%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/plugins/dashboard/locales/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/plugins/dashboard/locales/it_IT.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Stevenes Donato <stevenesdonato@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Project\n"
"Rebyt-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-13 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Cataldo <lucianocataldo@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Language: it_IT\n"

msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

msgid "Tickets"
msgstr "Ticket"

msgid "Reports"
msgstr "Report"

msgid "Charts"
msgstr "Grafici"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "Tickets Statistics"
msgstr "Statistiche Ticket"

msgid "by Technician"
msgstr "per Tecnico"

msgid "by Requester"
msgstr "per Richiedente"

msgid "by Date"
msgstr "per Data"

msgid "Overall"
msgstr "Tutti"

msgid "Today"
msgstr "Oggi"

msgid "Total"
msgstr "Totale"

msgid "users"
msgstr "utenti"

msgid "active"
msgstr "attivo"

msgid "Tickets Evolution"
msgstr "Evoluzione Ticket"

msgid "Tickets by Status"
msgstr "Ticket per Stato"

msgid "Tickets by Entity"
msgstr "Ticket per Entità"

msgid "Tickets by Category"
msgstr "Ticket per Categoria"

msgid "Daily Evolution"
msgstr "Evoluzione giornaliera"

msgid "Tickets Total"
msgstr "Ticket Totale"

msgid "by Entity"
msgstr "per Entità"

msgid "TOP 10 - Requester"
msgstr "TOP 10 - Richiedente"

msgid "Entity"
msgstr "Entità"

msgid "Open Tickets"
msgstr "Ticket Aperti"

msgid "Today Tickets"
msgstr "Ticket Odierni"

msgid "by Group"
msgstr "per Gruppo"

msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

msgid "Satisfaction"
msgstr "Gradimento"

msgid "Late"
msgstr "Late"

msgid "Opened Tickets by Status"
msgstr "Ticket Aperti per Stato"

msgid "Last Tickets"
msgstr "Ultimi Ticket"

msgid "All"
msgstr "Tutti"

msgid "New version"
msgstr "Nuova versione"

msgid "avaliable"
msgstr "disponibile "

msgid "January"
msgstr "Gennaio"

msgid "February"
msgstr "Febbraio"

msgid "March"
msgstr "March"

msgid "April"
msgstr "Aprile"

msgid "May"
msgstr "Maggio"

msgid "June"
msgstr "Giugno"

msgid "July"
msgstr "Luglio"

msgid "August"
msgstr "Agosto"

msgid "September"
msgstr "Settembre"

msgid "October"
msgstr "Ottobre"

msgid "November"
msgstr "Novembre"

msgid "December"
msgstr "Dicembre"

msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"

msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì "

msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"

msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

msgid "Consult"
msgstr "Consultare"

msgid "Clean"
msgstr "Cancellare"

msgid "No ticket found"
msgstr "Nessun ticket trovato"

msgid "Select a technician"
msgstr "Seleziona un tecnico"

msgid "Select a requester"
msgstr "Seleziona un richiedente"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"

msgid "Opening date"
msgstr "Data di apertura"

msgid "Close date"
msgstr "Data di chiusura"

msgid "Technician"
msgid_plural "Technicians"
msgstr[0] "Tecnico"
msgstr[1] "Tecnicos"

msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"

msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

msgid "Next"
msgstr "Successivo"

msgid "Requester"
msgstr "Richiedente"

msgid "Opened"
msgstr "Aperto"

msgid "Period"
msgstr "Periodo"

msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

msgid "Last 15 days"
msgstr "Ultimi 15 giorni"

msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"

msgid "Last 90 days"
msgstr "Ultimi 90 giorni"

msgid "Last 180 days"
msgstr "Ultimi 180 giorni"

msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimi 3 mesi"

msgid "Select a entity"
msgstr "Seleziona una entità"

msgid "Select a group"
msgstr "Seleziona un gruppo"

msgid "Version"
msgstr "Versione"

msgid "Developed by"
msgstr "Sviluppato da"

msgid "User rights management"
msgstr "gestione dei diritti degli utenti"

msgid "Tab display"
msgstr "Scheda di visualizzazione"

msgid "Tickets by Source"
msgstr "Ticket per Sorgente"

msgid "Last Events"
msgstr "Ultimi Eventi"

msgid "Logged Users"
msgstr "Utenti Registrati"

msgid "Computers by Operating System"
msgstr "Computer per Sistema Operativo"

msgid "Computers by Type"
msgstr "Computer per Tipo"

msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"

msgid "Monitors by Manufacturer"
msgstr "Schermi per Marca"

msgid "Monitors by Model"
msgstr "Schermi per Modello"

msgid "Printers by Manufacturer"
msgstr "Stampanti per Marca"

msgid "Printers by Model"
msgstr "Stampanti per Modello"

msgid "Networkequipments by Manufacturer"
msgstr "Apparato di rete per Marca"

msgid "Networkequipments by Model"
msgstr "Apparato di rete per Modello"

msgid "Phones by Manufacturer"
msgstr "Telefoni per Marca"

msgid "Phones by Model"
msgstr "Telefoni per Modello"

msgid "Peripherals by Manufacturer"
msgstr "Periferiche per Marca"

msgid "Peripherals by Model"
msgstr "Periferiche per Modello"

msgid "Top 10 - Software Vendors"
msgstr "Top 10 - Software per Vendor"

msgid "Top 10 - Software Install"
msgstr "Top 10 - Software Installato"

msgid "Cartridges by Manufacturer"
msgstr "Cartucce per Marca"

msgid "Used"
msgstr "Usato"

msgid "Assets by Type"
msgstr "Asset per Tipo"

msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

msgid "Computer"
msgstr "Computer"

msgid "Monitor"
msgstr "Schermo"

msgid "Printer"
msgstr "Stampante"

msgid "Networkequipment"
msgstr "Apparato di rete"

msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

msgid "Peripheral"
msgstr "Periferiche"

msgid "Map"
msgstr "Mappa"

msgid "Tickets Map"
msgstr "Mappa Ticket"

msgid "Fill in entities: address, city, state and country."
msgstr "Riempire in entità: indirizzo, città, stato e paese."

msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

msgid "by Category"
msgstr "per Categoria"

msgid "Select a category"
msgstr "Seleziona una categoria"

msgid "by Location"
msgstr "per Posizione"

msgid "Select a location"
msgstr "Seleziona una posizione"

msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

msgid "Select a asset"
msgstr "Seleziona un asset"

msgid "by Assets"
msgstr "per Asset"

msgid "Print"
msgstr "Stampa"

msgid "by SLA"
msgstr "per SLA"

msgid "Select a SLA"
msgstr "Seleziona uno SLA"

msgid "by OLA"
msgstr "per OLA"

msgid "Select a OLA"
msgstr "Seleziona uno OLA"

msgid "Current"
msgstr "Corrente"

msgid "Current year"
msgstr "Anno in corso"

msgid "Period in index page"
msgstr "Periodo in pagina di indice"

msgid "Theme"
msgstr "Tema"

msgid "by Type"
msgstr "per Tipo"

msgid "Select a type"
msgstr "Seleziona un tipo"

msgid "Select a manufacturer"
msgstr "Seleziona un costruttore"

msgid "Weekly Tickets"
msgstr "Ticket Settimanali"

msgid "Show/hide columns"
msgstr "Mostra/Nascondi colonne "

msgid "day"
msgstr "giorno"

msgid "days"
msgstr "giorni"

msgid "Ticket Solving Period"
msgstr "Tempo di Soluzione di Tickets"

msgid "Open Tickets Age"
msgstr "Age di Tickets Aperto"

msgid "My Dashboard"
msgstr "Il mio Cruscotto"

msgid "Tickets by Priority"
msgstr "Chiamate per Priorità"

msgid "Solved"
msgstr "Risolto"

msgid "Tickets across time"
msgstr "Tickets per tempo"

msgid "Tickets by hour"
msgstr "Tickets per ora"

msgid "Tickets by week day"
msgstr "Tickets per giorno della settimana"

msgid "Tickets by month"
msgstr "Tickets per mesi"

msgid "Due Date"
msgstr "Data di scadenza"

msgid "Overdue"
msgstr "In Ritardo"

msgid "Within"
msgstr "Entro"

msgid "Metrics"
msgstr "Metricas"

msgid "Period for Metrics"
msgstr "Periodo para Metricas"

msgid "Current month"
msgstr "Questo mese"

msgid "Last 60 days"
msgstr "Ultimi 60 giorni"

msgid "Show Server info"
msgstr "Visualizzare le informazioni del server"

msgid "Tickets Page"
msgstr "Pagina de Tickets"

msgid "Widgets settings"
msgstr "Configurazione de Widgets"

msgid "Summary Report"
msgstr "Relazione di Sintesi"

msgid "Summary"
msgstr "Sintesi"

msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"

msgid "Popup"
msgstr "Pop-up"

msgid "Enter the latitude and longitude in Administration -> Entities -> Dashboard Map"
msgstr "Inserire la latitudine e la longitudine in Amministrazione -> Enti -> Mappa Dashboard"

msgid "Google maps API key"
msgstr "Google maps chiave API"

msgid "Dashboard map"
msgstr "Mappa Dashboard"

msgid "To configure Google maps"
msgstr "Per configurare le mappe di Google"

msgid "Create an API key"
msgstr "Creare una chiave API"

msgid "Paste your key bellow and save"
msgstr "Incollare la chiave qui sotto e salvare"

msgid "accumulated"
msgstr "accumulato"

msgid "Sons"
msgstr "Figlio"

msgid "Task sum"
msgstr "Somma di compiti"

Zerion Mini Shell 1.0