiamate per questo utente" #: front/itilsolution.form.php:53 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "Non puoi risolvere questo elemento!" #: src/CommonITILObject.php:2410 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "Non puoi usare la descrizione predefinita alla lettera" #: install/install.php:378 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Non hai selezionato un database!" #: front/lock.form.php:84 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "Non hai i diritti per cancellare l'elemento %s." #: front/lock.form.php:59 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "Non hai i diritti per ripristinare l'elemento %s." #: src/Session.php:185 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Non hai accesso a questa applicazione perché il tuo account è stato " "disattivato o rimosso" #: src/Html.php:641 src/Api/API.php:1052 src/Api/API.php:1830 #: src/Api/API.php:1967 src/Api/API.php:2102 src/Api/API.php:2707 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Non hai diritti sufficienti per eseguire questa azione." #: src/Session.php:181 src/Session.php:189 msgid "You don't have right to connect" msgstr "Non hai i diritti per accedere a questo applicativo" #: src/Ticket.php:5497 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "Non hai i permessi per vedere tutti le chiamate" #: front/migrationcleaner.php:48 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Non hai più bisogno dello strumento di \"pulizia della migrazione\"" #: src/NotificationTargetUser.php:207 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Hai richiesto di reimpostare la password del tuo account." #: front/group_problem.form.php:67 front/change_group.form.php:67 #: front/group_ticket.form.php:67 front/change_user.form.php:76 #: front/problem_user.form.php:79 front/ticket_user.form.php:74 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Sei stato reindirizzato perché non hai più accesso a questo elemento" #: front/ticket.form.php:121 front/commonitiltask.form.php:135 #: front/itilsolution.form.php:110 front/itilfollowup.form.php:139 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Sei stato reindirizzato perché non hai più accesso a questa chiamata" #: front/crontask.php:80 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Ci sono troppe azioni automatiche da eseguire in un minuto rispetto al " "numero ammesso per ogni esecuzione. Aumenta questa configurazione." #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "You have not recorded any saved searches yet" msgstr "Non hai ancora registrato alcuna ricerca salvata" #: src/Toolbox.php:1119 msgid "You have the latest available version" msgstr "Stai utilizzando l'ultima versione disponibile" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "" "Devi installare la versione %s dei files del plugin Racks per continuare." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:210 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" "Devi specificare quali tasks sbloccare usando l'opzione --all o --task." #: index.php:118 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Devi abilitare i cookie per accedere a questo applicativo" #: src/Item_Devices.php:1190 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "Devi scegliere una periferica non coinvolta od aggiungerne una nuova." #: src/User.php:150 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Devi definire un profilo di default per creare un nuovo utente" #: src/Item_Rack.php:992 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "È necessario indicare la posizione orizzontale per questo elemento" #: src/Item_Rack.php:998 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "È necessario definire un orientamento per questo elemento" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "È necessario abilitare almeno una modalità di notifica." #: src/SNMPCredential.php:175 msgid "You must enter a username" msgstr "Devi inserire un nome utente" #: src/Marketplace/View.php:891 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "Devi avere una sottoscrizione %s per ottenere questo plugin" #: src/CommonDropdown.php:610 msgid "You must replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Puoi anche ripristinare tutti gli usi di questo menu a discesa da un altro." #: src/SNMPCredential.php:168 msgid "You must select an SNMP version" msgstr "È necessario selezionare una versione SNMP" #: src/Marketplace/View.php:774 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "" "Hai bisogno di una licenza GLPI Network superiore per accedere a questo " "plugin (%s)" #: src/Marketplace/View.php:896 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "" "Hai bisogno di almeno una licenza di livello %s per ottenere questo plugin" #: src/GLPINetwork.php:283 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration." msgstr "" "Hai bisogno di aiuto per integrare GLPI nel tuo ambiente IT, correggere un bug o beneficiare di regole/dizionari preconfigurati?\n" "\n" "Forniamo %s dello spazio per te.\n" "GLPI-Network è un prodotto commerciale che include un abbonamento per il supporto di livello 3, garantendo la correzione dei bug incontrati con un impegno di tempo dedicato.\n" "\n" "Nel predetto spazio, sarete in grado di <b>contattare un partner ufficiale</b> per aiutarvi con la vostra integrazione di GLPI.\n" "\n" "Oppure, sostenere lo sforzo dello sviluppo di GLPI tramite <b>donazioni</b>." #: js/impact.js:2481 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "Devi selezionare almeno 2 oggetti per formare un gruppo" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:261 #, php-format msgid "" "You should try to update following plugins to their latest version and run " "the command again: %s." msgstr "" "Dovresti provare ad aggiornare i seguenti plugin all'ultima versione ed " "eseguire il comando ancora: %s." #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "Disponibile sul sito GLPI-PROJECT.org." #: src/Marketplace/View.php:166 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "La tua registrazione %1$snon è valida." #: src/Marketplace/View.php:177 #, php-format msgid "Your %1$s subscription has been terminated." msgstr "La sottoscrizione %1$s non è più valida" #: src/Change.php:1183 src/Change.php:1232 msgid "Your changes in progress" msgstr "Le tue modifiche in corso" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:70 msgid "Your comment has been added" msgstr "Il commento è stato aggiunto" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:96 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Il tuo commento è stato modificato" #: src/Config.php:2742 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "La versione del motore del database sembra troppo vecchia: %s." #: src/MailCollector.php:1997 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "La tua e-mail non può essere elaborata.\n" "Se il problema persiste contatta l'amministratore" #: src/Ticket.php:4689 src/Ticket.php:4846 msgid "Your observed tickets" msgstr "Le chiamate che osservi" #: front/updatepassword.php:94 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "La tua password è stata aggiornata con successo." #: src/User.php:5214 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "La tua password è scaduta. Devi cambiarla per poter accedere." #: templates/password_form.html.twig src/User.php:5331 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "La tua richiesta di cambio password è scaduta o non è valida. Riprova." #: front/helpdesk.public.php:107 src/Central.php:455 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "La tua password scadrà il %s." #: src/Planning.php:2492 msgid "Your planning" msgstr "La tua agenda" #: src/Marketplace/View.php:411 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "Il tuo plugin qui? Contattaci." #: src/Problem.php:898 src/Problem.php:947 msgid "Your problems in progress" msgstr "I tuoi problemi in lavorazione" #: front/tracking.injector.php:86 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "La chiamata è stata registrata." #: src/Ticket.php:4784 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "La tua chiamata ha uno stato di convalida rifiutato" #: src/Ticket.php:4801 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "La tua chiamata ha una soluzione rifiutata" #: src/Ticket.php:4706 src/Ticket.php:4897 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Le tue chiamate in corso" #: src/Ticket.php:4625 src/Ticket.php:4830 msgid "Your tickets to close" msgstr "Le tue chiamate da chiudere" #: src/Ticket.php:4766 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Le tue chiamate da convalidate" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:430 msgid "Zoom in/out" msgstr "Ingrandisci/Riduci" #: js/common.js:1162 msgid "a minute ago" msgstr "un minuto fa" #: js/common.js:1168 msgid "a year ago" msgstr "ultimo anno" #: src/Search.php:8075 src/Search.php:8138 msgid "after" msgstr "dopo" #: js/common.js:1164 msgid "an hour ago" msgstr "ultima ora" #: src/Rule.php:830 src/Rule.php:999 src/Rule.php:2720 #: src/Marketplace/View.php:169 msgid "and" msgstr "e" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "and/or" msgstr "e/o" #: src/Item_Rack.php:802 msgid "asset front side" msgstr "parte anteriore del dispositivo" #: src/Item_Rack.php:801 msgid "asset rear side" msgstr "parte posteriore del dispositivo" #: src/Search.php:8071 src/Search.php:8137 msgid "before" msgstr "prima" #. TRANS: list of unit (bps for bytes per second) #: src/NetworkPort.php:988 msgid "bps" msgstr "bps" #: src/Item_Devices.php:356 msgid "bus ID" msgstr "ID bus" #: src/MassiveAction.php:1477 src/MassiveAction.php:1486 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "ma puoi farlo dal modulo dell'elemento" #: src/DBConnection.php:697 msgid "can't connect to the database" msgstr "Impossibile connettersi al database" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "check it out!" msgstr "controlla!" #: src/DCRoom.php:498 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "col: %1$s, riga: %2$s" #: src/RuleCriteria.php:588 src/Search.php:8027 src/Search.php:8054 #: src/Search.php:8088 src/Search.php:8114 src/Search.php:8139 #: src/Search.php:8163 msgid "contains" msgstr "contiene" #: src/SavedSearch_Alert.php:229 msgid "create it now" msgstr "crea adesso" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:144 msgid "cur" msgstr "cur" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod e date_creation" #: src/Config.php:446 msgid "default criterion" msgstr "criterio predefinito" #: src/Migration.php:276 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "default_value deve essere 0 o 1" #: src/Migration.php:314 msgid "default_value must be numeric" msgstr "default_value deve essere numerico" #: src/RuleCriteria.php:589 msgid "does not contain" msgstr "non contiene" #: src/RuleCriteria.php:595 msgid "does not exist" msgstr "non esiste" #: src/Api/API.php:2155 msgid "email parameter missing" msgstr "Parametro e-mail mancante" #: src/Dashboard/Grid.php:895 msgid "empty card!" msgstr "carta vuota!" #: src/SavedSearch_Alert.php:454 msgid "equals to" msgstr "uguale a" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124 msgid "error log file" msgstr "file log errori" #: src/RuleCriteria.php:594 msgid "exists" msgstr "esiste" #: src/Link.php:167 msgid "field name in DB" msgstr "Nome del campo nel DB" #: src/Marketplace/View.php:170 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "Inserisci la tua chiave di registrazione nell'installazione." #: src/RuleCriteria.php:591 msgid "finished by" msgstr "finisce con" #: src/DeviceCamera.php:185 msgid "focal length" msgstr "lunghezza focale" #: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4129 #: src/NetworkPort.php:1355 msgid "from" msgstr "Da" #: src/User.php:2767 src/User.php:2789 src/User.php:3174 src/User.php:3196 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "Generato il %s" #: src/Search.php:2577 msgid "global rule" msgstr "regola globale" #: templates/install/step8.html.twig msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi per l'account dell'amministratore" #: src/SavedSearch_Alert.php:462 msgid "greater or equals than" msgstr "maggiore o uguale di" #: src/SavedSearch_Alert.php:466 msgid "greater than" msgstr "maggiore di" #: src/Search.php:2582 msgid "group" msgstr "gruppo" #: front/itiltemplatefield.form.php:66 msgid "hidden" msgstr "nascosto" #: src/Item_Rack.php:315 msgid "images" msgstr "Immagini" #: src/Api/API.php:2667 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "il parametro di input deve essere un array di oggetti" #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:106 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:159 msgid "internal" msgstr "interno" #: src/RuleCriteria.php:586 src/Search.php:8046 src/Search.php:8090 #: src/Search.php:8105 src/Search.php:8112 src/Search.php:8120 #: src/Search.php:8126 src/Search.php:8135 src/Search.php:8155 #: src/Search.php:8165 msgid "is" msgstr "è uguale a" #: src/RuleCriteria.php:600 msgid "is CIDR" msgstr "è CIDR" #: src/RuleImportAsset.php:283 msgid "is already present" msgstr "è già presente" #: src/RuleImportComputer.php:190 msgid "is already present in GLPI" msgstr "è già presente in GLPI" #: src/RuleImportAsset.php:284 msgid "is empty" msgstr "è vuoto" #: src/RuleImportComputer.php:191 msgid "is empty in GLPI" msgstr "in GLPI è vuoto" #: src/RuleCriteria.php:587 src/Search.php:8050 src/Search.php:8091 #: src/Search.php:8106 src/Search.php:8113 src/Search.php:8121 #: src/Search.php:8127 src/Search.php:8136 src/Search.php:8156 #: src/Search.php:8166 msgid "is not" msgstr "non è uguale a" #: src/RuleCriteria.php:601 msgid "is not CIDR" msgstr "Non è CIDR" #: src/NetworkPortInstantiation.php:691 msgid "item not linked to an object" msgstr "elemento non collegato ad un oggetto" #: src/Api/APIXmlrpc.php:160 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "tipo di elemento non trovato o non vi è una istanza di CommonDBTM" #: js/common.js:1160 msgid "just now" msgstr "ora" #: src/Html.php:3386 msgid "last Friday" msgstr "ultimo Venerdì" #: src/Html.php:3382 msgid "last Monday" msgstr "ultimo Lunedì" #: src/Html.php:3387 msgid "last Saturday" msgstr "ultimo Sabato" #: src/Html.php:3381 msgid "last Sunday" msgstr "ultima Domenica" #: src/Html.php:3385 msgid "last Thursday" msgstr "ultimo giovedì" #: src/Html.php:3383 msgid "last Tuesday" msgstr "ultimo Martedì" #: src/Html.php:3384 msgid "last Wednesday" msgstr "ultimo Mercoledì" #: src/Config.php:445 src/Config.php:464 msgid "last criterion" msgstr "ultimo criterio" #: src/AuthLDAP.php:568 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "La funzione ldap_start_tls non esiste" #: src/DeviceCamera.php:183 msgid "lensfacing" msgstr "rivolto verso l'obiettivo" #: src/SavedSearch_Alert.php:450 msgid "less or equals than" msgstr "minore o uguale di" #: src/SavedSearch_Alert.php:446 msgid "less than" msgstr "minore di" #: src/KnowbaseItem.php:902 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "collegato con %1$s" #: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122 msgid "mV" msgstr "mV" #: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: src/PlanningExternalEvent.php:387 msgid "manage background events" msgstr "Gestisci eventi in background" #: front/itiltemplatefield.form.php:69 msgid "mandatory" msgstr "obbligatorio" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "mark as default" msgstr "segna come predefinito" #: src/Api/APIXmlrpc.php:167 msgid "missing id" msgstr "ip mancante" #: src/Api/APIXmlrpc.php:153 msgid "missing itemtype" msgstr "tipo di elemento mancante" #: src/Api/API.php:2244 msgid "missing parameter app_token" msgstr "parametro app_token mancante" #: src/Api/APIRest.php:397 msgid "missing resource" msgstr "risorsa mancante" #: src/PDU_Rack.php:607 src/Item_Rack.php:831 msgid "model" msgstr "modello" #: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:906 src/Cartridge.php:909 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mese" msgstr[1] "mesi" msgstr[2] "mesi" #: src/PDU_Rack.php:590 src/Rack.php:904 src/Item_Rack.php:813 msgid "name" msgstr "nome" #: src/Html.php:7033 msgid "next month" msgstr "il mese prossimo" #: src/Html.php:7027 msgid "next week" msgstr "la prossima settimana" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "nok" msgstr "non ok" #: templates/install/step8.html.twig msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal per l'account normal" #: src/Search.php:8028 src/Search.php:8055 src/Search.php:8059 #: src/Search.php:8089 src/Search.php:8115 src/Search.php:8140 #: src/Search.php:8164 msgid "not contains" msgstr "non contiene" #: src/SavedSearch_Alert.php:458 msgid "not equals to" msgstr "non uguale a" #: src/RuleCriteria.php:623 src/Search.php:2141 src/Search.php:2285 #: src/Search.php:8067 src/Search.php:8175 msgid "not under" msgstr "non sotto" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: src/Toolbox.php:915 msgid "o" msgstr "o" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "ok" msgstr "ok" #: src/MassiveAction.php:1048 src/Link.php:167 src/Rule.php:833 #: src/Rule.php:1003 src/Rule.php:2720 msgid "or" msgstr "oppure" #: js/planning.js:362 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "" "oppure aggiungi una eccezione cancellando solamente questa occorrenza?" #: src/Marketplace/View.php:154 msgid "or please check later" msgstr "oppure controlla più tardi" #: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184 msgid "orientation" msgstr "Orientamento" #: src/Dashboard/Grid.php:710 msgid "others" msgstr "altri" #: src/Api/API.php:2238 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "il parametro app_token non sembra valido" #: src/Api/API.php:2746 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "parametro session_token mancante o vuoto" #: src/Api/API.php:307 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "il parametro user_token non sembra valido" #: src/Api/API.php:267 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "mancano i parametri di login, password o user_token" #: src/Api/API.php:1154 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "Tipo di elemento padre non trovato o non è un'istanza di CommonDBTM" #: src/PDU_Rack.php:498 msgid "placed at rack side" msgstr "posizionata a lato del rack" #: templates/install/step8.html.twig msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/postonly per l'account postonly" #: front/itiltemplatefield.form.php:72 msgid "predefined" msgstr "predefinito" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "private" msgstr "privato" #: src/ComputerVirtualMachine.php:550 src/ComputerVirtualMachine.php:639 msgid "processor number" msgstr "Numero del processore" #: src/DeviceProcessor.php:250 msgid "processor: number of cores" msgstr "processore: numero di core" #: src/DeviceProcessor.php:266 msgid "processor: number of threads" msgstr "processore: numero di thread" #: src/PDU_Rack.php:497 msgid "racked" msgstr "aggiunto al rack" #: src/RuleCriteria.php:593 msgid "regular expression does not match" msgstr "Non corrisponde ad un'espressione regolare" #: src/RuleCriteria.php:592 msgid "regular expression matches" msgstr "Controlli sulle espressioni regolari" #: src/Api/APIRest.php:392 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "risorsa non trovata oppure non vi è una istanza di CommonDBTM" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:187 msgid "restore" msgstr "ripristina" #: src/Search.php:2572 msgid "rule" msgstr "Regola" #: front/cron.php:46 msgid "run script as apache user" msgstr "esegui script come utente Apache" #: src/Contract.php:1341 msgid "send contract alert failed" msgstr "Invio avviso contratto non riuscito" #: src/Infocom.php:599 msgid "send infocom alert failed" msgstr "Invio avviso informazioni contabili non riuscito" #: templates/password_form.html.twig msgid "send me back" msgstr "rimandami indietro" #: src/DeviceCamera.php:186 msgid "sensorsize" msgstr "dimensione del sensore" #: src/PDU_Rack.php:595 src/Rack.php:908 src/Item_Rack.php:819 msgid "serial" msgstr "seriale" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53 msgid "session extension is not installed." msgstr "l'estensione di sessione non è installata." #: src/Api/API.php:2726 msgid "session_token seems invalid" msgstr "il session_token non sembra valido" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:185 msgid "show" msgstr "mostra" #: src/RuleCriteria.php:590 msgid "starting with" msgstr "inizia con" #: src/SoftwareLicense.php:399 src/SoftwareLicense.php:411 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: src/DeviceCamera.php:187 msgid "support" msgstr "supporto" #: templates/install/step8.html.twig msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech per l'account del tecnico" #: src/KnowbaseItem_Item.php:263 msgid "template" msgstr "modello" #: src/Item_Rack.php:317 msgid "texts" msgstr "testi" #: src/Telemetry.php:455 msgid "the registration form" msgstr "modulo di registrazione" #: src/NetworkPortInstantiation.php:366 msgid "this port" msgstr "questa porta" #: src/AuthLDAP.php:4134 src/NetworkPort.php:1357 msgid "to" msgstr "A" #: templates/password_form.html.twig msgid "to the login screen." msgstr "alla schermata di accesso." #: src/Session.php:421 src/Session.php:426 msgid "tree structure" msgstr "Organizzazione struttura" #: src/RuleCriteria.php:622 src/Search.php:2133 src/Search.php:2273 #: src/Search.php:8063 src/Search.php:8174 msgid "under" msgstr "sotto" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:125 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:148 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: src/Api/API.php:289 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "l'utilizzo della risorsa InitSession con credenziali è disabilitato" #: src/Item_Ticket.php:797 msgid "version" msgstr "Versione" #: src/Api/API.php:2789 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "visualizza documentazione nel tuo browser a %s" #: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112 msgid "watts" msgstr "Watt" #: src/RuleMailCollector.php:212 msgid "with email response" msgstr "con una e-mail di risposta" #: src/Dashboard/Provider.php:863 msgid "without" msgstr "senza" #: src/RuleMailCollector.php:204 msgid "without email response" msgstr "senza una e-mail di risposta" #. TRANS : multiplier #: src/Cartridge.php:1036 msgid "x" msgstr "x" #: src/Auth.php:1187 src/Auth.php:1194 src/Auth.php:1608 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "Autenticazione con certificato X.509" #: js/common.js:1166 msgid "yesterday" msgstr "ieri" #: src/NetworkPortMigration.php:232 msgid "you may have to add a network" msgstr "dovresti aggiungere una rete" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E" msgstr "⌥ (opzione) + ⌘ (comando) + E"