%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/plugins/dashboard/locales/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/plugins/dashboard/locales/pt_BR.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Stevenes Donato <stevenesdonato@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Project\n"
"Rebyt-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-13 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Stevenes Donato <stevenesdonato@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

msgid "Tickets"
msgstr "Chamados"

msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"

msgid "Home"
msgstr "Início"

msgid "Tickets Statistics"
msgstr "Estatísticas de Chamados"

msgid "by Technician"
msgstr "por Técnico"

msgid "by Requester"
msgstr "por Requerente"

msgid "by Date"
msgstr "por Data"

msgid "Overall"
msgstr "Geral"

msgid "Today"
msgstr "Hoje"

msgid "Total"
msgstr "no Total"

msgid "users"
msgstr "usuários"

msgid "active"
msgstr "ativos"

msgid "Tickets Evolution"
msgstr "Número de Chamados"

msgid "Tickets by Status"
msgstr "Chamados por Status"

msgid "Tickets by Entity"
msgstr "Chamados por Entidade"

msgid "Tickets by Category"
msgstr "Chamados por Categoria"

msgid "Daily Evolution"
msgstr "Evolução Diária"

msgid "Tickets Total"
msgstr "Total de Chamados"

msgid "by Entity"
msgstr "por Entidade"

msgid "TOP 10 - Requester"
msgstr "TOP 10 - Requerentes"

msgid "Entity"
msgstr "Entidade"

msgid "Open Tickets"
msgstr "Chamados Abertos"

msgid "Today Tickets"
msgstr "Chamados de Hoje"

msgid "by Group"
msgstr "por Grupo"

msgid "Group"
msgstr "Grupo"

msgid "Satisfaction"
msgstr "Satisfação"

msgid "Late"
msgstr "Atrasado"

msgid "Opened Tickets by Status"
msgstr "Chamados Abertos por Status"

msgid "Last Tickets"
msgstr "Últimos Chamados"

msgid "All"
msgstr "Todos"

msgid "New version"
msgstr "Nova versão"

msgid "avaliable"
msgstr "disponível"

msgid "January"
msgstr "Janeiro"

msgid "February"
msgstr "Fevereiro"

msgid "March"
msgstr "Março"

msgid "April"
msgstr "Abril"

msgid "May"
msgstr "Maio"

msgid "June"
msgstr "Junho"

msgid "July"
msgstr "Julho"

msgid "August"
msgstr "Agosto"

msgid "September"
msgstr "Setembro"

msgid "October"
msgstr "Outubro"

msgid "November"
msgstr "Novembro"

msgid "December"
msgstr "Dezembro"

msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"

msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"

msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"

msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

msgid "Consult"
msgstr "Consultar"

msgid "Clean"
msgstr "Limpar"

msgid "No ticket found"
msgstr "Nenhum chamado encontrado"

msgid "Select a technician"
msgstr "Selecione um técnico"

msgid "Select a requester"
msgstr "Selecione um requerente"

msgid "Title"
msgstr "Título"

msgid "Opening date"
msgstr "Aberto em"

msgid "Close date"
msgstr "Fechado em"

msgid "Technician"
msgid_plural "Technicians"
msgstr[0] "Técnico"
msgstr[1] "Técnicos"

msgid "Closed"
msgstr "Fechado"

msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

msgid "Next"
msgstr "Próxima"

msgid "Requester"
msgstr "Requerente"

msgid "Opened"
msgstr "Aberto"

msgid "Period"
msgstr "Período"

msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"

msgid "Last 15 days"
msgstr "Últimos 15 dias"

msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 dias"

msgid "Last 90 days"
msgstr "Últimos 90 dias"

msgid "Last 180 days"
msgstr "Últimos 180 dias"

msgid "Last 3 months"
msgstr "Últimos 3 meses"

msgid "Select a entity"
msgstr "Selecione uma entidade"

msgid "Select a group"
msgstr "Selecione um grupo"

msgid "Version"
msgstr "Versão"

msgid "Developed by"
msgstr "Desenvolvido por"

msgid "User rights management"
msgstr "User rights management"

msgid "Tab display"
msgstr "Tab display"

msgid "Tickets by Source"
msgstr "Chamados por Origem"

msgid "Last Events"
msgstr "Últimos Eventos"

msgid "Logged Users"
msgstr "Usuários Conectados"

msgid "Computers by Operating System"
msgstr "Computadores por Sistema Operacional"

msgid "Computers by Type"
msgstr "Computadores por Tipo"

msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

msgid "Monitors by Manufacturer"
msgstr "Monitores por Fabricante"

msgid "Monitors by Model"
msgstr "Monitores por Modelo"

msgid "Printers by Manufacturer"
msgstr "Impressoras por Fabricante"

msgid "Printers by Model"
msgstr "Impressoras por Modelo"

msgid "Networkequipments by Manufacturer"
msgstr "Redes por Fabricante"

msgid "Networkequipments by Model"
msgstr "Redes por Modelo"

msgid "Phones by Manufacturer"
msgstr "Telefones por Fabricante"

msgid "Phones by Model"
msgstr "Telefones por Modelo"

msgid "Peripherals by Manufacturer"
msgstr "Dispositivos por Fabricante"

msgid "Peripherals by Model"
msgstr "Dispositivos por Modelo"

msgid "Top 10 - Software Vendors"
msgstr "Top 10 - Softwares por Fabricante"

msgid "Top 10 - Software Install"
msgstr "Top 10 - Instalações de Software"

msgid "Cartridges by Manufacturer"
msgstr "Cartuchos por Fabricante"

msgid "Used"
msgstr "Usados"

msgid "Assets by Type"
msgstr "Ativos por Tipo"

msgid "Unknown"
msgstr "Não informado"

msgid "Computer"
msgstr "Computador"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid "Printer"
msgstr "Impressora"

msgid "Networkequipment"
msgstr "Redes"

msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

msgid "Peripheral"
msgstr "Dispositivos"

msgid "Map"
msgstr "Mapa"

msgid "Tickets Map"
msgstr "Mapa de Chamados"

msgid "Fill in entities: address, city, state and country."
msgstr "Preencha nas entidades: endereço, cidade, estado e país."

msgid "Select"
msgstr "Selecione"

msgid "by Category"
msgstr "por Categoria"

msgid "Select a category"
msgstr "Selecione uma categoria"

msgid "by Location"
msgstr "por Localização"

msgid "Select a location"
msgstr "Selecione uma localização"

msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"

msgid "Select a asset"
msgstr "Selecione um ativo"

msgid "by Assets"
msgstr "por Ativos"

msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

msgid "by SLA"
msgstr "por SLA"

msgid "Select a SLA"
msgstr "Selecione um SLA"

msgid "by OLA"
msgstr "por OLA"

msgid "Select a OLA"
msgstr "Selecione um OLA"

msgid "Current"
msgstr "Atual"

msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"

msgid "Period in index page"
msgstr "Período para página inicial"

msgid "Theme"
msgstr "Tema"

msgid "by Type"
msgstr "por Tipo"

msgid "Select a type"
msgstr "Selecione um tipo"

msgid "Select a manufacturer"
msgstr "Selecione um fabricante"

msgid "Weekly Tickets"
msgstr "Chamados da Semana"

msgid "Show/hide columns"
msgstr "Exibir/Ocultar colunas"

msgid "day"
msgstr "dia"

msgid "days"
msgstr "dias"

msgid "Ticket Solving Period"
msgstr "Tempo de Solução de Chamados"

msgid "Open Tickets Age"
msgstr "Idade dos Chamados Abertos"

msgid "My Dashboard"
msgstr "Meu Painel"

msgid "Tickets by Priority"
msgstr "Chamados por Prioridade"

msgid "Solved"
msgstr "Solucionado"

msgid "Tickets across time"
msgstr "Chamados por Tempo"

msgid "Tickets by hour"
msgstr "Chamados por horário"

msgid "Tickets by week day"
msgstr "Chamados por dia da semana"

msgid "Tickets by month"
msgstr "Chamados por mês"

msgid "Due Date"
msgstr "Vencimento"

msgid "Overdue"
msgstr "Vencido"

msgid "Within"
msgstr "No prazo"

msgid "Metrics"
msgstr "Métricas"

msgid "Period for Metrics"
msgstr "Período para Métricas"

msgid "Current month"
msgstr "Mês atual"

msgid "Last 60 days"
msgstr "Últimos 60 dias"

msgid "Show Server info"
msgstr "Exibir informação do servidor"

msgid "Tickets Page"
msgstr "Página de Chamados"

msgid "Widgets settings"
msgstr "Configuração de Widgets"

msgid "Summary Report"
msgstr "Relatório Sintético"

msgid "Summary"
msgstr "Sintético"

msgid "Response time"
msgstr "Tempo de Resposta"

msgid "Selected"
msgstr "Selecionados"

msgid "Status in Tickets page"
msgstr "Status exibidos na página de Chamados"

msgid "Layout"
msgstr "Layout"

msgid "Background"
msgstr "Imagem da página"

msgid "Charts Theme"
msgstr "Tema dos gráficos"

msgid "Left side menu"
msgstr "Menu à esquerda"

msgid "Top menu"
msgstr "Menu no topo"

msgid "Info"
msgstr "Informações"

msgid "Server Info"
msgstr "Server Info"

msgid "SLA"
msgstr "SLA"

msgid "Popup"
msgstr "Popup"

msgid "to own"
msgstr "para aceitar"

msgid "to resolve"
msgstr "para solução"

msgid "Enter the latitude and longitude in Administration -> Entities -> Dashboard Map"
msgstr "Insira a latitude e longitude em Administração -> Entidades -> Mapa Dashboard"

msgid "Google maps API key"
msgstr "Google maps API key"

msgid "Dashboard map"
msgstr "Mapa Dashboard"

msgid "To configure Google maps"
msgstr "Para configurar o Google maps"

msgid "Create an API key"
msgstr "Crie uma API key"

msgid "Paste your key bellow and save"
msgstr "Cole sua chave abaixo e salve"

msgid "accumulated"
msgstr "acumulado"

msgid "Sons"
msgstr "Filhas"

msgid "Task sum"
msgstr "Soma de Tarefas"

Zerion Mini Shell 1.0