%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br.old/locales/ |
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br.old/locales/es_ES.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2021 # Javier García, 2021 # Jonay Reyes, 2022 # Pruebas, 2022 # Alejandro Jorge Trujillo Roca, 2022 # Alexandre Delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2022 # FranciscoFJ <dev-ooo@satel-sa.com>, 2022 # Luis Ángel Martínez Cancelo, 2022 # Óscar Beiro - TICgal, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-09 11:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n" "Last-Translator: Óscar Beiro - TICgal, 2022\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: src/Config.php:1925 src/Config.php:1947 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr " \"%s\" sistema de caché es utilizado" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:71 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "\"-p foo\" establecerá el parámetro \"foo\" a verdadero" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:73 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "\"-p foo=bar\" establecerá el parámetro \"foo\" al valor \"bar\"" #: front/migrationcleaner.php:57 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Herramienta «Limpiador de migración»" #: src/Agent.php:374 msgid "\"deviceid\" is mandatory!" msgstr "¡\"deviceid\" es obligatorio!" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81 msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled." msgstr "\"innodb_large_prefix\" debe estar activado." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" y \"session.use_trans_sid\" deben estar desactivados." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" debe estar desactivado." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" debe estar desactivado." #. TRANS: %f is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:272 src/NetworkPortEthernet.php:294 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #: src/DatabaseInstance.php:566 #, php-format msgid "%1$d database" msgid_plural "%1$d databases" msgstr[0] "%1$d base de datos" msgstr[1] "%1$d bases de datos" msgstr[2] "%1$d bases de datos" #: src/Dropdown.php:1913 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d días %2$dh%3$s" msgstr[1] "%1$d días %2$dh%3$s" #: src/Html.php:4426 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d en %2$d" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: src/Dropdown.php:1927 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh%2$s" #: src/CommonITILTask.php:1735 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: src/CronTask.php:996 src/Link.php:657 src/Link.php:682 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #: front/crontask.php:49 src/AuthLDAP.php:912 src/AuthLDAP.php:917 #: src/AuthLDAP.php:920 src/AuthLDAP.php:1177 src/AuthLDAP.php:1186 #: src/AuthLDAP.php:1195 src/AuthLDAP.php:3740 src/AuthLDAP.php:3745 #: src/AuthLDAP.php:3750 src/Profile_User.php:230 src/Profile_User.php:422 #: src/Profile_User.php:596 src/ContractCost.php:392 src/CronTask.php:1014 #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 src/Ticket.php:5007 #: src/Ticket.php:5594 src/Ticket.php:5655 src/ProjectCost.php:399 #: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/Group.php:512 src/Group.php:520 #: src/NetworkPort.php:997 src/Contact_Supplier.php:336 src/Dropdown.php:548 #: src/Dropdown.php:887 src/Dropdown.php:1797 src/Auth.php:1692 #: src/Auth.php:1698 src/Auth.php:1704 src/Html.php:200 src/Html.php:4432 #: src/Item_Devices.php:297 src/Toolbox.php:924 src/ProjectTask_Ticket.php:516 #: src/ProjectTask_Ticket.php:531 src/CommonITILCost.php:630 #: src/CommonGLPI.php:712 src/Contract_Item.php:107 src/Contract_Item.php:393 #: src/Log.php:734 src/Log.php:752 src/CommonDBVisible.php:245 #: src/CommonDBVisible.php:261 src/CommonDBVisible.php:286 #: src/CommonDBVisible.php:289 src/CommonDBVisible.php:319 #: src/CommonDBVisible.php:331 src/Change.php:1312 src/Change.php:1509 #: src/Change.php:1548 src/Reminder.php:1003 src/CommonITILTask.php:1737 #: src/Rule.php:1994 src/Rule.php:2019 src/CommonDBTM.php:3622 #: src/Problem.php:1028 src/Problem.php:1226 src/Problem.php:1265 #: src/Project.php:1321 src/Project.php:1355 src/Search.php:367 #: src/Search.php:370 src/Search.php:2041 src/Search.php:2045 #: src/Search.php:2059 src/Search.php:2131 src/Search.php:2133 #: src/Search.php:2139 src/Search.php:2141 src/Search.php:2171 #: src/Search.php:2178 src/Search.php:2269 src/Search.php:2272 #: src/Search.php:2281 src/Search.php:2284 src/Search.php:6375 #: src/Search.php:6427 src/Search.php:6477 src/Search.php:6524 #: src/Search.php:6967 src/Search.php:7186 src/ProjectTask.php:1398 #: src/CommonITILObject.php:6066 src/CommonITILObject.php:6100 #: src/CommonITILObject.php:6151 src/CommonITILObject.php:6266 #: src/RuleTicket.php:675 src/RuleTicket.php:686 src/RuleTicket.php:697 #: src/RuleTicket.php:708 src/RuleTicket.php:840 src/RuleTicket.php:851 #: src/RuleTicket.php:862 src/RuleTicket.php:873 src/UserEmail.php:189 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/Search.php:2026 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: src/CommonITILObject.php:9072 #, php-format msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s" msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s" #: src/Item_Devices.php:1043 src/CommonITILValidation.php:1585 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: templates/generic_show_form.html.twig src/Profile_User.php:190 #: src/Profile_User.php:212 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:519 #: src/IPNetwork_Vlan.php:184 src/NetworkPort_Vlan.php:189 #: src/NetworkPort_Vlan.php:286 src/Item_Ticket.php:474 #: src/Item_Ticket.php:638 src/Item_Ticket.php:725 src/Item_Ticket.php:793 #: src/Item_Ticket.php:802 src/Item_Ticket.php:864 src/ContractCost.php:385 #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/Change_Item.php:181 src/KnowbaseItem_Item.php:247 src/Ticket.php:4998 #: src/Ticket.php:5494 src/Ticket.php:5646 src/ProjectCost.php:392 #: src/GLPIPDF.php:167 src/Item_SoftwareVersion.php:781 #: src/Item_SoftwareVersion.php:820 src/Item_SoftwareVersion.php:1410 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1463 src/Item_SoftwareVersion.php:1538 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1552 src/Inventory/Asset/Software.php:713 #: src/NetworkPort.php:980 src/Dropdown.php:616 src/Dropdown.php:2951 #: src/Dropdown.php:3295 src/Dropdown.php:3514 src/Dropdown.php:3679 #: src/RuleCollection.php:1313 src/Html.php:5567 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1885 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1905 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1910 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1915 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1920 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1982 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1987 src/Document.php:468 #: src/Document.php:504 src/Document.php:1077 src/Item_OperatingSystem.php:258 #: src/CommonITILCost.php:618 src/RuleMailCollector.php:202 #: src/RuleMailCollector.php:210 src/Contract_Supplier.php:204 #: src/Contract_Supplier.php:342 src/Contract_Item.php:379 #: src/Contract_Item.php:650 src/Contract.php:1477 #: src/NotificationEventAbstract.php:156 src/Session.php:419 #: src/Session.php:424 src/Log.php:177 src/Log.php:185 src/Log.php:233 #: src/Log.php:246 src/Log.php:431 src/Log.php:568 src/Log.php:585 #: src/Log.php:621 src/Log.php:634 src/Log.php:646 src/Log.php:658 #: src/Log.php:670 src/Database.php:111 src/Database.php:307 #: src/Database.php:459 src/MailCollector.php:1658 src/MailCollector.php:1672 #: src/Item_DeviceProcessor.php:51 src/DbUtils.php:1601 src/Group_User.php:541 #: src/Group_User.php:645 src/Cartridge.php:852 src/Item_Project.php:175 #: src/User.php:3645 src/User.php:3703 src/User.php:4832 src/User.php:4915 #: src/Rule.php:2341 src/CommonDBTM.php:3697 src/CommonDBTM.php:5185 #: src/SoftwareVersion.php:279 src/Item_DeviceGraphicCard.php:51 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Item_Problem.php:175 #: src/Item_DeviceMemory.php:56 src/Search.php:6963 src/Search.php:7140 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:242 #: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356 #: src/Appliance_Item.php:347 src/NotificationTargetProjectTask.php:640 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/Config.php:445 #: src/Config.php:446 src/Config.php:464 src/CartridgeItem.php:557 #: src/CommonITILObject.php:6139 src/APIClient.php:253 #: src/Document_Item.php:474 src/Supplier.php:550 src/Computer_Item.php:416 #: src/NetworkEquipment.php:430 src/Item_DeviceHardDrive.php:50 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:241 #: src/Item_SoftwareLicense.php:878 src/NetworkAlias.php:340 #: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70 ajax/dropdownInstallVersion.php:82 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/Auth.php:1169 src/Auth.php:1186 src/Auth.php:1203 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/Item_Ticket.php:640 #: src/Item_Ticket.php:643 src/Item_Ticket.php:646 src/Item_Ticket.php:727 #: src/Item_Ticket.php:729 src/Item_Ticket.php:732 src/Item_Ticket.php:791 #: src/Item_Ticket.php:866 src/Item_Ticket.php:868 src/CronTask.php:587 #: src/Consumable.php:798 src/Ticket.php:5001 src/Ticket.php:5649 #: src/Item_SoftwareVersion.php:691 src/Inventory/Asset/Software.php:806 #: src/Inventory/Asset/Software.php:833 src/Inventory/Asset/Software.php:873 #: src/Dropdown.php:2903 src/Dropdown.php:2970 src/Dropdown.php:3268 #: src/Dropdown.php:3273 src/Dropdown.php:3288 src/Dropdown.php:3308 #: src/Dropdown.php:3517 src/Dropdown.php:3520 src/Dropdown.php:3666 #: src/Dropdown.php:3669 src/Dropdown.php:3672 src/Dropdown.php:3914 #: src/Dropdown.php:3988 src/RuleCollection.php:2188 src/Html.php:1214 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1054 src/Document.php:248 #: src/CommonITILCost.php:257 src/Reservation.php:437 src/Reservation.php:730 #: src/NotificationTargetContract.php:60 #: src/NotificationTargetContract.php:126 src/Contract.php:791 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830 #: src/Contract.php:1480 src/Contract.php:1481 #: src/NetworkPortInstantiation.php:598 src/NetworkPortInstantiation.php:815 #: src/NetworkPortInstantiation.php:853 src/Cartridge.php:1150 #: src/IPAddress.php:248 src/Infocom.php:538 src/CommonDBTM.php:3605 #: src/CommonDBTM.php:3609 src/CommonDBTM.php:3615 src/CommonDBTM.php:3702 #: src/CommonDBTM.php:4354 src/CommonDBTM.php:4360 src/CommonDBTM.php:5464 #: src/CommonDBTM.php:6285 src/CommonDBTM.php:6301 src/Vlan.php:175 #: src/SoftwareVersion.php:282 src/Search.php:1883 src/Search.php:6459 #: src/Search.php:6506 src/State.php:307 src/State.php:316 src/State.php:327 #: src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351 src/State.php:360 #: src/State.php:372 src/State.php:384 src/State.php:396 src/State.php:408 #: src/State.php:420 src/State.php:432 src/State.php:444 src/State.php:456 #: src/State.php:468 src/State.php:480 src/State.php:492 src/State.php:504 #: src/CartridgeItem.php:556 src/CartridgeItem.php:558 #: src/CommonITILObject.php:5990 src/CommonITILObject.php:6142 #: src/Document_Item.php:458 src/ReservationItem.php:408 #: src/ReservationItem.php:685 src/ReservationItem.php:805 #: src/RuleTicket.php:882 src/RuleTicket.php:890 src/RuleTicket.php:898 #: src/RuleTicket.php:906 src/IPNetwork.php:1167 src/Stat.php:1646 #: src/Item_SoftwareLicense.php:822 ajax/private_public.php:54 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:85 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: src/DBmysql.php:432 src/DBmysql.php:1336 src/DBmysql.php:1457 #: src/DBmysql.php:1567 src/DBmysql.php:1617 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "" "%1$s - Error durante la consulta a la base de datos: %2$s - Error %3$s" #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: src/Item_Ticket.php:1204 src/SavedSearch.php:414 src/CommonGLPI.php:1113 #: src/CommonDBTM.php:1478 src/CommonDBTM.php:1886 #: src/CommonITILObject.php:414 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Toma de red %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - El puerto %2$s" #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - volver a ejecutar las reglas en base de datos existente: %2$s/%3$s " "(%4$s Mb)" #: src/Group.php:901 src/Notepad.php:369 #: src/NotificationTargetContract.php:180 src/CommonDBVisible.php:251 #: src/CommonDBVisible.php:322 src/RuleAsset.php:77 #: src/NotificationTargetTicket.php:588 src/NotificationTargetTicket.php:593 #: src/NotificationTargetTicket.php:598 src/NotificationTargetTicket.php:603 #: src/Search.php:2051 src/Search.php:2181 src/Config.php:1855 #: src/Config.php:1874 src/RuleTicket.php:83 src/IPNetwork.php:244 #: src/IPNetwork.php:250 src/IPNetwork.php:1159 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: src/Search.php:2106 src/Search.php:2237 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: src/Search.php:2099 src/Search.php:2101 src/Search.php:2123 #: src/Search.php:2222 src/Search.php:2228 src/Search.php:2261 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: src/Profile_User.php:375 src/Ticket_Contract.php:156 #: src/ContractCost.php:372 src/Ticket.php:5484 src/ProjectCost.php:380 #: src/Item_SoftwareVersion.php:699 src/Item_SoftwareVersion.php:1062 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1072 src/NetworkPort.php:791 #: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320 #: src/Calendar_Holiday.php:159 src/Itil_Project.php:238 #: src/Itil_Project.php:376 src/Pdu_Plug.php:110 src/OlaLevel.php:159 #: src/Item_RemoteManagement.php:173 src/Budget.php:652 src/Socket.php:745 #: src/Socket.php:958 src/Item_Devices.php:669 src/Item_Devices.php:698 #: src/ProjectTask_Ticket.php:225 src/ProjectTask_Ticket.php:482 #: src/Certificate_Item.php:479 src/CommonITILCost.php:606 #: src/Change_Problem.php:209 src/Change_Problem.php:326 src/Rack.php:367 #: src/Contract_Item.php:355 src/DCRoom.php:409 src/Change_Ticket.php:324 #: src/Change_Ticket.php:451 src/Database.php:447 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:131 src/Group_User.php:259 #: src/Group_User.php:554 src/NetworkName.php:884 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:122 src/ComputerAntivirus.php:380 #: src/Change.php:810 src/Item_Project.php:209 src/DomainRecord.php:594 #: src/User.php:4922 src/CommonITILValidation.php:951 src/IPAddress.php:293 #: src/Domain_Item.php:541 src/Rule.php:3082 src/CommonDBTM.php:4306 #: src/SlaLevel.php:156 src/Item_Disk.php:307 src/LevelAgreement.php:368 #: src/LevelAgreement.php:519 src/SoftwareVersion.php:342 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:204 src/Problem.php:1417 #: src/Item_Enclosure.php:99 src/Item_Cluster.php:109 src/Project.php:1505 #: src/Search.php:2086 src/Search.php:2088 src/Search.php:2115 #: src/Search.php:2146 src/Search.php:2201 src/Search.php:2207 #: src/Search.php:2253 src/Search.php:2293 src/ComputerVirtualMachine.php:336 #: src/Item_Rack.php:123 src/Appliance_Item.php:134 src/Appliance_Item.php:324 #: src/ProjectTask.php:1365 src/Problem_Ticket.php:353 #: src/Problem_Ticket.php:456 src/NotificationTarget.php:1523 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:165 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/Document_Item.php:857 #: src/Supplier.php:586 src/SoftwareLicense.php:964 #: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/NetworkAlias.php:433 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: src/Search.php:2110 src/Search.php:2245 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: src/Inventory/Asset/Bios.php:67 #, php-format msgid "%1$s BIOS" msgstr "%1$s BIOS" #: front/report.infocom.conso.php:254 front/report.infocom.php:275 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s valor neto contable" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:83 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s agrega el campo %2$s" #: front/item_device.common.form.php:71 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s añade un elemento " #: front/lockedfield.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds global lock on %2$s" msgstr "" #: front/socket.form.php:111 #, php-format msgid "%1$s adds several sockets" msgstr "%1$s añade varias tomas de red" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/snmpcredential.form.php:59 front/knowbaseitem.form.php:65 #: front/consumableitem.form.php:57 front/computer.form.php:60 #: front/transfer.form.php:57 front/manuallink.form.php:73 #: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81 #: front/notification.form.php:56 front/cluster.form.php:60 #: front/appliance.form.php:60 front/notificationtemplate.form.php:56 #: front/notepad.form.php:55 front/change.form.php:63 #: front/contract.form.php:61 front/link.form.php:57 #: front/mailcollector.form.php:62 front/document.form.php:64 #: front/document.form.php:77 front/networkalias.form.php:58 #: front/rssfeed.form.php:60 front/dcroom.form.php:60 #: front/certificate.form.php:61 front/monitor.form.php:60 #: front/budget.form.php:60 front/database.form.php:60 #: front/rule.common.form.php:82 front/rack.form.php:60 #: front/contact.form.php:63 front/reminder.form.php:55 #: front/phone.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60 #: front/problem.form.php:62 front/sla.form.php:57 front/unmanaged.form.php:59 #: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 #: front/cartridgeitem.form.php:57 front/cable.form.php:60 #: front/software.form.php:59 front/printer.form.php:59 #: front/group.form.php:56 front/user.form.php:71 front/user.form.php:230 #: front/datacenter.form.php:60 front/pdu.form.php:60 front/slm.form.php:61 #: front/peripheral.form.php:60 front/enclosure.form.php:60 #: front/project.form.php:64 front/supplier.form.php:58 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:56 #: front/networkequipment.form.php:59 front/ola.form.php:61 #: src/Ticket.php:1962 src/RuleCollection.php:1491 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s añade el elemento %2$s" #: front/reservationitem.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s añade el elemento %2$s (%3$d)" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:62 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s añade la licencia %2$s" #: front/reservation.form.php:148 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s añade la reserva %2$s para el elemento %3$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:61 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s añade la versión %2$s" #: src/Log.php:432 src/ProjectTask.php:706 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: src/Update.php:272 src/Central.php:493 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92 #, php-format msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type." msgstr "%1$s columnas utilizan el tipo de campo de fecha y hora en desuso." #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:91 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s suprime la licencia %2$s" #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:62 #, php-format msgid "%1$s has been reset." msgstr "%1$s se ha reiniciado." #: src/Config.php:1883 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s la tasa de aciertos es correcta" #: src/Config.php:1880 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s tasa de aciertos es baja" #: src/Log.php:244 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s suplantado por %2$s" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s elemento no guardado" msgstr[1] "%1$s elementos no guardados" msgstr[2] "%1$s elementos no guardados" #: src/Auth.php:1001 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s inició la sesión desde la IP %2$s" #: src/Config.php:1864 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s el uso de la memoria es correcto" #: src/Config.php:1861 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s el uso de memoria es demasiado bajo o demasiado alto" #: src/State.php:518 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "¡%1$s debe ser único por nivel!" #: src/State.php:277 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "¡%1$s debe ser único!" #: src/Item_Devices.php:870 src/Item_Devices.php:886 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s de %2$s: %3$s" #: src/Item_Devices.php:81 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$s del elemento \"%2$s\"" #: src/NetworkPortInstantiation.php:942 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s en %2$s por %3$s" #: src/Rack.php:758 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "La posición %1$s no está disponible" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:103 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s purga la licencia %2$s" #: front/reservation.form.php:82 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s purga la reserva del elemento %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:75 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s purga la versión %2$s" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:87 #, php-format msgctxt "%1$s remaining page" msgid "%1$s remaining pages" msgstr "%1$s páginas restantes" #: src/Config.php:1896 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s la tasa de reinicio es correcta" #: src/Config.php:1893 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s la tasa de reinicio es demasiado alta" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItem.php:2272 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s revierte el elemento a la revisión %2$s" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItemTranslation.php:468 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr " %1$s revierte la traducción de elementos a revisión %2$s" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s encuesta de satisfacción (%2$s)" #: src/GLPINetwork.php:86 src/Marketplace/View.php:150 #, php-format msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline" msgstr "" "Parece que el sitio web de servicios de %1$s esta sin conexión o no está " "disponible en su red" #: src/Session.php:1706 #, php-format msgid "%1$s starts impersonating user %2$s" msgstr "%1$s comienza a hacerse pasar por el usuario %2$s" #: src/Session.php:1740 #, php-format msgid "%1$s stops impersonating user %2$s" msgstr "%1$s deja de hacerse pasar por el usuario %2$s" #: src/Migration.php:1064 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "La tabla %1$s ya existe. Se ha hecho una copia de seguridad de %2$s" #: src/Update.php:285 src/Central.php:503 #, php-format msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset." msgstr "" "%1$s tablas utilizan el juego de caracteres de almacenamiento utf8mb3 en " "desuso." #. TRANS: first parameter is the template name #: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:354 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s plantillas" msgstr[1] "%1$s plantillas" #: src/CommonDBTM.php:4498 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s intenta añadir un elemento que ya existe: %2$s" #: src/CommonITILObject.php:7936 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s actualiza el elemento %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:116 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s actualiza la licencia %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:88 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s actualiza la versión %2$s" #: front/report.infocom.conso.php:282 front/report.infocom.php:304 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s valor" #: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig #, php-format msgid "%1$s will be added in entity %2$s" msgstr "%1$s se agregará en la entidad %2$s" #: src/Html.php:415 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos" #: src/Html.php:404 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: src/Html.php:441 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos" #: src/Html.php:433 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos" #: src/Html.php:456 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minutos" msgstr[1] "%1$s%2$d minutos" #: src/Html.php:448 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos" #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Profile_User.php:233 #: src/Profile_User.php:236 src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:242 #: src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:427 src/Profile_User.php:430 #: src/Profile_User.php:432 src/Profile_User.php:598 src/Profile_User.php:601 #: src/Profile_User.php:604 src/Profile_User.php:606 src/Search.php:6470 #: src/Search.php:6474 src/Search.php:6517 src/Search.php:6521 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: src/Html.php:465 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s segundos" msgstr[1] "%1$s%2$s segundos" #: src/Profile_User.php:1008 src/Profile_User.php:1016 #: src/Profile_User.php:1021 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/NotificationEventMailing.php:352 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Mensajes: %2$s, Errores: %3$s" #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %s is entity name #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112 #: front/stat.graph.php:122 front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147 #: front/stat.graph.php:168 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197 #: front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225 #: front/stat.graph.php:232 front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251 #: front/stat.graph.php:262 front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301 #: front/stat.graph.php:320 src/AuthLDAP.php:714 src/Profile_User.php:393 #: src/Profile_User.php:516 src/Profile_User.php:1130 #: src/Profile_User.php:1132 src/Plugin.php:2494 src/Plugin.php:2513 #: src/Item_Ticket.php:492 src/Item_Ticket.php:796 src/Item_Ticket.php:1216 #: src/Item_Ticket.php:1259 src/NotificationTargetProject.php:668 #: src/NotificationTargetProject.php:673 src/NotificationTargetProject.php:678 #: src/NotificationTargetProject.php:683 src/NotificationTargetProject.php:688 #: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:717 #: src/NotificationTargetProject.php:718 src/NotificationTargetProject.php:719 #: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:721 #: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:723 #: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:725 #: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:727 #: src/NotificationTargetProject.php:728 src/NotificationTargetProject.php:729 #: src/NotificationTargetProject.php:730 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:736 #: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:738 #: src/NotificationTargetProject.php:739 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/NotificationTargetProject.php:741 src/NotificationTargetProject.php:742 #: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:745 #: src/NotificationTargetProject.php:752 src/NotificationTargetProject.php:757 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:91 src/CronTask.php:1012 #: src/CronTask.php:1025 src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056 #: src/CronTask.php:1063 src/Change_Item.php:194 src/Ticket.php:4943 #: src/Ticket.php:5575 src/Ticket.php:5878 src/Ticket.php:5993 #: src/ProjectCost.php:440 src/DBConnection.php:694 src/DBConnection.php:700 #: src/DBConnection.php:705 src/Dropdown.php:552 src/Dropdown.php:559 #: src/Dropdown.php:566 src/Dropdown.php:573 src/Dropdown.php:580 #: src/Dropdown.php:592 src/Dropdown.php:599 src/Dropdown.php:606 #: src/Dropdown.php:631 src/Dropdown.php:643 src/Dropdown.php:655 #: src/Dropdown.php:662 src/Link.php:658 src/Link.php:683 src/Auth.php:1150 #: src/Auth.php:1152 src/Auth.php:1158 src/Auth.php:1160 src/Auth.php:1167 #: src/Auth.php:1184 src/Auth.php:1201 src/NetworkPortMigration.php:245 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1816 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1841 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1846 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1851 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1856 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1997 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2002 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2012 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2022 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2027 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2032 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2037 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2042 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2047 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052 src/Budget.php:588 #: src/Budget.php:625 src/Item_Devices.php:1594 src/Document.php:246 #: src/Lock.php:503 src/NotificationTargetProblem.php:252 #: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258 #: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/NotificationMailing.php:187 #: src/RuleMailCollector.php:130 src/NotificationEventMailing.php:367 #: src/NotificationEventMailing.php:393 src/CommonGLPI.php:1438 #: src/CommonGLPI.php:1441 src/CommonGLPI.php:1444 src/CommonGLPI.php:1447 #: src/CommonGLPI.php:1450 src/NotificationAjax.php:101 #: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669 #: src/NotificationTargetContract.php:195 src/Contract.php:1188 #: src/Contract.php:1276 src/Contract.php:1317 src/Contract.php:1321 #: src/Contract.php:1341 src/Certificate.php:752 src/Log.php:413 #: src/Log.php:430 src/Log.php:446 src/Log.php:459 src/Log.php:472 #: src/Log.php:478 src/Log.php:484 src/Log.php:497 src/Log.php:510 #: src/Log.php:523 src/Log.php:566 src/Log.php:571 src/Log.php:583 #: src/Log.php:594 src/Log.php:602 src/Log.php:610 src/Log.php:619 #: src/Log.php:632 src/Log.php:644 src/Log.php:656 src/Log.php:668 #: src/MailCollector.php:1655 src/MailCollector.php:1669 src/DbUtils.php:1306 #: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Change.php:1269 src/Change.php:1490 #: src/Item_Project.php:189 src/User.php:2570 src/User.php:2847 #: src/User.php:4668 src/Reminder.php:818 src/IPAddress.php:137 #: src/NotificationTargetTicket.php:613 src/NotificationTargetTicket.php:618 #: src/NotificationTargetTicket.php:623 src/NotificationTargetTicket.php:628 #: src/NotificationTargetTicket.php:633 src/NotificationTargetTicket.php:638 #: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/NotificationTargetTicket.php:682 #: src/NotificationTargetTicket.php:687 src/NotificationTargetTicket.php:692 #: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:814 #: src/NotificationTargetTicket.php:819 src/NotificationTargetTicket.php:824 #: src/NotificationTargetTicket.php:829 src/NotificationTargetTicket.php:834 #: src/NotificationTargetTicket.php:839 src/NotificationTargetTicket.php:844 #: src/NotificationTargetTicket.php:848 src/NotificationTargetTicket.php:849 #: src/NotificationTargetTicket.php:850 src/NotificationTargetTicket.php:852 #: src/NotificationTargetTicket.php:857 src/NotificationTargetTicket.php:861 #: src/NotificationTargetTicket.php:862 src/NotificationTargetTicket.php:863 #: src/NotificationTargetTicket.php:865 src/NotificationTargetTicket.php:870 #: src/CommonITILTask.php:1437 src/CommonITILTask.php:1718 src/Infocom.php:572 #: src/Infocom.php:579 src/Infocom.php:599 #: src/NotificationTargetChange.php:306 src/NotificationTargetChange.php:311 #: src/NotificationTargetChange.php:316 src/NotificationTargetChange.php:322 #: src/NotificationTargetChange.php:343 src/NotificationTargetChange.php:389 #: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:391 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:393 #: src/NotificationTargetChange.php:394 src/NotificationTargetChange.php:395 #: src/NotificationTargetChange.php:396 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/NotificationTargetChange.php:398 src/Rule.php:3453 #: src/CommonDBTM.php:1490 src/CommonDBTM.php:1898 src/CommonDBTM.php:2115 #: src/CommonDBTM.php:2160 src/CommonDBTM.php:2283 src/CommonDBTM.php:3503 #: src/CommonDBTM.php:4242 src/CommonDBTM.php:4350 src/Vlan.php:178 #: src/Vlan.php:183 src/Ticket_Ticket.php:71 src/RegisteredID.php:117 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 src/Problem.php:985 #: src/Problem.php:1207 src/Item_Problem.php:189 src/DeviceFirmware.php:141 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetProjectTask.php:550 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:558 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:563 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:568 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:573 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:591 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:593 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:598 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:609 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:614 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:620 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:625 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:630 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:635 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:650 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/ProjectTask.php:859 #: src/ProjectTask.php:865 src/ProjectTask.php:1849 src/ProjectTask.php:1866 #: src/ProjectTask.php:1875 src/ProjectTask.php:1880 src/ProjectTask.php:1888 #: src/KnowbaseItem.php:878 src/KnowbaseItem.php:1073 #: src/KnowbaseItem.php:1151 src/KnowbaseItem.php:1684 src/Config.php:1655 #: src/Config.php:1722 src/CartridgeItem.php:462 src/CartridgeItem.php:466 #: src/CommonITILObject.php:5985 src/CommonITILObject.php:6019 #: src/NotificationTarget.php:932 src/NotificationTarget.php:961 #: src/NotificationTarget.php:968 src/NotificationTarget.php:978 #: src/Document_Item.php:452 src/ReservationItem.php:830 #: src/ReservationItem.php:837 src/ReservationItem.php:857 #: src/Supplier.php:523 src/Supplier.php:564 src/Domain.php:694 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:132 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:155 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 src/SoftwareLicense.php:781 #: src/SoftwareLicense.php:785 src/SoftwareLicense.php:803 #: ajax/actorinformation.php:78 ajax/actorinformation.php:111 #: ajax/actorinformation.php:144 ajax/dropdownItilActors.php:128 #: ajax/dropdownItilActors.php:230 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: src/Features/PlanningEvent.php:871 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: desde %2$s hasta %3$s:" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:266 src/NetworkPortFiberchannel.php:313 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:314 src/NetworkPortEthernet.php:288 #: src/NetworkPortEthernet.php:335 src/NetworkPortEthernet.php:336 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortFiberchannel.php:276 src/NetworkPortFiberchannel.php:310 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:311 src/NetworkPortEthernet.php:298 #: src/NetworkPortEthernet.php:332 src/NetworkPortEthernet.php:333 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: src/Dropdown.php:1919 src/Dropdown.php:2276 src/PlanningRecall.php:304 #: src/CommonITILRecurrent.php:260 src/LevelAgreement.php:719 #: src/Entity.php:3008 src/Entity.php:3056 src/Entity.php:3109 #: src/Entity.php:3567 src/Entity.php:3602 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d días" msgstr[1] "%d días" #: src/Dropdown.php:2270 src/PlanningRecall.php:300 #: src/CommonITILRecurrent.php:255 src/LevelAgreement.php:716 #: src/Entity.php:3541 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d horas" msgstr[1] "%d horas" #: src/Dropdown.php:2261 src/Dropdown.php:2265 src/PlanningRecall.php:293 #: src/LevelAgreement.php:713 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutos" msgstr[1] "%d minutos" #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:215 #: src/CommonITILRecurrent.php:229 src/CommonITILRecurrent.php:265 #: src/Contract.php:284 src/Contract.php:285 src/Contract.php:286 #: src/Contract.php:287 src/Contract.php:377 src/Contract.php:378 #: src/Contract.php:379 src/Contract.php:380 src/Contract.php:585 #: src/Contract.php:586 src/Contract.php:587 src/Contract.php:588 #: src/Contract.php:605 src/Contract.php:606 src/Contract.php:607 #: src/Contract.php:608 src/Cartridge.php:1197 src/Cartridge.php:1200 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" msgstr[2] "%d meses" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: src/Ticket.php:5255 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d peticiones nuevas" msgstr[1] "%d peticiones nuevas" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1641 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d otros miembros del equipo" #: src/Update.php:298 src/Central.php:513 #, php-format msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers." msgstr "" "%d columnas de claves primarias o externas utilizan enteros con signo." #: src/Cartridge.php:885 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d páginas impresas" msgstr[1] "%d páginas impresas" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:125 #, php-format msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format." msgstr "Las tablas %d aún utilizan el formato de fila compacto o redundante." #: src/Update.php:266 src/Central.php:488 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:117 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:87 #, php-format msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine." msgstr "%d tablas utilizan el motor de almacenamiento obsoleto MyISAM." #: src/Dropdown.php:1788 #, php-format msgid "%d unit" msgid_plural "%d units" msgstr[0] "%d unidad" msgstr[1] "%d unidades" msgstr[2] "%d unidades" #: src/KnowbaseItem.php:886 src/KnowbaseItem.php:1174 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d vistas" msgstr[1] "%d vistas" #: src/PlanningRecall.php:308 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semanas" msgstr[1] "%d semanas" #: src/CommonITILRecurrent.php:232 src/CommonITILRecurrent.php:270 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d años" msgstr[1] "%d años" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: src/Entity.php:3112 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/CommonITILRecurrent.php:583 #, php-format msgid "%s %d successfully created" msgstr "%s %d creado correctamente" #: src/NetworkPort.php:822 src/NetworkPort.php:896 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 #: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220 #: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/Features/Clonable.php:288 #, php-format msgid "%s (copy %d)" msgstr "%s (copia %d)" #: src/Features/Clonable.php:284 #, php-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" #: src/Reservation.php:606 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: src/Project.php:2244 src/CommonITILObject.php:8667 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s / %s tareas completadas" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:120 #, php-format msgid "%s DSN format: %s" msgstr "%s formato DSN: %s" #: front/change.form.php:200 front/ticket.form.php:285 #: front/problem.form.php:203 #, php-format msgid "%s Kanban" msgstr "%s Kanban" #: src/MailCollector.php:2227 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #. TRANS: %s is a size #: src/Document.php:523 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s MB máx." #: front/knowbaseitem_comment.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s añade un comentario en la base de conocimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:64 front/ticketcost.form.php:57 #: front/projectcost.form.php:64 front/commonitilcost.form.php:73 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s añade un coste" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a database instance" msgstr "%s agrega una instancia de base de datos" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s añade un seguimiento" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a link with a category" msgstr "%s añade un enlace con una categoría" #. TRANS: %s is the user login #: front/contract_supplier.form.php:68 front/contact_supplier.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s añade un enlace con un proveedor" #. TRANS: %s is the user login #: front/calendarsegment.form.php:53 front/item_project.form.php:58 #: front/item_ticket.form.php:71 front/slalevel.form.php:68 #: front/contract_item.form.php:66 front/change_ticket.form.php:69 #: front/olalevel.form.php:72 front/item_problem.form.php:54 #: front/document_item.form.php:57 front/change_item.form.php:54 #: front/change_problem.form.php:53 front/certificate_item.form.php:53 #: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/itil_project.form.php:58 #: front/calendar_holiday.form.php:54 front/problem_ticket.form.php:70 #: front/link_itemtype.form.php:55 src/Document.php:357 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s añade un enlace con un elemento" #: front/knowbaseitem_item.form.php:59 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s añade un enlace con una base de conocimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a remote management" msgstr "%s añade una gestión remota" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds a socket" msgstr "%s añade una toma de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/knowbaseitem.form.php:141 front/rssfeed.form.php:133 #: front/reminder.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:381 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s añade un objetivo" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:75 front/projecttask.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s añade una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttaskteam.form.php:57 front/projectteam.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s añade un miembro del equipo" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_user.form.php:57 front/user.form.php:146 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s añade un usuario a un grupo" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s añade un usuario a una entidad" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:61 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s añade una máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s añade un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159 #: front/change.form.php:195 front/ticket.form.php:211 #: front/problem.form.php:144 front/problem.form.php:162 #: front/problem.form.php:198 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s añade un actor" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s añade una alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s añade un antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:80 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s añade una validación" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:70 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s añade un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s añade cartuchos" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s añade consumibles" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:100 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s añade varios puertos de red" #. TRANS: %s is the user login #: src/Entity.php:1417 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s añade el elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:80 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s valida o rechaza una solución" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s asocia una VLAN a un puerto de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:119 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s asocia un nombre de red a un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s asocia un tipo" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:60 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s asocia un elemento y una licencia" #: src/Dashboard/Grid.php:1227 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s por %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:72 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s conecta un elemento" #: src/CommonITILRecurrent.php:590 #, php-format msgid "%s creation failed (check mandatory fields)" msgstr "Fallo en la creación de %s(compruebe los campos obligatorios)" #: src/CommonITILRecurrent.php:596 #, php-format msgid "%s creation failed (no template)" msgstr "Fallo en la creación de %s (no hay plantilla)" #. TRANS: %s is a number of days #: src/Dropdown.php:1769 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s días" msgstr[1] "%s días" #: src/Html.php:6993 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "hace %s días" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes a database instance" msgstr "%s elimina una instancia de base de datos" #. TRANS: %s is the user login #: front/group_problem.form.php:60 front/problem_supplier.form.php:68 #: front/change_group.form.php:60 front/supplier_ticket.form.php:67 #: front/group_ticket.form.php:60 front/change_user.form.php:69 #: front/problem_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:67 #: front/ticket_user.form.php:68 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s suprime un actor" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:76 front/consumableitem.form.php:74 #: front/computer.form.php:80 front/cluster.form.php:77 #: front/appliance.form.php:77 front/agent.form.php:62 #: front/change.form.php:80 front/contract.form.php:78 #: front/reservationitem.form.php:75 front/ticket.form.php:135 #: front/document.form.php:96 front/dcroom.form.php:77 #: front/certificate.form.php:81 front/monitor.form.php:77 #: front/budget.form.php:77 front/database.form.php:77 front/rack.form.php:77 #: front/contact.form.php:80 front/phone.form.php:77 #: front/passivedcequipment.form.php:77 front/problem.form.php:79 #: front/unmanaged.form.php:76 front/line.form.php:77 #: front/cartridgeitem.form.php:74 front/software.form.php:76 #: front/printer.form.php:76 front/user.form.php:87 #: front/datacenter.form.php:77 front/pdu.form.php:77 #: front/peripheral.form.php:77 front/enclosure.form.php:77 #: front/project.form.php:81 front/supplier.form.php:74 #: front/networkequipment.form.php:76 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s suprime un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:79 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s suprime varios puertos de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:164 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s suprime usuarios de un grupo" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:57 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s desconecta un elemento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:93 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s edita un comentario en la base de conocimiento" #: src/NetworkPort.php:1167 #, php-format msgid "%s equipments connected to the hub" msgstr "%s equipos conectados al concentrador" #. TRANS: %s is the number of errors #: src/CronTask.php:1213 #, php-format msgid "%s error" msgid_plural "%s errors" msgstr[0] "%s error" msgstr[1] "%s errores" msgstr[2] "%s errores" #: src/System/Requirement/Extension.php:57 #, php-format msgid "%s extension" msgstr "%s extensión" #: src/Config.php:1842 src/Config.php:2896 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "La extensión %s está instalada" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver." msgstr "" "La extensión %s está instalada pero no utiliza el controlador mysqlnd." #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58 #: src/System/Requirement/Extension.php:77 #, php-format msgid "%s extension is installed." msgstr "La extensión %s está instalada." #: src/AuthLDAP.php:536 src/Config.php:2903 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "La extensión %s no ha sido encontrada" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62 #: src/System/Requirement/Extension.php:81 #, php-format msgid "%s extension is missing." msgstr "Falta la extensión %s" #: src/Config.php:1912 src/Config.php:2909 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "La extensión %s no está presente" #: src/System/Requirement/Extension.php:79 #, php-format msgid "%s extension is not present." msgstr "La extensión %s no está presente" #. TRANS: %s is the user login #: src/Consumable.php:279 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s entrega un consumible" #. TRANS: %s is a number of hours #: src/Dropdown.php:890 src/Dropdown.php:1773 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s horas" msgstr[1] "%s horas" #: src/Html.php:6986 #, php-format msgid "%s hours ago" msgstr "hace %s horas" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:86 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s instala un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:62 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s instala software" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:178 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" "%s no es una versión estable. Actualice manualmente o agregue la opción " "--allow-unstable." #. TRANS: %s is a directory #: src/MailCollector.php:1027 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "No se puede escribir en %s" #: src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285 src/CronTask.php:1291 #: src/CronTask.php:1298 src/CommonDevice.php:131 src/GLPIPDF.php:124 #: src/Item_Devices.php:93 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elementos" msgstr[1] "%s elementos" #: src/CronTask.php:1304 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s elementos/segundo" #: src/NetworkPort.php:1092 #, php-format msgid "%s linked VLANs" msgstr "%s VLAN vinculadas" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:56 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s hace un mal uso." #: src/Ticket.php:6757 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s combina petición %s en %s" #. TRANS: %s is a number of milliseconds #: src/Dropdown.php:1785 #, php-format msgid "%s millisecond" msgid_plural "%s milliseconds" msgstr[0] "%s milisegundos" msgstr[1] "%s milisegundos" #. TRANS: %s is a number of minutes #: src/Dropdown.php:1777 #, php-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minutos" msgstr[1] "%s minutos" #: src/Html.php:6983 #, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "hace %s minutos " #. TRANS: %s is a number of months #: src/Dropdown.php:1765 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s meses" msgstr[1] "%s meses" #: src/Project.php:2225 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" #: src/Marketplace/View.php:1001 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s complementos" msgstr[1] "%s complementos" #: src/Ticket.php:2084 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s promueve un seguimiento de petición %s" #: src/Ticket.php:2100 #, php-format msgid "%s promotes a task from ticket %s" msgstr "%s promovió una tarea de la petición %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s purga un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:78 front/ticketcost.form.php:70 #: front/projectcost.form.php:78 front/commonitilcost.form.php:86 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s purga un coste" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:104 #, php-format msgid "%s purges a database instance" msgstr "%s purga una instancia de base de datos" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s purga un seguimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a remote management" msgstr "%s purga una gestión remota" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:85 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s purga un nivel de ANS" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:81 #, php-format msgid "%s purges a socket" msgstr "%s purga una toma de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:89 front/projecttask.form.php:84 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s purga una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:78 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s purga una máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s purga un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s purga un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s purgas del antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s purga una validación" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:102 front/knowbaseitem.form.php:96 #: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106 #: front/transfer.form.php:70 front/manuallink.form.php:57 #: front/dropdown.common.form.php:117 front/notification.form.php:69 #: front/cluster.form.php:103 front/appliance.form.php:103 #: front/item_device.common.form.php:89 front/notificationtemplate.form.php:72 #: front/agent.form.php:88 front/networkname.form.php:68 #: front/notepad.form.php:67 front/change.form.php:106 #: front/contract.form.php:106 front/reservationitem.form.php:88 #: front/link.form.php:69 front/networkport.form.php:113 #: front/ticket.form.php:148 front/mailcollector.form.php:79 #: front/document.form.php:124 front/networkalias.form.php:75 #: front/rssfeed.form.php:75 front/dcroom.form.php:103 #: front/certificate.form.php:107 front/monitor.form.php:103 #: front/budget.form.php:105 front/database.form.php:103 #: front/rule.common.form.php:96 front/rack.form.php:103 #: front/contact.form.php:108 front/refusedequipment.form.php:60 #: front/reminder.form.php:71 front/phone.form.php:103 #: front/passivedcequipment.form.php:103 front/problem.form.php:105 #: front/lockedfield.form.php:74 front/sla.form.php:74 #: front/unmanaged.form.php:103 front/infocom.form.php:63 #: front/line.form.php:103 front/cartridgeitem.form.php:102 #: front/networkportmigration.form.php:59 front/cable.form.php:77 #: front/software.form.php:103 front/printer.form.php:102 #: front/group.form.php:87 front/user.form.php:110 #: front/datacenter.form.php:103 front/pdu.form.php:103 front/slm.form.php:78 #: front/peripheral.form.php:103 front/enclosure.form.php:103 #: front/project.form.php:107 front/supplier.form.php:99 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69 #: front/networkequipment.form.php:103 front/ola.form.php:78 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s purga un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:89 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s purga un nivel de ola" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s purga enlaces entre peticiones" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s reemplaza un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores a database instance" msgstr "%s restaura una instancia de base de datos" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:89 front/consumableitem.form.php:88 #: front/computer.form.php:93 front/cluster.form.php:90 #: front/appliance.form.php:90 front/agent.form.php:75 #: front/change.form.php:93 front/contract.form.php:92 #: front/reservationitem.form.php:101 front/ticket.form.php:161 #: front/document.form.php:110 front/dcroom.form.php:90 #: front/certificate.form.php:94 front/monitor.form.php:90 #: front/budget.form.php:91 front/database.form.php:90 front/rack.form.php:90 #: front/contact.form.php:94 front/softwarelicense.form.php:78 #: front/phone.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90 #: front/problem.form.php:92 front/unmanaged.form.php:90 #: front/line.form.php:90 front/cartridgeitem.form.php:88 #: front/software.form.php:90 front/printer.form.php:89 front/user.form.php:99 #: front/datacenter.form.php:90 front/pdu.form.php:90 #: front/peripheral.form.php:90 front/enclosure.form.php:90 #: front/project.form.php:94 front/supplier.form.php:86 #: front/networkequipment.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s restablece un elemento" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s rows / page" msgstr "%s filas / página" #. TRANS: %s is a number of seconds #: src/CronTask.php:1250 src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264 #: src/CronTask.php:1271 src/CronTask.php:1382 src/CronTask.php:1477 #: src/Inventory/Inventory.php:772 src/Dropdown.php:1781 src/Html.php:785 #: src/Html.php:793 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundos" msgstr[1] "%s segundos" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:129 front/phone.form.php:129 #: front/printer.form.php:128 front/peripheral.form.php:129 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s establece gestión unitaria" #. TRANS: %s is the number of starts #: src/CronTask.php:1207 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s empiezan" msgstr[1] "%s empiezan" #. TRANS: %s is the number of stops #: src/CronTask.php:1210 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s paradas" msgstr[1] "%s paradas" #: ajax/ticketiteminformation.php:74 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "%s petición en curso o resuelta recientemente sobre este elemento." msgstr[1] "" "%s peticiones en curso o resueltas recientemente sobre este elemento." msgstr[2] "" "%s peticiones en curso o resueltas recientemente sobre este elemento." #: front/pluginimage.send.php:75 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s intenta utilizar una ruta no estándar." #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:102 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s actualiza un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:95 front/ticketcost.form.php:84 #: front/projectcost.form.php:93 front/commonitilcost.form.php:100 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s actualiza un coste" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:118 #, php-format msgid "%s updates a database instance" msgstr "%s actualiza una instancia de base de datos" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s actualiza un seguimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a remote management" msgstr "%s actualiza una gestión remota" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:54 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s actualiza un nivel de ANS" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a socket" msgstr "%s actualiza una toma de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:102 front/projecttask.form.php:97 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s actualiza una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s actualiza una máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s actualiza un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s actualiza una alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s actualizaciones del antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s actualiza una validación" #. TRANS: %s is the user login #: front/snmpcredential.form.php:115 front/knowbaseitem.form.php:83 #: front/consumableitem.form.php:116 front/computer.form.php:121 #: front/transfer.form.php:83 front/manuallink.form.php:88 #: front/dropdown.common.form.php:144 front/notification.form.php:82 #: front/cluster.form.php:116 front/appliance.form.php:116 #: front/item_device.common.form.php:104 #: front/notificationtemplate.form.php:85 front/agent.form.php:103 #: front/networkname.form.php:85 front/networkname.form.php:97 #: front/notepad.form.php:80 front/change.form.php:119 #: front/contract.form.php:120 front/reservationitem.form.php:113 #: front/link.form.php:81 front/networkport.form.php:130 #: front/ticket.form.php:109 front/ticket.form.php:175 #: front/ticket.form.php:189 front/mailcollector.form.php:98 #: front/document.form.php:138 front/networkalias.form.php:92 #: front/rssfeed.form.php:88 front/dcroom.form.php:116 #: front/certificate.form.php:120 front/monitor.form.php:116 #: front/budget.form.php:119 front/database.form.php:116 #: front/rule.common.form.php:70 front/preference.php:69 #: front/rack.form.php:116 front/contact.form.php:122 #: front/reminder.form.php:88 front/phone.form.php:116 #: front/passivedcequipment.form.php:116 front/itilsolution.form.php:79 #: front/problem.form.php:118 front/lockedfield.form.php:89 #: front/sla.form.php:87 front/unmanaged.form.php:116 #: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116 #: front/cartridgeitem.form.php:116 front/cable.form.php:91 #: front/software.form.php:116 front/printer.form.php:115 #: front/group.form.php:100 front/user.form.php:134 #: front/datacenter.form.php:116 front/pdu.form.php:116 #: front/ticketsatisfaction.form.php:54 front/slm.form.php:91 #: front/peripheral.form.php:116 front/enclosure.form.php:116 #: front/project.form.php:120 front/supplier.form.php:112 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82 #: front/networkequipment.form.php:116 front/ola.form.php:91 #: src/RuleCollection.php:1506 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s actualiza un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:58 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s actualiza el nivel de la OLA" #: src/System/Status/StatusChecker.php:536 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not a directory" msgstr "La variable %s no es directorio" #: src/System/Status/StatusChecker.php:542 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not writable" msgstr "La variable %s no es modificable" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #, php-format msgid "%s was already promoted" msgstr "%s ya fue promovido" #: src/Html.php:6996 #, php-format msgid "%s weeks ago" msgstr "hace %s semanas" #. TRANS: %s is a number of years #: src/Dropdown.php:1761 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s años" msgstr[1] "%s años" #: src/Dropdown.php:1794 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s-%s/%s" msgstr "%s-%s/%s" #: src/CommonITILObject.php:6842 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #. TRANS: %s is entity name #: src/CartridgeItem.php:485 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: fallo al enviar el aviso de cartuchos" #. TRANS: %s is entity name #: src/ConsumableItem.php:411 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: fallo al enviar el aviso de consumible" #: src/Search.php:1703 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "El criterio \"Todo\" no se puede utilizar con esta lista de objetos, se " "produce un error en la consulta SQL (demasiadas tablas). Por favor, utilice " "el criterio \"artículos vistos\" en su lugar" #: front/massiveaction.php:84 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d problemas de autorización, %2$d fallos)" #: front/massiveaction.php:78 #, php-format msgid "(%1$d items required no action)" msgstr "(%1$d elementos no requieren ninguna acción)" #: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200 #, php-format msgid "(U%1$u)" msgstr "(U%1$u)" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:153 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(deje el campo vacío para generarlo desde HTML)" #: src/LevelAgreementLevel.php:293 src/Html.php:3418 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d días" msgstr[1] "+ %d días" #: src/LevelAgreementLevel.php:279 src/Html.php:3413 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d horas" msgstr[1] "+ %d horas" #: src/LevelAgreementLevel.php:268 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minutos" msgstr[1] "+ %d minutos" #: src/Html.php:3426 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d meses" msgstr[1] "+ %d meses" #: src/Html.php:3422 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d semanas" msgstr[1] "+ %d semanas" #: src/Html.php:3430 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d años" msgstr[1] "+ %d años" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #: ajax/entitytreesons.php:77 msgid "+ sub-entities" msgstr "+ sub-entidades" #: src/LevelAgreementLevel.php:297 src/Html.php:3377 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d días" msgstr[1] "- %d días" #: src/LevelAgreementLevel.php:284 src/Html.php:3368 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d horas" msgstr[1] "- %d horas" #: src/LevelAgreementLevel.php:272 src/Html.php:3372 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d minutos" msgstr[1] "- %d minutos" #: src/Html.php:3399 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d meses" msgstr[1] "- %d meses" #: src/Html.php:3391 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d semanas" msgstr[1] "- %d semanas" #: src/Html.php:3407 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d años" msgstr[1] "- %d años" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "--db-password valor de opción no puede ser null." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:496 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "--deleted-user-strategy valor \"%s\" inválido." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:146 msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously." msgstr "Las opciones --dsn y --use-default no se pueden usar simultáneamente." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:457 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "--ldap-server-id value \"%s\" no es un ID de servidor LDAP válido." #: src/User.php:2241 msgid "... From an external source" msgstr "... Desde una fuente externa" #: src/CommonDCModelDropdown.php:238 msgid "1" msgstr "1" #: src/Config.php:2128 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Crítico (sólo errores de inicio de sesión)" #: src/CommonDCModelDropdown.php:239 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: src/CommonDCModelDropdown.php:240 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: src/CommonDCModelDropdown.php:241 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: src/Config.php:2129 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Severo (no utilizado)" #: src/SLM.php:200 src/LevelAgreement.php:437 src/Entity.php:2781 #: src/Entity.php:2793 src/Entity.php:3683 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: src/Config.php:2130 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Importante (inicios de sesión correctos)" #: src/Config.php:2131 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Avisos (añadir, suprimir, seguimiento)" #: src/Config.php:2132 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Completo (todo)" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:182 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:146 #, php-format msgid "<error>Error migrating table \"%s\".</error>" msgstr "<error> Error migrando la tabla \"%s\".</error>" #: src/GLPIUploadHandler.php:70 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Una extensión PHP ha detenido la carga del archivo" #: src/NotificationAjax.php:103 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Se agregó una notificación de explorador a %s para la cola" #: src/Item_Cluster.php:309 msgid "A cluster is required" msgstr "Se requiere un clúster" #: src/Project.php:2487 msgctxt "filters" msgid "A contact in the team of the item" msgstr "Un contacto en el equipo del elemento" #: src/Item_Devices.php:1596 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "Un ID de dispositivo es obligatorio" #: src/Project.php:2479 src/CommonITILObject.php:8803 msgctxt "filters" msgid "A group in the team of the item" msgstr "Un grupo en el equipo del elemento" #: src/ProjectTask.php:452 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "Un proyecto vinculado es obligatorio" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "Normalmente se requiere un mínimo de %s para GLPI." #: src/CronTask.php:981 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Se requiere un mínimo de 64 MB para GLPI." #: src/Marketplace/View.php:761 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update?" msgstr "Hay una nueva versión (%s) disponible, ¿actualizar?" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1117 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Hay una nueva versión disponible: %s." #: src/PDU_Rack.php:100 msgid "A pdu is required" msgstr "Se requiere una PDU" #: src/Dashboard/Grid.php:851 msgid "" "A personal dashboard is not visible by other administrators unless you " "explicitly share the dashboard" msgstr "" "Otros administradores no pueden ver un tablero personal a menos que usted " "comparta explícitamente el tablero" #: src/PDU_Rack.php:108 src/Item_Enclosure.php:337 src/Item_Rack.php:943 msgid "A position is required" msgstr "Se requiere una posición" #: src/ProjectTaskTeam.php:191 msgid "A project task is mandatory" msgstr "Una tarea de proyecto es obligatoria" #: src/PDU_Rack.php:104 src/Item_Rack.php:937 msgid "A rack is required" msgstr "Se requiere un bastidor" #: src/GLPINetwork.php:74 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" "Se necesita una clave de registro para utilizar funciones avanzadas (como el" " mercado) en GLPI" #: src/Marketplace/View.php:167 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "¡Se requiere un registro, al menos gratuito, para usar el mercado!" #: src/Api/API.php:2159 msgid "A session is active" msgstr "Una sesión está activa" #: src/PDU_Rack.php:112 msgid "A side is required" msgstr "Se requiere un lateral" #: src/Project.php:2483 src/CommonITILObject.php:8807 msgctxt "filters" msgid "A supplier in the team of the item" msgstr "Un proveedor en el equipo del elemento" #: src/Project.php:2471 src/CommonITILObject.php:8795 msgctxt "filters" msgid "A team member for the item" msgstr "Un miembro del equipo para el elemento" #: src/Project.php:2475 src/CommonITILObject.php:8799 msgctxt "filters" msgid "A user in the team of the item" msgstr "Un usuario en el equipo del elemento" #: src/NotificationTargetTicket.php:713 src/NotificationTargetChange.php:338 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Se ha enviado una petición de validación" #: src/Item_SoftwareLicense.php:245 msgid "A version is required!" msgstr "Se requiere una versión!" #: src/Search.php:2473 msgid "AND" msgstr "Y" #: src/Search.php:2475 msgid "AND NOT" msgstr "Y NO" #: front/report.infocom.php:169 msgid "ANV" msgstr "VNC" #: src/Auth.php:1217 src/Config.php:872 src/Config.php:2631 msgid "API" msgstr "API" #: src/Api/API.php:2439 msgid "API Documentation" msgstr "Documentación API" #: src/APIClient.php:67 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "Clientes API" msgstr[1] "Clientes API" #: src/Api/API.php:169 msgid "API disabled" msgstr "API desactivada" #: src/Config.php:886 msgid "API inline Documentation" msgstr "Documentación API" #: src/User.php:2779 src/User.php:3186 msgid "API token" msgstr "API token" #: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: src/Console/AbstractCommand.php:249 msgid "Aborted." msgstr "Abortado." #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "About" msgstr "Acerca de" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/ITILSolution.php:409 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: src/Change.php:581 src/Problem.php:661 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: src/MailCollector.php:275 src/MailCollector.php:535 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Carpeta de almacén de correo aceptado (opcional)" #: src/Html.php:596 src/Html.php:598 src/Html.php:600 src/Html.php:935 #: src/Html.php:937 src/Html.php:939 src/Html.php:944 src/CommonDBTM.php:6264 #: ajax/timeline.php:122 ajax/viewsubitem.php:60 msgid "Access denied" msgstr "Acceso denegado" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "No se permite el acceso a la base de datos de zona horaria (MySQL)." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "" "No se permite el acceso a la tabla de zona horaria (mysql.time_zone_name)." #: src/NotificationTargetUser.php:189 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "Fecha de bloqueo de la cuenta si no se cambia la contraseña" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Account net value" msgstr "Valor neto contable" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:308 #: src/Contract.php:617 msgid "Account number" msgstr "Número de cuenta" #: src/Inventory/Conf.php:810 src/Html.php:2657 src/MailCollector.php:205 #: src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739 src/Rule.php:1155 #: ajax/massiveaction.php:79 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Acción" msgstr[1] "Acciones" msgstr[2] "Acciones" #: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328 msgid "Action aborted" msgstr "Operación abortada" #: src/CronTask.php:334 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Tarea finalizada, procesada completamente" #: src/CronTask.php:337 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Tarea completada, no requiere procesamiento" #: src/CronTask.php:331 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Tarea finalizada, procesada parcialmente" #: src/RuleCollection.php:1375 src/Rule.php:1170 msgid "Action type" msgstr "Tipo de acción" #: src/Config.php:754 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Acción cuando se suprime un usuario de un directorio LDAP" #: src/Config.php:756 msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory" msgstr "Acción cuando se restaura un usuario en el directorio LDAP" #: templates/components/form/single-action.html.twig src/Plugin.php:2355 #: src/User.php:2234 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: src/RuleCollection.php:1369 msgid "Actions refused" msgstr "Acción rechazada" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:429 #: src/AuthLDAP.php:1276 src/LevelAgreementLevel.php:148 #: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124 src/RuleRight.php:354 #: src/Notification.php:216 src/Notification.php:436 #: src/RuleCollection.php:567 src/OlaLevel.php:119 src/OlaLevel.php:153 #: src/OlaLevel.php:245 src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 #: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:276 #: src/CommonITILRecurrent.php:162 src/CommonITILRecurrent.php:286 #: src/Database.php:173 src/Database.php:321 src/MailCollector.php:257 #: src/MailCollector.php:484 src/Group_User.php:591 src/Group_User.php:632 #: src/ComputerAntivirus.php:178 src/ComputerAntivirus.php:273 #: src/ComputerAntivirus.php:369 src/User.php:2512 src/User.php:3510 #: src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75 src/Rule.php:755 #: src/Rule.php:916 src/Rule.php:3073 src/SlaLevel.php:114 #: src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:244 src/RSSFeed.php:466 #: src/RSSFeed.php:755 src/LevelAgreement.php:511 src/APIClient.php:110 #: src/APIClient.php:207 src/NotificationTarget.php:1511 #: src/ReservationItem.php:170 src/Supplier.php:356 src/Domain.php:255 #: src/FieldUnicity.php:75 src/FieldUnicity.php:403 msgid "Active" msgstr "Activo" #: src/AuthLDAP.php:409 msgid "Active Directory" msgstr "Directorio Activo" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1116 msgid "Actor" msgstr "Actor" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766 msgid "Actor type" msgstr "" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1948 msgid "Actors" msgstr "Actores" #: src/WifiNetwork.php:71 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: src/WifiNetwork.php:87 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (sin punto de acceso)" #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:2724 #: src/CommonDevice.php:430 src/CommonDevice.php:432 src/CommonDevice.php:434 #: src/CommonDBChild.php:854 src/CommonDBChild.php:859 src/Dropdown.php:271 #: src/Dropdown.php:275 src/RuleAction.php:435 src/DomainRecord.php:564 #: src/DomainRecord.php:566 src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 #: src/Reminder.php:974 src/Reminder.php:975 src/Infocom.php:783 #: src/RSSFeed.php:1060 src/RSSFeed.php:1061 src/RuleTicket.php:80 #: src/RuleTicket.php:84 js/modules/Kanban/Kanban.js:1141 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1758 js/modules/Kanban/Kanban.js:1814 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/MassiveAction.php:1274 src/MassiveAction.php:1302 #: src/Profile_User.php:155 src/Profile_User.php:303 #: src/Ticket_Contract.php:124 src/Item_Ticket.php:422 #: src/Item_Ticket.php:1019 src/KnowbaseItem_Comment.php:370 #: src/DisplayPreference.php:386 src/DisplayPreference.php:526 #: src/Change_Item.php:131 src/KnowbaseItem_Item.php:169 src/RuleRight.php:72 #: src/ManualLink.php:252 src/Item_SoftwareVersion.php:1251 #: src/NetworkPort.php:751 src/Contact_Supplier.php:142 #: src/Contact_Supplier.php:276 src/Calendar_Holiday.php:123 #: src/CommonTreeDropdown.php:551 src/Itil_Project.php:209 #: src/Itil_Project.php:347 src/Pdu_Plug.php:142 src/OlaLevel.php:122 #: src/Notepad.php:312 src/CommonDBRelation.php:1346 src/Socket.php:856 #: src/Socket.php:895 src/Item_Devices.php:734 src/ITILFollowup.php:912 #: src/ProjectTask_Ticket.php:198 src/ProjectTask_Ticket.php:387 #: src/Certificate_Item.php:248 src/ITILTemplatePredefinedField.php:310 #: src/Dashboard/Grid.php:657 src/Dashboard/Grid.php:773 src/Planning.php:1186 #: src/Planning.php:1230 src/Planning.php:1333 src/Planning.php:1390 #: src/PDU_Rack.php:485 src/Change_Problem.php:178 src/Change_Problem.php:301 #: src/Reservation.php:830 src/Contract_Supplier.php:153 #: src/Contract_Supplier.php:285 src/Contract_Item.php:309 #: src/Contract_Item.php:591 src/Change_Ticket.php:287 #: src/Change_Ticket.php:420 src/Group_User.php:215 src/Group_User.php:352 #: src/Item_Project.php:125 src/DomainRecord.php:575 #: src/CommonITILTask.php:1514 src/Domain_Item.php:228 src/Rule.php:3008 #: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/SlaLevel.php:117 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:217 src/Item_Problem.php:125 #: src/Project.php:1811 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128 #: src/CalendarSegment.php:365 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:183 #: src/Appliance_Item.php:166 src/Appliance_Item.php:288 #: src/ProjectTask.php:1528 src/Problem_Ticket.php:314 #: src/Problem_Ticket.php:425 src/ITILTemplateHiddenField.php:201 #: src/Calendar.php:117 src/Notification_NotificationTemplate.php:303 #: src/Document_Item.php:381 src/Link_Itemtype.php:103 #: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Item_SoftwareLicense.php:601 #: ajax/visibility.php:147 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149 #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2496 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/Config.php:922 msgid "Add API client" msgstr "Añadir cliente API" #: src/MailCollector.php:313 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Añadir usuarios en CC como observador" #: js/rack.js:89 msgid "Add PDU" msgstr "Añadir PDU" #: src/AuthLdapReplicate.php:91 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Añadir un directorio LDAP réplica" #: js/planning.js:702 msgid "Add a calendar" msgstr "Añadir un calendario" #: js/dashboard.js:342 msgid "Add a card" msgstr "Añadir una tarjeta" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:178 msgid "Add a category" msgstr "Agrega una categoría" #: src/Itil_Project.php:185 src/Change_Problem.php:167 #: src/Change_Ticket.php:410 msgid "Add a change" msgstr "Añadir un cambio" #: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98 msgid "Add a close time" msgstr "Añadir un horario de cierre" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1851 msgid "Add a column from existing status" msgstr "Agregar una columna a partir del estado existente" #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Agregar un modelo de impresora compatible" #: src/Log.php:1088 msgid "Add a component" msgstr "Agregar un componente" #: src/Contact_Supplier.php:265 msgid "Add a contact" msgstr "Añadir un contacto" #: src/Supplier.php:138 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Añadir un contacto" #: src/Ticket_Contract.php:84 src/Contract_Supplier.php:143 #: src/Contract_Item.php:300 msgid "Add a contract" msgstr "Añadir un contrato" #: src/Contract.php:1678 src/Supplier.php:140 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Añadir un contrato" #: src/NetworkPortMigration.php:262 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Añadir una dirección IP correcta para el puerto de red" #: src/RuleCriteria.php:725 src/RuleCriteria.php:727 msgid "Add a criterion" msgstr "Añadir un criterio" #: src/Database.php:426 msgid "Add a database" msgstr "Añadir una base de datos" #: src/Group.php:353 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Añadir un delegado" #: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670 msgid "Add a document" msgstr "Añadir un documento" #: src/Document.php:1680 src/CommonITILObject.php:6509 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Añadir un documento" #: js/dashboard.js:367 msgid "Add a filter" msgstr "Añadir un filtro" #: src/ITILFollowup.php:873 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Añadir un seguimiento a las peticiones (solicitante)" #: src/ITILFollowup.php:876 msgid "Add a followup to tickets (watcher)" msgstr "Añadir seguimientos a las peticiones (observador)" #: src/ITILFollowup.php:869 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Añadir un seguimiento a las peticiones de los grupos asociados" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:196 msgid "Add a hidden field" msgstr "Añadir campo oculto" #: src/Printer.php:340 src/Monitor.php:211 src/Peripheral.php:196 #: src/Phone.php:216 src/NetworkEquipment.php:273 src/Computer.php:361 #: src/SoftwareLicense.php:973 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Añadir una licencia" #: src/Log.php:1124 msgid "Add a link with an item" msgstr "Añadir un enlace con un elemento" #: src/KnowbaseItem_Item.php:150 msgid "Add a linked item" msgstr "Añadir un enlace a un elemento" #: src/Group.php:351 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Añadir un gestor" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Añadir un campo obligatorio" #: src/NetworkPortMigration.php:247 msgid "Add a network" msgstr "Añadir una red" #: src/NetworkAlias.php:297 msgid "Add a network alias" msgstr "Añadir un alias de red" #: src/NetworkName.php:791 msgid "Add a network name" msgstr "Añadir un nombre de red" #: src/Rule.php:1134 msgid "Add a new action" msgstr "Añadir una acción nueva" #: src/Item_Devices.php:718 msgid "Add a new component" msgstr "Añadir un componente nuevo" #: src/ContractCost.php:353 src/ProjectCost.php:360 src/CommonITILCost.php:563 msgid "Add a new cost" msgstr "Añadir un nuevo coste" #: src/Rule.php:1244 msgid "Add a new criterion" msgstr "Añadir un nuevo criterio" #: src/Dashboard/Grid.php:299 js/dashboard.js:927 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Añadir un nuevo panel" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/Document_Item.php:689 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Añadir un archivo nuevo" #: src/Ticket.php:2509 src/ITILFollowup.php:890 msgid "Add a new followup" msgstr "Añadir un nuevo seguimiento" #: src/LevelAgreement.php:360 msgid "Add a new item" msgstr "Añadir nuevo elemento" #: src/Pdu_Plug.php:125 msgid "Add a new plug" msgstr "Agregar un nuevo enchufe" #: src/Ticket.php:2515 src/Change_Ticket.php:304 src/CommonITILTask.php:1472 #: src/Problem.php:414 src/Problem_Ticket.php:335 msgid "Add a new task" msgstr "Añadir una nueva tarea" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:211 src/DropdownTranslation.php:395 #: src/ReminderTranslation.php:147 src/NotificationTemplateTranslation.php:195 msgid "Add a new translation" msgstr "Añadir una nueva traducción" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:289 msgid "Add a predefined field" msgstr "Añadir un campo predefinido" #: src/Itil_Project.php:188 src/Change_Problem.php:290 #: src/Problem_Ticket.php:414 msgid "Add a problem" msgstr "Añadir un problema" #: src/Itil_Project.php:334 msgid "Add a project" msgstr "Añadir proyecto" #: src/ProjectTask_Ticket.php:294 msgid "Add a project task" msgstr "Agregar una tarea de proyecto" #: src/Item_RemoteManagement.php:134 msgid "Add a remote management" msgstr "Añadir una gestión remota" #: src/CalendarSegment.php:355 msgid "Add a schedule" msgstr "Añadir un horario" #: src/CommonITILObject.php:6500 msgctxt "button" msgid "Add a solution" msgstr "Añade una solución" #: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276 msgid "Add a supplier" msgstr "Añadir un proveedor" #: src/Contract.php:411 src/Contact.php:194 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Añadir un proveedor" #: src/CommonDBVisible.php:159 msgid "Add a target" msgstr "Añadir objetivo" #: src/ProjectTask.php:1308 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Añadir una tarea" #: src/Project.php:1796 src/ProjectTask.php:1512 msgid "Add a team member" msgstr "Añadir un miembro del equipo" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:138 msgid "Add a template" msgstr "Agregar una plantilla" #: src/CommonDBTM.php:5235 msgid "Add a template..." msgstr "Añadir una plantilla..." #: src/Ticket_Contract.php:88 src/Itil_Project.php:191 #: src/ProjectTask_Ticket.php:173 src/Change_Ticket.php:275 #: src/Problem_Ticket.php:303 msgid "Add a ticket" msgstr "Añadir una petición" #: src/Group_User.php:335 msgid "Add a user" msgstr "Añadir un usuario" #: src/Group.php:349 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Añadir un usuario" #: src/Config.php:748 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Añadir un usuario sin acreditación desde un directorio LDAP" #: src/SoftwareVersion.php:313 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Añadir una versión" #: src/ComputerVirtualMachine.php:314 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Añadir una máquina virtual" #: src/Item_Disk.php:277 msgid "Add a volume" msgstr "Añadir un volumen" #: src/Ticket.php:2532 src/Change.php:215 src/Problem.php:417 msgid "Add an actor" msgstr "Añadir un actor" #: src/SavedSearch_Alert.php:257 msgid "Add an alert" msgstr "Agregar una alerta" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:312 msgid "Add an answer" msgstr "Añadir una respuesta" #: src/ComputerAntivirus.php:342 msgid "Add an antivirus" msgstr "Agregar un antivirus" #: src/Profile_User.php:145 src/Profile_User.php:294 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Añadir una autorización para el usuario" #: src/OlaLevel.php:101 src/SlaLevel.php:95 msgid "Add an escalation level" msgstr "Añadir un nivel de escalado" #: js/planning.js:601 msgid "Add an event" msgstr "Añade un evento" #: src/Item_Ticket.php:398 src/Change_Item.php:113 #: src/Certificate_Item.php:231 src/Contract_Item.php:573 src/Log.php:1144 #: src/Item_Project.php:111 src/Domain_Item.php:205 src/Item_Problem.php:107 #: src/Appliance_Item.php:149 src/Document_Item.php:365 msgid "Add an item" msgstr "Añadir elemento" #: src/Appliance.php:432 src/Ticket.php:2503 src/Document.php:1686 #: src/Contract.php:408 src/SoftwareLicense.php:888 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Añadir elemento" #: src/Link_Itemtype.php:97 msgid "Add an item type" msgstr "Añadir un tipo de elemento" #: src/Impact.php:1112 msgid "Add asset" msgstr "Añadir activo" #: src/Impact.php:996 msgid "Add assets" msgstr "Añadir activos" #: src/Cartridge.php:953 msgid "Add cartridges" msgstr "Añadir cartuchos" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:530 msgid "Add column" msgstr "Añadir columna" #: src/Config.php:3345 msgid "Add component" msgstr "Añadir componente" #: src/Consumable.php:533 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Añadir consumibles" #: src/Ticket.php:2546 msgctxt "button" msgid "Add contract" msgstr "Añadir un contrato" #: src/Consumable.php:642 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101 #: src/Cartridge.php:1261 msgid "Add date" msgstr "Añadido en la fecha" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Añadir date_creation a %s" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Añadir date_mod a %s" #: src/NotificationMailingSetting.php:147 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Añadir documentos en las notificaciones de las peticiones" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: src/User.php:5805 msgid "Add external" msgstr "Añadir externo" #: src/Dashboard/Grid.php:298 msgid "Add filter" msgstr "Añadir filtro" #: src/Config.php:3317 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Agregar información financiera a un elemento" #: src/ITILFollowup.php:868 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Añadir seguimiento (grupos asociados)" #: src/ITILFollowup.php:872 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Añadir seguimiento (solicitante)" #: src/ITILFollowup.php:875 msgid "Add followup (watcher)" msgstr "Añadir seguimiento (observador)" #: src/Inventory/Inventory.php:503 msgid "Add global lock" msgstr "Añadir bloqueo global" #: src/Impact.php:1114 msgid "Add group" msgstr "Añadir grupo" #: src/KnowbaseItem.php:896 msgid "Add link" msgstr "Añadir vínculo" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "Add new devices" msgstr "Añadir nuevos dispositivos" #: src/Item_Cluster.php:120 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Agregar nuevo elemento a este clúster..." #: src/Item_Enclosure.php:110 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Agregar nuevo elemento a este chasis..." #: src/MassiveAction.php:815 msgid "Add note" msgstr "Añadir nota" #: src/Notification.php:481 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Añadir plantilla de notificación" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Añadir - %s a la base de datos" #: src/Impact.php:1113 msgid "Add relation" msgstr "Añadir relación" #: js/reservations.js:231 msgid "Add reservation" msgstr "Añadir reserva" #: src/NetworkPort.php:748 msgid "Add several ports" msgstr "Añadir varios puertos" #: src/Log.php:1068 src/Config.php:3256 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 msgid "Add the item" msgstr "Añadir el elemento" #: src/RuleAction.php:437 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Añade el resultado de una expresión regular" #: src/TicketTask.php:267 msgid "Add to all items" msgstr "Añadir a todos los elementos" #: src/ITILFollowup.php:863 msgid "Add to all tickets" msgstr "Añadir a todas las peticiones" #: src/Appliance_Item.php:279 msgid "Add to an appliance" msgstr "Agregar a un Appliance" #: src/Appliance.php:451 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "Añadir a un Appliance" #: src/Reminder.php:730 msgid "Add to schedule" msgstr "Añadir horario" #: src/MassiveAction.php:701 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Añadir a la lista de traslados" #: src/User.php:2233 msgid "Add user..." msgstr "Añadir usuario..." #: src/User.php:5806 msgid "Add users from an external source" msgstr "Añadir usuarios desde una fuente externa" #: src/Config.php:3306 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "Agregar/Quitar versiones de software en elementos" #: src/Config.php:3328 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Agregar/quitar grupos a los usuarios" #: src/Config.php:3325 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Agregar/quitar perfiles a los usuarios" #: src/Config.php:3247 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Agregar/actualizar relación entre elementos" #: src/Document.php:433 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Añadido por %s" #: src/Migration.php:795 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "Agregando índices de texto completo - %s" #: src/Migration.php:804 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "Agregando índices unicidad - %s" #: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774 msgid "Additional headers" msgstr "Cabeceras adicionales" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:69 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:62 #: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1778 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 src/Contact.php:295 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70 #: src/Entity.php:428 src/Entity.php:693 src/Entity.php:1502 #: src/Entity.php:1519 src/Supplier.php:178 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: src/NotificationMailingSetting.php:93 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Dirección para utilizar en \"desde\" para enviar correos." #: src/DbUtils.php:1334 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274 msgid "Addressable network" msgstr "Red direccionable" #: src/Html.php:1472 src/Profile.php:163 src/Profile.php:1797 #: src/Profile.php:2570 src/ReservationItem.php:935 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: src/Profile.php:1261 msgid "Administration of reservations" msgstr "Gestión de reservas" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922 msgid "Administrative Number" msgstr "Número administrativo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:410 #: src/Entity.php:826 src/Entity.php:1509 src/Supplier.php:347 msgctxt "infocom" msgid "Administrative number" msgstr "Número administrativo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:902 #: src/Auth.php:1679 src/User.php:2619 src/User.php:3109 src/User.php:3675 msgctxt "user" msgid "Administrative number" msgstr "Número administrativo" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:49 src/NotificationTarget.php:1002 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: src/Entity.php:920 src/Entity.php:1954 #: src/NotificationMailingSetting.php:79 msgid "Administrator email address" msgstr "Correo electrónico del administrador" #: src/Entity.php:964 src/Entity.php:1961 #: src/NotificationMailingSetting.php:86 msgid "Administrator name" msgstr "Nombre del administrador" #: src/AuthLDAP.php:561 src/AuthLDAP.php:4168 src/Entity.php:429 #: src/Entity.php:838 msgid "Advanced information" msgstr "Información avanzada" #: src/SoftwareLicense.php:917 src/Item_SoftwareLicense.php:633 #: src/Item_SoftwareLicense.php:916 msgid "Affected items" msgstr "Elementos afectados" #: src/Rule.php:622 msgid "After" msgstr "Después" #: src/PendingReason.php:245 msgid "After one follow-up" msgstr "Después de un seguimiento" #: src/PendingReason.php:247 msgid "After three follow-ups" msgstr "Después de tres seguimientos" #: src/PendingReason.php:246 msgid "After two follow-ups" msgstr "Después de dos seguimientos" #: src/Agent.php:73 msgid "Agent" msgid_plural "Agents" msgstr[0] "Agente" msgstr[1] "Agentes" msgstr[2] "Agentes" #: src/Entity.php:1898 msgid "Agent base URL" msgstr "URL base del agente" #: src/Inventory/Conf.php:796 msgid "Agent cleanup" msgstr "Limpieza de agentes" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:202 msgid "Agent status" msgstr "Estado del agente" #: src/AgentType.php:43 msgid "Agent type" msgid_plural "Agents types" msgstr[0] "Tipo de agente" msgstr[1] "Tipos de agente" msgstr[2] "Tipos de agente" #: src/NetworkPort.php:816 msgid "Aggregated port" msgstr "Puerto de agregación" #: src/NetworkPortAggregate.php:44 msgid "Aggregation port" msgstr "Puerto de agregación" #: src/NotificationTargetCertificate.php:49 msgid "Alarm on expired certificate" msgstr "Avisos en certificados caducados" #: src/Entity.php:1006 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Avisos de cartuchos" #: src/Entity.php:1016 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Avisos de consumibles" #: src/Entity.php:1046 src/Entity.php:2170 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Avisos de contratos" #: src/Entity.php:2382 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "Alarmas de vencimientos en dominios" #: src/Entity.php:1136 src/Entity.php:2298 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Avisos en certificados caducados" #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43 src/Entity.php:1026 #: src/Entity.php:2263 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Avisos sobre licencias vencidas" #: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43 #: src/Infocom.php:1681 src/Entity.php:1066 src/Entity.php:2216 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Avisos de información financiera y administrativa" #: src/Entity.php:2078 msgid "Alarms options" msgstr "Opciones de avisos" #: src/ObjectLock.php:299 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Avisarme cuando se desbloquee" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Aviso sobre registro duplicado" #. TRANS: %s is the date #: src/Alert.php:274 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Aviso enviado el %s" #: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:323 #: src/ConsumableItem.php:259 msgid "Alert threshold" msgstr "Umbral de aviso" #: src/Entity.php:1086 src/Entity.php:2344 src/ReservationItem.php:731 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Avisos sobre reservas" #: src/Entity.php:1210 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Avisos sobre las peticiones sin resolver" #: src/Entity.php:2363 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Avisos sobre las peticiones sin resolver desde hace" #: src/NetworkPort.php:1666 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: src/NetworkPortAlias.php:43 msgid "Alias port" msgstr "Alias del puerto" #: front/report.contract.php:55 front/report.contract.php:69 #: front/report.year.php:56 front/report.year.php:70 src/Profile_User.php:568 #: src/Ticket.php:3721 src/Dropdown.php:2217 src/Dropdown.php:3902 #: src/Planning.php:463 src/RuleImportAssetCollection.php:119 #: src/CommonGLPI.php:909 src/Profile.php:1180 src/Change.php:597 #: src/User.php:4441 src/CommonITILValidation.php:542 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:402 src/Problem.php:675 #: src/Search.php:2041 src/Search.php:2863 src/Config.php:462 #: src/Marketplace/View.php:306 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118 msgid "All" msgstr "Todos" #: src/CommonITILObject.php:3064 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Todos" #: src/CommonITILObject.php:2820 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Todas" #: src/CommonITILObject.php:2942 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Todas" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1084 msgid "All categories" msgstr "Todas las categorías" #: src/Profile.php:1913 msgid "All dashboards" msgstr "Todos los paneles" #: src/Profile.php:3270 src/Profile.php:3276 msgid "All items" msgstr "Todos los elementos" #: src/Ticket.php:3363 msgid "All linked tickets" msgstr "Todas las peticiones enlazadas" #: src/KnowbaseItem.php:1325 msgid "All my articles" msgstr "Todos mis artículos" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2450 msgid "All pages in CSV" msgstr "Todas las páginas en CSV" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2449 msgid "All pages in SLK" msgstr "Todas las páginas en SLK" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2447 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Todas las páginas en PDF apaisado" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2448 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Todas las páginas en PDF vertical" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:92 msgid "All plugins" msgstr "Todos los complementos" #: src/KnowbaseItem.php:1329 msgid "All published articles" msgstr "Todos los artículos publicados" #: src/Reservation.php:446 msgid "All reservable devices" msgstr "Todos los dispositivos que se pueden reservar" #: src/Config.php:3368 msgid "All sections" msgstr "Todas las secciones" #: src/KnowbaseItem.php:1328 msgid "All unpublished articles" msgstr "Todos los artículos sin publicar" #: src/Planning.php:1121 msgid "All users of a group" msgstr "Todos los usuarios de un grupo" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 msgid "Allocated memory" msgstr "Memoria asignada" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71 msgid "Allocated memory is sufficient." msgstr "La memoria asignada es suficiente." #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72 msgid "Allocated memory is unlimited." msgstr "La memoria asignada es ilimitada." #: src/Config.php:351 msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Permitir el acceso anónimo a las preguntas frecuentes" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:443 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Permitir sobre cuota" #: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97 msgid "Allow VOIP" msgstr "Permitir VOIP" #: src/Config.php:1016 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Permitir seguimientos anónimos (destinatario)" #: src/Config.php:1014 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "" "Permitir aperturas de peticiones anónimas (servicio de asistencia, " "recopilador)" #: src/Notification.php:221 msgid "Allow response" msgstr "Permitir respuesta" #: src/Config.php:896 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Permitir iniciar sesión en la API y obtener un token de sesión con " "credenciales de usuario" #: src/Config.php:903 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Permite iniciar sesión en la API y obtener un token de sesión con el token " "externo del usuario. Consulte la key de acceso remoto en la pestaña " "Configuración de usuario " #: src/AuthLDAP.php:453 msgid "Allow to use RootDN and Password for non-anonymous binds." msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "Permitir la actualización a una versión inestable" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62 #, php-format msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:381 msgid "Alpha ASC" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:386 msgid "Alpha DESC" msgstr "" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Also delete date?" msgstr "¿También eliminar fecha?" #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:92 #: src/NotificationTargetProject.php:701 src/Printer.php:408 #: src/Monitor.php:280 src/Peripheral.php:265 #: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Certificate.php:209 #: src/RuleAsset.php:114 src/NotificationTargetTicket.php:648 #: src/NotificationTargetChange.php:287 src/CommonDBTM.php:3465 #: src/Search.php:7798 src/Phone.php:293 src/Config.php:662 #: src/NetworkEquipment.php:342 src/Computer.php:465 msgid "Alternate username" msgstr "Nombre de usuario alternativo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/NotificationTargetProject.php:702 #: src/Printer.php:416 src/Monitor.php:288 src/Peripheral.php:273 #: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Certificate.php:217 #: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetTicket.php:649 #: src/NotificationTargetChange.php:288 src/CommonDBTM.php:3471 #: src/Search.php:7803 src/Phone.php:301 src/NetworkEquipment.php:350 #: src/Computer.php:473 msgid "Alternate username number" msgstr "Número de nombre de usuario alternativo" #: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:261 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Nombre de usuario alternativo actualizado. Se han actualizado los elementos " "conectados utilizando este nombre de usuario alternativo." #: src/Location.php:112 src/Location.php:300 #: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/NotificationTargetTicket.php:664 #: src/Entity.php:791 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #: src/Entity.php:1583 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #: src/Config.php:824 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: src/AuthLDAP.php:607 msgid "Always dereferenced" msgstr "Desreferenciar siempre" #: src/MassiveAction.php:810 msgid "Amend comment" msgstr "Modificar comentario" #: src/MassiveAction.php:1282 msgid "Amendment to insert" msgstr "Enmienda que se insertará" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1408 #: src/Infocom.php:1639 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Coeficiente de amortización" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384 #: src/Infocom.php:1612 msgid "Amortization duration" msgstr "Duración de amortización" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1396 #: src/Infocom.php:1622 msgid "Amortization type" msgstr "Tipo de amortización" #: src/IPNetwork.php:275 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Una red direccionable es una red definida en un equipo" #: src/NotificationTargetTicket.php:715 src/NotificationTargetChange.php:340 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Se ha producido una respuesta a una petición de validación" #: src/NotificationTargetTicket.php:518 src/NotificationTargetChange.php:231 #, php-format msgid "An answer to an approval request was produced by %s" msgstr "%s ha respondido a una petición de validación " #: src/Appliance_Item.php:414 msgid "An appliance is required" msgstr "Se requiere un Appliance" #: src/Appliance_Item_Relation.php:128 msgid "An appliance item is required" msgstr "Se requiere un Appliance" #: src/NotificationTargetTicket.php:512 src/NotificationTargetChange.php:224 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Se ha enviado una petición de validación por %s" #: src/NotificationMailing.php:189 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "Se ha añadido a la cola un correo para %s" #: src/NotificationEventMailing.php:395 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "Se ha enviado un correo a %s" #: src/Item_Enclosure.php:331 msgid "An enclosure is required" msgstr "Se requiere un cerramiento" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:182 #, php-format msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\"" msgstr "" #: front/updatepassword.php:80 msgid "An error occurred during password update" msgstr "Ocurrió un error durante la actualización de la contraseña" #: src/Search.php:402 msgid "An error occurred loading data :(" msgstr "Ocurrió un error al cargar los datos :(" #: src/MailCollector.php:396 src/MailCollector.php:702 msgid "An error occurred trying to connect to collector." msgstr "" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:149 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "Ha ocurrido un error tratando de desbloquear la tarea \"%s\"." #: src/ProjectTaskTeam.php:182 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "Un ID de elemento es obligatorio" #: src/Item_Enclosure.php:325 src/Item_Cluster.php:303 src/Item_Rack.php:931 #: src/Appliance_Item.php:408 src/Appliance_Item_Relation.php:122 msgid "An item is required" msgstr "Se requiere un elemento" #: src/ProjectTaskTeam.php:173 msgid "An item type is mandatory" msgstr "Un tipo de elemento es obligatorio" #: src/Item_Enclosure.php:319 src/Item_Cluster.php:297 src/Item_Rack.php:925 #: src/Appliance_Item.php:402 src/Appliance_Item_Relation.php:116 msgid "An item type is required" msgstr "Se requiere un tipo de elemento" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:483 msgid "Analysis" msgstr "Análisis" #: src/Change.php:510 msgid "Analysis impact" msgstr "Análisis de impacto" #: src/GLPINetwork.php:76 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "Y recupera tu clave para pegarla a continuación" #: src/Entity.php:2866 msgid "Anonymize support agents" msgstr "Anonimizar agentes de soporte" #: src/CommonITILObject.php:6482 msgctxt "button" msgid "Answer" msgstr "Responder" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56 src/Stat.php:565 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Contestado" msgstr[1] "Contestado" #: src/ComputerAntivirus.php:52 src/ComputerAntivirus.php:139 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivirus" msgstr[1] "Antivirus" #: src/ComputerAntivirus.php:289 src/ComputerAntivirus.php:367 msgid "Antivirus version" msgstr "Versión del Antivirus" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "" "Se perderá cualquier Appliance creada anteriormente en las tablas de GLPI ." #: src/CommonITILObject.php:3962 msgid "Any solution status" msgstr "Cualquier estado de solución" #: src/NetworkPortMigration.php:242 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Añade una puerta de enlace correcta a la red %s" #: src/Appliance.php:66 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Aplicativos" msgstr[1] "Aplicativos" #: src/ApplianceEnvironment.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "Entornos de aplicativos" msgstr[1] "Entornos de aplicativos" #: src/ApplianceType.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "Tipos de aplicativos" msgstr[1] "Tipos de aplicativos" #: src/Dropdown.php:1194 msgid "Appliances" msgstr "Appliances" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "Falta el campo \"%s\" del plugin Appliances." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "Falta la tabla \"%s\" del plugin Appliances." #: src/APIClient.php:155 src/APIClient.php:253 msgid "Application token" msgstr "Token de aplicación" #: src/Change.php:585 msgid "Applied" msgstr "Aplicado" #: src/Change.php:580 src/CommonITILValidation.php:99 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Validaciones" msgstr[1] "Validaciones" #: src/CommonITILValidation.php:919 src/CommonITILValidation.php:1091 #: src/CommonITILValidation.php:1198 msgid "Approval comments" msgstr "Comentarios de la validación" #: src/CommonITILValidation.php:1117 src/CommonITILValidation.php:1239 msgid "Approval date" msgstr "Fecha de la validación" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:486 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Validación concedida por %s" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approval of the solution" msgstr "Validación de la solución" #: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig #: src/ITILTemplate.php:319 src/Ticket.php:2521 msgid "Approval request" msgstr "Petición de validación" #: src/CommonITILValidation.php:348 src/CommonITILValidation.php:507 #, php-format msgid "Approval request sent to %s" msgstr "Petición de validación enviada a %s" #: src/RuleTicket.php:913 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Petición de validación al gestor del grupo solicitante" #: src/RuleTicket.php:920 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Petición de aprobación al gestor del grupo técnico" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857 #: src/CommonITILValidation.php:917 src/CommonITILValidation.php:1125 msgid "Approval requester" msgstr "Solicitante de la validación" #: src/CommonITILValidation.php:918 src/CommonITILValidation.php:1213 msgid "Approval status" msgstr "Estado de aprobación" #: src/CommonITILValidation.php:924 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Validaciones para la petición" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: src/Ticket.php:6121 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "" "Aprobar la solución y responder a la encuesta de la petición creada por mi" #: src/Ticket.php:6120 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Aprobar solución/Responder a la encuesta (mi petición)" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig msgid "Approved device" msgstr "Dispositivo aceptado" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858 #: src/CommonITILValidation.php:919 src/CommonITILValidation.php:1138 #: src/CommonITILValidation.php:1272 src/NotificationTargetTicket.php:668 msgid "Approver" msgstr "Responsable de validación" #: src/Toolbox.php:2196 src/Features/PlanningEvent.php:818 msgid "April" msgstr "Abril" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1133 src/Item_OperatingSystem.php:156 #: src/Item_OperatingSystem.php:446 src/Item_OperatingSystem.php:554 #: src/Software.php:585 src/SoftwareVersion.php:353 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Arquitecturas" msgstr[1] "Arquitecturas" #: src/CronTask.php:2081 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Almacena archivos de registro y suprime los antiguos" #: src/CronTask.php:1840 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Almacenar archivo de registro: %1$s a %2$s" #: src/MassiveAction.php:1269 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "" "¿Está seguro de que desea agregar estos elementos a la lista de " "transferencias?" msgstr[1] "" "¿Está seguro de que desea agregar estos elementos a la lista de " "transferencias?" #: js/dashboard.js:903 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel %s?" #: src/ReservationItem.php:357 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "¿Está seguro de que quiere devolver este activo no reservable?" #: src/Dashboard/Widget.php:135 msgid "Area" msgstr "Área" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Group.php:242 #: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:661 #: src/Location.php:57 src/ITILCategory.php:52 src/Project.php:1594 #: src/ProjectTask.php:685 src/ProjectTaskTemplate.php:67 #: src/ProjectTaskTemplate.php:136 msgid "As child of" msgstr "Como hijo de" #: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69 msgid "As soon as possible" msgstr "Lo antes posible" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:203 msgid "Ask agent about its current status" msgstr "Solicitar estado actual del agente" #: src/ObjectLock.php:296 msgid "Ask for unlock" msgstr "Preguntar para desbloquear" #: src/ObjectLock.php:241 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "¿Solicitar desbloquear este elemento?" #: src/CommonITILObject.php:6519 msgctxt "button" msgid "Ask for validation" msgstr "Solicita validación" #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/AllAssets.php:45 #: src/Html.php:1417 src/RuleLocation.php:58 src/Socket.php:942 #: src/Dashboard/Grid.php:1235 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/RuleImportAsset.php:129 #: src/RuleImportAsset.php:132 src/RuleImportAsset.php:135 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141 #: src/RuleImportAsset.php:147 src/RuleImportAsset.php:150 #: src/RuleImportAsset.php:156 src/RuleImportAsset.php:159 #: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleImportAsset.php:175 src/Profile.php:158 #: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2167 src/Transfer.php:3918 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/Event.php:165 #: src/Config.php:562 src/Config.php:2622 src/Entity.php:441 #: src/Entity.php:1249 msgid "Asset" msgid_plural "Assets" msgstr[0] "Activo" msgstr[1] "Activos" msgstr[2] "Activos" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Asset lifecycle" msgstr "Ciclo de vida del activo" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176 msgid "Assets" msgstr "Activos" #: front/dashboard_assets.php:52 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Panel de control de activos" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/Ticket.php:6108 src/RuleAction.php:434 msgid "Assign" msgstr "Asignar" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Assign a SLA" msgstr "Asignar un ANS" #: src/Ticket.php:6109 msgid "Assign a ticket" msgstr "Asignar una petición" #: src/Ticket.php:5705 msgid "Assign equipment" msgstr "Asignar equipamiento" #: src/RuleAction.php:436 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Asigna el valor desde una expresión regular" #: src/RuleAction.php:438 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Asignar: equipamiento por dirección IP" #: src/RuleAction.php:440 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Asignar: equipamiento por la dirección MAC" #: src/RuleAction.php:439 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Asignar: equipamiento por nombre + dominio" #: src/Dashboard/Provider.php:1581 src/CommonITILObject.php:6343 msgid "Assigned" msgstr "Asignada a" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81 msgid "Assigned group" msgid_plural "Assigned groups" msgstr[0] "Grupo asignado" msgstr[1] "Grupos asignados" msgstr[2] "Grupos asignados" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82 msgid "Assigned supplier" msgid_plural "Assigned suppliers" msgstr[0] "Proveedor asignado" msgstr[1] "Proveedores asignados" msgstr[2] "Proveedores asignados" #: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1252 msgid "Assigned tickets" msgstr "Peticiones asignadas" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:113 src/Group.php:267 src/Group.php:480 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1962 src/Log.php:556 #: src/CommonITILObject.php:3529 src/CommonITILObject.php:4182 msgid "Assigned to" msgstr "Asignada a" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785 #: src/CommonITILObject.php:4210 src/RuleTicket.php:590 src/RuleTicket.php:786 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Asignado a un proveedor" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1792 msgid "Assigned to groups" msgstr "Asignado a los grupos" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Asignado a los técnicos" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78 #: src/CommonITILObject.php:8862 msgid "Assignee" msgid_plural "Assignees" msgstr[0] "Asignado" msgstr[1] "Asignados" msgstr[2] "Asignados" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258 #: src/Dropdown.php:1035 src/Html.php:1434 src/Dashboard/Grid.php:1261 #: src/Dashboard/Grid.php:1280 src/Dashboard/Grid.php:1300 #: src/Dashboard/Grid.php:1312 src/Dashboard/Grid.php:1324 #: src/Dashboard/Grid.php:1336 src/Dashboard/Grid.php:1348 #: src/Dashboard/Grid.php:1361 src/Dashboard/Grid.php:1373 #: src/Dashboard/Grid.php:1393 src/Dashboard/Grid.php:1416 src/Profile.php:153 #: src/Profile.php:159 src/Profile.php:819 src/Profile.php:2759 #: src/Event.php:167 src/Search.php:7849 src/Config.php:957 #: src/Config.php:1440 src/Config.php:2623 src/Entity.php:439 #: src/Entity.php:1154 msgid "Assistance" msgstr "Soporte" #: src/Profile.php:851 src/Profile.php:1433 src/Profile.php:2859 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Elementos asociables con una petición" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:272 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:488 #: src/DatabaseInstance.php:233 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Asociable a una petición" #: src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/NetworkPort_Vlan.php:143 #: src/NetworkPort_Vlan.php:379 src/Certificate_Item.php:437 #: src/NetworkName.php:803 src/CommonDBConnexity.php:516 #: src/CommonDBConnexity.php:689 src/Domain.php:449 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Asociar" #: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort_Vlan.php:135 #: src/NetworkPort.php:1468 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Asociar una VLAN" #: src/Domain_Item.php:498 msgid "Associate a domain" msgstr "Asociar un dominio" #: src/Document_Item.php:717 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Asociar un documento existente" #: src/Certificate.php:522 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Asociar certificado" #: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig msgid "Associate myself" msgstr "Asociarme" #: src/Group_User.php:197 src/User.php:3325 msgid "Associate to a group" msgstr "Asociar a un grupo" #: src/User.php:3330 msgid "Associate to a profile" msgstr "Asociar a un perfil" #: src/CommonDBTM.php:4007 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "Asociar a un Appliance" #: src/Supplier.php:284 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Contactos asociados" msgstr[1] "Contactos asociados" #: src/Supplier.php:329 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Contratos asociados" msgstr[1] "Contratos asociados" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/item_ticket.form.php:56 front/find_num.php:94 #: src/Item_Ticket.php:1156 src/KnowbaseItem_Item.php:84 src/Ticket.php:3086 #: src/Ticket.php:4920 src/Item_SoftwareVersion.php:83 #: src/Item_Devices.php:170 src/Change.php:471 #: src/NotificationTargetTicket.php:614 src/NotificationTargetTicket.php:619 #: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629 #: src/NotificationTargetTicket.php:634 src/NotificationTargetTicket.php:639 #: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/Problem.php:450 #: src/KnowbaseItem.php:1754 src/CommonITILObject.php:6347 #: src/RuleTicket.php:823 src/RuleTicket.php:829 src/Stat.php:1622 #: src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Lockedfield.php:105 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Elemento asociado" msgstr[1] "Elementos asociados" msgstr[2] "Elementos asociados" #: src/NotificationTargetProject.php:696 src/CableStrand.php:152 #: src/CableStrand.php:154 src/Appliance.php:143 #: src/NotificationTargetReservation.php:161 #: src/NotificationTargetReservation.php:180 #: src/NotificationTargetInfocom.php:90 src/Budget.php:351 #: src/Certificate_Item.php:88 src/Certificate_Item.php:92 #: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/Certificate.php:189 #: src/NotificationTargetTicket.php:609 src/NotificationTargetTicket.php:769 #: src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71 #: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 #: src/DatabaseInstance.php:351 src/Document_Item.php:281 src/Supplier.php:425 #: src/Domain.php:200 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Elementos asociados" msgstr[1] "Elementos asociados" #: src/QueuedNotification.php:369 src/Socket.php:381 src/Contract_Item.php:160 msgid "Associated item ID" msgstr "ID del elemento asociado" #: src/Item_Ticket.php:1167 src/Ticket.php:3103 src/Socket.php:366 #: src/Item_Devices.php:181 src/Change.php:487 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:187 src/Problem.php:467 src/Link_Itemtype.php:173 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Tipos de elemento asociado" msgstr[1] "Tipos de elemento asociado" #: src/Contract.php:717 src/Contact.php:350 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Proveedores asociados" msgstr[1] "Proveedores asociados" #: src/Profile.php:825 src/Profile.php:1410 msgid "Association" msgstr "Asociación" #: src/NetworkPortMigration.php:281 msgid "At all events" msgstr "En todos los eventos" #: src/CommonITILObject.php:3072 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Al menos, alto" #: src/CommonITILObject.php:2828 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Al menos, alto" #: src/CommonITILObject.php:2950 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Al menos, alto" #: src/CommonITILObject.php:3068 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Al menos, bajo" #: src/CommonITILObject.php:2824 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Al menos, bajo" #: src/CommonITILObject.php:2946 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Al menos, bajo" #: src/CommonITILObject.php:3070 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Al menos, medio" #: src/CommonITILObject.php:2826 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Al menos, medio" #: src/CommonITILObject.php:2948 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Al menos, medio" #: src/CommonDBTM.php:4243 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Al menos un campo tiene un valor incorrecto" #: src/CommonITILObject.php:3074 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Al menos, muy alto" #: src/CommonITILObject.php:2830 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Al menos, muy alto" #: src/CommonITILObject.php:2952 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Al menos, muy alto" #: src/CommonITILObject.php:3066 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Al menos, muy bajo" #: src/CommonITILObject.php:2822 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Al menos, muy bajo" #: src/CommonITILObject.php:2944 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Al menos, muy bajo" #: src/Group.php:447 src/Group.php:597 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos" #: src/AuthLDAP.php:986 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Atributo que representa la entidad" #: src/Group.php:455 src/Group.php:603 msgid "Attribute value" msgstr "Valor del atributo" #: src/Toolbox.php:2200 src/Features/PlanningEvent.php:822 msgid "August" msgstr "Agosto" #: index.php:139 front/helpdesk.faq.php:51 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 src/Auth.php:102 #: src/User.php:2559 src/User.php:3569 src/Config.php:742 src/Config.php:891 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: src/Auth.php:1087 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Autenticación sobre la base de datos de GLPI" #: src/Auth.php:1099 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Autenticación sobre un directorio LDAP" #: src/Auth.php:1112 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Autenticación sobre el servidor de correo" #: src/RuleRight.php:243 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticación" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:134 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/Profile_User.php:1072 src/User.php:2652 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Autorizaciones" msgstr[1] "Autorizaciones" #: src/CommonGLPI.php:1441 msgid "Authorization error" msgstr "Error de autorización" #: src/RuleRight.php:58 src/Dropdown.php:1180 src/RuleRightCollection.php:56 #: src/Profile.php:1801 src/Profile.php:2620 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Reglas de asignación de autorizaciones" #: src/ReservationItem.php:368 msgid "Authorize reservations" msgstr "Autorizar reservas" #: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112 msgid "Authorized upload" msgstr "Envío autorizado" #: src/Plugin.php:2339 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:428 src/SavedSearch.php:1063 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: src/Config.php:504 msgid "Auto Login" msgstr "Inicio de sesión automático" #: src/Auth.php:638 msgid "Auto login disabled" msgstr "Inicio de sesión automático desactivado" #: src/RuleMailCollector.php:114 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Cabecera de correo «Auto-Submitted»" #: src/Ticket.php:2010 msgid "Auto-created task" msgstr "Tarea auto-creada" #: src/Config.php:1576 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Modo autobloqueo" #: src/Entity.php:1714 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "" "Completar automáticamente las fechas en la información financiera y " "administrativa" #: src/CommonDBTM.php:5553 msgid "Autofilled from template" msgstr "Autocompletado con plantilla" #: src/WifiNetwork.php:77 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: src/CronTask.php:84 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Acciones automáticas" msgstr[1] "Acciones automáticas" #: src/NotificationTargetCrontask.php:97 msgid "Automatic actions list" msgstr "Lista de acciones automáticas" #: src/OlaLevel_Ticket.php:150 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Acciones automáticas de OLA" #: src/SlaLevel_Ticket.php:145 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Acciones automáticas de ANS" #: src/Entity.php:1220 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Asignación automática de peticiones" #: src/Entity.php:2821 msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems" msgstr "Asignación automática de peticiones, cambios y problemas" #: src/Ticket.php:5741 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Purga automática de peticiones cerradas" #: src/Entity.php:2962 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Configuración del cierre automático" #: src/NotificationTargetTicket.php:657 src/Entity.php:1172 #: src/Entity.php:2965 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Cierre automático de las peticiones resueltas después de" #: src/Config.php:610 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Campos automáticos (marcados con *)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic follow-up" msgstr "Seguimiento automático" #: src/PendingReason.php:153 msgid "Automatic follow-up disabled" msgstr "Seguimiento automático desactivado" #: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93 msgid "Automatic follow-up frequency" msgstr "Frecuencia de seguimiento automático" #: src/PendingReasonCron.php:205 msgid "Automatic followups / resolution" msgstr "Seguimientos automáticos / resolución" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1134 src/CommonDBChild.php:998 #: src/NetworkPort.php:609 src/Item_RemoteManagement.php:164 #: src/Item_RemoteManagement.php:342 src/Item_Devices.php:642 #: src/NetworkName.php:572 src/ComputerAntivirus.php:365 src/RuleAsset.php:94 #: src/IPAddress.php:1121 src/Item_Disk.php:291 #: src/ComputerVirtualMachine.php:350 src/Entity.php:1896 #: src/Computer_Item.php:405 src/Computer_Item.php:574 msgid "Automatic inventory" msgstr "Inventario automático" #: src/Entity.php:1191 src/Entity.php:3013 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Purga automática de peticiones cerradas después de" #: src/OlaLevel.php:218 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Recordatorios automáticos de OLA" #: src/NotificationTargetTicket.php:147 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Recordatorios automáticos de OLAs" #: src/SlaLevel.php:215 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Recordatorios automáticos de ANS" #: src/NotificationTargetTicket.php:146 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Recordatorios automáticos de ANS" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic resolution" msgstr "Resolución automática" #: src/PendingReason.php:216 msgid "Automatic resolution disabled" msgstr "Resolución automática desactivada" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Automatic resolution scheduled on %s" msgstr "Resolución automática programada el %s" #: src/Ticket.php:5732 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Cierre automático de las peticiones" #: src/RuleRight.php:227 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Asignación automática de usuario" #: src/User.php:4605 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Añadir automáticamente un usuario de una fuente externa" #: src/Config.php:745 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "" "Añadir usuarios automáticamente desde una fuente externa de autenticación" #: src/Project.php:1624 src/ProjectTask.php:761 msgid "Automatically calculate" msgstr "Calcular automáticamente" #: src/NotificationTemplate.php:280 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "Generado automáticamente por GLPI" #: src/Migration.php:869 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Generado automáticamente por GLPI %s" #: src/Config.php:1471 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Actualización automática de datos (lista de peticiones, proyecto kanban) en " "minutos." #: src/Config.php:658 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "" "Actualización automática de los elementos relacionados con los computadores" #: front/planning.php:63 src/Planning.php:445 ajax/planningcheck.php:70 #: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" #: src/Planning.php:622 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: src/Html.php:4034 msgid "Available variables" msgstr "Variables disponibles" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87 #, php-format msgid "Available variables (%s)" msgstr "Variables disponibles (%s)" #: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: src/CronTask.php:1289 msgid "Average count" msgstr "Número medio" #: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1201 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Número medio de páginas impresas" #: src/Stat.php:593 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración media real de tratamiento de la petición" #: src/Stat.php:554 msgid "Average satisfaction" msgstr "Satisfacción media" #: src/CronTask.php:1302 msgid "Average speed" msgstr "Velocidad media" #: src/CronTask.php:1262 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Stat.php:499 msgid "Average time" msgstr "Duración media" #: src/Cartridge.php:905 src/Cartridge.php:1195 msgid "Average time in stock" msgstr "Tiempo medio en existencias" #: src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:1198 msgid "Average time in use" msgstr "Tiempo medio de uso" #: src/Stat.php:581 msgid "Average time to closure" msgstr "Tiempo medio de cierre" #: src/Stat.php:580 msgid "Average time to resolution" msgstr "Tiempo medio de resolución" #: src/Stat.php:576 msgid "Average time to take into account" msgstr "Tiempo medio a tener en cuenta" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:372 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: templates/install/update.invalid_database.html.twig #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:242 #: front/rule.common.php:131 front/ldap.group.import.php:74 #: front/rule.backup.php:85 front/transfer.action.php:52 #: front/transfer.action.php:59 src/Html.php:880 src/Html.php:882 #: src/Stat.php:470 msgid "Back" msgstr "Volver" #: src/Reservation.php:314 msgid "Back to planning" msgstr "Volver a la planificación" #: src/Consumable.php:603 src/Cartridge.php:784 src/Cartridge.php:1063 msgid "Back to stock" msgstr "Volver a existencias" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Back to top of the page" msgstr "Volver a la parte superior de la página" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/PDU_Rack.php:298 #: src/Item_Rack.php:651 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: src/Features/PlanningEvent.php:985 src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 #: src/PlanningExternalEvent.php:311 msgid "Background event" msgstr "Evento de fondo" #: src/DCRoom.php:164 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Imagen de fondo (Plano)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:537 #: src/NotificationTargetChange.php:277 msgid "Backup plan" msgstr "Plan de copia de seguridad" #: src/Api/API.php:1598 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "ID erróneo en el criterio de búsqueda" #: src/Dashboard/Widget.php:106 msgid "Bars" msgstr "Barritas" #: src/AuthLDAP.php:446 src/AuthLDAP.php:1063 src/AuthLDAP.php:3665 msgid "BaseDN" msgstr "BaseDN" #: src/Entity.php:3416 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Basado en la categoría, a continuación el elemento" #: src/Entity.php:3415 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Basado en el elemento, a continuación la categoría" #: src/DeviceBattery.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Baterías" msgstr[1] "Baterías" #: src/DeviceBatteryType.php:40 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Tipos de batería" msgstr[1] "Tipos de batería" #: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210 #: src/RequestType.php:218 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Cuidado: no existe valor predeterminado" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: src/Ticket.php:6116 msgid "Beeing in charge" msgstr "Estar al cargo" #: src/Rule.php:623 msgid "Before" msgstr "Antes" #: src/Reminder.php:646 msgid "Begin" msgstr "Comienzo" #: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ContractCost.php:150 #: src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361 #: src/NotificationTargetProject.php:733 src/ProjectCost.php:159 #: src/ProjectCost.php:283 src/ProjectCost.php:369 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823 src/CommonITILCost.php:135 #: src/CommonITILCost.php:432 src/CommonITILCost.php:591 src/Contract.php:791 #: src/User.php:3757 src/CommonITILTask.php:1020 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:247 msgid "Begin date" msgstr "Fecha de inicio" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:107 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Fecha de inicio para aplicar en el filtro \"modifyTimestamp\" (consulte %s " "para ver los formatos compatibles)" #: src/CronTask.php:1693 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Hora de comienzo del periodo de ejecución" #: install/install.php:564 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Comienzo de la instalación" #: src/Html.php:3395 msgid "Beginning of the month" msgstr "Inicio del mes" #: src/Html.php:3403 msgid "Beginning of the year" msgstr "Inicio de año" #: src/AuthLDAP.php:810 msgid "Belonging to groups" msgstr "Pertenencia a grupos" #: src/Telemetry.php:447 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:406 msgid "Best notes" msgstr "Mejores notas" #: src/Dashboard/Widget.php:204 msgid "Big number" msgstr "Indicador" #: src/AuthLDAP.php:890 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Enlace con el directorio LDAP" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72 msgid "Black" msgstr "Negro" #: src/PrinterLog.php:238 msgid "Black & White copies" msgstr "Copias en blanco y negro" #: src/PrinterLog.php:222 msgid "Black & White pages" msgstr "Páginas en blanco y negro" #: src/PrinterLog.php:232 msgid "Black & White prints" msgstr "Impresiones en blanco y negro" #: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2218 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Listas negras" msgstr[1] "Listas negras" #: src/Document.php:493 msgid "Blacklisted for import" msgstr "En lista negra para la importación" #: src/BlacklistedMailContent.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Contenido del correo en lista negra" #: src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754 src/Search.php:2607 msgid "Blank" msgstr "Borrar" #: src/CommonDBTM.php:5172 msgid "Blank Template" msgstr "Plantilla vacía" #: src/Rack.php:506 msgid "Blueprint" msgstr "Plano" #: src/ReservationItem.php:713 msgctxt "button" msgid "Book" msgstr "Libro" #: src/ReservationItem.php:575 msgid "Booking calendar" msgstr "Calendario de reservas" #: src/PDU_Rack.php:676 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Peripheral.php:325 #: src/Phone.php:369 msgid "Brand" msgstr "Marca" #: src/DisplayPreference.php:434 src/DisplayPreference.php:585 msgid "Bring down" msgstr "Bajar" #: src/DisplayPreference.php:419 src/DisplayPreference.php:570 msgid "Bring up" msgstr "Subir" #: src/Knowbase.php:67 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Examinar" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:424 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: src/NotificationAjaxSetting.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Configuración de seguimiento de navegador" #: src/NotificationAjaxSetting.php:68 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Notificaciones del navegador" msgstr[1] "Notificaciones del navegador" #: src/Budget.php:60 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Presupuestos" msgstr[1] "Presupuestos" #: src/BudgetType.php:44 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Tipos de presupuesto" msgstr[1] "Tipos de presupuesto" #: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239 #: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/NotificationTargetTicket.php:661 msgid "Building number" msgstr "Número del edificio" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:467 msgid "Bulk add" msgstr "Adición masiva" #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Importación masiva de grupos desde un directorio LDAP" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Importación masiva de usuarios desde un directorio LDAP" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Modificación masiva" #: front/massiveaction.php:46 msgid "Bulk modification error" msgstr "Error de modificación masivo" #: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45 #: src/Infocom.php:1438 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Crítica de negocios" msgstr[1] "Crítica de negocios" msgstr[2] "Crítica de negocios" #: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1826 src/RuleAsset.php:49 msgid "Business rules for assets" msgstr "Reglas de negocio para activos" #: src/RuleAsset.php:207 src/RuleTicket.php:976 msgid "Business rules for ticket (entity parent)" msgstr "Reglas de negocio para peticiones (entidad padre)" #: src/Profile.php:2577 src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Reglas de negocio para las peticiones" #: src/Profile.php:1821 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Reglas de negocio para las peticiones (entidad)" #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: src/TaskTemplate.php:82 src/TaskTemplate.php:127 src/Reservation.php:738 #: src/Reservation.php:1111 src/Reservation.php:1193 #: src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Reminder.php:818 src/RSSFeed.php:743 #: src/ProjectTask.php:1849 msgid "By" msgstr "Por" #. TRANS: %s is user name #: src/CommonITILTask.php:1405 src/CommonITILObject.php:6251 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: src/Stat.php:1723 msgid "By change" msgstr "Por cambio" #: src/Report.php:79 msgid "By contract" msgstr "Por contrato" #: src/Features/PlanningEvent.php:793 ajax/resaperiod.php:68 msgid "By day" msgstr "Por día" #: src/Config.php:997 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Por defecto, un software ha de asociarse a una petición" #: src/Config.php:612 msgid "By entity" msgstr "Por entidad" #: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1706 msgid "By hardware" msgstr "Por hardware" #: src/Stat.php:1704 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Por características hardware" #: front/report.networking.php:60 msgid "By location" msgstr "Por ubicación" #: src/Features/PlanningEvent.php:813 msgid "By month" msgstr "Por mes" #: front/report.networking.php:83 msgid "By network socket" msgstr "Por toma de red" #: src/Stat.php:1714 msgid "By problem" msgstr "Por problema" #: src/Stat.php:1702 msgid "By ticket" msgstr "Por petición" #: src/Report.php:83 msgid "By year" msgstr "Por año" #: src/Auth.php:1170 src/Auth.php:1177 msgid "CAS" msgstr "CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1574 msgid "CAS Host" msgstr "Servidor CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1577 msgid "CAS Version" msgstr "Versión CAS" #: src/Auth.php:1563 msgid "CAS authentication" msgstr "Autenticación CAS" #: src/CronTask.php:914 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: src/NotificationTemplate.php:149 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/Planning.php:1070 src/Stat.php:1871 src/Stat.php:2015 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Config.php:1305 msgid "CSV delimiter" msgstr "Separador CSV" #: src/Cable.php:49 msgid "Cable" msgid_plural "Cables" msgstr[0] "Cables" msgstr[1] "Cables" #: src/Dropdown.php:1158 src/Profile.php:1169 msgid "Cable management" msgstr "Gestión del cableado" #: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148 msgid "Cable strand" msgid_plural "Cable strands" msgstr[0] "Hilo de cable" msgstr[1] "Hilos de cable" msgstr[2] "Hilos de cable" #: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41 msgid "Cable type" msgid_plural "Cable types" msgstr[0] "Tipo de cable" msgstr[1] "Tipos de cable" msgstr[2] "Tipos de cable" #: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:182 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:109 msgid "Cache cleared successfully." msgstr "Caché borrada con éxito." #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:97 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:201 msgid "Cache configuration saved successfully." msgstr "La configuración de la caché se guardó correctamente." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:82 msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')" msgstr "Contexto de caché (es decir, 'núcleo' o 'complemento: plugin_name')" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:67 msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')." msgstr "" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:74 msgid "" "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts " "are cleared by default." msgstr "" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:89 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" is not set." msgstr "" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:91 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" value:" msgstr "" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:60 msgid "Cache key to debug." msgstr "Clave de caché para depurar." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:122 msgid "" "Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of " "multiple GLPI instances data on same cache system." msgstr "" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:90 msgid "Cache system DSN" msgstr "" #: src/Planning.php:1076 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "La URL CalDAV ha sido copiada al portapapeles" #: src/Planning.php:139 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "Interfaz del navegador CalDAV" #: src/Dropdown.php:1129 src/SLM.php:195 src/SLM.php:242 src/Profile.php:1969 #: src/Profile.php:2558 src/CommonITILRecurrent.php:201 #: src/CommonITILRecurrent.php:334 src/Reminder.php:678 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:77 src/LevelAgreement.php:395 #: src/Entity.php:1230 src/Entity.php:2778 src/Calendar.php:75 #: src/PlanningExternalEvent.php:323 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Calendarios" msgstr[1] "Calendarios" #: src/Planning.php:1384 msgid "Calendar URL" msgstr "URL del calendario" #: src/Planning.php:1372 msgid "Calendar name" msgstr "Nombre del calendario" #: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "Calendario de %s" #: src/SLM.php:201 src/LevelAgreement.php:435 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Calendario de la petición" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212 msgid "Caller name" msgstr "Nombre del llamante" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204 msgid "Caller number" msgstr "Número de llamada" #: src/DeviceCamera.php:42 msgid "Camera" msgid_plural "Cameras" msgstr[0] "Cámaras" msgstr[1] "Cámaras" #: src/Group.php:568 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Puede estar a cargo de una tarea" #: src/Group.php:287 src/Group.php:496 msgid "Can be manager" msgstr "Puede ser gestor" #: src/Group.php:277 src/Group.php:504 msgid "Can be notified" msgstr "Puede ser notificado" #: src/Group.php:293 src/Group.php:512 src/Group.php:520 msgid "Can contain" msgstr "Puede contener" #: src/CalendarSegment.php:81 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "No se puede añadir el periodo de tiempo, se solapa con otro existente" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Can't connect to the database" msgstr "No se puede conectar con la base de datos" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:63 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Imposible conectarse a la base de datos." #: install/install.php:473 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Imposible crear el archivo de conexión a la base de datos, compruebe los " "permisos sobre el archivo, por favor." #: src/CronTask.php:1070 msgid "Can't get DB lock" msgstr "No se puede obtener el bloqueo de la BD" #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 msgid "Can't start" msgstr "No se puede iniciar" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:379 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig #: src/CommonDropdown.php:605 src/CommonDropdown.php:640 js/glpi_dialog.js:283 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/CommonITILValidation.php:510 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Cancelar la petición de validación a %s" #: src/Change.php:588 msgctxt "status" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" #: front/networkportmigration.form.php:97 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "No se puede cambiar un puerto de red migrado a otro desconocido" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:163 #, php-format msgid "" "Cannot check database integrity of intermediate unstable version \"%s\". " "Please process to database update and run the command again." msgstr "" #: src/CommonDBConnexity.php:316 msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" "No se puede actualizar el elemento: permisos insuficientes en el(los) " "elemento(s) raíz" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración \"%s\"." #: src/Console/Application.php:352 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\" ." #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent." msgstr "No se puede cambiar este atributo. Se hereda de su padre." #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:54 #: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123 msgid "Capacity" msgstr "Capacidad" #: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94 msgid "Capacity by default" msgstr "Capacidad predeterminada" #: src/Planning.php:621 src/Profile.php:687 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: src/Printer.php:542 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58 #: src/Profile.php:1032 src/Profile.php:2258 src/Cartridge.php:99 #: src/CartridgeItem.php:240 src/Entity.php:2082 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Cartuchos" msgstr[1] "Cartuchos" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:44 msgctxt "Cartridge inventoried information" msgid "Cartridge inventoried information" msgstr "Información de inventario de cartuchos" #: src/Cartridge.php:1099 src/Cartridge.php:1257 src/CartridgeItem.php:57 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Modelos de cartuchos" msgstr[1] "Modelos de cartuchos" #: src/Cartridge.php:1100 src/CartridgeItemType.php:41 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Tipos de cartuchos" msgstr[1] "Tipos de cartuchos" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Aviso de cartuchos" #: src/DeviceCase.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Cajas" msgstr[1] "Cajas" #: src/DeviceCaseType.php:41 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Tipos de caja" msgstr[1] "Tipos de caja" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263 #: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95 src/AuthLDAP.php:938 #: src/AuthLDAP.php:1151 src/AuthLDAP.php:3760 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1082 src/Auth.php:1734 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1722 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865 #: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/RuleDictionnarySoftware.php:132 #: src/User.php:2598 src/User.php:3732 src/CommonITILTask.php:878 #: src/CommonITILTask.php:1475 src/PlanningExternalEventTemplate.php:68 #: src/Software.php:405 src/RuleSoftwareCategory.php:98 #: src/DatabaseInstance.php:365 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136 #: src/KnowbaseItem.php:1073 src/KnowbaseItem.php:1276 #: src/KnowbaseItem.php:1684 src/KnowbaseItem.php:1751 #: src/CommonITILObject.php:3812 src/CommonITILObject.php:6349 #: src/RuleTicket.php:500 src/RuleTicket.php:506 src/RuleTicket.php:741 #: src/PlanningExternalEvent.php:294 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Categoría" msgstr[1] "Categorías" msgstr[2] "Categorías" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1866 msgid "Category comment" msgstr "Comentario de la categoría" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Categoría desde la herramienta inventario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864 msgid "Category id" msgstr "Identificador de categoría" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:229 msgid "Category name" msgstr "Nombre de la categoría" #: front/stat.tracking.php:96 msgid "Category tree" msgstr "Árbol de categoría" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:499 msgid "Causes" msgstr "Causas" #: src/CommonDBVisible.php:194 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "¡Atención! No es el autor de este elemento. Suprimir los objetivos puede " "provocar una pérdida de acceso a este elemento." #: install/update.php:216 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "¡Atención! Va a actualizar la base de datos de GLPI: %s" #: src/CommonDropdown.php:589 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Atención: está a punto de suprimir una cabecera utilizada para uno o más " "elementos." #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39 msgid "Central" msgstr "Central" #: src/Profile.php:1142 src/Certificate.php:67 src/Transfer.php:4076 #: src/Entity.php:2296 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Certificados" msgstr[1] "Certificados" #: src/Certificate.php:755 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Certificado %1$s caducado en %2$s" #: src/Certificate.php:782 #, php-format msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Solicitud de certificado (CSR)" #: src/CertificateType.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Tipos de certificado" msgstr[1] "Tipos de certificado" #: src/NotificationTargetCertificate.php:138 msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)" msgstr "Lista de certificados (en desuso; contiene solo un elemento)" #: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795 #: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239 #: src/Profile.php:1477 src/Profile.php:1491 src/Profile.php:2933 #: src/Change.php:72 src/NotificationTargetTicket.php:768 #: src/NotificationTargetTicket.php:784 src/Stat.php:1719 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Cambios" msgstr[1] "Cambios" #: src/AuthLDAP.php:3661 src/AuthLDAP.php:3693 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Cambio" #: src/Log.php:764 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Cambiar %1$s a %2$s" #: src/Log.php:1092 msgid "Change a component" msgstr "Cambiar un componente" #: src/Config.php:3230 msgid "Change all" msgstr "Cambiar todo" #: src/SavedSearch.php:88 msgid "Change count method" msgstr "Cambiar el método de recuento" #: src/Change_Item.php:53 msgid "Change item" msgid_plural "Change items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Change mode" msgstr "Modo de cambio" #: src/Auth.php:1482 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Cambiar el método de autenticación" #. TRANS: %s is the table or item implied #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079 src/Migration.php:789 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Cambio de la estructura de la base de datos - %s" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" "Cambie la clave de almacenamiento de la contraseña y actualice los valores " "en la base de datos." #: src/NotificationTargetChange.php:53 msgid "Change solved" msgstr "Cambio resuelto" #: src/ChangeTask.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Tarea de Cambios" msgstr[1] "Tareas de Cambios" msgstr[2] "Tareas de Cambios" #: src/CommonITILTask.php:1648 msgid "Change tasks to do" msgstr "" #: src/Entity.php:2724 src/ChangeTemplate.php:50 msgid "Change template" msgid_plural "Change templates" msgstr[0] "Cambiar plantilla" msgstr[1] "Cambiar plantillas" msgstr[2] "Cambiar plantillas" #: src/User.php:3341 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Cambiar el método de autenticación" #: src/Ticket.php:6119 msgid "Change the priority" msgstr "Cambiar la prioridad" #: src/Inventory/Conf.php:283 src/Inventory/Conf.php:841 msgid "Change the status" msgstr "" #: src/SavedSearch.php:91 msgid "Change visibility" msgstr "Cambiar visibilidad" #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Change visibility in child entities." msgstr "Cambiar la visibilidad en las entidades secundarias." #: src/Marketplace/View.php:534 msgid "Changelog" msgstr "Registro de cambios" #: js/impact.js:2445 msgid "Changes" msgstr "Cambios" #: src/Change.php:858 msgid "Changes on linked items" msgstr "Cambios en los elementos enlazados" #: src/Change.php:1151 src/Change.php:1200 msgid "Changes on pending status" msgstr "Cambios en estado pendiente" #: src/Change.php:1167 src/Change.php:1216 msgid "Changes to be processed" msgstr "Cambios a procesar" #: front/stat.tracking.php:112 src/Profile_User.php:937 src/Plugin.php:2284 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/LevelAgreementLevel.php:103 #: src/ContractCost.php:116 src/QueuedNotification.php:208 #: src/CronTask.php:1602 src/PassiveDCEquipment.php:79 #: src/CommonDevice.php:258 src/ProjectCost.php:125 src/Notification.php:359 #: src/SavedSearch.php:197 src/Item_SoftwareVersion.php:67 #: src/NetworkPort.php:603 src/NetworkPort.php:1481 src/Datacenter.php:84 #: src/CommonTreeDropdown.php:737 src/Link.php:201 src/NetworkPortWifi.php:144 #: src/CommonDBRelation.php:313 src/Item_RemoteManagement.php:243 #: src/Budget.php:199 src/Item_Devices.php:135 src/Document.php:975 #: src/ITILFollowup.php:648 src/Item_OperatingSystem.php:330 #: src/CommonITILCost.php:101 src/SLM.php:217 src/Profile.php:2088 #: src/Contract.php:464 src/Certificate.php:90 src/DCRoom.php:248 #: src/Transfer.php:114 src/MailCollector.php:468 src/Group_User.php:718 #: src/Contact.php:222 src/ComputerAntivirus.php:102 #: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3434 src/Reminder.php:372 #: src/CommonDropdown.php:405 src/CommonITILTask.php:749 src/Infocom.php:1465 #: src/CommonDBTM.php:3789 src/Item_Disk.php:377 src/RSSFeed.php:430 #: src/Cable.php:114 src/LevelAgreement.php:629 src/SoftwareVersion.php:166 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:308 src/Project.php:526 #: src/Search.php:7739 src/Search.php:7760 src/ComputerVirtualMachine.php:516 #: src/ProjectTask.php:998 src/KnowbaseItem.php:2079 src/Config.php:3695 #: src/Entity.php:659 src/CommonITILObject.php:3672 #: src/NotificationTemplate.php:164 src/ReservationItem.php:176 #: src/Supplier.php:153 src/SoftwareLicense.php:338 #: src/Item_SoftwareLicense.php:73 msgid "Characteristics" msgstr "Características" #: src/Html.php:2277 msgid "Check all" msgstr "Marcar todo" #: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2337 #: src/Html.php:2338 msgid "Check all as" msgstr "Marcar todos como" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62 #: src/Marketplace/Controller.php:315 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Verifique todas las actualizaciones de complementos" #: src/NotificationMailingSetting.php:222 msgid "Check certificate" msgstr "Comprobar certificado" #: src/CronTask.php:2060 msgid "Check for new updates" msgstr "Comprobar nuevas actualizaciones" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:83 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" "Compruebe si hay diferencias de esquema entre la base de datos actual y el " "archivo de instalación." #: src/Config.php:2212 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Comprobar si hay una nueva versión disponible" #: src/RSSFeed.php:710 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Compruebe los permisos del directorio: %s" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:54 msgid "Check system requirements" msgstr "Comprobar requisitos del sistema" #: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:55 msgid "Check system status" msgstr "Comprobar el estado del sistema" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Compruebe el archivo .htaccess y la configuración del servidor web." #: src/DBConnection.php:617 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Compruebe la réplica SQL" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:124 msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration." msgstr "" "Compruebe los tokens relacionados con la migración del formato de fila " "\"DYNAMIC\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:96 msgid "Check tokens related to all databases migrations." msgstr "" "Comprueba los tokens relacionados con todas las migraciones de bases de " "datos." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:103 msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:110 msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:117 msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:131 msgid "" "Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in " "primary/foreign keys." msgstr "" "Compruebe los tokens relacionados con la migración de enteros con signo a " "sin signo en claves principales/foráneas." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Check your personnal information" msgstr "Compruebe su información personal" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig msgid "Check/uncheck all" msgstr "Marcar / desmarcar todos" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:176 #, php-format msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported." msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:237 msgid "Checking database schema integrity..." msgstr "Comprobando integridad del esquema de base de datos..." #: templates/install/step1.html.twig msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Verificar la compatibilidad de su entorno con la ejecución de GLPI" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255 msgid "Checking plugin version..." msgstr "Comprobando la versión del plugin..." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" "La comprobación del acceso web al directorio de archivos está protegido, no " "se puede realizar en el contexto CLI." #: index.php:122 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Prueba de permisos de escritura para los archivos de sesión" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:546 #: src/NotificationTargetChange.php:278 msgid "Checklist" msgstr "Lista de verificación" #: src/Document.php:468 src/Document.php:1077 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificación" #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/AuthLDAP.php:2266 src/Profile_User.php:990 #: src/LevelAgreementLevel.php:165 src/Agent.php:99 src/Appliance.php:256 #: src/Notification.php:461 src/SavedSearch.php:115 src/SavedSearch.php:457 #: src/CommonTreeDropdown.php:801 src/Budget.php:302 src/Document.php:1051 #: src/Contract.php:694 src/Certificate.php:329 src/Database.php:219 #: src/Contact.php:384 src/Features/PlanningEvent.php:1019 #: src/RuleImportEntity.php:259 src/CommonDropdown.php:459 #: src/Infocom.php:1698 src/Rule.php:780 src/CommonDBTM.php:3808 #: src/Project.php:759 src/ProjectTask.php:1193 src/Supplier.php:321 #: src/Domain.php:239 src/SoftwareLicense.php:535 src/FieldUnicity.php:387 #: ajax/private_public.php:72 ajax/visibility.php:105 #: ajax/subvisibility.php:71 msgid "Child entities" msgstr "Entidades hijas" #: src/Ticket.php:5368 src/Group.php:130 src/Group.php:822 #: src/Group_User.php:519 src/Change.php:743 src/Problem.php:1350 msgid "Child groups" msgstr "Grupos hijo" #: src/Ticket.php:3443 msgid "Child tickets" msgstr "Peticiones hijo" #: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94 #: src/DeviceGraphicCard.php:174 src/DeviceMotherboard.php:53 #: src/DeviceMotherboard.php:73 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: templates/install/step0.html.twig msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Elija 'Instalar' para una instalación completamente nueva de GLPI." #: src/CommonDBTM.php:5170 msgid "Choose a template" msgstr "Elija una plantilla" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79 msgid "Choose an existing device" msgstr "Elegir un dispositivo existente" #: src/Project.php:1409 src/ProjectTask.php:423 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "Relación circular encontrada. Padre no actualizado." #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1757 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1780 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907 src/Contact.php:310 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71 #: src/Entity.php:746 src/Entity.php:1542 src/Supplier.php:194 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: src/Config.php:1389 msgid "Classic (toolbar on top)" msgstr "Clásico (barra de herramientas arriba)" #: src/Plugin.php:2697 src/Marketplace/View.php:694 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: src/Plugin.php:2522 src/Plugin.php:2743 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: src/CronTask.php:1887 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Limpiar los archivos gráficos %1$d creados desde hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "" "Limpiar los archivos gráficos %1$d creados desde hace más de %2$s segundos" #: src/CronTask.php:1775 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Limpiar los archivos de sesión %1$d creados desde hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "" "Limpiar los archivos de sesión %1$d creados desde hace más de %2$s segundos" #: src/CronTask.php:1950 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Limpiar los archivos temporales %1$d creados hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "" "Limpiar los archivos temporales %1$d creados hace más de %2$s segundos" #: src/Auth.php:1467 msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation" msgstr "Vaciar los campos LDAP y forzar sincronización" #: src/Inventory/Conf.php:282 msgid "Clean agents" msgstr "" #: src/CronTask.php:2069 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Limpiar sesiones caducadas" #: src/CronTask.php:2072 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Limpiar los gráficos generados" #: src/Inventory/Inventory.php:823 msgid "Clean inventories orphaned files" msgstr "Limpiar archivos huérfanos de inventarios" #: src/QueuedNotification.php:500 msgid "Clean notification queue" msgstr "Limpiar cola de notificaciones" #: src/CronTask.php:2063 msgid "Clean old logs" msgstr "Limpiar registros antiguos" #: src/Document.php:1817 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "Limpiar documentos huérfanos" #: src/CronTask.php:2075 msgid "Clean temporary files" msgstr "Limpiar los archivos temporales" #: src/Inventory/Inventory.php:820 msgid "Clean temporary files created from inventories" msgstr "Limpiar archivos temporales creados a partir de inventarios" #: front/migrationcleaner.php:75 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Limpiar los errores de migración de los puertos de red" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63 msgid "Cleaning kit" msgstr "Kit de limpieza" #: src/AuthLDAP.php:489 src/Html.php:2855 src/Html.php:3049 src/Html.php:3180 #: src/DCRoom.php:173 src/DCRoom.php:176 src/MailCollector.php:270 #: src/User.php:2394 src/User.php:2880 src/User.php:2881 src/User.php:6315 #: src/Config.php:696 src/Config.php:2189 #: src/NotificationMailingSetting.php:249 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Clear search" msgstr "Limpiar la búsqueda" #: src/Config.php:709 msgid "Clear status" msgstr "Limpiar estado" #: js/impact.js:2307 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "Haga clic en un elemento para eliminarlo de la red" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #, php-format msgid "" "Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as" " its sub-entities." msgstr "" #: js/planning.js:279 msgid "Clone" msgstr "Clon" #: src/MassiveAction.php:768 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Clon" #: src/Dashboard/Grid.php:296 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Clonar este panel" #: templates/components/modal.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:776 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1723 js/modules/Search/GenericView.js:96 #: js/glpi_dialog.js:109 js/glpi_dialog.js:342 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:418 msgid "Close (Esc)" msgstr "Cerrar (Esc)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Close date" msgstr "Fecha de cierre" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Close modal" msgstr "" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Close the panel" msgstr "Cerrar el panel" #: src/Entity.php:2975 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "La acción cerrar petición está desactivada." #: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Periodos de cierre" msgstr[1] "Periodos de cierre" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64 #: src/Dashboard/Provider.php:1118 src/Dashboard/Provider.php:1601 #: src/Stat.php:537 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: src/Ticket.php:3713 src/Dashboard/Provider.php:1253 src/Change.php:587 #: src/Problem.php:667 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Cerrado %1$s (%2$s)" #: src/CommonITILObject.php:6001 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Cerrada el %s" #: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1255 msgid "Closed tickets" msgstr "Peticiones cerradas" #: src/Ticket.php:6309 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1735 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69 #: src/CommonITILObject.php:3754 src/CommonITILObject.php:5028 msgid "Closing date" msgstr "Fecha de cierre" #: src/NotificationTargetTicket.php:143 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Clausura de la petición" #: src/CommonITILObject.php:4029 msgid "Closing time" msgstr "Fecha de cierre" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/CommonITILObject.php:5062 src/Stat.php:587 msgid "Closure" msgstr "Cierre" #: src/NotificationTargetChange.php:56 msgid "Closure of a change" msgstr "Cierre de un cambio" #: src/NotificationTargetProblem.php:52 msgid "Closure of a problem" msgstr "Cierre de un problema" #: src/Cluster.php:56 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Clústeres" msgstr[1] "Clústeres" #: src/Item_Cluster.php:48 msgid "Cluster item" msgid_plural "Cluster items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/ClusterType.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Tipos de clúster" msgstr[1] "Tipos de clúster" #: src/NotificationTargetProject.php:632 src/Project.php:552 #: src/Project.php:1581 msgid "Code" msgstr "Código" #: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:512 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Código que representa la categoría de peticiones" #: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:394 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "El código que representa la categoría de petición ya se utiliza" #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "Collapse menu" msgstr "Plegar menú" #: templates/install/step6.html.twig msgid "Collect data" msgstr "Recopilar datos" #: src/MailCollector.php:318 msgid "Collect only unread mail" msgstr "Recopilar solo correo no leído" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249 src/ProjectState.php:59 #: src/ProjectState.php:80 msgid "Color" msgstr "Color" #: src/PrinterLog.php:240 msgid "Color copies" msgstr "Copias en color" #: src/PrinterLog.php:224 msgid "Color pages" msgstr "Paginas en color" #: src/Config.php:1315 msgid "Color palette" msgstr "Paleta de color" #: src/PrinterLog.php:234 msgid "Color prints" msgstr "Impresiones en color" #: src/Impact.php:1081 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:152 #, php-format msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..." msgstr "" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:141 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" "La entrada de comandos contiene opciones de configuración que pueden " "invalidar la configuración existente." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165 msgid "Command used" msgstr "Comando usado" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/KnowbaseItem_Comment.php:42 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:365 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783 #: src/Features/PlanningEvent.php:1070 src/ComputerVirtualMachine.php:349 #: src/ReservationItem.php:571 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Comentario" msgstr[1] "Comentarios" msgstr[2] "Comentarios" #: src/KnowbaseItem.php:2182 msgid "Comment KB entries" msgstr "Entradas de comentarios KB" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: src/AuthLDAP.php:492 src/AuthLDAP.php:899 src/AuthLDAP.php:1160 #: src/Cluster.php:103 src/Unmanaged.php:157 src/ContractCost.php:142 #: src/ContractCost.php:279 src/NotificationTargetProject.php:634 #: src/NotificationTargetProject.php:655 src/NotificationTargetProject.php:732 #: src/Printer.php:468 src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1685 #: src/Line.php:133 src/Appliance.php:133 src/Ticket.php:3324 #: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/CommonDevice.php:291 #: src/ProjectCost.php:151 src/ProjectCost.php:288 src/Monitor.php:332 #: src/Notification.php:212 src/Notification.php:444 src/Peripheral.php:317 #: src/ManualLink.php:111 src/Item_SoftwareVersion.php:1473 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1567 src/Group.php:236 #: src/NetworkPort.php:1339 src/NetworkPort.php:1543 #: src/CommonTreeDropdown.php:573 src/CommonTreeDropdown.php:781 #: src/Auth.php:1672 src/NetworkPortMigration.php:304 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818 src/AuthMail.php:155 #: src/AuthMail.php:202 src/RuleLocation.php:87 src/Budget.php:150 #: src/Budget.php:274 src/Socket.php:945 src/Document.php:481 #: src/Document.php:1086 src/CommonITILCost.php:127 src/CommonITILCost.php:457 #: src/RuleImportAsset.php:159 src/SLM.php:190 src/SLM.php:250 #: src/Enclosure.php:156 src/Rack.php:222 src/Reservation.php:823 #: src/Reservation.php:1112 src/Reservation.php:1194 src/Profile.php:743 #: src/Profile.php:2158 src/Contract.php:668 src/Contract.php:1704 #: src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Transfer.php:148 #: src/Transfer.php:3886 src/MailCollector.php:323 src/MailCollector.php:518 #: src/DbUtils.php:1337 src/NetworkName.php:152 src/Contact.php:367 #: src/RuleImportEntity.php:132 src/DomainRecord.php:137 #: src/DomainRecord.php:481 src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:195 #: src/User.php:2613 src/User.php:3608 src/CommonDropdown.php:439 #: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:700 #: src/Infocom.php:1631 src/Software.php:397 src/Software.php:617 #: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324 #: src/Rule.php:763 src/Rule.php:932 src/CommonDBTM.php:3494 src/Vlan.php:184 #: src/RSSFeed.php:497 src/RSSFeed.php:748 src/Cable.php:257 #: src/LevelAgreement.php:172 src/LevelAgreement.php:690 #: src/RuleSoftwareCategory.php:83 src/DatabaseInstance.php:252 #: src/DatabaseInstance.php:381 src/SoftwareVersion.php:125 #: src/SoftwareVersion.php:189 src/SoftwareVersion.php:355 src/Project.php:714 #: src/Project.php:1109 src/Project.php:1722 src/Search.php:7789 #: src/DomainRelation.php:99 src/Phone.php:361 #: src/ComputerVirtualMachine.php:152 src/ComputerVirtualMachine.php:272 #: src/ComputerVirtualMachine.php:400 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:518 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/ProjectTask.php:887 #: src/ProjectTask.php:1158 src/Config.php:3273 src/CartridgeItem.php:334 #: src/Entity.php:800 src/APIClient.php:201 src/NotificationTemplate.php:144 #: src/NotificationTemplate.php:190 src/ReservationItem.php:162 #: src/ReservationItem.php:231 src/ReservationItem.php:410 #: src/Supplier.php:304 src/Domain.php:190 src/ProjectTaskTemplate.php:107 #: src/NetworkEquipment.php:402 src/ConsumableItem.php:270 #: src/Computer.php:457 src/SoftwareLicense.php:461 #: src/SoftwareLicense.php:649 src/SoftwareLicense.php:1263 #: src/TicketSatisfaction.php:155 src/FieldUnicity.php:395 #: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:426 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: src/Infocom.php:1428 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Comentarios sobre información financiera y administrativa" #: src/NotificationTargetTicket.php:731 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Comentarios a la encuesta de satisfacción" #: src/Dropdown.php:1027 msgid "Common" msgstr "General" #: src/NetworkPort.php:613 msgid "Common options" msgstr "Opciones comunes" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/SNMPCredential.php:60 msgid "Community" msgstr "Comunidad" #: src/SavedSearch_Alert.php:159 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Comparar el número de resultados que la búsqueda devuelve al valor " "especificado con el operador seleccionado" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:305 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Comparar revisiones seleccionadas" #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/CommonTreeDropdown.php:744 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1984 src/DbUtils.php:1307 #: src/CommonDBTM.php:3399 #: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:642 src/Entity.php:666 #: src/RuleTicket.php:506 msgid "Complete name" msgstr "Nombre completo" #: front/devices.php:40 front/devices.php:44 src/CommonDevice.php:55 #: src/CommonDevice.php:329 src/Dropdown.php:1010 src/Item_Devices.php:271 #: src/Item_Devices.php:563 src/Item_Devices.php:621 src/Item_Devices.php:1440 #: src/Lock.php:462 src/Lock.php:723 src/Profile.php:1923 src/Profile.php:2456 #: src/Transfer.php:3953 src/Event.php:158 src/Config.php:3343 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Componente" msgstr[1] "Componentes" msgstr[2] "Componentes" #: src/Profile.php:1012 src/Profile.php:2174 src/Computer.php:83 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computadora" msgstr[1] "Computadores" msgstr[2] "Computadores" #: src/ComputerModel.php:41 src/Rule.php:306 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Modelos de computadores" msgstr[1] "Modelos de computadores" #: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Tipos de computador" msgstr[1] "Tipos de computador" #: src/RuleImportComputer.php:100 src/NetworkAlias.php:424 msgid "Computer's name" msgstr "Nombre del computador" #: src/RuleCollection.php:1341 src/Rule.php:1283 src/Rule.php:2154 #: src/RuleCriteria.php:182 msgid "Condition" msgstr "Condición" #: src/Inventory/Conf.php:300 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: src/Console/Application.php:180 msgid "Configuration directory to use" msgstr "Directorio de configuración a utilizar" #: front/inventory.conf.php:55 msgid "Configuration has been updated" msgstr "Se actualizó la configuración" #: src/Console/Config/SetCommand.php:73 msgid "Configuration value:" msgstr "Valor de configuración:" #: src/Migration.php:1124 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "Valores de configuración añadidos para %1$s(%2$s)." #: src/Plugin.php:2401 src/Plugin.php:2403 src/Link.php:592 #: src/Marketplace/View.php:826 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/Entity.php:3063 src/Entity.php:3066 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Configuración de la encuesta de satisfacción" #: src/CommonDropdown.php:602 js/glpi_dialog.js:281 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/Notepad.php:394 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "¿Confirmar la eliminación definitiva?" #: src/Ticket.php:2622 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "¿Confirma la fusión? ¡Esta petición será eliminada!" #: src/NetworkPortInstantiation.php:964 src/Computer_Item.php:251 #: src/Computer_Item.php:272 src/Computer_Item.php:368 #: src/Computer_Item.php:538 src/Computer.php:355 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: src/Config.php:3357 msgid "Connect a component" msgstr "Conectar un componente" #: src/Computer_Item.php:513 msgid "Connect a computer" msgstr "Conectar un computador" #: src/Log.php:1120 src/Computer_Item.php:356 msgid "Connect an item" msgstr "Conectar un elemento" #: src/NetworkPort.php:1189 src/NetworkPort.php:1213 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:133 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: src/Item_Ticket.php:879 msgid "Connected devices" msgstr "Dispositivos conectados" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:118 msgid "Connected item" msgstr "Elemento conectado" #: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145 #: src/NetworkPort.php:1640 src/NetworkPortEthernet.php:129 #: src/NetworkPortEthernet.php:145 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" #: src/NetworkPort.php:1651 src/Event.php:171 src/Computer_Item.php:801 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Conexiones" msgstr[1] "Conexiones" #: src/NetworkPortDialup.php:43 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Conexión por marcado telefónico - Puerto RTB" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 src/MailCollector.php:252 #: src/MailCollector.php:551 msgid "Connection errors" msgstr "Errores de conexión" #: src/User.php:5546 msgid "Connection failed" msgstr "Fallo de conexión" #: src/Toolbox.php:1461 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "" "Ha fallado la conexión. Si utiliza un proxy, configúrelo, por favor. (%s)" #: src/AuthLDAP.php:440 src/AuthLDAP.php:1071 msgid "Connection filter" msgstr "Filtro de conexión" #: src/Toolbox.php:1849 msgid "Connection options" msgstr "Opciones de conexión" #. TRANS: for mail connection system #: src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:1987 src/MailCollector.php:492 msgid "Connection string" msgstr "Cadena de conexión" #: src/Auth.php:852 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Error en la conexión a directorios LDAP" msgstr[1] "Error en la conexión a directorios LDAP" #: install/update.php:263 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "La conexión a la base de datos ha fallado, compruebe los parámetros de " "conexión que figuran en el archivo config_db.php" #: src/NetworkPort.php:812 msgid "Connections legend" msgstr "" #: ajax/getMapPoint.php:79 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Considere rellenar latitud y longitud en esta ubicación." #: src/Consumable.php:82 src/Profile.php:1036 src/Profile.php:2272 #: src/Entity.php:2125 src/ConsumableItem.php:195 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Consumible" msgstr[1] "Consumibles" msgstr[2] "Consumibles" #: src/ConsumableItem.php:59 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Modelos de consumibles" msgstr[1] "Modelos de consumibles" #: src/ConsumableItemType.php:41 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Tipos de consumible" msgstr[1] "Tipos de consumible" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45 msgid "Consumables alarm" msgstr "Aviso de consumibles" #: src/Profile.php:1116 src/Contact.php:58 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Contactos" msgstr[1] "Contactos" #: src/NotificationTargetProject.php:75 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:70 msgid "Contact of project team" msgstr "Contacto del equipo de proyecto" #: src/ContactType.php:41 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Tipos de contacto" msgstr[1] "Tipos de contacto" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214 #: src/ObjectLock.php:163 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "¡Contacta con tu administrador de GLPI!" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68 #: src/ITILFollowupTemplate.php:87 src/TaskTemplate.php:60 #: src/TaskTemplate.php:99 src/KnowbaseItemTranslation.php:168 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:317 src/SolutionTemplate.php:67 #: src/SolutionTemplate.php:86 src/RSSFeed.php:556 #: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/Project.php:2351 #: src/Project.php:2394 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70 #: src/KnowbaseItem.php:933 src/KnowbaseItem.php:1084 #: src/KnowbaseItem.php:1745 src/KnowbaseItem.php:2103 #: src/CommonITILObject.php:8744 src/BlacklistedMailContent.php:73 #: src/BlacklistedMailContent.php:90 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: templates/install/step7.html.twig templates/install/step1.html.twig #: templates/install/step3.html.twig #: templates/install/accept_license.html.twig #: templates/install/step6.html.twig templates/install/step2.html.twig #: install/install.php:254 install/update.php:223 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: front/contract_supplier.form.php:50 src/Profile.php:1125 #: src/Profile.php:2347 src/NotificationTargetContract.php:196 #: src/NotificationTargetContract.php:210 src/Contract.php:69 #: src/Transfer.php:4066 src/Entity.php:2168 msgid "Contract" msgid_plural "Contracts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Contract.php:1207 msgid "Contract ended" msgstr "Contrato terminado" #: src/Contract.php:1202 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Contrato en período de aviso" #: src/Contract.php:1282 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "El contrato ha entrado en aviso para este período de tiempo" #: src/NotificationTargetContract.php:141 #: src/NotificationTargetContract.php:181 msgid "Contract expired since the" msgstr "Contrato vencido desde el" #: src/Entity.php:2922 src/Entity.php:2951 msgid "Contract in ticket entity" msgstr "Contrato en la entidad de la petición" #: src/Contract.php:1286 msgid "Contract period ended" msgstr "Periodo del contrato terminado" #: src/NotificationTargetContract.php:150 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "El contrato ha alcanzado el final de un período desde el" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Contract renewal period" msgstr "Periodo de renovación del contrato" #: src/ContractType.php:41 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Tipos de contratos" msgstr[1] "Tipos de contratos" #: src/NotificationTargetContract.php:155 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Contrato con preaviso para el período actual desde el" #: src/NotificationTargetContract.php:145 #: src/NotificationTargetContract.php:182 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Contrato en preaviso desde el" #: src/NotificationTargetContract.php:61 msgid "Contracts alarm" msgstr "Aviso de contratos" #: src/Contract.php:959 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Contratos vencidos en los últimos 30 días" #: src/Contract.php:975 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Contratos que vencen en menos de 30 días" #: src/Contract.php:967 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Contratos que vencen en menos de 7 días" #: src/Contract.php:995 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 30 días" #: src/Contract.php:987 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 7 días" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:503 #: src/Change.php:519 src/NotificationTargetChange.php:275 msgid "Control list" msgstr "Lista de control" #: src/DeviceControl.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Controladores" msgstr[1] "Controladores" #: src/Unmanaged.php:214 src/Unmanaged.php:226 msgid "Convert" msgstr "Convertir" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:66 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "Convertir el campo \"datetime\" a \"timestamp\" para usar timezones." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:87 msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "" "Conviertir el conjunto de caracteres de la base de datos de \"utf8\" a " "\"utf8mb4\"." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:66 msgid "" "Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" " "character support)." msgstr "" "Convierta las tablas de la base de datos al formato de fila \"Dinámico\" " "(requerido para el soporte de caracteres \"utf8mb4\")." #: src/PrinterLog.php:236 msgid "Copies" msgstr "Copias" #: src/Config.php:674 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/Planning.php:1080 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "Copiar URL CalDAV al portapapeles" #: src/Config.php:687 msgid "Copy computer status" msgstr "Copiar el estado del computador" #: src/RuleAction.php:446 msgid "Copy default from user" msgstr "Copiar el valor predeterminado del usuario" #: src/RuleAction.php:447 msgid "Copy first group from user" msgstr "Copiar el primer grupo del usuario" #: src/RuleAction.php:448 msgid "Copy from item" msgstr "Copiar desde el elemento" #: src/RuleAction.php:445 msgid "Copy from user" msgstr "Copiar desde el usuario" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2454 msgid "Copy names to clipboard" msgstr "Copiar nombres al portapapeles" #: src/Dashboard/Dashboard.php:341 src/Planning.php:1663 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copia de %s" #: src/Config.php:2202 msgid "Copy system information" msgstr "Copiar información del sistema" #: src/Entity.php:1748 src/Entity.php:1796 src/Entity.php:1820 #: src/Entity.php:3627 src/Entity.php:3762 src/Entity.php:3775 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Copiar la fecha de la compra" #: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1822 #: src/Entity.php:3633 src/Entity.php:3766 src/Entity.php:3777 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Copiar la fecha de entrega" #: src/Entity.php:1764 src/Entity.php:1797 src/Entity.php:1821 #: src/Entity.php:3630 src/Entity.php:3764 src/Entity.php:3776 msgid "Copy the order date" msgstr "Copiar la fecha del pedido" #: src/Entity.php:1729 src/Entity.php:3624 src/Entity.php:3760 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Copiar la fecha de inicio de la garantía" #: src/Item_Devices.php:1468 msgid "Copy to clipboard failed" msgstr "Copia al portapapeles fallida" #: src/Item_DeviceProcessor.php:64 msgid "Cores" msgstr "Cores" #: src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166 src/ContractCost.php:268 #: src/ContractCost.php:364 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:732 src/NotificationTargetProject.php:733 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:735 #: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:776 #: src/NotificationTargetProject.php:794 src/ProjectCost.php:48 #: src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277 src/ProjectCost.php:372 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1837 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1842 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1852 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1857 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1945 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1967 src/CommonITILCost.php:48 #: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257 src/Contract.php:350 #: src/Contract.php:752 src/Contract.php:778 src/Contract.php:791 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:817 src/Contract.php:830 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Costes" msgstr[1] "Costes" #: src/MailCollector.php:950 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "No se pudo conectar al servidor de correo" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: src/MailCollector.php:960 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "No se pudo encontrar el servidor de correo %d" #: src/SavedSearch.php:252 msgid "Count" msgstr "Contar" #: src/SavedSearch.php:845 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "El recuento para esta búsqueda guardada ha sido deshabilitada." #: src/SavedSearch.php:278 msgid "Counter" msgstr "Contador" #: src/Cartridge.php:888 msgid "Counter error" msgstr "Error del contador" #: src/SavedSearch.php:846 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "" "Contar esta búsqueda guardada tomaría demasiado tiempo, se ha omitido." #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:82 #: src/Location.php:178 src/Location.php:341 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917 src/Contact.php:326 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74 #: src/Entity.php:764 src/Entity.php:1554 src/Supplier.php:218 msgid "Country" msgstr "País" #: src/DisplayPreference.php:350 src/Dashboard/Grid.php:1461 #: src/CommonDBTM.php:5296 msgid "Create" msgstr "Crear" #: src/Change_Problem.php:182 msgid "Create a change from this problem" msgstr "Crear un cambio para este problema" #: src/Change_Ticket.php:424 msgid "Create a change from this ticket" msgstr "Crear un cambio desde esta petición" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Crear una base de datos nueva o utilizar una ya existente:" #: src/NetworkName.php:809 msgid "Create a new network name" msgstr "Crear un nombre de red nuevo" #: src/Problem_Ticket.php:429 msgid "Create a problem from this ticket" msgstr "Crear un problema desde esta petición" #: src/Project.php:1489 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Crear un subproyecto para este proyecto" #: src/ProjectTask.php:1322 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Crear una subtarea desde esta tarea del proyecto" #: src/CommonITILObject.php:6491 msgctxt "button" msgid "Create a task" msgstr "Crear una tarea" #: src/Ticket.php:5166 src/Html.php:1635 src/Profile.php:2766 msgid "Create a ticket" msgstr "Crear una petición" #: src/ProjectTask_Ticket.php:195 msgid "Create a ticket from this task" msgstr "Crear una petición desde esta tarea" #: src/TicketValidation.php:105 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Crear una solicitud de validación para una petición" #: src/TicketValidation.php:109 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Crear una petición de validación para una incidencia" #: src/Notepad.php:365 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Creado por %1$s en %2$s" #: src/Inventory/Conf.php:570 msgid "Create components for virtual machines" msgstr "Crear componentes para máquinas virtuales" #: src/Inventory/Conf.php:558 msgid "Create computer for virtual machines" msgstr "Crear computadora para maquinas virtuales" #: src/TicketValidation.php:108 msgid "Create for incident" msgstr "Creada para la incidencia" #: src/TicketValidation.php:104 msgid "Create for request" msgstr "Creado para la petición" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:51 msgid "Create recurrent tickets and changes" msgstr "Crear peticiones y cambios recurrentes" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1858 js/modules/Kanban/Kanban.js:1877 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1897 msgid "Create status" msgstr "Crear estado" #: src/Entity.php:1325 ajax/ticketsatisfaction.php:61 msgid "Create survey after" msgstr "Crear encuesta después de" #: src/Document.php:1473 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Crear la carpeta %s" #: src/Ticket.php:126 msgid "Create ticket" msgstr "Abrir petición" #: templates/components/form/header.html.twig #: templates/components/form/dates.html.twig #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Creado desde la plantilla %s" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:846 #: src/KnowbaseItem.php:1160 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Creado el %s" #: src/Ticket.php:718 src/Ticket.php:763 msgid "Created tickets" msgstr "Peticiones creadas" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s" msgstr "Creado: %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s by %2$s" msgstr "Creado: %1$s por %2$s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "Creando entorno de Appliance..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "Creación de elementos de Appliances..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "Creando relaciones de Appliance..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "Creación de tipos de Appliances..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487 msgid "Creating Appliances..." msgstr "Creando Appliances..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465 msgid "Creating datacenter..." msgstr "Creación de centro de datos..." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:266 msgid "Creating the database..." msgstr "Creación de la base de datos..." #: src/AuthLDAP.php:1222 src/Cluster.php:120 #: src/NotificationTargetProject.php:635 src/NotificationTargetProject.php:656 #: src/QueuedNotification.php:233 src/QueuedNotification.php:735 #: src/Printer.php:459 src/CronTask.php:1736 src/Line.php:186 #: src/PassiveDCEquipment.php:195 src/KnowbaseItem_Item.php:227 #: src/PDU.php:190 src/Ticket.php:3288 src/CommonDevice.php:308 #: src/Monitor.php:323 src/Peripheral.php:308 src/Datacenter.php:120 #: src/CommonTreeDropdown.php:822 src/Link.php:243 src/Notepad.php:213 #: src/Budget.php:233 src/Document.php:1068 src/Certificate_Item.php:468 #: src/Dashboard/Filter.php:66 src/Enclosure.php:173 src/Rack.php:239 #: src/Profile.php:2122 src/Contract.php:542 src/Certificate.php:337 #: src/DCRoom.php:308 src/Database.php:190 src/Transfer.php:139 #: src/Contact.php:401 src/Features/PlanningEvent.php:1004 #: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:397 src/User.php:3635 #: src/Reminder.php:469 src/CommonDropdown.php:480 src/Domain_Item.php:530 #: src/Software.php:422 src/Rule.php:798 src/RSSFeed.php:534 src/Cable.php:283 #: src/DatabaseInstance.php:398 src/SoftwareVersion.php:206 #: src/Project.php:608 src/Project.php:742 src/Project.php:971 #: src/Project.php:1544 src/KnowbaseItem_Revision.php:135 src/Phone.php:352 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:519 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/ProjectTask.php:703 #: src/ProjectTask.php:1061 src/KnowbaseItem.php:2154 src/Entity.php:817 #: src/Supplier.php:267 src/Domain.php:110 src/Domain.php:230 #: src/NetworkEquipment.php:393 src/Computer.php:508 src/Lockedfield.php:79 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" #: src/RuleTicket.php:725 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "La fecha de creación es una hora de trabajo en el calendario." #: src/NotificationTargetTicket.php:728 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Fecha de creación de la encuesta de satisfacción" #: src/RSSFeed.php:447 src/ProjectTask.php:1092 msgid "Creator" msgstr "Autor" #: src/RuleCollection.php:1335 msgid "Criteria refused" msgstr "Criterio rechazado" #: src/RuleCollection.php:1340 src/RuleCollection.php:1628 #: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77 #: src/Group_User.php:506 src/Rule.php:1266 src/Rule.php:1282 #: src/Rule.php:1331 src/Rule.php:2153 src/Rule.php:2718 #: src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:692 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Criterios" msgstr[1] "Criterios" #: src/Config.php:1553 msgid "Critical state color" msgstr "Color del estado crítico" #: src/Config.php:1557 msgid "Critical state threshold" msgstr "Umbral del estado crítico" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Ctrl + Alt + E" msgstr "Ctrl + Alt + E" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Ctrl+Alt+G" msgstr "Ctrl+Alt+G" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 msgid "Current" msgstr "Actual" #: install/install.php:468 src/Console/Database/UpdateCommand.php:153 #, php-format msgid "" "Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be " "done." msgstr "" #: src/Reservation.php:1101 msgid "Current and future reservations" msgstr "Reservas actuales y futuras" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:533 msgid "Current counter of pages" msgstr "Contador actual de páginas" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:161 msgid "Current database schema" msgstr "" #: src/Document.php:452 msgid "Current file" msgstr "Archivo actual" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2446 msgid "Current page in CSV" msgstr "Página actual en CSV" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2445 msgid "Current page in SLK" msgstr "Página actual en SLK" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2443 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Página actual en PDF apaisado" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2444 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Página actual en PDF vertical" #: src/User.php:5230 msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:69 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "Actualmente solo está disponible para el diccionario de Software." #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73 msgid "Cyan" msgstr "Cían" #. TRANS: D for Dynamic #: src/Profile_User.php:233 src/Profile_User.php:424 src/Profile_User.php:598 #: src/Profile_User.php:1015 src/Search.php:6474 src/Search.php:6521 #: src/UserEmail.php:189 msgid "D" msgstr "D" #: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dinámico" #: src/Profile_User.php:192 src/Profile_User.php:367 src/Profile_User.php:521 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dinámico, R=Recursivo" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54 msgid "DB configuration" msgstr "Configuración de la BBDD" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:52 msgid "DB engine version" msgstr "" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52 msgid "DB timezone data" msgstr "Datos de la zona horaria de la base de datos" #: src/Toolbox.php:2962 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-AAAA" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1952 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURAR" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225 msgid "DNS name" msgstr "Nombre DNS" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141 msgid "DNS suffix" msgstr "Sufijo DNS" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:380 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: src/Reservation.php:803 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Diaria" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81 msgid "Dark grey" msgstr "Gris oscuro" #: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:76 msgid "Dashboard" msgstr "Panel" #: src/Config.php:1585 msgid "Dashboards" msgstr "Paneles" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/DomainRecord.php:113 src/DomainRecord.php:404 #: src/DomainRecordType.php:387 msgid "Data" msgstr "Datos" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Centros de datos" msgstr[1] "Centros de datos" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152 #: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 msgid "Data center position" msgstr "Posición del centro de datos" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2986 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3101 src/Migration.php:929 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Migración de datos - %s" #: src/Database.php:52 src/Config.php:806 msgid "Database" msgid_plural "Databases" msgstr[0] "Base de datos" msgstr[1] "Base de datos" msgstr[2] "Base de datos" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:295 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" "La base de datos ya contiene tablas de \"glpi_*\". Utilice la opción --force" " para invalidar la base de datos existente." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:169 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" "La configuración de la base de datos ya existe. Utilice la opción " "--reconfigure para invalidar la configuración existente." #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91 msgid "Database configuration is OK." msgstr "La configuración de la base de datos es correcta." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:108 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:255 msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage." msgstr "" "La configuración de la base de datos no es compatible con el uso de " "\"utf8mb4\"." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database configuration is not supported." msgstr "La configuración de la base de datos no es compatible." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:238 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Error en la conexión de la base de datos con el mensaje \"(%s) %s\"." #: templates/install/step2.html.twig msgid "Database connection setup" msgstr "Configuración de la conexión a la base de datos" #: templates/install/step3.html.twig install/update.php:232 msgid "Database connection successful" msgstr "Conexión con la base de datos correcta" #: install/install.php:320 install/install.php:344 msgid "Database created" msgstr "Base de datos creada" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:274 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Error en la creación de la base de datos con el mensaje \"(%s) %s\"." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database engine is not supported." msgstr "El motor de base de datos no es compatible." #: src/System/Requirement/DbEngine.php:81 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is not supported." msgstr "La versión del motor de base de datos (%s) no es compatible." #: src/System/Requirement/DbEngine.php:77 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is supported." msgstr "Se admite la versión (%s) del motor de base de datos." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162 msgid "Database host" msgstr "Host de base de datos" #: src/DatabaseInstance.php:69 msgid "Database instance" msgid_plural "Database instances" msgstr[0] "Instancias de bases de datos" msgstr[1] "Instancias de bases de datos" msgstr[2] "Instancias de bases de datos" #: src/DatabaseInstanceCategory.php:40 msgid "Database instance category" msgid_plural "Database instance categories" msgstr[0] "Categorías de instancias de base de datos" msgstr[1] "Categorías de instancias de base de datos" msgstr[2] "Categorías de instancias de base de datos" #: src/DatabaseInstanceType.php:40 msgid "Database instance type" msgid_plural "Database instance types" msgstr[0] "Tipos de instancias de base de datos" msgstr[1] "Tipos de instancias de base de datos" msgstr[2] "Tipos de instancias de base de datos" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:280 #, php-format msgid "Database integrity check failed with error (%s)." msgstr "" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163 msgid "Database name" msgstr "Nombre de la base de datos" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "" "El nombre de la base de datos definido por la opción --db-name no puede " "estar vacío." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156 msgid "Database name:" msgstr "Nombre de la base de datos:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "" "Contraseña de base de datos (se le pedirá valor si la opción se pasa sin " "valor)" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158 msgid "Database password:" msgstr "Contraseña de la base de datos:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127 msgid "Database port" msgstr "Puerto de base de datos" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:254 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as database was installed using an " "intermediate unstable version (%s)." msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:268 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported " "by checking process." msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:301 #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:244 msgid "Database schema is OK." msgstr "El esquema de base de datos es correcto." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 msgid "Database user" msgstr "Usuario de la base de datos" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" "El usuario de base de datos definido por la opción --db-user no puede estar " "vacío." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157 msgid "Database user:" msgstr "Usuario de la base de datos:" #: src/Config.php:2741 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "La versión de la base de datos parece correcta (%s) - ¡Perfecto!" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig front/report.contract.php:66 #: front/report.year.php:67 src/NotImportedEmail.php:208 #: src/Csv/LogCsvExport.php:74 src/NotificationTargetProject.php:675 #: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:722 #: src/NotificationTargetProject.php:727 src/CronTask.php:1368 #: src/CronTask.php:1433 src/Ticket.php:6315 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1999 src/ITILFollowup.php:672 #: src/ITILFollowup.php:745 src/NotificationTargetProblem.php:253 #: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/RefusedEquipment.php:72 #: src/Item_DeviceBattery.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:684 #: src/NotificationTargetTicket.php:694 src/NotificationTargetTicket.php:849 #: src/NotificationTargetTicket.php:862 src/CommonITILTask.php:773 #: src/CommonITILTask.php:990 src/NotificationTargetChange.php:308 #: src/NotificationTargetChange.php:318 src/NotificationTargetChange.php:390 #: src/NotificationTargetChange.php:395 src/RuleMatchedLog.php:231 #: src/RuleMatchedLog.php:307 src/Project.php:1158 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:117 src/Event.php:302 src/Event.php:381 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:560 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/KnowbaseItem.php:1103 #: src/CommonITILObject.php:5014 src/CommonITILObject.php:6334 #: src/Document_Item.php:759 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Fecha" msgstr[1] "Fechas" msgstr[2] "Fechas" #: src/Config.php:1179 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1292 #: src/Infocom.php:1524 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Fecha del último inventario físico" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.year.list.php:188 #: front/report.contract.list.php:216 front/report.infocom.php:170 #: src/Infocom.php:1242 src/Infocom.php:1481 src/Entity.php:1256 #: src/Entity.php:1732 msgid "Date of purchase" msgstr "Fecha de compra" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736 msgid "Date of solving" msgstr "Fecha de solución" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1961 src/LevelAgreement.php:255 #: src/CalendarSegment.php:357 src/CalendarSegment.php:388 src/Config.php:1542 #: src/Config.php:1563 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Días" msgstr[1] "Días" #: src/QueuedNotification.php:501 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Días para conservar los correos enviados" #: src/CommonGLPI.php:352 src/User.php:3138 msgid "Debug" msgstr "Depuración" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode disabled" msgstr "Modo de depuración desactivado" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode enabled" msgstr "Modo de depuración activado" #: ajax/switchdebug.php:50 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "¡El modo debug ha sido desactivado!" #: ajax/switchdebug.php:49 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "¡El modo debug ha sido activado!" #: src/Toolbox.php:2204 src/Features/PlanningEvent.php:826 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #: src/NotificationTargetTicket.php:696 src/NotificationTargetChange.php:320 msgid "Decision-maker" msgstr "Responsable" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1448 #: src/Infocom.php:1533 src/Entity.php:1356 src/Entity.php:1816 msgid "Decommission date" msgstr "Fecha de desmantelamiento" #: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:708 msgid "Decreasing" msgstr "Reducido" #: src/SavedSearch.php:262 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: src/Profile.php:1328 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "Plantilla %1$s predeterminada" #: index.php:155 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Predeterminado (del perfil de usuario)" #: src/Config.php:1421 msgid "Default central tab" msgstr "" #: src/Profile.php:877 msgid "Default change template" msgstr "Plantilla de cambio predeterminada" #: src/Config.php:372 msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Límite de caracteres predeterminado (cuadros de texto resumen)" #: src/Entity.php:2916 msgid "Default contract" msgstr "Contrato por defecto" #: src/Config.php:387 msgid "Default decimals limit" msgstr "Límite predeterminado de decimales" #. TRANS: short for : Search result default display #: src/DisplayPreference.php:764 msgid "Default display" msgstr "Vista por defecto" #: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178 msgid "Default email" msgstr "Correo predeterminado" #: src/RuleRight.php:364 src/User.php:2695 src/User.php:3098 src/User.php:3749 msgid "Default entity" msgstr "Entidad predeterminada" #: src/Config.php:983 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "" "Límite de tamaño de archivo predeterminado importados por los destinatarios " "de correo" #: src/Config.php:1593 msgid "Default for Assets" msgstr "Por defecto para Activos" #: src/Config.php:1602 msgid "Default for Assistance" msgstr "Por defecto para Asistencia" #: src/Config.php:1588 msgid "Default for central" msgstr "Por defecto para central" #: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "Predeterminado para seguimiento de los destinatarios de correo" #: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97 msgid "Default for followups" msgstr "Predeterminado para seguimiento" #: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Predeterminado para los destinatarios de correo" #: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88 msgid "Default for tickets" msgstr "Predeterminado para peticiones" #: src/Config.php:1607 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "Por defecto para peticiones (mini panel)" #: templates/components/user/info_card.html.twig src/RuleRight.php:374 #: src/User.php:2705 msgid "Default group" msgstr "Grupo predeterminado" #: src/Config.php:991 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Cabecera predeterminada cuando se añade un documento a una petición" #: src/Config.php:1168 msgid "Default language" msgstr "Idioma predeterminado" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:102 msgid "Default language of GLPI" msgstr "Idioma predeterminado de GLPI" #: templates/install/step8.html.twig msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Los usuarios / contraseñas predeterminadas son:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:80 msgid "Default notification sound" msgstr "Sonido de notificación predeterminado" #: src/Profile.php:895 msgid "Default problem template" msgstr "Plantilla de problema predeterminada" #: src/RuleRight.php:381 src/Profile.php:748 src/Profile.php:2141 #: src/User.php:2677 src/User.php:3053 src/User.php:3740 #: src/RuleTicket.php:626 msgid "Default profile" msgstr "Perfil predeterminado" #: src/Report.php:74 msgid "Default report" msgstr "Informe predeterminado" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "Default search" msgstr "Búsqueda predeterminada" #: src/Config.php:359 msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Límite de resultados de búsqueda predeterminado (página)" #: src/AuthLDAP.php:424 src/AuthLDAP.php:1079 src/Entity.php:1663 msgid "Default server" msgstr "Servidor predeterminado" #: src/Config.php:517 msgid "Default state of checkbox" msgstr "Estado por defecto de la casilla de verificación" #: src/Inventory/Conf.php:441 msgid "Default status" msgstr "Estado predeterminado" #: src/Entity.php:1116 src/Entity.php:2097 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Umbral predeterminado para el recuento de cartuchos" #: src/Entity.php:1126 src/Entity.php:2140 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Umbral predeterminado sobre el número de consumibles" #: src/Profile.php:859 src/Profile.php:2780 msgid "Default ticket template" msgstr "Plantilla de petición predeterminada" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:76 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:142 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:247 msgid "Default translation" msgstr "Traducción predeterminada" #: src/Config.php:377 msgid "Default url length limit" msgstr "Límite predeterminado de longitud de una url" #: src/CommonDBTM.php:4809 src/Search.php:7351 src/Entity.php:2182 #: src/Entity.php:2228 msgid "Default value" msgstr "Valor predeterminado" #: src/Entity.php:1096 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Valor predeterminando para avisos de contratos" #: src/Entity.php:1106 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Valor predeterminado para avisos de información financiera y administrativa" #: src/AuthLDAP.php:411 src/Config.php:2621 msgid "Default values" msgstr "Valores predeterminados" #: src/Config.php:3598 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "Retraso antes de la desactivación de la cuenta (en días)" #: src/Entity.php:895 src/Entity.php:2029 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Demora en el envío de las notificaciones por correo" #: src/Group.php:548 src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249 #: src/Group_User.php:291 src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508 #: src/Group_User.php:590 src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770 msgid "Delegatee" msgstr "Delegado" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/DisplayPreference.php:360 src/Notification.php:496 #: src/NetworkPort.php:1103 src/Planning.php:1042 src/CommonDBTM.php:5307 #: js/planning.js:282 js/modules/Kanban/Kanban.js:470 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:486 js/modules/Kanban/Kanban.js:778 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2467 #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:412 js/impact.js:1355 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/ManualLink.php:285 src/ManualLink.php:287 msgctxt "button" msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/Log.php:1096 msgid "Delete a component" msgstr "Eliminar un componente" #: src/Search.php:2973 msgid "Delete a global rule" msgstr "Suprimir una regla global" #: src/Log.php:1132 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Suprimir un enlace con un elemento" #: src/Search.php:2815 src/Search.php:3070 msgid "Delete a rule" msgstr "Suprimir una regla" #: src/Config.php:3400 msgid "Delete all" msgstr "Eliminar todos" #: src/Reservation.php:847 msgid "Delete all repetition" msgstr "Borrar todas las repeticiones" #: src/Log.php:1152 msgid "Delete an item" msgstr "Suprimir el elemento" #: src/Config.php:3362 msgid "Delete component" msgstr "Eliminar componente" #: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1356 msgid "Delete element" msgstr "Borrar elemento" #: src/NotImportedEmail.php:78 msgid "Delete emails" msgstr "Suprimir correos" #: src/Config.php:3406 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Eliminar si es mayor de %s meses" msgstr[1] "Eliminar si es mayor de %s meses" #: src/PlanningExternalEvent.php:371 msgid "Delete instance" msgstr "Borrar instancia" #: src/Item_Ticket.php:1030 msgid "Delete permanently" msgstr "Suprimir permanentemente" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/MassiveAction.php:751 #: src/MassiveAction.php:793 src/Profile_User.php:359 #: src/Ticket_Contract.php:139 src/DisplayPreference.php:449 #: src/DisplayPreference.php:600 src/DisplayPreference.php:648 #: src/Consumable.php:596 src/Item_SoftwareVersion.php:716 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1111 src/Item_SoftwareVersion.php:1326 #: src/Notepad.php:390 src/CommonDBRelation.php:1349 src/Socket.php:712 #: src/Socket.php:927 src/Lock.php:517 src/Dashboard/Grid.php:1464 #: src/Reservation.php:843 src/Change_Ticket.php:300 src/Transfer.php:3898 #: src/Transfer.php:3904 src/Transfer.php:3922 src/Transfer.php:3930 #: src/CommonDBVisible.php:189 src/Cartridge.php:778 src/Cartridge.php:1068 #: src/Rule.php:3053 src/CommonDBTM.php:5208 src/CommonDBTM.php:5300 #: src/LevelAgreement.php:494 src/Problem_Ticket.php:330 #: src/Item_SoftwareLicense.php:800 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Suprimir permanentemente" #: src/MassiveAction.php:749 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Suprimir permanentemente y eliminar dispositivos" #: src/MassiveAction.php:748 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Suprimir permanentemente pero conservar los dispositivos" #: src/MassiveAction.php:797 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Suprimir permanentemente incluso si tiene elementos enlazados" #: src/MassiveAction.php:791 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "" "Eliminar de forma permanente la relación con los elementos seleccionados" #: src/Config.php:3251 msgid "Delete relation between items" msgstr "Eliminar relación entre elementos" #: src/PlanningExternalEvent.php:367 msgid "Delete serie" msgstr "Borrar serie" #: src/Log.php:1072 src/Config.php:3259 msgid "Delete the item" msgstr "Suprimir el elemento" #: js/planning.js:361 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "Eliminar toda la serie del evento recurrente" #: src/Dashboard/Grid.php:617 js/dashboard.js:570 msgid "Delete this card" msgstr "Eliminar esta tarjeta" #: src/Dashboard/Grid.php:292 js/dashboard.js:905 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Elimine este panel" #: front/report.year.list.php:183 front/report.contract.list.php:211 #: src/Ticket.php:5210 src/Change.php:1459 #: src/NotificationTargetTicket.php:652 src/Problem.php:1175 msgid "Deleted" msgstr "Suprimido" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:412 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "Eliminado de LDAP" #: src/User.php:3692 src/Config.php:3337 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Usuario suprimido del directorio LDAP" #: src/NotificationTargetChange.php:57 msgid "Deleting a change" msgstr "Suprimir un cambio" #: src/NotificationTargetProblem.php:53 msgid "Deleting a problem" msgstr "Supresión de un problema" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Supresión de un seguimiento" #: src/NotificationTargetProject.php:51 msgid "Deletion of a project" msgstr "Supresión de un proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:53 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Supresión de una tarea del proyecto" #: src/NotificationTargetReservation.php:45 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Supresión de una reserva" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134 msgid "Deletion of a task" msgstr "Supresión de una tarea" #: src/NotificationTargetTicket.php:144 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Supresión de una petición" #: src/CronTask.php:1819 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Supresión del archivo de registro almacenado: %s" #: src/Profile.php:439 src/Profile.php:467 msgid "Deletion refused" msgstr "Supresión rechazada" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1262 #: src/Infocom.php:1497 src/Entity.php:1276 src/Entity.php:1762 msgid "Delivery date" msgstr "Fecha de entrega" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1222 #: src/Infocom.php:1588 msgid "Delivery form" msgstr "Albarán de entrega" #: src/Impact.php:1084 msgid "Depends" msgstr "Dependende de" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Change.php:528 #: src/NotificationTargetChange.php:276 msgid "Deployment plan" msgstr "Plan de despliegue" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84 #: src/CommonDCModelDropdown.php:159 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: src/AuthLDAP.php:608 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Desreferenciado durante la búsqueda (pero no cuando se ubique)" #: src/AuthLDAP.php:609 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Desreferenciado durante la ubicación (no durante la búsqueda)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Describe the incident or request" msgstr "Describa la incidencia o la solicitud" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Describe your issue" msgstr "Describe tu incidencia" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetCrontask.php:86 src/NotificationTargetProject.php:633 #: src/NotificationTargetProject.php:654 src/NotificationTargetProject.php:720 #: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:730 #: src/CronTask.php:595 src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437 #: src/CronTask.php:1627 src/RuleImportComputer.php:106 src/RuleRight.php:63 #: src/Ticket.php:2686 src/Ticket.php:4923 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248 src/RuleCollection.php:563 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1723 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1800 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1863 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1928 src/ITILFollowup.php:655 #: src/ITILFollowup.php:729 src/ITILFollowup.php:905 #: src/NotificationTargetProblem.php:256 src/NotificationTargetProblem.php:261 #: src/ReminderTranslation.php:252 src/Features/PlanningEvent.php:970 #: src/Change.php:1254 src/Reminder.php:409 src/Reminder.php:773 #: src/NotificationTargetTicket.php:846 src/NotificationTargetTicket.php:859 #: src/NotificationTargetTicket.php:872 src/CommonITILTask.php:756 #: src/CommonITILTask.php:846 src/CommonITILTask.php:1482 #: src/CommonITILTask.php:1669 src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/Rule.php:738 src/Rule.php:906 src/Rule.php:2999 src/Rule.php:3072 #: src/LevelAgreement.php:512 src/Problem.php:969 src/Project.php:573 #: src/Project.php:915 src/Project.php:1714 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:517 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:538 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/ProjectTask.php:876 #: src/ProjectTask.php:1036 src/CommonITILObject.php:3690 #: src/RuleTicket.php:490 src/ProjectTaskTemplate.php:103 #: src/ProjectTaskTemplate.php:208 #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/PlanningExternalEvent.php:342 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/AuthLDAP.php:2262 msgid "Destination entity" msgstr "Entidad destino" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Desincronización de la réplica SQL" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64 msgid "Developer" msgstr "Desarrollador" #: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1170 #: src/Dashboard/Grid.php:1182 src/Dashboard/Grid.php:1197 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Dispositivos" msgstr[1] "Dispositivos" #: src/Report.php:465 msgid "Device 1" msgstr "Dispositivo 1" #: src/Report.php:466 msgid "Device 2" msgstr "Dispositivo 2" #: src/PCIVendor.php:58 src/PCIVendor.php:80 src/USBVendor.php:58 #: src/USBVendor.php:80 msgid "Device ID" msgstr "ID de dispositivo" #: src/DeviceBatteryModel.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Modelos de baterías de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de baterías de dispositivos" #: src/DeviceCameraModel.php:42 msgid "Device camera model" msgid_plural "Device camera models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/DeviceCaseModel.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Modelos de cajas de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de cajas de dispositivos" #: src/DeviceControlModel.php:44 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Modelos de control de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de control de dispositivos" #: src/DeviceDriveModel.php:44 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Modelos de unidades de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de unidades de dispositivos" #: src/DeviceFirmwareModel.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Modelos de firmware de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de firmware de dispositivos" #: src/DeviceGenericModel.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Modelos de dispositivo genéricos" msgstr[1] "Modelos de dispositivo genéricos" #: src/DeviceGraphicCardModel.php:44 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Modelos de tarjetas gráficas de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de tarjetas gráficas de dispositivos" #: src/DeviceHardDriveModel.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Modelos del dispositivo disco duro" msgstr[1] "Modelos del dispositivo disco duro" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:117 #: src/Agent.php:239 msgid "Device id" msgstr "ID de dispositivo" #: front/report.year.list.php:47 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106 #: src/NotificationTargetReservation.php:193 #: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:604 #: src/Contract_Item.php:541 src/NotificationTargetContract.php:175 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Supplier.php:542 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:112 msgid "Device list" msgstr "Lista de dispositivos" #: src/DeviceMemoryModel.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Modelos de dispositivo de memoria" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de memoria" #: src/CommonDeviceModel.php:41 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Modelos de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de dispositivos" #: src/Report.php:474 src/Report.php:483 msgid "Device name" msgstr "Nombre del dispositivo" #: src/DevicePowerSupplyModel.php:44 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Modelos de fuentes de alimentación de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de fuentes de alimentación de dispositivos" #: src/DeviceProcessorModel.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Modelos de dispositivo de procesador" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de procesador" #: src/ReservationItem.php:802 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Las reservas sobre el dispositivo vencen hoy" #: src/DeviceSensorModel.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Modelos de dispositivo de sensor" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de sensor" #: src/DeviceSoundCardModel.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Modelos de dispositivo de tarjeta de sonido" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de tarjeta de sonido" #: src/Reservation.php:424 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Dispositivo no disponible temporalmente" #: src/Report.php:473 src/Report.php:482 src/CommonDeviceType.php:40 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Tipos de dispositivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivo" #: src/RuleImportAsset.php:144 msgid "Device_id" msgstr "ID del dispositivo" #: src/Config.php:628 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Dispositivos mostrados en el menú" #: src/Item_Ticket.php:743 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Dispositivos propiedad de mis grupos" #: src/PeripheralType.php:41 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Tipos de dispositivos" msgstr[1] "Tipos de dispositivos" #: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:276 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Diccionario" msgstr[1] "Diccionarios" msgstr[2] "Diccionarios" #: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Diccionario de fabricantes" #: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46 #: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Diccionario de modelos de computadores" #: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Diccionario de tipos de computadores" #: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Diccionario de modelos de dispositivo" #: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Diccionario de tipos de dispositivos" #: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Diccionario de tipos de monitor" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Diccionario de tipos de equipamiento de red" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Diccionario de modelos de equipamiento de red" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Diccionario de arquitecturas de sistemas operativos" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Diccionario de versiones de sistema operativo" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Diccionario de sistemas operativos" #: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Diccionario de modelos de teléfono" #: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Diccionario de tipos de teléfono" #: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Diccionario de modelos de impresora" #: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Diccionario de tipos de impresoras" #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Diccionario de impresoras" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Diccionario de revisiones" #. TRANS: plural for software #. TRANS: software in plural #: src/RuleDictionnarySoftware.php:57 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Diccionario de software" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:59 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "Diccionario a utilizar. Los valores posibles son: %s" #: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705 #: src/NotificationTargetDBConnection.php:81 msgid "Difference between main and replica" msgstr "Diferencia entre maestro y esclavo" #: src/Config.php:1674 msgid "Digit" msgstr "Dígito" #: src/Config.php:1578 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Notificación directa (el solicitante de desbloqueo será el remitente de la " "notificación)" #: src/Transfer.php:3990 msgid "Direct connections" msgstr "Conexiones directas" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Direct email" msgstr "Correo directo" #: src/Dashboard/Grid.php:802 msgid "Direct link" msgstr "Enlace directo" #: src/Plugin.php:2301 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: src/AuthLDAP.php:4020 src/AuthLDAP.php:4021 src/AuthLDAP.php:4022 #: src/Plugin.php:2694 src/Marketplace/View.php:804 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: src/Plugin.php:2413 src/Plugin.php:2735 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: src/Console/Application.php:168 msgid "Disable ANSI output" msgstr "Deshabilitar la salida ANSI" #: src/Console/Application.php:186 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" "Desactivar complementos GLPI (a menos que los comandos obliguen a cargar " "complementos)" #: src/AuthLDAP.php:4143 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Desactivar el filtro por fecha" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:57 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "Desactivar el modo de mantenimiento" #: src/PendingReason.php:149 src/PendingReason.php:212 #: src/PendingReason.php:265 src/PendingReason.php:270 src/CronTask.php:868 #: src/CronTask.php:889 src/Inventory/Conf.php:806 #: src/NotificationAjaxSetting.php:85 src/Config.php:510 src/Entity.php:3100 #: src/Entity.php:3479 src/APIClient.php:316 ajax/ticketsatisfaction.php:82 msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" #: src/CronTask.php:616 msgid "Disabled plugin" msgstr "Complemento desactivado" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71 #, php-format msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "" #: src/Transfer.php:3923 src/Transfer.php:3931 #: src/NetworkPortInstantiation.php:929 src/Computer_Item.php:252 #: src/Computer_Item.php:273 src/Computer_Item.php:384 #: src/Computer_Item.php:552 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: src/Config.php:3353 msgid "Disconnect a component" msgstr "Desconectar un componente" #: src/Log.php:1116 msgid "Disconnect an item" msgstr "Desconectar un elemento" #: src/Marketplace/View.php:110 msgid "Discover" msgstr "Descubrir" #: src/Html.php:4392 src/Html.php:4396 msgid "Display (number of items)" msgstr "Muestra (número de elementos)" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Display GLPI debug informations" msgstr "Mostrar informaciones de depuración en GLPI" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig msgid "Display all items" msgstr "Mostrar todos los elementos" #: src/Config.php:1234 msgid "Display counters" msgstr "Mostrar contadores" #: src/Entity.php:2891 msgid "Display initials for users without pictures" msgstr "Mostrar iniciales para usuarios sin foto" #: src/Dropdown.php:361 msgid "Display on datacenter" msgstr "" #: src/Dropdown.php:353 js/common.js:750 msgid "Display on map" msgstr "Mostrar en el mapa" #: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1341 #: src/CommonGLPI.php:1401 src/CommonGLPI.php:1403 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" #: src/Config.php:1185 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Orden de visualización de apellidos y nombres" #: front/report.contract.php:80 front/stat.graph.php:378 #: front/stat.tracking.php:146 front/report.networking.php:64 #: front/report.networking.php:75 front/report.networking.php:87 #: front/report.year.php:80 front/stat.location.php:115 front/stat.item.php:76 #: front/report.infocom.conso.php:72 front/report.reservation.php:58 #: front/report.infocom.php:72 src/Stat.php:2121 msgid "Display report" msgstr "Mostrar informe" #: src/Config.php:524 msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Mostrar el menú desplegable fuente en la página de inicio de sesión" #: src/Config.php:1223 msgid "Display the complete name in tree dropdowns" msgstr "Mostrar el nombre completo en el árbol de desplegables" #: src/Console/Application.php:156 msgid "Display this application version" msgstr "Mostrar esta versión de la aplicación" #: src/Console/Application.php:138 msgid "Display this help message" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "Mostrar etiquetas de valor en puntos / barras" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:404 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/NetworkName.php:121 #: src/NetworkName.php:482 src/CommonDBConnexity.php:517 #: src/CommonDBConnexity.php:645 src/Domain.php:450 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Disociar" #: src/NetworkPort.php:1469 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Disociar una VLAN" #: src/Certificate.php:524 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Disociar certificado" #: src/User.php:3327 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Disociar desde un grupo" #: src/User.php:3332 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Disociar desde un perfil" #: src/Item_Devices.php:854 msgid "Dissociated devices" msgstr "Dispositivos disociados" #: src/SavedSearch.php:426 msgid "Do count" msgstr "Contar" #: src/Console/Application.php:174 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "No haga ninguna pregunta interactiva" #: src/RuleAction.php:442 msgid "Do not calculate" msgstr "No calcular" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106 msgid "Do not check database schema integrity before performing the update" msgstr "" #: src/Config.php:673 msgid "Do not copy" msgstr "No copiar" #: src/Config.php:3609 msgid "Do not deactivate" msgstr "No desactivar" #: src/Config.php:695 msgid "Do not delete" msgstr "No suprimir" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "No salga de los errores de importación" #: src/Console/Application.php:144 msgid "Do not output any message" msgstr "No emita ningún mensaje" #: src/AuthLDAP.php:4035 msgid "Do nothing" msgstr "Nada para hacer" #: src/CommonITILValidation.php:1648 msgid "Do you really want to resolve or close it?" msgstr "" #: src/Dropdown.php:2329 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "¿Realmente quiere utilizar la gestión unitaria para este elemento?" #: src/Plugin.php:806 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "¿Quieres %activate_link?" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:238 msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quiere continuar?" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:143 msgid "Do you want to reconfigure database?" msgstr "¿Quieres reconfigurar la base de datos?" #: src/Marketplace/View.php:1054 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?" msgstr "" "¿Quieres reemplazar la página de configuración de complementos por el nuevo " "mercado?" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112 msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?" msgstr "" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/Document.php:58 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Documentos" msgstr[1] "Documentos" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: src/CommonDBTM.php:5436 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Documento de la petición %d" #: src/Document.php:1221 src/Document.php:1322 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Documento copiado correctamente." #: src/Config.php:3655 msgid "Document files maximum size (Mio)" msgstr "" #: src/DocumentCategory.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Encabezados del documento" msgstr[1] "Encabezados del documento" #: src/Document_Item.php:54 msgid "Document item" msgid_plural "Document items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Document.php:1214 src/Document.php:1315 msgid "Document move succeeded." msgstr "Documento movido correctamente." #: src/DocumentType.php:70 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Tipos de documento" msgstr[1] "Tipos de documento" #: src/CommonITILValidation.php:919 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: src/Config.php:3650 msgid "Documents setup" msgstr "" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81 msgid "Doer" msgstr "Autor de la acción" #: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:582 msgid "Does not expire" msgstr "No caduca" #: src/Profile.php:1157 src/Domain.php:68 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Dominios" msgstr[1] "Dominios" #: src/Domain.php:697 #, php-format msgid "Domain %1$s expired on %2$s" msgstr "" #: src/Domain.php:697 #, php-format msgid "Domain %1$s expires on %2$s" msgstr "" #: src/Domain_Item.php:49 msgid "Domain item" msgid_plural "Domain items" msgstr[0] "Elemento de dominio" msgstr[1] "Elementos de dominio" msgstr[2] "Elementos de dominio" #: src/AuthLDAP.php:1302 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario" #: src/AuthLDAP.php:619 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "" "Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario para vincular " "al usuario" #: src/DomainRecord.php:48 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Registros de dominios" msgstr[1] "Registros de dominios" #: src/DomainRelation.php:58 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Relaciones de dominios" msgstr[1] "Relaciones de dominios" #: src/DomainType.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Tipos de dominio" msgstr[1] "Tipos de dominio" #: src/Domain.php:724 #, php-format msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "Falló el envío de alertas de dominios para la entidad %1$s" #: src/Entity.php:2395 msgid "Domains closes expiries" msgstr "Dominios cerrados por vencimientos" #: src/Entity.php:2411 msgid "Domains expired" msgstr "Dominios caducados" #: src/Config.php:429 msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "No mostrar el motor de búsqueda en los desplegables si el número de " "elementos es menor que" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Planning.php:246 src/Planning.php:264 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: src/Dashboard/Widget.php:79 msgid "Donut" msgstr "Donut" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Door orientation in room" msgstr "Orientación de la puerta en la sala" #: src/NetworkPort.php:1201 msgid "Dormant" msgstr "" #: src/NetworkPort.php:1009 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: src/Marketplace/View.php:756 src/RichText/RichText.php:471 #: src/Impact.php:1117 msgid "Download" msgstr "Descargar" #. TRANS: parameter is the name of the asset #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:133 #, php-format msgid "Download \"%1$s\" inventory file" msgstr "Descargar archivo de inventario \"%1$s\"" #: src/NotificationTargetProject.php:738 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:611 msgid "Download URL" msgstr "URL de descarga" #: src/Marketplace/View.php:701 msgid "Download again" msgstr "Descargar de nuevo" #: src/Marketplace/View.php:730 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "" "Descarga el archivo manualmente, deberás descomprimirlo en el directorio de " "complementos (%s)" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:54 msgid "Download plugin from the GLPI marketplace" msgstr "" #: src/User.php:2318 msgid "Download user VCard" msgstr "Descargar VCard de usuario" #: src/Html.php:5597 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Arrastra y suelta el archivo aquí, o" #: js/impact.js:2300 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "" "Dibujar una línea entre dos activos a los que desea añadir una relación de " "impacto" #: js/impact.js:2315 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr " Dibuje un cuadrado que contenga los activos que desea agrupar" #: src/DeviceDrive.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Lectores ópticos" msgstr[1] "Lectores ópticos" #: front/stat.location.php:93 src/Profile.php:2442 src/CommonDropdown.php:70 #: src/Event.php:161 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Desplegable" msgstr[1] "Desplegables" msgstr[2] "Desplegables" #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Dropdown with entity management" msgstr "" #: src/Profile.php:1839 src/Profile.php:1851 src/Profile.php:2662 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Diccionario de desplegables" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57 msgid "Drum" msgstr "Tambor" #: src/Config.php:1524 msgid "Due date progression" msgstr "Evolución de la fecha de vencimiento" #: src/NetworkPort.php:1611 msgid "Duplex" msgstr "Duplex" #: src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111 src/Domain.php:451 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" #: src/Dropdown.php:2330 src/Dropdown.php:2336 src/Dropdown.php:2337 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Duplica el elemento tantas veces como conexiones haya" #: src/Ticket_Ticket.php:214 msgid "Duplicated by" msgstr "Duplicado de" #: src/Ticket.php:3377 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Peticiones duplicadas" #: src/Ticket.php:2615 src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209 #: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:575 msgid "Duplicates" msgstr "Duplicados" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/CronTask.php:1435 src/TaskTemplate.php:78 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 src/CommonITILCost.php:151 #: src/CommonITILCost.php:257 src/CommonITILCost.php:439 #: src/CommonITILCost.php:594 src/Reservation.php:771 src/Contract.php:260 #: src/Contract.php:523 src/CommonITILTask.php:976 src/CommonITILTask.php:1487 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56 #: src/ReservationItem.php:479 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Duration of survey" msgstr "Duración de la encuesta" #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57 msgid "Duration unit" msgstr "" #: src/Profile_User.php:953 src/Database.php:273 src/Database.php:364 #: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588 #: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734 msgid "Dynamic" msgstr "Dinámico" #: src/Config.php:412 msgid "Dynamic display" msgstr "Vista dinámica" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:85 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:45 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "ERROR: no se puede escribir en %s" #: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272 #: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: src/Alert.php:114 src/Dropdown.php:2274 src/Features/PlanningEvent.php:746 #: src/Entity.php:3580 msgid "Each day" msgstr "Cada día" #: src/PlanningExternalEvent.php:274 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "Cada invitado tendrá una copia de solo lectura de este evento" #: src/Alert.php:116 src/Dropdown.php:2280 src/Features/PlanningEvent.php:748 #: src/Entity.php:3586 msgid "Each month" msgstr "Cada mes" #: ajax/resaperiod.php:78 msgid "Each month, same date" msgstr "Cada mes, el mismo día" #: ajax/resaperiod.php:79 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Cada mes, el mismo día de la semana" #: src/Alert.php:115 src/Dropdown.php:2279 src/Features/PlanningEvent.php:747 #: src/Entity.php:3583 msgid "Each week" msgstr "Cada semana" #: src/Features/PlanningEvent.php:749 msgid "Each year" msgstr "Cada año" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "East" msgstr "Este" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: src/KnowbaseItemTranslation.php:91 src/CommonITILValidation.php:967 #: src/KnowbaseItem.php:270 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:374 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: js/planning.js:558 msgid "Edit an event" msgstr "Edita un evento" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig msgid "Edit group" msgstr "Editar grupo" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Edit notification settings" msgstr "Editar la configuración de las notificaciones" #: src/PDU_Rack.php:645 src/Item_Rack.php:853 msgid "Edit rack relation" msgstr "Editar relación de bastidor" #: js/reservations.js:257 msgid "Edit reservation" msgstr "Editar reserva" #: src/Dashboard/Grid.php:616 js/dashboard.js:322 js/dashboard.js:569 msgid "Edit this card" msgstr "Editar esta tarjeta" #: src/Dashboard/Widget.php:218 msgid "Editable markdown" msgstr "Markdown editable" #: src/Dashboard/Grid.php:1439 msgid "Editable markdown card" msgstr "Tarjeta de descuento editable" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:505 src/Item_OperatingSystem.php:557 #: src/OperatingSystemEdition.php:42 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Ediciones" msgstr[1] "Ediciones" #: src/NotificationTargetProject.php:649 src/ProjectTask_Ticket.php:406 #: src/Project.php:703 src/Project.php:1090 src/Project.php:1703 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 src/ProjectTask.php:842 #: src/ProjectTask.php:1145 src/ProjectTask.php:1228 #: src/ProjectTaskTemplate.php:99 src/ProjectTaskTemplate.php:200 msgid "Effective duration" msgstr "Duración real" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:142 msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used." msgstr "" #: ajax/getMapPoint.php:61 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "El elemento no parece geolocalizado o no se puede encontrar" #: templates/password_form.html.twig templates/generic_show_form.html.twig #: src/AuthLDAP.php:909 src/AuthLDAP.php:912 src/AuthLDAP.php:917 #: src/AuthLDAP.php:920 src/AuthLDAP.php:1168 src/AuthLDAP.php:1177 #: src/AuthLDAP.php:1186 src/AuthLDAP.php:1195 src/AuthLDAP.php:3738 #: src/AuthLDAP.php:3741 src/AuthLDAP.php:3746 src/AuthLDAP.php:3751 #: src/Blacklist.php:247 src/QueuedNotification.php:749 src/RuleRight.php:264 #: src/Contact_Supplier.php:310 src/Dropdown.php:581 src/Dropdown.php:607 #: src/Auth.php:1686 src/Auth.php:1692 src/Auth.php:1698 src/Auth.php:1704 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892 src/CommonITILActor.php:202 #: src/CommonITILActor.php:282 src/Contact.php:287 src/User.php:2518 #: src/User.php:3025 src/User.php:3476 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/Entity.php:720 #: src/Entity.php:1530 src/Notification_NotificationTemplate.php:420 #: src/Supplier.php:242 src/UserEmail.php:52 ajax/dropdownItilActors.php:129 #: ajax/dropdownItilActors.php:231 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "Correo electrónico" msgstr[1] "Correos electrónicos" msgstr[2] "Correos electrónicos" #: src/MailCollector.php:664 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "Correo %s no encontrado. Importación imposible." #: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277 msgid "Email Followup" msgstr "Seguimiento por correo" #: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:160 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:333 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:550 msgid "Email HTML body" msgstr "Cuerpo del correo en HTML" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:685 #: src/Infocom.php:1418 msgid "Email alarms" msgstr "Avisos de correo" #: src/Auth.php:1614 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "Atributo de correo para la autenticación x509" #: src/RuleMailCollector.php:90 msgid "Email body" msgstr "Cuerpo del correo" #: src/AuthMail.php:196 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "Nombre de dominio de correo (el correo de los usuarios será usuario@dominio)" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/problem_supplier.form.php:49 front/supplier_ticket.form.php:49 #: front/change_user.form.php:50 front/problem_user.form.php:50 #: front/change_supplier.form.php:49 front/ticket_user.form.php:46 #: src/CommonITILObject.php:4253 ajax/dropdownItilActors.php:124 #: ajax/dropdownItilActors.php:226 ajax/uemailUpdate.php:88 msgid "Email followup" msgstr "Seguimiento por correo" #: src/NotificationMailingSetting.php:43 msgid "Email followups configuration" msgstr "Configuración de los seguimientos por correo" #: src/CommonITILObject.php:4266 msgid "Email for followup" msgstr "Correo para el seguimiento" #: src/NotImportedEmail.php:249 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "Correo no encontrado. Importación imposible" #: src/NotificationMailingSetting.php:72 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "Notificaciones por correo electrónico" msgstr[1] "Notificaciones por correo electrónico" #: src/Api/API.php:2151 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "Las notificaciones por correo están desactivadas" #: src/NotificationMailingSetting.php:254 msgid "Email sender" msgstr "Remitente de correo electrónico" #: src/Entity.php:938 src/Entity.php:1971 #: src/NotificationMailingSetting.php:92 msgid "Email sender address" msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico" #: src/Entity.php:980 src/Entity.php:1978 #: src/NotificationMailingSetting.php:100 msgid "Email sender name" msgstr "Nombre del remitente del correo electrónico" #: src/RuleRight.php:256 src/Auth.php:1160 src/AuthMail.php:96 msgid "Email server" msgstr "Servidor de correo" #: src/User.php:3596 msgid "Email server for authentication" msgstr "Servidor de correo para autenticación" #: src/Entity.php:998 src/Entity.php:2067 #: src/NotificationMailingSetting.php:158 msgid "Email signature" msgstr "Firma de los correos" #: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:152 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:343 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:549 msgid "Email text body" msgstr "Cuerpo del correo en texto plano" #: src/Dashboard/Grid.php:800 msgid "Embed in another application" msgstr "Insertar en otra aplicación" #: src/Html.php:4220 msgid "Empty array" msgstr "Cadena vacía" #: templates/generic_show_form.html.twig msgid "Empty for infinite" msgstr "Vacío para infinito" #: src/Auth.php:872 src/Auth.php:881 msgid "Empty login or password" msgstr "Usuario o contraseña vacío" #: src/AuthLDAP.php:4037 src/Plugin.php:2691 src/Marketplace/View.php:810 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: src/Plugin.php:801 src/Plugin.php:2444 src/Plugin.php:2727 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Activar" #: src/Entity.php:2483 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Activar la personalización CSS" #: src/Config.php:879 msgid "Enable Rest API" msgstr "Activar Rest API" #: src/System/RequirementsManager.php:151 msgid "Enable email sending using SSL/TLS." msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:4123 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Activar el filtro por fecha" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Enable followup" msgstr "Activar seguimiento" #: src/NotificationAjaxSetting.php:49 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Habilitar seguimientos desde el navegador" #: src/NotificationMailingSetting.php:49 msgid "Enable followups via email" msgstr "Habilitar seguimientos por correo electrónico" #: src/Config.php:1398 msgid "Enable high contrast" msgstr "Habilitar alto contraste" #: src/System/RequirementsManager.php:161 msgid "Enable installation of bz2 packages from marketplace." msgstr "Habilite la instalación de paquetes bz2 desde el mercado." #: src/System/RequirementsManager.php:178 msgid "Enable installation of plugins from marketplace." msgstr "Habilita la instalación de complementos desde el mercado." #: src/System/RequirementsManager.php:156 msgid "Enable installation of zip packages from marketplace." msgstr "Habilita la instalación de paquetes zip desde el mercado." #: src/Config.php:895 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Habilitar acceso con credenciales" #: src/Config.php:902 msgid "Enable login with external token" msgstr "Habilitar acceso con token externo" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:58 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Activar el modo de mantenimiento" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" #: src/Entity.php:910 src/Entity.php:2049 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Activar notificaciones por defecto" #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:599 #: src/Cartridge.php:780 src/Infocom.php:1781 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Activar la información financiera y administrativa" #: src/Config.php:565 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Habilitar la información financiera y administrativa por defecto" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73 msgid "Enable timezones usage." msgstr "Habilitar el uso de zonas horarias" #: src/System/RequirementsManager.php:111 msgid "" "Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is " "provided by libsodium 1.0.12 and newer." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:146 msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server." msgstr "Activar el uso de la autenticación a través del servidor LDAP remoto." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53 msgid "Enable usage of timezones." msgstr "Activar el uso de zonas horarias." #: src/Auth.php:1565 src/Auth.php:1610 src/Auth.php:1633 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: src/Plugin.php:2181 src/Plugin.php:2582 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: src/Impact.php:1802 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "Tipos de elementos habilitados" #: src/Enclosure.php:61 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Chasis" msgstr[1] "Chasis" #: src/EnclosureModel.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Modelos de chasis" msgstr[1] "Modelos de chasis" #: src/Item_Disk.php:615 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrados" #: src/Item_Disk.php:188 src/Item_Disk.php:298 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: src/Item_Disk.php:197 src/Item_Disk.php:347 src/Item_Disk.php:580 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de cifrado" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Protocolo de cifrado para autenticación " #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Protocolo de cifrado para datos" #: src/Item_Disk.php:552 msgid "Encryption status" msgstr "Estado de cifrado" #: src/Item_Disk.php:191 src/Item_Disk.php:345 src/Item_Disk.php:567 msgid "Encryption tool" msgstr "Herramienta de cifrado" #: src/Item_Disk.php:200 src/Item_Disk.php:349 src/Item_Disk.php:593 msgid "Encryption type" msgstr "Tipo de cifrado" #: templates/components/form/support_hours.html.twig #: templates/components/pager.html.twig src/CronTask.php:1458 #: src/Holiday.php:60 src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:148 #: src/Html.php:4145 src/Html.php:4361 src/Planning.php:455 #: src/Contract.php:1613 src/Reminder.php:654 src/CalendarSegment.php:362 #: src/CalendarSegment.php:390 src/APIClient.php:139 msgid "End" msgstr "Fin" #: src/Contract.php:1615 msgid "End + Notice" msgstr "Fin + Preaviso" #: src/ProjectTask.php:1879 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Terminar en %s" #: front/stat.graph.php:380 front/stat.tracking.php:149 #: front/report.year.list.php:192 front/stat.location.php:117 #: front/stat.item.php:77 front/report.infocom.conso.php:74 #: front/report.contract.list.php:220 front/report.infocom.php:74 #: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/ContractCost.php:158 #: src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362 #: src/NotificationTargetProject.php:734 #: src/NotificationTargetReservation.php:177 #: src/NotificationTargetReservation.php:199 src/ProjectCost.php:167 #: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253 src/Dropdown.php:663 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1871 src/Budget.php:162 #: src/Budget.php:258 src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:445 #: src/CommonITILCost.php:592 src/Reservation.php:1108 #: src/Reservation.php:1190 src/CommonITILRecurrent.php:180 #: src/CommonITILRecurrent.php:310 src/Contract.php:319 src/Contract.php:551 #: src/Contract.php:804 src/Contract.php:1703 src/Cartridge.php:820 #: src/Cartridge.php:1104 src/Cartridge.php:1278 src/User.php:3765 #: src/CommonITILTask.php:1035 src/Stat.php:2123 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:248 ajax/resaperiod.php:53 #: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83 msgid "End date" msgstr "Fecha fin" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:117 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Fecha de finalización que se aplicará en el filtro \"modifyTimestamp\" " "(consulte %s para ver los formatos compatibles)" #: src/CronTask.php:1703 msgid "End hour of run period" msgstr "Hora de finalización del periodo de ejecución" #: src/NotificationTargetContract.php:44 msgid "End of contract" msgstr "Fin de contrato" #: src/Config.php:592 msgid "End of fiscal year" msgstr "Fin del año fiscal" #: src/Cartridge.php:1061 msgid "End of life" msgstr "Fin de la vida" #: src/CommonITILTask.php:347 src/CommonITILTask.php:609 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "" "El fin del periodo de tiempo seleccionado no está dentro de las horas de " "trabajo." #: src/LevelAgreement.php:228 src/LevelAgreement.php:665 msgid "End of working day" msgstr "Fin del día de trabajo" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #, php-format msgid "Endpoint %s" msgstr "Extremo %s" #: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 msgid "Endpoint A" msgstr "Extremo A" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320 msgid "Endpoint B" msgstr "Extremo B" #: src/System/RequirementsManager.php:166 msgid "Enhance PHP engine performances." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:141 msgid "Enhance security on images validation." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46 msgid "Ensure security is enforced on session cookies." msgstr "" #: front/find_num.php:79 ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Teclee las primeras letras (usuario, nombre del elemento, número de serie o " "número del activo)" #: src/RuleRightCollection.php:84 msgid "Entities assignment" msgstr "Asignación de entidades" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:177 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Entidad" msgstr[1] "Entidades" msgstr[2] "Entidades" #: src/NotificationTarget.php:1004 msgid "Entity administrator" msgstr "Administrador de la entidad" #: src/RuleRight.php:326 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Entidad basada en la información de LDAP" #: src/RuleMailCollector.php:197 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Entidad basada en el perfil de usuario" #: src/Profile.php:1931 msgid "Entity dropdowns" msgstr "Desplegable de entidades" #. TRANS: software in plural #: src/Entity.php:1345 src/Entity.php:1848 msgid "Entity for software creation" msgstr "Entidad para la creación de software" #: src/RuleRight.php:331 src/RuleMailCollector.php:193 #: src/RuleImportEntity.php:250 msgid "Entity from TAG" msgstr "Entidad desde TAG" #: src/RuleRight.php:341 msgid "Entity from complete name" msgstr "Entidad desde el nombre completo" #: src/RuleMailCollector.php:189 msgid "Entity from domain" msgstr "Entidad desde dominio" #: src/RuleRight.php:336 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Entidad desde dominio de correo" #: src/RuleCollection.php:1314 msgid "Entity not found" msgstr "Entidad no encontrada" #: src/Profile.php:692 msgid "Entity right" msgstr "Permiso de entidad" #: src/Domain.php:271 msgid "Entity-ID" msgstr "ID-entidad" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:224 src/ReminderTranslation.php:160 msgid "Entry translations list" msgstr "Entrada de la lista de traducciones" #: src/Appliance.php:209 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: src/NetworkPort.php:813 msgid "Equipment in trunk or tagged mode" msgstr "" #: src/RuleImportEntity.php:120 msgid "Equipment name" msgstr "Nombre del equipamiento" #: src/RefusedEquipment.php:51 msgid "Equipment refused by rules log" msgid_plural "Equipments refused by rules log" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/NetworkPortInstantiation.php:638 msgid "Equipment without network card" msgstr "Equipo sin tarjeta de red" #: front/report.year.php:49 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Informe del equipamiento por año" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/pages/login_error.html.twig src/CronTask.php:1464 #: src/RSSFeed.php:475 src/RSSFeed.php:711 js/modules/Kanban/Kanban.js:2550 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2571 js/glpi_dialog.js:398 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/Plugin.php:2196 src/Plugin.php:2587 msgid "Error / to clean" msgstr "Error / a limpiar" #: src/CronTask.php:1028 #, php-format msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details." msgstr "Error durante la ejecución %s. Consulte \"%s\" para obtener más detalles." #: src/MailCollector.php:790 #, php-format msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "" #: install/install.php:372 msgid "Error in creating database!" msgstr "¡Error en la creación de la base de datos!" #: src/Reservation.php:303 src/Features/PlanningEvent.php:160 #: src/Features/PlanningEvent.php:219 src/CommonITILTask.php:312 #: src/CommonITILTask.php:524 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "" "Error al introducir las fechas. La fecha de inicio es posterior a la fecha " "de fin" #: src/NotificationEventMailing.php:343 msgid "Error in sending the email" msgstr "Error en el envío del correo" #: src/NotificationAjax.php:94 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Error al insertar la notificación del explorador en cola" #: src/NotificationMailing.php:180 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Error al añadir el correo en la cola" #: src/CommonGLPI.php:1447 msgid "Error on executing the action" msgstr "Error al ejecutar la operación" #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:860 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Error al leer la carpeta %s" #: src/Dashboard/Grid.php:899 msgid "Error rendering card!" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144 msgid "Error replaying rules" msgstr "Error al ejecutar de nuevo las reglas" #: src/RSSFeed.php:792 src/RSSFeed.php:870 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Error al obtener el canal RSS" #: src/GLPINetwork.php:89 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "El error fue: %s" #: src/Toolbox.php:2476 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Error cuando analizando HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página anterior " "antes de volver a realizar la acción." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "Error al contactar con el servidor LDAP \"%s\"." #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:864 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Error: %s no es una carpeta" #: src/User.php:717 src/User.php:920 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Error: las dos contraseñas no coinciden" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:127 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:202 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:158 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:251 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236 msgid "Errors occurred during migration." msgstr "" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3182 src/Ticket.php:3233 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Nivel de escalado" msgstr[1] "Niveles de escalado" msgstr[2] "Niveles de escalado" #: src/OLA.php:65 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Las escalaciones definidas en el OLA se desencadenarán en esta nueva fecha." #: src/SLA.php:65 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "Los escalados definidos en el ANS se activarán en esta nueva fecha." #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:500 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:44 msgid "Ethernet port" msgstr "Puerto ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155 #: src/NetworkPortEthernet.php:240 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Velocidad del puerto ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156 #: src/NetworkPortEthernet.php:231 msgid "Ethernet port type" msgstr "Tipo de puerto ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:409 msgid "Ethernet socket" msgstr "Toma de Ethernet" #: src/Change.php:579 msgid "Evaluation" msgstr "Evaluación" #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:59 #: src/NotificationTargetProject.php:630 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:78 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 #: src/NotificationTargetReservation.php:165 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243 src/Notification.php:375 #: src/NotificationTargetInfocom.php:88 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1796 #: src/NotificationTargetContract.php:171 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:386 #: src/NotificationTargetUser.php:153 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:514 src/NotificationEvent.php:45 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Eventos" msgstr[1] "Eventos" #: src/PlanningEventCategory.php:40 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Categorías de eventos" msgstr[1] "Categorías de eventos" #: src/Planning.php:1439 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" #: src/Planning.php:868 msgid "Events type" msgstr "Tipos de eventos" #: src/PendingReason.php:182 msgid "Every day" msgstr "" #: src/PendingReason.php:186 msgid "Every five days" msgstr "" #: src/PendingReason.php:185 msgid "Every four days" msgstr "" #: src/PendingReason.php:191 msgid "Every four weeks" msgstr "Cada cuatro semanas" #: src/PendingReason.php:187 msgid "Every six days" msgstr "" #: src/PendingReason.php:184 msgid "Every three days" msgstr "" #: src/PendingReason.php:190 msgid "Every three weeks" msgstr "Cada tres semanas" #: src/PendingReason.php:183 msgid "Every two days" msgstr "" #: src/PendingReason.php:189 msgid "Every two weeks" msgstr "Cada dos semanas" #: src/PendingReason.php:188 msgid "Every week" msgstr "Cada semana" #: src/Dashboard/Grid.php:1313 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "Evolución de peticiones en el último año" #: src/AuthLDAP.php:958 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Ejemplo para la ubicación: %{city} > %{roomnumber}" #: src/Link.php:167 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: src/Features/PlanningEvent.php:839 msgid "Exceptions" msgstr "Excepciones" #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:645 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" #: front/crontask.php:54 src/CronTask.php:747 src/Transfer.php:3876 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50 msgid "Execute all recommended optional migrations." msgstr "" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73 #, php-format msgid "Executing command \"%s\"..." msgstr "" #: src/LevelAgreementLevel.php:128 src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:152 #: src/OlaLevel.php:256 src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149 #: src/SlaLevel.php:255 msgid "Execution" msgstr "Ejecución" #: src/CronTask.php:325 msgid "Execution error" msgstr "Error de ejecución" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:68 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" "Tiempo de ejecución (en ciclos) desde el cual la tarea se considera atascada" " (retraso = frecuencia de la tarea * ciclo)" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:76 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" "Tiempo de ejecución (en segundos) a partir del cual la tarea se considera " "bloqueada (valor predeterminado: 1800)" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:160 msgid "Expected database schema" msgstr "" #: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738 msgid "Expected send date" msgstr "Fecha de envío esperada" #: src/AuthLDAP.php:3630 msgid "Expert mode" msgstr "Modo experto" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Contract.php:635 #: src/Certificate.php:437 src/SoftwareLicense.php:419 #: src/SoftwareLicense.php:660 src/SoftwareLicense.php:921 msgid "Expiration" msgstr "Vencimiento" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89 #: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469 #: src/Certificate.php:156 src/ComputerAntivirus.php:220 #: src/ComputerAntivirus.php:299 src/ComputerAntivirus.php:371 #: src/Domain_Item.php:531 src/NotificationTargetCertificate.php:123 #: src/Domain.php:116 src/Domain.php:182 src/NotificationTargetDomain.php:80 #: src/NotificationTargetDomain.php:98 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: src/Contract.php:651 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Fecha de vencimiento + aviso" #: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expired domains" msgstr "Dominios caducados" #: src/Domain.php:574 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "Dominios caducados o a punto de caducar" #: src/NotificationTargetDomain.php:111 msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)" msgstr "" #: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expiring domains" msgstr "Dominios a punto de caducar" #: templates/components/logs.html.twig msgid "Export" msgstr "Exportar" #: templates/components/search/controls.html.twig #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/Dropdown.php:2460 #: src/Dropdown.php:2461 src/RuleCollection.php:943 src/Planning.php:1062 #: src/Planning.php:1066 src/Planning.php:1070 src/Rule.php:604 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Exportar" #: src/Impact.php:369 msgid "Export to csv" msgstr "Exportar a csv" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1513 #: src/Contract.php:1539 src/Contract.php:1560 msgid "Express" msgstr "Expresa" #: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87 msgid "Extension" msgstr "Extensión" #: src/CronTask.php:997 msgid "External" msgstr "Externo" #: front/setup.auth.php:42 front/auth.settings.php:43 front/auth.others.php:49 msgid "External authentication sources" msgstr "Fuentes de autenticación externas" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1188 #: src/Auth.php:1100 msgid "External authentications" msgstr "Autenticaciones externas" #: src/Planning.php:1125 msgid "External calendar" msgstr "Calendario externo" #: src/PlanningExternalEvent.php:56 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Eventos externos" msgstr[1] "Eventos externos" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Plantillas de eventos externos" msgstr[1] "Plantillas de eventos externos" #: src/Link.php:52 src/Link.php:702 src/Profile.php:1979 src/Profile.php:2499 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Enlaces externos" msgstr[1] "Enlaces externos" #: src/Entity.php:3072 src/Entity.php:3786 src/TicketSatisfaction.php:120 #: src/TicketSatisfaction.php:246 src/TicketSatisfaction.php:296 msgid "External survey" msgstr "Encuesta externa" #: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46 #: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88 src/Html.php:1675 #: src/CommonGLPI.php:1462 src/Profile.php:952 src/CommonDropdown.php:919 #: src/KnowbaseItem.php:98 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas frecuentes" #: src/KnowbaseItem.php:2112 msgid "FAQ item" msgstr "Artículo de las preguntas frecuentes" #: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: src/FQDN.php:94 msgid "FQDN is not valid" msgstr "El FQDN no es correcto" #: src/FQDN.php:85 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "El FQDN no debe estar vacío" #: src/Auth.php:1019 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %1$s desde la IP %2$s" #: front/massiveaction.php:70 src/NotImportedEmail.php:250 msgid "Failed operation" msgstr "Operación fallida" #: src/Ticket.php:6621 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "No se pudo agregar el documento a la petición %d" #: src/Ticket.php:6557 src/Ticket.php:6572 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "No se pudo agregar el seguimiento a la petición %d" #: src/Ticket.php:6593 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "No se pudo agregar la tarea a la petición %d" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2550 msgid "Failed to add team member" msgstr "" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:103 msgid "Failed to clear cache." msgstr "No se pudo borrar la caché." #: src/Toolbox.php:1467 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Fallo al conectar con el servidor proxy (%s)" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:98 #, php-format msgid "Failed to create recurrent item %s" msgstr "Fallo en la creación de la petición recurrente %s" #: src/Document.php:1481 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "Error al crear la carpeta %s. Compruebe que posee los permisos adecuados" #: src/Document.php:1196 src/Document.php:1297 src/Document.php:1398 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)" msgstr "Fallo al suprimir el archivo %1$s (%2$s)" #: src/Document.php:191 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Fallo al suprimir el archivo %s" #: src/Ticket.php:6745 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "No se pudo eliminar la petición %d" #: src/Ticket.php:6651 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "No se han podido enlazar las peticiones %d y %d" #: src/Ticket.php:6542 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "No se pudo cargar la petición %d" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2571 msgid "Failed to remove team member" msgstr "No se pudo eliminar al miembro del equipo" #: src/GLPIUploadHandler.php:114 msgid "Failed to resize image" msgstr "Error al cambiar el tamaño de la imagen" #: src/NotificationMailing.php:122 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Fallo al enviar un correo de prueba al administrador" #: src/GLPIUploadHandler.php:66 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Fallo al escribir el archivo en el disco" #: src/NotificationEventMailing.php:369 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Error fatal: renunciar a la entrega de correo electrónico a %s" #: src/NotificationTargetProject.php:642 src/CommonTreeDropdown.php:770 #: src/ProjectTask_Ticket.php:407 src/Project.php:561 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:525 src/ProjectTask.php:1023 #: src/ProjectTask.php:1229 src/SoftwareLicense.php:451 msgid "Father" msgstr "Padre" #: templates/generic_show_form.html.twig src/PrinterLog.php:242 #: src/Contact_Supplier.php:173 src/Contact_Supplier.php:309 #: src/Dropdown.php:574 src/Dropdown.php:600 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1882 src/Contact.php:279 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76 #: src/Entity.php:729 src/Entity.php:1515 src/Supplier.php:186 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: src/Toolbox.php:2194 src/Features/PlanningEvent.php:816 msgid "February" msgstr "Febrero" #: src/RSSFeed.php:663 msgid "Feed URL is invalid." msgstr "" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:47 msgid "Fiber channel port" msgstr "Puerto de fibra óptica" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:235 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Velocidad del puerto de fibra óptica" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:244 msgid "Fiber port type" msgstr "Tipo de puerto de fibra" #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41 msgid "Fiber type" msgid_plural "Fiber types" msgstr[0] "Tipo de fibra" msgstr[1] "Tipos de fibra" msgstr[2] "Tipos de fibra" #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig #: src/Csv/LogCsvExport.php:76 src/NotificationTargetProject.php:685 #: src/Fieldblacklist.php:75 src/Fieldblacklist.php:109 #: src/RuleCollection.php:1374 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009 #: src/DropdownTranslation.php:423 src/DropdownTranslation.php:528 #: src/RuleAction.php:185 src/Rule.php:1169 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Campo" msgstr[1] "Campos" msgstr[2] "Campos" #: src/Notification.php:696 src/Notification.php:709 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "El campo tipo de elemento es obligatorio" #: src/Lockedfield.php:64 msgid "Field name" msgstr "Nombre del campo" #: src/SsoVariable.php:50 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Campos de almacenamiento del usuario en la petición HTTP" msgstr[1] "Campos de almacenamiento del usuario en la petición HTTP" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Field will not be updated from inventory" msgstr "" #: src/DomainRecordType.php:208 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: src/Dropdown.php:1184 src/FieldUnicity.php:53 msgid "Fields unicity" msgstr "Campos de unicidad" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:741 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039 src/Document.php:504 #: src/Document.php:1000 src/NotificationTargetProjectTask.php:622 #: src/KnowbaseItem.php:1101 src/Document_Item.php:754 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/Inventory/Inventory.php:847 src/Inventory/Inventory.php:919 #, php-format msgid "File %1$s has been removed" msgstr "" #: src/Document.php:1161 src/Document.php:1261 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Archivo %s no encontrado." #: src/Link.php:184 msgid "File content" msgstr "Contenido del archivo" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig msgid "File extension" msgstr "Extensión de archivo" #: src/Inventory/Conf.php:264 msgid "File has been successfully imported!" msgstr "¡El archivo se ha importado correctamente!" #: src/Inventory/Conf.php:258 msgid "File has not been imported:" msgstr "El archivo no se ha importado:" #: front/document.send.php:58 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Archivo modificado (suma de verificación errónea)" #: src/GLPIUploadHandler.php:78 msgid "File is too big" msgstr "Archivo demasiado grande" #: src/GLPIUploadHandler.php:82 msgid "File is too small" msgstr "Archivo demasiado pequeño" #: src/Document.php:1223 src/Document.php:1324 msgid "File move failed" msgstr "Fallo al mover el archivo" #: src/Document.php:1216 src/Document.php:1317 msgid "File move failed." msgstr "Fallo al mover el archivo." #: front/document.send.php:52 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" #: src/Filesystem.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Sistemas de archivos" msgstr[1] "Sistemas de archivos" #: src/Document.php:1359 msgid "File too large to be added." msgstr "Archivo demasiado grande para ser añadido." #: src/GLPIUploadHandler.php:110 msgid "File upload aborted" msgstr "Carga de archivo abortada" #: src/Html.php:5567 msgid "File(s)" msgstr "Archivo(s)" #: src/GLPIUploadHandler.php:106 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Tipo de archivo no permitido" #. TRANS: %s is the name of the state #: src/Entity.php:1726 src/Entity.php:1831 src/Entity.php:3641 #: src/Entity.php:3758 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Completar cuando cambie al estado %s" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "Relleno `%s`.`%s`..." #: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1140 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: src/APIClient.php:124 src/APIClient.php:224 msgid "Filter access" msgstr "Filtro de acceso" #: src/Impact.php:1035 msgid "Filter assets..." msgstr "Filtrar activos..." #: src/Impact.php:1001 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "Filtrar tipos de elementos..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Filter list" msgstr "Lista de filtros" #: src/Marketplace/View.php:414 msgid "Filter plugin list" msgstr "Filtrar lista de complementos" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:99 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "Filtro para aplicar en la búsqueda LDAP" #: src/AuthLDAP.php:819 src/AuthLDAP.php:1249 src/AuthLDAP.php:1450 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filtro para búsqueda en los grupos" #: src/Dashboard/Grid.php:764 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #. TRANS: Always plural #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:647 #: src/Transfer.php:3974 src/Cartridge.php:824 src/Infocom.php:113 #: src/Infocom.php:1195 src/Config.php:3314 src/Entity.php:2214 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Información financiera y administrativa" #: src/Profile.php:1129 src/Profile.php:2361 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Información financiera y administrativa" #: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Encontrar un elemento libre en un periodo específico" #: src/RuleImportComputer.php:85 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Buscar los computadores en GLPI con el estado" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Find menu" msgstr "Encuentra el menú" #: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88 msgid "Finished state" msgstr "Estado terminado" #: src/DeviceFirmware.php:42 src/Phone.php:385 src/NetworkEquipment.php:410 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Firmware" msgstr[1] "Firmware" #: src/DeviceFirmwareType.php:40 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Tipos de firmware" msgstr[1] "Tipos de firmware" #: src/CommonGLPI.php:1018 msgid "First" msgstr "Primero" #: src/CommonDBConnexity.php:621 msgid "First Item" msgstr "Primer elemento" #: src/Entity.php:3873 msgid "First found valid contract in ticket entity" msgstr "" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:895 #: src/AuthLDAP.php:1106 src/AuthLDAP.php:3755 src/Auth.php:1666 #: src/Contact.php:238 src/User.php:2445 src/User.php:2888 src/User.php:3468 #: src/User.php:6320 src/NotificationTargetUser.php:152 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: src/Config.php:1187 msgid "First name, Surname" msgstr "Nombre, Apellidos" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Primera/última dirección: %1$s/%2$s" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:66 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Nombre del usuario bloqueado" #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:93 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "" "Corregir URL de imágenes en tareas, seguimientos y soluciones de ITIL." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:221 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469 #, php-format msgid "Fix them and run the \"php bin/console %1$s\" command to enable timezones." msgstr "" "Corríjelo y ejecuta el comando \"php bin/console %1$s\" para activar las " "zonas horarias." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843 src/CommonITILCost.php:167 #: src/CommonITILCost.php:271 src/CommonITILCost.php:464 #: src/CommonITILCost.php:596 msgid "Fixed cost" msgstr "Coste fijo" #: templates/components/form/header.html.twig msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Cambio de opción prohibido. Elementos enlazados encontrados." #: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182 msgid "Flashunit" msgstr "" #: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112 #: src/DeviceNetworkCard.php:150 msgid "Flow" msgstr "Flujo" #: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143 msgid "Focal length" msgstr "Longitud focal" #: src/PendingReason.php:112 msgid "Follow-up template" msgstr "" #: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102 msgid "Follow-ups before automatic resolution" msgstr "" #: src/Item_Rack.php:300 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites del rack" #: src/Rack.php:471 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites de la sala" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80 #, php-format msgid "Following extensions are installed: %s." msgstr "" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86 #, php-format msgid "Following extensions are missing: %s." msgstr "" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84 #, php-format msgid "Following extensions are not present: %s." msgstr "" #: src/Inventory/Inventory.php:293 #, php-format msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s" msgstr "" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1943 src/ITILFollowup.php:79 #: src/ITILFollowup.php:712 src/Profile.php:806 src/Profile.php:1387 #: src/Profile.php:1395 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Seguimientos" msgstr[1] "Seguimientos" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872 msgid "Followup author" msgstr "Autor del seguimiento" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:50 src/Profile.php:1959 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "Plantilla de seguimiento" msgstr[1] "Plantillas de seguimiento" msgstr[2] "Plantillas de seguimiento" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:96 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "Por razones de seguridad, el modo SELinux debe ser «Enforcing»." #: src/Central.php:475 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "" "Por razones de seguridad, cambie la contraseña de los usuarios por defecto, " "por favor: %s" #: src/Central.php:482 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Por razones de seguridad, por favor elimine el archivo: %s" #: src/Infocom.php:1126 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Para este tipo de elemento, la información financiera y administrativa son " "solo un modelo para los elementos que debe añadir." #: ajax/ticketsatisfaction.php:101 msgid "For tickets closed after" msgstr "Para peticiones cerradas después de" #: src/Api/API.php:1606 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Campo ID olvidado en el criterio de búsqueda" #: src/Console/Application.php:162 msgid "Force ANSI output" msgstr "Forzar la salida ANSI" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:57 msgid "Force download even if the plugin is already downloaded" msgstr "" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:89 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "" "Forzar la ejecución de la instalación, incluso si el complemento ya está " "instalado" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:110 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "" "Forzar la ejecución de la instalación, anulando la base de datos existente" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "" "Forzar la ejecución de la actualización desde la versión v-1 de GLPI incluso" " si el esquema no cambió" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:124 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Forzar la estrategia utilizada para los usuarios eliminados (acción " "configurada actual: \"%s\")" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:147 #, php-format msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" #: src/Auth.php:1462 src/User.php:3343 msgid "Force synchronization" msgstr "Forzar sincronización" #: src/ObjectLock.php:194 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "Forzar desbloqueo %1s#%2s" #: src/ObjectLock.php:167 msgid "Force unlock this item?" msgstr "Forzar el desbloqueo de este elemento" #: templates/password_form.html.twig msgid "Forget it," msgstr "Olvídalo," #: templates/pages/login.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/User.php:5293 src/User.php:5308 src/User.php:5406 src/User.php:5430 #: src/NotificationTargetUser.php:43 msgid "Forgotten password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46 msgctxt "camera" msgid "Format" msgid_plural "Formats" msgstr[0] "Formato" msgstr[1] "Formatos" msgstr[2] "Formatos" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico anteriormente encargado de la petición" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "" "Se han encontrado %1$s campo(s) y %2$s entradas de configuración que " "requieren migración." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:68 #, php-format msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers." msgstr "" "Se encontraron %s columnas de clave principal/foránea usando enteros con " "signo." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:117 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." msgstr "" "Se encontraron %s tablas que requieren una migración a " "\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:157 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:78 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "Se encontraron %s tabla(s) que requieren migración." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:76 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "Se han encontrado tabla(s) %s utilizando el motor MyISAM." #: src/Item_Disk.php:297 src/Item_Disk.php:490 msgid "Free percentage" msgstr "Porcentaje libre" #: src/Item_Disk.php:182 src/Item_Disk.php:296 src/Item_Disk.php:423 #: src/Item_Disk.php:476 msgid "Free size" msgstr "Tamaño libre" #: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:97 src/DeviceMemory.php:169 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:55 #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97 msgid "Frequency by default" msgstr "Frecuencia predeterminada" #: src/Toolbox.php:2179 src/Features/PlanningEvent.php:799 src/Config.php:1032 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: src/Html.php:4137 src/Html.php:4350 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "Desde %1$d hasta %2$d de %3$d" #: src/Reminder.php:693 src/Reminder.php:740 src/Reminder.php:1010 #: src/ProjectTask.php:1862 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Desde %1$s hasta %2$s" #: src/MailCollector.php:1147 src/CommonITILObject.php:6240 #, php-format msgid "From %s" msgstr "De %s" #: src/Profile.php:1554 src/Profile.php:1686 msgid "From \\ To" msgstr "De \\ A" #: src/NotImportedEmail.php:146 src/RuleMailCollector.php:94 #: src/RuleTicket.php:652 msgid "From email header" msgstr "Cabecera de correo «De»" #: src/Socket.php:309 src/Item_Rack.php:176 src/Item_Rack.php:321 #: src/Item_Rack.php:642 msgid "Front" msgstr "Frente" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:168 #: src/CommonDropdown.php:491 msgid "Front picture" msgstr "Cuadro delantero" #: src/NetworkPort.php:1066 msgid "Full" msgstr "Completo" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" #: src/Impact.php:1118 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: src/FQDN.php:60 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Nombre de dominio completo. Emplear la notación clásica (etiquetas separadas" " por puntos). Por ejemplo: indepnet.net" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61 msgid "Fuser kit" msgstr "Kit de fusor" #: src/Plugin.php:1852 src/CronTask.php:911 src/RuleImportEntity.php:154 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: front/config.form.php:79 msgid "GLPI cache reset successful" msgstr "Restablecimiento de caché GLPI exitoso" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:166 msgid "GLPI database version" msgstr "Versión de la base de datos GLPI" #: src/Auth.php:1214 src/Auth.php:1763 msgid "GLPI internal database" msgstr "Base de datos interna de GLPI" #: src/Marketplace/View.php:1052 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "" "GLPI proporciona un nuevo mercado para descargar e instalar complementos." #: src/Config.php:761 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Zona horaria del servidor GLPI" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165 msgid "GLPI version" msgstr "Versión GLPI" #: src/Dropdown.php:888 src/Dropdown.php:895 src/Dropdown.php:896 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: src/NetworkPortMigration.php:316 src/IPNetwork.php:171 #: src/IPNetwork.php:269 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" #: src/NetworkPortMigration.php:117 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Puerta de enlace no incluida dentro de la red" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Puerta de enlace: %s" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Gbps" msgstr "Gbps" #: src/Ticket.php:4987 src/Ticket.php:5635 src/CommonItilObject_Item.php:147 #: src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192 #: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonGLPI.php:108 src/Rule.php:2362 #: src/Config.php:3246 src/CommonITILObject.php:6192 msgid "General" msgstr "General" #: src/Config.php:84 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "General" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Profile.php:1900 #: src/Profile.php:2513 src/Config.php:338 src/Config.php:2122 #: src/Config.php:2620 msgid "General setup" msgstr "Configuración general" #: src/Ticket.php:5738 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Generación de encuestas de satisfacción" #: src/DeviceGeneric.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Dispositivos genéricos" msgstr[1] "Dispositivos genéricos" #: src/DeviceGenericType.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Tipos genéricos" msgstr[1] "Tipos genéricos" #: src/MailCollector.php:452 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Recuperar peticiones por correo ahora" #: src/Marketplace/View.php:520 msgid "Get help" msgstr "Consigue ayuda" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:52 msgid "Get information about a plugin" msgstr "" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Gio" msgstr "GB" #: src/Consumable.php:222 src/Consumable.php:605 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Entregar" #: src/Consumable.php:769 msgid "Give to" msgstr "Entregar a" #: src/Consumable.php:645 msgid "Given to" msgstr "Entregado a" #: front/allassets.php:46 src/Html.php:1595 src/Lock.php:139 #: src/RuleImportAssetCollection.php:67 src/Project.php:1883 #: src/Config.php:611 src/CommonITILObject.php:8818 src/Stat.php:1700 #: src/Stat.php:1712 src/Stat.php:1721 src/Lockedfield.php:96 msgid "Global" msgstr "Global" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Global Kanban" msgstr "Kanban global" #: src/DisplayPreference.php:722 src/Central.php:70 msgid "Global View" msgstr "Vista global" #: src/CommonITILValidation.php:872 src/NotificationTargetTicket.php:665 #: src/NotificationTargetChange.php:291 msgid "Global approval status" msgstr "Estado de validación global" #: src/RuleRight.php:239 msgid "Global criteria" msgstr "Criterios globales" #: src/RuleCollection.php:2265 msgid "Global dictionary" msgstr "Diccionario global" #: src/NetworkPort.php:602 msgid "Global displays" msgstr "Vistas globales" #: src/Profile.php:1928 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Desplegables globales" msgstr[1] "Desplegables globales" #: src/Printer.php:641 src/Monitor.php:460 src/Peripheral.php:381 #: src/Dropdown.php:2318 src/Dropdown.php:2343 src/Dropdown.php:2355 #: src/Dropdown.php:2357 src/Dropdown.php:2426 src/Phone.php:469 msgid "Global management" msgstr "Gestión global" #: src/Profile.php:689 msgid "Global right" msgstr "Permiso global" #: src/Config.php:453 msgid "Global search" msgstr "Búsqueda global" #: src/Database.php:200 src/Item_Disk.php:177 src/Item_Disk.php:295 #: src/Item_Disk.php:412 src/Item_Disk.php:460 msgid "Global size" msgstr "Tamaño global" #: install/update.php:211 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Volver a GLPI" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:480 js/impact.js:1325 msgid "Go to" msgstr "Ir a" #: src/Config.php:1214 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Ir al elemento creado después de su creación" #: src/Html.php:6605 msgid "Go to menu" msgstr "Ir al menú" #: src/CommonITILValidation.php:531 msgid "Granted" msgstr "Concedido" #: src/CommonITILValidation.php:537 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Concedido + No sujeto a validación" #: src/DeviceGraphicCard.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Tarjetas gráficas" msgstr[1] "Tarjetas gráficas" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80 msgid "Grey" msgstr "Gris" #: src/Rack.php:514 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: src/Group.php:50 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grupos" msgstr[1] "Grupos" #: src/AuthLDAP.php:2261 src/Group.php:463 src/Group.php:613 msgid "Group DN" msgstr "DN del grupo" #: src/Central.php:69 msgid "Group View" msgstr "Vista de grupo" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869 msgid "Group assigned to task" msgstr "Grupo asignado a la tarea" #: src/AuthLDAP.php:824 src/AuthLDAP.php:1258 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Atributo del grupo que contienen sus usuarios" #: src/NotificationTarget.php:979 msgid "Group except manager users" msgstr "Grupo excepto usuarios gestores" #: src/Appliance.php:191 src/DomainRecord.php:146 src/DomainRecord.php:462 #: src/CommonITILTask.php:956 src/Domain_Item.php:524 #: src/DatabaseInstance.php:435 src/Domain.php:128 src/Domain.php:212 msgid "Group in charge" msgstr "Grupo a cargo" #: src/NotificationTargetCertificate.php:60 msgid "Group in charge of the certificate" msgstr "Grupo a cargo del certificado" #: src/NotificationTargetDomain.php:54 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Grupo a cargo del dominio" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:140 #: src/Printer.php:612 src/PassiveDCEquipment.php:175 src/PDU.php:170 #: src/NotificationTargetReservation.php:60 src/Monitor.php:431 #: src/Peripheral.php:352 src/Enclosure.php:201 src/Rack.php:267 #: src/Certificate.php:269 src/RuleImportEntity.php:263 src/RuleAsset.php:188 #: src/ITILCategory.php:65 src/DatabaseInstance.php:238 src/Search.php:7829 #: src/Phone.php:416 src/CartridgeItem.php:314 src/NetworkEquipment.php:465 #: src/ConsumableItem.php:250 src/Computer.php:544 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Grupo a cargo del hardware" #: src/SoftwareLicense.php:489 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Grupo encargado de la licencia" #: src/Software.php:450 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Grupo encargado del software" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Grupo encargado de la tarea" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Grupo encargado de la petición" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Grupo al cargo de la petición excepto usuarios gestores" #: src/NotificationTargetProject.php:69 msgid "Group of project team" msgstr "Grupo del equipo de proyecto" #: src/NotificationTargetProject.php:73 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:68 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Grupo del equipo de proyecto excepto usuarios gestores" #: js/impact.js:1339 msgid "Group properties..." msgstr "Propiedades de grupo..." #: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120 msgid "Group tree" msgstr "Árbol de grupo" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57 #: src/Features/PlanningEvent.php:1040 src/PlanningExternalEvent.php:265 msgid "Guests" msgstr "Invitados" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:396 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: src/NetworkPort.php:1063 msgid "Half" msgstr "Medio" #: src/Dashboard/Widget.php:97 msgid "Half donut" msgstr "Media donut" #: src/Dashboard/Widget.php:88 msgid "Half pie" msgstr "Media tarta" #: src/User.php:5925 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Controlar la política de caducidad de contraseñas de usuarios" #: src/DeviceHardDrive.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Discos duros" msgstr[1] "Discos duros" #: src/DeviceHardDrive.php:265 msgid "Hard drive size" msgstr "Tamaño de disco duro" #: src/DeviceHardDrive.php:248 msgid "Hard drive type" msgstr "Tipo de disco duro" #: src/Report.php:85 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Información financiera y administrativa del hardware" #: front/find_num.php:93 msgid "Hardware type" msgstr "Tipo de hardware" #: front/report.contract.php:49 msgid "Hardware under contract" msgstr "Hardware con contrato" #: src/NotificationTargetReservation.php:62 msgid "Hardware user" msgstr "Usuario de hardware" #: src/Database.php:124 src/Database.php:461 src/DatabaseInstance.php:275 msgid "Has backup" msgstr "Tiene copia de seguridad" #: src/RuleImportAsset.php:112 msgid "Having the status" msgstr "" #: src/GLPINetwork.php:294 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "¿Tiene problemas para configurar un módulo GLPI avanzado?\n" "Podemos ayudarle a resolverlos. Regístrese para obtener asistencia en %s." #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:739 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029 src/Document.php:463 #: src/Document.php:1034 src/NotificationTargetProjectTask.php:616 #: src/KnowbaseItem.php:1102 src/Document_Item.php:674 #: src/Document_Item.php:756 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:433 msgid "Headset" msgstr "Auricular" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Height" msgstr "Altura" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186 #: src/DocumentType.php:187 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: front/dashboard_helpdesk.php:52 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Panel de control del Soporte técnico" #: src/Group.php:1060 msgid "Helpdesk group" msgstr "Grupo de asistencia técnica" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Formulario de informes de Helpdesk" #: src/User.php:6236 src/User.php:6261 msgid "Helpdesk user" msgstr "Usuario del CAU" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:47 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Campos ocultos" msgstr[1] "Campos ocultos" #: src/CommonITILObject.php:3051 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Alto" #: src/CommonITILObject.php:2807 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Alta" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2929 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Alta" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:669 src/NotificationTargetProject.php:674 #: src/NotificationTargetProject.php:679 src/NotificationTargetProject.php:684 #: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:773 #: src/NotificationTargetProject.php:792 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1965 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2003 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2008 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013 src/Log.php:84 #: src/Transfer.php:3908 src/NotificationTargetProjectTask.php:551 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:564 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:569 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:574 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:671 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 src/APIClient.php:317 msgid "Historical" msgstr "Histórico" #: src/Config.php:1873 msgid "Hits rate" msgstr "Tasa de éxitos" #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig #: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:100 #: src/Html.php:1627 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: src/Marketplace/View.php:513 msgid "Homepage" msgstr "Página principal" #: src/Config.php:1352 msgid "Horizontal (menu in header)" msgstr "Horizontal (menú en encabezado)" #: src/Dashboard/Widget.php:194 msgid "Horizontal bars" msgstr "Barras horizontales" #: src/Item_Rack.php:664 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Posición horizontal (desde el punto de vista del rack)" #: src/Dashboard/Widget.php:184 msgid "Horizontal stacked bars" msgstr "Barras apiladas horizontales" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/LevelAgreement.php:254 #: src/Config.php:1541 src/Config.php:1562 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Horas" msgstr[1] "Horas" #: src/AuthLDAP.php:604 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Como se han de tratar los alias LDAP" #: src/MassiveAction.php:1243 msgid "How many copies do you want to create?" msgstr "¿Cuántas copias quieres crear?" #: src/NetworkPort.php:814 msgid "Hub " msgstr "Hub " #: src/NetworkPortMigration.php:271 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "No entiendo por qué este error de migración no se elimina." #: src/Config.php:3176 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Lo sé, estoy usando una versión inestable." #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig front/find_num.php:95 #: src/AuthLDAP.php:1038 src/Profile_User.php:944 src/Unmanaged.php:94 #: src/Csv/LogCsvExport.php:73 src/ContractCost.php:133 #: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721 #: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/QueuedNotification.php:224 src/Printer.php:356 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 src/CronTask.php:1618 #: src/Line.php:116 src/Consumable.php:640 src/Appliance.php:239 #: src/Appliance.php:265 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/PDU.php:90 #: src/Ticket.php:4912 src/Ticket.php:4943 src/Ticket.php:5575 #: src/CommonDevice.php:274 src/ProjectCost.php:142 src/Monitor.php:228 #: src/Peripheral.php:213 src/SavedSearch.php:211 #: src/Item_SoftwareVersion.php:74 src/NetworkPort.php:1498 #: src/NetworkPort.php:1560 src/Datacenter.php:100 #: src/CommonTreeDropdown.php:753 src/Link.php:217 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1719 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1767 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034 src/AuthMail.php:112 #: src/CommonDBRelation.php:320 src/Item_RemoteManagement.php:250 #: src/Item_RemoteManagement.php:281 src/Budget.php:215 #: src/Item_Devices.php:142 src/Document.php:991 #: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257 #: src/CommonITILCost.php:118 src/SLM.php:233 src/Enclosure.php:112 #: src/Rack.php:154 src/Profile.php:2104 src/Contract_Item.php:151 #: src/Contract.php:480 src/Certificate.php:106 src/DCRoom.php:264 #: src/Group_User.php:725 src/NetworkName.php:209 src/Contact.php:246 #: src/Features/PlanningEvent.php:949 src/Cartridge.php:814 #: src/Cartridge.php:1099 src/Change.php:1247 src/Change.php:1269 #: src/Change.php:1490 src/User.php:3451 src/User.php:5571 #: src/CommonDropdown.php:421 src/NotificationTargetTicket.php:826 #: src/NotificationTargetTicket.php:848 src/NotificationTargetTicket.php:861 #: src/CommonITILTask.php:1659 src/CommonITILTask.php:1718 #: src/Infocom.php:1472 src/Infocom.php:1672 src/Software.php:386 #: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:394 #: src/Rule.php:720 src/CommonDBTM.php:4273 src/Ticket_Ticket.php:71 #: src/Cable.php:131 src/LevelAgreement.php:645 src/DatabaseInstance.php:319 #: src/Problem.php:962 src/Problem.php:985 src/Problem.php:1207 #: src/Project.php:543 src/Project.php:1156 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53 #: src/Event.php:380 src/Search.php:7749 src/Search.php:7770 src/Phone.php:233 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/KnowbaseItem.php:2086 #: src/CartridgeItem.php:207 src/Entity.php:675 src/CommonITILObject.php:3700 #: src/CommonITILObject.php:5985 src/APIClient.php:101 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:154 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/ReservationItem.php:195 #: src/Supplier.php:169 src/Domain.php:247 src/NetworkEquipment.php:290 #: src/ConsumableItem.php:153 src/Computer.php:381 src/SoftwareLicense.php:355 #: src/SoftwareLicense.php:1181 src/FieldUnicity.php:342 #: src/Item_SoftwareLicense.php:80 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/IPNetwork_Vlan.php:170 src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56 #: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: src/Api/API.php:1637 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "ID está prohibido junto con el parámetro 'forcedisplay'." #. TRANS: IMAP mail server protocol #: src/Toolbox.php:2057 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:84 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓN" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Blacklist.php:243 #: src/Unmanaged.php:189 src/RuleLocation.php:78 src/RefusedEquipment.php:117 #: src/RuleImportAsset.php:129 src/NetworkName.php:228 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/RuleImportComputer.php:98 src/IPAddress.php:110 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "Direcciones IP" msgstr[1] "Direcciones IP" #: src/IPNetwork.php:132 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "Redes IP" msgstr[1] "Redes IP" #: src/NetworkName.php:159 msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "La red IP no está incluida en la base de datos. Sin embargo, puede ver las " "redes disponibles actualmente." #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "Red IP: %1$s/%2$s" #: src/IPNetwork.php:144 msgid "IP version" msgstr "Versión IP" #: src/APIClient.php:131 src/APIClient.php:139 src/APIClient.php:234 msgid "IPv4 address range" msgstr "Intervalo de direcciones IPv4" #: src/APIClient.php:147 src/APIClient.php:245 msgid "IPv6 address" msgstr "Direcciones IPv6" #: src/Profile.php:1321 msgid "ITIL Templates" msgstr "Plantillas ITIL" #: src/ITILCategory.php:311 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "Categorías ITIL" msgstr[1] "Categorías ITIL" #: src/Profile.php:1367 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "Objetos ITIL" msgstr[1] "Objetos ITIL" #: src/Planning.php:1062 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: src/ManualLink.php:145 src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/CommonITILValidation.php:376 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Si rechaza una validación, indique el motivo." #: src/Transfer.php:4080 msgid "If certificates are no longer used" msgstr "Si los certificados ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4050 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Si los contactos ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4070 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Si los contratos ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4017 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Si los dispositivos ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4060 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Si los documentos ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:3997 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Si los monitores ya no se utilizan" #: src/MailCollector.php:246 msgid "" "If name is a valid email address, it will be automatically added to " "blacklisted senders." msgstr "" "Si el nombre es una dirección de correo electrónico válida, se agregará " "automáticamente a los remitentes de la lista negra." #: src/NotificationMailingSetting.php:255 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "" "Si no se establece, se usará el correo electrónico principal del " "administrador." #: src/NotificationMailingSetting.php:93 #: src/NotificationMailingSetting.php:109 msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used." msgstr "" "Si no se establece, se utilizará la dirección de correo electrónico del " "administrador principal o de la entidad." #: src/NotificationMailingSetting.php:101 msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used." msgstr "" "Si no se establece, se utilizará el nombre de correo electrónico del " "administrador principal o de la entidad." #: src/NotificationMailingSetting.php:120 #: src/NotificationMailingSetting.php:138 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Si no se establece, se usará el nombre principal o administrador de entidad." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" "Si se establece la opción, solo se procesarán los artículos que tengan un ID" " de fabricante determinado." #: src/Transfer.php:4027 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Si los teléfonos ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4007 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Si las impresoras ya no se utilizan" #: src/NotificationMailingSetting.php:127 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" "Si está configurado, se usará para notificaciones que no esperan una " "respuesta." #: src/Transfer.php:3943 msgid "If software are no longer used" msgstr "Si el software ya no se utiliza" #: src/Transfer.php:4040 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Si los proveedores ya no se utilizan" #: src/Config.php:821 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Si está sincronizado (todos los cambios)" #: src/Config.php:822 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Si está sincronizado (cambios del usuario actual)" #: src/Config.php:823 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Si está sincronizado o cuenta de solo lectura" #: src/Transfer.php:3964 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Si los tipos de cartucho ya no se utilizan" #: src/User.php:5427 src/Api/API.php:2171 msgid "" "If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an" " email containing the informations required to reset your password. Please " "contact your administrator if you do not receive any email." msgstr "" "Si la dirección de correo electrónico proporcionada coincide con un usuario " "GLPI existente, recibirá un correo electrónico con la información necesaria " "para restablecer su contraseña. Póngase en contacto con su administrador si " "no recibe ningún correo electrónico." #: src/Project.php:2463 msgctxt "filters" msgid "If the item represents a milestone or not" msgstr "Si el elemento representa un hito o no" #: src/CommonDropdown.php:594 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Si confirma la supresión, todos los usos de este desplegable aparecerán en " "blanco." #: src/ITILFollowup.php:495 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Si rechaza la solución, ha de especificar un motivo" #: src/Marketplace/View.php:360 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" "Si quieres facilitar la descarga de complementos, verifica los permisos y la" " propiedad de este directorio." #: src/ITILFollowup.php:488 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Si desea volver a abrir esta petición, debe especificar un motivo" #: src/Dashboard/Grid.php:810 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "Ignorar los modelos y elementos \"PluginRacksOther\"" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545 msgid "Ignore (default)" msgstr "Ignorar (predeterminado)" #: install/update.php:168 msgid "Ignore warning" msgstr "Ignorar la advertencia" #: src/Fieldblacklist.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Valores ignorados para la unicidad" msgstr[1] "Valores ignorados para la unicidad" #: src/GLPIUploadHandler.php:98 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "La imagen excede la altura máxima" #: src/GLPIUploadHandler.php:90 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "La imagen excede la anchura máxima" #: src/ImageFormat.php:43 msgid "Image format" msgid_plural "Image formats" msgstr[0] "Formato de imagen" msgstr[1] "Formatos de imagen" msgstr[2] "Formatos de imagen" #: src/GLPIUploadHandler.php:102 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "La imagen requiere una altura mínima" #: src/GLPIUploadHandler.php:94 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "La imagen necesita una anchura mínima" #: src/Entity.php:1183 src/Entity.php:1202 src/Entity.php:2982 msgid "Immediatly" msgstr "Inmediatamente" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1202 #: src/Infocom.php:1596 msgid "Immobilization number" msgstr "Número de inmovilizado" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:232 front/stat.tracking.php:98 #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731 #: src/NotificationTargetChange.php:274 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72 #: src/Config.php:1051 src/CommonITILObject.php:3727 src/RuleTicket.php:633 #: src/RuleTicket.php:813 src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089 msgid "Impact" msgstr "Impacto" #: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755 msgid "Impact analysis" msgstr "Análisis de impacto" #: src/Impact.php:1790 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "Configuración del análisis de impacto" #: src/Impact.php:1094 msgid "Impact and depends" msgstr "Impacto y dependencias" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265 msgid "Impacted by" msgstr "Integrado por" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:490 msgid "Impacts" msgstr "Impactos" #: src/User.php:2332 msgid "Impersonate" msgstr "Suplantar" #: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272 #: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1115 msgid "Implementation error!" msgstr "¡Error de implementación!" #: src/NetworkPortType.php:59 src/NetworkPortType.php:86 msgid "Import" msgstr "Importar" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1699 #: src/AuthLDAP.php:2231 src/NotImportedEmail.php:79 #: src/NotImportedEmail.php:97 src/RuleCollection.php:941 #: src/RuleCollection.php:1093 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importar" #: src/User.php:4562 src/User.php:4566 src/User.php:4569 msgid "Import a user" msgstr "Importar un usuario" #: src/RuleSoftwareCategory.php:103 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Importar categoría desde la herramienta inventario" #: src/RuleImportAsset.php:233 msgid "Import denied (no log)" msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:983 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Importar entidades desde el directorio LDAP" #: src/User.php:4612 msgid "Import from directories" msgstr "Importar desde directorios" #: src/Inventory/Conf.php:301 msgid "Import from file" msgstr "Importar desde archivo" #: src/User.php:4618 msgid "Import from other sources" msgstr "Importar desde otras fuentes" #: src/RuleMatchedLog.php:95 src/RuleMatchedLog.php:101 #: src/RuleMatchedLog.php:106 src/RuleMatchedLog.php:124 msgid "Import information" msgstr "Importar información" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "Import inventory file" msgstr "Importar archivo de inventario" #: src/Inventory/Conf.php:474 msgid "Import monitor on serial partial match" msgstr "Importar monitor con coincidencia parcial en número de serie" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3616 msgid "Import new users" msgstr "Importar nuevos usuarios" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:320 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "Importando nuevos usuarios desde el servidor \"%s\"..." #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Import of new groups" msgstr "Importación de nuevos grupos" #: src/Inventory/Conf.php:348 msgid "Import options" msgstr "Opciones de importación" #: src/RuleCollection.php:1090 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Importar reglas desde un archivo XML" #: src/Inventory/Conf.php:527 msgid "Import virtual machines" msgstr "Importar máquinas virtuales" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:410 msgid "Imported" msgstr "Importados" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Importing %s \"%s\"..." msgstr "Importando %s \"%s\"..." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572 #, php-format msgid "Importing %s..." msgstr "Importando %s..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "Importando elemento de Appliance \"%d\"..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "Importando Appliance \"%s\"..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "Importando entorno \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "Importar elementos del modelo \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701 msgid "Importing items specifications..." msgstr "Importación de especificaciones de elementos..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503 msgid "Importing other models..." msgstr "Importación de otros modelos..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "Importando rack \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "Importando elemento del bastidor %s (%s)..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257 msgid "Importing rack items..." msgstr "Importando elementos del bastidor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "Importación del modelo de bastidor \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795 msgid "Importing rack models..." msgstr "Importación de modelos de bastidor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "Importación de estado de bastidor \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959 msgid "Importing rack states..." msgstr "Importación de estados de bastidor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "Importación de tipo de bastidor \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876 msgid "Importing rack types..." msgstr "Importación de tipos de bastidor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128 msgid "Importing racks..." msgstr "Importando bastidores..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "Importando relación \"%s\"..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Importing relations with other itemtypes..." msgstr "" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "Importando la sala \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "Importando salas..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "Importando tipo \"%s\"..." #: src/CommonDBTM.php:4311 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Registro imposible para %s" #: install/update.php:208 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "¡Imposible realizar una actualización de esta forma!" #: src/Auth.php:1602 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Imposible utilizar CAS como fuente de conexión externa" #: src/AuthLDAP.php:537 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Imposible utilizar LDAP como fuente de conexión externa" #: install/install.php:291 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Imposible utilizar la base de datos:" #: install/install.php:313 install/install.php:339 install/install.php:368 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Imposible escribir el archivo de configuración de la base de datos" #: src/Html.php:7017 #, php-format msgid "In %s hours" msgstr "En %s horas" #: src/Html.php:7011 #, php-format msgid "In %s minutes" msgstr "En %s minutos" #: src/Html.php:7030 #, php-format msgid "In %s weeks" msgstr "En %s semanas" #: src/Html.php:7008 msgid "In a minute" msgstr "En un minuto" #: src/Html.php:7014 msgid "In an hour" msgstr "En una hora" #: src/AuthLDAP.php:782 src/Group.php:609 msgid "In groups" msgstr "En los grupos" #: src/Consumable.php:779 msgid "In stock" msgstr "En existencias" #: src/AuthLDAP.php:781 src/Group.php:594 msgid "In users" msgstr "En los usuarios" #: src/AuthLDAP.php:783 msgid "In users and groups" msgstr "En los usuarios y grupos" #: src/RuleMailCollector.php:102 src/RuleTicket.php:664 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Cabecera de correo «In-Reply-To»" #: src/RuleCollection.php:1869 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #: src/Ticket.php:3667 src/Ticket.php:3685 src/ITILCategory.php:474 msgid "Incident" msgstr "Incidencia" #: js/impact.js:2444 msgid "Incidents" msgstr "Incidentes" #: src/Toolbox.php:1970 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Carpeta de correo entrante (opcional, a menudo INBOX)" #: src/Dashboard/Provider.php:364 msgid "Incoming tickets" msgstr "Peticiones entrantes" #: src/CommonGLPI.php:1444 msgid "Incompatible items" msgstr "Elemento incompatible" #: front/updatepassword.php:62 msgid "Incorrect password" msgstr "Clave incorrecta" #: src/Auth.php:157 src/Auth.php:290 src/Auth.php:477 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Usuario o contraseña incorrecto" #: src/CommonITILObject.php:2503 msgid "Incorrect value for date field." msgstr "Valor incorrecto para el campo fecha." #: src/Console/Application.php:150 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" "Aumente la verbosidad de los mensajes: 1 para la salida normal, 2 para la " "salida más detallada y 3 para el debug" #: src/CronTask.php:656 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Html.php:6022 src/Planning.php:240 src/Planning.php:262 #: src/CommonITILRecurrent.php:106 js/glpi_dialog.js:243 js/glpi_dialog.js:277 #: js/glpi_dialog.js:376 js/misc.js:45 msgid "Information" msgid_plural "Informations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Config.php:1976 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Información sobre la instalación y configuración del sistema" #: src/Entity.php:854 src/Entity.php:1634 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "" "Información en la herramienta de inventariado (TAG) que representa la " "entidad" #: src/WifiNetwork.php:86 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infraestructura (con punto de acceso)" #: src/Alert.php:110 src/Alert.php:148 src/Alert.php:179 src/Contract.php:1590 #: src/Infocom.php:662 src/Entity.php:903 src/Entity.php:1181 #: src/Entity.php:1200 src/Entity.php:1719 src/Entity.php:1801 #: src/Entity.php:1825 src/Entity.php:1854 src/Entity.php:1890 #: src/Entity.php:2033 src/Entity.php:2099 src/Entity.php:2142 #: src/Entity.php:2703 src/Entity.php:2729 src/Entity.php:2755 #: src/Entity.php:2785 src/Entity.php:2804 src/Entity.php:2921 #: src/Entity.php:2980 src/Entity.php:3028 src/Entity.php:3070 #: src/Entity.php:3413 src/Entity.php:3441 src/Entity.php:3461 #: src/Entity.php:3478 src/Entity.php:3529 src/Entity.php:3536 #: src/Entity.php:3547 src/Entity.php:3562 src/Entity.php:3573 #: src/Entity.php:3597 src/Entity.php:3609 src/Entity.php:3621 #: src/Entity.php:3651 src/Entity.php:3667 src/Entity.php:3674 #: src/Entity.php:3681 src/Entity.php:3744 src/Entity.php:3753 #: src/Entity.php:3778 src/Entity.php:3784 src/Entity.php:3803 #: src/Entity.php:3872 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Herencia de la entidad raíz" #: src/Entity.php:2487 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "Hereda la configuración de la entidad primaria" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:185 #: src/Contract_Item.php:345 msgid "Initial contract period" msgstr "Periodo inicial del contrato" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:524 msgid "Initial page counter" msgstr "Contador de página inicial" #: install/install.php:230 msgid "Initialization of the database" msgstr "Inicialización de la base de datos" #: src/Config.php:1388 msgid "Inline (no toolbars)" msgstr "En línea (sin barras de herramientas)" #: src/NetworkPortMetrics.php:208 msgid "Input errors" msgstr "Errores de entrada" #: src/NetworkPortMetrics.php:204 msgid "Input megabytes" msgstr "" #: src/NetworkPortMetrics.php:186 msgid "Input/Output errors" msgstr "Errores de entrada/salida" #: src/NetworkPortMetrics.php:170 msgid "Input/Output megabytes" msgstr "" #: src/Rack.php:547 msgid "Insert a rack here" msgstr "Insertar un bastidor aquí" #: src/Item_Rack.php:388 msgid "Insert an item here" msgstr "Insertar un elemento aquí" #: src/Plugin.php:2685 src/Marketplace/View.php:786 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2476 src/Plugin.php:2711 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1048 src/Item_SoftwareVersion.php:1323 #: src/Cartridge.php:1041 src/Computer.php:358 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Instalar" #: src/Log.php:1108 msgid "Install a software" msgstr "Instalar un software" #: src/Item_SoftwareVersion.php:58 src/Software.php:992 #: src/SoftwareVersion.php:354 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Instalaciones" msgstr[1] "Instalaciones" #: src/Item_SoftwareVersion.php:481 src/Item_SoftwareVersion.php:1132 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1350 src/Software.php:544 msgid "Installation date" msgstr "Fecha de instalación" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:314 msgid "Installation done." msgstr "Instalación terminada." #: templates/install/step0.html.twig msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Instalación o actualización de GLPI" #: src/Config.php:3291 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "Instalación/desinstalación de software en elementos" #: src/Config.php:3297 msgid "Installation/uninstallation versions on software" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:109 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: src/Plugin.php:2193 src/Plugin.php:2586 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Instalado / no activado" #: src/Plugin.php:2190 src/Plugin.php:2585 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Instalado / no configurado" #: src/Item_Ticket.php:810 msgid "Installed software" msgstr "Software instalado" #: src/Cartridge.php:308 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Instalar un cartucho" #: src/Config.php:1913 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "Instalando y habilitando la extensión \"%s\" puede mejorar el rendimiento de" " GLPI" #: js/planning.js:369 js/planning.js:491 js/planning.js:534 msgid "Instance" msgid_plural "Instances" msgstr[0] "Instancia" msgstr[1] "Instancias" msgstr[2] "Instancias" #: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94 msgid "Instanciation type" msgstr "Tipo de instancia" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82 msgid "Intended action" msgstr "Acción prevista" #: src/DeviceDrive.php:61 src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceNetworkCard.php:143 #: src/DeviceGraphicCard.php:67 src/DeviceGraphicCard.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:78 src/DeviceHardDrive.php:118 #: src/DeviceControl.php:59 src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: src/InterfaceType.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Tipos de interfaz (disco duro...)" msgstr[1] "Tipos de interfaz (disco duro...)" #: src/CronTask.php:997 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTO" msgstr "TTO interno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTR" msgstr "TTR interno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to own" msgstr "Tiempo Interno de respuesta" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to resolve" msgstr "Tiempo interno de resolución" #: src/NetworkPort.php:1583 msgid "Internal status" msgstr "Estado interno" #: src/Entity.php:3071 src/Entity.php:3785 src/TicketSatisfaction.php:243 #: src/TicketSatisfaction.php:295 msgid "Internal survey" msgstr "Encuesta interna" #: src/Ticket.php:3014 src/Ticket.php:3206 src/Ticket.php:6272 #: src/NotificationTargetTicket.php:600 msgid "Internal time to own" msgstr "Tiempo interno de respuesta" #: src/Ticket.php:3025 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Tiempo interno de respuesta + En curso" #: src/Ticket.php:3035 msgid "Internal time to own exceeded" msgstr "Tiempo interno de respuesta excedido" #: src/Ticket.php:2983 src/Ticket.php:3220 src/Ticket.php:6288 #: src/NotificationTargetTicket.php:605 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Tiempo interno para resolver" #: src/Ticket.php:2994 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Tiempo interno para resolver + En curso" #: src/Ticket.php:3004 msgid "Internal time to resolve exceeded" msgstr "Tiempo interno de respuesta excedido" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1926 msgid "Internal type" msgstr "Tipo interno" #: src/Dropdown.php:1164 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:2300 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Dominios de Internet" msgstr[1] "Dominios de Internet" #: src/NetworkPort.php:606 src/NetworkPort.php:615 msgid "Internet information" msgstr "Información de Internet" #: src/Features/PlanningEvent.php:774 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:202 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Incorrecto" #: src/Console/Application.php:214 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:104 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "Valor de \"diccionario\" no válido." #: src/Config.php:176 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "¡URL base de API no válida!" #: src/NetworkPortMigration.php:119 src/IPAddress.php:137 msgid "Invalid IP address" msgstr "Direcciones IP incorrectas" #: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298 msgid "Invalid JSON used to define fields." msgstr "" #: src/ManualLink.php:204 msgid "Invalid URL" msgstr "URL incorrecta" #: src/NetworkPortMigration.php:227 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Dirección o máscara de red incorrecta" #: src/MailCollector.php:1670 msgid "Invalid attached file" msgstr "Archivo adjunto incorrecto" #: src/Config.php:169 msgid "Invalid base URL!" msgstr "¡URL base no válida!" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:173 #, php-format msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"." msgstr "" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:92 src/Console/Cache/DebugCommand.php:81 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:136 #, php-format msgid "Invalid cache context: \"%s\"." msgstr "" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: src/MailCollector.php:1814 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Configuración incorrecta para la carpeta %1$s del destinatario %2$s" #: src/Console/Config/SetCommand.php:90 #, php-format msgid "Invalid context \"%s\"." msgstr "Contexto no válido \"%s\"." #: src/Auth.php:634 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Dato de cookie incorrecto" #: src/CommonITILObject.php:1941 src/CommonITILObject.php:1960 #: src/CommonITILObject.php:1981 src/CommonITILObject.php:1991 #: src/CommonITILObject.php:2019 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Fechas incorrectas. Actualización cancelada." #: src/CommonITILActor.php:368 src/CommonITILActor.php:398 src/User.php:5488 #: src/CommonITILObject.php:1562 src/CommonITILObject.php:1633 #: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/NotificationMailingSetting.php:97 #: src/NotificationMailingSetting.php:116 #: src/NotificationMailingSetting.php:134 msgid "Invalid email address" msgstr "Dirección de correo incorrecta" #: src/Ticket.php:1892 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Dirección de correo electrónico %s no válida" #: front/document.send.php:110 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo incorrecto" #: src/CommonITILRecurrent.php:419 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Frecuencia incorrecta. Debe ser mayor que la creación preliminar." #: src/IPNetwork.php:436 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Dirección de la puerta de enlace incorrecta" #: src/IPNetwork.php:343 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Formato de entrada incorrecto para la red" #: src/FQDNLabel.php:121 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Nombre de Internet incorrecto: %s" #: src/Document.php:309 src/Document.php:399 msgid "Invalid link" msgstr "Enlace inválido" #: src/NetworkPortMigration.php:115 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Red incorrecta (ya definida o con direcciones incorrectas)" #: src/IPNetwork.php:348 msgid "Invalid network address" msgstr "Dirección de red incorrecta" #: src/Project.php:1436 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Fechas planificadas incorrectas. Fechas no actualizadas." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:301 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "Invalido directorio de complementos \"%s\"." #: src/MassiveAction.php:398 msgid "Invalid process" msgstr "Proceso incorrecto" #: src/Project.php:1450 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Fechas reales incorrectas. Fechas no actualizadas." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2191 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresión regular incorrecta" #: src/IPNetwork.php:353 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Máscara de subred incorrecta" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141 #, php-format msgid "Invalid twig template (%s)" msgstr "" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148 msgid "Invalid twig template syntax" msgstr "" #: index.php:126 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Uso del ID de sesión incorrecto" #: ajax/central.php:92 msgid "Invalid widget" msgstr "Widget incorrecto" #: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:479 #: src/Inventory/Inventory.php:936 src/Profile.php:1789 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:153 msgid "Inventory file missing" msgstr "Falta el fichero de inventario" #: src/Inventory/Conf.php:456 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Frecuencia de inventario (en horas)" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:120 msgid "Inventory information" msgstr "Información de inventario" #: src/RefusedEquipment.php:262 msgid "Inventory is still refused." msgstr "" #: src/RefusedEquipment.php:268 msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed." msgstr "" #: src/RuleImportAsset.php:216 msgid "Inventory link" msgstr "" #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:97 #: src/Unmanaged.php:117 src/Item_Ticket.php:451 #: src/NotificationTargetProject.php:698 src/CableStrand.php:151 #: src/Printer.php:400 src/Change_Item.php:161 src/Appliance.php:232 #: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/PDU.php:115 src/Monitor.php:272 #: src/Peripheral.php:257 src/Item_SoftwareVersion.php:475 #: src/Location.php:484 src/Budget.php:359 src/Item_Devices.php:362 #: src/Item_Devices.php:363 src/Certificate_Item.php:275 #: src/NotificationTargetProblem.php:206 src/PDU_Rack.php:601 #: src/Enclosure.php:148 src/Rack.php:198 src/Rack.php:912 #: src/Contract_Item.php:621 src/Certificate.php:123 src/Certificate.php:400 #: src/Item_Project.php:154 src/User.php:4799 src/User.php:4881 #: src/NotificationTargetTicket.php:611 src/Domain_Item.php:255 #: src/NotificationTargetChange.php:284 src/CommonDBTM.php:3411 #: src/Cable.php:156 src/Item_Problem.php:154 src/DeviceFirmware.php:231 #: src/Search.php:7785 src/Phone.php:277 src/Item_Rack.php:825 #: src/Appliance_Item.php:198 src/Document_Item.php:413 #: src/ReservationItem.php:223 src/Supplier.php:432 src/Computer_Item.php:408 #: src/Computer_Item.php:577 src/NetworkEquipment.php:334 #: src/ConsumableItem.php:170 src/Computer.php:441 src/SoftwareLicense.php:543 #: src/SoftwareLicense.php:611 src/Item_SoftwareLicense.php:832 msgid "Inventory number" msgstr "Número de inventario" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:69 #: src/RuleImportAsset.php:153 src/Features/Inventoriable.php:195 #: src/RuleImportEntity.php:104 msgid "Inventory tag" msgstr "Etiqueta de inventario" #: src/NotificationTargetTicket.php:753 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "" "Tu opinión es importante y nos ayuda a mejorar. Valora nuestro servicio " "pulsando en el enlace. Gracias." #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1232 #: src/Infocom.php:1647 msgid "Invoice number" msgstr "Número de factura" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367 #: src/Contract.php:597 msgid "Invoice period" msgstr "Periodo de facturación" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154 msgid "Is Video" msgstr "Es vídeo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Database.php:93 #: src/Database.php:460 src/DatabaseInstance.php:230 src/Domain.php:98 msgid "Is active" msgstr "Está activo" #: src/Database.php:462 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:155 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:145 msgid "Is dynamic" msgstr "Es dinámico" #: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188 msgid "Is half rack" msgstr "Es medio bastidor" #: src/Database.php:227 src/Database.php:336 msgid "Is on backup" msgstr "Esta en respaldo" #: src/RuleImportAsset.php:202 msgid "Is partial" msgstr "Es parcial" #: src/SavedSearch.php:227 msgid "Is private" msgstr "Es privado" #: src/ComputerAntivirus.php:193 msgid "Is up to date" msgstr "Está actualizado" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "" "It is also possible to upload a compressed archive directly with a " "collection of inventory files." msgstr "" "También es posible cargar un archivo comprimido directamente con una " "colección de archivos de inventario." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "" "Es mejor hacer una copia de seguridad de los datos existentes antes de " "continuar." #: src/Rule.php:1059 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "Se puede alterar el resultado de una expresión regular utilizando la cadena " "#0" #: src/Update.php:182 msgid "" "It is recommended to run the \"php bin/console " "glpi:database:check_schema_integrity\" command to see the differences." msgstr "" #: src/FieldUnicity.php:504 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Es necesario seleccionar un tipo y al menos un campo" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Item_Ticket.php:546 #: src/Agent.php:151 src/NotificationTargetProject.php:780 #: src/NotificationTargetProject.php:799 src/QueuedNotification.php:706 #: src/QueuedNotification.php:713 src/Change_Item.php:236 #: src/KnowbaseItem_Item.php:226 src/Group.php:297 src/Group.php:512 #: src/Location.php:378 src/Item_RemoteManagement.php:340 src/Budget.php:87 #: src/Item_Devices.php:580 src/Item_Devices.php:635 src/Item_Devices.php:1430 #: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240 #: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351 src/Reservation.php:697 #: src/Reservation.php:1109 src/Reservation.php:1191 src/Contract_Item.php:223 #: src/Item_Project.php:232 src/IPAddress.php:249 src/IPAddress.php:1103 #: src/Infocom.php:148 src/NotificationTargetChange.php:361 #: src/NotificationTargetChange.php:377 src/Item_Disk.php:153 #: src/RuleMatchedLog.php:319 src/DatabaseInstance.php:139 #: src/Item_Enclosure.php:48 src/Item_Enclosure.php:141 #: src/Item_Enclosure.php:244 src/Item_Problem.php:232 src/Item_Cluster.php:58 #: src/Item_Cluster.php:151 src/Item_Cluster.php:235 #: src/PendingReason_Item.php:48 src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:159 #: src/Item_Rack.php:591 src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:196 #: src/ReservationItem.php:407 src/Impact.php:287 #: src/Item_SoftwareLicense.php:1013 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Elemento" msgstr[1] "Elementos" msgstr[2] "Elementos" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "" #. TRANS: %s is the type of the component #: src/Item_Devices.php:110 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Elemento - %s enlace" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:61 msgid "Item ID" msgstr "ID del elemento" #: src/ObjectLock.php:163 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "¡Elemento NO desbloqueado!" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:60 msgid "Item Name" msgstr "Nombre del elemento" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:62 msgid "Item Type" msgstr "Tipo del elemento" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:69 msgid "Item URL" msgstr "URL del elemento" #: src/CommonGLPI.php:1450 msgid "Item already defined" msgstr "El elemento ya está definido" #: src/CommonITILCost.php:579 msgid "Item duration" msgstr "Duración del elemento" #: src/Item_Rack.php:1066 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "Elemento para rack \"%1$s\"" #: src/RuleTicket.php:553 msgid "Item group" msgstr "Grupo de elementos" #: src/Csv/PlanningCsv.php:74 msgid "Item id" msgstr "Elemento ID" #: src/CommonDBTM.php:4360 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Elementos en la papelera" #: src/PDU_Rack.php:153 src/Item_Rack.php:1008 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "El elemento está fuera de los límites del bastidor" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Item link" msgstr "Activo ligado" #: src/RuleTicket.php:547 msgid "Item location" msgstr "Ubicación del elemento" #: src/Config.php:473 src/Config.php:1573 msgid "Item locks" msgstr "Elemento bloqueado" #: src/Html.php:605 src/CommonDBTM.php:6241 src/Api/API.php:1958 #: src/Api/API.php:2073 src/Api/API.php:2647 msgid "Item not found" msgstr "Elemento no encontrado" #: src/CommonDBChild.php:273 src/NetworkPortInstantiation.php:641 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Elemento no enlazado a un objeto" #: src/Item_OperatingSystem.php:49 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Elemento de sistemas operativos" msgstr[1] "Elemento de sistemas operativos" #: src/Infocom.php:544 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "El elemento %2$s llegará al fin de su garantía el %1$s" #: src/RuleTicket.php:559 msgid "Item state" msgstr "Estado del elemento" #: src/Item_Ticket.php:1217 src/CommonDBTM.php:1491 msgid "Item successfully added" msgstr "Elemento añadido correctamente" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Artículo añadido correctamente, pero registro duplicado en" #: src/CommonDBTM.php:4316 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Elemento añadido correctamente pero registro duplicado en %s" #: src/Item_Ticket.php:1259 src/CommonDBTM.php:2115 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Elemento suprimido correctamente" #: src/CommonDBTM.php:2161 msgid "Item successfully purged" msgstr "Elemento purgado correctamente" #: src/CommonDBTM.php:2283 msgid "Item successfully restored" msgstr "Elemento restablecido correctamente" #: src/CommonDBTM.php:1898 msgid "Item successfully updated" msgstr "Elemento actualizado correctamente" #: templates/components/search/table.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: front/report.contract.php:53 front/report.year.php:54 #: src/Csv/PlanningCsv.php:73 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106 #: src/CronTask.php:1675 src/NotificationTargetReservation.php:162 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250 src/SavedSearch.php:235 #: src/Item_SoftwareVersion.php:471 src/NotificationTargetInfocom.php:89 #: src/RuleLocation.php:58 src/RefusedEquipment.php:81 #: src/RefusedEquipment.php:181 src/RuleImportAsset.php:162 #: src/RuleAsset.php:99 src/NotificationTargetTicket.php:608 #: src/RuleMatchedLog.php:315 src/DatabaseInstance.php:125 #: src/Item_Enclosure.php:187 src/Item_Cluster.php:195 src/Search.php:1904 #: src/Item_Rack.php:518 src/ReservationItem.php:503 src/RuleTicket.php:614 #: src/Item_SoftwareLicense.php:828 src/Lockedfield.php:71 msgid "Item type" msgstr "Tipo de elemento" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Item unlocked!" msgstr "¡Elemento desbloqueado!" #: src/Search.php:2045 src/Search.php:2838 src/Search.php:2860 #: src/Config.php:443 msgid "Items seen" msgstr "Elementos mostrados" #: src/Transfer.php:4108 msgid "Items to transfer" msgstr "Elementos a transferir" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:848 src/Socket.php:887 #: src/RuleImportEntity.php:128 src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72 #: src/Appliance_Item.php:195 msgid "Itemtype" msgstr "Tipo de elemento" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:84 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "" "Itemtype::nombre de la tarea para desbloquear (por ejemplo: " "\"MailCollector::mailgate\")" #: src/Itil_Project.php:90 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "Elementos ITIL" msgstr[1] "Elementos ITIL" #: src/Toolbox.php:2193 src/Features/PlanningEvent.php:815 msgid "January" msgstr "Enero" #: src/Toolbox.php:2199 src/Features/PlanningEvent.php:821 msgid "July" msgstr "Julio" #: src/Toolbox.php:2198 src/Features/PlanningEvent.php:820 msgid "June" msgstr "Junio" #: src/NotificationTargetUser.php:208 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Sólo siga este enlace (tiene un día):" #: src/Html.php:6980 msgid "Just now" msgstr "Ahora mismo" #: src/Features/Kanban.php:172 src/Project.php:167 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Kbps" msgstr "Kbps" #: src/Transfer.php:3924 src/Transfer.php:3932 msgid "Keep" msgstr "Mantener" #: src/Config.php:3401 msgid "Keep all" msgstr "Mantener todas" #: src/Config.php:1263 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Conservar los dispositivos cuando se purgue un elemento" #: src/State.php:95 msgid "Keep status" msgstr "Conservar estado" #: templates/components/form/buttons.html.twig msgid "Keep the devices while deleting this item" msgstr "Conservar los dispositivos mientras se elimina este activo" #: src/Config.php:1006 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Conservar las peticiones al purgar hardware del inventario" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:464 src/OperatingSystemKernel.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "Kernels" msgstr[1] "Kernels" #: src/Item_OperatingSystem.php:487 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Versiones Kernel" msgstr[1] "Versiones Kernel" #: src/Rule.php:2203 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 msgid "Key" msgstr "Clave" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Kio" msgstr "KB" #: front/knowbaseitem.form.php:172 src/Knowbase.php:47 #: src/KnowbaseItem_Item.php:86 src/CommonGLPI.php:1464 src/Profile.php:1257 #: src/Profile.php:2394 src/CommonDropdown.php:926 src/ITILCategory.php:72 #: src/ITILCategory.php:292 src/KnowbaseItem.php:65 msgid "Knowledge base" msgstr "Base de conocimiento" #: src/KnowbaseItem.php:2180 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Gestión de la base de conocimiento" #: src/KnowbaseItemCategory.php:48 src/Profile.php:1944 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Categorías de la base de conocimiento" msgstr[1] "Categorías de la base de conocimiento" #: src/Item_Ticket.php:452 msgid "Knowledge base entries" msgstr "Entradas de la base de conocimiento" #: src/KnowbaseItem_Item.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Elementos de la base de conocimiento" msgstr[1] "Elementos de la base de conocimiento" #: front/knowbaseitem.form.php:151 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "" "El elemento de la base de conocimiento ha sido revertido a revisión %s" #: front/knowbaseitem.form.php:158 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "" "El elemento de la base de conocimiento no ha sido revertido a revisión %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "" "La traducción del artículo de la base de conocimiento ha sido revertido a " "revisión %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "" "La traducción del artículo de la base de conocimiento no se ha revertido a " "revisión %s" #: src/Config.php:401 msgid "Knowledge base translation" msgstr "Traducción de la base de conocimiento" #: src/RuleMailCollector.php:140 msgid "Known mail domain" msgstr "Dominio de correo conocido" #: src/RuleRight.php:420 msgid "LDAP criteria" msgstr "Criterio LDAP" #: src/RuleRightParameter.php:87 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "Criterio LDAP" msgstr[1] "Criterio LDAP" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:138 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "Directorios LDAP" msgstr[1] "Directorios LDAP" #: src/AuthLDAP.php:3652 src/AuthLDAP.php:3682 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Elección del directorio LDAP" #: src/User.php:3583 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "Directorio LDAP para autenticación" #: src/Entity.php:845 src/Entity.php:1641 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Atributo de información del directorio LDAP que representa la entidad" #: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:49 #: front/ldap.group.import.php:42 front/ldap.php:42 src/Group.php:144 #: src/Group.php:326 src/User.php:2249 msgid "LDAP directory link" msgstr "Enlace a directorio LDAP" #: src/Entity.php:863 src/Entity.php:1659 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Directorio LDAP de una entidad" #: src/AuthLDAP.php:571 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Zona horaria del directorio LDAP" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:246 msgid "LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP" #: src/Entity.php:1669 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Filtro LDAP asociado a la entidad (si fuese necesario)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:409 msgid "LDAP server" msgstr "Servidor LDAP" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:262 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "" "El servidor LDAP \"%s\" está inactivo, no se realizará ninguna " "sincronización contra él." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:299 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "Límite de tamaño excedido en el servidor LDAP server \"%s\"" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245 msgid "LDAP servers" msgstr "Servidores LDAP" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:385 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133 msgid "Label" msgstr "Término" #: front/user.form.php:185 msgid "Lang has been changed!" msgstr "¡El idioma ha sido cambiado!" #: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:941 src/AuthLDAP.php:1231 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:234 src/KnowbaseItemTranslation.php:293 #: src/Auth.php:1740 src/DropdownTranslation.php:422 #: src/DropdownTranslation.php:501 src/ReminderTranslation.php:170 #: src/ReminderTranslation.php:228 src/User.php:2926 src/User.php:3616 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:131 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:224 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:315 src/Config.php:1168 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/CommonGLPI.php:1091 msgid "Last" msgstr "Último" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Change.php:819 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Últimos %d cambios" msgstr[1] "Últimos %d cambios" #: src/Event.php:296 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Últimos %d eventos" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Problem.php:1426 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Últimos %d problemas" msgstr[1] "Últimos %d problemas" #: src/Ticket.php:5491 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Últimas %d peticiones" msgstr[1] "Últimas %d peticiones" #: src/Database.php:128 src/Database.php:235 src/Database.php:350 #: src/DatabaseInstance.php:279 msgid "Last backup date" msgstr "Fecha de la última copia de seguridad" #: src/DatabaseInstance.php:407 msgid "Last boot date" msgstr "Última fecha de arranque" #: src/NetworkPort.php:1590 msgid "Last change" msgstr "Último cambio" #: src/Change.php:741 msgid "Last changes" msgstr "Últimos cambios" #: src/NetworkPort.php:1658 msgid "Last connection" msgstr "Última conexión" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:105 #: src/Agent.php:225 msgid "Last contact" msgstr "Último contacto" #: src/SavedSearch.php:244 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Última duración (ms)" #: src/CommonITILObject.php:3848 msgid "Last edit by" msgstr "Última edición por" #: src/SavedSearch.php:286 msgid "Last execution date" msgstr "Última fecha de ejecución" #: src/Lockedfield.php:87 msgid "Last inventoried value" msgstr "Último valor inventariado" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:197 msgid "Last inventory" msgstr "Último inventario" #: src/Printer.php:650 src/Phone.php:285 src/NetworkEquipment.php:494 #: src/Computer.php:449 msgid "Last inventory date" msgstr "Última fecha de inventario" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Last inventory value was:" msgstr "" #: src/User.php:3560 msgid "Last login" msgstr "Último inicio de sesión" #: src/User.php:2804 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Último inicio de sesión en %s" #: src/Html.php:6999 msgid "Last month" msgstr "Mes pasado" #: src/Contact.php:229 src/User.php:3460 msgid "Last name" msgstr "Apellido" #: src/Problem.php:1348 msgid "Last problems" msgstr "Últimos problemas" #: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1666 msgid "Last run" msgstr "Última ejecución" #: src/CronTask.php:1352 src/CronTask.php:1399 src/CronTask.php:1417 msgid "Last run list" msgstr "Listado de las últimas ejecuciones" #: src/CommonITILObject.php:3977 msgid "Last solution status" msgstr "Último estado de la solución" #: src/User.php:3684 msgid "Last synchronization" msgstr "Última sincronización" #: src/User.php:2564 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Última sincronización en %s" #: src/Ticket.php:5366 msgid "Last tickets" msgstr "Últimas peticiones" #: src/AuthLDAP.php:417 src/AuthLDAP.php:1213 src/Cluster.php:111 #: src/Unmanaged.php:173 src/NotificationTargetProject.php:636 #: src/NotificationTargetProject.php:657 src/Printer.php:450 #: src/CronTask.php:1727 src/Line.php:141 src/Appliance.php:200 #: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/PDU.php:125 src/CommonDevice.php:299 #: src/Monitor.php:314 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 #: src/Peripheral.php:299 src/Datacenter.php:111 #: src/CommonTreeDropdown.php:811 src/Link.php:234 src/Notepad.php:244 #: src/AuthMail.php:146 src/Budget.php:224 src/Document.php:1059 #: src/Dashboard/Filter.php:67 src/Enclosure.php:164 src/Rack.php:230 #: src/Profile.php:2113 src/Contract.php:533 src/Certificate.php:232 #: src/DCRoom.php:299 src/Database.php:181 src/Transfer.php:130 #: src/Transfer.php:3892 src/MailCollector.php:526 src/Contact.php:392 #: src/Features/PlanningEvent.php:997 src/DomainRecord.php:155 #: src/User.php:3626 src/Reminder.php:460 src/CommonDropdown.php:469 #: src/Software.php:413 src/Rule.php:789 src/RSSFeed.php:525 src/Cable.php:265 #: src/LevelAgreement.php:186 src/DatabaseInstance.php:389 src/Project.php:722 #: src/Project.php:985 src/Project.php:1159 src/Project.php:1556 #: src/Search.php:7812 src/Phone.php:343 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:520 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/ProjectTask.php:711 #: src/ProjectTask.php:1070 src/KnowbaseItem.php:2145 src/Config.php:3276 #: src/Entity.php:808 src/CommonITILObject.php:3803 #: src/CommonITILObject.php:6335 src/ReservationItem.php:259 #: src/Supplier.php:258 src/Domain.php:222 src/RuleTicket.php:495 #: src/NetworkEquipment.php:384 src/Computer.php:499 msgid "Last update" msgstr "Última actualización" #: src/Notepad.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Última actualización por %1$s en %2$s" #: src/AuthLDAP.php:1738 src/AuthLDAP.php:1797 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Última actualización en GLPI" #: src/AuthLDAP.php:1736 src/AuthLDAP.php:1795 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Última actualización en el directorio LDAP" #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/AuthMail.php:208 #: src/Document.php:441 src/MailCollector.php:329 src/Rule.php:939 #: src/KnowbaseItem.php:851 src/KnowbaseItem.php:1165 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Última actualización el %s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Last update: %1$s by %2$s" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:396 msgid "Last updated" msgstr "Última actualización" #: src/KnowbaseItem.php:1971 msgid "Last updated entries" msgstr "Últimas entradas actualizadas" #: src/Notepad.php:258 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763 msgid "Last updater" msgstr "Autor de la última actualización" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:65 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Apellido del usuario bloqueado" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61 #: src/Dashboard/Provider.php:1094 src/Stat.php:536 msgid "Late" msgstr "Atrasado" #: src/Dashboard/Provider.php:558 src/Dashboard/Provider.php:702 msgid "Late own" msgstr "" #: src/Dashboard/Provider.php:556 src/Dashboard/Provider.php:700 msgid "Late own and resolve" msgstr "" #: src/Dashboard/Provider.php:557 src/Dashboard/Provider.php:701 msgid "Late resolve" msgstr "" #: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resuelto tarde %1$s (%2$s)" #: src/Dashboard/Provider.php:280 src/Dashboard/Grid.php:1247 msgid "Late tickets" msgstr "Peticiones tardías" #: src/Marketplace/View.php:1066 msgid "Later" msgstr "Más tarde" #: src/Location.php:102 src/Location.php:214 src/Location.php:282 #: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/NotificationTargetTicket.php:662 #: src/Entity.php:773 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: src/Entity.php:1577 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: src/CronTask.php:1014 msgid "Launch" msgstr "Ejecutar" #: src/APIClient.php:229 msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Deje estos parámetros vacíos para desactivar la restricción de acceso al API" #: src/PDU_Rack.php:673 src/Item_Rack.php:670 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127 msgid "Lensfacing" msgstr "" #: src/Telemetry.php:432 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "¡Déjenos conocer su uso para mejorar las versiones futuras de GLPI y sus " "complementos!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: src/SoftwareLicense.php:64 src/Item_SoftwareLicense.php:89 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licencias" msgstr[1] "Licencias" #: src/SoftwareLicense.php:765 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Licencia %1$s vencida en %2$s" #: src/SoftwareLicenseType.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Tipos de licencia" msgstr[1] "Tipos de licencia" #: src/Profile.php:1599 src/Profile.php:2923 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Ciclo de vida de los cambios" #: src/Profile.php:1591 src/Profile.php:2899 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Ciclo de vida de los problemas" #: src/Profile.php:1583 src/Profile.php:1717 src/Profile.php:2889 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Ciclo de vida de las peticiones" #: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160 msgid "Life cycles" msgstr "Ciclos de vida" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1319 #: src/Infocom.php:1548 msgid "Lifelong" msgstr "Para toda la vida" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74 msgid "Light cyan" msgstr "Cian claro" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76 msgid "Light magenta" msgstr "Magenta claro" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Limit number of data" msgstr "Limitar número de datos" #: src/Config.php:975 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Límite horario para la planificación" #: src/Line.php:54 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Líneas" msgstr[1] "Líneas" #: src/Profile.php:1994 src/LineOperator.php:49 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Operadores de línea" msgstr[1] "Operadores de línea" #: src/LineType.php:40 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Tipos de línea" msgstr[1] "Tipos de línea" #: src/Infocom.php:682 src/Infocom.php:705 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: src/ManualLink.php:80 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64 msgid "Link" msgid_plural "Links" msgstr[0] "Enlaces" msgstr[1] "Enlaces" #: src/Ticket.php:2633 msgctxt "button" msgid "Link" msgstr "Enlace" #: src/Contact_Supplier.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Enlaces contacto/proveedor" msgstr[1] "Enlaces contacto/proveedor" #: src/Contract_Item.php:88 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Enlaces contrato/elemento" msgstr[1] "Enlaces contrato/elemento" #: src/Change_Problem.php:65 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Enlaces problema/cambio" msgstr[1] "Enlaces problema/cambio" #: src/Itil_Project.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Enlaces Proyecto/ITIL" msgstr[1] "Enlaces Proyecto/ITIL" #: src/Change_Ticket.php:63 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Enlaces petición/cambio" msgstr[1] "Enlaces petición/cambio" #: src/Problem_Ticket.php:60 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Enlaces petición/problema" msgstr[1] "Enlaces petición/problema" #: src/ProjectTask_Ticket.php:67 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Enlaces petición/tarea de proyecto" msgstr[1] "Enlaces petición/tarea de proyecto" #: src/KnowbaseItem_Item.php:152 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Enlazar una entrada de base de conocimiento" #: src/DomainRecord.php:539 msgid "Link a record" msgstr "Enlazar un registro" #: src/RuleImportComputer.php:136 src/RuleImportAsset.php:231 msgid "Link if possible" msgstr "Enlazar si es posible" #: src/RuleImportComputer.php:138 src/RuleImportAsset.php:232 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Enlazar si es posible, de lo contrario la importación se rechaza" #: src/KnowbaseItem_Item.php:416 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:290 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Enlace artículo de base de conocimiento" #: src/Link.php:175 src/Link.php:226 msgid "Link or filename" msgstr "Enlace o nombre de archivo" #: src/Ticket.php:2541 msgctxt "button" msgid "Link project task" msgstr "Vincular a una tarea de proyecto" #: src/Ticket.php:2537 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Enlace a las peticiones" #: src/Ticket.php:2555 msgid "Link to a problem" msgstr "Vincular a un problema" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Enlazar con entrada de base de conocimiento #%id" #: src/Ticket.php:2611 msgid "Link type" msgstr "Tipo de enlace" #: src/Profile.php:839 src/Profile.php:1422 src/Profile.php:2850 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Enlaces con elementos para la creación de peticiones" #: src/RuleImportAsset.php:182 msgid "Linked asset" msgstr "Activo vinculado" #: src/KnowbaseItem_Item.php:198 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Elementos enlazados" msgstr[1] "Elementos enlazados" #: src/Ticket.php:3356 src/NotificationTargetTicket.php:766 #: src/NotificationTargetTicket.php:782 src/NotificationTargetTicket.php:825 #: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/NotificationTargetTicket.php:835 #: src/NotificationTargetTicket.php:840 src/NotificationTargetTicket.php:845 #: src/Ticket_Ticket.php:56 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Peticiones enlazadas" msgstr[1] "Peticiones enlazadas" #: src/Ticket.php:2614 src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208 #: src/Ticket_Ticket.php:213 msgid "Linked to" msgstr "Enlazada con" #: src/Transfer.php:3970 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Enlaces entre tipos de cartuchos y cartuchos" #: src/Transfer.php:3984 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Enlaces entre computadores y volúmenes" #: src/Transfer.php:3980 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Enlaces entre tipos de consumible y consumibles" #: src/Transfer.php:3959 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Enlaces entre impresoras, tipos de cartuchos y cartuchos" #: src/Transfer.php:4046 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Enlaces entre proveedores y contactos" #: src/CommonGLPI.php:1042 src/Session.php:315 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/Dashboard/Grid.php:1281 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "Lista de %s" #: src/AuthLDAP.php:691 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Listado de las réplicas del directorio LDAP" #: src/Dashboard/Widget.php:242 msgid "List of articles" msgstr "Lista de artículos" #: front/notification.tags.php:40 msgid "List of available tags" msgstr "Lista de las etiquetas disponibles" #: src/ComputerVirtualMachine.php:254 msgid "List of hosts" msgstr "" #: src/Config.php:491 msgid "List of items to lock" msgstr "Listado de elementos a bloquear" #: src/MailCollector.php:2027 msgid "List of not imported emails" msgstr "Lista de correos no importados" #: src/Dashboard/Grid.php:1431 msgid "List of reminders" msgstr "Lista de recordatorios" #: front/report.contract.list.php:48 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Lista del hardware con contrato" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:228 src/DropdownTranslation.php:416 #: src/ReminderTranslation.php:164 msgid "List of translations" msgstr "Lista de traducciones" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:410 msgid "List of values" msgstr "Lista de valores" #: src/ComputerVirtualMachine.php:346 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Lista de entornos virtualizados" #: src/Console/System/ListServicesCommand.php:51 msgid "List system services" msgstr "Lista de servicios del sistema" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Lists" msgstr "Listas" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107 msgid "Load saved search" msgstr "Cargar búsqueda guardada" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:301 msgid "Loading default schema..." msgstr "Cargando el esquema predeterminado..." #: src/Knowbase.php:153 src/Features/TreeBrowse.php:63 #: js/modules/Search/GenericView.js:69 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: src/Report.php:95 msgid "Loan" msgstr "Préstamo" #: src/NetworkPortLocal.php:46 msgid "Local loop port" msgstr "Puerto del bucle local" #: src/NetworkPortInstantiation.php:286 msgid "Local network port" msgstr "Puerto de red local" #: src/RuleCollection.php:2125 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Reglas locales: %s" #: src/Location.php:122 src/RuleLocation.php:97 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Ubicaciones" msgstr[1] "Ubicaciones" #: src/Location.php:205 src/NotificationTargetTicket.php:620 #: src/NotificationTargetTicket.php:659 msgid "Location comments" msgstr "Comentarios de ubicación" #: src/NotificationTargetTicket.php:615 msgid "Location name" msgstr "Nombre de la ubicación" #: src/Location.php:98 src/Entity.php:1560 src/Entity.php:1565 msgid "Location on map" msgstr "Ubicación en el mapa" #: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45 msgid "Location rules" msgstr "" #: ajax/getMapPoint.php:78 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "¡La ubicación no parece geolocalizada!" #: front/stat.tracking.php:107 msgid "Location tree" msgstr "Árbol de ubicación" #: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:279 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Ubicación actualizada. Los elementos conectados se han movido a la misma " "ubicación." #: src/Lock.php:54 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Bloqueos" msgstr[1] "Bloqueos" #: src/Log.php:1100 msgid "Lock a component" msgstr "Bloquear un componente" #: src/Log.php:1136 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Bloquear un enlace con un elemento" #: src/Log.php:1156 msgid "Lock an item" msgstr "Bloquear un elemento" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:63 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:64 msgid "Lock date" msgstr "Fecha de bloqueo" #: src/Log.php:1076 msgid "Lock the item" msgstr "Bloquear el elemento" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:111 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: src/ObjectLock.php:594 msgid "Locked by" msgstr "Bloqueado por" #: src/ObjectLock.php:289 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "Bloqueado por %s" #: src/ObjectLock.php:210 msgid "Locked by you!" msgstr "¡Bloqueado por ti!" #: src/ObjectLock.php:611 msgid "Locked date" msgstr "Fecha de bloqueo" #: src/Lockedfield.php:53 msgid "Locked field" msgid_plural "Locked fields" msgstr[0] "Campos bloqueados" msgstr[1] "Campos bloqueados" #: src/Lock.php:157 msgid "Locked items" msgstr "Elementos bloqueados" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:87 msgid "Locking User" msgstr "Bloquear usuario" #: src/CronTaskLog.php:91 src/Profile.php:2746 src/Event.php:60 #: src/APIClient.php:319 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Registros" msgstr[1] "Registros" #: src/Config.php:2125 msgid "Log Level" msgstr "Nivel del registro" #: src/APIClient.php:118 src/APIClient.php:213 msgid "Log connections" msgstr "Registro de conexiones" #: src/CommonITILObject.php:6844 msgid "Log entry" msgstr "Entrada de registro" #: front/updatepassword.php:96 msgid "Log in" msgstr "Entrar" #: templates/pages/login_error.html.twig msgid "Log in again" msgstr "Volver a iniciar sesión" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1589 msgid "Log out fallback URL" msgstr "URL de retorno al cerrar la sesión" #: src/LevelAgreementLevel.php:138 src/RuleRight.php:65 src/OlaLevel.php:271 #: src/Rule.php:746 src/Rule.php:912 src/Rule.php:3001 src/SlaLevel.php:275 msgid "Logical operator" msgstr "Operador lógico" #: templates/pages/login.html.twig src/AuthLDAP.php:3736 src/RuleRight.php:271 #: src/AuthMail.php:232 src/MailCollector.php:263 src/MailCollector.php:501 #: src/User.php:2375 src/User.php:2847 src/User.php:3441 src/User.php:4607 #: src/User.php:5221 src/NotificationTargetUser.php:150 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/Config.php:2185 msgid "Login" msgstr "Usuario" #: src/AuthLDAP.php:498 src/AuthLDAP.php:1088 msgid "Login field" msgstr "Campo de usuario" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login source" msgstr "Origen del inicio de sesión" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login to your account" msgstr "Inicia sesión con tu cuenta" #: src/Auth.php:615 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Inicio de sesión con un token externo desactivado" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Logout" msgstr "Desconexión" #: src/Config.php:2149 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Registros en ficheros (SQL, correo, tareas automáticas...)" #: src/PurgeLogs.php:42 src/Config.php:2627 msgid "Logs purge" msgstr "Purgado de logs" #: src/Config.php:3228 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Configuración de purga de logs" #: src/Location.php:107 src/Location.php:223 src/Location.php:291 #: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/NotificationTargetTicket.php:663 #: src/Entity.php:782 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: src/Entity.php:1571 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: src/CommonITILObject.php:3057 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Bajo" #: src/CommonITILObject.php:2813 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Baja" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2935 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Baja" #: src/Config.php:1685 msgid "Lowercase" msgstr "Minúscula" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:216 src/Blacklist.php:244 #: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/NetworkPortInstantiation.php:161 #: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:658 #: src/NetworkPortEthernet.php:220 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56 #: src/RuleImportComputer.php:96 src/NetworkPort.php:1402 #: src/NetworkPort.php:1515 src/DeviceNetworkCard.php:238 #: src/RefusedEquipment.php:230 src/Report.php:477 src/Report.php:480 msgid "MAC address" msgstr "Dirección MAC" #: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104 msgid "MAC address by default" msgstr "Dirección MAC predeterminada" #: src/DeviceMemory.php:64 src/Item_DeviceProcessor.php:53 #: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/Document.php:487 src/Document.php:1017 src/DocumentType.php:61 #: src/DocumentType.php:104 src/Document_Item.php:757 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #: src/Toolbox.php:2963 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-AAAA" #: src/Item_DeviceSimcard.php:112 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:116 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN son los últimos 8 o 10 dígitos de IMSI" #: src/NetworkPort.php:1569 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: src/ComputerVirtualMachine.php:180 src/ComputerVirtualMachine.php:357 msgid "Machine" msgstr "Máquina" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: src/Entity.php:881 msgid "Mail domain" msgstr "Dominio de correo" #: src/Entity.php:1648 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Dominio del correo que suple a la entidad" #: src/AuthMail.php:48 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "Servidores de correo" msgstr[1] "Servidores de correo" #: src/NotificationMailing.php:117 msgid "Mail test" msgstr "Prueba de correo" #: src/NotImportedEmail.php:173 src/RuleMailCollector.php:76 #: src/RuleTicket.php:644 msgid "Mails receiver" msgstr "Destinatario de correo" #: src/Budget.php:86 src/User.php:262 msgid "Main" msgstr "Principal" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Servidor principal %s" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60 msgid "Maintenance kit" msgstr "Kit de mantenimiento" #: src/Config.php:2157 src/Config.php:2161 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modo de mantenimiento" #: src/Config.php:284 #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:83 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Modo mantenimiento activado. Acceso indirecto utilizando: %s" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:66 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "Modo de mantenimiento desactivado." #: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "" "Modo de mantenimiento habilitado, las tareas en ejecución están desactivadas" #. TRANS: Proxy port #: src/Config.php:2166 msgid "Maintenance text" msgstr "Texto de mantenimiento" #: src/CommonITILObject.php:2801 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Primordial" #: js/planning.js:360 msgid "Make a choice" msgstr "Tomar una decisión" #: src/ReservationItem.php:898 msgid "Make a reservation" msgstr "Hacer una reserva" #: src/ReservationItem.php:341 msgid "Make available" msgstr "Hacer disponible" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "Asegúrese de que el acceso a %s(%s) esté prohibido; de lo contrario, revise " "el archivo .htaccess y la configuración del servidor web." #: src/ReservationItem.php:331 msgid "Make unavailable" msgstr "Hacer no disponible" #: src/Api/API.php:1591 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Criterio de búsqueda mal formado" #: src/Knowbase.php:69 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Manage all saved searches" msgstr "Gestionar todas las búsquedas guardadas" #: src/Document.php:1449 msgid "Manage document types" msgstr "Gestor de tipos de documento" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestión de plantillas..." #: src/Profile.php:1179 msgid "Manageable domain records" msgstr "Registros de dominio administrados" #: src/WifiNetwork.php:72 msgid "Managed" msgstr "Gestionado" #: src/Profile.php:2868 msgid "Managed domain records types" msgstr "Tipos de registros de dominio administrados" #: src/Group.php:136 src/Group.php:793 src/User.php:258 msgid "Managed items" msgstr "Elementos gestionados" #: src/Dropdown.php:1119 src/Html.php:1449 src/Profile.php:161 #: src/Profile.php:1173 src/Profile.php:2312 src/Transfer.php:4033 #: src/Infocom.php:159 src/Event.php:170 src/Config.php:2624 msgid "Management" msgstr "Gestión" #: src/NetworkPort.php:898 msgid "Management port" msgid_plural "Management ports" msgstr[0] "Administración de puerto" msgstr[1] "Administración de puertos" msgstr[2] "Administración de puertos" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110 msgid "Management type" msgstr "Tipo de gestión" #: src/NotificationTargetProject.php:61 src/NotificationTargetProject.php:643 #: src/Group.php:528 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248 #: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507 #: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762 #: src/Project.php:641 src/Project.php:1166 src/Project.php:1650 #: src/Project.php:2514 msgid "Manager" msgid_plural "Managers" msgstr[0] "Supervisor" msgstr[1] "Supervisores" msgstr[2] "Supervisores" #: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644 #: src/Project.php:651 src/Project.php:1167 msgid "Manager group" msgstr "Grupo gestor" #: src/NotificationTargetProject.php:66 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Grupo gestor excepto usuarios gestores" #: src/NotificationTarget.php:969 msgid "Manager of group" msgstr "Gestor de grupo" #: src/NotificationTargetProject.php:70 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:65 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Gestor del grupo del equipo de proyecto" #: src/NotificationTargetProject.php:63 msgid "Manager of manager group" msgstr "Gestor del grupo de gestión" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Gestor del grupo a cargo de la petición" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Campos obligatorios" msgstr[1] "Campos obligatorios" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:44 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:56 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:80 front/knowbaseitem_item.form.php:46 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "¡No se han rellenado los campos obligatorios!" #: front/item_ticket.form.php:55 front/ticket_contract.form.php:45 #: front/ticket_contract.form.php:53 front/contract_item.form.php:51 #: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54 #: front/contract_supplier.form.php:49 front/item_softwarelicense.form.php:46 #: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55 #: src/CommonITILObject.php:1468 src/CommonITILObject.php:2476 #: src/Document_Item.php:196 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "No se han rellenado los campos obligatorios. Corríjalo, por favor: %s" #: src/ManualLink.php:50 msgid "Manual link" msgid_plural "Manual links" msgstr[0] "Enlace manual" msgstr[1] "Enlaces manuales" msgstr[2] "Enlaces manuales" #: src/Blacklist.php:251 src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:282 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Fabricantes" msgstr[1] "Fabricantes" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Selecciona un fabricante" #: src/Item_DeviceBattery.php:55 msgid "Manufacturing date" msgstr "Fecha de fabricación" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190 msgid "Many information grouped" msgstr "Muchas informaciones agrupadas" #: src/Toolbox.php:2195 src/Features/PlanningEvent.php:817 msgid "March" msgstr "Marzo" #: src/Entity.php:2841 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" "Marcar seguimiento agregado por un proveedor a través de un recopilador de " "correo electrónico como privado" #: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:69 #: src/Marketplace/Controller.php:72 msgid "Marketplace" msgstr "Mercado" #: src/Html.php:2751 msgid "Massive actions" msgstr "Acciones masivas" #: src/WifiNetwork.php:73 msgid "Master" msgstr "Principal" #: src/RuleMatchedLog.php:59 msgid "Matched rules" msgstr "Reglas coincidentes" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1848 src/CommonITILCost.php:175 #: src/CommonITILCost.php:290 src/CommonITILCost.php:471 #: src/CommonITILCost.php:597 msgid "Material cost" msgstr "Coste del material" #: src/Config.php:1047 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Matriz de cálculo de la prioridad" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150 msgid "Matte" msgstr "Mate" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85 msgid "Max" msgstr "Max" #: src/DBConnection.php:618 msgid "Max delay between main and replica (minutes)" msgstr "Retraso máximo entre maestro y esclavo (minutos)" #: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097 msgid "Max depth" msgstr "Profundidad máxima" #: src/CleanSoftwareCron.php:64 msgid "Max items to handle in one execution" msgstr "Máximo de elementos para manejar en una ejecución" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Max number of items" msgstr "Número máximo de elementos" #: src/NotificationMailingSetting.php:200 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Máx. reintentos de entrega" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Máx. potencia (en vatios)" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Max. weight" msgstr "Máx. peso" #: src/CronTask.php:1283 msgid "Maximal count" msgstr "Número máximo" #: src/Config.php:2140 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Número máximo de tareas automáticas (ejecutadas por CLI)" #: src/CronTask.php:1255 msgid "Maximal time" msgstr "Duración máxima" #: src/QueuedNotification.php:496 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Número máximo de correos a enviar de una vez" #: src/User.php:5926 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "Notificaciones de caducidad máximas para enviar a la vez" #: src/GLPIUploadHandler.php:86 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Número máximo de archivos excedido" #: src/AuthLDAP.php:589 msgid "Maximum number of results" msgstr "Número máximo de resultados" #: src/MailCollector.php:295 src/MailCollector.php:510 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Tamaño máximo de cada archivo importado por el destinatario de correo" #: src/LevelAgreement.php:198 src/LevelAgreement.php:394 msgid "Maximum time" msgstr "Tiempo máximo" #: src/Toolbox.php:2197 src/Features/PlanningEvent.php:819 msgid "May" msgstr "Mayo" #: src/DocumentType.php:58 msgid "May be a regular expression" msgstr "Puede ser una expresión regular" #: src/NotificationMailingSetting.php:255 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Puede ser requerido por algunos proveedores de correo." #: src/Marketplace/View.php:152 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Tal vez podrías configurar un proxy" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Mbps" msgstr "Mbps" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Energía medida (en vatios)" #: src/CommonITILObject.php:3054 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Medio" #: src/CommonITILObject.php:2810 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Media" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2932 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Media" #: src/Project.php:1839 src/Project.php:2516 src/ProjectTask.php:1555 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Miembros" msgstr[1] "Miembros" #: src/Cache/CacheManager.php:551 msgid "Memcached" msgstr "Memcached" #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:516 #: src/DeviceMemory.php:43 src/DeviceMemory.php:252 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:55 #: src/ComputerVirtualMachine.php:194 src/ComputerVirtualMachine.php:356 #: src/ComputerVirtualMachine.php:541 src/ComputerVirtualMachine.php:652 #: src/Config.php:1854 src/NetworkEquipment.php:430 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "Memoria" msgstr[1] "Memorias" msgstr[2] "Memorias" #: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102 msgid "Memory by default" msgstr "Memoria predeterminada" #: src/DeviceMemoryType.php:41 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Tipos de memoria" msgstr[1] "Tipos de memoria" #: src/Console/Application.php:271 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "Uso de memoria: %s." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813 msgid "Mentionned user" msgstr "Usuario mencionado" #: src/Software.php:980 msgid "Merge" msgstr "Fusionar" #: src/ITILTemplate.php:535 src/Ticket.php:2620 src/CommonDropdown.php:824 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Combinar" #: src/Ticket.php:2605 msgid "Merge actors" msgstr "Combinar actores" #: src/ITILTemplate.php:522 src/CommonDropdown.php:806 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Combinar y asignar a la entidad actual" #: src/Ticket.php:2497 msgid "Merge as Followup" msgstr "Fusionar como seguimiento" #: src/Ticket.php:2593 msgid "Merge documents" msgstr "Combinar documentos" #: src/Ticket.php:2587 msgid "Merge followups" msgstr "Combinar seguimientos" #: src/Ticket.php:2599 msgid "Merge tasks" msgstr "Combinar tareas" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "Fusionado desde Petición %1$s" #: src/Software.php:92 src/Software.php:1031 msgid "Merging" msgstr "Fusionar" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 src/Event.php:308 #: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772 msgid "Message ID" msgstr "ID del mensaje" #: src/MailCollector.php:737 #, php-format msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "" #: src/NotImportedEmail.php:181 msgid "Message-ID email header" msgstr "Cabecera de correo «Message-ID»" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:70 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: src/RefusedEquipment.php:135 msgid "Method" msgstr "Método" #: src/Api/API.php:2687 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Método no permitido" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:348 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "" "Migrar los datos del plugin Appliances a las tablas principales de GLPI" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62 msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "" "Migre los datos de complemento de los Dominios a las tablas principales de " "GLPI" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:66 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "Migrar tablas MyISAM a InnoDB" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migrar datos del plugin Racks en tablas principales GLPI" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:59 msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers" msgstr "Migrar claves primarias/foráneas a enteros sin signo" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:202 #, php-format msgid "Migrating column \"%s.%s\"..." msgstr "" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "Migrando complemento a la versión %s ......" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:93 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:171 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:135 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "Migración de la tabla \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209 msgid "Migration cannot be done." msgstr "No se puede realizar la migración." #: front/migrationcleaner.php:52 src/MigrationCleaner.php:46 msgid "Migration cleaner" msgstr "Limpiador de migración" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:133 #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:208 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:163 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:272 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:242 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:209 msgid "Migration done." msgstr "Migración realizada." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:186 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values." msgstr "" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:104 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in " "CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:127 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is " "negative." msgstr "" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:221 #, php-format msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:101 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Fallo en la migración de la tabla \"%s\" con el mesanje \"(%s) %s\"." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "La migración de la tabla \"%s\" falló con el mensaje \"(%s) %s\"." #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig #: src/Project.php:1123 src/Project.php:2236 src/ProjectTask.php:774 #: src/ProjectTask.php:1166 src/ProjectTaskTemplate.php:75 #: src/ProjectTaskTemplate.php:152 msgid "Milestone" msgstr "Hito" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "Panel de control de mini peticiones" #: src/CronTask.php:1277 msgid "Minimal count" msgstr "Número mínimo" #: src/CronTask.php:1248 msgid "Minimal time" msgstr "Duración mínima" #: src/CommonITILValidation.php:885 src/CommonITILValidation.php:1163 #: src/RuleTicket.php:908 msgid "Minimum validation required" msgstr "Se requiere una validación mínima" #: src/LevelAgreement.php:253 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minutos" msgstr[1] "Minutos" #: templates/generic_show_form.html.twig src/DeviceMemory.php:58 #: src/Toolbox.php:915 src/Database.php:111 src/Database.php:307 #: src/Database.php:459 src/DeviceGraphicCard.php:63 #: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Item_Disk.php:180 #: src/Item_Disk.php:185 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 #: src/Item_DeviceMemory.php:58 src/ComputerVirtualMachine.php:194 #: src/ComputerVirtualMachine.php:356 src/NetworkEquipment.php:430 #: src/Item_DeviceHardDrive.php:52 msgid "Mio" msgstr "MB" #: src/GLPIUploadHandler.php:62 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Carpeta temporal no encontrada" #: src/Ticket.php:2796 msgid "Missing input: no Problem selected" msgstr "" #: src/Ticket.php:2846 msgid "Missing mandatory field in input" msgstr "Falta un campo obligatorio en la entrada" #: src/IPNetwork.php:332 msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)" msgstr "" #: install/update.php:158 msgid "Missing security key file" msgstr "Falta el archivo de clave de seguridad" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Código de país para móvil" #: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Código de red móvil" #: src/Item_DeviceSimcard.php:111 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Identidad Internacional del Abonado a un Móvil" #: src/LineOperator.php:115 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" "¡La combinación de código de país móvil y código de red debe ser única!" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:931 #: src/AuthLDAP.php:1133 src/AuthLDAP.php:3758 src/Contact_Supplier.php:308 #: src/Dropdown.php:567 src/Auth.php:1722 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1742 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773 src/Contact.php:271 #: src/User.php:2588 src/User.php:3033 src/User.php:3534 msgid "Mobile phone" msgstr "Teléfono móvil" #: src/QueuedNotification.php:387 src/NotificationEvent.php:239 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:156 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:243 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:291 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:351 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:94 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:78 src/PrinterModel.php:50 #: src/Blacklist.php:249 src/NotificationTargetProject.php:700 #: src/Printer.php:375 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105 #: src/PassiveDCEquipment.php:166 src/PDU.php:161 #: src/RuleImportComputer.php:111 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:78 src/Monitor.php:247 #: src/Peripheral.php:232 src/Dropdown.php:1083 src/DeviceMemory.php:73 #: src/DeviceMemory.php:113 src/RuleCollection.php:2272 #: src/DeviceNetworkCard.php:78 src/DeviceNetworkCard.php:120 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:78 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:77 #: src/NotificationTargetProblem.php:208 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/Enclosure.php:123 src/Rack.php:173 src/CommonDCModelDropdown.php:48 #: src/DevicePci.php:69 src/DevicePci.php:85 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:78 src/DeviceGraphicCard.php:78 #: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/DeviceSoundCard.php:69 #: src/DeviceSoundCard.php:93 src/NotificationTargetTicket.php:647 #: src/DeviceHardDrive.php:73 src/DeviceHardDrive.php:126 #: src/DeviceProcessor.php:81 src/DeviceProcessor.php:129 #: src/PhoneModel.php:50 src/NotificationTargetChange.php:286 #: src/DeviceControl.php:63 src/DeviceControl.php:105 src/DeviceCamera.php:66 #: src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181 src/DeviceFirmware.php:69 #: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157 src/Phone.php:252 #: src/SocketModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:60 #: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:78 src/DeviceMotherboard.php:57 #: src/DeviceMotherboard.php:81 src/NetworkEquipment.php:309 #: src/Computer.php:400 src/DeviceCase.php:57 src/DeviceCase.php:81 #: src/DevicePowerSupply.php:61 src/DevicePowerSupply.php:93 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Modelo" msgstr[1] "Modelos" msgstr[2] "Modelos" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "" #: src/Entity.php:1881 msgid "Model for automatic entity transfer on inventories" msgstr "Modelo para transferencia automática de entidades sobre inventarios" #: src/Search.php:6852 src/ReservationItem.php:404 msgid "Modify the comment" msgstr "Modificar el comentario" #: src/RuleMatchedLog.php:243 src/RuleMatchedLog.php:323 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: src/Toolbox.php:2175 src/Features/PlanningEvent.php:795 src/Config.php:1028 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: src/Monitor.php:76 src/Lock.php:715 src/Profile.php:1016 #: src/Profile.php:2188 src/Transfer.php:3993 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitores" msgstr[1] "Monitores" #: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Modelos de monitores" msgstr[1] "Modelos de monitores" #: src/MonitorType.php:41 src/Rule.php:390 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitor types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/NotificationTargetCrontask.php:43 src/NotificationTargetCrontask.php:83 #: src/CronTask.php:2078 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Monitorización de las tareas automáticas" #: src/LevelAgreement.php:256 msgid "Month" msgid_plural "Months" msgstr[0] "Meses" msgstr[1] "Meses" #: src/Reservation.php:805 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Mensual" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Monthly TCO" msgstr "CTP mensual" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1142 msgid "More" msgstr "Más" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531 #, php-format msgid "More than one Computer linked to %s #%s." msgstr "" #: src/Impact.php:1042 msgid "More..." msgstr "Más..." #: src/Marketplace/View.php:391 msgid "Most popular" msgstr "Mas popular" #: src/KnowbaseItem.php:1974 msgid "Most popular questions" msgstr "Preguntas más populares" #: src/Marketplace/View.php:401 msgid "Most recent" msgstr "Mas reciente" #: src/Item_Disk.php:168 src/Item_Disk.php:293 src/Item_Disk.php:402 #: src/Item_Disk.php:508 msgid "Mount point" msgstr "Punto de montaje" #: src/Group.php:879 src/Rule.php:600 msgid "Move" msgstr "Mover" #: src/Item_SoftwareVersion.php:715 src/Group.php:387 src/NetworkPort.php:1773 #: src/CommonTreeDropdown.php:668 src/Rule.php:649 #: src/Item_SoftwareLicense.php:805 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Mover" #: src/User.php:3335 msgid "Move to group" msgstr "Mover al grupo" #: src/CommonTreeDropdown.php:648 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Mover debajo" #: src/User.php:869 msgid "Moving temporary file failed." msgstr "Error al mover el archivo temporal." #: src/NetworkPortEthernet.php:261 msgid "Multimode fiber" msgstr "Fibra multimodo" #: src/Dashboard/Widget.php:144 msgid "Multiple areas" msgstr "Múltiples áreas" #: src/Dashboard/Widget.php:154 msgid "Multiple bars" msgstr "Múltiples barras" #: src/Dashboard/Widget.php:164 msgid "Multiple horizontal bars" msgstr "Múltiples barras horizontales" #: src/Dashboard/Widget.php:125 msgid "Multiple lines" msgstr "Múltiples líneas" #: src/Dashboard/Widget.php:209 msgid "Multiple numbers" msgstr "Múltiples indicadores" #: src/Item_Ticket.php:659 src/Item_Ticket.php:883 src/Profile.php:3269 #: src/Profile.php:3275 msgid "My devices" msgstr "Mis dispositivos" #: src/Profile.php:3278 msgid "My devices and all items" msgstr "Mis dispositivos y todos los elementos" #: src/Dashboard/Filter.php:163 src/Search.php:3324 #: ajax/searchoptionvalue.php:80 msgid "My groups" msgstr "Mis grupos" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1491 msgid "My settings" msgstr "Mis opciones" #: src/Project.php:239 src/Project.php:263 src/Project.php:265 msgid "My tasks" msgstr "Mis tareas" #: src/KnowbaseItem.php:1324 msgid "My unpublished articles" msgstr "Mis artículos no publicados" #: src/Dashboard/Filter.php:173 src/DbUtils.php:1641 src/User.php:4436 #: src/Search.php:3360 ajax/searchoptionvalue.php:87 msgid "Myself" msgstr "Yo" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1881 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1902 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1924 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #: src/Search.php:2468 msgid "NOT" msgstr "NO" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: front/report.year.list.php:182 front/report.contract.list.php:210 #: front/report.infocom.php:164 src/AuthLDAP.php:414 src/AuthLDAP.php:702 #: src/AuthLDAP.php:1029 src/Plugin.php:2291 src/IPNetwork_Vlan.php:168 #: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Blacklist.php:250 #: src/NotificationTargetCrontask.php:85 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 src/NetworkPort_Vlan.php:172 #: src/NetworkPort_Vlan.php:271 src/Item_Ticket.php:449 #: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Agent.php:87 #: src/Agent.php:211 src/NotificationTargetProject.php:631 #: src/NotificationTargetProject.php:653 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/NotificationTargetProject.php:754 src/CableStrand.php:150 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:79 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/CronTask.php:583 #: src/CronTask.php:1609 src/Change_Item.php:159 src/Appliance.php:304 #: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/RuleRight.php:61 src/CommonDevice.php:265 #: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:368 src/Notification.php:207 #: src/Notification.php:366 src/ManualLink.php:105 src/SavedSearch.php:203 #: src/SavedSearch.php:421 src/Item_SoftwareVersion.php:472 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1348 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1471 src/Item_SoftwareVersion.php:1565 #: src/Group.php:232 src/Group.php:898 src/NetworkPort.php:1362 #: src/NetworkPort.php:1488 src/Datacenter.php:91 src/Contact_Supplier.php:304 #: src/Calendar_Holiday.php:146 src/CommonTreeDropdown.php:537 #: src/CommonTreeDropdown.php:566 src/CommonTreeDropdown.php:762 #: src/Link.php:170 src/Link.php:208 src/Location.php:482 #: src/RuleCollection.php:562 src/RuleCollection.php:1285 src/Pdu_Plug.php:166 #: src/OlaLevel.php:103 src/OlaLevel.php:151 src/OlaLevel.php:241 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049 src/AuthMail.php:103 #: src/AuthMail.php:185 src/RuleLocation.php:81 src/SavedSearch_Alert.php:151 #: src/SavedSearch_Alert.php:273 src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 #: src/Budget.php:357 src/Socket.php:731 src/Socket.php:834 src/Socket.php:867 #: src/Socket.php:940 src/Document.php:447 src/Document.php:982 #: src/Certificate_Item.php:270 src/Certificate_Item.php:461 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:357 src/Item_OperatingSystem.php:154 #: src/Item_OperatingSystem.php:366 src/Item_OperatingSystem.php:552 #: src/RefusedEquipment.php:184 src/CommonITILCost.php:426 #: src/CommonITILCost.php:590 src/RuleImportAsset.php:150 src/SLM.php:187 #: src/SLM.php:224 src/Rack.php:96 src/Rack.php:402 src/Profile.php:741 #: src/Profile.php:2095 src/Contract_Supplier.php:180 #: src/Contract_Item.php:339 src/Contract_Item.php:619 #: src/NotificationTargetContract.php:172 src/Contract.php:223 #: src/Contract.php:471 src/Contract.php:817 src/Contract.php:1698 #: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100 #: src/DCRoom.php:81 src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:426 src/Database.php:83 #: src/Database.php:164 src/Database.php:294 src/Database.php:458 #: src/Transfer.php:121 src/Transfer.php:3883 src/MailCollector.php:244 #: src/MailCollector.php:475 src/ReminderTranslation.php:246 #: src/NetworkName.php:129 src/Features/PlanningEvent.php:942 #: src/ComputerAntivirus.php:109 src/ComputerAntivirus.php:150 #: src/ComputerAntivirus.php:269 src/ComputerAntivirus.php:364 #: src/Item_Project.php:152 src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608 #: src/User.php:4797 src/User.php:4879 src/CommonDropdown.php:412 #: src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:520 src/ITILCategory.php:473 #: src/Software.php:571 src/Software.php:990 src/Rule.php:711 src/Rule.php:902 #: src/Rule.php:2997 src/CommonDBTM.php:3797 src/AuthLdapReplicate.php:92 #: src/SlaLevel.php:97 src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240 #: src/Item_Disk.php:159 src/Item_Disk.php:290 src/Item_Disk.php:384 #: src/Item_Disk.php:446 src/NotificationTargetCertificate.php:124 #: src/RSSFeed.php:437 src/RSSFeed.php:731 src/Cable.php:121 #: src/LevelAgreement.php:169 src/LevelAgreement.php:392 #: src/LevelAgreement.php:636 src/DatabaseInstance.php:180 #: src/DatabaseInstance.php:555 src/SoftwareVersion.php:130 #: src/SoftwareVersion.php:173 src/RuleCriteria.php:172 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:248 src/Item_Problem.php:152 #: src/NotificationTargetUser.php:151 src/Project.php:533 src/Project.php:901 #: src/Project.php:1168 src/Project.php:1566 src/Project.php:2348 #: src/Project.php:2391 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54 #: src/Search.php:7743 src/Search.php:7764 src/DomainRelation.php:94 #: src/ComputerVirtualMachine.php:149 src/ComputerVirtualMachine.php:256 #: src/ComputerVirtualMachine.php:268 src/ComputerVirtualMachine.php:348 #: src/ComputerVirtualMachine.php:396 src/ComputerVirtualMachine.php:523 #: src/ComputerVirtualMachine.php:572 src/Appliance_Item.php:313 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:515 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:537 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:647 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:652 src/ProjectTask.php:717 #: src/ProjectTask.php:1005 src/ITILTemplateHiddenField.php:232 #: src/Entity.php:684 src/CommonITILObject.php:8741 src/APIClient.php:93 #: src/APIClient.php:197 src/NotificationTarget.php:1509 #: src/NotificationTemplate.php:129 src/NotificationTemplate.php:171 #: src/Document_Item.php:410 src/Document_Item.php:752 #: src/ReservationItem.php:183 src/Supplier.php:160 src/Supplier.php:430 #: src/Domain.php:148 src/Domain.php:292 src/RuleTicket.php:500 #: src/Computer_Item.php:404 src/Computer_Item.php:573 #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97 #: src/SoftwareLicense.php:345 src/SoftwareLicense.php:588 #: src/SoftwareLicense.php:913 src/SoftwareLicense.php:1258 #: src/FieldUnicity.php:333 src/Item_SoftwareLicense.php:829 #: src/NetworkAlias.php:128 src/NetworkAlias.php:322 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:82 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" "Nombre de usuario utilizado durante la secuencia de comandos de instalación " "(entre otras cosas para configurar los derechos de administrador del " "complemento)" #: src/NotificationMailingSetting.php:101 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Nombre para usar en \"desde\" para enviar correos." #: src/Config.php:1430 msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)" msgstr "" "Orden inverso (elementos antiguos en la parte inferior, recientes en la " "parte superior)" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:585 #: src/Profile.php:1024 src/Profile.php:2216 src/Network.php:41 #: src/NetworkEquipment.php:438 src/Computer.php:517 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Red" msgstr[1] "Redes" msgstr[2] "Redes" #: src/NetworkPortMigration.php:307 src/NetworkPortMigration.php:460 msgid "Network address" msgstr "Dirección de red" #: src/NetworkAlias.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Alias de red" msgstr[1] "Alias de red" #: src/IPNetwork.php:383 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Red ya definida en entidades visibles" #: src/DeviceNetworkCard.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Tarjetas de red" msgstr[1] "Tarjetas de red" #: src/DeviceNetworkCardModel.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Modelos de tarjeta de red" msgstr[1] "Modelos de tarjeta de red" #: src/NetworkEquipment.php:79 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Dispositivos de red" msgstr[1] "Dispositivos de red" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery threads" msgstr "" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery timeout" msgstr "" #: src/Inventory/Conf.php:726 msgid "Network drives" msgstr "Unidades de red" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:380 msgid "Network fiber socket" msgstr "" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:131 msgid "Network hub" msgstr "Concentrador de red" #: src/NetworkInterface.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Interfaces de red" msgstr[1] "Interfaces de red" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory threads" msgstr "" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory timeout" msgstr "Tiempo de espera de inventario de red" #: src/NetworkName.php:67 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Nombres de red" msgstr[1] "Nombres de red" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/NetworkPort.php:172 #: src/Socket.php:735 src/Transfer.php:3921 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Puerto de red" msgstr[1] "Puertos de red" msgstr[2] "Puertos de red" #: src/NetworkPortMigration.php:224 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "La información del puerto de red está en conflicto con %s" #: front/networkportmigration.form.php:100 msgid "Network port is not available..." msgstr "El puerto de red no está disponible..." #: src/NetworkPortMetrics.php:56 msgid "Network port metrics" msgstr "" #: src/NetworkPortMigration.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Migración de puerto de red" #: src/NetworkPortType.php:45 msgid "Network port type" msgid_plural "Network port types" msgstr[0] "Tipo de puerto de red" msgstr[1] "Tipos de puerto de red" msgstr[2] "Tipos de puerto de red" #: src/NetworkPort.php:731 msgid "Network port type to be added" msgstr "Tipo de puerto de red a añadir" #: front/report.networking.php:53 src/Report.php:91 msgid "Network report" msgstr "Informe de red" #: front/report.switch.list.php:51 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Informe de red por hardware: %s" #: front/report.location.list.php:49 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Informe de red por ubicación: %s" #: front/report.socket.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Informe de red por toma de red: %s" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:157 src/Socket.php:833 src/Socket.php:866 #: src/NetworkPortInstantiation.php:675 src/NetworkPortEthernet.php:158 msgid "Network socket" msgid_plural "Network sockets" msgstr[0] "Enchufe de red" msgstr[1] "Enchufes de red" msgstr[2] "Enchufes de red" #: src/Socket.php:912 src/Socket.php:1005 #, php-format msgid "Network sockets for %s" msgstr "" #: src/Socket.php:943 msgid "NetworkPort" msgstr "Puerto de red" #: src/NetworkPort.php:1393 src/Dropdown.php:1145 msgid "Networking" msgstr "Red" #: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Modelos de equipamiento de red" msgstr[1] "Modelos de equipamiento de red" #: src/NetworkEquipmentType.php:41 src/Rule.php:426 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Tipos de equipamiento de red" msgstr[1] "Tipos de equipamiento de red" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Alert.php:113 src/Alert.php:182 #: src/CronTask.php:661 src/Html.php:6967 src/Contract.php:1511 #: src/Contract.php:1533 src/Transfer.php:3894 #: src/Features/PlanningEvent.php:745 src/NotificationTargetTicket.php:186 #: src/Infocom.php:1743 src/LevelAgreement.php:188 src/Config.php:435 #: src/Config.php:820 src/Config.php:1241 src/Config.php:1476 #: src/Config.php:3570 src/Entity.php:1182 src/Entity.php:1201 #: src/Entity.php:2100 src/Entity.php:2103 src/Entity.php:2143 #: src/Entity.php:2146 src/Entity.php:2981 src/Entity.php:3029 #: src/Entity.php:3539 src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3577 #: src/Entity.php:3600 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: src/AuthLDAP.php:606 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Nunca desreferenciado (predeterminado)" #: src/Certificate.php:440 src/SoftwareLicense.php:663 msgid "Never expire" msgstr "Nunca caduca" #: src/Dashboard/Provider.php:1576 msgid "New" msgstr "Nuevos" #: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:702 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nuevos" msgstr[1] "Nuevos" #: src/Consumable.php:500 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nuevos" msgstr[1] "Nuevos" #: src/Plugin.php:2178 src/Plugin.php:2581 src/Ticket.php:3708 #: src/Dashboard/Provider.php:1233 src/Change.php:578 src/Problem.php:660 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Nuevo" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Nuevos" #: src/MassiveAction.php:1296 msgid "New Note" msgstr "Nueva nota" #: src/NotificationTargetChange.php:51 msgid "New change" msgstr "Nuevo cambio" #: src/Change.php:781 msgid "New change for this item..." msgstr "Nuevo cambio para este elemento ..." #: src/CommonTreeDropdown.php:535 msgid "New child heading" msgstr "Nuevo título hijo" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "New comment" msgstr "Nuevo comentario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135 msgid "New followup" msgstr "Nuevo seguimiento" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130 msgid "New group in assignees" msgstr "Nuevo grupo en asignados" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128 msgid "New group in observers" msgstr "Nuevo grupo en observadores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126 msgid "New group in requesters" msgstr "Nuevo grupo en solicitantes" #: templates/components/form/header.html.twig src/CommonDBTM.php:6287 #: src/KnowbaseItem.php:703 src/KnowbaseItem.php:726 msgid "New item" msgstr "Nuevo elemento" #: src/Reminder.php:589 src/RSSFeed.php:691 msgid "New note" msgstr "Nueva nota" #: src/User.php:5239 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: src/User.php:5248 msgid "New password confirmation" msgstr "Configuración de nueva contraseña" #: src/NotificationTargetProblem.php:49 msgid "New problem" msgstr "Nuevo problema" #: src/Problem.php:1388 msgid "New problem for this item..." msgstr "Nuevo problema para este elemento ..." #: src/NotificationTargetProject.php:49 msgid "New project" msgstr "Nuevo proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:51 msgid "New project task" msgstr "Nueva tarea del proyecto" #: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228 msgid "New relation" msgstr "Nueva relación" #: src/NotificationTargetReservation.php:43 msgid "New reservation" msgstr "Nueva reserva" #: src/DCRoom.php:390 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Nueva sala para este centro de datos..." #: src/SavedSearch.php:416 msgid "New saved search" msgstr "Nueva búsqueda guardada" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "Nueva clave de seguridad generada; base de datos actualizada." #: src/Socket.php:686 msgid "New socket for this item..." msgstr "" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Nuevo proveedor en cesionarios" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132 msgid "New task" msgstr "Nueva tarea" #: front/helpdesk.public.php:96 src/NotificationTargetTicket.php:137 msgid "New ticket" msgstr "Nueva petición" #: src/Ticket.php:5451 src/Ticket.php:5469 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Nueva petición para este elemento..." #: src/Dashboard/Grid.php:1250 msgid "New tickets" msgstr "Nuevas peticiones" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129 msgid "New user in assignees" msgstr "Nuevo usuario en asignados" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127 msgid "New user in observers" msgstr "Nuevo usuario en observadores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125 msgid "New user in requesters" msgstr "Nuevo usuario en solicitantes" #: src/Marketplace/Controller.php:341 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "Nueva versión para el complemento %s: %s" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:363 #: front/stat.graph.php:364 src/Html.php:4143 src/Html.php:4357 #: src/CommonGLPI.php:1074 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:443 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Siguiente (flecha derecha)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s" msgstr "" #: src/CommonITILRecurrent.php:350 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Próxima creación en %s" #: src/Ticket.php:3046 msgid "Next escalation level" msgstr "Próximo nivel de escalado" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Siguiente escalado: %s" #: front/crontask.php:59 src/CronTask.php:686 msgid "Next run" msgstr "Próxima ejecución" #: front/crontask.php:60 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Próxima tarea a ejecutar: %s" #: src/User.php:2739 src/User.php:3151 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Alert.php:151 #: src/RuleImportComputer.php:173 src/SavedSearch.php:104 #: src/SavedSearch.php:430 src/SavedSearch.php:1008 src/SavedSearch.php:1065 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1177 src/CommonDBChild.php:1009 #: src/Dropdown.php:961 src/Dropdown.php:987 src/Item_RemoteManagement.php:347 #: src/RuleImportAsset.php:255 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 #: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 #: src/MailCollector.php:308 src/Search.php:5114 src/Config.php:444 #: src/Config.php:463 src/Config.php:1236 src/Config.php:2458 #: src/Entity.php:2200 src/Entity.php:2247 src/Entity.php:2281 #: src/Entity.php:2316 src/Entity.php:2489 src/Entity.php:3414 #: src/Entity.php:3442 src/Entity.php:3462 src/Entity.php:3565 #: src/Entity.php:3725 src/Marketplace/View.php:1062 msgid "No" msgstr "No" #: src/Event.php:276 msgid "No Event" msgstr "Sin eventos" #: src/Toolbox.php:2468 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "No se encontró HTTP_REFERER en la solicitud. Vuelve a cargar la página " "anterior antes de volver a hacer la acción." #: src/IPAddress.php:306 msgid "No IP address found" msgstr "Dirección IP no encontrada" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "No se ha definido ningún directorio LDAP en GLPI" #: src/Profile.php:3156 msgid "No access" msgstr "Sin acceso" #: src/MassiveAction.php:254 msgid "No action available" msgstr "Ninguna acción disponible" #: front/crontask.php:65 front/crontask.php:66 msgid "No action pending" msgstr "Ninguna tarea pendiente" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:219 msgid "No active LDAP server found." msgstr "No se ha encontrado ningún servidor LDAP activo." #: src/Html.php:630 msgid "No additional information given" msgstr "" #: src/Features/Inventoriable.php:162 msgid "No agent has been linked." msgstr "No se ha vinculado ningún agente" #: src/Budget.php:349 src/Item_Devices.php:1434 src/Supplier.php:423 msgid "No associated item" msgstr "Ningún elemento asociado" #: src/Entity.php:1717 src/Entity.php:1795 src/Entity.php:1819 #: src/Entity.php:3647 src/Entity.php:3752 src/Entity.php:3774 msgid "No autofill" msgstr "No autocompletar" #: src/Entity.php:1887 msgid "No automatic transfer" msgstr "Sin transferencia automática" #: src/Cartridge.php:420 src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:469 #: src/Cartridge.php:471 msgid "No cartridge" msgstr "Sin cartucho" #: src/Cartridge.php:1044 msgid "No cartridge available" msgstr "Ningún cartucho disponible" #: src/Knowbase.php:159 src/Features/TreeBrowse.php:76 msgid "No category found" msgstr "No se han encontrado categorías" #: src/Change.php:823 src/Change.php:870 src/Change.php:1564 msgid "No change found." msgstr "No se han encontrado cambios." #: src/Entity.php:1851 src/Entity.php:3664 src/Entity.php:3802 msgid "No change of entity" msgstr "No hay cambio de entidad" #: src/MailCollector.php:411 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "Ningún hijo encontrado para la carpeta '%s'." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:127 msgid "No comments" msgstr "Sin comentarios" #: src/NetworkPortMigration.php:229 msgid "No conflicting network" msgstr "No hay red en conflicto" #: src/Consumable.php:434 src/Consumable.php:436 msgid "No consumable" msgstr "Ningún consumible" #: src/Consumable.php:823 msgid "No consumable found" msgstr "Consumible no encontrado" #: src/Ticket.php:2903 msgid "No contract specified" msgstr "No se han encontrado contratos" #: src/Toolbox.php:1473 msgid "No data available on the web site" msgstr "No hay datos disponibles en este sitio web" #: src/Dashboard/Widget.php:434 src/Dashboard/Widget.php:556 #: src/Dashboard/Widget.php:1056 src/Dashboard/Widget.php:1896 msgid "No data found" msgstr "Datos no encontrados" #: src/Database.php:454 msgid "No database" msgstr "Sin base de datos" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1964 msgid "No defined category" msgstr "Categoría no definida" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:102 msgid "No description" msgstr "Sin descripción" #: src/AuthLDAP.php:3814 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Ningún directorio asociado con la entidad: búsqueda imposible" #: src/AuthLDAP.php:3810 msgid "No directory selected" msgstr "Ningún directorio seleccionado" #: src/RuleCollection.php:1670 msgid "No element to be tested" msgstr "Ningún elemento a probar" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582 msgid "No elements found." msgstr "No se han encontrado elementos" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "No entity found" msgstr "No se han encontrado entidades" #: src/Document.php:1517 msgid "No file available" msgstr "Archivo no disponible" #: src/Inventory/Conf.php:196 msgid "No file to import!" msgstr "¡No hay archivo para importar!" #: src/RuleCollection.php:1146 src/GLPIUploadHandler.php:58 msgid "No file was uploaded" msgstr "No se ha cargado ningún archivo" #: src/Cartridge.php:314 msgid "No free cartridge" msgstr "No hay cartuchos libres" #: src/Ticket.php:870 msgid "No generated survey" msgstr "Encuesta no generada" #: src/AuthLDAP.php:2330 src/AuthLDAP.php:2333 msgid "No group to be imported" msgstr "Ningún grupo a importar" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical" msgstr "No hay histórico" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical matching your filters" msgstr "Ningún histórico que coincida con sus filtros" #: src/MailCollector.php:2225 msgid "No import" msgstr "No importar" #: src/DatabaseInstance.php:550 msgid "No instance found" msgstr "No se han encontrado instancias" #: templates/components/search/display_data.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Profile_User.php:251 #: src/ContractCost.php:425 src/CableStrand.php:211 src/CronTask.php:1345 #: src/CronTask.php:1397 src/CronTask.php:1493 src/DisplayPreference.php:683 #: src/ProjectCost.php:432 src/Item_SoftwareVersion.php:523 #: src/Item_SoftwareVersion.php:847 src/Item_SoftwareVersion.php:900 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1234 src/Item_SoftwareVersion.php:1368 #: src/Group.php:943 src/Location.php:504 src/SavedSearch_Alert.php:293 #: src/Item_RemoteManagement.php:195 src/Socket.php:908 #: src/ProjectTask_Ticket.php:568 src/ITILTemplatePredefinedField.php:385 #: src/CommonITILCost.php:684 src/PDU_Rack.php:332 src/Contract_Item.php:415 #: src/Transfer.php:4167 src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:123 #: src/Group_User.php:655 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:114 #: src/ComputerAntivirus.php:411 src/CommonITILValidation.php:1019 #: src/ITILCategory.php:518 src/Software.php:1008 src/Rule.php:3042 #: src/Item_Disk.php:363 src/LevelAgreement.php:485 #: src/SoftwareVersion.php:387 src/ITILTemplateMandatoryField.php:270 #: src/Item_Enclosure.php:122 src/Item_Cluster.php:132 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Search.php:8385 #: src/Item_Rack.php:140 src/Appliance_Item.php:176 src/Appliance_Item.php:361 #: src/ProjectTask.php:1437 src/KnowbaseItem.php:1939 src/State.php:239 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:246 src/NotificationTarget.php:1556 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:200 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:277 src/SoftwareLicense.php:1148 #: src/Item_SoftwareLicense.php:502 src/Item_SoftwareLicense.php:627 #: src/Item_SoftwareLicense.php:914 src/NetworkAlias.php:415 msgid "No item found" msgstr "Elemento no encontrado" #: src/Project.php:1380 src/CommonITILObject.php:6311 msgid "No item in progress." msgstr "No hay elementos en curso." #: src/Infocom.php:554 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "No hay elementos alcanzando el fin de la garantía." #: src/User.php:5543 src/LevelAgreement.php:453 src/NotificationEvent.php:246 #: src/FieldUnicity.php:620 src/FieldUnicity.php:644 msgid "No item to display" msgstr "No hay elementos a mostrar" #: src/Rule.php:2476 msgid "No item type defined" msgstr "No se ha definido ningún tipo de elemento" #: src/Contract.php:1778 msgid "No item." msgstr "Ningún elemento." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680 msgid "No items found." msgstr "No se han encontrado elementos." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776 msgid "No items specifications found." msgstr "No se han encontrado especificaciones de elementos." #: src/RuleImportAsset.php:2388 msgid "No itemtype defined" msgstr "Tipo de elemento no definido" #: src/KnowbaseItem_Item.php:186 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:195 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Entradas de la base de conocimiento no enlazadas" #: src/Impact.php:392 msgid "No limit" msgstr "Sin límite" #: src/ManualLink.php:297 src/Link.php:607 msgid "No link defined" msgstr "Enlace no definido" #: src/KnowbaseItem_Item.php:185 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:194 msgid "No linked items" msgstr "Elementos no enlazados" #: src/Lock.php:521 msgid "No locked item" msgstr "No hay elementos bloqueados" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:163 msgid "No longer exists in database" msgstr "Ya no existe en la base de datos" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:84 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:151 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:111 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:77 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:86 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:170 msgid "No migration needed." msgstr "No se necesita migración." #: src/NetworkPortInstantiation.php:635 msgid "No network card available" msgstr "Tarjeta de red no disponible" #: src/NetworkName.php:913 msgid "No network name found" msgstr "Nombre de red no encontrado" #: src/NetworkPort.php:848 msgid "No network port found" msgstr "Puerto de red no encontrado" #: src/NetworkPortInstantiation.php:87 msgid "No options available for this port type." msgstr "Opciones no disponibles para este tipo de puerto." #: src/DisplayPreference.php:349 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "No hay criterios personales. ¿Crear parámetros personales?" #: src/Pdu_Plug.php:148 msgid "No plug found" msgstr "No se encontró ningún enchufe" #: src/Problem.php:1432 src/Problem.php:1479 msgid "No problem found." msgstr "Problema no encontrado." #: src/Problem.php:1044 src/Problem.php:1281 msgid "No problem in progress." msgstr "No hay problemas en curso." #: src/Rack.php:383 msgid "No rack found" msgstr "No se encontró ningún bastidor" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368 msgid "No rack items found." msgstr "No se encontraron elementos de rack." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940 msgid "No rack models found." msgstr "No se han encontrado modelos de bastidor." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024 msgid "No rack states found." msgstr "No se han encontrado estados de bastidor." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238 msgid "No racks found." msgstr "No se han encontrado racks" #: src/ReservationItem.php:1028 msgid "No reservable item!" msgstr "¡No hay activos reservables!" #: src/Reservation.php:1105 src/Reservation.php:1187 msgid "No reservation" msgstr "Sin reserva" #: ajax/subvisibility.php:64 msgid "No restriction" msgstr "Sin restricciones" #: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:124 msgid "No result found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: src/Impact.php:1046 msgid "No results" msgstr "No hay resultados" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:118 msgid "No revisions" msgstr "Sin revisiones" #: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65 msgid "No room found or selected" msgstr "No se encontró o seleccionó sala" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109 msgid "No rooms found." msgstr "No se encontraron salas." #: front/dropdown.common.form.php:156 src/Profile_User.php:104 #: src/Transfer.php:4188 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "No se han seleccionado elementos o la operación está mal definida" #: src/MassiveAction.php:384 msgid "No selected items" msgstr "Elementos no seleccionados" #: src/DCRoom.php:416 msgid "No server room found" msgstr "No se encontró una sala de servidor" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:81 msgid "No software to process." msgstr "No hay software para procesar." #: src/Stat.php:901 msgid "No statistics are available" msgstr "No hay estadísticas disponibles" #: src/Project.php:2177 msgid "No status" msgstr "Sin estado" #: src/CronTask.php:987 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "" "No hay tareas con modo ejecución = CLI, corrija la configuración de las " "tareas" #: src/CommonITILTask.php:1749 msgid "No tasks do to." msgstr "Sin tareas que hacer." #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "No team members" msgstr "El equipo no tiene miembros" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:181 msgid "No template selected" msgstr "Sin plantilla seleccionada" #: src/Ticket.php:5270 src/Ticket.php:5501 src/Ticket.php:5550 msgid "No ticket found." msgstr "Petición no encontrada." #: src/Ticket.php:5022 src/Ticket.php:5670 src/Change.php:1328 msgid "No ticket in progress." msgstr "No hay peticiones en curso." #: src/AuthLDAP.php:640 src/AuthLDAP.php:1316 src/AuthLdapReplicate.php:105 msgid "No timeout" msgstr "Sin tiempo de espera " #: src/KnowbaseItemTranslation.php:265 src/DropdownTranslation.php:470 #: src/ReminderTranslation.php:201 msgid "No translation found" msgstr "Traducción no encontrada" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83 msgid "No unaffected device!" msgstr "¡Ningún dispositivo no afectado!" #: src/Profile_User.php:628 msgid "No user found" msgstr "Usuario no encontrado" #: src/AuthLDAP.php:1816 src/AuthLDAP.php:1821 msgid "No user to be imported" msgstr "Ningún usuario a importar" #: src/AuthLDAP.php:1815 src/AuthLDAP.php:1820 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Ningún usuario a sincronizar" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:337 msgid "No users found." msgstr "No se encontraron usuarios." #: src/ComputerVirtualMachine.php:344 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "No hay entornos virtualizados asociados con este computador" #: src/Entity.php:947 src/Entity.php:1988 #: src/NotificationMailingSetting.php:126 msgid "No-Reply address" msgstr "Dirección sin respuesta" #: src/Entity.php:989 src/Entity.php:1995 #: src/NotificationMailingSetting.php:137 msgid "No-Reply name" msgstr "Nombre sin respuesta" #: src/Plugin.php:2495 src/Plugin.php:2514 msgid "Non-existent function" msgstr "Función inexistente" #: src/ProfileRight.php:383 src/HTMLTableMain.php:243 src/Ticket.php:2613 #: src/DBConnection.php:705 src/Dropdown.php:2218 src/PlanningRecall.php:288 #: src/Item_Devices.php:987 src/Group_User.php:298 #: src/Features/Inventoriable.php:209 src/Search.php:6847 #: src/Item_Rack.php:669 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: src/Reservation.php:802 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: src/Toolbox.php:2491 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Ninguno o host inválido en HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página anterior " "antes de volver a realizar la acción." #: src/Toolbox.php:2505 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Ninguno o camino inválido en HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página " "anterior antes de volver a realizar la acción." #: src/User.php:3137 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "North" msgstr "Norte" #: src/Plugin.php:2430 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "No compatible CSRF" #: src/Agent.php:619 src/Agent.php:640 msgid "Not allowed" msgstr "No está permitido" #: src/NetworkName.php:796 msgid "Not associated" msgstr "No asociado" #: src/Ticket.php:3718 src/Change.php:594 src/Problem.php:672 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "No cerrado" #: src/NetworkPort.php:1193 src/NetworkPortConnectionLog.php:136 #: src/Computer_Item.php:606 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" #: src/NetworkPortInstantiation.php:952 msgid "Not connected." msgstr "No conectado." #: src/Item_Disk.php:613 msgid "Not encrypted" msgstr "Sin cifrado" #: src/NotImportedEmail.php:251 msgid "Not enough rights" msgstr "No hay suficientes derechos" #: src/Ticket.php:6523 src/Ticket.php:6579 src/Ticket.php:6599 #: src/Ticket.php:6764 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "No hay suficientes derechos para combinar entradas %d y %d" #: src/PDU_Rack.php:160 src/Item_Rack.php:1022 src/Item_Rack.php:1035 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "No hay suficiente espacio disponible para colocar el elemento" #: src/Plugin.php:2184 src/Plugin.php:2583 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "No instalado" #: src/Planning.php:973 msgid "Not planned tasks" msgstr "Tareas no planificadas" #: src/Ticket.php:3717 src/Dashboard/Provider.php:272 src/Change.php:593 #: src/Problem.php:671 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "No resuelto" #: src/Ticket.php:5735 src/Dashboard/Grid.php:1249 #: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:806 msgid "Not solved tickets" msgstr "Peticiones sin resolver" #: src/CommonITILValidation.php:534 msgid "Not subject to approval" msgstr "No está sujeto a validación" #: src/Auth.php:1220 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Aún no se ha autenticado" #. TRANS: Always plural #: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:188 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Notas" msgstr[1] "Notas" #: src/CronTask.php:1063 msgid "Nothing to launch" msgstr "Nada que ejecutar" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:337 #: src/Contract.php:567 src/Contract.php:1614 msgid "Notice" msgstr "Preaviso" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: front/setup.notification.php:42 src/Notification.php:145 #: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165 src/Profile.php:1984 #: src/Profile.php:2471 src/Event.php:177 src/NotificationEvent.php:229 #: src/Entity.php:431 src/CommonITILObject.php:4246 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:242 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:345 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Notificación" msgstr[1] "Notificaciones" msgstr[2] "Notificaciones" #: src/Config.php:3588 msgid "Notification disabled" msgstr "Notificación deshabilitada" #: src/SavedSearch_Alert.php:226 msgid "Notification does not exists!" msgstr "¡La notificación no existe!" #: src/SavedSearch_Alert.php:176 msgid "Notification frequency" msgstr "Frecuencia de notificación" #: src/SavedSearch.php:1292 msgid "Notification has been created!" msgstr "¡Notificación creada!" #: src/Notification.php:391 src/NotificationTarget.php:1513 msgid "Notification method" msgstr "Método de notificación" #: src/Entity.php:888 src/Entity.php:1951 msgid "Notification options" msgstr "Opciones de notificación" #: src/QueuedNotification.php:49 src/Profile.php:1785 msgid "Notification queue" msgstr "Cola de notificaciones" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723 #: src/Notification.php:171 src/Notification.php:408 #: src/NotificationEvent.php:238 src/NotificationTemplate.php:66 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Plantilla de notificación" msgstr[1] "Plantillas de notificación" msgstr[2] "Plantillas de notificación" #: src/SavedSearch_Alert.php:233 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Notificaciones utilizadas:" msgstr[1] "Notificaciones utilizadas:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:108 src/NotificationMailingSetting.php:261 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Las notificaciones están deshabilitadas." #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Notifications configuration" msgstr "Configuración de notificaciones" #: src/Config.php:1274 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Notificaciones de mis cambios" #: src/Toolbox.php:2203 src/Features/PlanningEvent.php:825 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: src/Html.php:3354 src/Html.php:3586 src/Html.php:6975 #: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Now" msgstr "Ahora" #: src/Pdu_Plug.php:131 src/Pdu_Plug.php:167 src/Contract.php:234 #: src/SoftwareLicense.php:375 msgid "Number" msgstr "Número" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Supplier.php:182 #: src/Contract_Item.php:341 src/NotificationTargetContract.php:173 #: src/Contract.php:489 src/Contract.php:1701 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Número" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/CronTask.php:1370 #: src/CronTask.php:1436 src/Stat.php:479 src/SoftwareLicense.php:916 #: src/FieldUnicity.php:627 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: src/Config.php:1191 msgid "Number format" msgstr "Formato de número" #: src/Dashboard/Grid.php:1149 src/Dashboard/Grid.php:1184 #: src/Dashboard/Grid.php:1262 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "Número de %s" #: src/Dashboard/Grid.php:1162 #, php-format msgid "Number of %s by type" msgstr "Número de %s por tipo" #: src/NetworkPort.php:1597 msgid "Number of I/O bytes" msgstr "Número de bytes de E/S" #: src/NetworkPort.php:1604 msgid "Number of I/O errors" msgstr "Número de errores de E/S" #: src/Item_SoftwareLicense.php:451 msgid "Number of affected items" msgstr "Cantidad de elementos afectados" #: src/Ticket.php:3392 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Número de todas las peticiones enlazadas" #: src/Stat.php:549 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Número de respuestas sobre la encuesta de satisfacción" #: src/User.php:3808 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Número de peticiones asignadas" #: src/Document.php:1094 src/Certificate.php:307 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Número de elementos asociados" #: src/NotificationTargetProject.php:692 src/NotificationTargetProblem.php:200 #: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/ITILCategory.php:279 #: src/Project.php:788 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Número de cambios" #: src/Stat.php:528 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Número de peticiones cerradas" #: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" #: src/Contract.php:209 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Número de contratos" #: src/Item_DeviceProcessor.php:63 src/DeviceProcessor.php:69 #: src/DeviceProcessor.php:113 msgid "Number of cores" msgstr "Número de núcleos" #: src/NotificationTargetProject.php:666 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809 msgid "Number of costs" msgstr "Número de costes" #: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1713 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Número de días que se conservarán los registros de esta tarea" #: src/CronTask.php:2082 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Número de días que se conservarán los registros almacenados" #: src/NotificationTargetProject.php:695 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804 src/Document.php:955 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Número de documentos" #: src/Ticket.php:3405 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Número de peticiones duplicadas" #: src/MailCollector.php:1882 msgid "Number of emails to retrieve" msgstr "Número de mensajes a recuperar" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802 src/ITILFollowup.php:759 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Número de seguimientos" #: src/Software.php:514 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Número de instalaciones" #: src/NotificationTargetProject.php:670 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 #: src/NotificationTargetContract.php:174 src/Contract.php:702 #: src/Change.php:457 src/NotificationTargetTicket.php:656 src/Problem.php:436 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:554 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Número de elementos" #: src/RSSFeed.php:484 src/RSSFeed.php:780 msgid "Number of items displayed" msgstr "Número de elementos mostrados" #: src/Stat.php:527 msgid "Number of late tickets" msgstr "Número de peticiones fuera de plazo" #: src/SoftwareLicense.php:621 msgid "Number of licenses" msgstr "Número de licencias" #: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:309 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Número de líneas" #: src/NotificationTargetTicket.php:653 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Número de peticiones enlazadas" #: src/MailCollector.php:936 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" "Número de mensajes: disponibles=%1$d, importados=%2$d recuperados=%3$d, " "rechazados=%4$d, errores=%5$d, en la lista negra=%6$d," #: src/Monitor.php:492 msgctxt "quantity" msgid "Number of monitors" msgstr "Número de monitores" #: src/CartridgeItem.php:284 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Número de cartuchos nuevos" #: src/ConsumableItem.php:222 msgid "Number of new consumables" msgstr "Número de nuevos consumibles" #: src/Stat.php:544 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Número de encuestas de satisfacción abiertas" #: src/Stat.php:525 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Número de peticiones abiertas" #: src/Ticket.php:3481 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Número de peticiones padres" #: src/Peripheral.php:414 msgctxt "quantity" msgid "Number of peripherals" msgstr "Número de periféricos" #: src/Phone.php:500 msgctxt "quantity" msgid "Number of phones" msgstr "Número de teléfonos" #: src/Printer.php:683 msgctxt "quantity" msgid "Number of printers" msgstr "Número de impresoras" #: src/NotificationTargetProject.php:693 src/NotificationTargetTicket.php:654 #: src/ITILCategory.php:266 src/NotificationTargetChange.php:273 #: src/Problem.php:562 src/Project.php:789 src/Search.php:7876 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Número de problemas" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105 msgid "Number of results" msgstr "Número de resultados" #: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291 msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:128 #, php-format msgid "Number of software processed: %d." msgstr "Número de softwares procesados: %d." #: src/Stat.php:526 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Número de peticiones resueltas" #: src/Ticket.php:3465 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Número de peticiones hijas" #: src/NotificationTargetProject.php:650 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873 src/CommonITILTask.php:862 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Número de tareas" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:157 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "Número de tareas desbloqueadas: %d." #: src/NotificationTargetProject.php:651 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:535 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Número de miembros del equipo" #: src/Item_DeviceProcessor.php:68 src/DeviceProcessor.php:75 #: src/DeviceProcessor.php:121 msgid "Number of threads" msgstr "Número de hilos" #: src/Stat.php:1626 msgid "Number of tickets" msgstr "Número de peticiones" #: src/NotificationTargetProject.php:694 src/NotificationTargetProblem.php:199 #: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272 #: src/Problem.php:534 src/Project.php:790 src/Search.php:7854 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Número de peticiones" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Number of tickets already assigned" msgstr "Número de peticiones ya asignadas" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3773 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Número de peticiones como solicitante" #: src/Dashboard/Grid.php:1362 msgid "Number of tickets by SLA status and technician" msgstr "Número de peticiones por estado de ANS y técnico" #: src/Dashboard/Grid.php:1374 msgid "Number of tickets by SLA status and technician group" msgstr "Número de peticiones por estado de ANS y grupo de técnicos" #: src/Dashboard/Grid.php:1301 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Número de peticiones por mes" #: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Número de intentos de envío" #: src/Dashboard/Grid.php:1199 #, php-format msgid "Number of type of %s" msgstr "Número de tipos de %s" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214 msgid "Number of units" msgstr "Número de unidades" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Número de elementos sin resolver" #: src/Printer.php:553 src/CartridgeItem.php:252 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Número de cartuchos utilizados" #: src/ConsumableItem.php:207 msgid "Number of used consumables" msgstr "Número de consumibles utilizados" #: src/Printer.php:570 src/CartridgeItem.php:269 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Número de cartuchos gastados" #: src/User.php:3793 msgid "Number of written tickets" msgstr "Número de peticiones escritas" #: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:91 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:91 src/ITILCategory.php:486 #: src/ITILCategory.php:494 src/ITILCategory.php:502 src/ITILCategory.php:510 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81 js/glpi_dialog.js:77 #: js/glpi_dialog.js:253 msgid "OK" msgstr "Correcto" #: install/install.php:309 install/install.php:336 install/install.php:365 msgid "OK - database was initialized" msgstr "Correcto - La base de datos ha sido inicializada" #: src/Config.php:1527 msgid "OK state color" msgstr "Color del estado correcto" #: src/System/Status/StatusChecker.php:302 #: src/System/Status/StatusChecker.php:364 #: src/System/Status/StatusChecker.php:459 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d" msgstr "BIEN: %d, ADVERTENCIA: %d, PROBLEMA: %d, TOTAL: %d" #: src/Ticket.php:3198 src/Ticket.php:3206 src/Ticket.php:3220 #: src/Ticket.php:3233 src/NotificationTargetTicket.php:599 #: src/NotificationTargetTicket.php:604 src/RuleTicket.php:698 #: src/RuleTicket.php:709 src/RuleTicket.php:863 src/RuleTicket.php:874 #: src/OLA.php:51 msgid "OLA" msgstr "OLA" #: src/OlaLevel_Ticket.php:46 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "Nivel de OLA para petición" #: src/Search.php:2474 msgid "OR" msgstr "O" #: src/Search.php:2476 msgid "OR NOT" msgstr "O NO" #: src/ObjectLock.php:64 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Objetos bloqueados" msgstr[1] "Objetos bloqueados" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Observer" msgstr "Observador" #: src/Toolbox.php:2202 src/Features/PlanningEvent.php:824 msgid "October" msgstr "Octubre" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Ok" msgstr "OK" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On Saturday" msgstr "El sábado" #: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462 msgid "On left" msgstr "A la izquierda" #: src/PDU_Rack.php:454 msgid "On right" msgstr "A la derecha" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "En el motor de búsqueda, utilice \"Vencimiento contiene NULL\" para buscar " "licencias sin fecha de vencimiento" #: src/Dashboard/Provider.php:559 src/Dashboard/Provider.php:703 msgid "On time" msgstr "A tiempo" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On week" msgstr "Entre semana" #: src/Telemetry.php:431 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Una vez enviadas, las estadísticas de uso se agregan y se ponen a " "disposición de una amplia gama de desarrolladores de GLPI." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1787 msgid "One item per line" msgstr "Un artículo por línea" #: templates/install/step7.html.twig templates/install/update.html.twig msgid "One last thing before starting" msgstr "Una última cosa antes de comenzar" #: templates/impact/ongoing_modal.html.twig msgid "Ongoing tickets" msgstr "Peticiones en curso" #: src/Api/APIRest.php:211 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Sólo se permite el verbo HTTP PUT" #: src/Planning.php:975 msgid "Only background events" msgstr "Sólo eventos de fondo" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:78 msgid "Only create new users" msgstr "Solo crear nuevos usuarios" #: src/RuleImportAsset.php:197 msgid "Only criteria of this rule in data" msgstr "Solo criterios de esta regla en datos" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:85 msgid "Only update existing users" msgstr "Actualice únicamente los usuarios existentes" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Open full form" msgstr "Abrir formulario completo" #: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410 msgid "Open helper form" msgstr "Abrir formulario de ayuda" #: src/ManualLink.php:136 src/Link.php:180 msgid "Open in a new window" msgstr "Abrir en una ventana nueva" #: js/impact.js:1326 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Abrir este elemento en una nueva pestaña" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53 src/Stat.php:560 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Abiertos" msgstr[1] "Abiertos" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55 #: src/Dashboard/Provider.php:1056 src/Stat.php:530 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Abierto" msgstr[1] "Abierto" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Abierto %1$s (%2$s)" #: src/Project.php:1269 src/CommonITILObject.php:6026 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Abierta el %s" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:652 src/Ticket.php:6262 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1734 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1862 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1925 src/Problem.php:632 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:536 src/CommonITILObject.php:3745 #: src/CommonITILObject.php:5016 msgid "Opening date" msgstr "Fecha de apertura" #: src/Item_OperatingSystem.php:359 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" #: src/OperatingSystem.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Sistemas operativos" msgstr[1] "Sistemas operativos" #: src/OperatingSystemArchitecture.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Arquitecturas de sistema operativo" msgstr[1] "Arquitecturas de sistema operativo" #: front/massiveaction.php:73 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Operación realizada parcialmente correcta" #: front/massiveaction.php:76 front/transfer.action.php:51 #: front/transfer.action.php:58 msgid "Operation successful" msgstr "Operación realizada correctamente" #: front/massiveaction.php:68 msgid "Operation was done but no action was required" msgstr "Se realizó la operación pero no se requirió ninguna acción" #: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: src/NetworkPortInstantiation.php:170 msgid "Opposite link" msgstr "Enlace opuesto" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:204 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "La opción --all no es compatible con la opción --task." #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "" "La opción --all no es compatible con el uso del argumento de directorio." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:486 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "" "La opción: --begin-date el valor tiene que ser menor que la opción --end-" "date." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:188 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "La opción --cycle tiene que ser un entero." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:182 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "La opción --cycle no es compatible con la opción --delay." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:194 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "La opción --delay tiene que ser un entero." #: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:88 msgid "Option --max must be an integer." msgstr "Opción --max debe ser un número entero." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:448 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" "La opción --only-create-new no es compatible con la opción --only-update-" "existing." #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Option+Command+G" msgstr "" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Optional when approved" msgstr "Opcional cuando es validada" #: src/NotificationMailingSetting.php:127 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "Dirección opcional sin respuesta." #: src/NotificationMailingSetting.php:138 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "Nombre opcional sin respuesta." #: src/NotificationMailingSetting.php:109 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Respuesta opcional a la dirección." #: src/NotificationMailingSetting.php:120 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "Respuesta opcional al nombre." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:481 msgid "" "Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new " "or --only-update-existing option." msgstr "" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1857 msgid "Or add a new status" msgstr "O añadir un nuevo estado" #: src/CommonItilObject_Item.php:143 msgid "Or complete search" msgstr "O búsqueda completa" #: src/Dashboard/Grid.php:836 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "O comparte el panel con estos destinatarios:" #: src/IPAddress.php:251 msgid "Order by item type" msgstr "Ordenar por tipo de elemento" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1272 #: src/Infocom.php:1506 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:1746 msgid "Order date" msgstr "Fecha del pedido" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1212 #: src/Infocom.php:1580 msgid "Order number" msgstr "Número de pedido" #: src/DeviceCamera.php:81 src/Item_Rack.php:161 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: src/Item_Rack.php:637 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Orientación (punto de vista frontal del rack)" #: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:755 #: src/NetworkPortAggregate.php:98 msgid "Origin port" msgstr "Puerto de origen" #: src/NotificationMailing.php:113 src/NotificationEventMailing.php:332 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "La dirección de correo electrónico original era %1$s" #: src/NetworkPortMigration.php:295 msgid "Original network port information" msgstr "Información del puerto de red original" #: src/Auth.php:1204 src/Auth.php:1211 src/Profile.php:2945 msgid "Other" msgstr "Otro" #: src/Auth.php:1631 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Otra autenticación enviada en la petición HTTP" #: src/DevicePci.php:100 msgid "Other component" msgstr "Otro componente" #: src/DevicePciModel.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Otros modelos de componentes" msgstr[1] "Otros modelos de componentes" #: src/NetworkPort.php:815 msgid "Other equipments" msgstr "Otros equipos" #: src/Report.php:87 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Otra información financiera y administrativa (licencias, cartuchos, " "consumibles)" #: src/CommonDBTM.php:4320 msgid "Other item exist" msgstr "Existe otro elemento" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "Otros elementos no existen en el núcleo GLPI." #: src/IPAddress.php:272 msgid "Other kind of items" msgstr "Otro tipo de elementos" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" "Otros modelos y elementos no se pueden migrar cuando se utiliza la opción " "--no-interaction." #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Other pictures" msgstr "Otras fotos" #: src/Dropdown.php:2190 msgid "Other..." msgstr "Otro..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1202 #: src/Auth.php:119 src/Dashboard/Grid.php:1440 src/Log.php:950 #: src/Log.php:972 src/Log.php:1025 src/Log.php:1039 msgid "Others" msgstr "Otros" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "Others authentication methods" msgstr "Otros métodos de autenticación" #: src/Marketplace/View.php:362 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "" "De lo contrario, deberás descargar y descomprimir los archivos de " "complementos manualmente." #: src/Config.php:1889 msgid "Out of memory restart" msgstr "Reinicio por quedarse sin memoria" #: src/NetworkPortMetrics.php:210 msgid "Output errors" msgstr "Errores de salida" #: src/Console/Application.php:192 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" "Idioma de salida (el valor predeterminado es la configuración de \"idioma\" " "GLPI existente o \"en_GB\")" #: src/NetworkPortMetrics.php:206 msgid "Output megabytes" msgstr "" #: src/RegisteredID.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: src/DevicePci.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "Dispositivos PCI" msgstr[1] "Dispositivos PCI" #: src/PCIVendor.php:46 msgid "PCI vendor" msgid_plural "PCI vendors" msgstr[0] "Proveedor PCI" msgstr[1] "Proveedores PCI" msgstr[2] "Proveedores PCI" #: src/Config.php:1294 msgid "PDF export font" msgstr "Tipografía para la exportación PDF" #: src/PDU.php:59 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "PDUs" msgstr[1] "PDUs" #: src/PDUModel.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Modelos de PDU" msgstr[1] "Modelos de PDU" #: src/Pdu_Plug.php:48 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "Enchufes PDU" msgstr[1] "Enchufes PDU" #: src/PDUType.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Tipos de PDU" msgstr[1] "Tipos de PDU" #: src/Plugin.php:1852 src/NotificationMailingSetting.php:165 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: front/config.form.php:71 msgid "PHP OPcache reset successful" msgstr "PHP OPcache reinicio correcto" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:65 msgid "PHP Parser" msgstr "Intérprete PHP" #: src/System/RequirementsManager.php:79 msgid "PHP core extensions" msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:64 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent" " client-side script to access cookie values." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:79 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to " "\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:60 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI " "can be accessed on HTTPS protocol." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:169 msgid "PHP emulated extensions" msgstr "" #: src/Config.php:1839 msgid "PHP opcode cache" msgstr "Caché de PHP opcode" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:83 #, php-format msgid "PHP version (%s) is supported." msgstr "" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:84 #, php-format msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)." msgstr "" #: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66 msgid "PIN code" msgstr "Código PIN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "Código PIN2" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: src/Toolbox.php:2063 msgid "POP" msgstr "POP" #: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86 msgid "PUK code" msgstr "Código PUK" #: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96 msgid "PUK2 code" msgstr "Código PUK2" #: src/PrinterLog.php:57 msgid "Page counters" msgstr "Contadores de página" #: src/Config.php:1348 msgid "Page layout" msgstr "Diseño de página" #: src/AuthLDAP.php:580 msgid "Page size" msgstr "Tamaño de página" #: src/Config.php:417 msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "" "Tamaño de la página para los desplegables (paginado utilizando " "desplazamiento)" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:484 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent) #: src/RuleAsset.php:206 src/RuleTicket.php:975 msgid "Parent business" msgstr "Negocio padre" #: src/Ticket.php:2617 src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211 #: src/Ticket_Ticket.php:215 msgid "Parent of" msgstr "Padre de" #: src/Ticket.php:3420 msgid "Parent tickets" msgstr "Peticiones padre" #: src/Item_Disk.php:342 msgid "Partial encryption" msgstr "Cifrado parcial" #: src/SavedSearch.php:611 #, php-format msgid "Partial load of the saved search: %s" msgstr "" #: src/Item_Disk.php:614 msgid "Partially encrypted" msgstr "Parcialmente cifrado" #: src/Item_Disk.php:162 src/Item_Disk.php:292 src/Item_Disk.php:393 #: src/Item_Disk.php:521 msgid "Partition" msgstr "Partición" #: src/PassiveDCEquipment.php:53 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Dispositivo pasivo" msgstr[1] "Dispositivos pasivos" msgstr[2] "Dispositivos pasivos" #: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Modelos de dispositivos pasivos" msgstr[1] "Modelos de dispositivos pasivos" #: src/PassiveDCEquipmentType.php:41 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Tipos de dispositivos pasivos" msgstr[1] "Tipos de dispositivos pasivos" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: templates/pages/login.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/AuthMail.php:235 src/MailCollector.php:267 src/User.php:2462 #: src/User.php:2951 src/Config.php:2187 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: src/AuthLDAP.php:485 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Contraseña (para las conexiones no anónimas)" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2467 src/User.php:2957 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmación de contraseña" #: src/NotificationTargetUser.php:190 msgid "Password expiration date" msgstr "Fecha de caducidad de la contraseña" #: src/Config.php:3559 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "Caducidad de contraseña (en días)" #: src/Config.php:3577 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "Tiempo de aviso de expiración de la contraseña (en días)" #: src/Config.php:3553 msgid "Password expiration policy" msgstr "Política de caducidad de contraseña" #: src/NotificationTargetUser.php:42 msgid "Password expires" msgstr "La contraseña caduca" #: src/NotificationTargetUser.php:191 msgid "Password has expired" msgstr "La contraseña ha caducado" #: src/Config.php:1656 src/Config.php:3470 msgid "Password minimum length" msgstr "Longitud mínima de contraseña" #: src/Config.php:1722 msgid "Password must contains" msgstr "La contraseña debe contener" #: src/Config.php:1761 src/Config.php:1766 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "¡La contraseña debe incluir, al menos, un dígito!" #: src/Config.php:1776 src/Config.php:1781 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, una letra minúscula!" #: src/Config.php:1806 src/Config.php:1811 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, un símbolo!" #: src/Config.php:1791 src/Config.php:1796 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, una letra mayúscula!" #: src/Config.php:3489 msgid "Password need digit" msgstr "La contraseña necesita un dígito" #: src/Config.php:3504 msgid "Password need lowercase character" msgstr "La contraseña necesita una letra minúscula" #: src/Config.php:3537 msgid "Password need symbol" msgstr "La contraseña necesita un símbolo" #: src/Config.php:3522 msgid "Password need uppercase character" msgstr "La contraseña necesita una letra mayúscula" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2474 src/User.php:2964 #: src/User.php:5257 src/Config.php:3449 msgid "Password security policy" msgstr "Política de seguridad de las contraseñas" #: src/Config.php:3455 msgid "Password security policy validation" msgstr "Validación de la política de seguridad de las contraseñas" #: src/Config.php:1749 src/Config.php:1751 msgid "Password too short!" msgstr "¡Contraseña demasiado corta!" #: front/updatepassword.php:91 src/User.php:5209 msgid "Password update" msgstr "Actualización de contraseña" #: src/Reservation.php:1183 msgid "Past reservations" msgstr "Reservas pasadas" #: src/Ticket.php:3711 src/Dashboard/Provider.php:1245 #: src/Dashboard/Provider.php:1586 src/Change.php:582 src/Problem.php:664 #: src/CommonITILObject.php:5071 src/CommonITILObject.php:6356 msgid "Pending" msgstr "En espera" #: src/PendingReason.php:52 msgid "Pending reason" msgid_plural "Pending reasons" msgstr[0] "Motivo de espera" msgstr[1] "Motivos de espera" msgstr[2] "Motivos de espera" #: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1251 msgid "Pending tickets" msgstr "Peticiones pendientes" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Pending: %s" msgstr "En espera: %s" #: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660 #: src/ProjectTask_Ticket.php:402 src/Project.php:617 src/Project.php:999 #: src/Project.php:1608 src/NotificationTargetProjectTask.php:529 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTask.php:744 #: src/ProjectTask.php:1079 src/ProjectTask.php:1224 src/ProjectTask.php:1888 #: src/ProjectTaskTemplate.php:71 src/ProjectTaskTemplate.php:144 msgid "Percent done" msgstr "Porcentaje realizado" #: src/Config.php:2630 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: src/Planning.php:1570 msgid "Period" msgstr "Periodo" #: src/Contract.php:1616 msgid "Period end" msgstr "Fin de periodo" #: src/Contract.php:1617 msgid "Period end + Notice" msgstr "Fin del período + Preaviso" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: src/NotificationTargetContract.php:46 src/CommonITILRecurrent.php:186 #: src/CommonITILRecurrent.php:318 src/Contract.php:274 src/Contract.php:577 msgid "Periodicity" msgstr "Periodicidad" #: src/NotificationTargetContract.php:47 msgid "Periodicity notice" msgstr "Aviso de periodicidad" #: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Modelo de periféricos" msgstr[1] "Modelo de periféricos" #: src/Rule.php:414 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Tipos de periférico" msgstr[1] "Tipos de periférico" #: src/System/RequirementsManager.php:122 msgid "Permissions for GLPI var directories" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69 msgid "Permissions for automatic actions files" msgstr "Permisos para archivos de acciones automáticas" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63 msgid "Permissions for cache files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105 #, php-format msgid "Permissions for directory %s" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72 msgid "Permissions for document files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75 msgid "Permissions for dump files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78 msgid "Permissions for graphic files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81 msgid "Permissions for lock files" msgstr "" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59 msgid "Permissions for log files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84 msgid "Permissions for marketplace directory" msgstr "Permisos para el directorio del mercado" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90 msgid "Permissions for pictures files" msgstr "Permisos para archivos de fotos" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87 msgid "Permissions for plugins document files" msgstr "Permisos para archivos de documentos de complementos" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93 msgid "Permissions for rss files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96 msgid "Permissions for session files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66 msgid "Permissions for setting files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99 msgid "Permissions for temporary files" msgstr "Permisos para archivos temporales" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102 msgid "Permissions for upload files" msgstr "Permisos para subir archivos" #: src/Dashboard/Grid.php:850 ajax/private_public.php:52 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: src/RSSFeed.php:87 src/RSSFeed.php:1010 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Canal RSS personal" msgstr[1] "Canal RSS personal" #: src/DisplayPreference.php:716 src/DisplayPreference.php:724 #: src/Central.php:68 msgid "Personal View" msgstr "Vista personal" #: src/Reminder.php:73 src/Reminder.php:918 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Recordatorios personales" msgstr[1] "Recordatorios personales" #: src/User.php:2756 src/User.php:3163 msgid "Personal token" msgstr "Token personal" #: src/Profile.php:1908 src/Profile.php:2053 src/Profile.php:2528 #: src/Features/PlanningEvent.php:767 src/Config.php:1165 src/Config.php:2607 msgid "Personalization" msgstr "Personalización" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Transfer.php:4023 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78 src/Phone.php:78 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Teléfonos" msgstr[1] "Teléfonos" #: src/AuthLDAP.php:924 src/AuthLDAP.php:1115 src/AuthLDAP.php:3756 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:927 #: src/AuthLDAP.php:1124 src/AuthLDAP.php:3757 src/Contact_Supplier.php:307 #: src/Dropdown.php:560 src/Auth.php:1716 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775 src/Contact.php:263 #: src/User.php:2604 src/User.php:3074 src/User.php:3526 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79 msgid "Phone 2" msgstr "Teléfono 2" #: src/PhoneModel.php:44 src/Rule.php:366 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Modelos de teléfonos" msgstr[1] "Modelos de teléfonos" #: src/PhonePowerSupply.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phone power supply types" msgstr[0] "Tipo de fuente de alimentación para teléfono" msgstr[1] "Tipos de fuentes de alimentación para teléfono" msgstr[2] "Tipos de fuentes de alimentación para teléfono" #: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:438 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Tipos de teléfono" msgstr[1] "Tipos de teléfono" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65 msgid "Photoconductor" msgstr "Fotoconductor" #: templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/form/pictures.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:945 #: src/AuthLDAP.php:3761 src/User.php:2389 src/User.php:2873 src/User.php:3489 #: src/User.php:3860 src/User.php:6310 src/CommonDropdown.php:161 #: src/CommonDropdown.php:184 msgid "Picture" msgid_plural "Pictures" msgstr[0] "Foto" msgstr[1] "Fotos" msgstr[2] "Fotos" #: src/Dashboard/Widget.php:70 msgid "Pie" msgstr "Tarta" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Pin this panel for the current page" msgstr "Fijar este panel en la página actual" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:388 msgid "Pivot" msgstr "Peana" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Plan this task" msgstr "Planificar esta tarea" #: src/CommonITILObject.php:6351 msgid "Planification" msgstr "Planificación" #: src/Project.php:1071 msgid "Planned Duration" msgstr "Duración planificada" #: src/NotificationTargetProject.php:648 src/ProjectTask_Ticket.php:405 #: src/Project.php:676 src/Project.php:1694 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:530 src/ProjectTask.php:822 #: src/ProjectTask.php:1132 src/ProjectTask.php:1227 #: src/ProjectTaskTemplate.php:95 src/ProjectTaskTemplate.php:192 msgid "Planned duration" msgstr "Duración planificada" #: src/NotificationTargetProject.php:638 src/NotificationTargetProject.php:662 #: src/ProjectTask_Ticket.php:404 src/Project.php:668 src/Project.php:1031 #: src/Project.php:1684 src/NotificationTargetProjectTask.php:522 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 src/ProjectTask.php:808 #: src/ProjectTask.php:1108 src/ProjectTask.php:1226 #: src/ProjectTaskTemplate.php:87 src/ProjectTaskTemplate.php:176 msgid "Planned end date" msgstr "Fecha de finalización planificada" #: src/NotificationTargetProject.php:637 src/NotificationTargetProject.php:661 #: src/ProjectTask_Ticket.php:403 src/Project.php:660 src/Project.php:1017 #: src/Project.php:1674 src/NotificationTargetProjectTask.php:521 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTask.php:788 #: src/ProjectTask.php:1100 src/ProjectTask.php:1225 #: src/ProjectTaskTemplate.php:79 src/ProjectTaskTemplate.php:160 msgid "Planned start date" msgstr "Fecha de comienzo planificada" #: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1253 msgid "Planned tickets" msgstr "Peticiones planificadas" #: front/planning.php:150 src/Planning.php:85 src/Profile.php:1448 #: src/Profile.php:1463 src/Profile.php:2808 src/Reminder.php:435 #: src/Reminder.php:1015 src/Project.php:1671 src/Event.php:159 #: src/Event.php:168 src/ProjectTask.php:785 src/ReservationItem.php:204 msgid "Planning" msgstr "Planificación" #: src/Features/PlanningEvent.php:1060 src/Reminder.php:452 msgid "Planning end date" msgstr "Planificación, fecha de fin" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45 msgid "Planning recall" msgstr "Planificar retirada" #: src/PlanningRecall.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Recordatorios de planificación" msgstr[1] "Recordatorios de planificación" #: src/Features/PlanningEvent.php:1050 src/Reminder.php:444 msgid "Planning start date" msgstr "Planificación, fecha de inicio" #: src/Config.php:1022 msgid "Planning work days" msgstr "Planificación de jornadas laborales" #: src/Planning.php:869 msgid "Plannings" msgstr "Planificaciones" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Plans" msgstr "Planes" #: src/Config.php:3184 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Por favor comprueba la casilla de verificación de versión inestable." #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Por favor elija un directorio LDAP para importar usuarios y grupos" #: templates/password_form.html.twig msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Introduzca su dirección de correo, por favor. Se le enviará un correo y " "podrá elegir una contraseña nueva." #: templates/password_form.html.twig msgid "Please enter your new password." msgstr "Por favor ingrese su nueva contraseña." #: src/Infocom.php:847 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Complete la fecha de compra o uso en las preferencias." #: src/Infocom.php:828 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Por favor complete la fecha del año fiscal en preferencias." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database to update:" msgstr "Selecciona una base de datos para actualizar:" #: install/install.php:462 msgid "Please select a database." msgstr "Seleccione una base de datos." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database:" msgstr "Seleccione una base de datos, por favor:" #: src/Item_Devices.php:1174 msgid "Please select a device" msgstr "Por favor, selecciona un dispositivo" #: src/Item_Devices.php:1167 msgid "Please select a device type" msgstr "Por favor, selecciona un tipo de dispositivo" #: src/SoftwareLicense.php:92 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Por favor selecciona un software para esta licencia" #: front/item_softwareversion.form.php:68 msgid "Please select a software!" msgstr "¡Por favor, seleccione un software!" #: front/item_softwareversion.form.php:70 msgid "Please select a version!" msgstr "¡Por favor, seleccione una versión!" #: src/Plug.php:41 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Enchufes" msgstr[1] "Enchufes" #: src/Plugin.php:123 src/Html.php:1467 src/Event.php:178 src/Search.php:7950 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:108 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Complementos" msgstr[1] "Complementos" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "¡El complemento %1$s se ha activado!" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido desactivado." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:161 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser activado." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser configurado." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "Complemento \"%s\" activación fallida." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory." msgstr "Complemento \"%s\" como directorio de versiones de origen local." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded" msgstr "No se puede descargar el complemento \"%s\"" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "Complemento \"%s\" fallo al desactivar." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:331 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "Complemento \"%s\" función \"%s\" está perdida." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "" "Complemento \"%s\" tiene que ser instalado y configurado antes de la " "activación." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:151 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "Falló la instalación del complemento \"%s\"." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "Complemento \"%s\" ya está activo." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:78 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download." msgstr "" "El complemento \"%s\" ya está descargado. Use --force para forzar nuevamente" " la descarga." #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "Complemento \"%s\" esta inactivo." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:315 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" "Complemento \"%s\" ya está instalado. Use la opción --force para forzar la " "reinstalación." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "Complemento \"%s\" aún no esta instalado." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:354 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "Complemento \"%s\" requerimientos no reunidos." #: src/Plugin.php:915 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "¡Complemento %1$s ha sido activado!" #: src/Plugin.php:971 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "¡Complemento %1$s ha sido desactivado!" #: src/Plugin.php:812 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "¡Complemento %1$s ha sido instalado y debe ser configurado!" #: src/Plugin.php:795 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "¡El complemento %1$s ha sido instalado!" #: src/Plugin.php:747 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "¡El complemento %1$s ha sido desinstalado!" #: src/Plugin.php:818 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "¡El complemento %1$s no tiene función de instalación!" #: src/Plugin.php:733 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "¡El complemento %1$s no tiene función de desinstalación!" #: src/Plugin.php:853 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "¡El complemento %1$s no es compatible con CSRF!" #: src/Plugin.php:749 src/Plugin.php:821 src/Plugin.php:934 src/Plugin.php:980 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "¡Complemento %1$s no encontrado!" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:87 #, php-format msgid "Plugin %s could not be downloaded" msgstr "No se pudo descargar el complemento %s" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86 #, php-format msgid "Plugin %s downloaded successfully" msgstr "Complemento %s descargado con éxito" #: src/Marketplace/Controller.php:117 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "" "El formato de archivo del complemento no es compatible con tu sistema : %s." #: src/Plugin.php:925 msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "La configuración del plugin debe hacerse, no se puede activar." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224 msgid "Plugin data import failed." msgstr "La importación de datos del complemento falló." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170 #, php-format msgid "Plugin database field \"%s\" is missing." msgstr "" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:123 #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69 msgid "Plugin directory" msgstr "Directorio de plugins" #: src/Marketplace/View.php:344 #, php-format msgid "" "Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "Falló la migración del complemento a la versión %s " #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:122 msgid "Plugin name" msgstr "Nombre del plugin" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:124 msgid "Plugin new version number" msgstr "Número de versión nueva del plugin" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:73 msgid "Plugin not found" msgstr "Complemento no encontrado" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:125 msgid "Plugin old version number" msgstr "Número de versión anterior del plugin" #: src/Plugin.php:874 msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "" "Los requisitos previos del complemento no coinciden, no se pueden activar." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:138 msgid "" "Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core " "database tables." msgstr "" #: src/Html.php:1685 src/Config.php:3282 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #. TRANS: SMTP port #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/pages/assets/phone.html.twig #: templates/pages/assets/monitor.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/AuthLDAP.php:1055 #: src/Agent.php:145 src/Auth.php:1583 src/AuthLdapReplicate.php:94 #: src/DatabaseInstance.php:338 src/Config.php:2180 #: src/NotificationMailingSetting.php:237 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Puerto" msgstr[1] "Puertos" msgstr[2] "Puertos" #: src/AuthLDAP.php:436 msgid "Port (default=389)" msgstr "Puerto (predeterminado=389)" #. TRANS: for mail connection system #: src/Toolbox.php:1981 msgid "Port (optional)" msgstr "Puerto (opcional)" #: src/Report.php:475 msgid "Port Number" msgstr "Número de puerto" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:55 msgid "Port connection history" msgstr "Historial de conexión del puerto" #: src/RuleImportAsset.php:132 msgid "Port description" msgstr "Descripción de puerto" #: src/NetworkPort.php:1346 src/NetworkPort.php:1351 src/NetworkPort.php:1507 #: src/RuleImportAsset.php:135 msgid "Port number" msgid_plural "Port numbers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/pages/assets/socket.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 src/Socket.php:350 #: src/Socket.php:732 src/PDU_Rack.php:280 src/PDU_Rack.php:353 #: src/Rack.php:113 src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:273 #: src/Item_Rack.php:160 src/Item_Rack.php:620 msgid "Position" msgstr "Posición" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Position in room" msgstr "Posición en la sala" #: src/Rack.php:737 msgid "Position must be set" msgstr "La posición debe establecerse" #: src/Item_Devices.php:355 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Posición del dispositivo en su bus" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:388 msgid "Possible values" msgstr "Valor(es) posible(s)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150 msgid "Possible values are:" msgstr "Posibles valores son:" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig #: src/MassiveAction.php:919 src/MassiveAction.php:1227 #: src/MassiveAction.php:1256 src/Appliance.php:465 #: src/Item_SoftwareVersion.php:174 src/Item_SoftwareVersion.php:186 #: src/NetworkPortMigration.php:364 src/RuleCollection.php:1401 #: src/Lock.php:739 src/Certificate.php:548 src/Certificate.php:557 #: src/Change_Ticket.php:130 src/User.php:3364 src/Ticket_Ticket.php:75 #: src/KnowbaseItem.php:1279 src/KnowbaseItem.php:1333 #: src/Problem_Ticket.php:173 src/CommonITILObject.php:3547 src/Domain.php:464 #: src/Domain.php:473 src/Domain.php:483 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99 #: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143 #: src/Item_SoftwareLicense.php:170 #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68 #: ajax/dropdownMassiveActionField.php:57 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Enviar" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:67 #: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1756 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1779 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 src/Contact.php:303 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72 #: src/Entity.php:738 src/Entity.php:1536 src/Supplier.php:202 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" #: src/Document.php:1425 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Ataque potencial en el envío o el archivo es demasiado grande. Fallo al " "mover el archivo temporal." #: src/Item_Rack.php:491 src/DevicePowerSupply.php:57 #: src/DevicePowerSupply.php:85 msgid "Power" msgstr "Potencia" #: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168 msgid "Power connections" msgstr "Conexiones de alimentación" #: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178 msgid "Power consumption" msgstr "Consumo de energía" #: src/Dropdown.php:1191 msgid "Power management" msgstr "Administración de energía" #: src/DevicePowerSupply.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Fuentes de alimentación" msgstr[1] "Fuentes de alimentación" #: src/PDU_Rack.php:430 msgid "Power units" msgstr "Unidades de potencia" #: src/Config.php:1488 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Preseleccionarme como solicitante cuando se cree una petición" #: src/Config.php:1481 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Preseleccionarme como técnico al crear una petición" #: src/AuthLDAP.php:407 msgid "Preconfiguration" msgstr "Configuración previa" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Campos predefinidos" msgstr[1] "Campos predefinidos" #: src/Entity.php:956 src/Entity.php:2022 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Prefijo para notificaciones" #: src/CommonITILRecurrent.php:194 src/CommonITILRecurrent.php:326 msgid "Preliminary creation" msgstr "Creación preliminar" #: src/AuthLDAP.php:4017 src/Transfer.php:3899 src/Transfer.php:3902 msgid "Preserve" msgstr "Conservar" #: src/ITILTemplate.php:404 src/NotificationTemplateTranslation.php:489 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:353 #: front/stat.graph.php:354 src/Html.php:4123 src/Html.php:4297 #: src/CommonGLPI.php:1027 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:441 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Anterior (flecha izquierda)" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134 #, php-format msgid "" "Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version " "supported by migration is %s." msgstr "" "La versión %s del complemento instalado previamente era %s. La versión " "mínima admitida por la migración es %s." #: src/Cartridge.php:1106 msgid "Printed pages" msgstr "Páginas impresas" #: src/Printer.php:78 src/Profile.php:1028 src/Profile.php:2230 #: src/Transfer.php:4003 src/Cartridge.php:1251 src/Rule.php:498 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Impresoras" msgstr[1] "Impresoras" #: src/Cartridge.php:821 src/Cartridge.php:1105 src/Cartridge.php:1285 msgid "Printer counter" msgstr "Contador de la impresora" #: src/PrinterModel.php:44 src/Rule.php:330 src/CartridgeItem.php:352 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Modelos de impresoras" msgstr[1] "Modelos de impresoras" #: src/PrinterType.php:41 src/Rule.php:402 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Tipos de impresoras" msgstr[1] "Tipos de impresoras" #: src/Profile.php:1847 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Diccionario de impresoras" #: src/PrinterLog.php:230 msgid "Prints" msgstr "Impresiones" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:218 front/stat.tracking.php:99 #: src/NotificationTargetProject.php:641 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1732 src/CommonITILTask.php:1437 #: src/Project.php:582 src/Project.php:1165 src/Project.php:1588 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73 #: src/CommonITILObject.php:3736 src/CommonITILObject.php:6341 #: src/RuleTicket.php:636 src/RuleTicket.php:816 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: src/Config.php:1497 msgid "Priority colors" msgstr "Colores de prioridad" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:104 #: src/TaskTemplate.php:74 src/TaskTemplate.php:118 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247 src/SavedSearch.php:445 #: src/SavedSearch.php:462 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1861 src/ITILFollowup.php:680 msgid "Private" msgstr "Privado" #: src/ITILFollowup.php:793 msgid "Private followup" msgstr "Seguimiento privado" #: src/Config.php:1443 msgid "Private followups by default" msgstr "Seguimientos privados por defecto" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64 msgid "Private search alert" msgstr "Alerta de búsqueda privada" #: src/CommonITILTask.php:898 msgid "Private task" msgstr "Tarea privada" #: src/Config.php:1458 msgid "Private tasks by default" msgstr "Tareas privadas por defecto" #: src/Problem.php:74 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problemas" msgstr[1] "Problemas" #: src/Item_Problem.php:53 msgid "Problem item" msgid_plural "Problem items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/NotificationTargetProblem.php:51 msgid "Problem solved" msgstr "Problema resuelto" #: src/ProblemTask.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Tarea de problema" msgstr[1] "Tareas de problema" msgstr[2] "Tareas de problema" #: src/CommonITILTask.php:1646 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Tareas de problemas pendientes" #: src/ProblemTemplate.php:50 src/Entity.php:2750 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Plantillas de problemas" msgstr[1] "Plantillas de problemas" #: src/Problem.php:555 js/impact.js:2446 msgid "Problems" msgstr "Problemas" #: src/Problem.php:1467 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problemas en elementos enlazados" #: src/Problem.php:866 src/Problem.php:915 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problemas en estados pendientes" #: src/Problem.php:882 src/Problem.php:931 msgid "Problems to be processed" msgstr "Problemas a ser procesados" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:58 msgid "" "Process rule for all software, even those having already a defined category" msgstr "" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:52 msgid "Process software category rules" msgstr "Reglas de categoría de software de proceso" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254 src/Ticket.php:3719 #: src/Change.php:595 src/Problem.php:673 src/CommonITILObject.php:4688 #: ajax/actorinformation.php:77 ajax/actorinformation.php:78 #: ajax/actorinformation.php:110 ajax/actorinformation.php:111 #: ajax/actorinformation.php:143 ajax/actorinformation.php:144 #: ajax/actorinformation.php:176 msgid "Processing" msgstr "En curso" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1968 #, php-format msgid "Processing %1$s" msgstr "Procesando %1$s" #: src/Ticket.php:3709 src/Dashboard/Provider.php:1237 src/Problem.php:662 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "En curso (asignada)" #: src/Ticket.php:3710 src/Dashboard/Provider.php:1241 src/Problem.php:663 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "En curso (planificada)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:270 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "Procesando servidor LDAP \"%s\"..." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:126 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "Procesando complemento \"%s\"..." #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:93 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "Procesando software con id \"%s\"." #: src/DeviceProcessor.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Procesadores" msgstr[1] "Procesadores" #: src/DeviceProcessor.php:282 msgid "Processor frequency" msgstr "Frecuencia del procesador" #: src/ComputerVirtualMachine.php:206 src/ComputerVirtualMachine.php:355 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Número de procesadores" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:346 src/Item_OperatingSystem.php:433 msgid "Product ID" msgstr "ID de producto" #: src/CommonDropdown.php:154 msgid "Product Number" msgstr "Número de Producto" #: src/CommonDropdown.php:431 msgid "Product number" msgstr "Número de producto" #: src/Profile_User.php:1001 src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 #: src/RuleRightCollection.php:160 src/Profile.php:129 #: src/CommonDBVisible.php:315 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Perfiles" msgstr[1] "Perfiles" #: src/Config.php:478 msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Perfil a utilizar cuando se bloquean elementos" #: src/Profile.php:754 src/Profile.php:2131 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249 msgid "Profile's interface" msgstr "Interfaz del perfil" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" #: src/Html.php:1158 msgid "Progress" msgstr "En curso" #: src/ReservationItem.php:353 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Prohibir reservas" #: src/Profile.php:1269 src/Profile.php:1277 src/Project.php:85 #: src/ProjectTask.php:676 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Proyecto" msgstr[1] "Proyectos" msgstr[2] "Proyectos" #: src/Item_Project.php:55 msgid "Project item" msgid_plural "Project items" msgstr[0] "Elemento del proyecto" msgstr[1] "Elementos del proyecto" msgstr[2] "Elementos del proyecto" #: src/ProjectState.php:45 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Estados del proyecto" msgstr[1] "Estados del proyecto" #: src/ProjectTask.php:75 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Tarea de proyecto" msgstr[1] "Tareas de proyecto" msgstr[2] "Tareas de proyectos" #: src/ProjectTask.php:618 src/ProjectTaskTemplate.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Plantillas de tarea del proyecto" msgstr[1] "Plantillas de tarea del proyecto" #: src/ProjectTaskType.php:45 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Tipos de tareas de proyecto" msgstr[1] "Tipos de tareas de proyecto" #: src/ProjectTeam.php:73 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Equipos de proyecto" msgstr[1] "Equipos de proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:64 msgid "Project team group" msgstr "Grupo del equipo de proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:63 msgid "Project team user" msgstr "Usuario del equipo de proyecto" #: src/ProjectType.php:45 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Tipos de proyecto" msgstr[1] "Tipos de proyecto" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig msgid "Promote to Ticket" msgstr "Promocionar a Petición" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "Promocionado a Petición %1$s" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 msgid "Property" msgstr "Propiedad" #: src/Inventory/Conf.php:927 #, php-format msgid "Property %1$s does not exists!" msgstr "¡La propiedad %1$s no existe!" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57 msgid "Protected access to files directory" msgstr "Acceso protegido al directorio de archivos" #: src/Config.php:2173 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Configuración del proxy para comprobación de actualización" #: src/SavedSearch.php:446 src/SavedSearch.php:464 ajax/private_public.php:69 msgid "Public" msgstr "Público" #: src/Profile.php:964 src/Profile.php:1245 src/Profile.php:2992 #: src/RSSFeed.php:1026 src/RSSFeed.php:1028 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Canales RSS públicos" msgstr[1] "Canales RSS públicos" #: src/CommonITILTask.php:782 msgid "Public followup" msgstr "Seguimiento público" #: src/Profile.php:960 src/Profile.php:1241 src/Profile.php:2964 #: src/Reminder.php:938 src/Reminder.php:940 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Recordatorio público" msgstr[1] "Recordatorios públicos" msgstr[2] "Recordatorios públicos" #: src/Profile.php:1249 src/Profile.php:2978 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Búsquedas públicas guardadas" msgstr[1] "Búsquedas públicas guardadas" #: src/KnowbaseItem.php:2181 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Publicar en las preguntas frecuentes" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:431 #: src/RuleSoftwareCategory.php:79 msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: src/Infocom.php:446 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Fecha de compra incompatible con el presupuesto asociado. %1$s no está en el" " periodo del presupuesto: %2$s / %3$s" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:396 src/SoftwareLicense.php:919 msgid "Purchase version" msgstr "Versión comprada" #: src/Dashboard/Grid.php:1463 src/CommonDBTM.php:5299 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:776 msgid "Purge" msgstr "Purgar" #: src/Config.php:3370 msgid "Purge all log entries" msgstr "Purgar todas las entradas de registro" #: src/PurgeLogs.php:73 msgid "Purge history" msgstr "Historial de purga" #: src/Entity.php:3023 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "La acción purgar petición está desactivada." #: src/AuthLDAP.php:4018 msgid "Put in trashbin" msgstr "Enviar a la papelera" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/MassiveAction.php:787 #: src/Transfer.php:3903 src/CommonDBTM.php:5308 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Enviar a la papelera" #: src/CommonITILObject.php:6013 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Poner en espera %s" #: src/KnowbaseItem.php:858 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Colocar este artículo en las preguntas frecuentes" #: src/Change.php:584 msgid "Qualification" msgstr "Calificación" #. TRANS: R for Recursive #: src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604 #: src/Profile_User.php:1020 src/CommonDBVisible.php:263 #: src/CommonDBVisible.php:291 src/CommonDBVisible.php:333 src/Rule.php:2019 #: src/Search.php:6468 src/Search.php:6515 msgid "R" msgstr "R" #: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: src/RSSFeed.php:85 src/Central.php:71 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feed" msgstr[0] "Fuente RSS" msgstr[1] "Fuente RSS" #: src/RSSFeed.php:801 msgid "RSS feeds found" msgstr "Canales RSS encontrados" #: src/System/Status/StatusChecker.php:510 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d" msgstr "" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Bastidores" msgstr[1] "Bastidores" #: src/RackModel.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Modelos de bastidores" msgstr[1] "Modelos de bastidores" #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Rack pictures" msgstr "Fotos del Rack" #: src/Item_Rack.php:474 msgid "Rack stats" msgstr "Estadísticas de rack" #: src/RackType.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Tipos de bastidores" msgstr[1] "Tipos de bastidores" #: src/PDU_Rack.php:445 msgid "Racked" msgstr "Instalable en rack" #: src/Item_Rack.php:138 msgid "Racked items" msgstr "Elemento en rack" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" "Racks plugin no es parte de la lista de plugins GLPI. Nunca se ha instalado " "o se ha limpiado." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "" #: src/Rule.php:729 msgid "Ranking" msgstr "Clasificación" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Tasa para activar encuesta" #: src/Inventory/Conf.php:941 src/Dashboard/Grid.php:1459 src/Profile.php:1054 #: src/Profile.php:1905 src/Profile.php:2050 src/Profile.php:3159 #: src/Log.php:1262 src/Report.php:558 src/Reminder.php:1040 #: src/CommonDBTM.php:5297 src/RSSFeed.php:1116 src/Stat.php:1805 msgid "Read" msgstr "Lectura" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: src/User.php:5809 msgid "Read auth" msgstr "Lectura de autenticación" #: src/Entity.php:3816 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Leer los parámetros del sistema de ayuda" #: src/CommonDBTM.php:5312 msgid "Read notes" msgstr "Leer notas" #: src/Entity.php:3815 msgid "Read parameters" msgstr "Leer parámetros" #: src/KnowbaseItem.php:2184 msgid "Read the FAQ" msgstr "Leer las preguntas frecuentes" #: src/CommonDBTM.php:5313 msgid "Read the item's notes" msgstr "Leer las notas del elemento" #: src/User.php:5810 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Leer la autenticación de usuario y el método de sincronización" #: src/Marketplace/View.php:527 msgid "Readme" msgstr "Léame" #: src/Item_DeviceBattery.php:63 msgid "Real capacity" msgstr "Capacidad real" #: src/Item_DeviceBattery.php:62 msgid "Real capacity (mWh)" msgstr "Capacidad real (mWh)" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73 msgid "Real duration" msgstr "Duración real" #: src/Stat.php:508 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración real del tratamiento de la petición" #: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664 #: src/Project.php:695 src/Project.php:1059 src/Project.php:1688 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:524 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/ProjectTask.php:814 #: src/ProjectTask.php:1124 src/ProjectTaskTemplate.php:91 #: src/ProjectTaskTemplate.php:184 msgid "Real end date" msgstr "Fecha de finalización real" #: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663 #: src/Project.php:687 src/Project.php:1045 src/Project.php:1678 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:523 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/ProjectTask.php:797 #: src/ProjectTask.php:1116 src/ProjectTaskTemplate.php:83 #: src/ProjectTaskTemplate.php:168 msgid "Real start date" msgstr "Fecha de comienzo real" #: src/Socket.php:308 src/Item_Rack.php:176 src/Item_Rack.php:352 #: src/Item_Rack.php:643 msgid "Rear" msgstr "Posterior" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:176 #: src/CommonDropdown.php:504 msgid "Rear picture" msgstr "Cuadro posterior" #: src/RuleCollection.php:1342 src/Rule.php:1284 src/Rule.php:2155 #: src/RuleCriteria.php:192 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: src/NotImportedEmail.php:199 src/RuleCollection.php:1286 msgid "Reason of rejection" msgstr "Razón del rechazo" #: src/RuleAction.php:441 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" #: src/Software.php:268 msgid "Recalculate the category" msgstr "Volver a calcular la categoría" #: src/Features/PlanningEvent.php:690 src/Reminder.php:840 #: src/CommonITILTask.php:1424 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Retirar en %s" #: src/RuleMailCollector.php:123 msgid "Received email header" msgstr "Encabezado de correo electrónico recibido" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:92 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 src/MailCollector.php:107 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Destinatarios" msgstr[1] "Destinatarios" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:45 msgid "Receiver errors" msgstr "Errores de destinatario" #: src/MailCollector.php:2018 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Destinatarios con error: %s" #: src/KnowbaseItem.php:1968 msgid "Recent entries" msgstr "Artículos recientes" #: src/CommonDBVisible.php:210 src/NotificationEvent.php:237 #: src/NotificationEvent.php:240 src/NotificationTarget.php:290 #: src/NotificationTarget.php:401 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Destinatarios" msgstr[1] "Destinatarios" #: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758 msgid "Recipient email" msgstr "Correo del destinatario" #: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760 msgid "Recipient name" msgstr "Nombre del destinatario" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" "Vuelva a configurar la base de datos, anule el archivo de configuración si " "ya existe" #: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Registros" msgstr[1] "Registros" #: src/FieldUnicity.php:87 src/FieldUnicity.php:371 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 msgid "Record into the database denied" msgstr "Registro en la base de datos denegado" #: src/DomainRecordType.php:354 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Tipos de registro" msgstr[1] "Tipos de registro" #: src/PrinterLog.php:228 msgid "Recto/Verso pages" msgstr "Páginas recto/verso" #: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:149 msgid "Recurrent" msgstr "Recurrente" #: src/RecurrentChange.php:50 msgid "Recurrent changes" msgstr "Cambios recurrentes" #: src/Profile.php:1379 src/TicketRecurrent.php:55 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Peticiones recurrentes" #: js/planning.js:525 msgid "Recurring event dragged" msgstr "Evento recurrente arrastrado" #: js/planning.js:482 msgid "Recurring event resized" msgstr "Evento recurrente redimensionado" #: src/Profile_User.php:152 src/Profile_User.php:300 src/Profile_User.php:1132 #: src/RuleRight.php:78 src/RuleRight.php:350 src/RuleRightCollection.php:165 #: src/User.php:2654 msgid "Recursive" msgstr "Recursivo" #: src/Cache/CacheManager.php:552 msgid "Redis (TCP)" msgstr "Redis (TCP)" #: src/Cache/CacheManager.php:553 msgid "Redis (TLS)" msgstr "Redis (TLS)" #: src/Impact.php:1110 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216 #: src/ConsumableItem.php:162 src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63 msgid "Reference (# + id)" msgstr "" #: src/Telemetry.php:445 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Una referencia a su GLPI" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135 msgid "References" msgstr "Referencias" #: src/Marketplace/View.php:413 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Refrescar la lista de plugins" #: src/RSSFeed.php:505 src/RSSFeed.php:761 msgid "Refresh rate" msgstr "Tasa de recarga" #: src/Dashboard/Grid.php:615 js/dashboard.js:568 msgid "Refresh this card" msgstr "Actualizar esta tarjeta" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Refuse" msgstr "Rechazar" #: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:255 msgid "Refuse import" msgstr "Rechazar importación" #: src/ITILSolution.php:408 msgctxt "solution" msgid "Refused" msgstr "Rechazado" #: src/Change.php:589 msgctxt "status" msgid "Refused" msgstr "Rechazado" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/CommonITILValidation.php:530 msgctxt "validation" msgid "Refused" msgstr "Rechazado" #: src/NotImportedEmail.php:63 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Correos rechazados" msgstr[1] "Correos rechazados" #: src/MailCollector.php:284 src/MailCollector.php:543 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Carpeta de almacén de correo rechazado (opcional)" #: src/User.php:2773 src/User.php:2775 src/User.php:2795 src/User.php:2797 #: src/User.php:3180 src/User.php:3182 src/User.php:3202 src/User.php:3204 #: src/APIClient.php:257 msgid "Regenerate" msgstr "Regenerar" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:551 msgid "Regex" msgstr "Expresión regular" #: src/Marketplace/View.php:168 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "Regístrate en %1$s" #: src/GLPINetwork.php:75 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "¡Regístrese en %1$s!" #: src/RegisteredID.php:62 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)" msgstr[1] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)" #: src/GLPINetwork.php:121 msgid "Registered by" msgstr "Registrado por" #: src/GLPINetwork.php:70 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:174 msgid "Registration date" msgstr "" #: src/GLPINetwork.php:97 msgid "Registration key" msgstr "Clave de registro" #: front/migrationcleaner.php:68 src/IPNetwork.php:1230 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Reiniciar la topología de red" #: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211 msgid "Reject email" msgstr "Rechazar correo" #: src/Inventory/Conf.php:489 msgid "Related configurations" msgstr "Configuraciones relacionadas" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288 msgid "Relation" msgstr "Relación" #: src/Appliance_Item_Relation.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "Relación" msgstr[1] "Relaciones" msgstr[2] "Relaciones" #: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85 #: src/DeviceFirmware.php:260 msgid "Release date" msgstr "Fecha de lanzamiento" #: src/Search.php:409 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Reload page?" msgstr "¿Recargar la página?" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98 msgid "Remaining" msgstr "Restante" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Remember me" msgstr "Recuérdame" #: src/Reminder.php:71 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Recordatorios" msgstr[1] "Recordatorios" #: src/Planning.php:1628 src/Reminder.php:757 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" #: src/Entity.php:2084 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Frecuencia de recordatorios para avisos de cartuchos" #: src/Entity.php:2327 msgid "Reminders frequency for alarms on certificates" msgstr "" #: src/Entity.php:2128 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Frecuencia de recordatorios para avisos de consumibles" #: src/Item_RemoteManagement.php:162 src/Item_RemoteManagement.php:353 msgid "Remote ID" msgstr "ID Remota" #: src/User.php:2753 src/User.php:3160 msgid "Remote access keys" msgstr "Claves de acceso remoto" #: src/Item_RemoteManagement.php:52 msgid "Remote management" msgstr "Gestión remota" #: src/Inventory/Conf.php:741 msgid "Removable drives" msgstr "Discos extraíbles" #: src/Contract.php:1679 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Eliminar un contrato" #: src/Document.php:1681 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Eliminar un documento" #: src/Group.php:354 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Eliminar un usuario" #: src/CommonDBRelation.php:1457 msgid "Remove all at once" msgstr "Eliminar todos a la vez" #: src/RuleCollection.php:646 msgid "Remove all equipment import rules and recreate from defaults" msgstr "" #: src/Notification.php:482 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Eliminar todas las plantillas de notificación" #: src/Appliance.php:433 src/Ticket.php:2526 src/Document.php:1687 #: src/Contract.php:409 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Eliminar un elemento" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Remove existing core data" msgstr "Eliminar los datos principales existentes" #: src/Appliance.php:452 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "Quitar de un Appliance" #: js/impact.js:1347 msgid "Remove from group" msgstr "Eliminar del grupo" #: src/CleanSoftwareCron.php:54 msgid "" "Remove software versions with no installation and software with no version" msgstr "" "Elimine las versiones de software sin instalación y el software sin versión" #: src/Auth.php:1652 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "" "Eliminar el dominio de los inicios de sesión similares a usuario@dominio" #: js/impact.js:1348 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Elimine este activo del grupo" #: src/Migration.php:1430 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..." msgstr "" #: src/Migration.php:1453 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..." msgstr "" #: src/Migration.php:1363 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..." msgstr "" #: src/Migration.php:1425 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..." msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:178 #, php-format msgid "Renew it on %1$s." msgstr "Renovarlo en %1$s." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389 #: src/Contract.php:625 msgid "Renewal" msgstr "Renovación" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig msgid "Reopen" msgstr "Reabrir" #: src/Features/PlanningEvent.php:991 src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 #: src/PlanningExternalEvent.php:335 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: src/WifiNetwork.php:74 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" #: src/Reservation.php:799 msgid "Repetition" msgstr "Repetición" #: src/CommonDropdown.php:638 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: src/Entity.php:3481 msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname" msgstr "" #: src/Entity.php:3480 msgid "Replace the agent's name with a generic name" msgstr "" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "" "Ejecutar nuevamente las reglas del diccionario para los fabricantes (----- =" " Todas)" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:52 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "Reproducir reglas del diccionario en elementos existentes" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "" "Volver a ejecutar las reglas en base de datos existente finalizando en %s" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "" "Volver a ejecutar las reglas en base de datos existente iniciado en %s" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Volver a ejecutar las reglas en la base de datos existente: %1$s/%2$s" #: src/RuleCollection.php:663 src/Software.php:277 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Volver a ejecutar las reglas de diccionario" #: front/rule.common.php:99 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Repetir las reglas del diccionario" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:93 msgid "Replica database out of sync!" msgstr "¡La base de datos réplica no está sincronizada!" #: src/AuthLDAP.php:703 src/AuthLDAP.php:4169 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Réplicas" msgstr[1] "Réplicas" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Replicar %s" #: src/System/Status/StatusChecker.php:197 #: src/System/Status/StatusChecker.php:205 msgctxt "glpi_status" msgid "Replication delay is too high" msgstr "" #: src/Entity.php:929 src/Entity.php:2005 #: src/NotificationMailingSetting.php:108 msgid "Reply-To address" msgstr "Dirección de respuesta" #: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765 msgid "Reply-To email" msgstr "Responder a un correo electrónico" #: src/RuleTicket.php:660 msgid "Reply-To email header" msgstr "" #: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767 #: src/Entity.php:972 src/Entity.php:2012 #: src/NotificationMailingSetting.php:119 msgid "Reply-To name" msgstr "Nombre para respuesta" #: src/Profile.php:1253 src/Profile.php:2422 src/Report.php:49 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Informes" msgstr[1] "Informes" #: src/Ticket.php:3668 src/Ticket.php:3688 #: src/NotificationTargetTicket.php:683 src/NotificationTargetTicket.php:688 #: src/ITILCategory.php:475 src/NotificationTargetChange.php:307 #: src/NotificationTargetChange.php:312 msgid "Request" msgstr "Solicitud" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:207 msgid "Request agent to proceed an new inventory" msgstr "" #: src/CommonITILValidation.php:918 src/CommonITILValidation.php:1082 #: src/CommonITILValidation.php:1184 msgid "Request comments" msgstr "Comentarios de la petición" #: src/CommonITILValidation.php:917 src/CommonITILValidation.php:1109 #: src/CommonITILValidation.php:1226 msgid "Request date" msgstr "Fecha de la petición" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:206 msgid "Request inventory" msgstr "Solicitar inventario" #: src/ObjectLock.php:251 msgid "Request sent to" msgstr "Petición enviada a" #: src/RequestType.php:41 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Orígenes de la petición" msgstr[1] "Orígenes de la petición" #: src/Item_SoftwareVersion.php:103 src/Item_SoftwareLicense.php:110 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "Origen de la solicitud" #: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Origen de petición visible para seguimiento" #: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Origen de petición visible para peticiones" #: src/Config.php:1460 msgid "Request sources by default" msgstr "Orígenes de peticiones por defecto" #: src/ObjectLock.php:323 msgid "Request write on " msgstr "Petición escrita en " #: src/Agent.php:668 #, php-format msgid "Requested at %s" msgstr "Solicitado en %s" #: src/Infocom.php:1116 msgid "Requested item not found" msgstr "Elemento solicitado no encontrado" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:87 front/stat.tracking.php:111 #: src/NotImportedEmail.php:190 src/Ticket.php:4916 #: src/NotificationTargetReservation.php:63 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/Group.php:255 #: src/Group.php:472 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1738 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1946 #: src/RuleMailCollector.php:81 src/Log.php:554 src/Change.php:1251 #: src/CommonITILValidation.php:1252 src/NotificationTargetTicket.php:679 #: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Problem.php:966 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76 #: src/CommonITILObject.php:3527 src/CommonITILObject.php:4055 #: src/CommonITILObject.php:4064 src/CommonITILObject.php:6342 #: src/CommonITILObject.php:8858 src/RuleTicket.php:528 src/RuleTicket.php:753 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Solicitante" msgstr[1] "Solicitantes" msgstr[2] "Solicitantes" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:68 msgid "Requester Firstname" msgstr "Nombre del solicitante" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1739 msgid "Requester ID" msgstr "ID del solicitante" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:67 msgid "Requester Lastname" msgstr "Apellido del solicitante" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79 #: src/CommonITILObject.php:4091 src/RuleTicket.php:571 src/RuleTicket.php:761 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Grupo solicitante" msgstr[1] "Grupos solicitantes" msgstr[2] "Grupos solicitantes" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Grupo solicitante excepto usuarios gestores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838 msgid "Requester group manager" msgstr "Gestor del grupo solicitante" #: src/RuleTicket.php:535 msgid "Requester in group" msgstr "Solicitante en el grupo" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741 src/RuleTicket.php:541 msgid "Requester location" msgstr "Ubicación del solicitante" #: js/impact.js:2443 msgid "Requests" msgstr "Solicitudes" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:90 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46 msgid "Required argument missing!" msgstr "¡Falta el argumento requerido!" #: src/System/RequirementsManager.php:100 msgid "Required for XML handling." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:105 msgid "" "Required for handling of compressed communication with inventory agents, " "installation of gzip packages from marketplace and PDF generation." msgstr "" "Necesario para el manejo de comunicación comprimida con agentes de " "inventario, instalación de paquetes gzip desde el mercado y generación de " "PDF." #: src/System/RequirementsManager.php:90 msgid "Required for images handling." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:95 msgid "Required for internationalization." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:85 msgid "" "Required for remote access to resources (inventory agent requests, " "marketplace, RSS feeds, ...)." msgstr "" "Necesario para el acceso remoto a los recursos (solicitudes de agentes de " "inventario, mercado, fuentes RSS, ...)." #: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149 msgid "Required units" msgstr "Unidades requeridas" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68 msgid "Requirement" msgstr "Requisitos" #: src/ReservationItem.php:68 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Activos reservables" msgstr[1] "Activos reservables" #: src/Html.php:1667 src/Reservation.php:54 src/Profile.php:956 #: src/Profile.php:2408 src/Transfer.php:3949 src/Event.php:160 #: src/Event.php:174 src/Entity.php:2342 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Reservas" msgstr[1] "Reservas" #: front/reservation.form.php:162 #, php-format msgid "Reservation added for item %s at %s" msgstr "Reserva añadida para el activo %s de %s" #: src/NotificationTargetReservation.php:46 msgid "Reservation expired" msgstr "Reserva vencida" #: src/Reservation.php:1020 msgid "Reservations for this item" msgstr "Reservas para este activo" #: src/Reservation.php:692 src/ReservationItem.php:321 msgid "Reserve an item" msgstr "Reservar un activo" #: src/ReservationItem.php:699 msgid "Reserve this item" msgstr "Reservar este activo" #: src/Reservation.php:559 #, php-format msgid "Reserved by %s" msgstr "Reservado por %s" #: src/Item_Rack.php:679 msgid "Reserved position?" msgstr "¿Posición reservada?" #: src/Config.php:1906 src/Config.php:1938 src/Config.php:1957 msgid "Reset" msgstr "Reinicio" #: src/CommonGLPI.php:1344 msgid "Reset display options" msgstr "Reiniciar las opciones de visualización" #: src/CronTask.php:1556 msgid "Reset last run" msgstr "Reiniciar la última ejecución" #: src/User.php:5394 src/Api/API.php:2188 msgid "Reset password successful." msgstr "Contraseña reiniciada correctamente." #: src/RuleCollection.php:647 msgid "Reset rules" msgstr "Restablecer reglas" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70 #: src/CommonITILObject.php:5051 src/CommonITILObject.php:6355 #: src/Stat.php:586 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46 msgctxt "camera" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "Resoluciones" msgstr[1] "Resoluciones" #: src/ImageResolution.php:42 msgctxt "image" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "Resoluciones" msgstr[1] "Resoluciones" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Ticket.php:6304 #: src/Problem.php:614 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68 #: src/CommonITILObject.php:3794 src/CommonITILObject.php:5023 msgid "Resolution date" msgstr "Fecha de resolución" #: src/CommonITILObject.php:4019 msgid "Resolution time" msgstr "Tiempo de resolución" #: src/Ticket.php:2714 msgid "Resolve" msgstr "Solucionar" #: src/Ticket.php:2561 msgid "Resolve selected tickets" msgstr "Solucionar las peticiones seleccionadas" #: src/Ticket.php:3300 msgid "Response date" msgstr "Fecha de respuesta" #: src/NotificationTargetTicket.php:729 src/TicketSatisfaction.php:162 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Fecha de respuesta a la encuesta de satisfacción" #: src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:1293 src/User.php:2723 #: src/User.php:3829 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: src/RuleTicket.php:892 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Responsable del solicitante" #: src/Api/APIRest.php:51 msgid "Rest API" msgstr "API REST" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig src/MassiveAction.php:755 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Restablecer" #: src/AuthLDAP.php:4036 msgid "Restore (move out of trashbin)" msgstr "" #: src/Log.php:1084 src/Config.php:3264 msgid "Restore the item" msgstr "Restablecer el elemento" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413 msgid "Restored from LDAP" msgstr "" #: src/Auth.php:1618 src/Auth.php:1622 src/Auth.php:1626 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Restringir el campo %s para autenticación x509 (separador $)" #: src/RuleImportAsset.php:192 msgid "Restrict criteria to same network port" msgstr "" #: src/Config.php:583 msgid "Restrict device management" msgstr "Restringir la gestión de dispositivos" #: src/Config.php:568 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Restringir la gestión de monitores" #: src/Config.php:601 msgid "Restrict phone management" msgstr "Restringir la gestión de teléfonos" #: src/Config.php:619 msgid "Restrict printer management" msgstr "Restringir la gestión de impresoras" #: src/RuleImportAsset.php:188 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "" #: src/RuleCollection.php:1854 src/Rule.php:2150 msgid "Result details" msgstr "Detalles del resultado" #: src/Rule.php:2199 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Resultado de la expresión regular" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Results" msgstr "Resultados" #: src/SavedSearch_Alert.php:476 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "El recuento de resultados para %1$s es %2$s %3$s" #: src/Config.php:1203 msgid "Results to display by page" msgstr "Número de resultados por página" #: src/Config.php:1278 msgid "Results to display on home page" msgstr "Resultados a mostrar en la página principal" #: src/MailCollector.php:1881 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Recuperar correo electrónico (destinatarios de correos)" #: src/Config.php:1431 msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)" msgstr "" #: src/Change.php:586 msgid "Review" msgstr "Revisar" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:42 src/KnowbaseItem_Revision.php:132 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Revisiones" msgstr[1] "Revisiones" #: src/Config.php:1383 msgid "Rich text field layout" msgstr "" #: src/PDU_Rack.php:674 src/Item_Rack.php:671 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: src/RuleRightCollection.php:105 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Asignación de permisos y entidades" #: src/RuleRightCollection.php:97 msgid "Rights assignment" msgstr "Asignación de permisos" #: templates/components/kanban/kanban.html.twig msgid "Role" msgstr "Rol" #: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247 #: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/NotificationTargetTicket.php:660 msgid "Room number" msgstr "Número de estancia" #: src/Knowbase.php:338 msgid "Root category" msgstr "Categoría raíz" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1586 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Directorio raíz (opcional)" #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295 #: install/empty_data.php:2183 install/empty_data.php:2185 msgid "Root entity" msgstr "Entidad raíz" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185 msgid "Root variables" msgstr "Variables raíz" #: src/AuthLDAP.php:479 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "RootDN (para las conexiones no anónimas)" #: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102 #: src/DeviceHardDrive.php:181 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: src/RuleCollection.php:2100 src/Profile.php:1835 src/Rule.php:117 #: src/Event.php:162 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Reglas" msgstr[1] "Reglas" #: src/RuleMatchedLog.php:224 src/RuleMatchedLog.php:300 msgid "Rule import logs" msgstr "Registros de importación de reglas" #: src/Rule.php:2008 msgid "Rule is active" msgstr "La regla está activa" #: src/Rule.php:2008 msgid "Rule is inactive" msgstr "La regla está inactiva" #: src/RuleMatchedLog.php:235 src/RuleMatchedLog.php:311 msgid "Rule name" msgstr "Nombre de la regla" #: src/RuleCollection.php:1926 src/RuleRightCollection.php:77 #: src/Rule.php:2175 msgid "Rule results" msgstr "Resultados de la regla" #: front/rule.php:49 msgid "Rule type" msgstr "Tipo de regla" #: src/RuleCollection.php:2134 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Reglas aplicables en las subentidades" #: src/RuleCollection.php:2114 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Reglas aplicadas: %s" #: src/RuleCollection.php:443 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "" "Las reglas son condicionales. Cada una se puede emplear en múltiples " "acciones." #: src/Profile.php:1817 src/Profile.php:2634 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Reglas para asignar una categoría a un software" #: src/RuleSoftwareCategory.php:52 src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Reglas para asignar una categoría a un software" #: src/Profile.php:1809 msgid "Rules for assigning a computer to a location" msgstr "" #: src/Profile.php:1805 src/Profile.php:2606 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Reglas de asignación de un computador a una entidad" #: src/RuleMailCollector.php:59 src/Profile.php:1813 src/Profile.php:2592 #: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "" "Reglas para la asignación de una petición creada a través de los " "destinatarios de correo" #: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Reglas para asignar un elemento a una entidad" #: src/RuleImportComputer.php:54 src/RuleImportComputerCollection.php:62 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Reglas para importar y enlazar computadores" #: src/RuleImportAssetCollection.php:77 msgid "Rules for import and link equipments" msgstr "Reglas para equipos de importación y enlace" #: src/RuleCollection.php:369 msgid "Rules list" msgstr "Lista de reglas" #: src/Rule.php:565 msgid "Rules management" msgstr "Gestión de reglas" #: src/RuleCollection.php:1282 msgid "Rules refused" msgstr "Reglas rechazadas" #: src/RuleCollection.php:499 msgid "Rules used for" msgstr "Reglas utilizadas para" #: src/Rule.php:3232 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Las reglas que utilizan el objeto se han desactivado." #: src/Console/AbstractCommand.php:202 src/Console/Application.php:495 msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details." msgstr "" "Para obtener más detalles, ejecute \"php bin/console " "glpi:system:check_requirements\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" "Ejecutar actualización del plugin Racks (necesita archivos de la versión %s " "para hacerlo)" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63 msgid "Run command on all plugins" msgstr "Ejecutar el comando en todos los complementos" #: src/CronTask.php:1201 msgid "Run count" msgstr "Número de ejecuciones" #: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1657 msgid "Run frequency" msgstr "Frecuencia de ejecución" #: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1648 msgid "Run mode" msgstr "Modo de ejecución" #: src/CronTask.php:639 msgid "Run period" msgstr "Periodo de ejecución" #: src/User.php:2504 src/User.php:2995 src/Config.php:1418 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to activate it." msgstr "" #: src/Update.php:268 src/Update.php:274 src/Update.php:287 src/Update.php:300 #: src/Central.php:490 src/Central.php:495 src/Central.php:505 #: src/Central.php:515 src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:119 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:127 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:89 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to migrate them." msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:285 #, php-format msgid "Run the \"php bin/console %1$s\" command to view found differences." msgstr "" #: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1470 msgid "Running" msgstr "En ejecución" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:177 #, php-format msgid "Running %s" msgstr "Ejecutando %s" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1938 msgid "SECURE" msgstr "SEGURO" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:137 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" "SELinux boolean %s es %s, algunas características pueden requerir que esto " "esté activado." #: src/System/Requirement/SeLinux.php:45 msgid "SELinux configuration" msgstr "Configuración SELinux" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:147 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "La configuración de SELinux es correcta." #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: src/System/Requirement/SeLinux.php:92 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "El modo SELinux es %s" #: src/Document.php:468 src/Document.php:1077 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: src/Ticket.php:3147 src/Ticket.php:3155 src/Ticket.php:3169 #: src/Ticket.php:3182 src/NotificationTargetTicket.php:586 #: src/NotificationTargetTicket.php:589 src/NotificationTargetTicket.php:594 #: src/RuleTicket.php:676 src/RuleTicket.php:687 src/RuleTicket.php:841 #: src/RuleTicket.php:852 src/SLA.php:55 msgid "SLA" msgstr "ANS" #: src/SlaLevel_Ticket.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "Nivel SLA para petición" #: src/Profile.php:1989 src/LevelAgreement.php:178 src/LevelAgreement.php:682 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: src/NotificationMailingSetting.php:166 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:233 msgid "SMTP host" msgstr "Servidor SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:243 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "Usuario SMTP (opcional)" #: src/NotificationMailingSetting.php:247 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "Contraseña SMTP (opcional)" #: src/NotificationMailingSetting.php:167 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: src/NotificationMailingSetting.php:168 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig msgid "SNMP Credential" msgstr "" #: src/SNMPCredential.php:49 msgid "SNMP credential" msgid_plural "SNMP credentials" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "SNMP version" msgstr "Versión SNMP" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:813 msgid "SQL password" msgstr "Contraseña SQL" #: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:794 src/Config.php:2151 #: src/Config.php:2639 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "Réplicas SQL" msgstr[1] "Réplicas SQL" #: src/Html.php:1805 src/Central.php:520 msgid "SQL replica: read only" msgstr "Réplica SQL: sólo lectura" #: src/DBConnection.php:694 msgid "SQL server" msgstr "Servidor SQL" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:804 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "Servidor SQL (MariaDB o MySQL)" #: src/DBConnection.php:655 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s" msgstr "" #: src/DBConnection.php:651 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "Servidor SQL: %s no se puede conectar a la base de datos" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:811 msgid "SQL user" msgstr "Usuario SQL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1865 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Auth.php:1646 msgid "SSO logout url" msgstr "URL de desconexión del SSO" #: src/Ticket.php:832 src/Ticket.php:3312 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/NotificationTargetTicket.php:730 src/NotificationTargetTicket.php:820 #: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46 msgid "Satisfaction" msgstr "Satisfacción" #: src/Ticket.php:3267 src/Ticket.php:4880 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 #: src/NotificationTargetTicket.php:148 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Encuesta de satisfacción" #: src/NotificationTargetTicket.php:149 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Respuesta de la encuesta de satisfacción" #: src/Entity.php:1306 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Configuración de la encuesta de satisfacción" #: src/Ticket.php:867 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "La encuesta de satisfacción ha caducado" #: src/Entity.php:1316 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Tasa de activación de la encuesta de satisfacción" #: src/TicketSatisfaction.php:129 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Satisfacción con la resolución de la petición" #: src/Toolbox.php:2180 src/Features/PlanningEvent.php:800 src/Config.php:1033 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/AuthLDAP.php:645 #: src/AuthLDAP.php:833 src/AuthLDAP.php:961 src/AuthLDAP.php:997 #: src/Auth.php:1745 src/Dashboard/Grid.php:864 src/User.php:5266 #: src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108 src/Impact.php:1821 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/components/form/buttons.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/Inventory/Conf.php:860 #: src/PlanningRecall.php:361 src/Item_Devices.php:752 #: src/Dashboard/Grid.php:300 src/CommonGLPI.php:1362 src/Reservation.php:856 #: src/Profile.php:916 src/Profile.php:975 src/Profile.php:1071 #: src/Profile.php:1201 src/Profile.php:1286 src/Profile.php:1500 #: src/Profile.php:1612 src/Profile.php:1729 src/Profile.php:1860 #: src/Profile.php:2010 src/Profile.php:2069 src/CommonITILActor.php:229 #: src/CommonITILActor.php:293 src/User.php:3208 #: src/CommonITILValidation.php:895 src/DomainRecordType.php:412 #: src/GLPINetwork.php:129 src/Config.php:532 src/Config.php:717 #: src/Config.php:767 src/Config.php:841 src/Config.php:911 #: src/Config.php:1117 src/Config.php:1620 src/Config.php:2194 #: src/Config.php:3377 src/Config.php:3619 src/Config.php:3675 #: src/Entity.php:1594 src/Entity.php:1682 src/Entity.php:1913 #: src/Entity.php:2434 src/Entity.php:2534 src/Entity.php:3148 #: src/ReservationItem.php:415 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: front/change.form.php:214 front/ticket.form.php:247 #: front/problem.form.php:215 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Guardar y añadir a la base de conocimiento" #: src/SavedSearch.php:502 msgid "Save as a new search" msgstr "Guardar como una nueva búsqueda" #: src/SavedSearch.php:915 js/modules/Search/GenericView.js:95 msgid "Save current search" msgstr "Guardar búsqueda actual" #: templates/password_form.html.twig msgid "Save new password" msgstr "Guardar nueva contraseña" #: js/dashboard.js:410 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Búsqueda guardada" msgstr[1] "Búsquedas guardadas" msgstr[2] "Búsquedas guardadas" #: src/SavedSearch_Alert.php:59 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Alertas de búsquedas guardadas" msgstr[1] "Alertas de búsquedas guardadas" #: src/SavedSearch_Alert.php:324 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Alertas de búsquedas guardadas" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292 msgid "Saving configuration file..." msgstr "Guardar archivo de configuración..." #: src/PrinterLog.php:226 msgid "Scans" msgstr "Escaneos" #: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890 msgid "Scheduled" msgstr "Programada" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:39 #: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1030 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: front/find_num.php:84 src/AuthLDAP.php:1473 src/AuthLDAP.php:3806 #: src/Knowbase.php:66 src/Planning.php:475 src/Search.php:2514 #: src/KnowbaseItem.php:1225 src/ReservationItem.php:476 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Alerta de búsqueda para \"%1$s\" (%2$s)" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:55 msgid "Search GLPI marketplace" msgstr "Buscar en tienda GLPI" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Search a solution" msgstr "Buscar una solución" #: src/AuthLDAP.php:3769 msgid "Search criteria for users" msgstr "Criterio de búsqueda para usuarios" #: src/Config.php:441 msgid "Search engine" msgstr "Motor de búsqueda" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Search entity" msgstr "Buscar entidad" #: src/Entity.php:872 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Filtro de búsqueda (si es necesario)" #: src/AuthLDAP.php:991 msgid "Search filter for entities" msgstr "Filtro de búsqueda para las entidades" #: src/AuthLDAP.php:1449 src/AuthLDAP.php:1464 src/AuthLDAP.php:3670 msgid "Search filter for users" msgstr "Filtro de búsqueda para usuarios" #: ajax/savedsearch.php:50 msgid "Search has been saved" msgstr "Se ha guardado la búsqueda" #: ajax/savedsearch.php:57 msgid "Search has not been saved" msgstr "No se ha guardado la búsqueda" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:528 msgid "Search or filter results" msgstr "Buscar o filtrar resultados" #: src/Dashboard/Widget.php:225 msgid "Search result" msgstr "Resultado de la búsqueda" #: src/DisplayPreference.php:765 msgid "Search result default display" msgstr "Vista predeterminada del resultado de la búsqueda" #: src/Profile.php:1918 msgid "Search result display" msgstr "Vista de resultados de búsqueda" #: src/DisplayPreference.php:761 src/Profile.php:2543 msgid "Search result user display" msgstr "Vista de usuario del resultado de la búsqueda" #: src/Search.php:290 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Resultados de búsqueda solo para elementos localizados" #: front/find_num.php:75 msgid "Search the ID of your hardware" msgstr "Buscar el ID de su hardware" #: src/AuthLDAP.php:812 src/AuthLDAP.php:1268 msgid "Search type" msgstr "Tipo de búsqueda" #: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig #: src/Features/TreeBrowse.php:156 msgid "Search…" msgstr "Buscar..." #: src/CommonDBConnexity.php:630 msgid "Second Item" msgstr "Segundo elemento" #: src/WifiNetwork.php:75 msgid "Secondary" msgstr "Secundario" #: src/Event.php:173 src/Config.php:2629 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:45 msgid "Security configuration for sessions" msgstr "" #: install/install.php:263 src/Console/Database/InstallCommand.php:222 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "¡No se puede generar la clave de seguridad!" #: src/Config.php:3446 msgid "Security setup" msgstr "Configuración de seguridad" #: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185 msgid "See (actor)" msgstr "Ver (actor)" #: src/Change.php:673 src/Problem.php:1498 msgid "See (author)" msgstr "Ver (autor)" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information." msgstr "" "Consulte el archivo .htaccess en la raíz GLPI para obtener más información." #: src/Dashboard/Widget.php:1901 src/Change.php:672 src/Problem.php:1497 #: src/Project.php:142 msgid "See all" msgstr "Ver todo" #: src/Planning.php:2628 msgid "See all plannings" msgstr "Ver toda la planificación" #: src/ReservationItem.php:448 msgid "See all reservable items" msgstr "Ver todos los elementos reservables" #: src/Ticket.php:6102 msgid "See all tickets" msgstr "Ver todas las peticiones" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: src/Ticket.php:6104 msgid "See assigned" msgstr "Ver las asignadas" #: src/Ticket.php:6105 msgid "See assigned tickets" msgstr "Ver las peticiones asignadas" #: src/NotificationAjaxSetting.php:110 src/NotificationMailingSetting.php:263 msgid "See configuration" msgstr "Ver configuración" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: src/Ticket.php:6098 msgid "See group ticket" msgstr "Ver las peticiones del grupo" #: src/Profile.php:829 src/Profile.php:1414 src/Profile.php:2877 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Ver el hardware de mis grupos" #: src/Ticket.php:6096 msgid "See my ticket" msgstr "Ver mis peticiones" #: src/Planning.php:2626 msgid "See personnal planning" msgstr "Ver la planificación personal" #: src/Reservation.php:1139 src/Reservation.php:1141 src/Reservation.php:1221 #: src/Reservation.php:1223 src/Search.php:7061 src/Search.php:7062 msgid "See planning" msgstr "Ver planificación" #: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:864 msgid "See private ones" msgstr "Ver los privados" #: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:878 msgid "See public ones" msgstr "Ver los públicos" #: src/Planning.php:2627 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Ver la planificación de las personas en mis grupos" #: front/plugin.php:52 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Ver el catálogo de complementos" #: src/Ticket.php:6099 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Ver las peticiones creadas por mis grupos" #: src/Telemetry.php:350 msgid "See what would be sent..." msgstr "Ver lo que se enviaría..." #: templates/install/step0.html.twig msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Seleccione 'Actualizar' para actualizar su versión de GLPI desde una versión" " anterior." #: src/CommonDBConnexity.php:635 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Seleccionar un par para %s:" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/Unmanaged.php:235 msgid "Select an itemtype: " msgstr "Selecciona un tipo de elemento:" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Select an urgency level" msgstr "Seleccionar un nivel de urgencia" #: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:766 #: src/NetworkPort.php:767 src/NetworkPort.php:775 msgid "Select default items to show" msgstr "Seleccionar los elementos que se mostrarán de forma predeterminada" #: src/Stat.php:1729 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Seleccionar las estadísticas a mostrar" #: src/MassiveAction.php:1041 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Seleccione el campo común que desee actualizar" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3703 #: src/RuleCollection.php:1319 msgid "Select the desired entity" msgstr "Seleccionar la entidad deseada" #: src/MassiveAction.php:1043 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Seleccione el campo que desee actualizar" #: src/Report.php:111 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Seleccione el informe que desea generar" #: src/MassiveAction.php:665 src/MassiveAction.php:1054 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Seleccionar el tipo de elemento sobre el que se aplicará esta acción" #: src/Lock.php:727 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Seleccionar el tipo de elemento que debería estar desbloqueado" #: install/install.php:540 msgid "Select your language" msgstr "Elija su idioma" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:3675 msgid "Select/unselect all" msgstr "Seleccionar / deseleccionar todos" #: src/Ticket.php:2802 msgid "Selected Problem can't be loaded" msgstr "" #: src/Html.php:2711 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Selección demasiado grande, acción masiva desactivada." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148 msgid "Self-signed" msgstr "Auto firmado" #: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: src/QueuedNotification.php:95 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Enviar" #: src/Telemetry.php:426 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Enviar estadísticas de uso." #: src/Entity.php:1146 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Enviar avisos de certificado antes" #: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:379 msgid "Send a notification" msgstr "Enviar una notificación" #: src/NotificationAjaxSetting.php:114 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Enviar un aviso del navegador de prueba" #: src/NotificationMailingSetting.php:268 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Enviar un correo de prueba al administrador" #: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Enviar avisos de cartuchos" #: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Enviar avisos de consumibles" #: src/Contract.php:1040 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Enviar avisos de contratos" #: src/Certificate.php:670 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Enviar alarmas de certificado caducado" #: src/SoftwareLicense.php:692 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Enviar avisos sobre licencias vencidas" #: src/Infocom.php:472 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Enviar avisos sobre información financiera y administrativa" #: src/MailCollector.php:1886 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Enviar avisos sobre errores de destinatario" #: src/CommonITILValidation.php:936 src/RuleTicket.php:883 #: src/RuleTicket.php:891 src/RuleTicket.php:899 src/RuleTicket.php:907 msgid "Send an approval request" msgstr "Enviar una petición de validación" #: src/PendingReasonCron.php:50 msgid "" "Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary" msgstr "" #: src/Entity.php:2309 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Enviar avisos de certificado antes" #: src/Entity.php:1056 src/Entity.php:2193 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Enviar avisos de contrato antes de" #: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743 msgid "Send date" msgstr "Fecha de envío" #: src/Entity.php:1076 src/Entity.php:2240 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Enviar avisos de información financiera y administrativa antes de" #: src/Entity.php:1036 src/Entity.php:2274 msgid "Send license alarms before" msgstr "Enviar avisos de licencias antes de" #: src/SoftwareLicense.php:803 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Fallo al enviar el aviso de licencias" #: src/QueuedNotification.php:495 msgid "Send mails in queue" msgstr "Correos enviados en cola" #: src/PlanningRecall.php:379 msgid "Send planning recalls" msgstr "Enviar planificación de retiradas" #: src/ReservationItem.php:857 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Fallo al enviar el aviso de reserva" #: src/Telemetry.php:260 msgid "Send telemetry information" msgstr "Enviar información de telemetría" #: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751 msgid "Sender email" msgstr "Correo del remitente" #: src/NotificationMailing.php:93 msgid "Sender email is not a valid email address." msgstr "" #: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753 msgid "Sender name" msgstr "Nombre del remitente" #: src/DeviceSensor.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Sensores" msgstr[1] "Sensores" #: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151 msgid "Sensor size" msgstr "Tamaño del sensor" #: src/DeviceSensorType.php:43 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Tipos de sensor" msgstr[1] "Tipos de sensor" #: src/Toolbox.php:2201 src/Features/PlanningEvent.php:823 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:476 #: src/RefusedEquipment.php:190 src/Appliance_Item.php:197 msgid "Serial" msgstr "Serie" #: src/Unmanaged.php:110 src/DeviceFirmware.php:219 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig front/find_num.php:96 #: src/Blacklist.php:245 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 #: src/Item_Ticket.php:450 src/NotificationTargetProject.php:697 #: src/Printer.php:392 src/Change_Item.php:160 src/Appliance.php:225 #: src/PassiveDCEquipment.php:112 src/PDU.php:107 #: src/RuleImportComputer.php:108 src/Monitor.php:264 src/Peripheral.php:249 #: src/Item_SoftwareVersion.php:474 src/Item_SoftwareVersion.php:1472 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1566 src/Location.php:483 #: src/RuleLocation.php:84 src/Budget.php:358 src/Item_Devices.php:348 #: src/Item_Devices.php:349 src/Certificate_Item.php:274 #: src/Item_OperatingSystem.php:337 src/Item_OperatingSystem.php:420 #: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/RefusedEquipment.php:99 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/Enclosure.php:140 src/Rack.php:190 #: src/Contract_Item.php:620 src/Certificate.php:115 src/Certificate.php:389 #: src/RuleImportEntity.php:124 src/Item_Project.php:153 src/User.php:4798 #: src/User.php:4880 src/NotificationTargetTicket.php:610 #: src/Domain_Item.php:254 src/NotificationTargetChange.php:283 #: src/CommonDBTM.php:3405 src/CommonDBTM.php:4274 #: src/NotificationTargetCertificate.php:125 src/Item_Problem.php:153 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73 src/Search.php:7781 #: src/Phone.php:269 src/ComputerVirtualMachine.php:270 #: src/ComputerVirtualMachine.php:398 src/Document_Item.php:412 #: src/Supplier.php:431 src/Computer_Item.php:407 src/Computer_Item.php:576 #: src/NetworkEquipment.php:326 src/Computer.php:433 #: src/SoftwareLicense.php:367 src/SoftwareLicense.php:600 #: src/SoftwareLicense.php:915 src/SoftwareLicense.php:1182 #: src/Item_SoftwareLicense.php:831 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" #: src/RuleImportAsset.php:147 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Número de serie del sistema operativo" #: js/planning.js:364 js/planning.js:486 js/planning.js:529 msgid "Serie" msgstr "Serie" #: src/AuthLDAP.php:434 src/AuthLDAP.php:1047 src/AuthMail.php:121 #: src/Toolbox.php:1845 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2177 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/DCRoom.php:51 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Salas de servidores" msgstr[1] "Salas de servidores" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304 #: src/Event.php:382 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: inc/config.php:169 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "Fuera de servicio por mantenimiento. Se repondrá en breve." #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Nivel del servicio" msgstr[1] "Niveles de servicio" msgstr[2] "Niveles de servicio" #: src/OperatingSystemServicePack.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Revisiones" msgstr[1] "Revisiones" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45 msgid "Sessions configuration" msgstr "Configuración de sesiones" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78 msgid "Sessions configuration is OK." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86 msgid "Sessions configuration is secured." msgstr "" #: src/Console/Config/SetCommand.php:62 msgid "Set configuration value" msgstr "Establecer valor de configuración" #: src/MapGeolocation.php:117 msgid "Set location here" msgstr "Establecer ubicación aquí" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" "Establecer valores faltantes `date_creation` y `date_mod` utilizando " "entradas de registro." #: js/impact.js:1340 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "Establezca el nombre y/o el color de este grupo" #: src/Ticket.php:2534 src/Change.php:217 src/Problem.php:419 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Establecer notificaciones para todos los actores" #: ajax/private_public.php:75 msgid "Set personal" msgstr "Hacer privado" #: ajax/private_public.php:53 msgid "Set public" msgstr "Hacer público" #: src/State.php:108 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Configurar estado: %s" #: src/IPNetwork.php:266 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Configurar la red usando la notación dirección/máscara" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig msgid "Set the status to pending" msgstr "Establecer el estado como pendiente" #: src/Preference.php:42 src/Config.php:2614 src/Impact.php:373 #: src/Impact.php:1060 src/Impact.php:1119 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63 #: front/plugin.php:45 front/dropdown.php:40 front/documenttype.list.php:40 #: front/rulesengine.test.php:68 front/displaypreference.form.php:41 #: src/Auth.php:123 src/Html.php:1480 src/Profile.php:156 src/Profile.php:164 #: src/Profile.php:2001 src/Profile.php:2060 src/Profile.php:2435 #: src/Event.php:172 src/Config.php:76 src/NotificationSetting.php:96 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: src/NetworkName.php:455 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "¡Varios nombres de red disponibles! Ir a la pestaña 'Nombre de red' para " "gestionarlos." #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:422 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: src/Dashboard/Grid.php:291 js/dashboard.js:172 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "Comparta o incruste este panel" #: src/Infocom.php:786 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: src/Dropdown.php:309 src/User.php:4519 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Mostrar %1$s" #: templates/components/logs.html.twig #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #, php-format msgid "Show %s entries" msgstr "" #: src/Config.php:1256 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Mostrar ID GLPI" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5257 #: src/Ticket.php:5493 msgid "Show all" msgstr "Ver todos" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show as map" msgstr "Mostrar como mapa" #: src/Impact.php:1078 msgid "Show depends" msgstr "Mostrar dependencias" #: front/stat.tracking.php:144 front/stat.location.php:113 msgid "Show graphics" msgstr "Mostrar gráficos" #: src/Impact.php:1069 msgid "Show impact" msgstr "Mostrar impacto" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:127 msgid "Show list of available tags" msgstr "Mostrar lista de etiquetas disponibles" #: src/Config.php:1445 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Mostrar las peticiones nuevas en la página principal" #: src/Project.php:631 src/Project.php:1643 msgid "Show on global Gantt" msgstr "" #: js/impact.js:1332 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Mostrar peticiones en curso" #: js/impact.js:1333 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "Mostrar peticiones en curso para este elemento" #: src/Config.php:1008 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Mostrar información personal en el formulario de nueva petición (interfaz " "simplificada)" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show the trashbin" msgstr "Mostrar la papelera" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "Showing %s to %s of %s rows" msgstr "Mostrando %s %s de %s filas" #: src/PDU_Rack.php:352 msgid "Side" msgstr "Lateral" #: src/PDU_Rack.php:262 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Lateral (desde la perspectiva posterior)" #: src/PDU_Rack.php:319 msgid "Side pdus" msgstr "PDU lateral" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" #: src/ComputerAntivirus.php:127 src/ComputerAntivirus.php:207 #: src/ComputerAntivirus.php:293 src/ComputerAntivirus.php:368 msgid "Signature database version" msgstr "Firma de la versión de la base de datos" #: src/Item_DeviceSimcard.php:55 src/DeviceSimcard.php:43 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "Tarjetas sim" msgstr[1] "Tarjetas sim" #: src/Profile.php:1052 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "Tarjeta SIM PIN/PUK" #: src/DeviceSimcardType.php:45 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Tipos de tarjeta sim" msgstr[1] "Tipos de tarjeta sim" #: src/AuthLDAP.php:3632 msgid "Simple mode" msgstr "Modo sencillo" #: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:56 #: front/tracking.injector.php:58 front/reservation.form.php:51 #: front/reservation.form.php:53 front/reservation.php:45 #: src/ITILTemplate.php:400 src/Profile.php:3241 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 msgid "Simplified interface" msgstr "Interfaz simplificada" #: src/Config.php:353 msgid "Simplified interface help link" msgstr "Enlace a la ayuda de la interfaz simplificada" #: src/Telemetry.php:430 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "Desde GLPI 9.2, hemos introducido una nueva función de estadísticas llamada " "\"Telemetry\", que de forma anónima con su permiso, envía datos a nuestro " "sitio web de telemetría." #: src/NetworkPortEthernet.php:262 msgid "Single mode fiber" msgstr "Fibra monomodo" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:412 msgid "Single value" msgstr "Valor único" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:340 #: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459 #: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:60 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:89 msgid "Size by default" msgstr "Tamaño predeterminado" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:104 msgid "Skip connection checks" msgstr "Omitir comprobaciones de conexión" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #, php-format msgid "Skip existing %s \"%s\"." msgstr "" #: src/Rule.php:2881 msgid "Skip remaining rules" msgstr "Omitir reglas restantes" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "Saltar elemento %s (%s) que ya está vinculado a un rack" #: src/System/RequirementsManager.php:172 msgid "Slightly enhance performances." msgstr "Mejora ligeramente los rendimientos." #: src/Socket.php:338 msgid "Socket" msgid_plural "Sockets" msgstr[0] "Enchufe" msgstr[1] "Enchufes" msgstr[2] "Enchufes" #: src/Socket.php:941 msgid "Socket Model" msgstr "" #: src/SocketModel.php:45 msgid "Socket model" msgid_plural "Socket models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/System/RequirementsManager.php:108 msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant" msgstr "" #: front/find_num.php:157 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1043 src/Dropdown.php:1171 #: src/Profile.php:1020 src/Profile.php:2202 src/Log.php:476 src/Log.php:482 #: src/Log.php:922 src/RuleDictionnarySoftware.php:82 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/Software.php:67 src/Rule.php:294 #: src/RuleSoftwareCategory.php:75 src/SoftwareVersion.php:117 #: src/Config.php:3289 src/Entity.php:1846 src/SoftwareLicense.php:1184 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Software" msgstr[1] "Software" msgstr[2] "Software" #: src/SoftwareCategory.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Categorías de software" msgstr[1] "Categorías de software" #: src/Config.php:577 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Categoría de software suprimida por las reglas del diccionario" #: src/Software.php:1138 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Se suprime el software después de combinarse" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Software suprimido por las reglas del diccionario de GLPI" #: src/Profile.php:1843 src/Profile.php:2648 msgid "Software dictionary" msgstr "Diccionario de software" #: src/Transfer.php:3939 msgid "Software of items" msgstr "Software de elementos" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILSolution.php:59 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Soluciones" msgstr[1] "Soluciones" #: src/ITILFollowup.php:473 msgid "Solution approved" msgstr "Solución aprobada" #: src/NotificationTargetTicket.php:140 msgid "Solution rejected" msgstr "Solución rechazada" #: src/NotificationTargetTicket.php:666 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Comentario de rechazo de la solución" #: src/NotificationTargetTicket.php:667 msgid "Solution rejection date" msgstr "Fecha de rechazo de la solución" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/SolutionTemplate.php:51 src/Profile.php:1964 src/RuleTicket.php:939 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Plantilla de solución" msgstr[1] "Plantillas de solución" msgstr[2] "Plantillas de solución" #: src/SolutionType.php:41 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Tipos de solución" msgstr[1] "Tipos de solución" #: src/Change_Ticket.php:302 src/Problem_Ticket.php:333 msgid "Solve tickets" msgstr "Resolver peticiones" #: src/Dashboard/Provider.php:1596 msgid "Solved" msgstr "Resuelto" #: src/Ticket.php:3712 src/Dashboard/Provider.php:1249 src/Problem.php:665 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Resuelto" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58 #: src/Dashboard/Provider.php:1075 src/Stat.php:533 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Resuelto" msgstr[1] "Resuelto" #: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resuelto %1$s (%2$s)" #: src/Ticket.php:3720 src/Change.php:596 src/Problem.php:674 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Resuelto + Cerrado" #: src/CommonITILObject.php:6007 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Resuelta el %s" #: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1254 msgid "Solved tickets" msgstr "Peticiones resueltas" #: src/Console/Application.php:493 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "Faltan algunos requisitos obligatorios del sistema." #: src/Console/AbstractCommand.php:200 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "Faltan algunos requisitos opcionales del sistema." #: src/Inventory/Conf.php:888 #, php-format msgid "Some properties are not known: %1$s" msgstr "Algunas propiedades son desconocidas: %1$s" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:94 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "" "¡Algunas actualizaciones están disponibles para sus complementos instalados!" #: src/Ticket.php:2616 src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210 #: src/Ticket_Ticket.php:216 msgid "Son of" msgstr "Hijo de" #: src/CommonTreeDropdown.php:561 src/SoftwareLicense.php:1253 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Hijos de %s" #: templates/maintenance.html.twig msgid "" "Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the " "moment. We’ll be back online shortly!" msgstr "" #: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74 #: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: src/DeviceSoundCard.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Tarjetas de sonido" msgstr[1] "Tarjetas de sonido" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/RuleImportEntity.php:137 #: src/Event.php:300 src/Event.php:379 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:96 #: src/ITILFollowup.php:893 msgid "Source of followup" msgstr "Origen del seguimiento" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "South" msgstr "Sur" #: src/Item_Rack.php:477 msgid "Space" msgstr "Espacio" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:441 msgid "Speaker" msgstr "Altavoz" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:356 msgid "Speakers" msgstr "Altavoces" #: src/Item_Devices.php:637 msgid "Specificities" msgstr "Especificaciones" #: src/Html.php:3363 msgid "Specify a date" msgstr "Especificar una fecha" #: src/Planning.php:1586 src/Reservation.php:776 src/ReservationItem.php:487 msgid "Specify an end date" msgstr "Especifique una fecha de finalización" #: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131 #: src/NetworkPort.php:1576 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #: src/Dashboard/Widget.php:174 msgid "Stacked bars" msgstr "Barras apiladas" #: src/ITILTemplate.php:399 src/Profile.php:3240 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263 src/Central.php:49 msgid "Standard interface" msgstr "Interfaz estándar" #: src/Config.php:366 msgid "Standard interface help link" msgstr "Enlace de ayuda sobre la interfaz estándar" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193 msgid "Staples" msgstr "Grapas" #: templates/components/form/support_hours.html.twig #: templates/components/pager.html.twig src/CronTask.php:1448 #: src/Holiday.php:56 src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:147 #: src/Html.php:4121 src/Html.php:4293 src/Planning.php:449 #: src/CalendarSegment.php:360 src/CalendarSegment.php:389 #: src/APIClient.php:131 msgid "Start" msgstr "Comienzo" #: src/ProjectTask.php:1874 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Empezar en %s" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.graph.php:374 #: front/stat.tracking.php:141 front/report.year.list.php:191 #: front/stat.location.php:110 front/stat.item.php:73 #: front/report.infocom.conso.php:69 front/report.contract.list.php:219 #: front/report.infocom.php:69 src/CronTask.php:1245 #: src/NotificationTargetReservation.php:176 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251 src/Dropdown.php:656 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870 src/Budget.php:156 #: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1556 src/Reservation.php:762 #: src/Reservation.php:1107 src/Reservation.php:1189 #: src/Contract_Supplier.php:184 src/Contract_Item.php:344 #: src/CommonITILRecurrent.php:174 src/CommonITILRecurrent.php:302 #: src/Contract.php:296 src/Contract.php:514 src/Contract.php:1702 #: src/ReservationItem.php:471 src/Stat.php:2112 msgid "Start date" msgstr "Fecha inicial" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1282 #: src/Infocom.php:1515 src/Entity.php:1296 src/Entity.php:1793 msgid "Start date of warranty" msgstr "Fecha de inicio de la garantía" #: src/CommonITILTask.php:340 src/CommonITILTask.php:602 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "" "El comienzo de periodo de tiempo seleccionado no está dentro de las horas de" " trabajo." #: src/Html.php:6606 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Comience a escribir para encontrar un menú" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:171 #: src/Infocom.php:1252 src/Infocom.php:1489 src/Entity.php:1286 #: src/Entity.php:1777 msgid "Startup date" msgstr "Fecha de comienzo" #: src/DatabaseInstance.php:373 src/Project.php:599 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:116 src/ComputerVirtualMachine.php:353 #: src/ComputerVirtualMachine.php:585 msgid "State" msgid_plural "States" msgstr[0] "Estado" msgstr[1] "Estados" msgstr[2] "Estados" #: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659 #: src/Consumable.php:641 src/Cartridge.php:815 #: src/CommonITILValidation.php:878 src/CommonITILValidation.php:917 #: src/Project.php:929 src/Project.php:1604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:528 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 src/ProjectTask.php:730 #: src/ProjectTask.php:1045 src/ProjectTaskTemplate.php:58 #: src/ProjectTaskTemplate.php:120 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Estado" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Location.php:77 #: src/Location.php:169 src/Location.php:333 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912 src/Contact.php:318 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73 #: src/Entity.php:755 src/Entity.php:1548 src/Supplier.php:210 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Estado" #: src/VirtualMachineState.php:41 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Estados de la máquina virtual" msgstr[1] "Estados de la máquina virtual" #: front/stat.graph.php:43 front/stat.tracking.php:44 #: front/stat.location.php:44 front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 #: front/stat.php:38 src/CronTask.php:1180 src/Ticket.php:835 #: src/CronTaskLog.php:82 src/Profile.php:1444 src/Profile.php:2822 #: src/Change.php:230 src/Problem.php:180 src/CommonITILObject.php:4012 #: src/Stat.php:49 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2329 #: src/LevelAgreementLevel.php:245 src/Cluster.php:86 src/Printer.php:383 #: src/CronTask.php:604 src/CronTask.php:1434 src/CronTask.php:1639 #: src/Line.php:150 src/TaskTemplate.php:70 src/TaskTemplate.php:155 #: src/Appliance.php:280 src/PassiveDCEquipment.php:147 src/PDU.php:142 #: src/Monitor.php:255 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252 #: src/Peripheral.php:240 src/Item_SoftwareVersion.php:477 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_SoftwareVersion.php:1348 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1872 src/Item_Devices.php:377 #: src/Item_Devices.php:378 src/ProjectTask_Ticket.php:401 #: src/Certificate_Item.php:470 src/Enclosure.php:131 src/Rack.php:181 #: src/Contract_Item.php:622 src/NotificationTargetContract.php:178 #: src/Contract.php:497 src/Certificate.php:259 src/Report.php:106 #: src/Features/PlanningEvent.php:962 src/RuleAsset.php:109 #: src/RuleAsset.php:160 src/User.php:4800 src/User.php:4882 #: src/Reminder.php:399 src/Reminder.php:668 src/CommonITILValidation.php:1100 #: src/CommonITILTask.php:809 src/CommonITILTask.php:1004 #: src/CommonITILTask.php:1503 src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 #: src/Software.php:599 src/CommonDBTM.php:3419 src/Cable.php:292 #: src/DatabaseInstance.php:190 src/SoftwareVersion.php:139 #: src/SoftwareVersion.php:197 src/SoftwareVersion.php:351 src/Problem.php:594 #: src/Project.php:1157 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70 #: src/Search.php:7754 src/Search.php:7775 src/Phone.php:260 #: src/ProjectTask.php:1223 src/Config.php:666 src/State.php:55 #: src/State.php:157 src/CommonITILObject.php:3709 #: src/CommonITILObject.php:6333 src/RuleTicket.php:639 src/RuleTicket.php:820 #: src/NetworkEquipment.php:317 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69 src/Computer.php:408 #: src/SoftwareLicense.php:479 src/SoftwareLicense.php:922 #: src/PlanningExternalEvent.php:280 src/Item_SoftwareLicense.php:834 msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/Profile.php:1954 src/State.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Estado del activo" msgstr[1] "Estados de los elementos" msgstr[2] "Estados de los elementos" #: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetChange.php:304 msgid "Status of the approval request" msgstr "Estado de la petición de validación" #: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:273 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Estado actualizado. Se han actualizado los elementos conectados utilizando " "este estado." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073 #: src/NotificationTargetTicket.php:892 msgid "Status value in database" msgstr "Valor del estado en la base de datos" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: src/Ticket.php:6112 msgid "Steal" msgstr "Apropiarse" #: src/Ticket.php:6113 msgid "Steal a ticket" msgstr "Apropiarse una petición" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:571 install/install.php:581 install/install.php:587 #: install/install.php:593 install/install.php:607 install/install.php:612 #: install/install.php:617 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Paso %d" #: src/Config.php:960 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Intervalo para las horas (minutos)" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99 msgid "Stock target" msgstr "" #: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig #: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig msgctxt "quantity" msgid "Stock target" msgstr "" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig msgid "Stop impersonating" msgstr "Deja de suplantar" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:89 msgid "Strict comparison of definitions" msgstr "" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:364 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:311 src/ReminderTranslation.php:171 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:146 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:324 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:546 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69 #: src/KnowbaseItem.php:926 src/KnowbaseItem.php:1076 #: src/KnowbaseItem.php:1742 src/KnowbaseItem.php:2095 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: src/NotImportedEmail.php:164 src/RuleMailCollector.php:85 #: src/RuleTicket.php:656 msgid "Subject email header" msgstr "Cabecera de correo «Asunto»" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Submit message" msgstr "Enviar mensaje" #: src/RuleImportComputer.php:94 src/RuleLocation.php:75 #: src/RuleImportEntity.php:112 msgid "Subnet" msgstr "Subred" #: src/IPNetmask.php:73 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Máscaras de subred" msgstr[1] "Máscaras de subred" #: src/Project.php:2221 msgid "Subproject" msgstr "Subproyecto" #: src/GLPINetwork.php:116 msgid "Subscription" msgstr "Suscripción" #: src/Project.php:2221 msgid "Subtask" msgstr "Subtarea" #: src/Document.php:185 src/Document.php:1189 src/Document.php:1290 #: src/Document.php:1391 #, php-format msgid "Succesful deletion of the file %s" msgstr "Supresión correcta del archivo %s" #: js/glpi_dialog.js:365 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: src/RuleCollection.php:1547 msgid "Successful importation" msgstr "Importación correcta" #: front/ipnetwork.form.php:45 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Árbol de red recreado correctamente" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89 msgid "Suggested" msgstr "Sugerido" #: src/Project.php:1695 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Suma de las duraciones de las tareas planificadas" #: src/Project.php:1704 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Suma del total de la duración efectiva de las tareas" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1618 src/Item_SoftwareLicense.php:1011 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92 msgctxt "Documentation" msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: src/Dashboard/Widget.php:233 msgid "Summary numbers" msgstr "Números de resumen" #: src/Toolbox.php:2174 src/Features/PlanningEvent.php:801 src/Config.php:1034 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Sundays and holidays" msgstr "Domingos y festivos" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1947 src/Profile.php:1117 #: src/Transfer.php:4036 src/Supplier.php:60 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Proveedores" msgstr[1] "Proveedores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1749 msgid "Supplier ID" msgstr "ID Proveedor" #: src/NotificationTargetProject.php:76 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:71 msgid "Supplier of project team" msgstr "Proveedor del equipo de proyecto" #: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Support hours" msgstr "Horas de soporte" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:892 #: src/AuthLDAP.php:1097 src/AuthLDAP.php:3754 src/Auth.php:1660 #: src/User.php:2434 src/User.php:2853 src/User.php:6299 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: src/Config.php:1186 msgid "Surname, First name" msgstr "Apellido, Nombre" #: src/NotificationTargetTicket.php:742 msgid "Survey type" msgstr "Tipo de encuesta" #: src/Marketplace/View.php:1045 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Cambiar a mercado" #: src/Config.php:1707 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:508 msgid "Symptoms" msgstr "Síntomas" #: src/Auth.php:1518 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" #: src/AuthLDAP.php:504 src/AuthLDAP.php:1284 src/AuthLDAP.php:1723 #: src/AuthLDAP.php:1782 src/AuthLDAP.php:3737 src/User.php:2409 #: src/User.php:2911 src/User.php:3499 msgid "Synchronization field" msgstr "Campo de sincronización" #: src/AuthLDAP.php:265 src/AuthLDAP.php:502 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "El campo de sincronización no puede ser cambiado una vez en uso." #: src/AuthLDAP.php:1696 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:92 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "Sincronizar sólo los usuarios conectados a este servidor LDAP" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:72 msgid "Synchronize users against LDAP server information" msgstr "" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:326 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "Sincronizar usuarios con el servidor \"%s\"..." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:411 msgid "Synchronized" msgstr "Sincronizado" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3615 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Sincronizar los usuarios ya importados" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:181 msgid "Sysdescr" msgstr "" #: src/Event.php:157 src/Config.php:2628 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/DeviceMotherboard.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Placas base" msgstr[1] "Placas base" #: src/DeviceMotherboardModel.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Modelos de placa del sistema" msgstr[1] "Modelos de placa del sistema" #: src/CronTask.php:609 msgid "System lock" msgstr "Sistema bloqueado" #: src/CronTask.php:2065 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "" "Periodo de retención de los registros de sistema (en días, 0 para infinito)" #: front/report.infocom.php:170 msgid "TCO" msgstr "CTP" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "CTP (precio de compra + coste de incidencias)" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1879 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/AuthLDAP.php:625 msgid "TLS Certfile" msgstr "Certificado TLS " #: src/AuthLDAP.php:628 msgid "TLS Keyfile" msgstr "Llaves TLS" #: src/AuthLDAP.php:4513 msgid "TLS certificate path is incorrect" msgstr "La ruta del certificado TLS es incorrecta" #: src/AuthLDAP.php:4525 msgid "TLS key file path is incorrect" msgstr "La ruta del archivo de clave TLS es incorrecta" #: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609 msgid "TTL" msgstr "TTL (periodo de validez)" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTO" msgstr "TTO" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTR" msgstr "TTR" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:227 #, php-format msgid "Table \"%s\" is missing." msgstr "Falta la tabla \"%s\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:224 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "El esquema de tabla difiere para la tabla \"%s\"." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1512 #: src/Contract.php:1536 src/Contract.php:1557 msgid "Tacit" msgstr "Tácito" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:138 #: src/Agent.php:218 src/Document.php:1025 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:384 src/Document_Item.php:758 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174 #: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: src/Ticket.php:6267 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86 #: src/CommonITILObject.php:5041 src/CommonITILObject.php:6354 #: src/Stat.php:584 msgid "Take into account" msgstr "A tener en cuenta" #: src/RuleTicket.php:935 msgid "Take into account delay" msgstr "Tener en cuenta el retraso" #: src/Ticket.php:3342 msgid "Take into account time" msgstr "Tiempo a tener en cuenta" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Take me home" msgstr "Llévame a casa" #: src/DomainRecord.php:610 src/Reminder.php:541 src/RSSFeed.php:562 #: src/KnowbaseItem.php:267 src/KnowbaseItem.php:954 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Objetivos" msgstr[1] "Objetivos" #: src/RuleImportAsset.php:94 msgid "Target entity for the asset" msgstr "" #: src/RuleImportComputer.php:79 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Entidad destino para el computador" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793 #: src/Group.php:272 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1966 src/Profile.php:810 #: src/Profile.php:1273 src/Profile.php:1391 src/Profile.php:1395 #: src/CommonITILTask.php:146 src/CommonITILTask.php:825 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:672 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:687 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Tarea" msgstr[1] "Tareas" msgstr[2] "Tareas" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:131 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "La tarea \"%s\" todavía se está ejecutando pero no en la lista blanca." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:143 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "Tarea \"%s\" desbloqueada." #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:56 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Tarea %s ejecutada" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864 msgid "Task author" msgstr "Autor de la tarea" #: src/Profile.php:1949 src/CommonITILTask.php:764 src/TaskCategory.php:85 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Categorías de tarea" msgstr[1] "Categorías de tarea" #: front/rule.common.php:128 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Tarea completada en %s" #: install/update.php:96 src/Software.php:1142 src/Migration.php:846 msgid "Task completed." msgstr "Tarea terminada." #: src/ProjectTaskTeam.php:73 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Equipos de tarea" msgstr[1] "Equipos de tarea" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:944 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Plantilla de tarea" msgstr[1] "Plantillas de tarea" msgstr[2] "Plantillas de tarea" #: src/Config.php:1469 msgid "Tasks state by default" msgstr "Estado predeterminado de la tarea" #: src/NetworkPort.php:988 msgid "Tbps" msgstr "Tbps" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Team" msgstr "Equipo" #: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758 #: src/NotificationTargetProject.php:798 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:651 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:656 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:689 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Miembros del equipo" msgstr[1] "Miembros del equipo" #: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102 #: src/Dashboard/Filter.php:73 src/CommonITILTask.php:791 #: src/CommonITILObject.php:4191 src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:769 msgid "Technician" msgstr "Técnico" #: front/stat.tracking.php:114 msgid "Technician as assigned" msgstr "Técnico asignado" #: src/Dashboard/Filter.php:72 src/CommonITILObject.php:4229 #: src/RuleTicket.php:583 src/RuleTicket.php:778 msgid "Technician group" msgstr "Grupo técnico" #: src/Appliance.php:181 src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:454 #: src/CommonITILTask.php:935 src/Domain_Item.php:525 #: src/DatabaseInstance.php:425 src/Domain.php:122 src/Domain.php:166 msgid "Technician in charge" msgstr "Técnico a cargo" #: src/NotificationTargetCertificate.php:56 msgid "Technician in charge of the certificate" msgstr "Técnico a cargo del certificado" #: src/NotificationTargetDomain.php:50 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Técnico a cargo del dominio" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:130 #: src/Printer.php:602 src/PassiveDCEquipment.php:157 src/PDU.php:152 #: src/NotificationTargetReservation.php:56 #: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/Monitor.php:421 #: src/Peripheral.php:342 src/Enclosure.php:191 src/Rack.php:257 #: src/Certificate.php:250 src/RuleImportEntity.php:268 src/RuleAsset.php:186 #: src/ITILCategory.php:58 src/ITILCategory.php:160 src/CommonDBTM.php:3458 #: src/Cable.php:275 src/DatabaseInstance.php:260 src/Search.php:7823 #: src/Phone.php:406 src/CartridgeItem.php:304 src/ReservationItem.php:278 #: src/NetworkEquipment.php:455 src/ConsumableItem.php:240 #: src/Computer.php:534 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Técnico a cargo del hardware" #: src/SoftwareLicense.php:470 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Técnico encargado de la licencia" #: src/Software.php:440 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Técnico a cargo del software" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Técnico responsable de la tarea" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico encargado de la petición" #: front/stat.tracking.php:116 msgid "Technician in tasks" msgstr "Técnico en tareas" #: src/Telemetry.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Telemetría" #: src/Profile.php:1358 src/Notification_NotificationTemplate.php:62 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Plantillas" msgstr[1] "Plantillas" #: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196 msgid "Template for a change" msgstr "Plantilla para un cambio" #: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205 msgid "Template for a problem" msgstr "Plantilla para un problema" #: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178 msgid "Template for a request" msgstr "Plantilla para una solicitud" #: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187 msgid "Template for an incident" msgstr "Plantilla para una incidencia" #: templates/components/form/header.html.twig src/Printer.php:621 #: src/PassiveDCEquipment.php:184 src/PDU.php:179 src/Monitor.php:440 #: src/Peripheral.php:361 src/Budget.php:282 src/Enclosure.php:210 #: src/Rack.php:276 src/Contract.php:738 src/Certificate.php:278 #: src/Software.php:459 src/Project.php:731 src/Phone.php:449 #: src/ProjectTask.php:1174 src/NetworkEquipment.php:474 src/Computer.php:553 #: src/SoftwareLicense.php:498 msgid "Template name" msgstr "Nombre de la plantilla" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:53 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Plantilla de traducciones" msgstr[1] "Plantilla de traducciones" #: front/contenttemplates/documentation.php:48 msgid "Template variables documentation" msgstr "Documentación de variables de plantilla" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5179 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: src/Entity.php:2696 msgid "Templates configuration" msgstr "Configuración de plantillas" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Temporarily down for maintenance" msgstr "Temporalmente inactivo por mantenimiento" #: src/Document.php:1255 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Directorio temporal no existe" #: src/NetworkPort.php:1013 msgid "Test" msgstr "Probar" #: src/AuthLDAP.php:724 src/AuthLDAP.php:866 src/AuthLDAP.php:4163 #: src/RuleCollection.php:1662 src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354 #: src/Rule.php:960 src/Rule.php:965 src/Rule.php:2762 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Probar" #: src/AuthMail.php:230 msgid "Test connection to email server" msgstr "Prueba de conexión al servidor de correo electrónico" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Test done" msgstr "Prueba realizada" #: src/NotificationMailing.php:129 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Correo de prueba enviado al administrador" #: front/authmail.form.php:69 front/authldap.form.php:64 msgid "Test failed" msgstr "Prueba fallida" #: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Prueba fallida: %s" #: src/AuthLDAP.php:855 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Prueba de conexión con el directorio LDAP" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Prueba de la conexión a la base de datos" #: src/RuleCollection.php:650 src/RuleCollection.php:656 #: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214 msgid "Test rules engine" msgstr "Probar el motor de reglas" #: front/authmail.form.php:67 front/authldap.form.php:62 msgid "Test successful" msgstr "Prueba correcta" #: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Prueba correcta: %s" #: src/NetworkPort.php:1197 msgid "Testing" msgstr "Pruebas" #: src/Change.php:583 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Pruebas" #: src/Config.php:345 msgid "Text in the login box (HTML tags supported)" msgstr "Texto en el cuadro de inicio de sesión (etiquetas HTML soportadas)" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:64 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "Texto para mostrar durante el mantenimiento" #: front/tracking.injector.php:92 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Gracias por utilizar nuestro sistema de ayuda automática." #: src/ReservationItem.php:358 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Esto suprimirá todas las reservas en curso." #: src/Config.php:1923 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "La extensión de caché \"%s\" está instalada" #: src/Config.php:1843 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "La extensión \"%s\" está instalada" #: src/Auth.php:1599 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "La librería de CAS no está disponible, GLPI ya no lo empaqueta por problemas" " de compatibilidad de licencias." #: src/Auth.php:1595 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "La extensión CURL de su intérprete PHP no está instalada" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:65 #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:63 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:60 msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid" msgstr "Falta la clave de registro de la red GLPI o no es válida" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed" msgstr "La extensión LDAP de su analizador PHP no está instalada" #: src/NotificationMailingSetting.php:174 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "" "La función de correo de PHP no existe o está desactivada en su sistema." #: src/Session.php:1479 src/Session.php:1482 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "La acción que ha solicitado no está permitida." #: src/Toolbox.php:2514 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "La acción que ha solicitado no está permitida. Recarga la página anterior " "antes de realizar la acción nuevamente." #: src/SLA.php:64 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "La asignación de un ANS a una petición causa el recálculo de la fecha." #: src/OLA.php:64 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "La asignación de un OLA a una petición provoca el recálculo de la fecha." #: src/User.php:5356 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "La configuración del método de autenticación no le permite cambiar su " "contraseña." #: src/Console/Application.php:131 msgid "The command to execute" msgstr "El comando para ejecutar" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77 #, php-format msgid "The constant %s is missing." msgstr "Falta la constante %s." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73 #, php-format msgid "The constant %s is not present." msgstr "La constante %s no está presente." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69 #, php-format msgid "The constant %s is present." msgstr "La constante %s está presente." #: src/Project.php:2467 src/CommonITILObject.php:8791 msgctxt "filters" msgid "The content of the item" msgstr "" #: src/Update.php:180 msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version." msgstr "" "El esquema de la base de datos no es coherente con la versión actual de " "GLPI." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:283 #, php-format msgid "" "The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)." msgstr "" #: src/Document.php:1458 #, php-format msgid "The directory %s doesn't exist." msgstr "La carpeta %s no existe." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "No se pudo crear el directorio en %s." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "El directorio fue creado en %s pero no podría ser eliminado." #: js/planning.js:526 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "" "El evento arrastrado es un evento recurrente.\n" "¿Desea mover la serie o la instancia?" #: src/RuleCollection.php:437 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "El motor pasa el resultado de una regla a la siguiente." #: src/RuleCollection.php:427 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "El motor se para en la primera regla que verifique." #: src/RuleCollection.php:431 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "El motor ejecuta todas las reglas." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "El archivo no se pudo crear en %s." #: src/User.php:877 msgid "The file is not an image file." msgstr "El archivo no es una imagen." #: src/Document.php:1415 src/User.php:860 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "El fichero es correcto. La carga es correcta." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "El archivo fue creado en %s pero no puede ser eliminado." #: src/NotificationTargetCrontask.php:104 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "Error en la siguientes tareas automáticas. Requieren intervención." #: templates/install/step8.html.twig msgid "The installation is finished" msgstr "La instalación ha terminado" #: src/OLA.php:59 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "El tiempo interno se recalcula al asignar el OLA" #: src/ITILSolution.php:226 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?" msgstr "" #: install/update.php:163 src/Console/Database/UpdateCommand.php:189 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" "Falta el archivo de claves \"%s\" utilizado para cifrar/descifrar datos " "confidenciales. Debe recuperarlo de una instalación anterior o los datos " "cifrados serán ilegibles." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "No se pudo crear el archivo de registro en %s." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "El archivo de registro se ha creado correctamente." #: src/User.php:661 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "El usuario no es correcto. Imposible añadir el usuario." #: src/User.php:3262 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "El usuario no es correcto. Imposible actualizar el usuario." #: front/updatepassword.php:71 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "La nueva contraseña debe ser diferente de la contraseña actual" #: src/PDU_Rack.php:495 msgid "The pdu will be" msgstr "La PDU será" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:193 #, php-format msgid "The plugin \"%s\" does not provide a SQL schema file." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:186 #, php-format msgid "The plugin \"%s\" is not found or not activated." msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:726 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "" "El complemento tiene una actualización disponible, pero no se puede escribir" " en su directorio." #: src/Marketplace/View.php:744 msgid "" "The plugin has an available update but its local directory contains source " "versioning." msgstr "" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:54 msgid "The plugin key" msgstr "" #: src/GLPINetwork.php:256 msgid "The registration key is invalid." msgstr "La clave de registro no es válida." #: src/GLPINetwork.php:260 msgid "The registration key is valid." msgstr "La clave de registro es válida." #: src/GLPINetwork.php:258 msgid "The registration key refers to a terminated subscription." msgstr "La clave de registro se refiere a una suscripción cancelada." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2190 msgid "" "The regular expression you entered is invalid. Please check it and try " "again." msgstr "" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:95 msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "La base de datos de réplica está desincronizada. La diferencia es de:" #: src/Reservation.php:307 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "El activo solicitado ya está reservado para este periodo de tiempo" #: js/planning.js:483 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" "El evento redimensionado es un evento periódico. ¿Desea cambiar la serie o " "la instancia?" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:57 msgid "The search term" msgstr "" #: src/CommonITILValidation.php:352 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "El usuario elegido (%s) no tiene una dirección correcta de correo. Se ha " "creado la petición sin confirmación de correo." #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:292 #: install/install.php:373 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "El servidor respondió: %s" #: src/Project.php:2455 src/CommonITILObject.php:8783 msgctxt "filters" msgid "The title of the item" msgstr "" #: front/updatepassword.php:73 msgid "The two passwords do not match" msgstr "Las dos contraseñas no son iguales" #: src/Project.php:2459 src/CommonITILObject.php:8787 msgctxt "filters" msgid "The type of the item" msgstr "El tipo de elemento" #: src/GLPIUploadHandler.php:50 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "El archivo cargado excede la directiva MAX_FILE_SIZE que ha sido " "especificada en el formulario HTML" #: src/GLPIUploadHandler.php:74 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "El archivo cargado excede la directiva post_max_size de php.ini" #: src/GLPIUploadHandler.php:46 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "El archivo cargado excede la directiva upload_max_filesize in php.ini" #: src/GLPIUploadHandler.php:54 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El archivo sólo se ha cargado parcialmente" #: src/NotificationMailingSetting.php:175 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "Es necesario el uso de SMTP." #: src/Planning.php:326 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "El usuario %1$s está ocupado en el período de tiempo seleccionado." #: src/Session.php:1657 msgid "The user doesn't have any profile." msgstr "El usuario no tiene perfil." #: src/Session.php:1651 msgid "The user is not active." msgstr "El usuario no está activo." #: src/Console/Application.php:241 inc/config.php:185 inc/config.php:227 msgid "" "The version of the database is not compatible with the version of the " "installed files. An update is necessary." msgstr "" "La versión de la base de datos no es compatible con la versión de código " "instalado. Se necesita actualizar." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "There are some tickets awaiting approval" msgstr "Hay algunas peticiones pendientes de aprobación" #: src/Api/API.php:200 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "No hay un cliente API activo que coincida con su dirección IP en la " "configuración" #: src/DropdownTranslation.php:103 src/DropdownTranslation.php:118 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Ya existe una traducción para este campo en este idioma" #: src/Entity.php:1630 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Estos parámetros se utilizan como acciones en las reglas genéricas para la " "asignación a las entidades" #: src/Transfer.php:4106 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "" "Se recomienda hacer una copia de seguridad antes de transferir elementos." #: src/SupplierType.php:41 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Tipos de terceros" msgstr[1] "Tipos de terceros" #: js/impact.js:1374 msgid "This asset already exists." msgstr "Este activo ya existe." #: src/Impact.php:358 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "Este activo no tiene ninguna dependencia." #: src/Features/TreeBrowse.php:274 msgid "This category contains " msgstr "Esta categoría contiene " #: src/Knowbase.php:356 msgid "This category contains articles" msgstr "Esta categoría contiene artículos" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2060 msgid "" "This column cannot support showing cards due to how many cards would be " "shown. You can still drag cards into this column." msgstr "" "Esta columna no admite mostrar tarjetas debido a la cantidad de tarjetas que" " se mostrarían. Aún puedes arrastrar tarjetas a esta columna." #: src/User.php:6332 msgid "This is a special user used for automated actions. " msgstr "Este es un usuario especial utilizado para acciones automatizadas." #: src/NotificationMailing.php:107 msgid "This is a test email." msgstr "Este es un correo de prueba." #: src/KnowbaseItem.php:867 src/KnowbaseItem.php:1179 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Este artículo no forma parte de las preguntas frecuentes" #: src/KnowbaseItem.php:1817 msgid "This item is not published yet" msgstr "Este artículo no se ha publicado todavía" #: src/KnowbaseItem.php:865 src/KnowbaseItem.php:1177 #: src/KnowbaseItem.php:1811 src/KnowbaseItem.php:2054 #: src/KnowbaseItem.php:2058 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Este artículo forma parte de las preguntas frecuentes" #: src/CommonITILValidation.php:1606 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Este artículo está en espera para ser aprobado, ¿realmente quiere resolverlo" " o cerrarlo?" #: src/CommonITILValidation.php:1647 msgid "This item is waiting for approval." msgstr "Este elemento está esperando aprobación." #: src/Marketplace/View.php:710 msgid "This plugin is not available for your GLPI version." msgstr "Este complemento no está disponible para su versión de GLPI." #: src/Plugin.php:1855 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Este complemento requiere que %1$s < %2$s." #: src/Plugin.php:1867 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Este complemento requiere que %1$s >= %2$s y < %3$s" #: src/Plugin.php:1861 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Este complemento requiere que %1$s >= %2$s." #: src/Plugin.php:1900 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Este complemento requiere el complemento %1$s" #: src/Plugin.php:1918 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Este complemento requiere el parámetro GLPI %1$s" #: src/Plugin.php:1906 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Este complemento requiere php compilado junto con \"%1$s\"" #: src/Plugin.php:1894 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Este complemento requiere la extensión de PHP %1$s" #: src/Plugin.php:1912 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Este complemento requiere el parámetro php %1$s" #: src/Profile.php:435 src/Profile.php:463 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Este perfil es el último con permisos de escritura en los perfiles" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "This ticket concerns me" msgstr "Esta petición me implica" #: src/Plugin.php:2734 msgid "This will only affect plugins already enabled" msgstr "Solo afectará a los complementos activados" #: src/Plugin.php:2718 src/Plugin.php:2726 msgid "This will only affect plugins already installed" msgstr "Solo afectará a los complementos instalados" #: src/Plugin.php:2742 msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned" msgstr "Solo afectará a los complementos que serán eliminados" #: src/Item_DeviceProcessor.php:69 msgid "Threads" msgstr "Hilos" #: src/CartridgeItem.php:437 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Umbral de aviso alcanzado para el tipo de cartucho: %1$s - Referencia %2$s -" " Restante %3$d" #: src/ConsumableItem.php:360 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Umbral de aviso alcanzado para el tipo de consumible: %1$s - Referencia %2$s" " - Restante %3$d" #: src/Toolbox.php:2178 src/Features/PlanningEvent.php:798 src/Config.php:1031 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: src/NotificationTargetProject.php:779 src/NotificationTargetProject.php:797 #: src/Ticket.php:110 src/Html.php:1647 src/NotificationTargetProblem.php:224 #: src/NotificationTargetProblem.php:238 src/Profile.php:802 #: src/Profile.php:1371 src/Profile.php:1383 src/Transfer.php:3929 #: src/NotificationTargetChange.php:359 src/NotificationTargetChange.php:375 #: src/Event.php:166 src/NotificationTargetProjectTask.php:674 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:688 src/Entity.php:2361 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Peticiones" msgstr[1] "Peticiones" #: src/Planning.php:2587 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Petición #%1$s %2$s" #: src/Profile.php:1939 msgid "Ticket category" msgid_plural "Ticket categories" msgstr[0] "Categorías de petición" msgstr[1] "Categorías de petición" #: src/RuleTicket.php:745 msgid "Ticket category from code" msgstr "Categoría de petición desde el código" #: src/CommonITILCost.php:576 src/Profile.php:1375 src/Profile.php:2836 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Costes de las peticiones" msgstr[1] "Costes de las peticiones" #: src/Profile.php:769 src/Profile.php:2150 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Formulario de creación de peticiones al inicio" #: src/Item_Ticket.php:55 msgid "Ticket item" msgid_plural "Ticket items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/RuleTicket.php:565 msgid "Ticket location" msgstr "Ubicación de la petición" #: src/Ticket.php:5540 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Peticiones sobre elementos enlazados" msgstr[1] "Peticiones sobre elementos enlazados" #: src/NotificationTargetTicket.php:139 msgid "Ticket solved" msgstr "Petición resuelta" #: src/TicketTask.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Tarea de peticiones" msgstr[1] "Tareas de peticiones" msgstr[2] "Tareas de peticiones" #: src/CommonITILTask.php:1644 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Tareas de peticiones pendientes" #: src/TicketTemplate.php:50 src/Profile.php:2794 src/Entity.php:1161 #: src/Entity.php:2698 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Plantillas de petición" msgstr[1] "Plantillas de petición" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 src/Stat.php:1698 msgid "Tickets" msgstr "Peticiones" #: src/Ticket_Contract.php:48 msgid "Tickets / Contracts" msgstr "Peticiones / Contratos" #: src/Dashboard/Provider.php:596 msgid "Tickets by SLA status and by technician" msgstr "Peticiones por estado de ANS y técnico" #: src/Dashboard/Provider.php:740 msgid "Tickets by SLA status and by technician group" msgstr "Peticiones por estado de ANS y grupo de técnicos" #: src/Entity.php:2776 msgid "Tickets configuration" msgstr "Configuración de peticiones" #: src/Entity.php:1241 src/Entity.php:2800 msgid "Tickets default type" msgstr "Tipo predeterminado de las peticiones" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:532 src/ProjectTask.php:860 msgid "Tickets duration" msgstr "Duración de las peticiones" #: src/Ticket.php:4641 src/Ticket.php:4723 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Peticiones con estado pendiente" #: src/Dashboard/Grid.php:1325 msgid "Tickets status by month" msgstr "Estado de las peticiones por mes" #: src/Dashboard/Grid.php:1349 msgid "Tickets summary" msgstr "Resumen de peticiones" #: src/Dashboard/Grid.php:1337 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "Tiempo de las peticiones (en horas)" #: src/Ticket.php:4673 src/Ticket.php:4739 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Peticiones a ser procesadas" #: src/Dashboard/Provider.php:321 msgid "Tickets waiting for validation" msgstr "Casos en espera de validación" #: src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174 src/Ticket.php:5190 #: src/Dashboard/Grid.php:1248 msgid "Tickets waiting for your approval" msgstr "" #: src/CommonITILObject.php:5038 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Tiempos" msgstr[1] "Tiempos" #: src/LevelAgreement.php:654 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "Hora" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1838 src/CommonITILCost.php:159 #: src/CommonITILCost.php:237 src/CommonITILCost.php:452 #: src/CommonITILCost.php:595 msgid "Time cost" msgstr "Coste horario" #: src/Console/Application.php:265 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "Tiempo transcurrido: %s." #: src/CalendarSegment.php:63 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Intervalos de tiempo" msgstr[1] "Intervalos de tiempo" #: src/Config.php:507 msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Tiempo para permitir \"Recuérdame\"" #: src/NotificationAjaxSetting.php:90 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Tiempo para verificar nuevas notificaciones (en segundos)" #: src/Dashboard/Provider.php:1522 msgid "Time to close" msgstr "Hora de cerrar" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:2952 src/Ticket.php:3155 #: src/Ticket.php:6280 src/OlaLevel.php:188 src/Dashboard/Provider.php:1513 #: src/NotificationTargetTicket.php:590 src/SlaLevel.php:185 #: src/LevelAgreement.php:907 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81 #: src/RuleTicket.php:688 src/RuleTicket.php:710 src/RuleTicket.php:853 #: src/RuleTicket.php:875 msgid "Time to own" msgstr "Tiempo de respuesta" #: src/Ticket.php:2963 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Tiempo de respuesta + En curso" #: src/Ticket.php:2973 msgid "Time to own exceeded" msgstr "Tiempo de respuesta excedido" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3169 src/Ticket.php:6296 #: src/OlaLevel.php:189 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1737 #: src/Dashboard/Provider.php:1519 src/NotificationTargetTicket.php:595 #: src/SlaLevel.php:186 src/LevelAgreement.php:908 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82 #: src/CommonITILObject.php:3763 src/CommonITILObject.php:5019 #: src/CommonITILObject.php:6020 src/RuleTicket.php:677 src/RuleTicket.php:699 #: src/RuleTicket.php:842 src/RuleTicket.php:864 msgid "Time to resolve" msgstr "Tiempo para resolver" #: src/CommonITILObject.php:3774 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Tiempo para resolver + En curso" #: src/CommonITILObject.php:3784 msgid "Time to resolve exceeded" msgstr "Se superó el tiempo de resolución" #: src/User.php:2488 src/User.php:2979 msgid "Time zone" msgstr "Zona horaria" #: js/reservations.js:122 msgid "Timeline Week" msgstr "Cronología semanal" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "Timeline filter" msgstr "Filtro de la cronología" #: src/Config.php:1427 msgid "Timeline order" msgstr "Orden de la cronología" #: src/AuthLDAP.php:633 src/AuthLDAP.php:704 src/AuthLDAP.php:1311 #: src/AuthLdapReplicate.php:95 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo agotado" #: src/ObjectLock.php:660 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Caducidad para forzar el desbloqueo (horas)" #: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1402 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108 msgid "Timezone usage has been enabled." msgstr "Se ha habilitado el uso de zonas horarias." #: src/User.php:2502 src/User.php:2993 src/Config.php:1416 msgid "Timezone usage has not been activated." msgstr "El uso de la zona horaria no se ha activado." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93 msgid "Timezones seems loaded in database." msgstr "Las zonas horarias parecen cargadas en la base de datos." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "Las zonas horarias no parecen estar cargadas, consulte https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:211 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459 msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:" msgstr "" "El uso de zonas horarias no se puede activar debido a los siguientes " "errores:" #: src/Toolbox.php:915 msgid "Tio" msgstr "TB" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6608 #, php-format msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination" msgstr "" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/Csv/PlanningCsv.php:72 #: src/ContractCost.php:123 src/NotificationTargetProject.php:719 #: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:729 #: src/ProjectCost.php:132 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1720 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/Dashboard/Grid.php:651 src/CommonITILCost.php:108 src/Contact.php:342 #: src/User.php:3724 src/Reminder.php:379 src/Reminder.php:620 #: src/NotificationTargetTicket.php:841 src/NotificationTargetTicket.php:854 #: src/NotificationTargetTicket.php:867 src/CommonITILTask.php:1668 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:595 src/CommonITILObject.php:3679 #: src/CommonITILObject.php:6350 src/CommonITILObject.php:6353 #: src/RuleTicket.php:485 src/PlanningExternalEvent.php:233 msgid "Title" msgstr "Título" #: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.graph.php:241 #: front/stat.tracking.php:91 src/AuthLDAP.php:934 src/AuthLDAP.php:1142 #: src/AuthLDAP.php:3759 src/Auth.php:1728 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770 src/User.php:2630 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Título" #: src/CommonITILObject.php:6245 #, php-format msgid "To %s" msgstr "A %s" #: src/NotificationTargetTicket.php:86 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba sobre esta línea" #: src/NotificationTargetTicket.php:105 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba bajo esta línea" #: src/Marketplace/View.php:745 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:76 msgid "" "To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is " "disabled." msgstr "" #: src/Ticket.php:6117 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Estar a cargo de una petición" #: src/RuleImportComputer.php:125 src/RuleRight.php:358 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103 src/RuleDictionnarySoftware.php:112 #: src/RuleSoftwareCategory.php:106 msgid "To be unaware of import" msgstr "Ignorar la importación" #: src/Config.php:2101 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Para copiar/pegar en su petición de soporte" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/Planning.php:243 src/Planning.php:263 msgid "To do" msgstr "Por hacer" #: src/NotImportedEmail.php:155 src/RuleMailCollector.php:98 #: src/RuleTicket.php:668 msgid "To email header" msgstr "Cabecera de correo «Para»" #: src/Transfer.php:4182 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Vaciar la lista de elementos a transferir" #: src/Html.php:2713 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Para incrementar el límite: cambie max_input_vars o suhosin.post.max_vars en" " la configuración de php." #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100 msgid "To order" msgstr "Ordenar" #: src/Plugin.php:2187 src/Plugin.php:2584 msgid "To update" msgstr "A actualizar" #: src/NotificationTargetUser.php:197 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "Para actualizar su contraseña, siga este enlace:" #: src/Dashboard/Provider.php:1591 msgid "To validate" msgstr "Para validar" #: src/Html.php:3356 src/Html.php:3359 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: src/Dashboard/Grid.php:293 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "Alternar actualización-automática" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle browse" msgstr "" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2018 msgid "Toggle collapse" msgstr "Alternar contraíble" #: src/Dashboard/Grid.php:297 msgid "Toggle edit mode" msgstr "Alternar modo edición" #: src/Dashboard/Grid.php:1442 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "Alternar el modo de edición para editar contenido" #: src/Planning.php:875 msgid "Toggle filters" msgstr "Alternar filtros" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/Dashboard/Grid.php:295 #: src/RichText/RichText.php:426 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alternar pantalla completa" #: src/Dashboard/Grid.php:294 msgid "Toggle night mode" msgstr "Alternar modo noche" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "Toggle panels width" msgstr "Cambiar ancho de paneles" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle search filters" msgstr "" #: src/NotificationTargetUser.php:202 msgid "Token" msgstr "Identificador" #: src/Html.php:7021 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56 msgid "Toner" msgstr "Toner" #: src/MailCollector.php:1656 msgid "Too large attached file" msgstr "Archivo adjunto demasiado grande" #: src/Ticket.php:3506 src/Dropdown.php:1125 src/Html.php:1458 #: src/Dashboard/Grid.php:1432 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162 #: src/Profile.php:969 src/Profile.php:1265 src/Profile.php:2387 #: src/Event.php:169 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: src/PDU_Rack.php:675 msgid "Top" msgstr "Superior" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Top of the page" msgstr "Inicio de la página" #: src/Dashboard/Grid.php:1410 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "Principales grupos asignados por caso" #: src/Dashboard/Grid.php:1409 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "Principales peticiones asignadas por caso" #: src/Dashboard/Grid.php:1384 msgid "Top ticket's categories" msgstr "Principales categorías de peticiones" #: src/Dashboard/Grid.php:1385 msgid "Top ticket's entities" msgstr "Principales casos por Entidad" #: src/Dashboard/Grid.php:1387 msgid "Top ticket's locations" msgstr "Ubicaciones principales de las peticiones" #: src/Dashboard/Grid.php:1408 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "Principales grupos supervisores de peticiones" #: src/Dashboard/Grid.php:1407 msgid "Top ticket's observers" msgstr "Principales observadores de casos" #: src/Dashboard/Grid.php:1386 msgid "Top ticket's request types" msgstr "Principales orígenes de petición" #: src/Dashboard/Grid.php:1406 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "Principales grupos solicitantes de peticiones" #: src/Dashboard/Grid.php:1405 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "Principales solicitantes de peticiónes" #: src/Consumable.php:775 src/Consumable.php:813 #: src/Item_SoftwareVersion.php:897 src/Budget.php:652 src/Budget.php:849 #: src/Budget.php:877 src/CommonITILCost.php:677 src/Cartridge.php:398 #: src/Cartridge.php:455 src/Item_Project.php:209 src/SoftwareVersion.php:380 #: src/State.php:168 src/State.php:228 src/Supplier.php:586 #: src/SoftwareLicense.php:1132 src/Item_SoftwareLicense.php:499 msgid "Total" msgstr "Total" #: front/report.infocom.conso.php:339 front/report.infocom.php:360 msgid "Total account net value" msgstr "Valor neto contable total" #: src/ContractCost.php:422 src/NotificationTargetProject.php:665 #: src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853 src/CommonITILCost.php:215 #: src/CommonITILCost.php:598 src/Contract.php:759 src/Project.php:767 msgid "Total cost" msgstr "Coste total" #: src/CronTask.php:1296 msgid "Total count" msgstr "Número total" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/CronTask.php:1269 src/CronTask.php:1369 src/TaskTemplate.php:146 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1867 src/CommonITILTask.php:800 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:533 src/ProjectTask.php:866 #: src/CommonITILObject.php:3837 src/Stat.php:603 msgid "Total duration" msgstr "Duración total" #: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Duración total: %s" #: src/PrinterLog.php:220 msgid "Total pages" msgstr "Páginas totales" #: src/Stat.php:598 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración total real de tratamiento de la petición" #: src/Budget.php:892 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Total restante del presupuesto" #: src/Budget.php:842 src/Budget.php:888 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Total gastado en el presupuesto" #: front/report.infocom.conso.php:353 front/report.infocom.php:374 msgid "Total value" msgstr "Valor total" #: src/Cartridge.php:411 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d nuevo/s, %3$d usado/s, %4$d gastado/s)" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: src/Cartridge.php:465 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d utilizado, %3$d gastado)" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: src/Consumable.php:426 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Total: %1$d, Nuevo: %2$d, Usado: %3$d" #: front/report.infocom.conso.php:329 front/report.infocom.php:255 #: front/report.infocom.php:350 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Total : Valor=%1$s - Valor neto contable=%2$s" #: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273 #: src/Location.php:325 msgid "Town" msgstr "Ciudad" #: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 #: src/RuleCollection.php:2210 src/Profile.php:1831 src/Profile.php:2732 #: src/Rule.php:260 src/Entity.php:1878 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62 msgid "Transfer kit" msgstr "Kit de transferencia" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Transfer list" msgstr "Lista de traslados" #: src/Transfer.php:4108 msgid "Transfer mode" msgstr "Modo de transferencia" #: src/NetworkPortMigration.php:207 src/NetworkPortMigration.php:348 msgid "Transform this network port to" msgstr "Transformar este puerto de red a" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:57 src/DropdownTranslation.php:51 #: src/ReminderTranslation.php:56 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Traducciones" msgstr[1] "Traducciones" #: src/Config.php:1944 msgid "Translation cache" msgstr "Caché de traducciiones" #: front/config.form.php:87 msgid "Translation cache reset successful" msgstr "Restablecimiento de caché de traducción exitoso" #: src/Config.php:398 msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Traducciones de los desplegables" #: src/Config.php:406 msgid "Translation of reminders" msgstr "Traducción de recordatorios" #: src/Features/Inventoriable.php:147 msgid "Try a reimport from stored inventory file" msgstr "Intenta una reimportación desde el archivo de inventario almacenado" #: templates/install/step1.html.twig install/update.php:170 inc/config.php:208 msgid "Try again" msgstr "Inténtalo de nuevo" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Intente aumentar el parámetro memory_limit en el archivo php.ini." #: src/NotificationMailingSetting.php:206 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Tratar de entregar de nuevo en (minutos)" #: src/Toolbox.php:2176 src/Features/PlanningEvent.php:796 src/Config.php:1029 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: src/NetworkPortEthernet.php:260 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Par trenzado (RJ-45)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.graph.php:178 #: front/stat.tracking.php:104 front/stat.location.php:93 src/Blacklist.php:95 #: src/Blacklist.php:130 src/Unmanaged.php:165 #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:46 src/Item_Ticket.php:447 #: src/NotificationTargetProject.php:645 src/NotificationTargetProject.php:658 #: src/NotificationTargetProject.php:759 src/NetworkEquipmentType.php:46 #: src/CableStrand.php:148 src/QueuedNotification.php:360 #: src/QueuedNotification.php:700 src/Printer.php:367 #: src/DisplayPreference.php:663 src/Change_Item.php:157 src/Appliance.php:217 #: src/PassiveDCEquipment.php:104 src/KnowbaseItem_Item.php:225 src/PDU.php:99 #: src/Ticket.php:3077 src/Ticket.php:3274 src/Fieldblacklist.php:71 #: src/Fieldblacklist.php:99 src/CommonType.php:40 src/Monitor.php:239 #: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/Notification.php:226 #: src/Notification.php:426 src/Peripheral.php:224 src/Group.php:811 #: src/Group.php:898 src/NetworkPort.php:1551 src/Contact_Supplier.php:311 #: src/Dropdown.php:644 src/Dropdown.php:1052 #: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:60 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:74 #: src/DeviceMemory.php:68 src/DeviceMemory.php:105 src/DeviceMemory.php:168 #: src/Location.php:462 src/Location.php:464 src/Location.php:480 #: src/RuleCollection.php:1284 src/RuleCollection.php:2305 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927 #: src/Item_RemoteManagement.php:163 src/Item_RemoteManagement.php:259 #: src/Item_RemoteManagement.php:294 src/Item_RemoteManagement.php:356 #: src/Budget.php:140 src/Budget.php:242 src/Budget.php:355 #: src/DatabaseInstanceType.php:45 src/ProjectTask_Ticket.php:400 #: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 #: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:60 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:74 #: src/PDU_Rack.php:586 src/SoftwareLicenseType.php:48 src/Rack.php:165 #: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617 #: src/NotificationTargetContract.php:176 src/Contract.php:245 #: src/Contract.php:506 src/Contract.php:1700 src/Certificate.php:133 #: src/Certificate.php:411 src/NetworkName.php:200 src/Contact.php:334 #: src/CommonDBVisible.php:209 src/Item_Project.php:150 #: src/DomainRecord.php:607 src/User.php:4795 src/User.php:4877 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:60 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:74 src/DeviceSoundCard.php:55 #: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118 #: src/NotificationTargetTicket.php:585 src/Infocom.php:1663 #: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:526 src/DeviceSimcard.php:54 #: src/DeviceSimcard.php:89 src/LevelAgreement.php:192 #: src/LevelAgreement.php:393 src/LevelAgreement.php:674 #: src/DatabaseInstance.php:330 src/NotificationTemplateTranslation.php:387 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:60 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:74 src/Item_Problem.php:150 #: src/Project.php:591 src/Project.php:950 src/Project.php:1637 #: src/Project.php:1838 src/DeviceFirmware.php:54 src/DeviceFirmware.php:101 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:258 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55 #: src/Phone.php:244 src/Item_Rack.php:807 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:527 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:542 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/ProjectTask.php:736 #: src/ProjectTask.php:1053 src/ProjectTask.php:1222 src/ProjectTask.php:1554 #: src/CartridgeItem.php:224 src/NotificationTarget.php:1512 #: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180 #: src/Document_Item.php:409 src/Supplier.php:428 src/DeviceSensor.php:55 #: src/DeviceSensor.php:70 src/DeviceSensor.php:96 src/Domain.php:104 #: src/Domain.php:157 src/Link_Itemtype.php:130 #: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:60 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:74 #: src/RuleTicket.php:516 src/RuleTicket.php:749 #: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:128 #: src/Computer_Item.php:403 src/NetworkEquipment.php:301 #: src/ConsumableItem.php:178 src/DeviceBattery.php:53 #: src/DeviceBattery.php:99 src/DeviceBattery.php:121 src/Computer.php:392 #: src/DeviceCase.php:53 src/DeviceCase.php:73 src/SoftwareLicense.php:387 #: src/SoftwareLicense.php:634 src/SoftwareLicense.php:918 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:57 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:71 src/FieldUnicity.php:79 #: src/FieldUnicity.php:361 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Tipo" msgstr[1] "Tipos" msgstr[2] "Tipos" #: src/Dashboard/Widget.php:1700 msgid "Type markdown text here" msgstr "Teclea el texto en Markdown aquí" #: src/Item_Devices.php:635 msgid "Type of component" msgstr "Tipo de componente" #: src/Entity.php:443 msgid "UI customization" msgstr "Personalización de la interfaz de usuario" #: src/Entity.php:2480 msgid "UI options" msgstr "Opciones de interfaz de usuario" #: src/NotificationTargetCrontask.php:84 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94 #: src/NotificationTargetProject.php:629 src/NotificationTargetProject.php:737 #: src/NotificationTargetProject.php:747 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:93 #: src/NotificationTargetReservation.php:163 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249 src/ManualLink.php:127 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1721 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054 #: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259 #: src/NotificationTargetContract.php:197 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101 #: src/NotificationTargetTicket.php:816 src/NotificationTargetTicket.php:821 #: src/NotificationTargetTicket.php:836 src/NotificationTargetChange.php:345 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetCertificate.php:126 src/RSSFeed.php:457 #: src/RSSFeed.php:737 src/NotificationTargetUser.php:192 #: src/NotificationTargetUser.php:203 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:513 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:606 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:637 src/Entity.php:1334 #: ajax/ticketsatisfaction.php:116 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/Planning.php:1009 src/Planning.php:1407 src/RSSFeed.php:666 #: src/RSSFeed.php:795 src/RSSFeed.php:869 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator." msgstr "" #: src/Toolbox.php:1402 src/System/Status/StatusChecker.php:406 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server." msgstr "" #: src/ManualLink.php:180 msgid "URL is required" msgstr "Se requiere URL" #: src/NotificationTargetReservation.php:164 msgid "URL of item reserved" msgstr "La URL del elemento está reservada" #: src/Config.php:875 msgid "URL of the API" msgstr "URL de la API" #: src/Config.php:340 src/NotificationTarget.php:1335 msgid "URL of the application" msgstr "URL de la aplicación" #: src/NotificationAjaxSetting.php:102 msgid "URL of the icon" msgstr "URL del icono" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:492 #: src/RegisteredID.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: src/USBVendor.php:46 msgid "USB vendor" msgid_plural "USB vendors" msgstr[0] "Proveedor de USB" msgstr[1] "Proveedores de USB" msgstr[2] "Proveedores de USB" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Cluster.php:95 #: src/Blacklist.php:246 src/RefusedEquipment.php:108 #: src/RefusedEquipment.php:193 src/RuleImportAsset.php:141 #: src/ComputerVirtualMachine.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:354 #: src/ComputerVirtualMachine.php:532 src/ComputerVirtualMachine.php:666 #: src/Computer.php:425 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: src/AuthLDAP.php:3153 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "No se puede añadir. El usuario ya existe." #: src/User.php:694 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "No se puede añadir. Este usuario ya existe." #: src/NotImportedEmail.php:248 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "No se puede asociar el correo a una entidad" #: src/CronTask.php:1844 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Imposible almacenar el archivo de registro: %1$s. %2$s ya existe. Espere " "hasta el siguiente día." #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84 msgid "Unable to change security key!" msgstr "¡No se puede cambiar la clave de seguridad!" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "No se pueden configurar las notificaciones: configure por lo menos un tipo " "de seguimiento utilizando la configuración anterior." #: src/Console/AbstractCommand.php:101 msgid "Unable to connect to database." msgstr "No se puede conectar a la base de datos." #: src/System/Status/StatusChecker.php:354 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the IMAP server" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP" #: front/ldap.group.import.php:73 src/AuthLDAP.php:3943 src/Auth.php:274 #: src/Auth.php:295 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Imposible conectar con el directorio LDAP" #: src/System/Status/StatusChecker.php:286 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the LDAP server" msgstr "No se puede conectar con el servidor LDAP" #: src/System/Status/StatusChecker.php:222 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the main database" msgstr "No se puede conectar a la base de datos principal" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353 #, php-format msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)." msgstr "No se puede crear %s \"%s\" (%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "No se puede crear el Appliance %s (%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "No se puede crear la relación del artículo del Appliance %d." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "No se puede crear el entorno de Appliance %s (%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "No se puede crear el elemento de Appliance %d." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "No se puede crear el centro de datos." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455 msgid "Unable to create default room." msgstr "No se pudo crear la sala predeterminada." #: src/Update.php:336 msgid "" "Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console " "glpi:security:change_key\" command to manually create this file." msgstr "" "¡No se puede crear el archivo de clave de seguridad! Tienes que ejecutar el " "comando \"php bin/console glpi:security:change_key\" para crear manualmente " "este archivo." #: src/CronTask.php:1822 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "No se puede eliminar el archivo de registro: %s" #: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "No se puede descargar el archivo del complemento." #: src/Marketplace/Controller.php:147 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "No se puede extraer el archivo de complemento." #: src/Marketplace/View.php:343 #, php-format msgid "" "Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" "No se puede obtener la lista de complementos %s debido a que el sitio web de" " servicios no está disponible. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." #: src/GLPINetwork.php:240 msgid "Unable to fetch registration information." msgstr "No se pudo obtener la información de registro." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404 #, php-format msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)." msgstr "" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486 #, php-format msgid "Unable to find target item for %s #%s." msgstr "" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "" "No se pudo encontrar el tipo de relación %s del elemento de Appliance " "relacionado %d." #: src/CommonGLPI.php:1438 msgid "Unable to get item" msgstr "Imposible obtener el elemento" #: front/user.form.php:189 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "No se puede suplantar al usuario" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "No se puede importar otro elemento \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "No se puede importar otro modelo \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "No se puede importar el bastidor \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "No se puede importar el modelo de bastidor \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "No se puede importar el estado del bastidor \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "No se puede importar el tipo de bastidor \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "No se puede importar la sala \"%s\"." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:257 msgid "Unable to load LDAP server information." msgstr "No se puede cargar la información del servidor LDAP." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:140 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" information." msgstr "No se puede cargar la información del complemento \"%s\"." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214 msgid "Unable to load revision!" msgstr "¡Incapaz de cargar la revisión!" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:102 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "No se puede cargar el software con id \"%s\"." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:470 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "No se puede analizar --%1$s valor \"%2$s\"." #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:222 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "Imposible leer fichero de instalación \"%s\"." #: src/CommonDBConnexity.php:671 msgid "Unable to reaffect given elements!" msgstr "" #: src/Migration.php:691 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "¡No se puede cambiar el nombre de la tabla %1$s (%2$s) a %3$s (%4$s)!" #: src/User.php:5339 src/User.php:5349 msgid "Unable to reset password, please contact your administrator" msgstr "" "No se puede restablecer la contraseña, comuníquese con su administrador" #: src/DCRoom.php:231 src/Features/AssetImage.php:77 #: src/Features/AssetImage.php:123 msgid "Unable to save picture file." msgstr "No se puede guardar el archivo de imagen." #: src/NotificationEvent.php:204 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "No se puede enviar la notificación mediante %1$s" #: front/user.form.php:198 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "No se puede dejar suplantar al usuario" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:395 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "Imposible sincronizar usuario: \"%s\"." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)." msgstr "" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "No se puede actualizar \"%s\" en los perfiles." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340 #, php-format msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)." msgstr "" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:120 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195 #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:229 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103 msgid "Unable to update DB configuration file." msgstr "" #: src/User.php:3251 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "No ha sido posible actualizar el usuario. El usuario ya existe." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "Imposible actualizar el modelo %s (%s)." #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74 msgid "Unable to validate database configuration variables." msgstr "" "No se pueden validar las variables de configuración de la base de datos." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146 #, php-format msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s." msgstr "" #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:91 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:155 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:195 msgid "Unable to write cache configuration file." msgstr "" #: front/document.send.php:64 front/document.send.php:107 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Acceso no autorizado a este archivo" #: src/RuleCollection.php:1153 src/Document.php:1444 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Tipo de archivo no autorizado" #: src/Planning.php:623 src/Rule.php:1466 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1085 msgid "Uncategorized software" msgstr "Software inclasificable" #: src/Html.php:2281 msgid "Uncheck all" msgstr "Desmarcar todo" #: src/CronTask.php:1051 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Función %s no definida (para cron)" #: src/NetworkPortMigration.php:113 msgid "Undefined interface" msgstr "Interfaz indefinida" #: src/Problem.php:666 msgid "Under observation" msgstr "Bajo observación" #: src/Impact.php:1109 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: js/impact.js:1393 msgid "Unexpected error." msgstr "Error inesperado." #: src/Plugin.php:2688 src/Marketplace/View.php:818 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: src/Plugin.php:2506 src/Plugin.php:2719 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: src/Log.php:1112 msgid "Uninstall a software" msgstr "Desinstalar un software" #: src/Cartridge.php:355 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Quitar un cartucho" #: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:351 msgid "Unique fields" msgstr "Campos únicos" #: src/Dropdown.php:2342 src/Dropdown.php:2355 src/Dropdown.php:2357 #: src/Dropdown.php:2423 src/Config.php:659 msgid "Unit management" msgstr "Gestión unitaria" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:622 #: src/Agent.php:643 src/NetworkPort.php:1001 src/NetworkPort.php:1206 #: src/Features/Inventoriable.php:205 src/GLPINetwork.php:117 #: src/GLPINetwork.php:122 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: src/Reservation.php:311 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: front/document.send.php:48 msgid "Unknown file" msgstr "Archivo desconocido" #: src/NetworkPortMigration.php:329 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaz desconocida" #: src/NetworkPortMigration.php:246 msgid "Unknown network" msgstr "Red desconocida" #: src/NetworkPortMigration.php:264 msgid "Unknown network port" msgstr "Puerto de red desconocido" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:230 #, php-format msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database." msgstr "" #: src/Ticket.php:1261 src/Ticket.php:2034 msgid "Unknown ticket" msgstr "Petición desconocida" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:174 msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:594 #: src/Search.php:6830 src/SoftwareLicense.php:1106 #: src/SoftwareLicense.php:1133 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: src/ObjectLock.php:641 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: src/Lock.php:516 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Petición de desbloqueo de elemento" #: src/Log.php:1104 msgid "Unlock a component" msgstr "Desbloquear un componente" #: src/Log.php:1140 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Desbloquear un enlace con un elemento" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:61 msgid "Unlock all tasks" msgstr "Desbloquear todas las tareas" #: src/Log.php:1160 msgid "Unlock an item" msgstr "Desbloquear un elemento" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:55 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "Desbloquear tareas automáticas" #: src/Lock.php:700 msgid "Unlock components" msgstr "Desbloquear componentes" #: src/ObjectLock.php:659 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Desbloquear objetos bloqueados olvidados" #: src/CommonDBTM.php:3999 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Desbloquear elementos" #: src/Log.php:1080 msgid "Unlock the item" msgstr "Desbloquear el elemento" #: src/Unmanaged.php:50 msgid "Unmanaged device" msgid_plural "Unmanaged devices" msgstr[0] "Dispositivo no administrados" msgstr[1] "Dispositivos no administrados" msgstr[2] "Dispositivos no administrados" #: templates/install/accept_license.html.twig msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "También están disponibles traducciones no oficiales" #: src/KnowbaseItem.php:1171 msgid "Unpublished" msgstr "No publicado" #: src/SavedSearch.php:86 msgid "Unset as default" msgstr "Desactivar como predeterminado" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:97 msgid "" "Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context" msgstr "" #: ajax/ticketsatisfaction.php:95 msgid "Unspecified" msgstr "No especificado" #: src/Auth.php:207 src/MailCollector.php:1377 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "Tipo de servidor de correo no compatible:%s." #: src/Update.php:247 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Versión no admitida (%1$s)" #: src/Vlan.php:170 msgid "Untagged" msgstr "Sin etiquetar" #: src/Features/PlanningEvent.php:784 msgid "Until" msgstr "Hasta" #: src/NetworkPort.php:1005 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: src/ComputerAntivirus.php:283 src/ComputerAntivirus.php:370 msgid "Up to date" msgstr "Hasta la fecha" #: src/MassiveAction.php:1288 src/Item_Devices.php:1000 #: src/Dashboard/Grid.php:1460 src/Profile.php:1055 src/Profile.php:1906 #: src/Profile.php:2051 src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79 #: src/CommonDBTM.php:5298 src/Marketplace/View.php:789 src/Supplier.php:394 #: src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/MassiveAction.php:765 src/ManualLink.php:271 src/ManualLink.php:273 #: src/Notepad.php:412 src/Socket.php:711 src/Cartridge.php:84 #: src/Rule.php:3052 src/LevelAgreement.php:493 src/NotificationTarget.php:430 #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77 #: src/NotificationTargetProject.php:690 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:575 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: src/ProjectTask.php:186 msgid "Update (actor)" msgstr "Actualizar (actor)" #: src/AutoUpdateSystem.php:40 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Fuentes de actualización" msgstr[1] "Fuentes de actualización" #: src/Log.php:1028 msgid "Update a field" msgstr "Actualizar un campo" #: src/Log.php:1128 msgid "Update a link with an item" msgstr "Actualizar un enlace con un elemento" #: src/Inventory/Conf.php:798 msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)" msgstr "" #: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:862 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todo" #: src/SavedSearch.php:1129 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Actualizar el tiempo de ejecución de todos los marcadores" #: src/Log.php:1148 msgid "Update an item" msgstr "Actualizar un elemento" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: src/User.php:5813 msgid "Update auth and sync" msgstr "Actualizar autenticación y sincronización" #: src/User.php:4669 msgid "Update authentification method to" msgstr "Actualizar el método de autenticación a" #: src/Config.php:3348 msgid "Update component" msgstr "Actualizar componente" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93 msgid "Update database schema to new version" msgstr "Actualizar el esquema de base de datos a la nueva versión" #: src/KnowbaseItem_Item.php:228 msgid "Update date" msgstr "Actualizar fecha" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:323 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "Actualizando usuarios existentes con el servidor \"%s\"..." #: src/ITILFollowup.php:871 msgid "Update followups (author)" msgstr "Actualizar seguimientos (autor)" #: src/Entity.php:3819 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Actualizar los parámetros del sistema de ayuda" #: src/User.php:5814 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "" "Método de actualización para la autenticación y sincronización de usuarios" #: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:461 msgid "Update my password" msgstr "Actualizar mi contraseña" #: inc/config.php:191 msgid "Update needed" msgstr "Se necesita actualizar" #: src/CommonDBTM.php:5315 msgid "Update notes" msgstr "Actualizar las notas" #: src/Item_Devices.php:1648 msgid "Update of " msgstr "Actualizado de " #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:185 #, php-format msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Actualización de `%s`.`%s` falló con el mensaje \"(%s) %s\"." #: src/NotificationTargetChange.php:52 msgid "Update of a change" msgstr "Actualización de un cambio" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136 msgid "Update of a followup" msgstr "Actualización de un seguimiento" #: src/NotificationTargetProblem.php:50 msgid "Update of a problem" msgstr "Actualizar un problema" #: src/NotificationTargetProject.php:50 msgid "Update of a project" msgstr "Actualización de un proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:52 msgid "Update of a project task" msgstr "Actualización de una tarea del proyecto" #: src/NotificationTargetReservation.php:44 msgid "Update of a reservation" msgstr "Actualización de una reserva" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133 msgid "Update of a task" msgstr "Actualizar una tarea" #: src/NotificationTargetTicket.php:138 msgid "Update of a ticket" msgstr "Actualizar una petición" #: src/Log.php:710 msgid "Update of the field" msgstr "Actualizar el campo" #: src/Entity.php:3818 msgid "Update parameters" msgstr "Actualizar parámetros" #: front/updatepassword.php:43 front/updatepassword.php:46 #: front/updatepassword.php:49 src/Profile.php:763 src/Profile.php:2952 msgid "Update password" msgstr "Actualizar la contraseña" #: src/Cartridge.php:1067 msgid "Update printer counter" msgstr "Actualizar el contador de la impresora" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:489 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Actualizada la petición de validación a %s" #: src/Config.php:3268 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 msgid "Update the item" msgstr "Actualizar el elemento" #: src/CommonDBTM.php:5316 msgid "Update the item's notes" msgstr "Actualizar las notas del elemento" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51 #: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54 #: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50 #: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48 #: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54 #: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49 #: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51 #: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48 #: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49 #: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54 #: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:51 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49 #: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49 #: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48 #: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49 #: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49 #: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49 #: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50 #: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48 #: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50 #: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50 #: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48 #: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51 #: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54 #: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48 #: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49 #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49 #: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48 #: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50 #: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52 #: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Actualizar a %s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "Actualizando tipos de elementos de GLPI..." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:168 #, php-format msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Updating existing %s \"%s\"..." msgstr "" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287 msgid "Updating profiles..." msgstr "Actualizando perfiles..." #: templates/pages/assets/software.html.twig install/install.php:478 #: install/update.php:201 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: templates/install/step0.html.twig src/Plugin.php:2474 inc/config.php:228 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgctxt "button" msgid "Upload" msgstr "Cargar" #: src/Document.php:1155 src/Document.php:1520 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "La carpeta de envío no existe" #: js/fileupload.js:109 msgid "Upload successful" msgstr "Carga correcta" #: src/Config.php:1696 msgid "Uppercase" msgstr "Mayúscula" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.graph.php:225 front/stat.tracking.php:97 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1730 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71 #: src/Config.php:1069 src/CommonITILObject.php:3718 src/RuleTicket.php:630 #: src/RuleTicket.php:810 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia" #: src/RuleTicket.php:113 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "Urgencia o impacto utilizado en las acciones, piense en agregar prioridad: " "recalcule la acción si es necesario." #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: src/RSSFeed.php:912 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Usar" #: src/AuthLDAP.php:452 msgid "Use Bind (for non-anonymous binds)" msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:827 src/AuthLDAP.php:1204 msgid "Use DN in the search" msgstr "Usar DN en la búsqueda" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig msgid "Use GLPI" msgstr "Utilizar GLPI" #: src/User.php:3135 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Utilizar GLPI en modo" #: src/MailCollector.php:305 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Usar \"responder a\" como solicitante (cuando esté disponible)" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Saturday" msgstr "Usar Sábado" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Sunday" msgstr "Usar Domingo" #: src/AuthLDAP.php:564 msgid "Use TLS" msgstr "Utilizar TLS" #: src/Document.php:499 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Usar un archivo FTP instalado" #: src/KnowbaseItem.php:1910 msgid "Use as a solution" msgstr "Utilizar como solución" #: src/Consumable.php:644 src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1102 #: src/Cartridge.php:1264 msgid "Use date" msgstr "Usado en la fecha" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Use gradient palette" msgstr "Usar paleta de degradado" #: src/Config.php:476 msgid "Use locks" msgstr "Usar bloqueos" #: src/MailCollector.php:300 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Usar fecha de correo, en lugar de recoger una" #: src/AuthLDAP.php:577 msgid "Use paged results" msgstr "Usar resultados paginados" #: src/RuleCollection.php:565 src/Rule.php:923 msgid "Use rule for" msgstr "Utilizar la regla para" #: src/User.php:2497 src/User.php:2988 src/Config.php:1412 msgid "Use server configuration" msgstr "Usar configuración del servidor" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148 msgid "" "Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or " "discouraged usages" msgstr "" #: src/Config.php:819 msgid "Use the replica for the search engine" msgstr "" #: src/Dropdown.php:2325 msgid "Use unitary management" msgstr "Utilizar la gestión unitaria" #: src/RuleImportAsset.php:1005 msgid "Use values found from an already refused equipment" msgstr "" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86 msgid "Used" msgstr "Usados" #: src/Cartridge.php:403 src/Cartridge.php:458 src/Cartridge.php:705 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usados" msgstr[1] "Usados" #: src/Consumable.php:502 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usados" msgstr[1] "Usados" #: src/Cartridge.php:1084 msgid "Used cartridges" msgstr "Cartuchos usados" #: src/Consumable.php:626 msgid "Used consumables" msgstr "Consumibles usados" #: src/Group.php:133 src/Group.php:797 src/User.php:257 msgid "Used items" msgstr "Elementos utilizados" #: src/Cartridge.php:817 msgid "Used on" msgstr "Usado en" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:89 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Usuario" msgstr[1] "Usuarios" msgstr[2] "Usuarios" #: src/User.php:2570 src/User.php:3666 src/User.php:5522 msgid "User DN" msgstr "DN de usuario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868 msgid "User assigned to task" msgstr "Usuario asignado a la tarea" #: src/AuthLDAP.php:815 src/AuthLDAP.php:1240 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos" #: src/Config.php:3334 msgid "User authentication method changes" msgstr "Cambios en el método de autenticación de usuario" #: src/RuleAsset.php:173 msgid "User based contact information" msgstr "Información de contacto basada en el usuario" #: src/UserCategory.php:41 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Categorías de usuario" msgstr[1] "Categorías de usuario" #: src/Config.php:1917 msgid "User data cache" msgstr "Caché de los datos de usuario" #. TRANS: short for : Search result user display #: src/DisplayPreference.php:760 msgid "User display" msgstr "Vista de usuario" #: src/RuleMailCollector.php:157 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Usuario con un único perfil" #: src/RuleMailCollector.php:148 msgid "User featuring the profile" msgstr "Usuario con el perfil" #: src/RuleAsset.php:147 msgid "User in group" msgstr "" #: src/User.php:5526 msgid "User information" msgstr "Información de usuario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769 src/RuleAsset.php:141 msgid "User location" msgstr "Ubicación del usuario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138 msgid "User mentionned" msgstr "Usuario mencionado" #: src/User.php:2573 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Usuario no encontrado en el directorio LDAP" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:258 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "Nombre de usuario definido por --username la opción no es válida." #: src/Auth.php:285 src/Auth.php:961 src/Auth.php:981 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Usuario no autorizado a conectarse a GLPI" #: src/Auth.php:861 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP" msgstr[1] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP" #: src/AuthLDAP.php:3150 msgid "User not found or several users found" msgstr "Usuario no encontrado o encontrados varios usuarios" #: src/NotificationTargetProject.php:68 msgid "User of project team" msgstr "Usuario del equipo de proyecto" #: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:267 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Usuario o grupo actualizado. Se han movido los elementos conectados a los " "mismos valores." #: src/UserTitle.php:41 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Títulos de usuarios" msgstr[1] "Títulos de usuarios" #: src/RuleMailCollector.php:166 msgid "User with a single profile" msgstr "Usuario con un único perfil" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:131 #: src/Features/Inventoriable.php:190 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1904 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #: src/Vlan.php:48 msgid "VLAN" msgid_plural "VLANs" msgstr[0] "VLANs" msgstr[1] "VLANs" #: src/SoftwareLicense.php:427 src/SoftwareLicense.php:672 msgid "Valid" msgstr "Correcta" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Correcto" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Válido (sobre cuota)" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:114 #, php-format msgid "Valid cache systems are: %s." msgstr "" #: src/DomainRecordType.php:313 msgid "" "Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label " "(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, " "optional), is_fqdn (boolean, optional)." msgstr "" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1136 msgid "Valid license" msgstr "Licencia correcta" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: src/Software.php:497 msgid "Valid licenses" msgstr "Licencias correctas" #: src/User.php:2528 msgid "Valid since" msgstr "Vigente desde" #: src/Link.php:154 ajax/ticketsatisfaction.php:109 msgid "Valid tags" msgstr "Etiquetas correctas" #: templates/components/infocom.html.twig #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Correcto para %s" #: src/User.php:2536 msgid "Valid until" msgstr "Vigente hasta" #: src/CommonITILValidation.php:1345 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: src/TicketValidation.php:112 msgid "Validate a request" msgstr "Validar una petición" #: src/TicketValidation.php:114 msgid "Validate an incident" msgstr "Validar una incidencia" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/RuleCollection.php:1928 src/RuleRightCollection.php:79 #: src/Profile.php:814 src/Profile.php:1399 src/Profile.php:1403 #: src/Profile.php:1482 src/NotificationTargetTicket.php:693 #: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:765 #: src/NotificationTargetChange.php:317 src/NotificationTargetChange.php:323 #: src/NotificationTargetChange.php:362 src/Rule.php:2156 src/Rule.php:2177 #: src/RuleTicket.php:721 src/RuleTicket.php:958 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Validación" msgstr[1] "Validaciones" msgstr[2] "Validaciones" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:815 #: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344 #: src/CommonITILObject.php:6739 msgid "Validation request" msgstr "Petición de validación" #: src/NotificationTargetTicket.php:142 src/NotificationTargetChange.php:55 #: src/CommonITILObject.php:6761 msgid "Validation request answer" msgstr "Respuesta de la petición de validación" #: front/report.infocom.conso.php:62 front/report.infocom.php:62 #: src/Blacklist.php:90 src/Blacklist.php:122 src/Printer_CartridgeInfo.php:73 #: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121 #: src/RuleCollection.php:1376 src/SavedSearch_Alert.php:167 #: src/SavedSearch_Alert.php:275 src/ITILTemplatePredefinedField.php:358 #: src/DropdownTranslation.php:424 src/DropdownTranslation.php:540 #: src/RuleAction.php:195 src/Rule.php:1171 src/Rule.php:2203 #: src/Config.php:3702 msgid "Value" msgstr "Valor" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:169 #: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:360 #: src/Infocom.php:1364 src/Infocom.php:1604 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Valor" #: src/Entity.php:3843 msgid "Value inherited from a parent entity" msgstr "Valor heredado de una entidad padre" #: src/Entity.php:1626 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Valores para las reglas genéricas para la asignación a entidades" #: src/Entity.php:1655 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "" "Valores utilizados en la interfaz para buscar usuarios desde un directorio " "LDAP" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: src/Contact.php:178 msgid "Vcard" msgstr "vCard" #: src/PCIVendor.php:54 src/PCIVendor.php:72 src/USBVendor.php:54 #: src/USBVendor.php:72 msgid "Vendor ID" msgstr "ID de proveedor" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2311 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:60 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:74 src/Agent.php:124 #: src/Agent.php:232 src/Item_SoftwareVersion.php:94 #: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1130 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1349 src/Item_OperatingSystem.php:155 #: src/Item_OperatingSystem.php:384 src/Item_OperatingSystem.php:553 #: src/ComputerAntivirus.php:118 src/ComputerAntivirus.php:164 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:561 #: src/DatabaseInstance.php:214 src/SoftwareVersion.php:51 #: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109 #: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:259 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Versión" msgstr[1] "Versiones" msgstr[2] "Versiones" #: src/Auth.php:1126 msgid "Version 1" msgstr "Versión 1" #: src/Auth.php:1127 msgid "Version 2" msgstr "Versión 2" #: src/Auth.php:1128 msgid "Version 3+" msgstr "Versión 3+" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:408 src/SoftwareLicense.php:920 msgid "Version in use" msgstr "Versión en uso" #: src/OperatingSystemVersion.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Versiones de los sistemas operativos" msgstr[1] "Versiones de los sistemas operativos" #: src/Config.php:1353 msgid "Vertical (menu in sidebar)" msgstr "Vertical (menú en la barra lateral)" #: src/CommonITILObject.php:3048 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Muy alto" #: src/CommonITILObject.php:2804 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Muy alta" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2926 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Muy alta" #: src/CommonITILObject.php:3060 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Muy bajo" #: src/CommonITILObject.php:2816 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Muy baja" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:2938 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Muy baja" #: src/Item_Devices.php:1002 src/KnowbaseItem.php:2120 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Vistas" msgstr[1] "Vistas" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "View TODO list" msgstr "Ver la lista PARA HACER" #: templates/components/search/display_data.html.twig msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: src/Reservation.php:441 msgid "View all items" msgstr "Ver todos los activos" #: src/Rack.php:374 src/Item_Rack.php:131 src/Impact.php:757 msgid "View as list" msgstr "Ver como lista" #: src/ReservationItem.php:453 msgid "View calendar for all items" msgstr "Ver calendario para todos los activos" #: src/Rack.php:375 src/Item_Rack.php:132 src/Impact.php:758 msgid "View graphical representation" msgstr "Ver representación gráfica" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "View other actions" msgstr "Ver otras acciones" #: src/Planning.php:1283 msgid "View this item in his context" msgstr "Ver este elemento en su contexto" #: src/AuthLDAP.php:4128 msgid "View updated users" msgstr "Ver usuarios actualizados" #: src/Dropdown.php:1113 src/ComputerVirtualMachine.php:562 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Máquinas virtuales" msgstr[1] "Máquinas virtuales" #: src/ComputerVirtualMachine.php:678 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "Comentario de la máquina virtual" #: src/Inventory/Conf.php:667 msgid "Virtual network cards" msgstr "Tarjetas de red virtuales" #: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203 msgid "Virtual ports" msgstr "Puertos virtuales" #: src/ComputerVirtualMachine.php:56 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualización" #: src/VirtualMachineSystem.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Modelos de virtualización" msgstr[1] "Modelos de virtualización" #: src/VirtualMachineType.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sistemas de virtualización" msgstr[1] "Sistemas de virtualización" #: src/SavedSearch.php:439 src/Profile.php:1452 src/Reminder.php:643 #: src/State.php:68 src/State.php:307 src/State.php:317 src/State.php:327 #: src/State.php:335 src/State.php:343 src/State.php:351 src/State.php:361 #: src/State.php:373 src/State.php:385 src/State.php:397 src/State.php:409 #: src/State.php:421 src/State.php:433 src/State.php:445 src/State.php:457 #: src/State.php:469 src/State.php:481 src/State.php:493 src/State.php:505 #: src/Impact.php:1062 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: src/Reminder.php:427 src/KnowbaseItem.php:2137 msgid "Visibility end date" msgstr "Visibilidad, fecha de fin" #: src/Reminder.php:419 src/KnowbaseItem.php:2129 msgid "Visibility start date" msgstr "Visibilidad, fecha de inicio" #: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237 msgid "Visible for a change" msgstr "Visible para un cambio" #: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229 msgid "Visible for a problem" msgstr "Visible para un problema" #: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221 msgid "Visible for a request" msgstr "Visible para una solicitud" #: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213 msgid "Visible for an incident" msgstr "Visible para una incidencia" #: src/Group.php:283 msgid "Visible in a project" msgstr "Visible en el proyecto" #: src/Group.php:251 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Visible en una petición" #: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Visible en la interfaz simplificada" #: src/KnowbaseItem.php:912 msgid "Visible since" msgstr "Visible desde" #: src/KnowbaseItem.php:918 msgid "Visible until" msgstr "Visible hasta" #: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81 src/DeviceBattery.php:65 #: src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122 msgid "Voltage" msgstr "Voltaje" #: src/Item_Disk.php:53 src/Item_Disk.php:436 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Volúmenes" msgstr[1] "Volúmenes" #: src/ITILSolution.php:407 src/CommonITILValidation.php:529 msgid "Waiting for approval" msgstr "En espera de validación" #: src/Dashboard/Provider.php:1516 src/CommonITILObject.php:4039 msgid "Waiting time" msgstr "Tiempo de espera" #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/massiveaction.php:49 src/MassiveAction.php:1114 src/AuthLDAP.php:1645 #: src/Html.php:604 src/OLA.php:58 ajax/massiveaction.php:55 #: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 js/glpi_dialog.js:387 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "" "Tenga cuidado andes de ejecutar el renombrado basado en las reglas de " "diccionario" #: src/Config.php:1533 msgid "Warning state color" msgstr "Color del estado de advertencia" #: src/Config.php:1537 msgid "Warning state threshold" msgstr "Umbral del estado de advertencia" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to " "notify your users." msgstr "" "¡Advertencia! Esta operación puede poner software combinado en la " "papelera.<br>Asegúrese de notificar a sus usuarios." #: src/AuthLDAP.php:1646 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Advertencia: La petición excede el límite del directorio. Los resultados son" " parciales." #: src/NotificationEventMailing.php:354 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" "Advertencia: no se pudo entregar un correo electrónico a %s. %d de los " "intentos restantes" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Aviso: No están cerradas las peticiones hijas dependientes de la petición " "actual. ¿Está seguro de que quiere cerrarla?" #: src/ObjectLock.php:317 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Aviso: ¡de sólo lectura!" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1312 #: src/Infocom.php:1543 msgid "Warranty duration" msgstr "Duración de la garantía" #: front/report.year.list.php:189 front/report.contract.list.php:217 #: front/report.infocom.php:171 src/Infocom.php:624 src/Infocom.php:1337 #: src/CommonDBTM.php:3479 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento de la garantía" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1374 #: src/Infocom.php:1564 msgid "Warranty extension value" msgstr "Precio de la ampliación de la garantía" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1327 #: src/Infocom.php:1556 msgid "Warranty information" msgstr "Información sobre la garantía" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59 msgid "Waste bin" msgstr "Contenedor de residuos" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Group.php:261 #: src/Group.php:488 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:848 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1795 src/Log.php:558 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77 #: src/CommonITILObject.php:3528 src/CommonITILObject.php:4137 #: src/CommonITILObject.php:4146 src/CommonITILObject.php:8860 #: src/RuleTicket.php:596 src/RuleTicket.php:794 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Observador" msgstr[1] "Observadores" msgstr[2] "Observadores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80 #: src/CommonITILObject.php:4165 src/RuleTicket.php:602 src/RuleTicket.php:803 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Grupo de observación" msgstr[1] "Grupos de observación" msgstr[2] "Grupos de observación" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Grupo de observación excepto usuarios gestores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849 msgid "Watcher group manager" msgstr "Gestor del grupo de observación" #: src/NotificationMailingSetting.php:164 msgid "Way of sending emails" msgstr "Forma de envío de correos" #: src/Marketplace/View.php:358 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "No podemos escribir en el directorio de la tienda (%s)." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" #: src/NotificationTargetUser.php:196 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Le informamos que su contraseña ha caducado." #: src/NotificationTargetUser.php:195 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Le informamos que su contraseña caducará pronto." #: src/Telemetry.php:429 src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "¡Necesitamos tu ayuda para mejorar GLPI y el ecosistema de complementos!" #: ajax/telemetry.php:49 msgid "" "We only collect the following data: plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Solo recogemos la siguiente información: estadísticas de uso de " "complementos, rendimiento y sensibilidad sobre las funcionalidades de la " "interfaz de usuario, memoria y configuración de hardware." #: src/Supplier.php:388 msgid "Web" msgstr "Web" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58 msgid "" "Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent " "unauthorized access to them." msgstr "" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "El acceso web a la carpeta de archivos está protegida" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "No se debe permitir el acceso web al directorio de archivos." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "No se debe permitir el acceso web al directorio de archivos, pero esto no se" " puede comprobar automáticamente en esta instancia." #: src/NotificationTargetProject.php:742 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2044 src/Document.php:477 #: src/Document.php:1009 src/NotificationTargetProjectTask.php:627 #: src/Document_Item.php:755 msgid "Web link" msgstr "Enlace web" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1980 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Enlace web para validar la solución" #: src/Planning.php:1066 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Plugin.php:2347 #: src/Contact_Supplier.php:174 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887 #: src/Contract_Supplier.php:315 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78 #: src/Entity.php:702 src/Entity.php:1524 src/Supplier.php:226 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: src/Toolbox.php:2177 src/Features/PlanningEvent.php:797 src/Config.php:1030 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: src/Reservation.php:804 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: src/CommonDCModelDropdown.php:66 src/CommonDCModelDropdown.php:139 #: src/Item_Rack.php:484 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "West" msgstr "Oeste" #: src/Project.php:1632 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" "Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en " "función del promedio de todos los proyectos secundarios y el porcentaje de " "tareas realizadas." #: src/ProjectTask.php:769 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" "Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en " "función del promedio de todo el porcentaje de tareas secundarias realizadas." #: src/Config.php:671 msgid "When connecting or updating" msgstr "Cuando se conecta o actualiza" #: src/Config.php:693 msgid "When disconnecting" msgstr "Cuando se desconecta" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\"?" msgstr "¿Dónde quieres importar \"%s\"?" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:81 msgid "Which dictionnary do you want to replay?" msgstr "¿Qué diccionario quieres reproducir?" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:85 msgid "Which plugin do you want information on?" msgstr "¿Sobre qué complemento quieres información?" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?" msgstr "¿Qué complementos desea activar (valores separados por comas)?" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?" msgstr "" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:104 msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?" msgstr "" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:179 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?" msgstr "" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Widget" msgstr "Widget" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Width" msgstr "Ancho" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:508 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104 #: src/NetworkPortWifi.php:163 msgid "Wifi mode" msgstr "Modo wifi" #: src/WifiNetwork.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Redes wifi" msgstr[1] "Redes wifi" #: src/WifiNetwork.php:112 msgid "Wifi network type" msgstr "Tipo de red wifi" #: src/NetworkPortWifi.php:43 msgid "Wifi port" msgstr "Puerto wifi" #: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105 #: src/NetworkPortWifi.php:172 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Versión de protocolo wifi" #: src/Inventory/Conf.php:584 msgid "" "Will attempt to create components from VM information sent from host, do not" " use if you plan to inventory any VM directly!" msgstr "" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:392 #: src/Socket.php:454 src/Socket.php:734 src/Socket.php:845 src/Socket.php:884 #: src/Socket.php:944 msgid "Wiring side" msgstr "Lado del cableado" #: src/AuthLDAP.php:4019 src/AuthLDAP.php:4021 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Retirar autorizaciones y grupos dinámicos" #: src/AuthLDAP.php:4022 msgid "Withdraw groups" msgstr "" #: src/Features/TreeBrowse.php:254 msgid "Without Category" msgstr "Sin categoría" #: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:788 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "Sin respuesta, se cerrará automáticamente la petición tras %s días" msgstr[1] "Sin respuesta, se cerrará automáticamente la petición tras %s días" #: src/Profile.php:700 src/NetworkPortInstantiation.php:939 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:154 msgid "Without name" msgstr "Sin nombre" #: src/Features/PlanningEvent.php:139 src/Features/PlanningEvent.php:199 #: src/RSSFeed.php:631 msgid "Without title" msgstr "Sin título" #: install/update.php:89 front/rule.common.php:101 src/Software.php:1033 #: src/Migration.php:133 msgid "Work in progress..." msgstr "Trabajo en curso..." #: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:227 msgid "World Wide Name" msgstr "Nombre mundial" #: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Gastados" msgstr[1] "Gastados" #: src/Cartridge.php:799 src/Cartridge.php:1086 msgid "Worn cartridges" msgstr "Cartuchos gastados" #: src/Profile.php:3162 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "Acceso de escritura a %s ha sido validado." #: front/stat.tracking.php:88 src/NotificationTargetReservation.php:175 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/Notepad.php:226 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1799 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 src/ITILFollowup.php:808 #: src/Reminder.php:389 src/CommonITILTask.php:914 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:526 src/KnowbaseItem.php:878 #: src/KnowbaseItem.php:1151 src/KnowbaseItem.php:1749 #: src/CommonITILObject.php:4124 src/RuleTicket.php:522 msgid "Writer" msgstr "Autor" #: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130 msgid "Writing ability" msgstr "Capacidad de grabación" #: src/RuleMailCollector.php:110 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "Cabecera de correo «X-Auto-Response-Suppress»" #: src/RuleMailCollector.php:106 src/RuleTicket.php:648 msgid "X-Priority email header" msgstr "Cabecera de correo «X-Priority»" #: src/RuleMailCollector.php:119 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "Cabecera de correo «X-UCE-Status»" #: src/Api/APIXmlrpc.php:46 msgid "XMLRPC API" msgstr "API XMLRPC" #: src/NetworkPortMetrics.php:147 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: src/Agent.php:669 msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: src/Toolbox.php:2961 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: src/Alert.php:152 src/RuleImportComputer.php:200 src/SavedSearch.php:103 #: src/SavedSearch.php:429 src/SavedSearch.php:1011 src/SavedSearch.php:1064 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1176 src/CommonDBChild.php:1005 #: src/Dropdown.php:965 src/Dropdown.php:985 src/Item_RemoteManagement.php:345 #: src/RuleImportAsset.php:276 src/RuleImportAsset.php:278 #: src/RuleImportAsset.php:280 src/RuleImportAsset.php:299 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 src/SavedSearch_User.php:55 #: src/SavedSearch_User.php:78 src/MailCollector.php:309 src/Rule.php:2316 #: src/Search.php:5116 src/Config.php:445 src/Config.php:446 #: src/Config.php:464 src/Config.php:1237 src/Entity.php:2490 #: src/Entity.php:3443 src/Entity.php:3463 src/Marketplace/View.php:1057 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: src/Config.php:2457 msgid "Yes - Restrict to global management" msgstr "" #: src/Config.php:2456 msgid "Yes - Restrict to unit management" msgstr "" #: src/RuleImportComputer.php:175 src/RuleImportAsset.php:257 msgid "Yes if empty" msgstr "Sí, si está vacío" #: src/RuleImportComputer.php:174 src/RuleImportAsset.php:256 msgid "Yes if equal" msgstr "Sí, si es igual" #: src/Html.php:6990 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #: src/ManualLink.php:282 msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?" msgstr "Vas a eliminar este elemento ¿Estás seguro?" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105 #, php-format msgid "" "You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Estás a punto de iniciar la migración de los datos del plugin Appliances en " "las tablas nativas de GLPI." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Estás a punto de iniciar la migración de los datos del plugin Racks en las " "tablas nativas de GLPI." #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "You are bypassing a needed update" msgstr "" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "Estás haciéndote pasar por %s." #: templates/components/form/header.html.twig msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "" "No tiene permiso para cambiar la opción de visibilidad para entidades hijas." #: src/DomainRecord.php:297 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "No se le permite editar este tipo de registros" #: src/DomainRecord.php:288 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "No se le permite utilizar este tipo de registros" #: inc/config.php:236 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Está intentando utilizar GLPI con archivos obsoletos en comparación con la " "versión de la base de datos. Instale los archivos correctos de GLPI que " "correspondan con la versión de la base de datos, por favor." #: src/Config.php:3168 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Está usando una versión de desarrollo, ¡tenga cuidado!" #: src/Config.php:3169 msgid "You are using a pre-release version, be careful!" msgstr "" #: src/CommonDropdown.php:608 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "Puede sustituir todos los usos de este desplegable por otro." #: src/Transfer.php:4105 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Puede continuar añadiendo elementos a transferir o ejecutar la transferencia" " ahora" #: src/CommonDBTM.php:5541 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Puede definir una plantilla de autocompletar" #: templates/install/step8.html.twig msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "" "Puede suprimir o modificar estas cuentas así como los datos iniciales." #: src/NetworkPortMigration.php:276 src/NetworkPortMigration.php:286 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Puede suprimir este error de migración" #: src/User.php:6334 msgid "You can set its name to your organisation's name. " msgstr "" #: src/Config.php:1918 msgid "" "You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache " "system." msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:957 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Se puede utilizar un nombre de campo o una expresión utilizando diversos " "%{fieldname}" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig #, php-format msgid "" "You can use this menu to upload any inventory file. The file must have a " "known extension (%1$s).\n" msgstr "" #: src/ITILFollowup.php:451 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "No se puede añadir un seguimiento sin descripción" #: src/CommonITILTask.php:500 msgid "You can't add a task without description." msgstr "No puede agregar una tarea sin descripción." #: src/Entity.php:288 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "No puede añadir una entidad sin nombre" #: src/MassiveAction.php:1476 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "No puede suprimir este elemento con acciones masivas porque tiene " "subelementos" #: src/CommonDropdown.php:582 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "No puede suprimir este elemento porque posee subelementos" #: src/MassiveAction.php:1485 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "No puede suprimir este elemento porque está en uso por uno o más elementos" #: src/Session.php:1639 msgid "You can't impersonate yourself." msgstr "" #: src/CommonITILTask.php:269 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "No se puede quitar la descripción de una tarea." #: src/Ticket.php:1742 msgid "You cannot create a ticket for this user" msgstr "No puedes crear una petición para este usuario" #: front/itilsolution.form.php:53 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "¡Usted no puede solucionar este elemento!" #: src/CommonITILObject.php:2410 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "No puede usar una descripción predefinida literalmente" #: install/install.php:378 msgid "You didn't select a database!" msgstr "¡No ha seleccionado una base de datos!" #: front/lock.form.php:84 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "No tiene derechos para eliminar el elemento %s." #: front/lock.form.php:59 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "No tiene derechos para restaurar el elemento %s." #: src/Session.php:185 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "No tiene acceso a esta aplicación porque su cuenta ha sido desactivada o " "suprimida" #: src/Html.php:641 src/Api/API.php:1052 src/Api/API.php:1830 #: src/Api/API.php:1967 src/Api/API.php:2102 src/Api/API.php:2707 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción." #: src/Session.php:181 src/Session.php:189 msgid "You don't have right to connect" msgstr "No tiene permisos para conectarse" #: src/Ticket.php:5497 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "No tiene permiso para ver todas las peticiones" #: front/migrationcleaner.php:48 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Ya no necesitará nunca más la herramienta «limpiador de migración»..." #: src/NotificationTargetUser.php:207 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Ha solicitado reiniciar la contraseña de su cuenta." #: front/group_problem.form.php:67 front/change_group.form.php:67 #: front/group_ticket.form.php:67 front/change_user.form.php:76 #: front/problem_user.form.php:79 front/ticket_user.form.php:74 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Ha sido redirigido porque ya no tiene acceso a este elemento" #: front/ticket.form.php:121 front/commonitiltask.form.php:135 #: front/itilsolution.form.php:110 front/itilfollowup.form.php:139 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Se le ha redirigido porque ya no tienen acceso a esta petición" #: front/crontask.php:80 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Se necesitan ejecutar más acciones automáticas por minuto que el número " "permitido para cada ejecución. Incremente este parámetro en la " "configuración." #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "You have not recorded any saved searches yet" msgstr "No has guardado ninguna búsqueda guardada todavía" #: src/Toolbox.php:1119 msgid "You have the latest available version" msgstr "Tiene instalada la última versión disponible" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:210 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" #: index.php:118 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Debe aceptar cookies para acceder a la aplicación" #: src/Item_Devices.php:1190 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" "Debe elegir cualquier dispositivo no afectado o solicitar agregar uno nuevo." #: src/User.php:150 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Debe definir un perfil por defecto para crear un nuevo usuario" #: src/Item_Rack.php:992 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Debe definir una posición horizontal para este elemento" #: src/Item_Rack.php:998 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Debe definir una orientación para este elemento" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "Debe activar al menos un modo de notificación." #: src/SNMPCredential.php:175 msgid "You must enter a username" msgstr "Tienes que introducir un nombre de usuario" #: src/Marketplace/View.php:891 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "" #: src/CommonDropdown.php:610 msgid "You must replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" #: src/SNMPCredential.php:168 msgid "You must select an SNMP version" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:774 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "" "Necesita una oferta superior de GLPI-Network para acceder a este complemento" " (%s)" #: src/Marketplace/View.php:896 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "" "Necesitas al menos el nivel %s de suscripción para obtener este plugin" #: src/GLPINetwork.php:283 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration." msgstr "" #: js/impact.js:2481 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "Debe seleccionar al menos 2 activos para crear un grupo" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:261 #, php-format msgid "" "You should try to update following plugins to their latest version and run " "the command again: %s." msgstr "" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "La encontrará en la página GLPI-PROJECT.org." #: src/Marketplace/View.php:166 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "Tu registro %1$s no es válido." #: src/Marketplace/View.php:177 #, php-format msgid "Your %1$s subscription has been terminated." msgstr "Su %1$s suscripción ha sido cancelada." #: src/Change.php:1183 src/Change.php:1232 msgid "Your changes in progress" msgstr "Tus cambios en curso" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:70 msgid "Your comment has been added" msgstr "Tu comentario ha sido añadido" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:96 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Tu comentario ha sido editado" #: src/Config.php:2742 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "La versión del motor de base de datos parece demasiado antigua: %s." #: src/MailCollector.php:1997 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "No se pudo procesar su correo electrónico.\n" "Si el problema persiste, póngase en contacto con el administrador" #: src/Ticket.php:4689 src/Ticket.php:4846 msgid "Your observed tickets" msgstr "Sus peticiones observadas" #: front/updatepassword.php:94 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "Su contraseña ha sido correctamente actualizada." #: src/User.php:5214 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "Su contraseña ha caducado. Debe cambiarla para poder iniciar sesión." #: templates/password_form.html.twig src/User.php:5331 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Su petición de reinicio de la contraseña ha caducado o es incorrecta. " "Renuévela, por favor." #: front/helpdesk.public.php:107 src/Central.php:455 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "Su contraseña caduca en %s." #: src/Planning.php:2492 msgid "Your planning" msgstr "Su planificación" #: src/Marketplace/View.php:411 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "¿Quieres publicar tu complemento aquí? Contáctanos." #: src/Problem.php:898 src/Problem.php:947 msgid "Your problems in progress" msgstr "Sus problemas en curso" #: front/tracking.injector.php:86 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Hemos registrado tu petición. Su resolución se encuentra en curso." #: src/Ticket.php:4784 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "Sus peticiones teniendo estado de validación rechazado" #: src/Ticket.php:4801 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "Sus peticiones con solución rechazada" #: src/Ticket.php:4706 src/Ticket.php:4897 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Sus peticiones en curso" #: src/Ticket.php:4625 src/Ticket.php:4830 msgid "Your tickets to close" msgstr "Sus peticiones a cerrar" #: src/Ticket.php:4766 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Sus peticiones a validar" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:430 msgid "Zoom in/out" msgstr "Acercar/Alejar" #: js/common.js:1162 msgid "a minute ago" msgstr "hace un minuto" #: js/common.js:1168 msgid "a year ago" msgstr "hace un año" #: src/Search.php:8075 src/Search.php:8138 msgid "after" msgstr "después de" #: js/common.js:1164 msgid "an hour ago" msgstr "hace una hora" #: src/Rule.php:830 src/Rule.php:999 src/Rule.php:2720 #: src/Marketplace/View.php:169 msgid "and" msgstr "y" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "and/or" msgstr "y/o" #: src/Item_Rack.php:802 msgid "asset front side" msgstr "parte delantera del activo" #: src/Item_Rack.php:801 msgid "asset rear side" msgstr "parte posterior del activo" #: src/Search.php:8071 src/Search.php:8137 msgid "before" msgstr "antes de" #. TRANS: list of unit (bps for bytes per second) #: src/NetworkPort.php:988 msgid "bps" msgstr "bps" #: src/Item_Devices.php:356 msgid "bus ID" msgstr "ID del bus" #: src/MassiveAction.php:1477 src/MassiveAction.php:1486 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "pero puede hacerlo a través del formulario del elemento" #: src/DBConnection.php:697 msgid "can't connect to the database" msgstr "imposible conectar con la base de datos" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "check it out!" msgstr "¡Echale un vistazo!" #: src/DCRoom.php:498 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "col: %1$s, fila: %2$s" #: src/RuleCriteria.php:588 src/Search.php:8027 src/Search.php:8054 #: src/Search.php:8088 src/Search.php:8114 src/Search.php:8139 #: src/Search.php:8163 msgid "contains" msgstr "contiene" #: src/SavedSearch_Alert.php:229 msgid "create it now" msgstr "crearlo ahora" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:144 msgid "cur" msgstr "actual" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod y date_creation" #: src/Config.php:446 msgid "default criterion" msgstr "criterio predeterminado" #: src/Migration.php:276 msgid "default_value must be 0 or 1" msgstr "valor predeterminado debe ser 0 o 1" #: src/Migration.php:314 msgid "default_value must be numeric" msgstr "valor predeterminado debe ser numérico" #: src/RuleCriteria.php:589 msgid "does not contain" msgstr "no contiene" #: src/RuleCriteria.php:595 msgid "does not exist" msgstr "no existe" #: src/Api/API.php:2155 msgid "email parameter missing" msgstr "falta el parámetro de correo electrónico" #: src/Dashboard/Grid.php:895 msgid "empty card!" msgstr "¡tarjeta vacía!" #: src/SavedSearch_Alert.php:454 msgid "equals to" msgstr "igual a" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124 msgid "error log file" msgstr "archivo de registro de errores" #: src/RuleCriteria.php:594 msgid "exists" msgstr "existe" #: src/Link.php:167 msgid "field name in DB" msgstr "nombre de campo en DB" #: src/Marketplace/View.php:170 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "complete su clave de registro en la configuración." #: src/RuleCriteria.php:591 msgid "finished by" msgstr "terminado por" #: src/DeviceCamera.php:185 msgid "focal length" msgstr "" #: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4129 #: src/NetworkPort.php:1355 msgid "from" msgstr "desde" #: src/User.php:2767 src/User.php:2789 src/User.php:3174 src/User.php:3196 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "generado en %s" #: src/Search.php:2577 msgid "global rule" msgstr "Regla global" #: templates/install/step8.html.twig msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi para la cuenta de administrador" #: src/SavedSearch_Alert.php:462 msgid "greater or equals than" msgstr "mayor o igual que" #: src/SavedSearch_Alert.php:466 msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: src/Search.php:2582 msgid "group" msgstr "grupo" #: front/itiltemplatefield.form.php:66 msgid "hidden" msgstr "oculto" #: src/Item_Rack.php:315 msgid "images" msgstr "imágenes" #: src/Api/API.php:2667 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "los parámetros de entrada deben ser una matriz de objetos" #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:106 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:159 msgid "internal" msgstr "interno" #: src/RuleCriteria.php:586 src/Search.php:8046 src/Search.php:8090 #: src/Search.php:8105 src/Search.php:8112 src/Search.php:8120 #: src/Search.php:8126 src/Search.php:8135 src/Search.php:8155 #: src/Search.php:8165 msgid "is" msgstr "es" #: src/RuleCriteria.php:600 msgid "is CIDR" msgstr "es CIDR" #: src/RuleImportAsset.php:283 msgid "is already present" msgstr "ya esta presente" #: src/RuleImportComputer.php:190 msgid "is already present in GLPI" msgstr "ya está presente en GLPI" #: src/RuleImportAsset.php:284 msgid "is empty" msgstr "está vacío" #: src/RuleImportComputer.php:191 msgid "is empty in GLPI" msgstr "está vacío en GLPI" #: src/RuleCriteria.php:587 src/Search.php:8050 src/Search.php:8091 #: src/Search.php:8106 src/Search.php:8113 src/Search.php:8121 #: src/Search.php:8127 src/Search.php:8136 src/Search.php:8156 #: src/Search.php:8166 msgid "is not" msgstr "no es" #: src/RuleCriteria.php:601 msgid "is not CIDR" msgstr "no es CIDR" #: src/NetworkPortInstantiation.php:691 msgid "item not linked to an object" msgstr "elemento no enlazado a un objeto" #: src/Api/APIXmlrpc.php:160 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "itemtype no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM" #: js/common.js:1160 msgid "just now" msgstr "justo ahora" #: src/Html.php:3386 msgid "last Friday" msgstr "viernes pasado" #: src/Html.php:3382 msgid "last Monday" msgstr "lunes pasado" #: src/Html.php:3387 msgid "last Saturday" msgstr "sábado pasado" #: src/Html.php:3381 msgid "last Sunday" msgstr "domingo pasado" #: src/Html.php:3385 msgid "last Thursday" msgstr "jueves pasado" #: src/Html.php:3383 msgid "last Tuesday" msgstr "martes pasado" #: src/Html.php:3384 msgid "last Wednesday" msgstr "miércoles pasado" #: src/Config.php:445 src/Config.php:464 msgid "last criterion" msgstr "último criterio" #: src/AuthLDAP.php:568 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "no existe ldap_start_tls" #: src/DeviceCamera.php:183 msgid "lensfacing" msgstr "" #: src/SavedSearch_Alert.php:450 msgid "less or equals than" msgstr "menos o igual que" #: src/SavedSearch_Alert.php:446 msgid "less than" msgstr "menos que" #: src/KnowbaseItem.php:902 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "enlace con %1$s" #: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122 msgid "mV" msgstr "mV" #: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: src/PlanningExternalEvent.php:387 msgid "manage background events" msgstr "gestionar eventos de fondo" #: front/itiltemplatefield.form.php:69 msgid "mandatory" msgstr "obligatorio" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "mark as default" msgstr "marcar por defecto" #: src/Api/APIXmlrpc.php:167 msgid "missing id" msgstr "id ausente" #: src/Api/APIXmlrpc.php:153 msgid "missing itemtype" msgstr "falta el tipo de elemento" #: src/Api/API.php:2244 msgid "missing parameter app_token" msgstr "falta el parámetro app_token" #: src/Api/APIRest.php:397 msgid "missing resource" msgstr "recurso ausente" #: src/PDU_Rack.php:607 src/Item_Rack.php:831 msgid "model" msgstr "modelo" #: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:906 src/Cartridge.php:909 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "meses" msgstr[1] "meses" #: src/PDU_Rack.php:590 src/Rack.php:904 src/Item_Rack.php:813 msgid "name" msgstr "nombre" #: src/Html.php:7033 msgid "next month" msgstr "el mes que viene" #: src/Html.php:7027 msgid "next week" msgstr "la semana que viene" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "nok" msgstr "incorrecto" #: templates/install/step8.html.twig msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal para la cuenta normal" #: src/Search.php:8028 src/Search.php:8055 src/Search.php:8059 #: src/Search.php:8089 src/Search.php:8115 src/Search.php:8140 #: src/Search.php:8164 msgid "not contains" msgstr "no contiene" #: src/SavedSearch_Alert.php:458 msgid "not equals to" msgstr "no es igual a" #: src/RuleCriteria.php:623 src/Search.php:2141 src/Search.php:2285 #: src/Search.php:8067 src/Search.php:8175 msgid "not under" msgstr "no bajo" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: src/Toolbox.php:915 msgid "o" msgstr "b" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "ok" msgstr "correcto" #: src/MassiveAction.php:1048 src/Link.php:167 src/Rule.php:833 #: src/Rule.php:1003 src/Rule.php:2720 msgid "or" msgstr "o" #: js/planning.js:362 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "o simplemente agregue una excepción eliminando esta instancia?" #: src/Marketplace/View.php:154 msgid "or please check later" msgstr "o compruébalo más tarde" #: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184 msgid "orientation" msgstr "orientación" #: src/Dashboard/Grid.php:710 msgid "others" msgstr "Otros" #: src/Api/API.php:2238 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "parámetro app_token parece incorrecto" #: src/Api/API.php:2746 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "parámetro session_token no existe o está vacío" #: src/Api/API.php:307 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "el parámetro user_token parece incorrecto" #: src/Api/API.php:267 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "faltan el(los) parámetro(s) usuario, contraseña o user_token" #: src/Api/API.php:1154 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" "no se encuentra el parámetro padre itemtype o no es una instancia de " "CommonDBTM" #: src/PDU_Rack.php:498 msgid "placed at rack side" msgstr "colocado en el lateral del bastidor" #: templates/install/step8.html.twig msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/postonly para la cuenta de sólo lectura" #: front/itiltemplatefield.form.php:72 msgid "predefined" msgstr "predefinido" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "private" msgstr "privado" #: src/ComputerVirtualMachine.php:550 src/ComputerVirtualMachine.php:639 msgid "processor number" msgstr "número de procesador" #: src/DeviceProcessor.php:250 msgid "processor: number of cores" msgstr "procesador: número de núcleos" #: src/DeviceProcessor.php:266 msgid "processor: number of threads" msgstr "procesador: número de hilos" #: src/PDU_Rack.php:497 msgid "racked" msgstr "instalable en rack" #: src/RuleCriteria.php:593 msgid "regular expression does not match" msgstr "la expresión regular no coincide" #: src/RuleCriteria.php:592 msgid "regular expression matches" msgstr "coincidencia de expresiones regulares" #: src/Api/APIRest.php:392 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "recurso no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:187 msgid "restore" msgstr "restaurar" #: src/Search.php:2572 msgid "rule" msgstr "regla" #: front/cron.php:46 msgid "run script as apache user" msgstr "ejecutar el script como usuario apache" #: src/Contract.php:1341 msgid "send contract alert failed" msgstr "fallo al enviar el aviso de contrato" #: src/Infocom.php:599 msgid "send infocom alert failed" msgstr "fallo al enviar el aviso financiero/administrativo" #: templates/password_form.html.twig msgid "send me back" msgstr "" #: src/DeviceCamera.php:186 msgid "sensorsize" msgstr "tamaño del sensor" #: src/PDU_Rack.php:595 src/Rack.php:908 src/Item_Rack.php:819 msgid "serial" msgstr "serial" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53 msgid "session extension is not installed." msgstr "" #: src/Api/API.php:2726 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token parece incorrecto" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:185 msgid "show" msgstr "mostrar" #: src/RuleCriteria.php:590 msgid "starting with" msgstr "comienza por" #: src/SoftwareLicense.php:399 src/SoftwareLicense.php:411 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: src/DeviceCamera.php:187 msgid "support" msgstr "soporte" #: templates/install/step8.html.twig msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech para la cuenta de técnico" #: src/KnowbaseItem_Item.php:263 msgid "template" msgstr "plantilla" #: src/Item_Rack.php:317 msgid "texts" msgstr "textos" #: src/Telemetry.php:455 msgid "the registration form" msgstr "el formulario de registro" #: src/NetworkPortInstantiation.php:366 msgid "this port" msgstr "este puerto" #: src/AuthLDAP.php:4134 src/NetworkPort.php:1357 msgid "to" msgstr "a" #: templates/password_form.html.twig msgid "to the login screen." msgstr "a la pantalla de inicio de sesión." #: src/Session.php:421 src/Session.php:426 msgid "tree structure" msgstr "estructura en árbol" #: src/RuleCriteria.php:622 src/Search.php:2133 src/Search.php:2273 #: src/Search.php:8063 src/Search.php:8174 msgid "under" msgstr "debajo de" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:125 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:148 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: src/Api/API.php:289 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "el uso del recurso initSession con las credenciales está desactivado" #: src/Item_Ticket.php:797 msgid "version" msgstr "versión" #: src/Api/API.php:2789 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "vea la documentación en su navegador en %s" #: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112 msgid "watts" msgstr "vatios" #: src/RuleMailCollector.php:212 msgid "with email response" msgstr "con respuesta por correo" #: src/Dashboard/Provider.php:863 msgid "without" msgstr "sin" #: src/RuleMailCollector.php:204 msgid "without email response" msgstr "sin respuesta por correo" #. TRANS : multiplier #: src/Cartridge.php:1036 msgid "x" msgstr "x" #: src/Auth.php:1187 src/Auth.php:1194 src/Auth.php:1608 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "Autenticación por certificado x509" #: js/common.js:1166 msgid "yesterday" msgstr "ayer" #: src/NetworkPortMigration.php:232 msgid "you may have to add a network" msgstr "puede que tenga que añadir una red" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E" msgstr ""