%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/locales/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/locales/tr_TR.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Ali AY <contact@moonict.com>, 2021
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2022
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2023
# Cédric Anne, 2023
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2024
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: src/Config.php:1863 src/Config.php:1885
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "\"%s\" ön bellek sistemi kullanılıyor"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:70
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" seçeneği \"foo\" parametresinin değerini doğru olarak ayarlar"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:72
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "\"-p foo=bar\" seçeneği \"foo\" parametresinin değerini \"bar\" olarak ayarlar"

#: front/migrationcleaner.php:63
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "\"Aktarım temizleme\" aracı"

#: src/Agent.php:503
msgid "\"deviceid\" is mandatory!"
msgstr "\"deviceid\" zorunludur!"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:84
msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled."
msgstr "\"innodb_large_prefix\" açılmalıdır."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr ""
"\"session.auto_start\" ve \"session.use_trans_sid\" off olarak "
"ayarlanmalıdır."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" off olarak ayarlanmalıdır."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:70
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.use_trans_sid\" off olarak ayarlanmalıdır."

#. TRANS: %f is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:294 src/NetworkPortFiberchannel.php:272
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"

#: src/DatabaseInstance.php:602
#, php-format
msgid "%1$d database"
msgid_plural "%1$d databases"
msgstr[0] "%1$d veri tabanı"
msgstr[1] "%1$d veri tabanları"

#: src/Dropdown.php:2000
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d gün %2$ds%3$sd"
msgstr[1] "%1$d gün %2$ds%3$sd"

#: src/Html.php:4475
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d / %2$d"

#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: src/Dropdown.php:2014
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$ds%2$sd"

#: src/CommonITILTask.php:1809
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: src/Link.php:688 src/Link.php:713 src/CronTask.php:1005
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#: src/Dropdown.php:585 src/Dropdown.php:953 src/Dropdown.php:1873
#: src/Log.php:741 src/Log.php:759 src/Project.php:1328 src/Project.php:1362
#: src/Item_Devices.php:300 src/UserEmail.php:194 src/Html.php:201
#: src/Html.php:4481 src/ProjectCost.php:404 src/Rule.php:2035
#: src/Rule.php:2082 src/AuthLDAP.php:955 src/AuthLDAP.php:960
#: src/AuthLDAP.php:963 src/AuthLDAP.php:1220 src/AuthLDAP.php:1229
#: src/AuthLDAP.php:1238 src/AuthLDAP.php:4012 src/AuthLDAP.php:4017
#: src/AuthLDAP.php:4022 src/CommonITILTask.php:1811
#: src/CommonDBVisible.php:316 src/CommonDBVisible.php:332
#: src/CommonDBVisible.php:357 src/CommonDBVisible.php:360
#: src/CommonDBVisible.php:390 src/CommonDBVisible.php:402 src/Search.php:369
#: src/Search.php:372 src/Search.php:2088 src/Search.php:2092
#: src/Search.php:2106 src/Search.php:2178 src/Search.php:2180
#: src/Search.php:2186 src/Search.php:2188 src/Search.php:2218
#: src/Search.php:2225 src/Search.php:2316 src/Search.php:2319
#: src/Search.php:2328 src/Search.php:2331 src/Search.php:6759
#: src/Search.php:6811 src/Search.php:6864 src/Search.php:6911
#: src/Search.php:7393 src/Search.php:7633 src/ContractCost.php:397
#: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/CommonITILCost.php:645
#: src/Toolbox.php:986 src/Contact_Supplier.php:336 src/Group.php:519
#: src/Group.php:527 src/CommonGLPI.php:719 src/Auth.php:1763
#: src/Auth.php:1769 src/Auth.php:1775 src/CommonDBTM.php:3700
#: src/ProjectTask.php:1155 src/ProjectTask_Ticket.php:494
#: src/ProjectTask_Ticket.php:509 src/CommonITILObject.php:6376
#: src/CommonITILObject.php:6463 src/CommonITILObject.php:6496
#: src/CommonITILObject.php:6623 src/RuleTicket.php:737 src/RuleTicket.php:748
#: src/RuleTicket.php:759 src/RuleTicket.php:770 src/RuleTicket.php:909
#: src/RuleTicket.php:920 src/RuleTicket.php:931 src/RuleTicket.php:942
#: src/Profile_User.php:234 src/Profile_User.php:428 src/Profile_User.php:603
#: src/Reminder.php:1032 src/NetworkPort.php:1041 src/CronTask.php:1023
#: src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1068 src/Contract_Item.php:107
#: src/Contract_Item.php:395 src/Change.php:1301 src/Change.php:1503
#: src/Change.php:1542 src/Problem.php:1038 src/Problem.php:1241
#: src/Problem.php:1280 src/Ticket.php:5142 src/Ticket.php:5611
#: src/Ticket.php:5672
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Search.php:2073
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)"

#: src/CommonITILObject.php:9775
#, php-format
msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s"
msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s"

#: src/Item_Devices.php:1062 src/CommonITILValidation.php:1601
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "

#: src/Item_Devices.php:1059
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s%%) "
msgstr "%1$s (%%%2$s) "

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Dropdown.php:653 src/Dropdown.php:3054 src/Dropdown.php:3426
#: src/Dropdown.php:3679 src/Dropdown.php:3848 src/DbUtils.php:1658
#: src/Change_Item.php:181 src/MailCollector.php:1711
#: src/MailCollector.php:1725 src/NotificationTargetProjectTask.php:654
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:659 src/Item_DeviceHardDrive.php:51
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:245 src/Log.php:181
#: src/Log.php:189 src/Log.php:441 src/Log.php:575 src/Log.php:592
#: src/Log.php:628 src/Log.php:641 src/Log.php:653 src/Log.php:665
#: src/Log.php:677 src/SoftwareVersion.php:282
#: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/DeviceProcessor.php:55
#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:97
#: src/DeviceProcessor.php:105 src/DeviceProcessor.php:283 src/Html.php:5618
#: src/Document_Item.php:474 src/ProjectCost.php:397 src/Rule.php:2456
#: src/IPNetwork_Vlan.php:188 src/Document.php:488 src/Document.php:524
#: src/Document.php:1110 src/User.php:3852 src/User.php:3910 src/User.php:5061
#: src/User.php:5147 src/User.php:6847 src/Search.php:6980 src/Search.php:7385
#: src/Search.php:7578 src/ContractCost.php:390 src/NetworkAlias.php:345
#: src/RuleCollection.php:1374 src/Group_User.php:552 src/Group_User.php:658
#: src/CommonITILCost.php:633 src/Computer_Item.php:433
#: src/NetworkPort_Vlan.php:193 src/NetworkPort_Vlan.php:294
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:209
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:211 src/Inventory/Asset/Software.php:817
#: src/GLPIPDF.php:175 src/Item_Problem.php:175 src/Item_Project.php:176
#: src/Supplier.php:553 src/KnowbaseItem_Item.php:225
#: src/Item_SoftwareVersion.php:784 src/Item_SoftwareVersion.php:823
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1417 src/Item_SoftwareVersion.php:1470
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1545 src/Item_SoftwareVersion.php:1559
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/CommonDBTM.php:3779
#: src/CommonDBTM.php:5317 src/NetworkEquipment.php:427 src/Session.php:466
#: src/Session.php:471 src/Session.php:478 src/Session.php:483
#: src/Item_OperatingSystem.php:266 src/Appliance_Item.php:348
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:247
#: src/CommonITILObject.php:6367
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1934
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1939
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1954
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1959
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1964
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1969
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2031
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036 src/Contract.php:1521
#: src/Item_Ticket.php:477 src/Item_Ticket.php:651 src/Item_Ticket.php:738
#: src/Item_Ticket.php:806 src/Item_Ticket.php:815 src/Item_Ticket.php:877
#: src/CartridgeItem.php:564 src/Profile_User.php:194 src/Profile_User.php:216
#: src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:526
#: src/NotificationEventAbstract.php:156 src/DeviceMemory.php:62
#: src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/NetworkPort.php:1024
#: src/Contract_Item.php:381 src/Contract_Item.php:656
#: src/Item_SoftwareLicense.php:886 src/Contract_Supplier.php:204
#: src/Contract_Supplier.php:342 src/NotificationTargetProject.php:763
#: src/NotificationTargetProject.php:764 src/RuleMailCollector.php:202
#: src/RuleMailCollector.php:210 src/Cartridge.php:867 src/Ticket.php:5133
#: src/Ticket.php:5511 src/Ticket.php:5663 src/Database.php:111
#: src/Database.php:307 src/Database.php:459
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:147
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:148 ajax/dropdownSoftwareLicense.php:71
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:83
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177 src/Auth.php:1230 src/Auth.php:1247
#: src/Auth.php:1264
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"

#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/Dropdown.php:3006
#: src/Dropdown.php:3073 src/Dropdown.php:3399 src/Dropdown.php:3404
#: src/Dropdown.php:3419 src/Dropdown.php:3439 src/Dropdown.php:3682
#: src/Dropdown.php:3685 src/Dropdown.php:3835 src/Dropdown.php:3838
#: src/Dropdown.php:3841 src/Dropdown.php:4094 src/Dropdown.php:4172
#: src/State.php:314 src/State.php:323 src/State.php:334 src/State.php:342
#: src/State.php:350 src/State.php:358 src/State.php:367 src/State.php:379
#: src/State.php:391 src/State.php:403 src/State.php:415 src/State.php:427
#: src/State.php:439 src/State.php:451 src/State.php:463 src/State.php:475
#: src/State.php:487 src/State.php:499 src/State.php:511
#: src/SoftwareVersion.php:285 src/Html.php:1112 src/Document_Item.php:458
#: src/Document.php:262 src/Search.php:1931 src/Search.php:6846
#: src/Search.php:6893 src/NotificationTargetContract.php:60
#: src/NotificationTargetContract.php:128 src/RuleCollection.php:2267
#: src/CommonITILCost.php:258 src/Stat.php:1695
#: src/Inventory/Asset/Software.php:924 src/Inventory/Asset/Software.php:951
#: src/Inventory/Asset/Software.php:982 src/Inventory/Asset/Software.php:991
#: src/NetworkPortInstantiation.php:604 src/NetworkPortInstantiation.php:826
#: src/NetworkPortInstantiation.php:864 src/IPNetwork.php:1170
#: src/Item_SoftwareVersion.php:694 src/CommonDBTM.php:3683
#: src/CommonDBTM.php:3687 src/CommonDBTM.php:3693 src/CommonDBTM.php:3784
#: src/CommonDBTM.php:4475 src/CommonDBTM.php:4481 src/CommonDBTM.php:5613
#: src/CommonDBTM.php:6461 src/CommonDBTM.php:6477 src/ReservationItem.php:408
#: src/ReservationItem.php:710 src/ReservationItem.php:834
#: src/IPAddress.php:249 src/Consumable.php:800 src/CommonITILObject.php:6370
#: src/RuleTicket.php:951 src/RuleTicket.php:959 src/RuleTicket.php:967
#: src/RuleTicket.php:975 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1072
#: src/Contract.php:823 src/Contract.php:836 src/Contract.php:849
#: src/Contract.php:862 src/Contract.php:1524 src/Contract.php:1525
#: src/Item_Ticket.php:653 src/Item_Ticket.php:656 src/Item_Ticket.php:659
#: src/Item_Ticket.php:740 src/Item_Ticket.php:742 src/Item_Ticket.php:745
#: src/Item_Ticket.php:804 src/Item_Ticket.php:879 src/Item_Ticket.php:881
#: src/Reservation.php:543 src/Reservation.php:849 src/CartridgeItem.php:563
#: src/CartridgeItem.php:565 src/CronTask.php:593 src/Infocom.php:545
#: src/Item_SoftwareLicense.php:830 src/Vlan.php:175 src/Cartridge.php:1169
#: src/Ticket.php:5136 src/Ticket.php:5666 ajax/private_public.php:54
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:86
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: src/DBmysql.php:497 src/DBmysql.php:1405 src/DBmysql.php:1529
#: src/DBmysql.php:1639 src/DBmysql.php:1689
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr "%1$s - Veri tabanı sorgulanırken sorun çıktı: %2$s - Hata: %3$s"

#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: src/SavedSearch.php:411 src/CommonGLPI.php:1164 src/CommonDBTM.php:1501
#: src/CommonDBTM.php:1960 src/CommonITILObject.php:602
#: src/Item_Ticket.php:1215
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - Kimlik %2$d"

#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:142
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - Ağ prizi %2$s"

#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:135
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s -  %2$s bağlantı noktası"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:165
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:122
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr ""
"%1$s - kuralları geçerli veri tabanı üzerinde işliyor: %2$s/%3$s (%4$s MB)"

#: src/CommonDBVisible.php:322 src/CommonDBVisible.php:393 src/Search.php:2098
#: src/Search.php:2228 src/NotificationTargetContract.php:184
#: src/Group.php:913 src/IPNetwork.php:244 src/IPNetwork.php:250
#: src/IPNetwork.php:1162 src/NotificationTargetTicket.php:623
#: src/NotificationTargetTicket.php:628 src/NotificationTargetTicket.php:633
#: src/NotificationTargetTicket.php:638 src/Notepad.php:370
#: src/RuleTicket.php:83 src/Config.php:1793 src/Config.php:1812
#: src/RuleAsset.php:77
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: src/Search.php:2153 src/Search.php:2284
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"

#: src/Search.php:2146 src/Search.php:2148 src/Search.php:2170
#: src/Search.php:2269 src/Search.php:2275 src/Search.php:2308
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"

#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: src/SoftwareVersion.php:346 src/ComputerVirtualMachine.php:275
#: src/Project.php:1513 src/Item_Rack.php:160 src/Item_Devices.php:678
#: src/Item_Devices.php:707 src/Item_Enclosure.php:100
#: src/Document_Item.php:863 src/Socket.php:817 src/Socket.php:1051
#: src/ProjectCost.php:385 src/Item_Cluster.php:110 src/Rule.php:3224
#: src/Budget.php:654 src/User.php:5154 src/Search.php:2133
#: src/Search.php:2135 src/Search.php:2162 src/Search.php:2193
#: src/Search.php:2248 src/Search.php:2254 src/Search.php:2300
#: src/Search.php:2340 src/ContractCost.php:377 src/Rack.php:384
#: src/NetworkAlias.php:439 src/Group_User.php:268 src/Group_User.php:565
#: src/CommonITILCost.php:621 src/SoftwareLicense.php:1024
#: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320
#: src/Certificate_Item.php:479 src/LevelAgreement.php:375
#: src/LevelAgreement.php:528 src/NotificationTemplateTranslation.php:214
#: src/Calendar_Holiday.php:160 src/SlaLevel.php:157 src/Item_Project.php:210
#: src/Supplier.php:589 src/OlaLevel.php:161 src/Item_SoftwareVersion.php:702
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1068 src/Item_SoftwareVersion.php:1078
#: src/CommonDBTM.php:4427 src/ComputerAntivirus.php:345
#: src/Appliance_Item.php:135 src/Appliance_Item.php:325
#: src/NetworkName.php:854 src/DCRoom.php:452 src/ProjectTask.php:1122
#: src/ProjectTask_Ticket.php:214 src/ProjectTask_Ticket.php:460
#: src/Item_RemoteManagement.php:174 src/Change_Ticket.php:319
#: src/Change_Ticket.php:437 src/IPAddress.php:294 src/Problem_Ticket.php:349
#: src/Problem_Ticket.php:440 src/Pdu_Plug.php:111 src/Change_Problem.php:200
#: src/Change_Problem.php:311 src/CommonITILValidation.php:966
#: src/Profile_User.php:380 src/Notification_NotificationTemplate.php:166
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:254 src/Ticket_Contract.php:155
#: src/Domain_Item.php:559 src/NetworkPort.php:831 src/Contract_Item.php:357
#: src/Change.php:794 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:126
#: src/Item_SoftwareLicense.php:829 src/Itil_Project.php:239
#: src/Itil_Project.php:378 src/Item_Disk.php:264 src/Problem.php:1433
#: src/NotificationTarget.php:1613 src/DomainRecord.php:587
#: src/Ticket.php:5500 src/Database.php:447
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:135
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"

#: src/Search.php:2157 src/Search.php:2292
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: src/Inventory/Asset/Bios.php:62
#, php-format
msgid "%1$s BIOS"
msgstr "%1$s BIOS"

#: front/report.infocom.php:291 front/report.infocom.conso.php:267
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s net hesap değeri"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:89
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s %2$s alan ekledi"

#: front/item_device.common.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s bir öge ekledi"

#: front/lockedfield.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds global lock on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s ögesini genel olarak kilitledi"

#: front/socket.form.php:111
#, php-format
msgid "%1$s adds several sockets"
msgstr "%1$s birkaç soket ekledi"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81
#: front/mailcollector.form.php:65 front/rack.form.php:60
#: front/budget.form.php:60 front/contract.form.php:61 front/sla.form.php:57
#: front/notification.form.php:56 front/change.form.php:63
#: front/notificationtemplate.form.php:56 front/contact.form.php:66
#: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 front/reminder.form.php:55
#: front/snmpcredential.form.php:69 front/problem.form.php:62
#: front/pdu.form.php:60 front/networkalias.form.php:61
#: front/database.form.php:60 front/apiclient.form.php:57
#: front/certificate.form.php:61 front/enclosure.form.php:60
#: front/datacenter.form.php:60 front/knowbaseitem.form.php:68
#: front/notepad.form.php:55 front/monitor.form.php:60
#: front/peripheral.form.php:60 front/software.form.php:59
#: front/user.form.php:88 front/user.form.php:243 front/unmanaged.form.php:59
#: front/transfer.form.php:60 front/cable.form.php:60
#: front/project.form.php:64 front/notificationtemplatetranslation.form.php:56
#: front/document.form.php:64 front/document.form.php:77
#: front/link.form.php:57 front/ola.form.php:61 front/appliance.form.php:60
#: front/profile.form.php:57 front/supplier.form.php:58 front/slm.form.php:64
#: front/printer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:57
#: front/group.form.php:56 front/consumableitem.form.php:57
#: front/computer.form.php:60 front/phone.form.php:60 front/dcroom.form.php:60
#: front/cluster.form.php:60 front/rule.common.form.php:82
#: front/networkequipment.form.php:59 front/manuallink.form.php:73
#: front/rssfeed.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60
#: src/RuleCollection.php:1554 src/Ticket.php:2059
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s %2$s ögesini ekledi"

#: front/reservationitem.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s bir %2$s (%3$d) ögesini ekledi"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:62
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s lisansını ekledi"

#: src/Reservation.php:245
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s, %3$s ögesi için %2$s ayırtmasını ekledi"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:61
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s sürümünü ekledi"

#: src/Log.php:442
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$s tarafından %1$s tarihinde"

#: src/Update.php:275 src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:93
#: src/Central.php:497
#, php-format
msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type."
msgstr "%1$s sütun kullanımdan kaldırılmış datetime alan türünü kullanıyor."

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:91
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s lisansını sildi"

#: front/notificationajaxsetting.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration"
msgstr "%1$s tarayıcı bildirimleri yapılandırmasını düzenledi"

#: front/notificationmailingsetting.form.php:56
#, php-format
msgid "%1$s edited the emails notifications configuration"
msgstr "%1$s e-posta bildirimleri yapılandırmasını düzenledi"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:62
#, php-format
msgid "%1$s has been reset."
msgstr "%1$s sıfırlandı."

#: src/Config.php:1821
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$s için kullanılma sayısı doğru"

#: src/Config.php:1818
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s kullanım sayısı çok az"

#: src/Log.php:249
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s rolüne geçti"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s öge kaydedilmedi"
msgstr[1] "%1$s öge kaydedilmedi"

#: src/Auth.php:1062
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s IP adresinden oturum açtı"

#: src/Config.php:1802
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$s için bellek kullanımı doğru"

#: src/Config.php:1799
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s tarafından kullanılan bellek çok az ya da çok fazla"

#: src/State.php:525
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s her düzey için eşsiz olmalıdır!"

#: src/State.php:284
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s eşsiz olmalıdır!"

#: src/Item_Devices.php:884 src/Item_Devices.php:900
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s - %2$s: %3$s"

#: src/Item_Devices.php:83
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s / \"%2$s\""

#: src/NetworkPortInstantiation.php:953
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s üzerine %2$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s zamanında %3$s tarafından"

#: src/Rack.php:780
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s konumu kullanılamıyor"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s %2$s lisansını sildi"

#: front/reservation.form.php:84
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s ayırtmasını sildi"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s %2$s sürümünü sildi"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:93
#, php-format
msgctxt "%1$s remaining page"
msgid "%1$s remaining pages"
msgstr "%1$s sayfa kaldı"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:70
#, php-format
msgid "%1$s reset failed."
msgstr "%1$s sıfırlanamadı."

#: src/Config.php:1834
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$siçin yeniden başlatma sayısı doğru"

#: src/Config.php:1831
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s yeniden başlatma sayısı çok fazla"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItem.php:2454
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s ögeyi %2$s sürümüne döndürdü"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:474
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s öge çevirisini %2$s sürümüne döndürdü"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s memnuniyet anketi (%2$s)"

#: src/Marketplace/View.php:153 src/GLPINetwork.php:86
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr "%1$s hizmetleri sitesine ağınızdan erişilemiyor ya da çevrim dışı"

#: src/Session.php:1876
#, php-format
msgid "%1$s starts impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s kullanıcısının rolüne geçti"

#: src/Session.php:1910
#, php-format
msgid "%1$s stops impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s kullanıcısının rolünden çıktı"

#: src/Migration.php:1085
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "%1$s tablosu zaten var. %2$s üzerine bir yedek alındı"

#: src/Update.php:288 src/Central.php:507
#, php-format
msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset."
msgstr ""
"%1$s tablo kullanımdan kaldırılmış utf8mb3 karakter kümesini kullanıyor."

#. TRANS: first parameter is the template name
#: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:355
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s kalıp"
msgstr[1] "%1$s kalıp"

#: src/CommonDBTM.php:4621
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s zaten var olan bir ögeyi eklemeye çalışıyor: %2$s"

#: src/CommonITILObject.php:8416
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s ögesini güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:116
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s lisansını güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:88
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s sürümünü güncelledi"

#: front/report.infocom.php:320 front/report.infocom.conso.php:295
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s değeri"

#: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s will be added in entity %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s birimine eklenecek"

#: src/Html.php:418
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d gün %3$d saat %4$d dakika"

#: src/Html.php:407
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d gün %3$d saat %4$d dakika %5$d saniye"

#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: src/Html.php:444
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d saat %3$d dakika"

#: src/Html.php:436
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d saat %3$d dakika %4$d saniye"

#: src/Html.php:459
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d dakika"
msgstr[1] "%1$s%2$d dakika"

#: src/Html.php:451
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d dakika %3$d saniye"

#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Search.php:6857
#: src/Search.php:6861 src/Search.php:6904 src/Search.php:6908
#: src/Profile_User.php:237 src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:244
#: src/Profile_User.php:246 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:433
#: src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:438 src/Profile_User.php:605
#: src/Profile_User.php:608 src/Profile_User.php:611 src/Profile_User.php:613
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#: src/Html.php:468
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s saniye"
msgstr[1] "%1$s%2$s saniye"

#: src/Profile_User.php:1021 src/Profile_User.php:1029
#: src/Profile_User.php:1034 src/Profile_User.php:1271
#: src/Profile_User.php:1292 src/Profile_User.php:1312
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:443
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. İleti: %2$s, Hata: %3$s"

#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is entity name
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: front/stat.graph.php:109 front/stat.graph.php:120 front/stat.graph.php:131
#: front/stat.graph.php:141 front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:166
#: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:197 front/stat.graph.php:216
#: front/stat.graph.php:227 front/stat.graph.php:237 front/stat.graph.php:244
#: front/stat.graph.php:251 front/stat.graph.php:259 front/stat.graph.php:270
#: front/stat.graph.php:281 front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:320
#: front/stat.graph.php:339 src/Dropdown.php:589 src/Dropdown.php:596
#: src/Dropdown.php:603 src/Dropdown.php:610 src/Dropdown.php:617
#: src/Dropdown.php:629 src/Dropdown.php:636 src/Dropdown.php:643
#: src/Dropdown.php:668 src/Dropdown.php:680 src/Dropdown.php:692
#: src/Dropdown.php:699 src/DbUtils.php:1359 src/Change_Item.php:194
#: src/MailCollector.php:1708 src/MailCollector.php:1722
#: src/Ticket_Ticket.php:71 src/NotificationTargetProjectTask.php:564
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:572
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:577
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:582
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:587
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:603
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:604
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:605
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:607
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:612
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:616
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:623
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:628
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:632
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:634
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:639
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:644
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:649
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:664
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:669 src/KnowbaseItem.php:1010
#: src/KnowbaseItem.php:1209 src/KnowbaseItem.php:1287
#: src/KnowbaseItem.php:1874 src/Log.php:423 src/Log.php:440 src/Log.php:456
#: src/Log.php:469 src/Log.php:482 src/Log.php:488 src/Log.php:494
#: src/Log.php:507 src/Log.php:520 src/Log.php:533 src/Log.php:573
#: src/Log.php:578 src/Log.php:590 src/Log.php:601 src/Log.php:609
#: src/Log.php:617 src/Log.php:626 src/Log.php:639 src/Log.php:651
#: src/Log.php:663 src/Log.php:675 src/NotificationTargetProblem.php:252
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/Item_Devices.php:1533
#: src/Document_Item.php:451 src/ProjectCost.php:445 src/Rule.php:3598
#: src/AuthLDAP.php:757 src/Budget.php:590 src/Budget.php:627
#: src/CommonITILTask.php:1451 src/CommonITILTask.php:1726
#: src/CommonITILTask.php:1792 src/Link.php:689 src/Link.php:714
#: src/Document.php:260 src/User.php:2797 src/User.php:3060 src/User.php:4893
#: src/NotificationTargetContract.php:199 src/DBConnection.php:705
#: src/DBConnection.php:711 src/DBConnection.php:716
#: src/SoftwareLicense.php:838 src/SoftwareLicense.php:842
#: src/SoftwareLicense.php:860 src/DeviceFirmware.php:141
#: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178
#: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetChange.php:306
#: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316
#: src/NotificationTargetChange.php:322 src/NotificationTargetChange.php:343
#: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:390
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:392
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:394
#: src/NotificationTargetChange.php:395 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationAjax.php:104 src/CommonGLPI.php:1500
#: src/CommonGLPI.php:1503 src/CommonGLPI.php:1506 src/CommonGLPI.php:1509
#: src/CommonGLPI.php:1512 src/NotificationTemplateTranslation.php:462
#: src/Auth.php:1211 src/Auth.php:1213 src/Auth.php:1219 src/Auth.php:1221
#: src/Auth.php:1228 src/Auth.php:1245 src/Auth.php:1262
#: src/Item_Problem.php:189 src/Item_Project.php:190 src/Supplier.php:526
#: src/Supplier.php:567 src/CommonDBTM.php:1513 src/CommonDBTM.php:1972
#: src/CommonDBTM.php:2199 src/CommonDBTM.php:2240 src/CommonDBTM.php:2359
#: src/CommonDBTM.php:3581 src/CommonDBTM.php:4363 src/CommonDBTM.php:4471
#: src/Plugin.php:2710 src/Plugin.php:2740 src/Domain.php:662
#: src/NotificationTargetTicket.php:648 src/NotificationTargetTicket.php:653
#: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetTicket.php:663
#: src/NotificationTargetTicket.php:668 src/NotificationTargetTicket.php:673
#: src/NotificationTargetTicket.php:678 src/NotificationTargetTicket.php:683
#: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetTicket.php:693
#: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:703
#: src/NotificationTargetTicket.php:747 src/NotificationTargetTicket.php:752
#: src/NotificationTargetTicket.php:757 src/NotificationTargetTicket.php:763
#: src/NotificationTargetTicket.php:879 src/NotificationTargetTicket.php:884
#: src/NotificationTargetTicket.php:889 src/NotificationTargetTicket.php:894
#: src/NotificationTargetTicket.php:899 src/NotificationTargetTicket.php:904
#: src/NotificationTargetTicket.php:909 src/NotificationTargetTicket.php:913
#: src/NotificationTargetTicket.php:914 src/NotificationTargetTicket.php:915
#: src/NotificationTargetTicket.php:917 src/NotificationTargetTicket.php:922
#: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/NotificationTargetTicket.php:927
#: src/NotificationTargetTicket.php:928 src/NotificationTargetTicket.php:930
#: src/NotificationTargetTicket.php:935 src/ReservationItem.php:859
#: src/ReservationItem.php:866 src/ReservationItem.php:886
#: src/ProjectTask.php:1611 src/ProjectTask.php:1628 src/ProjectTask.php:1637
#: src/ProjectTask.php:1642 src/ProjectTask.php:1650 src/Certificate.php:780
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:135
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:158 src/IPAddress.php:137
#: src/CommonITILObject.php:6419 src/NotificationTargetMailCollector.php:91
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1885
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1905
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2076
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2086
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2091
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2096
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2101 src/Contract.php:1231
#: src/Contract.php:1319 src/Contract.php:1360 src/Contract.php:1364
#: src/Contract.php:1384 src/Item_Ticket.php:495 src/Item_Ticket.php:809
#: src/Item_Ticket.php:1227 src/Item_Ticket.php:1266 src/CartridgeItem.php:468
#: src/CartridgeItem.php:472 src/Profile_User.php:399 src/Profile_User.php:523
#: src/Profile_User.php:1144 src/Profile_User.php:1146 src/Config.php:1592
#: src/Config.php:1659 src/NotificationEventMailing.php:405
#: src/NotificationEventMailing.php:458 src/NotificationMailing.php:190
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:78 src/Reminder.php:843
#: src/RegisteredID.php:118 src/NetworkPortMigration.php:246
#: src/NetworkPort.php:1572 src/CronTask.php:1021 src/CronTask.php:1035
#: src/CronTask.php:1054 src/CronTask.php:1066 src/CronTask.php:1073
#: src/Infocom.php:579 src/Infocom.php:586 src/Infocom.php:606
#: src/Contract_Item.php:551 src/Contract_Item.php:675 src/Change.php:1258
#: src/Change.php:1484 src/Features/PlanningEvent.php:674 src/Problem.php:995
#: src/Problem.php:1222 src/Vlan.php:178 src/Vlan.php:183
#: src/NotificationTarget.php:974 src/NotificationTarget.php:1004
#: src/NotificationTarget.php:1011 src/NotificationTarget.php:1021
#: src/NotificationTargetProject.php:682 src/NotificationTargetProject.php:687
#: src/NotificationTargetProject.php:692 src/NotificationTargetProject.php:697
#: src/NotificationTargetProject.php:702 src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:736
#: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:738
#: src/NotificationTargetProject.php:739 src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/NotificationTargetProject.php:741 src/NotificationTargetProject.php:742
#: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:744
#: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:746
#: src/NotificationTargetProject.php:747 src/NotificationTargetProject.php:748
#: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:751
#: src/NotificationTargetProject.php:752 src/NotificationTargetProject.php:753
#: src/NotificationTargetProject.php:754 src/NotificationTargetProject.php:755
#: src/NotificationTargetProject.php:756 src/NotificationTargetProject.php:757
#: src/NotificationTargetProject.php:759 src/NotificationTargetProject.php:766
#: src/NotificationTargetProject.php:771 src/RuleMailCollector.php:130
#: src/Ticket.php:5078 src/Ticket.php:5592 src/Ticket.php:5907
#: src/Ticket.php:6026 ajax/actorinformation.php:131
#: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:231
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: src/Features/PlanningEvent.php:877
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: Başlangıç %2$s Bitiş %3$s:"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:288 src/NetworkPortEthernet.php:335
#: src/NetworkPortEthernet.php:336 src/NetworkPortFiberchannel.php:266
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:313 src/NetworkPortFiberchannel.php:314
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:298 src/NetworkPortEthernet.php:332
#: src/NetworkPortEthernet.php:333 src/NetworkPortFiberchannel.php:276
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:310 src/NetworkPortFiberchannel.php:311
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"

#: src/Dropdown.php:2006 src/Dropdown.php:2365 src/LevelAgreement.php:729
#: src/Entity.php:3077 src/Entity.php:3125 src/Entity.php:3178
#: src/Entity.php:3643 src/Entity.php:3678 src/PlanningRecall.php:305
#: src/CommonITILRecurrent.php:267
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
msgstr[1] "%d gün"

#: src/Dropdown.php:2359 src/LevelAgreement.php:726 src/Entity.php:3617
#: src/PlanningRecall.php:301 src/CommonITILRecurrent.php:262
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
msgstr[1] "%d saat"

#: src/Dropdown.php:2350 src/Dropdown.php:2354 src/LevelAgreement.php:723
#: src/PlanningRecall.php:294
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
msgstr[1] "%d dakika"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig src/Contract.php:285
#: src/Contract.php:286 src/Contract.php:287 src/Contract.php:288
#: src/Contract.php:378 src/Contract.php:379 src/Contract.php:380
#: src/Contract.php:381 src/Contract.php:619 src/Contract.php:620
#: src/Contract.php:621 src/Contract.php:622 src/Contract.php:638
#: src/Contract.php:639 src/Contract.php:640 src/Contract.php:641
#: src/CommonITILRecurrent.php:236 src/CommonITILRecurrent.php:272
#: src/Contract_Supplier.php:215 src/Cartridge.php:1216 src/Cartridge.php:1219
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ay"
msgstr[1] "%d ay"

#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: src/Ticket.php:5357
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d yeni destek kaydı"
msgstr[1] "%d yeni destek kaydı"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1716
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d diğer takım üyesi"

#: src/Update.php:301 src/Central.php:517
#, php-format
msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers."
msgstr "%d birincil dış anahtar sütununda işaretli tam sayılar kullanılıyor."

#: src/Cartridge.php:900
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "%d basılmış sayfa"
msgstr[1] "%d basılmış sayfa"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:125
#, php-format
msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format."
msgstr "%d tablo Compact ya da Redundant satır biçimini kullanıyor."

#: src/Update.php:269 src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:86
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:117 src/Central.php:492
#, php-format
msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine."
msgstr "%d tablo kullanımdan kaldırılmış MyISAM işleyicisini kullanıyor."

#: src/Dropdown.php:1864
#, php-format
msgid "%d unit"
msgid_plural "%d units"
msgstr[0] "%d birim"
msgstr[1] "%d birim"

#: src/KnowbaseItem.php:1018 src/KnowbaseItem.php:1310
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d görüntüleme"
msgstr[1] "%d görüntüleme"

#: src/PlanningRecall.php:309
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d hafta"
msgstr[1] "%d hafta"

#: src/CommonITILRecurrent.php:239 src/CommonITILRecurrent.php:277
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d yıl"
msgstr[1] "%d yıl"

#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: src/Entity.php:3181
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/CommonITILRecurrent.php:615
#, php-format
msgid "%s %d successfully created"
msgstr "%s %d oluşturuldu"

#: src/NetworkPort.php:862 src/NetworkPort.php:936
#, php-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155
#: src/CableStrand.php:156 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220
#: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
#: src/Profile_User.php:1273 src/Profile_User.php:1294
#: src/Profile_User.php:1314
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/Features/Clonable.php:310
#, php-format
msgid "%s (copy %d)"
msgstr "%s (%d kopyası)"

#: src/Features/Clonable.php:306
#, php-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopya)"

#: src/Reservation.php:721
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: src/Project.php:2310 src/CommonITILObject.php:9294
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s / %s görev tamamlanmış"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:120
#, php-format
msgid "%s DSN format: %s"
msgstr "%s DSN biçimi: %s"

#: front/change.form.php:200 front/problem.form.php:203
#: front/ticket.form.php:291
#, php-format
msgid "%s Kanban"
msgstr "%s Kanban"

#: src/MailCollector.php:2354
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MB"

#. TRANS: %s is a size
#: src/Document.php:544
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "En fazla %s MB"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:67
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s bilgi bankasına bir not ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:64 front/projectcost.form.php:64
#: front/commonitilcost.form.php:73 front/ticketcost.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s bir maliyet ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a database instance"
msgstr "%s bir veri tabanı kopyası ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:66
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s bir izleme ekledi"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a link with a category"
msgstr "%s bir kategori ile bir bağlantı ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:60 front/contract_supplier.form.php:68
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s sağlayıcıyla bir bağlantı ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change_item.form.php:54 front/contract_item.form.php:66
#: front/calendarsegment.form.php:53 front/slalevel.form.php:68
#: front/change_problem.form.php:53 front/link_itemtype.form.php:55
#: front/problem_ticket.form.php:70 front/item_problem.form.php:54
#: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/change_ticket.form.php:69
#: front/itil_project.form.php:58 front/olalevel.form.php:72
#: front/document_item.form.php:57 front/item_ticket.form.php:71
#: front/calendar_holiday.form.php:54 front/certificate_item.form.php:53
#: front/item_project.form.php:58 src/Document.php:377
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s bir öge bağlantısı ekledi"

#: front/knowbaseitem_item.form.php:59
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s bilgi bankasına bir bağlantı ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a remote management"
msgstr "%s bir uzak yönetim ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds a socket"
msgstr "%s bir soket ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/reminder.form.php:133 front/knowbaseitem.form.php:144
#: front/rssfeed.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:379
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s bir hedef ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:67 front/commonitiltask.form.php:78
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s bir görev ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:57 front/projecttaskteam.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s bir ekip üyesi ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:163 front/group_user.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s bir gruba bir kullanıcı ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s bir birime bir kullanıcı ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:61
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s bir sanal makine ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s bir depolama birimi ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159
#: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144
#: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198
#: front/ticket.form.php:217
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s bir aktör ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s bir uyarı ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s bir antivirus ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:80
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s bir onay ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:74
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s bir öge ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s kartuş ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s sarf malzemeleri ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:104
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s birkaç ağ bağlantı noktası ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Entity.php:1461
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s ögesini ekledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:83
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s bir çözümü onayladı ya da reddetti"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s bir sanal ağı bir ağ bağlantı noktası ile ilişkilendirdi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:135
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s bir ögeye bir ağ adı verdi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s bir tür ilişkilendirdi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:60
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s bir ögeye bir lisans atadı"

#: src/Dashboard/Grid.php:1190
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s / %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:72
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s bir ögeyi bağladı"

#: src/CommonITILRecurrent.php:622
#, php-format
msgid "%s creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "%s oluşturulamadı (zorunlu alanları denetleyin)"

#: src/CommonITILRecurrent.php:628
#, php-format
msgid "%s creation failed (no template)"
msgstr "%s oluşturulamadı (kalıp yok)"

#. TRANS: %s is a number of days
#: src/Dropdown.php:1845
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s gün"
msgstr[1] "%s gün"

#: src/Html.php:7093 js/common.js:1176
#, javascript-format, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s gün önce"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes a database instance"
msgstr "%s bir veri tabanı kopyasını sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_user.form.php:71 front/group_ticket.form.php:63
#: front/group_problem.form.php:63 front/supplier_ticket.form.php:67
#: front/problem_user.form.php:75 front/problem_supplier.form.php:68
#: front/change_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:67
#: front/change_group.form.php:63
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s bir aktörü sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rack.form.php:77 front/budget.form.php:77 front/contract.form.php:78
#: front/change.form.php:80 front/networkname.form.php:69
#: front/contact.form.php:83 front/line.form.php:77
#: front/snmpcredential.form.php:86 front/problem.form.php:79
#: front/agent.form.php:62 front/pdu.form.php:77 front/database.form.php:77
#: front/certificate.form.php:81 front/enclosure.form.php:77
#: front/datacenter.form.php:77 front/networkport.form.php:133
#: front/queuednotification.form.php:62 front/monitor.form.php:77
#: front/peripheral.form.php:77 front/software.form.php:76
#: front/user.form.php:104 front/unmanaged.form.php:76 front/cable.form.php:77
#: front/project.form.php:81 front/document.form.php:96
#: front/appliance.form.php:77 front/ticket.form.php:141
#: front/supplier.form.php:74 front/item_disk.form.php:80
#: front/reservationitem.form.php:75 front/printer.form.php:76
#: front/cartridgeitem.form.php:74 front/consumableitem.form.php:74
#: front/computer.form.php:80 front/phone.form.php:77 front/dcroom.form.php:77
#: front/cluster.form.php:77 front/computervirtualmachine.form.php:78
#: front/networkequipment.form.php:76 front/passivedcequipment.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s bir ögeyi sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:85
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s birkaç ağ bağlantı noktasını sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:181
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s bir gruptan kullanıcılar sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:57
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s bir ögenin bağlantısını kesti"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:93
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s bilgi bankasındaki bir notu düzenledi"

#: src/NetworkPort.php:1211
#, php-format
msgid "%s equipments connected to the hub"
msgstr "%s aygıt dağıtıcıya bağlı"

#. TRANS: %s is the number of errors
#: src/CronTask.php:1225
#, php-format
msgid "%s error"
msgid_plural "%s errors"
msgstr[0] "%s hata"
msgstr[1] "%s hata"

#: src/System/Requirement/Extension.php:58
#, php-format
msgid "%s extension"
msgstr "%s eklentisi"

#: src/Config.php:1780 src/Config.php:2878
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "%s eklentisi kuruldu"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver."
msgstr "%s eklentisi kuruldu ancak mysqlnd sürücüsünü kullanmıyor."

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58
#: src/System/Requirement/Extension.php:80
#, php-format
msgid "%s extension is installed."
msgstr "%s eklentisi kuruldu."

#: src/AuthLDAP.php:580 src/Config.php:2885
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "%s eklentisi eksik"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62
#: src/System/Requirement/Extension.php:84
#, php-format
msgid "%s extension is missing."
msgstr "%s eklentisi eksik."

#: src/Config.php:1850 src/Config.php:2891
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "%s eklentisi bulunamadı"

#: src/System/Requirement/Extension.php:82
#, php-format
msgid "%s extension is not present."
msgstr "%s eklentisi bulunamadı."

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Consumable.php:271
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s bir sarf malzemesi verdi"

#. TRANS: %s is a number of hours
#: src/Dropdown.php:956 src/Dropdown.php:1849
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s saat"
msgstr[1] "%s saat"

#: src/Html.php:7086 js/common.js:1174
#, javascript-format, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s saat önce"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:86
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s bir kartuş taktı"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:62
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s yazılım kurdu"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:185
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
"%s sürümü kararlı değil. Lütfen el ile güncelleyin ya da --allow-unstable "
"seçeneğini ekleyin."

#. TRANS: %s is a directory
#: src/MailCollector.php:1085
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s yazılabilir değil"

#: src/Item_Devices.php:95 src/GLPIPDF.php:124 src/CommonDevice.php:132
#: src/CronTask.php:1291 src/CronTask.php:1297 src/CronTask.php:1303
#: src/CronTask.php:1310
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s öge"
msgstr[1] "%s öge"

#: src/CronTask.php:1316
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s öge/saniye"

#: src/NetworkPort.php:1136
#, php-format
msgid "%s linked VLANs"
msgstr "%s bağlantılı sanal ağ"

#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:59
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s kötü bir kullanım yapıyor."

#: src/Ticket.php:6821
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s, %s destek kaydını %s ile birleştirir"

#. TRANS: %s is a number of milliseconds
#: src/Dropdown.php:1861
#, php-format
msgid "%s millisecond"
msgid_plural "%s milliseconds"
msgstr[0] "%s milisaniye"
msgstr[1] "%s milisaniye"

#. TRANS: %s is a number of minutes
#: src/Dropdown.php:1853
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s dakika"
msgstr[1] "%s dakika"

#: src/Html.php:7083 js/common.js:1172
#, javascript-format, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s dakika önce"

#. TRANS: %s is a number of months
#: src/Dropdown.php:1841
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ay"
msgstr[1] "%s ay"

#: js/common.js:1180
#, javascript-format
msgid "%s months ago"
msgstr "%s ay önce"

#: src/Project.php:2291
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s / %s"

#: src/Marketplace/View.php:1018
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s uygulama eki"
msgstr[1] "%s uygulama eki"

#: src/Ticket.php:2181
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s, %s destek kaydından bir izleme yükseltti"

#: src/Ticket.php:2197
#, php-format
msgid "%s promotes a task from ticket %s"
msgstr "%s,  %s destek kaydından bir görev oluşturdu"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s bir kartuşu sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:78 front/projectcost.form.php:78
#: front/commonitilcost.form.php:86 front/ticketcost.form.php:70
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s bir maliyeti sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:104
#, php-format
msgid "%s purges a database instance"
msgstr "%s bir veri tabanı kopyasını boşalttı"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:110
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s bir izlemeyi sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a remote management"
msgstr "%s bir uzak yönetimi kaldırdı"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:85
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s bir hizmet düzeyi sözleşmesini sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:81
#, php-format
msgid "%s purges a socket"
msgstr "%s bir soketi sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:84 front/commonitiltask.form.php:92
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s bir işi sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:94
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s bir sanal makineyi sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:93
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s bir depolama birimini sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s bir uyarıyı kaldırdı"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s bir antivirüsü çöpe attı"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s bir onayı sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:117 front/mailcollector.form.php:82
#: front/rack.form.php:103 front/budget.form.php:105
#: front/contract.form.php:106 front/sla.form.php:74
#: front/notification.form.php:69 front/change.form.php:106
#: front/networkname.form.php:84 front/notificationtemplate.form.php:72
#: front/contact.form.php:111 front/infocom.form.php:63
#: front/line.form.php:103 front/reminder.form.php:71
#: front/networkportmigration.form.php:65 front/snmpcredential.form.php:112
#: front/problem.form.php:105 front/agent.form.php:88 front/pdu.form.php:103
#: front/networkalias.form.php:78 front/database.form.php:103
#: front/apiclient.form.php:83 front/certificate.form.php:107
#: front/enclosure.form.php:103 front/datacenter.form.php:103
#: front/networkport.form.php:117 front/knowbaseitem.form.php:99
#: front/queuednotification.form.php:88 front/notepad.form.php:67
#: front/lockedfield.form.php:74 front/monitor.form.php:103
#: front/peripheral.form.php:103 front/software.form.php:103
#: front/user.form.php:127 front/unmanaged.form.php:103
#: front/transfer.form.php:73 front/cable.form.php:105
#: front/project.form.php:107
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69
#: front/document.form.php:124 front/link.form.php:69 front/ola.form.php:78
#: front/appliance.form.php:103 front/ticket.form.php:154
#: front/profile.form.php:73 front/supplier.form.php:99
#: front/reservationitem.form.php:88 front/slm.form.php:81
#: front/printer.form.php:102 front/cartridgeitem.form.php:102
#: front/group.form.php:87 front/item_device.common.form.php:93
#: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106
#: front/phone.form.php:103 front/dcroom.form.php:103
#: front/cluster.form.php:103 front/rule.common.form.php:96
#: front/refusedequipment.form.php:59 front/networkequipment.form.php:103
#: front/manuallink.form.php:57 front/rssfeed.form.php:75
#: front/passivedcequipment.form.php:103
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s bir ögeyi çöpe attı"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s bir işletme anlaşması düzeyini sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:59
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s destek kayıtları arasındaki bağlantıyı sildi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s bir ögeyi değiştirdi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores a database instance"
msgstr "%s bir veri tabanı kopyasını geri yükledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:124
#, php-format
msgid "%s restores a virtual machine"
msgstr "%s bir sanal makineyi geri yükledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rack.form.php:90 front/budget.form.php:91 front/contract.form.php:92
#: front/change.form.php:93 front/contact.form.php:97 front/line.form.php:90
#: front/snmpcredential.form.php:99 front/problem.form.php:92
#: front/agent.form.php:75 front/pdu.form.php:90
#: front/softwarelicense.form.php:78 front/database.form.php:90
#: front/certificate.form.php:94 front/enclosure.form.php:90
#: front/datacenter.form.php:90 front/networkport.form.php:170
#: front/queuednotification.form.php:75 front/monitor.form.php:90
#: front/peripheral.form.php:90 front/software.form.php:90
#: front/user.form.php:116 front/unmanaged.form.php:90 front/cable.form.php:91
#: front/project.form.php:94 front/document.form.php:110
#: front/appliance.form.php:90 front/ticket.form.php:167
#: front/supplier.form.php:86 front/reservationitem.form.php:101
#: front/printer.form.php:89 front/cartridgeitem.form.php:88
#: front/consumableitem.form.php:88 front/computer.form.php:93
#: front/phone.form.php:90 front/dcroom.form.php:90 front/cluster.form.php:90
#: front/networkequipment.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s bir ögeyi geri yükledi"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s rows / page"
msgstr "%s satır / sayfa"

#. TRANS: %s is a number of seconds
#: src/Dropdown.php:1857 src/Inventory/Inventory.php:795 src/CronTask.php:1262
#: src/CronTask.php:1269 src/CronTask.php:1276 src/CronTask.php:1283
#: src/CronTask.php:1396 src/CronTask.php:1492
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s saniye"
msgstr[1] "%s saniye"

#: js/common.js:1170
#, javascript-format
msgid "%s seconds ago"
msgstr "%s saniye önce"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/monitor.form.php:129 front/peripheral.form.php:129
#: front/printer.form.php:128 front/phone.form.php:129
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s bölünmez yönetimi ayarladı"

#. TRANS: %s is the number of starts
#: src/CronTask.php:1219
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s başlatma"
msgstr[1] "%s başlatma"

#. TRANS: %s is the number of stops
#: src/CronTask.php:1222
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s durma"
msgstr[1] "%s durma"

#: ajax/ticketiteminformation.php:74
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] ""
"Bu ögeyle ilgili %s destek kaydı işleniyor ya da yakın zaman çözüldü."
msgstr[1] ""
"Bu ögeyle ilgili %s destek kaydı işleniyor ya da yakın zamanda çözüldü."

#: front/pluginimage.send.php:81
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s standart olmayan bir yol kullanmayı deniyor."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:119
#, php-format
msgid "%s unplans a task"
msgstr "%s bir görevin planlamasını kaldırdı"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s bir kartuşu güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:95 front/projectcost.form.php:93
#: front/commonitilcost.form.php:100 front/ticketcost.form.php:84
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s bir maliyeti güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:118
#, php-format
msgid "%s updates a database instance"
msgstr "%s bir veri tabanı kopyasını güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:96
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s bir izlemeyi güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a remote management"
msgstr "%s bir uzak yönetimi güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s bir hizmet düzeyi sözleşmesini güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:95
#, php-format
msgid "%s updates a socket"
msgstr "%s bir soketi güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:97 front/commonitiltask.form.php:105
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s bir görevi güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:111
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s bir sanal makineyi güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:111
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s bir depolama birimini güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s bir uyarıyı güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s bir antivirüsü güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s bir onayı güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:144 front/mailcollector.form.php:101
#: front/rack.form.php:116 front/budget.form.php:119
#: front/contract.form.php:120 front/sla.form.php:87
#: front/notification.form.php:82 front/change.form.php:119
#: front/networkname.form.php:101 front/networkname.form.php:113
#: front/notificationtemplate.form.php:85 front/contact.form.php:125
#: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116
#: front/reminder.form.php:88 front/preference.php:55
#: front/snmpcredential.form.php:125 front/problem.form.php:118
#: front/agent.form.php:103 front/pdu.form.php:116
#: front/networkalias.form.php:95 front/ticketsatisfaction.form.php:54
#: front/database.form.php:116 front/apiclient.form.php:72
#: front/certificate.form.php:120 front/enclosure.form.php:116
#: front/datacenter.form.php:116 front/networkport.form.php:150
#: front/knowbaseitem.form.php:86 front/notepad.form.php:80
#: front/lockedfield.form.php:89 front/monitor.form.php:116
#: front/peripheral.form.php:116 front/software.form.php:116
#: front/user.form.php:151 front/unmanaged.form.php:116
#: front/transfer.form.php:86 front/cable.form.php:119
#: front/project.form.php:120
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82
#: front/document.form.php:138 front/link.form.php:81 front/ola.form.php:91
#: front/itilsolution.form.php:82 front/appliance.form.php:116
#: front/ticket.form.php:115 front/ticket.form.php:181
#: front/ticket.form.php:195 front/profile.form.php:92
#: front/supplier.form.php:112 front/reservationitem.form.php:113
#: front/slm.form.php:94 front/printer.form.php:115
#: front/cartridgeitem.form.php:116 front/group.form.php:100
#: front/item_device.common.form.php:108 front/consumableitem.form.php:116
#: front/computer.form.php:121 front/phone.form.php:116
#: front/dcroom.form.php:116 front/cluster.form.php:116
#: front/rule.common.form.php:70 front/refusedequipment.form.php:72
#: front/networkequipment.form.php:116 front/manuallink.form.php:88
#: front/rssfeed.form.php:88 front/passivedcequipment.form.php:116
#: src/RuleCollection.php:1569
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s bir ögeyi güncelledi"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:58
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s bir işletme anlaşması düzeyini güncelledi"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:538
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not a directory"
msgstr "%s değişkeni bir klasör değil"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:544
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not writable"
msgstr "%s değişkeni yazılabilir değil"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#, php-format
msgid "%s was already promoted"
msgstr "%s zaten yükseltilmiş"

#: src/Html.php:7096 js/common.js:1178
#, javascript-format, php-format
msgid "%s weeks ago"
msgstr "%s hafta önce"

#. TRANS: %s is a number of years
#: src/Dropdown.php:1837
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s yıl"
msgstr[1] "%s yıl"

#: js/common.js:1182
#, javascript-format
msgid "%s years ago"
msgstr "%s yıl önce"

#: src/Dropdown.php:1870
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s/%s"
msgstr "%s-%s/%s"

#: src/CommonITILObject.php:7294
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/CartridgeItem.php:491
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: kartuş uyarısı gönderilemedi"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/ConsumableItem.php:421
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: sarf malzemesi uyarısı gönderilemedi"

#: src/Search.php:1749
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"Nesne listesinde 'Tümü' ölçütü kullanılamıyor. SQL sorgusunda sorun çıkıyor "
"(çok fazla tablo). Lütfen onun yerine 'görülen ögeler' ölçütünü kullanın"

#: front/massiveaction.php:87
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(%1$d yetkilendirme sorunu, %2$d başarısız)"

#: front/massiveaction.php:81
#, php-format
msgid "(%1$d items required no action)"
msgstr "(%1$d öge için işlem gerekmiyor)"

#: src/Features/DCBreadcrumb.php:210 src/Features/DCBreadcrumb.php:236
#, php-format
msgid "(U%1$u)"
msgstr "(U%1$u)"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:159
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(HTML tarafından oluşturulması için alanı boş bırakın)"

#: src/Html.php:3410 src/LevelAgreementLevel.php:293
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d gün"
msgstr[1] "+ %d gün"

#: src/Html.php:3405 src/LevelAgreementLevel.php:279
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d saat"
msgstr[1] "+ %d saat"

#: src/LevelAgreementLevel.php:268
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d dakika"
msgstr[1] "+ %d dakika"

#: src/Html.php:3422
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d ay"
msgstr[1] "+ %d ay"

#: src/Html.php:3414
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d hafta"
msgstr[1] "+ %d hafta"

#: src/Html.php:3430
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d yıl"
msgstr[1] "+ %d yıl"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Entity.php:4211
msgid "+ sub-entities"
msgstr "+ alt varlıklar"

#: src/Html.php:3369 src/LevelAgreementLevel.php:297
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d gün"
msgstr[1] "- %d gün"

#: src/Html.php:3360 src/LevelAgreementLevel.php:284
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d saat"
msgstr[1] "- %d saat"

#: src/Html.php:3364 src/LevelAgreementLevel.php:272
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %d dakika"
msgstr[1] "- %d dakika"

#: src/Html.php:3391
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d ay"
msgstr[1] "- %d ay"

#: src/Html.php:3383
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d hafta"
msgstr[1] "- %d hafta"

#: src/Html.php:3399
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d yıl"
msgstr[1] "- %d yıl"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr ""
"--db-password seçeneği ile belirtilmesi gereken parola değeri boş olamaz."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:506
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--deleted-user-strategy \"%s\" değeri geçersiz."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:146
msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously."
msgstr "--dsn ve --use-default seçenekleri aynı anda kullanılamaz."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:467
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr "--ldap-server-id \"%s\" değeri geçerli bir LDAP sunucu kimliği değil."

#: src/User.php:2450
msgid "... From an external source"
msgstr "... bir dış kaynaktan"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:424
msgid "1"
msgstr "1"

#: src/Config.php:2074
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1- Kritik olaylar (yalnızca oturum açma hataları)"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:425
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:426
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:427
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: src/Config.php:2075
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2- Nadir olaylar (kullanılmaz)"

#: src/LevelAgreement.php:445 src/Entity.php:2850 src/Entity.php:2862
#: src/Entity.php:3759 src/SLM.php:201
msgid "24/7"
msgstr "7/24"

#: src/Config.php:2076
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3- Önemli olaylar (oturum açma)"

#: src/Config.php:2077
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4- Bildirimler (ekleme, silme, izleme)"

#: src/Config.php:2078
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5- Hepsi (tümü)"

#: src/UploadHandler.php:391
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "Bir PHP eklentisi yüklemeyi durdurdu"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:55
msgid ""
"A PHP version maintained by the PHP community should be used to get the "
"benefits of PHP security and bug fixes."
msgstr ""
"PHP güvenlik ve hata düzeltmelerinden yararlanmak için PHP topluluğu "
"tarafından sağlanan bir PHP sürümü kullanılmalıdır."

#: src/NotificationAjax.php:106
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "%s tarayıcı bildirimi sorguya eklendi"

#: src/Item_Cluster.php:314
msgid "A cluster is required"
msgstr "Kümenin belirtilmesi zorunludur"

#: src/Project.php:2556
msgctxt "filters"
msgid "A contact in the team of the item"
msgstr "Ögenin ekibindeki bir kişi"

#: src/Item_Devices.php:1535
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "Aygıt kimliği alanının doldurulması zorunludur"

#: src/SavedSearch.php:878
msgid ""
"A fatal error occurred while executing this saved search. It is not able to "
"be used."
msgstr ""
"Bu kaydedilmiş arama işlenirken önemli bir sorun çıktığından kullanılamıyor."

#: src/Project.php:2548 src/CommonITILObject.php:9491
msgctxt "filters"
msgid "A group in the team of the item"
msgstr "Ögenin ekibindeki bir grup"

#: src/Planning.php:1366 src/Planning.php:1473
msgid "A group selection is required"
msgstr "Bir grup seçimi yapılmalıdır"

#: src/ProjectTask.php:478
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "Proje bağlantısının belirtilmesi zorunludur"

#: src/Lock.php:83
msgid "A locked field is a manually modified field."
msgstr "Kilitlenmiş bir alan el ile değiştirilmiş bir alandır."

#: src/Lock.php:327
msgid "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor."
msgstr ""
"Kilitlenmiş bir öge, örneğin bir ekran gibi el ile silinen bir ögedir."

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:79
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI için genel olarak en az %s gereklidir."

#: src/CronTask.php:990
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI için genellikle en az 64 MB gereklidir."

#: src/Marketplace/View.php:768
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update?"
msgstr "Yeni bir sürüm (%s) yayınlanmış. Güncellensin mi?"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1183
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmış: %s."

#: src/PDU_Rack.php:95
msgid "A pdu is required"
msgstr "Güç dağıtıcısının belirtilmesi zorunludur"

#: src/Dashboard/Grid.php:851
msgid ""
"A personal dashboard is not visible by other administrators unless you "
"explicitly share the dashboard"
msgstr ""
"Panoyu açıkça paylaşmadığınız sürece kişisel panonuz diğer yöneticiler "
"tarafından görülmez"

#: src/Item_Rack.php:980 src/Item_Enclosure.php:342 src/PDU_Rack.php:103
msgid "A position is required"
msgstr "Konumun belirtilmesi zorunludur"

#: src/ProjectTaskTeam.php:193
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "Proje görevi alanının doldurulması zorunludur"

#: src/Item_Rack.php:974 src/PDU_Rack.php:99
msgid "A rack is required"
msgstr "Kabinin belirtilmesi zorunludur"

#: src/GLPINetwork.php:74
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr ""
"GLPI üzerinde gelişmiş özellikleri (mağaza gibi) kullanabilmek için bir "
"kayıt anahtarı gereklidir"

#: src/Marketplace/View.php:170
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr ""
"Mağazayı kullanabilmek için ücretsiz de olsa kayıt olunması gereklidir!"

#: src/Api/API.php:2171
msgid "A session is active"
msgstr "Etkin bir oturum var"

#: src/PDU_Rack.php:107
msgid "A side is required"
msgstr "Tarafın belirtilmesi zorunludur"

#: src/Project.php:2552 src/CommonITILObject.php:9495
msgctxt "filters"
msgid "A supplier in the team of the item"
msgstr "Ögenin ekibindeki bir sağlayıcı"

#: src/Project.php:2540 src/CommonITILObject.php:9483
msgctxt "filters"
msgid "A team member for the item"
msgstr "Ögenin bir ekip üyesi"

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/Application.php:564
#, php-format
msgid "A temporary write access to the following files is required: %s."
msgstr "Şu dosyalara geçici yazma izni gerekiyor: %s."

#: src/Planning.php:1536
msgid "A url is required"
msgstr "Bir adres gereklidir"

#: src/Project.php:2544 src/CommonITILObject.php:9487
msgctxt "filters"
msgid "A user in the team of the item"
msgstr "Öge ekibindeki bir kullanıcı"

#: src/Planning.php:1316
msgid "A user selection is required"
msgstr "Bir kullanıcı seçimi yapılmalıdır"

#: src/NotificationTargetChange.php:338 src/NotificationTargetTicket.php:778
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "Değerlendirme isteği gönderildi"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:246
msgid "A version is required!"
msgstr "Sürümün belirtilmesi zorunludur!"

#: src/Search.php:2528
msgid "AND"
msgstr "VE"

#: src/Search.php:2530
msgid "AND NOT"
msgstr "VE ŞU OLMAYAN"

#: front/report.infocom.php:183
msgid "ANV"
msgstr "NHD"

#: src/Auth.php:1278 src/Config.php:776 src/Config.php:2610
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/Api/API.php:2452
msgid "API Documentation"
msgstr "API belgeleri"

#: src/APIClient.php:70
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "API istemcisi"
msgstr[1] "API istemcileri"

#: src/Api/API.php:167
msgid "API disabled"
msgstr "API kapalı"

#: src/Config.php:790
msgid "API inline Documentation"
msgstr "API satır arası belgeleri"

#: src/User.php:2988 src/User.php:3379
msgid "API token"
msgstr "API kodu"

#: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77
msgid "ATX"
msgstr "ATX"

#: src/Console/AbstractCommand.php:257
msgid "Aborted."
msgstr "İptal edildi."

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "About"
msgstr "Hakkında"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:419
msgid "Accepted"
msgstr "Onaylanmış"

#: src/Change.php:589 src/Problem.php:668
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Onaylanmış"

#: src/MailCollector.php:277 src/MailCollector.php:531
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Kabul edilen e-posta arşivi klasörü (isteğe bağlı)"

#: src/Html.php:607 src/Html.php:609 src/Html.php:611 src/Html.php:827
#: src/Html.php:829 src/Html.php:831 src/Html.php:836 src/CommonDBTM.php:6440
#: ajax/timeline.php:121 ajax/viewsubitem.php:60
msgid "Access denied"
msgstr "Erişim engellendi"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:66
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "Saat dilimi veri tabanına (mysql) erişilmesine izin verilmiyor."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:78
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr ""
"Saat dilimi tablosuna (mysql.time_zone_name) erişilmesine izin verilmiyor."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:106
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide a refresh token, please verify application "
"configuration."
msgstr ""
"Erişim kodunda bir yenileme kodu yok. Lütfen uygulama yapılandırmasını "
"doğrulayın."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:97
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide an email address, please verify token claims "
"configuration."
msgstr ""
"Erişim kodunda bir e-posta adresi yok. Lütfen kod isteği yapılandırmasını "
"doğrulayın."

#: src/NotificationTargetUser.php:190
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "Parola değiştirilmez ise hesabın kilitleneceği tarih"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Account net value"
msgstr "Net hesap değeri"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:177 src/Contract.php:309
#: src/Contract.php:650
msgid "Account number"
msgstr "Hesap numarası"

#: src/MailCollector.php:206 src/Html.php:2642 src/Rule.php:1179
#: src/Inventory/Conf.php:899 src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:742
#: ajax/massiveaction.php:80
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "İşlem"
msgstr[1] "İşlemler"

#: src/CronTask.php:208 src/CronTask.php:331
msgid "Action aborted"
msgstr "İşlem iptal edildi"

#: src/Config.php:1408
msgid "Action button layout"
msgstr "İşlem düğmesi görünümü"

#: src/CronTask.php:337
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "İşlem tamamlandı, tümü işlendi"

#: src/CronTask.php:340
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "İşlem tamamlandı, başka işleme gerek yok"

#: src/CronTask.php:334
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "İşlem kısmen tamamlandı"

#: src/Rule.php:1194 src/RuleCollection.php:1436
msgid "Action type"
msgstr "İşlem türü"

#: src/Config.php:652
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "LDAP dizininden kullanıcı silindiğinde yapılacak işlem"

#: src/Config.php:654
msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory"
msgstr "LDAP dizininden kullanıcı geri yüklendiğinde yapılacak işlem"

#: templates/components/form/single-action.html.twig src/User.php:2443
#: src/Plugin.php:2567
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"

#: src/RuleCollection.php:1430
msgid "Actions refused"
msgstr "Reddedilen işlemler"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/MailCollector.php:259
#: src/MailCollector.php:480 src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75
#: src/Rule.php:760 src/Rule.php:932 src/Rule.php:3215 src/AuthLDAP.php:471
#: src/AuthLDAP.php:1319 src/User.php:2739 src/User.php:3716
#: src/RuleCollection.php:603 src/Group_User.php:602 src/Group_User.php:645
#: src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 src/LevelAgreement.php:520
#: src/SlaLevel.php:115 src/SlaLevel.php:151 src/SlaLevel.php:245
#: src/APIClient.php:113 src/Supplier.php:357 src/OlaLevel.php:121
#: src/OlaLevel.php:155 src/OlaLevel.php:247 src/Domain.php:216
#: src/ComputerAntivirus.php:183 src/ComputerAntivirus.php:334
#: src/ReservationItem.php:170 src/FieldUnicity.php:75
#: src/FieldUnicity.php:402 src/RuleRight.php:354
#: src/LevelAgreementLevel.php:148 src/Notification.php:223
#: src/Notification.php:444 src/CommonITILRecurrent.php:169
#: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/RSSFeed.php:460 src/RSSFeed.php:749
#: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124
#: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:277
#: src/NotificationTarget.php:1601 src/Database.php:173 src/Database.php:321
msgid "Active"
msgstr "Etkin"

#: src/AuthLDAP.php:449
msgid "Active Directory"
msgstr "Aktif Dizin"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1234
msgid "Actor"
msgstr "Aktör"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1794
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1830
msgid "Actor type"
msgstr "Aktör türü"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1997
msgid "Actors"
msgstr "Aktörler"

#: src/WifiNetwork.php:73
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: src/WifiNetwork.php:89
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc (erişim noktasız)"

#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Dropdown.php:279
#: src/Dropdown.php:283 src/RuleAction.php:436 src/RuleTicket.php:80
#: src/RuleTicket.php:84 src/CommonDevice.php:432 src/CommonDevice.php:434
#: src/CommonDevice.php:436 src/Reminder.php:1002 src/Reminder.php:1003
#: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/CommonDBChild.php:871
#: src/CommonDBChild.php:876 src/RSSFeed.php:1062 src/RSSFeed.php:1063
#: src/Infocom.php:794 src/DomainRecord.php:557 src/DomainRecord.php:559
#: src/Ticket.php:2842 js/modules/Kanban/Kanban.js:1216
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1833 js/modules/Kanban/Kanban.js:1889
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Change_Item.php:131
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:186 src/Project.php:1832
#: src/Item_Devices.php:743 src/CommonTreeDropdown.php:559
#: src/Document_Item.php:384 src/Socket.php:949 src/Socket.php:988
#: src/Rule.php:3148 src/CommonITILTask.php:1530 src/DisplayPreference.php:395
#: src/DisplayPreference.php:569 src/MassiveAction.php:1286
#: src/MassiveAction.php:1314 src/Planning.php:1304 src/Planning.php:1352
#: src/Planning.php:1459 src/Planning.php:1520 src/Group_User.php:224
#: src/Group_User.php:361 src/PDU_Rack.php:478
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:372 src/ITILTemplateMandatoryField.php:220
#: src/Contact_Supplier.php:142 src/Contact_Supplier.php:276
#: src/CommonDBRelation.php:1354 src/ITILTemplateHiddenField.php:204
#: src/Appliance_Item_Relation.php:266 src/Certificate_Item.php:248
#: src/Calendar_Holiday.php:124 src/SlaLevel.php:118 src/Item_Problem.php:125
#: src/Item_Project.php:126 src/OlaLevel.php:124 src/KnowbaseItem_Item.php:147
#: src/ITILFollowup.php:874 src/ITILTemplatePredefinedField.php:332
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1257 src/CalendarSegment.php:425
#: src/Appliance_Item.php:167 src/Appliance_Item.php:289
#: src/ProjectTask.php:1285 src/RuleRight.php:72 src/Link_Itemtype.php:107
#: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/Notepad.php:313
#: src/Dashboard/Grid.php:655 src/Dashboard/Grid.php:772 src/Pdu_Plug.php:143
#: src/Calendar.php:117 src/Item_Ticket.php:424 src/Item_Ticket.php:1034
#: src/Reservation.php:950 src/Profile_User.php:159 src/Profile_User.php:308
#: src/ManualLink.php:255 src/Notification_NotificationTemplate.php:305
#: src/Ticket_Contract.php:123 src/Domain_Item.php:229 src/NetworkPort.php:791
#: src/Contract_Item.php:311 src/Contract_Item.php:597
#: src/Item_SoftwareLicense.php:609 src/Itil_Project.php:210
#: src/Itil_Project.php:349 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128
#: src/Contract_Supplier.php:153 src/Contract_Supplier.php:285
#: src/DomainRecord.php:568 ajax/visibility.php:148
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:61
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:150
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2652
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: src/Config.php:826
msgid "Add API client"
msgstr "API istemcisi ekle"

#: src/MailCollector.php:315
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "Gizli kopya kullanıcılarını gözlemci olarak ekle"

#: js/rack.js:89
msgid "Add PDU"
msgstr "Güç dağıtım birimi ekle"

#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#, php-format
msgid "Add a %s"
msgstr "Bir %s ekle"

#: src/AuthLdapReplicate.php:91
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "LDAP dizin kopyası ekle"

#: js/planning.js:715
msgid "Add a calendar"
msgstr "Bir takvim ekle"

#: js/dashboard.js:365
msgid "Add a card"
msgstr "Bir kart ekle"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:181
msgid "Add a category"
msgstr "Bir kategori ekle"

#: src/Itil_Project.php:186
msgid "Add a change"
msgstr "Değişiklik ekle"

#: src/Calendar_Holiday.php:117 src/Calendar.php:98
msgid "Add a close time"
msgstr "Kapanış zamanı ekle"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1948
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "Var olan durumdan bir sütun ekle"

#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Uyumlu bir yazıcı modeli ekle"

#: src/Log.php:1098
msgid "Add a component"
msgstr "Bir bileşen eklendi"

#: src/Contact_Supplier.php:265
msgid "Add a contact"
msgstr "İlgili ekle"

#: src/Supplier.php:138
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "İlgili ekle"

#: src/Ticket_Contract.php:80 src/Contract_Item.php:302
#: src/Contract_Supplier.php:143
msgid "Add a contract"
msgstr "Sözleşme ekle"

#: src/Supplier.php:140 src/Contract.php:1723
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Sözleşme ekle"

#: src/NetworkPortMigration.php:263
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "Ağ bağlantı noktasına doğru IP adresini ekle"

#: src/RuleCriteria.php:709 src/RuleCriteria.php:711
msgid "Add a criterion"
msgstr "Ölçüt ekle"

#: src/Database.php:426
msgid "Add a database"
msgstr "Veri tabanı ekle"

#: src/Group.php:360
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Yetkili ekle"

#: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:673
msgid "Add a document"
msgstr "Belge ekle"

#: src/Document.php:1761 src/CommonITILObject.php:6875
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Belge ekle"

#: js/dashboard.js:391
msgid "Add a filter"
msgstr "Süzgeç ekle"

#: src/ITILFollowup.php:835
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "Destek kayıtlarına izleme ekle (istekte bulunan)"

#: src/ITILFollowup.php:838
msgid "Add a followup to tickets (watcher)"
msgstr "Destek kayıtlarına izleme ekle (izleyen)"

#: src/ITILFollowup.php:831
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "İlgili gruplardaki destek kayıtlarına izleme ekle"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:199
msgid "Add a hidden field"
msgstr "Gizli alan ekle"

#: src/Phone.php:200 src/Monitor.php:194 src/Printer.php:335
#: src/SoftwareLicense.php:1033 src/Peripheral.php:178 src/Computer.php:367
#: src/NetworkEquipment.php:254
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Lisans ekle"

#: src/Log.php:1134
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Bir öge bağlantısı eklendi"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:128
msgid "Add a linked item"
msgstr "Bağlantılı bir öge ekle"

#: src/Group.php:358
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Yönetici ekle"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:201
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "Zorunlu alan ekle"

#: src/NetworkPortMigration.php:248
msgid "Add a network"
msgstr "Ağ ekle"

#: src/NetworkAlias.php:302
msgid "Add a network alias"
msgstr "Ağ adı ekle"

#: src/NetworkName.php:762
msgid "Add a network name"
msgstr "Ağ adı ekle"

#: src/Rule.php:1158
msgid "Add a new action"
msgstr "İşlem ekle"

#: src/Item_Devices.php:727
msgid "Add a new component"
msgstr "Bileşen ekle"

#: src/ProjectCost.php:365 src/ContractCost.php:358 src/CommonITILCost.php:578
msgid "Add a new cost"
msgstr "Maliyet ekle"

#: src/Rule.php:1271
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Ölçüt ekle"

#: src/Dashboard/Grid.php:293 js/dashboard.js:969
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Yeni pano ekle"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/Document_Item.php:692
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Yeni dosya ekle"

#: src/ITILFollowup.php:852 src/Ticket.php:2624
msgid "Add a new followup"
msgstr "İzleme ekle"

#: src/LevelAgreement.php:367
msgid "Add a new item"
msgstr "Yeni öge ekle"

#: src/Pdu_Plug.php:126
msgid "Add a new plug"
msgstr "Fiş ekle"

#: src/CommonITILTask.php:1488 src/Change_Ticket.php:299
#: src/Problem_Ticket.php:331 src/Problem.php:418 src/Ticket.php:2631
msgid "Add a new task"
msgstr "Yeni görev ekle"

#: src/DropdownTranslation.php:410 src/KnowbaseItemTranslation.php:213
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:205 src/ReminderTranslation.php:148
msgid "Add a new translation"
msgstr "Çeviri ekle"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:311
msgid "Add a predefined field"
msgstr "Hazır alan ekle"

#: src/Itil_Project.php:189
msgid "Add a problem"
msgstr "Sorun ekle"

#: src/Itil_Project.php:336
msgid "Add a project"
msgstr "Proje ekle"

#: src/Item_RemoteManagement.php:135
msgid "Add a remote management"
msgstr "Uzak yönetim ekle"

#: src/CalendarSegment.php:415
msgid "Add a schedule"
msgstr "Zamanlama ekle"

#: src/CommonITILObject.php:6865
msgctxt "button"
msgid "Add a solution"
msgstr "Çözüm ekle"

#: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276
msgid "Add a supplier"
msgstr "Sağlayıcı ekle"

#: src/Contact.php:197 src/Contract.php:427
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Sağlayıcı ekle"

#: src/CommonDBVisible.php:230
msgid "Add a target"
msgstr "Hedef ekle"

#: src/ProjectTask.php:1065
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Görev ekle"

#: src/Project.php:1817 src/ProjectTask.php:1269
msgid "Add a team member"
msgstr "Ekip üyesi ekle"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:139
msgid "Add a template"
msgstr "Kalıp ekle"

#: src/CommonDBTM.php:5365
msgid "Add a template..."
msgstr "Kalıp ekle..."

#: src/Ticket_Contract.php:84 src/Itil_Project.php:192
msgid "Add a ticket"
msgstr "Destek kaydı ekle"

#: src/Group_User.php:344
msgid "Add a user"
msgstr "Kullanıcı ekle"

#: src/Group.php:356
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Kullanıcı ekle"

#: src/Config.php:646
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "LDAP dizini yetkisi olmayan bir kullanıcı ekle"

#: src/SoftwareVersion.php:317
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Sürüm ekle"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:254
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Sanal makine ekle"

#: src/Item_Disk.php:234
msgid "Add a volume"
msgstr "Depolama birimi ekle"

#: src/Change.php:215 src/Problem.php:421 src/Ticket.php:2649
msgid "Add an actor"
msgstr "Aktör ekle"

#: src/SavedSearch_Alert.php:258
msgid "Add an alert"
msgstr "Uyarı ekle"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:314
msgid "Add an answer"
msgstr "Yanıt ekle"

#: src/ComputerAntivirus.php:307
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Antivirüs ekle"

#: src/Profile_User.php:149 src/Profile_User.php:299
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Kullanıcıya yetki ver"

#: src/SlaLevel.php:96 src/OlaLevel.php:102
msgid "Add an escalation level"
msgstr "Yükseltme düzeyi ekle"

#: js/planning.js:607
msgid "Add an event"
msgstr "Bir etkinlik ekle"

#: src/Change_Item.php:113 src/Log.php:1154 src/Document_Item.php:368
#: src/Certificate_Item.php:231 src/Item_Problem.php:107
#: src/Item_Project.php:112 src/Appliance_Item.php:150 src/Item_Ticket.php:400
#: src/Domain_Item.php:206 src/Contract_Item.php:579
msgid "Add an item"
msgstr "Öge ekle"

#: src/Appliance.php:450 src/Document.php:1767 src/SoftwareLicense.php:947
#: src/Contract.php:424 src/Ticket.php:2617
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Bir öge ekle"

#: src/Link_Itemtype.php:101
msgid "Add an item type"
msgstr "Öge türü ekle"

#: src/Impact.php:1117
msgid "Add asset"
msgstr "Varlık ekle"

#: src/Impact.php:1001
msgid "Add assets"
msgstr "Varlıklar ekle"

#: src/Cartridge.php:968
msgid "Add cartridges"
msgstr "Kartuş ekle"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:543
msgid "Add column"
msgstr "Sütun ekle"

#: src/Config.php:3342
msgid "Add component"
msgstr "Bileşen ekle"

#: src/Consumable.php:533
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Sarf malzemesi ekle"

#: src/Ticket.php:2663
msgctxt "button"
msgid "Add contract"
msgstr "Sözleşme ekle"

#: src/Consumable.php:643 src/Cartridge.php:831 src/Cartridge.php:1120
#: src/Cartridge.php:1280
msgid "Add date"
msgstr "Eklendiği tarih"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:533
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "%s içine date_creation ekle"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:521
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "%s içine date_mod ekle"

#: src/NotificationMailingSetting.php:212
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Destek kaydı bildirimlerine belge eklensin"

#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: src/User.php:6085
msgid "Add external"
msgstr "Dışarıdan ekle"

#: src/Dashboard/Grid.php:292
msgid "Add filter"
msgstr "Süzgeç ekle"

#: src/Config.php:3314
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Bir ögeye mali bilgi ekle"

#: src/ITILFollowup.php:830
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "İzleme ekle (atanmış gruplar)"

#: src/ITILFollowup.php:834
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "İzleme ekle (istekte bulunan)"

#: src/ITILFollowup.php:837
msgid "Add followup (watcher)"
msgstr "İzlemeye ekle (izleyen)"

#: src/Inventory/Inventory.php:526
msgid "Add global lock"
msgstr "Genel kilit ekle"

#: src/Impact.php:1119
msgid "Add group"
msgstr "Grup ekle"

#: src/KnowbaseItem.php:1028
msgid "Add link"
msgstr "Bağlantı ekle"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:81
msgid "Add new devices"
msgstr "Yeni aygıtlar ekle"

#: src/Item_Cluster.php:121
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "Bu kümeye yeni bir öge ekle..."

#: src/Item_Enclosure.php:111
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Bu kutuya yeni öge ekle..."

#: src/MassiveAction.php:821
msgid "Add note"
msgstr "Not ekle"

#: src/Notification.php:497
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Bildirim kalıbı ekle"

#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:125
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:143
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:190
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:80
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Veri tabanına %s ekle"

#: src/Impact.php:1118
msgid "Add relation"
msgstr "İlişki ekle"

#: js/reservations.js:239
msgid "Add reservation"
msgstr "Ayırtma ekle"

#: src/NetworkPort.php:788
msgid "Add several ports"
msgstr "Birkaç bağlantı noktası ekle"

#: src/Log.php:1078 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49
#: src/Config.php:3253
msgid "Add the item"
msgstr "Öge eklendi"

#: src/RuleAction.php:438
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Kurallı ifadenin sonucunu ekle"

#: src/TicketTask.php:267
msgid "Add to all items"
msgstr "Tüm ögelere ekle"

#: src/ITILFollowup.php:825
msgid "Add to all tickets"
msgstr "Tüm destek kayıtlarına ekle"

#: src/Appliance_Item.php:280
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Bir aygıta ekle"

#: src/Appliance.php:469
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Bir aygıta ekle"

#: src/Reminder.php:754
msgid "Add to schedule"
msgstr "Takvime ekle"

#: src/MassiveAction.php:704
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Aktarım listesine ekle"

#: src/User.php:2442
msgid "Add user..."
msgstr "Kullanıcı ekle..."

#: src/User.php:6086
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Dış kaynaktan kullanıcılar ekle"

#: src/Config.php:3303
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "Uygulama sürümlerine öge ekleme ve çıkarma"

#: src/Config.php:3325
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Kullanıcılara grup ekle / kaldır"

#: src/Config.php:3322
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Kullanıcılara profil ekle ve kaldır"

#: src/Config.php:3244
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Ögeler arası ilişki ekle / güncelle"

#: src/Document.php:453
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "%s tarafından eklendi"

#: src/Migration.php:806
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "Tam metin dizinleri ekleniyor - %s"

#: src/Migration.php:815
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "Birlik dizinleri ekleniyor - %s"

#: src/QueuedNotification.php:315 src/QueuedNotification.php:780
msgid "Additional headers"
msgstr "Ek üst bilgiler"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:68
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr "Uygulama eki kurulumu işlevine bildirilecek ek parametreler"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:298
#: src/Supplier.php:179
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70
#: src/NotificationTargetTicket.php:685 src/NotificationTargetTicket.php:725
#: src/Entity.php:476 src/Entity.php:723 src/Entity.php:1547
#: src/Entity.php:1564 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1842
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1946 src/Location.php:62
#: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: src/NotificationMailingSetting.php:159
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr ""
"Gönderilen e-postaların Kimden alanında görüntülenecek e-posta adresi."

#: src/DbUtils.php:1387
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274
msgid "Addressable network"
msgstr "Adreslenebilir ağ"

#: src/Html.php:1413 src/ReservationItem.php:966 src/Profile.php:165
#: src/Profile.php:1885 src/Profile.php:2821
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1971
msgid "Administrative Number"
msgstr "İdari numara"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:413
#: src/Supplier.php:348 src/Entity.php:856 src/Entity.php:1554
msgctxt "infocom"
msgid "Administrative number"
msgstr "İdari numara"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:945
#: src/User.php:2846 src/User.php:3322 src/User.php:3882 src/Auth.php:1750
msgctxt "user"
msgid "Administrative number"
msgstr "İdari numara"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:49
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56
#: src/NotificationTarget.php:1045
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"

#: src/NotificationMailingSetting.php:145 src/Entity.php:950
#: src/Entity.php:2008
msgid "Administrator email address"
msgstr "Yönetici e-posta adresi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:152 src/Entity.php:994
#: src/Entity.php:2018
msgid "Administrator name"
msgstr "Yönetici adı"

#: src/AuthLDAP.php:605 src/AuthLDAP.php:4444 src/Entity.php:477
#: src/Entity.php:868
msgid "Advanced information"
msgstr "Ayrıntılı bilgiler"

#: src/SoftwareLicense.php:977 src/Item_SoftwareLicense.php:641
#: src/Item_SoftwareLicense.php:924
msgid "Affected items"
msgstr "Etkilenen ögeler"

#: src/Rule.php:626
msgid "After"
msgstr "Sonra"

#: src/PendingReason.php:245
msgid "After one follow-up"
msgstr "Bir izlemeden sonra"

#: src/PendingReason.php:247
msgid "After three follow-ups"
msgstr "Üç izlemeden sonra"

#: src/PendingReason.php:246
msgid "After two follow-ups"
msgstr "İki izlemeden sonra"

#: src/Agent.php:76
msgid "Agent"
msgid_plural "Agents"
msgstr[0] "Aracı"
msgstr[1] "Aracılar"

#: src/Entity.php:1952
msgid "Agent base URL"
msgstr "Aracı temel adresi"

#: src/Inventory/Conf.php:885
msgid "Agent cleanup"
msgstr "Aracı temizliği"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Agent configuration"
msgstr "Aracı yapılandırması"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:157
msgid "Agent information is not available."
msgstr "Uygulama bilgileri görüntülenemiyor."

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:198
msgid "Agent status"
msgstr "Aracı durumu"

#: src/AgentType.php:43
msgid "Agent type"
msgid_plural "Agents types"
msgstr[0] "Aracı türü"
msgstr[1] "Aracı türleri"

#: src/NetworkPort.php:856
msgid "Aggregated port"
msgstr "Birleştirilmiş bağlantı noktası"

#: src/NetworkPortAggregate.php:44
msgid "Aggregation port"
msgstr "Birleştirilmiş bağlantı noktası"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:49
msgid "Alarm on expired certificate"
msgstr "Geçerliliği sona ermiş sertifika uyarısı"

#: src/Entity.php:1036
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Kartuş uyarıları"

#: src/Entity.php:1046
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Sarf malzemesi uyarıları"

#: src/Entity.php:1076 src/Entity.php:2236
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Sözleşme uyarıları"

#: src/Entity.php:2448
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "Geçerliliği sona ermiş etki alanı uyarıları"

#: src/Entity.php:1166 src/Entity.php:2364
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Geçerliliği sona ermiş sertifika uyarıları"

#: src/Entity.php:1056 src/Entity.php:2329
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Geçerliliği sona ermiş lisans uyarıları"

#: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43
#: src/Entity.php:1096 src/Entity.php:2282 src/Infocom.php:1702
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "İdari ve mali bilgilerin uyarıları"

#: src/Entity.php:2144
msgid "Alarms options"
msgstr "Uyarı ayarları"

#: src/ObjectLock.php:300
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Kilit açıldığında beni uyar"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Çift kayıtlarda uyarı gönderilsin"

#. TRANS: %s is the date
#: src/Alert.php:277
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Uyarı zamanı %s"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:325
#: src/ConsumableItem.php:265
msgid "Alert threshold"
msgstr "Uyarı eşiği"

#: src/ReservationItem.php:756 src/Entity.php:1116 src/Entity.php:2410
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Ayırtma uyarıları"

#: src/Entity.php:1240
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Çözülmüş destek kaydı uyarıları"

#: src/Entity.php:2429
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Şu tarihten sonra çözülmemiş destek kaydı uyarıları"

#: src/NetworkPort.php:1441 src/NetworkPort.php:1791
msgid "Alias"
msgstr "Kısaltma"

#: src/NetworkPortAlias.php:43
msgid "Alias port"
msgstr "Diğer bağlantı noktası"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: front/report.year.php:59 front/report.year.php:73
#: front/report.contract.php:58 front/report.contract.php:72
#: src/Dropdown.php:2306 src/Dropdown.php:4082 src/User.php:4659
#: src/Search.php:2088 src/Search.php:2923 src/Planning.php:567
#: src/CommonGLPI.php:934 src/NotificationTemplateTranslation.php:440
#: src/RuleImportAssetCollection.php:120 src/Marketplace/View.php:309
#: src/CommonITILValidation.php:548 src/Profile_User.php:575
#: src/Profile.php:1414 src/Change.php:605 src/Problem.php:682
#: src/Ticket.php:3820 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:119
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: src/CommonITILObject.php:3369
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: src/CommonITILObject.php:3123
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: src/CommonITILObject.php:3246
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1090
msgid "All categories"
msgstr "Tüm kategoriler"

#: src/Profile.php:1084 src/Profile.php:2683
msgid "All dashboards"
msgstr "Tüm panolar"

#: src/Profile.php:3805 src/Profile.php:3811
msgid "All items"
msgstr "Tüm ögeler"

#: src/Ticket.php:3462
msgid "All linked tickets"
msgstr "Tüm bağlantılı destek kayıtları"

#: src/KnowbaseItem.php:1463
msgid "All my articles"
msgstr "Tüm yazılarım"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2540
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Tüm sayfalar CSV olarak"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2539
msgid "All pages in SLK"
msgstr "Tüm sayfalar SLK olarak"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2537
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Tüm sayfalar yatay PDF olarak"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2538
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Tüm sayfalar dikey PDF olarak"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:94
msgid "All plugins"
msgstr "Tüm uygulama ekleri"

#: src/Plugin.php:1210
msgid "All plugins have been disabled."
msgstr "Tüm uygulama ekleri kullanımdan kaldırıldı."

#: src/KnowbaseItem.php:1467
msgid "All published articles"
msgstr "Tüm yayınlanmış yazılar"

#: src/Reservation.php:552
msgid "All reservable devices"
msgstr "Tüm ayırtılabilen aygıtlar"

#: src/Config.php:3365
msgid "All sections"
msgstr "Tüm bölümler"

#: src/KnowbaseItem.php:1466
msgid "All unpublished articles"
msgstr "Tüm yayınlanmamış yazılar"

#: src/Planning.php:1239
msgid "All users of a group"
msgstr "Bir grubun tüm kullanıcıları"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:56
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:78
msgid "Allocated memory"
msgstr "Ayrılmış bellek"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:74
msgid "Allocated memory is sufficient."
msgstr "Ayrılmış bellek yeterli."

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75
msgid "Allocated memory is unlimited."
msgstr "Ayrılmış bellek sınırsız."

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "SSS anonim olarak kullanılabilsin"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:466
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Kota aşılabilsin"

#: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97
msgid "Allow VOIP"
msgstr "VOIP kullanılabilsin"

#: src/Config.php:921
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Anonim izleme yapılabilsin (alıcı)"

#: src/Config.php:919
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "Anonim destek kaydı oluşturulabilsin (destekmerkezi.alıcı)"

#: src/Notification.php:228 src/Notification.php:477
msgid "Allow response"
msgstr "Yanıt verilebilsin"

#: src/Config.php:800
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr ""
"Kimlik doğrulama bilgileri ile API oturumu açılmasını ve bir oturum kodu "
"alınmasını sağlar"

#: src/Config.php:807
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"Dış kullanıcı kodu ile API oturumu açılmasını ve bir oturum kodu alınmasını "
"sağlar. Kullanıcı ayarları sekmesindeki uzak erişim anahtarı bölümüne "
"bakabilirsiniz "

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:101
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "Kararsız bir sürüme güncellenebilsin"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62
#, php-format
msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr "Kullanım istatistikleri Telemetry hizmetine gönderilsin (%s)"

#: src/Marketplace/View.php:384
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Alfabetik artan"

#: src/Marketplace/View.php:389
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Alfabetik azalan"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Also delete date?"
msgstr "Tarih de silinsin mi?"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:277 src/Monitor.php:263
#: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Appliance.php:172
#: src/Printer.php:403 src/Search.php:8268 src/Peripheral.php:247
#: src/NotificationTargetChange.php:287 src/Computer.php:479
#: src/CommonDBTM.php:3543 src/NetworkEquipment.php:323
#: src/NotificationTargetTicket.php:708 src/Certificate.php:209
#: src/Config.php:559 src/RuleAsset.php:114
#: src/NotificationTargetProject.php:715
msgid "Alternate username"
msgstr "Diğer kullanıcı adı"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:285 src/Monitor.php:271
#: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Appliance.php:180
#: src/Printer.php:411 src/Search.php:8273 src/Peripheral.php:255
#: src/NotificationTargetChange.php:288 src/Computer.php:487
#: src/CommonDBTM.php:3549 src/NetworkEquipment.php:331
#: src/NotificationTargetTicket.php:709 src/Certificate.php:217
#: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetProject.php:716
msgid "Alternate username number"
msgstr "Diğer kullanıcı adı numarası"

#: src/Computer_Item.php:149 src/Computer.php:277
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Diğer kullanıcı adı güncellendi. İlişkili ögeler bu kullanıcı adını "
"kullanacak şekilde güncellendi."

#: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetTicket.php:724
#: src/Entity.php:821 src/Location.php:112 src/Location.php:300
msgid "Altitude"
msgstr "Yükseklik"

#: src/Entity.php:1628
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Yükseklik"

#: src/Config.php:727
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"

#: src/AuthLDAP.php:651
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Geri referans kullanılsın"

#: src/MassiveAction.php:816
msgid "Amend comment"
msgstr "Notu düzelt"

#: src/MassiveAction.php:1294
msgid "Amendment to insert"
msgstr "Yapılacak düzeltme"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1428
#: src/Infocom.php:1659
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Yıpranma payı katsayısı"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1404
#: src/Infocom.php:1632
msgid "Amortization duration"
msgstr "Yıpranma payı süresi"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1416
#: src/Infocom.php:1642
msgid "Amortization type"
msgstr "Yıpranma payı türü"

#: src/IPNetwork.php:275
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "Adreslenebilir bir ağ, bir aygıt üzerinde tanımlanan bir ağdır"

#: src/NotificationTargetChange.php:340 src/NotificationTargetTicket.php:780
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "Değerlendirme isteği yanıtlandı"

#: src/NotificationTargetChange.php:231 src/NotificationTargetTicket.php:553
#, php-format
msgid "An answer to an approval request was produced by %s"
msgstr "%s tarafından bir onay isteğine yanıt verildi"

#: src/Appliance_Item.php:415
msgid "An appliance is required"
msgstr "Aygtın belirtilmesi zorunludur"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:129
msgid "An appliance item is required"
msgstr "Aygıt ögesinin belirtilmesi zorunludur"

#: src/NotificationTargetChange.php:224 src/NotificationTargetTicket.php:547
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "%s tarafından bir onay isteği gönderildi"

#: src/NotificationMailing.php:192
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "%s kullanıcısı için kuyruğa bir e-posta eklendi"

#: src/NotificationEventMailing.php:407
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "%s kullanıcısına bir e-posta gönderildi"

#: src/Item_Enclosure.php:336
msgid "An enclosure is required"
msgstr "Kutunun belirtilmesi zorunludur"

#: src/Entity.php:180
msgid "An entity with that name already exists at the same level."
msgstr "Aynı düzeyde aynı adlı bir birim zaten var."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:182
#, php-format
msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\""
msgstr ""
"Ön bellek sistemi ile bağlantı kurulmaya çalışılırken bir sorun çıktı: "
"\"%s\""

#: front/updatepassword.php:89
msgid "An error occurred during password update"
msgstr "Parola güncellenirken bir sorun çıktı"

#: src/Search.php:404
msgid "An error occurred loading data :("
msgstr "Veriler yüklenirken bir sorun çıktı :("

#: src/MailCollector.php:391 src/MailCollector.php:712
msgid "An error occurred trying to connect to collector."
msgstr "Toplayıcı bağlantısı kurulmaya çalışılırken bir sorun çıktı."

#: src/Inventory/Conf.php:264
#, php-format
msgid "An error occurs during import: `%s`."
msgstr "İçe aktarma sırasında bir sorun çıktı: `%s`."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:148
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "\"%s\" görevinin kilidi açılırken bir sorun çıktı."

#: src/ProjectTaskTeam.php:184
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "Öge kimliği alanının doldurulması zorunludur"

#: src/Item_Rack.php:968 src/Item_Enclosure.php:330 src/Item_Cluster.php:308
#: src/Appliance_Item_Relation.php:123 src/Appliance_Item.php:409
msgid "An item is required"
msgstr "Ögenin belirtilmesi zorunludur"

#: src/ProjectTaskTeam.php:175
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "Öge türü alanının doldurulması zorunludur"

#: src/Item_Rack.php:962 src/Item_Enclosure.php:324 src/Item_Cluster.php:302
#: src/Appliance_Item_Relation.php:117 src/Appliance_Item.php:403
msgid "An item type is required"
msgstr "Öge türünün belirtilmesi zorunludur"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:487
msgid "Analysis"
msgstr "Çözümleme"

#: src/Change.php:513
msgid "Analysis impact"
msgstr "İnceleme etkisi"

#: src/GLPINetwork.php:76
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "Aldığınız anahtarı kopyalayıp aşağıya yapıştırın"

#: src/Entity.php:2935
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "Destek personeli anonimleştirilsin"

#: src/CommonITILObject.php:6845 src/CommonITILObject.php:6846
msgctxt "button"
msgid "Answer"
msgstr "Yanıt"

#: src/Stat.php:588 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Yanıtlanan"
msgstr[1] "Yanıtlanan"

#: src/ComputerAntivirus.php:54 src/ComputerAntivirus.php:142
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Antivirüs"
msgstr[1] "Antivirüsler"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:332
msgid "Antivirus version"
msgstr "Antivirüs sürümü"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr ""
"Çekirdek veri tabanında daha önce oluşturulmuş aygıtlar varsa silinecek."

#: src/CommonITILObject.php:4305
msgid "Any solution status"
msgstr "Herhangi bir çözülme durumu"

#: src/NetworkPortMigration.php:243
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "%s ağına doğru bir ağ geçidi ekle"

#: src/Appliance.php:66
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Özel aygıt"
msgstr[1] "Özel aygıtlar"

#: src/ApplianceEnvironment.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "Aygıt ortamı"
msgstr[1] "Aygıt ortamları"

#: src/ApplianceType.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "Özel aygıt türü"
msgstr[1] "Özel aygıt türleri"

#: src/Dropdown.php:1262
msgid "Appliances"
msgstr "Özel aygıtlar"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr "\"%s\" aygıtlar uygulama eki tablosu eksik."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "\"%s\" aygıtlar uygulama eki tablosu eksik."

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:158
msgid "Application token"
msgstr "Uygulama kodu"

#: src/Change.php:593
msgid "Applied"
msgstr "Uygulanmış"

#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80
#: src/CommonITILValidation.php:103 src/Change.php:588
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Onay"
msgstr[1] "Onaylar"

#: src/CommonITILValidation.php:933 src/CommonITILValidation.php:1106
#: src/CommonITILValidation.php:1213
msgid "Approval comments"
msgstr "Onay notları"

#: src/CommonITILValidation.php:1132 src/CommonITILValidation.php:1254
msgid "Approval date"
msgstr "Onay tarihi"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:493
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Onay %s tarafından kabul edildi"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Çözüm onayı"

#: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig
#: src/ITILTemplate.php:337 src/Ticket.php:2638
msgid "Approval request"
msgstr "Onay isteği"

#: src/CommonITILValidation.php:354 src/CommonITILValidation.php:513
#, php-format
msgid "Approval request sent to %s"
msgstr "%s kullanıcısına onay isteği gönderildi"

#: src/RuleTicket.php:982
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "İstekte bulunanın grup yöneticisine onay isteği"

#: src/RuleTicket.php:989
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Teknisyenin grup yöneticisine onay isteği"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:875
#: src/CommonITILValidation.php:931 src/CommonITILValidation.php:1140
msgid "Approval requester"
msgstr "Onay isteyen"

#: src/CommonITILValidation.php:932 src/CommonITILValidation.php:1228
msgid "Approval status"
msgstr "Onay durumu"

#: src/CommonITILValidation.php:938
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "Destek kaydı onayları"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"

#: src/Ticket.php:6155
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr ""
"Çözümü onayla ve benim için oluşturulmuş destek kaydı anketini yanıtla"

#: src/Ticket.php:6154
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Çözümü onayla / anketi yanıtla (destek kaydım)"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig
msgid "Approved device"
msgstr "Onaylanmış aygıt"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:733
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:876
#: src/CommonITILValidation.php:933 src/CommonITILValidation.php:1153
#: src/CommonITILValidation.php:1287
msgid "Approver"
msgstr "Onaylayan"

#: src/Toolbox.php:2276 src/Features/PlanningEvent.php:824
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/SoftwareVersion.php:357 src/Software.php:581
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1139 src/Item_OperatingSystem.php:160
#: src/Item_OperatingSystem.php:473 src/Item_OperatingSystem.php:587
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Mimari"
msgstr[1] "Mimariler"

#: src/CronTask.php:2099
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Günlük dosyalarını arşivler ve eskiyenleri siler"

#: src/CronTask.php:1856
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Günlük dosyası arşivleniyor: %1$s - %2$s"

#: src/MassiveAction.php:1281
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] "Bu ögeyi aktarım listesine eklemek istediğinize emin misiniz?"
msgstr[1] "Bu ögeleri aktarım listesine eklemek istediğinize emin misiniz?"

#: js/dashboard.js:945
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "%s panosunu silmek istediğinize emin misiniz?"

#: src/ReservationItem.php:357
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "Bu ögeyi ayırtılamaz yapmak istediğinize emin misiniz?"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
msgctxt "uninstall_plugin"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"

#: src/Dashboard/Widget.php:136
msgid "Area"
msgstr "Bölge"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:67
#: src/ProjectTaskTemplate.php:140 src/Project.php:1615
#: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:669
#: src/ITILCategory.php:52 src/Group.php:249 src/Location.php:57
msgid "As child of"
msgstr "Şunun alt ögesi olarak"

#: src/CronTask.php:703 src/CronTask.php:738 ajax/ticketsatisfaction.php:69
msgid "As soon as possible"
msgstr "Olabildiğince çabuk"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:199
msgid "Ask agent about its current status"
msgstr "Aracıya geçerli durumunu sor"

#: src/ObjectLock.php:297
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Kilidin açılmasını iste"

#: src/ObjectLock.php:244
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "Bu ögenin kilidinin açılmasını ister misiniz?"

#: src/CommonITILObject.php:6886
msgctxt "button"
msgid "Ask for validation"
msgstr "Doğrulama iste"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Html.php:1358 src/Event.php:162
#: src/Socket.php:1035 src/RuleLocation.php:88 src/RuleImportAsset.php:122
#: src/RuleImportAsset.php:128 src/RuleImportAsset.php:131
#: src/RuleImportAsset.php:134 src/RuleImportAsset.php:137
#: src/RuleImportAsset.php:140 src/RuleImportAsset.php:143
#: src/RuleImportAsset.php:149 src/RuleImportAsset.php:152
#: src/RuleImportAsset.php:158 src/RuleImportAsset.php:161
#: src/RuleImportAsset.php:164 src/RuleImportAsset.php:177
#: src/Transfer.php:3961
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/AllAssets.php:45
#: src/Entity.php:489 src/Entity.php:1293 src/Dashboard/Grid.php:1198
#: src/Config.php:459 src/Config.php:2601 src/Profile.php:160
#: src/Profile.php:1358 src/Profile.php:2095
msgid "Asset"
msgid_plural "Assets"
msgstr[0] "Varlık"
msgstr[1] "Varlıklar"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Varlık ömrü"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176
msgid "Assets"
msgstr "Varlıklar"

#: front/dashboard_assets.php:57
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Varlıklar panosu"

#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/RuleAction.php:435 src/Ticket.php:6142
msgid "Assign"
msgstr "Atama"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Assign a SLA"
msgstr "Bir HDS ata"

#: src/Ticket.php:6143
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Destek kaydı ata"

#: src/Ticket.php:5729
msgid "Assign equipment"
msgstr "Aygıt ata"

#: src/RuleAction.php:437
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Değeri, kurallı ifade ile ata"

#: src/RuleAction.php:439
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Atama: Aygıt IP adresi"

#: src/RuleAction.php:441
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Atama: Aygıt MAC adresi"

#: src/RuleAction.php:440
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Atama: Aygıt adı + etki alanı"

#: src/Dashboard/Provider.php:1604 src/CommonITILObject.php:6703
msgid "Assigned"
msgstr "Atanmış"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81
msgid "Assigned group"
msgid_plural "Assigned groups"
msgstr[0] "Atanan grup"
msgstr[1] "Atanan gruplar"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82
msgid "Assigned supplier"
msgid_plural "Assigned suppliers"
msgstr[0] "Atanan sağlayıcı"
msgstr[1] "Atanan sağlayıcılar"

#: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1212
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Atanmış destek kayıtları"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:128 src/Log.php:563 src/Group.php:274
#: src/Group.php:487 src/CommonITILObject.php:3841
#: src/CommonITILObject.php:4529
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011
msgid "Assigned to"
msgstr "Atananlar"

#: src/CommonITILObject.php:4558 src/RuleTicket.php:652 src/RuleTicket.php:848
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Bir sağlayıcıya atanmış"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1820
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Atanmış gruplar"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1792
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "Atanmış teknisyenler"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78
#: src/CommonITILObject.php:9551
msgid "Assignee"
msgid_plural "Assignees"
msgstr[0] "Atanan"
msgstr[1] "Atananlar"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258
#: src/Dropdown.php:1102 src/Html.php:1375 src/Event.php:164
#: src/Search.php:8319 src/Entity.php:487 src/Entity.php:1184
#: src/Dashboard/Grid.php:1221 src/Dashboard/Grid.php:1237
#: src/Dashboard/Grid.php:1254 src/Dashboard/Grid.php:1263
#: src/Dashboard/Grid.php:1272 src/Dashboard/Grid.php:1281
#: src/Dashboard/Grid.php:1290 src/Dashboard/Grid.php:1300
#: src/Dashboard/Grid.php:1309 src/Dashboard/Grid.php:1326
#: src/Dashboard/Grid.php:1346 src/Config.php:862 src/Config.php:1353
#: src/Config.php:2602 src/Profile.php:155 src/Profile.php:161
#: src/Profile.php:1181 src/Profile.php:3165
msgid "Assistance"
msgstr "Destek"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:162
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:303
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Destek kaydı ile ilişkilendirilebilecek ögeler"

#: src/Profile.php:1213 src/Profile.php:1594 src/Profile.php:3265
msgid "Associable items to tickets, changes and problems"
msgstr "Destek kayıtlarına, değişikliklere ve sorunlara atanabilecek ögeler"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:288
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:484
#: src/DatabaseInstance.php:235
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Destek kaydı ile ilişkilendirilebilir"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:143 src/CommonDBConnexity.php:524
#: src/CommonDBConnexity.php:698 src/NetworkPort_Vlan.php:147
#: src/NetworkPort_Vlan.php:388 src/Certificate_Item.php:437
#: src/Domain.php:411 src/NetworkName.php:774
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "İlişkilendir"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:138 src/NetworkPort_Vlan.php:139
#: src/NetworkPort.php:1553
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "Sanal ağ ile ilişkilendir"

#: src/Domain_Item.php:515
msgid "Associate a domain"
msgstr "Etki alanı ilişkilendir"

#: src/Document_Item.php:720
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Var olan belgeyle ilişkilendir"

#: src/Certificate.php:545
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Sertifika ilişkilendir"

#: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig
msgid "Associate myself"
msgstr "Kendinizi atayın"

#: src/User.php:3527 src/Group_User.php:200
msgid "Associate to a group"
msgstr "Grupla ilişkilendir"

#: src/User.php:3532
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Profil ile ilişkilendir"

#: src/CommonDBTM.php:4117
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "Bir aygıt ile ilişkilendir"

#: src/Supplier.php:285
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "İlgili kişi"
msgstr[1] "İlgili kişiler"

#: src/Supplier.php:330
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "İlgili sözleşme"
msgstr[1] "İlgili sözleşmeler"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/item_ticket.form.php:56 src/KnowbaseItem.php:1944
#: src/Item_Devices.php:172 src/Stat.php:1671 src/Lockedfield.php:120
#: src/KnowbaseItem_Item.php:71 src/Item_SoftwareVersion.php:79
#: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:654
#: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/NotificationTargetTicket.php:664
#: src/NotificationTargetTicket.php:669 src/NotificationTargetTicket.php:674
#: src/NotificationTargetTicket.php:679 src/NotificationTargetTicket.php:684
#: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:694
#: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:704
#: src/NetworkName.php:110 src/CommonITILObject.php:6707
#: src/RuleTicket.php:885 src/RuleTicket.php:891 src/Item_Ticket.php:1171
#: src/Change.php:474 src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Problem.php:454
#: src/Ticket.php:3205 src/Ticket.php:5060
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "İlişkilendirilmiş öge"
msgstr[1] "İlişkilendirilmiş ögeler"

#: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/NotificationTargetInfocom.php:90
#: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:155 src/Document_Item.php:284
#: src/Appliance.php:143 src/Budget.php:353
#: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Certificate_Item.php:88
#: src/Certificate_Item.php:92 src/Supplier.php:428 src/Domain.php:161
#: src/NotificationTargetReservation.php:163
#: src/NotificationTargetReservation.php:183
#: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:834
#: src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 src/DatabaseInstance.php:369
#: src/Certificate.php:189 src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71
#: src/NotificationTargetProject.php:710
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "İlişkili öge"
msgstr[1] "İlişkili ögeler"

#: src/Socket.php:445 src/QueuedNotification.php:370 src/Contract_Item.php:160
msgid "Associated item ID"
msgstr "İlgili öge kimliği"

#: src/Item_Devices.php:183 src/Socket.php:430 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:187 src/Link_Itemtype.php:177 src/Item_Ticket.php:1182
#: src/Change.php:490 src/Problem.php:471 src/Ticket.php:3222
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Atanmış öge türü"
msgstr[1] "Atanmış öge türleri"

#: src/Contact.php:353 src/Contract.php:749
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "İlgili sağlayıcı"
msgstr[1] "İlgili sağlayıcılar"

#: src/Profile.php:1187 src/Profile.php:1571
msgid "Association"
msgstr "İlişki"

#: src/NetworkPortMigration.php:282
msgid "At all events"
msgstr "Tüm etkinliklerden"

#: src/CommonITILObject.php:3377
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "En azından yüksek"

#: src/CommonITILObject.php:3131
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "En azından yüksek"

#: src/CommonITILObject.php:3254
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "En azından yüksek"

#: src/CommonITILObject.php:3373
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "En azından düşük"

#: src/CommonITILObject.php:3127
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "En azından düşük"

#: src/CommonITILObject.php:3250
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "En azından düşük"

#: src/CommonITILObject.php:3375
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "En azından orta"

#: src/CommonITILObject.php:3129
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "En azından orta"

#: src/CommonITILObject.php:3252
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "En azından orta"

#: src/CommonDBTM.php:4364
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "En az bir alana yanlış değer yazılmış"

#: src/CommonITILObject.php:3379
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "En azından çok yüksek"

#: src/CommonITILObject.php:3133
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "En azından çok yüksek"

#: src/CommonITILObject.php:3256
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "En azından çok yüksek"

#: src/CommonITILObject.php:3371
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "En azından çok düşük"

#: src/CommonITILObject.php:3125
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "En azından çok düşük"

#: src/CommonITILObject.php:3248
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "En azından çok düşük"

#: src/Group.php:454 src/Group.php:604
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "Kullanıcının gruplarını içeren öznitelik"

#: src/AuthLDAP.php:1029
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "Birimi belirten öznitelik"

#: src/Group.php:462 src/Group.php:610
msgid "Attribute value"
msgstr "Öznitelik değeri"

#: src/Toolbox.php:2280 src/Features/PlanningEvent.php:828
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: index.php:141 front/helpdesk.faq.php:54
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:90 src/User.php:2786
#: src/User.php:3776 src/Auth.php:108 src/Config.php:640 src/Config.php:795
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik doğrulama"

#: src/Auth.php:1148
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "GLPI veri tabanıyla kimlik doğrulaması"

#: src/Auth.php:1161
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "LDAP diziniyle kimlik doğrulaması"

#: src/Auth.php:1173
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "E-posta sunucusunda kimlik doğrulaması"

#: src/RuleRight.php:243
msgid "Authentication type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:141
msgid "Author"
msgstr "İlgili"

#: src/User.php:2879 src/Profile_User.php:1086
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Yetkilendirme"
msgstr[1] "Yetkilendirmeler"

#: src/CommonGLPI.php:1503
msgid "Authorization error"
msgstr "Yetkilendirme hatası"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:72
#: front/notificationmailingsetting.form.php:73
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Authorization failed with error: %s"
msgstr "Şu sorun nedeniyle yetkilendirilemedi: %s"

#: src/Dropdown.php:1248 src/RuleRightCollection.php:55 src/RuleRight.php:58
#: src/Profile.php:1026 src/Profile.php:2871
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Yetki atama kuralları"

#: src/ReservationItem.php:368
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Ayırtmalara izin ver"

#: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112
msgid "Authorized upload"
msgstr "Yetkilendirilmiş yükleme"

#: src/Plugin.php:2551
msgid "Authors"
msgstr "İlgililer"

#: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:425 src/SavedSearch.php:1132
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Auto Login"
msgstr "Otomatik oturum açma"

#: src/Auth.php:689
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Otomatik oturum açma kapalı"

#: src/RuleMailCollector.php:114
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Otomatik gönderilen e-posta üst bilgisi"

#: src/Ticket.php:2107
msgid "Auto-created task"
msgstr "Otomatik oluşturulmuş görev"

#: src/Config.php:1511
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Otomatik kilitleme kipi"

#: src/Entity.php:1758
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr "İdari ve mali bilgilerde tarihler otomatik olarak doldurulsun"

#: src/CommonDBTM.php:5703
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Kalıptan otomatik olarak dolduruldu"

#: src/WifiNetwork.php:79
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
msgid "Automatic Inventory"
msgstr "Otomatik envanter"

#: src/CronTask.php:84
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Otomatik işlem"
msgstr[1] "Otomatik işlemler"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:97
msgid "Automatic actions list"
msgstr "Otomatik işlemler listesi"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:152
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Otomatik işletme sözleşmesi işlemleri"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:147
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Otomatik hizmet düzeyi sözleşmesi işlemleri"

#: src/Entity.php:1250
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Destek kayıtları otomatik olarak atansın"

#: src/Entity.php:2890
msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems"
msgstr "Destek kayıtları, değişiklikler ve sorunlar otomatik olarak atansın"

#: src/Ticket.php:5765
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Kapalı destek kayıtlarını otomatik temizleme"

#: src/Entity.php:3031
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Yapılandırmanın otomatik olarak kapatılması"

#: src/NotificationTargetTicket.php:717 src/Entity.php:1202
#: src/Entity.php:3034
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Çözülmüş destek kayıtları şu süre sonunda otomatik olarak kapatılsın"

#: src/Config.php:507
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Otomatik alanlar (* ile işaretli)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic follow-up"
msgstr "Otomatik izleme"

#: src/PendingReason.php:153
msgid "Automatic follow-up disabled"
msgstr "Otomatik izleme kapalı"

#: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93
msgid "Automatic follow-up frequency"
msgstr "Otomatik izleme sıklığı"

#: src/PendingReasonCron.php:209
msgid "Automatic followups / resolution"
msgstr "Otomatik izleme ve çözümleme"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:289 src/Item_Devices.php:651
#: src/Computer_Item.php:416 src/Computer_Item.php:597 src/Lock.php:356
#: src/Lock.php:394 src/Lock.php:428 src/Lock.php:509 src/Lock.php:577
#: src/Lock.php:629 src/Lock.php:667 src/Lock.php:718 src/Lock.php:755
#: src/Lock.php:828 src/Item_SoftwareVersion.php:1140
#: src/ComputerAntivirus.php:330 src/NetworkName.php:542
#: src/Item_RemoteManagement.php:165 src/Item_RemoteManagement.php:346
#: src/Entity.php:1950 src/IPAddress.php:1126 src/RuleAsset.php:94
#: src/NetworkPort.php:627 src/CommonDBChild.php:1017 src/Item_Disk.php:248
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Otomatik envanter"

#: src/Entity.php:1221 src/Entity.php:3082
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Kapalı destek kayıtlarının otomatik silinme süresi"

#: src/OlaLevel.php:220
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Otomatik işletme sözleşmesi anımsatıcıları"

#: src/NotificationTargetTicket.php:147
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Otomatik işletme sözleşmesi anımsatma"

#: src/SlaLevel.php:216
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Otomatik hizmet düzeyi sözleşmesi anımsatıcıları"

#: src/NotificationTargetTicket.php:146
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Otomatik hizmet düzeyi sözleşmesi anımsatma"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic resolution"
msgstr "Otomatik çözümleme"

#: src/PendingReason.php:216
msgid "Automatic resolution disabled"
msgstr "Otomatik çözümleme kapalı"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Automatic resolution scheduled on %s"
msgstr "Sonraki otomatik çözümleme %s zamanına planlanmış"

#: src/Ticket.php:5756
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Destek kayıtlarını otomatik kapatma"

#: src/RuleRight.php:227
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Otomatik kullanıcı atama"

#: src/User.php:4829
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Bir dış kaynaktan otomatik olarak kullanıcı ekleme"

#: src/Config.php:643
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr ""
"Kullanıcılar otomatik olarak dış kimlik doğrulama kaynağından eklensin"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/Project.php:1645
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Otomatik hesaplansın"

#: src/NotificationTemplate.php:281
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "GLPI tarafından otomatik olarak oluşturuldu"

#: src/Migration.php:882
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "GLPI %s tarafından otomatik olarak oluşturuldu"

#: src/Config.php:1384
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Verileri otomatik olarak beliritlen dakikada bir yeniler (destek kaydı "
"listesi, kanban projesi)."

#: src/Config.php:555
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr "Bilgisayarlar ile ilgili ögeler otomatik olarak güncellensin"

#: front/planning.php:74 src/Planning.php:549 ajax/planningcheck.php:71
#: ajax/planningcheck.php:73 ajax/planningcheck.php:78
msgid "Availability"
msgstr "Kullanabilirlik"

#: src/Planning.php:726
msgid "Available"
msgstr "Uygun"

#: src/Html.php:4082
msgid "Available variables"
msgstr "Kullanılabilecek değişkenler"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87
#, php-format
msgid "Available variables (%s)"
msgstr "Kullanılabilecek değişkenler (%s)"

#: src/Stat.php:591 src/Stat.php:625
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"

#: src/CronTask.php:1301
msgid "Average count"
msgstr "Ortalama sayı"

#: src/Cartridge.php:925 src/Cartridge.php:1220
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Ortalama basılmış sayfa sayısı"

#: src/Stat.php:616
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Çözüm için gerçekte harcanan zaman ortalaması"

#: src/Stat.php:577
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Memnuniyet ortalaması"

#: src/CronTask.php:1314
msgid "Average speed"
msgstr "Ortalama hız"

#: src/Stat.php:522 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/CronTask.php:1274
msgid "Average time"
msgstr "Ortalama süre"

#: src/Cartridge.php:920 src/Cartridge.php:1214
msgid "Average time in stock"
msgstr "Ortalama stok süresi"

#: src/Cartridge.php:923 src/Cartridge.php:1217
msgid "Average time in use"
msgstr "Ortalama kullanım süresi"

#: src/Stat.php:604
msgid "Average time to closure"
msgstr "Kapatma zamanı ortalaması"

#: src/Stat.php:603
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Çözümleme zamanı ortalaması"

#: src/Stat.php:599
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Hesaba katılacak ortalama zaman"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:363
msgid "BNC"
msgstr "BNC"

#: templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/update.invalid_database.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: install/install.php:255 front/rule.backup.php:85
#: front/transfer.action.php:52 front/transfer.action.php:59
#: front/ldap.group.import.php:77 front/rule.common.php:141 src/Html.php:768
#: src/Html.php:770 src/Stat.php:493
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: src/Reservation.php:418
msgid "Back to planning"
msgstr "Planlamaya dön"

#: src/Consumable.php:604 src/Cartridge.php:799 src/Cartridge.php:1082
msgid "Back to stock"
msgstr "Stoğa dön"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Sayfanın üstüne geri dön"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Item_Rack.php:688
#: src/PDU_Rack.php:286
msgid "Background color"
msgstr "Arka plan rengi"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 src/PlanningExternalEvent.php:310
#: src/Features/PlanningEvent.php:992
msgid "Background event"
msgstr "Arka plan etkinliği"

#: src/DCRoom.php:168
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Arka plan fotoğrafı (plan çizimi)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:277 src/Change.php:543
msgid "Backup plan"
msgstr "Yedekleme planı"

#: src/Api/API.php:1610
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "Arama ölçütünde hatalı bir alan kimliği var"

#: src/Dashboard/Widget.php:107
msgid "Bars"
msgstr "Çubuk"

#: src/AuthLDAP.php:488 src/AuthLDAP.php:1106 src/AuthLDAP.php:3937
msgid "BaseDN"
msgstr "Temel etki alanı"

#: src/Entity.php:3489
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Önce kategoriye sonra ögeye göre"

#: src/Entity.php:3488
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Önce ögeye sonra kategoriye göre"

#: src/DeviceBattery.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Pil"
msgstr[1] "Piller"

#: src/DeviceBatteryType.php:40
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Pil türü"
msgstr[1] "Pil türleri"

#: src/RequestType.php:196 src/RequestType.php:204 src/RequestType.php:212
#: src/RequestType.php:220
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Dikkat: varsayılan değer yok"

#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: src/Ticket.php:6150
msgid "Beeing in charge"
msgstr "Sorumlu olunuyor"

#: src/Rule.php:627
msgid "Before"
msgstr "Önce"

#: src/Reminder.php:670
msgid "Begin"
msgstr "Başlangıç"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:284
#: src/ProjectCost.php:374 src/CommonITILTask.php:1013 src/User.php:3964
#: src/ContractCost.php:150 src/ContractCost.php:275 src/ContractCost.php:366
#: src/CommonITILCost.php:135 src/CommonITILCost.php:440
#: src/CommonITILCost.php:606 src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:253
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1872 src/Contract.php:823
#: src/NotificationTargetProject.php:747
msgid "Begin date"
msgstr "Başlangıç tarihi"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:110
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"\"modifyTimestamp\" süzgecinde kullanılacak başlangıç tarihi (desteklenen "
"biçimler için %s bölümüne bakabilirsiniz)"

#: src/CronTask.php:1709
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Vardiya başlangıç saati"

#: install/install.php:584
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Kurulum başlangıcı"

#: src/Html.php:3387
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Ayın başlangıcı"

#: src/Html.php:3395
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Yılın başlangıcı"

#: src/AuthLDAP.php:853
msgid "Belonging to groups"
msgstr "Ait olduğu gruplar"

#: src/Telemetry.php:465
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s"
msgstr ""
"Ayrıca GLPI ve topluluğunu beğeniyorsanız lütfen bir dakikanızı ayırıp %1$s "
"doldurarak kuruluşunuz hakkında bilgi verin"

#: src/Marketplace/View.php:409
msgid "Best notes"
msgstr "En iyi değerlendirilmiş"

#: src/Dashboard/Widget.php:205
msgid "Big number"
msgstr "Büyük sayı"

#: src/AuthLDAP.php:933
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "LDAP dizini bağlantısı kuruluyor"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72
msgid "Black"
msgstr "Siyah"

#: src/PrinterLog.php:246
msgid "Black & White copies"
msgstr "Siyah beyaz kopyalanan"

#: src/PrinterLog.php:230
msgid "Black & White pages"
msgstr "Siyah beyaz sayfa"

#: src/PrinterLog.php:240
msgid "Black & White prints"
msgstr "Siyah beyaz yazdırılan"

#: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2297
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Kara liste"
msgstr[1] "Kara listeler"

#: src/Document.php:513
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "İçe aktarma kara listesinde"

#: src/BlacklistedMailContent.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Kara listeye alınan e-posta içeriği"

#: src/Search.php:2666 src/CronTask.php:674 src/CronTask.php:760
msgid "Blank"
msgstr "Boş"

#: src/CommonDBTM.php:5304
msgid "Blank Template"
msgstr "Boş kalıp"

#: src/Rack.php:523
msgid "Blueprint"
msgstr "Taslak çizim"

#: src/ReservationItem.php:738
msgctxt "button"
msgid "Book"
msgstr "Ayırt"

#: src/ReservationItem.php:593
msgid "Booking calendar"
msgstr "Ayırtma takvimi"

#: src/PDU_Rack.php:670
msgid "Bottom"
msgstr "Altta"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:353
#: src/Peripheral.php:307
msgid "Brand"
msgstr "Marka"

#: src/DisplayPreference.php:444 src/DisplayPreference.php:629
msgid "Bring down"
msgstr "Aşağı taşı"

#: src/DisplayPreference.php:429 src/DisplayPreference.php:614
msgid "Bring up"
msgstr "Yukarı taşı"

#: src/Knowbase.php:67
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Göz at"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:426
msgid "Browser"
msgstr "Tarayıcı"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "Tarayıcı izlemeleri yapılandırması"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:69
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "Tarayıcı bildirimi"
msgstr[1] "Tarayıcı bildirimleri"

#: src/Budget.php:60
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Bütçe"
msgstr[1] "Bütçeler"

#: src/BudgetType.php:44
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Bütçe türü"
msgstr[1] "Bütçe türleri"

#: src/NotificationTargetTicket.php:665 src/NotificationTargetTicket.php:721
#: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239
msgid "Building number"
msgstr "Bina numarası"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:474
msgid "Bulk add"
msgstr "Toplu ekleme"

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Grupları bir LDAP dizininden içe aktar"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Kullanıcıları bir LDAP dizininden içe aktar"

#: front/massiveaction.php:60
msgid "Bulk modification"
msgstr "Toplu değişiklik"

#: front/massiveaction.php:49
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Toplu değişiklik sorunu"

#: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45
#: src/Infocom.php:1458 src/Infocom.php:1727
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "İş kritikliği"
msgstr[1] "İş kritiklikleri"

#: src/RuleTicket.php:1049 src/RuleAsset.php:212
msgid "Business rules (entity parent)"
msgstr "İş kuralları (birimin üstü)"

#: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1049 src/RuleAsset.php:49
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Varlık iş kuralları"

#: src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 src/Profile.php:2828
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Destek kaydı iş kuralları"

#: src/Profile.php:1046
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Destek kaydı iş kuralları (birim)"

#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:85 src/TaskTemplate.php:130 src/ProjectTask.php:1611
#: src/Reservation.php:857 src/Reservation.php:1239 src/Reservation.php:1321
#: src/Reminder.php:843 src/RSSFeed.php:737 src/Features/PlanningEvent.php:674
msgid "By"
msgstr "Kişi"

#. TRANS: %s is user name
#: src/CommonITILTask.php:1419 src/CommonITILObject.php:6608
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "%s tarafından"

#: src/Stat.php:1778
msgid "By change"
msgstr "Değişime göre"

#: src/Report.php:83
msgid "By contract"
msgstr "Sözleşmeye göre"

#: src/Features/PlanningEvent.php:799 ajax/resaperiod.php:68
msgid "By day"
msgstr "Güne göre"

#: src/Config.php:902
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Varsayılan olarak, bir yazılım bir destek kaydına bağlanabilir"

#: src/Config.php:509
msgid "By entity"
msgstr "Birime göre"

#: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1761
msgid "By hardware"
msgstr "Donanıma göre"

#: src/Stat.php:1759
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Donanım özelliklerine göre"

#: front/report.networking.php:60
msgid "By location"
msgstr "Konuma göre"

#: src/Features/PlanningEvent.php:819
msgid "By month"
msgstr "Aya göre"

#: front/report.networking.php:83
msgid "By network socket"
msgstr "Ağ soketine göre"

#: src/Stat.php:1769
msgid "By problem"
msgstr "Soruna göre"

#: src/Stat.php:1757
msgid "By ticket"
msgstr "Destek kaydına göre"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
#, php-format
msgid ""
"By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin."
msgstr ""
"\"%s\" uygulama ekini kaldırdığınızda uygulama ekindeki tüm veriler "
"kaybolacak."

#: src/Report.php:87
msgid "By year"
msgstr "Yıla göre"

#: src/Auth.php:1231 src/Auth.php:1238
msgid "CAS"
msgstr "CAS"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1645
msgid "CAS Host"
msgstr "CAS sunucusu"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1648
msgid "CAS Version"
msgstr "CAS sürümü"

#: src/Auth.php:1634
msgid "CAS authentication"
msgstr "CAS kimlik doğrulaması"

#: src/CronTask.php:920
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: src/NotificationTemplate.php:150
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/Planning.php:1189 src/Stat.php:1920 src/Stat.php:2064
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Config.php:1218
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV ayracı"

#: src/Cable.php:49
msgid "Cable"
msgid_plural "Cables"
msgstr[0] "Kablo"
msgstr[1] "Kablolar"

#: src/Dropdown.php:1226
msgid "Cable management"
msgstr "Kablo yönetimi"

#: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148
msgid "Cable strand"
msgid_plural "Cable strands"
msgstr[0] "Kablo demeti"
msgstr[1] "Kablo demetleri"

#: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41
msgid "Cable type"
msgid_plural "Cable types"
msgstr[0] "Kablo türü"
msgstr[1] "Kablo türleri"

#: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110
#: src/DeviceHardDrive.php:182
msgid "Cache"
msgstr "Ön bellek"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:108
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "Ön bellek temizlendi."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:201
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:97
msgid "Cache configuration saved successfully."
msgstr "Ön bellek yapılandırması kaydedildi."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:82
msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')"
msgstr "Ön bellek içeriği ('core' ya da 'plugin:plugin_name' gibi)"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:66
msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')."
msgstr ""
"Temizlenecek ön bellek içeriği ('core' ya da 'plugin:plugin_name' gibi)"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:73
msgid ""
"Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts "
"are cleared by default."
msgstr ""
"Temizlenecek ön bellek içeriği ('core' ya da 'plugin:plugin_name' gibi). "
"Varsayılan olarak tüm içerikler temizlenir."

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:88
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" is not set."
msgstr "\"%s\" ön bellek anahtarı ayarlanmamış."

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:90
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" value:"
msgstr "\"%s\" ön bellek anahtarının değeri:"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:59
msgid "Cache key to debug."
msgstr "Hata ayıklama için ön bellek anahtarı."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:122
msgid ""
"Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of "
"multiple GLPI instances data on same cache system."
msgstr ""
"Ön bellek ad alanı, aynı ön bellek sisteminde birkaç GLPI kopyasının "
"verilerinin ayrılmasını veya paylaşılmasını sağlamak için kullanılabilir."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:90
msgid "Cache system DSN"
msgstr "Ön bellek sistemi DSN"

#: src/Planning.php:1193
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "CalDAV adresi panoya kopyalandı"

#: src/Planning.php:141
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "CalDAV tarayıcı arayüzü"

#: src/Dropdown.php:1197 src/PlanningExternalEventTemplate.php:77
#: src/LevelAgreement.php:402 src/Entity.php:1260 src/Entity.php:2847
#: src/PlanningExternalEvent.php:322 src/Calendar.php:75 src/Profile.php:2669
#: src/Reminder.php:702 src/CommonITILRecurrent.php:208
#: src/CommonITILRecurrent.php:341 src/SLM.php:196 src/SLM.php:243
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Takvim"
msgstr[1] "Takvimler"

#: src/Planning.php:1514
msgid "Calendar URL"
msgstr "Takvim adresi"

#: src/Planning.php:1502
msgid "Calendar name"
msgstr "Takvim adı"

#: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:91 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:129
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "%s takvimi"

#: src/LevelAgreement.php:443 src/SLM.php:202
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Destek kaydı takvimi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:325
msgctxt "oauth"
msgid "Callback URL"
msgstr "Dönüş adresi"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212
msgid "Caller name"
msgstr "Arayan adı"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204
msgid "Caller number"
msgstr "Arayan numara"

#: src/DeviceCamera.php:42
msgid "Camera"
msgid_plural "Cameras"
msgstr[0] "Kamera"
msgstr[1] "Kameralar"

#: src/Group.php:575
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Bir görevin sorumlusu olabilir"

#: src/Group.php:294 src/Group.php:503
msgid "Can be manager"
msgstr "Yönetici olabilir"

#: src/Group.php:284 src/Group.php:511
msgid "Can be notified"
msgstr "Bildirilebilir"

#: src/Group.php:300 src/Group.php:519 src/Group.php:527
msgid "Can contain"
msgstr "İçerebilir"

#: src/CalendarSegment.php:81
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr "Var olan bir döneme bir saat aralığı eklenemez"

#: src/Profile.php:428
msgid ""
"Can't change the interface on this profile as it is the only remaining "
"profile with rights to modify profiles with this interface."
msgstr ""
"Bu profildeki arayüz, bu arayüzden profil değiştirme izni olan kalan tek "
"profil olduğundan değiştirilemiyor."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "Veri tabanı ile bağlantı kurulamadı"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:63
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Veri tabanı ile bağlantı kurulamadı."

#: install/install.php:487
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Veri tabanı bağlantı dosyası oluşturulamadı, dosya izinlerini denetleyin."

#: src/CronTask.php:1080
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "Veri tabanı kilidi alınamadı"

#: src/Profile.php:419
msgid ""
"Can't remove update right on this profile as it is the only remaining "
"profile with this right."
msgstr ""
"Bu izne sahip kalan tek profil olduğundan bu profildeki güncelleme "
"kaldırılamıyor."

#: src/User.php:1173
msgid ""
"Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator."
msgstr ""
"Kalan tek süper yönetici olduğundan kullanıcı kullanımdan kaldırılamıyor."

#: src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1068
msgid "Can't start"
msgstr "Başlatılamadı"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:381
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: src/CommonDropdown.php:650 src/CommonDropdown.php:685 js/glpi_dialog.js:294
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: src/CommonITILValidation.php:516
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "%s kullanıcısının onay isteğini iptal et"

#: src/Change.php:596
msgctxt "status"
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"

#: front/networkportmigration.form.php:103
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr "Aktarılan bir ağ bağlantı noktası bilinmeyen biri ile değiştirilemez"

#: src/CommonDBConnexity.php:322
#, php-format
msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr "%s #%s öge güncellenemedi: Üst ögelerin izinleri yeterli değil"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" yapılandırma dosyasına yazılamadı."

#: src/Console/Application.php:385
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr "\"%s\" klasörüne yazılamadı."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent."
msgstr "Üst ögeden devir alındığı için bu öznitelik değiştirilemez."

#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52
#: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasite"

#: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94
msgid "Capacity by default"
msgstr "Varsayılan kapasite"

#: src/Planning.php:725 src/Profile.php:719
msgid "Caption"
msgstr "Başlık"

#: src/Printer.php:545 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58
#: src/Entity.php:2148 src/CartridgeItem.php:242 src/Profile.php:2186
#: src/Cartridge.php:101
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Kartuş"
msgstr[1] "Kartuşlar"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:44
msgid "Cartridge inventoried information"
msgid_plural "Cartridge inventoried information"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/CartridgeItem.php:57 src/Cartridge.php:1118 src/Cartridge.php:1276
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "Kartuş modeli"
msgstr[1] "Kartuş modelleri"

#: src/CartridgeItemType.php:41 src/Cartridge.php:1119
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "Kartuş türü"
msgstr[1] "Kartuş türleri"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Kartuş uyarısı"

#: src/DeviceCase.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Kasa"
msgstr[1] "Kasalar"

#: src/DeviceCaseType.php:41
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Kasa türü"
msgstr[1] "Kasa türleri"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:107 front/stat.tracking.php:110
#: front/stat.graph.php:167 front/stat.graph.php:282 src/KnowbaseItem.php:1209
#: src/KnowbaseItem.php:1414 src/KnowbaseItem.php:1874
#: src/KnowbaseItem.php:1941 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:137
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:68
#: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/AuthLDAP.php:981
#: src/AuthLDAP.php:1194 src/AuthLDAP.php:4032
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:132 src/CommonITILTask.php:871
#: src/CommonITILTask.php:1491 src/User.php:2825 src/User.php:3939
#: src/Software.php:401 src/RuleSoftwareCategory.php:98 src/Auth.php:1805
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1088 src/DatabaseInstance.php:391
#: src/CommonITILObject.php:4131 src/CommonITILObject.php:6709
#: src/PlanningExternalEvent.php:293 src/RuleTicket.php:567
#: src/RuleTicket.php:803 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1750
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1799
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1835
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1914
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategori"
msgstr[1] "Kategoriler"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1915
msgid "Category comment"
msgstr "Kategori açıklaması"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Envanter aracındaki kategori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1913
msgid "Category id"
msgstr "Kategori kimliği"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:232
msgid "Category name"
msgstr "Kategori adı"

#: front/stat.tracking.php:111
msgid "Category tree"
msgstr "Kategori ağacı"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:504
msgid "Causes"
msgstr "Nedenler"

#: src/CommonDBVisible.php:265
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr ""
"Dikkat! Oluşturulan bu ögenin yöneticisi değilsiniz. Hedefler silinirse bu "
"ögeye erişilemeyebilir."

#: install/update.php:244
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "Dikkat! Şu GLPI veri tabanını güncelleyeceksiniz: %s"

#: src/CommonDropdown.php:634
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr ""
"Dikkat: Bir ya da daha fazla öge tarafından kullanılan bir başlığı kaldırmak"
" üzeresiniz."

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39
msgid "Central"
msgstr "Merkez"

#: src/Transfer.php:4125 src/Certificate.php:67 src/Entity.php:2362
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Sertifika"
msgstr[1] "Sertifikalar"

#: src/Certificate.php:783
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "%1$s sertifikasının geçerliliği %2$s zamanında sona erdi"

#: src/Certificate.php:810
#, php-format
msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "%1$s birimi için sertifika uyarıları gönderilemedi"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Sertifika isteği (CSR)"

#: src/CertificateType.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Sertifika türü"
msgstr[1] "Sertifika türleri"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:143
msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)"
msgstr ""
"Sertifika listesi (kullanımdan kaldırıldı, yalnızca bir bileşen içerir)"

#: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239
#: src/Stat.php:1774 src/NotificationTargetTicket.php:833
#: src/NotificationTargetTicket.php:849 src/Profile.php:1611
#: src/Profile.php:3339 src/Change.php:72
#: src/NotificationTargetProject.php:791 src/NotificationTargetProject.php:809
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Değişiklik"
msgstr[1] "Değişiklikler"

#: src/AuthLDAP.php:3933 src/AuthLDAP.php:3965
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"

#: src/Log.php:771
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s ögesi %2$s olarak değiştirildi"

#: src/Log.php:1102
msgid "Change a component"
msgstr "Bir bileşen değiştirildi"

#: src/Config.php:3227
msgid "Change all"
msgstr "Tümünü değiştir"

#: src/SavedSearch.php:88
msgid "Change count method"
msgstr "Sayma yöntemini değiştir"

#: src/Change_Item.php:53
msgid "Change item"
msgid_plural "Change items"
msgstr[0] "Ögeyi değiştir"
msgstr[1] "Ögeleri değiştir"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Change mode"
msgstr "Kipi değiştir"

#: src/Auth.php:1549
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini değiştir"

#. TRANS: %s is the table or item implied
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:84
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:280
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:282
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:310
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:483
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:519
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:554
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:713
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:730
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:810
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:855
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1261
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2084
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:286
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:572
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:699
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:786
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:866
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2139
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2351
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2388
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2486
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2511
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2540
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2557
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2574
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2663
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2728
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:73 src/Migration.php:800
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Veri tabanı düzeninde değişiklik - %s"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:58
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
"Parola depolama anahtarını değiştir ve veri tabanındaki değerleri güncelle."

#: src/NotificationTargetChange.php:53
msgid "Change solved"
msgstr "Çözülmüş olarak değiştir"

#: src/ChangeTask.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Değişiklik görevi"
msgstr[1] "Değişiklik görevleri"

#: src/CommonITILTask.php:1666
msgid "Change tasks to do"
msgstr "Yapılacak değişiklik görevleri"

#: src/ChangeTemplate.php:50 src/Entity.php:2793
msgid "Change template"
msgid_plural "Change templates"
msgstr[0] "Kalıbı değiştir"
msgstr[1] "Kalıpları değiştir"

#: src/User.php:3543
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini değiştir"

#: src/Ticket.php:6153
msgid "Change the priority"
msgstr "Önceliği değiştir"

#: src/Inventory/Conf.php:306 src/Inventory/Conf.php:935
msgid "Change the status"
msgstr "Durumu değiştir"

#: src/SavedSearch.php:91
msgid "Change visibility"
msgstr "Görünürlüğü değiştir"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Change visibility in child entities."
msgstr "Alt birimlerin görünürlüğünü değiştir."

#: src/Marketplace/View.php:537
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik günlüğü"

#: js/impact.js:2445
msgid "Changes"
msgstr "Değişiklikler"

#: src/Change.php:842
msgid "Changes on linked items"
msgstr "Bağlantılı ögelerdeki değişiklikler"

#: src/Change.php:1139 src/Change.php:1188
msgid "Changes on pending status"
msgstr "Durumu Bekliyor olan değişiklikler"

#: src/Change.php:1155 src/Change.php:1204
msgid "Changes to be processed"
msgstr "Yapılacak değişiklikler"

#: front/stat.tracking.php:127 src/MailCollector.php:464
#: src/KnowbaseItem.php:2259 src/SoftwareVersion.php:168
#: src/ComputerVirtualMachine.php:457 src/Datacenter.php:84
#: src/Project.php:531 src/Item_Devices.php:137 src/CommonTreeDropdown.php:745
#: src/CommonDropdown.php:426 src/ProjectCost.php:125 src/Budget.php:199
#: src/PassiveDCEquipment.php:79 src/CommonITILTask.php:741 src/Link.php:204
#: src/QueuedNotification.php:209 src/Document.php:1008
#: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3640 src/Search.php:8209
#: src/Search.php:8230 src/ContractCost.php:116 src/Group_User.php:731
#: src/CommonITILCost.php:101 src/SoftwareLicense.php:361
#: src/CommonDBRelation.php:317 src/LevelAgreement.php:639
#: src/NotificationMailingSetting.php:108 src/Transfer.php:114
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:346 src/Contact.php:225
#: src/Supplier.php:154 src/ITILFollowup.php:608
#: src/Item_SoftwareVersion.php:63 src/CommonDBTM.php:3876 src/Plugin.php:2496
#: src/ComputerAntivirus.php:105 src/Item_OperatingSystem.php:338
#: src/Cable.php:114 src/DCRoom.php:252 src/ReservationItem.php:176
#: src/ProjectTask.php:753 src/NotificationTemplate.php:165
#: src/Item_RemoteManagement.php:247 src/Certificate.php:90 src/Entity.php:689
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/NetworkPortWifi.php:144
#: src/CommonITILObject.php:3991 src/Contract.php:490 src/CommonDevice.php:260
#: src/LevelAgreementLevel.php:103 src/Profile_User.php:950
#: src/Config.php:3691 src/Profile.php:2016 src/Reminder.php:395
#: src/Notification.php:367 src/NetworkPort.php:621 src/NetworkPort.php:1599
#: src/RSSFeed.php:424 src/CronTask.php:1618 src/Infocom.php:1485
#: src/SLM.php:218 src/Item_SoftwareLicense.php:73 src/Item_Disk.php:334
msgid "Characteristics"
msgstr "Özellikler"

#: src/Html.php:2257 src/Lock.php:910
msgid "Check all"
msgstr "Tümünü seç"

#: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2317
#: src/Html.php:2318
msgid "Check all as"
msgstr "Tümü şu şekilde seçilsin"

#: src/Marketplace/Controller.php:315
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Tüm uygulama eki güncellemelerini denetle"

#: src/NotificationMailingSetting.php:407
msgid "Check certificate"
msgstr "Sertifikayı denetle"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:103
msgid "Check for badly HTML encoded content in database."
msgstr "Veri tabanında kötü HTML kodlaması olan içeriği denetleyin."

#: src/CronTask.php:2078
msgid "Check for new updates"
msgstr "Güncelleme denetimi"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:88
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
"Geçerli veri tabanı ile kurulum dosyası arasındaki şema farklarını "
"denetleyin."

#: src/Config.php:2166
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Yeni sürümleri denetle"

#: src/RSSFeed.php:704
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "%s klasörünün izinleri denetleniyor"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:53
msgid "Check system requirements"
msgstr "Sistem gereksinimlerini denetle"

#: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:54
msgid "Check system status"
msgstr "Sistem durumunu denetle"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:119
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr ".htaccess dosyasını ve site sunucusu yapılandırmasını denetleyin."

#: src/DBConnection.php:627
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "SQL kopyasını denetle"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:129
msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration."
msgstr "\"DYNAMIC\" satır biçimi geçişiyle ilgili belirteçler denetlensin."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:101
msgid "Check tokens related to all databases migrations."
msgstr "Tüm veri tabanı aktarımlarıyla ilgili belirteçler denetlensin."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108
msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"."
msgstr ""
"\"MyISAM\" işleyiciden \"InnoDB\" işleyiciye aktarımla ilgili belirteçler "
"denetlensin."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:115
msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"."
msgstr ""
"\"datetime\" biçiminden \"timestamp\" biçimine aktarımla ilgili belirteçler "
"denetlensin."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:122
msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr ""
"\"utf8\" karakter kümesinden \"utf8mb4\" kümesine aktarımla ilgili "
"belirteçler denetlensin."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:136
msgid ""
"Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in "
"primary/foreign keys."
msgstr ""
"Birincil/dış anahtarlarda işaretliden işaretsiz tam sayılara aktarımla "
"ilgili belirteçler denetlensin."

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Check your personnal information"
msgstr "Kişisel bilgilerinizi denetleyin"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Tümünü işaretle/kaldır"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:179
#, php-format
msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" eklentisinin veri tabanı bütünlüğünün denetlenmesi desteklenmiyor."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:178
#, php-format
msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" sürümünün veri tabanı bütünlüğünün denetlenmesi desteklenmiyor."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:278
msgid "Checking database schema integrity..."
msgstr "Veri tabanı şeması bütünlüğü denetleniyor..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70
#, php-format
msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..."
msgstr "#%s \"%s\" belgesi denetleniyor (%s)..."

#: templates/install/step1.html.twig
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr "Platformunuzun, GLPI çalıştırma uyumluluğu sınanıyor"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Uygulama eki sürümü denetleniyor..."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:76
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr ""
"Files klasörünün internet üzerinden erişime karşı korunması CLI komut "
"satırından yapılamaz."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:65
msgid ""
"Checking the session cookie configuration of the web server cannot be done "
"in the CLI context."
msgstr ""
"İnternet sunucusunun oturum çerezi yapılandırması komut satırından "
"denetlenemez."

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:61
msgid ""
"Checking web server root directory configuration cannot be done on CLI "
"context."
msgstr ""
"Komut satırından site sunucusu kök klasörü yapılandırmasının denetimi "
"yapılamaz."

#: templates/install/step1.html.twig
msgid "Checking write access to configuration files"
msgstr "Yapılandırma dosyalarının yazma izni denetleniyor"

#: index.php:120
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "Oturum dosyalarının yazma izni denetleniyor"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:278 src/Change.php:553
msgid "Checklist"
msgstr "Kontrol listesi"

#: src/Document.php:488 src/Document.php:1110
msgid "Checksum"
msgstr "Sağlama"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig src/SavedSearch.php:115
#: src/SavedSearch.php:454 src/Project.php:764 src/CommonTreeDropdown.php:809
#: src/CommonDropdown.php:480 src/Appliance.php:272 src/Rule.php:793
#: src/AuthLDAP.php:2349 src/Budget.php:303 src/Document.php:1084
#: src/SoftwareLicense.php:567 src/Contact.php:387 src/Supplier.php:322
#: src/CommonDBTM.php:3895 src/Domain.php:200 src/ProjectTask.php:949
#: src/FieldUnicity.php:386 src/Certificate.php:329 src/Agent.php:102
#: src/Contract.php:726 src/LevelAgreementLevel.php:165
#: src/Profile_User.php:1003 src/Notification.php:469
#: src/RuleImportEntity.php:265 src/Infocom.php:1719
#: src/Features/PlanningEvent.php:1026 src/Database.php:219
#: ajax/visibility.php:106 ajax/private_public.php:72
#: ajax/subvisibility.php:71
msgid "Child entities"
msgstr "Alt birimler"

#: src/Group_User.php:530 src/Group.php:137 src/Group.php:834
#: src/Change.php:731 src/Problem.php:1366 src/Ticket.php:5430
msgid "Child groups"
msgstr "Alt gruplar"

#: src/Ticket.php:3542
msgid "Child tickets"
msgstr "Alt destek kayıtları"

#: src/DeviceMotherboard.php:53 src/DeviceMotherboard.php:73
#: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94
#: src/DeviceGraphicCard.php:174
msgid "Chipset"
msgstr "Yonga kümesi"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "Yeni bir GLPI kurulumu için 'Kurulum' seçin."

#: src/CommonDBTM.php:5302
msgid "Choose a template"
msgstr "Bir kalıp seçin"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Var olan bir aygıt seçin"

#: src/Project.php:1416 src/ProjectTask.php:449
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "Döngü oluşturan bir ilişki bulundu. Üst öge güncellenmedi."

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:313
#: src/Supplier.php:195
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71
#: src/Entity.php:776 src/Entity.php:1587
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1956
msgid "City"
msgstr "İlçe"

#: src/Config.php:1302
msgid "Classic (toolbar on top)"
msgstr "Klasik (araç çubuğu üstte)"

#: src/Plugin.php:2925 src/Marketplace/View.php:701
msgid "Clean"
msgstr "Temizle"

#: src/Plugin.php:2749 src/Plugin.php:2971
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Temizle"

#: src/CronTask.php:1903
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d çizelge dosyasını temizle"
msgstr[1] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d çizelge dosyasını temizle"

#: src/CronTask.php:1791
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"%2$s saniyeden daha uzun süre önce oluşturulmuş %1$d oturum dosyasını "
"temizle"
msgstr[1] ""
"%2$s saniyeden daha uzun süre önce oluşturulmuş %1$d oturum dosyasını "
"temizle"

#: src/CronTask.php:1966
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d geçici dosyayı temizle"
msgstr[1] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d geçici dosyayı temizle"

#: src/User.php:3547 src/Auth.php:1534
msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation"
msgstr "LDAP alanlarını temizle ve zorla eşitle"

#: src/Inventory/Conf.php:305
msgid "Clean agents"
msgstr "Aracıları temizle"

#: src/CronTask.php:2087
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Geçerliliği sona ermiş oturumları temizle"

#: src/CronTask.php:2090
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Üretilmiş çizelgeleri temizle"

#: src/Inventory/Inventory.php:846
msgid "Clean inventories orphaned files"
msgstr "Envanterlerden arta kalan dosyaları temizle"

#: src/QueuedNotification.php:501
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Bildirim kuyruğunu temizle"

#: src/CronTask.php:2081
msgid "Clean old logs"
msgstr "Eski günlükleri temizle"

#: src/Document.php:1898
msgid ""
"Clean orphaned documents: deletes all documents that are not associated with"
" any items."
msgstr ""
"Sahipsiz belgeleri temizle: Herhangi bir öge ile ilişkili olmayan tüm "
"belgeleri siler."

#: src/CronTask.php:2093
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Geçici dosyaları temizle"

#: src/Inventory/Inventory.php:843
msgid "Clean temporary files created from inventories"
msgstr "Envanterlerden oluşturulmuş geçici dosyaları temizle"

#: front/migrationcleaner.php:81
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "Ağ bağlantı noktası aktarım hatalarını temizle"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63
msgid "Cleaning kit"
msgstr "Temizleme kiti"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/MailCollector.php:272
#: src/Html.php:2841 src/Html.php:3037 src/Html.php:3170 src/AuthLDAP.php:531
#: src/User.php:2621 src/User.php:3093 src/User.php:3094 src/User.php:6631
#: src/NotificationMailingSetting.php:434 src/DCRoom.php:177
#: src/DCRoom.php:180 src/Config.php:593 src/Config.php:2135
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Clear search"
msgstr "Aramayı temizle"

#: src/Config.php:606
msgid "Clear status"
msgstr "Durum temizlensin"

#: js/impact.js:2307
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "Ağdan çıkarmak istediğiniz bileşenin üzerine tıklayın"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as"
" its sub-entities."
msgstr ""
"Seçilmiş birim ve alt birimlerindeki bileşenleri yüklemek için %s simgesine "
"tıklayın."

#: src/NotificationMailingSetting.php:337
msgctxt "oauth"
msgid "Client ID"
msgstr "İstemci kimliği"

#: src/NotificationMailingSetting.php:341
msgctxt "oauth"
msgid "Client secret"
msgstr "İstemci parolası"

#: js/planning.js:281
msgid "Clone"
msgstr "Kopyala"

#: src/MassiveAction.php:774 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Kopyala"

#: src/Dashboard/Grid.php:290
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Bu panoyu kopyala"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/modal.html.twig
#: templates/components/debug/debug_toolbar.html.twig
#: templates/layout/parts/user_header.html.twig js/glpi_dialog.js:113
#: js/glpi_dialog.js:353 js/modules/Search/GenericView.js:96
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1798
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:490
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Kapat (Esc)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Close date"
msgstr "Kapanış tarihi"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Close modal"
msgstr "Üste açılan pencereyi kapat"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Close the panel"
msgstr "Panoyu kapat"

#: src/Entity.php:3044
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "Destek kaydı kapatma işlemi kullanılmıyor."

#: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Kapanış saati"
msgstr[1] "Kapanış saatleri"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2263 src/Stat.php:560
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64
#: src/Dashboard/Provider.php:1133 src/Dashboard/Provider.php:1624
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"

#: src/Dashboard/Provider.php:1271 src/Change.php:595 src/Problem.php:674
#: src/Ticket.php:3812
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Kapanan %1$s (%2$s)"

#: src/CommonITILObject.php:6401
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Kapanma zamanı %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1215
msgid "Closed tickets"
msgstr "Kapalı destek kayıtları"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69
#: src/CommonITILObject.php:4073 src/CommonITILObject.php:5391
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763 src/Ticket.php:6352
msgid "Closing date"
msgstr "Kapanış tarihi"

#: src/NotificationTargetTicket.php:143
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Destek kaydını kapatma"

#: src/CommonITILObject.php:4372
msgid "Closing time"
msgstr "Kapanış zamanı"

#: src/Stat.php:610 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/CommonITILObject.php:5425
msgid "Closure"
msgstr "Kapanış"

#: src/NotificationTargetChange.php:56
msgid "Closure of a change"
msgstr "Değişikliği kapatma"

#: src/NotificationTargetProblem.php:52
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Sorunun kapatılması"

#: src/Cluster.php:56
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Küme"
msgstr[1] "Kümeler"

#: src/Item_Cluster.php:48
msgid "Cluster item"
msgid_plural "Cluster items"
msgstr[0] "Küme ögesi"
msgstr[1] "Küme ögeleri"

#: src/ClusterType.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Küme türü"
msgstr[1] "Küme türleri"

#: src/Project.php:557 src/Project.php:1602
#: src/NotificationTargetProject.php:646
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:574
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Destek kaydı kategorisinin kodu"

#: src/ITILCategory.php:375 src/ITILCategory.php:397
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "Bu destek kaydı kategorisi kodu zaten kullanılıyor"

#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "Collapse menu"
msgstr "Menüyü daralt"

#: templates/install/step6.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:223
msgid "Collect data"
msgstr "Verileri topla"

#: src/MailCollector.php:320
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "Yalnızca okunmamış e-postalar toplansın"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/ProjectState.php:59
#: src/ProjectState.php:80 src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#: src/PrinterLog.php:248
msgid "Color copies"
msgstr "Renkli kopyalanan"

#: src/PrinterLog.php:232
msgid "Color pages"
msgstr "Renkli sayfa"

#: src/Config.php:1228
msgid "Color palette"
msgstr "Renk paleti"

#: src/PrinterLog.php:242
msgid "Color prints"
msgstr "Renkli yazdırılan"

#: src/Impact.php:1086
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:160
#, php-format
msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..."
msgstr "\"%s.%s\" sütununda negatif değerler var. \"%s\" olarak güncelleniyor..."

#: src/Console/AbstractCommand.php:271
msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted."
msgstr ""
"Komutun yerine getirilmesi uzun sürebilir ve kesintiye uğratılmamalıdır."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:143
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
"Komut girişinde var olan yapılandırmanın üzerine yazılmasına neden olacak "
"yapılandırma seçenekleri var."

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165
msgid "Command used"
msgstr "Kullanılan komut"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:288 src/KnowbaseItem_Comment.php:42
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:367 src/ReservationItem.php:589
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1788
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1847
#: src/Features/PlanningEvent.php:1077
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Not"
msgstr[1] "Notlar"

#: src/KnowbaseItem.php:2362
msgid "Comment KB entries"
msgstr "BB kayıtlarına not ekle"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: src/Phone.php:345 src/DbUtils.php:1390 src/MailCollector.php:325
#: src/MailCollector.php:514 src/NotificationTargetProjectTask.php:532
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:553 src/Monitor.php:323
#: src/ProjectTaskTemplate.php:111 src/Unmanaged.php:152
#: src/SoftwareVersion.php:127 src/SoftwareVersion.php:191
#: src/SoftwareVersion.php:359 src/ComputerVirtualMachine.php:212
#: src/ComputerVirtualMachine.php:340 src/Project.php:719 src/Project.php:1115
#: src/Project.php:1743 src/CommonTreeDropdown.php:581
#: src/CommonTreeDropdown.php:789 src/DomainRelation.php:99
#: src/Socket.php:1038 src/CommonDropdown.php:460 src/ProjectCost.php:151
#: src/ProjectCost.php:289 src/Appliance.php:133 src/Rule.php:768
#: src/Rule.php:948 src/AuthLDAP.php:534 src/AuthLDAP.php:942
#: src/AuthLDAP.php:1203 src/Budget.php:150 src/Budget.php:275
#: src/Enclosure.php:156 src/Printer.php:471 src/RuleLocation.php:117
#: src/Document.php:501 src/Document.php:1119 src/User.php:2840
#: src/User.php:3815 src/Search.php:8259 src/Line.php:133
#: src/ContractCost.php:142 src/ContractCost.php:280 src/Rack.php:222
#: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:432
#: src/NotificationTargetContract.php:176 src/CommonITILCost.php:127
#: src/CommonITILCost.php:468 src/SoftwareLicense.php:484
#: src/SoftwareLicense.php:702 src/SoftwareLicense.php:1325
#: src/Software.php:393 src/Software.php:613 src/RuleSoftwareCategory.php:83
#: src/AuthMail.php:155 src/AuthMail.php:202 src/Peripheral.php:299
#: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324
#: src/Group.php:243 src/LevelAgreement.php:177 src/LevelAgreement.php:700
#: src/RuleImportAsset.php:161 src/Transfer.php:148 src/Transfer.php:3915
#: src/Auth.php:1743 src/TicketSatisfaction.php:155 src/Computer.php:471
#: src/Contact.php:370 src/Supplier.php:305 src/Lock.php:455
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1480 src/Item_SoftwareVersion.php:1574
#: src/CommonDBTM.php:3572 src/PDU.php:125 src/Domain.php:151
#: src/NetworkEquipment.php:391 src/NotificationTargetReservation.php:180
#: src/NotificationTargetTicket.php:754 src/NotificationTargetTicket.php:765
#: src/Cable.php:257 src/ReservationItem.php:162 src/ReservationItem.php:231
#: src/ReservationItem.php:410 src/ProjectTask.php:914
#: src/NotificationTemplate.php:145 src/NotificationTemplate.php:191
#: src/DatabaseInstance.php:254 src/DatabaseInstance.php:407
#: src/FieldUnicity.php:394 src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426
#: src/Entity.php:830 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1867
#: src/Contract.php:700 src/Contract.php:1749 src/Reservation.php:943
#: src/Reservation.php:1240 src/Reservation.php:1322 src/CartridgeItem.php:336
#: src/CommonDevice.php:293 src/ConsumableItem.php:276
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Cluster.php:103 src/Config.php:3270
#: src/ManualLink.php:113 src/Profile.php:775 src/Profile.php:2086
#: src/Notification.php:219 src/Notification.php:452
#: src/RuleImportEntity.php:132 src/NetworkPortMigration.php:305
#: src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:197 src/NetworkPort.php:1413
#: src/NetworkPort.php:1670 src/RSSFeed.php:491 src/RSSFeed.php:742
#: src/CronTask.php:596 src/CronTask.php:1701 src/Infocom.php:1651
#: src/SLM.php:191 src/SLM.php:251 src/Vlan.php:184
#: src/NotificationTargetProject.php:648 src/NotificationTargetProject.php:669
#: src/NotificationTargetProject.php:746 src/DomainRecord.php:137
#: src/DomainRecord.php:482 src/Ticket.php:3423
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:58
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:147
msgid "Comments"
msgstr "Notlar"

#: src/Infocom.php:1448
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "İdari ve mali bilgilerle ilgili notlar"

#: src/NotificationTargetTicket.php:796
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Memnuniyet anketi notları"

#: src/Dropdown.php:1094
msgid "Common"
msgstr "Ortak"

#: src/NetworkPort.php:631
msgid "Common options"
msgstr "Genel ayarlar"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/SNMPCredential.php:74 src/SNMPCredential.php:90
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Company"
msgstr "Kuruluş"

#: src/SavedSearch_Alert.php:159
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr "Arama sonucu sayısını belirtilen değer ve işlemle karşılaştırır"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:312
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Seçilmiş sürümleri karşılaştır"

#: src/DbUtils.php:1360 src/NotificationTargetProjectTask.php:656
#: src/CommonTreeDropdown.php:752
#: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52
#: src/CommonDBTM.php:3477 src/Entity.php:696
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2033
#: src/NotificationTargetProject.php:763
msgid "Complete name"
msgstr "Tam ad"

#: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40
#: front/devices.php:44 src/Dropdown.php:1077 src/Item_Devices.php:274
#: src/Item_Devices.php:571 src/Item_Devices.php:630 src/Event.php:155
#: src/Transfer.php:3996 src/Lock.php:752 src/Lock.php:1131
#: src/CommonDevice.php:55 src/CommonDevice.php:331 src/Config.php:3340
#: src/Profile.php:1090 src/Profile.php:2567
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Bileşen"
msgstr[1] "Bileşenler"

#: src/Computer.php:84 src/Profile.php:2102
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Bilgisayar"
msgstr[1] "Bilgisayarlar"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:183
msgid "Computer inventory"
msgstr "Bilgisayar envanteri"

#: src/Rule.php:307 src/ComputerModel.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Bilgisayar modeli"
msgstr[1] "Bilgisayar modelleri"

#: src/Rule.php:379 src/ComputerType.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Bilgisayar türü"
msgstr[1] "Bilgisayar türleri"

#: src/NetworkAlias.php:430 src/RuleImportComputer.php:99
msgid "Computer's name"
msgstr "Bilgisayar adı"

#: src/Rule.php:1310 src/Rule.php:2221 src/RuleCollection.php:1402
#: src/RuleCriteria.php:163
msgid "Condition"
msgstr "Koşul"

#: src/Inventory/Conf.php:325
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"

#: src/Console/Application.php:190
msgid "Configuration directory to use"
msgstr "Kullanılacak yapılandırma klasörü"

#: front/inventory.conf.php:52
msgid "Configuration has been updated"
msgstr "Yapılandırma güncellendi"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:72
msgid "Configuration value:"
msgstr "Yapılandırma değeri:"

#: src/Migration.php:1146
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "%1$s (%2$s) için yapılandırma değerleri eklendi."

#: src/Link.php:621 src/Inventory/Conf.php:1090 src/Plugin.php:2617
#: src/Plugin.php:2619 src/Marketplace/View.php:842
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"

#: src/Entity.php:3132 src/Entity.php:3135
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Memnuniyet anketi yapılandırması"

#: src/CommonDropdown.php:647 js/glpi_dialog.js:292
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Confirm the deletion of planning?"
msgstr "Planlamayı silmek istiyor musunuz?"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Notepad.php:395
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "Son silme işlemini onaylıyor musunuz?"

#: src/Ticket.php:2740
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "Birleştirmeyi onaylıyor musunuz? Bu destek kaydı silinecek!"

#: src/Computer_Item.php:259 src/Computer_Item.php:281
#: src/Computer_Item.php:379 src/Computer_Item.php:561
#: src/NetworkPortInstantiation.php:975 src/Computer.php:361
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Bağlantı kur"

#: src/Config.php:3354
msgid "Connect a component"
msgstr "Bir bileşeni bağla"

#: src/Computer_Item.php:536
msgid "Connect a computer"
msgstr "Bilgisayar bağla"

#: src/Log.php:1130 src/Computer_Item.php:367
msgid "Connect an item"
msgstr "Öge bağla"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:137 src/NetworkPort.php:1233
#: src/NetworkPort.php:1257
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"

#: src/Item_Ticket.php:892
msgid "Connected devices"
msgstr "Bağlı aygıtlar"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:122
msgid "Connected item"
msgstr "Bağlantılı öge"

#: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79
#: src/NetworkPortEthernet.php:129 src/NetworkPortEthernet.php:145
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145
#: src/NetworkPort.php:1767
msgid "Connected to"
msgstr "Şuraya bağlı"

#: src/Event.php:168 src/Computer_Item.php:829 src/NetworkPort.php:1776
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Bağlantı"
msgstr[1] "Bağlantılar"

#: src/NetworkPortDialup.php:43
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Çevirmeli bağlantı hattı - Çevirme bağlantı noktası"

#: src/MailCollector.php:254 src/MailCollector.php:547
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:80
msgid "Connection errors"
msgstr "Bağlantı hataları"

#: src/User.php:5810
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı kurulamadı"

#: src/Toolbox.php:1538
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr ""
"Bağlantı kurulamadı. Vekil sunucu kullanıyorsanız yapılandırmayı denetleyin."
" (%s)"

#: src/AuthLDAP.php:482 src/AuthLDAP.php:1114
msgid "Connection filter"
msgstr "Bağlantı süzgeci"

#: src/Toolbox.php:1929
msgid "Connection options"
msgstr "Bağlantı ayarları"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/MailCollector.php:488 src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:2067
msgid "Connection string"
msgstr "Bağlantı dizgesi"

#: src/Auth.php:912
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "LDAP dizini ile bağlantı kurulamadı"
msgstr[1] "LDAP dizinleri ile bağlantı kurulamadı"

#: install/update.php:291
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"Veri tabanı ile bağlantı kurulamadı. config_db.php dosyasındaki bağlantı "
"yapılandırmasını denetleyin"

#: src/NetworkPort.php:852
msgid "Connections legend"
msgstr "Bağlantı işareti"

#: ajax/getMapPoint.php:79
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "Bu konumun enlem ve boylamını yazmayı düşünün."

#: src/Entity.php:2191 src/Consumable.php:82 src/ConsumableItem.php:201
#: src/Profile.php:2200
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Sarf malzemesi"
msgstr[1] "Sarf malzemeleri"

#: src/ConsumableItem.php:65
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Sarf malzemesi modeli"
msgstr[1] "Sarf malzemesi modelleri"

#: src/ConsumableItemType.php:41
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Sarf malzemesi türü"
msgstr[1] "Sarf malzemesi türleri"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Sarf malzemesi uyarısı"

#: src/Contact.php:58 src/Profile.php:942 src/Profile.php:2345
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "İlgili"
msgstr[1] "İlgililer"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:70
#: src/NotificationTargetProject.php:75
msgid "Contact of project team"
msgstr "Proje ekibinin ilgilisi"

#: src/ContactType.php:41
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "İlgili türü"
msgstr[1] "İlgili türleri"

#: src/ObjectLock.php:165 src/KnowbaseItem_Comment.php:181
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:215
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "GLPI yöneticisi ile görüşün!"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68
#: src/ITILFollowupTemplate.php:85 src/KnowbaseItem.php:1065
#: src/KnowbaseItem.php:1220 src/KnowbaseItem.php:1935
#: src/KnowbaseItem.php:2283 src/Project.php:2416 src/Project.php:2458
#: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/TaskTemplate.php:60
#: src/TaskTemplate.php:102 src/BlacklistedMailContent.php:73
#: src/BlacklistedMailContent.php:91 src/KnowbaseItemTranslation.php:169
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:321 src/SolutionTemplate.php:67
#: src/SolutionTemplate.php:84
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70
#: src/CommonITILObject.php:9428 src/RSSFeed.php:550
msgid "Content"
msgstr "İçerik"

#: templates/install/accept_license.html.twig
#: templates/install/step7.html.twig templates/install/step2.html.twig
#: templates/install/step1.html.twig templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/step6.html.twig install/update.php:251
#: install/install.php:266
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"

#: front/contract_supplier.form.php:50 src/NotificationTargetContract.php:200
#: src/NotificationTargetContract.php:214 src/Transfer.php:4115
#: src/Entity.php:2234 src/Contract.php:69 src/Profile.php:2289
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] "Sözleşme"
msgstr[1] "Sözleşmeler"

#: src/Contract.php:1250
msgid "Contract ended"
msgstr "Sözleşme sona erdi"

#: src/Contract.php:1245
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Sözleşme bildirim aralığına girdi"

#: src/Contract.php:1325
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "Sözleşme, dönem için bildirim aralığına girdi"

#: src/NotificationTargetContract.php:143
#: src/NotificationTargetContract.php:185
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Sözleşmenin geçerliliği şu tarihte sona ermiş"

#: src/Entity.php:1287 src/Entity.php:2991 src/Entity.php:3020
#: src/Entity.php:3781
msgid "Contract in ticket entity"
msgstr "Destek kaydı bölümünün sözleşmesi"

#: src/Contract.php:1329
msgid "Contract period ended"
msgstr "Sözleşme dönemi sona erdi"

#: src/NotificationTargetContract.php:152
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "Sözleşme döneminin süresi şu tarihte bitmiş"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Sözleşme yenileme aralığı"

#: src/ContractType.php:41
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Sözleşme türü"
msgstr[1] "Sözleşme türleri"

#: src/NotificationTargetContract.php:157
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Sözleşme bildirimi geçerli dönem için şu tarihte yapılmış"

#: src/NotificationTargetContract.php:147
#: src/NotificationTargetContract.php:186
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Sözleşme bildirimi şu tarihte yapılmış"

#: src/NotificationTargetContract.php:61
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Sözleşme uyarısı"

#: src/Contract.php:995
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "Son 30 günde geçerliliği sona eren sözleşmeler"

#: src/Contract.php:1015
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "30 günden kısa sürede geçerliliği sona erecek sözleşmeler"

#: src/Contract.php:1005
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "7 günden kısa sürede geçerliliği sona erecek sözleşmeler"

#: src/Contract.php:1033
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "30 günden az sürede bitecek sözleşmelerin bildirimi"

#: src/Contract.php:1025
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "7 günden az sürede bitecek sözleşmelerin bildirimi"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:275 src/Change.php:506 src/Change.php:523
msgid "Control list"
msgstr "Denetim listesi"

#: src/DeviceControl.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Denetçi"
msgstr[1] "Denetçiler"

#: src/Unmanaged.php:208 src/Unmanaged.php:220
msgid "Convert"
msgstr "Dönüştür"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:66
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr ""
"Saat dilimlerinin kullanması için \"tarihsaat\" alanlarını \"zamandamgası\" "
"biçimine dönüştür."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:87
msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "\"utf8\" veri tabanı karakter kümesini \"utf8mb4\" olarak dönüştür."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:65
msgid ""
"Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" "
"character support)."
msgstr ""
"Veri tabanı tablolarını \"Dynamic\" satır biçimine dönüştür (\"utf8mb4\" "
"karakter kümesi desteği gereklidir)."

#: src/PrinterLog.php:244
msgid "Copies"
msgstr "Kopyalanan"

#: src/Config.php:571
msgid "Copy"
msgstr "Kopyalansın"

#: src/Planning.php:1197
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "CalDAV adresini panoya kopyala"

#: src/Config.php:584
msgid "Copy computer status"
msgstr "Bilgisayar durumu kopyalansın"

#: src/RuleAction.php:447
msgid "Copy default from user"
msgstr "Varsayılan değerleri kullanıcıdan kopyala"

#: src/RuleAction.php:448
msgid "Copy first group from user"
msgstr "İlk grup kullanıcıdan kopyalansın"

#: src/RuleAction.php:449
msgid "Copy from item"
msgstr "Ögeden kopyalansın"

#: src/RuleAction.php:446
msgid "Copy from user"
msgstr "Kullanıcıdan kopyalansın"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2544
msgid "Copy names to clipboard"
msgstr "Adları panoya kopyala"

#: src/Planning.php:1800 src/Dashboard/Dashboard.php:390
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "%s kopyası"

#: src/Config.php:2156
msgid "Copy system information"
msgstr "Sistem bilgilerini kopyala"

#: src/Entity.php:1792 src/Entity.php:1840 src/Entity.php:1864
#: src/Entity.php:3703 src/Entity.php:3861 src/Entity.php:3874
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "Satın alma tarihi kopyalansın"

#: src/Entity.php:1823 src/Entity.php:1842 src/Entity.php:1866
#: src/Entity.php:3709 src/Entity.php:3865 src/Entity.php:3876
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Teslim tarihi kopyalansın"

#: src/Entity.php:1808 src/Entity.php:1841 src/Entity.php:1865
#: src/Entity.php:3706 src/Entity.php:3863 src/Entity.php:3875
msgid "Copy the order date"
msgstr "Sipariş tarihi kopyalansın"

#: src/Entity.php:1773 src/Entity.php:3700 src/Entity.php:3859
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Garanti başlangıç tarihi kopyalansın"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:64
msgid "Cores"
msgstr "Çekirdek"

#: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:278
#: src/ProjectCost.php:377 src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166
#: src/ContractCost.php:269 src/ContractCost.php:369 src/CommonITILCost.php:48
#: src/CommonITILCost.php:209 src/CommonITILCost.php:258
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1861
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1866
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1871
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1876
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1881
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1886
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1891
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1896
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1901
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1906
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016 src/Contract.php:351
#: src/Contract.php:784 src/Contract.php:810 src/Contract.php:823
#: src/Contract.php:836 src/Contract.php:849 src/Contract.php:862
#: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:746
#: src/NotificationTargetProject.php:747 src/NotificationTargetProject.php:748
#: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750
#: src/NotificationTargetProject.php:790 src/NotificationTargetProject.php:808
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Maliyet"
msgstr[1] "Maliyetler"

#: src/MailCollector.php:1004
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "Mailgate sunucusu ile bağlantı kurulamadı"

#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: src/MailCollector.php:1014
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "%d mailgate bulunamadı"

#: src/SavedSearch.php:241
msgid "Count"
msgstr "Sayı"

#: src/SavedSearch.php:884
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "Bu kaydedilmiş aramanın sayısı kapalı."

#: src/SavedSearch.php:267
msgid "Counter"
msgstr "Sayaç"

#: src/Cartridge.php:903
msgid "Counter error"
msgstr "Sayaç hatası"

#: src/SavedSearch.php:885
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr "Bu kaydedilmiş aramada sayma çok uzun süreceğinden atlandı."

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:329
#: src/Supplier.php:219
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74
#: src/NotificationTargetTicket.php:705 src/NotificationTargetTicket.php:729
#: src/Entity.php:794 src/Entity.php:1599
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1810
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1846
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1966 src/Location.php:82
#: src/Location.php:178 src/Location.php:341
msgid "Country"
msgstr "Ülke"

#: src/DisplayPreference.php:359 src/CommonDBTM.php:5426
#: src/Dashboard/Grid.php:1389 src/Profile.php:980
msgid "Create"
msgstr "Ekle"

#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#, php-format
msgid "Create a %1$s from this %2$s"
msgstr "Bu %2$s ile bir %1$s oluştur"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "Yeni bir veri tabanı oluşturun ya da var olanı kullanın:"

#: src/NetworkName.php:780
msgid "Create a new network name"
msgstr "Yeni bir ağ adı ekle"

#: src/Project.php:1497
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Bu projeden bir alt proje oluştur"

#: src/ProjectTask.php:1079
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Bu proje görevinden bir alt görev oluştur"

#: src/CommonITILObject.php:6855
msgctxt "button"
msgid "Create a task"
msgstr "Görev ekle"

#: src/Html.php:1579 src/Profile.php:3172 src/Ticket.php:5267
msgid "Create a ticket"
msgstr "Destek kaydı aç"

#: src/TicketValidation.php:105
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "Bir istek için doğrulama isteği ekle"

#: src/TicketValidation.php:109
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "Bir arıza için doğrulama isteği ekle"

#: src/Notepad.php:366
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "%1$s tarafından %2$s zamanında oluşturuldu"

#: src/Inventory/Conf.php:659
msgid "Create components for virtual machines"
msgstr "Sanal makineler için bileşenler oluşturulsun"

#: src/Inventory/Conf.php:647
msgid "Create computer for virtual machines"
msgstr "Sanal makineler için bilgisayar oluşturulsun"

#: src/TicketValidation.php:108
msgid "Create for incident"
msgstr "Arıza için ekle"

#: src/TicketValidation.php:104
msgid "Create for request"
msgstr "İstek için ekle"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:51
msgid "Create recurrent tickets and changes"
msgstr "Yinelenen destek kaydı ve değişiklikler oluştur"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1955 js/modules/Kanban/Kanban.js:1974
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1994
msgid "Create status"
msgstr "Durum ekle"

#: src/Entity.php:1369 ajax/ticketsatisfaction.php:61
msgid "Create survey after"
msgstr "Şundan sonra anket oluştur"

#: src/Document.php:1542
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "%s klasörünü oluştur"

#: src/Ticket.php:126
msgid "Create ticket"
msgstr "Destek kaydı ekle"

#: templates/components/form/dates.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "%s kalıbından oluşturuldu"

#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:978
#: src/KnowbaseItem.php:1296
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Oluşturulma zamanı: %s"

#: src/Ticket.php:766 src/Ticket.php:816
msgid "Created tickets"
msgstr "Oluşturulmuş destek kayıtları"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s"
msgstr "Oluşturulma: %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s"
msgstr "Oluşturulma: %1$s Oluşturan: %2$s"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:429
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "Aygıt ortamı oluşturuluyor..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:369
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "Aygıt ögeleri ekleniyor..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:625
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "Aygıt ilişkileri ekleniyor..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:563
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "Aygıt türleri ekleniyor..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:488
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "Aygıtlar ekleniyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Veri merkezi ekleniyor..."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:271
msgid "Creating the database..."
msgstr "Veri tabanı oluşturuluyor..."

#: src/Phone.php:336 src/NotificationTargetProjectTask.php:533
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:554 src/KnowbaseItem.php:2334
#: src/Monitor.php:314 src/SoftwareVersion.php:208 src/Datacenter.php:120
#: src/Project.php:613 src/Project.php:747 src/Project.php:977
#: src/Project.php:1552 src/CommonTreeDropdown.php:830
#: src/CommonDropdown.php:501 src/Rule.php:811 src/AuthLDAP.php:1265
#: src/Budget.php:233 src/PassiveDCEquipment.php:195 src/Enclosure.php:173
#: src/Link.php:246 src/QueuedNotification.php:234
#: src/QueuedNotification.php:741 src/Printer.php:462 src/Document.php:1101
#: src/User.php:3842 src/Line.php:186 src/Rack.php:239
#: src/SoftwareLicense.php:492 src/Software.php:418 src/Peripheral.php:290
#: src/Lockedfield.php:94 src/Certificate_Item.php:468 src/Transfer.php:139
#: src/Computer.php:522 src/Contact.php:404 src/Supplier.php:268
#: src/KnowbaseItem_Item.php:205 src/PDU.php:198 src/Domain.php:191
#: src/NetworkEquipment.php:382 src/Cable.php:283
#: src/KnowbaseItem_Revision.php:142 src/DCRoom.php:312
#: src/ProjectTask.php:817 src/DatabaseInstance.php:424
#: src/Certificate.php:337 src/Entity.php:847 src/Notepad.php:214
#: src/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47 src/Contract.php:577
#: src/CommonDevice.php:310 src/Cluster.php:120 src/Profile.php:2050
#: src/Reminder.php:492 src/Domain_Item.php:547 src/RSSFeed.php:528
#: src/CronTask.php:1752 src/Features/PlanningEvent.php:1011
#: src/NotificationTargetProject.php:649 src/NotificationTargetProject.php:670
#: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:398 src/Ticket.php:3387
#: src/Database.php:190
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"

#: src/RuleTicket.php:787
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "Oluşturulma tarihi takvimde bir çalışma saatidir"

#: src/NotificationTargetTicket.php:793
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Memnuniyet anketinin oluşturulma tarihi"

#: src/ProjectTask.php:848 src/RSSFeed.php:441
msgid "Creator"
msgstr "Oluşturan"

#: src/RuleCollection.php:1396
msgid "Criteria refused"
msgstr "Ölçüt reddedildi"

#: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77
#: src/Rule.php:1293 src/Rule.php:1309 src/Rule.php:1359 src/Rule.php:2220
#: src/Rule.php:2847 src/RuleCollection.php:1401 src/RuleCollection.php:1702
#: src/Group_User.php:517 src/RuleCriteria.php:91 src/RuleCriteria.php:676
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Ölçüt"
msgstr[1] "Ölçütler"

#: src/Config.php:1488
msgid "Critical state color"
msgstr "Kritik durum rengi"

#: src/Config.php:1492
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Kritik durum eşiği"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Ctrl + Alt + E"
msgstr "Ctrl + Alt + E"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Ctrl+Alt+G"
msgstr "Ctrl+Alt+G"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164
msgid "Current"
msgstr "Geçerli"

#: install/install.php:482 src/Console/Database/UpdateCommand.php:156
#, php-format
msgid ""
"Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be "
"done."
msgstr ""
"\"%s\" veri tabanında geçerli GLPI sürümü bulunamadı. Güncelleme işlemi "
"yapılamaz."

#: src/Reservation.php:1229
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Güncel ve gelecekteki ayırtmalar"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:536
msgid "Current counter of pages"
msgstr "Güncel sayfa sayacı"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:169
msgid "Current database schema"
msgstr "Geçerli veri tabanı şeması"

#: src/Document.php:472
msgid "Current file"
msgstr "Geçerli dosya"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2536
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Geçerli sayfa CSV olarak"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2535
msgid "Current page in SLK"
msgstr "Geçerli sayfa SLK olarak"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2533
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Geçerli sayfa yatay PDF olarak"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2534
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Geçerli sayfa dikey PDF olarak"

#: src/User.php:5477
msgid "Current password"
msgstr "Geçerli parola"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68
msgid "Currently only available for Software dictionary."
msgstr "Şu anda yalnızca Yazılım sözlüğü ile kullanılabilir."

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73
msgid "Cyan"
msgstr "Cam göbeği"

#. TRANS: D for Dynamic
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/UserEmail.php:194 src/Search.php:6861 src/Search.php:6908
#: src/Profile_User.php:237 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:605
#: src/Profile_User.php:1028 src/Profile_User.php:1254
msgid "D"
msgstr "D"

#: src/Group_User.php:554 src/Group_User.php:660
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=Devingen"

#: src/Profile_User.php:196 src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:528
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Devingen, R=Yinelenen"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:55
msgid "DB configuration"
msgstr "Veri tabanı yapılandırması"

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:53
msgid "DB engine version"
msgstr "Veri tabanı işleyici sürümü"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53
msgid "DB timezone data"
msgstr "Veri tabanı saat dilimi verileri"

#: src/Toolbox.php:3050
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "GG-AA-YYYY"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:2032
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225
msgid "DNS name"
msgstr "DNS adı"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141
msgid "DNS suffix"
msgstr "DNS son eki"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:371
msgid "DVI"
msgstr "DVI"

#: src/Reservation.php:923
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81
msgid "Dark grey"
msgstr "Koyu gri"

#: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Html.php:6729 src/Central.php:79
msgid "Dashboard"
msgstr "Pano"

#: src/Config.php:1520
msgid "Dashboards"
msgstr "Panolar"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: src/DomainRecordType.php:388 src/DomainRecord.php:113
#: src/DomainRecord.php:405
msgid "Data"
msgstr "Veri"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Veri merkezi"
msgstr[1] "Veri merkezleri"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:153
#: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
msgid "Data center position"
msgstr "Veri merkezinin konumu"

#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:474
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:881
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:917
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1051
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1134
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1151
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1190
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1233
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1394
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1518
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1881
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:96
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1192
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:124
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:93
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:147
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1645
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1666
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1674
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1692
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1816
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1909
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2043
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2072
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2125
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2591
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2647
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2672
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2694
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2789
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2914
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3011
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3126
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:166
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:147
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:777
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:168
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:447
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:480
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:525
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1351
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1732
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2013
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2073
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2114
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2160
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2291
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2306
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2371
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2400
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2462
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2473
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2693
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:108 src/Migration.php:939
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Veri aktarımı - %s"

#: src/Config.php:709 src/Database.php:52
msgid "Database"
msgid_plural "Databases"
msgstr[0] "Veri tabanı"
msgstr[1] "Veri tabanları"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:300
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
"Veri tabanında zaten \"glpi_\" tabloları var. Var olan veri tabanının "
"üzerine yazılması için --force seçeneğini kullanın."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:171
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
"Veri tabanı yapılandırması zaten var. Var olan yapılandırmanın üzerine "
"yazılması için --reconfigure seçeneğini kullanın."

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:94
msgid "Database configuration is OK."
msgstr "Veri tabanı yapılandırması tamam."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:108
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:260
msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage."
msgstr "Veri tabanı yapılandırması \"utf8mb4\" kullanmaya uygun değil."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database configuration is not supported."
msgstr "Veri tabanı yapılandırması desteklenmiyor."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:243
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Veri tabanı bağlantısı şu ileti ile kurulamadı \"(%s) %s\"."

#: templates/install/step2.html.twig
msgid "Database connection setup"
msgstr "Veri tabanı bağlantısı yapılandırması"

#: templates/install/step3.html.twig install/update.php:260
msgid "Database connection successful"
msgstr "Veri tabanı ile bağlantı kuruldu"

#: install/install.php:333 install/install.php:357
msgid "Database created"
msgstr "Veri tabanı oluşturuldu"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:279
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Veri tabanı şu ileti ile oluşturulamadı \"(%s) %s\"."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database engine is not supported."
msgstr "Veri tabanı işleyici desteklenmiyor."

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:84
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is not supported."
msgstr "Veri tabanı işleyici sürümü (%s) desteklenmiyor."

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:80
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is supported."
msgstr "Veri tabanı işleyici sürümü (%s) destekleniyor."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165
msgid "Database host"
msgstr "Veri tabanı sunucusu"

#: src/DatabaseInstance.php:69
msgid "Database instance"
msgid_plural "Database instances"
msgstr[0] "Veri tabanı kopyası"
msgstr[1] "Veri tabanı kopyaları"

#: src/DatabaseInstanceCategory.php:40
msgid "Database instance category"
msgid_plural "Database instance categories"
msgstr[0] "Veri tabanı kopyası kategorisi"
msgstr[1] "Veri tabanı kopyası kategorileri"

#: src/DatabaseInstanceType.php:40
msgid "Database instance type"
msgid_plural "Database instance types"
msgstr[0] "Veri tabanı kopyası türü"
msgstr[1] "Veri tabanı kopyası türleri"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:301
#, php-format
msgid "Database integrity check failed with error (%s)."
msgstr "Veri tabanı bütünlüğü denetiminde sorun çıktı (%s)."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:166
msgid "Database name"
msgstr "Veri tabanı adı"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr ""
"--db-name seçeneği ile belirtilmesi gereken veri tabanı adı boş olamaz."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156
msgid "Database name:"
msgstr "Veri tabanı adı:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr "Veri tabanı parolası (seçenek parola olmadan yazıldıysa sorulur)"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158
msgid "Database password:"
msgstr "Veri tabanı parolası:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127
msgid "Database port"
msgstr "Veri tabanı bağlantı noktası"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:284
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported "
"by checking process."
msgstr ""
"\"%s\" sürümü denetleme işlemi tarafından desteklenmediğinden veri tabanı "
"şeması bütünlüğü denetimi atlandı."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:220
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:317
msgid "Database schema is OK."
msgstr "Veri tabanı şemasında sorun yok."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:167
msgid "Database user"
msgstr "Veri tabanı kullanıcısı"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""
"--db-user seçeneği ile belirtilmesi gereken veri tabanı kullanıcı adı boş "
"olamaz."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157
msgid "Database user:"
msgstr "Veri tabanı kullanıcısı:"

#: src/Config.php:2722
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "Veri tabanı sürümü doğru görünüyor (%s) - Harika!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig front/report.year.php:70
#: front/report.contract.php:69 src/Csv/LogCsvExport.php:74
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:574
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 src/KnowbaseItem.php:1239
#: src/Project.php:1164 src/NotificationTargetProblem.php:253
#: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/Document_Item.php:765
#: src/RuleMatchedLog.php:235 src/RuleMatchedLog.php:312 src/Event.php:302
#: src/Event.php:380 src/CommonITILTask.php:766 src/CommonITILTask.php:983
#: src/NotificationTargetChange.php:308 src/NotificationTargetChange.php:318
#: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:395
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:121
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/ITILFollowup.php:633
#: src/ITILFollowup.php:706 src/NotificationTargetTicket.php:749
#: src/NotificationTargetTicket.php:759 src/NotificationTargetTicket.php:914
#: src/NotificationTargetTicket.php:927 src/CommonITILObject.php:5377
#: src/CommonITILObject.php:6694 src/Item_DeviceBattery.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2048 src/RefusedEquipment.php:72
#: src/NotImportedEmail.php:208 src/CronTask.php:1382 src/CronTask.php:1448
#: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:731
#: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:741
#: src/Ticket.php:6358
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Tarih"
msgstr[1] "Tarihler"

#: src/Config.php:1088
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"

#: src/MailCollector.php:555
msgid "Date of last collection"
msgstr "Son toplama tarihi"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1311
#: src/Infocom.php:1544
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Son fiziksel envanter tarihi"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.contract.list.php:224
#: front/report.year.list.php:195 front/report.infocom.php:184
#: src/Entity.php:1300 src/Entity.php:1776 src/Infocom.php:1261
#: src/Infocom.php:1501
msgid "Date of purchase"
msgstr "Satın alma tarihi"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764
msgid "Date of solving"
msgstr "Çözülme tarihi"

#: src/LevelAgreement.php:261 src/CalendarSegment.php:417
#: src/CalendarSegment.php:448 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2010
#: src/Config.php:1477 src/Config.php:1498
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Gün"
msgstr[1] "Gün"

#: src/QueuedNotification.php:502
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Gönderilmiş e-postaların saklanacağı gün sayısı"

#: src/User.php:3351 src/CommonGLPI.php:354
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayıklama"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Hata ayıklama kipi kapalı"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Hata ayıklama kipi açık"

#: ajax/switchdebug.php:50
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "Hata ayıklama kipi kapatıldı!"

#: ajax/switchdebug.php:49
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "Hata ayıklama kipi açıldı!"

#: src/Toolbox.php:2284 src/Features/PlanningEvent.php:832
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78
msgid "Decimal"
msgstr "Ondalık"

#: src/NotificationTargetChange.php:320 src/NotificationTargetTicket.php:761
msgid "Decision-maker"
msgstr "Karar verici"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1400
#: src/Entity.php:1860 src/Infocom.php:1468 src/Infocom.php:1553
msgid "Decommission date"
msgstr "Kullanımdan kaldırılma tarihi"

#: src/Infocom.php:690 src/Infocom.php:715
msgid "Decreasing"
msgstr "Azalan"

#: src/SavedSearch.php:251
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: src/Profile.php:1528
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "Varsayılan %1$s kalıbı"

#: index.php:158
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Varsayılan (kullanıcı profilinden)"

#: src/Config.php:1334
msgid "Default central tab"
msgstr "Varsayılan destek merkezi sekmesi"

#: src/Profile.php:1239
msgid "Default change template"
msgstr "Varsayılan değişiklik kalıbı"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Varsayılan karakter sınırı (özet metin kutuları)"

#: src/Entity.php:1281 src/Entity.php:2985
msgid "Default contract"
msgstr "Varsayılan sözleşme"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Varsayılan ondalık sınırı"

#. TRANS: short for : Search result default display
#: src/DisplayPreference.php:809
msgid "Default display"
msgstr "Varsayılan görünüm"

#: src/UserEmail.php:158 src/UserEmail.php:183
msgid "Default email"
msgstr "Varsayılan e-posta"

#: src/User.php:2922 src/User.php:3311 src/User.php:3956
#: src/Inventory/Conf.php:545 src/RuleRight.php:364
msgid "Default entity"
msgstr "Varsayılan birim"

#: src/Config.php:888
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr ""
"E-posta alıcısı tarafından içe aktarılan varsayılan dosya boyutu sınırı"

#: src/Config.php:1528
msgid "Default for Assets"
msgstr "Varlıklar varsayılanı"

#: src/Config.php:1537
msgid "Default for Assistance"
msgstr "Destek varsayılanı"

#: src/Config.php:1523
msgid "Default for central"
msgstr "Destek merkezi varsayılanı"

#: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "İzleme e-posta alıcılarının varsayılanı"

#: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97
msgid "Default for followups"
msgstr "İzlemeler varsayılanı"

#: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Posta alıcılarının varsayılanı"

#: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88
msgid "Default for tickets"
msgstr "Destek kaydı varsayılanı"

#: src/Config.php:1542
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Destek kaydı varsayılanı (mini pano)"

#: templates/components/user/info_card.html.twig src/User.php:2932
#: src/RuleRight.php:374
msgid "Default group"
msgstr "Varsayılan grup"

#: src/Config.php:896
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "Bir destek kaydına bir belge eklerken kullanılacak varsayılan başlık"

#: src/Config.php:1077
msgid "Default language"
msgstr "Varsayılan dil"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:103
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "Varsayılan GLPI dili"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Varsayılan kullanıcı adı ve parolalar:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:81
msgid "Default notification sound"
msgstr "Varsayılan bildirim sesi"

#: src/Profile.php:1257
msgid "Default problem template"
msgstr "Varsayılan sorun kalıbı"

#: src/User.php:2904 src/User.php:3266 src/User.php:3947 src/RuleRight.php:381
#: src/RuleTicket.php:688 src/Profile.php:780 src/Profile.php:2069
msgid "Default profile"
msgstr "Varsayılan profil"

#: src/Report.php:78
msgid "Default report"
msgstr "Varsayılan rapor"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "Default search"
msgstr "Varsayılan arama"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Varsayılan arama sonucu sınırı (sayfa)"

#: src/AuthLDAP.php:466 src/AuthLDAP.php:1122 src/Entity.php:1708
msgid "Default server"
msgstr "Varsayılan sunucu"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "İşaret kutusunun varsayılan durumu"

#: src/Inventory/Conf.php:509
msgid "Default status"
msgstr "Varsayılan durum"

#: src/Entity.php:1146 src/Entity.php:2163
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Kartuş sayısı için varsayılan eşik değeri"

#: src/Entity.php:1156 src/Entity.php:2206
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "Sarf malzemeleri sayısı için varsayılan eşik değeri"

#: src/Profile.php:1221 src/Profile.php:3186
msgid "Default ticket template"
msgstr "Varsayılan destek kaydı kalıbı"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:81
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:148
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:257
msgid "Default translation"
msgstr "Varsayılan çeviri"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default url length limit"
msgstr "Varsayılan adres uzunluğu sınırı"

#: src/Search.php:7799 src/CommonDBTM.php:4937 src/Entity.php:2248
#: src/Entity.php:2294
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan değer"

#: src/Entity.php:1126
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Sözleşme uyarılarının varsayılan değeri"

#: src/Entity.php:1136
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr "İdari ve mali bilgiler uyarılarının varsayılan değeri"

#: src/AuthLDAP.php:453 src/Config.php:2600
msgid "Default values"
msgstr "Varsayılan değerler"

#: src/Config.php:3596
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "Hesabın kullanımdan kaldırılmasından önce geçecek süre (gün)"

#: src/Entity.php:925 src/Entity.php:2095
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "E-posta bildirimlerini gönderme gecikmesi"

#: src/Group_User.php:220 src/Group_User.php:258 src/Group_User.php:300
#: src/Group_User.php:356 src/Group_User.php:519 src/Group_User.php:601
#: src/Group_User.php:640 src/Group_User.php:783 src/Group.php:555
msgid "Delegatee"
msgstr "Yetkili"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: src/DisplayPreference.php:369 src/Planning.php:1161 src/CommonDBTM.php:5437
#: src/Profile.php:1002 src/Notification.php:512 src/NetworkPort.php:1147
#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:416
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:477 js/modules/Kanban/Kanban.js:499
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:794 js/modules/Kanban/Kanban.js:2583
#: js/impact.js:1355 js/planning.js:284
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: src/ManualLink.php:288 src/ManualLink.php:290
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: src/Log.php:1106
msgid "Delete a component"
msgstr "Bir bileşen silindi"

#: src/Search.php:3034
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Genel bir kuralı sil"

#: src/Log.php:1142
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Bir öge bağlantısı silindi"

#: src/Search.php:2875 src/Search.php:3131
msgid "Delete a rule"
msgstr "Bir kuralı sil"

#: src/Config.php:3397
msgid "Delete all"
msgstr "Tümünü sil"

#: src/Reservation.php:967
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Tüm yinelenenleri sil"

#: src/RuleCollection.php:690
msgid "Delete all rules and recreate them by default"
msgstr "Tüm kuralları sil ve varsayılanları yeniden oluştur"

#: src/Log.php:1162
msgid "Delete an item"
msgstr "Bir öge silindi"

#: src/Config.php:3359
msgid "Delete component"
msgstr "Bileşeni sil"

#: src/Impact.php:1120 js/impact.js:1356
msgid "Delete element"
msgstr "Bileşeni sil"

#: src/NotImportedEmail.php:78
msgid "Delete emails"
msgstr "E-postaları sil"

#: src/Config.php:3403
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "%s aydan eski olanları sil"
msgstr[1] "%s aydan eski olanları sil"

#: src/PlanningExternalEvent.php:370
msgid "Delete instance"
msgstr "Tek ögeyi sil"

#: src/Item_Ticket.php:1045 src/NetworkPort.php:1548
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Socket.php:782
#: src/Socket.php:1020 src/Rule.php:3195 src/CommonDBVisible.php:260
#: src/DisplayPreference.php:459 src/DisplayPreference.php:644
#: src/DisplayPreference.php:693 src/MassiveAction.php:757
#: src/MassiveAction.php:799 src/CommonDBRelation.php:1357
#: src/LevelAgreement.php:503 src/Transfer.php:3927 src/Transfer.php:3933
#: src/Transfer.php:3965 src/Transfer.php:3973 src/Lock.php:920
#: src/Item_SoftwareVersion.php:719 src/Item_SoftwareVersion.php:1117
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1332 src/CommonDBTM.php:5338
#: src/CommonDBTM.php:5430 src/Change_Ticket.php:295 src/Consumable.php:597
#: src/Notepad.php:391 src/Dashboard/Grid.php:1392 src/Problem_Ticket.php:326
#: src/Reservation.php:963 src/Profile_User.php:364 src/Profile.php:992
#: src/Profile.php:1007 src/Profile.php:1018 src/Ticket_Contract.php:138
#: src/Item_SoftwareLicense.php:808 src/Cartridge.php:793
#: src/Cartridge.php:1087
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"

#: src/MassiveAction.php:755
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Aygıtları da silerek kalıcı olarak sil"

#: src/MassiveAction.php:754
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Aygıtları tutarak kalıcı olarak sil"

#: src/MassiveAction.php:803
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "Bağlantılı ögeler olsa bile kalıcı olarak sil"

#: src/MassiveAction.php:797
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "Seçilmiş bileşenlerle olan bağlantıyı kalıcı olarak sil"

#: src/Config.php:3248
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Ögeler arası ilişkiyi sil"

#: src/PlanningExternalEvent.php:366
msgid "Delete serie"
msgstr "Tüm diziyi sil"

#: src/Log.php:1082 src/Config.php:3256
msgid "Delete the item"
msgstr "Öge silindi"

#: js/planning.js:363
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "Tüm yinelenen etkinlik dizisi silinsin"

#: src/Dashboard/Grid.php:613 js/dashboard.js:602
msgid "Delete this card"
msgstr "Bu kartı sil"

#: src/Dashboard/Grid.php:286 js/dashboard.js:947
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Bu panoyu sil"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: front/report.contract.list.php:219 front/report.year.list.php:190
#: src/CommonGLPI.php:1101 src/CommonGLPI.php:1105
#: src/NotificationTargetTicket.php:712 src/NetworkPort.php:1651
#: src/Change.php:1453 src/Problem.php:1190 src/Ticket.php:5311
msgid "Deleted"
msgstr "Silinmiş"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:419
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "LDAP üzerinden silinmiş"

#: src/User.php:3899 src/Config.php:3334
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "LDAP dizininden silinmiş kullanıcı"

#: src/NotificationTargetChange.php:57
msgid "Deleting a change"
msgstr "Değişikliği silme"

#: src/NotificationTargetProblem.php:53
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Sorunun silinmesi"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "İzlemenin silinmesi"

#: src/NotificationTargetProject.php:51
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Bir proje silindiğinde"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:53
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Proje görevi silindiğinde"

#: src/NotificationTargetReservation.php:45
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Ayırtmanın silinmesi"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Görevin silinmesi"

#: src/NotificationTargetTicket.php:144
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Destek kaydını silme"

#: src/CronTask.php:1835
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "%s arşivlenmiş günlük dosyasının silinmesi"

#: src/Profile.php:498
msgid "Deletion refused"
msgstr "Silme işlemi reddedildi"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1320
#: src/Entity.php:1806 src/Infocom.php:1281 src/Infocom.php:1517
msgid "Delivery date"
msgstr "Teslim tarihi"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1241
#: src/Infocom.php:1608
msgid "Delivery form"
msgstr "Teslimat şekli"

#: src/Impact.php:1089
msgid "Depends"
msgstr "Bağımlılık"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:276 src/Change.php:533
msgid "Deployment plan"
msgstr "Dağıtım planı"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:85
#: src/CommonDCModelDropdown.php:161
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"

#: src/AuthLDAP.php:652
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Arama sırasında geri referans (konumlandırırken değil)"

#: src/AuthLDAP.php:653
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Konumlandırırken geri referans (arama sırasında değil)"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "İstek ya da arızayı açıklayın"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Describe your issue"
msgstr "Sorunu açıklayın"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:531
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:552
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614 src/ProjectTaskTemplate.php:103
#: src/ProjectTaskTemplate.php:212 src/Project.php:578 src/Project.php:920
#: src/Project.php:1735 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:261
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 src/Rule.php:743 src/Rule.php:922
#: src/Rule.php:3139 src/Rule.php:3214 src/CommonITILTask.php:748
#: src/CommonITILTask.php:839 src/CommonITILTask.php:1498
#: src/CommonITILTask.php:1708 src/RuleCollection.php:593
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationTargetCronTask.php:86 src/LevelAgreement.php:521
#: src/ReminderTranslation.php:253 src/ITILFollowup.php:615
#: src/ITILFollowup.php:690 src/ITILFollowup.php:867
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66
#: src/NotificationTargetTicket.php:911 src/NotificationTargetTicket.php:924
#: src/NotificationTargetTicket.php:937 src/ProjectTask.php:791
#: src/RuleRight.php:63 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
#: src/CommonITILObject.php:4009 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248
#: src/PlanningExternalEvent.php:341 src/RuleImportComputer.php:105
#: src/RuleTicket.php:557 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1751
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1849
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1977 src/Reminder.php:432
#: src/Reminder.php:797 src/CronTask.php:601 src/CronTask.php:1385
#: src/CronTask.php:1452 src/CronTask.php:1643 src/Change.php:1247
#: src/Features/PlanningEvent.php:977 src/Problem.php:984
#: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:668
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:739
#: src/NotificationTargetProject.php:744 src/Ticket.php:2804
#: src/Ticket.php:5063
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: src/AuthLDAP.php:2345
msgid "Destination entity"
msgstr "Hedef birim"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "SQL kopyası eşitlenemedi"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64
msgid "Developer"
msgstr "Developer"

#: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1142
#: src/Dashboard/Grid.php:1151 src/Dashboard/Grid.php:1163
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Çevre birimi"
msgstr[1] "Çevre birimleri"

#: src/Report.php:487
msgid "Device 1"
msgstr "1. aygıt"

#: src/Report.php:488
msgid "Device 2"
msgstr "2. aygıt"

#: src/USBVendor.php:58 src/USBVendor.php:80 src/PCIVendor.php:58
#: src/PCIVendor.php:80
msgid "Device ID"
msgstr "Aygıt kimliği"

#: src/DeviceBatteryModel.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Aygıt pil modeli"
msgstr[1] "Aygıt pil modelleri"

#: src/DeviceCameraModel.php:42
msgid "Device camera model"
msgid_plural "Device camera models"
msgstr[0] "Aygıt kamera modeli"
msgstr[1] "Aygıt kamera modelleri"

#: src/DeviceCaseModel.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Aygıt kasa modeli"
msgstr[1] "Aygıt kasa modelleri"

#: src/DeviceControlModel.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Aygıt denetim modeli"
msgstr[1] "Aygıt denetim modelleri"

#: src/DeviceDriveModel.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Aygıt sürücü modeli"
msgstr[1] "Aygıt sürücü modelleri"

#: src/DeviceFirmwareModel.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Aygıt gömülü yazılım modeli"
msgstr[1] "Aygıt gömülü yazılım modelleri"

#: src/DeviceGenericModel.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Genel aygıt modeli"
msgstr[1] "Genel aygıt modelleri"

#: src/DeviceGraphicCardModel.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Aygıt görüntü kartı modeli"
msgstr[1] "Aygıt görüntü kartı modelleri"

#: src/DeviceHardDriveModel.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Aygıt sabit disk modeli"
msgstr[1] "Aygıt sabit disk modelleri"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:120
#: src/Agent.php:314
msgid "Device id"
msgstr "Aygıt kimliği"

#: front/report.year.list.php:53 src/NotificationTargetConsumableItem.php:112
#: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:606
#: src/NotificationTargetContract.php:179 src/Supplier.php:545
#: src/NotificationTargetReservation.php:196
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Contract_Item.php:547
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106
msgid "Device list"
msgstr "Aygıt listesi"

#: src/DeviceMemoryModel.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Aygıt bellek modeli"
msgstr[1] "Aygıt bellek modelleri"

#: src/CommonDeviceModel.php:41
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Aygıt modeli"
msgstr[1] "Aygıt modelleri"

#: src/Report.php:496 src/Report.php:505
msgid "Device name"
msgstr "Aygıt adı"

#: src/DevicePowerSupplyModel.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Aygıt güç kaynağı modeli"
msgstr[1] "Aygıt güç kaynağı modelleri"

#: src/DeviceProcessorModel.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Aygıt işlemci modeli"
msgstr[1] "Aygıt işlemci modelleri"

#: src/ReservationItem.php:831
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Bugün geçerliliği sona eren aygıt ayırtmaları"

#: src/DeviceSensorModel.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Aygıt almaç modeli"
msgstr[1] "Aygıt almaç modelleri"

#: src/DeviceSoundCardModel.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Aygıt ses kartı modeli"
msgstr[1] "Aygıt ses kartı modelleri"

#: src/Reservation.php:530
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Aygıt geçici olarak kullanılamıyor"

#: src/CommonDeviceType.php:40 src/Report.php:495 src/Report.php:504
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Aygıt türü"
msgstr[1] "Aygıt türleri"

#: src/RuleImportAsset.php:146
msgid "Device_id"
msgstr "Aygıt_kimliği"

#: src/Config.php:525
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Menüde görüntülenecek aygıtlar"

#: src/Item_Ticket.php:756
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Gruplarımdaki aygıtlar"

#: src/PeripheralType.php:41
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Aygt türü"
msgstr[1] "Aygıt türleri"

#: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:277
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Sözlük"
msgstr[1] "Sözlükler"

#: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:46
#: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46
msgid "Dictionary of computer models"
msgstr "Bilgisayar modelleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of computer types"
msgstr "Bilgisayar türleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46
msgid "Dictionary of device models"
msgstr "Aygıt modelleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of device types"
msgstr "Aygıt türleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Üretici sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of monitor types"
msgstr "Ekran türleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of network equipment types"
msgstr "Ağ aygıtı türleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46
msgid "Dictionary of networking equipment models"
msgstr "Ağ aygıtı modelleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46
msgid "Dictionary of operating system architectures"
msgstr "İşletim sistemi mimarileri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:46
msgid "Dictionary of operating system editions"
msgstr "İşletim sistemi düzenlemeleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46
msgid "Dictionary of operating system versions"
msgstr "İşletim sistemi sürümleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46
msgid "Dictionary of operating systems"
msgstr "İşletim sistemleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46
msgid "Dictionary of phone models"
msgstr "Telefon modelleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of phone types"
msgstr "Telefon türleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46
msgid "Dictionary of printer models"
msgstr "Yazıcı modelleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of printer types"
msgstr "Yazıcı türleri sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52
msgid "Dictionary of printers"
msgstr "Yazıcılar sözlüğü"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46
msgid "Dictionary of service packs"
msgstr "Hizmet paketleri sözlüğü"

#. TRANS: software in plural
#. TRANS: plural for software
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:57
msgid "Dictionary of software"
msgstr "Yazılımlar sözlüğü"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:58
#, php-format
msgid "Dictionary to use. Possible values are: %s"
msgstr "Kullanılacak sözlük. Olabilecek değerler: %s"

#: src/DBConnection.php:712 src/DBConnection.php:716
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:81
msgid "Difference between main and replica"
msgstr "Asıl ve kopya arasındaki fark"

#: src/Config.php:1611
msgid "Digit"
msgstr "Rakam"

#: src/Config.php:1513
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr ""
"Doğrudan bildirim (kilidi açmak için istekte bulunan bildirim göndericisi "
"olacak)"

#: src/Transfer.php:4039
msgid "Direct connections"
msgstr "Doğrudan bağlantılar"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Direct email"
msgstr "Doğrudan e-posta"

#: src/Dashboard/Grid.php:802
msgid "Direct link"
msgstr "Doğrudan bağlantı"

#: src/Plugin.php:2513
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"

#: src/AuthLDAP.php:4295 src/AuthLDAP.php:4296 src/AuthLDAP.php:4297
#: src/Plugin.php:2922 src/Marketplace/View.php:811
msgid "Disable"
msgstr "Kullanımdan kaldır"

#: src/Plugin.php:2629 src/Plugin.php:2963
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Kullanımdan kaldır"

#: src/Console/Application.php:178
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "ANSI çıktısı kapatılsın"

#: src/Console/Application.php:196
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr ""
"GLPI uygulama ekleri kullanımdan kaldırılsın (komutlar uygulama eklerinin "
"yüklenmesini zorlamadıkça)"

#: src/AuthLDAP.php:4419
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "Tarihe göre süzme kullanılmasın"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Bakım kipini kapat"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/NotificationAjaxSetting.php:86 src/Inventory/Conf.php:895
#: src/APIClient.php:257 src/Entity.php:3169 src/Entity.php:3552
#: src/Dashboard/Grid.php:1519 src/CronTask.php:874 src/CronTask.php:895
#: src/PendingReason.php:149 src/PendingReason.php:212
#: src/PendingReason.php:265 src/PendingReason.php:270
#: ajax/ticketsatisfaction.php:82
msgid "Disabled"
msgstr "Kullanılmıyor"

#: src/CronTask.php:622
msgid "Disabled plugin"
msgstr "Uygulama eki kullanımdan kaldırılmış"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71
#, php-format
msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr "Kullanım istatistikleri Telemetry hizmetine gönderilmesin (%s)"

#: src/Computer_Item.php:260 src/Computer_Item.php:282
#: src/Computer_Item.php:395 src/Computer_Item.php:575
#: src/NetworkPortInstantiation.php:940 src/Transfer.php:3966
#: src/Transfer.php:3974
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"

#: src/Config.php:3350
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Bir bileşenin bağlantısını kes"

#: src/Log.php:1126
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Bir öge bağlantısı kesildi"

#: src/Marketplace/View.php:112
msgid "Discover"
msgstr "Keşfet"

#: src/Html.php:4441 src/Html.php:4445
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Görüntülenecek (öge sayısı)"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Display all items"
msgstr "Tüm ögeleri görüntüle"

#: src/Config.php:1147
msgid "Display counters"
msgstr "Sayaçlar görüntülensin"

#: src/Entity.php:2960
msgid "Display initials for users without pictures"
msgstr "Görseli olmayan kullanıcıların baş harfleri görüntülensin"

#: src/Dropdown.php:372
msgid "Display on datacenter"
msgstr "Veri merkezinde görüntüle"

#: src/Dropdown.php:363 js/common.js:749
msgid "Display on map"
msgstr "Haritada görüntüle"

#: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1402
#: src/CommonGLPI.php:1463 src/CommonGLPI.php:1465
msgid "Display options"
msgstr "Görünüm ayarları"

#: src/Config.php:1094
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Ad ve soyada göre görünüm sıralaması"

#: front/report.year.php:83 front/stat.item.php:76 front/report.infocom.php:76
#: front/stat.tracking.php:161 front/report.reservation.php:58
#: front/report.networking.php:64 front/report.networking.php:75
#: front/report.networking.php:87 front/stat.location.php:128
#: front/report.infocom.conso.php:75 front/stat.graph.php:397
#: front/report.contract.php:83 src/Stat.php:2170
msgid "Display report"
msgstr "Raporu görüntüle"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Oturum açma sayfasında kaynak açılan kutusu görüntülensin"

#: src/Config.php:1136
msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results"
msgstr "Arama sonuçlarında ağaç açılan kutusundaki tam ad görüntülensin"

#: src/Config.php:1132
msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs"
msgstr "Açılan kutu girişlerinde ağaç açılan kutusundaki tam ad görüntülensin"

#: src/Console/Application.php:166
msgid "Display this application version"
msgstr "Bu uygulamanın sürümünü görüntüle"

#: src/Console/Application.php:148
msgid "Display this help message"
msgstr "Şu yardım iletisi görüntülensin"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr "Nokta ya da çubuklarda değerler görüntülensin"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:395
msgid "DisplayPort"
msgstr "DisplayPort"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid "Dissociate"
msgstr "Ayrıştır"

#: src/CommonDBConnexity.php:525 src/CommonDBConnexity.php:653
#: src/NetworkPort_Vlan.php:389 src/Domain.php:412 src/NetworkName.php:452
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Ayrıştır"

#: src/NetworkPort.php:1554
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Sanal ağdan ayır"

#: src/Certificate.php:547
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "Sertifika ilişkisini kaldır"

#: src/User.php:3529
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Grup ile ilişkisini kes"

#: src/User.php:3534
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Profil ile ilişkisini kes"

#: src/Item_Devices.php:868
msgid "Dissociated devices"
msgstr "İlişkili aygıtlar"

#: src/SavedSearch.php:423
msgid "Do count"
msgstr "Say"

#: src/Console/Application.php:184
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "Etkileşimli sorular sorulmasın"

#: src/RuleAction.php:443
msgid "Do not calculate"
msgstr "Hesaplanmasın"

#: src/Inventory/Conf.php:520
msgid "Do not change"
msgstr "Değiştirilmesin"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:108
msgid ""
"Do not check database schema integrity before and after performing the "
"update"
msgstr ""
"Güncelleme işleminden önce ve sonra veri tabanı şeması bütünlüğü "
"denetlenmesin"

#: src/Config.php:570
msgid "Do not copy"
msgstr "Kopyalanmasın"

#: src/Config.php:3607
msgid "Do not deactivate"
msgstr "Kullanımdan kaldırılmasın"

#: src/Config.php:592
msgid "Do not delete"
msgstr "Silinmesin"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "İçe aktarma sorunlarında işlem sona erdirilmesin"

#: src/Console/Application.php:154
msgid "Do not output any message"
msgstr "Herhangi bir ileti görüntülenmesin"

#: src/AuthLDAP.php:4310
msgid "Do nothing"
msgstr "Hiç bir şey yapılmasın"

#: src/CommonITILValidation.php:1665
msgid "Do you really want to resolve or close it?"
msgstr "Çözmek ya da kapatmak istediğinize emin misiniz?"

#: src/Dropdown.php:2418
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "Bu öge için birimsel yönetim kullanmak istediğinize emin misiniz?"

#: src/Plugin.php:941
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "Şimdi %activate_link?"

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:246
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "İlerlemek ister misiniz?"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:142
msgid "Do you want to fix it?"
msgid_plural "Do you want to fix them?"
msgstr[0] "Bunu düzeltmek ister misiniz?"
msgstr[1] "Bunları düzeltmek ister misiniz?"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:145
msgid "Do you want to reconfigure database?"
msgstr "Veri tabanını yeniden yapılandırmak istiyor musunuz?"

#: src/Marketplace/View.php:1072
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?"
msgstr ""
"Uygulama eki kurulum sayfasını yeni mağaza ile değiştirmek ister misiniz?"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112
msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?"
msgstr "\"Kullanım istatistiklerini\" göndermek istiyor musunuz?"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/Document.php:59
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Belge"
msgstr[1] "Belgeler"

#: src/CommonITILObject.php:6876
msgctxt "button"
msgid "Document"
msgstr "Belge"

#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: src/CommonDBTM.php:5585
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Belge destek kaydı %d"

#: src/Document.php:1271 src/Document.php:1379
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Belge kopyalandı."

#: src/Config.php:3654
msgid "Document files maximum size (Mio)"
msgstr "En büyük belge dosyası boyutu (Mio)"

#: src/DocumentCategory.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Belge başlığı"
msgstr[1] "Belge başlıkları"

#: src/Document_Item.php:54
msgid "Document item"
msgid_plural "Document items"
msgstr[0] "Belge ögesi"
msgstr[1] "Belge ögeleri"

#: src/Document.php:1264
msgid "Document move succeeded."
msgstr "Belge taşındı."

#: src/DocumentType.php:70
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Belge türü"
msgstr[1] "Belge türleri"

#: src/CommonITILValidation.php:933
msgid "Documents"
msgstr "Belge"

#: src/Document.php:1528
msgid "Documents directory doesn't exist."
msgstr "Documents klasörü bulunamadı."

#: src/Config.php:3649
msgid "Documents setup"
msgstr "Belgeler kurulumu"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81
msgid "Doer"
msgstr "Yapan"

#: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:600
msgid "Does not expire"
msgstr "Geçerlilik sonu yok"

#: src/Domain.php:70
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Etki alanı"
msgstr[1] "Etki alanları"

#: src/Domain.php:665
#, php-format
msgid "Domain %1$s expired on %2$s"
msgstr "%1$s etki alanının geçerliliği %2$s zamanında sona erdi"

#: src/Domain.php:665
#, php-format
msgid "Domain %1$s expires on %2$s"
msgstr "%1$s etki alanının geçerliliği %2$s zamanında sona erecek"

#: src/Domain_Item.php:49
msgid "Domain item"
msgid_plural "Domain items"
msgstr[0] "Etki alanı ögesi"
msgstr[1] "Etki alanı ögeleri"

#: src/AuthLDAP.php:1345
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Envanter aracı tarafından kullanılan etki alanı adı"

#: src/AuthLDAP.php:663
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr "Envanter aracı kullanıcı bağlantısı için kullanılan etki alanı"

#: src/DomainRecord.php:48
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Etki alanı kaydı"
msgstr[1] "Etki alanı kayıtları"

#: src/DomainRelation.php:58
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Etki alanı ilişkisi"
msgstr[1] "Etki alanı ilişkileri"

#: src/DomainType.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Etki alanı türü"
msgstr[1] "Etki alanı türleri"

#: src/Domain.php:692
#, php-format
msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "%1$s birimi için etki alanı uyarıları gönderilemedi"

#: src/Entity.php:2461
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "Geçerlilk süresi bitecek etki alanları"

#: src/Entity.php:2477
msgid "Domains expired"
msgstr "Geçerlilk süresi bitmiş etki alanları"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"Öge sayısı şundan az ise arama işleyici açılan kutuları görüntülenmesin"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:248 src/Planning.php:368
msgid "Done"
msgstr "Tamamlanmış"

#: src/Dashboard/Widget.php:80
msgid "Donut"
msgstr "Halka"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Oda kapısının yönü"

#: src/NetworkPort.php:1245
msgid "Dormant"
msgstr "Uykuda"

#: src/NetworkPort.php:1053
msgid "Down"
msgstr "Kapalı"

#: src/RichText/RichText.php:537 src/Marketplace/View.php:763
#: src/Impact.php:1122
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#. TRANS: parameter is the name of the asset
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:128
#, php-format
msgid "Download \"%1$s\" inventory file"
msgstr "\"%1$s\" envanter dosyasını indir"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:625
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073
#: src/NotificationTargetProject.php:752
msgid "Download URL"
msgstr "İndirme adresi"

#: src/Marketplace/View.php:708
msgid "Download again"
msgstr "Yeniden indir"

#: src/Marketplace/View.php:737
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr ""
"Arşiv dosyasını indirip ayıkladıktan sonra uygulama ekleri klasörüne el ile "
"yükleyin (%s)"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:53
msgid "Download plugin from the GLPI marketplace"
msgstr "GLPI mağazası uygulama ekini indir"

#: src/User.php:2490
msgid "Download user VCard"
msgstr "Kullanıcının sanal kartını indir"

#: src/Html.php:5648
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Dosyanızı sürükleyip buraya bırakın ya da"

#: js/impact.js:2300
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr "Bir etki ilişkisi eklemek için iki varlık arasında bir çizgi çizin"

#: js/impact.js:2315
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "Gruplamak istediğiniz varlıkların etrafına bir kare çizin"

#: src/DeviceDrive.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Sürücü"
msgstr[1] "Sürücüler"

#: front/stat.location.php:106 src/Event.php:158 src/CommonDropdown.php:71
#: src/Profile.php:2553
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Açılan kutu"
msgstr[1] "Açılan kutular"

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Dropdown with entity management"
msgstr "Varlık yönetimi ile açılan kutu"

#: src/Profile.php:1058 src/Profile.php:1894 src/Profile.php:2941
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Açılan kutular sözlüğü"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57
msgid "Drum"
msgstr "Drum"

#: src/Config.php:1459
msgid "Due date progression"
msgstr "Bitiş tarihi ilerlemesi"

#: src/NetworkPort.php:1739
msgid "Duplex"
msgstr "Çift yönlü"

#: src/Domain.php:413 src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopyala"

#: src/Dropdown.php:2419 src/Dropdown.php:2425 src/Dropdown.php:2426
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Öge bağlantı sayısı kadar kopyalansın"

#: src/Ticket_Ticket.php:234
msgid "Duplicated by"
msgstr "Kopyalayan"

#: src/Ticket.php:3476
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Çift destek kayıtları"

#: src/Ticket_Ticket.php:207 src/Ticket_Ticket.php:229
#: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:576 src/Ticket.php:2733
msgid "Duplicates"
msgstr "Çiftler"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:81 src/CommonITILTask.php:969
#: src/CommonITILTask.php:1503 src/CommonITILCost.php:151
#: src/CommonITILCost.php:258 src/CommonITILCost.php:447
#: src/CommonITILCost.php:609
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56
#: src/ReservationItem.php:483 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1882
#: src/Contract.php:261 src/Contract.php:558 src/Reservation.php:890
#: src/CronTask.php:1450
msgid "Duration"
msgstr "Süre"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Duration of survey"
msgstr "Anket süresi"

#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57
msgid "Duration unit"
msgstr "Süre birimi"

#: src/Group_User.php:256 src/Group_User.php:290 src/Group_User.php:599
#: src/Group_User.php:630 src/Group_User.php:747 src/Profile_User.php:966
#: src/Domain_Item.php:549 src/Database.php:273 src/Database.php:364
msgid "Dynamic"
msgstr "Devingen"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Dynamic display"
msgstr "Devingen görünüm"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:80
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"

#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:48
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "HATA: %s yazılabilir değil"

#: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272
#: src/WifiNetwork.php:109 src/WifiNetwork.php:146
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:191
msgid "ESX remote inventory"
msgstr "ESX uzak envanter"

#: src/Dropdown.php:2363 src/Entity.php:3656 src/Alert.php:114
#: src/Features/PlanningEvent.php:752
msgid "Each day"
msgstr "Günde bir"

#: src/PlanningExternalEvent.php:273
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "Her konuk bu etkinliğin yalnızca salt okunur kopyasını alır"

#: src/Dropdown.php:2369 src/Entity.php:3662 src/Alert.php:116
#: src/Features/PlanningEvent.php:754
msgid "Each month"
msgstr "Ayda bir"

#: ajax/resaperiod.php:78
msgid "Each month, same date"
msgstr "Ayda bir aynı günde"

#: ajax/resaperiod.php:79
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Ayda bir, haftanın aynı gününde"

#: src/Dropdown.php:2368 src/Entity.php:3659 src/Alert.php:115
#: src/Features/PlanningEvent.php:753
msgid "Each week"
msgstr "Haftada bir"

#: src/Features/PlanningEvent.php:755
msgid "Each year"
msgstr "Yılda bir"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "East"
msgstr "Doğu"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig
#: src/KnowbaseItem.php:268 src/KnowbaseItemTranslation.php:91
#: src/CommonITILValidation.php:982
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:376
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: js/planning.js:562
msgid "Edit an event"
msgstr "Bir etkinliği düzenle"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:364
msgid "Edit comment"
msgstr "Notu düzenle"

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
msgid "Edit group"
msgstr "Grubu düzenle"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Edit notification settings"
msgstr "Bildirim ayarlarını düzenle"

#: src/Item_Rack.php:890 src/PDU_Rack.php:639
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Kabin ilişkisini düzenle"

#: js/reservations.js:266
msgid "Edit reservation"
msgstr "Ayırtmayı düzenle"

#: src/Dashboard/Grid.php:612 js/dashboard.js:344 js/dashboard.js:601
msgid "Edit this card"
msgstr "Bu kartı düzenle"

#: src/Dashboard/Widget.php:219
msgid "Editable markdown"
msgstr "Düzenlenebilir Markdown"

#: src/Dashboard/Grid.php:1366
msgid "Editable markdown card"
msgstr "Düzenlenebilir Markdown kartı"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/OperatingSystemEdition.php:42
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:53
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:83
#: src/Item_OperatingSystem.php:535 src/Item_OperatingSystem.php:590
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Düzen"
msgstr[1] "Düzenlemeler"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTaskTemplate.php:99
#: src/ProjectTaskTemplate.php:204 src/Project.php:708 src/Project.php:1096
#: src/Project.php:1724 src/ProjectTask.php:901 src/ProjectTask.php:985
#: src/ProjectTask_Ticket.php:384 src/NotificationTargetProject.php:663
msgid "Effective duration"
msgstr "Etkin süre"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Eio"
msgstr "Eio"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:142
msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used."
msgstr ""
"--dsn ya da --use-default seçeneklerinden birinin kullanılması gereklidir."

#: ajax/getMapPoint.php:61
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr "Ögenin coğrafi kodlaması yapılmamış ya da bulunamadı"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/password_form.html.twig
#: src/Dropdown.php:618 src/Dropdown.php:644 src/UserEmail.php:54
#: src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:955 src/AuthLDAP.php:960
#: src/AuthLDAP.php:963 src/AuthLDAP.php:1211 src/AuthLDAP.php:1220
#: src/AuthLDAP.php:1229 src/AuthLDAP.php:1238 src/AuthLDAP.php:4010
#: src/AuthLDAP.php:4013 src/AuthLDAP.php:4018 src/AuthLDAP.php:4023
#: src/QueuedNotification.php:755 src/User.php:2745 src/User.php:3238
#: src/User.php:3682 src/Blacklist.php:247 src/Contact_Supplier.php:310
#: src/Auth.php:1757 src/Auth.php:1763 src/Auth.php:1769 src/Auth.php:1775
#: src/Contact.php:290 src/Supplier.php:243
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/RuleRight.php:264
#: src/Entity.php:750 src/Entity.php:1575
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1800
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1941 src/CommonITILActor.php:208
#: src/CommonITILActor.php:288 src/Notification_NotificationTemplate.php:422
#: ajax/dropdownItilActors.php:130 ajax/dropdownItilActors.php:232
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "E-posta"
msgstr[1] "E-postalar"

#: src/MailCollector.php:670
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "%s e-posta adresi bulunamadı. İçe aktarılamaz."

#: src/CommonITILActor.php:203 src/CommonITILActor.php:283
msgid "Email Followup"
msgstr "E-posta izleme"

#: src/QueuedNotification.php:324 src/QueuedNotification.php:789
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:166
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:371
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:588
msgid "Email HTML body"
msgstr "HTML e-postasının gövdesi"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:717
#: src/Infocom.php:1438
msgid "Email alarms"
msgstr "E-posta uyarıları"

#: src/Auth.php:1685
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "X509 kimlik doğrulaması için e-posta özniteliği"

#: src/RuleMailCollector.php:90
msgid "Email body"
msgstr "E-posta metni"

#: src/AuthMail.php:196
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr ""
"E-posta etki alanı adı (kullanıcıların e-posta adresi kullanıcıadı@etkialanı"
" olacak)"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/ticket_user.form.php:49 front/supplier_ticket.form.php:49
#: front/problem_user.form.php:53 front/problem_supplier.form.php:49
#: front/change_user.form.php:53 front/change_supplier.form.php:49
#: src/CommonITILObject.php:4603 ajax/uemailUpdate.php:88
#: ajax/dropdownItilActors.php:125 ajax/dropdownItilActors.php:227
msgid "Email followup"
msgstr "E-posta izleme"

#: src/NotificationMailingSetting.php:45
msgid "Email followups configuration"
msgstr "E-posta izleme yapılandırması"

#: src/CommonITILObject.php:4616
msgid "Email for followup"
msgstr "İzleme e-postası"

#: src/NotImportedEmail.php:250
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "E-posta bulunamadığından içe aktarılamadı"

#: src/NotificationMailingSetting.php:136
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "E-posta bildirimi"
msgstr[1] "E-posta bildirimleri"

#: src/Api/API.php:2163
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "E-posta bildirimleri kapatıldı"

#: src/NotificationMailingSetting.php:439
msgid "Email sender"
msgstr "E-posta göndericisi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:158 src/Entity.php:968
#: src/Entity.php:2028
msgid "Email sender address"
msgstr "E-posta göndericinin adresi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:166 src/Entity.php:1010
#: src/Entity.php:2038
msgid "Email sender name"
msgstr "E-posta göndericinin adı"

#: src/AuthMail.php:96 src/Auth.php:1221 src/RuleRight.php:256
msgid "Email server"
msgstr "E-posta sunucusu"

#: src/User.php:3803
msgid "Email server for authentication"
msgstr "E-posta sunucusu ile kimlik doğrulaması"

#: src/NotificationMailingSetting.php:223 src/Entity.php:1028
#: src/Entity.php:2133
msgid "Email signature"
msgstr "E-posta imzası"

#: src/QueuedNotification.php:334 src/QueuedNotification.php:790
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:158
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:381
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:587
msgid "Email text body"
msgstr "Metin e-postasının gövdesi"

#: src/MailCollector.php:765
#, php-format
msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""
"Alınabilecek e-posta sınırına ulaşıldı. Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" "
"bölümüne bakın."

#: src/Dashboard/Grid.php:800
msgid "Embed in another application"
msgstr "Başka bir uygulamaya göm"

#: src/Html.php:4268
msgid "Empty array"
msgstr "Boş dizi"

#: templates/generic_show_form.html.twig
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Sonsuz olması için boş bırakın"

#: src/Auth.php:932 src/Auth.php:941
msgid "Empty login or password"
msgstr "Kullanıcı adı ya da parola boş"

#: src/Transfer.php:3949
msgid "Empty the location"
msgstr "Konumu boşalt"

#: src/AuthLDAP.php:4312 src/Plugin.php:2919 src/Marketplace/View.php:817
msgid "Enable"
msgstr "Kullanıma al"

#: src/Plugin.php:936 src/Plugin.php:2660 src/Plugin.php:2955
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Kullanıma al"

#: src/Entity.php:2550
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "Özel CSS kullanılsın"

#: src/Config.php:783
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Rest API kullanılsın"

#: src/System/RequirementsManager.php:171
msgid "Enable email sending using SSL/TLS."
msgstr "E-posta gönderiminde SSL/TLS kullanılmasını sağlar."

#: src/AuthLDAP.php:4399
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "Tarihe göre süzme kullanılsın"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Enable followup"
msgstr "İzlemeler kullanılsın"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:49
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "Tarayıcıdan izlemeler kullanılsın"

#: src/NotificationMailingSetting.php:51
msgid "Enable followups via email"
msgstr "E-posta ile izleme kullanılsın"

#: src/Config.php:1311
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Yüksek karşıtlık kullanılsın"

#: src/System/RequirementsManager.php:194
msgid "Enable installation of plugins from marketplace."
msgstr "Mağazadan uygulama eklerinin kurulabilmesini sağlar."

#: src/Inventory/Conf.php:383
msgid "Enable inventory"
msgstr "Envater kullanılsın"

#: src/Config.php:799
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Kimlik doğrulama bilgileri ile oturum açılabilsin"

#: src/Config.php:806
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Dış kod ile oturum açılabilsin"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:54
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Bakım kipini aç"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
"Uygulama eki dosyaları olmadan aktarım yapılsın (bu uygulama eki verilerinin"
" desteklenen %s sürümü ile uyumlu olup olmadığı belirlenemez)"

#: src/Entity.php:940 src/Entity.php:2115
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Bildirimler varsayılan olarak kullanılsın"

#: src/System/RequirementsManager.php:177
msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace."
msgstr "Mağazadaki en yaygın paket biçimleri desteğini kullanıma alın."

#: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:600
#: src/Infocom.php:1810 src/Cartridge.php:795
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "İdari ve mali bilgiler kullanılsın"

#: src/Config.php:462
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "İdari ve mali bilgiler varsayılan olarak kullanılsın"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:74
msgid "Enable timezones usage."
msgstr "Saat dilimleri kullanılsın."

#: src/System/RequirementsManager.php:122
msgid ""
"Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is "
"provided by libsodium 1.0.12 and newer."
msgstr ""
"GLPI tarafından istenilen ChaCha20-Poly1305 şifrelemesinin kullanımını "
"etkinleştirir. Bu özellik, libsodium 1.0.12 ve üzeri tarafından sağlanır."

#: src/System/RequirementsManager.php:166
msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server."
msgstr ""
"Uzaktaki bir LDAP sunucusu üzerinden kimlik doğrulaması yapılmasını sağlar."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:54
msgid "Enable usage of timezones."
msgstr "Saat dilimlerinin kullanılabilmesini sağlar."

#: src/Auth.php:1636 src/Auth.php:1681 src/Auth.php:1704
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Kullanılıyor"

#: src/Plugin.php:2390 src/Plugin.php:2809
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Kullanılıyor"

#: src/Impact.php:1813
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Kullanımdaki öge türleri"

#: src/Enclosure.php:61
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Kutu"
msgstr[1] "Kutular"

#: src/EnclosureModel.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Kutu modeli"
msgstr[1] "Kutu modelleri"

#: src/Item_Disk.php:572
msgid "Encrypted"
msgstr "Şifrelenmiş"

#: src/Item_Disk.php:255
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Şifreleme algoritması"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Şifreleme aracı"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Type"
msgstr "Şifreleme türü"

#: src/Item_Disk.php:304 src/Item_Disk.php:537
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Şifreleme algoritması"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "Kimlik doğrulaması için kullanılacak iletişim kuralı "

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "Veriler için şifreleme iletişim kuralı"

#: src/Item_Disk.php:509
msgid "Encryption status"
msgstr "Şifreleme durumu"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:302
#: src/Item_Disk.php:524
msgid "Encryption tool"
msgstr "Şifreleme aracı"

#: src/Item_Disk.php:306 src/Item_Disk.php:550
msgid "Encryption type"
msgstr "Şifreleme türü"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4193
#: src/Html.php:4410 src/Planning.php:559 src/Holiday.php:60
#: src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:149 src/APIClient.php:142
#: src/CalendarSegment.php:422 src/CalendarSegment.php:450
#: src/Contract.php:1657 src/Reminder.php:678 src/CronTask.php:1473
msgid "End"
msgstr "Bitiş"

#: src/Contract.php:1659
msgid "End + Notice"
msgstr "Sonlanma + bildirim"

#: src/ProjectTask.php:1641
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Bitiş %s"

#: front/stat.item.php:77 front/report.contract.list.php:228
#: front/report.year.list.php:199 front/report.infocom.php:78
#: front/stat.tracking.php:164 front/stat.location.php:130
#: front/report.infocom.conso.php:77 front/stat.graph.php:399
#: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/Dropdown.php:700 src/ProjectCost.php:167
#: src/ProjectCost.php:295 src/ProjectCost.php:375 src/Budget.php:162
#: src/Budget.php:258 src/CommonITILTask.php:1028 src/User.php:3972
#: src/ContractCost.php:158 src/ContractCost.php:286 src/ContractCost.php:367
#: src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:456
#: src/CommonITILCost.php:607 src/Stat.php:2172
#: src/NotificationTargetReservation.php:179
#: src/NotificationTargetReservation.php:202
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:254
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1877
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1920 src/Contract.php:320
#: src/Contract.php:586 src/Contract.php:836 src/Contract.php:1748
#: src/Reservation.php:1236 src/Reservation.php:1318
#: src/CommonITILRecurrent.php:187 src/CommonITILRecurrent.php:317
#: src/NotificationTargetProject.php:748 src/Cartridge.php:835
#: src/Cartridge.php:1123 src/Cartridge.php:1297 ajax/resaperiod.php:53
#: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83
msgid "End date"
msgstr "Bitiş tarihi"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:120
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"\"modifyTimestamp\" süzgecinde kullanılacak bitiş tarihi (desteklenen "
"biçimler için %s bölümüne bakabilirsiniz)"

#: src/CronTask.php:1719
msgid "End hour of run period"
msgstr "Vardiya bitiş saati"

#: src/NotificationTargetContract.php:44
msgid "End of contract"
msgstr "Sözleşme sonu"

#: src/Config.php:489
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Mali yıl sonu"

#: src/Cartridge.php:1080
msgid "End of life"
msgstr "Ömrünün sonu"

#: src/Html.php:3418
msgid "End of the month"
msgstr "Ayın sonu"

#: src/CommonITILTask.php:377 src/CommonITILTask.php:642
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Seçilmiş zaman aralığının bitişi çalışma saatlerinin dışında."

#: src/Html.php:3426
msgid "End of the year"
msgstr "Yılın sonu"

#: src/LevelAgreement.php:234 src/LevelAgreement.php:675
msgid "End of working day"
msgstr "İş gününün sonu"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#, php-format
msgid "Endpoint %s"
msgstr "%s noktası"

#: src/CableStrand.php:155 src/CableStrand.php:156 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305
msgid "Endpoint A"
msgstr "A noktası"

#: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320
msgid "Endpoint B"
msgstr "B noktası"

#: src/System/RequirementsManager.php:182
msgid "Enhance PHP engine performances."
msgstr "PHP işleyici başarımını iyileştirir."

#: src/System/RequirementsManager.php:161
msgid "Enhance security on images validation."
msgstr "Görsel doğrulaması için geliştirilmiş güvenlik."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:47
msgid "Ensure security is enforced on session cookies."
msgstr "Oturum çerezlerinde güvenliğin dayatıldığından emin olun."

#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:73
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr ""
"Ögenin ilk harflerini yazın (kullanıcı adı, öge adı, seri numarası ya da "
"varlık numarası)"

#: src/RuleRightCollection.php:83
msgid "Entities assignment"
msgstr "Birim atama"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:219
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Birim"
msgstr[1] "Birimler"

#: src/NotificationTarget.php:1047
msgid "Entity administrator"
msgstr "Birim yöneticisi"

#: src/RuleRight.php:326
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "LDAP bilgilerindeki birim"

#: src/RuleMailCollector.php:197
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Kullanıcı profiline göre birim"

#. TRANS: software in plural
#: src/Entity.php:1389 src/Entity.php:1892
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Yazılım oluşturulması için birim"

#: src/RuleRight.php:331 src/RuleImportEntity.php:256
#: src/RuleMailCollector.php:193
msgid "Entity from TAG"
msgstr "TAG içindeki birim"

#: src/RuleRight.php:341
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Tam addaki birim"

#: src/RuleMailCollector.php:189
msgid "Entity from domain"
msgstr "Etki alanındaki birim"

#: src/RuleRight.php:336
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "E-posta etki alanındaki birim"

#: src/RuleCollection.php:1375
msgid "Entity not found"
msgstr "Birim bulunamadı"

#: src/Profile.php:724
msgid "Entity right"
msgstr "Birim izni"

#: src/KnowbaseItemTranslation.php:226 src/ReminderTranslation.php:161
msgid "Entry translations list"
msgstr "Kayıt çevirileri listesi"

#: src/Appliance.php:225
msgid "Environment"
msgstr "Ortam"

#: src/NetworkPort.php:853
msgid "Equipment in trunk or tagged mode"
msgstr "Daldaki (trunk) aygıt ya da etiketleme (tag) kipi"

#: src/RuleImportEntity.php:120
msgid "Equipment name"
msgstr "Aygıt adı"

#: src/RefusedEquipment.php:51
msgid "Equipment refused by rules log"
msgid_plural "Equipments refused by rules log"
msgstr[0] "Kurallar günlüğü tarafından reddedilen aygıt"
msgstr[1] "Kurallar günlüğü tarafından reddedilen aygıtlar"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:644
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Ağ kartı olmayan aygıt"

#: front/report.year.php:52
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Aygıtın yılara göre raporu"

#: templates/pages/login_error.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/RSSFeed.php:469 src/RSSFeed.php:705 src/CronTask.php:1479
#: js/glpi_dialog.js:409 js/modules/Kanban/Kanban.js:2677
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2698
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: src/Plugin.php:2408 src/Plugin.php:2814
msgid "Error / to clean"
msgstr "Hata / temizlemek için"

#: src/CronTask.php:1038
#, php-format
msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""
"%s yürütülürken sorun çıktı. Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" bölümüne "
"bakın."

#: src/MailCollector.php:839
#, php-format
msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr ""
"İleti işlenirken sorun çıktı (%s). Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" "
"bölümüne bakın"

#: install/install.php:385
msgid "Error in creating database!"
msgstr "Veri tabanı oluşturulurken sorun çıktı!"

#: src/CommonITILTask.php:342 src/CommonITILTask.php:556
#: src/Reservation.php:280 src/Reservation.php:407
#: src/Features/PlanningEvent.php:161 src/Features/PlanningEvent.php:220
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr "Tarihler hatalı. Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra"

#: src/NotificationEventMailing.php:436
msgid "Error in sending the email"
msgstr "E-posta gönderilirken bir sorun çıktı"

#: src/NotificationAjax.php:97
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "Tarayıcı bildirimi kuyruğa eklenirken sorun çıktı"

#: src/NotificationMailing.php:183
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "E-posta kuyruğa eklenirken sorun çıktı"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:179
#, php-format
msgid "Error migrating table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" tablosu aktarılırken sorun çıktı."

#: src/CommonGLPI.php:1509
msgid "Error on executing the action"
msgstr "İşlem yapılırken sorun çıktı"

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:926
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "Klasör okuma hatası %s"

#: src/Dashboard/Grid.php:900
msgid "Error rendering card!"
msgstr "Kart oluşturulurken sorun çıktı!"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:146
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Kurallar işlenirken sorun çıktı"

#: src/RSSFeed.php:786 src/RSSFeed.php:857
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "RSS akışı alınırken sorun çıktı"

#: src/GLPINetwork.php:89
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "Hata: %s"

#: src/Toolbox.php:2564
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"HTTP_REFERER parametresi işlenirken bir sorun çıktı. İşlemi yeniden yapmadan"
" önce önceki sayfayı yeniden yükleyin."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:313
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "\"%s\" LDAP sunucusu ile bağlantı kurulurken sorun çıktı."

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:930
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "Hata: %s bir klasör değil"

#: src/User.php:808 src/User.php:1025
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Hata : parola ve onayı aynı değil"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:246
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:156
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:231
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:196
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:126
msgid "Errors occurred during migration."
msgstr "Aktarım sırasında sorun çıktı."

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3281 src/Ticket.php:3332
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Yükseltme düzeyi"
msgstr[1] "Yükseltme düzeyleri"

#: src/OLA.php:66
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr "İşletme sözleşmesinde belirtilen düzeyler bu yeni tarihte tetiklenir."

#: src/SLA.php:65
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr ""
"Hizmet düzeyi sözleşmesinde belirtilen düzeyler bu yeni tarihte tetiklenir."

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:503
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:44
msgid "Ethernet port"
msgstr "Ethernet bağlantı noktası"

#: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155
#: src/NetworkPortEthernet.php:240
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Ethernet bağlantı noktası hızı"

#: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156
#: src/NetworkPortEthernet.php:231
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Ethernet bağlantı noktası türü"

#: src/NetworkPortEthernet.php:409
msgid "Ethernet socket"
msgstr "Ethernet soketi"

#: src/Change.php:587
msgid "Evaluation"
msgstr "Değerlendirme"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:71
msgid ""
"Even if GLPI still supports this PHP version, an upgrade to a more recent "
"PHP version is recommended."
msgstr ""
"GLPI hala bu PHP sürümünü desteklese bile, daha yeni bir PHP sürümüne "
"yükseltilmesi önerilir."

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:528
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95
#: src/NotificationTargetInfocom.php:88 src/NotificationTargetUser.php:154
#: src/NotificationTargetContract.php:173
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:424
#: src/NotificationTargetReservation.php:167
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:78
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1825
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 src/Notification.php:383
#: src/NotificationEvent.php:45 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:59
#: src/NotificationTargetProject.php:644
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Etkinlik"
msgstr[1] "Etkinlikler"

#: src/PlanningEventCategory.php:40
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Etkinlik kategorisi"
msgstr[1] "Etkinlik kategorileri"

#: src/Planning.php:1575
msgid "Event type"
msgstr "Etkinlik türü"

#: src/Planning.php:974
msgid "Events type"
msgstr "Etkinlik türü"

#: src/PendingReason.php:182
msgid "Every day"
msgstr "Günde bir"

#: src/PendingReason.php:186
msgid "Every five days"
msgstr "Beş günde bir"

#: src/PendingReason.php:185
msgid "Every four days"
msgstr "Dört günde bir"

#: src/PendingReason.php:191
msgid "Every four weeks"
msgstr "Dört haftada bir"

#: src/PendingReason.php:187
msgid "Every six days"
msgstr "Altı günde bir"

#: src/PendingReason.php:184
msgid "Every three days"
msgstr "Üç günde bir"

#: src/PendingReason.php:190
msgid "Every three weeks"
msgstr "Üç haftada bir"

#: src/PendingReason.php:183
msgid "Every two days"
msgstr "İki günde bir"

#: src/PendingReason.php:189
msgid "Every two weeks"
msgstr "İki haftada bir"

#: src/PendingReason.php:188
msgid "Every week"
msgstr "Haftada bir"

#: src/Dashboard/Grid.php:1264
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Destek kaydının geçen yıldaki gelişimi"

#: src/AuthLDAP.php:1001
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Konum örneği: %{city} > %{roomnumber}"

#: src/Link.php:170
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"

#: src/Features/PlanningEvent.php:845
msgid "Exceptions"
msgstr "Katılmayacaklar"

#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:651
msgid "Exclude"
msgstr "Katılmasın"

#: front/crontask.php:60 src/Transfer.php:3905 src/CronTask.php:753
msgid "Execute"
msgstr "Yürüt"

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:51
msgid "Execute all recommended optional migrations."
msgstr "Önerilen tüm isteğe bağlı aktarımlar yapılsın."

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:74
#, php-format
msgid "Executing command \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" komutu yürütülüyor..."

#: src/SlaLevel.php:104 src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:256
#: src/OlaLevel.php:110 src/OlaLevel.php:154 src/OlaLevel.php:258
#: src/LevelAgreementLevel.php:128
msgid "Execution"
msgstr "Yürütme"

#: src/CronTask.php:328
msgid "Execution error"
msgstr "Yürütme sorunu"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:67
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
"Görevin takılmış olarak değerlendirileceği (döngü cinsinden) yürütme süresi "
"(gecikme = görev sıklığı * döngü)"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:75
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
"Görevin takılmış olarak değerlendirileceği (saniye cinsinden) yürütme süresi"
" (varsayılan değer: 1800)"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:168
msgid "Expected database schema"
msgstr "Beklenen veri tabanı şeması"

#: src/QueuedNotification.php:243 src/QueuedNotification.php:744
msgid "Expected send date"
msgstr "Öngörülen gönderim tarihi"

#: src/AuthLDAP.php:3902
msgid "Expert mode"
msgstr "Uzman kipi"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:442 src/SoftwareLicense.php:713
#: src/SoftwareLicense.php:981 src/Certificate.php:437 src/Contract.php:672
msgid "Expiration"
msgstr "Geçerlilik sonu"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetCertificate.php:127
#: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469
#: src/Domain.php:143 src/ComputerAntivirus.php:228
#: src/ComputerAntivirus.php:336 src/Certificate.php:156
#: src/Domain_Item.php:548 src/NotificationTargetDomain.php:80
#: src/NotificationTargetDomain.php:98
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89
msgid "Expiration date"
msgstr "Geçerlilik sonu"

#: src/Contract.php:683
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Geçerlilik sonu + bildirim"

#: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expired domains"
msgstr "Geçerliliği sona ermiş etki alanları"

#: src/Domain.php:536
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "Geçerliliği sona ermiş ya da erecek etki alanları"

#: src/NotificationTargetDomain.php:111
msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)"
msgstr ""
"Geçerlili sona ermiş ya da erecek etki alanları (kullanımdan kaldırıldı, "
"yalnızca bir bileşen içerir)"

#: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expiring domains"
msgstr "Geçerliliği sona erecek etki alanları"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig
#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2550
#: src/Dropdown.php:2551 src/Rule.php:613 src/Planning.php:1181
#: src/Planning.php:1185 src/Planning.php:1189 src/RuleCollection.php:993
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"

#: src/Impact.php:371
msgid "Export to csv"
msgstr "CSV olarak dışa aktar"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1557
#: src/Contract.php:1583 src/Contract.php:1604
msgid "Express"
msgstr "Hızlı"

#: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"

#: src/CronTask.php:1006
msgid "External"
msgstr "Dış"

#: front/auth.others.php:52 front/auth.settings.php:43 front/setup.auth.php:42
msgid "External authentication sources"
msgstr "Dış kimlik doğrulaması kaynakları"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1256
#: src/Auth.php:1149
msgid "External authentications"
msgstr "Dış kimlik doğrulamaları"

#: src/Planning.php:1243
msgid "External calendar"
msgstr "Dış takvim"

#: src/PlanningExternalEvent.php:56
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Dış etkinlik"
msgstr[1] "Dış etkinlikler"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Dış etkinlik kalıbı"
msgstr[1] "Dış etkinlik kalıpları"

#: src/Link.php:55 src/Link.php:733 src/Profile.php:2610
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Dış bağlantı"
msgstr[1] "Dış bağlantılar"

#: src/TicketSatisfaction.php:120 src/TicketSatisfaction.php:266
#: src/TicketSatisfaction.php:316 src/Entity.php:3141 src/Entity.php:3885
msgid "External survey"
msgstr "Dış tarama"

#: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:49
#: front/helpdesk.faq.php:53 front/helpdesk.faq.php:55
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:83
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:89
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:91 src/KnowbaseItem.php:93
#: src/Html.php:1618 src/CommonDropdown.php:968 src/CommonGLPI.php:1534
msgid "FAQ"
msgstr "SSS"

#: src/KnowbaseItem.php:2292
msgid "FAQ item"
msgstr "SSS ögesi"

#: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:216 src/Lock.php:665
msgid "FQDN"
msgstr "Tam etki alanı adı"

#: src/FQDN.php:94
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "Tam etki alanı adı geçersiz"

#: src/FQDN.php:85
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "Tam etki alanı adı boş olamaz"

#: src/Auth.php:1079
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s IP adresinden oturum açamadı"

#: front/massiveaction.php:73 src/NotImportedEmail.php:251
msgid "Failed operation"
msgstr "İşlem tamamlanamadı"

#: src/Ticket.php:6685
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "%d destek kaydına belge eklenemedi"

#: src/Ticket.php:6621 src/Ticket.php:6636
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "%d destek kaydına izlemeye yükseltilemedi"

#: src/Ticket.php:6657
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "%d destek kaydına görev eklenemedi"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2677
msgid "Failed to add team member"
msgstr "Ekip üyesi eklenemedi"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:102
msgid "Failed to clear cache."
msgstr "Ön bellek temizlenemedi."

#: src/Toolbox.php:1544
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Vekil sunucu ile bağlantı kurulamadı (%s)"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:99
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent item %s"
msgstr "%s yinelenen öge oluşturulamadı"

#: src/Document.php:1557
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr ""
"%s klasörü oluşturulamadı. Yeterli izinlere sahip olduğunuzdan emin olun"

#: src/Document.php:1247 src/Document.php:1365 src/Document.php:1462
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s"
msgstr "%1$s dosyası silinemedi"

#: src/Document.php:204
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "%s dosyası silinemedi"

#: src/Ticket.php:6809
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "%d destek kaydı silinemedi"

#: src/Ticket.php:6715
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "%d ve %d destek kayıtları bağlanamadı"

#: src/Ticket.php:6606
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "%d destek kaydı yüklenemedi"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2698
msgid "Failed to remove team member"
msgstr "Ekip üyesi silinemedi"

#: src/UploadHandler.php:435
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Görsel yeniden boyutlandırılamadı"

#: src/NotificationMailing.php:123
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "Sınama e-postası yöneticiye gönderilemedi"

#: src/UploadHandler.php:387
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Dosya diske yazılamadı"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:212
#, php-format
msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file."
msgstr "SQL geri alma sorguları  \"%s\" dosyasına yazılamadı."

#: src/NotificationEventMailing.php:460
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Önemli sorun: %s adresine e-posta gönderilmesinden vazgeçildi"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/Project.php:566
#: src/CommonTreeDropdown.php:778 src/SoftwareLicense.php:474
#: src/ProjectTask.php:778 src/ProjectTask.php:986
#: src/ProjectTask_Ticket.php:385 src/NotificationTargetProject.php:656
msgid "Father"
msgstr "Baba"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:611
#: src/Dropdown.php:637 src/Contact_Supplier.php:173
#: src/Contact_Supplier.php:309 src/Contact.php:282 src/Supplier.php:187
#: src/PrinterLog.php:250
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76
#: src/Entity.php:759 src/Entity.php:1560
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1780
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1840
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1931
msgid "Fax"
msgstr "Faks"

#: src/Toolbox.php:2274 src/Features/PlanningEvent.php:822
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: src/RSSFeed.php:657
msgid "Feed URL is invalid."
msgstr "Akış adresi geçersiz."

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:47
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Fiber kanal bağlantı noktası"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:235
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "Fiber kanal bağlantı noktası hızı"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:244
msgid "Fiber port type"
msgstr "Fiber bağlantı noktası türü"

#: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41
msgid "Fiber type"
msgid_plural "Fiber types"
msgstr[0] "Fiber türü"
msgstr[1] "Fiber türleri"

#: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:76
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:584 src/DropdownTranslation.php:438
#: src/DropdownTranslation.php:556 src/Rule.php:1193
#: src/RuleCollection.php:1435 src/Lock.php:195 src/RuleAction.php:185
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2058 src/Fieldblacklist.php:75
#: src/Fieldblacklist.php:109 src/NotificationTargetProject.php:699
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Alan"
msgstr[1] "Alanlar"

#: src/Notification.php:717 src/Notification.php:730
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "Alan öge türü alanının doldurulması zorunludur"

#: src/Lockedfield.php:79
msgid "Field name"
msgstr "Alan adı"

#: src/SsoVariable.php:50
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "HTTP isteğinde oturum açma bilgisinin saklanacağı alan"
msgstr[1] "HTTP isteğinde oturum açma bilgisinin saklanacağı alanlar"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Field will not be updated from inventory"
msgstr "Alan envanterden güncellenmeyecek"

#: src/DomainRecordType.php:208
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"

#: src/Dropdown.php:1252 src/FieldUnicity.php:53
msgid "Fields unicity"
msgstr "Alanların eşsizliği"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:636 src/KnowbaseItem.php:1237
#: src/Document_Item.php:760 src/Document.php:524 src/Document.php:1033
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2088
#: src/NotificationTargetProject.php:755
msgid "File"
msgstr "Dosya"

#: src/Inventory/Inventory.php:953
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has been removed"
msgstr "%1$s %2$s dosyası silindi"

#: src/Inventory/Inventory.php:947
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has not been removed"
msgstr "%1$s %2$s dosyası silinmedi"

#: src/Inventory/Inventory.php:870
#, php-format
msgid "File %1$s has been removed"
msgstr "%1$s dosyası silindi"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:207
#, php-format
msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command."
msgstr ""
"%s dosyasında geri alma (rollback) komutu ile kullanılabilecek SQL sorguları"
" bulunuyor."

#: front/document.send.php:56 src/Document.php:1204 src/Document.php:1321
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "%s dosyası bulunamadı."

#: src/Link.php:187
msgid "File content"
msgstr "Dosya içeriği"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "File extension"
msgstr "Dosya uzantısı"

#: src/Inventory/Conf.php:257
msgid "File has been successfully imported."
msgstr "Dosya içe aktarıldı."

#: src/Inventory/Conf.php:192 src/Inventory/Conf.php:253
#, php-format
msgid "File has not been imported: `%s`."
msgstr "Dosya içe aktarılmadı: `%s`."

#: front/document.send.php:62
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "Dosya değiştirilmiş (sağlama tutarsız)"

#: src/UploadHandler.php:399
msgid "File is too big"
msgstr "Dosya boyutu çok büyük"

#: src/UploadHandler.php:403
msgid "File is too small"
msgstr "Dosya boyutu çok küçük"

#: src/Document.php:1273 src/Document.php:1381
msgid "File move failed"
msgstr "Dosya taşınamadı"

#: src/Document.php:1266
msgid "File move failed."
msgstr "Dosya taşınamadı."

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:164
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"

#: src/Filesystem.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "Dosya sistemi"
msgstr[1] "Dosya sistemleri"

#: src/Document.php:1415
msgid "File too large to be added."
msgstr "Dosya eklenmek için çok büyük."

#: src/UploadHandler.php:431
msgid "File upload aborted"
msgstr "Dosya yüklemesi iptal edildi"

#: src/Html.php:5618
msgid "File(s)"
msgstr "Dosya(lar)"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"

#: src/UploadHandler.php:427
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Bu dosya türüne izin verilmiyor"

#. TRANS: %s is the name of the state
#: src/Entity.php:1770 src/Entity.php:1875 src/Entity.php:3717
#: src/Entity.php:3857
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Durum %s olduğunda doldurulsun"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr "`%s`.`%s` dolduruluyor..."

#: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1146
msgid "Filter"
msgstr "Süz"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:127
msgid "Filter access"
msgstr "Süzgeç erişimi"

#: src/Impact.php:1040
msgid "Filter assets..."
msgstr "Varlıkları süz.."

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Filter dropdowns"
msgstr "Süzgeç açılan kutuları"

#: src/Impact.php:1006
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "Öge türlerini süz..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Filter list"
msgstr "Süzgeç listesi"

#: src/Marketplace/View.php:417
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Uygulama eki listesini süz"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:102
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "LDAP aramasına uygulanacak süzgeç"

#: src/AuthLDAP.php:862 src/AuthLDAP.php:1292 src/AuthLDAP.php:1495
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Grup araması süzgeci"

#: src/Dashboard/Grid.php:763
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"

#. TRANS: Always plural
#: templates/components/infocom.html.twig src/Transfer.php:4017
#: src/Entity.php:2280 src/Consumable.php:648 src/Config.php:3311
#: src/Infocom.php:116 src/Infocom.php:1214 src/Cartridge.php:839
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "İdari ve mali bilgiler"

#: src/Profile.php:2303
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "İdari ve mali bilgiler"

#: src/ReservationItem.php:462 src/ReservationItem.php:473
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Belirli bir zamanda kullanılabilecek ögeleri görüntüle"

#: src/RuleImportComputer.php:84
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "GLPI içinde şu duruma sahip bilgisayarları bulun"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Find menu"
msgstr "Menü arama"

#: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88
msgid "Finished state"
msgstr "Tamamlanma durumu"

#: src/Phone.php:369 src/DeviceFirmware.php:42 src/NetworkEquipment.php:399
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Gömülü yazılım"
msgstr[1] "Gömülü yazılımlar"

#: src/DeviceFirmwareType.php:40
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Gömülü yazılım türü"
msgstr[1] "Gömülü yazılım türleri"

#: src/CommonGLPI.php:1056
msgid "First"
msgstr "İlk"

#: src/CommonDBConnexity.php:629
msgid "First Item"
msgstr "Birinci öge"

#: src/Entity.php:3974
msgid "First found valid contract in ticket entity"
msgstr "Destek kaydında bulunan ilk geçerli sözleşme"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:938
#: src/AuthLDAP.php:1149 src/AuthLDAP.php:4027
#: src/NotificationTargetUser.php:153 src/User.php:2672 src/User.php:3101
#: src/User.php:3674 src/User.php:6636 src/Auth.php:1737 src/Contact.php:241
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81
msgid "First name"
msgstr "Ad"

#: src/Config.php:1096
msgid "First name, Surname"
msgstr "Ad, soyad"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "Başlangıç / bitiş adresleri: %1$s/%2$s"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:66
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Kilitleyen kullanıcının adı"

#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:100
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:77
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:60
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr ""
"ITIL görevleri, izlemeler ve çözümlerdeki görsellerin adreslerini düzelt."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:109
msgid "Fix detected issues"
msgstr "Algılanan sorunları düzelt"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469
#, php-format
msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones."
msgstr ""
"Saat dilimlerini kullanmak için sorunları düzeltin ve \"%1$s\" komutunu "
"yürütün."

#: src/CommonITILCost.php:167 src/CommonITILCost.php:272
#: src/CommonITILCost.php:475 src/CommonITILCost.php:611
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1855
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892
msgid "Fixed cost"
msgstr "Sabit maliyet"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:233
#, php-format
msgid "Fixing %s with ID %s..."
msgstr "%s, %s kimliği ile onarılıyor..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:230
#, php-format
msgid "Fixing %s..."
msgstr "%s onarılıyor..."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr "Bağlantılı ögeler bulunduğundan, işaret değiştirilemez."

#: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182
msgid "Flashunit"
msgstr "Flaş birimi"

#: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112
#: src/DeviceNetworkCard.php:150
msgid "Flow"
msgstr "Akış"

#: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143
msgid "Focal length"
msgstr "Odak uzaklığı"

#: src/PendingReason.php:112
msgid "Follow-up template"
msgstr "İzleme kalıbı"

#: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102
msgid "Follow-ups before automatic resolution"
msgstr "Otomatik çözümlenme öncesi izlemeler"

#: src/Item_Rack.php:337
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "Şu ögeler kabin ölçülerini aşıyor"

#: src/Rack.php:488
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "Şu bileşenler oda ölçülerini aşıyor"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:83
#, php-format
msgid "Following extensions are installed: %s."
msgstr "Şu eklentiler kurulmuş: %s."

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:89
#, php-format
msgid "Following extensions are missing: %s."
msgstr "Şu eklentiler eksik: %s."

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:87
#, php-format
msgid "Following extensions are not present: %s."
msgstr "Şu eklentiler bulunamadı: %s."

#: src/Inventory/Inventory.php:313
#, php-format
msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s"
msgstr "İşlem sırasında şu anahtarlar yok sayılacak: %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILFollowup.php:81 src/ITILFollowup.php:673
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 src/Profile.php:1561
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "İzleme"
msgstr[1] "İzlemeler"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:890
msgid "Followup author"
msgstr "İzleme sorumlusu"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:50
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "İzleme kalıbı"
msgstr[1] "İzleme kalıpları"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:101
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "Güvenlik nedeniyle SELinux kipi dayatılmalı."

#: src/Central.php:479
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr "Güvenlik nedeniyle, varsayılan kullanıcı parolalarını değiştirin: %s"

#: src/Central.php:486
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "Güvenlik nedeniyle lütfen %s dosyasını silin"

#: src/Infocom.php:1145
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Bu öge türü için, idari ve mali bilgiler, yalnızca eklenemeniz gereken "
"ögeler için bir model oluşturur."

#: ajax/ticketsatisfaction.php:101
msgid "For tickets closed after"
msgstr "Şu zamandan sonra kapanmış destek kayıtları için"

#: src/Api/API.php:1618
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "Arama ölçütünde izin verilmeyen bir alan kimliği var"

#: src/Console/Application.php:172
msgid "Force ANSI output"
msgstr "Çıktı ANSI olmaya zorlansın"

#: src/NotificationMailingSetting.php:397
msgctxt "oauth"
msgid "Force OAuth authentication refresh"
msgstr "OAuth kimlik doğrulama yenilemesi dayatılsın"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56
msgid "Force download even if the plugin is already downloaded"
msgstr "Uygulama eki indirilmiş olsa bile yeniden indirilsin"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:88
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr "Uygulama eki kurulu olsa bile kurulmaya zorlansın"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:111
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr "Var olan veri tabanının üzerine yazılarak kurulmaya zorlansın"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:115
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr "Şema değişmemiş olsa bile GLPI v-1 sürümünden güncellemeye zorlansın"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Silinmiş kullanıcılar için kullanılan yöntem dayatılsın (geçerli işlem: "
"\"%s\")"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150
#, php-format
msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Geri yüklenen kullanıcılar için kullanılan yöntem dayatılsın (geçerli işlem:"
" \"%s\")"

#: src/User.php:3545 src/Auth.php:1529
msgid "Force synchronization"
msgstr "Eşitlenmeye zorlansın"

#: src/ObjectLock.php:196
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "%1s no%2s kilidi açılmaya zorlansın"

#: src/ObjectLock.php:169
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "Ögenin kilidi açılmaya zorlansın mı?"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Forget it,"
msgstr "Unut,"

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: src/NotificationTargetUser.php:43 src/User.php:5540 src/User.php:5555
#: src/User.php:5661 src/User.php:5685
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Parolamı unuttum"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Format"
msgid_plural "Formats"
msgstr[0] "Biçim"
msgstr[1] "Biçimler"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Destek kaydından sorumlu önceki teknisyen"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:74
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr "Aktarılması gereken %1$s alan ve %2$s yapılandırma kaydı bulundu."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:132
#, php-format
msgid "Found %d item to fix."
msgid_plural "Found %d items to fix."
msgstr[0] "Onarılacak %d öge bulundu."
msgstr[1] "Onarılacak %d öge bulundu."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:75
#, php-format
msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers."
msgstr "İşaretli tam sayılar kullanan %s birincil/dış anahtar sütunu bulundu."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:116
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."
msgstr "\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\" olarak aktarılması gereken %s tablo bulundu."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:157
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"."
msgstr "\"utf8mb4\" olarak aktarılması gereken %s tablo bulundu."

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:78
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "Aktarılması gereken %s tablo bulundu."

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:75
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "MyISAM işleyiciyi kullanan %s tablo bulundu."

#: src/Item_Disk.php:254 src/Item_Disk.php:447
msgid "Free percentage"
msgstr "Boşluk oranı"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:253
#: src/Item_Disk.php:380 src/Item_Disk.php:433
msgid "Free size"
msgstr "Boş alan"

#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170
msgid "Frequency"
msgstr "Frekans"

#: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97
msgid "Frequency by default"
msgstr "Varsayılan frekans"

#: src/Toolbox.php:2259 src/Config.php:937 src/Features/PlanningEvent.php:805
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: src/Html.php:4185 src/Html.php:4399
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "Başlangıç: %1$d Bitiş: %2$d Toplam: %3$d"

#: src/ProjectTask.php:1624 src/Reminder.php:717 src/Reminder.php:764
#: src/Reminder.php:1039
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Başlangıç: %1$s Bitiş: %2$s"

#: src/MailCollector.php:1205 src/CommonITILObject.php:6597
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "Gönderen: %s"

#: src/Profile.php:1674 src/Profile.php:1806
msgid "From \\ To"
msgstr "Kimden \\ kime"

#: src/RuleTicket.php:714 src/NotImportedEmail.php:146
#: src/RuleMailCollector.php:94
msgid "From email header"
msgstr "Kimden e-posta üst bilgisi"

#: src/Item_Rack.php:213 src/Item_Rack.php:358 src/Item_Rack.php:679
#: src/Socket.php:373
msgid "Front"
msgstr "Ön"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:173
#: src/CommonDropdown.php:512
msgid "Front picture"
msgstr "Önden fotoğraf"

#: src/NetworkPort.php:1110
msgid "Full"
msgstr "Tam"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76
msgid "Full name"
msgstr "Tam ad"

#: src/Impact.php:1123
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/FQDN.php:60
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"Tam etki alanı adı. Klasik şekilde yazın (etiketlerin arasına nokta "
"koyarak). Örneğin: indepnet.net"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61
msgid "Fuser kit"
msgstr "Fuser kiti"

#: src/Plugin.php:2060 src/RuleImportEntity.php:158 src/CronTask.php:917
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"

#: src/AutoUpdateSystem.php:49
msgid "GLPI Native Inventory"
msgstr "GLPI doğal envanteri"

#: front/config.form.php:82
msgid "GLPI cache reset successful"
msgstr "GLPI ön belleği sıfırlandı"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:122
msgid "GLPI data directories are located in a secured path."
msgstr "GLPI veri klasörleri güvenli bir yolda bulunur."

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:76
msgid ""
"GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be"
" achieved by redefining corresponding constants. See installation "
"documentation for more details."
msgstr ""
"GLPI veri klasörleri site kök klasörünün dışına yerleştirilmelidir. Bu "
"uygulama, ilgili sabit değerler yeniden tanımlanarak yapılabilir. Ayrıntılı "
"bilgi almak için kurulum belgelerine bakabilirsiniz."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:170
msgid "GLPI database version"
msgstr "GLPI veri tabanı sürümü"

#: src/Auth.php:1275 src/Auth.php:1835
msgid "GLPI internal database"
msgstr "GLPI iç veri tabanı"

#: src/Marketplace/View.php:1070
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr "GLPI uygulama eklerini indirip kurmak için yeni mağazasını açtı."

#: src/Config.php:659
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "GLPI sunucusunun saat dilimi"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:168
msgid "GLPI version"
msgstr "GLPI sürümü"

#: src/Dropdown.php:954 src/Dropdown.php:961 src/Dropdown.php:962
msgid "GMT"
msgstr "GMT"

#: src/IPNetwork.php:171 src/IPNetwork.php:269
#: src/NetworkPortMigration.php:317
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ geçidi"

#: src/NetworkPortMigration.php:117
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "Ağ geçidi ağın içinde değil"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Ağ geçidi: %s"

#: src/NetworkPort.php:1032
msgid "Gbps"
msgstr "Gbps"

#: src/Rule.php:2477 src/CommonItilObject_Item.php:148
#: src/RuleImportAsset.php:190 src/RuleImportAsset.php:194
#: src/RuleImportAsset.php:199 src/CommonGLPI.php:108
#: src/CommonITILObject.php:6557 src/Config.php:3243 src/Ticket.php:5122
#: src/Ticket.php:5652
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: src/Config.php:95
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Config.php:2068
#: src/Config.php:2599 src/Profile.php:2624
msgid "General setup"
msgstr "Genel yapılandırma"

#: src/Ticket.php:5762
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Memnuniyet anketi oluşturma"

#: src/DeviceGeneric.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Genel aygıt"
msgstr[1] "Genel aygıtlar"

#: src/DeviceGenericType.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Genel tür"
msgstr[1] "Genel türler"

#: src/MailCollector.php:448
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "Destek kaydı e-postalarını al"

#: src/Marketplace/View.php:523
msgid "Get help"
msgstr "Yardım alın"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51
msgid "Get information about a plugin"
msgstr "Bir uygulama eki hakkında bilgi alın"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Gio"
msgstr "GB"

#: src/Consumable.php:214 src/Consumable.php:606
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Ver"

#: src/Consumable.php:771
msgid "Give to"
msgstr "Verilecek"

#: src/Consumable.php:646
msgid "Given to"
msgstr "Verilmiş"

#: front/allassets.php:46 src/Project.php:1905 src/Html.php:1538
#: src/Stat.php:1755 src/Stat.php:1767 src/Stat.php:1776
#: src/Lockedfield.php:111 src/Lock.php:235
#: src/RuleImportAssetCollection.php:68 src/CommonITILObject.php:9506
#: src/Config.php:508
msgid "Global"
msgstr "Genel"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Global Kanban"
msgstr "Genel Kanban"

#: src/DisplayPreference.php:767 src/Central.php:73
msgid "Global View"
msgstr "Genel görünüm"

#: src/NotificationTargetChange.php:291 src/NotificationTargetTicket.php:730
#: src/CommonITILValidation.php:886
msgid "Global approval status"
msgstr "Genel onay durumu"

#: src/RuleRight.php:239
msgid "Global criteria"
msgstr "Genel ölçüt"

#: src/RuleCollection.php:2344
msgid "Global dictionary"
msgstr "Genel sözlük"

#: src/NetworkPort.php:620
msgid "Global displays"
msgstr "Genel görünümler"

#: src/Profile.php:1095
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Genel açılan kutu"
msgstr[1] "Genel açılan kutular"

#: src/Dropdown.php:2407 src/Dropdown.php:2432 src/Dropdown.php:2444
#: src/Dropdown.php:2446 src/Dropdown.php:2515 src/Phone.php:453
#: src/Monitor.php:451 src/Printer.php:644 src/Peripheral.php:363
msgid "Global management"
msgstr "Genel yönetim"

#: src/Profile.php:721
msgid "Global right"
msgstr "Genel hak"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Global search"
msgstr "Genel arama"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:252
#: src/Item_Disk.php:369 src/Item_Disk.php:417 src/Database.php:200
msgid "Global size"
msgstr "Genel boyut"

#: install/update.php:239
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "GLPI sayfasına geri dön"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:487 js/impact.js:1325
msgid "Go to"
msgstr "Şuraya git"

#: src/Config.php:1123
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Eklendikten sonra eklenen ögeye gidilsin"

#: src/Html.php:6677
msgid "Go to menu"
msgstr "Menüye git"

#: src/CommonITILValidation.php:537
msgid "Granted"
msgstr "İzin verilen"

#: src/CommonITILValidation.php:543
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "İzin verilmiş + Onay gerekmiyor"

#: src/DeviceGraphicCard.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Grafik kartı"
msgstr[1] "Grafik kartları"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80
msgid "Grey"
msgstr "Gri"

#: src/Rack.php:531
msgid "Grid"
msgstr "Tablo"

#: src/Group.php:57
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grup"
msgstr[1] "Gruplar"

#: src/AuthLDAP.php:2344 src/Group.php:470 src/Group.php:620
msgid "Group DN"
msgstr "Grup etki alanı"

#: src/Central.php:72
msgid "Group View"
msgstr "Grup görünümü"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1918
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Göreve atanmış grup"

#: src/AuthLDAP.php:867 src/AuthLDAP.php:1301
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "Kullanıcılar içeren grup özniteliği"

#: src/NotificationTarget.php:1022
msgid "Group except manager users"
msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında grup üyeleri"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:400 src/Monitor.php:422
#: src/Appliance.php:207 src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Enclosure.php:201
#: src/CommonITILTask.php:949 src/Printer.php:615 src/Search.php:8299
#: src/Rack.php:267 src/ITILCategory.php:65 src/Peripheral.php:334
#: src/Computer.php:558 src/PDU.php:178 src/Domain.php:173
#: src/NetworkEquipment.php:462 src/NotificationTargetReservation.php:60
#: src/DatabaseInstance.php:240 src/DatabaseInstance.php:461
#: src/Certificate.php:269 src/CartridgeItem.php:316
#: src/ConsumableItem.php:256 src/Cluster.php:140 src/RuleImportEntity.php:269
#: src/RuleAsset.php:190 src/Domain_Item.php:541 src/DomainRecord.php:146
#: src/DomainRecord.php:463
msgid "Group in charge"
msgstr "Sorumlu grup"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:60
msgid "Group in charge of the certificate"
msgstr "Sertifikadan sorumlu grup"

#: src/NotificationTargetDomain.php:54
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "Etki alanından sorumlu grup"

#: src/SoftwareLicense.php:521
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Lisanstan sorumlu grup"

#: src/Software.php:446
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "Yazılımdan sorumlu grup"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:881
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Görevden sorumlu grup"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Destek kaydından sorumlu grup"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:854
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında destek kaydından sorumlu grup"

#: src/NotificationTargetProject.php:69
msgid "Group of project team"
msgstr "Proje ekibinin grubu"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:68
#: src/NotificationTargetProject.php:73
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan proje ekibi grubu"

#: js/impact.js:1339
msgid "Group properties..."
msgstr "Grup özellikleri..."

#: front/stat.tracking.php:105 front/stat.tracking.php:135
msgid "Group tree"
msgstr "Grup ağacı"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57
#: src/PlanningExternalEvent.php:264 src/Features/PlanningEvent.php:1047
msgid "Guests"
msgstr "Konuklar"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:387
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:165
msgid "HTML encoding has been fixed."
msgstr "HTML kodlaması düzeltildi."

#: src/NetworkPort.php:1107
msgid "Half"
msgstr "Yarım"

#: src/Dashboard/Widget.php:98
msgid "Half donut"
msgstr "Yarım halka"

#: src/Dashboard/Widget.php:89
msgid "Half pie"
msgstr "Yarım daire"

#: src/User.php:6205
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Kullanıcıların parola geçerlilik sonu ilkesini işle"

#: src/DeviceHardDrive.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "Sabit disk"
msgstr[1] "Sabit diskler"

#: src/DeviceHardDrive.php:266
msgid "Hard drive size"
msgstr "Sabit disk boyutu"

#: src/DeviceHardDrive.php:249
msgid "Hard drive type"
msgstr "Sabit disk türü"

#: src/Report.php:89
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Donanımın idari ve mali bilgileri"

#: front/report.contract.php:52
msgid "Hardware under contract"
msgstr "Sözleşmeye bağlı donanım"

#: src/NotificationTargetReservation.php:62
msgid "Hardware user"
msgstr "Donanım kullanıcısı"

#: src/DatabaseInstance.php:277 src/Database.php:124 src/Database.php:461
msgid "Has backup"
msgstr "Yedeği var"

#: src/RuleImportAsset.php:114
msgid "Having the status"
msgstr "Durumu şu olan"

#: src/GLPINetwork.php:301
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"Gelişmiş bir GLPI modülünü kurmakta sorun mu yaşıyorsunuz?\n"
"Sorunu çözmenize yardımcı olabiliriz. Destek almak için %s hesabı açın."

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:630 src/KnowbaseItem.php:1238
#: src/Document_Item.php:677 src/Document_Item.php:762 src/Document.php:483
#: src/Document.php:1067 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2078
#: src/NotificationTargetProject.php:753
msgid "Heading"
msgstr "Başlık"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:417
msgid "Headset"
msgstr "Kulaklık"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:188
#: src/DocumentType.php:189
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: front/dashboard_helpdesk.php:58
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Destek merkezi panosu"

#: src/Group.php:1070
msgid "Helpdesk group"
msgstr "Destek merkezi grubu"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "Destek merkezi bildirim formu"

#: src/User.php:6549 src/User.php:6576
msgid "Helpdesk user"
msgstr "Destek merkezi kullanıcısı"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:47
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Gizli alan"
msgstr[1] "Gizli alanlar"

#: src/CommonITILObject.php:3356
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Yüksek"

#: src/CommonITILObject.php:3110
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Yüksek"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3233
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Yüksek"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:565
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:573
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:578
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:583
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:588
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:685
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:700 src/Log.php:84
#: src/Transfer.php:3937 src/APIClient.php:258
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2042
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2047
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2057
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2062
#: src/NotificationTargetProject.php:683 src/NotificationTargetProject.php:688
#: src/NotificationTargetProject.php:693 src/NotificationTargetProject.php:698
#: src/NotificationTargetProject.php:703 src/NotificationTargetProject.php:787
#: src/NotificationTargetProject.php:806
msgid "Historical"
msgstr "Geçmiş"

#: src/Config.php:1811
msgid "Hits rate"
msgstr "Tıklanma oranı"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
#: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:103
#: src/Html.php:1571
msgid "Home"
msgstr "Açılış"

#: src/Marketplace/View.php:516
msgid "Homepage"
msgstr "Giriş"

#: src/Config.php:1265
msgid "Horizontal (menu in header)"
msgstr "Yatay (menü başlıkta)"

#: src/Dashboard/Widget.php:195
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Yatay çubuklu"

#: src/Item_Rack.php:701
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Yatay konum (kabinin önden görünümü)"

#: src/Dashboard/Widget.php:185
msgid "Horizontal stacked bars"
msgstr "Yatay yığılmış çubuklar"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Host ID"
msgstr "Sunucu kimliği"

#: src/LevelAgreement.php:260
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Config.php:1476
#: src/Config.php:1497
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Saat"
msgstr[1] "Saat"

#: src/AuthLDAP.php:648
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "LDAP takma adlarının oluşturulma şekli"

#: src/MassiveAction.php:1255
msgid "How many copies do you want to create?"
msgstr "Kaç kopya oluşturmak istiyorsunuz?"

#: src/NetworkPort.php:854
msgid "Hub "
msgstr "Dağıtıcı "

#: src/NetworkPortMigration.php:272
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "Bu aktarım hatalarının neden silinmediğini anlamadım."

#: src/Config.php:3172
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Kararsız bir sürümü kullandığımı biliyorum."

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:73
#: src/Phone.php:217 src/Ticket_Ticket.php:71
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:603
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 src/KnowbaseItem.php:2266
#: src/Monitor.php:211 src/Unmanaged.php:98 src/Datacenter.php:100
#: src/SavedSearch.php:200 src/Project.php:548 src/Project.php:1162
#: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257
#: src/Item_Devices.php:144 src/CommonTreeDropdown.php:761 src/Event.php:379
#: src/CommonDropdown.php:442 src/ProjectCost.php:142 src/Appliance.php:255
#: src/Appliance.php:281 src/Rule.php:725 src/AuthLDAP.php:1081
#: src/Budget.php:215 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/Enclosure.php:112
#: src/CommonITILTask.php:1701 src/CommonITILTask.php:1726
#: src/CommonITILTask.php:1792 src/Link.php:220 src/QueuedNotification.php:225
#: src/Printer.php:351 src/Document.php:1024 src/User.php:3657
#: src/User.php:5835 src/Search.php:8219 src/Search.php:8240 src/Line.php:116
#: src/ContractCost.php:133 src/Rack.php:154 src/Group_User.php:738
#: src/CommonITILCost.php:118 src/SoftwareLicense.php:378
#: src/SoftwareLicense.php:1243 src/Software.php:382 src/AuthMail.php:112
#: src/Peripheral.php:195 src/NotificationTargetChange.php:389
#: src/NotificationTargetChange.php:394 src/CommonDBRelation.php:324
#: src/LevelAgreement.php:655 src/Computer.php:387 src/APIClient.php:104
#: src/Contact.php:249 src/Supplier.php:170
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74
#: src/Item_SoftwareVersion.php:70 src/CommonDBTM.php:4394 src/PDU.php:90
#: src/Domain.php:208 src/Domain.php:232 src/NetworkEquipment.php:271
#: src/NotificationTargetTicket.php:891 src/NotificationTargetTicket.php:913
#: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/Cable.php:131
#: src/NetworkName.php:173 src/DCRoom.php:268 src/ReservationItem.php:195
#: src/Item_RemoteManagement.php:254 src/Item_RemoteManagement.php:285
#: src/DatabaseInstance.php:337 src/FieldUnicity.php:341
#: src/Certificate.php:106 src/Entity.php:705 src/Consumable.php:641
#: src/CommonITILObject.php:4019 src/CommonITILObject.php:6691
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1795
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2083 src/Contract.php:506
#: src/CartridgeItem.php:209 src/CommonDevice.php:276 src/Profile_User.php:957
#: src/ConsumableItem.php:159 src/Profile.php:2032
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:155
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:243 src/NetworkPort.php:1616
#: src/NetworkPort.php:1688 src/CronTask.php:1634 src/Infocom.php:1492
#: src/Infocom.php:1693 src/Contract_Item.php:151 src/SLM.php:234
#: src/Change.php:1240 src/Change.php:1258 src/Change.php:1484
#: src/Item_SoftwareLicense.php:80 src/Features/PlanningEvent.php:956
#: src/Problem.php:977 src/Problem.php:995 src/Problem.php:1222
#: src/NotificationTargetProject.php:730 src/NotificationTargetProject.php:735
#: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:754
#: src/Cartridge.php:829 src/Cartridge.php:1118 src/Ticket.php:5052
#: src/Ticket.php:5078 src/Ticket.php:5592
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:174 src/NetworkPort_Vlan.php:179 src/Vlan.php:56
#: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179
msgid "ID TAG"
msgstr "Kimlik etiketi (ID)"

#: src/Api/API.php:1649
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "Kimlik 'forcedisplay' parametresi ile birlikte kullanılamaz."

#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2137
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:82
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:84
msgid "INFO"
msgstr "BİLGİLER"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:184
#: src/RuleLocation.php:108 src/Blacklist.php:243 src/RuleImportAsset.php:131
#: src/NetworkName.php:192 src/RefusedEquipment.php:117
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/IPAddress.php:110 src/RuleImportComputer.php:97
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "IP adresi"
msgstr[1] "IP adresleri"

#: src/IPNetwork.php:132
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "IP ağı"
msgstr[1] "IP ağları"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"IP ağı veri tabanında yok. Bununla birlikte, kullanılabilecek ağlara "
"bakabilirsiniz."

#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "IP ağı: %1$s/%2$s"

#: src/IPNetwork.php:144
msgid "IP version"
msgstr "IP sürümü"

#: src/APIClient.php:134 src/APIClient.php:142
msgid "IPv4 address range"
msgstr "IPv4 adres aralığı"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range end"
msgstr "IPv4 adres aralığı bitişi"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range start"
msgstr "IPv4 adres aralığı başlangıcı"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:150
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresi"

#: src/Profile.php:1521
msgid "ITIL Templates"
msgstr "ITIL kalıpları"

#: src/ITILCategory.php:311
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "ITIL kategorisi"
msgstr[1] "ITIL kategorileri"

#: src/Profile.php:1555
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "ITIL nesnesi"
msgstr[1] "ITIL nesneleri"

#: src/Planning.php:1181
msgid "Ical"
msgstr "Ical"

#: src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 src/ManualLink.php:147
msgid "Icon"
msgstr "Simge"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301
msgid "Id"
msgstr "Kimlik"

#: src/CommonITILValidation.php:382
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Onaylama reddedildiyse, bir neden belirtin."

#: src/Transfer.php:4129
msgid "If certificates are no longer used"
msgstr "Sertifikalar artık kullanılmıyorsa"

#: src/Transfer.php:4099
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "İlgililer artık kullanılmıyorsa"

#: src/Transfer.php:4119
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Sözleşmeler artık kullanılmıyorsa"

#: src/Transfer.php:4066
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Aygıtlar artık kullanılmıyorsa"

#: src/Transfer.php:4109
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Belgeler artık kullanılmıyorsa"

#: src/Transfer.php:4046
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Ekranlar artık kullanılmıyorsa"

#: src/MailCollector.php:248
msgid ""
"If name is a valid email address, it will be automatically added to "
"blacklisted senders."
msgstr ""
"Ad geçerli bir e-posta adresiyse, otomatik olarak kara listedeki "
"göndericilere eklenir."

#: src/NotificationMailingSetting.php:440
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr "Belirtilmez ise ana yönetici e-posta adresi kullanılır."

#: src/NotificationMailingSetting.php:159
#: src/NotificationMailingSetting.php:175
msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used."
msgstr ""
"Ayarlanmamışsa, ana yönetici veya birim yöneticisinin e-posta adresi "
"kullanılır."

#: src/NotificationMailingSetting.php:167
msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used."
msgstr ""
"Ayarlanmamışsa, ana yönetici veya birim yöneticisinin e-posta adı "
"kullanılır."

#: src/NotificationMailingSetting.php:186
#: src/NotificationMailingSetting.php:204
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr "Belirtilmez ise ana ya da birim yöneticisinin adı kullanılır."

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:67
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
"Bu seçenek açıldığında, yalnızca belirtilen üretici kimliğine sahip ögeler "
"işlenir."

#: src/Transfer.php:4076
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Telefonlar artık kullanılmıyorsa"

#: src/Transfer.php:4056
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Yazıcılar artık kullanılmıyorsa"

#: src/NotificationMailingSetting.php:193
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr ""
"Bu seçenek açıldığında, bir yanıt beklenmeyen bildirimler için kullanılır."

#: src/Transfer.php:3986
msgid "If software are no longer used"
msgstr "Yazılımlar artık kullanılmıyorsa"

#: src/Transfer.php:4089
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Sağlayıcılar artık kullanılmıyorsa"

#: src/Config.php:724
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Eşitlenmişse (tüm değişiklikler)"

#: src/Config.php:725
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Eşitlenmişse (geçerli kullanıcı değişiklikleri)"

#: src/Config.php:726
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Eşitlenmişse ya da salt okunur hesapsa"

#: src/Transfer.php:4007
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Kartuş türleri artık kullanılmıyorsa"

#: src/User.php:5682 src/Api/API.php:2183
msgid ""
"If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an"
" email containing the informations required to reset your password. Please "
"contact your administrator if you do not receive any email."
msgstr ""
"Belirtilen e-posta adresi var olan bir GLPI kullanıcısıyla eşleşiyorsa, "
"parolanızı sıfırlamak için gerekli bilgileri içeren bir e-posta alacaksınız."
" Herhangi bir e-posta almazsanız lütfen yöneticinizle görüşün."

#: src/Project.php:2536
msgctxt "filters"
msgid "If the item is deleted or not"
msgstr "Öge silinmiş ya da silinmemiş ise"

#: src/Project.php:2528
msgctxt "filters"
msgid "If the item represents a milestone or not"
msgstr "Ögenin bir kilometre taşı olup olmadığı"

#: src/CommonDropdown.php:639
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Silme işlemini onaylarsanız, bu açılan kutunun kullanıldığı yerler boş "
"kalır."

#: src/ITILFollowup.php:421
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "Bu çözümü reddediyorsanız, bir neden belirtmelisiniz"

#: src/Marketplace/View.php:363
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
"Uygulama eklerinin indirilmesini kolaylaştırmak istiyorsanız, bu klasörün "
"izinlerini ve sahipliğini denetleyin."

#: src/ITILFollowup.php:414
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "Bu ögeyi yeniden açmak istiyorsanız bir neden belirtmelisiniz"

#: src/Dashboard/Grid.php:810
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "\"PluginRacksOther\" model ve bileşenleri yok sayılsın"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545
msgid "Ignore (default)"
msgstr "Yok say (varsayılan)"

#: install/update.php:196
msgid "Ignore warning"
msgstr "Uyarıyı yok say"

#: src/Fieldblacklist.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Eşsizlik nedeniyle yok sayılan değer"
msgstr[1] "Eşsizlik nedeniyle yok sayılan değerler"

#: src/UploadHandler.php:419
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "İzin verilen en fazla görsel yüksekliği aşıldı"

#: src/UploadHandler.php:411
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "İzin verilen en fazla görsel genişliği aşıldı"

#: src/ImageFormat.php:43
msgid "Image format"
msgid_plural "Image formats"
msgstr[0] "Görsel biçimi"
msgstr[1] "Görsel biçimleri"

#: src/UploadHandler.php:423
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "İzin verilen en az görsel yüksekliğine ulaşılamadı"

#: src/UploadHandler.php:415
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "İzin verilen en az görsel genişliğine ulaşılamadı"

#: src/Entity.php:1213 src/Entity.php:1232 src/Entity.php:3051
msgid "Immediatly"
msgstr "Hemen"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1221
#: src/Infocom.php:1616
msgid "Immobilization number"
msgstr "Sabitleme numarası"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.tracking.php:113 front/stat.graph.php:251
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 src/NotificationTargetChange.php:274
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72
#: src/Impact.php:266 src/Impact.php:1094 src/CommonITILObject.php:4046
#: src/RuleTicket.php:695 src/RuleTicket.php:875
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759 src/Config.php:956
msgid "Impact"
msgstr "Etki"

#: src/Impact.php:68 src/Impact.php:125 src/Impact.php:757
msgid "Impact analysis"
msgstr "Etki analizi"

#: src/Impact.php:1801
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Etki değerlendirme yapılandırması"

#: src/Impact.php:1099
msgid "Impact and depends"
msgstr "Etki ve bağımlılıklar"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:267
msgid "Impacted by"
msgstr "Etkileyen"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:494
msgid "Impacts"
msgstr "Etkiler"

#: src/User.php:2505
msgid "Impersonate"
msgstr "Rolüne geç"

#: src/MassiveAction.php:264 src/MassiveAction.php:273
#: src/MassiveAction.php:392 src/MassiveAction.php:1127
msgid "Implementation error!"
msgstr "Uyarlama hatası!"

#: src/Inventory/Conf.php:1087 src/NetworkPortType.php:59
#: src/NetworkPortType.php:86
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1747
#: src/AuthLDAP.php:2314 src/RuleCollection.php:991
#: src/RuleCollection.php:1143 src/NotImportedEmail.php:79
#: src/NotImportedEmail.php:97
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"

#: src/User.php:4786 src/User.php:4790 src/User.php:4793
msgid "Import a user"
msgstr "Bir kullanıcı içe aktar"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:103
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Envanter aracındaki kategoriyi içe aktar"

#: src/Inventory/Conf.php:1091
msgid "Import configuration"
msgstr "Yapılandırmayı içe aktar"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: src/RuleImportAsset.php:235
msgid "Import denied (no log)"
msgstr "İçe aktarım reddedildi (günlük yok)"

#: src/AuthLDAP.php:1026
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "LDAP dizininden içe aktarılan birimler"

#: src/User.php:4836
msgid "Import from directories"
msgstr "Dizinlerden içe aktarılsın"

#: src/Inventory/Conf.php:328 src/Inventory/Conf.php:1088
msgid "Import from file"
msgstr "Dosyadan içe aktar"

#: src/User.php:4842
msgid "Import from other sources"
msgstr "Diğer kaynaklardan içe aktarılsın"

#: src/RuleMatchedLog.php:97 src/RuleMatchedLog.php:103
#: src/RuleMatchedLog.php:108 src/RuleMatchedLog.php:126
msgid "Import information"
msgstr "Bilgileri içe aktar"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid "Import inventory files"
msgstr "Envanter dosyalarını içe aktar"

#: src/Inventory/Conf.php:563
msgid "Import monitor on serial partial match"
msgstr "Seri numarasının bir bölümü eşleştiğinde ekran içe aktarılsın"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3888
msgid "Import new users"
msgstr "Yeni kullanıcıları içe aktar"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:327
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" sunucundaki yeni kullanıcıları içe aktar..."

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Import of new groups"
msgstr "Yeni grupların içe aktarılması"

#: src/Inventory/Conf.php:397
msgid "Import options"
msgstr "İçe aktarma seçenekleri"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Import process is complete."
msgstr "İçe aktarma tamamlandı."

#: src/RuleCollection.php:1140
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "Kuralları XML dosyasından içe aktar"

#: src/Inventory/Conf.php:616
msgid "Import virtual machines"
msgstr "Sanal makineleri içe aktar"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:417
msgid "Imported"
msgstr "İçe aktarılmış"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:137
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:200
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:310
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:245
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:306
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:385
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:462
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:594
#, php-format
msgid "Importing %s \"%s\"..."
msgstr "%s \"%s\" içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:116
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:179
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:267
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:198
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:285
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:346
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:442
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:573
#, php-format
msgid "Importing %s..."
msgstr "%s içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:386
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "\"%d\" aygıt ögesi içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:504
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" aygıtı içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:446
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ortamı içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" modelindeki ögeler içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Ögelerin özellikleri içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503
msgid "Importing other models..."
msgstr "Diğer modeller içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" kabini içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "%s (%s) kabin ögesi içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257
msgid "Importing rack items..."
msgstr "Kabin ögeleri içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" kabin modeli içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795
msgid "Importing rack models..."
msgstr "Kabin modelleri içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" kabin durumu içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959
msgid "Importing rack states..."
msgstr "Kabin durumları içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" kabin türü içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876
msgid "Importing rack types..."
msgstr "Kabin türleri içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128
msgid "Importing racks..."
msgstr "Kabinler içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ilişkisi içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:182
msgid "Importing relations with other itemtypes..."
msgstr "Diğer öge türlerindeki ilişkiler içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" odası içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "Odalar içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "%s (%s) modelinin özellikleri içe aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:580
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" türü içe aktarılıyor..."

#: src/CommonDBTM.php:4432
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "%s için olanaksız kayıt"

#: install/update.php:236
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "Bu şekilde bir güncelleştirme yapılamaz!"

#: src/Auth.php:1673
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "Dış kimlik doğrulama kaynağı olarak CAS kullanılamıyor"

#: src/AuthLDAP.php:581
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "Dış kimlik doğrulama kaynağı olarak LDAP dizini kullanılamıyor"

#: install/install.php:304
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Bu veri tabanı kullanılamıyor:"

#: install/install.php:326 install/install.php:352 install/install.php:381
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Veri tabanı yapılandırma dosyasına yazılamıyor"

#: src/Html.php:7126
#, php-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s gün içinde"

#: src/Html.php:7119
#, php-format
msgid "In %s hours"
msgstr "%s saat içinde"

#: src/Html.php:7113
#, php-format
msgid "In %s minutes"
msgstr "%s dakika içinde"

#: src/Html.php:7129
#, php-format
msgid "In %s weeks"
msgstr "%s hafta içinde"

#: src/Html.php:7110
msgid "In a minute"
msgstr "Bir dakika içinde"

#: src/Html.php:7116
msgid "In an hour"
msgstr "Bir saat içinde"

#: src/AuthLDAP.php:825 src/Group.php:616
msgid "In groups"
msgstr "Gruplarda"

#: src/Consumable.php:781
msgid "In stock"
msgstr "Stokta"

#: src/AuthLDAP.php:824 src/Group.php:601
msgid "In users"
msgstr "Kullanıcılarda"

#: src/AuthLDAP.php:826
msgid "In users and groups"
msgstr "Kullancılarda ve gruplarda"

#: src/RuleTicket.php:726 src/RuleMailCollector.php:102
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "Yanıt e-posta üst bilgisi"

#: src/RuleCollection.php:1944
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin değil"

#: src/ITILCategory.php:481 src/Ticket.php:3766 src/Ticket.php:3784
msgid "Incident"
msgstr "Arıza"

#: js/impact.js:2444
msgid "Incidents"
msgstr "Arızalar"

#: src/Toolbox.php:2050
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Gelen e-posta kutusu (isteğe bağlı, genellikle INBOX)"

#: src/Dashboard/Provider.php:364
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Gelen destek kaydı"

#: src/CommonGLPI.php:1506
msgid "Incompatible items"
msgstr "Uyumsuz ögeler"

#: front/updatepassword.php:71
msgid "Incorrect password"
msgstr "Parola hatalı"

#: src/Auth.php:164 src/Auth.php:294 src/Auth.php:314 src/Auth.php:505
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Kullanıcı adı ya da parola hatalı"

#: src/CommonITILObject.php:2792
msgid "Incorrect value for date field."
msgstr "Tarih alanının değeri geçersiz."

#: src/Console/Application.php:160
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""
"İleti ayrıntısını arttırabilirsiniz: Normal iletiler için 1, ayrıntılı "
"iletiler için 2, hata ayıklama için 3"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:72
msgid ""
"Indeed, this PHP version may contain unpatched security vulnerabilities."
msgstr ""
"Aslında bu PHP sürümünde yama uygulanmamış güvenlik açıkları bulunuyor "
"olabilir."

#: src/AuthLDAP.php:495
msgid ""
"Indicates whether a simple bind operation should be used during connection "
"to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is "
"used."
msgstr ""
"LDAP sunucusu ile bağlantı sırasında basit bir bağlama işleminin "
"kullanılması gerekip gerekmediğini belirtir. LDAPS bağlaması kullanıldığında"
" bu davranışın kullanımdan kaldırılması gerekebilir."

#: src/CronTask.php:662
msgid "Infinite"
msgstr "Süresiz"

#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/Html.php:6084 src/Planning.php:242 src/Planning.php:366
#: src/CommonITILRecurrent.php:108 js/glpi_dialog.js:254 js/glpi_dialog.js:288
#: js/glpi_dialog.js:387 js/misc.js:45
msgid "Information"
msgid_plural "Informations"
msgstr[0] "Bilgi"
msgstr[1] "Bilgiler"

#: src/Config.php:1918
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Kurulu sistem ve yapılandırması hakkında bilgiler"

#: src/Entity.php:884 src/Entity.php:1679
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "Stok aracında (TAG) birimi belirten bilgiler"

#: src/WifiNetwork.php:88
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Altyapı (erişim noktasıyla)"

#: src/Entity.php:933 src/Entity.php:1211 src/Entity.php:1230
#: src/Entity.php:1286 src/Entity.php:1763 src/Entity.php:1845
#: src/Entity.php:1869 src/Entity.php:1898 src/Entity.php:1937
#: src/Entity.php:2099 src/Entity.php:2165 src/Entity.php:2208
#: src/Entity.php:2772 src/Entity.php:2798 src/Entity.php:2824
#: src/Entity.php:2854 src/Entity.php:2873 src/Entity.php:2990
#: src/Entity.php:3049 src/Entity.php:3097 src/Entity.php:3139
#: src/Entity.php:3486 src/Entity.php:3514 src/Entity.php:3534
#: src/Entity.php:3551 src/Entity.php:3605 src/Entity.php:3612
#: src/Entity.php:3623 src/Entity.php:3638 src/Entity.php:3649
#: src/Entity.php:3673 src/Entity.php:3685 src/Entity.php:3697
#: src/Entity.php:3727 src/Entity.php:3743 src/Entity.php:3750
#: src/Entity.php:3757 src/Entity.php:3769 src/Entity.php:3778
#: src/Entity.php:3843 src/Entity.php:3852 src/Entity.php:3877
#: src/Entity.php:3883 src/Entity.php:3902 src/Entity.php:3973
#: src/Contract.php:1634 src/Infocom.php:669 src/Alert.php:110
#: src/Alert.php:148 src/Alert.php:179
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Üst birimden devir"

#: src/Entity.php:2554
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "Yapılandırma üst birimden devralınsın"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:347
#: src/Contract_Supplier.php:185
msgid "Initial contract period"
msgstr "İlk sözleşme süresi"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:527
msgid "Initial page counter"
msgstr "Sayfa sayacı başlangıcı"

#: install/install.php:245
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Veri tabanı hazırlanıyor"

#: src/Update.php:265
msgid "Initializing rules..."
msgstr "Kurallar hazırlanıyor..."

#: src/Config.php:1301
msgid "Inline (no toolbars)"
msgstr "Satır arası (araç çubuğu yok)"

#: src/NetworkPortMetrics.php:209
msgid "Input errors"
msgstr "Giriş hataları"

#: src/NetworkPortMetrics.php:205
msgid "Input megabytes"
msgstr "Giriş megabayt"

#: src/NetworkPortMetrics.php:187
msgid "Input/Output errors"
msgstr "Giriş / çıkış hataları"

#: src/NetworkPortMetrics.php:171
msgid "Input/Output megabytes"
msgstr "Giriş/çıkış megabayt"

#: src/Rack.php:564
msgid "Insert a rack here"
msgstr "Buraya bir kabin ekle"

#: src/Item_Rack.php:425
msgid "Insert an item here"
msgstr "Buraya bir öge ekle"

#: src/Plugin.php:2913 src/Marketplace/View.php:793
msgid "Install"
msgstr "Kur"

#: templates/install/step0.html.twig src/Computer.php:364
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1054 src/Item_SoftwareVersion.php:1329
#: src/Plugin.php:2692 src/Plugin.php:2939 src/Cartridge.php:1060
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Kur"

#: src/Log.php:1118
msgid "Install a software"
msgstr "Bir uygulama kuruldu"

#: src/SoftwareVersion.php:358 src/Software.php:993
#: src/Item_SoftwareVersion.php:54
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Kurulum"
msgstr[1] "Kurulumlar"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Software.php:540
#: src/Lock.php:508 src/Item_SoftwareVersion.php:484
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1138 src/Item_SoftwareVersion.php:1356
#: src/Item_OperatingSystem.php:459
msgid "Installation date"
msgstr "Kurulum tarihi"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:319
msgid "Installation done."
msgstr "Kurulum tamamlandı."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "GLPI kurulumu ya da güncellemesi"

#: src/Config.php:3288
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "Ögeler üzerine yazılım kurma ve kaldırma"

#: src/Config.php:3294
msgid "Installation/uninstallation versions on software"
msgstr "Yazılım sürümleri kurma / kaldırma"

#: src/Marketplace/View.php:111
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"

#: src/Plugin.php:2402 src/Plugin.php:2813
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Kurulmuş / kullanıma alınmamış"

#: src/Plugin.php:2399 src/Plugin.php:2812
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Kurulmuş / yapılandırılmamış"

#: src/Item_Ticket.php:823
msgid "Installed software"
msgstr "Kurulu yazılım"

#: src/Cartridge.php:312
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Bir kartuşun takılması"

#: src/Config.php:1851
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr ""
"\"%s\" eklentisinin kurulup kullanıma alınması GLPI başarımını arttırabilir"

#: js/planning.js:371 js/planning.js:495 js/planning.js:538
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Kopya"
msgstr[1] "Kopyalar"

#: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94
msgid "Instanciation type"
msgstr "Kurulum türü"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82
msgid "Intended action"
msgstr "İşlemin amacı"

#: src/DeviceNetworkCard.php:143 src/DeviceControl.php:59
#: src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 src/DeviceDrive.php:61
#: src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceGraphicCard.php:67
#: src/DeviceGraphicCard.php:110 src/DeviceHardDrive.php:78
#: src/DeviceHardDrive.php:118
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"

#: src/InterfaceType.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Arabirim türü (sabit disk...)"
msgstr[1] "Arabirim türleri (sabit disk...)"

#: src/CronTask.php:1006
msgid "Internal"
msgstr "İç"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTO"
msgstr "İç ELA"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTR"
msgstr "İç ÇÖZ"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to own"
msgstr "İç ele alınma zamanı"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to resolve"
msgstr "İç çözülme süresi"

#: src/NetworkPort.php:1711
msgid "Internal status"
msgstr "İç durum"

#: src/TicketSatisfaction.php:263 src/TicketSatisfaction.php:315
#: src/Entity.php:3140 src/Entity.php:3884
msgid "Internal survey"
msgstr "İç tarama"

#: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/Ticket.php:3133
#: src/Ticket.php:3305 src/Ticket.php:6315
msgid "Internal time to own"
msgstr "İç ele alınma süresi"

#: src/Ticket.php:3144
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "İç ele alınma süresi + ilerleme"

#: src/Ticket.php:3154
msgid "Internal time to own exceeded"
msgstr "İç ele alınma süresi aşıldı"

#: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/Ticket.php:3102
#: src/Ticket.php:3319 src/Ticket.php:6331
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "İç çözülme süresi"

#: src/Ticket.php:3113
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "İç çözülme süresi + ilerleme"

#: src/Ticket.php:3123
msgid "Internal time to resolve exceeded"
msgstr "İç çözülme süresi aşıldı"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1793
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1829
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975
msgid "Internal type"
msgstr "İç tür"

#: src/Dropdown.php:1232 src/Profile.php:930 src/Profile.php:2228
msgid "Internet"
msgstr "İnternet"

#: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:328
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "İnternet etki alanı"
msgstr[1] "İnternet etki alanları"

#: src/NetworkPort.php:624 src/NetworkPort.php:633
msgid "Internet information"
msgstr "İnternet bilgileri"

#: src/Features/PlanningEvent.php:780
msgid "Interval"
msgstr "Sıklık"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:203
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"

#: src/Console/Application.php:225
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr "\"--lang\" seçeneği değeri \"%s\" geçersiz."

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:103
msgid "Invalid \"dictionary\" value."
msgstr "\"Sözlük\" değeri geçersiz."

#: src/Config.php:190
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr "Temel API adresi geçersiz!"

#: src/IPAddress.php:137 src/NetworkPortMigration.php:119
msgid "Invalid IP address"
msgstr "IP adresi geçersiz"

#: src/DomainRecordType.php:293 src/DomainRecordType.php:299
msgid "Invalid JSON used to define fields."
msgstr "Alanları tanımlamak için kullanılan JSON geçersiz."

#: src/ManualLink.php:206
msgid "Invalid URL"
msgstr "Adres geçersiz"

#: src/NetworkPortMigration.php:228
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "Adres ya da ağ maskesi geçersiz"

#: src/MailCollector.php:1723
msgid "Invalid attached file"
msgstr "Ek dosyası geçersiz"

#: src/Config.php:183
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "Temel adres geçersiz!"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:173
#, php-format
msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"."
msgstr "Ön bellek DSN geçersiz: \"%s\"."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:136
#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:91 src/Console/Cache/DebugCommand.php:80
#, php-format
msgid "Invalid cache context: \"%s\"."
msgstr "Ön bellek içeriği geçersiz: \"%s\"."

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:167
msgid "Invalid checksum"
msgstr "Sağlama değeri geçersiz"

#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: src/MailCollector.php:1882
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "%2$s alıcısındaki %1$s klasörünün yapılandırması geçersiz"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:89
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr "\"%s\" bağlamı geçersiz."

#: src/Auth.php:685
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Çerez verileri geçersiz"

#: src/CommonITILObject.php:2222 src/CommonITILObject.php:2241
#: src/CommonITILObject.php:2262 src/CommonITILObject.php:2272
#: src/CommonITILObject.php:2300
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Tarihler geçersiz. Güncelleme iptal edildi."

#: src/User.php:5743 src/NotificationMailingSetting.php:149
#: src/NotificationMailingSetting.php:163
#: src/NotificationMailingSetting.php:182
#: src/NotificationMailingSetting.php:200 src/Entity.php:2015
#: src/Entity.php:2035 src/Entity.php:2055 src/Entity.php:2075
#: src/CommonITILObject.php:1842 src/CommonITILObject.php:1913
#: src/CommonITILActor.php:383 src/CommonITILActor.php:413
msgid "Invalid email address"
msgstr "E-posta adresi geçersiz"

#: src/Ticket.php:1989
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "%s e-posta adresi geçersiz"

#: front/document.send.php:116
msgid "Invalid filename"
msgstr "Dosya adı geçersiz"

#: src/CommonITILRecurrent.php:426
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "Sıklık geçersiz. İlk oluşturmadan sonra olmalıdır."

#: src/IPNetwork.php:436
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Ağ geçidi adresi geçersiz"

#: src/IPNetwork.php:343
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Ağ için giriş biçimi geçersiz"

#: src/FQDNLabel.php:120
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "İnternet adı geçersiz: %s"

#: src/Document.php:323 src/Document.php:419
msgid "Invalid link"
msgstr "Bağlantı geçersiz"

#: src/NetworkPortMigration.php:115
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "Ağ geçersiz (zaten tanımlanmış ya da adresler geçersiz)"

#: src/IPNetwork.php:348
msgid "Invalid network address"
msgstr "Ağ adresi geçersiz"

#: src/Project.php:1443
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Planlanan tarihler geçersiz. Tarihler güncellenmedi."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:300
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "\"%s\" uygulama eki klasörü geçersiz."

#: src/MassiveAction.php:399
msgid "Invalid process"
msgstr "İşlem geçersiz"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:133
msgctxt "oauth"
msgid "Invalid provider configuration"
msgstr "Hizmet sağlayıcı yapılandırması geçersiz"

#: src/Project.php:1457
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Gerçek tarihler geçersiz. Tarihler güncellenmedi."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2290
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Kurallı ifade geçersiz"

#: src/IPNetwork.php:353
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Alt ağ maskesi geçersiz"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:142
#, php-format
msgid "Invalid twig template (%s)"
msgstr "Twig kalıbı geçersiz (%s)"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:149
msgid "Invalid twig template syntax"
msgstr "Twig kalıbı sözdizimi geçersiz"

#: index.php:124
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "Oturum kimliğinin kullanımı geçersiz"

#: ajax/central.php:92
msgid "Invalid widget"
msgstr "Pano bileşeni geçersiz"

#: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:502
#: src/Inventory/Inventory.php:974
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:174 src/Profile.php:974
#: src/Profile.php:1888 src/Profile.php:3083
msgid "Inventory"
msgstr "Envanter"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:148
msgid "Inventory file missing"
msgstr "Envanter dosyası eksik"

#: src/Inventory/Conf.php:526
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "Envanter sıklığı (saat)"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:115
msgid "Inventory information"
msgstr "Envanter bilgileri"

#: src/RefusedEquipment.php:263
msgid "Inventory is still refused."
msgstr "Envanter hala reddediliyor."

#: src/RefusedEquipment.php:269
msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed."
msgstr "Envanter alındı, reddedilen kayıt günlüğü kaldırıldı."

#: src/RuleImportAsset.php:218
msgid "Inventory link"
msgstr "Envanter bağlantısı"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:261
#: src/Change_Item.php:161 src/Monitor.php:255 src/Unmanaged.php:121
#: src/Item_Rack.php:862 src/NotificationTargetProblem.php:206
#: src/Item_Devices.php:365 src/Item_Devices.php:366 src/CableStrand.php:152
#: src/Document_Item.php:416 src/Appliance.php:248 src/Budget.php:361
#: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/Enclosure.php:148 src/Printer.php:395
#: src/User.php:5028 src/User.php:5110 src/Search.php:8255 src/Rack.php:198
#: src/Rack.php:935 src/SoftwareLicense.php:575 src/SoftwareLicense.php:664
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/PDU_Rack.php:595 src/Computer_Item.php:419
#: src/Computer_Item.php:600 src/Peripheral.php:239
#: src/NotificationTargetChange.php:284 src/Certificate_Item.php:275
#: src/Computer.php:447 src/Item_Problem.php:154 src/Item_Project.php:155
#: src/Supplier.php:435 src/Lock.php:355 src/Item_SoftwareVersion.php:478
#: src/CommonDBTM.php:3489 src/PDU.php:115 src/NetworkEquipment.php:315
#: src/NotificationTargetTicket.php:646 src/Appliance_Item.php:199
#: src/Cable.php:156 src/ReservationItem.php:223 src/Certificate.php:123
#: src/Certificate.php:400 src/Item_Ticket.php:452 src/ConsumableItem.php:176
#: src/Location.php:493 src/RuleAsset.php:199 src/Domain_Item.php:256
#: src/Contract_Item.php:627 src/Item_SoftwareLicense.php:840
#: src/NotificationTargetProject.php:712
msgid "Inventory number"
msgstr "Stok numarası"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:99
#: src/RuleImportAsset.php:155 src/RuleImportEntity.php:104
#: src/RuleAsset.php:139 src/Features/Inventoriable.php:191
msgid "Inventory tag"
msgstr "Envanter etiketi"

#: src/NotificationTargetTicket.php:818
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "Anket doldurma çağrısı"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1251
#: src/Infocom.php:1667
msgid "Invoice number"
msgstr "Fatura numarası"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:368
#: src/Contract.php:631
msgid "Invoice period"
msgstr "Fatura dönemi"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:158
msgid "Is Video"
msgstr "Görüntü mü"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:232
#: src/Database.php:93 src/Database.php:460
msgid "Is active"
msgstr "Kullanımda mı"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:149 src/Database.php:462
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:159
msgid "Is dynamic"
msgstr "Devingen mi"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:122 src/CommonDCModelDropdown.php:190
msgid "Is half rack"
msgstr "Yarım kabin"

#: src/Database.php:227 src/Database.php:336
msgid "Is on backup"
msgstr "Yedek üzerinde"

#: src/RuleImportAsset.php:204
msgid "Is partial"
msgstr "Bir parçası"

#: src/SavedSearch.php:216
msgid "Is private"
msgstr "Kişisel"

#: src/ComputerAntivirus.php:199
msgid "Is up to date"
msgstr "Güncel mi"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid ""
"It is also possible to upload a compressed archive directly with a "
"collection of inventory files."
msgstr ""
"Ayrıca içinde envanter dosyaları bulunan sıkıştırılmış bir dosya da "
"yüklenebilir."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr "Devam etmeden önce var olan verilerinizin yedeğini almanız önerilir."

#: src/Rule.php:1080
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr "#0 dizgesi kullanılarak bir kurallı ifadenin sonucu etkilenebilir"

#: install/update.php:163 src/Console/Database/UpdateCommand.php:247
#, php-format
msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences."
msgstr "Farkları görmek için \"%s\" komutunu yürütmeniz önerilir."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:229
#, php-format
msgid ""
"It is recommended to run the \"%s\" command to validate that the database "
"schema is consistent with the current GLPI version."
msgstr ""
"Veri tabanı şemasının kullanılan GLPI sürümüyle tutarlı olduğunu doğrulamak "
"için \"%s\" komutunu yürütmeniz önerilir."

#: src/FieldUnicity.php:503
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "Bir tür ve en az bir alan seçilmesi zorunludur"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Change_Item.php:238
#: src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:196 src/Item_Rack.php:628
#: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240
#: src/Item_Devices.php:588 src/Item_Devices.php:644 src/Item_Enclosure.php:48
#: src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:249
#: src/RuleMatchedLog.php:324 src/Item_Cluster.php:58 src/Item_Cluster.php:152
#: src/Item_Cluster.php:240 src/Budget.php:87 src/QueuedNotification.php:712
#: src/QueuedNotification.php:719 src/PendingReason_Item.php:48
#: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:340
#: src/NotificationTargetChange.php:361 src/NotificationTargetChange.php:377
#: src/Group.php:304 src/Group.php:519 src/Item_Problem.php:233
#: src/Item_Project.php:233 src/KnowbaseItem_Item.php:204
#: src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:197
#: src/ReservationItem.php:407 src/Item_RemoteManagement.php:344
#: src/DatabaseInstance.php:141 src/IPAddress.php:250 src/IPAddress.php:1108
#: src/Impact.php:289 src/Agent.php:154 src/Item_Ticket.php:553
#: src/Reservation.php:816 src/Reservation.php:1237 src/Reservation.php:1319
#: src/Location.php:378 src/Infocom.php:151 src/Contract_Item.php:224
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1022 src/NotificationTargetProject.php:794
#: src/NotificationTargetProject.php:813
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Öge"
msgstr[1] "Ögeler"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "%s (%s) ögesi bulunamadı."

#. TRANS: %s is the type of the component
#: src/Item_Devices.php:112
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Öge - %s bağlantı"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:61
msgid "Item ID"
msgstr "Öge kimliği"

#: src/ObjectLock.php:165
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "Ögenin kilidi AÇILAMADI!"

#: src/Socket.php:808 src/NotificationTargetObjectLock.php:60
msgid "Item Name"
msgstr "Öge adı"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "Öge türü"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:69
msgid "Item URL"
msgstr "Öge adresi"

#: src/CommonGLPI.php:1512
msgid "Item already defined"
msgstr "Öge zaten tanımlanmış"

#: src/CommonITILCost.php:594
msgid "Item duration"
msgstr "Öge süresi"

#: src/Item_Rack.php:1103
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "\"%1$s\" kabini için öge"

#: src/RuleTicket.php:615
msgid "Item group"
msgstr "Öge grubu"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1100
#, php-format
msgid "Item has been deleted on %s"
msgstr "Öge %s zamanında silindi"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:74
msgid "Item id"
msgstr "Öge kimliği"

#: src/CommonDBTM.php:4481
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Çöp kutusundaki öge"

#: src/Item_Rack.php:1045 src/PDU_Rack.php:140
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "Öge kabin ölçülerini aşıyor"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Item link"
msgstr "Öge bağlantısı"

#: src/ReservationItem.php:567 src/RuleTicket.php:609
msgid "Item location"
msgstr "Öge konumu"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Config.php:1508
msgid "Item locks"
msgstr "Öge kilidi"

#: src/NetworkPort.php:1572
msgid "Item need to be deleted first"
msgstr "Önce öge silinmelidir"

#: src/Html.php:616 src/CommonDBTM.php:6417 src/Api/API.php:1970
#: src/Api/API.php:2084 src/Api/API.php:2661
msgid "Item not found"
msgstr "Öge bulunamadı"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:647 src/CommonDBChild.php:276
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "Öge bir nesneye bağlanmamış"

#: src/Item_OperatingSystem.php:51
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Öge işletim sistemi"
msgstr[1] "Öge işletim sistemleri"

#: src/Infocom.php:551
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "Öge garantisinin sonuna yaklaşıyor %1$s: %2$s"

#: src/RuleTicket.php:621
msgid "Item state"
msgstr "Öge durumu"

#: src/CommonDBTM.php:1514 src/Item_Ticket.php:1228
msgid "Item successfully added"
msgstr "Öge eklendi"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Öge eklendi, ancak çift kayıt oluştu"

#: src/CommonDBTM.php:4437
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Öge eklendi, ancak %s üzerinde çift kayıt"

#: src/CommonDBTM.php:2199 src/Item_Ticket.php:1266
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Öge silindi"

#: src/CommonDBTM.php:2241
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Öge atıldı"

#: src/CommonDBTM.php:2359
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Öge geri yüklendi"

#: src/CommonDBTM.php:1972
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Öge güncellendi"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig front/report.year.php:57
#: front/report.contract.php:56 src/Csv/PlanningCsv.php:73
#: src/SavedSearch.php:224 src/Item_Rack.php:560
#: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Item_Enclosure.php:192
#: src/RuleMatchedLog.php:320 src/Item_Cluster.php:200 src/RuleLocation.php:88
#: src/Search.php:1952 src/Computer_Item.php:414 src/Lockedfield.php:86
#: src/RuleImportAsset.php:164 src/Item_SoftwareVersion.php:474
#: src/NotificationTargetReservation.php:164
#: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/ReservationItem.php:507
#: src/DatabaseInstance.php:127 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250
#: src/RuleTicket.php:676 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:108
#: src/RuleAsset.php:99 src/RefusedEquipment.php:81
#: src/RefusedEquipment.php:182 src/CronTask.php:1691
#: src/Item_SoftwareLicense.php:836
msgid "Item type"
msgstr "Öge türü"

#: src/ObjectLock.php:160 src/ObjectLock.php:275
msgid "Item unlocked!"
msgstr "Ögenin kilidi açıldı!"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Search.php:2092
#: src/Search.php:2898 src/Search.php:2920
msgid "Items seen"
msgstr "Süzülecek alanı seçin"

#: src/Transfer.php:4161
msgid "Items to transfer"
msgstr "Aktarılacak ögeler"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:807 src/Socket.php:941
#: src/Socket.php:980 src/Lock.php:196
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73
#: src/Appliance_Item.php:196 src/RuleImportEntity.php:128
msgid "Itemtype"
msgstr "Öge türü"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:83
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr "ÖgeTürü::Kilidi açılacak görevin adı (Örnek: \"MailCollector::mailgate\")"

#: src/Itil_Project.php:90
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "ITIL ögesi"
msgstr[1] "ITIL ögeleri"

#: src/Toolbox.php:2273 src/Features/PlanningEvent.php:821
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: src/Toolbox.php:2279 src/Features/PlanningEvent.php:827
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: src/Toolbox.php:2278 src/Features/PlanningEvent.php:826
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: src/NotificationTargetUser.php:209
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Şu bağlantıya tıklamanız yeterlidir (yalnızca bir gün geçerlidir):"

#: src/Html.php:7080
msgid "Just now"
msgstr "Şimdi"

#: src/Project.php:167 src/Features/Kanban.php:172
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"

#: src/NetworkPort.php:1032
msgid "Kbps"
msgstr "Kbps"

#: src/Transfer.php:3967 src/Transfer.php:3975
msgid "Keep"
msgstr "Koru"

#: src/Config.php:3398
msgid "Keep all"
msgstr "Tümünü koru"

#: src/Config.php:1176
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Bir öge silinirken aygıtlar tutulsun"

#: src/State.php:96
msgid "Keep status"
msgstr "Durum korunsun"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
msgid "Keep the devices while deleting this item"
msgstr "Bu öge silinirken aygıtlar tutulsun"

#: src/Config.php:911
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "Donanım envanterden silinse de destek kayıtları korunsun"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:492 src/OperatingSystemKernel.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "Çekirdek"
msgstr[1] "Çekirdekler"

#: src/Item_OperatingSystem.php:516 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Çekirdek sürümü"
msgstr[1] "Çekirdek sürümleri"

#: src/Rule.php:2285 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Kio"
msgstr "KB"

#: front/knowbaseitem.form.php:175 src/KnowbaseItem.php:60
#: src/CommonDropdown.php:975 src/ITILCategory.php:72 src/ITILCategory.php:292
#: src/CommonGLPI.php:1536 src/KnowbaseItem_Item.php:73 src/Profile.php:2477
#: src/Knowbase.php:47
msgid "Knowledge base"
msgstr "Bilgi bankası"

#: src/KnowbaseItem.php:2360
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Bilgi bankası yönetimi"

#: src/KnowbaseItemCategory.php:49
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Bilgi bankası kategorisi"
msgstr[1] "Bilgi bankası kategorileri"

#: src/Item_Ticket.php:453
msgid "Knowledge base entries"
msgstr "Bilgi bankası kayıtları"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Bilgi bankası ögesi"
msgstr[1] "Bilgi bankası ögeleri"

#: front/knowbaseitem.form.php:154
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr "Bilgi bankası ögesi %s sürümüne döndürüldü"

#: front/knowbaseitem.form.php:161
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr "Bilgi bankası ögesi %s sürümüne döndürülmedi"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:60
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr "Bilgi bankası ögesinin çevirisi %s sürümüne döndürüldü"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:67
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr "Bilgi bankası ögesinin çevirisi %s sürümüne döndürülmedi"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "Bilgi bankası çevirisi"

#: src/RuleMailCollector.php:140
msgid "Known mail domain"
msgstr "Bilinen e-posta etki alanı"

#: src/RuleRight.php:421
msgid "LDAP criteria"
msgstr "LDAP ölçütleri"

#: src/RuleRightParameter.php:87
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "LDAP ölçütü"
msgstr[1] "LDAP ölçütleri"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:139
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "LDAP dizini"
msgstr[1] "LDAP dizinleri"

#: src/AuthLDAP.php:3924 src/AuthLDAP.php:3954
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "LDAP dizini seçimi"

#: src/User.php:3790
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "LDAP dizini ile kimlik doğrulaması"

#: src/Entity.php:875 src/Entity.php:1686
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "Birimi belirten LDAP dizin bilgileri özniteliği"

#: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:58 front/ldap.php:42
#: front/ldap.group.import.php:45 src/User.php:2458 src/Group.php:151
#: src/Group.php:333
msgid "LDAP directory link"
msgstr "LDAP dizini bağlantısı"

#: src/Entity.php:893 src/Entity.php:1704
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "Bir birimin LDAP dizini"

#: src/AuthLDAP.php:615
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "LDAP dizini saat dilimi"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:252
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP süzgeci"

#: src/Entity.php:1714
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "Birimle ilgili LDAP süzgeci (gerekliyse)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:416
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP sunucusu"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:268
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr "\"%s\" LDAP sunucusu etkin olmadığından eşitleme yapılmayacak."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:308
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "\"%s\" LDAP sunucusunun boyut sınırı aşıldı."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:251
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP sunucular"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:423
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:462
#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: front/user.form.php:47 front/user.form.php:198
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "Dil değiştirildi!"

#: templates/pages/login.html.twig src/DropdownTranslation.php:437
#: src/DropdownTranslation.php:529 src/AuthLDAP.php:984 src/AuthLDAP.php:1274
#: src/User.php:3139 src/User.php:3823 src/KnowbaseItemTranslation.php:236
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:297
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:137
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:234
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:353 src/Auth.php:1811
#: src/ReminderTranslation.php:171 src/ReminderTranslation.php:229
#: src/Config.php:1077
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: src/CommonGLPI.php:1143
msgid "Last"
msgstr "Son"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Change.php:803
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "Son %d değişiklik"
msgstr[1] "Son %d değişiklik"

#: src/Event.php:296
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "Son %d etkinlik"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Problem.php:1442
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "Son %d sorun"
msgstr[1] "Son %d sorun"

#: src/Ticket.php:5508
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "Son %d destek kaydı"
msgstr[1] "Son %d destek kaydı"

#: src/DatabaseInstance.php:281 src/Database.php:128 src/Database.php:235
#: src/Database.php:350
msgid "Last backup date"
msgstr "Son yedekleme"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:463
#: src/DatabaseInstance.php:433
msgid "Last boot date"
msgstr "Son başlatma"

#: src/NetworkPort.php:1718
msgid "Last change"
msgstr "Son değişiklik"

#: src/Change.php:729
msgid "Last changes"
msgstr "Son değişiklikler"

#: src/NetworkPort.php:1783
msgid "Last connection"
msgstr "Son bağlantı"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:108
#: src/Agent.php:300
msgid "Last contact"
msgstr "Son iletişim"

#: src/SavedSearch.php:233
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Son süre (ms)"

#: src/CommonITILObject.php:4167
msgid "Last edit by"
msgstr "Son düzenleyen"

#: src/SavedSearch.php:275
msgid "Last execution date"
msgstr "Son yürütülme tarihi"

#: src/Lockedfield.php:102 src/Lock.php:198
msgid "Last inventoried value"
msgstr "Son envanter değeri"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:193
msgid "Last inventory"
msgstr "Son envanter"

#: src/Phone.php:269 src/Printer.php:653 src/Computer.php:455
#: src/NetworkEquipment.php:491
msgid "Last inventory date"
msgstr "Son envanter tarihi"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
msgid "Last inventory update"
msgstr "Son envanter güncellemesi"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Last inventory value was:"
msgstr "Son envanter değeri:"

#: src/User.php:3767
msgid "Last login"
msgstr "Son oturum açma"

#: src/User.php:3013
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Son oturum açma: %s"

#: src/Html.php:7099
msgid "Last month"
msgstr "Önceki ay"

#: src/User.php:3666 src/Contact.php:232
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"

#: src/Problem.php:1364
msgid "Last problems"
msgstr "Son sorunlar"

#: src/CronTask.php:664 src/CronTask.php:1682
msgid "Last run"
msgstr "Son çalışma"

#: src/CronTask.php:1366 src/CronTask.php:1413 src/CronTask.php:1432
msgid "Last run list"
msgstr "Son çalışma listesi"

#: src/CommonITILObject.php:4320
msgid "Last solution status"
msgstr "Son çözülme durumu"

#: src/User.php:3891
msgid "Last synchronization"
msgstr "Son eşitleme"

#: src/User.php:2791
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Son eşitleme zamanı: %s"

#: src/Ticket.php:5428
msgid "Last tickets"
msgstr "Son destek kaydı"

#: src/Phone.php:327 src/MailCollector.php:522
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:534
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:555 src/KnowbaseItem.php:2325
#: src/Monitor.php:305 src/Unmanaged.php:168 src/Datacenter.php:111
#: src/Project.php:727 src/Project.php:991 src/Project.php:1165
#: src/Project.php:1564 src/CommonTreeDropdown.php:819
#: src/CommonDropdown.php:490 src/Appliance.php:216 src/Rule.php:802
#: src/AuthLDAP.php:459 src/AuthLDAP.php:1256 src/Budget.php:224
#: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/Enclosure.php:164 src/Link.php:237
#: src/Printer.php:453 src/Document.php:1092 src/User.php:3833
#: src/Search.php:8282 src/Line.php:141 src/Rack.php:230 src/Software.php:409
#: src/AuthMail.php:146 src/Peripheral.php:281 src/LevelAgreement.php:191
#: src/Transfer.php:130 src/Transfer.php:3921 src/Computer.php:513
#: src/Contact.php:395 src/Supplier.php:259 src/PDU.php:133 src/Domain.php:183
#: src/NetworkEquipment.php:373 src/Cable.php:265 src/DCRoom.php:303
#: src/ReservationItem.php:259 src/ProjectTask.php:826
#: src/DatabaseInstance.php:415 src/Certificate.php:232 src/Entity.php:838
#: src/Notepad.php:245 src/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44
#: src/CommonITILObject.php:4122 src/CommonITILObject.php:6695
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 src/RuleTicket.php:562
#: src/Contract.php:568 src/CommonDevice.php:301 src/Cluster.php:111
#: src/Config.php:3273 src/Profile.php:2041 src/Reminder.php:483
#: src/RSSFeed.php:519 src/CronTask.php:1743
#: src/Features/PlanningEvent.php:1004 src/NotificationTargetProject.php:650
#: src/NotificationTargetProject.php:671 src/DomainRecord.php:155
#: src/Database.php:181
msgid "Last update"
msgstr "Son güncelleme"

#: src/Notepad.php:357
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "%1$s tarafından %2$s zamanında güncellendi"

#: src/AuthLDAP.php:1786 src/AuthLDAP.php:1845
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Son GLPI güncellemesi"

#: src/AuthLDAP.php:1784 src/AuthLDAP.php:1843
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Son LDAP dizinini güncellemesi"

#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/MailCollector.php:331
#: src/KnowbaseItem.php:983 src/KnowbaseItem.php:1301 src/Rule.php:955
#: src/Document.php:461 src/AuthMail.php:208
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Son güncelleme %s zamanında"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Last update: %1$s by %2$s"
msgstr "Son güncelleme: %1$s zamanında %2$s tarafından"

#: src/Marketplace/View.php:399
msgid "Last updated"
msgstr "Son güncellenen"

#: src/KnowbaseItem.php:2151
msgid "Last updated entries"
msgstr "Son güncellenen kayıtlar"

#: src/Notepad.php:259 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791
msgid "Last updater"
msgstr "Son güncelleyen"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:65
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Kilitleyen kullanıcının soyadı"

#: src/Stat.php:559 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61
#: src/Dashboard/Provider.php:1106
msgid "Late"
msgstr "Gecikmiş"

#: src/Dashboard/Provider.php:563 src/Dashboard/Provider.php:707
msgid "Late own"
msgstr "Geç ele alınma"

#: src/Dashboard/Provider.php:561 src/Dashboard/Provider.php:705
msgid "Late own and resolve"
msgstr "Geç ele alma ve çözümlenme"

#: src/Dashboard/Provider.php:562 src/Dashboard/Provider.php:706
msgid "Late resolve"
msgstr "Geç çözümlenme"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Geç çözülmüş%1$s (%2$s)"

#: src/Dashboard/Provider.php:279 src/Dashboard/Grid.php:1207
msgid "Late tickets"
msgstr "Gecikmiş destek kaydı"

#: src/Marketplace/View.php:1084
msgid "Later"
msgstr "Daha sonra"

#: src/NotificationTargetTicket.php:670 src/NotificationTargetTicket.php:722
#: src/Entity.php:803 src/Location.php:102 src/Location.php:214
#: src/Location.php:282
msgid "Latitude"
msgstr "Enlem"

#: src/Entity.php:1622
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Enlem"

#: src/CronTask.php:1023
msgid "Launch"
msgstr "Başlat"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr "API erişimi kısıtlamasını kapatmak için bu parametreleri boş bırakın"

#: src/Item_Rack.php:707 src/PDU_Rack.php:667
msgid "Left"
msgstr "Solda"

#: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127
msgid "Lensfacing"
msgstr "Mercek yönü"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 src/Telemetry.php:450
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"Gelecek GLPI ve uygulama eki sürümlerinin geliştirilmesine katkıda bulunmak "
"için bize kullanım verilerinizi gönderin!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:382
msgid "Level"
msgstr "Düzey"

#: src/SoftwareLicense.php:70 src/Item_SoftwareLicense.php:89
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Lisans"
msgstr[1] "Lisanslar"

#: src/SoftwareLicense.php:822
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "%1$s lisansının geçerliliği %2$s zamanında sona erdi"

#: src/SoftwareLicenseType.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Lisans türü"
msgstr[1] "Lisans türleri"

#: src/Profile.php:1719 src/Profile.php:3329
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Değişikliklerin yaşam döngüsü"

#: src/Profile.php:1711 src/Profile.php:3305
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Sorunların yaşam döngüsü"

#: src/Profile.php:1703 src/Profile.php:1837 src/Profile.php:3295
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Destek kayıtlarının yaşam döngüsü"

#: src/Profile.php:156 src/Profile.php:162
msgid "Life cycles"
msgstr "Yaşam döngüleri"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1338
#: src/Infocom.php:1568
msgid "Lifelong"
msgstr "Ömür boyu"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74
msgid "Light cyan"
msgstr "Açık cam göbeği"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76
msgid "Light magenta"
msgstr "Açık eflatun"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Limit number of data"
msgstr "Veri sayısını sınırla"

#: src/Config.php:880
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Planlama için zamanlama sınırları"

#: src/Line.php:54
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "Hat"
msgstr[1] "Hatlar"

#: src/LineOperator.php:49
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Hat işletmecisi"
msgstr[1] "Hat işletmecileri"

#: src/LineType.php:40
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Hat türü"
msgstr[1] "Hat türleri"

#: src/Infocom.php:689 src/Infocom.php:712
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"

#: src/Lock.php:197
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71
#: src/ManualLink.php:82
msgid "Link"
msgid_plural "Links"
msgstr[0] "Bağlantı"
msgstr[1] "Bağlantılar"

#: src/Ticket.php:2751
msgctxt "button"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"

#: src/Contact_Supplier.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "İlgili  /sağlayıcı bağlantısı"
msgstr[1] "İlgili / sağlayıcı bağlantıları"

#: src/Contract_Item.php:88
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "İlgili / öge bağlantısı"
msgstr[1] "İlgili / öge bağlantıları"

#: src/Change_Problem.php:67
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Sorun / değişiklik bağlantısı"
msgstr[1] "Sorun / değişiklik bağlantıları"

#: src/Itil_Project.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Proje / ITIL bağlantısı"
msgstr[1] "Proje / ITIL bağlantıları"

#: src/Change_Ticket.php:65
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Destek kaydı/değişiklik bağlantıları"
msgstr[1] "Destek kaydı/değişiklik bağlantıları"

#: src/Problem_Ticket.php:62
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Destek kaydı / sorun bağlantısı"
msgstr[1] "Destek kaydı / sorun bağlantıları"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:68
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Destek kaydı / proje görevi bağlantısı"
msgstr[1] "Destek kaydı / proje görevi bağlantıları"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:130
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "Bir bilgi bankası kaydına bağlantı"

#: src/DomainRecord.php:541
msgid "Link a record"
msgstr "Bir kayıt bağlantısı ekle"

#: src/RuleImportAsset.php:233 src/RuleImportComputer.php:135
msgid "Link if possible"
msgstr "Olabiliyorsa bağlansın"

#: src/RuleImportAsset.php:234 src/RuleImportComputer.php:137
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Olabiliyorsa bağlansın, yoksa içe aktarılmasın"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:293 src/KnowbaseItem_Item.php:368
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Bilgi bankası yazısına bağla"

#: src/Link.php:178 src/Link.php:229
msgid "Link or filename"
msgstr "Bağlantı ya da dosya adı"

#: src/Ticket.php:2658
msgctxt "button"
msgid "Link project task"
msgstr "Proje görevini bağla"

#: src/Ticket.php:2654
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "Destek kayıtlarını bağla"

#: src/Ticket.php:2672
msgid "Link to a problem"
msgstr "Bir sorun ile ilişkilendir"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "%id numaralı bilgi bankası kaydına bağlantı"

#: src/Ticket.php:2729
msgid "Link type"
msgstr "Bağlantı türü"

#: src/Profile.php:1201 src/Profile.php:1583 src/Profile.php:3256
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Destek kaydı oluşturmak için öge bağlantısı"

#: src/RuleImportAsset.php:184
msgid "Linked asset"
msgid_plural "Linked assets"
msgstr[0] "Bağlantılı varlık"
msgstr[1] "Bağlantılı varlıklar"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:176
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "Bağlantılı öge"
msgstr[1] "Bağlantılı ögeler"

#: src/Ticket_Ticket.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:831
#: src/NotificationTargetTicket.php:847 src/NotificationTargetTicket.php:890
#: src/NotificationTargetTicket.php:895 src/NotificationTargetTicket.php:900
#: src/NotificationTargetTicket.php:905 src/NotificationTargetTicket.php:910
#: src/Ticket.php:3455
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Bağlantılı destek kaydı"
msgstr[1] "Bağlantılı destek kayıtları"

#: src/Ticket_Ticket.php:206 src/Ticket_Ticket.php:228
#: src/Ticket_Ticket.php:233 src/Ticket.php:2732
msgid "Linked to"
msgstr "Bağlantı"

#: src/Transfer.php:4013
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Kartuş türleri ve kartuşlar arasındaki bağlantılar"

#: src/Transfer.php:4027
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Bilgisayarlar ve depolama birimleri arasındaki bağlantılar"

#: src/Transfer.php:4023
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Sarf malzemesi türleri ve sarf malzemeleri arasındaki bağlantılar"

#: src/Transfer.php:4002
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "Yazıcılar, kartuş türleri ve kartuşlar arasındaki bağlantılar"

#: src/Transfer.php:4095
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Sağlayıcı ve ilgililer arasındaki bağlantılar"

#: src/CommonGLPI.php:1041 src/Session.php:359
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: src/Dashboard/Grid.php:1238
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "%s listesi"

#: src/AuthLDAP.php:734
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "LDAP dizin kopyaları listesi"

#: src/Dashboard/Widget.php:243
msgid "List of articles"
msgstr "Yazı listesi"

#: front/notification.tags.php:40
msgid "List of available tags"
msgstr "Kullanılabilecek etiketlerin listesi"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:193
msgid "List of hosts"
msgstr "Sunucu listesi"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "List of items to lock"
msgstr "Kilitlenecek ögelerin listesi"

#: src/MailCollector.php:2111
msgid "List of not imported emails"
msgstr "İçe aktarılmayan e-postaların listesi"

#: src/Dashboard/Grid.php:1358
msgid "List of reminders"
msgstr "Anımsatıcı listesi"

#: front/report.contract.list.php:54
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Sözleşmeye konu donanım listesi"

#: src/DropdownTranslation.php:431 src/KnowbaseItemTranslation.php:230
#: src/ReminderTranslation.php:165
msgid "List of translations"
msgstr "Çeviri listesi"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:448
msgid "List of values"
msgstr "Değer listesi"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:285
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "Sanallaştırılmış ortam listesi"

#: src/Console/System/ListServicesCommand.php:50
msgid "List system services"
msgstr "Sistem hizmetlerinin listesi"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:109
msgid "Load saved search"
msgstr "Kaydedilmiş aramayı yükle"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:306
msgid "Loading default schema..."
msgstr "Varsayılan şema yükleniyor..."

#: src/Search.php:7396 src/Knowbase.php:155 src/Features/TreeBrowse.php:65
#: js/modules/Search/GenericView.js:69
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."

#: src/Report.php:99
msgid "Loan"
msgstr "Ödünç"

#: src/NetworkPortLocal.php:46
msgid "Local loop port"
msgstr "Yerel çevrim bağlantı noktası"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:286
msgid "Local network port"
msgstr "Yerel ağ bağlantı noktası"

#: src/RuleCollection.php:2203
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Yerel kurallar: %s"

#: src/RuleLocation.php:127 src/Transfer.php:3947 src/Location.php:122
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Konum"
msgstr[1] "Konumlar"

#: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/NotificationTargetTicket.php:719
#: src/Location.php:205
msgid "Location comments"
msgstr "Konum notları"

#: src/NotificationTargetTicket.php:650
msgid "Location name"
msgstr "Konum adı"

#: src/Entity.php:1605 src/Entity.php:1610 src/Location.php:98
msgid "Location on map"
msgstr "Haritadaki konum"

#: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:44
msgid "Location rules"
msgstr "Konum kuralları"

#: ajax/getMapPoint.php:78
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "Konum coğrafi kodlaması yapılmamış!"

#: front/stat.tracking.php:122
msgid "Location tree"
msgstr "Konum ağacı"

#: src/Computer_Item.php:118 src/Computer.php:295
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr "Konum güncellendi. İlişkili ögeler aynı konuma taşındı."

#: src/Lock.php:54
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Kilit"
msgstr[1] "Kilitler"

#: src/Log.php:1110
msgid "Lock a component"
msgstr "Bir bileşen kilitlendi"

#: src/Log.php:1146
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Bir öge bağlantısı kilitlendi"

#: src/Log.php:1166
msgid "Lock an item"
msgstr "Bir öge kilitlendi"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:63
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:64
msgid "Lock date"
msgstr "Kilitleme tarihi"

#: src/Transfer.php:4033
msgid "Lock fields updated during transfer"
msgstr "Aktarım sırasında alanlar kilitlensin"

#: src/Log.php:1086
msgid "Lock the item"
msgstr "Öge kilitlendi"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:114
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"

#: src/ObjectLock.php:602
msgid "Locked by"
msgstr "Kilitleyen"

#: src/ObjectLock.php:290
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "%s tarafından kilitlenmiş"

#: src/ObjectLock.php:212
msgid "Locked by you!"
msgstr "Sizin tarafınızdan kilitlenmiş!"

#: src/ObjectLock.php:619
msgid "Locked date"
msgstr "Kilitleme tarihi"

#: src/Lockedfield.php:53 src/Lock.php:303
msgid "Locked field"
msgid_plural "Locked fields"
msgstr[0] "Kilitli alan"
msgstr[1] "Kilitli alanlar"

#: src/Lock.php:191
msgid "Locked fields"
msgstr "Kilitli alanlar"

#: src/Lock.php:314
msgid "Locked items"
msgstr "Kilitlenmiş ögeler"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:87
msgid "Locking User"
msgstr "Kilitleyen kullanıcı"

#: src/Event.php:58 src/APIClient.php:260 src/CronTaskLog.php:93
#: src/Profile.php:3039
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Günlük"
msgstr[1] "Günlükler"

#: src/Config.php:2071
msgid "Log Level"
msgstr "Günlük kaydı düzeyi"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:121
msgid "Log connections"
msgstr "Günlük bağlantıları"

#: src/CommonITILObject.php:7296
msgid "Log entry"
msgstr "Günlük kaydı"

#: front/updatepassword.php:105
msgid "Log in"
msgstr "Oturum aç"

#: templates/pages/login_error.html.twig
msgid "Log in again"
msgstr "Yeniden oturum açın"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1660
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "Oturum kapatıldığında yönlendirilecek adres"

#: src/Rule.php:751 src/Rule.php:928 src/Rule.php:3141 src/SlaLevel.php:276
#: src/OlaLevel.php:274 src/RuleRight.php:65 src/LevelAgreementLevel.php:138
msgid "Logical operator"
msgstr "Mantık işlemi"

#: templates/pages/login.html.twig src/MailCollector.php:265
#: src/MailCollector.php:497 src/AuthLDAP.php:4008
#: src/NotificationTargetUser.php:151 src/User.php:2602 src/User.php:3060
#: src/User.php:3647 src/User.php:4831 src/User.php:5468 src/AuthMail.php:232
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/RuleRight.php:271
#: src/Config.php:2131
msgid "Login"
msgstr "Kullanıcı adı"

#: src/AuthLDAP.php:540 src/AuthLDAP.php:1131
msgid "Login field"
msgstr "Oturum açma alanı"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login source"
msgstr "Oturum açma kaynağı"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login to your account"
msgstr "Hesabınızda oturum açın"

#: src/Auth.php:666
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Dış kod ile oturum açma kapalı"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"

#: src/Config.php:2095
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Dosyalardaki günlükler (SQL, e-posta, otomatik işlemler...)"

#: src/Config.php:2606 src/PurgeLogs.php:42
msgid "Logs purge"
msgstr "Günlük silme"

#: src/Config.php:3225
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Günlük temizleme yapılandırması"

#: src/NotificationTargetTicket.php:675 src/NotificationTargetTicket.php:723
#: src/Entity.php:812 src/Location.php:107 src/Location.php:223
#: src/Location.php:291
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"

#: src/Entity.php:1616
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"

#: src/CommonITILObject.php:3362
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"

#: src/CommonITILObject.php:3116
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3239
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"

#: src/Config.php:1622
msgid "Lowercase"
msgstr "Küçük harfler"

#: src/NetworkPortEthernet.php:220 src/Blacklist.php:244
#: src/RuleImportAsset.php:128 src/NetworkPortInstantiation.php:161
#: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:664
#: src/Lock.php:628 src/NetworkPortFiberchannel.php:216
#: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56
#: src/DeviceNetworkCard.php:238 src/Report.php:499 src/Report.php:502
#: src/RuleImportComputer.php:95 src/NetworkPort.php:1481
#: src/NetworkPort.php:1633 src/RefusedEquipment.php:231
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresi"

#: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104
msgid "MAC address by default"
msgstr "Varsayılan MAC adresi"

#: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:58
#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:65
#: src/DeviceProcessor.php:97 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/DeviceProcessor.php:283 src/Item_DeviceProcessor.php:52
#: src/Item_DeviceProcessor.php:53 src/DeviceMemory.php:62
#: src/DeviceMemory.php:65 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: src/Document_Item.php:763 src/Document.php:507 src/Document.php:1050
#: src/DocumentType.php:61 src/DocumentType.php:104
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"

#: src/Toolbox.php:3051
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "AA-GG-YYYY"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:107
msgid "MSIN"
msgstr "MAKN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:111
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MAKN IMSI kodunun son 8 ya da 10 hanesidir"

#: src/NetworkPort.php:1697
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:296 src/Lock.php:427
msgid "Machine"
msgstr "Makine"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75
msgid "Magenta"
msgstr "Eflatun"

#: src/Entity.php:911
msgid "Mail domain"
msgstr "E-posta etki alanı"

#: src/Entity.php:1693
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "Birimin e-posta etki alanı"

#: src/AuthMail.php:48
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "E-posta sunucusu"
msgstr[1] "E-posta sunucuları"

#: src/NotificationMailing.php:118
msgid "Mail test"
msgstr "E-posta sınaması"

#: src/RuleTicket.php:706 src/NotImportedEmail.php:173
#: src/RuleMailCollector.php:76
msgid "Mails receiver"
msgstr "E-posta alıcısı"

#: src/Budget.php:86 src/User.php:315
msgid "Main"
msgstr "Temel"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:89 front/authldap.form.php:96
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "Ana sunucu %s"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60
msgid "Maintenance kit"
msgstr "Bakım kiti"

#: src/Config.php:2103 src/Config.php:2107
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Bakım kipi"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:80
#: src/Config.php:288
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "Bakım kipi etkin. Kullanılan arka kapı: %s"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "Bakım kipi kapalı."

#: src/CronTask.php:746 src/CronTask.php:980
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr "Bakım kipi açıldı, çalışan görevler kapatıldı"

#. TRANS: Proxy port
#: src/Config.php:2112
msgid "Maintenance text"
msgstr "Bakım metni"

#: src/CommonITILObject.php:3104
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Çok önemli"

#: js/planning.js:362
msgid "Make a choice"
msgstr "Bir seçim yapın"

#: src/ReservationItem.php:928
msgid "Make a reservation"
msgstr "Ayırt"

#: src/ReservationItem.php:341
msgid "Make available"
msgstr "Kullanılabilir yap"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:128
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
"%s (%s) erişiminin engellendiğinden emin olun. Emin değlseniz .htaccess "
"dosyasını ve site sunucu yapılandırmasını gözden geçirin."

#: src/ReservationItem.php:331
msgid "Make unavailable"
msgstr "Kullanılamaz yap"

#: src/Api/API.php:1603
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Arama ölçütünün biçimi düzgün değil"

#: src/Knowbase.php:69
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Manage all saved searches"
msgstr "Kaydedilmiş aramaları yönet"

#: src/Document.php:1512
msgid "Manage document types"
msgstr "Belge türleri yönetimi"

#: src/Reminder.php:1072 src/RSSFeed.php:1121
msgid "Manage personal"
msgstr "Kişisel yönet"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58
msgid "Manage templates..."
msgstr "Kalıp yönetimi..."

#: src/Profile.php:1413
msgid "Manageable domain records"
msgstr "Yönetilebilir etki alanı kayıtları"

#: src/WifiNetwork.php:74
msgid "Managed"
msgstr "Yönetilen"

#: src/Profile.php:3274
msgid "Managed domain records types"
msgstr "Yönetilen etki alanı kaydı türleri"

#: src/User.php:311 src/Group.php:143 src/Group.php:805
msgid "Managed items"
msgstr "Yönetilen ögeler"

#: src/Dropdown.php:1186 src/Html.php:1390 src/Event.php:167
#: src/Transfer.php:4082 src/Config.php:2603 src/Profile.php:163
#: src/Profile.php:1407 src/Profile.php:2254 src/Infocom.php:162
msgid "Management"
msgstr "İdari"

#: src/NetworkPort.php:938
msgid "Management port"
msgid_plural "Management ports"
msgstr[0] "Yönetim bağlantı noktası"
msgstr[1] "Yönetim bağlantı noktaları"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110
msgid "Management type"
msgstr "Yönetim türü"

#: src/Project.php:646 src/Project.php:1172 src/Project.php:1671
#: src/Project.php:2583 src/Group_User.php:217 src/Group_User.php:257
#: src/Group_User.php:295 src/Group_User.php:353 src/Group_User.php:518
#: src/Group_User.php:600 src/Group_User.php:635 src/Group_User.php:775
#: src/Group.php:535 src/NotificationTargetProject.php:61
#: src/NotificationTargetProject.php:657
msgid "Manager"
msgid_plural "Managers"
msgstr[0] "Yönetici"
msgstr[1] "Yöneticiler"

#: src/Project.php:656 src/Project.php:1173
#: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:658
msgid "Manager group"
msgstr "Yönetici grubu"

#: src/NotificationTargetProject.php:66
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan yönetici grubu"

#: src/NotificationTarget.php:1012
msgid "Manager of group"
msgstr "Grubun yöneticisi"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:65
#: src/NotificationTargetProject.php:70
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Proje ekibi grubunun yöneticisi"

#: src/NotificationTargetProject.php:63
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Yönetici grubunun yöneticisi"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:850
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Destek kaydından sorumlu grubun yöneticisi"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Zorunlu alan"
msgstr[1] "Zorunlu alanlar"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46
#: front/knowbaseitem_item.form.php:46 front/knowbaseitem_comment.form.php:44
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:56
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:80
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "Doldurulmamış zorunlu alanlar var!"

#: front/contract_item.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:49
#: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55
#: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54
#: front/item_softwarelicense.form.php:46 front/item_ticket.form.php:55
#: front/ticket_contract.form.php:45 front/ticket_contract.form.php:53
#: src/Document_Item.php:196 src/CommonITILObject.php:1748
#: src/CommonITILObject.php:2765
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "Doldurulmamış zorunlu alanlar var. Lütfen düzeltin: %s"

#: src/ManualLink.php:52
msgid "Manual link"
msgid_plural "Manual links"
msgstr[0] "El ile bağlantı"
msgstr[1] "El ile bağlantılar"

#: src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:283 src/Blacklist.php:251
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Üretici"
msgstr[1] "Üreticiler"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:92
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "Üretici seçimi"

#: src/Item_DeviceBattery.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Üretim tarihi"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190
msgid "Many information grouped"
msgstr "Birçok bilgi gruplandı"

#: src/Toolbox.php:2275 src/Features/PlanningEvent.php:823
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: src/Entity.php:2910
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
"Bir sağlayıcı tarafından özel bir e-posta toplayıcı ile izleme işareti "
"eklendi"

#: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:70
#: src/Marketplace/Controller.php:72
msgid "Marketplace"
msgstr "Mağaza"

#: src/Html.php:2736
msgid "Massive actions"
msgstr "Toplu işlemler"

#: src/WifiNetwork.php:75
msgid "Master"
msgstr "Birincil"

#: src/RuleMatchedLog.php:61
msgid "Matched rules"
msgstr "Eşleştirilen kurallar"

#: src/CommonITILCost.php:175 src/CommonITILCost.php:291
#: src/CommonITILCost.php:482 src/CommonITILCost.php:612
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1856
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897
msgid "Material cost"
msgstr "Malzeme maliyeti"

#: src/Config.php:952
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Öncelik hesaplama matrisi"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150
msgid "Matte"
msgstr "Mat"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85
msgid "Max"
msgstr "En fazla"

#: src/DBConnection.php:628
msgid "Max delay between main and replica (minutes)"
msgstr "Asıl ve kopya arasındaki en fazla gecikme (dakika)"

#: src/Impact.php:387 src/Impact.php:1102
msgid "Max depth"
msgstr "En fazla derinlik"

#: src/CleanSoftwareCron.php:64
msgid "Max items to handle in one execution"
msgstr "Bir kerede ele alınacak en fazla öge sayısı"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Max number of items"
msgstr "En fazla öge sayısı"

#: src/NotificationMailingSetting.php:280
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "En fazla aktarım denemesi"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:112
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "En fazla güç (watt)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Max. weight"
msgstr "En fazla ağırlık"

#: src/CronTask.php:1295
msgid "Maximal count"
msgstr "En fazla sayı"

#: src/Config.php:2086
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "Otomatik olarak yapılacak işlem sayısı (CLI üzerinden)"

#: src/CronTask.php:1267
msgid "Maximal time"
msgstr "En uzun süre"

#: src/QueuedNotification.php:497
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Bir kerede gönderilecek en fazla e-posta sayısı"

#: src/User.php:6206
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "Bir kerede gönderilecek en fazla geçerlilik sonu bildirimi sayısı"

#: src/UploadHandler.php:407
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "İzin verilen en fazla dosya sayısı aşıldı"

#: src/AuthLDAP.php:633
msgid "Maximum number of results"
msgstr "En fazla sonuç sayısı"

#: src/MailCollector.php:297 src/MailCollector.php:506
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr ""
"E-posta alıcısı tarafından içe aktarılan her bir dosyanın en fazla boyutu"

#: src/LevelAgreement.php:203 src/LevelAgreement.php:401
msgid "Maximum time"
msgstr "En fazla süre"

#: src/Toolbox.php:2277 src/Features/PlanningEvent.php:825
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: src/DocumentType.php:58
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Bir kurallı ifade olabilir"

#: src/NotificationMailingSetting.php:440
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Bazı e-posta hizmeti sağlayıcıları için gerekebilir."

#: src/Marketplace/View.php:155
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "Bir vekil sunucu kullanmanız gerekebilir"

#: src/NetworkPort.php:1032
msgid "Mbps"
msgstr "Mbps"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Ölçülen güç (watt)"

#: src/CommonITILObject.php:3359
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: src/CommonITILObject.php:3113
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3236
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: src/Project.php:1860 src/Project.php:2585 src/ProjectTask.php:1312
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Üye"
msgstr[1] "Üyeler"

#: src/Cache/CacheManager.php:559
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/ComputerVirtualMachine.php:482
#: src/ComputerVirtualMachine.php:593 src/Printer.php:519
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53
#: src/NetworkEquipment.php:427 src/Config.php:1792 src/DeviceMemory.php:43
#: src/DeviceMemory.php:254
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "Bellek"
msgstr[1] "Bellekler"

#: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102
msgid "Memory by default"
msgstr "Varsayılan bellek"

#: src/DeviceMemoryType.php:41
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Bellek türü"
msgstr[1] "Bellek türleri"

#: src/Console/Application.php:301
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "Bellek kullanımı: %s."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:831
msgid "Mentioned user"
msgstr "Anılan kullanıcı"

#: src/Software.php:981
msgid "Merge"
msgstr "Aktar"

#: src/CommonDropdown.php:872 src/ITILTemplate.php:553 src/Ticket.php:2738
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "Birleştir"

#: src/Ticket.php:2723
msgid "Merge actors"
msgstr "Aktörler birleştirilsin"

#: src/CommonDropdown.php:854 src/ITILTemplate.php:540
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "Birleştir ve geçerli birime ata"

#: src/Ticket.php:2611
msgid "Merge as Followup"
msgstr "İzleme olarak birleştir"

#: src/Ticket.php:2711
msgid "Merge documents"
msgstr "Belgeler birleştirilsin"

#: src/Ticket.php:2705
msgid "Merge followups"
msgstr "İzlemeler birleştirilsin"

#: src/Ticket.php:2717
msgid "Merge tasks"
msgstr "Görevler birleştirilsin"

#: src/Config.php:1411
msgid "Merged"
msgstr "Birleştirilmiş"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "%1$s destek kaydından birleştirildi"

#: src/Software.php:91 src/Software.php:1033
msgid "Merging"
msgstr "Aktarma"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:308
#: src/Event.php:383 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105
msgid "Message"
msgstr "İleti"

#: src/QueuedNotification.php:343 src/QueuedNotification.php:778
msgid "Message ID"
msgstr "İleti kimliği"

#: src/MailCollector.php:791
#, php-format
msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr "İleti geçersiz (%s). Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" bölümüne bakın"

#: src/NotImportedEmail.php:181
msgid "Message-ID email header"
msgstr "İleti kimliği e-posta üst bilgisi"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"

#: src/RefusedEquipment.php:135
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"

#: src/Api/API.php:2701
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Yönteme izin verilmiyor"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:339
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Aygıtlar uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62
msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
"Veri tabanları uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Etki alanları uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:65
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "MyISAM tablolarını InnoDB tablolarına aktar"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Kabinler uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:66
msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers"
msgstr "Birincil/dış anahtarları işaretli olmayan tam sayılara aktar"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:92
#, php-format
msgid "Migrating column \"%s.%s\"..."
msgstr "\"%s.%s\" sütunu aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "Uygulama eki %s sürümüne aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:98
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:169
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:95
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" tablosu aktarılıyor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "Aktarım yapılamadı."

#: front/migrationcleaner.php:58 src/MigrationCleaner.php:46
msgid "Migration cleaner"
msgstr "Aktarım temizleyici"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:269
#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:161
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:237
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:202
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:132
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:220
msgid "Migration done."
msgstr "Aktarım tamamlandı."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:191
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values."
msgstr "Negatif değerler bulunduğundan \"%s.%s\" sütunu aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:114
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in "
"CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"."
msgstr ""
"\"%s.%s\" sütunu, CONSTRAINT \"%s\" ile \"%s.%s\" tablosuna bağlı olduğundan"
" aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:136
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is "
"negative."
msgstr "\"%s.%s\" sütunu, varsayılan değeri negatif olduğundan aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:219
#, php-format
msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "\"%s.%s\" sütunu \"(%s) %s\" iletisi ile aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:141
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:346
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:189
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:103
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "\"%s\" tablosu şu ileti ile aktarılamadı \"(%s) %s\"."

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
#: src/ProjectTaskTemplate.php:75 src/ProjectTaskTemplate.php:156
#: src/Project.php:1129 src/Project.php:2302 src/ProjectTask.php:922
msgid "Milestone"
msgstr "Kilometre taşı"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Mini destek kaydı panosu"

#: src/CronTask.php:1289
msgid "Minimal count"
msgstr "En az sayı"

#: src/CronTask.php:1260
msgid "Minimal time"
msgstr "En kısa süre"

#: src/RuleTicket.php:977 src/CommonITILValidation.php:899
#: src/CommonITILValidation.php:1178
msgid "Minimum validation required"
msgstr "Gereken en düşük doğrulama"

#: src/LevelAgreement.php:259
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Dakika"
msgstr[1] "Dakika"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/ComputerVirtualMachine.php:295
#: src/Toolbox.php:977 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52
#: src/NetworkEquipment.php:427 src/DeviceGraphicCard.php:63
#: src/DeviceMemory.php:58 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Database.php:111
#: src/Database.php:307 src/Database.php:459
msgid "Mio"
msgstr "MB"

#: src/UploadHandler.php:383
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Geçici klasör bulunamadı"

#: src/Ticket.php:2914
msgid "Missing input: no Problem selected"
msgstr "Giriş eksik: Herhangi bir sorun seçilmemiş"

#: src/Ticket.php:2964
msgid "Missing mandatory field in input"
msgstr "Zorunlu bir alan doldurulmamış"

#: src/IPNetwork.php:332
msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)"
msgstr "Ağ özelliği eksik (CIDR gösteriminde.192.168.1.1/24 gibi)"

#: install/update.php:186
msgid "Missing security key file"
msgstr "Güvenlik anahtarı dosyası eksik"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Cep telefonu ülke kodu"

#: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Cep telefonu ağ kodu"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:106
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Mobil abone kimlik numarası"

#: src/LineOperator.php:116
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr "Cep telefonu ülke kodu ve ağ kodu birleşimi eşsiz olmalıdır!"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:604
#: src/AuthLDAP.php:974 src/AuthLDAP.php:1176 src/AuthLDAP.php:4030
#: src/User.php:2815 src/User.php:3246 src/User.php:3740
#: src/Contact_Supplier.php:308 src/Auth.php:1793 src/Contact.php:274
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1801
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1837
msgid "Mobile phone"
msgstr "Cep telefonu"

#: src/QueuedNotification.php:388
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:157
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:245
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:293
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:353 src/NotificationEvent.php:240
msgid "Mode"
msgstr "Kip"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:107
#: src/Dropdown.php:1150 src/Phone.php:236 src/SocketModel.php:51
#: src/Monitor.php:230 src/NotificationTargetProblem.php:208
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:68 src/DeviceProcessor.php:81
#: src/DeviceProcessor.php:129 src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:69 src/DeviceMotherboard.php:57
#: src/DeviceMotherboard.php:81 src/DeviceNetworkCard.php:78
#: src/DeviceNetworkCard.php:120 src/PassiveDCEquipment.php:166
#: src/Enclosure.php:123 src/Printer.php:370 src/Blacklist.php:249
#: src/Rack.php:173 src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:69 src/DevicePci.php:69
#: src/DevicePci.php:85 src/RuleCollection.php:2351 src/DeviceControl.php:63
#: src/DeviceControl.php:105 src/DeviceFirmware.php:69
#: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 src/Peripheral.php:214
#: src/NotificationTargetChange.php:286 src/RuleImportAsset.php:122
#: src/DeviceCamera.php:66 src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181
#: src/Computer.php:406 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:69 src/CommonDCModelDropdown.php:48
#: src/PDU.php:169 src/NetworkEquipment.php:290
#: src/NotificationTargetTicket.php:707 src/DeviceCase.php:57
#: src/DeviceCase.php:81 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:69 src/DeviceGraphicCard.php:78
#: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/PrinterModel.php:50
#: src/RuleImportComputer.php:110 src/DeviceSoundCard.php:69
#: src/DeviceSoundCard.php:93 src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:114
#: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:69
#: src/PhoneModel.php:50 src/DeviceHardDrive.php:73
#: src/DeviceHardDrive.php:126 src/DevicePowerSupply.php:61
#: src/DevicePowerSupply.php:93 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157
#: src/NotificationTargetProject.php:714
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Model"
msgstr[1] "Modeller"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "%s (%s) modeli bulunamadı."

#: src/Entity.php:1925
msgid "Model for automatic entity transfer on inventories"
msgstr "Envanterlerde otomatik birim aktarımı modeli"

#: src/Search.php:7274 src/ReservationItem.php:404
msgid "Modify the comment"
msgstr "Açıklamayı değiştir"

#: src/RuleMatchedLog.php:247 src/RuleMatchedLog.php:328
msgid "Module"
msgstr "Modül"

#: src/Toolbox.php:2255 src/Config.php:933 src/Features/PlanningEvent.php:801
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#: src/Monitor.php:76 src/Transfer.php:4042 src/Lock.php:1123
#: src/Profile.php:2116
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Ekran"
msgstr[1] "Ekranlar"

#: src/Rule.php:319 src/MonitorModel.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Ekran modeli"
msgstr[1] "Ekran modelleri"

#: src/Rule.php:391 src/MonitorType.php:41
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] "Ekran türü"
msgstr[1] "Ekran türleri"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:83
#: src/CronTask.php:2096
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Otomatik işlemlerin izlenmesi"

#: src/LevelAgreement.php:262
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] "Ay"
msgstr[1] "Ay"

#: src/Reservation.php:925
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Monthly TCO"
msgstr "Aylık Toplam Sahip Olma Maliyeti"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1217
msgid "More"
msgstr "Diğer"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:532
#, php-format
msgid "More than one Computer linked to %s #%s."
msgstr "%s #%s ile birden çok bilgisayarın bağlantısı var."

#: src/Impact.php:1047
msgid "More..."
msgstr "Diğer..."

#: src/Marketplace/View.php:394
msgid "Most popular"
msgstr "En beğenilen"

#: src/KnowbaseItem.php:2154
msgid "Most popular questions"
msgstr "Güncel sorular"

#: src/Marketplace/View.php:404
msgid "Most recent"
msgstr "En yeni"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlantı noktası"

#: src/Lock.php:393 src/Item_Disk.php:250 src/Item_Disk.php:359
#: src/Item_Disk.php:465
msgid "Mount point"
msgstr "Bağlantı noktası"

#: src/Rule.php:609 src/Group.php:895
msgid "Move"
msgstr "Taşı"

#: src/CommonTreeDropdown.php:676 src/Rule.php:653 src/Group.php:394
#: src/Item_SoftwareVersion.php:718 src/NetworkPort.php:1900
#: src/Item_SoftwareLicense.php:813
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Taşı"

#: src/User.php:3537
msgid "Move to group"
msgstr "Gruba taşı"

#: src/CommonTreeDropdown.php:656
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "Şunun altına taşı"

#: src/User.php:974
msgid "Moving temporary file failed."
msgstr "Geçici dosya silinemedi."

#: src/NetworkPortEthernet.php:261
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Çoklu kip fiber"

#: src/Dashboard/Widget.php:145
msgid "Multiple areas"
msgstr "Çok bölgeli"

#: src/Dashboard/Widget.php:155
msgid "Multiple bars"
msgstr "Çok çubuklu"

#: src/Dashboard/Widget.php:165
msgid "Multiple horizontal bars"
msgstr "Birkaç yatay çubuk"

#: src/Dashboard/Widget.php:126
msgid "Multiple lines"
msgstr "Çok çizgili"

#: src/Dashboard/Widget.php:210
msgid "Multiple numbers"
msgstr "Çok sayılı"

#: src/Item_Ticket.php:672 src/Item_Ticket.php:896 src/Profile.php:3804
#: src/Profile.php:3810
msgid "My devices"
msgstr "Aygıtlarım"

#: src/Profile.php:3813
msgid "My devices and all items"
msgstr "Aygıtlarım ve tüm ögelerim"

#: src/Search.php:3390 src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:151
#: ajax/searchoptionvalue.php:80
msgid "My groups"
msgstr "Gruplarım"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1432
msgid "My settings"
msgstr "Ayarlarım"

#: src/Project.php:239 src/Project.php:264 src/Project.php:266
msgid "My tasks"
msgstr "Görevlerim"

#: src/KnowbaseItem.php:1462
msgid "My unpublished articles"
msgstr "Yayınlanmamış yazılarım"

#: src/DbUtils.php:1699 src/User.php:4654 src/Search.php:3426
#: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:148 ajax/searchoptionvalue.php:87
msgid "Myself"
msgstr "Kendim"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1961
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1982
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:2004
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"

#: src/Search.php:2523
msgid "NOT"
msgstr "ŞU OLMAYAN"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: front/report.contract.list.php:218 front/report.year.list.php:189
#: front/report.infocom.php:178 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64
#: src/Change_Item.php:159 src/MailCollector.php:246 src/MailCollector.php:471
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:529
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:551
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:646
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:661
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:666
#: src/NotificationTargetCertificate.php:128 src/SoftwareVersion.php:132
#: src/SoftwareVersion.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:195
#: src/ComputerVirtualMachine.php:208 src/ComputerVirtualMachine.php:287
#: src/ComputerVirtualMachine.php:336 src/ComputerVirtualMachine.php:464
#: src/ComputerVirtualMachine.php:513 src/SNMPCredential.php:65
#: src/Datacenter.php:91 src/SavedSearch.php:418 src/Project.php:538
#: src/Project.php:906 src/Project.php:1174 src/Project.php:1587
#: src/Project.php:2413 src/Project.php:2455 src/CommonTreeDropdown.php:545
#: src/CommonTreeDropdown.php:574 src/CommonTreeDropdown.php:770
#: src/DomainRelation.php:94 src/CableStrand.php:151 src/Document_Item.php:413
#: src/Document_Item.php:758 src/Socket.php:801 src/Socket.php:927
#: src/Socket.php:960 src/Socket.php:1033 src/CommonDropdown.php:433
#: src/ProjectCost.php:273 src/ProjectCost.php:373 src/Appliance.php:320
#: src/Rule.php:716 src/Rule.php:918 src/Rule.php:3137 src/AuthLDAP.php:456
#: src/AuthLDAP.php:745 src/AuthLDAP.php:1072 src/IPNetwork_Vlan.php:172
#: src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 src/Budget.php:359
#: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/Link.php:173 src/Link.php:211
#: src/NotificationTargetUser.php:152 src/RuleLocation.php:111
#: src/Document.php:467 src/Document.php:1015 src/User.php:5026
#: src/User.php:5108 src/Search.php:8213 src/Search.php:8234
#: src/ContractCost.php:264 src/ContractCost.php:365 src/Blacklist.php:250
#: src/Rack.php:96 src/Rack.php:419 src/NetworkAlias.php:128
#: src/NetworkAlias.php:327 src/NotificationTargetContract.php:174
#: src/RuleCollection.php:592 src/RuleCollection.php:1346
#: src/CommonITILCost.php:434 src/CommonITILCost.php:605
#: src/SoftwareLicense.php:368 src/SoftwareLicense.php:641
#: src/SoftwareLicense.php:973 src/SoftwareLicense.php:1320
#: src/Software.php:567 src/Software.php:991 src/Computer_Item.php:415
#: src/Computer_Item.php:596 src/NetworkPort_Vlan.php:176
#: src/NetworkPort_Vlan.php:279 src/AuthMail.php:103 src/AuthMail.php:185
#: src/ITILCategory.php:480 src/ITILTemplateMandatoryField.php:251
#: src/Contact_Supplier.php:304 src/NotificationTargetCronTask.php:85
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:235 src/Certificate_Item.php:270
#: src/Certificate_Item.php:461 src/Group.php:239 src/Group.php:910
#: src/LevelAgreement.php:174 src/LevelAgreement.php:399
#: src/LevelAgreement.php:646 src/RuleImportAsset.php:152 src/Transfer.php:121
#: src/Transfer.php:3912 src/Calendar_Holiday.php:147 src/SlaLevel.php:98
#: src/SlaLevel.php:149 src/SlaLevel.php:241 src/Item_Problem.php:152
#: src/ReminderTranslation.php:247 src/APIClient.php:96
#: src/Item_Project.php:153 src/Supplier.php:161 src/Supplier.php:433
#: src/OlaLevel.php:104 src/OlaLevel.php:153 src/OlaLevel.php:243
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:379 src/Lock.php:451 src/Lock.php:826
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69
#: src/Item_SoftwareVersion.php:475 src/Item_SoftwareVersion.php:1134
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1354 src/Item_SoftwareVersion.php:1478
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1572 src/CommonDBTM.php:3884
#: src/Plugin.php:2503 src/Domain.php:109 src/Domain.php:253
#: src/ComputerAntivirus.php:112 src/ComputerAntivirus.php:153
#: src/ComputerAntivirus.php:329 src/Item_OperatingSystem.php:158
#: src/Item_OperatingSystem.php:374 src/Item_OperatingSystem.php:585
#: src/Appliance_Item.php:314 src/Cable.php:121 src/DCRoom.php:85
#: src/DCRoom.php:259 src/DCRoom.php:469 src/ReservationItem.php:183
#: src/ProjectTask.php:760 src/NotificationTemplate.php:130
#: src/NotificationTemplate.php:172 src/DatabaseInstance.php:182
#: src/DatabaseInstance.php:587 src/FieldUnicity.php:332 src/RuleRight.php:61
#: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 src/AuthLdapReplicate.php:92
#: src/Entity.php:714 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
#: src/CommonITILObject.php:9425 src/NotificationTargetMailCollector.php:79
#: src/Pdu_Plug.php:167 src/Agent.php:90 src/Agent.php:286
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1796
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1862
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2038
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2098 src/Contract.php:224
#: src/Contract.php:497 src/Contract.php:849 src/Contract.php:1743
#: src/Item_Ticket.php:450 src/CommonDevice.php:267
#: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Location.php:491
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100
#: src/ManualLink.php:107 src/Profile.php:773 src/Profile.php:2023
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 src/Notification.php:214
#: src/Notification.php:374 src/Domain_Item.php:250 src/Domain_Item.php:537
#: src/NetworkPort.php:1436 src/NetworkPort.php:1606
#: src/RefusedEquipment.php:185 src/RSSFeed.php:431 src/RSSFeed.php:725
#: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97
#: src/CronTask.php:589 src/CronTask.php:1625 src/Contract_Item.php:341
#: src/Contract_Item.php:625 src/SLM.php:188 src/SLM.php:225
#: src/Item_SoftwareLicense.php:837 src/Item_Disk.php:247
#: src/Item_Disk.php:341 src/Item_Disk.php:403
#: src/Features/PlanningEvent.php:949 src/SavedSearch_Alert.php:151
#: src/SavedSearch_Alert.php:274 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91
#: src/NotificationTarget.php:1599 src/Contract_Supplier.php:180
#: src/NotificationTargetProject.php:645 src/NotificationTargetProject.php:667
#: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:757
#: src/NotificationTargetProject.php:764 src/NotificationTargetProject.php:768
#: src/DomainRecord.php:369 src/DomainRecord.php:601 src/RuleCriteria.php:153
#: src/Database.php:83 src/Database.php:164 src/Database.php:294
#: src/Database.php:458
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:81
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Kurulum betiği işlenirken kullanılacak kullanıcı adı (diğer şeylerin yanında"
" uygulama eki yönetici izinlerini ayarlamak için)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:167
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Gönderilen e-postaların Kimden alanında görüntülenecek ad."

#: src/Config.php:1343
msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)"
msgstr "Doğal sıralama (üstte eskilerden altta yenilere)"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:588
#: src/Network.php:41 src/Computer.php:531 src/NetworkEquipment.php:435
#: src/Profile.php:2144
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Ağ"
msgstr[1] "Ağlar"

#: src/NetworkPortMigration.php:308 src/NetworkPortMigration.php:461
msgid "Network address"
msgstr "Ağ adresi"

#: src/NetworkAlias.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Ağ kısaltması"
msgstr[1] "Ağ kısaltmaları"

#: src/IPNetwork.php:383
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Ağ zaten görünür birimler içinde tanımlanmış"

#: src/DeviceNetworkCard.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Ağ kartı"
msgstr[1] "Ağ kartları"

#: src/DeviceNetworkCardModel.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Ağ kartı modeli"
msgstr[1] "Ağ kartı modelleri"

#: src/NetworkEquipment.php:79
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Ağ aygıtıı"
msgstr[1] "Ağ aygıtları"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:182 src/Agent.php:207
msgid "Network discovery (SNMP)"
msgstr "Ağ keşfi (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery threads"
msgstr "Ağ keşif işlemleri"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery timeout"
msgstr "Ağ keşif zaman aşımı"

#: src/Inventory/Conf.php:815
msgid "Network drives"
msgstr "Ağ sürücüleri"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:380
msgid "Network fiber socket"
msgstr "Fiber ağ soketi"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:135
msgid "Network hub"
msgstr "Ağ dağıtıcısı"

#: src/NetworkInterface.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Ağ arayüzü"
msgstr[1] "Ağ arayüzleri"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:179 src/Agent.php:199
msgid "Network inventory (SNMP)"
msgstr "Ağ envanteri (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory threads"
msgstr "Ağ envanteri işlemleri"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory timeout"
msgstr "Ağ envanteri zaman aşımı"

#: src/NetworkName.php:69
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Ağ adı"
msgstr[1] "Ağ adları"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:805
#: src/Transfer.php:3964 src/NetworkPort.php:179
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Ağ bağlantı noktası"
msgstr[1] "Ağ bağlantı noktaları"

#: src/NetworkPortMigration.php:225
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "Ağ bağlantı noktası bilgileri %s ile çakışıyor"

#: front/networkportmigration.form.php:106
msgid "Network port is not available..."
msgstr "Ağ bağlantı noktası kullanılamıyor..."

#: src/NetworkPortMetrics.php:56
msgid "Network port metrics"
msgstr "Ağ bağlantı noktası ölçümleri"

#: src/NetworkPortMigration.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "Ağ bağlantı noktası aktarımı"

#: src/NetworkPortType.php:45
msgid "Network port type"
msgid_plural "Network port types"
msgstr[0] "Ağ bağlantı noktası türü"
msgstr[1] "Ağ bağlantı noktası türleri"

#: src/NetworkPort.php:771
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Eklenecek ağ bağlantı noktası türü"

#: front/report.networking.php:53 src/Report.php:95
msgid "Network report"
msgstr "Ağ raporu"

#: front/report.switch.list.php:54
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Donanıma göre ağ raporu: %s"

#: front/report.location.list.php:52
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Konuma göre ağ raporu: %s"

#: front/report.socket.list.php:51
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Prize göre ağ raporu: %s"

#: src/Socket.php:926 src/Socket.php:959 src/NetworkPortEthernet.php:158
#: src/NetworkPortInstantiation.php:681 src/NetworkPortFiberchannel.php:157
msgid "Network socket"
msgid_plural "Network sockets"
msgstr[0] "Ağ soketi"
msgstr[1] "Ağ soketleri"

#: src/Socket.php:1005 src/Socket.php:1098
#, php-format
msgid "Network sockets for %s"
msgstr "%s için ağ soketleri"

#: src/Socket.php:1036
msgid "NetworkPort"
msgstr "Ağ bağlantı noktası"

#: src/Dropdown.php:1213 src/NetworkPort.php:1472
msgid "Networking"
msgstr "Ağ"

#: src/Rule.php:355 src/NetworkEquipmentModel.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Ağ aygıtı modeli"
msgstr[1] "Ağ aygıtı modelleri"

#: src/Rule.php:427 src/NetworkEquipmentType.php:41
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Ağ aygıtı türü"
msgstr[1] "Ağ aygıtı türleri"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Html.php:7063
#: src/LevelAgreement.php:193 src/Transfer.php:3923
#: src/NotificationTargetTicket.php:186 src/Entity.php:1212
#: src/Entity.php:1231 src/Entity.php:2166 src/Entity.php:2169
#: src/Entity.php:2209 src/Entity.php:2212 src/Entity.php:3050
#: src/Entity.php:3098 src/Entity.php:3615 src/Entity.php:3626
#: src/Entity.php:3653 src/Entity.php:3676 src/Contract.php:1555
#: src/Contract.php:1577 src/Config.php:723 src/Config.php:1154
#: src/Config.php:1389 src/Config.php:3568 src/CronTask.php:667
#: src/Infocom.php:1772 src/Alert.php:113 src/Alert.php:182
#: src/Features/PlanningEvent.php:751
msgid "Never"
msgstr "Asla"

#: src/AuthLDAP.php:650
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "Geri referans kullanılmasın (varsayılan)"

#: src/SoftwareLicense.php:716 src/Certificate.php:440
msgid "Never expire"
msgstr "Geçerlilik sonu yok"

#: src/Dashboard/Provider.php:1599
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:716
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Yeni"
msgstr[1] "Yeni"

#: src/Consumable.php:499
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Yeni"
msgstr[1] "Yeni"

#: src/Plugin.php:2387 src/Plugin.php:2808 src/Dashboard/Provider.php:1251
#: src/Change.php:586 src/Problem.php:667 src/Ticket.php:3807
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2255
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: src/MassiveAction.php:1308
msgid "New Note"
msgstr "Not ekle"

#: src/NotificationTargetChange.php:51
msgid "New change"
msgstr "Yeni değişiklik"

#: src/Change.php:765
msgid "New change for this item..."
msgstr "Bu ögeye değişiklik ekle..."

#: src/CommonTreeDropdown.php:543
msgid "New child heading"
msgstr "Yeni alt başlık"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:364
msgid "New comment"
msgstr "Not ekle"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135
msgid "New followup"
msgstr "Yeni izleme"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130
msgid "New group in assignees"
msgstr "Atanmışlardan yeni grup"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128
msgid "New group in observers"
msgstr "Gözlemcilerden yeni grup"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126
msgid "New group in requesters"
msgstr "İstekte bulunanlardan yeni grup"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:834
#: src/KnowbaseItem.php:857 src/CommonDBTM.php:6463
msgid "New item"
msgstr "Yeni öge"

#: src/Reminder.php:612 src/RSSFeed.php:685
msgid "New note"
msgstr "Not ekle"

#: src/User.php:5486
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"

#: src/User.php:5495
msgid "New password confirmation"
msgstr "Yeni parola onayı"

#: src/NotificationTargetProblem.php:49
msgid "New problem"
msgstr "Yeni sorun"

#: src/Problem.php:1404
msgid "New problem for this item..."
msgstr "Bu ögeye sorun ekle..."

#: src/NotificationTargetProject.php:49
msgid "New project"
msgstr "Proje eklendiğinde"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:51
msgid "New project task"
msgstr "Proje görevi eklendiğinde"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:229 src/Appliance_Item_Relation.php:230
msgid "New relation"
msgstr "Yeni ilişki"

#: src/NotificationTargetReservation.php:43
msgid "New reservation"
msgstr "Ayırtma eklenmesi"

#: src/DCRoom.php:433
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Bu veri merkezi için yeni oda..."

#: src/SavedSearch.php:413
msgid "New saved search"
msgstr "Kaydedilmiş arama ekle"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:93
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "Yeni güvenlik anahtarı üretildi ve veri tabanı güncellendi."

#: src/Socket.php:756
msgid "New socket for this item..."
msgstr "Bu ögeye soket ekle..."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Atanmışlardan yeni sağlayıcı"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132
msgid "New task"
msgstr "Yeni görev"

#: front/helpdesk.public.php:99 src/NotificationTargetTicket.php:137
msgid "New ticket"
msgstr "Yeni destek kaydı"

#: src/Ticket.php:5467 src/Ticket.php:5485
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "Bu ögeye destek kaydı ekle..."

#: src/Dashboard/Grid.php:1210
msgid "New tickets"
msgstr "Yeni destek kaydı"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129
msgid "New user in assignees"
msgstr "Atanmışlardan yeni kullanıcı"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127
msgid "New user in observers"
msgstr "Gözlemcilerden yeni kullanıcı"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125
msgid "New user in requesters"
msgstr "İstekte bulunanlardan yeni kullanıcı"

#: src/Marketplace/Controller.php:342
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "%s uygulama ekinin yeni bir sürümü yayınlanmış: %s"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:382
#: front/stat.graph.php:383 src/Html.php:4191 src/Html.php:4406
#: src/CommonGLPI.php:1126
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:515
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Sonraki (sağ ok)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s"
msgstr "Sonraki otomatik izleme %s zamanına planlanmış"

#: src/CommonITILRecurrent.php:357
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Gelecek oluşturma %s zamanında"

#: src/Ticket.php:3165
msgid "Next escalation level"
msgstr "Sonraki yükseltme düzeyi"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Sonraki düzey: %s"

#: src/Html.php:7132
msgid "Next month"
msgstr "Sonraki ay"

#: front/crontask.php:53 src/CronTask.php:692
msgid "Next run"
msgstr "Sonraki yürütülme"

#: front/crontask.php:54
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "Yürütülecek sonraki görev: %s"

#: src/User.php:2971 src/User.php:3367
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1028
#: src/Dropdown.php:1054 src/MailCollector.php:310 src/SavedSearch.php:104
#: src/SavedSearch.php:427 src/SavedSearch.php:1077 src/SavedSearch.php:1134
#: src/Search.php:5368 src/RuleImportAsset.php:257
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1183 src/Item_RemoteManagement.php:351
#: src/Marketplace/View.php:1080 src/Entity.php:2266 src/Entity.php:2313
#: src/Entity.php:2347 src/Entity.php:2382 src/Entity.php:2556
#: src/Entity.php:3487 src/Entity.php:3515 src/Entity.php:3535
#: src/Entity.php:3641 src/Entity.php:3824 src/RuleImportComputer.php:172
#: src/Config.php:1149 src/Config.php:2423 src/CommonDBChild.php:1028
#: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 src/Alert.php:151
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:173
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: src/Event.php:276
msgid "No Event"
msgstr "Etkinlik yok"

#: src/Toolbox.php:2556
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"İstekte HTTP_REFERER parametresi eksik. İşlemi yeniden yapmadan önce önceki "
"sayfayı yeniden yükleyin."

#: src/IPAddress.php:307
msgid "No IP address found"
msgstr "Herhangi bir IP adresi bulunamadı"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "GLPI ayarlarında bir LDAP dizini belirtilmemiş"

#: src/Profile.php:3688
msgid "No access"
msgstr "Erişilemez"

#: src/MassiveAction.php:255
msgid "No action available"
msgstr "Yapılabilecek bir işlem yok"

#: front/crontask.php:66 front/crontask.php:67
msgid "No action pending"
msgstr "Bekleyen bir işlem yok"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:225
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "Herhangi bir LDAP sunucusu bulunamadı."

#: src/Html.php:642
msgid "No additional information given"
msgstr "Başka bir bilgi belirtilmemiş"

#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Budget.php:351
#: src/Supplier.php:426
msgid "No associated item"
msgstr "İlişkili bir öge yok"

#: src/Entity.php:1761 src/Entity.php:1839 src/Entity.php:1863
#: src/Entity.php:3723 src/Entity.php:3851 src/Entity.php:3873
msgid "No autofill"
msgstr "Otomatik doldurulmasın"

#: src/Entity.php:1934 src/Entity.php:3766 src/Entity.php:3771
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Otomatik aktarılmasın"

#: src/Cartridge.php:425 src/Cartridge.php:427 src/Cartridge.php:474
#: src/Cartridge.php:476
msgid "No cartridge"
msgstr "Kartuş yok"

#: src/Cartridge.php:1063
msgid "No cartridge available"
msgstr "Kullanılabilecek bir kartuş yok"

#: src/Knowbase.php:160 src/Features/TreeBrowse.php:72
msgid "No category found"
msgstr "Herhangi bir kategori bulunamadı"

#: src/Change.php:807 src/Change.php:854 src/Change.php:1558
msgid "No change found."
msgstr "Herhangi bir değişiklik yok."

#: src/Entity.php:1895 src/Entity.php:3740 src/Entity.php:3901
msgid "No change of entity"
msgstr "Birimde bir değişiklik yok"

#: src/MailCollector.php:406
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "'%s' klasörünün altında bir öge bulunamadı."

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:128
msgid "No comments"
msgstr "Herhangi bir not yok"

#: src/NetworkPortMigration.php:230
msgid "No conflicting network"
msgstr "Çakışan ağ yok"

#: src/Consumable.php:431 src/Consumable.php:433
msgid "No consumable"
msgstr "Sarf malzemesi yok"

#: src/Consumable.php:825
msgid "No consumable found"
msgstr "Sarf malzemesi yok"

#: src/Ticket.php:3021
msgid "No contract specified"
msgstr "Herhangi bir sözleşme belirtilmemiş"

#: src/Toolbox.php:1552
msgid "No data available on the web site"
msgstr "Sitede sürüm bilgisi bulunamadı"

#: src/Dashboard/Widget.php:434 src/Dashboard/Widget.php:556
#: src/Dashboard/Widget.php:1061 src/Dashboard/Widget.php:1930
msgid "No data found"
msgstr "Herhangi bir veri bulunamadı"

#: src/Database.php:454
msgid "No database"
msgstr "Henüz bir veri tabanı yok"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013
msgid "No defined category"
msgstr "Herhangi bir kategori tanımlanmamış"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:102
msgid "No description"
msgstr "Açıklama yok"

#: src/AuthLDAP.php:4086
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "Arama yapılamıyor. Birim ile ilişkilendirilmiş bir dizin yok"

#: src/AuthLDAP.php:4082
msgid "No directory selected"
msgstr "Henüz bir dizin seçilmemiş"

#: src/RuleCollection.php:1744
msgid "No element to be tested"
msgstr "Sınanacak bir öge yok"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:126
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:189
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:277
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:209
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:295
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:355
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:451
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:583
msgid "No elements found."
msgstr "Herhangi bir bileşen bulunamadı."

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "No entity found"
msgstr "Herhangi bir birim bulunamadı"

#: src/Document.php:1593
msgid "No file available"
msgstr "Kullanılabilecek bir dosya yok"

#: src/RuleCollection.php:1197 src/UploadHandler.php:379
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Herhangi bir dosya yüklenmedi"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:135
msgid "No files from previous GLPI version detected."
msgstr "Önceki GLPI sürümünden kalmış bir dosya yok."

#: src/Cartridge.php:318
msgid "No free cartridge"
msgstr "Boşta kartuş yok"

#: src/Ticket.php:919
msgid "No generated survey"
msgstr "Henüz anket oluşturulmamış"

#: src/AuthLDAP.php:2413 src/AuthLDAP.php:2416
msgid "No group to be imported"
msgstr "İçe aktarılacak bir grup yok"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical"
msgstr "Geçmiş kaydı yok"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Süzgece uygun bir geçmiş kaydı yok"

#: src/MailCollector.php:2352
msgid "No import"
msgstr "İçe herhangi bir şey aktarılmadı"

#: src/DatabaseInstance.php:582
msgid "No instance found"
msgstr "Herhangi bir kopya bulunamadı"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/State.php:246
#: src/KnowbaseItem.php:2118 src/SoftwareVersion.php:391 src/Item_Rack.php:177
#: src/Item_Enclosure.php:123 src/CableStrand.php:212 src/Socket.php:1001
#: src/ProjectCost.php:437 src/Item_Cluster.php:133 src/Rule.php:3184
#: src/Search.php:8881 src/ContractCost.php:430 src/DisplayPreference.php:728
#: src/NetworkAlias.php:421 src/Group_User.php:668 src/CommonITILCost.php:699
#: src/SoftwareLicense.php:1208 src/Software.php:1009 src/PDU_Rack.php:321
#: src/ITILCategory.php:525 src/ITILTemplateMandatoryField.php:273
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:249 src/Group.php:955
#: src/LevelAgreement.php:494 src/Transfer.php:4222
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:407 src/Item_SoftwareVersion.php:526
#: src/Item_SoftwareVersion.php:850 src/Item_SoftwareVersion.php:904
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1240 src/Item_SoftwareVersion.php:1374
#: src/ComputerAntivirus.php:376 src/Appliance_Item.php:177
#: src/Appliance_Item.php:362 src/ProjectTask.php:1194
#: src/ProjectTask_Ticket.php:546 src/Item_RemoteManagement.php:196
#: src/CommonITILValidation.php:1034 src/Profile_User.php:255
#: src/Location.php:513 src/Notification_NotificationTemplate.php:201
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:279 src/CronTask.php:1359
#: src/CronTask.php:1411 src/CronTask.php:1508 src/Contract_Item.php:417
#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:118 src/Item_SoftwareLicense.php:506
#: src/Item_SoftwareLicense.php:635 src/Item_SoftwareLicense.php:922
#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Item_Disk.php:320
#: src/SavedSearch_Alert.php:294 src/NotificationTarget.php:1646
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:127
msgid "No item found"
msgstr "Herhangi bir öge bulunamadı"

#: src/Project.php:1387 src/CommonITILObject.php:6668
msgid "No item in progress."
msgstr "İşlenen bir öge yok."

#: src/Infocom.php:561
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "Garantisinin sonuna yaklaşan bir öge yok."

#: src/User.php:5807 src/LevelAgreement.php:461 src/FieldUnicity.php:621
#: src/FieldUnicity.php:645 src/NotificationEvent.php:247
msgid "No item to display"
msgstr "Görüntülenecek bir öge yok"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:128
msgid "No item to fix."
msgstr "Onarılacak bir öge yok."

#: src/Rule.php:2594
msgid "No item type defined"
msgstr "Herhangi bir öge türü tanımlanmamış"

#: src/Contract.php:1823
msgid "No item."
msgstr "Herhangi bir öge yok."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680
msgid "No items found."
msgstr "Herhangi bir öge bulunamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776
msgid "No items specifications found."
msgstr "Herhangi bir öge özelliği bulunamadı."

#: src/RuleImportAsset.php:1072
msgid "No itemtype defined"
msgstr "Herhangi bir öge türü tanımlanmamış"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:198 src/KnowbaseItem_Item.php:164
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "Henüz bir bilgi bankası kaydı bağlanmamış"

#: src/Impact.php:394
msgid "No limit"
msgstr "Sınırsız"

#: src/Link.php:636 src/ManualLink.php:300
msgid "No link defined"
msgstr "Herhangi bir bağlantı tanımlanmamış"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:163
msgid "No linked items"
msgstr "Bağlantılı bir öge yok"

#: src/Lock.php:304
msgid "No locked fields"
msgstr "Kilitlenmiş bir alan yok"

#: src/Lock.php:925
msgid "No locked item"
msgstr "Kilitlenmiş bir öge yok"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:167
msgid "No longer exists in database"
msgstr "Artık veri tabanında yok"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:84
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:110
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:86
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:151
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:83
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:177
msgid "No migration needed."
msgstr "Aktarım gerekmiyor."

#: src/NetworkPortInstantiation.php:641
msgid "No network card available"
msgstr "Kullanılabilecek bir ağ kartı yok"

#: src/NetworkName.php:883
msgid "No network name found"
msgstr "Herhangi bir ağ adı bulunamadı"

#: src/NetworkPort.php:888
msgid "No network port found"
msgstr "Herhangi bir ağ bağlantı noktası bulunamadı"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:87
msgid "No options available for this port type."
msgstr "Bu bağlantı noktası türü için kullanılabilecek bir seçenek yok."

#: src/DisplayPreference.php:358
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "Kişisel bir ölçüt yok. Kişisel parametreler oluşturulsun mu?"

#: src/Pdu_Plug.php:149
msgid "No plug found"
msgstr "Herhangi bir fiş bulunamadı"

#: src/Problem.php:1448 src/Problem.php:1495
msgid "No problem found."
msgstr "Herhangi bir sorun bulunamadı."

#: src/Problem.php:1054 src/Problem.php:1296
msgid "No problem in progress."
msgstr "İşlenen bir sorun yok."

#: src/Rack.php:400
msgid "No rack found"
msgstr "Herhangi bir kabin bulunamadı"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368
msgid "No rack items found."
msgstr "Herhangi bir kabin ögesi bulunamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940
msgid "No rack models found."
msgstr "Herhangi bir kabin modeli bulunamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024
msgid "No rack states found."
msgstr "Herhangi bir kabin durumu bulunamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238
msgid "No racks found."
msgstr "Herhangi bir kabin bulunamadı."

#: src/ReservationItem.php:1026
msgid "No reservable item!"
msgstr "Herhangi bir ayırtılabilecek öge yok!"

#: src/Reservation.php:1233 src/Reservation.php:1315
msgid "No reservation"
msgstr "Ayırtılmamış"

#: ajax/subvisibility.php:64
msgid "No restriction"
msgstr "Herhangi bir kısıtlama yok"

#: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:128
msgid "No result found"
msgstr "Herhangi bir sonuç bulunamadı"

#: src/Impact.php:1051
msgid "No results"
msgstr "Herhangi bir sonuç bulunamadı"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:125
msgid "No revisions"
msgstr "Sürüm yok"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65
msgid "No room found or selected"
msgstr "Herhangi bir oda bulunamadı ya da seçilmemiş"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109
msgid "No rooms found."
msgstr "Herhangi bir oda bulunamadı."

#: front/dropdown.common.form.php:156 src/Transfer.php:4243
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "Bir öge seçilmemiş ya da işlem tanımı iyi yapılmamış"

#: src/MassiveAction.php:385 src/Reservation.php:201
msgid "No selected items"
msgstr "Henüz bir öge seçilmemiş"

#: src/DCRoom.php:459
msgid "No server room found"
msgstr "Herhangi bir sunucu odası bulunamadı"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:80
msgid "No software to process."
msgstr "İşlenecek bir yazılım yok."

#: src/Stat.php:940
msgid "No statistics are available"
msgstr "Henüz bir istatistik yok"

#: src/Project.php:2244
msgid "No status"
msgstr "Herhangi bir durum yok"

#: src/CronTask.php:996
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr "Çalışma kipinde bir görev yok = CLI, görev yapılandırmasını düzeltin"

#: src/CommonITILTask.php:1823
msgid "No tasks do to."
msgstr "Yapılacak bir görev yok."

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "No team members"
msgstr "Herhangi bir ekip üyesi yok"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:182
msgid "No template selected"
msgstr "Henüz bir kalıp seçilmemiş"

#: src/Ticket.php:5372 src/Ticket.php:5518 src/Ticket.php:5567
msgid "No ticket found."
msgstr "Herhangi bir destek kaydı bulunamadı."

#: src/Change.php:1317 src/Ticket.php:5157 src/Ticket.php:5687
msgid "No ticket in progress."
msgstr "İşlenen bir destek kaydı yok."

#: src/AuthLDAP.php:684 src/AuthLDAP.php:1359 src/AuthLdapReplicate.php:105
msgid "No timeout"
msgstr "Zaman aşımı yok"

#: src/DropdownTranslation.php:492 src/KnowbaseItemTranslation.php:267
#: src/ReminderTranslation.php:202
msgid "No translation found"
msgstr "Henüz bir çeviri yok"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:84
msgid "No unaffected device!"
msgstr "Etkilenmeyen bir aygıt yok!"

#: src/Profile_User.php:635
msgid "No user found"
msgstr "Herhangi bir kullanıcı bulunamadı"

#: src/AuthLDAP.php:1864 src/AuthLDAP.php:1869
msgid "No user to be imported"
msgstr "İçe aktarılacak bir kullanıcı yok"

#: src/AuthLDAP.php:1863 src/AuthLDAP.php:1868
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "Eşitlenecek bir kullanıcı yok"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:344
msgid "No users found."
msgstr "Herhangi bir kullanıcı bulunamadı."

#: src/ComputerVirtualMachine.php:283
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "Bu bilgisayar ile ilişkili herhangi bir sanallaştırılmış ortam yok"

#: src/NotificationMailingSetting.php:192 src/Entity.php:977
#: src/Entity.php:2048
msgid "No-Reply address"
msgstr "No-Reply adresi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:203 src/Entity.php:1019
#: src/Entity.php:2058
msgid "No-Reply name"
msgstr "No-Reply adı"

#: src/Plugin.php:2711 src/Plugin.php:2741
msgid "Non-existent function"
msgstr "Var olmayan işlev"

#: src/Dropdown.php:2307 src/Item_Rack.php:706 src/Item_Devices.php:1005
#: src/Search.php:7269 src/DBConnection.php:716 src/Group_User.php:307
#: src/HTMLTableMain.php:281 src/PlanningRecall.php:289
#: src/ProfileRight.php:400 src/Features/Inventoriable.php:205
#: src/Ticket.php:2731 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:136
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: src/Reservation.php:922
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: src/Toolbox.php:2579
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"HTTP_REFERER parametresindeki sunucu eksik ya da geçersiz. İşlemi yeniden "
"yapmadan önce önceki sayfayı yeniden yükleyin."

#: src/Toolbox.php:2593
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"HTTP_REFERER parametresindeki yol eksik ya da geçersiz. İşlemi yeniden "
"yapmadan önce önceki sayfayı yeniden yükleyin."

#: src/User.php:3350
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "North"
msgstr "Kuzey"

#: src/Plugin.php:2646
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "CSRF uyumlu değil"

#: src/Agent.php:754 src/Agent.php:775
msgid "Not allowed"
msgstr "İzin verilmiyor"

#: src/NetworkName.php:767
msgid "Not associated"
msgstr "İlişkilendirilmemiş"

#: src/Change.php:602 src/Problem.php:679 src/Ticket.php:3817
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "Kapatılmamış"

#: src/Computer_Item.php:629 src/NetworkPortConnectionLog.php:140
#: src/NetworkPort.php:1237
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlantı kurulmamış"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:963
msgid "Not connected."
msgstr "Bağlı değil."

#: src/Item_Disk.php:570
msgid "Not encrypted"
msgstr "Şifrelenmemiş"

#: src/NotImportedEmail.php:252
msgid "Not enough rights"
msgstr "İzinler yetersiz"

#: src/Ticket.php:6587 src/Ticket.php:6643 src/Ticket.php:6663
#: src/Ticket.php:6828
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "%d ve %d destek kayıtlarını birleştirme izniniz yok"

#: src/Item_Rack.php:1059 src/Item_Rack.php:1072 src/PDU_Rack.php:147
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "Bu ögeyi yerleştirebilecek yeterli boşluk yok"

#: src/Plugin.php:2393 src/Plugin.php:2810
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulmamış"

#: src/Planning.php:1091
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Planlanmamış görevler"

#: src/Dashboard/Provider.php:271 src/Change.php:601 src/Problem.php:678
#: src/Ticket.php:3816
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "Çözülmemiş"

#: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:871
#: src/Dashboard/Grid.php:1209 src/Ticket.php:5759
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Çözülmemiş destek kaydı"

#: src/CommonITILValidation.php:540
msgid "Not subject to approval"
msgstr "Onay gerekmiyor"

#: src/Auth.php:1281
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "Kimlik henüz doğrulanmadı"

#. TRANS: Always plural
#: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:189
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Not"
msgstr[1] "Notlar"

#: src/NotificationTargetReservation.php:181
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"

#: src/CronTask.php:1073
msgid "Nothing to launch"
msgstr "Başlatılacak bir şey yok"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:338
#: src/Contract.php:602 src/Contract.php:1658
msgid "Notice"
msgstr "Bildirim"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: front/setup.notification.php:45 src/Event.php:174 src/Entity.php:479
#: src/CommonITILObject.php:4596 src/Profile.php:2582
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:244
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:347 src/Notification.php:145
#: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165
#: src/NotificationEvent.php:230
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Bildirim"
msgstr[1] "Bildirimler"

#: src/Config.php:3586
msgid "Notification disabled"
msgstr "Bildirim kapalı"

#: src/SavedSearch_Alert.php:227
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "Bildirim bulunamadı!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:176
msgid "Notification frequency"
msgstr "Bildirim sıklığı"

#: src/SavedSearch.php:1370
msgid "Notification has been created!"
msgstr "Bildirim oluşturuldu!"

#: src/Notification.php:399 src/NotificationTarget.php:1603
msgid "Notification method"
msgstr "Bildirim yöntemi"

#: src/Entity.php:918 src/Entity.php:2005
msgid "Notification options"
msgstr "Bildirim ayarları"

#: src/QueuedNotification.php:49
msgid "Notification queue"
msgstr "Bildirim kuyruğu"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:379 src/QueuedNotification.php:729
#: src/NotificationTemplate.php:66 src/Notification.php:174
#: src/Notification.php:416 src/NotificationEvent.php:239
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Bildirim kalıbı"
msgstr[1] "Bildirim kalıpları"

#: src/SavedSearch_Alert.php:234
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Kullanılan bildirim:"
msgstr[1] "Kullanılan bildirimler:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:109 src/NotificationMailingSetting.php:446
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "Bildirimler kapatıldı."

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Bildirim yapılandırması"

#: src/Config.php:1187
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Değişikliklerim için bildirimler"

#: src/Toolbox.php:2283 src/Features/PlanningEvent.php:831
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: src/Html.php:3346 src/Html.php:3597 src/Html.php:7073
#: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"

#: src/SoftwareLicense.php:398 src/Pdu_Plug.php:132 src/Pdu_Plug.php:168
#: src/Contract.php:235
msgid "Number"
msgstr "Sayı"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:175 src/Contract.php:524
#: src/Contract.php:1746 src/Contract_Item.php:343
#: src/Contract_Supplier.php:182
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:976 src/Stat.php:502 src/FieldUnicity.php:628
#: src/CronTask.php:1384 src/CronTask.php:1451
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"

#: src/Config.php:1100
msgid "Number format"
msgstr "Sayı biçimi"

#: src/Dashboard/Grid.php:1124 src/Dashboard/Grid.php:1153
#: src/Dashboard/Grid.php:1222
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "%s sayısı"

#: src/Dashboard/Grid.php:1134
#, php-format
msgid "Number of %s by type"
msgstr "Türe göre %s sayısı"

#: src/NetworkPort.php:1725
msgid "Number of I/O bytes"
msgstr "Giriş / çıkış bayt sayısı"

#: src/NetworkPort.php:1732
msgid "Number of I/O errors"
msgstr "Giriş / çıkış hata sayısı"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:455
msgid "Number of affected items"
msgstr "Etkilenen öge sayısı"

#: src/Ticket.php:3491
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Tüm bağlantılı destek kayıtları sayısı"

#: src/Stat.php:572
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Yanıtlanmış memnuniyet anketi sayısı"

#: src/User.php:4015
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Atanmış destek kaydı sayısı"

#: src/Document.php:1127 src/Certificate.php:307
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "İlgili öge sayısı"

#: src/Project.php:793 src/NotificationTargetProblem.php:200
#: src/ITILCategory.php:279 src/NotificationTargetTicket.php:715
#: src/NotificationTargetProject.php:706
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Değişiklik sayısı"

#: src/Stat.php:551
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Kapalı destek kaydı sayısı"

#: src/DCRoom.php:141 src/DCRoom.php:287
msgid "Number of columns"
msgstr "Sütun sayısı"

#: src/Contract.php:210
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Sözleşme sayısı"

#: src/DeviceProcessor.php:69 src/DeviceProcessor.php:113
#: src/Item_DeviceProcessor.php:63
msgid "Number of cores"
msgstr "Çekirdek sayısı"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1858
#: src/NotificationTargetProject.php:680
msgid "Number of costs"
msgstr "Maliyet sayısı"

#: src/CronTask.php:657 src/CronTask.php:1729
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "Bu işlem günlüklerininin saklanacağı gün sayısı"

#: src/CronTask.php:2100
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "Günlük arşivlerinin saklanacağı gün sayısı"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:592 src/Document.php:988
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853
#: src/NotificationTargetProject.php:709
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Belge sayısı"

#: src/Ticket.php:3504
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Çift destek kayıtları sayısı"

#: src/MailCollector.php:1953
msgid "Number of emails to process"
msgstr "İşlenecek e-posta sayısı"

#: src/ITILFollowup.php:720 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1851
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "İzleme sayısı"

#: src/SoftwareLicense.php:584 src/Software.php:510
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Kurulum sayısı"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:568
#: src/NotificationTargetContract.php:178 src/NotificationTargetTicket.php:716
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2043 src/Contract.php:734
#: src/Change.php:460 src/Problem.php:440
#: src/NotificationTargetProject.php:684
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Öge sayısı"

#: src/RSSFeed.php:478 src/RSSFeed.php:774
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Görüntülenecek öge sayısı"

#: src/Stat.php:550
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Gecikmiş destek kaydı sayısı"

#: src/SoftwareLicense.php:674
msgid "Number of licenses"
msgstr "Lisans sayısı"

#: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:293
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Hat sayısı"

#: src/NotificationTargetTicket.php:713
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Bağlı destek kaydı sayısı"

#: src/MailCollector.php:990
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
"İleti sayısı: kullanılabilir: %1$d, içe aktarılan: %2$d, alınan: %3$d, "
"reddedilen: %4$d, hatalı: %5$d, kara listede: %6$d"

#: src/Monitor.php:485
msgctxt "quantity"
msgid "Number of monitors"
msgstr "Ekran sayısı"

#: src/CartridgeItem.php:286
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Yeni kartuş sayısı"

#: src/ConsumableItem.php:228
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Yeni sarf malzemesi sayısı"

#: src/Stat.php:567
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Açılmış memnuniyet anketi sayısı"

#: src/Stat.php:548
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Açık destek kaydı sayısı"

#: src/Ticket.php:3580
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Üst destek kayıtlarının sayısı"

#: src/Peripheral.php:398
msgctxt "quantity"
msgid "Number of peripherals"
msgstr "Çevre birimi sayısı"

#: src/Phone.php:492
msgctxt "quantity"
msgid "Number of phones"
msgstr "Telefon sayısı"

#: src/Printer.php:696
msgctxt "quantity"
msgid "Number of printers"
msgstr "Yazıcı sayısı"

#: src/Project.php:794 src/Search.php:8346 src/ITILCategory.php:266
#: src/NotificationTargetChange.php:273 src/NotificationTargetTicket.php:714
#: src/Problem.php:569 src/NotificationTargetProject.php:707
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Sorun sayısı"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107
msgid "Number of results"
msgstr "Sonuç sayısı"

#: src/DCRoom.php:153 src/DCRoom.php:295
msgid "Number of rows"
msgstr "Satır sayısı"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:127
#, php-format
msgid "Number of software processed: %d."
msgstr "İşlenen yazılım sayısı: %d."

#: src/Stat.php:549
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Çözülmüş destek kaydı sayısı"

#: src/Ticket.php:3564
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Alt destek kayıtlarının sayısı"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/CommonITILTask.php:855
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922
#: src/NotificationTargetProject.php:664
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Görev sayısı"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:156
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "Kilidi açılan görev sayısı: %d."

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:549
#: src/NotificationTargetProject.php:665
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Ekip üyesi sayısı"

#: src/DeviceProcessor.php:75 src/DeviceProcessor.php:121
#: src/Item_DeviceProcessor.php:70
msgid "Number of threads"
msgstr "İşlem sayısı"

#: src/Stat.php:1675
msgid "Number of tickets"
msgstr "Destek kaydı sayısı"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:591 src/Project.php:795
#: src/NotificationTargetProblem.php:199 src/Search.php:8324
#: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272
#: src/Problem.php:541 src/NotificationTargetProject.php:708
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Destek kaydı sayısı"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Number of tickets already assigned"
msgstr "Atanmış destek kaydı sayısı"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3980
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "İstekte bulunanın destek kaydı sayısı"

#: src/Dashboard/Grid.php:1301
msgid "Number of tickets by SLA status and technician"
msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyene göre destek kaydı sayısı"

#: src/Dashboard/Grid.php:1310
msgid "Number of tickets by SLA status and technician group"
msgstr ""
"Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyen grubuna göre destek kaydı sayısı"

#: src/Dashboard/Grid.php:1255
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Aya göre destek kaydı sayısı"

#: src/QueuedNotification.php:352 src/QueuedNotification.php:751
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Göndermeyi deneme sayısı"

#: src/Dashboard/Grid.php:1165
#, php-format
msgid "Number of type of %s"
msgstr "%s türünün sayısı"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214
msgid "Number of units"
msgstr "Birim sayısı"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1852
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Çözülmemiş öge sayısı"

#: src/Printer.php:556 src/CartridgeItem.php:254
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Kullanılmış kartuş sayısı"

#: src/ConsumableItem.php:213
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Kullanılmış sarf malzemesi sayısı"

#: src/Printer.php:573 src/CartridgeItem.php:271
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Yıpranmış kartuş sayısı"

#: src/User.php:4000
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Yazılmış destek kaydı sayısı"

#: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:99
#: src/ITILCategory.php:493 src/ITILCategory.php:501 src/ITILCategory.php:509
#: src/ITILCategory.php:517 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:78
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:97 js/glpi_dialog.js:79 js/glpi_dialog.js:264
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: install/install.php:322 install/install.php:349 install/install.php:378
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "Tamam - Veri tabanı hazırlandı"

#: src/Config.php:1462
msgid "OK state color"
msgstr "Tamam durumunun rengi"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:303
#: src/System/Status/StatusChecker.php:365
#: src/System/Status/StatusChecker.php:461
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d"
msgstr "Tamam: %d, Uyarı: %d, Sorun: %d, Toplam: %d"

#: src/OLA.php:51 src/NotificationTargetTicket.php:634
#: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/RuleTicket.php:760
#: src/RuleTicket.php:771 src/RuleTicket.php:932 src/RuleTicket.php:943
#: src/Ticket.php:3297 src/Ticket.php:3305 src/Ticket.php:3319
#: src/Ticket.php:3332
msgid "OLA"
msgstr "İşletme sözleşmesi"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:46
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "Destek kaydının işletme sözleşmesi düzeyi"

#: src/Search.php:2529
msgid "OR"
msgstr "VEYA"

#: src/Search.php:2531
msgid "OR NOT"
msgstr "VEYA ŞU OLMAYAN"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:56
msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers."
msgstr "İşletim sistemi ve PHP 64 bitlik tamsayıları kullanabiliyor."

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:53
msgid ""
"OS or PHP is not relying on 64 bits integers, operations on IP addresses may"
" produce unexpected results."
msgstr ""
"İşletim sistemi ve PHP 64 bitlik tamsayıları kullanamıyor. IP adresi "
"işlemleri beklenmedik sonuçlar verebilir."

#: src/NotificationMailingSetting.php:307
msgid "Oauth provider"
msgstr "Oauth hizmeti sağlayıcı"

#: src/ObjectLock.php:64
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Nesne kilidi"
msgstr[1] "Nesne kilitleri"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Observer"
msgstr "Gözlemci"

#: src/Toolbox.php:2282 src/Features/PlanningEvent.php:830
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: src/PDU_Rack.php:455 src/Features/DCBreadcrumb.php:89
msgid "On bottom"
msgstr "Altta"

#: src/PDU_Rack.php:443 src/Features/DCBreadcrumb.php:80
msgid "On left"
msgstr "Solda"

#: src/PDU_Rack.php:447 src/Features/DCBreadcrumb.php:83
msgid "On right"
msgstr "Sağda"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"Geçerlilik sonu olmayan lisansları aramak için \"Expiration contains NULL\" "
"yazarak arayın"

#: src/Dashboard/Provider.php:564 src/Dashboard/Provider.php:708
msgid "On time"
msgstr "Zamanında"

#: src/PDU_Rack.php:451 src/Features/DCBreadcrumb.php:86
msgid "On top"
msgstr "Üstte"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On week"
msgstr "Şu hafta"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 src/Telemetry.php:449
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Gönderilen kullanım istatistikleri birleştirilerek ve geniş bir GLPI "
"geliştirici kitlesinin kullanımına sunulur."

#: src/NotificationMailingSetting.php:301
msgid ""
"Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs "
"authentication page if necessary."
msgstr ""
"Form doğrulandıktan sonra gerekirse hizmet sağlayıcınızın kimlik doğrulama "
"sayfasına yönlendirileceksiniz."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1862
msgid "One item per line"
msgstr "Her satırda bir öge"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step7.html.twig
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Başlamadan önce son bir şey"

#: src/Profile_User.php:108
msgid "One or more required fields are missing"
msgstr ""

#: templates/impact/ongoing_modal.html.twig
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Üzerinde çalışılan destek kayıtları"

#: src/Api/APIRest.php:234
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "Yalnızca HTTP PUT eylemine izin veriliyor"

#: src/Planning.php:1093
msgid "Only background events"
msgstr "Yalnızca arka plan etkinlikleri"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:81
msgid "Only create new users"
msgstr "Yalnızca yeni kullanıcılar eklensin"

#: src/RuleImportAsset.php:199
msgid "Only criteria of this rule in data"
msgstr "Verilerdeki yalnızca bu kuralın ölçütleri"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:88
msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)"
msgstr ""
"Yalnızca var olan kullanıcılar güncellensin (silinen kullanıcılar işlenmez)"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Open full form"
msgstr "Tam formu aç"

#: src/DomainRecord.php:409 src/DomainRecord.php:411
msgid "Open helper form"
msgstr "Yardımcı formunu aç"

#: src/Link.php:183 src/ManualLink.php:138
msgid "Open in a new window"
msgstr "Yeni pencerede açılsın"

#: js/impact.js:1326
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "Bu bileşeni yeni sekmede aç"

#: src/AuthLDAP.php:451
msgid "OpenLDAP"
msgstr "OpenLDAP"

#: src/Stat.php:583 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Açılan"
msgstr[1] "Açılan"

#: src/Stat.php:553 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55
#: src/Dashboard/Provider.php:1062
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Açılan"
msgstr[1] "Açılan"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Açılan %1$s (%2$s)"

#: src/Project.php:1276 src/CommonITILObject.php:6426
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "Açılış zamanı %s"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:550
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67
#: src/CommonITILObject.php:4064 src/CommonITILObject.php:5379
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1826
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1911
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974 src/Problem.php:639
#: src/NotificationTargetProject.php:666 src/Ticket.php:6305
msgid "Opening date"
msgstr "Açılış tarihi"

#: src/Item_OperatingSystem.php:367
msgid "Operating System"
msgstr "İşletim sistemi"

#: src/OperatingSystem.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "İşletim sistemi"
msgstr[1] "İşletim sistemleri"

#: src/OperatingSystemArchitecture.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "İşletim sistemi mimarisi"
msgstr[1] "İşletim sistemi mimarileri"

#: front/massiveaction.php:76
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Yürütülen işlem kısmen başarılı oldu"

#: front/transfer.action.php:51 front/transfer.action.php:58
#: front/massiveaction.php:79
msgid "Operation successful"
msgstr "İşlem tamamlandı"

#: front/massiveaction.php:71
msgid "Operation was done but no action was required"
msgstr "İşlem tamamlandı ancak herhangi bir işlem gerekmiyor"

#: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:275
msgid "Operator"
msgstr "İşlem"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:170
msgid "Opposite link"
msgstr "Karşıt bağlantı"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:203
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "--all seçeneği --task seçeneği ile birlikte kullanılamaz."

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr "--all seçeneği klasör değişkeni ile birlikte kullanılamaz."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:496
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr "--begin-date değeri --end-date value değerinden küçük olmalıdır."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:187
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr "--cycle seçeneğinin değeri bir tamsayı olmalıdır."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:181
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr "--cycle seçeneği --delay seçeneği ile birlikte kullanılamaz."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:193
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr "--delay seçeneğinin değeri bir tamsayı olmalıdır."

#: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87
msgid "Option --max must be an integer."
msgstr "--max seçeneğinin değeri bir tamsayı olmalıdır."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:458
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""
"--only-create-new seçeneği --only-update-existing seçeneği ile kullanılamaz."

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Option+Command+G"
msgstr "Option+Command+G"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Optional when approved"
msgstr "Onaylandığında isteğe bağlı"

#: src/NotificationMailingSetting.php:193
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "İsteğe bağlı, No-Reply e-posta adresi."

#: src/NotificationMailingSetting.php:204
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "İsteğe bağlı, No-Reply kimden adı."

#: src/NotificationMailingSetting.php:175
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr ""
"İsteğe bağlı, gönderilen e-postaların Yanıt alanında görüntülenecek e-posta "
"adresi."

#: src/NotificationMailingSetting.php:186
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr ""
"İsteğe bağlı, gönderilen e-postaların Yanıt alanında görüntülenecek ad."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:491
msgid ""
"Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new "
"or --only-update-existing option."
msgstr ""
"--begin-date ve --end-date seçenekleri yalnızca --only-create-new ya da "
"--only-update-existing seçenekleri ile birlikte kullanılabilir."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1954
msgid "Or add a new status"
msgstr "Ya da yeni bir durum ekleyin"

#: src/CommonItilObject_Item.php:144
msgid "Or complete search"
msgstr "Ya da tam arama"

#: src/Dashboard/Grid.php:836
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "Ya da panoyu şu hedef nesneler ile paylaş:"

#: src/IPAddress.php:252
msgid "Order by item type"
msgstr "Öge türüne göre sıralansın"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1310
#: src/Entity.php:1790 src/Infocom.php:1291 src/Infocom.php:1526
msgid "Order date"
msgstr "Sipariş tarihi"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1231
#: src/Infocom.php:1600
msgid "Order number"
msgstr "Sipariş numarası"

#: src/Item_Rack.php:198 src/DeviceCamera.php:81
msgid "Orientation"
msgstr "Doğrultu"

#: src/Item_Rack.php:674
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Doğrultu (kabinin önden görünümü)"

#: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:762
#: src/NetworkPortAggregate.php:98
msgid "Origin port"
msgstr "Kaynak bağlantı noktası"

#: src/NotificationEventMailing.php:384 src/NotificationMailing.php:114
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "Özgün e-posta adresi %1$s idi"

#: src/NetworkPortMigration.php:296
msgid "Original network port information"
msgstr "Özgün ağ bağlantı noktası bilgileri"

#: src/Auth.php:1265 src/Auth.php:1272 src/Profile.php:3477
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#: src/Auth.php:1702
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "HTTP isteğiyle gönderilen diğer kimlik doğrulaması"

#: src/DevicePci.php:100
msgid "Other component"
msgstr "Diğer bileşen"

#: src/DevicePciModel.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Diğer bileşen modeli"
msgstr[1] "Diğer bileşen modelleri"

#: src/Budget.php:873
msgid "Other entities"
msgstr "Diğer birimler"

#: src/NetworkPort.php:855
msgid "Other equipments"
msgstr "Diğer aygıtlar"

#: src/Report.php:91
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr "Diğer idari ve mali bilgiler (lisans, kartuş, sarf)"

#: src/CommonDBTM.php:4441
msgid "Other item exist"
msgstr "Başka bir öge var"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "GLPI çekirdeğinde diğer ögeler bulunamadı."

#: src/IPAddress.php:273
msgid "Other kind of items"
msgstr "Diğer öge türleri"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
"--no-interaction seçeneği kullanıldığında diğer model ve ögeler aktarılamaz."

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Other pictures"
msgstr "Diğer fotoğraflar"

#: front/search.php:83
msgid "Other searches with no item found"
msgstr "Herhangi bir ögenin bulunmadığı diğer aramalar"

#: src/Dropdown.php:2279
msgid "Other..."
msgstr "Diğer..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1270
#: src/Log.php:959 src/Log.php:981 src/Log.php:1035 src/Log.php:1049
#: src/Auth.php:125 src/Dashboard/Grid.php:1367
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Diğer kimlik doğrulama yöntemleri"

#: src/Marketplace/View.php:365
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr "Yoksa, uygulama eki arşivlerini el ile indirip ayıklamanız gerekir."

#: src/Config.php:1827
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Bellek bittiğinden yeniden başlatılıyor"

#: src/NetworkPortMetrics.php:211
msgid "Output errors"
msgstr "Çıkış hataları"

#: src/Console/Application.php:202
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""
"Çıktı dili (varsayılan olarak GLPI yapılandırmasında var olan \"language\" "
"ya da \"en_GB\" değeridir)"

#: src/NetworkPortMetrics.php:207
msgid "Output megabytes"
msgstr "Çıkış megabayt"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"

#: src/RegisteredID.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/DevicePci.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "PCI aygıtı"
msgstr[1] "PCI aygıtları"

#: src/PCIVendor.php:46
msgid "PCI vendor"
msgid_plural "PCI vendors"
msgstr[0] "PCI üreticisi"
msgstr[1] "PCI üreticileri"

#: src/Config.php:1207
msgid "PDF export font"
msgstr "PDF dışa aktarma yazı türü"

#: src/PDU.php:59
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "Güç dağıtıcı"
msgstr[1] "Güç dağıtıcılar"

#: src/PDUModel.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "Güç dağıtıcı modeli"
msgstr[1] "Güç dağıtıcı modelleri"

#: src/Pdu_Plug.php:48
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "Güç dağıtıcı fişi"
msgstr[1] "Güç dağıtıcı fişleri"

#: src/PDUType.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "Güç dağıtıcı türü"
msgstr[1] "Güç dağıtıcı türleri"

#: src/NotificationMailingSetting.php:230 src/Plugin.php:2060
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:70
#, php-format
msgid "PHP %s is no longer maintained by its community."
msgstr "PHP %s sürümü artık kendi topluluğu tarafından desteklenmiyor."

#: front/config.form.php:74
msgid "PHP OPcache reset successful"
msgstr "PHP OPcache sıfırlandı"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:66
msgid "PHP Parser"
msgstr "PHP işleyici"

#: src/System/RequirementsManager.php:84
msgid "PHP core extensions"
msgstr "PHP çekirdek eklentileri"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:74
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent"
" client-side script to access cookie values."
msgstr ""
"İstemci tarafı betiğinin tanımlama bilgisi değerlerine erişmesini önlemek "
"için \"session.cookie_httponly\" PHP yönergesi \"on\" olarak ayarlanmalıdır."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:89
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to "
"\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests."
msgstr ""
"Çapraz kaynaklı POST isteklerinde çerez gönderilmesini önlemek için "
"\"session.cookie_samesite\" PHP yönergesi en azından \"Lax\" olarak "
"ayarlanmalıdır."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:70
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI "
"can be accessed on HTTPS protocol."
msgstr ""
"GLPI erişimi için HTTPS iletişim kuralı kullanıldığında, "
"\"session.cookie_secure\" PHP yönergesi \"on\" olarak ayarlanmalıdır."

#: src/System/RequirementsManager.php:185
msgid "PHP emulated extensions"
msgstr "PHP benzetimli eklentiler"

#: src/System/RequirementsManager.php:174
msgid "PHP extensions for marketplace"
msgstr "Mağaza için PHP eklentileri"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:54
msgid "PHP maintained version"
msgstr "Sürüm PHP tarafından destekleniyor"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:43
msgid "PHP maximal integer size"
msgstr "PHP en büyük tamsayı boyutu"

#: src/Config.php:1777
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "PHP opcode ön belleği"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:86
#, php-format
msgid "PHP version (%s) is supported."
msgstr "PHP sürümü (%s) destekleniyor."

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:87
#, php-format
msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)."
msgstr "PHP sürümü %s ile %s (dışında) arasında olmalıdır."

#: src/Item_DeviceSimcard.php:60 src/Item_DeviceSimcard.php:61
msgid "PIN code"
msgstr "PIN kodu"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:70 src/Item_DeviceSimcard.php:71
msgid "PIN2 code"
msgstr "PIN2 kodu"

#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2143
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:80 src/Item_DeviceSimcard.php:81
msgid "PUK code"
msgstr "PUK kodu"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:90 src/Item_DeviceSimcard.php:91
msgid "PUK2 code"
msgstr "PUK2 kodu"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:215
msgid "Package Deployment"
msgstr "Paket dağıtımı"

#: src/PrinterLog.php:57
msgid "Page counters"
msgstr "Sayfa sayaçları"

#: src/Config.php:1261
msgid "Page layout"
msgstr "Sayfa görünümü"

#: src/AuthLDAP.php:624
msgid "Page size"
msgstr "Sayfa boyutu"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "Açılan kutu sayfa boyutu (kaydırma ile sayfalama)"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:487
msgid "Parallel"
msgstr "Paralel"

#: src/RuleTicket.php:1048 src/RuleAsset.php:211
msgid "Parent business"
msgstr "Üst kurum"

#: src/Ticket_Ticket.php:209 src/Ticket_Ticket.php:231
#: src/Ticket_Ticket.php:235 src/Ticket.php:2735
msgid "Parent of"
msgstr "Üst ögesi"

#: src/Ticket.php:3519
msgid "Parent tickets"
msgstr "Üst destek kayıtları"

#: src/Item_Disk.php:299
msgid "Partial encryption"
msgstr "Parçalı şifreleme"

#: src/SavedSearch.php:634
#, php-format
msgid "Partial load of the saved search: %s"
msgstr "Kaydedilmiş arama yüklemesinin bir bölümü: %s"

#: src/Item_Disk.php:571
msgid "Partially encrypted"
msgstr "Parçalı şifrelenmiş"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:392
#: src/Item_Disk.php:249 src/Item_Disk.php:350 src/Item_Disk.php:478
msgid "Partition"
msgstr "Bölüm"

#: src/PassiveDCEquipment.php:53
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Pasif aygıt"
msgstr[1] "Pasif aygıtlar"

#: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Pasif aygıt modeli"
msgstr[1] "Pasif aygıt modelleri"

#: src/PassiveDCEquipmentType.php:41
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Pasif aygıt türü"
msgstr[1] "Pasif aygıt türleri"

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/MailCollector.php:269 src/User.php:2689 src/User.php:3164
#: src/AuthMail.php:235 src/Config.php:2133
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: src/AuthLDAP.php:527
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Parola (anonim olmayan bağlantılar için)"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2694 src/User.php:3170
msgid "Password confirmation"
msgstr "Parola onayı"

#: src/NotificationTargetUser.php:191
msgid "Password expiration date"
msgstr "Parola geçerliliği sonu"

#: src/Config.php:3557
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "Parola geçerlilik sonu gecikmesi (gün)"

#: src/Config.php:3575
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "Parola geçerlilik sonu bildirim zamanı (gün)"

#: src/Config.php:3551
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Parola geçerlilik sonu ilkesi"

#: src/NotificationTargetUser.php:42
msgid "Password expires"
msgstr "Parola geçerliliği sonu"

#: src/NotificationTargetUser.php:192
msgid "Password has expired"
msgstr "Parola geçerliliği sona ermiş"

#: src/Config.php:1593 src/Config.php:3468
msgid "Password minimum length"
msgstr "En kısa parola uzunluğu"

#: src/Config.php:1659
msgid "Password must contains"
msgstr "Parola şunları içermelidir"

#: src/Config.php:1699 src/Config.php:1704
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "Parolada en az bir rakam bulunmalıdır!"

#: src/Config.php:1714 src/Config.php:1719
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "Parolada en az bir küçük harf bulunmalıdır!"

#: src/Config.php:1744 src/Config.php:1749
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "Parolada en az bir simge bulunmalıdır!"

#: src/Config.php:1729 src/Config.php:1734
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "Parolada en az bir büyük harf bulunmalıdır!"

#: src/Config.php:3487
msgid "Password need digit"
msgstr "Parolada rakam bulunmalıdır"

#: src/Config.php:3502
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "Parolada küçük harf bulunmalıdır"

#: src/Config.php:3535
msgid "Password need symbol"
msgstr "Parolada simge bulunmalıdır"

#: src/Config.php:3520
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "Parolada büyük harf bulunmalıdır"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2701 src/User.php:3177
#: src/User.php:5504 src/Config.php:3447
msgid "Password security policy"
msgstr "Parola güvenlik ilkesi"

#: src/Config.php:3453
msgid "Password security policy validation"
msgstr "Parola güvenlik ilkesi doğrulaması"

#: src/Config.php:1687 src/Config.php:1689
msgid "Password too short!"
msgstr "Parola çok kısa!"

#: front/updatepassword.php:100 src/User.php:5456
msgid "Password update"
msgstr "Parolayı güncelle"

#: src/Reservation.php:1311
msgid "Past reservations"
msgstr "Geçmiş ayırtmalar"

#: src/DatabaseInstance.php:300
msgid "Path"
msgstr "Yol"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116
msgid ""
"Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback "
"changes"
msgstr ""
"Değişiklikleri geri almak için kullanılabilecek SQL sorgularının "
"kaydedileceği dosyanın yolu"

#: src/Dashboard/Provider.php:1263 src/Dashboard/Provider.php:1609
#: src/CommonITILObject.php:5434 src/CommonITILObject.php:6714
#: src/Change.php:590 src/Problem.php:671 src/Ticket.php:3810
msgid "Pending"
msgstr "Bekliyor"

#: src/PendingReason.php:52
msgid "Pending reason"
msgid_plural "Pending reasons"
msgstr[0] "Bekleme nedeni"
msgstr[1] "Bekleme nedenleri"

#: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1211
msgid "Pending tickets"
msgstr "Bekleyen destek kayıtları"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Pending: %s"
msgstr "Bekleyen: %s"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:543
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:558 src/ProjectTaskTemplate.php:71
#: src/ProjectTaskTemplate.php:148 src/Project.php:622 src/Project.php:1005
#: src/Project.php:1629 src/ProjectTask.php:835 src/ProjectTask.php:981
#: src/ProjectTask.php:1650 src/ProjectTask_Ticket.php:380
#: src/NotificationTargetProject.php:661 src/NotificationTargetProject.php:674
msgid "Percent done"
msgstr "Tamamlanan yüzde"

#: src/Config.php:2609
msgid "Performance"
msgstr "Başarım"

#: src/Planning.php:1707
msgid "Period"
msgstr "Aralık"

#: src/Contract.php:1660
msgid "Period end"
msgstr "Süre sonu"

#: src/Contract.php:1661
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Süre sonu + bildirim"

#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: src/NotificationTargetContract.php:46 src/Contract.php:275
#: src/Contract.php:612 src/CommonITILRecurrent.php:193
#: src/CommonITILRecurrent.php:325
msgid "Periodicity"
msgstr "Yinelenme"

#: src/NotificationTargetContract.php:47
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Dönemsel bildirim"

#: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:343
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Çevre birimi modeli"
msgstr[1] "Çevre birimi modelleri"

#: src/Rule.php:415
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Çevre birimi türü"
msgstr[1] "Çevre birimi türleri"

#: src/System/RequirementsManager.php:136
msgid "Permissions for GLPI data directories"
msgstr "GLPI veri klasörlerinin izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:65
msgid "Permissions for automatic actions files"
msgstr "Otomatik işlem dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:59
msgid "Permissions for cache files"
msgstr "Ön bellek dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:101
#, php-format
msgid "Permissions for directory %s"
msgstr "%s klasörünün izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:68
msgid "Permissions for document files"
msgstr "Belge dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:71
msgid "Permissions for dump files"
msgstr "Döküm dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:74
msgid "Permissions for graphic files"
msgstr "Görsel dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:77
msgid "Permissions for lock files"
msgstr "Kilit dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59
msgid "Permissions for log files"
msgstr "Günlük dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:80
msgid "Permissions for marketplace directory"
msgstr "Mağaza klasörü izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:86
msgid "Permissions for pictures files"
msgstr "Fotoğraf dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:83
msgid "Permissions for plugins document files"
msgstr "Uygulama eki belge dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:89
msgid "Permissions for rss files"
msgstr "RSS dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:92
msgid "Permissions for session files"
msgstr "Oturum dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:62
msgid "Permissions for setting files"
msgstr "Ayar dosyalarının izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:95
msgid "Permissions for temporary files"
msgstr "Geçici dosyaların izinleri"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:98
msgid "Permissions for upload files"
msgstr "Yüklenen dosyaların izinleri"

#: src/Dashboard/Grid.php:850 ajax/private_public.php:52
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"

#: src/RSSFeed.php:82 src/RSSFeed.php:1012
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "Kişisel RSS akışı"
msgstr[1] "Kişisel RSS akışları"

#: src/DisplayPreference.php:761 src/DisplayPreference.php:769
#: src/Central.php:71
msgid "Personal View"
msgstr "Kişisel görünüm"

#: src/Reminder.php:70 src/Reminder.php:947
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Kişisel anımsatıcı"
msgstr[1] "Kişisel anımsatıcılar"

#: src/Config.php:1074 src/Config.php:2586 src/Profile.php:1079
#: src/Profile.php:1139 src/Profile.php:2639
#: src/Features/PlanningEvent.php:773
msgid "Personalization"
msgstr "Kişiselleştirme"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Phone.php:78 src/Transfer.php:4072
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Telefon"
msgstr[1] "Telefonlar"

#: src/AuthLDAP.php:967 src/AuthLDAP.php:1158 src/AuthLDAP.php:4028
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:597
#: src/AuthLDAP.php:970 src/AuthLDAP.php:1167 src/AuthLDAP.php:4029
#: src/User.php:2831 src/User.php:3287 src/User.php:3732
#: src/Contact_Supplier.php:307 src/Auth.php:1787 src/Contact.php:266
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1839
msgid "Phone 2"
msgstr "Telefon 2"

#: src/Rule.php:367 src/PhoneModel.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Telefon modeli"
msgstr[1] "Telefon modelleri"

#: src/PhonePowerSupply.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] "Telefon güç kaynağı türü"
msgstr[1] "Telefon güç kaynağı türleri"

#: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:439
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Telefon türü"
msgstr[1] "Telefon türleri"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65
msgid "Photoconductor"
msgstr "Foto iletken"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:166
#: src/CommonDropdown.php:189 src/AuthLDAP.php:988 src/AuthLDAP.php:4033
#: src/User.php:2616 src/User.php:3086 src/User.php:3695 src/User.php:4067
#: src/User.php:6626
msgid "Picture"
msgid_plural "Pictures"
msgstr[0] "Fotoğraf"
msgstr[1] "Fotoğraflar"

#: src/Dashboard/Widget.php:71
msgid "Pie"
msgstr "Daire"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Pin this panel for the current page"
msgstr "Bu panoyu geçerli sayfaya sabitle"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Pio"
msgstr "Pio"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:379
msgid "Pivot"
msgstr "Oynak"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Plan this task"
msgstr "Bu görevi planla"

#: src/CommonITILObject.php:6710
msgid "Planification"
msgstr "Planlama"

#: src/Project.php:1077
msgid "Planned Duration"
msgstr "Planlanan süre"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTaskTemplate.php:95
#: src/ProjectTaskTemplate.php:196 src/Project.php:681 src/Project.php:1715
#: src/ProjectTask.php:888 src/ProjectTask.php:984
#: src/ProjectTask_Ticket.php:383 src/NotificationTargetProject.php:662
msgid "Planned duration"
msgstr "Planlanan süre"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:536
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:560 src/ProjectTaskTemplate.php:87
#: src/ProjectTaskTemplate.php:180 src/Project.php:673 src/Project.php:1037
#: src/Project.php:1705 src/ProjectTask.php:864 src/ProjectTask.php:983
#: src/ProjectTask_Ticket.php:382 src/NotificationTargetProject.php:652
#: src/NotificationTargetProject.php:676
msgid "Planned end date"
msgstr "Planlanan bitiş tarihi"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:535
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 src/ProjectTaskTemplate.php:79
#: src/ProjectTaskTemplate.php:164 src/Project.php:665 src/Project.php:1023
#: src/Project.php:1695 src/ProjectTask.php:856 src/ProjectTask.php:982
#: src/ProjectTask_Ticket.php:381 src/NotificationTargetProject.php:651
#: src/NotificationTargetProject.php:675
msgid "Planned start date"
msgstr "Planlanan başlangıç tarihi"

#: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1213
msgid "Planned tickets"
msgstr "Planlanmış destek kayıtları"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig front/planning.php:161
#: src/Project.php:1692 src/Event.php:156 src/Event.php:165
#: src/Planning.php:86 src/ReservationItem.php:204 src/Profile.php:1605
#: src/Profile.php:3214 src/Reminder.php:458 src/Reminder.php:1044
msgid "Planning"
msgstr "Planlama"

#: src/Reminder.php:475 src/Features/PlanningEvent.php:1067
msgid "Planning end date"
msgstr "Planlanan bitiş tarihi"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45
msgid "Planning recall"
msgstr "Planlama anımsatıcısı"

#: src/PlanningRecall.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Planlama anımsatıcı"
msgstr[1] "Planlama anımsatıcıları"

#: src/Reminder.php:467 src/Features/PlanningEvent.php:1057
msgid "Planning start date"
msgstr "Planlanan başlangıç tarihi"

#: src/Config.php:927
msgid "Planning work days"
msgstr "Planlanan çalışma günleri"

#: src/Planning.php:975
msgid "Plannings"
msgstr "Planlamalar"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Plans"
msgstr "Planlar"

#: src/Config.php:3180
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Lütfen kararsız sürüm kutusunu işaretleyin."

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr "Lütfen kullanıcı ve grupların içe aktarılacağı LDAP dizinini seçin"

#: templates/password_form.html.twig
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Lütfen e-posta adresinizi yazın. Gönderilecek e-postadaki bilgiler ile "
"parolanızı değiştirebilirsiniz."

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Lütfen yeni parolanızı yazın."

#: src/Infocom.php:858
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr ""
"Lütfen ayarlar bölümünden satın alma ya da kullanma tarihlerinden birini "
"yazın."

#: src/Infocom.php:839
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "Lütfen ayarlar bölümünden mali yıl tarihini yazın."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database to update:"
msgstr "Lütfen güncellenecek bir veri tabanı seçin:"

#: install/install.php:475
msgid "Please select a database."
msgstr "Lütfen bir veri tabanı seçin."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database:"
msgstr "Bir veri tabanı seçin:"

#: src/Item_Devices.php:1198
msgid "Please select a device"
msgstr "Bir aygıt seçin"

#: src/Item_Devices.php:1191
msgid "Please select a device type"
msgstr "Bir aygıt türü seçin"

#: src/SoftwareLicense.php:98
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "Bu lisans için bir yazılım seçin"

#: front/item_softwareversion.form.php:68
msgid "Please select a software!"
msgstr "Lütfen bir yazılım seçin!"

#: front/item_softwareversion.form.php:70
msgid "Please select a version!"
msgstr "Lütfen bir sürüm seçin!"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Please select an item to add"
msgstr "Lütfen eklenecek bir öge seçin"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:93
msgid ""
"Please update GLPI by following the procedure described in the installation "
"documentation."
msgstr ""
"Lütfen kurulum belgelerinde açıklanan adımları izleyerek GLPI güncellemesini"
" yapın."

#: src/Plug.php:41
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Fiş"
msgstr[1] "Fişler"

#: src/Html.php:1408 src/Event.php:175 src/Search.php:8436 src/Plugin.php:145
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:113
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Uygulama eki"
msgstr[1] "Uygulama ekleri"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "\"%1$s\" uygulama eki kullanımdan kaldırıldı."

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "\"%1$s\" uygulama eki kullanımdan kaldırıldı."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "\"%1$s\" uygulama eki kuruldu ve kullanıma alınabilir."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:159
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "\"%1$s\" uygulama eki kuruldu ve yapılandırması gerekiyor."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled."
msgstr "\"%1$s\" uygulama eki kaldırıldı."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "\"%s\" uygulama eki kullanıma alınamadı."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:74
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory."
msgstr "Yerel kaynak sürüm tutma dizini olarak \"%s\" uygulama eki."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded"
msgstr "\"%s\" uygulama eki indirilemedi"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "\"%s\" uygulama eki kullanımdan kaldırılamadı."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:330
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "\"%s\" uygulama eki \"%s\" işlevi eksik."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr "\"%s\" uygulama eki kullanıma alınmadan önce kurulup yapılandırılmalıdır."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:150
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "\"%s\" uygulama eki kurulamadı."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "\"%s\" uygulama eki zaten kullanımda."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:77
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download."
msgstr ""
"\"%s\" uygulama eki zaten indirilmiş. Yeniden indirmeye zorlamak için "
"--force seçeneğini kullanın."

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "\"%s\" uygulama eki zaten kullanım dışı."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:314
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
"\"%s\" uygulama eki zaten kurulmuş. Yeniden kurulmaya zorlamak için --force "
"seçeneğini kullanın."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not installed."
msgstr "\"%s\" uygulama eki kurulmamış."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "\"%s\" uygulama eki henüz kurulmamış."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:353
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "\"%s\" uygulama ekinin gereksinimleri karşılanmıyor."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed."
msgstr "\"%s\" uygulama eki kaldırılamadı."

#: src/Plugin.php:1225
#, php-format
msgid "Plugin %1$s cleaned!"
msgstr "%1$s uygulama eki temizlendi!"

#: src/Plugin.php:1091
#, php-format
msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr ""
"Yapılandırması tamam olmadığından %1$s uygulama eki kullanıma alınamadı."

#: src/Plugin.php:1080
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s."
msgstr "%1$s uygulama eki %2$s tarafından kullanıma alındı."

#: src/Plugin.php:1069
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "%1$s uygulama eki kullanıma alındı!"

#: src/Plugin.php:1154
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s."
msgstr "%1$s uygulama eki %2$s tarafından kullanımdan kaldırıldı."

#: src/Plugin.php:1143
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "%1$s uygulama eki kullanımdan kaldırıldı!"

#: src/Plugin.php:947
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "%1$s uygulama eki kurulmuş ancak yapılandırması gerekiyor!"

#: src/Plugin.php:960
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s."
msgstr "%1$s uygulama eki %2$s tarafından kuruldu."

#: src/Plugin.php:930
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "%1$s uygulama eki kuruldu!"

#: src/Plugin.php:610
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated."
msgstr ""
"%1$s uygulama eki %2$s tarafından değiştirildi ve bu nedenle kullanımdan "
"kaldırıldı."

#: src/Plugin.php:877
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s."
msgstr "%1$s uygulama eki %2$s tarafından kaldırıldı."

#: src/Plugin.php:869
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "%1$s uygulama eki kaldırıldı!"

#: src/Plugin.php:968
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "%1$s uygulama ekinin bir kurulum işlevi yok!"

#: src/Plugin.php:852
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "%1$s uygulama ekinin kaldırma işlevi yok!"

#: src/Plugin.php:1004
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "%1$s uygulama eki CSRF ile uyumlu değil!"

#: src/Plugin.php:883 src/Plugin.php:971 src/Plugin.php:1100
#: src/Plugin.php:1164 src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:72
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "%1$s uygulama eki bulunamadı!"

#: src/Plugin.php:1025
#, php-format
msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr ""
"Gereksinimleri karşılanmadığından %1$s uygulama eki kullanıma alınamadı."

#: src/Plugin.php:673
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process "
"has to be launched."
msgstr ""
"%1$s uygulama eki sürümü değiştirildi. Güncelleme işleminin başlatılması "
"gerektiğinden kullanımdan kaldırıldı."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86
#, php-format
msgid "Plugin %s could not be downloaded"
msgstr "\"%s\" uygulama eki indirilemedi"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:85
#, php-format
msgid "Plugin %s downloaded successfully"
msgstr "%s uygulama eki indirildi"

#: src/Marketplace/Controller.php:117
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr "Sisteminiz uygulama eki arşivi biçimini desteklenmiyor : %s."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224
msgid "Plugin data import failed."
msgstr "Uygulama eki içe aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170
#, php-format
msgid "Plugin database field \"%s\" is missing."
msgstr "\"%s\" uygulama eki veri tabanı alanı eksik."

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:128
#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69
msgid "Plugin directory"
msgstr "Uygulama eki klasörü"

#: src/Marketplace/View.php:347
#, php-format
msgid ""
"Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"%s hizmetleri sitesi kullanılamadığından uygulama eki listesi eksik "
"olabilir. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "Uygulama eki %s sürümüne aktarılamadı."

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:127
msgid "Plugin name"
msgstr "Uygulama eki adı"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:129
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Yeni uygulama eki sürümü"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:130
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Eski uygulama eki sürümü"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:143
msgid ""
"Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core "
"database tables."
msgstr ""
"Denetlenecek uygulama eki. Seçenek kullanılmazsa, yalnızca GLPI çekirdek "
"veri tabanı tabloları denetlenir."

#: src/Html.php:1628 src/Config.php:3279
msgid "Plugins"
msgstr "Uygulama ekleri"

#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: for CAS SSO system
#. TRANS: Proxy port
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/assets/phone.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/assets/monitor.html.twig src/AuthLDAP.php:1098
#: src/NotificationMailingSetting.php:422 src/Auth.php:1654
#: src/DatabaseInstance.php:293 src/DatabaseInstance.php:356
#: src/AuthLdapReplicate.php:94 src/Agent.php:148 src/Config.php:2126
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Bağlantı noktası"
msgstr[1] "Bağlantı noktaları"

#: src/AuthLDAP.php:478
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Bağlantı noktası (varsayılan=389)"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/Toolbox.php:2061
msgid "Port (optional)"
msgstr "Bağlantı noktası (isteğe bağlı)"

#: src/Report.php:497
msgid "Port Number"
msgstr "Bağlantı noktası numarası"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:58
msgid "Port connection history"
msgstr "Bağlantı noktası bağlantı geçmişi"

#: src/RuleImportAsset.php:134
msgid "Port description"
msgstr "Bağlantı noktası açıklaması"

#: src/RuleImportAsset.php:137 src/NetworkPort.php:1420
#: src/NetworkPort.php:1425 src/NetworkPort.php:1625
msgid "Port number"
msgid_plural "Ports number"
msgstr[0] "Bağlantı noktası"
msgstr[1] "Bağlantı noktaları"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig
#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Item_Rack.php:197
#: src/Item_Rack.php:657 src/Item_Enclosure.php:143 src/Item_Enclosure.php:278
#: src/Socket.php:414 src/Socket.php:802 src/Rack.php:113 src/PDU_Rack.php:268
#: src/PDU_Rack.php:342 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1978
msgid "Position"
msgstr "Konum"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Position in room"
msgstr "Odadaki konum"

#: src/Rack.php:759
msgid "Position must be set"
msgstr "Konum ayarlanmalıdır"

#: src/Item_Devices.php:358
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "Aygıtın veri yolu üzerindeki konumu"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:426
msgid "Possible values"
msgstr "Olası değerler"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:130
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:153
msgid "Possible values are:"
msgstr "Olabilecek değerler:"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
#: src/Ticket_Ticket.php:75 src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:100
#: src/KnowbaseItem.php:1417 src/KnowbaseItem.php:1471 src/Appliance.php:481
#: src/User.php:3569 src/MassiveAction.php:925 src/MassiveAction.php:1239
#: src/MassiveAction.php:1268 src/RuleCollection.php:1462 src/Lock.php:1147
#: src/Lock.php:1165 src/Item_SoftwareVersion.php:170
#: src/Item_SoftwareVersion.php:182 src/Domain.php:426 src/Domain.php:435
#: src/Domain.php:445 src/Change_Ticket.php:133 src/Certificate.php:571
#: src/Certificate.php:580 src/CommonITILObject.php:3859
#: src/Problem_Ticket.php:177 src/NetworkPortMigration.php:365
#: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143
#: src/Item_SoftwareLicense.php:171 ajax/dropdownMassiveActionField.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Gönder"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:306
#: src/Supplier.php:203
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72
#: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:726
#: src/Entity.php:768 src/Entity.php:1581
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1784
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1951 src/Location.php:67
#: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317
msgid "Postal code"
msgstr "Posta kodu"

#: src/Document.php:1488
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr ""
"Olası yükleme saldırısı ya da dosya çok büyük. Geçici dosya taşınamadı."

#: src/Item_Rack.php:529 src/DevicePowerSupply.php:57
#: src/DevicePowerSupply.php:85 src/DevicePowerSupply.php:118
msgid "Power"
msgstr "Güç"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:93 src/CommonDCModelDropdown.php:170
msgid "Power connections"
msgstr "Güç bağlantıları"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:180
msgid "Power consumption"
msgstr "Güç gereksinimi"

#: src/Dropdown.php:1259
msgid "Power management"
msgstr "Güç yönetimi"

#: src/DevicePowerSupply.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Güç kaynağı"
msgstr[1] "Güç kaynakları"

#: src/PDU_Rack.php:423
msgid "Power units"
msgstr "Güç birimleri"

#: src/Config.php:1401
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Destek kaydı oluşturulurken istekte bulunan olarak ben atanayım"

#: src/Config.php:1394
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Destek kaydı oluşturulurken, teknisyen olarak ben atanayım"

#: src/Config.php:1424
msgid "Precise"
msgstr "Kesin"

#: src/AuthLDAP.php:447
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Hazır yapılandırma"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Hazır alan"
msgstr[1] "Hazır alanlar"

#: src/Entity.php:986 src/Entity.php:2088
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Bildirimlerin ön eki"

#: src/CommonITILRecurrent.php:201 src/CommonITILRecurrent.php:333
msgid "Preliminary creation"
msgstr "İlk oluşturma"

#: src/AuthLDAP.php:4292 src/Transfer.php:3928 src/Transfer.php:3931
#: src/Transfer.php:3950
msgid "Preserve"
msgstr "Koru"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:527 src/ITILTemplate.php:422
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:372
#: front/stat.graph.php:373 src/Html.php:4171 src/Html.php:4346
#: src/CommonGLPI.php:1068
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:513
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Önceki (sol ok)"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:62
msgid "Previous GLPI version files detection"
msgstr "Önceki GLPI sürümünden kalan dosyaların bulunması"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134
#, php-format
msgid ""
"Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version "
"supported by migration is %s."
msgstr ""
"%s uygulama ekinin %s sürümü kurulu. Bu aktarım için sürümün en az %s olması"
" gerekli."

#: src/Cartridge.php:1125
msgid "Printed pages"
msgstr "Yazdırılmış sayfa"

#: src/Rule.php:511 src/Printer.php:78 src/Transfer.php:4052
#: src/Profile.php:2158 src/Cartridge.php:1270
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Yazıcı"
msgstr[1] "Yazıcılar"

#: src/Cartridge.php:836 src/Cartridge.php:1124 src/Cartridge.php:1304
msgid "Printer counter"
msgstr "Yazıcı sayacı"

#: src/Rule.php:331 src/PrinterModel.php:44 src/CartridgeItem.php:354
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Yazıcı modeli"
msgstr[1] "Yazıcı modelleri"

#: src/Rule.php:403 src/PrinterType.php:41
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Yazıcı türü"
msgstr[1] "Yazıcı türleri"

#: src/Profile.php:1066
msgid "Printers dictionary"
msgstr "Yazıcılar sözlüğü"

#: src/PrinterLog.php:238
msgid "Prints"
msgstr "Yazdırılan"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.tracking.php:114 front/stat.graph.php:237 src/Project.php:587
#: src/Project.php:1171 src/Project.php:1609 src/CommonITILTask.php:1451
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73
#: src/CommonITILObject.php:4055 src/CommonITILObject.php:6701
#: src/RuleTicket.php:698 src/RuleTicket.php:878
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760
#: src/NotificationTargetProject.php:655
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"

#: src/Config.php:1432
msgid "Priority colors"
msgstr "Öncelik renkleri"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:102
#: src/SavedSearch.php:442 src/SavedSearch.php:459 src/TaskTemplate.php:77
#: src/TaskTemplate.php:121 src/ITILFollowup.php:641
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1910
msgid "Private"
msgstr "Kişisel"

#: src/ITILFollowup.php:754
msgid "Private followup"
msgstr "Özel izleme"

#: src/Config.php:1356
msgid "Private followups by default"
msgstr "Varsayılan kişisel izlemeler"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:65
msgid "Private search alert"
msgstr "Özel arama uyarısı"

#: src/CommonITILTask.php:891
msgid "Private task"
msgstr "Özel görev"

#: src/Config.php:1371
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Varsayılan kişisel görevler"

#: src/Problem.php:74
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Sorun"
msgstr[1] "Sorunlar"

#: src/Item_Problem.php:53
msgid "Problem item"
msgid_plural "Problem items"
msgstr[0] "Sorun ögesi"
msgstr[1] "Sorun ögeleri"

#: src/NotificationTargetProblem.php:51
msgid "Problem solved"
msgstr "Sorun çözüldü"

#: src/ProblemTask.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Sorun görevi"
msgstr[1] "Sorun görevleri"

#: src/CommonITILTask.php:1662
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "Yapılacak sorun görevleri"

#: src/Entity.php:2819 src/ProblemTemplate.php:50
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Sorun kalıbı"
msgstr[1] "Sorun kalıpları"

#: src/Problem.php:562 js/impact.js:2446
msgid "Problems"
msgstr "Sorunlar"

#: src/Problem.php:1483
msgid "Problems on linked items"
msgstr "Bağlı ögelerin sorunları"

#: src/Problem.php:875 src/Problem.php:924
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Durumu Bekliyor olan sorunlar"

#: src/Problem.php:891 src/Problem.php:940
msgid "Problems to be processed"
msgstr "İşlenecek sorunlar"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:57
msgid ""
"Process rule for all software, even those having already a defined category"
msgstr ""
"Kural bir kategoriye atanmış olsalar bile tüm yazılımlar için uygulanır"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:51
msgid "Process software category rules"
msgstr "Yazılım kategorisi kurallarını işle"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2259
#: src/CommonITILObject.php:5045 src/Change.php:603 src/Problem.php:680
#: src/Ticket.php:3818 ajax/actorinformation.php:130
#: ajax/actorinformation.php:131
msgid "Processing"
msgstr "İşleniyor"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017
#, php-format
msgid "Processing %1$s"
msgstr "İşleniyor %1$s"

#: src/Dashboard/Provider.php:1255 src/Problem.php:669 src/Ticket.php:3808
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "İşleniyor (atanmış)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1259 src/Problem.php:670 src/Ticket.php:3809
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "İşleniyor (planlanmış)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:277
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" LDAP sunucusu işleniyor..."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:125
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" uygulama eki işleniyor..."

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:92
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kimliğine sahip yazılımlar işleniyor."

#: src/DeviceProcessor.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "İşlemci"
msgstr[1] "İşlemciler"

#: src/DeviceProcessor.php:283
msgid "Processor frequency"
msgstr "İşlemci frekansı"

#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:294
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "İşlemci sayısı"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:354 src/Item_OperatingSystem.php:445
msgid "Product ID"
msgstr "Ürün kimliği"

#: src/CommonDropdown.php:159
msgid "Product Number"
msgstr "Ürün numarası"

#: src/CommonDropdown.php:452
msgid "Product number"
msgstr "Ürün numarası"

#: src/CommonDBVisible.php:386 src/RuleRightCollection.php:159
#: src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 src/Profile_User.php:1014
#: src/Profile.php:131
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Profil"
msgstr[1] "Profiller"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Ögeler kilitlenirken kullanılacak profil"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:252 src/Profile.php:786
#: src/Profile.php:2059
msgid "Profile's interface"
msgstr "Profil arayüzü"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"

#: src/Html.php:1051
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"

#: src/ReservationItem.php:353
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "Ayırtmayı engelle"

#: src/Project.php:85 src/Profile.php:1477
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Proje"
msgstr[1] "Projeler"

#: src/Item_Project.php:55
msgid "Project item"
msgid_plural "Project items"
msgstr[0] "Proje ögesi"
msgstr[1] "Proje ögeleri"

#: src/ProjectState.php:45
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Proje durumu"
msgstr[1] "Proje durumları"

#: src/ProjectTask.php:76
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Proje görevi"
msgstr[1] "Proje görevleri"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:64
msgid "Project task team group"
msgstr "Proje görevi ekibi grubu"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:63
msgid "Project task team user"
msgstr "Proje görevi ekibi kullanıcısı"

#: src/ProjectTaskTemplate.php:50
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Proje görevi kalıbı"
msgstr[1] "Proje görevi kalıpları"

#: src/ProjectTaskType.php:45
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Proje görev türü"
msgstr[1] "Proje görev türleri"

#: src/ProjectTeam.php:73
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Proje ekibi"
msgstr[1] "Proje ekipleri"

#: src/ProjectType.php:45
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Proje türü"
msgstr[1] "Proje türleri"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "Destek kaydına yükselt"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "%1$s destek kaydına yükseltildi"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:74
msgid "Property"
msgstr "Özellik"

#: src/Inventory/Conf.php:1072
#, php-format
msgid "Property %1$s does not exists!"
msgstr "%1$s özelliği bulunamadı!"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58
msgid "Protected access to files directory"
msgstr "Files klasörüne erişim engelleniyor"

#: src/Config.php:2119
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "Güncelleme denetimi için vekil sunucu yapılandırması"

#: src/SavedSearch.php:443 src/SavedSearch.php:461 ajax/private_public.php:69
msgid "Public"
msgstr "Herkese açık"

#: src/Profile.php:904 src/Profile.php:3524 src/RSSFeed.php:1028
#: src/RSSFeed.php:1030
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "Herkese açık RSS akışı"
msgstr[1] "Herkese açık RSS akışları"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:167
#: src/Agent.php:321
msgid "Public contact address"
msgstr "Herkese açık iletişim adresi"

#: src/CommonITILTask.php:775
msgid "Public followup"
msgstr "Herkese açık izleme"

#: src/Profile.php:901 src/Profile.php:3496 src/Reminder.php:967
#: src/Reminder.php:969
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Herkese açık anımsatıcı"
msgstr[1] "Herkese açık anımsatıcılar"

#: src/Profile.php:907 src/Profile.php:3510
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Herkese açık kaydedilmiş arama"
msgstr[1] "Herkese açık kaydedilmiş aramalar"

#: src/KnowbaseItem.php:2361
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "SSS içinde yayınla"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:427
#: src/RuleSoftwareCategory.php:79
msgid "Publisher"
msgstr "Yayınlayan"

#: src/Infocom.php:449
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Satın alma tarihi ilgili bütçeye uygun değil. %1$s bütçe aralığında değil: "
"%2$s / %3$s"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:419 src/SoftwareLicense.php:979
msgid "Purchase version"
msgstr "Satın alınan sürüm"

#: src/CommonDBTM.php:5429 src/Dashboard/Grid.php:1391 src/Profile.php:991
#: src/Profile.php:1006 src/Profile.php:1017 js/modules/Kanban/Kanban.js:791
msgid "Purge"
msgstr "Temizle"

#: src/Config.php:3367
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Tüm günük kayıtlarını sil"

#: src/PurgeLogs.php:73
msgid "Purge history"
msgstr "Geçmişi temizle"

#: src/Entity.php:3092
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "Destek kaydını silme işlemi kullanılmıyor."

#: src/Inventory/Conf.php:307
msgid "Put asset in trashbin"
msgstr "Varlığı çöp kutusuna at"

#: src/AuthLDAP.php:4293
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Çöp kutusuna at"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:793
#: src/Transfer.php:3932 src/CommonDBTM.php:5438 src/Profile.php:1003
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Çöp kutusuna at"

#: src/CommonITILObject.php:6413
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Beklemeye alınma zamanı %s"

#: src/KnowbaseItem.php:990
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Bu ögeyi SSS bölümüne ekle"

#: src/Change.php:592
msgid "Qualification"
msgstr "Nitelik"

#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/Rule.php:2082 src/CommonDBVisible.php:334 src/CommonDBVisible.php:362
#: src/CommonDBVisible.php:404 src/Search.php:6855 src/Search.php:6902
#: src/Profile_User.php:244 src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:611
#: src/Profile_User.php:1033 src/Profile_User.php:1258
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: src/Central.php:74 src/RSSFeed.php:80
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feeds"
msgstr[0] "RSS akışı"
msgstr[1] "RSS akışları"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:512
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d"
msgstr "Çalışan: %d, Bekleyen: %d, Toplam: %d"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Kabin"
msgstr[1] "Kabinler"

#: src/RackModel.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Kabin modeli"
msgstr[1] "Kabin modelleri"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Rack pictures"
msgstr "Rack fotoğrafları"

#: src/Item_Rack.php:512
msgid "Rack stats"
msgstr "Kabin istatistikleri"

#: src/RackType.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Kabin türü"
msgstr[1] "Kabin türleri"

#: src/PDU_Rack.php:438
msgid "Racked"
msgstr "Yatay"

#: src/Item_Rack.php:175
msgid "Racked items"
msgstr "Kabine takılmış ögeler"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
"Kabinler uygulama eki verilerinin %s sürümüne güncellenmesi gerekiyor. Bu "
"işlem --update-plugin seçeneği kullanılarak yapılabilir."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
"Kabinler uygulama eki GLPI uygulama eki listesinde bulunmuyor. Hiç "
"kurulmamış ya da temizlenmiş."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "\"%s\" kabinler uygulama eki tablosu eksik."

#: src/Rule.php:734
msgid "Ranking"
msgstr "Değerlendirme"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:76
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Anketi başlatacak değerlendirme oranı"

#: src/Log.php:1273 src/Event.php:444 src/Stat.php:1854
#: src/Inventory/Conf.php:1086 src/CommonDBTM.php:5427 src/Report.php:580
#: src/ReservationItem.php:926 src/Dashboard/Grid.php:1387 src/Profile.php:988
#: src/Profile.php:999 src/Profile.php:1014 src/Profile.php:1076
#: src/Profile.php:1136 src/Profile.php:3691 src/Reminder.php:1069
#: src/RSSFeed.php:1118
msgid "Read"
msgstr "Okuma"

#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: src/User.php:6089
msgid "Read auth"
msgstr "Okuma izni"

#: src/Entity.php:3915
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Destek merkezi ayarlarını oku"

#: src/CommonDBTM.php:5442
msgid "Read notes"
msgstr "Notları okuyun"

#: src/Entity.php:3914
msgid "Read parameters"
msgstr "Ayarları oku"

#: src/KnowbaseItem.php:2364
msgid "Read the FAQ"
msgstr "SSS okuyun"

#: src/CommonDBTM.php:5443
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Öge notlarını okuyun"

#: src/User.php:6090
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "Kullanıcı kimlik doğrulamasını ve eşitleme yöntemini okuyabilir"

#: src/Marketplace/View.php:530
msgid "Readme"
msgstr "Benioku"

#: src/Item_DeviceBattery.php:63
msgid "Real capacity"
msgstr "Gerçek kapasite"

#: src/Item_DeviceBattery.php:62
msgid "Real capacity (mWh)"
msgstr "Gerçek kapasite (mWh)"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73
msgid "Real duration"
msgstr "Gerçek süre"

#: src/Stat.php:531
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Destek kaydının çözülmesi için harcanan gerçek zaman"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:538
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:562 src/ProjectTaskTemplate.php:91
#: src/ProjectTaskTemplate.php:188 src/Project.php:700 src/Project.php:1065
#: src/Project.php:1709 src/ProjectTask.php:880
#: src/NotificationTargetProject.php:654 src/NotificationTargetProject.php:678
msgid "Real end date"
msgstr "Gerçek bitiş tarihi"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:537
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:561 src/ProjectTaskTemplate.php:83
#: src/ProjectTaskTemplate.php:172 src/Project.php:692 src/Project.php:1051
#: src/Project.php:1699 src/ProjectTask.php:872
#: src/NotificationTargetProject.php:653 src/NotificationTargetProject.php:677
msgid "Real start date"
msgstr "Gerçek başlangıç tarihi"

#: src/Item_Rack.php:213 src/Item_Rack.php:389 src/Item_Rack.php:680
#: src/Socket.php:372
msgid "Rear"
msgstr "Arka"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:181
#: src/CommonDropdown.php:525
msgid "Rear picture"
msgstr "Arkadan fotoğraf"

#: src/Rule.php:1311 src/Rule.php:2222 src/RuleCollection.php:1403
#: src/RuleCriteria.php:173
msgid "Reason"
msgstr "Neden"

#: src/RuleCollection.php:1347 src/NotImportedEmail.php:199
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Reddedilme nedeni"

#: src/RuleAction.php:442
msgid "Recalculate"
msgstr "Yeniden hesaplansın"

#: src/Software.php:264
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Kategoriyi yeniden hesapla"

#: src/CommonITILTask.php:1438 src/Reminder.php:865
#: src/Features/PlanningEvent.php:696
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "%s zamanında hatırlatılsın"

#: src/RuleMailCollector.php:123
msgid "Received email header"
msgstr "Alındı e-posta üst bilgisi"

#: src/MailCollector.php:107 src/NotificationTargetMailCollector.php:92
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:106
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "Alıcı"
msgstr[1] "Alıcılar"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:45
msgid "Receiver errors"
msgstr "Alıcı hataları"

#: src/MailCollector.php:2102
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "Hatalı alıcılar: %s"

#: src/KnowbaseItem.php:2148
msgid "Recent entries"
msgstr "Son kayıtlar"

#: src/CommonDBVisible.php:281 src/NotificationEvent.php:238
#: src/NotificationEvent.php:241 src/NotificationTarget.php:316
#: src/NotificationTarget.php:429
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Alıcı"
msgstr[1] "Alıcılar"

#: src/QueuedNotification.php:279 src/QueuedNotification.php:764
msgid "Recipient email"
msgstr "Alıcının e-posta adresi"

#: src/QueuedNotification.php:288 src/QueuedNotification.php:766
msgid "Recipient name"
msgstr "Alıcının adı"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""
"Veri tabanını yeniden yapılandır ve varsa yapılandırma dosyasının üzerine "
"yaz"

#: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "Kayıt"
msgstr[1] "Kayıtlar"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:87
#: src/FieldUnicity.php:370
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Veri tabanına kayıt reddedilsin"

#: src/DomainRecordType.php:355
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Kayıt türü"
msgstr[1] "Kayıt türleri"

#: src/PrinterLog.php:236
msgid "Recto/Verso pages"
msgstr "Ön / arka kapak sayfaları"

#: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:150
msgid "Recurrent"
msgstr "Yinelenen"

#: src/RecurrentChange.php:50
msgid "Recurrent changes"
msgstr "Yinelenen değişiklikler"

#: src/TicketRecurrent.php:55
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Yinelenen destek kayıtları"

#: js/planning.js:529
msgid "Recurring event dragged"
msgstr "Yinelenen etkinlik taşındı"

#: js/planning.js:486
msgid "Recurring event resized"
msgstr "Yinelenen etkinliğin süresi değiştirildi"

#: src/User.php:2881 src/RuleRightCollection.php:164 src/RuleRight.php:78
#: src/RuleRight.php:350 src/Profile_User.php:156 src/Profile_User.php:305
#: src/Profile_User.php:1146
msgid "Recursive"
msgstr "Yinelenen"

#: src/Cache/CacheManager.php:560
msgid "Redis (TCP)"
msgstr "Redis (TCP)"

#: src/Cache/CacheManager.php:561
msgid "Redis (TLS)"
msgstr "Redis (TLS)"

#: src/Impact.php:1115
msgid "Redo"
msgstr "Yinele"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/CartridgeItem.php:218
#: src/ConsumableItem.php:168 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96
msgid "Reference"
msgstr "Referans"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63
msgid "Reference (# + id)"
msgstr "Referans (no + kimlik)"

#: src/Telemetry.php:463
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "GLPI uygulamanızı anlatın"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135
msgid "References"
msgstr "Referanslar"

#: src/Marketplace/View.php:416
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Uygulama eki listesini yenile"

#: src/RSSFeed.php:499 src/RSSFeed.php:755
msgid "Refresh rate"
msgstr "Yenilenme süresi"

#: src/Dashboard/Grid.php:611 js/dashboard.js:600
msgid "Refresh this card"
msgstr "Bu kartı yenile"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
msgid "Refuse"
msgstr "Reddet"

#: src/RuleImportAsset.php:222 src/RuleImportEntity.php:261
msgid "Refuse import"
msgstr "İçe aktarmayı geri çevir"

#: src/ITILSolution.php:418
msgctxt "solution"
msgid "Refused"
msgstr "Reddedilmiş"

#: src/Change.php:597
msgctxt "status"
msgid "Refused"
msgstr "Reddedilmiş"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:536
msgctxt "validation"
msgid "Refused"
msgstr "Reddedilen"

#: src/NotImportedEmail.php:63
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "Reddedilen e-posta"
msgstr[1] "Reddedilen e-postalar"

#: src/MailCollector.php:286 src/MailCollector.php:539
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Reddedilen e-posta arşivi klasörü (isteğe bağlı)"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/User.php:3004
#: src/User.php:3006 src/User.php:3395 src/User.php:3397
msgid "Regenerate"
msgstr "Yeniden üretilsin"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:564
msgid "Regex"
msgstr "Kurallı ifade"

#: src/Marketplace/View.php:171
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr "%1$s üzerine kayıt olun"

#: src/GLPINetwork.php:75
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr "%1$s üzerine kayıt olun!"

#: src/RegisteredID.php:62
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "Kayıtlı kimlik (PCI-SIG tarafından yayınlanan)"
msgstr[1] "Kayıtlı kimlikler (PCI-SIG tarafından yayınlanan)"

#: src/GLPINetwork.php:121
msgid "Registered by"
msgstr "Kaydeden"

#: src/GLPINetwork.php:70
msgid "Registration"
msgstr "Kayıt"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:135
msgid "Registration date"
msgstr "Kayıt tarihi"

#: src/GLPINetwork.php:97
msgid "Registration key"
msgstr "Kayıt anahtarı"

#: front/migrationcleaner.php:74 src/IPNetwork.php:1234
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "Ağ topolojisini yeniden oluştur"

#: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211
msgid "Reject email"
msgstr "E-posta reddedilsin"

#: src/Inventory/Conf.php:578
msgid "Related configurations"
msgstr "İlişkili yapılandırmalar"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:290
msgid "Relation"
msgstr "İlişki"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] "İlişki"
msgstr[1] "İlişkiler"

#: src/Config.php:1423
msgid "Relative"
msgstr "Göreli"

#: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85
#: src/DeviceFirmware.php:261
msgid "Release date"
msgstr "Yayınlanma tarihi"

#: src/Search.php:411
msgid "Reload"
msgstr "Yeniden yükle"

#: src/ObjectLock.php:160 src/ObjectLock.php:275
msgid "Reload page?"
msgstr "Sayfa yeniden yüklensin mi?"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98
#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98
msgid "Remaining"
msgstr "Kalan"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Remember me"
msgstr "Bilgilerim hatırlansın"

#: src/Reminder.php:68
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Anımsatıcı"
msgstr[1] "Anımsatıcılar"

#: src/Planning.php:1765 src/Reminder.php:781
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Anımsatıcı"

#: src/Entity.php:2150
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Kartuş uyarılarının anımsatılma sıklığı"

#: src/Entity.php:2393
msgid "Reminders frequency for alarms on certificates"
msgstr "Sertifika uyarılarının anımsatılma sıklığı"

#: src/Entity.php:2194
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Sarf malzemesi uyarılarının anımsatılma sıklığı"

#: src/Item_RemoteManagement.php:163 src/Item_RemoteManagement.php:357
msgid "Remote ID"
msgstr "Uzak kimliği"

#: src/User.php:2985 src/User.php:3376
msgid "Remote access keys"
msgstr "Uzak erişim anahtarları"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:231
msgid "Remote inventory"
msgstr "Uzak envanter"

#: src/Item_RemoteManagement.php:52
msgid "Remote management"
msgstr "Uzak yönetim"

#: src/Inventory/Conf.php:830
msgid "Removable drives"
msgstr "Çıkarılabilir sürücüler"

#: src/Contract.php:1724
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Sözleşme sil"

#: src/Document.php:1762
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Belgeyi sil"

#: src/Group.php:361
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Kullanıcıyı sil"

#: src/CommonDBRelation.php:1465
msgid "Remove all at once"
msgstr "Tümünü bir kerede sil"

#: src/Notification.php:498
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Tüm bildirim kalıplarını sil"

#: src/Appliance.php:451 src/Document.php:1768 src/Contract.php:425
#: src/Ticket.php:2643
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Bir ögeyi sil"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Remove existing core data"
msgstr "Var olan çekirdek verilerini sil"

#: src/CommonDBTM.php:4122
msgctxt "button"
msgid "Remove from a rack"
msgstr "Bir kabinden kaldır"

#: src/Appliance.php:470
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr "Bir aygıttan kaldır"

#: js/impact.js:1347
msgid "Remove from group"
msgstr "Gruptan çıkar"

#: src/CleanSoftwareCron.php:54
msgid ""
"Remove software versions with no installation and software with no version"
msgstr "Kurulumu ve sürümü olmayan yazılım sürümleri kaldırılsın"

#: src/Auth.php:1723
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "KullanıcıAdı@EtkiAlanı gibi oturumları sil"

#: js/impact.js:1348
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "Bu varlığı gruptan çıkar"

#: src/Migration.php:1587
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..."
msgstr "Tüm tablolardaki \"%s\" dış anahtar \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..."

#: src/Migration.php:1610
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..."
msgstr "Tüm tablolardaki \"%s\" öge türü \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..."

#: src/Migration.php:1520
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" öge türü \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..."

#: src/Migration.php:1582
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" tablo \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..."

#: src/Marketplace/View.php:181
#, php-format
msgid "Renew it on %1$s."
msgstr "%1$s zamanında yenile."

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:390
#: src/Contract.php:658
msgid "Renewal"
msgstr "Yenileme"

#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
msgid "Reopen"
msgstr "Yeniden aç"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 src/PlanningExternalEvent.php:334
#: src/Features/PlanningEvent.php:998
msgid "Repeat"
msgstr "Yinele"

#: src/WifiNetwork.php:76
msgid "Repeater"
msgstr "Yineleyici"

#: src/Reservation.php:919
msgid "Repetition"
msgstr "Yinelenme"

#: src/CommonDropdown.php:683
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"

#: src/Entity.php:3554
msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname"
msgstr "Aracı ve grup adı özel bir takma ad ile değiştirilsin"

#: src/Entity.php:3553
msgid "Replace the agent and group name with a generic name"
msgstr "Aracı ve grup adı genel bir ad ile değiştirilsin"

#: src/Entity.php:3556
msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname"
msgstr "Aracının adı özel bir takma ad ile değiştirilsin"

#: src/Entity.php:3555
msgid "Replace the agent's name with a generic name"
msgstr "Aracının adı genel bir ad ile değiştirilsin"

#: src/Entity.php:3557
msgid "Replace the group's name with a generic name"
msgstr "Grup adı genel bir ad ile değiştirilsin"

#: src/Plugin.php:2405
msgctxt "plugin"
msgid "Replaced"
msgstr "Değiştirilmiş"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:94
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "Üreticilerin sözlük kuralları yeniden uygulansın (----- = Tümü)"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:51
msgid "Replay dictionary rules on existing items"
msgstr "Sözlük kuralları var olan ögelere yeniden uygulansın"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:236
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:306
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:181
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr ""
"Kuralların var olan veri tabanı üzerinde işlenmesi %s zamanında tamamlandı"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:61
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:119
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:141
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:78
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr ""
"Kuralların var olan veri tabanı üzerinde işlenmesine %s zamanında başlandı"

#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:226
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:83
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:198
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:175
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "Var olan veri tabanı üzerinde işlenecek kurallar: %1$s/%2$s"

#: src/RuleCollection.php:707 src/Software.php:273
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Sözlük kurallarını yeniden işle"

#: front/rule.common.php:109
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Kurallar sözlüğünü yeniden işle"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:93
msgid "Replica database out of sync!"
msgstr "Kopya veri tabanı eşitlenmemiş!"

#: src/AuthLDAP.php:746 src/AuthLDAP.php:4445
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Kopya"
msgstr[1] "Kopyalar"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:110 front/authldap.form.php:117
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "%s kopyala"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:198
#: src/System/Status/StatusChecker.php:206
msgctxt "glpi_status"
msgid "Replication delay is too high"
msgstr "Eşitleme gecikmesi çok yüksek"

#: src/NotificationMailingSetting.php:174 src/Entity.php:959
#: src/Entity.php:2068
msgid "Reply-To address"
msgstr "Yanıt adresi"

#: src/QueuedNotification.php:297 src/QueuedNotification.php:771
msgid "Reply-To email"
msgstr "Yanıt e-posta adresi"

#: src/RuleTicket.php:722
msgid "Reply-To email header"
msgstr "Yanıt e-posta üst bilgisi"

#: src/QueuedNotification.php:306 src/QueuedNotification.php:773
#: src/NotificationMailingSetting.php:185 src/Entity.php:1002
#: src/Entity.php:2078
msgid "Reply-To name"
msgstr "Yanıt adı"

#: src/Report.php:49 src/Profile.php:2505
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Rapor"
msgstr[1] "Raporlar"

#: src/ITILCategory.php:482 src/NotificationTargetChange.php:307
#: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetTicket.php:748
#: src/NotificationTargetTicket.php:753 src/Ticket.php:3767
#: src/Ticket.php:3787
msgid "Request"
msgstr "İstek"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:203
msgid "Request agent to proceed an new inventory"
msgstr "Aracıdan yeni bir envanter iste"

#: src/CommonITILValidation.php:932 src/CommonITILValidation.php:1097
#: src/CommonITILValidation.php:1199
msgid "Request comments"
msgstr "Açıklama iste"

#: src/CommonITILValidation.php:931 src/CommonITILValidation.php:1124
#: src/CommonITILValidation.php:1241
msgid "Request date"
msgstr "İstek tarihi"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:202
msgid "Request inventory"
msgstr "Envanter iste"

#: src/ObjectLock.php:254
msgid "Request sent to"
msgstr "Şu kişiye istek gönderildi"

#: src/RequestType.php:41
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "İstek kaynağı"
msgstr[1] "İstek kaynakları"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:99 src/Item_SoftwareLicense.php:110
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "İstek kaynağı"

#: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "İstek kaynağı izlemelerde görüntülensin"

#: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "İstek kaynağı destek kayıtlarında görüntülensin"

#: src/Config.php:1373
msgid "Request sources by default"
msgstr "Varsayılan istek kaynakları"

#: src/ObjectLock.php:325
msgid "Request write on "
msgstr "İstek yazımı "

#: src/Agent.php:803
#, php-format
msgid "Requested at %s"
msgstr "%s zamanında istenmiş"

#: src/Infocom.php:1135
msgid "Requested item not found"
msgstr "İstenen öge bulunamadı"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:102 front/stat.tracking.php:126 src/Log.php:561
#: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Group.php:262 src/Group.php:479
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76
#: src/NotificationTargetReservation.php:63
#: src/NotificationTargetTicket.php:744 src/CommonITILObject.php:3839
#: src/CommonITILObject.php:4398 src/CommonITILObject.php:4407
#: src/CommonITILObject.php:6702 src/CommonITILObject.php:9547
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/RuleTicket.php:590
#: src/RuleTicket.php:815 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995
#: src/CommonITILValidation.php:1267 src/NotImportedEmail.php:190
#: src/Change.php:1244 src/Problem.php:981 src/RuleMailCollector.php:81
#: src/Ticket.php:5056
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "İstekte bulunan"
msgstr[1] "İstekte bulunanlar"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:68
msgid "Requester Firstname"
msgstr "İstekte bulunanın adı"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1767
msgid "Requester ID"
msgstr "İstekte bulunan kimliği"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:67
msgid "Requester Lastname"
msgstr "İstekte bulunanın soyadı"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79
#: src/CommonITILObject.php:4435 src/RuleTicket.php:633 src/RuleTicket.php:823
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1815
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "İstekte bulunan grubu"
msgstr[1] "İstekte bulunan grupları"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:859
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan istekte bulunan grubu"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:856
msgid "Requester group manager"
msgstr "İstekte bulunan grubunun yöneticisi"

#: src/RuleTicket.php:597
msgid "Requester in group"
msgstr "Gruptaki istekte bulunan"

#: src/RuleTicket.php:603 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769
msgid "Requester location"
msgstr "İstekte bulunan konumu"

#: js/impact.js:2443
msgid "Requests"
msgstr "İstekler"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"

#: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46
msgid "Required argument missing!"
msgstr "Gerekli bir değer eksik!"

#: src/System/RequirementsManager.php:116
msgid ""
"Required for handling of compressed communication with inventory agents, "
"installation of gzip packages from marketplace and PDF generation."
msgstr ""
"Stok aracıları ile sıkıştırılmış iletişim, mağaza gzip paketlerinin kurulumu"
" ve PDF oluşturma işlemleri için gereklidir."

#: src/System/RequirementsManager.php:106
msgid "Required for images handling."
msgstr "Görselleri işlemek için gereklidir."

#: src/System/RequirementsManager.php:111
msgid "Required for internationalization."
msgstr "Yerelleştirmeler için gereklidir."

#: src/System/RequirementsManager.php:101
msgid ""
"Required for remote access to resources (inventory agent requests, "
"marketplace, RSS feeds, ...)."
msgstr ""
"Kaynaklara uzaktan erişmek için gereklidir (stok aracısı istekleri, mağaza, "
"RSS akışları, ...)."

#: src/CommonDCModelDropdown.php:77 src/CommonDCModelDropdown.php:151
msgid "Required units"
msgstr "Zorunlu birimler"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:67
msgid "Requirement"
msgstr "Gereksinim"

#: src/ReservationItem.php:68
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Ayırtılabilir öge"
msgstr[1] "Ayırtılabilir ögeler"

#: src/Html.php:1610 src/Event.php:157 src/Event.php:171 src/Transfer.php:3992
#: src/Entity.php:2408 src/Reservation.php:56 src/Profile.php:2491
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Ayırtma"
msgstr[1] "Ayırtmalar"

#: src/Reservation.php:259
#, php-format
msgid "Reservation added for item %s at %s"
msgstr "%s ögesi %s zamanı için ayırtıldı"

#: src/NotificationTargetReservation.php:46
msgid "Reservation expired"
msgstr "Ayırtmanın geçerliliği sona ermiş"

#: src/Reservation.php:1142
msgid "Reservations for this item"
msgstr "Bu ögenin ayırtmaları"

#: src/ReservationItem.php:321 src/Reservation.php:811
msgid "Reserve an item"
msgstr "Öge ayırt"

#: src/ReservationItem.php:724
msgid "Reserve this item"
msgstr "Bu ögeyi ayırt"

#: src/Reservation.php:660
#, php-format
msgid "Reserved by %s"
msgstr "%s tarafından ayırtılmış"

#: src/Item_Rack.php:716
msgid "Reserved position?"
msgstr "Konum ayırtılmış mı?"

#: src/Config.php:1844 src/Config.php:1876 src/Config.php:1895
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: src/CommonGLPI.php:1405
msgid "Reset display options"
msgstr "Görünüm ayarlarını sıfırla"

#: src/CronTask.php:1571
msgid "Reset last run"
msgstr "Son çalışmayı sıfırla"

#: src/User.php:5649 src/Api/API.php:2200
msgid "Reset password successful."
msgstr "Parola sıfırlandı."

#: src/RuleCollection.php:691
msgid "Reset rules"
msgstr "Kuralları sıfırla"

#: src/Stat.php:609 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70
#: src/CommonITILObject.php:5414 src/CommonITILObject.php:6713
msgid "Resolution"
msgstr "Çözüm"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "Çözüm"
msgstr[1] "Çözümler"

#: src/ImageResolution.php:42
msgctxt "image"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "Çözüm"
msgstr[1] "Çözümler"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4113 src/CommonITILObject.php:5386
#: src/Problem.php:621 src/Ticket.php:6347
msgid "Resolution date"
msgstr "Çözümlenme tarihi"

#: src/CommonITILObject.php:4362
msgid "Resolution time"
msgstr "Çözümlenme zamanı"

#: src/Ticket.php:2832
msgid "Resolve"
msgstr "Çözümle"

#: src/Ticket.php:2678
msgid "Resolve selected tickets"
msgstr "Seçilmiş destek kayıtlarını çözümle"

#: src/Ticket.php:3399
msgid "Response date"
msgstr "Yanıtlanma tarihi"

#: src/TicketSatisfaction.php:162 src/NotificationTargetTicket.php:794
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Memnuniyet anketini yanıtlama tarihi"

#: src/AuthLDAP.php:995 src/AuthLDAP.php:1336 src/User.php:2950
#: src/User.php:4036 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83
msgid "Responsible"
msgstr "Sorumlu"

#: src/RuleTicket.php:961
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "İstekte bulunanın sorumlusu"

#: src/Api/APIRest.php:51
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:493
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:761
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"

#: src/AuthLDAP.php:4311
msgid "Restore (move out of trashbin)"
msgstr "Geri yükle (çöpten çıkar)"

#: src/Log.php:1094 src/Config.php:3261
msgid "Restore the item"
msgstr "Öge geri yüklendi"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:420
msgid "Restored from LDAP"
msgstr "LDAP üzerinden geri yüklendi"

#: src/Auth.php:1689 src/Auth.php:1693 src/Auth.php:1697
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "%s alanı x509 kimlik doğrulaması için kısıtlansın (ayıraç $)"

#: src/RuleImportAsset.php:194
msgid "Restrict criteria to same network port"
msgstr "Ölçüt aynı ağ bağlantı noktası ile kısıtlansın"

#: src/Config.php:480
msgid "Restrict device management"
msgstr "Aygıt yönetimi kısıtlansın"

#: src/Config.php:465
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "İzleme yönetimi kısıtlansın"

#: src/Config.php:498
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Telefon yönetimi kısıtlansın"

#: src/Config.php:516
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Yazıcı yönetimi kısıtlansın"

#: src/RuleImportAsset.php:190
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "Belirtilen birimde aransın"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"

#: src/Rule.php:2217 src/RuleCollection.php:1929
msgid "Result details"
msgstr "Sonuç ayrıntıları"

#: src/Rule.php:2281
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Kurallı ifadenin sonucu"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"

#: src/SavedSearch_Alert.php:480
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "%1$s için sonuç sayısı: %2$s %3$s"

#: src/Config.php:1112
msgid "Results to display by page"
msgstr "Bir sayfada görüntülenecek sonuç sayısı"

#: src/Config.php:1191
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Girişte görüntülenecek sonuç sayısı"

#: src/MailCollector.php:1952
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "E-posta alınsın (e-posta alıcıları)"

#: templates/display_and_die.html.twig
msgid "Return to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya dön"

#: src/Config.php:1344
msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)"
msgstr "Ters sıralama (üstte yenilerden altta eskilere)"

#: src/Change.php:594
msgid "Review"
msgstr "Gözden geçirilecek"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:44 src/KnowbaseItem_Revision.php:139
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Değişiklik"
msgstr[1] "Değişiklikler"

#: src/Config.php:1296
msgid "Rich text field layout"
msgstr "Zengin metin alanı görünümü"

#: src/Item_Rack.php:708 src/PDU_Rack.php:668
msgid "Right"
msgstr "Sağda"

#: src/RuleRightCollection.php:104
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "Yetki ve birim atama"

#: src/RuleRightCollection.php:96
msgid "Rights assignment"
msgstr "Yetki atama"

#: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/NotificationTargetTicket.php:720
#: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247
msgid "Room number"
msgstr "Oda numarası"

#: src/Knowbase.php:349
msgid "Root category"
msgstr "Kök kategori"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1657
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Kök klasör (isteğe bağlı)"

#: install/empty_data.php:2192 install/empty_data.php:2194
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:298
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:299
msgid "Root entity"
msgstr "Kök birim"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:186
msgid "Root variables"
msgstr "Kök değişkenleri"

#: src/AuthLDAP.php:521
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "Kök etki alanı (anonim olmayan bağlantılar için)"

#: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102
#: src/DeviceHardDrive.php:181
msgid "Rpm"
msgstr "RPM"

#: src/Event.php:159 src/Rule.php:119 src/RuleCollection.php:2181
#: src/Profile.php:1891
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Kural"
msgstr[1] "Kurallar"

#: src/RuleMatchedLog.php:228 src/RuleMatchedLog.php:305
msgid "Rule import logs"
msgstr "Kural içe aktarma günlükleri"

#: src/Rule.php:2071
msgid "Rule is active"
msgstr "Kural kullanımda"

#: src/Rule.php:2071
msgid "Rule is inactive"
msgstr "Kural kullanım dışı"

#: src/RuleMatchedLog.php:239 src/RuleMatchedLog.php:316
msgid "Rule name"
msgstr "Kural adı"

#: src/Rule.php:2242 src/RuleRightCollection.php:76
#: src/RuleCollection.php:2001
msgid "Rule results"
msgstr "Kural sonuçları"

#: front/rule.php:49
msgid "Rule type"
msgstr "Kural türü"

#: src/RuleCollection.php:2212
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Alt birimlere uygulanabilen kurallar"

#: src/RuleCollection.php:2192
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Uygulanan kurallar: %s"

#: src/RuleCollection.php:454
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr ""
"Kurallar koşullara bağlıdır. Her biri birden çok işlem için kullanılabilir."

#: src/Profile.php:1042 src/Profile.php:2885
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Bir yazılıma bir kategori atama kuralları"

#: src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 src/RuleSoftwareCategory.php:52
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Yazılıma kategori atama kuralları"

#: src/Profile.php:1034
msgid "Rules for assigning a computer to a location"
msgstr "Bir bilgisayarı bir konuma atama kuralları"

#: src/Profile.php:1030 src/Profile.php:2857
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Bir birime bir bilgisayar atama kuralları"

#: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 src/Profile.php:1038
#: src/Profile.php:2843 src/RuleMailCollector.php:59
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "Bir e-posta alıcısından eklenen destek kaydını atama kuralları"

#: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Bir ögeyi bir birime atama kuralları"

#: src/RuleImportComputer.php:53 src/RuleImportComputerCollection.php:62
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "Bilgisayarları içe aktarma ve bağlama kuralları"

#: src/RuleImportAssetCollection.php:78
msgid "Rules for import and link equipments"
msgstr "Aygıtları içe aktarma ve bağlama kuralları"

#: src/RuleCollection.php:372
msgid "Rules list"
msgstr "Kural listesi"

#: src/Rule.php:569
msgid "Rules management"
msgstr "Kural yönetimi"

#: src/RuleCollection.php:1343
msgid "Rules refused"
msgstr "Kurallar reddedildi"

#: src/RuleCollection.php:523
msgid "Rules used for"
msgstr "Şunun için kullanılan kurallar"

#: src/Rule.php:3378
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "Nesneyi kullanan kurallar kullanımdan kaldırıldı."

#: src/RuleCollection.php:688
msgid "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?"
msgstr ""
"Kurallar silmek ve varsayılan kuralları yeniden eklemek istediğinize emin "
"misiniz?"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Kabinler uygulama eki güncellemesi yapılsın (bu işlem için %s sürümü "
"dosyaları gereklidir)"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "Komut tüm uygulama ekleri üzerinde yürütülsün"

#: src/CronTask.php:1213
msgid "Run count"
msgstr "Çalışma sayısı"

#: src/CronTask.php:605 src/CronTask.php:1673
msgid "Run frequency"
msgstr "Çalışma sıklığı"

#: src/CronTask.php:634 src/CronTask.php:1664
msgid "Run mode"
msgstr "Çalışma kipi"

#: src/CronTask.php:645
msgid "Run period"
msgstr "Çalışma aralığı"

#: src/Console/AbstractCommand.php:210 src/Console/Application.php:530
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:215
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command for more details."
msgstr "Ayrıntılı bilgi almak için \"%1$s\" komutunu yürütün."

#: src/User.php:2731 src/User.php:3208 src/Config.php:1331
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it."
msgstr "Kullanıma almak için \"%1$s\" komutunu yürütün."

#: src/Update.php:271 src/Update.php:277 src/Update.php:290 src/Update.php:303
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:88
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:119
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:127
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:95 src/Central.php:494
#: src/Central.php:499 src/Central.php:509 src/Central.php:519
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them."
msgstr "Birleştirmek için \"%1$s\" komutunu yürütün."

#: src/Console/Application.php:267
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update."
msgstr "Güncellemek için \"%1$s\" komutunu yürütün."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:298
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences."
msgstr "Bulunan farkları görüntülemek için \"%1$s\" komutunu yürütün."

#: src/CronTask.php:868 src/CronTask.php:1485
msgid "Running"
msgstr "Çalışan"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:2018
msgid "SECURE"
msgstr "SECURE"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:142
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
"SELinux %s ikili değeri  %s. Bazı özelliklerin çalışabilmesi için bu "
"seçeneğin açılması gerekebilir."

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:46
msgid "SELinux configuration"
msgstr "SELinux yapılandırması"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:152
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "SELinux yapılandırması tamam."

#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: src/System/Requirement/SeLinux.php:97
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "SELinux kipi %s"

#: src/Document.php:488 src/Document.php:1110
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:76
msgid "SKIPPED"
msgstr "ATLANDI"

#: src/SLA.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:621
#: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629
#: src/RuleTicket.php:738 src/RuleTicket.php:749 src/RuleTicket.php:910
#: src/RuleTicket.php:921 src/Ticket.php:3246 src/Ticket.php:3254
#: src/Ticket.php:3268 src/Ticket.php:3281
msgid "SLA"
msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "Destek kaydının hizmet düzeyi sözleşmesi düzeyi"

#: src/LevelAgreement.php:183 src/LevelAgreement.php:692 src/Profile.php:1110
#: src/Profile.php:2795
msgid "SLM"
msgstr "Hizmet düzeyi yönetimi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:231
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:418
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP sunucusu"

#: src/NotificationMailingSetting.php:428
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "SMTP kullanıcı adı (isteğe bağlı)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:432
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "SMTP parolası (isteğe bağlı)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:234
msgid "SMTP+OAUTH"
msgstr "SMTP+OAUTH"

#: src/NotificationMailingSetting.php:232
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"

#: src/NotificationMailingSetting.php:233
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"

#: src/SNMPCredential.php:49
msgid "SNMP credential"
msgid_plural "SNMP credentials"
msgstr[0] "SMTP kimlik doğrulama bilgisi"
msgstr[1] "SNMP kimlik doğrulama bilgileri"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "SNMP version"
msgstr "SNMP sürümü"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:716
msgid "SQL password"
msgstr "SQL parolası"

#: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:697 src/Config.php:2097
#: src/Config.php:2618
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "SQL kopyası"
msgstr[1] "SQL kopyaları"

#: src/Html.php:1750 src/Central.php:535
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "SQL kopyası: salt okunur"

#: src/DBConnection.php:705
msgid "SQL server"
msgstr "SQL sunucusu"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:707
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "SQL sunucu (MariaDB ya da MySQL)"

#: src/DBConnection.php:666
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s"
msgstr "SQL sunucu: Asıl ve kopya arasında %1$s fark var: %2$s"

#: src/DBConnection.php:662
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "SQL sunucusu: %s veri tabanı ile bağlantı kurulamadı"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:714
msgid "SQL user"
msgstr "SQL kullanıcısı"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1945
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Auth.php:1717
msgid "SSO logout url"
msgstr "Tek oturum açma oturum kapatma adresi"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:46
msgid "Safe configuration of web root directory"
msgstr "Site kök klasörünün güvenli yapılandırması"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:75
msgid "Safe path for data directories"
msgstr "Veri klasörlerinin güvenli yolu"

#: src/Stat.php:512 src/TicketSatisfaction.php:46
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:885
#: src/Ticket.php:884 src/Ticket.php:3411
msgid "Satisfaction"
msgstr "Memnuniyet"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
#: src/NotificationTargetTicket.php:148 src/Ticket.php:3366
#: src/Ticket.php:5014
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Memnuniyet anketi"

#: src/NotificationTargetTicket.php:149
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Memnuniyet anketi yanıtı"

#: src/Entity.php:1350
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "Memnuniyet anketi yapılandırması"

#: src/Ticket.php:916
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "Memnuniyet anketinin geçerliliği sona ermiş"

#: src/Entity.php:1360
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "Memnuniyet anketi eşik değeri"

#: src/TicketSatisfaction.php:129
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "Destek kaydının çözümlenmesinden duyulan memnuniyet"

#: src/Toolbox.php:2260 src/Config.php:938 src/Features/PlanningEvent.php:806
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/AuthLDAP.php:689
#: src/AuthLDAP.php:876 src/AuthLDAP.php:1004 src/AuthLDAP.php:1040
#: src/User.php:5513 src/Auth.php:1816 src/Impact.php:406 src/Impact.php:1113
#: src/Impact.php:1832 src/Dashboard/Grid.php:864
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Item_Devices.php:761
#: src/User.php:3401 src/Inventory/Conf.php:997 src/CommonGLPI.php:1423
#: src/DomainRecordType.php:413 src/ReservationItem.php:415
#: src/Entity.php:1639 src/Entity.php:1727 src/Entity.php:1967
#: src/Entity.php:2500 src/Entity.php:2601 src/Entity.php:3217
#: src/Dashboard/Grid.php:294 src/PlanningRecall.php:362
#: src/Reservation.php:976 src/CommonITILValidation.php:909
#: src/CommonITILActor.php:235 src/CommonITILActor.php:299 src/Config.php:614
#: src/Config.php:665 src/Config.php:744 src/Config.php:815
#: src/Config.php:1022 src/Config.php:1555 src/Config.php:2140
#: src/Config.php:3374 src/Config.php:3617 src/Config.php:3671
#: src/Profile.php:1278 src/Profile.php:1319 src/Profile.php:1367
#: src/Profile.php:1435 src/Profile.php:1486 src/Profile.php:1620
#: src/Profile.php:1732 src/Profile.php:1849 src/Profile.php:1903
#: src/Profile.php:1947 src/Profile.php:1997 src/GLPINetwork.php:129
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: front/change.form.php:214 front/problem.form.php:215
#: front/ticket.form.php:253
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Kaydedip bilgi bankasına ekle"

#: src/SavedSearch.php:499
msgid "Save as a new search"
msgstr "Yeni arama olarak kaydet"

#: src/SavedSearch.php:982 js/modules/Search/GenericView.js:95
msgid "Save current search"
msgstr "Geçerli aramayı kaydet"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Save new password"
msgstr "Yeni parolayı kaydet"

#: js/dashboard.js:435
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Kaydedilmiş arama"
msgstr[1] "Kaydedilmiş aramalar"

#: src/SavedSearch_Alert.php:59
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Kaydedilmiş arama uyarısı"
msgstr[1] "Kaydedilmiş arama uyarıları"

#: src/SavedSearch_Alert.php:325
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Kaydedilmiş arama uyarıları"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "Yapılandırma dosyası kaydediliyor..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:391
msgid "Scanning database for items to fix..."
msgstr "Veri tabanında onarılacak ögeler aranıyor..."

#: src/PrinterLog.php:234
msgid "Scans"
msgstr "Taramalar"

#: src/CronTask.php:871 src/CronTask.php:896
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlanmış"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:42
#: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1102
msgid "Search"
msgstr "Arama"

#: src/KnowbaseItem.php:1362 src/AuthLDAP.php:1518 src/AuthLDAP.php:4078
#: src/Search.php:2571 src/Planning.php:579 src/ReservationItem.php:480
#: src/Knowbase.php:66
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Arama"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:58
#, php-format
msgid "Search  alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "\"%1$s\" (%2$s) için arama uyarısı"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54
msgid "Search GLPI marketplace"
msgstr "GLPI mağazasında arama"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Search a solution"
msgstr "Çözüm arayın"

#: src/AuthLDAP.php:4041
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Kullanıcıları arama ölçütleri"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Search engine"
msgstr "Arama işleyici"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Search entity"
msgstr "Birim arama"

#: src/Entity.php:902
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Arama süzgeci (gerekirse)"

#: src/AuthLDAP.php:1034
msgid "Search filter for entities"
msgstr "Birimler için arama süzgeci"

#: src/AuthLDAP.php:1494 src/AuthLDAP.php:1509 src/AuthLDAP.php:3942
msgid "Search filter for users"
msgstr "Kullanıcılar için arama süzgeci"

#: ajax/savedsearch.php:50
msgid "Search has been saved"
msgstr "Arama kaydedildi"

#: ajax/savedsearch.php:57
msgid "Search has not been saved"
msgstr "Arama kaydedilmedi"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:541
msgid "Search or filter results"
msgstr "Sonuçlarda ara ve süz"

#: src/Dashboard/Widget.php:226
msgid "Search result"
msgstr "Arama sonucu"

#: src/DisplayPreference.php:810
msgid "Search result default display"
msgstr "Varsayılan arama sonuçları görünümü"

#: src/DisplayPreference.php:55
msgid "Search result display"
msgstr "Arama sonuçları görünümü"

#: src/DisplayPreference.php:806 src/Profile.php:2654
msgid "Search result user display"
msgstr "Kullanıcı arama sonuçları görünümü"

#: src/Search.php:292
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Yalnızca yerel ögeler için arama sonuçları"

#: src/AuthLDAP.php:855 src/AuthLDAP.php:1311
msgid "Search type"
msgstr "Arama türü"

#: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig
#: src/Features/TreeBrowse.php:152
msgid "Search…"
msgstr "Arama…"

#: src/CommonDBConnexity.php:638
msgid "Second Item"
msgstr "İkinci öge"

#: src/WifiNetwork.php:77
msgid "Secondary"
msgstr "İkinci"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig src/Event.php:170
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:91 src/Config.php:2608
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46
msgid "Security configuration for sessions"
msgstr "Oturumlar için güvenlik yapılandırması"

#: install/install.php:275 src/Console/Database/InstallCommand.php:226
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "Güvenlik anahtarı üretilemedi!"

#: src/Config.php:3444
msgid "Security setup"
msgstr "Güvenlik ayarları"

#: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185
msgid "See (actor)"
msgstr "Görüntüle (sorumlu)"

#: src/Change.php:685 src/Problem.php:1514
msgid "See (author)"
msgstr "Görüntüle (yazar)"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:74
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information."
msgstr ""
"Ayrıntılı bilgi almak için GLPI kök klasöründeki .htaccess dosyasına bakın."

#: src/Project.php:142 src/Dashboard/Widget.php:1935 src/Change.php:684
#: src/Problem.php:1513
msgid "See all"
msgstr "Tümünü görüntüle"

#: src/Planning.php:2774
msgid "See all plannings"
msgstr "Tüm planlara bakın"

#: src/ReservationItem.php:452
msgid "See all reservable items"
msgstr "Tüm ayırtılabilir ögeleri görüntüle"

#: src/Ticket.php:6136
msgid "See all tickets"
msgstr "Tüm destek kayıtlarını görüntüle"

#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: src/Ticket.php:6138
msgid "See assigned"
msgstr "Atanmışları görüntüle"

#: src/Ticket.php:6139
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Atanmış destek kayıtlarını görüntüle"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:111 src/NotificationMailingSetting.php:448
msgid "See configuration"
msgstr "Yapılandırmayı görüntüle"

#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: src/Ticket.php:6132
msgid "See group ticket"
msgstr "Grup destek kaydını görüntüle"

#: src/Profile.php:1191 src/Profile.php:1575 src/Profile.php:3283
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Gruplarımdaki donanımları görüntüle"

#: src/Ticket.php:6130
msgid "See my ticket"
msgstr "Destek kaydımı görüntüle"

#: src/Planning.php:2772
msgid "See personnal planning"
msgstr "Kişisel planlamanıza bakın"

#: src/Search.php:7499 src/Search.php:7500 src/Reservation.php:1267
#: src/Reservation.php:1269 src/Reservation.php:1352 src/Reservation.php:1354
msgid "See planning"
msgstr "Planlamaya bakın"

#: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:826
msgid "See private ones"
msgstr "Kişisel olanları görüntüle"

#: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:840
msgid "See public ones"
msgstr "Herkese açık olanları görüntüle"

#: src/Planning.php:2773
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Gruplarınızdaki kişilerin planlarına bakın"

#: front/plugin.php:52
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Uygulama eki listesini görüntüle"

#: src/Ticket.php:6133
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Gruplarım tarafından oluşturulmuş destek kayıtlarını görüntüle"

#: src/Telemetry.php:365
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Gönderilecek verilere bakın..."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr "Eski bir GLPI sürümünü güncellemek için 'Güncelleme' seçin"

#: src/CommonDBConnexity.php:643
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "%s için bir eş seçin:"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"

#: src/Unmanaged.php:230
msgid "Select an itemtype: "
msgstr "Bir öge türü seçin: "

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Select an urgency level"
msgstr "Öncelik düzeyini seçin"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:806
#: src/NetworkPort.php:807 src/NetworkPort.php:815
msgid "Select default items to show"
msgstr "Varsayılan olarak görüntülenecek ögeleri seçin"

#: src/Lock.php:1155
msgid "Select fields of the item that must be unlock"
msgstr "Ögenin kilidinin açılması gereken alanları seçin"

#: src/Stat.php:1784
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Görüntülenecek istatistikleri seçin"

#: src/MassiveAction.php:1053
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Güncellemek istediğiniz ortak alanı seçin"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3975
#: src/RuleCollection.php:1380
msgid "Select the desired entity"
msgstr "İstediğiniz birimi seçin"

#: src/MassiveAction.php:1055
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Güncellemek istediğiniz alanı seçin"

#: src/Report.php:115
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Oluşturmak istediğiniz raporu seçin"

#: src/MassiveAction.php:668 src/MassiveAction.php:1066
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "Bu işlemin uygulanacağı öge türünü seçin"

#: src/Lock.php:1135
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Kilidinin açılması gereken öge türünü seçin"

#: install/install.php:562
msgid "Select your language"
msgstr "Dilinizi seçin"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:4216
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Tümünü seç / bırak"

#: src/Ticket.php:2920
msgid "Selected Problem can't be loaded"
msgstr "Seçilmiş sorun yüklenemedi"

#: src/Html.php:2696
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "Seçim çok büyük, toplu işlem kullanımdan kaldırıldı."

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148
msgid "Self-signed"
msgstr "Kendinden imzalı"

#: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: src/RuleAction.php:444 src/RuleAction.php:445
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: src/QueuedNotification.php:95
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: src/Telemetry.php:444
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "\"Kullanım istatistikleri\" gönderilsin"

#: src/Entity.php:1176
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Sertifika uyarıları şundan önce gönderilsin"

#: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:378
msgid "Send a notification"
msgstr "Bildirim gönderilsin"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:115
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Kendinize bir tarayıcı bildirimi denemesi gönderin"

#: src/NotificationMailingSetting.php:453
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Yöneticiye deneme e-postası gönder"

#: src/CartridgeItem.php:375 src/CartridgeItem.php:577
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Kartuş uyarıları gönderilsin"

#: src/ConsumableItem.php:297 src/ConsumableItem.php:437
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Sarf malzemesi uyarıları gönderilsin"

#: src/Contract.php:1079
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Sözleşme uyarıları gönderilsin"

#: src/Certificate.php:694
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Sertifika geçerliliğinin sonunda uyarı gönderilsin"

#: src/SoftwareLicense.php:745
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Lisans geçerliliği sona erdiğinde uyarı gönderilsin"

#: src/Infocom.php:475
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "İdari ve mali bilgilerde uyarı gönderilsin"

#: src/MailCollector.php:1957
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Alıcı hatalarında uyarı gönderilsin"

#: src/RuleTicket.php:952 src/RuleTicket.php:960 src/RuleTicket.php:968
#: src/RuleTicket.php:976 src/CommonITILValidation.php:951
msgid "Send an approval request"
msgstr "Onay isteği gönderilsin"

#: src/PendingReasonCron.php:52
msgid ""
"Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary"
msgstr ""
"Bekleyen destek kayıtları için otomatik izleme iletileri gönder ve "
"gerektiğinde çöz"

#: src/Entity.php:2375
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Sertifika uyarıları şundan önce gönderilsin"

#: src/Entity.php:1086 src/Entity.php:2259
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Sözleşme uyarıları şundan önce gönderilsin"

#: src/QueuedNotification.php:252 src/QueuedNotification.php:749
msgid "Send date"
msgstr "Gönderim tarihi"

#: src/Entity.php:1106 src/Entity.php:2306
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "İdari ve mali bilgilerin uyarıları şundan önce gönderilsin"

#: src/Entity.php:1066 src/Entity.php:2340
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Lisans uyarıları şundan önce gönderilsin"

#: src/SoftwareLicense.php:860
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Lisans uyarısı gönderilemedi"

#: src/QueuedNotification.php:496
msgid "Send mails in queue"
msgstr "Kuyruktaki e-postaları gönder"

#: src/PlanningRecall.php:380
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Planlama anımsatıcıları gönderilsin"

#: src/ReservationItem.php:886
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Ayırtma uyarısı gönderilemedi"

#: src/Telemetry.php:274
msgid "Send telemetry information"
msgstr "Uzaktan algılama bilgileri gönderilsin"

#: src/QueuedNotification.php:261 src/QueuedNotification.php:757
msgid "Sender email"
msgstr "Gönderenin e-posta adresi"

#: src/NotificationMailing.php:94
msgid "Sender email is not a valid email address."
msgstr "Gönderici e-posta adresi geçersiz."

#: src/QueuedNotification.php:270 src/QueuedNotification.php:759
msgid "Sender name"
msgstr "Gönderenin adı"

#: src/DeviceSensor.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Almaç"
msgstr[1] "Almaçlar"

#: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151
msgid "Sensor size"
msgstr "Almaç boyutu"

#: src/DeviceSensorType.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Almaç türü"
msgstr[1] "Almaç türleri"

#: src/Toolbox.php:2281 src/Features/PlanningEvent.php:829
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:479
#: src/Appliance_Item.php:198 src/RefusedEquipment.php:191
msgid "Serial"
msgstr "Seri"

#: src/Unmanaged.php:114 src/DeviceFirmware.php:219
msgid "Serial Number"
msgstr "Seri numarası"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:253
#: src/Change_Item.php:160 src/Monitor.php:247
#: src/NotificationTargetCertificate.php:130
#: src/ComputerVirtualMachine.php:210 src/ComputerVirtualMachine.php:338
#: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/Item_Devices.php:351
#: src/Item_Devices.php:352 src/Document_Item.php:415 src/Appliance.php:241
#: src/Budget.php:360 src/PassiveDCEquipment.php:112 src/Enclosure.php:140
#: src/Printer.php:387 src/RuleLocation.php:114 src/User.php:5027
#: src/User.php:5109 src/Search.php:8251 src/Blacklist.php:245
#: src/Rack.php:190 src/SoftwareLicense.php:390 src/SoftwareLicense.php:653
#: src/SoftwareLicense.php:975 src/SoftwareLicense.php:1244
#: src/Computer_Item.php:418 src/Computer_Item.php:599 src/Peripheral.php:231
#: src/NotificationTargetChange.php:283 src/Certificate_Item.php:274
#: src/RuleImportAsset.php:140 src/Computer.php:439 src/Item_Problem.php:153
#: src/Item_Project.php:154 src/Supplier.php:434 src/Lock.php:354
#: src/Lock.php:453 src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:74
#: src/Item_SoftwareVersion.php:477 src/Item_SoftwareVersion.php:1479
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1573 src/CommonDBTM.php:3483
#: src/CommonDBTM.php:4395 src/PDU.php:107 src/NetworkEquipment.php:307
#: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/Item_OperatingSystem.php:345
#: src/Item_OperatingSystem.php:431 src/Certificate.php:115
#: src/Certificate.php:389 src/RuleImportComputer.php:107
#: src/Item_Ticket.php:451 src/Location.php:492 src/RuleImportEntity.php:124
#: src/Domain_Item.php:255 src/RefusedEquipment.php:99
#: src/Contract_Item.php:626 src/Item_SoftwareLicense.php:839
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92
#: src/NotificationTargetProject.php:711
msgid "Serial number"
msgstr "Seri numarası"

#: src/RuleImportAsset.php:149
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "İşletim sisteminin seri numarası"

#: js/planning.js:366 js/planning.js:490 js/planning.js:533
msgid "Serie"
msgstr "Tüm dizi"

#: src/AuthLDAP.php:476 src/AuthLDAP.php:1090 src/AuthMail.php:121
#: src/Toolbox.php:1925 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2123
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/DCRoom.php:51
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Sunucu odası"
msgstr[1] "Sunucu odaları"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304
#: src/Event.php:381
msgid "Service"
msgstr "Hizmet"

#: inc/config.php:188
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr "Bakım nedeniyle kapalı. Kısa süre içinde açılacak."

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Hizmet düzeyi"
msgstr[1] "Hizmet düzeyleri"

#: src/OperatingSystemServicePack.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Hizmet paketi"
msgstr[1] "Hizmet paketleri"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:46
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Sessions yapılandırması"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:80
msgid "Sessions configuration is OK."
msgstr "Sessions yapılandırması tamam."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:95
msgid "Sessions configuration is secured."
msgstr "Oturum yapılandırması güvenli."

#: src/Console/Config/SetCommand.php:61
msgid "Set configuration value"
msgstr "Yapılandırma değerini ayarla"

#: src/MapGeolocation.php:117
msgid "Set location here"
msgstr "Konumu buraya ayarla"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
"Günlük kayıtlarını kullanarak eksik `date_creation` ve `date_mod` "
"değerlerini ayarla."

#: js/impact.js:1340
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "Bu grubun adını ve rengini ayarla"

#: src/Change.php:217 src/Problem.php:423 src/Ticket.php:2651
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Tüm aktörler için bildirimleri ayarla"

#: ajax/private_public.php:75
msgid "Set personal"
msgstr "Kişisel yap"

#: ajax/private_public.php:53
msgid "Set public"
msgstr "Herkese aç"

#: src/State.php:109
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Durumu ayarla: %s"

#: src/IPNetwork.php:266
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Ağı adres / ağ maskesi şeklinde yazın"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Set the status to pending"
msgstr "Durumu Bekliyor olarak ayarla"

#: src/Preference.php:42 src/Impact.php:375 src/Impact.php:1065
#: src/Impact.php:1124 src/Config.php:2593
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63
#: front/rulesengine.test.php:68 front/dropdown.php:40
#: front/documenttype.list.php:40 front/plugin.php:45
#: front/displaypreference.form.php:41 src/Html.php:1421 src/Event.php:169
#: src/Auth.php:129 src/NotificationSetting.php:96 src/Config.php:87
#: src/Profile.php:158 src/Profile.php:166 src/Profile.php:1938
#: src/Profile.php:1988 src/Profile.php:2546
msgid "Setup"
msgstr "Yapılandırma"

#: src/NetworkName.php:425
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"Kullanılabilecek birkaç ağ adı var! Yönetmek için 'Ağ adı' sekmesine bakın."

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:494
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"

#: src/Dashboard/Grid.php:285 js/dashboard.js:191
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "Bu panoyu paylaş ya da göm"

#: src/Infocom.php:797
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Görüntüle"

#: src/Dropdown.php:317 src/User.php:4743
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "%1$s görüntüle"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#, php-format
msgid "Show %s entries"
msgstr "%s kayıt görüntüle"

#: src/Config.php:1169
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "GLPI kimliği görüntülensin"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5359
#: src/Ticket.php:5510
msgid "Show all"
msgstr "Tümünü görüntüle"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as map"
msgstr "Harita olarak görüntüle"

#: src/Impact.php:1083
msgid "Show depends"
msgstr "Bağımlılıkları görüntüle"

#: front/stat.tracking.php:159 front/stat.location.php:126
msgid "Show graphics"
msgstr "Grafikler görüntülensin"

#: src/Impact.php:1074
msgid "Show impact"
msgstr "Etkiyi görüntüle"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:133
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Kullanılabilecek etiketlerin listesini görüntüle"

#: src/Config.php:1358
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Girişte yeni destek kayıtları görüntülensin"

#: src/Project.php:636 src/Project.php:1664
msgid "Show on global Gantt"
msgstr "Genel Gantt üzerinde görüntülensin"

#: js/impact.js:1332
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Üzerinde çalışılan destek kayıtlarını görüntüle"

#: js/impact.js:1333
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "Bu ögenin üzerinde çalışılan destek kayıtlarını görüntüle"

#: src/Config.php:913
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr ""
"Yeni destek kaydı formunda kişisel bilgiler görüntülensin (basit ara yüzde)"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Çöp kutusunu görüntüle"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s rows"
msgstr "%s - %s / %s satır görüntüleniyor"

#: src/PDU_Rack.php:341
msgid "Side"
msgstr "Taraf"

#: src/PDU_Rack.php:250
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Taraf (arkadan görünüm)"

#: src/PDU_Rack.php:308
msgid "Side pdus"
msgstr "Yan güç dağıtıcıları"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Sign in"
msgstr "Oturum aç"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:130 src/ComputerAntivirus.php:214
#: src/ComputerAntivirus.php:333
msgid "Signature database version"
msgstr "İmza veri tabanının sürümü"

#: src/DeviceSimcard.php:43
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "SIM kartı"
msgstr[1] "SIM kartları"

#: src/Profile.php:933 src/Profile.php:2242
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "SIM kart PIN / PUK"

#: src/DeviceSimcardType.php:45
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "SIM kart türü"
msgstr[1] "SIM kart türleri"

#: src/AuthLDAP.php:3904
msgid "Simple mode"
msgstr "Basit kip"

#: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:64
#: front/tracking.injector.php:66 front/reservation.php:45
#: front/reservation.form.php:54 front/reservation.form.php:56
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177 src/ITILTemplate.php:418
#: src/Profile.php:3776
msgid "Simplified interface"
msgstr "Basit arayüz"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Basit arayüz yardım bağlantısı"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 src/Telemetry.php:448
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"GLPI 9.2 sürümüyle birlikte. vereceğiniz izinle adsız olarak verileri "
"uzaktan algılama sitemize gönderen \"Uzaktan algılama\" adı altında yeni bir"
" istatistik özelliği sunuyoruz."

#: src/NetworkPortEthernet.php:262
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Tekli kip fiber"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:450
msgid "Single value"
msgstr "Tek değer"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:331
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58
#: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

#: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:90
msgid "Size by default"
msgstr "Varsayılan boyut"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:104
msgid "Skip connection checks"
msgstr "Bağlantı denetimlerini atla"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:310
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:245
#, php-format
msgid "Skip existing %s \"%s\"."
msgstr "Var olan %s \"%s\" atlanır."

#: src/Rule.php:3014
msgid "Skip remaining rules"
msgstr "Kalan kurallar atlansın"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr "%s (%s) ögesi zaten bir kabin ile bağlantılı olduğundan atlanıyor."

#: src/System/RequirementsManager.php:188
msgid "Slightly enhance performances."
msgstr "Küçük başarım iyileştirmeleri sağlar."

#: src/Socket.php:402
msgid "Socket"
msgid_plural "Sockets"
msgstr[0] "Soket"
msgstr[1] "Soketler"

#: src/Socket.php:1034
msgid "Socket Model"
msgstr "Soket modeli"

#: src/SocketModel.php:45
msgid "Socket model"
msgid_plural "Socket models"
msgstr[0] "Soket modeli"
msgstr[1] "Soket modelleri"

#: src/System/RequirementsManager.php:119
msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant"
msgstr "Sodium ChaCha20-Poly1305 boyut sabiti"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Dropdown.php:1239
#: src/Log.php:486 src/Log.php:492 src/Log.php:931 src/SoftwareVersion.php:119
#: src/Rule.php:295 src/RuleDictionnarySoftware.php:82
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/SoftwareLicense.php:1246
#: src/Software.php:67 src/RuleSoftwareCategory.php:75
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1049 src/Entity.php:1890 src/Config.php:3286
#: src/Profile.php:2130 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Yazılım"
msgstr[1] "Yazılımlar"

#: src/SoftwareCategory.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Yazılım kategorisi"
msgstr[1] "Yazılım kategorileri"

#: src/Config.php:474
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "Yazılım kategorisi sözlük kuralları tarafından silindi"

#: src/Software.php:1140
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Aktarma sonrası yazılım silindi"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:336
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:468
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Yazılım, GLPI sözlük kuralları ile silindi"

#: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2927
msgid "Software dictionary"
msgstr "Yazılım sözlüğü"

#: src/Transfer.php:3982
msgid "Software of items"
msgstr "Ögelerin yazılımları"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILSolution.php:59
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Çözüm"
msgstr[1] "Çözümler"

#: src/CommonITILObject.php:6866
msgctxt "button"
msgid "Solution"
msgstr "Çözüm"

#: src/ITILFollowup.php:399
msgid "Solution approved"
msgstr "Çözüm onaylandı"

#: src/NotificationTargetTicket.php:140
msgid "Solution rejected"
msgstr "Çözüm reddedildi"

#: src/NotificationTargetTicket.php:731
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Çözümün reddedilme nedeni"

#: src/NotificationTargetTicket.php:732
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Çözümün reddedilme tarihi"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/SolutionTemplate.php:51 src/RuleTicket.php:1008
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Çözüm kalıbı"
msgstr[1] "Çözüm kalıpları"

#: src/SolutionType.php:41
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Çözüm türü"
msgstr[1] "Çözüm türleri"

#: src/Change_Ticket.php:297 src/Problem_Ticket.php:329
msgid "Solve tickets"
msgstr "Destek kayıtlarını çöz"

#: src/Dashboard/Provider.php:1619
msgid "Solved"
msgstr "Çözülmüş"

#: src/Dashboard/Provider.php:1267 src/Problem.php:672 src/Ticket.php:3811
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Çözülmüş"

#: src/Stat.php:556 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58
#: src/Dashboard/Provider.php:1084
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Çözülmüş"
msgstr[1] "Çözülmüş"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Çözülmüş %1$s (%2$s)"

#: src/Change.php:604 src/Problem.php:681 src/Ticket.php:3819
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Çözülmüş ve kapalı"

#: src/CommonITILObject.php:6407
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Çözülme zamanı %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1214
msgid "Solved tickets"
msgstr "Çözülmüş destek kayıtları"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:256
#, php-format
msgid "Some errors are related to following plugins: %s."
msgstr "Şu uygulama ekleri ile ilgili bazı sorunlar var: %s."

#: src/Console/Application.php:528
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr "Bazı zorunlu sistem gereksinimleri eksik."

#: src/Console/AbstractCommand.php:208
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "Bazı isteğe bağlı sistem gereksinimleri eksik."

#: src/Inventory/Conf.php:1029
#, php-format
msgid "Some properties are not known: %1$s"
msgstr "Bazı özellikler bilinmiyor: %1$s"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:99
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr "Kurulu uygulama ekleriniz için bazı güncellemeler yayınlanmış!"

#: src/Ticket_Ticket.php:208 src/Ticket_Ticket.php:230
#: src/Ticket_Ticket.php:236 src/Ticket.php:2734
msgid "Son of"
msgstr "Alt ögesi"

#: src/CommonTreeDropdown.php:569 src/SoftwareLicense.php:1315
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "%s alt ögeleri"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid ""
"Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the "
"moment. We’ll be back online shortly!"
msgstr ""
"Bakım nedeniyle şu anda hizmet veremiyoruz. Kısa süre içinde geri geleceğiz!"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:74 src/NotificationAjaxSetting.php:75
#: src/NotificationAjaxSetting.php:76 src/NotificationAjaxSetting.php:77
msgid "Sound"
msgstr "Ses"

#: src/DeviceSoundCard.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Ses kartı"
msgstr[1] "Ses kartları"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:300
#: src/Event.php:378 src/RuleImportEntity.php:137
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:94
#: src/ITILFollowup.php:855
msgid "Source of followup"
msgstr "İzleme kaynağı"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "South"
msgstr "Güney"

#: src/Item_Rack.php:515
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:425
msgid "Speaker"
msgstr "Hoparlör"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:347
msgid "Speakers"
msgstr "Hoparlör"

#: src/Item_Devices.php:646
msgid "Specificities"
msgstr "Özellikler"

#: src/Html.php:3355
msgid "Specify a date"
msgstr "Tarih belirtin"

#: src/Planning.php:1723 src/ReservationItem.php:491 src/Reservation.php:895
msgid "Specify an end date"
msgstr "Bitiş tarihini belirtin"

#: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131
#: src/NetworkPort.php:1704
msgid "Speed"
msgstr "Hız"

#: src/Config.php:1412
msgid "Splitted"
msgstr "Bölünmüş"

#: src/Dashboard/Widget.php:175
msgid "Stacked bars"
msgstr "Yığma çubuklu"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:211
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:266 src/ITILTemplate.php:417
#: src/Profile.php:3775 src/Central.php:52
msgid "Standard interface"
msgstr "Standart arayüz"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Standart arayüz yardım bağlantısı"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193
msgid "Staples"
msgstr "Zımba teli"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4169
#: src/Html.php:4342 src/Planning.php:553 src/Holiday.php:56
#: src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:148 src/APIClient.php:134
#: src/CalendarSegment.php:420 src/CalendarSegment.php:449
#: src/CronTask.php:1463
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"

#: src/ProjectTask.php:1636
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Başlangıç %s"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.item.php:73
#: front/report.contract.list.php:227 front/report.year.list.php:198
#: front/report.infocom.php:73 front/stat.tracking.php:156
#: front/stat.location.php:123 front/report.infocom.conso.php:72
#: front/stat.graph.php:393 src/Dropdown.php:693 src/Budget.php:156
#: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1693 src/Stat.php:2161
#: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/ReservationItem.php:475
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1919 src/Contract.php:297
#: src/Contract.php:549 src/Contract.php:1747 src/Reservation.php:881
#: src/Reservation.php:1235 src/Reservation.php:1317
#: src/CommonITILRecurrent.php:181 src/CommonITILRecurrent.php:309
#: src/CronTask.php:1257 src/Contract_Item.php:346
#: src/Contract_Supplier.php:184
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç tarihi"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:185
#: src/Entity.php:1340 src/Entity.php:1837 src/Infocom.php:1301
#: src/Infocom.php:1535
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Garanti başlangıç tarihi"

#: src/CommonITILTask.php:370 src/CommonITILTask.php:635
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Seçilmiş zaman aralığının başlangıcı çalışma saatlerinin dışında."

#: src/Html.php:6678
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Bir menü bulmak için yazmaya başlayın"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:185
#: src/Entity.php:1330 src/Entity.php:1821 src/Infocom.php:1271
#: src/Infocom.php:1509
msgid "Startup date"
msgstr "Çalıştırma tarihi"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:292 src/ComputerVirtualMachine.php:526
#: src/Project.php:604 src/NetworkPortConnectionLog.php:120
#: src/DatabaseInstance.php:399
msgid "State"
msgid_plural "States"
msgstr[0] "Durum"
msgstr[1] "Durumlar"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:542
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:557 src/ProjectTaskTemplate.php:58
#: src/ProjectTaskTemplate.php:124 src/Project.php:934 src/Project.php:1625
#: src/ProjectTask.php:801 src/Consumable.php:642
#: src/CommonITILValidation.php:892 src/CommonITILValidation.php:931
#: src/NotificationTargetProject.php:660 src/NotificationTargetProject.php:673
#: src/Cartridge.php:830
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Durum"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:321
#: src/Supplier.php:211
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73
#: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:728
#: src/Entity.php:785 src/Entity.php:1593
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1786
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1845
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1961 src/Location.php:77
#: src/Location.php:169 src/Location.php:333
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "İl"

#: src/VirtualMachineState.php:41
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Sanal makine durumu"
msgstr[1] "Sanal makine durumları"

#: front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 front/stat.tracking.php:47
#: front/stat.location.php:47 front/stat.php:38 front/stat.graph.php:49
#: src/Stat.php:49 src/CronTaskLog.php:84 src/CommonITILObject.php:4355
#: src/Profile.php:3228 src/CronTask.php:1192 src/Change.php:231
#: src/Problem.php:182 src/Ticket.php:887
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:244
#: src/State.php:55 src/State.php:164 src/Monitor.php:238
#: src/Unmanaged.php:191 src/SoftwareVersion.php:141
#: src/SoftwareVersion.php:199 src/SoftwareVersion.php:355
#: src/Project.php:1163 src/Item_Devices.php:380 src/Item_Devices.php:381
#: src/TaskTemplate.php:73 src/TaskTemplate.php:158
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 src/Appliance.php:296
#: src/PassiveDCEquipment.php:147 src/Enclosure.php:131
#: src/CommonITILTask.php:802 src/CommonITILTask.php:997
#: src/CommonITILTask.php:1519 src/Printer.php:378 src/User.php:5029
#: src/User.php:5111 src/Search.php:8224 src/Search.php:8245 src/Line.php:150
#: src/Rack.php:181 src/NotificationTargetContract.php:182
#: src/SoftwareLicense.php:511 src/SoftwareLicense.php:982
#: src/Software.php:595 src/Peripheral.php:222 src/Certificate_Item.php:470
#: src/Computer.php:414
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70
#: src/Item_SoftwareVersion.php:480 src/Item_SoftwareVersion.php:1135
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1354 src/CommonDBTM.php:3497
#: src/Plugin.php:2541 src/PDU.php:150 src/Report.php:110
#: src/NetworkEquipment.php:298 src/Cable.php:292 src/ProjectTask.php:980
#: src/ProjectTask_Ticket.php:379 src/DatabaseInstance.php:192
#: src/Certificate.php:259 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4028 src/CommonITILObject.php:6693
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252
#: src/PlanningExternalEvent.php:279 src/RuleTicket.php:701
#: src/RuleTicket.php:882 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1757
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1921 src/Contract.php:532
#: src/CommonITILValidation.php:1115 src/LevelAgreementLevel.php:245
#: src/Cluster.php:86 src/Config.php:563 src/Reminder.php:422
#: src/Reminder.php:692 src/RuleAsset.php:109 src/RuleAsset.php:162
#: src/CronTask.php:610 src/CronTask.php:1449 src/CronTask.php:1655
#: src/Contract_Item.php:628 src/Item_SoftwareLicense.php:842
#: src/Features/PlanningEvent.php:969 src/Problem.php:601
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: src/State.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Ögelerin durumu"
msgstr[1] "Ögelerin durumları"

#: src/NotificationTargetChange.php:304 src/NotificationTargetTicket.php:745
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Onay isteğinin durumu"

#: src/Computer_Item.php:160 src/Computer.php:289
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr "Durum güncellendi. İlişkili ögeler bu duruma güncellendi."

#: src/NotificationTargetTicket.php:957
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2122
msgid "Status value in database"
msgstr "Veri tabanındaki durum değeri"

#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: src/Ticket.php:6146
msgid "Steal"
msgstr "Devral"

#: src/Ticket.php:6147
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Destek kaydını devral"

#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:591 install/install.php:601 install/install.php:607
#: install/install.php:613 install/install.php:627 install/install.php:632
#: install/install.php:637
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "%d. adım"

#: src/Config.php:865
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Saat adımları (dakika)"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99
msgid "Stock target"
msgstr "Stok hedefi"

#: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig
#: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig
msgctxt "quantity"
msgid "Stock target"
msgstr "Stok hedefi"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
msgid "Stop impersonating"
msgstr "Rolden çık"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:94
msgid "Strict comparison of definitions"
msgstr "Tanımların sıkı karşılaştırılması"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:355
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"

#: src/KnowbaseItem.php:1058 src/KnowbaseItem.php:1212
#: src/KnowbaseItem.php:1932 src/KnowbaseItem.php:2275
#: src/QueuedNotification.php:216 src/QueuedNotification.php:785
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:165 src/KnowbaseItemTranslation.php:237
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:315
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:152
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:362
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:584 src/ReminderTranslation.php:172
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69
msgid "Subject"
msgstr "Konu"

#: src/RuleTicket.php:718 src/NotImportedEmail.php:164
#: src/RuleMailCollector.php:85
msgid "Subject email header"
msgstr "Konu e-posta üst bilgisi"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Submit message"
msgstr "İletiyi gönder"

#: src/RuleLocation.php:105 src/RuleImportComputer.php:93
#: src/RuleImportEntity.php:112
msgid "Subnet"
msgstr "Alt ağ"

#: src/IPNetmask.php:73
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Alt ağ maskesi"
msgstr[1] "Alt ağ maskeleri"

#: src/Project.php:2287
msgid "Subproject"
msgstr "Alt proje"

#: src/GLPINetwork.php:116
msgid "Subscription"
msgstr "Abonelik"

#: src/Project.php:2287
msgid "Subtask"
msgstr "Alt görev"

#: src/Rule.php:776
msgid "Subtype"
msgstr "Alt tür"

#: js/glpi_dialog.js:376
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"

#: src/Document.php:191 src/Document.php:1232 src/Document.php:1350
#: src/Document.php:1447
#, php-format
msgid "Successful deletion of the file %s"
msgstr "%s dosyası silindi"

#: src/RuleCollection.php:1610
msgid "Successful importation"
msgstr "Tamamlanan içe aktarımlar"

#: front/ipnetwork.form.php:45
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "Ağ ağacı yeniden oluşturuldu"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:93
msgid "Suggested"
msgstr "Önerilen"

#: src/Project.php:1716
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Görevlerin toplam planlanan süresi"

#: src/Project.php:1725
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Görevlerin toplam etkin süresi"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1625 src/Item_SoftwareLicense.php:1020
msgid "Summary"
msgstr "Özet"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92
msgctxt "Documentation"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"

#: src/Dashboard/Widget.php:234
msgid "Summary numbers"
msgstr "Özet sayılar"

#: src/Toolbox.php:2254 src/Config.php:939 src/Features/PlanningEvent.php:807
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Pazar ve tatiller"

#: src/Transfer.php:4085 src/Supplier.php:60
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1996 src/Profile.php:943
#: src/Profile.php:2346
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Sağlayıcı"
msgstr[1] "Sağlayıcılar"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777
msgid "Supplier ID"
msgstr "Sağlayıcı kimliği"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:71
#: src/NotificationTargetProject.php:76
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Proje ekibinin sağlayıcısı"

#: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Support hours"
msgstr "Destek saatleri"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:44
msgid ""
"Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations "
"(network inventory, API clients IP filtering, ...)."
msgstr ""
"IP adresleriyle ilgili işlemler (ağ envanteri, API istemcileri IP süzme, "
"...) için 64 bitlik tam sayıların kullanılabilmesi gerekir."

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Supported tasks"
msgstr "Desteklenen görevler"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:935
#: src/AuthLDAP.php:1140 src/AuthLDAP.php:4026 src/User.php:2661
#: src/User.php:3066 src/User.php:6615 src/Auth.php:1731
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82
msgid "Surname"
msgstr "Soyad"

#: src/Config.php:1095
msgid "Surname, First name"
msgstr "Soyad, ad"

#: src/NotificationTargetTicket.php:807
msgid "Survey type"
msgstr "Anket türü"

#: src/Marketplace/View.php:1063
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "Mağazaya geç"

#: src/Config.php:1644
msgid "Symbol"
msgstr "Simgeler"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:514
msgid "Symptoms"
msgstr "Belirtiler"

#: src/Auth.php:1588
msgid "Synchronization"
msgstr "Eşitleme"

#: src/AuthLDAP.php:546 src/AuthLDAP.php:1327 src/AuthLDAP.php:1771
#: src/AuthLDAP.php:1830 src/AuthLDAP.php:4009 src/User.php:2636
#: src/User.php:3124 src/User.php:3705
msgid "Synchronization field"
msgstr "Eşitleme alanı"

#: src/AuthLDAP.php:302 src/AuthLDAP.php:544
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr "Bir kez kullanılan bir eşitleme alanı değiştirilemez."

#: src/AuthLDAP.php:1744
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Eşitle"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:95
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "Yalnızca bu LDAP sunucusundaki kullanıcılar eşitlensin"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:75
msgid "Synchronize users against LDAP server information"
msgstr "Kullanıcılar LDAP sunucu bilgileri ile eşitlensin"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:333
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "Kullanıcıyı \"%s\" sunucusu ile eşitle..."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:418
msgid "Synchronized"
msgstr "Eşitlenmiş"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3887
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Önceden içe aktarılmış kullanıcılar eşitleniyor"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:176
msgid "Sysdescr"
msgstr "Sistem açıklaması"

#: src/Event.php:154 src/Config.php:2607
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: src/DeviceMotherboard.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Sistem kartı"
msgstr[1] "Sistem kartları"

#: src/DeviceMotherboardModel.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Sistem kartı modeli"
msgstr[1] "Sistem kartı modelleri"

#: src/CronTask.php:615
msgid "System lock"
msgstr "Sistem kilidi"

#: src/Profile.php:969 src/Profile.php:3054
msgid "System logs"
msgstr "Sistem günlükleri"

#: src/CronTask.php:2083
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr "Sistem günlüklerinin saklanma aralığı (gün, sınırsız olması için 0)"

#: front/report.infocom.php:184
msgid "TCO"
msgstr "TSM"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "Toplam Sahip Olma Maliyeti (değer + izleme maliyeti)"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1959
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/AuthLDAP.php:669
msgid "TLS Certfile"
msgstr "TLS sertifika dosyası"

#: src/AuthLDAP.php:672
msgid "TLS Keyfile"
msgstr "TLS anahtar dosyası"

#: src/AuthLDAP.php:4803
msgid "TLS certificate path is incorrect"
msgstr "TLS sertifika dosyasının yolu hatalı"

#: src/AuthLDAP.php:4816
msgid "TLS key file path is incorrect"
msgstr "TLS anahtar dosyasının yolu hatalı"

#: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:474 src/DomainRecord.php:602
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTO"
msgstr "ELA"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTR"
msgstr "ÇÖZ"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:203
#, php-format
msgid "Table \"%s\" is missing."
msgstr "\"%s\" tablosu eksik."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:200
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" tablosu için tablo şeması farklı."

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1556
#: src/Contract.php:1580 src/Contract.php:1601
msgid "Tacit"
msgstr "Sözleşmesiz"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:764
#: src/Document.php:1058 src/NotificationTemplateTranslation.php:422
#: src/Agent.php:141 src/Agent.php:293
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:145 src/NetworkPort_Vlan.php:178
#: src/NetworkPort_Vlan.php:399 src/Vlan.php:168
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketlenmiş"

#: src/Stat.php:607 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86
#: src/CommonITILObject.php:5404 src/CommonITILObject.php:6712
#: src/Ticket.php:6310
msgid "Take into account"
msgstr "Hesaba katılsın"

#: src/RuleTicket.php:1004
msgid "Take into account delay"
msgstr "Gecikme hesabına katılsın"

#: src/Ticket.php:3441
msgid "Take into account time"
msgstr "Ele alınma süresi"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Take me home"
msgstr "Girişe git"

#: src/KnowbaseItem.php:265 src/KnowbaseItem.php:1086
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 src/Reminder.php:564
#: src/RSSFeed.php:556 src/DomainRecord.php:603
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Hedef"
msgstr[1] "Hedefler"

#: src/RuleImportAsset.php:96
msgid "Target entity for the asset"
msgstr "Varlığın hedef birimi"

#: src/RuleImportComputer.php:78
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "Bilgisayar için hedef birim"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:686
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:701 src/CommonITILTask.php:151
#: src/CommonITILTask.php:818 src/Group.php:279
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2015 src/Profile.php:1561
#: src/NotificationTargetProject.php:788 src/NotificationTargetProject.php:807
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Görev"
msgstr[1] "Görevler"

#: src/CommonITILObject.php:6856
msgctxt "button"
msgid "Task"
msgstr "Görev"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:130
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "\"%s\" görevi hala çalışıyor ancak beyaz listede değil."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:142
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "\"%s\" görevinin kilidi açıldı."

#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:56
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "%s görevi yürütüldü"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:882
msgid "Task author"
msgstr "Görevin sorumlusu"

#: src/TaskCategory.php:85 src/CommonITILTask.php:757
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Görev kategorisi"
msgstr[1] "Görev kategorileri"

#: front/rule.common.php:138
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Görev %s içinde tamamlandı"

#: install/update.php:101 src/Migration.php:858 src/Software.php:1144
msgid "Task completed."
msgstr "Görev tamamlandı."

#: src/ProjectTaskTeam.php:73
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Görev ekibi"
msgstr[1] "Görev ekipleri"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:1013
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Görev kalıbı"
msgstr[1] "Görev kalıpları"

#: src/Config.php:1382
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Varsayılan görev durumu"

#: src/NetworkPort.php:1032
msgid "Tbps"
msgstr "Tbps"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Team"
msgstr "Ekip"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:665
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:670
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:703
#: src/NotificationTargetProject.php:767 src/NotificationTargetProject.php:772
#: src/NotificationTargetProject.php:812
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Ekip üyesi"
msgstr[1] "Ekip üyeleri"

#: front/stat.graph.php:110 front/stat.graph.php:121
#: src/CommonITILTask.php:784 src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:48
#: src/CommonITILObject.php:4538 src/RuleTicket.php:639 src/RuleTicket.php:831
msgid "Technician"
msgstr "Teknisyen"

#: front/stat.tracking.php:129
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Atanmış teknisyen"

#: src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:47 src/CommonITILObject.php:4578
#: src/RuleTicket.php:645 src/RuleTicket.php:840
msgid "Technician group"
msgstr "Teknisyen grubu"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:390 src/Monitor.php:412
#: src/Appliance.php:197 src/PassiveDCEquipment.php:157 src/Enclosure.php:191
#: src/CommonITILTask.php:928 src/Printer.php:605 src/Search.php:8293
#: src/Rack.php:257 src/ITILCategory.php:58 src/ITILCategory.php:160
#: src/Peripheral.php:324 src/Computer.php:548 src/CommonDBTM.php:3536
#: src/PDU.php:160 src/Domain.php:127 src/NetworkEquipment.php:452
#: src/NotificationTargetReservation.php:56
#: src/NotificationTargetReservation.php:184 src/Cable.php:275
#: src/ReservationItem.php:278 src/DatabaseInstance.php:262
#: src/DatabaseInstance.php:451 src/Certificate.php:250
#: src/CartridgeItem.php:306 src/ConsumableItem.php:246 src/Cluster.php:130
#: src/RuleImportEntity.php:274 src/RuleAsset.php:188 src/Domain_Item.php:542
#: src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:455
msgid "Technician in charge"
msgstr "Sorumlu teknisyen"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:56
msgid "Technician in charge of the certificate"
msgstr "Sertifikadan sorumlu teknisyen"

#: src/NotificationTargetDomain.php:50
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "Etki alanından sorumlu teknisyen"

#: src/SoftwareLicense.php:502
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Lisanstan sorumlu teknisyen"

#: src/Software.php:436
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Yazılımdan sorumlu teknisyen"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:880
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Görevden sorumlu teknisyen"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:861
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Destek kaydından sorumlu teknisyen"

#: front/stat.tracking.php:131
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Görevli teknisyen"

#: src/Telemetry.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "Uzaktan algılama"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/Profile.php:866
#: src/Profile.php:3395 src/Notification_NotificationTemplate.php:62
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Kalıp"
msgstr[1] "Kalıplar"

#: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196
msgid "Template for a change"
msgstr "Değişiklik kalıbı"

#: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205
msgid "Template for a problem"
msgstr "Sorun kalıbı"

#: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178
msgid "Template for a request"
msgstr "İstek kalıbı"

#: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187
msgid "Template for an incident"
msgstr "Arıza kalıbı"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig src/Phone.php:433
#: src/Monitor.php:431 src/Project.php:736 src/Project.php:1575
#: src/Budget.php:283 src/PassiveDCEquipment.php:184 src/Enclosure.php:210
#: src/Printer.php:624 src/Rack.php:276 src/SoftwareLicense.php:530
#: src/Software.php:455 src/Peripheral.php:343 src/Computer.php:567
#: src/PDU.php:187 src/NetworkEquipment.php:471 src/ProjectTask.php:930
#: src/Certificate.php:278 src/Contract.php:770
msgid "Template name"
msgstr "Kalıp adı"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:53
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Kalıp çevirisi"
msgstr[1] "Kalıp çevirileri"

#: front/contenttemplates/documentation.php:48
msgid "Template variables documentation"
msgstr "Kalıp değişkenleri belgesi"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5311
msgid "Templates"
msgstr "Kalıplar"

#: src/Entity.php:2765
msgid "Templates configuration"
msgstr "Kalıp yapılandırması"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Temporarily down for maintenance"
msgstr "Bakım için geçici olarak hizmet dışı"

#: src/Document.php:1311
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "Geçici klasör bulunamadı"

#: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68
msgctxt "oauth"
msgid "Tenant ID"
msgstr "Kiracı kimliği"

#: src/NetworkPort.php:1057
msgid "Test"
msgstr "Sına"

#: src/Rule.php:976 src/Rule.php:981 src/Rule.php:2891 src/AuthLDAP.php:767
#: src/AuthLDAP.php:909 src/AuthLDAP.php:4439 src/RuleCollection.php:1736
#: src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Sına"

#: src/AuthMail.php:230
msgid "Test connection to email server"
msgstr "E-posta sunucusu bağlantısını sına"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Test done"
msgstr "Sınama başarılı"

#: src/NotificationMailing.php:130
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "Sınama e-postası yöneticiye gönderildi"

#: front/authldap.form.php:70 front/authmail.form.php:69
msgid "Test failed"
msgstr "Sınama başarısız"

#: front/authldap.form.php:94 front/authldap.form.php:115
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "Sınama başarısız: %s"

#: src/AuthLDAP.php:898
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "LDAP dizini bağlantısı sınaması"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Veri tabanı bağlantısı sınaması"

#: src/RuleCollection.php:694 src/RuleCollection.php:700
#: src/RefusedEquipment.php:210 src/RefusedEquipment.php:215
msgid "Test rules engine"
msgstr "Kural işleyiciyi sına"

#: front/authldap.form.php:68 front/authmail.form.php:67
msgid "Test successful"
msgstr "Sınama başarılı"

#: front/authldap.form.php:87 front/authldap.form.php:108
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "Sınama başarılı: %s"

#: src/NetworkPort.php:1241
msgid "Testing"
msgstr "Sınanıyor"

#: src/Change.php:591
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "Sınanıyor"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Text in the login box"
msgstr "Oturum açma kutusundaki metin"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:60
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "Bakım kipi açıkken görüntülenecek metin"

#: front/tracking.injector.php:100
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr ""
"Otomatik kullanıcı destek merkezi sistemimizi kullandığınız için teşekkür "
"ederiz."

#: src/ReservationItem.php:358
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Bu işlem tüm geçerli ayırtmaları iptal eder."

#: src/Config.php:1861
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "\"%s\" ön bellek eklentisi kuruldu"

#: src/Config.php:1781
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "\"%s\" eklentisi kuruldu"

#: src/Html.php:3907
#, php-format
msgid "The %s field is mandatory"
msgstr "%s alanının doldurulması zorunludur"

#: src/Auth.php:1670
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr ""
"CAS kitaplıığı kullanılamıyor. Lisans uyumluluğu sorunu nedeniyle bu "
"kitaplık artık GLPI paketinde bulunmuyor."

#: src/Auth.php:1666
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "PHP işleyicinize cURL eklentisi kurulmamış"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:65
#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:62
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59
msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid"
msgstr "GLPI Network kayıt anahtarı eksik ya da geçersiz"

#: inc/config.php:207 inc/config.php:250 src/Console/Application.php:263
msgid ""
"The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is "
"necessary."
msgstr ""
"GLPI kod tabanı güncellendi. GLPI veri tabanının da güncellenmesi gerekiyor."

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed"
msgstr "PHP işleyicinize LDAP eklentisi kurulmamış"

#: src/NotificationMailingSetting.php:240
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr "PHP e-posta işlevi bilinmiyor ya da kullanıma alınmamış."

#: src/Session.php:1611
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "Yapmak istediğiniz işleme izin verilmiyor."

#: src/Toolbox.php:2602
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr ""
"İstediğiniz işleme izin verilmiyor. İşlemi yeniden yapmayı denemeden önce "
"önceki sayfayı yeniden yükleyin."

#: src/SLA.php:64
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"Bir destek kaydına bir hizmet düzeyi sözleşmesi atanması, tarihin yeniden "
"hesaplanmasına yol açar."

#: src/OLA.php:65
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"Bir destek kaydına bir işletme sözleşmesi atanması, tarihin yeniden "
"hesaplanmasına yol açar."

#: src/User.php:5603
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr ""
"Kimlik doğrulama yöntemi yapılandırması parolanızı değiştirmenize izin "
"vermiyor."

#: src/Lock.php:329
msgid ""
"The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock "
"it."
msgstr "Kilidi açmadığınız sürece otomatik envanter bu ögeyi işlemeyecek."

#: src/Lock.php:85
msgid ""
"The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock "
"it."
msgstr ""
"Kilidi açmadığınız sürece otomatik envanter bu alanı değiştiremeyecek."

#: src/CommonITILObject.php:9475
msgctxt "filters"
msgid "The category of the item"
msgstr "Ögenin kategorisi"

#: src/Console/Application.php:141
msgid "The command to execute"
msgstr "Yürütülecek komut"

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:80
#, php-format
msgid "The constant %s is missing."
msgstr "%s sabiti eksik."

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:76
#, php-format
msgid "The constant %s is not present."
msgstr "%s sabiti yok."

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:72
#, php-format
msgid "The constant %s is present."
msgstr "%s sabiti var."

#: src/Project.php:2532 src/CommonITILObject.php:9479
msgctxt "filters"
msgid "The content of the item"
msgstr "Ögenin içeriği"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:227
msgid "The database schema integrity check has been skipped."
msgstr "Veri tabanı bütünlüğü denetimi atlandı."

#: install/update.php:160 src/Console/Database/UpdateCommand.php:245
msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version."
msgstr "Veri tabanı şeması geçerli GLPI sürümü ile tutarlı değil."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:296
#, php-format
msgid ""
"The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)."
msgstr "Veri tabanı şeması kurulu GLPI sürümü (%s) ile tutarlı değil."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "Klasör %s içinde oluşturulamadı."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr "Klasör %s içinde oluşturuldu ancak silinemedi."

#: js/planning.js:530
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"Taşınan etkinlik yineleniyor. Tüm diziyi mi yoksa bu kopyayı mı taşımak "
"istiyorsunuz?"

#: src/RuleCollection.php:448
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "İşleyici bir kuralın sonucunu sonrakine aktarır."

#: src/RuleCollection.php:438
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "İşleyici ilk denetlenen kuralda durur."

#: src/RuleCollection.php:442
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "İşleyici tüm kuralları işler."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "Dosya %s içinde oluşturulamadı."

#: src/User.php:982
msgid "The file is not an image file."
msgstr "Bu bir görsel dosyası değil."

#: src/Document.php:1478 src/User.php:965
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "Dosya geçerli. Yüklendi."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "Dosya %s içinde oluşturuldu ancak silinemedi."

#: src/NotificationTargetCronTask.php:104
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr "Aşağıdaki otomatik işlemlerde sorun çıkmış. İlgilenilmesi gerekiyor."

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:126
msgid "The following directories do not exist and cannot be tested:"
msgstr "Şu klasörler bulunamadığından incelenemedi:"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:133
#, php-format
msgid "The following directories should be placed outside \"%s\":"
msgstr "Şu klasörler \"%s\" yolunun dışında olmalıdır:"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "The installation is finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"

#: src/OLA.php:60
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "İşletme sözleşmesi atandığında yeniden hesaplanacak iç süre"

#: src/ITILSolution.php:235
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?"
msgstr "Bu öge zaten çözülmüş sizden önce başka biri bir çözmüş olabilir mi?"

#: install/update.php:191 src/Console/Database/UpdateCommand.php:196
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
"Önemli verileri şifrelemek ve şifresini çözmek için kullanılan \"%s\" "
"anahtar dosyası eksik. Bu dosyayı önceki kurulumdan alabilirsiniz. Yoksa "
"şifrelenmiş veriler okunamaz."

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:74
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "Günlük dosyası %s içinde oluşturulamadı."

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "Günlük dosyası oluşturuldu."

#: src/User.php:752
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "Kullanıcı adı geçersiz olduğundan kullanıcı eklenemedi."

#: src/User.php:3456
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "Oturum açma bilgileri geçersiz olduğundan bilgiler güncellenemiyor."

#: front/updatepassword.php:80
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "Yeni parola eski paroladan farklı olmalıdır"

#: src/PDU_Rack.php:488
msgid "The pdu will be"
msgstr "Güç dağıtıcının konumu"

#: src/Marketplace/View.php:733
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
"Uygulama eki için güncelleme yayınlanmış ancak klasör yazılabilir değil."

#: src/Marketplace/View.php:751
msgid ""
"The plugin has an available update but its local directory contains source "
"versioning."
msgstr ""
"Uygulama eki için güncelleme yayınlanmış ancak yerel klasöründe kaynak "
"sürümleri tutuluyor."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53
msgid "The plugin key"
msgstr "Uygulama eki anahtarı"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:63
msgid ""
"The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to "
"security issues or bugs."
msgstr ""
"Önceki GLPI sürümlerinden kalan kaynak dosyalar, güvenlik sorunlarına ya da "
"hatalara yol açabilir."

#: src/GLPINetwork.php:259
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "Kayıt anahtarı geçersiz."

#: src/GLPINetwork.php:263
msgid "The registration key is valid."
msgstr "Kayıt anahtarı geçerli."

#: src/GLPINetwork.php:261
msgid "The registration key refers to a terminated subscription."
msgstr "Kayıt anahtarı sonlanmış bir aboneliğe ait."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2289
msgid ""
"The regular expression you entered is invalid. Please check it and try "
"again."
msgstr "Yazdığınız kurallı ifade geçersiz. Lütfen denetleyip yeniden deneyin."

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:95
msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "Kopya veri tabanı eşit değil. Fark şu şekilde:"

#: src/Reservation.php:289 src/Reservation.php:411
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "İstenilen öge, belirtilen zaman aralığı için daha önce ayırtılmış"

#: js/planning.js:487
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"Süresi değiştirilen etkinlik yineleniyor. Tüm dizinin mi yoksa bu kopyanın "
"mı süresini değiştirmek istiyorsunuz?"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56
msgid "The search term"
msgstr "Aranacak ifade"

#: src/CommonITILValidation.php:358
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"Seçilmiş kullanıcının (%s) kullanılabilecek bir e-posta adresi yok. Destek "
"kaydı, e-posta onayı olmadan oluşturuldu."

#: templates/install/step3.html.twig install/install.php:305
#: install/install.php:386
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "Sunucu yanıtı: %s"

#: src/Config.php:310
msgid ""
"The specified profile doesn't exist or is not allowed to access the central "
"interface."
msgstr ""
"Belirtilen profil yok ya da merkez arayüzüne erişmesine izin verilmiyor."

#: src/Project.php:2520 src/CommonITILObject.php:9467
msgctxt "filters"
msgid "The title of the item"
msgstr "Ögenin başlığı"

#: front/updatepassword.php:82
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "Parola ve onayı aynı değil"

#: src/Project.php:2524 src/CommonITILObject.php:9471
msgctxt "filters"
msgid "The type of the item"
msgstr "Ögenin türü"

#: src/UploadHandler.php:371
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"Yüklenen dosyanın boyutu, HTML formundaki MAX_FILE_SIZE değerinden büyük"

#: src/UploadHandler.php:395
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr ""
"Yüklenen dosyanın boyutu, php.ini dosyasındaki post_max_size değerinden "
"büyük"

#: src/UploadHandler.php:367
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
"Yüklenen dosyanın boyutu, php.ini dosyasındaki upload_max_filesize "
"değerinden büyük"

#: src/UploadHandler.php:375
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Dosyanın yalnızca bir bölümü yüklendi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:241
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "SMTP kullanılması gerekli."

#: src/Planning.php:429
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "%1$s kullanıcısı seçilmiş zaman aralığında meşgul."

#: src/Session.php:1827
msgid "The user doesn't have any profile."
msgstr "Kullanıcıın herhangi bir profili yok."

#: src/Session.php:1821
msgid "The user is not active."
msgstr "Kullanıcı etkin değil."

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "There are some tickets awaiting approval"
msgstr "Onay bekleyen bazı destek kayıtları var"

#: src/Api/API.php:198
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"Yapılandırma içinde IP adresinizle eşleşen etkin bir API istemcisi "
"bulunamadı"

#: src/DropdownTranslation.php:105 src/DropdownTranslation.php:120
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "Bu alan için bu dilde yapılmış bir çeviri zaten var"

#: src/Entity.php:1675
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Bu parametreler, birimlerin atanması için genel kurallardaki işlemler olarak"
" kullanılır"

#: src/Transfer.php:4159
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr "Ögeleri aktarmadan önce yedek almanız önerilir."

#: src/SupplierType.php:41
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Üçüncü taraf türü"
msgstr[1] "Üçüncü taraf türleri"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56
msgid "This action will permanently delete data"
msgstr "Bu işlem verileri kalıcı olarak silecek"

#: js/impact.js:1374
msgid "This asset already exists."
msgstr "Bu varlık zaten var."

#: src/Impact.php:360
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "Bu varlığın herhangi bir bağımlılığı yok."

#: src/Features/TreeBrowse.php:276
msgid "This category contains "
msgstr "Bu kategoride şunlar var "

#: src/Knowbase.php:367
msgid "This category contains articles"
msgstr "Bu kategoride yazılar var"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2154
msgid ""
"This column cannot support showing cards due to how many cards would be "
"shown. You can still drag cards into this column."
msgstr ""
"Bu sütun, birkaç kartı gösteremeyeceğinden kartları göstermeyi "
"destekleyemez. Yine de kartları sürükleyip bu sütuna bırakabilirsiniz."

#: src/User.php:6648
msgid "This is a special user used for automated actions. "
msgstr "Bu özel kullanıcı, otomatik işlemler için kullanılır. "

#: src/NotificationMailing.php:108
msgid "This is a test email."
msgstr "Bu bir sınama e-postasıdır."

#: src/NotificationMailingSetting.php:326
msgctxt "oauth"
msgid ""
"This is the callback URL that you will have to declare in your provider "
"application."
msgstr "Hizmet sağlayıcı başvurunuzda bildirmeniz gereken geri dönüş adresi."

#: src/KnowbaseItem.php:999 src/KnowbaseItem.php:1315
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Bu öge SSS bölümünün parçası değil"

#: src/KnowbaseItem.php:2007
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Bu öge henüz yayınlanmamış"

#: src/KnowbaseItem.php:997 src/KnowbaseItem.php:1313
#: src/KnowbaseItem.php:2001 src/KnowbaseItem.php:2234
#: src/KnowbaseItem.php:2238
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Bu öge SSS bölümünün parçası"

#: src/CommonITILValidation.php:1623
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr ""
"Ögenin onaylanması bekleniyor, gerçekten çözmek ya da kapatmak istiyor "
"musunuz?"

#: src/CommonITILValidation.php:1664
msgid "This item is waiting for approval."
msgstr "Öge onay bekliyor."

#: src/Marketplace/View.php:717
msgid "This plugin is not available for your GLPI version."
msgstr "Bu uygulama eki geçerli GLPI sürümünüzde kullanılamaz."

#: src/Plugin.php:2063
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "Bu uygulama eki için %1$s < %2$s olmalıdır."

#: src/Plugin.php:2075
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Bu uygulama eki için %1$s >= %2$s ve < %3$s olmalıdır."

#: src/Plugin.php:2069
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Bu uygulama eki için %1$s >= %2$s olmalıdır."

#: src/Plugin.php:2108
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "Bu uygulama eki için %1$s uygulama eki gereklidir"

#: src/Plugin.php:2126
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Bu uygulama eki için %1$s GLPI parametresi gereklidir"

#: src/Plugin.php:2114
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Bu uygulama için PHP \"%1$s\" ile derlenmiş olmalıdır"

#: src/Plugin.php:2102
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "Bu uygulama eki için PHP sürümü %1$s olmalıdır"

#: src/Plugin.php:2120
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Bu uygulama eki için %1$s PHP parametresi gereklidir"

#: src/Profile.php:443
msgid ""
"This profile can't be moved to the simplified interface as it is used for "
"locking items."
msgstr ""
"Bu profil, ögeleri kilitlemek için kullanıldığından basit arayüze taşınamaz."

#: src/Profile.php:494
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "Bu, profillere yazma izni olan son profil"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "Bu destek kaydı beni ilgilendiriyor"

#: src/Plugin.php:2962
msgid "This will only affect plugins already enabled"
msgstr "Bu seçenek yalnızca kullanımdaki uygulama eklerini etkiler"

#: src/Plugin.php:2946 src/Plugin.php:2954
msgid "This will only affect plugins already installed"
msgstr "Bu seçenek yalnızca kurulu olan uygulama eklerini etkiler"

#: src/Plugin.php:2970
msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned"
msgstr "Bu seçenek yalnızca temizlenmeye hazır uygulama eklerini etkiler"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:71
msgid "Threads"
msgstr "İşlemler"

#: src/CartridgeItem.php:443
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"Kartuş türü için uyarı eşiği aşıldı: %1$s - Referans %2$s - Kalan %3$d"

#: src/ConsumableItem.php:370
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"Sarf malzemesi türü için uyarı eşiği aşıldı: %1$s - Referans %2$s - Kalan "
"%3$d"

#: src/Toolbox.php:2258 src/Config.php:936 src/Features/PlanningEvent.php:804
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:688
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:702
#: src/NotificationTargetProblem.php:224 src/NotificationTargetProblem.php:238
#: src/Html.php:1590 src/Event.php:163 src/NotificationTargetChange.php:359
#: src/NotificationTargetChange.php:375 src/Transfer.php:3972
#: src/Entity.php:2427 src/Profile.php:1558
#: src/NotificationTargetProject.php:793 src/NotificationTargetProject.php:811
#: src/Ticket.php:110
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Destek kaydı"
msgstr[1] "Destek kayıtları"

#: src/Planning.php:2732
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Destek kaydı no %1$s %2$s"

#: src/RuleTicket.php:807
msgid "Ticket category from code"
msgstr "Koddaki destek kaydı kategorisi"

#: src/CommonITILCost.php:591 src/Profile.php:3242
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Destek kaydı maliyeti"
msgstr[1] "Destek kaydı maliyetleri"

#: src/Profile.php:804 src/Profile.php:2078
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "Oturum açılışında destek kaydı oluşturma formu"

#: src/Item_Ticket.php:55
msgid "Ticket item"
msgid_plural "Ticket items"
msgstr[0] "Destek kaydı ögesi"
msgstr[1] "Destek kaydı ögeleri"

#: src/RuleTicket.php:627
msgid "Ticket location"
msgstr "Destek kaydı konumu"

#: src/Ticket.php:5557
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "Bağlı ögelerle ilgili destek kaydı"
msgstr[1] "Bağlı ögelerle ilgili destek kayıtları"

#: src/NotificationTargetTicket.php:139
msgid "Ticket solved"
msgstr "Destek kaydı çözüldü"

#: src/TicketTask.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Destek kaydı görevi"
msgstr[1] "Destek kaydı görevleri"

#: src/CommonITILTask.php:1658
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "Yapılacak destek kaydı görevleri"

#: src/Entity.php:1191 src/Entity.php:2767 src/Profile.php:3200
#: src/TicketTemplate.php:50
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Destek kaydı kalıbı"
msgstr[1] "Destek kaydı kalıpları"

#: src/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45
msgid "Ticket type"
msgid_plural "Ticket types"
msgstr[0] "Destek kaydı türü"
msgstr[1] "Destek kaydı türleri"

#: src/Stat.php:1751 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
msgid "Tickets"
msgstr "Destek kayıtları"

#: src/Ticket_Contract.php:48
msgid "Tickets / Contracts"
msgstr "Destek kayıtları / sözleşmeler"

#: src/Dashboard/Provider.php:601
msgid "Tickets by SLA status and by technician"
msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyene göre destek kayıtları"

#: src/Dashboard/Provider.php:745
msgid "Tickets by SLA status and by technician group"
msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyen grubuna göre destek kayıtları"

#: src/Entity.php:2845
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Destek kayıtları yapılandırması"

#: src/Entity.php:1271 src/Entity.php:2869
msgid "Tickets default type"
msgstr "Varsayılan destek kaydı türü"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:546
msgid "Tickets duration"
msgstr "Destek kayıtlarının süresi"

#: src/Ticket.php:4748 src/Ticket.php:4830
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Durumu Bekliyor olan destek kayıtları"

#: src/Dashboard/Grid.php:1273
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Aya göre destek kayıtlarının durumu"

#: src/Dashboard/Grid.php:1291
msgid "Tickets summary"
msgstr "Destek kayıtlarının özeti"

#: src/Dashboard/Grid.php:1282
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Destek kaydı süreleri (saat olarak)"

#: src/Ticket.php:4780 src/Ticket.php:4862
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "İşlenecek destek kayıtları"

#: src/Dashboard/Provider.php:321
msgid "Tickets waiting for validation"
msgstr "Onay bekleyen destek kayıtları"

#: src/Dashboard/Grid.php:1208 src/Ticket.php:173 src/Ticket.php:175
#: src/Ticket.php:5291
msgid "Tickets waiting for your approval"
msgstr "Onayınızı bekleyen destek kayıtları"

#: src/CommonITILObject.php:5401
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Kez"
msgstr[1] "Kez"

#: src/LevelAgreement.php:664
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

#: src/CommonITILCost.php:159 src/CommonITILCost.php:238
#: src/CommonITILCost.php:463 src/CommonITILCost.php:610
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1854
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887
msgid "Time cost"
msgstr "Zaman maliyeti"

#: src/Console/Application.php:295
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "Geçen zaman: %s."

#: src/CalendarSegment.php:63
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Saat aralığı"
msgstr[1] "Saat aralıkları"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "\"Bilgilerim hatırlansın\" süresi"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:91
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Yeni bildirimlerin denetleneceği süre (saniye)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1545
msgid "Time to close"
msgstr "Kapatılma zamanı"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:946 src/SlaLevel.php:186 src/OlaLevel.php:190
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81
#: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/Dashboard/Provider.php:1536
#: src/RuleTicket.php:750 src/RuleTicket.php:772 src/RuleTicket.php:922
#: src/RuleTicket.php:944 src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:3071
#: src/Ticket.php:3254 src/Ticket.php:6323
msgid "Time to own"
msgstr "Ele alınma süresi"

#: src/Ticket.php:3082
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Ele alınma süresi + ilerleme"

#: src/Ticket.php:3092
msgid "Time to own exceeded"
msgstr "Ele alınma süresi aşıldı"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:947 src/SlaLevel.php:187 src/OlaLevel.php:191
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82
#: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/Dashboard/Provider.php:1542
#: src/CommonITILObject.php:4082 src/CommonITILObject.php:5382
#: src/CommonITILObject.php:6420 src/RuleTicket.php:739 src/RuleTicket.php:761
#: src/RuleTicket.php:911 src/RuleTicket.php:933
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765
#: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3268 src/Ticket.php:6339
msgid "Time to resolve"
msgstr "Çözülme süresi"

#: src/CommonITILObject.php:4093
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Çözülme süresi + İlerleme"

#: src/CommonITILObject.php:4103
msgid "Time to resolve exceeded"
msgstr "Çözülme süresi aşıldı"

#: src/User.php:2715 src/User.php:3192
msgid "Time zone"
msgstr "Saat dilimi"

#: js/reservations.js:129
msgid "Timeline Week"
msgstr "Haftalık zaman çizelgesi"

#: src/Config.php:1420
msgid "Timeline date display"
msgstr "Zaman akışı tarih görünümü"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "Timeline filter"
msgstr "Zaman çizelgesi süzgeci"

#: src/Config.php:1340
msgid "Timeline order"
msgstr "Zaman çizelgesi sıralaması"

#: src/AuthLDAP.php:677 src/AuthLDAP.php:747 src/AuthLDAP.php:1354
#: src/AuthLdapReplicate.php:95
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"

#: src/ObjectLock.php:669
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Kilidin açılacağı zaman aşımı (saat)"

#: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1315
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:109
msgid "Timezone usage has been enabled."
msgstr "Saat dilimleri kullanılmaya başlandı."

#: src/User.php:2729 src/User.php:3206 src/Config.php:1329
msgid "Timezone usage has not been activated."
msgstr "Saat dilimleri kullanıma alınmamış."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:96
msgid "Timezones seems loaded in database."
msgstr "Saat dilimleri veri tabanına yüklenmiş gibi görünüyor."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:91
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"Saat dilimleri yüklenmemiş gibi görünüyor. Ayrıntılı bilgi almak için "
"https://glpi-install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html adresine "
"bakabilirsiniz."

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:82
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459
msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:"
msgstr "Aşağıdaki sorunlar nedeniyle saat dilimleri kullanıma alınamıyor:"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:214
msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements."
msgstr "Eksik gereksinimler nedeniyle saat dilimleri kullanıma alınamıyor."

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Tio"
msgstr "TB"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6680
#, php-format
msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination"
msgstr "İpucu: Bu pencereyi %s tuşları ile açabilirsiniz"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:72 src/NotificationTargetProjectTask.php:609
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/ProjectCost.php:132 src/CommonITILTask.php:1705 src/User.php:3931
#: src/ContractCost.php:123 src/CommonITILCost.php:108
#: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397
#: src/Contact.php:345
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65
#: src/NotificationTargetTicket.php:906 src/NotificationTargetTicket.php:919
#: src/NotificationTargetTicket.php:932 src/Dashboard/Grid.php:649
#: src/CommonITILObject.php:3998 src/CommonITILObject.php:6692
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246
#: src/PlanningExternalEvent.php:232 src/RuleTicket.php:552
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748 src/Reminder.php:402
#: src/Reminder.php:644 src/NotificationTargetProject.php:733
#: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:743
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.tracking.php:106
#: front/stat.graph.php:260 src/AuthLDAP.php:977 src/AuthLDAP.php:1185
#: src/AuthLDAP.php:4031 src/User.php:2857 src/Auth.php:1799
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1774
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1834
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: src/CommonITILObject.php:6602
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "Kime: %s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:86
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "E-posta ile yanıtlamak için bu satırın üzerine yazın"

#: src/NotificationTargetTicket.php:105
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "E-posta ile yanıtlamak için bu satırın altına yazın"

#: src/Marketplace/View.php:752 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75
msgid ""
"To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is "
"disabled."
msgstr ""
"Geliştirme aşamasında olabilecek bir dalın üzerine yazılmasını önlemek için "
"indirme kapatıldı."

#: src/Ticket.php:6151
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Destek kaydının sorumlusu olarak"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:112 src/RuleSoftwareCategory.php:106
#: src/RuleRight.php:358 src/RuleImportComputer.php:124
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103
msgid "To be unaware of import"
msgstr "İçe aktarmanın farkında olmamak için"

#: src/Config.php:2043
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "Destek kaydınıza kopyalayıp / yapıştırmak için"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:245 src/Planning.php:367
msgid "To do"
msgstr "Yapılacaklar"

#: src/RuleTicket.php:730 src/NotImportedEmail.php:155
#: src/RuleMailCollector.php:98
msgid "To email header"
msgstr "Kime e-posta üst bilgisi"

#: src/Transfer.php:4237
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "Aktarılacak ögelerin listesini boşaltmak için"

#: src/Html.php:2698
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Sınırı arttırmak için: php ayarlarından max_input_vars ya da "
"suhosin.post.max_vars değerlerini değiştirin."

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100
msgid "To order"
msgstr "Sipariş edilecek"

#: src/Plugin.php:2396 src/Plugin.php:2811
msgid "To update"
msgstr "Güncellemeye"

#: src/NotificationTargetUser.php:198
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "Parolanızı güncellemek için şu bağlantıya tıklayın:"

#: src/Dashboard/Provider.php:1614
msgid "To validate"
msgstr "Onaylanacak"

#: src/Html.php:3348 src/Html.php:3351 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Today"
msgstr "Bugün"

#: src/Dashboard/Grid.php:287
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "Otomatik yenilemeyi aç/kapat"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle browse"
msgstr "Göz atmayı aç/kapat"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2112
msgid "Toggle collapse"
msgstr "Genişlet/Daralt"

#: src/Dashboard/Grid.php:291
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Düzenleme kipini aç/kapat"

#: src/Dashboard/Grid.php:1369
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "İçeriği düzenlemek için düzenleme kipini aç/kapat"

#: src/Planning.php:981
msgid "Toggle filters"
msgstr "Süzgeçleri değiştir"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:498
#: src/Dashboard/Grid.php:289
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tam ekranı aç/kapat"

#: src/Dashboard/Grid.php:288
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Gece kipini aç/kapat"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Toggle panels width"
msgstr "Panoların genişliğini değiştir"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle search filters"
msgstr "Arama süzgeçlerini aç/kapat"

#: src/NotificationTargetUser.php:203
msgid "Token"
msgstr "Kod"

#: src/Html.php:7123
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56
msgid "Toner"
msgstr "Toner"

#: src/MailCollector.php:1709
msgid "Too large attached file"
msgstr "Ek dosyası çok büyük"

#: src/Dropdown.php:1193 src/Html.php:1399 src/Event.php:166
#: src/Dashboard/Grid.php:1359 src/Profile.php:157 src/Profile.php:164
#: src/Profile.php:1313 src/Profile.php:1474 src/Profile.php:2470
#: src/Ticket.php:3605
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"

#: src/PDU_Rack.php:669
msgid "Top"
msgstr "Üstte"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Top of the page"
msgstr "Sayfanın üstü"

#: src/Dashboard/Grid.php:1340
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Önde gelen destek kaydına atanan kişi grupları"

#: src/Dashboard/Grid.php:1339
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Önde gelen destek kaydına atanan kişiler"

#: src/Dashboard/Grid.php:1317
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Önde gelen destek kaydı kategorileri"

#: src/Dashboard/Grid.php:1318
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Önde gelen destek kaydı varlıkları"

#: src/Dashboard/Grid.php:1320
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Önde gelen destek kaydı konumları"

#: src/Dashboard/Grid.php:1338
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Önde gelen destek kaydı gözlemci grupları"

#: src/Dashboard/Grid.php:1337
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Önde gelen destek kaydı gözlemcileri"

#: src/Dashboard/Grid.php:1319
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "Önde gelen destek kaydı istek türleri"

#: src/Dashboard/Grid.php:1336
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Önde gelen destek kaydı isteğinde bulunan gruplar"

#: src/Dashboard/Grid.php:1335
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "Önde gelen destek kaydı isteğinde bulunanlar"

#: src/State.php:175 src/State.php:235 src/SoftwareVersion.php:384
#: src/Budget.php:654 src/Budget.php:860 src/Budget.php:896
#: src/CommonITILCost.php:692 src/SoftwareLicense.php:1192
#: src/Item_Project.php:210 src/Supplier.php:589
#: src/Item_SoftwareVersion.php:901 src/Consumable.php:777
#: src/Consumable.php:815 src/Item_SoftwareLicense.php:503
#: src/Cartridge.php:403 src/Cartridge.php:460
msgid "Total"
msgstr "Toplam"

#: front/report.infocom.php:380 front/report.infocom.conso.php:352
msgid "Total account net value"
msgstr "Toplam net hesap değeri"

#: src/Project.php:772 src/ProjectCost.php:434 src/ProjectCost.php:445
#: src/ContractCost.php:427 src/CommonITILCost.php:216
#: src/CommonITILCost.php:613 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1857
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 src/Contract.php:791
#: src/NotificationTargetProject.php:679
msgid "Total cost"
msgstr "Toplam maliyet"

#: src/CronTask.php:1308
msgid "Total count"
msgstr "Toplam sayı"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/TaskTemplate.php:149
#: src/CommonITILTask.php:793 src/Stat.php:626 src/CommonITILObject.php:4156
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1761
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1916 src/CronTask.php:1281
#: src/CronTask.php:1383
msgid "Total duration"
msgstr "Toplam süre"

#: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Toplam süre: %s"

#: src/PrinterLog.php:228
msgid "Total pages"
msgstr "Toplam sayfa"

#: src/Stat.php:621
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Çözüm için gerçekte harcanan zaman toplamı"

#: src/Budget.php:910
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Bütçede kalan tutar"

#: src/Budget.php:853 src/Budget.php:907
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Toplam bütçe harcaması"

#: front/report.infocom.php:394 front/report.infocom.conso.php:366
msgid "Total value"
msgstr "Toplam değer"

#: src/Cartridge.php:416
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Toplam: %1$d (%2$d yeni, %3$d kullanılmış, %4$d yıpranmış)"

#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: src/Cartridge.php:470
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Toplam: %1$d (%2$d kullanılmış, %3$d yıpranmış)"

#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: src/Consumable.php:423
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Toplam: %1$d, Yeni: %2$d, Kullanılmış: %3$d"

#: front/report.infocom.php:271 front/report.infocom.php:370
#: front/report.infocom.conso.php:342
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "Toplam: Değer=%1$s - Net hesap değeri=%2$s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:695 src/NotificationTargetTicket.php:727
#: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273
#: src/Location.php:325
msgid "Town"
msgstr "İlçe"

#: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 src/Rule.php:261
#: src/RuleCollection.php:2289 src/Entity.php:1922 src/Profile.php:1052
#: src/Profile.php:3025
msgid "Transfer"
msgstr "Aktar"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62
msgid "Transfer kit"
msgstr "Transfer kiti"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Transfer list"
msgstr "Aktarım listesi"

#: src/Transfer.php:4161
msgid "Transfer mode"
msgstr "Aktarım kipi"

#: src/NetworkPortMigration.php:208 src/NetworkPortMigration.php:349
msgid "Transform this network port to"
msgstr "Bu ağ bağlantı noktası şuna dönüştürülsün"

#: src/DropdownTranslation.php:53 src/KnowbaseItemTranslation.php:57
#: src/ReminderTranslation.php:56
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Çeviri"
msgstr[1] "Çeviriler"

#: src/Config.php:1882
msgid "Translation cache"
msgstr "Çeviri ön belleği"

#: front/config.form.php:90
msgid "Translation cache reset successful"
msgstr "Çeviri ön belleği sıfırlandı"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "Açılan kutuların çevirisi"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translation of reminders"
msgstr "Anımsatıcı çevirileri"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"

#: src/Features/Inventoriable.php:142
msgid "Try a reimport from stored inventory file"
msgstr "Kaydedilmiş envanter dosyasından yeniden içe aktarmayı dene"

#: templates/install/step1.html.twig install/update.php:198 inc/config.php:231
msgid "Try again"
msgstr "Yeniden dene"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:80
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "php.ini dosyasındaki memory_limit değerini arttırmayı deneyin."

#: src/NotificationMailingSetting.php:286
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Göndermeyi yeniden deneme süresi (dakika)"

#: src/Toolbox.php:2256 src/Config.php:934 src/Features/PlanningEvent.php:802
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#: src/NetworkPortEthernet.php:260
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Bükümlü çift (RJ-45)"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:119 front/stat.location.php:106
#: front/stat.graph.php:197 src/Dropdown.php:681 src/Dropdown.php:1119
#: src/Phone.php:228 src/Change_Item.php:157
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:541
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:556
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:671 src/Monitor.php:222
#: src/NotificationTargetCertificate.php:129 src/ProjectTaskTemplate.php:63
#: src/ProjectTaskTemplate.php:132 src/Unmanaged.php:160
#: src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:70 src/DeviceSensor.php:96
#: src/Project.php:596 src/Project.php:956 src/Project.php:1658
#: src/Project.php:1859 src/Item_Rack.php:844
#: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:51 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:65
#: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/DeviceGeneric.php:94
#: src/SoftwareLicenseType.php:48 src/CableStrand.php:149
#: src/Document_Item.php:412 src/DeviceBattery.php:53 src/DeviceBattery.php:99
#: src/DeviceBattery.php:121 src/Appliance.php:233 src/Budget.php:140
#: src/Budget.php:242 src/Budget.php:357 src/PassiveDCEquipment.php:104
#: src/CommonDBVisible.php:280 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:51
#: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:65 src/QueuedNotification.php:361
#: src/QueuedNotification.php:706 src/Printer.php:362 src/User.php:5024
#: src/User.php:5106 src/Blacklist.php:95 src/Blacklist.php:130
#: src/DisplayPreference.php:708 src/Rack.php:165 src/DeviceSimcard.php:54
#: src/DeviceSimcard.php:89 src/NotificationTargetContract.php:180
#: src/RuleCollection.php:1345 src/RuleCollection.php:2384
#: src/SoftwareLicense.php:410 src/SoftwareLicense.php:687
#: src/SoftwareLicense.php:978 src/DeviceFirmware.php:54
#: src/DeviceFirmware.php:101 src/DeviceFirmware.php:158
#: src/DeviceFirmware.php:259 src/PDU_Rack.php:580 src/Computer_Item.php:420
#: src/Peripheral.php:206 src/Contact_Supplier.php:311
#: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 src/Group.php:823
#: src/Group.php:910 src/LevelAgreement.php:197 src/LevelAgreement.php:400
#: src/LevelAgreement.php:684 src/NotificationTemplateTranslation.php:425
#: src/Computer.php:398 src/NetworkEquipmentType.php:46
#: src/Item_Problem.php:150 src/Contact.php:337
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Item_Project.php:151
#: src/Supplier.php:431 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46
#: src/KnowbaseItem_Item.php:203 src/DatabaseInstanceType.php:45
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 src/PDU.php:99
#: src/Domain.php:118 src/NetworkEquipment.php:282
#: src/NotificationTargetTicket.php:620
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:51
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:65 src/DeviceCase.php:53
#: src/DeviceCase.php:73 src/NetworkName.php:164 src/ProjectTask.php:809
#: src/ProjectTask.php:979 src/ProjectTask.php:1311
#: src/NotificationTemplate.php:135 src/NotificationTemplate.php:181
#: src/ProjectTask_Ticket.php:378 src/Item_RemoteManagement.php:164
#: src/Item_RemoteManagement.php:263 src/Item_RemoteManagement.php:298
#: src/Item_RemoteManagement.php:360 src/RuleDictionnaryComputerType.php:48
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:62 src/DatabaseInstance.php:348
#: src/FieldUnicity.php:79 src/FieldUnicity.php:360 src/Link_Itemtype.php:134
#: src/Certificate.php:133 src/Certificate.php:411 src/DeviceSoundCard.php:55
#: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118
#: src/RuleTicket.php:578 src/RuleTicket.php:811
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976 src/Contract.php:246
#: src/Contract.php:541 src/Contract.php:1745 src/Item_Ticket.php:448
#: src/CartridgeItem.php:226 src/ConsumableItem.php:184 src/Location.php:471
#: src/Location.php:473 src/Location.php:489
#: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:51 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:65
#: src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:106 src/DeviceMemory.php:169
#: src/Notification.php:233 src/Notification.php:434 src/CommonType.php:40
#: src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:543 src/NetworkPort.php:1678
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:51
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:65 src/Infocom.php:1683
#: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:623
#: src/Fieldblacklist.php:71 src/Fieldblacklist.php:99
#: src/NotificationTarget.php:1602 src/NotificationTargetProject.php:659
#: src/NotificationTargetProject.php:672 src/NotificationTargetProject.php:773
#: src/DomainRecord.php:600 src/Ticket.php:3196 src/Ticket.php:3373
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "Tür"
msgstr[1] "Türler"

#: src/Dashboard/Widget.php:1732
msgid "Type markdown text here"
msgstr "Markdown metnini buraya yazın"

#: src/Item_Devices.php:644
msgid "Type of component"
msgstr "Bileşen türü"

#: src/Entity.php:491
msgid "UI customization"
msgstr "Arayüz özelleştirme"

#: src/Entity.php:2547
msgid "UI options"
msgstr "Arayüz ayarları"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:527
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:616
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:620
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:651
#: src/NotificationTargetCertificate.php:131
#: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259
#: src/NotificationTargetUser.php:193 src/NotificationTargetUser.php:204
#: src/NotificationTargetContract.php:201 src/NotificationTargetChange.php:345
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetCronTask.php:84
#: src/NotificationTargetReservation.php:165
#: src/NotificationTargetTicket.php:881 src/NotificationTargetTicket.php:886
#: src/NotificationTargetTicket.php:901 src/Entity.php:1378
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:93
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1749
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2068
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2103 src/ManualLink.php:129
#: src/RSSFeed.php:451 src/RSSFeed.php:731
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94
#: src/NotificationTargetProject.php:643 src/NotificationTargetProject.php:751
#: src/NotificationTargetProject.php:761 ajax/ticketsatisfaction.php:116
msgid "URL"
msgstr "Adres"

#: src/Planning.php:1128 src/Planning.php:1542 src/RSSFeed.php:660
#: src/RSSFeed.php:789 src/RSSFeed.php:856
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator."
msgstr "\"%s\" adresi yöneticiniz tarafından engellenmiş."

#: src/Toolbox.php:1473 src/System/Status/StatusChecker.php:408
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server."
msgstr ""
"\"%s\" adresi güvenli olarak değerlendirilmediğinden GLPI sunucusu "
"tarafından alınamaz."

#: src/ManualLink.php:182
msgid "URL is required"
msgstr "Adresin yazılması zorunludur"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:131
msgid "URL of GLPI marketplace"
msgstr "GLPI mağazası adresi"

#: src/NotificationTargetReservation.php:166
msgid "URL of item reserved"
msgstr "Ayırtılmış ögenin adresi"

#: src/Config.php:779
msgid "URL of the API"
msgstr "API adresi"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/NotificationTarget.php:1413
msgid "URL of the application"
msgstr "Uygulama adresi"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:103
msgid "URL of the icon"
msgstr "Simge adresi"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:495
#: src/RegisteredID.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: src/USBVendor.php:46
msgid "USB vendor"
msgid_plural "USB vendors"
msgstr[0] "USB üreticisi"
msgstr[1] "USB üreticileri"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Phone.php:462 src/Monitor.php:279 src/ComputerVirtualMachine.php:293
#: src/ComputerVirtualMachine.php:473 src/ComputerVirtualMachine.php:607
#: src/Printer.php:662 src/Blacklist.php:246 src/RuleImportAsset.php:143
#: src/Computer.php:431 src/Lock.php:426 src/NetworkEquipment.php:419
#: src/Cluster.php:95 src/RefusedEquipment.php:108
#: src/RefusedEquipment.php:194
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: src/AuthLDAP.php:3366
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "Eklenemiyor. Kullanıcı zaten var."

#: src/User.php:785
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "Eklenemedi. Kullanıcı zaten var."

#: src/NotImportedEmail.php:249
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "E-posta bir birimle ilişkilendirilemedi"

#: src/CronTask.php:1860
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"%1$s günlük dosyası arşivlenemedi. %2$s zaten var. Ertesi güne kadar "
"bekleniyor."

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:85
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "Güvenlik anahtarı değiştirilemedi!"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr ""
"Bildirimler yapılandırılamadı; lütfen yukarıdaki yapılandırmayı kullanan en "
"az bir izleme türü yapılandırın."

#: src/Console/AbstractCommand.php:109
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Veri tabanı ile bağlantı kurulamadı."

#: src/System/Status/StatusChecker.php:355
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the IMAP server"
msgstr "IMAP sunucusu ile bağlantı kurulamadı"

#: front/ldap.group.import.php:76 src/AuthLDAP.php:4213 src/Auth.php:290
#: src/Auth.php:320
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "LDAP dizini ile bağlantı kurulamadı"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:287
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the LDAP server"
msgstr "LDAP sunucusu ile bağlantı kurulamadı"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:223
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the main database"
msgstr "Ana veri tabanı ile bağlantı kurulamadı"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:333
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:267
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)."
msgstr "%s \"%s\" (%d) oluşturulamadı."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:541
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "%s (%d) aygıtı eklenemedi."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:695
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "%d aygıt ögesi ilişkisi eklenemedi."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:466
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:603
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "%s (%d) aygıt ortamı eklenemedi."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:407
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "%d aygıt ögesi eklenemedi."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "Veri merkezi eklenemedi."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455
msgid "Unable to create default room."
msgstr "Varsayılan oda eklenemedi."

#: src/Update.php:341
#, php-format
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to "
"manually create this file."
msgstr ""
"Güvenlik anahtarı dosyası oluşturulamadı! Bu dosyayı el ile oluşturmak için "
"\"%s\" komutunu yürütmelisiniz."

#: src/CronTask.php:1838
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "%s arşivlenmiş günlük dosyası silinemedi"

#: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "Uygulama eki arşivi indirilemedi."

#: src/Marketplace/Controller.php:147
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "Uygulama eki arşivi ayıklanamadı."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:127
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s"
msgstr "Yetkilendirme kodu alınamadı. Hata: %s"

#: src/Marketplace/View.php:346
#, php-format
msgid ""
"Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"%s hizmetleri sitesi kullanılamadığından uygulama eki listesi alınamadı. "
"Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."

#: src/GLPINetwork.php:243
msgid "Unable to fetch registration information."
msgstr "Kayıt bilgileri alınamadı."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404
#, php-format
msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)."
msgstr "%s \"%s\" (%d) için idari ve mali bilgiler bulunamadı."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:212
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:288
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:222
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:366
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:397
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:474
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:487
#, php-format
msgid "Unable to find target item for %s #%s."
msgstr "%s #%s için hedef öge bulunamadı."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:239
#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:278
#, php-format
msgid "Unable to fix %s with ID %s."
msgstr "%s, %s kimliği ile onarılamadı."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:668
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr "%s ilişki türü %d aygıt ögesi ilişkisinden bulunamadı."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:83
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to get authorization code"
msgstr "Yetkilendirme kodu alınamadı"

#: src/CommonGLPI.php:1500
msgid "Unable to get item"
msgstr "Öge alınamadı"

#: front/user.form.php:202
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "Kullanıcı rolüne geçilemedi"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "\"%s\" diğer ögesi içe aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "\"%s\" diğer modeli içe aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kabini içe aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "%s (%s) kabin ögesi içe aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kabin modeli içe aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kabin durumu içe aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kabin türü içe aktarılamadı."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "\"%s\" odası içe aktarılamadı."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:263
msgid "Unable to load LDAP server information."
msgstr "LDAP sunucu bilgileri yüklenemedi."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:139
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" information."
msgstr "\"%s\" uygulama eki bilgileri yüklenemedi."

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:181 src/KnowbaseItem_Comment.php:215
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "Sürüm yüklenemedi!"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:101
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kimliğine sahip yazılımlar yüklenemedi."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:480
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr "--%1$s \"%2$s\" değeri işlenemedi."

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:230
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kurulum dosyası okunamadı."

#: src/CommonDBConnexity.php:680
msgid "Unable to reaffect given elements!"
msgstr "Belirtilen ögeler yeniden işlenemedi!"

#: src/Inventory/Inventory.php:945
#, php-format
msgid "Unable to remove file %1$s"
msgstr "%1$s dosyası silinemedi"

#: src/Migration.php:699
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "%1$s (%2$s) tablosunun adı %3$s (%4$s) olarak değiştirilemedi!"

#: src/User.php:5586 src/User.php:5596
msgid "Unable to reset password, please contact your administrator"
msgstr "Parola sıfırlanamadı. Lütfen yöneticiniz ile görüşün"

#: src/DCRoom.php:235 src/Features/AssetImage.php:77
#: src/Features/AssetImage.php:123
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "Fotoğraf dosyası kaydedilemedi."

#: src/NotificationEvent.php:205
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "%1$s kullanılarak bildirim gönderilemedi"

#: front/user.form.php:211
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "Kullanıcının rolünden çıkılamadı"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:402
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kullanıcısı eşitlenemedi."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)."
msgstr "\"%s\", \"%s\" (%s) profilinde güncellenemedi."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:303
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr "Profillerdeki \"%s\" güncellenemedi."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340
#, php-format
msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)."
msgstr "%s \"%s\" (%d) güncellenemedi."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:159
#, php-format
msgid "Unable to update %s items"
msgstr "%s öge güncellenemedi"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:240
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:224
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:189
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:119
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:104
msgid "Unable to update DB configuration file."
msgstr "Veri tabanı yapılandırma dosyası güncellenemedi."

#: src/User.php:3445
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "Oturum açma bilgileri güncellenemedi. Bu kullanıcı zaten var."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr "%s (%s) modeli güncellenemedi."

#: src/CommonDCModelDropdown.php:360
#, php-format
msgid ""
"Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and"
" the new required units do not fit into the rack"
msgstr ""
"Model \"%s\" kabinindeki bir varlık tarafından kullanıldığından ve istenilen"
" yeni birimler kabine sığmadığından güncellenemiyor"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:77
msgid "Unable to validate database configuration variables."
msgstr "Veri tabanı yapılandırma değişkenleri doğrulanamadı."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146
#, php-format
msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s."
msgstr "Daha önce kurulmuş olan %s uygulama ekinin %s sürümü doğrulanamadı."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:81
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to verify authorization code"
msgstr "Yetkilendirme kodu doğrulanamadı"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:155
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:195
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:91
msgid "Unable to write cache configuration file."
msgstr "Ön bellek yapılandırma dosyasına yazılamadı."

#: front/document.send.php:68 front/document.send.php:113
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "Bu dosyaya erişim izniniz yok"

#: src/Document.php:1507 src/RuleCollection.php:1204
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "İzin verilmeyen dosya türü"

#: src/Rule.php:1489 src/Planning.php:727
msgid "Unavailable"
msgstr "Uygun değil"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1091
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Sınıflandırılmamış yazılım"

#: src/Html.php:2261 src/Lock.php:913
msgid "Uncheck all"
msgstr "Tümünü bırak"

#: src/CronTask.php:1061
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "%s işlevi bilinmiyor (zamanlanmış görev için)"

#: src/NetworkPortMigration.php:113
msgid "Undefined interface"
msgstr "Tanımlanmamış arayüz"

#: src/Problem.php:673
msgid "Under observation"
msgstr "Gözlem altında"

#: src/Impact.php:1114
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"

#: js/impact.js:1393
msgid "Unexpected error."
msgstr "Beklenmedik bir sorun çıktı."

#: src/Plugin.php:2725 src/Plugin.php:2726 src/Plugin.php:2916
#: src/Marketplace/View.php:828
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"

#: src/Plugin.php:2731 src/Plugin.php:2947 src/Marketplace/View.php:834
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"

#: src/Log.php:1122
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Bir uygulama kaldırıldı"

#: src/Cartridge.php:360
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Bir kartuşun çıkarılması"

#: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:350
msgid "Unique fields"
msgstr "Eşsiz alanlar"

#: src/Dropdown.php:2431 src/Dropdown.php:2444 src/Dropdown.php:2446
#: src/Dropdown.php:2512 src/Config.php:556
msgid "Unit management"
msgstr "Birim yönetimi"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: front/notificationmailingsetting.form.php:57
#: front/notificationajaxsetting.form.php:51 src/Item_Devices.php:1059
#: src/Agent.php:757 src/Agent.php:778 src/NetworkPort.php:1045
#: src/NetworkPort.php:1250 src/GLPINetwork.php:117 src/GLPINetwork.php:122
#: src/Features/Inventoriable.php:201
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:171
#: src/Reservation.php:415
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"

#: front/document.send.php:52
msgid "Unknown file"
msgstr "Dosya bilinmiyor"

#: src/NetworkPortMigration.php:330
msgid "Unknown interface"
msgstr "Bilinmeyen arayüz"

#: src/NetworkPortMigration.php:247
msgid "Unknown network"
msgstr "Bilinmeyen ağ"

#: src/NetworkPortMigration.php:265
msgid "Unknown network port"
msgstr "Ağ bağlantı noktası bilinmiyor"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:206
#, php-format
msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database."
msgstr "Veri tabanında bilinmeyen \"%s\" tablosu bulundu."

#: src/Ticket.php:1326 src/Ticket.php:2131
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Destek kaydı bilinmiyor"

#: src/User.php:6850 src/KnowbaseItem_Revision.php:181
msgid "Unknown user"
msgstr "Kullanıcı bilinmiyor"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:638
#: src/Search.php:7252 src/SoftwareLicense.php:1166
#: src/SoftwareLicense.php:1193
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"

#: src/ObjectLock.php:650
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi aç"

#: src/Lock.php:917
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi aç"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Öge kilidini açma isteği"

#: src/Log.php:1114
msgid "Unlock a component"
msgstr "Bir bileşenin kilidi açıldı"

#: src/Log.php:1150
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Bir öge bağlantısının kilidi açıldı"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:60
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Tüm görevlerin kilidini aç"

#: src/Log.php:1170
msgid "Unlock an item"
msgstr "Bir ögenin kilidi açıldı"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:54
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Otomatik görevlerin kilidini aç"

#: src/Lock.php:1108
msgid "Unlock components"
msgstr "Bileşenlerin kilidini aç"

#: src/Lock.php:1109
msgid "Unlock fields"
msgstr "Alanların kilidini aç"

#: src/ObjectLock.php:668
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Unutulmuş kilitli nesnelerin kilidini aç"

#: src/CommonDBTM.php:4107
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Ögelerin kilidini aç"

#: src/Log.php:1090
msgid "Unlock the item"
msgstr "Ögenin kilidi açıldı"

#: src/Unmanaged.php:52
msgid "Unmanaged device"
msgid_plural "Unmanaged devices"
msgstr[0] "Yönetilmeyen aygıt"
msgstr[1] "Yönetilmeyen aygıtlar"

#: templates/install/accept_license.html.twig
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "Ayrıca resmi olmayan çeviriler de bulunur"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Unplan"
msgstr "Planlamayı kaldır"

#: src/KnowbaseItem.php:1307
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayınlanmamış"

#: src/SavedSearch.php:86
msgid "Unset as default"
msgstr "Varsayılan olarak seçilmemiş"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:97
msgid ""
"Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context"
msgstr ""
"Belirtilen bağlam için varsayılan dosya sistemi ön belleğinin kullanılması "
"için ön bellek yapılandırmasını kaldır"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:95
msgid "Unspecified"
msgstr "Belirtilmemiş"

#: src/MailCollector.php:1436 src/Auth.php:214
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "E-posta sunucusu türü desteklenmiyor:%s."

#: src/Update.php:246
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "Desteklenmeyen sürüm (%1$s)"

#: src/Vlan.php:170
msgid "Untagged"
msgstr "Etiketlenmemiş"

#: src/Features/PlanningEvent.php:790
msgid "Until"
msgstr "Şu zamana kadar"

#: src/NetworkPort.php:1049
msgid "Up"
msgstr "Açık"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:335
msgid "Up to date"
msgstr "Güncel"

#: src/Item_Devices.php:1018 src/MassiveAction.php:1300 src/Supplier.php:396
#: src/CommonDBTM.php:5428 src/Marketplace/View.php:796
#: src/Dashboard/Grid.php:1388 src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85
#: src/Profile.php:981 src/Profile.php:989 src/Profile.php:1000
#: src/Profile.php:1015 src/Profile.php:1077 src/Profile.php:1137
#: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Socket.php:781
#: src/Rule.php:3194 src/MassiveAction.php:771 src/LevelAgreement.php:502
#: src/Notepad.php:413 src/ManualLink.php:274 src/ManualLink.php:276
#: src/NotificationTarget.php:458 src/Cartridge.php:86
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2063
#: src/NotificationTargetProject.php:704
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: src/ProjectTask.php:186
msgid "Update (actor)"
msgstr "Güncelleme (sorumlu)"

#: src/AutoUpdateSystem.php:42
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Güncelleme kaynağı"
msgstr[1] "Güncelleme kaynakları"

#: src/Log.php:1038
msgid "Update a field"
msgstr "Bir alan güncellendi"

#: src/Log.php:1138
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Bir öge bağlantısı güncellendi"

#: src/Inventory/Conf.php:887
msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)"
msgstr "Sunucuya şu süreyle bağlanmayan aracılar güncellensin (gün)"

#: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:824
msgid "Update all"
msgstr "Tümünü güncelle"

#: src/SavedSearch.php:1200
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Tüm yer imlerinin yürütülme zamanlarını güncelle"

#: src/Log.php:1158
msgid "Update an item"
msgstr "Bir öge güncellendi"

#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: src/User.php:6093
msgid "Update auth and sync"
msgstr "Yetkileri güncelleyip eşitle"

#: src/User.php:4894
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi şuna yükseltilsin"

#: src/Config.php:3345
msgid "Update component"
msgstr "Bileşen güncelle"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:95
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "Veri tabanı şemasını yeni sürüme güncelle"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:206
msgid "Update date"
msgstr "Güncelleme tarihi"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:330
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" sunucusunda var olan kullanıcıları güncelle..."

#: src/ITILFollowup.php:833
msgid "Update followups (author)"
msgstr "İzlemeleri güncelle (yazan)"

#: src/Entity.php:3918
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Destek merkezi ayarlarını güncelle"

#: src/User.php:6094
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "Kimlik doğrulama ve eşitleme için kullanılacak güncelleme yöntemi"

#: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:465
msgid "Update my password"
msgstr "Parolamı güncelle"

#: inc/config.php:213
msgid "Update needed"
msgstr "Güncelleme gerekli"

#: src/CommonDBTM.php:5445
msgid "Update notes"
msgstr "Notları güncelleyin"

#: src/Item_Devices.php:1587
msgid "Update of "
msgstr "Şunun güncellemesi "

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "`%s`.`%s` şu ileti ile güncellenemedi \"(%s) %s\"."

#: src/NotificationTargetChange.php:52
msgid "Update of a change"
msgstr "Bir değişikliği güncelle"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136
msgid "Update of a followup"
msgstr "İzlemenin güncellenmesi"

#: src/NotificationTargetProblem.php:50
msgid "Update of a problem"
msgstr "Sorunun güncellenmesi"

#: src/NotificationTargetProject.php:50
msgid "Update of a project"
msgstr "Bir proje güncellendiğinde"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:52
msgid "Update of a project task"
msgstr "Proje görevi güncellendiğinde"

#: src/NotificationTargetReservation.php:44
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Ayırtmanın güncellenmesi"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133
msgid "Update of a task"
msgstr "Görevin güncellenmesi"

#: src/NotificationTargetTicket.php:138
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Destek kaydı güncelleme"

#: src/Log.php:717
msgid "Update of the field"
msgstr "Alan güncellemesi"

#: src/Profile.php:798 src/Profile.php:3484
msgid "Update own password"
msgstr "Kendi parolasını güncelleyebilir"

#: src/Entity.php:3917
msgid "Update parameters"
msgstr "Ayarları güncelle"

#: front/updatepassword.php:52 front/updatepassword.php:55
#: front/updatepassword.php:58
msgid "Update password"
msgstr "Parolayı güncelle"

#: src/Cartridge.php:1086
msgid "Update printer counter"
msgstr "Yazıcı sayacını güncelle"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:496
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "%s kullanıcısının onay isteğini güncelle"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Config.php:3265
msgid "Update the item"
msgstr "Ögeyi güncelle"

#: src/CommonDBTM.php:5446
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Öge notlarını güncelleyin"

#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:53
#: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:52
#: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:52
#: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:53
#: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:57
#: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:55
#: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:58
#: install/migrations/update_10.0.5_to_10.0.6.php:55
#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:52
#: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:53
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:53
#: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:52
#: install/migrations/update_10.0.11_to_10.0.12.php:55
#: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:52
#: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:53
#: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:54
#: install/migrations/update_10.0.12_to_10.0.13.php:55
#: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:54
#: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:52
#: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:55
#: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:55
#: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:58
#: install/migrations/update_10.0.15_to_10.0.16.php:55
#: install/migrations/update_10.0.9_to_10.0.10.php:55
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:54
#: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:50
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:53
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:54
#: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:58
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:53
#: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:52
#: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:55
#: install/migrations/update_10.0.6_to_10.0.7.php:55
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:53
#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:54
#: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:55
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:52
#: install/migrations/update_10.0.4_to_10.0.5.php:55
#: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:53
#: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:53
#: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:56
#: install/migrations/update_10.0.3_to_10.0.4.php:55
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:55
#: install/migrations/update_10.0.8_to_10.0.9.php:55
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:52
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:53
#: install/migrations/update_10.0.14_to_10.0.15.php:55
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:53
#: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:54
#: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:55
#: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:52
#: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:55
#: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:52
#: install/migrations/update_10.0.7_to_10.0.8.php:55
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:52
#: install/migrations/update_10.0.10_to_10.0.11.php:55
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "%s sürümüne güncelleniyor"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:321
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr "GLPI öge türleri güncelleniyor..."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:174
#, php-format
msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "\"%s.%s\" sütunu değerleri \"(%s) %s\" iletisi ile güncellenemedi."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:137
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:200
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:306
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:385
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:462
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:594
#, php-format
msgid "Updating existing %s \"%s\"..."
msgstr "Var olan %s \"%s\" güncelleniyor..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:135
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:288
msgid "Updating profiles..."
msgstr "Profiller güncelleniyor..."

#: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:229
#: install/install.php:492
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"

#: templates/install/step0.html.twig inc/config.php:251 src/Plugin.php:2690
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"

#: src/Document.php:1194 src/Document.php:1596
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "Yükleme klasörü bulunamadı"

#: js/fileupload.js:102
msgid "Upload successful"
msgstr "Yüklendi"

#: src/Config.php:1633
msgid "Uppercase"
msgstr "Büyük harfler"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:112 front/stat.graph.php:244
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71
#: src/CommonITILObject.php:4037 src/RuleTicket.php:692 src/RuleTicket.php:872
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758 src/Config.php:974
msgid "Urgency"
msgstr "Önem sırası"

#: src/RuleTicket.php:113
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"İşlemlerde kullanılacak aciliyet ya da etki. Gerekirse öncelik ya da yeniden"
" hesaplama işlemi eklemeyi düşünün."

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"

#: src/RSSFeed.php:902
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "Kullan"

#: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70
msgctxt "oauth"
msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants."
msgstr "Uygulamanızı birden çok kiracı paylaşıyorsa \"common\" olarak seçin."

#: src/AuthLDAP.php:870 src/AuthLDAP.php:1247
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Aramada etki alanı kullanılsın"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig
msgid "Use GLPI"
msgstr "GLPI kullanmaya geç"

#: src/User.php:3348
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "GLPI çalışma kipi"

#: src/MailCollector.php:307
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "İstekte bulunan olarak Yanıt adresi kullanılsın (varsa)"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Saturday"
msgstr "Cumartesi kullanılsın"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Sunday"
msgstr "Pazar kullanılsın"

#: src/AuthLDAP.php:608
msgid "Use TLS"
msgstr "TLS kullanılsın"

#: src/Document.php:519
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "FTP kurulmuş bir dosya kullanılsın"

#: src/KnowbaseItem.php:2089
msgid "Use as a solution"
msgstr "Çözüm olarak kullanılsın"

#: src/AuthLDAP.php:494
msgid "Use bind"
msgstr "Bind kullanılsın"

#: src/Consumable.php:645 src/Cartridge.php:831 src/Cartridge.php:1121
#: src/Cartridge.php:1283
msgid "Use date"
msgstr "Kullanıldığı tarih"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use gradient palette"
msgstr "Değişen palet kullanılsın"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Use locks"
msgstr "Kilit kullanılsın"

#: src/MailCollector.php:302
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "Toplama tarihi yerine e-posta tarihi kullanılsın"

#: src/AuthLDAP.php:621
msgid "Use paged results"
msgstr "Sayfalanmış sonuçlar kullanılsın"

#: src/Rule.php:939 src/RuleCollection.php:595
msgid "Use rule for"
msgstr "Kural şunun için kullanılsın"

#: src/User.php:2724 src/User.php:3201 src/Config.php:1325
msgid "Use server configuration"
msgstr "Kullanıcı yapılandırması kullanılsın"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148
msgid ""
"Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or "
"discouraged usages"
msgstr ""
"Kullanımdan kaldırılan veya önerilmeyen kullanımlarda uyarı verilmesini "
"sağlamak için sıkı yapılandırma kullanılsın"

#: src/Config.php:722
msgid "Use the replica for the search engine"
msgstr "Arama motoru için kopya kullanılsın"

#: src/Dropdown.php:2414
msgid "Use unitary management"
msgstr "Birimsel yönetim kullanılsın"

#: src/RuleImportAsset.php:1044
msgid "Use values found from an already refused equipment"
msgstr "Zaten reddedilmiş bir aygıtta bulunan değerler kullanılsın"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86
msgid "Used"
msgstr "Kullanılmış"

#: src/Cartridge.php:408 src/Cartridge.php:463 src/Cartridge.php:719
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Kullanılmış"
msgstr[1] "Kullanılmış"

#: src/Consumable.php:501
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Kullanılmış"
msgstr[1] "Kullanılmış"

#: src/Cartridge.php:1103
msgid "Used cartridges"
msgstr "Kullanılmış kartuşlar"

#: src/Consumable.php:627
msgid "Used consumables"
msgstr "Kullanılmış sarf malzemeleri"

#: src/User.php:310 src/Group.php:140 src/Group.php:809
msgid "Used items"
msgstr "Kullanılmış ögeler"

#: src/Cartridge.php:832
msgid "Used on"
msgstr "Kullanıldığı süre"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:107
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Kullanıcı"
msgstr[1] "Kullanıcılar"

#: src/User.php:2797 src/User.php:3873 src/User.php:5786
msgid "User DN"
msgstr "Kullanıcı etki alanı adı"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917
msgid "User assigned to task"
msgstr "Göreve atanmış kullanıcı"

#: src/AuthLDAP.php:858 src/AuthLDAP.php:1283
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "Grupları içeren kullanıcı özniteliği"

#: src/Config.php:3331
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Kullanıcı kimlik doğrulama yöntemi değişiklikleri"

#: src/RuleAsset.php:175
msgid "User based contact information"
msgstr "Kullanıcıdan alınan kişi bilgileri"

#: src/UserCategory.php:41
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Kullanıcı kategorisi"
msgstr[1] "Kullanıcı kategorileri"

#: src/Config.php:1855
msgid "User data cache"
msgstr "Kullanıcı veri ön belleği"

#. TRANS: short for : Search result user display
#: src/DisplayPreference.php:805
msgid "User display"
msgstr "Kullanıcı görünümü"

#: src/RuleMailCollector.php:157
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Tek bir profili öne çıkaran kullanıcı"

#: src/RuleMailCollector.php:148
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Profili öne çıkaran kullanıcı"

#: src/RuleAsset.php:149
msgid "User in group"
msgstr "Kullanıcı grubu"

#: src/User.php:5790
msgid "User information"
msgstr "Kullanıcı bilgileri"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 src/RuleAsset.php:143
msgid "User location"
msgstr "Kullanıcı konumu"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138
msgid "User mentioned"
msgstr "Kullanıcı anıldı"

#: src/User.php:2800
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "Kullanıcı LDAP dizininde bulunamadı"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:257
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "--username seçeneği ile belirtilen kullanıcı adı geçersiz."

#: src/Auth.php:309 src/Auth.php:1022 src/Auth.php:1042
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Kullanıcının GLPI yazılımına bağlanma izni yok"

#: src/Auth.php:921
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Kullanıcı LDAP dizininde bulunamadı"
msgstr[1] "Kullanıcı LDAP dizinlerinde bulunamadı"

#: src/AuthLDAP.php:3363
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı ya da birkaç kullanıcı bulundu"

#: src/NotificationTargetProject.php:68
msgid "User of project team"
msgstr "Proje ekibi kullanıcısı"

#: src/Computer_Item.php:135 src/Computer.php:283
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Kullanıcı ya da grup güncellendi. İlişkili ögeler aynı değerlere taşındı."

#: src/UserTitle.php:41
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Kullanıcı unvanı"
msgstr[1] "Kullanıcı unvanları"

#: src/RuleMailCollector.php:166
msgid "User with a single profile"
msgstr "Tek bir profili olan kullanıcı"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:134
#: src/Agent.php:328 src/Features/Inventoriable.php:186
msgid "Useragent"
msgstr "Kullanıcı aracısı"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1984
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"

#: src/Vlan.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] "Sanal ağ"
msgstr[1] "Sanal ağlar"

#: src/SoftwareLicense.php:450 src/SoftwareLicense.php:725
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "Geçerli (kota aşılmış)"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:114
#, php-format
msgid "Valid cache systems are: %s."
msgstr "Geçerli ön bellek sistemleri: %s."

#: src/DomainRecordType.php:314
msgid ""
"Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label "
"(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, "
"optional), is_fqdn (boolean, optional)."
msgstr ""
"Geçerli alan tanımlayıcı özellikleri şunlardır: key (dizge, zorunlu), label "
"(dizge, zorunlu), placeholder (dizge, isteğe bağlı), quite_value (ikili, "
"isteğe bağlı), fqdn (ikili, isteğe bağlı)."

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1142
msgid "Valid license"
msgstr "Geçerli lisans"

#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: src/Software.php:493
msgid "Valid licenses"
msgstr "Geçerli lisanslar"

#: src/User.php:2755
msgid "Valid since"
msgstr "Geçerlilik başlangıcı"

#: src/Link.php:157 ajax/ticketsatisfaction.php:109
msgid "Valid tags"
msgstr "Geçerli etiketler"

#: templates/components/infocom.html.twig
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "%s zamanına kadar geçerli"

#: src/User.php:2763
msgid "Valid until"
msgstr "Geçerlilik bitişi"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:1360
msgid "Validate"
msgstr "Doğrula"

#: src/TicketValidation.php:112
msgid "Validate a request"
msgstr "Bir isteği doğrula"

#: src/TicketValidation.php:114
msgid "Validate an incident"
msgstr "Bir arızayı doğrula"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:56
msgid "Validate files integrity for GLPI's documents."
msgstr "GLPI belge dosyalarının bütünlüğünü denetleyin."

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Rule.php:2223 src/Rule.php:2244 src/RuleRightCollection.php:78
#: src/RuleCollection.php:2003 src/NotificationTargetChange.php:317
#: src/NotificationTargetChange.php:323 src/NotificationTargetChange.php:362
#: src/NotificationTargetTicket.php:758 src/NotificationTargetTicket.php:764
#: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/RuleTicket.php:783
#: src/RuleTicket.php:1027 src/Profile.php:1564
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Geçerlilik"
msgstr[1] "Geçerlilikler"

#: src/CommonITILObject.php:6887
msgctxt "button"
msgid "Validation"
msgstr "Onaylama"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344
#: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:880
#: src/CommonITILObject.php:7181
msgid "Validation request"
msgstr "Onay isteği"

#: src/NotificationTargetChange.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:142
#: src/CommonITILObject.php:7204
msgid "Validation request answer"
msgstr "Onay isteğinin yanıtı"

#: front/report.infocom.php:66 front/report.infocom.conso.php:65
#: src/DropdownTranslation.php:439 src/DropdownTranslation.php:587
#: src/Rule.php:1195 src/Rule.php:2285 src/Blacklist.php:90
#: src/Blacklist.php:122 src/RuleCollection.php:1437
#: src/NotificationMailingSetting.php:115
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:380 src/RuleAction.php:195
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:74 src/Config.php:3698
#: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121
#: src/SavedSearch_Alert.php:167 src/SavedSearch_Alert.php:276
msgid "Value"
msgstr "Değer"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:183
#: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:362
#: src/Infocom.php:1384 src/Infocom.php:1624
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Değer"

#: src/Entity.php:3942
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr "Değer üst varlıktan devir alınıyor"

#: src/Entity.php:1671
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Birim ataması için genel kural değerleri"

#: src/Entity.php:1700
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr "Arayüzden LDAP kullanıcılarını aramak için kullanılacak değerler"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132
msgid "Variable"
msgstr "Değişken"

#: src/Contact.php:181
msgid "Vcard"
msgstr "vCard"

#: src/USBVendor.php:54 src/USBVendor.php:72 src/PCIVendor.php:54
#: src/PCIVendor.php:72
msgid "Vendor ID"
msgstr "Satıcı kimliği"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/SoftwareVersion.php:53
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:557
#: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109
#: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:260 src/Lock.php:827
#: src/Item_SoftwareVersion.php:90 src/Item_SoftwareVersion.php:473
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1136 src/Item_SoftwareVersion.php:1355
#: src/Plugin.php:2523 src/ComputerAntivirus.php:121
#: src/ComputerAntivirus.php:168 src/Item_OperatingSystem.php:159
#: src/Item_OperatingSystem.php:393 src/Item_OperatingSystem.php:586
#: src/DatabaseInstance.php:216 src/DatabaseInstance.php:383
#: src/DatabaseInstance.php:589 src/Agent.php:127 src/Agent.php:307
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:53
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:83
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Sürüm"
msgstr[1] "Sürümler"

#: src/Auth.php:1187
msgid "Version 1"
msgstr "1. sürüm"

#: src/Auth.php:1188
msgid "Version 2"
msgstr "2. sürüm"

#: src/Auth.php:1189
msgid "Version 3+"
msgstr "3+. sürüm"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:431 src/SoftwareLicense.php:980 src/Lock.php:575
msgid "Version in use"
msgstr "Kullanılan sürüm"

#: src/OperatingSystemVersion.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "İşletim sistemi sürümü"
msgstr[1] "İşletim sistemi sürümleri"

#: src/Config.php:1266
msgid "Vertical (menu in sidebar)"
msgstr "Dikey (menü yan çubukta)"

#: src/CommonITILObject.php:3353
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Çok yüksek"

#: src/CommonITILObject.php:3107
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Çok yüksek"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3230
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Çok yüksek"

#: src/CommonITILObject.php:3365
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Çok düşük"

#: src/CommonITILObject.php:3119
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Çok düşük"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3242
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Çok düşük"

#: src/KnowbaseItem.php:2300 src/Item_Devices.php:1020
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Görünüm"
msgstr[1] "Görünümler"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "View TODO list"
msgstr "Yapılacak işler listesini görüntüle"

#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid "View all"
msgstr "Tümünü görüntüle"

#: src/Reservation.php:547
msgid "View all items"
msgstr "Tüm ögeleri görüntüle"

#: src/Item_Rack.php:168 src/Rack.php:391 src/Impact.php:759
msgid "View as list"
msgstr "Liste olarak görüntüle"

#: src/ReservationItem.php:457
msgid "View calendar for all items"
msgstr "Tüm ögelerin takvimini görüntüle"

#: src/Item_Rack.php:169 src/Rack.php:392 src/Impact.php:760
msgid "View graphical representation"
msgstr "Görsel olarak görüntüle"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "View other actions"
msgstr "Diğer işlemleri görüntüle"

#: src/Planning.php:1410
msgid "View this item in its context"
msgstr "Bu ögeyi bağlamı içinde görüntüle"

#: src/AuthLDAP.php:4404
msgid "View updated users"
msgstr "Güncellenmiş kullanıcıları görüntüle"

#: src/Dropdown.php:1180 src/ComputerVirtualMachine.php:503
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Sanal makine"
msgstr[1] "Sanal makineler"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:619
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Sanal makine açıklaması"

#: src/Inventory/Conf.php:756
msgid "Virtual network cards"
msgstr "Sanal ağ kartları"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203
msgid "Virtual ports"
msgstr "Sanal bağlantı noktaları"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:59
msgid "Virtualization"
msgstr "Sanallaştırma"

#: src/VirtualMachineSystem.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Sanallaştırma modeli"
msgstr[1] "Sanallaştırma modelleri"

#: src/VirtualMachineType.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Sanallaştırma sistemi"
msgstr[1] "Sanallaştırma sistemleri"

#: src/State.php:68 src/State.php:314 src/State.php:324 src/State.php:334
#: src/State.php:342 src/State.php:350 src/State.php:358 src/State.php:368
#: src/State.php:380 src/State.php:392 src/State.php:404 src/State.php:416
#: src/State.php:428 src/State.php:440 src/State.php:452 src/State.php:464
#: src/State.php:476 src/State.php:488 src/State.php:500 src/State.php:512
#: src/SavedSearch.php:436 src/Impact.php:1067 src/Profile.php:1602
#: src/Reminder.php:667
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"

#: src/KnowbaseItem.php:2317 src/Reminder.php:450
msgid "Visibility end date"
msgstr "Görünürlük bitiş tarihi"

#: src/KnowbaseItem.php:2309 src/Reminder.php:442
msgid "Visibility start date"
msgstr "Görünürlük başlangıç tarihi"

#: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237
msgid "Visible for a change"
msgstr "Değişiklik durumunda görünsün"

#: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Sorun durumunda görünsün"

#: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221
msgid "Visible for a request"
msgstr "İstek durumunda görünsün"

#: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Arıza durumunda görünsün"

#: src/Group.php:290
msgid "Visible in a project"
msgstr "Projede görünebilir"

#: src/Group.php:258
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "Destek kaydında görünebilir"

#: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "Basitleştirilmiş arayüzde görünsün"

#: src/KnowbaseItem.php:1044
msgid "Visible since"
msgstr "Görünürlük başlangıçı"

#: src/KnowbaseItem.php:1050
msgid "Visible until"
msgstr "Görünürlük bitişi"

#: src/DeviceBattery.php:65 src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122
#: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81
msgid "Voltage"
msgstr "Gerilim"

#: src/Item_Disk.php:55 src/Item_Disk.php:393
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Depolama birimi"
msgstr[1] "Depolama birimleri"

#: src/ITILSolution.php:417 src/CommonITILValidation.php:535
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Onay bekliyor"

#: src/Dashboard/Provider.php:1539 src/CommonITILObject.php:4382
msgid "Waiting time"
msgstr "Bekleme zamanı"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:175
msgid "Wake on LAN"
msgstr "LAN üzerinden uyandır"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: front/massiveaction.php:52 src/OLA.php:59 src/Html.php:615
#: src/AuthLDAP.php:1693 src/MassiveAction.php:1126
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:48 ajax/massiveaction.php:56
#: js/glpi_dialog.js:398
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:86
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "Sözlük kurallarına göre yeniden adlandırmadan önceki uyarı"

#: src/Config.php:1468
msgid "Warning state color"
msgstr "Uyarı durumu rengi"

#: src/Config.php:1472
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Uyarı durumu eşiği"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:90
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to "
"notify your users."
msgstr ""
"Uyarı! Bu işlem birleştirilen yazılımın çöp kutusuna atılmasına neden "
"olabilir. Kullanıcılarınızı bilgilendirdiğinizden emin olun."

#: src/AuthLDAP.php:1694
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Uyarı: Bu istek, dizinin sınırını aşıyor. Sonuçların yalnızca bir bölümü "
"görüntülenecek."

#: src/NotificationEventMailing.php:445
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr "Uyarı: e-posta %s adresine gönderilemedi %d kez daha denenecek"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Uyarı: Bu destek kaydına bağlı kapatılmamış alt destek kayıtları var. "
"Kapatmak istediğinize emin misiniz?"

#: src/ObjectLock.php:319
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "Uyarı: Salt okunur!"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1331
#: src/Infocom.php:1563
msgid "Warranty duration"
msgstr "Garanti süresi"

#: front/report.contract.list.php:225 front/report.year.list.php:196
#: front/report.infocom.php:186 src/CommonDBTM.php:3557 src/Infocom.php:631
#: src/Infocom.php:1356
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Garanti geçerlilik sonu"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1394
#: src/Infocom.php:1584
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Garanti uzatma değeri"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1346
#: src/Infocom.php:1576
msgid "Warranty information"
msgstr "Garanti bilgileri"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59
msgid "Waste bin"
msgstr "Atık kutusu"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Log.php:565
#: src/Group.php:268 src/Group.php:495
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77
#: src/CommonITILObject.php:3840 src/CommonITILObject.php:4482
#: src/CommonITILObject.php:4491 src/CommonITILObject.php:9549
#: src/RuleTicket.php:658 src/RuleTicket.php:856
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:866
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1824
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "İzleyen"
msgstr[1] "İzleyenler"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80
#: src/CommonITILObject.php:4511 src/RuleTicket.php:664 src/RuleTicket.php:865
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:865
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1819
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "İzleyen grubu"
msgstr[1] "İzleyen grupları"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:870
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan izleyen grubu"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:867
msgid "Watcher group manager"
msgstr "İzleyen grubunun yöneticisi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:228
msgid "Way of sending emails"
msgstr "E-posta gönderme yöntemi"

#: src/Marketplace/View.php:361
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "Mağaza klasörüne yazılamadı (%s)."

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:92
msgid "We detected files of previous versions of GLPI."
msgstr "Önceki GLPI sürümlerden kalmış dosyalar bulundu."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
"Diğer ögeler için %d model bulundu. Her biri için nereye içe aktarılmasını "
"istediğiniz sorulacak."

#: src/NotificationTargetUser.php:197
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Parolanızın geçerliliği sona ermiş."

#: src/NotificationTargetUser.php:196
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Parolanızın geçerliliği yakında sona erecek."

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 src/Telemetry.php:447
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr ""
"GLPI ve uygulama ekleri ekosistemini geliştirmek için yardımınıza gerek "
"duyuyoruz!"

#: ajax/telemetry.php:52
msgid ""
"We only collect the following data: plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Yalnızca şu veriler toplanır: Uygulama eklerinin kullanımı. başarım ve "
"kullanıcı arayüzü özellikleri hakkında yanıt istatistikleri ve bellek ve "
"donanım yapılandırması."

#: src/Supplier.php:390
msgid "Web"
msgstr "İnternet"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:59
msgid ""
"Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent "
"unauthorized access to them."
msgstr ""
"İzinsiz erişimi engellemek için GLPI var klasörlerine internet üzerinden "
"erişim kapatılmalıdır."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:122
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "Files klasörü internet üzerinden erişime karşı korunuyor"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:118
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "Files klasörü internet üzerinden erişime karşı korunmalıdır"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:126
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr ""
"Files klasörüne internet üzerinden erişim izni verilmemelidir ancak bu "
"seçenek bu kopya için otomatik olarak etkinleştirilemez."

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:641 src/Document_Item.php:761
#: src/Document.php:497 src/Document.php:1042
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2093
#: src/NotificationTargetProject.php:756
msgid "Web link"
msgstr "İnternet bağlantısı"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Çözüm onayının bağlantısı"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:89
msgid ""
"Web server root directory configuration is not safe as it permits access to "
"non-public files. See installation documentation for more details."
msgstr ""
"Site sunucusunun kök klasörü yapılandırması, herkese açık olmayan dosyalara "
"erişme izni verdiğinden güvenli değil. Ayrıntılı bilgi almak için kurulum "
"belgelerine bakın."

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:86
msgid "Web server root directory configuration seems safe."
msgstr "Site sunucusunun kök klasörü yapılandırması güvenli."

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:48
#, php-format
msgid ""
"Web server root directory should be `%s` to ensure non-public files cannot "
"be accessed."
msgstr ""
"Herkese açık olmayan dosyalara erişilemediğinden emin olmak için site "
"sunucusu kök klasörü `%s` olmalıdır."

#: src/Planning.php:1185
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact_Supplier.php:174
#: src/Supplier.php:227
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78
#: src/Plugin.php:2559 src/Entity.php:732 src/Entity.php:1569
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1841
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1936
#: src/Contract_Supplier.php:315
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: src/Toolbox.php:2257 src/Config.php:935 src/Features/PlanningEvent.php:803
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#: src/Reservation.php:924
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"

#: src/Item_Rack.php:522 src/CommonDCModelDropdown.php:67
#: src/CommonDCModelDropdown.php:141
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "West"
msgstr "Batı"

#: src/Project.php:1653
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
"Otomatik hesaplama kullanıldığında, yüzde değeri tüm alt projelerin ve "
"görevlerin tamamlanma yüzdesinin ortalamasına göre hesaplanır."

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
"Otomatik hesaplama kullanıldığında, yüzde değeri tüm alt görevlerin "
"tamamlanma yüzdesinin ortalamasına göre hesaplanır."

#: src/Config.php:568
msgid "When connecting or updating"
msgstr "Bağlanırken ya da güncellenirken"

#: src/Config.php:590
msgid "When disconnecting"
msgstr "Bağlantı kesildiğinde"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" nereye içe aktarılsın?"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:80
msgid "Which dictionary do you want to replay?"
msgstr "Hangi sözlüğün yeniden uygulanmasını istiyorsunuz?"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:84
msgid "Which plugin do you want information on?"
msgstr "Hangi uygulama eki hakkında bilgi almak istiyorsunuz?"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?"
msgstr ""
"Hangi uygulama eklerinin kullanıma alınmasını istiyorsunuz (virgül ile "
"ayırarak yazın)?"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?"
msgstr ""
"Hangi uygulama eklerinin kullanımdan kaldırılmasını istiyorsunuz (virgül ile"
" ayırarak yazın)?"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:103
msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?"
msgstr ""
"Hangi uygulama eklerinin indirilmesini istiyorsunuz (virgül ile ayırarak "
"yazın)?"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:178
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?"
msgstr ""
"Hangi uygulama eklerinin kurulmasını istiyorsunuz (virgül ile ayırarak "
"yazın)?"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118
msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?"
msgstr ""
"Hangi uygulama eklerinin kaldırılmasını istiyorsunuz (virgül ile ayırarak "
"yazın)?"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Widget"
msgstr "Pano bileşeni"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:511
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"

#: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104
#: src/NetworkPortWifi.php:163
msgid "Wifi mode"
msgstr "Wi-Fi kipi"

#: src/WifiNetwork.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Wi-Fi ağı"
msgstr[1] "Wi-Fi ağları"

#: src/WifiNetwork.php:114
msgid "Wifi network type"
msgstr "Wi-Fi ağı türü"

#: src/NetworkPortWifi.php:43
msgid "Wifi port"
msgstr "Wi-Fi bağlantı noktası"

#: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105
#: src/NetworkPortWifi.php:172
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Wi-Fi iletişim kuralı sürümü"

#: src/Inventory/Conf.php:673
msgid ""
"Will attempt to create components from VM information sent from host, do not"
" use if you plan to inventory any VM directly!"
msgstr ""
"Sunucudan gönderilen sanal makine bilgilerinden bileşenler oluşturulmaya "
"çalışılacak. Doğrudan herhangi bir sanal makinenin envanterini çıkarmayı "
"planlıyorsanız kullanmayın!"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:456
#: src/Socket.php:518 src/Socket.php:804 src/Socket.php:938 src/Socket.php:977
#: src/Socket.php:1037
msgid "Wiring side"
msgstr "Bağlantı tarafı"

#: src/AuthLDAP.php:4294 src/AuthLDAP.php:4296
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "Devingen yetkilendirme ve gruplar kullanılmasın"

#: src/AuthLDAP.php:4297
msgid "Withdraw groups"
msgstr "Grupları geri çek"

#: src/Features/TreeBrowse.php:256
msgid "Without Category"
msgstr "Kategorisi olmayan"

#: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:853
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] ""
"Bir yanıt verilmediğinde, destek kaydı %s gün sonra otomatik olarak "
"kapatılır"
msgstr[1] ""
"Bir yanıt verilmediğinde, destek kaydı %s gün sonra otomatik olarak "
"kapatılır"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:158 src/NetworkPortInstantiation.php:950
#: src/Profile.php:732
msgid "Without name"
msgstr "Adsız"

#: src/RSSFeed.php:625 src/Features/PlanningEvent.php:140
#: src/Features/PlanningEvent.php:200
msgid "Without title"
msgstr "Başlıksız"

#: install/update.php:94 front/rule.common.php:111 src/Migration.php:134
#: src/Software.php:1035
msgid "Work in progress..."
msgstr "İşlem sürüyor..."

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:227
msgid "World Wide Name"
msgstr "Dünya çapında ad"

#: src/Cartridge.php:410 src/Cartridge.php:465 src/Cartridge.php:721
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Yıpranmış"
msgstr[1] "Yıpranmış"

#: src/Cartridge.php:814 src/Cartridge.php:1105
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Yıpranmış kartuşlar"

#: src/Profile.php:3694
msgid "Write"
msgstr "Yazma"

#: templates/install/step1.html.twig
msgid "Write access denied for configuration files"
msgstr "Yapılandırma dosyaları için yazma izni reddedildi"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "%s için yazma izni verilmiş."

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/Application.php:565
msgid ""
"Write access to these files can be removed once the operation is finished."
msgstr "İşlem tamamlandıktan sonra bu dosyaların yazma izni kaldırılabilir."

#: front/stat.tracking.php:103 src/NotificationTargetProjectTask.php:540
#: src/KnowbaseItem.php:1010 src/KnowbaseItem.php:1287
#: src/KnowbaseItem.php:1939 src/CommonITILTask.php:907
#: src/ITILFollowup.php:769 src/NotificationTargetReservation.php:177
#: src/Notepad.php:227 src/CommonITILObject.php:4469
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/RuleTicket.php:584
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1790
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1828
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1909
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973 src/Reminder.php:412
msgid "Writer"
msgstr "Yazan"

#: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130
msgid "Writing ability"
msgstr "Yazma yeteneği"

#: src/RuleMailCollector.php:110
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "X-Auto-Response-Suppress e-posta üst bilgisi"

#: src/RuleTicket.php:710 src/RuleMailCollector.php:106
msgid "X-Priority email header"
msgstr "X-Priority e-posta üst bilgisi"

#: src/RuleMailCollector.php:119
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "X-UCE-Status e-posta üst bilgisi"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:46
msgid "XMLRPC API"
msgstr "XMLRPC API"

#: src/NetworkPortMetrics.php:148
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-a-g"

#: src/Agent.php:804
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: src/Toolbox.php:3049
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-AA-GG"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1032
#: src/Dropdown.php:1052 src/MailCollector.php:311 src/SavedSearch.php:103
#: src/SavedSearch.php:426 src/SavedSearch.php:1080 src/SavedSearch.php:1133
#: src/Rule.php:2431 src/Search.php:5370 src/RuleImportAsset.php:278
#: src/RuleImportAsset.php:280 src/RuleImportAsset.php:282
#: src/RuleImportAsset.php:301 src/Item_SoftwareVersion.php:1182
#: src/Item_RemoteManagement.php:349 src/Marketplace/View.php:1075
#: src/Entity.php:2557 src/Entity.php:3516 src/Entity.php:3536
#: src/RuleImportComputer.php:199 src/Config.php:1150
#: src/CommonDBChild.php:1024 src/SavedSearch_User.php:55
#: src/SavedSearch_User.php:78 src/Alert.php:152
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:173
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: src/Config.php:2422
msgid "Yes - Restrict to global management"
msgstr "Evet - Genel yönetim ile kısıtlansın"

#: src/Config.php:2421
msgid "Yes - Restrict to unit management"
msgstr "Evet - Birim yönetimi ile kısıtlansın"

#: src/RuleImportAsset.php:259 src/RuleImportComputer.php:174
msgid "Yes if empty"
msgstr "Boş ise evet"

#: src/RuleImportAsset.php:258 src/RuleImportComputer.php:173
msgid "Yes if equal"
msgstr "Eşit ise evet"

#: src/Html.php:7090
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Yio"
msgstr "Yio"

#: src/ManualLink.php:285
msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?"
msgstr "Bu ögeyi silmek istediğinize emin misiniz?"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105
#, php-format
msgid ""
"You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"\"%s\" uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktarma işlemini "
"başlatmak üzeresiniz."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Aygıtlar uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktarma işlemini "
"başlatmak üzeresiniz."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Kabinler uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktarma işlemini "
"başlatmak üzeresiniz."

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "You are bypassing a needed update"
msgstr "Gerekli bir güncellemeyi atlıyorsunuz"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "%s kullanıcısı rolündesiniz."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr "Alt birimlerin görünürlüğünü değiştirme izniniz yok."

#: src/DomainRecord.php:297
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "Bu türdeki kayıtları düzenleme izniniz yok"

#: src/DomainRecord.php:288
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "Bu türdeki kayıtları kullanma izniniz yok"

#: inc/config.php:259
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Veri tabanı sürümü ile karşılaştırıldığında daha eski bir GLPI sürümüne ait "
"dosyaları kullanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen veri tabanı sürümüne uygun GLPI "
"dosyalarını kurun."

#: src/Config.php:3164
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "Geliştirme sürümünü kullanıyorsunuz, dikkatli olun!"

#: src/Config.php:3165
msgid "You are using a pre-release version, be careful!"
msgstr "Yayın öncesi sürümü kullanıyorsunuz, dikkatli olun!"

#: src/CommonDropdown.php:653
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Bu açılan kutunun kullanıldığı tüm yerleri bir başkasıyla "
"değiştirebilirsiniz."

#: src/Transfer.php:4158
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr ""
"Aktarılacak ögeleri eklemeye devam edebilir ya da aktarımı başlatabilirsiniz"

#: src/CommonDBTM.php:5691
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Bir otomatik doldurma kalıbı tanımlayabilirsiniz"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr "Bu hesapları ve başlangıçtaki verileri silip değiştirebilirsiniz."

#: src/NetworkPortMigration.php:277 src/NetworkPortMigration.php:287
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "Bu aktarım hatasını silebilirsiniz"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:141
#, php-format
msgid ""
"You can ignore this suggestion if your web server root directory is \"%s\"."
msgstr "Site sunucusunun kök klasörü \"%s\" ise bu öneriyi yok sayabilirsiniz."

#: src/User.php:6650
msgid "You can set its name to your organisation's name. "
msgstr "Adını, kuruluşunuzun adı olarak ayarlayabilirsiniz. "

#: src/Config.php:1856
msgid ""
"You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache "
"system."
msgstr ""
"Ön bellek sistemini yapılandırmak için \"php bin/console cache:configure\" "
"komutunu yürütebilirsiniz."

#: src/AuthLDAP.php:1000
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr "Bir alan adı ya da çeşitli %{fieldname} ifadeleri kullanabilirsiniz"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must "
"have a known extension (%1$s).\n"
msgstr ""
"Bu menüyü kullanarak herhangi bir ya da birkaç envanter dosyası "
"yükleyebilirsiniz. Dosyanın bilinen bir uzantısı olmalıdır (%1$s).\n"

#: src/NotificationMailingSetting.php:398
msgctxt "oauth"
msgid ""
"You can use this option to force redirection to the OAuth authentication "
"process. This will trigger generation of a new OAuth token."
msgstr ""
"OAuth kimlik doğrulama işlemine yönlendirmeyi dayatmak için bu seçeneği "
"kullanabilirsiniz. Böylece, yeni bir OAuth kodunun oluşturulması tetiklenir."

#: src/ITILFollowup.php:376
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "Açıklaması olmayan bir izleme eklenemez"

#: src/CommonITILTask.php:531
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "Açıklaması olmayan bir görev eklenemez."

#: src/Entity.php:335
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "Adı olmayan bir birim ekleyemezsiniz"

#: src/MassiveAction.php:1493
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr "Alt ögeleri bulunduğundan bu öge toplu işlemlerle silinemez"

#: src/CommonDropdown.php:627
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "Alt ögeleri bulunduğundan bu öge silinemez"

#: src/MassiveAction.php:1502
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr "Bir ya da birkaç ögede kullanıldığı için bu öge silinemez"

#: src/Session.php:1809
msgid "You can't impersonate yourself."
msgstr "Kendinizin yerine geçemezsiniz."

#: src/CommonITILTask.php:298
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "Bir görevin açıklaması silinemez."

#: src/Ticket.php:1835
msgid "You cannot create a ticket for this user"
msgstr "Bu kullanıcı için bir destek kaydı oluşturulamadı"

#: src/Entity.php:201
msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities."
msgstr "Alt varlıkları bulunan bir varlığı silemezsiniz."

#: front/itilsolution.form.php:56
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "Bu ögeyi çözemezsiniz!"

#: src/CommonITILObject.php:2699
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "Önceden hazırlanmış açıklamanın kopyasını kullanamazsınız"

#: install/install.php:391
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "Henüz bir veri tabanı seçmemişsiniz!"

#: front/lock.form.php:87
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "%s ögeyi silme izniniz yok."

#: front/lock.form.php:62
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "%s ögeyi geri yükleme izniniz yok."

#: src/Session.php:195
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"Hesabınız kullanımdan kaldırıldığından ya da silindiğinden, bu uygulamaya "
"erişemezsiniz"

#: src/Html.php:653 src/Api/API.php:1055 src/Api/API.php:1842
#: src/Api/API.php:1979 src/Api/API.php:2113 src/Api/API.php:2721
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "Bu işlemi yapma izniniz yok."

#: src/Session.php:191 src/Session.php:199
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "Bağlanma yetkiniz yok"

#: src/Ticket.php:5514
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "Tüm destek kayıtlarını görüntüleme izniniz yok"

#: front/migrationcleaner.php:54
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "Artık \"aktarım temizleyici\" aracına gerek duymayacaksınız..."

#: src/NotificationTargetUser.php:208
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "Hesap parolanızın sıfırlanmasını istediniz."

#: front/ticket_user.form.php:77 front/group_ticket.form.php:70
#: front/group_problem.form.php:70 front/problem_user.form.php:82
#: front/change_user.form.php:79 front/change_group.form.php:70
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "Artık bu ögeye erişim izniniz olmadığından yönlendirildiniz"

#: front/itilfollowup.form.php:142 front/itilsolution.form.php:113
#: front/ticket.form.php:127 front/commonitiltask.form.php:152
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "Artık bu destek kaydına erişim izniniz olmadığından yönlendirildiniz"

#: front/crontask.php:81
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr ""
"Bir dakikada yürütülmesine izin verilenden daha fazla otomatik işleminiz "
"var. Bu değeri arttırın."

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "You have not recorded any saved searches yet"
msgstr "Henüz bir arama kaydetmemişsiniz"

#: src/Toolbox.php:1185
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Son sürümü kullanıyorsunuz"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr "Devam etmek için kabinler uygulama eki %s sürümünü kurmalısınız."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:209
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
"--all ya da --task seçenekleri kullanılacak kilidi açılacak görevleri "
"belirtmelisiniz."

#: index.php:116
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Bu uygulamayı kullanabilmek için çerezleri kabul etmelisiniz"

#: src/Item_Devices.php:1214
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr "Etkilenmemiş bir aygıt seçin ya da yenisinin eklenmesini isteyin."

#: src/User.php:168
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr ""
"Yeni bir kullanıcı eklemek için bir varsayılan profil tanımlamalısınız"

#: src/Item_Rack.php:1029
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "Bu öge için yatay bir konum belirtmelisiniz"

#: src/Item_Rack.php:1035
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "Bu öge için bir doğrultu belirtmelisiniz"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "En az bir bildirim kipini kullanıma almalısınız."

#: src/SNMPCredential.php:217
msgid "You must enter a username"
msgstr "Bir kullanıcı adı yazmalısınız"

#: src/Marketplace/View.php:907
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "Bu uygulama ekini alabilmek için bir %s aboneliğiniz olmalı"

#: src/CommonDropdown.php:655
msgid "You must replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Bu açılan kutuyu kullanıldığı tüm yerlerde bir başkasıyla değiştirmelisiniz."

#: src/SNMPCredential.php:210
msgid "You must select an SNMP version"
msgstr "Bir SNMP sürümü seçmelisiniz"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:80
msgid "You must select an associated item"
msgstr "İlgili bir öge seçmelisiniz"

#: src/Marketplace/View.php:781
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr ""
"Bu uygulama ekini (%s) alabilmek için daha üst bir GLPI Network  "
"aboneliğiniz olmalı"

#: src/Marketplace/View.php:912
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr "Bu uygulama ekini alabilmek için en az %s aboneliğiniz olmalı"

#: src/GLPINetwork.php:288
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration."
msgstr ""
"GLPI uygulamasını BT işlemleriniz ile bütünleştirmek için yardıma mı gerek duyuyorsunuz? Bir hata düzeltildi mi ya da önceden yapılandırılmış kurallardan veya sözlüklerden mi yararlanıyorsunuz?\n"
"\n"
"Sizin için %s alanı sunuyoruz.\n"
"GLPI-Network, belirli bir sürede hataları düzeltilme sözü veren, 3. düzey destek aboneliği sağlayan ticari bir hizmettir.\n"
"\n"
"Aynı alanda, GLPI bütünleştirmeniz konusunda size yardımcı olacak resmi bir iş ortağı ile görüşebilirsiniz."

#: js/impact.js:2481
msgid "You need to select at least 1 asset to make a group"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:66
msgid ""
"You should apply the following recommendations for configuring the web "
"server."
msgstr "İnternet sunucusunu yapılandırmak için şu önerileri uygulamalısınız."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:260
msgid ""
"You should try to update these plugins to their latest version and run the "
"command again."
msgstr ""
"Şu uygulama eklerini son sürümlerine güncellemeyi deneyip ve komutu yeniden "
"yürütmelisiniz."

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "GLPI-PROJECT.org sitesinde bulabilirsiniz."

#: src/Marketplace/View.php:169
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "%1$s kaydınız geçersiz."

#: src/Marketplace/View.php:180
#, php-format
msgid "Your %1$s subscription has been terminated."
msgstr "%1$s aboneliğiniz sona erdirildi."

#: src/Change.php:1171 src/Change.php:1220
msgid "Your changes in progress"
msgstr "Değişiklikleriniz yapılıyor"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:70
msgid "Your comment has been added"
msgstr "Notunuz eklendi"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:96
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "Notunuz düzenlendi"

#: src/Config.php:2723
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "Veri tabanı işleyici sürümünüz çok eski görünüyor: %s."

#: src/MailCollector.php:2081
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"E-postanız işlenemedi.\n"
"Sorun sürerse yönetici ile görüşün"

#: src/Ticket.php:4796 src/Ticket.php:4969
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Gözlediğiniz destek kayıtları"

#: front/updatepassword.php:103
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Parolanız güncellendi."

#: src/User.php:6450
msgid "Your password has expired."
msgstr "Parolanızın geçerlilik süresi dolmuş."

#: src/User.php:5461
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr ""
"Parolanızın geçerliliği sona ermiş. Oturum açmak için parolanızı "
"değiştirmelisiniz."

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:5578
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"Parola sıfırlama isteğinizin geçerlilik süresi dolmuş ya da geçersiz. Lütfen"
" yeniden istekte bulunun."

#: src/User.php:6453
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "Parolanızın geçerliliği %s tarihinde sona erecek."

#: src/Planning.php:2635
msgid "Your planning"
msgstr "Planlamanız"

#: src/Marketplace/View.php:414
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr ""
"Uygulama ekinizin burada yer almasını ister misiniz? Bizimle "
"görüşebilirsiniz."

#: src/Problem.php:907 src/Problem.php:956
msgid "Your problems in progress"
msgstr "Sorunlarınız üzerinde çalışılıyor"

#: src/Session.php:1617
msgid "Your session has expired."
msgstr "Oturumunuzun süresi dolmuş."

#: front/tracking.injector.php:94
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "Destek kaydınız alındı. Üzerinde çalışılıyor."

#: src/Ticket.php:4907
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "Onay durumu reddedilmiş olan destek kayıtlarınız"

#: src/Ticket.php:4924
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "Çözümü reddedilmiş destek kayıtlarınız"

#: src/Ticket.php:4813 src/Ticket.php:5031
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "İşlenen destek kayıtlarınız"

#: src/Ticket.php:4732 src/Ticket.php:4953
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Kapatılacak destek kayıtlarınız"

#: src/Ticket.php:4889
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "Onaylanacak destek kayıtlarınız"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Zio"
msgstr "Zio"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:502
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Yakınlaştır / uzaklaştır"

#: js/common.js:1171
msgid "a minute ago"
msgstr "bir dakika önce"

#: js/common.js:1179
msgid "a month ago"
msgstr "bir ay önce"

#: js/common.js:1177
msgid "a week ago"
msgstr "bir hafta önce"

#: js/common.js:1181
msgid "a year ago"
msgstr "bir yıl önce"

#: src/Search.php:8559 src/Search.php:8623
msgid "after"
msgstr "sonra"

#: js/common.js:1173
msgid "an hour ago"
msgstr "bir saat önce"

#: src/Rule.php:843 src/Rule.php:1018 src/Rule.php:2849
#: src/Marketplace/View.php:172
msgid "and"
msgstr "ve"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:81
msgid "and/or"
msgstr "ve / veya"

#: src/Item_Rack.php:839
msgid "asset front side"
msgstr "varlığın ön tarafı"

#: src/Item_Rack.php:838
msgid "asset rear side"
msgstr "varlığın arka tarafı"

#: src/Search.php:8555 src/Search.php:8622
msgid "before"
msgstr "önce"

#. TRANS: list of unit (bps for bytes per second)
#: src/NetworkPort.php:1032
msgid "bps"
msgstr "bps"

#: src/Item_Devices.php:359
msgid "bus ID"
msgstr "veri yolu kimliği"

#: src/MassiveAction.php:1494 src/MassiveAction.php:1503
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "ancak ögenin formundan silme işlemi yapılabilir"

#: src/DBConnection.php:708
msgid "can't connect to the database"
msgstr "veri tabanı ile bağlantı kurulamadı"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "check it out!"
msgstr "kontrol edin!"

#: src/DCRoom.php:542
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "Sütun: %1$s, Satır: %2$s"

#: src/Search.php:8511 src/Search.php:8538 src/Search.php:8573
#: src/Search.php:8599 src/Search.php:8624 src/Search.php:8648
#: src/RuleCriteria.php:569
msgid "contains"
msgstr "şunu içeren"

#: src/SavedSearch_Alert.php:230
msgid "create it now"
msgstr "şimdi oluştur"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:151
msgid "cur"
msgstr "geçerli"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:490
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod ve date_creation"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "default criterion"
msgstr "varsayılan ölçüt"

#: src/RuleCriteria.php:570
msgid "does not contain"
msgstr "şunu içermeyen"

#: src/RuleCriteria.php:576
msgid "does not exist"
msgstr "şu var olmayan"

#: src/Api/API.php:2167
msgid "email parameter missing"
msgstr "e-posta parametresi eksik"

#: src/Dashboard/Grid.php:896
msgid "empty card!"
msgstr "kart boş!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:458
msgid "equals to"
msgstr "şuna eşit olan"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:129
msgid "error log file"
msgstr "hata günlüğü dosyası"

#: src/RuleCriteria.php:575
msgid "exists"
msgstr "şu var olan"

#: src/Link.php:170
msgid "field name in DB"
msgstr "veri tabanındaki alan adı"

#: src/Marketplace/View.php:173
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "kurulumda kayıt anahtarınızı yazın."

#: src/RuleCriteria.php:572
msgid "finished by"
msgstr "şununla biten"

#: src/DeviceCamera.php:185
msgid "focal length"
msgstr "odak uzaklığı"

#: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4405
#: src/NetworkPort.php:1429
msgid "from"
msgstr "başlangıç"

#: src/Session.php:480 src/Session.php:485
msgid "full structure"
msgstr "tam yapı"

#: src/User.php:2998 src/User.php:3389
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "%s zamanında üretilmiş"

#: src/Search.php:2634
msgid "global rule"
msgstr "genel kural"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "Yönetici hesabı için: glpi / glpi"

#: src/SavedSearch_Alert.php:466
msgid "greater or equals than"
msgstr "şundan büyük ya da eşit olan"

#: src/SavedSearch_Alert.php:470
msgid "greater than"
msgstr "şundan büyük olan"

#: src/Search.php:2639
msgid "group"
msgstr "grup"

#: front/itiltemplatefield.form.php:72
msgid "hidden"
msgstr "gizli"

#: src/Item_Rack.php:352
msgid "images"
msgstr "görseller"

#: src/Api/API.php:2681
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "giriş parametresi bir nesne dizisi olmalıdır"

#: src/Inventory/Asset/Unmanaged.php:117
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:110
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:169
msgid "internal"
msgstr "iç"

#: src/Search.php:8530 src/Search.php:8575 src/Search.php:8590
#: src/Search.php:8597 src/Search.php:8605 src/Search.php:8611
#: src/Search.php:8620 src/Search.php:8640 src/Search.php:8650
#: src/RuleCriteria.php:567
msgid "is"
msgstr "şu olan"

#: src/RuleCriteria.php:581
msgid "is CIDR"
msgstr "CIDR olan"

#: src/RuleImportAsset.php:285
msgid "is already present"
msgstr "zaten var"

#: src/RuleImportComputer.php:189
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "zaten GLPI içinde var"

#: src/RuleImportAsset.php:286
msgid "is empty"
msgstr "boş"

#: src/RuleImportComputer.php:190
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "GLPI içinde boş"

#: src/Search.php:8534 src/Search.php:8576 src/Search.php:8591
#: src/Search.php:8598 src/Search.php:8606 src/Search.php:8612
#: src/Search.php:8621 src/Search.php:8641 src/Search.php:8651
#: src/RuleCriteria.php:568
msgid "is not"
msgstr "şu olmayan"

#: src/RuleCriteria.php:582
msgid "is not CIDR"
msgstr "CIDR olmayan"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:697
msgid "item not linked to an object"
msgstr "öge bir nesneye bağlanmamış"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:160
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "öge türü bulunamadı ya da CommonDBTM kopyası değil"

#: js/common.js:1169
msgid "just now"
msgstr "şimdi"

#: src/Html.php:3378
msgid "last Friday"
msgstr "geçen Cuma"

#: src/Html.php:3374
msgid "last Monday"
msgstr "geçen Pazartesi"

#: src/Html.php:3379
msgid "last Saturday"
msgstr "geçen Cumartesi"

#: src/Html.php:3373
msgid "last Sunday"
msgstr "geçen Pazar"

#: src/Html.php:3377
msgid "last Thursday"
msgstr "geçen Perşembe"

#: src/Html.php:3375
msgid "last Tuesday"
msgstr "geçen Salı"

#: src/Html.php:3376
msgid "last Wednesday"
msgstr "geçen Çarşamba"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "last criterion"
msgstr "son ölçüt"

#: src/AuthLDAP.php:612
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "ldap_start_tls bulunamadı"

#: src/DeviceCamera.php:183
msgid "lensfacing"
msgstr "mercek yönü"

#: src/SavedSearch_Alert.php:454
msgid "less or equals than"
msgstr "şundan küçük ya da eşit olan"

#: src/SavedSearch_Alert.php:450
msgid "less than"
msgstr "şundan küçük olan"

#: src/KnowbaseItem.php:1034
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "%1$s bağlantısı"

#: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122
msgid "mV"
msgstr "mV"

#: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123
msgid "mWh"
msgstr "mWh"

#: src/PlanningExternalEvent.php:386
msgid "manage background events"
msgstr "arka plan etkinlikleri yönetimi"

#: front/itiltemplatefield.form.php:75
msgid "mandatory"
msgstr "zorunlu"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "mark as default"
msgstr "varsayılan olarak ata"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:167
msgid "missing id"
msgstr "kimlik eksik"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:153
msgid "missing itemtype"
msgstr "öge türü eksik"

#: src/Api/API.php:2256
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "app_token parametresi eksik"

#: src/Api/APIRest.php:424
msgid "missing resource"
msgstr "kaynak eksik"

#: src/Item_Rack.php:868 src/PDU_Rack.php:601
msgid "model"
msgstr "model"

#: src/Contract_Item.php:397 src/Cartridge.php:921 src/Cartridge.php:924
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "ay"
msgstr[1] "ay"

#: src/Item_Rack.php:850 src/Rack.php:927 src/PDU_Rack.php:584
msgid "name"
msgstr "ad"

#: src/Migration.php:701 src/Migration.php:703
msgid "nok"
msgstr "kötü"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "Normal kullanıcı için: normal / normal"

#: src/Search.php:8512 src/Search.php:8539 src/Search.php:8543
#: src/Search.php:8574 src/Search.php:8600 src/Search.php:8625
#: src/Search.php:8649
msgid "not contains"
msgstr "şunu içermeyen"

#: src/SavedSearch_Alert.php:462
msgid "not equals to"
msgstr "şuna eşit olmayan"

#: src/Search.php:2188 src/Search.php:2332 src/Search.php:8551
#: src/Search.php:8660 src/RuleCriteria.php:604
msgid "not under"
msgstr "şunun altında olmayan"

#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: src/Toolbox.php:977
msgid "o"
msgstr "b"

#: src/Migration.php:701 src/Migration.php:703
msgid "ok"
msgstr "iyi"

#: src/Rule.php:846 src/Rule.php:1022 src/Rule.php:2849 src/Link.php:170
#: src/MassiveAction.php:1060
msgid "or"
msgstr "ya da"

#: js/planning.js:364
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "ya da kopyayı silerken yalnızca bir istisna mı ekliyorsunuz?"

#: src/Marketplace/View.php:157
msgid "or please check later"
msgstr "ya da daha sonra yeniden deneyin"

#: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184
msgid "orientation"
msgstr "doğrultu"

#: src/Dashboard/Grid.php:708
msgid "others"
msgstr "diğerleri"

#: src/Api/API.php:2250
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "app_token parametresi hatalı görünüyor"

#: src/Api/API.php:2760
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "session_token parametresi eksik ya da boş"

#: src/Api/API.php:306
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "user_token parametresi geçersiz görünüyor"

#: src/Api/API.php:266
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "oturum açma, parola ya da user_token parametreleri eksik"

#: src/Api/API.php:1158
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "üst öge türü bulunamadı ya da CommonDBTM kopyası değil"

#: src/PDU_Rack.php:491
msgid "placed at rack side"
msgstr "yanda dikey"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "Yalnızca ekleme hesabı için: post-only / post-only"

#: front/itiltemplatefield.form.php:78
msgid "predefined"
msgstr "önceden hazırlanmış"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "private"
msgstr "kişisel"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:491 src/ComputerVirtualMachine.php:580
msgid "processor number"
msgstr "işlemci sayısı"

#: src/DeviceProcessor.php:251
msgid "processor: number of cores"
msgstr "işlemci: çekirdek sayısı"

#: src/DeviceProcessor.php:267
msgid "processor: number of threads"
msgstr "işlemci: işlem sayısı"

#: src/PDU_Rack.php:490
msgid "racked"
msgstr "yatay"

#: src/RuleCriteria.php:574
msgid "regular expression does not match"
msgstr "şu kurallı ifadeye uymayan"

#: src/RuleCriteria.php:573
msgid "regular expression matches"
msgstr "şu kurallı ifadeye uyan"

#: src/Api/APIRest.php:419
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "kaynak bulunamadı ya da CommonDBTM kopyası değil"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:194
msgid "restore"
msgstr "geri yükle"

#: src/Search.php:2629
msgid "rule"
msgstr "kural"

#: front/cron.php:49
msgid "run script as apache user"
msgstr "betik, apache kullanıcısı olarak çalıştırılsın"

#: src/Contract.php:1384
msgid "send contract alert failed"
msgstr "sözleşme uyarısı gönderilemedi"

#: src/Infocom.php:606
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "infocom uyarısı gönderilemedi"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "send me back"
msgstr "beni geri götür"

#: src/DeviceCamera.php:186
msgid "sensorsize"
msgstr "almaç boyutu"

#: src/Item_Rack.php:856 src/Rack.php:931 src/PDU_Rack.php:589
msgid "serial"
msgstr "seri no"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:55
msgid "session extension is not installed."
msgstr "Sessions eklentisi kurulmamış."

#: src/Api/API.php:2740
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "session_token parametresi geçersiz görünüyor"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:192
msgid "show"
msgstr "görüntüle"

#: src/RuleCriteria.php:571
msgid "starting with"
msgstr "şununla başlayan"

#: src/SoftwareLicense.php:422 src/SoftwareLicense.php:434
msgid "states_id"
msgstr "durum_kimliği"

#: src/DeviceCamera.php:187
msgid "support"
msgstr "destek"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "Teknisyen hesabı için: tech / tech"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:241
msgid "template"
msgstr "kalıp"

#: src/Item_Rack.php:354
msgid "texts"
msgstr "metinler"

#: src/Telemetry.php:473
msgid "the registration form"
msgstr "kayıt formu"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:367
msgid "this port"
msgstr "bu bağlantı noktası"

#: src/AuthLDAP.php:4410 src/NetworkPort.php:1431
msgid "to"
msgstr "bitiş"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "to the login screen."
msgstr "oturum açma ekranına."

#: src/Session.php:468 src/Session.php:473
msgid "tree structure"
msgstr "ağaç yapısı"

#: src/Search.php:2180 src/Search.php:2320 src/Search.php:8547
#: src/Search.php:8659 src/RuleCriteria.php:603
msgid "under"
msgstr "şunun altında olan"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:128
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:151
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"

#: src/Api/API.php:288
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr ""
"initSession kaynağının kimlik doğrulama bilgileri ile kullanılması kapalı"

#: src/Item_Ticket.php:810
msgid "version"
msgstr "sürüm"

#: src/Api/API.php:2803
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "%s adresindeki belgeleri tarayıcınızda görüntüleyin"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:103 src/CommonDCModelDropdown.php:113
msgid "watts"
msgstr "watt"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "when reported by GLPI agent via native inventory"
msgstr "doğal envanter yoluyla GLPI aracısı tarafından bildirildiğinde"

#: src/RuleMailCollector.php:212
msgid "with email response"
msgstr "e-posta yanıtı ile"

#: src/Dashboard/Provider.php:862
msgid "without"
msgstr "şu olmayan"

#: src/RuleMailCollector.php:204
msgid "without email response"
msgstr "e-posta yanıtı olmadan"

#. TRANS : multiplier
#: src/Cartridge.php:1055
msgid "x"
msgstr "x"

#: src/Auth.php:1248 src/Auth.php:1255 src/Auth.php:1679
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "x509 sertifikasıyla kimlik doğrulaması"

#: js/common.js:1175
msgid "yesterday"
msgstr "dün"

#: src/NetworkPortMigration.php:233
msgid "you may have to add a network"
msgstr "bir ağ eklemelisiniz"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"
msgstr "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"

Zerion Mini Shell 1.0