%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/locales/ |
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/locales/ja_JP.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # akira345 <g.akira345@gmail.com>, 2021 # peachberry <gtucr7gpw.4g2@gmail.com>, 2021 # in dow <in_dow@hotmail.com>, 2021 # AOZO <ohmix1@hotmail.com>, 2022 # 青海K, 2022 # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2022 # alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2023 # Cédric Anne, 2023 # INOUE Daisuke, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 06:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n" "Last-Translator: INOUE Daisuke, 2024\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/Config.php:1863 src/Config.php:1885 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "\"%s\" キャッシュシステムを利用中" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:70 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "\"-p foo\" は \"foo\" パラメータを true に設定します" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:72 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "\"-p foo=bar\" は \"foo\" パラメータを \"bar\" に設定します。" #: front/migrationcleaner.php:63 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "「移行クリーニング」ツール" #: src/Agent.php:503 msgid "\"deviceid\" is mandatory!" msgstr "「deviceid」は必須です!" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:84 msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled." msgstr "\"innodb_large_prefix\" を有効にしなくてはなりません。" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" と \"session.use_trans_sid\" はオフに設定しなければなりません。" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" はオフに設定しなければなりません。" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:70 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" はオフに設定しなければなりません。" #. TRANS: %f is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:294 src/NetworkPortFiberchannel.php:272 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/秒" #: src/DatabaseInstance.php:602 #, php-format msgid "%1$d database" msgid_plural "%1$d databases" msgstr[0] "%1$d 個のデータベース" #: src/Dropdown.php:2000 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d日%2$d時間%3$s分" #: src/Html.php:4475 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d / %2$d" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: src/Dropdown.php:2014 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$d時間%2$s分" #: src/CommonITILTask.php:1809 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: src/Link.php:688 src/Link.php:713 src/CronTask.php:1005 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #: src/Dropdown.php:585 src/Dropdown.php:953 src/Dropdown.php:1873 #: src/Log.php:741 src/Log.php:759 src/Project.php:1328 src/Project.php:1362 #: src/Item_Devices.php:300 src/UserEmail.php:194 src/Html.php:201 #: src/Html.php:4481 src/ProjectCost.php:404 src/Rule.php:2035 #: src/Rule.php:2082 src/AuthLDAP.php:955 src/AuthLDAP.php:960 #: src/AuthLDAP.php:963 src/AuthLDAP.php:1220 src/AuthLDAP.php:1229 #: src/AuthLDAP.php:1238 src/AuthLDAP.php:4012 src/AuthLDAP.php:4017 #: src/AuthLDAP.php:4022 src/CommonITILTask.php:1811 #: src/CommonDBVisible.php:316 src/CommonDBVisible.php:332 #: src/CommonDBVisible.php:357 src/CommonDBVisible.php:360 #: src/CommonDBVisible.php:390 src/CommonDBVisible.php:402 src/Search.php:369 #: src/Search.php:372 src/Search.php:2088 src/Search.php:2092 #: src/Search.php:2106 src/Search.php:2178 src/Search.php:2180 #: src/Search.php:2186 src/Search.php:2188 src/Search.php:2218 #: src/Search.php:2225 src/Search.php:2316 src/Search.php:2319 #: src/Search.php:2328 src/Search.php:2331 src/Search.php:6759 #: src/Search.php:6811 src/Search.php:6864 src/Search.php:6911 #: src/Search.php:7393 src/Search.php:7633 src/ContractCost.php:397 #: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/CommonITILCost.php:645 #: src/Toolbox.php:986 src/Contact_Supplier.php:336 src/Group.php:519 #: src/Group.php:527 src/CommonGLPI.php:719 src/Auth.php:1763 #: src/Auth.php:1769 src/Auth.php:1775 src/CommonDBTM.php:3700 #: src/ProjectTask.php:1155 src/ProjectTask_Ticket.php:494 #: src/ProjectTask_Ticket.php:509 src/CommonITILObject.php:6376 #: src/CommonITILObject.php:6463 src/CommonITILObject.php:6496 #: src/CommonITILObject.php:6623 src/RuleTicket.php:737 src/RuleTicket.php:748 #: src/RuleTicket.php:759 src/RuleTicket.php:770 src/RuleTicket.php:909 #: src/RuleTicket.php:920 src/RuleTicket.php:931 src/RuleTicket.php:942 #: src/Profile_User.php:234 src/Profile_User.php:428 src/Profile_User.php:603 #: src/Reminder.php:1032 src/NetworkPort.php:1041 src/CronTask.php:1023 #: src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1068 src/Contract_Item.php:107 #: src/Contract_Item.php:395 src/Change.php:1301 src/Change.php:1503 #: src/Change.php:1542 src/Problem.php:1038 src/Problem.php:1241 #: src/Problem.php:1280 src/Ticket.php:5142 src/Ticket.php:5611 #: src/Ticket.php:5672 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/Search.php:2073 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s) " #: src/CommonITILObject.php:9775 #, php-format msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s" msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s" #: src/Item_Devices.php:1062 src/CommonITILValidation.php:1601 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: src/Item_Devices.php:1059 #, php-format msgid "%1$s (%2$s%%) " msgstr "%1$s (%2$s%%) " #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Dropdown.php:653 src/Dropdown.php:3054 src/Dropdown.php:3426 #: src/Dropdown.php:3679 src/Dropdown.php:3848 src/DbUtils.php:1658 #: src/Change_Item.php:181 src/MailCollector.php:1711 #: src/MailCollector.php:1725 src/NotificationTargetProjectTask.php:654 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:659 src/Item_DeviceHardDrive.php:51 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:245 src/Log.php:181 #: src/Log.php:189 src/Log.php:441 src/Log.php:575 src/Log.php:592 #: src/Log.php:628 src/Log.php:641 src/Log.php:653 src/Log.php:665 #: src/Log.php:677 src/SoftwareVersion.php:282 #: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/DeviceProcessor.php:55 #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:97 #: src/DeviceProcessor.php:105 src/DeviceProcessor.php:283 src/Html.php:5618 #: src/Document_Item.php:474 src/ProjectCost.php:397 src/Rule.php:2456 #: src/IPNetwork_Vlan.php:188 src/Document.php:488 src/Document.php:524 #: src/Document.php:1110 src/User.php:3852 src/User.php:3910 src/User.php:5061 #: src/User.php:5147 src/User.php:6847 src/Search.php:6980 src/Search.php:7385 #: src/Search.php:7578 src/ContractCost.php:390 src/NetworkAlias.php:345 #: src/RuleCollection.php:1374 src/Group_User.php:552 src/Group_User.php:658 #: src/CommonITILCost.php:633 src/Computer_Item.php:433 #: src/NetworkPort_Vlan.php:193 src/NetworkPort_Vlan.php:294 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:209 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:211 src/Inventory/Asset/Software.php:817 #: src/GLPIPDF.php:175 src/Item_Problem.php:175 src/Item_Project.php:176 #: src/Supplier.php:553 src/KnowbaseItem_Item.php:225 #: src/Item_SoftwareVersion.php:784 src/Item_SoftwareVersion.php:823 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1417 src/Item_SoftwareVersion.php:1470 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1545 src/Item_SoftwareVersion.php:1559 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/CommonDBTM.php:3779 #: src/CommonDBTM.php:5317 src/NetworkEquipment.php:427 src/Session.php:466 #: src/Session.php:471 src/Session.php:478 src/Session.php:483 #: src/Item_OperatingSystem.php:266 src/Appliance_Item.php:348 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:247 #: src/CommonITILObject.php:6367 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1934 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1939 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1954 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1959 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1964 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1969 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2031 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036 src/Contract.php:1521 #: src/Item_Ticket.php:477 src/Item_Ticket.php:651 src/Item_Ticket.php:738 #: src/Item_Ticket.php:806 src/Item_Ticket.php:815 src/Item_Ticket.php:877 #: src/CartridgeItem.php:564 src/Profile_User.php:194 src/Profile_User.php:216 #: src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:526 #: src/NotificationEventAbstract.php:156 src/DeviceMemory.php:62 #: src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170 #: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/NetworkPort.php:1024 #: src/Contract_Item.php:381 src/Contract_Item.php:656 #: src/Item_SoftwareLicense.php:886 src/Contract_Supplier.php:204 #: src/Contract_Supplier.php:342 src/NotificationTargetProject.php:763 #: src/NotificationTargetProject.php:764 src/RuleMailCollector.php:202 #: src/RuleMailCollector.php:210 src/Cartridge.php:867 src/Ticket.php:5133 #: src/Ticket.php:5511 src/Ticket.php:5663 src/Database.php:111 #: src/Database.php:307 src/Database.php:459 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:147 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:148 ajax/dropdownSoftwareLicense.php:71 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:83 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177 src/Auth.php:1230 src/Auth.php:1247 #: src/Auth.php:1264 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #: templates/components/form/header_content.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/Dropdown.php:3006 #: src/Dropdown.php:3073 src/Dropdown.php:3399 src/Dropdown.php:3404 #: src/Dropdown.php:3419 src/Dropdown.php:3439 src/Dropdown.php:3682 #: src/Dropdown.php:3685 src/Dropdown.php:3835 src/Dropdown.php:3838 #: src/Dropdown.php:3841 src/Dropdown.php:4094 src/Dropdown.php:4172 #: src/State.php:314 src/State.php:323 src/State.php:334 src/State.php:342 #: src/State.php:350 src/State.php:358 src/State.php:367 src/State.php:379 #: src/State.php:391 src/State.php:403 src/State.php:415 src/State.php:427 #: src/State.php:439 src/State.php:451 src/State.php:463 src/State.php:475 #: src/State.php:487 src/State.php:499 src/State.php:511 #: src/SoftwareVersion.php:285 src/Html.php:1112 src/Document_Item.php:458 #: src/Document.php:262 src/Search.php:1931 src/Search.php:6846 #: src/Search.php:6893 src/NotificationTargetContract.php:60 #: src/NotificationTargetContract.php:128 src/RuleCollection.php:2267 #: src/CommonITILCost.php:258 src/Stat.php:1695 #: src/Inventory/Asset/Software.php:924 src/Inventory/Asset/Software.php:951 #: src/Inventory/Asset/Software.php:982 src/Inventory/Asset/Software.php:991 #: src/NetworkPortInstantiation.php:604 src/NetworkPortInstantiation.php:826 #: src/NetworkPortInstantiation.php:864 src/IPNetwork.php:1170 #: src/Item_SoftwareVersion.php:694 src/CommonDBTM.php:3683 #: src/CommonDBTM.php:3687 src/CommonDBTM.php:3693 src/CommonDBTM.php:3784 #: src/CommonDBTM.php:4475 src/CommonDBTM.php:4481 src/CommonDBTM.php:5613 #: src/CommonDBTM.php:6461 src/CommonDBTM.php:6477 src/ReservationItem.php:408 #: src/ReservationItem.php:710 src/ReservationItem.php:834 #: src/IPAddress.php:249 src/Consumable.php:800 src/CommonITILObject.php:6370 #: src/RuleTicket.php:951 src/RuleTicket.php:959 src/RuleTicket.php:967 #: src/RuleTicket.php:975 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1072 #: src/Contract.php:823 src/Contract.php:836 src/Contract.php:849 #: src/Contract.php:862 src/Contract.php:1524 src/Contract.php:1525 #: src/Item_Ticket.php:653 src/Item_Ticket.php:656 src/Item_Ticket.php:659 #: src/Item_Ticket.php:740 src/Item_Ticket.php:742 src/Item_Ticket.php:745 #: src/Item_Ticket.php:804 src/Item_Ticket.php:879 src/Item_Ticket.php:881 #: src/Reservation.php:543 src/Reservation.php:849 src/CartridgeItem.php:563 #: src/CartridgeItem.php:565 src/CronTask.php:593 src/Infocom.php:545 #: src/Item_SoftwareLicense.php:830 src/Vlan.php:175 src/Cartridge.php:1169 #: src/Ticket.php:5136 src/Ticket.php:5666 ajax/private_public.php:54 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:86 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: src/DBmysql.php:497 src/DBmysql.php:1405 src/DBmysql.php:1529 #: src/DBmysql.php:1639 src/DBmysql.php:1689 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "%1$s - データベースのクエリ中にエラーが発生しました: %2$s - エラー %3$s" #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: src/SavedSearch.php:411 src/CommonGLPI.php:1164 src/CommonDBTM.php:1501 #: src/CommonDBTM.php:1960 src/CommonITILObject.php:602 #: src/Item_Ticket.php:1215 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:142 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - 情報コンセント %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:135 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - ポート %2$s" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:165 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:122 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "%1$s - 既存のデータベースに対するルールの再適用: %2$s/%3$s (%4$s MB)" #: src/CommonDBVisible.php:322 src/CommonDBVisible.php:393 src/Search.php:2098 #: src/Search.php:2228 src/NotificationTargetContract.php:184 #: src/Group.php:913 src/IPNetwork.php:244 src/IPNetwork.php:250 #: src/IPNetwork.php:1162 src/NotificationTargetTicket.php:623 #: src/NotificationTargetTicket.php:628 src/NotificationTargetTicket.php:633 #: src/NotificationTargetTicket.php:638 src/Notepad.php:370 #: src/RuleTicket.php:83 src/Config.php:1793 src/Config.php:1812 #: src/RuleAsset.php:77 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: src/Search.php:2153 src/Search.php:2284 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: src/Search.php:2146 src/Search.php:2148 src/Search.php:2170 #: src/Search.php:2269 src/Search.php:2275 src/Search.php:2308 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: src/SoftwareVersion.php:346 src/ComputerVirtualMachine.php:275 #: src/Project.php:1513 src/Item_Rack.php:160 src/Item_Devices.php:678 #: src/Item_Devices.php:707 src/Item_Enclosure.php:100 #: src/Document_Item.php:863 src/Socket.php:817 src/Socket.php:1051 #: src/ProjectCost.php:385 src/Item_Cluster.php:110 src/Rule.php:3224 #: src/Budget.php:654 src/User.php:5154 src/Search.php:2133 #: src/Search.php:2135 src/Search.php:2162 src/Search.php:2193 #: src/Search.php:2248 src/Search.php:2254 src/Search.php:2300 #: src/Search.php:2340 src/ContractCost.php:377 src/Rack.php:384 #: src/NetworkAlias.php:439 src/Group_User.php:268 src/Group_User.php:565 #: src/CommonITILCost.php:621 src/SoftwareLicense.php:1024 #: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320 #: src/Certificate_Item.php:479 src/LevelAgreement.php:375 #: src/LevelAgreement.php:528 src/NotificationTemplateTranslation.php:214 #: src/Calendar_Holiday.php:160 src/SlaLevel.php:157 src/Item_Project.php:210 #: src/Supplier.php:589 src/OlaLevel.php:161 src/Item_SoftwareVersion.php:702 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1068 src/Item_SoftwareVersion.php:1078 #: src/CommonDBTM.php:4427 src/ComputerAntivirus.php:345 #: src/Appliance_Item.php:135 src/Appliance_Item.php:325 #: src/NetworkName.php:854 src/DCRoom.php:452 src/ProjectTask.php:1122 #: src/ProjectTask_Ticket.php:214 src/ProjectTask_Ticket.php:460 #: src/Item_RemoteManagement.php:174 src/Change_Ticket.php:319 #: src/Change_Ticket.php:437 src/IPAddress.php:294 src/Problem_Ticket.php:349 #: src/Problem_Ticket.php:440 src/Pdu_Plug.php:111 src/Change_Problem.php:200 #: src/Change_Problem.php:311 src/CommonITILValidation.php:966 #: src/Profile_User.php:380 src/Notification_NotificationTemplate.php:166 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:254 src/Ticket_Contract.php:155 #: src/Domain_Item.php:559 src/NetworkPort.php:831 src/Contract_Item.php:357 #: src/Change.php:794 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:126 #: src/Item_SoftwareLicense.php:829 src/Itil_Project.php:239 #: src/Itil_Project.php:378 src/Item_Disk.php:264 src/Problem.php:1433 #: src/NotificationTarget.php:1613 src/DomainRecord.php:587 #: src/Ticket.php:5500 src/Database.php:447 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:135 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: src/Search.php:2157 src/Search.php:2292 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: src/Inventory/Asset/Bios.php:62 #, php-format msgid "%1$s BIOS" msgstr "%1$s BIOS" #: front/report.infocom.php:291 front/report.infocom.conso.php:267 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s 口座正味価格" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:89 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr " %1$s が %2$s 項目を追加" #: front/item_device.common.form.php:75 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s がアイテムを追加" #: front/lockedfield.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds global lock on %2$s" msgstr "%1$s が %2$s に全体ロックを追加" #: front/socket.form.php:111 #, php-format msgid "%1$s adds several sockets" msgstr "%1$s が複数の端子を追加" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81 #: front/mailcollector.form.php:65 front/rack.form.php:60 #: front/budget.form.php:60 front/contract.form.php:61 front/sla.form.php:57 #: front/notification.form.php:56 front/change.form.php:63 #: front/notificationtemplate.form.php:56 front/contact.form.php:66 #: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 front/reminder.form.php:55 #: front/snmpcredential.form.php:69 front/problem.form.php:62 #: front/pdu.form.php:60 front/networkalias.form.php:61 #: front/database.form.php:60 front/apiclient.form.php:57 #: front/certificate.form.php:61 front/enclosure.form.php:60 #: front/datacenter.form.php:60 front/knowbaseitem.form.php:68 #: front/notepad.form.php:55 front/monitor.form.php:60 #: front/peripheral.form.php:60 front/software.form.php:59 #: front/user.form.php:88 front/user.form.php:243 front/unmanaged.form.php:59 #: front/transfer.form.php:60 front/cable.form.php:60 #: front/project.form.php:64 front/notificationtemplatetranslation.form.php:56 #: front/document.form.php:64 front/document.form.php:77 #: front/link.form.php:57 front/ola.form.php:61 front/appliance.form.php:60 #: front/profile.form.php:57 front/supplier.form.php:58 front/slm.form.php:64 #: front/printer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:57 #: front/group.form.php:56 front/consumableitem.form.php:57 #: front/computer.form.php:60 front/phone.form.php:60 front/dcroom.form.php:60 #: front/cluster.form.php:60 front/rule.common.form.php:82 #: front/networkequipment.form.php:59 front/manuallink.form.php:73 #: front/rssfeed.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60 #: src/RuleCollection.php:1554 src/Ticket.php:2059 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s がアイテム %2$s を追加" #: front/reservationitem.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s がアイテム、%2$s (%3$d) を追加 " #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:62 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s がライセンス %2$s を追加" #: src/Reservation.php:245 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s がアイテム %3$s の予約 %2$s を追加" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:61 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s がバージョン %2$s を追加" #: src/Log.php:442 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s by %2$s" #: src/Update.php:275 src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:93 #: src/Central.php:497 #, php-format msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type." msgstr "廃止された datetime ストレージ フィールド型を使用してるカラムが %1$s 件あります。" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:91 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s がライセンス %2$s を削除" #: front/notificationajaxsetting.form.php:50 #, php-format msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration" msgstr "%1$s がブラウザ通知の設定を変更" #: front/notificationmailingsetting.form.php:56 #, php-format msgid "%1$s edited the emails notifications configuration" msgstr "%1$s がメール通知の設定を変更" #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:62 #, php-format msgid "%1$s has been reset." msgstr "%1$s をリセットしました。" #: src/Config.php:1821 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s ヒットレートは適正" #: src/Config.php:1818 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s ヒット率が低い" #: src/Log.php:249 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s (%2$sが偽装 )" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s アイテムを保存していません" #: src/Auth.php:1062 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s が IP : %2$s からログイン" #: src/Config.php:1802 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s メモリー使用量は正常です" #: src/Config.php:1799 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s メモリー使用量が低すぎるか高すぎる" #: src/State.php:525 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s はレベルごとに一意でなければなりません!" #: src/State.php:284 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s は一意でなければなりません!" #: src/Item_Devices.php:884 src/Item_Devices.php:900 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%3$s : %2$s - %1$s" #: src/Item_Devices.php:83 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "アイテム \"%2$s\" の %1$s" #: src/NetworkPortInstantiation.php:953 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s : %2$s(%3$s)" #: src/Rack.php:780 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s 位置は使用できません" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:103 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s がライセンス %2$s を抹消" #: front/reservation.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s がアイテムの予約 %2$s を抹消" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:75 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s がバージョン %2$s を抹消" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:93 #, php-format msgctxt "%1$s remaining page" msgid "%1$s remaining pages" msgstr "残り %1$s ページ " #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:70 #, php-format msgid "%1$s reset failed." msgstr "%1$s のリセットに失敗しました。 " #: src/Config.php:1834 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s 再起動率は適正" #: src/Config.php:1831 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s 再起動率が高すぎます" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItem.php:2454 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s がアイテムをリビジョン %2$s に復元" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItemTranslation.php:474 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$s がアイテムの翻訳をリビジョン %2$s に復元" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s 満足度調査(%2$s)" #: src/Marketplace/View.php:153 src/GLPINetwork.php:86 #, php-format msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline" msgstr "%1$sサービスサイトは、ネットワークまたはオフラインから利用できないようです" #: src/Session.php:1876 #, php-format msgid "%1$s starts impersonating user %2$s" msgstr "%1$s がユーザー %2$s への偽装を開始 " #: src/Session.php:1910 #, php-format msgid "%1$s stops impersonating user %2$s" msgstr "%1$s がユーザー %2$s への偽装を終了" #: src/Migration.php:1085 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s テーブルはすでに存在します。 %2$s へのバックアップが行われました" #: src/Update.php:288 src/Central.php:507 #, php-format msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset." msgstr "%1$s テーブルは、廃止された utf8mb3 ストレージ 文字セットを使用しています。" #. TRANS: first parameter is the template name #: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:355 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s テンプレート" #: src/CommonDBTM.php:4621 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s が既存のアイテムの追加を試みた : %2$s" #: src/CommonITILObject.php:8416 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s がアイテム %2$s を更新" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:116 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s がライセンス %2$s を更新" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:88 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s がバージョン %2$s を更新" #: front/report.infocom.php:320 front/report.infocom.conso.php:295 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s 価格" #: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig #, php-format msgid "%1$s will be added in entity %2$s" msgstr "%1$s を %2$s エンティティに追加します " #: src/Html.php:418 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d日%3$d時間%4$d分" #: src/Html.php:407 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d日%3$d時間%4$d分%5$d秒" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: src/Html.php:444 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d時間%3$d分" #: src/Html.php:436 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d時間%3$d分%4$d秒" #: src/Html.php:459 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d分" #: src/Html.php:451 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d分%3$d秒" #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Search.php:6857 #: src/Search.php:6861 src/Search.php:6904 src/Search.php:6908 #: src/Profile_User.php:237 src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:244 #: src/Profile_User.php:246 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:433 #: src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:438 src/Profile_User.php:605 #: src/Profile_User.php:608 src/Profile_User.php:611 src/Profile_User.php:613 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: src/Html.php:468 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s秒" #: src/Profile_User.php:1021 src/Profile_User.php:1029 #: src/Profile_User.php:1034 src/Profile_User.php:1271 #: src/Profile_User.php:1292 src/Profile_User.php:1312 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/NotificationEventMailing.php:443 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s . メッセージ: %2$s , エラー: %3$s" #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is entity name #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/stat.graph.php:109 front/stat.graph.php:120 front/stat.graph.php:131 #: front/stat.graph.php:141 front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:166 #: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:197 front/stat.graph.php:216 #: front/stat.graph.php:227 front/stat.graph.php:237 front/stat.graph.php:244 #: front/stat.graph.php:251 front/stat.graph.php:259 front/stat.graph.php:270 #: front/stat.graph.php:281 front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:320 #: front/stat.graph.php:339 src/Dropdown.php:589 src/Dropdown.php:596 #: src/Dropdown.php:603 src/Dropdown.php:610 src/Dropdown.php:617 #: src/Dropdown.php:629 src/Dropdown.php:636 src/Dropdown.php:643 #: src/Dropdown.php:668 src/Dropdown.php:680 src/Dropdown.php:692 #: src/Dropdown.php:699 src/DbUtils.php:1359 src/Change_Item.php:194 #: src/MailCollector.php:1708 src/MailCollector.php:1722 #: src/Ticket_Ticket.php:71 src/NotificationTargetProjectTask.php:564 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:572 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:582 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:587 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:603 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:605 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:607 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:612 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:616 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:623 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:628 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:634 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:639 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:644 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:649 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:664 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:669 src/KnowbaseItem.php:1010 #: src/KnowbaseItem.php:1209 src/KnowbaseItem.php:1287 #: src/KnowbaseItem.php:1874 src/Log.php:423 src/Log.php:440 src/Log.php:456 #: src/Log.php:469 src/Log.php:482 src/Log.php:488 src/Log.php:494 #: src/Log.php:507 src/Log.php:520 src/Log.php:533 src/Log.php:573 #: src/Log.php:578 src/Log.php:590 src/Log.php:601 src/Log.php:609 #: src/Log.php:617 src/Log.php:626 src/Log.php:639 src/Log.php:651 #: src/Log.php:663 src/Log.php:675 src/NotificationTargetProblem.php:252 #: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258 #: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/Item_Devices.php:1533 #: src/Document_Item.php:451 src/ProjectCost.php:445 src/Rule.php:3598 #: src/AuthLDAP.php:757 src/Budget.php:590 src/Budget.php:627 #: src/CommonITILTask.php:1451 src/CommonITILTask.php:1726 #: src/CommonITILTask.php:1792 src/Link.php:689 src/Link.php:714 #: src/Document.php:260 src/User.php:2797 src/User.php:3060 src/User.php:4893 #: src/NotificationTargetContract.php:199 src/DBConnection.php:705 #: src/DBConnection.php:711 src/DBConnection.php:716 #: src/SoftwareLicense.php:838 src/SoftwareLicense.php:842 #: src/SoftwareLicense.php:860 src/DeviceFirmware.php:141 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetChange.php:306 #: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316 #: src/NotificationTargetChange.php:322 src/NotificationTargetChange.php:343 #: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:390 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:392 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:394 #: src/NotificationTargetChange.php:395 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/NotificationAjax.php:104 src/CommonGLPI.php:1500 #: src/CommonGLPI.php:1503 src/CommonGLPI.php:1506 src/CommonGLPI.php:1509 #: src/CommonGLPI.php:1512 src/NotificationTemplateTranslation.php:462 #: src/Auth.php:1211 src/Auth.php:1213 src/Auth.php:1219 src/Auth.php:1221 #: src/Auth.php:1228 src/Auth.php:1245 src/Auth.php:1262 #: src/Item_Problem.php:189 src/Item_Project.php:190 src/Supplier.php:526 #: src/Supplier.php:567 src/CommonDBTM.php:1513 src/CommonDBTM.php:1972 #: src/CommonDBTM.php:2199 src/CommonDBTM.php:2240 src/CommonDBTM.php:2359 #: src/CommonDBTM.php:3581 src/CommonDBTM.php:4363 src/CommonDBTM.php:4471 #: src/Plugin.php:2710 src/Plugin.php:2740 src/Domain.php:662 #: src/NotificationTargetTicket.php:648 src/NotificationTargetTicket.php:653 #: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetTicket.php:663 #: src/NotificationTargetTicket.php:668 src/NotificationTargetTicket.php:673 #: src/NotificationTargetTicket.php:678 src/NotificationTargetTicket.php:683 #: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetTicket.php:693 #: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:703 #: src/NotificationTargetTicket.php:747 src/NotificationTargetTicket.php:752 #: src/NotificationTargetTicket.php:757 src/NotificationTargetTicket.php:763 #: src/NotificationTargetTicket.php:879 src/NotificationTargetTicket.php:884 #: src/NotificationTargetTicket.php:889 src/NotificationTargetTicket.php:894 #: src/NotificationTargetTicket.php:899 src/NotificationTargetTicket.php:904 #: src/NotificationTargetTicket.php:909 src/NotificationTargetTicket.php:913 #: src/NotificationTargetTicket.php:914 src/NotificationTargetTicket.php:915 #: src/NotificationTargetTicket.php:917 src/NotificationTargetTicket.php:922 #: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/NotificationTargetTicket.php:927 #: src/NotificationTargetTicket.php:928 src/NotificationTargetTicket.php:930 #: src/NotificationTargetTicket.php:935 src/ReservationItem.php:859 #: src/ReservationItem.php:866 src/ReservationItem.php:886 #: src/ProjectTask.php:1611 src/ProjectTask.php:1628 src/ProjectTask.php:1637 #: src/ProjectTask.php:1642 src/ProjectTask.php:1650 src/Certificate.php:780 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:135 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:158 src/IPAddress.php:137 #: src/CommonITILObject.php:6419 src/NotificationTargetMailCollector.php:91 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1885 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1905 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2076 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2086 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2091 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2096 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2101 src/Contract.php:1231 #: src/Contract.php:1319 src/Contract.php:1360 src/Contract.php:1364 #: src/Contract.php:1384 src/Item_Ticket.php:495 src/Item_Ticket.php:809 #: src/Item_Ticket.php:1227 src/Item_Ticket.php:1266 src/CartridgeItem.php:468 #: src/CartridgeItem.php:472 src/Profile_User.php:399 src/Profile_User.php:523 #: src/Profile_User.php:1144 src/Profile_User.php:1146 src/Config.php:1592 #: src/Config.php:1659 src/NotificationEventMailing.php:405 #: src/NotificationEventMailing.php:458 src/NotificationMailing.php:190 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:78 src/Reminder.php:843 #: src/RegisteredID.php:118 src/NetworkPortMigration.php:246 #: src/NetworkPort.php:1572 src/CronTask.php:1021 src/CronTask.php:1035 #: src/CronTask.php:1054 src/CronTask.php:1066 src/CronTask.php:1073 #: src/Infocom.php:579 src/Infocom.php:586 src/Infocom.php:606 #: src/Contract_Item.php:551 src/Contract_Item.php:675 src/Change.php:1258 #: src/Change.php:1484 src/Features/PlanningEvent.php:674 src/Problem.php:995 #: src/Problem.php:1222 src/Vlan.php:178 src/Vlan.php:183 #: src/NotificationTarget.php:974 src/NotificationTarget.php:1004 #: src/NotificationTarget.php:1011 src/NotificationTarget.php:1021 #: src/NotificationTargetProject.php:682 src/NotificationTargetProject.php:687 #: src/NotificationTargetProject.php:692 src/NotificationTargetProject.php:697 #: src/NotificationTargetProject.php:702 src/NotificationTargetProject.php:730 #: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732 #: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734 #: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:736 #: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:738 #: src/NotificationTargetProject.php:739 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/NotificationTargetProject.php:741 src/NotificationTargetProject.php:742 #: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:744 #: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:746 #: src/NotificationTargetProject.php:747 src/NotificationTargetProject.php:748 #: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:751 #: src/NotificationTargetProject.php:752 src/NotificationTargetProject.php:753 #: src/NotificationTargetProject.php:754 src/NotificationTargetProject.php:755 #: src/NotificationTargetProject.php:756 src/NotificationTargetProject.php:757 #: src/NotificationTargetProject.php:759 src/NotificationTargetProject.php:766 #: src/NotificationTargetProject.php:771 src/RuleMailCollector.php:130 #: src/Ticket.php:5078 src/Ticket.php:5592 src/Ticket.php:5907 #: src/Ticket.php:6026 ajax/actorinformation.php:131 #: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:231 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: src/Features/PlanningEvent.php:877 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: %2$s から %3$s まで:" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:288 src/NetworkPortEthernet.php:335 #: src/NetworkPortEthernet.php:336 src/NetworkPortFiberchannel.php:266 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:313 src/NetworkPortFiberchannel.php:314 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/秒" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:298 src/NetworkPortEthernet.php:332 #: src/NetworkPortEthernet.php:333 src/NetworkPortFiberchannel.php:276 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:310 src/NetworkPortFiberchannel.php:311 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/秒" #: src/Dropdown.php:2006 src/Dropdown.php:2365 src/LevelAgreement.php:729 #: src/Entity.php:3077 src/Entity.php:3125 src/Entity.php:3178 #: src/Entity.php:3643 src/Entity.php:3678 src/PlanningRecall.php:305 #: src/CommonITILRecurrent.php:267 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d日" #: src/Dropdown.php:2359 src/LevelAgreement.php:726 src/Entity.php:3617 #: src/PlanningRecall.php:301 src/CommonITILRecurrent.php:262 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d時間" #: src/Dropdown.php:2350 src/Dropdown.php:2354 src/LevelAgreement.php:723 #: src/PlanningRecall.php:294 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d分" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/Contract.php:285 #: src/Contract.php:286 src/Contract.php:287 src/Contract.php:288 #: src/Contract.php:378 src/Contract.php:379 src/Contract.php:380 #: src/Contract.php:381 src/Contract.php:619 src/Contract.php:620 #: src/Contract.php:621 src/Contract.php:622 src/Contract.php:638 #: src/Contract.php:639 src/Contract.php:640 src/Contract.php:641 #: src/CommonITILRecurrent.php:236 src/CommonITILRecurrent.php:272 #: src/Contract_Supplier.php:215 src/Cartridge.php:1216 src/Cartridge.php:1219 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%dカ月" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: src/Ticket.php:5357 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d 個の新規チケット" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1716 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "他の %d 人のメンバー" #: src/Update.php:301 src/Central.php:517 #, php-format msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers." msgstr "%d のプライマリーキー列または外部キー列は符号付き整数を使用しています。" #: src/Cartridge.php:900 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "印刷枚数 %d" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:125 #, php-format msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format." msgstr "%d テーブルはまだ COMPACT または REDUNDANT 行フォーマットを使っています。" #: src/Update.php:269 src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:86 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:117 src/Central.php:492 #, php-format msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine." msgstr "%d テーブルは、廃止された MyISAM ストレージエンジンを使用しています。" #: src/Dropdown.php:1864 #, php-format msgid "%d unit" msgid_plural "%d units" msgstr[0] "%d 個" #: src/KnowbaseItem.php:1018 src/KnowbaseItem.php:1310 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "表示数 %d" #: src/PlanningRecall.php:309 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d週" #: src/CommonITILRecurrent.php:239 src/CommonITILRecurrent.php:277 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d年" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: src/Entity.php:3181 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/CommonITILRecurrent.php:615 #, php-format msgid "%s %d successfully created" msgstr "%s %d を作成しました" #: src/NetworkPort.php:862 src/NetworkPort.php:936 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 #: src/CableStrand.php:156 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220 #: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 #: src/Profile_User.php:1273 src/Profile_User.php:1294 #: src/Profile_User.php:1314 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/Features/Clonable.php:310 #, php-format msgid "%s (copy %d)" msgstr "%s (コピー %d)" #: src/Features/Clonable.php:306 #, php-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (コピー)" #: src/Reservation.php:721 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: src/Project.php:2310 src/CommonITILObject.php:9294 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s / %s タスク完了" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:120 #, php-format msgid "%s DSN format: %s" msgstr "%s DSN フォーマット : %s" #: front/change.form.php:200 front/problem.form.php:203 #: front/ticket.form.php:291 #, php-format msgid "%s Kanban" msgstr "カンバン %s" #: src/MailCollector.php:2354 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #. TRANS: %s is a size #: src/Document.php:544 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "最大 %s MB" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s がナレッジベースにコメントを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:64 front/projectcost.form.php:64 #: front/commonitilcost.form.php:73 front/ticketcost.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s が費用を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a database instance" msgstr "%s がデータベースインスタンスを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:66 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s がフォローを追加" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a link with a category" msgstr "%s がカテゴリー付リンクを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:60 front/contract_supplier.form.php:68 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s がサプライヤとのリンクを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/change_item.form.php:54 front/contract_item.form.php:66 #: front/calendarsegment.form.php:53 front/slalevel.form.php:68 #: front/change_problem.form.php:53 front/link_itemtype.form.php:55 #: front/problem_ticket.form.php:70 front/item_problem.form.php:54 #: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/change_ticket.form.php:69 #: front/itil_project.form.php:58 front/olalevel.form.php:72 #: front/document_item.form.php:57 front/item_ticket.form.php:71 #: front/calendar_holiday.form.php:54 front/certificate_item.form.php:53 #: front/item_project.form.php:58 src/Document.php:377 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s がアイテムにリンクを追加" #: front/knowbaseitem_item.form.php:59 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s がナレッジベースにリンクを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a remote management" msgstr "%s がリモート管理を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds a socket" msgstr "%s が端子を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/reminder.form.php:133 front/knowbaseitem.form.php:144 #: front/rssfeed.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:379 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s が対象を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:67 front/commonitiltask.form.php:78 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s がタスクを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/projectteam.form.php:57 front/projecttaskteam.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s がチームメンバーを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:163 front/group_user.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s がユーザーをグループに追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%sがエンティティへユーザーを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:61 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s が仮想マシンを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s がディスク パーティションを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159 #: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144 #: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198 #: front/ticket.form.php:217 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s が関係者を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s が警告を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s がウイルス対策を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:80 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s が承認を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:74 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s がアイテムを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s がカートリッジを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s が消耗品を追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:104 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s が複数のネットワーク ポートを追加" #. TRANS: %s is the user login #: src/Entity.php:1461 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s がアイテムを追加" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:83 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s が解決を承認または拒否" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s がネットワーク ポートにVLANを割り当て" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:135 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s がネットワーク名とアイテムを関連付け" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s が型を関連付け" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:60 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s がアイテムとライセンスを関連付け" #: src/Dashboard/Grid.php:1190 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s (%s)" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:72 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s がアイテムを接続" #: src/CommonITILRecurrent.php:622 #, php-format msgid "%s creation failed (check mandatory fields)" msgstr "%s の作成に失敗 (必須項目を確認)" #: src/CommonITILRecurrent.php:628 #, php-format msgid "%s creation failed (no template)" msgstr "%s の作成に失敗(テンプレートなし)" #. TRANS: %s is a number of days #: src/Dropdown.php:1845 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s 日間" #: src/Html.php:7093 js/common.js:1176 #, javascript-format, php-format msgid "%s days ago" msgstr "%s 日前" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes a database instance" msgstr "%s がデータベースインスタンスを削除" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_user.form.php:71 front/group_ticket.form.php:63 #: front/group_problem.form.php:63 front/supplier_ticket.form.php:67 #: front/problem_user.form.php:75 front/problem_supplier.form.php:68 #: front/change_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:67 #: front/change_group.form.php:63 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s が関係者を削除" #. TRANS: %s is the user login #: front/rack.form.php:77 front/budget.form.php:77 front/contract.form.php:78 #: front/change.form.php:80 front/networkname.form.php:69 #: front/contact.form.php:83 front/line.form.php:77 #: front/snmpcredential.form.php:86 front/problem.form.php:79 #: front/agent.form.php:62 front/pdu.form.php:77 front/database.form.php:77 #: front/certificate.form.php:81 front/enclosure.form.php:77 #: front/datacenter.form.php:77 front/networkport.form.php:133 #: front/queuednotification.form.php:62 front/monitor.form.php:77 #: front/peripheral.form.php:77 front/software.form.php:76 #: front/user.form.php:104 front/unmanaged.form.php:76 front/cable.form.php:77 #: front/project.form.php:81 front/document.form.php:96 #: front/appliance.form.php:77 front/ticket.form.php:141 #: front/supplier.form.php:74 front/item_disk.form.php:80 #: front/reservationitem.form.php:75 front/printer.form.php:76 #: front/cartridgeitem.form.php:74 front/consumableitem.form.php:74 #: front/computer.form.php:80 front/phone.form.php:77 front/dcroom.form.php:77 #: front/cluster.form.php:77 front/computervirtualmachine.form.php:78 #: front/networkequipment.form.php:76 front/passivedcequipment.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s がアイテムを削除" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:85 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s が複数のネットワーク ポートを削除" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:181 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s がユーザをグループから削除" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:57 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s がアイテムを切断" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:93 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s がナレッジベースのコメントを編集" #: src/NetworkPort.php:1211 #, php-format msgid "%s equipments connected to the hub" msgstr "%s がハブに装置を接続" #. TRANS: %s is the number of errors #: src/CronTask.php:1225 #, php-format msgid "%s error" msgid_plural "%s errors" msgstr[0] "%s 個のエラー" #: src/System/Requirement/Extension.php:58 #, php-format msgid "%s extension" msgstr "%s拡張モジュール" #: src/Config.php:1780 src/Config.php:2878 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済み" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver." msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済みですが、mysqlnd ドライバを使用していません。" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58 #: src/System/Requirement/Extension.php:80 #, php-format msgid "%s extension is installed." msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済み" #: src/AuthLDAP.php:580 src/Config.php:2885 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "%s 拡張モジュールがありません" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62 #: src/System/Requirement/Extension.php:84 #, php-format msgid "%s extension is missing." msgstr "%s 拡張モジュールがありません。" #: src/Config.php:1850 src/Config.php:2891 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "%s 拡張モジュールがありません" #: src/System/Requirement/Extension.php:82 #, php-format msgid "%s extension is not present." msgstr "%s 拡張モジュールがありません。" #. TRANS: %s is the user login #: src/Consumable.php:271 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s が消耗品を提供" #. TRANS: %s is a number of hours #: src/Dropdown.php:956 src/Dropdown.php:1849 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s時間" #: src/Html.php:7086 js/common.js:1174 #, javascript-format, php-format msgid "%s hours ago" msgstr "%s 時間前" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:86 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s がカートリッジを設置" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:62 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s がソフトウェアをインストール" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:185 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "%s は安定版ではありません。手動でアップグレードするか --allow-unstable オプションを追加してください。" #. TRANS: %s is a directory #: src/MailCollector.php:1085 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s は書き込み禁止です" #: src/Item_Devices.php:95 src/GLPIPDF.php:124 src/CommonDevice.php:132 #: src/CronTask.php:1291 src/CronTask.php:1297 src/CronTask.php:1303 #: src/CronTask.php:1310 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s アイテム" #: src/CronTask.php:1316 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s アイテム/秒" #: src/NetworkPort.php:1136 #, php-format msgid "%s linked VLANs" msgstr "%s が VLAN をリンク" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:59 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s が誤った使い方をしました。" #: src/Ticket.php:6821 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s はチケット %s を %s にマージします" #. TRANS: %s is a number of milliseconds #: src/Dropdown.php:1861 #, php-format msgid "%s millisecond" msgid_plural "%s milliseconds" msgstr[0] "%sミリ秒間" #. TRANS: %s is a number of minutes #: src/Dropdown.php:1853 #, php-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s 分間" #: src/Html.php:7083 js/common.js:1172 #, javascript-format, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "%s 分前" #. TRANS: %s is a number of months #: src/Dropdown.php:1841 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s カ月" #: js/common.js:1180 #, javascript-format msgid "%s months ago" msgstr "%s カ月前" #: src/Project.php:2291 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" #: src/Marketplace/View.php:1018 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s プラグイン" #: src/Ticket.php:2181 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s がチケット %s からのフォローを促進" #: src/Ticket.php:2197 #, php-format msgid "%s promotes a task from ticket %s" msgstr "%s が %s チケットのタスクを促進" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s がカートリッジを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:78 front/projectcost.form.php:78 #: front/commonitilcost.form.php:86 front/ticketcost.form.php:70 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s が費用を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:104 #, php-format msgid "%s purges a database instance" msgstr "%s がデータベースインスタンスをパージ" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:110 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s がフォローを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a remote management" msgstr "%s がリモート管理を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:85 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s が SLA レベルを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:81 #, php-format msgid "%s purges a socket" msgstr "%s が端子を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:84 front/commonitiltask.form.php:92 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s がタスクを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:94 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s が仮想マシンを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:93 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s がディスク パーティションを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s が警告を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s がウイルス対策を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s が承認を抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:117 front/mailcollector.form.php:82 #: front/rack.form.php:103 front/budget.form.php:105 #: front/contract.form.php:106 front/sla.form.php:74 #: front/notification.form.php:69 front/change.form.php:106 #: front/networkname.form.php:84 front/notificationtemplate.form.php:72 #: front/contact.form.php:111 front/infocom.form.php:63 #: front/line.form.php:103 front/reminder.form.php:71 #: front/networkportmigration.form.php:65 front/snmpcredential.form.php:112 #: front/problem.form.php:105 front/agent.form.php:88 front/pdu.form.php:103 #: front/networkalias.form.php:78 front/database.form.php:103 #: front/apiclient.form.php:83 front/certificate.form.php:107 #: front/enclosure.form.php:103 front/datacenter.form.php:103 #: front/networkport.form.php:117 front/knowbaseitem.form.php:99 #: front/queuednotification.form.php:88 front/notepad.form.php:67 #: front/lockedfield.form.php:74 front/monitor.form.php:103 #: front/peripheral.form.php:103 front/software.form.php:103 #: front/user.form.php:127 front/unmanaged.form.php:103 #: front/transfer.form.php:73 front/cable.form.php:105 #: front/project.form.php:107 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69 #: front/document.form.php:124 front/link.form.php:69 front/ola.form.php:78 #: front/appliance.form.php:103 front/ticket.form.php:154 #: front/profile.form.php:73 front/supplier.form.php:99 #: front/reservationitem.form.php:88 front/slm.form.php:81 #: front/printer.form.php:102 front/cartridgeitem.form.php:102 #: front/group.form.php:87 front/item_device.common.form.php:93 #: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106 #: front/phone.form.php:103 front/dcroom.form.php:103 #: front/cluster.form.php:103 front/rule.common.form.php:96 #: front/refusedequipment.form.php:59 front/networkequipment.form.php:103 #: front/manuallink.form.php:57 front/rssfeed.form.php:75 #: front/passivedcequipment.form.php:103 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s がアイテムを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:89 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s が OLA レベルを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s がチケット間のリンクを抹消" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s がアイテムを置換" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores a database instance" msgstr "%s がデータベースインスタンスをリストア" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:124 #, php-format msgid "%s restores a virtual machine" msgstr "%s が仮想マシンを復元" #. TRANS: %s is the user login #: front/rack.form.php:90 front/budget.form.php:91 front/contract.form.php:92 #: front/change.form.php:93 front/contact.form.php:97 front/line.form.php:90 #: front/snmpcredential.form.php:99 front/problem.form.php:92 #: front/agent.form.php:75 front/pdu.form.php:90 #: front/softwarelicense.form.php:78 front/database.form.php:90 #: front/certificate.form.php:94 front/enclosure.form.php:90 #: front/datacenter.form.php:90 front/networkport.form.php:170 #: front/queuednotification.form.php:75 front/monitor.form.php:90 #: front/peripheral.form.php:90 front/software.form.php:90 #: front/user.form.php:116 front/unmanaged.form.php:90 front/cable.form.php:91 #: front/project.form.php:94 front/document.form.php:110 #: front/appliance.form.php:90 front/ticket.form.php:167 #: front/supplier.form.php:86 front/reservationitem.form.php:101 #: front/printer.form.php:89 front/cartridgeitem.form.php:88 #: front/consumableitem.form.php:88 front/computer.form.php:93 #: front/phone.form.php:90 front/dcroom.form.php:90 front/cluster.form.php:90 #: front/networkequipment.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s がアイテムをリストア" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s rows / page" msgstr "ページあたり %s 行" #. TRANS: %s is a number of seconds #: src/Dropdown.php:1857 src/Inventory/Inventory.php:795 src/CronTask.php:1262 #: src/CronTask.php:1269 src/CronTask.php:1276 src/CronTask.php:1283 #: src/CronTask.php:1396 src/CronTask.php:1492 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s 秒" #: js/common.js:1170 #, javascript-format msgid "%s seconds ago" msgstr "%s 秒前" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:129 front/peripheral.form.php:129 #: front/printer.form.php:128 front/phone.form.php:129 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s が単品管理を設定" #. TRANS: %s is the number of starts #: src/CronTask.php:1219 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "開始数 %s" #. TRANS: %s is the number of stops #: src/CronTask.php:1222 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "停止数 %s" #: ajax/ticketiteminformation.php:74 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "このアイテムの %s チケットは対応中か最近解決しました。" #: front/pluginimage.send.php:81 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s が標準とは異なるパスを使用しようとしています。" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:119 #, php-format msgid "%s unplans a task" msgstr "未計画タスク %s 件" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:102 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s がカートリッジを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:95 front/projectcost.form.php:93 #: front/commonitilcost.form.php:100 front/ticketcost.form.php:84 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s が費用を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:118 #, php-format msgid "%s updates a database instance" msgstr "%s がデータベースインスタンスを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:96 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s がフォローを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a remote management" msgstr "%s がリモート管理を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:54 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s が SLA レベルを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a socket" msgstr "%s が端子を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:97 front/commonitiltask.form.php:105 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s がタスクを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:111 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s が仮想マシンを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:111 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s がディスク パーティションを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s が警告を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s がウイルス対策を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s が承認を更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:144 front/mailcollector.form.php:101 #: front/rack.form.php:116 front/budget.form.php:119 #: front/contract.form.php:120 front/sla.form.php:87 #: front/notification.form.php:82 front/change.form.php:119 #: front/networkname.form.php:101 front/networkname.form.php:113 #: front/notificationtemplate.form.php:85 front/contact.form.php:125 #: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116 #: front/reminder.form.php:88 front/preference.php:55 #: front/snmpcredential.form.php:125 front/problem.form.php:118 #: front/agent.form.php:103 front/pdu.form.php:116 #: front/networkalias.form.php:95 front/ticketsatisfaction.form.php:54 #: front/database.form.php:116 front/apiclient.form.php:72 #: front/certificate.form.php:120 front/enclosure.form.php:116 #: front/datacenter.form.php:116 front/networkport.form.php:150 #: front/knowbaseitem.form.php:86 front/notepad.form.php:80 #: front/lockedfield.form.php:89 front/monitor.form.php:116 #: front/peripheral.form.php:116 front/software.form.php:116 #: front/user.form.php:151 front/unmanaged.form.php:116 #: front/transfer.form.php:86 front/cable.form.php:119 #: front/project.form.php:120 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82 #: front/document.form.php:138 front/link.form.php:81 front/ola.form.php:91 #: front/itilsolution.form.php:82 front/appliance.form.php:116 #: front/ticket.form.php:115 front/ticket.form.php:181 #: front/ticket.form.php:195 front/profile.form.php:92 #: front/supplier.form.php:112 front/reservationitem.form.php:113 #: front/slm.form.php:94 front/printer.form.php:115 #: front/cartridgeitem.form.php:116 front/group.form.php:100 #: front/item_device.common.form.php:108 front/consumableitem.form.php:116 #: front/computer.form.php:121 front/phone.form.php:116 #: front/dcroom.form.php:116 front/cluster.form.php:116 #: front/rule.common.form.php:70 front/refusedequipment.form.php:72 #: front/networkequipment.form.php:116 front/manuallink.form.php:88 #: front/rssfeed.form.php:88 front/passivedcequipment.form.php:116 #: src/RuleCollection.php:1569 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s がアイテムを更新" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:58 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s が OLAレベルを更新" #: src/System/Status/StatusChecker.php:538 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not a directory" msgstr "%s はディレクトリーではありません" #: src/System/Status/StatusChecker.php:544 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not writable" msgstr "%s に書き込みできません" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #, php-format msgid "%s was already promoted" msgstr "%s は促進済み" #: src/Html.php:7096 js/common.js:1178 #, javascript-format, php-format msgid "%s weeks ago" msgstr "%s 週間前" #. TRANS: %s is a number of years #: src/Dropdown.php:1837 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s 年間" #: js/common.js:1182 #, javascript-format msgid "%s years ago" msgstr "%s 年前" #: src/Dropdown.php:1870 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s-%s/%s" msgstr "%s-%s/%s" #: src/CommonITILObject.php:7294 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #. TRANS: %s is entity name #: src/CartridgeItem.php:491 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: カートリッジの警告の送信に失敗しました" #. TRANS: %s is entity name #: src/ConsumableItem.php:421 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: 消耗品の警告の送信に失敗しました" #: src/Search.php:1749 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "\"すべて\"の抽出条件はこのオブジェクトリストで使用できません。SQLクエリは失敗します(テーブルが多すぎます)。 代わりに " "\"アイテムの表示\"の抽出条件をお使いください" #: front/massiveaction.php:87 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(認証の問題 %1$d, 失敗 %2$d)" #: front/massiveaction.php:81 #, php-format msgid "(%1$d items required no action)" msgstr "( %1$d 件のアイテムは操作不要 )" #: src/Features/DCBreadcrumb.php:210 src/Features/DCBreadcrumb.php:236 #, php-format msgid "(U%1$u)" msgstr "(U%1$u)" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:159 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(HTMLから生成する場合、テキストボックスは項目を空欄にしてください)" #: src/Html.php:3410 src/LevelAgreementLevel.php:293 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "%d日後" #: src/Html.php:3405 src/LevelAgreementLevel.php:279 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "%d時間後" #: src/LevelAgreementLevel.php:268 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d分" #: src/Html.php:3422 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "%dカ月後" #: src/Html.php:3414 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "%d週間後" #: src/Html.php:3430 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "%d年後" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Entity.php:4211 msgid "+ sub-entities" msgstr "+ 下位エンティティ" #: src/Html.php:3369 src/LevelAgreementLevel.php:297 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "%d日前" #: src/Html.php:3360 src/LevelAgreementLevel.php:284 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "%d時間前" #: src/Html.php:3364 src/LevelAgreementLevel.php:272 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "%d分前" #: src/Html.php:3391 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "%dカ月前" #: src/Html.php:3383 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "%d週間前" #: src/Html.php:3399 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "%d年前" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "--db-password オプションの値を null にすることはできません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:506 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "--deleted-user-strategy \"%s\" は無効です。" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:146 msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously." msgstr "--dsn と --use-default の両オプションを同時に使用することはできません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:467 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "--ldap-server-id \"%s\" は有効な LDAP サーバー ID ではありません。" #: src/User.php:2450 msgid "... From an external source" msgstr "外部ソースから…" #: src/CommonDCModelDropdown.php:424 msgid "1" msgstr "1" #: src/Config.php:2074 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1 - 致命的 (ログインエラーのみ)" #: src/CommonDCModelDropdown.php:425 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: src/CommonDCModelDropdown.php:426 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: src/CommonDCModelDropdown.php:427 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: src/Config.php:2075 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2 - 危険 (未使用)" #: src/LevelAgreement.php:445 src/Entity.php:2850 src/Entity.php:2862 #: src/Entity.php:3759 src/SLM.php:201 msgid "24/7" msgstr "毎日24時間週7日" #: src/Config.php:2076 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3 - 重要 (成功したログインを含む)" #: src/Config.php:2077 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4 - 通知 (追加・削除・進捗)" #: src/Config.php:2078 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5 - 完全 (すべて)" #: src/UploadHandler.php:391 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "PHP 拡張モジュールはファイルのアップロードを停止しました" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:55 msgid "" "A PHP version maintained by the PHP community should be used to get the " "benefits of PHP security and bug fixes." msgstr "PHP のバージョンは、セキュリティやバグ修正において有利な PHP コミュニティによって保守されているものを使用すべきです。" #: src/NotificationAjax.php:106 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "%s 宛のブラウザ通知をキューに追加しました" #: src/Item_Cluster.php:314 msgid "A cluster is required" msgstr "クラスターはは必須です" #: src/Project.php:2556 msgctxt "filters" msgid "A contact in the team of the item" msgstr "アイテムを担当するチームの連絡先" #: src/Item_Devices.php:1535 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "デバイス IDは必須です" #: src/SavedSearch.php:878 msgid "" "A fatal error occurred while executing this saved search. It is not able to " "be used." msgstr "この保存済みの検索を実行中に致命的なエラーが発生しました。使用できません。" #: src/Project.php:2548 src/CommonITILObject.php:9491 msgctxt "filters" msgid "A group in the team of the item" msgstr "アイテムを担当するチームのグループ" #: src/Planning.php:1366 src/Planning.php:1473 msgid "A group selection is required" msgstr "グループの選択が必要です" #: src/ProjectTask.php:478 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "リンクしたプロジェクトは必須です" #: src/Lock.php:83 msgid "A locked field is a manually modified field." msgstr "ロック済みの項目は、手動で変更されたものです。" #: src/Lock.php:327 msgid "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor." msgstr "ロック済みの項目は、モニターなど、手動で削除したものです。" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:79 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI には通常、最低 %s が必要です。" #: src/CronTask.php:990 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI は通常 64MB 以上のメモリが必要です" #: src/Marketplace/View.php:768 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update?" msgstr "新しいバージョン(%s)が利用可能です。更新しますか?" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1183 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "新しいバージョンがあります: %s" #: src/PDU_Rack.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "電源タップは必須です" #: src/Dashboard/Grid.php:851 msgid "" "A personal dashboard is not visible by other administrators unless you " "explicitly share the dashboard" msgstr "個人用ダッシュボードは、ダッシュボード上で明示的に共有しないかぎり、他の管理者からは見られません" #: src/Item_Rack.php:980 src/Item_Enclosure.php:342 src/PDU_Rack.php:103 msgid "A position is required" msgstr "位置は必須です" #: src/ProjectTaskTeam.php:193 msgid "A project task is mandatory" msgstr "プロジェクトタスクは必須です" #: src/Item_Rack.php:974 src/PDU_Rack.php:99 msgid "A rack is required" msgstr "ラック が必要です" #: src/GLPINetwork.php:74 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "GLPI の高度な機能(マーケットプレースなど)を使用するには、登録キーが必要です" #: src/Marketplace/View.php:170 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "マーケットプレースを利用するには、無料の登録が必要です!" #: src/Api/API.php:2171 msgid "A session is active" msgstr "Session が有効" #: src/PDU_Rack.php:107 msgid "A side is required" msgstr "ラック面は必須です" #: src/Project.php:2552 src/CommonITILObject.php:9495 msgctxt "filters" msgid "A supplier in the team of the item" msgstr "アイテム担当チームのサプライヤ" #: src/Project.php:2540 src/CommonITILObject.php:9483 msgctxt "filters" msgid "A team member for the item" msgstr "アイテムを担当するチームのメンバー" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/Application.php:564 #, php-format msgid "A temporary write access to the following files is required: %s." msgstr "以下のファイルに対する一時的な書き込み権限が必要です : %s" #: src/Planning.php:1536 msgid "A url is required" msgstr "URL が必要です" #: src/Project.php:2544 src/CommonITILObject.php:9487 msgctxt "filters" msgid "A user in the team of the item" msgstr "アイテムを担当するチームのユーザー" #: src/Planning.php:1316 msgid "A user selection is required" msgstr "ユーザーの選択が必要です" #: src/NotificationTargetChange.php:338 src/NotificationTargetTicket.php:778 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "検証が要求されました" #: src/Item_SoftwareLicense.php:246 msgid "A version is required!" msgstr "バージョンは必須です" #: src/Search.php:2528 msgid "AND" msgstr "AND" #: src/Search.php:2530 msgid "AND NOT" msgstr "AND NOT" #: front/report.infocom.php:183 msgid "ANV" msgstr "ANV" #: src/Auth.php:1278 src/Config.php:776 src/Config.php:2610 msgid "API" msgstr "API" #: src/Api/API.php:2452 msgid "API Documentation" msgstr "API ドキュメント" #: src/APIClient.php:70 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "APIクライアント" #: src/Api/API.php:167 msgid "API disabled" msgstr "API 無効化" #: src/Config.php:790 msgid "API inline Documentation" msgstr "API インライン ドキュメント" #: src/User.php:2988 src/User.php:3379 msgid "API token" msgstr "APIトークン" #: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77 msgid "ATX" msgstr "ATX規格" #: src/Console/AbstractCommand.php:257 msgid "Aborted." msgstr "中止しました。" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "About" msgstr "About" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/ITILSolution.php:419 msgid "Accepted" msgstr "受付済み" #: src/Change.php:589 src/Problem.php:668 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "受付済み" #: src/MailCollector.php:277 src/MailCollector.php:531 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "受信メールの保存フォルダ (任意)" #: src/Html.php:607 src/Html.php:609 src/Html.php:611 src/Html.php:827 #: src/Html.php:829 src/Html.php:831 src/Html.php:836 src/CommonDBTM.php:6440 #: ajax/timeline.php:121 ajax/viewsubitem.php:60 msgid "Access denied" msgstr "アクセスを拒否しました" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:66 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "タイムゾーン データベース(mysql)へのアクセスは許可されていません。" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:78 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "タイムゾーンテーブル(mysql.time_zone_name)へのアクセスは許可されていません。" #: front/smtp_oauth2_callback.php:106 msgctxt "oauth" msgid "" "Access token does not provide a refresh token, please verify application " "configuration." msgstr "アクセストークンがリフレッシュトークンを提供していません。アプリケーションの設定を確認してください。" #: front/smtp_oauth2_callback.php:97 msgctxt "oauth" msgid "" "Access token does not provide an email address, please verify token claims " "configuration." msgstr "アクセストークンがメールアドレスを提供していません。トークンクレーム設定を確認してください。" #: src/NotificationTargetUser.php:190 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "パスワードを変更しない場合のアカウントロック日" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Account net value" msgstr "口座価格(正味価格)" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:177 src/Contract.php:309 #: src/Contract.php:650 msgid "Account number" msgstr "口座番号" #: src/MailCollector.php:206 src/Html.php:2642 src/Rule.php:1179 #: src/Inventory/Conf.php:899 src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:742 #: ajax/massiveaction.php:80 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "操作" #: src/CronTask.php:208 src/CronTask.php:331 msgid "Action aborted" msgstr "操作を中止しました" #: src/Config.php:1408 msgid "Action button layout" msgstr "アクション ボタンのレイアウト" #: src/CronTask.php:337 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "すべて処理し、操作は完了しました" #: src/CronTask.php:340 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "処理が必要なものはなく、操作は完了しました" #: src/CronTask.php:334 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "一部を処理し、操作は完了しました" #: src/Rule.php:1194 src/RuleCollection.php:1436 msgid "Action type" msgstr "アクションの型" #: src/Config.php:652 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリからユーザーを削除したときのアクション" #: src/Config.php:654 msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory" msgstr "LDAP ディレクトリーでユーザーが復元された際のアクション" #: templates/components/form/single-action.html.twig src/User.php:2443 #: src/Plugin.php:2567 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: src/RuleCollection.php:1430 msgid "Actions refused" msgstr "拒否済みのアクション" #: templates/generic_show_form.html.twig src/MailCollector.php:259 #: src/MailCollector.php:480 src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75 #: src/Rule.php:760 src/Rule.php:932 src/Rule.php:3215 src/AuthLDAP.php:471 #: src/AuthLDAP.php:1319 src/User.php:2739 src/User.php:3716 #: src/RuleCollection.php:603 src/Group_User.php:602 src/Group_User.php:645 #: src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 src/LevelAgreement.php:520 #: src/SlaLevel.php:115 src/SlaLevel.php:151 src/SlaLevel.php:245 #: src/APIClient.php:113 src/Supplier.php:357 src/OlaLevel.php:121 #: src/OlaLevel.php:155 src/OlaLevel.php:247 src/Domain.php:216 #: src/ComputerAntivirus.php:183 src/ComputerAntivirus.php:334 #: src/ReservationItem.php:170 src/FieldUnicity.php:75 #: src/FieldUnicity.php:402 src/RuleRight.php:354 #: src/LevelAgreementLevel.php:148 src/Notification.php:223 #: src/Notification.php:444 src/CommonITILRecurrent.php:169 #: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/RSSFeed.php:460 src/RSSFeed.php:749 #: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124 #: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:277 #: src/NotificationTarget.php:1601 src/Database.php:173 src/Database.php:321 msgid "Active" msgstr "有効" #: src/AuthLDAP.php:449 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1234 msgid "Actor" msgstr "関係者" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1794 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1830 msgid "Actor type" msgstr "関係者の型" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1997 msgid "Actors" msgstr "関係者" #: src/WifiNetwork.php:73 msgid "Ad-hoc" msgstr "アドホック" #: src/WifiNetwork.php:89 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "アドホック (AP無)" #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Dropdown.php:279 #: src/Dropdown.php:283 src/RuleAction.php:436 src/RuleTicket.php:80 #: src/RuleTicket.php:84 src/CommonDevice.php:432 src/CommonDevice.php:434 #: src/CommonDevice.php:436 src/Reminder.php:1002 src/Reminder.php:1003 #: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/CommonDBChild.php:871 #: src/CommonDBChild.php:876 src/RSSFeed.php:1062 src/RSSFeed.php:1063 #: src/Infocom.php:794 src/DomainRecord.php:557 src/DomainRecord.php:559 #: src/Ticket.php:2842 js/modules/Kanban/Kanban.js:1216 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1833 js/modules/Kanban/Kanban.js:1889 msgid "Add" msgstr "追加" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Change_Item.php:131 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:186 src/Project.php:1832 #: src/Item_Devices.php:743 src/CommonTreeDropdown.php:559 #: src/Document_Item.php:384 src/Socket.php:949 src/Socket.php:988 #: src/Rule.php:3148 src/CommonITILTask.php:1530 src/DisplayPreference.php:395 #: src/DisplayPreference.php:569 src/MassiveAction.php:1286 #: src/MassiveAction.php:1314 src/Planning.php:1304 src/Planning.php:1352 #: src/Planning.php:1459 src/Planning.php:1520 src/Group_User.php:224 #: src/Group_User.php:361 src/PDU_Rack.php:478 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:372 src/ITILTemplateMandatoryField.php:220 #: src/Contact_Supplier.php:142 src/Contact_Supplier.php:276 #: src/CommonDBRelation.php:1354 src/ITILTemplateHiddenField.php:204 #: src/Appliance_Item_Relation.php:266 src/Certificate_Item.php:248 #: src/Calendar_Holiday.php:124 src/SlaLevel.php:118 src/Item_Problem.php:125 #: src/Item_Project.php:126 src/OlaLevel.php:124 src/KnowbaseItem_Item.php:147 #: src/ITILFollowup.php:874 src/ITILTemplatePredefinedField.php:332 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1257 src/CalendarSegment.php:425 #: src/Appliance_Item.php:167 src/Appliance_Item.php:289 #: src/ProjectTask.php:1285 src/RuleRight.php:72 src/Link_Itemtype.php:107 #: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/Notepad.php:313 #: src/Dashboard/Grid.php:655 src/Dashboard/Grid.php:772 src/Pdu_Plug.php:143 #: src/Calendar.php:117 src/Item_Ticket.php:424 src/Item_Ticket.php:1034 #: src/Reservation.php:950 src/Profile_User.php:159 src/Profile_User.php:308 #: src/ManualLink.php:255 src/Notification_NotificationTemplate.php:305 #: src/Ticket_Contract.php:123 src/Domain_Item.php:229 src/NetworkPort.php:791 #: src/Contract_Item.php:311 src/Contract_Item.php:597 #: src/Item_SoftwareLicense.php:609 src/Itil_Project.php:210 #: src/Itil_Project.php:349 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128 #: src/Contract_Supplier.php:153 src/Contract_Supplier.php:285 #: src/DomainRecord.php:568 ajax/visibility.php:148 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:61 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:150 #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2652 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "追加" #: src/Config.php:826 msgid "Add API client" msgstr "API クライアントを追加" #: src/MailCollector.php:315 msgid "Add CC users as observer" msgstr "CC のユーザーをオブザーバーに追加する" #: js/rack.js:89 msgid "Add PDU" msgstr "電源タップを追加する" #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #, php-format msgid "Add a %s" msgstr "%s を追加" #: src/AuthLdapReplicate.php:91 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "LDAP ディレクトリのレプリケーションを追加" #: js/planning.js:715 msgid "Add a calendar" msgstr "カレンダーを追加する" #: js/dashboard.js:365 msgid "Add a card" msgstr "カードを追加" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:181 msgid "Add a category" msgstr "カテゴリーを追加する" #: src/Itil_Project.php:186 msgid "Add a change" msgstr "変更を追加" #: src/Calendar_Holiday.php:117 src/Calendar.php:98 msgid "Add a close time" msgstr "休業時間の追加" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1948 msgid "Add a column from existing status" msgstr "既存の状態から列を追加する" #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "互換プリンターモデルの追加" #: src/Log.php:1098 msgid "Add a component" msgstr "構成部品を追加" #: src/Contact_Supplier.php:265 msgid "Add a contact" msgstr "連絡先を追加" #: src/Supplier.php:138 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "連絡先を追加" #: src/Ticket_Contract.php:80 src/Contract_Item.php:302 #: src/Contract_Supplier.php:143 msgid "Add a contract" msgstr "契約を追加" #: src/Supplier.php:140 src/Contract.php:1723 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "契約を追加" #: src/NetworkPortMigration.php:263 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "正しい IP をネットワーク ポートへ追加してください" #: src/RuleCriteria.php:709 src/RuleCriteria.php:711 msgid "Add a criterion" msgstr "抽出条件の追加" #: src/Database.php:426 msgid "Add a database" msgstr "データベースを追加" #: src/Group.php:360 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "代表者の追加" #: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:673 msgid "Add a document" msgstr "ドキュメントを追加" #: src/Document.php:1761 src/CommonITILObject.php:6875 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "ドキュメントを追加" #: js/dashboard.js:391 msgid "Add a filter" msgstr "フィルターを追加" #: src/ITILFollowup.php:835 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "チケットにフォローを追加 ( 要求者 )" #: src/ITILFollowup.php:838 msgid "Add a followup to tickets (watcher)" msgstr "チケットにフォローを追加 ( 助言者 )" #: src/ITILFollowup.php:831 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "関連グループのチケットにフォローを追加" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:199 msgid "Add a hidden field" msgstr "非表示項目の追加" #: src/Phone.php:200 src/Monitor.php:194 src/Printer.php:335 #: src/SoftwareLicense.php:1033 src/Peripheral.php:178 src/Computer.php:367 #: src/NetworkEquipment.php:254 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "ライセンスを追加する" #: src/Log.php:1134 msgid "Add a link with an item" msgstr "アイテムにリンクを追加" #: src/KnowbaseItem_Item.php:128 msgid "Add a linked item" msgstr "アイテムへのリンクを追加する" #: src/Group.php:358 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "管理者を追加" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:201 msgid "Add a mandatory field" msgstr "必須項目の追加" #: src/NetworkPortMigration.php:248 msgid "Add a network" msgstr "ネットワークの追加" #: src/NetworkAlias.php:302 msgid "Add a network alias" msgstr "ネットワーク・エイリアスの追加" #: src/NetworkName.php:762 msgid "Add a network name" msgstr "ネットワーク名の追加" #: src/Rule.php:1158 msgid "Add a new action" msgstr "新しいアクションの追加" #: src/Item_Devices.php:727 msgid "Add a new component" msgstr "新しい構成部品を追加" #: src/ProjectCost.php:365 src/ContractCost.php:358 src/CommonITILCost.php:578 msgid "Add a new cost" msgstr "新しい費用を追加" #: src/Rule.php:1271 msgid "Add a new criterion" msgstr "新しい抽出条件の追加" #: src/Dashboard/Grid.php:293 js/dashboard.js:969 msgid "Add a new dashboard" msgstr "新しいダッシュボートを追加" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/Document_Item.php:692 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "新しいファイルを追加" #: src/ITILFollowup.php:852 src/Ticket.php:2624 msgid "Add a new followup" msgstr "新しいフォローを追加" #: src/LevelAgreement.php:367 msgid "Add a new item" msgstr "新しいアイテムを追加" #: src/Pdu_Plug.php:126 msgid "Add a new plug" msgstr "新しいプラグを追加" #: src/CommonITILTask.php:1488 src/Change_Ticket.php:299 #: src/Problem_Ticket.php:331 src/Problem.php:418 src/Ticket.php:2631 msgid "Add a new task" msgstr "新しいタスクを追加" #: src/DropdownTranslation.php:410 src/KnowbaseItemTranslation.php:213 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:205 src/ReminderTranslation.php:148 msgid "Add a new translation" msgstr "新しい翻訳を追加する" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:311 msgid "Add a predefined field" msgstr "事前定義項目の追加" #: src/Itil_Project.php:189 msgid "Add a problem" msgstr "問題の追加" #: src/Itil_Project.php:336 msgid "Add a project" msgstr "プロジェクトを追加" #: src/Item_RemoteManagement.php:135 msgid "Add a remote management" msgstr "リモート管理を追加" #: src/CalendarSegment.php:415 msgid "Add a schedule" msgstr "スケジュールの追加" #: src/CommonITILObject.php:6865 msgctxt "button" msgid "Add a solution" msgstr "解決策を追加する" #: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276 msgid "Add a supplier" msgstr "サプライヤを追加" #: src/Contact.php:197 src/Contract.php:427 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "サプライヤを追加" #: src/CommonDBVisible.php:230 msgid "Add a target" msgstr "対象に追加" #: src/ProjectTask.php:1065 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "タスクを追加" #: src/Project.php:1817 src/ProjectTask.php:1269 msgid "Add a team member" msgstr "チームメンバーの追加" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:139 msgid "Add a template" msgstr "テンプレートを追加" #: src/CommonDBTM.php:5365 msgid "Add a template..." msgstr "テンプレートを追加..." #: src/Ticket_Contract.php:84 src/Itil_Project.php:192 msgid "Add a ticket" msgstr "チケットの追加" #: src/Group_User.php:344 msgid "Add a user" msgstr "ユーザーを追加" #: src/Group.php:356 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "ユーザーの追加" #: src/Config.php:646 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリに登録がないユーザーの追加" #: src/SoftwareVersion.php:317 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "バージョンを追加する" #: src/ComputerVirtualMachine.php:254 msgid "Add a virtual machine" msgstr "仮想マシンの追加" #: src/Item_Disk.php:234 msgid "Add a volume" msgstr "ディスク パーティションを追加" #: src/Change.php:215 src/Problem.php:421 src/Ticket.php:2649 msgid "Add an actor" msgstr "関係者の追加" #: src/SavedSearch_Alert.php:258 msgid "Add an alert" msgstr "検索件数警告を追加" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:314 msgid "Add an answer" msgstr "回答を追加" #: src/ComputerAntivirus.php:307 msgid "Add an antivirus" msgstr "ウイルス対策を追加する" #: src/Profile_User.php:149 src/Profile_User.php:299 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "ユーザーのエンティティ" #: src/SlaLevel.php:96 src/OlaLevel.php:102 msgid "Add an escalation level" msgstr "エスカレーションレベルの追加" #: js/planning.js:607 msgid "Add an event" msgstr "イベントを追加する" #: src/Change_Item.php:113 src/Log.php:1154 src/Document_Item.php:368 #: src/Certificate_Item.php:231 src/Item_Problem.php:107 #: src/Item_Project.php:112 src/Appliance_Item.php:150 src/Item_Ticket.php:400 #: src/Domain_Item.php:206 src/Contract_Item.php:579 msgid "Add an item" msgstr "アイテムを追加" #: src/Appliance.php:450 src/Document.php:1767 src/SoftwareLicense.php:947 #: src/Contract.php:424 src/Ticket.php:2617 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "アイテムを追加" #: src/Link_Itemtype.php:101 msgid "Add an item type" msgstr "アイテムの型を追加" #: src/Impact.php:1117 msgid "Add asset" msgstr "情報資産を追加" #: src/Impact.php:1001 msgid "Add assets" msgstr "情報資産を追加する" #: src/Cartridge.php:968 msgid "Add cartridges" msgstr "カートリッジの追加" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:543 msgid "Add column" msgstr "列の追加" #: src/Config.php:3342 msgid "Add component" msgstr "構成部品を追加" #: src/Consumable.php:533 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "消耗品の追加" #: src/Ticket.php:2663 msgctxt "button" msgid "Add contract" msgstr "契約を追加" #: src/Consumable.php:643 src/Cartridge.php:831 src/Cartridge.php:1120 #: src/Cartridge.php:1280 msgid "Add date" msgstr "入荷日" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:533 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "date_creation を %s に追加" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:521 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "date_mod を %s に追加" #: src/NotificationMailingSetting.php:212 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "チケット通知へのドキュメントの追加" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: src/User.php:6085 msgid "Add external" msgstr "外部から追加" #: src/Dashboard/Grid.php:292 msgid "Add filter" msgstr "フィルターを追加" #: src/Config.php:3314 msgid "Add financial information to an item" msgstr "アイテムに財務情報を追加" #: src/ITILFollowup.php:830 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "フォローを追加 ( 関連グループ )" #: src/ITILFollowup.php:834 msgid "Add followup (requester)" msgstr "フォローを追加 ( 要求者 )" #: src/ITILFollowup.php:837 msgid "Add followup (watcher)" msgstr "フォローを追加 ( 助言者 )" #: src/Inventory/Inventory.php:526 msgid "Add global lock" msgstr "全体ロックを追加" #: src/Impact.php:1119 msgid "Add group" msgstr "グループを追加" #: src/KnowbaseItem.php:1028 msgid "Add link" msgstr "リンクを追加" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:81 msgid "Add new devices" msgstr "新しいデバイスの追加" #: src/Item_Cluster.php:121 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "このクラスターに新しいアイテムを追加..." #: src/Item_Enclosure.php:111 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "このエンクロージャーに新しいアイテムを追加..." #: src/MassiveAction.php:821 msgid "Add note" msgstr "メモを追加" #: src/Notification.php:497 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "通知テンプレートの追加" #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:125 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:143 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:190 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:80 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "%s までをデータベースに追加" #: src/Impact.php:1118 msgid "Add relation" msgstr "関係を追加" #: js/reservations.js:239 msgid "Add reservation" msgstr "予約を追加する" #: src/NetworkPort.php:788 msgid "Add several ports" msgstr "複数のポートを追加" #: src/Log.php:1078 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 #: src/Config.php:3253 msgid "Add the item" msgstr "アイテムの追加" #: src/RuleAction.php:438 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "正規表現にもとづく結果を追加" #: src/TicketTask.php:267 msgid "Add to all items" msgstr "すべてのアイテムに追加" #: src/ITILFollowup.php:825 msgid "Add to all tickets" msgstr "すべてのチケットに追加" #: src/Appliance_Item.php:280 msgid "Add to an appliance" msgstr "アプライアンスに追加" #: src/Appliance.php:469 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "アプライアンスに追加" #: src/Reminder.php:754 msgid "Add to schedule" msgstr "スケジュールに追加" #: src/MassiveAction.php:704 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "転送リストへ追加" #: src/User.php:2442 msgid "Add user..." msgstr "GLPI ユーザーを追加" #: src/User.php:6086 msgid "Add users from an external source" msgstr "外部ソースからユーザーを追加" #: src/Config.php:3303 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "ソフトウェアのバージョンからアイテムを追加・削除" #: src/Config.php:3325 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "ユーザーに対応するグループを追加・削除する" #: src/Config.php:3322 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "ユーザーに対応するプロファイルを追加・削除する" #: src/Config.php:3244 msgid "Add/update relation between items" msgstr "アイテム間の関係を追加・更新する" #: src/Document.php:453 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "%s が追加" #: src/Migration.php:806 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "フルテキスト索引の追加 - %s" #: src/Migration.php:815 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "ユニシティ索引の追加 - %s" #: src/QueuedNotification.php:315 src/QueuedNotification.php:780 msgid "Additional headers" msgstr "付加する見出し" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:68 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "プラグインインストールフック関数に渡す追加パラメータ" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:298 #: src/Supplier.php:179 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70 #: src/NotificationTargetTicket.php:685 src/NotificationTargetTicket.php:725 #: src/Entity.php:476 src/Entity.php:723 src/Entity.php:1547 #: src/Entity.php:1564 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1842 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1946 src/Location.php:62 #: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309 msgid "Address" msgstr "住所" #: src/NotificationMailingSetting.php:159 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "フォームのメール送信元とするアドレス。" #: src/DbUtils.php:1387 msgid "Address:" msgstr "住所 :" #: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274 msgid "Addressable network" msgstr "アドレス指定可能なネットワーク" #: src/Html.php:1413 src/ReservationItem.php:966 src/Profile.php:165 #: src/Profile.php:1885 src/Profile.php:2821 msgid "Administration" msgstr "全般管理" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1971 msgid "Administrative Number" msgstr "管理番号" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:413 #: src/Supplier.php:348 src/Entity.php:856 src/Entity.php:1554 msgctxt "infocom" msgid "Administrative number" msgstr "社員番号" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:945 #: src/User.php:2846 src/User.php:3322 src/User.php:3882 src/Auth.php:1750 msgctxt "user" msgid "Administrative number" msgstr "社員番号" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:49 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56 #: src/NotificationTarget.php:1045 msgid "Administrator" msgstr "管理者" #: src/NotificationMailingSetting.php:145 src/Entity.php:950 #: src/Entity.php:2008 msgid "Administrator email address" msgstr "管理者メールアドレス" #: src/NotificationMailingSetting.php:152 src/Entity.php:994 #: src/Entity.php:2018 msgid "Administrator name" msgstr "管理者名" #: src/AuthLDAP.php:605 src/AuthLDAP.php:4444 src/Entity.php:477 #: src/Entity.php:868 msgid "Advanced information" msgstr "詳細情報" #: src/SoftwareLicense.php:977 src/Item_SoftwareLicense.php:641 #: src/Item_SoftwareLicense.php:924 msgid "Affected items" msgstr "影響を受けたアイテム" #: src/Rule.php:626 msgid "After" msgstr "後" #: src/PendingReason.php:245 msgid "After one follow-up" msgstr "1 回目のフォロー後" #: src/PendingReason.php:247 msgid "After three follow-ups" msgstr "3 回目のフォロー後" #: src/PendingReason.php:246 msgid "After two follow-ups" msgstr "2 回目のフォロー後" #: src/Agent.php:76 msgid "Agent" msgid_plural "Agents" msgstr[0] "エージェント" #: src/Entity.php:1952 msgid "Agent base URL" msgstr "エージェントベース URL" #: src/Inventory/Conf.php:885 msgid "Agent cleanup" msgstr "エージェントのクリーンアップ" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Agent configuration" msgstr "エージェント設定" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:157 msgid "Agent information is not available." msgstr "エージェント情報が使用できません。" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:198 msgid "Agent status" msgstr "エージェントの状態" #: src/AgentType.php:43 msgid "Agent type" msgid_plural "Agents types" msgstr[0] "エージェントの型" #: src/NetworkPort.php:856 msgid "Aggregated port" msgstr "集約ポート" #: src/NetworkPortAggregate.php:44 msgid "Aggregation port" msgstr "アグリゲーションポート" #: src/NotificationTargetCertificate.php:49 msgid "Alarm on expired certificate" msgstr "証明書の期限切れアラーム" #: src/Entity.php:1036 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "カートリッジのアラーム" #: src/Entity.php:1046 msgid "Alarms on consumables" msgstr "消耗品のアラーム" #: src/Entity.php:1076 src/Entity.php:2236 msgid "Alarms on contracts" msgstr "契約のアラーム" #: src/Entity.php:2448 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "ドメインの期限切れアラーム" #: src/Entity.php:1166 src/Entity.php:2364 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "ライセンスの期限切れアラーム" #: src/Entity.php:1056 src/Entity.php:2329 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "ライセンスの期限切れアラーム" #: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43 #: src/Entity.php:1096 src/Entity.php:2282 src/Infocom.php:1702 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "財務管理情報のアラーム" #: src/Entity.php:2144 msgid "Alarms options" msgstr "アラーム設定" #: src/ObjectLock.php:300 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "ロックが解除されたらアラートを出す" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "重複レコードに関する警告" #. TRANS: %s is the date #: src/Alert.php:277 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "%s に警告を送信しました" #: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:325 #: src/ConsumableItem.php:265 msgid "Alert threshold" msgstr "在庫不足警告のしきい値" #: src/ReservationItem.php:756 src/Entity.php:1116 src/Entity.php:2410 msgid "Alerts on reservations" msgstr "予約に関する警報" #: src/Entity.php:1240 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "未解決チケットを警告" #: src/Entity.php:2429 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "指定日以降未解決のチケットに警告" #: src/NetworkPort.php:1441 src/NetworkPort.php:1791 msgid "Alias" msgstr "エイリアス" #: src/NetworkPortAlias.php:43 msgid "Alias port" msgstr "エイリアスポート" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: front/report.year.php:59 front/report.year.php:73 #: front/report.contract.php:58 front/report.contract.php:72 #: src/Dropdown.php:2306 src/Dropdown.php:4082 src/User.php:4659 #: src/Search.php:2088 src/Search.php:2923 src/Planning.php:567 #: src/CommonGLPI.php:934 src/NotificationTemplateTranslation.php:440 #: src/RuleImportAssetCollection.php:120 src/Marketplace/View.php:309 #: src/CommonITILValidation.php:548 src/Profile_User.php:575 #: src/Profile.php:1414 src/Change.php:605 src/Problem.php:682 #: src/Ticket.php:3820 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:119 msgid "All" msgstr "すべて" #: src/CommonITILObject.php:3369 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "すべて" #: src/CommonITILObject.php:3123 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "すべて" #: src/CommonITILObject.php:3246 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "すべて" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1090 msgid "All categories" msgstr "すべてのカテゴリー" #: src/Profile.php:1084 src/Profile.php:2683 msgid "All dashboards" msgstr "すべてのダッシュボート" #: src/Profile.php:3805 src/Profile.php:3811 msgid "All items" msgstr "すべてのアイテム" #: src/Ticket.php:3462 msgid "All linked tickets" msgstr "すべてのリンク チケット" #: src/KnowbaseItem.php:1463 msgid "All my articles" msgstr "すべての自分の記事" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2540 msgid "All pages in CSV" msgstr "すべてのページを CSV で出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2539 msgid "All pages in SLK" msgstr "すべてのページを SLK で出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2537 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "すべてのページを横向きで PDF に出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2538 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "すべてのページを縦向きで PDF に出力" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:94 msgid "All plugins" msgstr "すべてのプラグイン" #: src/Plugin.php:1210 msgid "All plugins have been disabled." msgstr "すべてのプラグインを無効にしました。" #: src/KnowbaseItem.php:1467 msgid "All published articles" msgstr "すべての公開済みの記事" #: src/Reservation.php:552 msgid "All reservable devices" msgstr "すべての予約可能なデバイス" #: src/Config.php:3365 msgid "All sections" msgstr "全セクション" #: src/KnowbaseItem.php:1466 msgid "All unpublished articles" msgstr "すべての未公開の記事" #: src/Planning.php:1239 msgid "All users of a group" msgstr "グループのすべてのユーザー" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:56 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:78 msgid "Allocated memory" msgstr "割り当てメモリー" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:74 msgid "Allocated memory is sufficient." msgstr "割り当てメモリーは十分です。" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 msgid "Allocated memory is unlimited." msgstr "割り当てメモリーは無制限です。" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "FAQへの匿名アクセスの許可" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:466 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "クォータ超過を許可" #: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97 msgid "Allow VOIP" msgstr "VoIP を許可" #: src/Config.php:921 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "匿名でのフォローを許可する ( 受信者 )" #: src/Config.php:919 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "匿名のチケット作成を許可する ( ヘルプデスク・受信者 )" #: src/Notification.php:228 src/Notification.php:477 msgid "Allow response" msgstr "応答を許可する" #: src/Config.php:800 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "ユーザー認証で、API にログインしセッション トークンを取得することを許可する" #: src/Config.php:807 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "ユーザーの外部トークンで、APIにログインしセッション トークンを取得することを許可する。ユーザー設定タブ内のリモート アクセスキーを参照。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:101 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "不安定バージョンへの更新を許可する" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62 #, php-format msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "テレメトリーサービス(%s)へ利用統計を送信することを許可する" #: src/Marketplace/View.php:384 msgid "Alpha ASC" msgstr "アルファベット昇順" #: src/Marketplace/View.php:389 msgid "Alpha DESC" msgstr "アルファベット降順" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Also delete date?" msgstr "日付も削除しますか?" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:277 src/Monitor.php:263 #: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Appliance.php:172 #: src/Printer.php:403 src/Search.php:8268 src/Peripheral.php:247 #: src/NotificationTargetChange.php:287 src/Computer.php:479 #: src/CommonDBTM.php:3543 src/NetworkEquipment.php:323 #: src/NotificationTargetTicket.php:708 src/Certificate.php:209 #: src/Config.php:559 src/RuleAsset.php:114 #: src/NotificationTargetProject.php:715 msgid "Alternate username" msgstr "代替ユーザー名" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:285 src/Monitor.php:271 #: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Appliance.php:180 #: src/Printer.php:411 src/Search.php:8273 src/Peripheral.php:255 #: src/NotificationTargetChange.php:288 src/Computer.php:487 #: src/CommonDBTM.php:3549 src/NetworkEquipment.php:331 #: src/NotificationTargetTicket.php:709 src/Certificate.php:217 #: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetProject.php:716 msgid "Alternate username number" msgstr "代替ユーザー番号" #: src/Computer_Item.php:149 src/Computer.php:277 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "代替ユーザ名を更新しました。接続アイテムもこの代替ユーザ名で更新済みです。" #: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetTicket.php:724 #: src/Entity.php:821 src/Location.php:112 src/Location.php:300 msgid "Altitude" msgstr "高度" #: src/Entity.php:1628 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "高度" #: src/Config.php:727 msgid "Always" msgstr "常に" #: src/AuthLDAP.php:651 msgid "Always dereferenced" msgstr "常にLDAP参照を更新" #: src/MassiveAction.php:816 msgid "Amend comment" msgstr "コメントを追記" #: src/MassiveAction.php:1294 msgid "Amendment to insert" msgstr "備考欄へコメントを追記します" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1428 #: src/Infocom.php:1659 msgid "Amortization coefficient" msgstr "償却係数" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1404 #: src/Infocom.php:1632 msgid "Amortization duration" msgstr "償却期間" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1416 #: src/Infocom.php:1642 msgid "Amortization type" msgstr "償却の型" #: src/IPNetwork.php:275 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "アドレス指定可能なネットワークは機器で定義したネットワークです" #: src/NotificationTargetChange.php:340 src/NotificationTargetTicket.php:780 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "検証要求への回答が作成されました" #: src/NotificationTargetChange.php:231 src/NotificationTargetTicket.php:553 #, php-format msgid "An answer to an approval request was produced by %s" msgstr "%s 作成の承認要求への回答" #: src/Appliance_Item.php:415 msgid "An appliance is required" msgstr "アプライアンスが必要です" #: src/Appliance_Item_Relation.php:129 msgid "An appliance item is required" msgstr "アプライアンスアイテムが必要です" #: src/NotificationTargetChange.php:224 src/NotificationTargetTicket.php:547 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "%s 提出の承認要求" #: src/NotificationMailing.php:192 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "%s あてのメールをキューに追加しました" #: src/NotificationEventMailing.php:407 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr " %s へのメールを送信しました" #: src/Item_Enclosure.php:336 msgid "An enclosure is required" msgstr "エンクロージャーは必須です" #: src/Entity.php:180 msgid "An entity with that name already exists at the same level." msgstr "その名前のエンティティが、同じレベルに既に存在します。" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:182 #, php-format msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\"" msgstr "キャッシュシステムへの接続でエラー : %s" #: front/updatepassword.php:89 msgid "An error occurred during password update" msgstr "パスワード更新でエラー" #: src/Search.php:404 msgid "An error occurred loading data :(" msgstr "データのロード中にエラー :(" #: src/MailCollector.php:391 src/MailCollector.php:712 msgid "An error occurred trying to connect to collector." msgstr "コレクターへの接続でエラーが発生しました。" #: src/Inventory/Conf.php:264 #, php-format msgid "An error occurs during import: `%s`." msgstr "インポートでエラー : `%s`" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:148 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "タスク \"%s\" のロックを解除しようとしたときにエラーが発生しました。" #: src/ProjectTaskTeam.php:184 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "アイテム IDは必須です" #: src/Item_Rack.php:968 src/Item_Enclosure.php:330 src/Item_Cluster.php:308 #: src/Appliance_Item_Relation.php:123 src/Appliance_Item.php:409 msgid "An item is required" msgstr "アイテムが必要です" #: src/ProjectTaskTeam.php:175 msgid "An item type is mandatory" msgstr "アイテム型は必須です" #: src/Item_Rack.php:962 src/Item_Enclosure.php:324 src/Item_Cluster.php:302 #: src/Appliance_Item_Relation.php:117 src/Appliance_Item.php:403 msgid "An item type is required" msgstr "アイテムの型は必須です" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:487 msgid "Analysis" msgstr "分析" #: src/Change.php:513 msgid "Analysis impact" msgstr "分析による影響" #: src/GLPINetwork.php:76 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "キーを取得して以下に貼り付けてください" #: src/Entity.php:2935 msgid "Anonymize support agents" msgstr "サポートエージェントを匿名化する " #: src/CommonITILObject.php:6845 src/CommonITILObject.php:6846 msgctxt "button" msgid "Answer" msgstr "回答" #: src/Stat.php:588 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "回答済" #: src/ComputerAntivirus.php:54 src/ComputerAntivirus.php:142 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "ウイルス対策" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:332 msgid "Antivirus version" msgstr "ウイルス対策のバージョン" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "以前にコアで作成したアプライアンスはすべて失われます。" #: src/CommonITILObject.php:4305 msgid "Any solution status" msgstr "すべての作業状況" #: src/NetworkPortMigration.php:243 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "ネットワーク %s に正しいゲートウェイを追加します" #: src/Appliance.php:66 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "アプライアンス" #: src/ApplianceEnvironment.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "アプライアンス環境" #: src/ApplianceType.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "アプライアンスの型" #: src/Dropdown.php:1262 msgid "Appliances" msgstr "アプライアンス" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "アプライアンス プラグインの \"%s\" 項目がありません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "アプライアンス プラグインの \"%s\" テーブルがありません。" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:158 msgid "Application token" msgstr "アプリケーション トークン" #: src/Change.php:593 msgid "Applied" msgstr "適用済み" #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80 #: src/CommonITILValidation.php:103 src/Change.php:588 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "承認" #: src/CommonITILValidation.php:933 src/CommonITILValidation.php:1106 #: src/CommonITILValidation.php:1213 msgid "Approval comments" msgstr "承認のコメント" #: src/CommonITILValidation.php:1132 src/CommonITILValidation.php:1254 msgid "Approval date" msgstr "承認日" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:493 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "%s が承認" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approval of the solution" msgstr "解決の承認" #: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig #: src/ITILTemplate.php:337 src/Ticket.php:2638 msgid "Approval request" msgstr "承認要求" #: src/CommonITILValidation.php:354 src/CommonITILValidation.php:513 #, php-format msgid "Approval request sent to %s" msgstr "%s への承認要求の送信" #: src/RuleTicket.php:982 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "要求グループの管理者への承認要求" #: src/RuleTicket.php:989 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "技術者グループの管理者への承認要求" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:875 #: src/CommonITILValidation.php:931 src/CommonITILValidation.php:1140 msgid "Approval requester" msgstr "承認要求者" #: src/CommonITILValidation.php:932 src/CommonITILValidation.php:1228 msgid "Approval status" msgstr "承認状況" #: src/CommonITILValidation.php:938 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "チケットの承認" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig msgid "Approve" msgstr "承認する" #: src/Ticket.php:6155 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "自分が作成したチケットの調査への解決・回答を承認する" #: src/Ticket.php:6154 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "調査の解決・回答を承認 ( 自分のチケット )" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig msgid "Approved device" msgstr "承認済みデバイス" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetTicket.php:733 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:876 #: src/CommonITILValidation.php:933 src/CommonITILValidation.php:1153 #: src/CommonITILValidation.php:1287 msgid "Approver" msgstr "承認者" #: src/Toolbox.php:2276 src/Features/PlanningEvent.php:824 msgid "April" msgstr "4月" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/SoftwareVersion.php:357 src/Software.php:581 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1139 src/Item_OperatingSystem.php:160 #: src/Item_OperatingSystem.php:473 src/Item_OperatingSystem.php:587 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "アーキテクチャ" #: src/CronTask.php:2099 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "ログファイルを圧縮し、古いものを削除" #: src/CronTask.php:1856 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "ログファイルを %1$s から %2$s にアーカイブします" #: src/MassiveAction.php:1281 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "このアイテムを転送リストに追加します。よろしいですか?" #: js/dashboard.js:945 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "%s ダッシュボードを削除します。よろしいですか?" #: src/ReservationItem.php:357 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "この予約不可アイテムを返却します。よろしいですか?" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig msgctxt "uninstall_plugin" msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" #: src/Dashboard/Widget.php:136 msgid "Area" msgstr "面" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:67 #: src/ProjectTaskTemplate.php:140 src/Project.php:1615 #: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:669 #: src/ITILCategory.php:52 src/Group.php:249 src/Location.php:57 msgid "As child of" msgstr "上位オブジェクト : " #: src/CronTask.php:703 src/CronTask.php:738 ajax/ticketsatisfaction.php:69 msgid "As soon as possible" msgstr "できるだけ早く" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:199 msgid "Ask agent about its current status" msgstr "エージェントに現在の状態を問い合わせる" #: src/ObjectLock.php:297 msgid "Ask for unlock" msgstr "ロック解除の依頼" #: src/ObjectLock.php:244 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "このアイテムのロック解除を依頼しますか?" #: src/CommonITILObject.php:6886 msgctxt "button" msgid "Ask for validation" msgstr "検証要求する" #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Html.php:1358 src/Event.php:162 #: src/Socket.php:1035 src/RuleLocation.php:88 src/RuleImportAsset.php:122 #: src/RuleImportAsset.php:128 src/RuleImportAsset.php:131 #: src/RuleImportAsset.php:134 src/RuleImportAsset.php:137 #: src/RuleImportAsset.php:140 src/RuleImportAsset.php:143 #: src/RuleImportAsset.php:149 src/RuleImportAsset.php:152 #: src/RuleImportAsset.php:158 src/RuleImportAsset.php:161 #: src/RuleImportAsset.php:164 src/RuleImportAsset.php:177 #: src/Transfer.php:3961 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/AllAssets.php:45 #: src/Entity.php:489 src/Entity.php:1293 src/Dashboard/Grid.php:1198 #: src/Config.php:459 src/Config.php:2601 src/Profile.php:160 #: src/Profile.php:1358 src/Profile.php:2095 msgid "Asset" msgid_plural "Assets" msgstr[0] "情報資産" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Asset lifecycle" msgstr "情報資産のライフサイクル" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176 msgid "Assets" msgstr "情報資産" #: front/dashboard_assets.php:57 msgid "Assets Dashboard" msgstr "情報資産 ダッシュボード" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/RuleAction.php:435 src/Ticket.php:6142 msgid "Assign" msgstr "割り当て" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Assign a SLA" msgstr "SLAの割り当て" #: src/Ticket.php:6143 msgid "Assign a ticket" msgstr "チケットの割り当て" #: src/Ticket.php:5729 msgid "Assign equipment" msgstr "機器の割り当て" #: src/RuleAction.php:437 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "正規表現から値を割り当て" #: src/RuleAction.php:439 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "割り当て:IPアドレス" #: src/RuleAction.php:441 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "割り当て:MACアドレス" #: src/RuleAction.php:440 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "割り当て:名前+ドメイン" #: src/Dashboard/Provider.php:1604 src/CommonITILObject.php:6703 msgid "Assigned" msgstr "担当者" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81 msgid "Assigned group" msgid_plural "Assigned groups" msgstr[0] "割当済みグループ" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82 msgid "Assigned supplier" msgid_plural "Assigned suppliers" msgstr[0] "割当済みサプライヤ" #: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1212 msgid "Assigned tickets" msgstr "割当済みチケット" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:128 src/Log.php:563 src/Group.php:274 #: src/Group.php:487 src/CommonITILObject.php:3841 #: src/CommonITILObject.php:4529 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011 msgid "Assigned to" msgstr "担当者" #: src/CommonITILObject.php:4558 src/RuleTicket.php:652 src/RuleTicket.php:848 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "サプライヤの割り当て" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1820 msgid "Assigned to groups" msgstr "グループの割り当て" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1792 msgid "Assigned to technicians" msgstr "技術者の割り当て" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78 #: src/CommonITILObject.php:9551 msgid "Assignee" msgid_plural "Assignees" msgstr[0] "割り当てられた担当者" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258 #: src/Dropdown.php:1102 src/Html.php:1375 src/Event.php:164 #: src/Search.php:8319 src/Entity.php:487 src/Entity.php:1184 #: src/Dashboard/Grid.php:1221 src/Dashboard/Grid.php:1237 #: src/Dashboard/Grid.php:1254 src/Dashboard/Grid.php:1263 #: src/Dashboard/Grid.php:1272 src/Dashboard/Grid.php:1281 #: src/Dashboard/Grid.php:1290 src/Dashboard/Grid.php:1300 #: src/Dashboard/Grid.php:1309 src/Dashboard/Grid.php:1326 #: src/Dashboard/Grid.php:1346 src/Config.php:862 src/Config.php:1353 #: src/Config.php:2602 src/Profile.php:155 src/Profile.php:161 #: src/Profile.php:1181 src/Profile.php:3165 msgid "Assistance" msgstr "ユーザーサポート" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:162 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:303 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "チケットに関連可能なアイテム" #: src/Profile.php:1213 src/Profile.php:1594 src/Profile.php:3265 msgid "Associable items to tickets, changes and problems" msgstr "アイテムをチケット、変更要求と問題に割り当て可能" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:288 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:484 #: src/DatabaseInstance.php:235 msgid "Associable to a ticket" msgstr "チケットに関連付ける" #: src/IPNetwork_Vlan.php:143 src/CommonDBConnexity.php:524 #: src/CommonDBConnexity.php:698 src/NetworkPort_Vlan.php:147 #: src/NetworkPort_Vlan.php:388 src/Certificate_Item.php:437 #: src/Domain.php:411 src/NetworkName.php:774 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "関連付け" #: src/IPNetwork_Vlan.php:138 src/NetworkPort_Vlan.php:139 #: src/NetworkPort.php:1553 msgid "Associate a VLAN" msgstr "VLANに追加" #: src/Domain_Item.php:515 msgid "Associate a domain" msgstr "ドメインに関連付ける" #: src/Document_Item.php:720 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "既存ドキュメントに関連付ける" #: src/Certificate.php:545 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "証明書に関連付ける" #: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig msgid "Associate myself" msgstr "自分自身に関連付ける" #: src/User.php:3527 src/Group_User.php:200 msgid "Associate to a group" msgstr "グループの関連付け" #: src/User.php:3532 msgid "Associate to a profile" msgstr "プロファイルに関連付ける" #: src/CommonDBTM.php:4117 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "アプライアンスに関連付ける" #: src/Supplier.php:285 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "関連する連絡先" #: src/Supplier.php:330 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "関連する契約" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/item_ticket.form.php:56 src/KnowbaseItem.php:1944 #: src/Item_Devices.php:172 src/Stat.php:1671 src/Lockedfield.php:120 #: src/KnowbaseItem_Item.php:71 src/Item_SoftwareVersion.php:79 #: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:654 #: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/NotificationTargetTicket.php:664 #: src/NotificationTargetTicket.php:669 src/NotificationTargetTicket.php:674 #: src/NotificationTargetTicket.php:679 src/NotificationTargetTicket.php:684 #: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:694 #: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:704 #: src/NetworkName.php:110 src/CommonITILObject.php:6707 #: src/RuleTicket.php:885 src/RuleTicket.php:891 src/Item_Ticket.php:1171 #: src/Change.php:474 src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Problem.php:454 #: src/Ticket.php:3205 src/Ticket.php:5060 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "関連する要素" #: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/NotificationTargetInfocom.php:90 #: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:155 src/Document_Item.php:284 #: src/Appliance.php:143 src/Budget.php:353 #: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Certificate_Item.php:88 #: src/Certificate_Item.php:92 src/Supplier.php:428 src/Domain.php:161 #: src/NotificationTargetReservation.php:163 #: src/NotificationTargetReservation.php:183 #: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:834 #: src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 src/DatabaseInstance.php:369 #: src/Certificate.php:189 src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71 #: src/NotificationTargetProject.php:710 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "関連アイテム" #: src/Socket.php:445 src/QueuedNotification.php:370 src/Contract_Item.php:160 msgid "Associated item ID" msgstr "関連アイテム ID" #: src/Item_Devices.php:183 src/Socket.php:430 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:187 src/Link_Itemtype.php:177 src/Item_Ticket.php:1182 #: src/Change.php:490 src/Problem.php:471 src/Ticket.php:3222 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "関連アイテムの型" #: src/Contact.php:353 src/Contract.php:749 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "関連サプライヤ" #: src/Profile.php:1187 src/Profile.php:1571 msgid "Association" msgstr "関連付け" #: src/NetworkPortMigration.php:282 msgid "At all events" msgstr "すべてのイベントに対して" #: src/CommonITILObject.php:3377 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "高" #: src/CommonITILObject.php:3131 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "高以上" #: src/CommonITILObject.php:3254 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "高以上" #: src/CommonITILObject.php:3373 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "低" #: src/CommonITILObject.php:3127 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "低以上" #: src/CommonITILObject.php:3250 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "低以上" #: src/CommonITILObject.php:3375 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "中" #: src/CommonITILObject.php:3129 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "中以上" #: src/CommonITILObject.php:3252 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "中以上" #: src/CommonDBTM.php:4364 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "1つ以上の項目の値が間違っています" #: src/CommonITILObject.php:3379 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "最高" #: src/CommonITILObject.php:3133 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "少なくとも非常に高い" #: src/CommonITILObject.php:3256 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "少なくとも非常に高い" #: src/CommonITILObject.php:3371 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "最低" #: src/CommonITILObject.php:3125 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "低以下以上" #: src/CommonITILObject.php:3248 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "低以下以上" #: src/Group.php:454 src/Group.php:604 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "グループに含まれるユーザーの属性" #: src/AuthLDAP.php:1029 msgid "Attribute representing entity" msgstr "エンティティを表す属性" #: src/Group.php:462 src/Group.php:610 msgid "Attribute value" msgstr "属性値" #: src/Toolbox.php:2280 src/Features/PlanningEvent.php:828 msgid "August" msgstr "8月" #: index.php:141 front/helpdesk.faq.php:54 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:90 src/User.php:2786 #: src/User.php:3776 src/Auth.php:108 src/Config.php:640 src/Config.php:795 msgid "Authentication" msgstr "認証" #: src/Auth.php:1148 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "GLPI データベースで認証" #: src/Auth.php:1161 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "LDAP ディレクトリで認証" #: src/Auth.php:1173 msgid "Authentication on mail server" msgstr "メールサーバーで認証" #: src/RuleRight.php:243 msgid "Authentication type" msgstr "認証の型" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:141 msgid "Author" msgstr "作成者" #: src/User.php:2879 src/Profile_User.php:1086 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "認証" #: src/CommonGLPI.php:1503 msgid "Authorization error" msgstr "認証エラー" #: front/smtp_oauth2_callback.php:72 #: front/notificationmailingsetting.form.php:73 #, php-format msgctxt "oauth" msgid "Authorization failed with error: %s" msgstr "認証がエラーで失敗 : %s" #: src/Dropdown.php:1248 src/RuleRightCollection.php:55 src/RuleRight.php:58 #: src/Profile.php:1026 src/Profile.php:2871 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "認証割り当てルール" #: src/ReservationItem.php:368 msgid "Authorize reservations" msgstr "貸出予約を許可" #: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112 msgid "Authorized upload" msgstr "認証したアップロード" #: src/Plugin.php:2551 msgid "Authors" msgstr "作成者" #: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:425 src/SavedSearch.php:1132 msgid "Auto" msgstr "自動" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Auto Login" msgstr "自動ログイン" #: src/Auth.php:689 msgid "Auto login disabled" msgstr "自動ログインは無効です" #: src/RuleMailCollector.php:114 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Auto-Submitted メールヘッダ" #: src/Ticket.php:2107 msgid "Auto-created task" msgstr "自動作成したタスク" #: src/Config.php:1511 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "自動ロックモード" #: src/Entity.php:1758 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "財務管理情報の日付を自動補完" #: src/CommonDBTM.php:5703 msgid "Autofilled from template" msgstr "テンプレートから自動補完" #: src/WifiNetwork.php:79 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: templates/components/form/header_content.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig msgid "Automatic Inventory" msgstr "自動インベントリー" #: src/CronTask.php:84 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "自動操作" #: src/NotificationTargetCronTask.php:97 msgid "Automatic actions list" msgstr "自動操作のリスト" #: src/OlaLevel_Ticket.php:152 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "OLA の自動操作" #: src/SlaLevel_Ticket.php:147 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "SLA の自動操作" #: src/Entity.php:1250 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "チケットの自動割り当て" #: src/Entity.php:2890 msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems" msgstr "チケット、変更要求と問題の自動割り当て" #: src/Ticket.php:5765 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "自動終了したチケットの抹消" #: src/Entity.php:3031 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "自動終了設定" #: src/NotificationTargetTicket.php:717 src/Entity.php:1202 #: src/Entity.php:3034 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "指定日以降の解決チケットの自動終了" #: src/Config.php:507 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "自動項目( * マーク)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic follow-up" msgstr "自動フォロー" #: src/PendingReason.php:153 msgid "Automatic follow-up disabled" msgstr "自動フォローは無効" #: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93 msgid "Automatic follow-up frequency" msgstr "自動フォローの頻度" #: src/PendingReasonCron.php:209 msgid "Automatic followups / resolution" msgstr "自動フォロー・解決" #: src/ComputerVirtualMachine.php:289 src/Item_Devices.php:651 #: src/Computer_Item.php:416 src/Computer_Item.php:597 src/Lock.php:356 #: src/Lock.php:394 src/Lock.php:428 src/Lock.php:509 src/Lock.php:577 #: src/Lock.php:629 src/Lock.php:667 src/Lock.php:718 src/Lock.php:755 #: src/Lock.php:828 src/Item_SoftwareVersion.php:1140 #: src/ComputerAntivirus.php:330 src/NetworkName.php:542 #: src/Item_RemoteManagement.php:165 src/Item_RemoteManagement.php:346 #: src/Entity.php:1950 src/IPAddress.php:1126 src/RuleAsset.php:94 #: src/NetworkPort.php:627 src/CommonDBChild.php:1017 src/Item_Disk.php:248 msgid "Automatic inventory" msgstr "自動インベントリー" #: src/Entity.php:1221 src/Entity.php:3082 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "終了チケットの自動抹消予定 : " #: src/OlaLevel.php:220 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "OLA の自動リマインダー" #: src/NotificationTargetTicket.php:147 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "OLA の自動リマインダー" #: src/SlaLevel.php:216 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "SLA の自動リマインダー" #: src/NotificationTargetTicket.php:146 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "SLA の自動リマインダー" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic resolution" msgstr "自動解決" #: src/PendingReason.php:216 msgid "Automatic resolution disabled" msgstr "自動解決は無効" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Automatic resolution scheduled on %s" msgstr "自動解決を %s にスケジュールしています" #: src/Ticket.php:5756 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "チケット自動終了" #: src/RuleRight.php:227 msgid "Automatic user assignment" msgstr "自動ユーザー割り当て" #: src/User.php:4829 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "外部ソースのユーザーを自動追加" #: src/Config.php:643 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "外部認証元のユーザーを自動で追加" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/Project.php:1645 msgid "Automatically calculate" msgstr "自動計算" #: src/NotificationTemplate.php:281 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "GLPI により自動生成" #: src/Migration.php:882 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "GLPI %s により自動生成" #: src/Config.php:1384 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "データ ( チケットリスト、プロジェクトかんばん ) の自動更新間隔 ( 単位 : 分 )" #: src/Config.php:555 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "コンピューターに関連する要素の自動更新" #: front/planning.php:74 src/Planning.php:549 ajax/planningcheck.php:71 #: ajax/planningcheck.php:73 ajax/planningcheck.php:78 msgid "Availability" msgstr "使用可能" #: src/Planning.php:726 msgid "Available" msgstr "利用可" #: src/Html.php:4082 msgid "Available variables" msgstr "利用可能な変数" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87 #, php-format msgid "Available variables (%s)" msgstr "有効な変数(%s)" #: src/Stat.php:591 src/Stat.php:625 msgid "Average" msgstr "平均" #: src/CronTask.php:1301 msgid "Average count" msgstr "平均カウント" #: src/Cartridge.php:925 src/Cartridge.php:1220 msgid "Average number of printed pages" msgstr "平均印刷枚数" #: src/Stat.php:616 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "チケット処理の平均実時間" #: src/Stat.php:577 msgid "Average satisfaction" msgstr "満足度の平均" #: src/CronTask.php:1314 msgid "Average speed" msgstr "平均スピード" #: src/Stat.php:522 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/CronTask.php:1274 msgid "Average time" msgstr "平均時間" #: src/Cartridge.php:920 src/Cartridge.php:1214 msgid "Average time in stock" msgstr "平均在庫保有日数" #: src/Cartridge.php:923 src/Cartridge.php:1217 msgid "Average time in use" msgstr "平均使用時間" #: src/Stat.php:604 msgid "Average time to closure" msgstr "終了までの平均時間" #: src/Stat.php:603 msgid "Average time to resolution" msgstr "解決までの平均時間" #: src/Stat.php:599 msgid "Average time to take into account" msgstr "担当者割り当てまでの平均時間" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:363 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: templates/install/step3.html.twig #: templates/install/update.invalid_database.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig #: install/install.php:255 front/rule.backup.php:85 #: front/transfer.action.php:52 front/transfer.action.php:59 #: front/ldap.group.import.php:77 front/rule.common.php:141 src/Html.php:768 #: src/Html.php:770 src/Stat.php:493 msgid "Back" msgstr "戻る" #: src/Reservation.php:418 msgid "Back to planning" msgstr "計画に戻る" #: src/Consumable.php:604 src/Cartridge.php:799 src/Cartridge.php:1082 msgid "Back to stock" msgstr "在庫に戻す" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Back to top of the page" msgstr "ページの先頭へ戻る" #: templates/pages/assets/rack.html.twig #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Item_Rack.php:688 #: src/PDU_Rack.php:286 msgid "Background color" msgstr "背景色" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 src/PlanningExternalEvent.php:310 #: src/Features/PlanningEvent.php:992 msgid "Background event" msgstr "バックグラウンドイベント" #: src/DCRoom.php:168 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "背景画像 (設計図)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:277 src/Change.php:543 msgid "Backup plan" msgstr "バックアップ計画" #: src/Api/API.php:1610 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "検索条件での項目 ID が正しくありません" #: src/Dashboard/Widget.php:107 msgid "Bars" msgstr "棒" #: src/AuthLDAP.php:488 src/AuthLDAP.php:1106 src/AuthLDAP.php:3937 msgid "BaseDN" msgstr "ベースDN" #: src/Entity.php:3489 msgid "Based on the category then the item" msgstr "カテゴリー > アイテムの順" #: src/Entity.php:3488 msgid "Based on the item then the category" msgstr "アイテム > カテゴリーの順" #: src/DeviceBattery.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "バッテリー" #: src/DeviceBatteryType.php:40 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "バッテリーの型" #: src/RequestType.php:196 src/RequestType.php:204 src/RequestType.php:212 #: src/RequestType.php:220 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "注意 : デフォルト値がありません" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: src/Ticket.php:6150 msgid "Beeing in charge" msgstr "担当予定" #: src/Rule.php:627 msgid "Before" msgstr "前" #: src/Reminder.php:670 msgid "Begin" msgstr "開始" #: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:284 #: src/ProjectCost.php:374 src/CommonITILTask.php:1013 src/User.php:3964 #: src/ContractCost.php:150 src/ContractCost.php:275 src/ContractCost.php:366 #: src/CommonITILCost.php:135 src/CommonITILCost.php:440 #: src/CommonITILCost.php:606 src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:253 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1872 src/Contract.php:823 #: src/NotificationTargetProject.php:747 msgid "Begin date" msgstr "開始日" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:110 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "開始日に\"modifyTimestamp\" フィルターを適用する(書式は %s を参照)" #: src/CronTask.php:1709 msgid "Begin hour of run period" msgstr "実行期間の開始時間" #: install/install.php:584 msgid "Beginning of the installation" msgstr "インストールを開始しています" #: src/Html.php:3387 msgid "Beginning of the month" msgstr "月初" #: src/Html.php:3395 msgid "Beginning of the year" msgstr "年初" #: src/AuthLDAP.php:853 msgid "Belonging to groups" msgstr "グループに所属" #: src/Telemetry.php:465 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s" msgstr "あなたの組織での使用状況を%1$s に入力して、GLPI と GLPI コミュニティーにご協力ください。" #: src/Marketplace/View.php:409 msgid "Best notes" msgstr "高評価" #: src/Dashboard/Widget.php:205 msgid "Big number" msgstr "見やすい数値" #: src/AuthLDAP.php:933 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリへのバインド" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72 msgid "Black" msgstr "黒" #: src/PrinterLog.php:246 msgid "Black & White copies" msgstr "モノクロコピー" #: src/PrinterLog.php:230 msgid "Black & White pages" msgstr "モノクロページ" #: src/PrinterLog.php:240 msgid "Black & White prints" msgstr "モノクロ印刷" #: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2297 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "不許可リスト" #: src/Document.php:513 msgid "Blacklisted for import" msgstr "インポートの不許可" #: src/BlacklistedMailContent.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "不許可メールの内容" #: src/Search.php:2666 src/CronTask.php:674 src/CronTask.php:760 msgid "Blank" msgstr "クリア" #: src/CommonDBTM.php:5304 msgid "Blank Template" msgstr "空のテンプレート" #: src/Rack.php:523 msgid "Blueprint" msgstr "図面" #: src/ReservationItem.php:738 msgctxt "button" msgid "Book" msgstr "予約" #: src/ReservationItem.php:593 msgid "Booking calendar" msgstr "予約カレンダー" #: src/PDU_Rack.php:670 msgid "Bottom" msgstr "下" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:353 #: src/Peripheral.php:307 msgid "Brand" msgstr "ブランド" #: src/DisplayPreference.php:444 src/DisplayPreference.php:629 msgid "Bring down" msgstr "下" #: src/DisplayPreference.php:429 src/DisplayPreference.php:614 msgid "Bring up" msgstr "上" #: src/Knowbase.php:67 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "閲覧" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:426 msgid "Browser" msgstr "ブラウザ" #: src/NotificationAjaxSetting.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "ブラウザ フォロー設定" #: src/NotificationAjaxSetting.php:69 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "ブラウザ通知" #: src/Budget.php:60 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "予算" #: src/BudgetType.php:44 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "予算の型" #: src/NotificationTargetTicket.php:665 src/NotificationTargetTicket.php:721 #: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239 msgid "Building number" msgstr "ビル番号" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:474 msgid "Bulk add" msgstr "一括追加" #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリから一括インポートしたグループ" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリから一括インポートしたユーザー" #: front/massiveaction.php:60 msgid "Bulk modification" msgstr "一括修正" #: front/massiveaction.php:49 msgid "Bulk modification error" msgstr "一括修正エラー" #: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45 #: src/Infocom.php:1458 src/Infocom.php:1727 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "業務評定" #: src/RuleTicket.php:1049 src/RuleAsset.php:212 msgid "Business rules (entity parent)" msgstr "ビジネス ルール(親エンティティ)" #: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1049 src/RuleAsset.php:49 msgid "Business rules for assets" msgstr "情報資産のビジネスルール" #: src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 src/Profile.php:2828 msgid "Business rules for tickets" msgstr "チケット取り扱いの業務ルール" #: src/Profile.php:1046 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "チケットのビジネスルール (エンティティ)" #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: src/TaskTemplate.php:85 src/TaskTemplate.php:130 src/ProjectTask.php:1611 #: src/Reservation.php:857 src/Reservation.php:1239 src/Reservation.php:1321 #: src/Reminder.php:843 src/RSSFeed.php:737 src/Features/PlanningEvent.php:674 msgid "By" msgstr "利用者" #. TRANS: %s is user name #: src/CommonITILTask.php:1419 src/CommonITILObject.php:6608 #, php-format msgid "By %s" msgstr "(%s)" #: src/Stat.php:1778 msgid "By change" msgstr "変更別" #: src/Report.php:83 msgid "By contract" msgstr "契約別" #: src/Features/PlanningEvent.php:799 ajax/resaperiod.php:68 msgid "By day" msgstr "日別" #: src/Config.php:902 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "デフォルトでソフトウェアをチケットにリンクする" #: src/Config.php:509 msgid "By entity" msgstr "エンティティ別" #: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1761 msgid "By hardware" msgstr "ハードウェア別" #: src/Stat.php:1759 msgid "By hardware characteristics" msgstr "ハードウェアの性質別" #: front/report.networking.php:60 msgid "By location" msgstr "場所別" #: src/Features/PlanningEvent.php:819 msgid "By month" msgstr "月別" #: front/report.networking.php:83 msgid "By network socket" msgstr "ネットワーク端子別" #: src/Stat.php:1769 msgid "By problem" msgstr "問題別" #: src/Stat.php:1757 msgid "By ticket" msgstr "チケット別" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig #, php-format msgid "" "By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin." msgstr "「%s」プラグインをアンインストールすると、該当のプラグインのすべてのデータを失います。" #: src/Report.php:87 msgid "By year" msgstr "年別" #: src/Auth.php:1231 src/Auth.php:1238 msgid "CAS" msgstr "CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1645 msgid "CAS Host" msgstr "CAS ホスト" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1648 msgid "CAS Version" msgstr "CAS バージョン" #: src/Auth.php:1634 msgid "CAS authentication" msgstr "CAS 認証" #: src/CronTask.php:920 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: src/NotificationTemplate.php:150 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/Planning.php:1189 src/Stat.php:1920 src/Stat.php:2064 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Config.php:1218 msgid "CSV delimiter" msgstr "CSV区切り文字" #: src/Cable.php:49 msgid "Cable" msgid_plural "Cables" msgstr[0] "ケーブル" #: src/Dropdown.php:1226 msgid "Cable management" msgstr "ケーブル管理" #: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148 msgid "Cable strand" msgid_plural "Cable strands" msgstr[0] "ケーブル撚り線" #: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41 msgid "Cable type" msgid_plural "Cable types" msgstr[0] "ケーブルの型" #: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:182 msgid "Cache" msgstr "キャッシュのサイズ" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:108 msgid "Cache cleared successfully." msgstr "キャッシュのクリアーを完了しました。" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:201 #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:97 msgid "Cache configuration saved successfully." msgstr "キャッシュ設定を保存しました。" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:82 msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')" msgstr "キャッシュコンテキスト( 'core' または 'plugin:plugin_name' )" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:66 msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')." msgstr "クリアーするキャッシュの内容(例 : 「core」または「plugin:plugin_name」)。" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:73 msgid "" "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts " "are cleared by default." msgstr "クリアーするキャッシュの内容(例 : 「core」または「plugin:plugin_name」)。標準ですべてがクリアーされます。" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:88 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" is not set." msgstr "キャッシュキー、「%s」は設定されていません。" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:90 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" value:" msgstr "キャッシュキー「%s」の値 :" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:59 msgid "Cache key to debug." msgstr "デバッグするキャッシュキー" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:122 msgid "" "Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of " "multiple GLPI instances data on same cache system." msgstr "キャッシュ名前空間を使用して、同じキャッシュシステム上の複数のGLPIインスタンスデータを確実に分離または共有できます。" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:90 msgid "Cache system DSN" msgstr "システム DSN キャッシュ" #: src/Planning.php:1193 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "CalDAV URL をクリップボードにコピーしました" #: src/Planning.php:141 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "CalDAV ブラウザインタフェース" #: src/Dropdown.php:1197 src/PlanningExternalEventTemplate.php:77 #: src/LevelAgreement.php:402 src/Entity.php:1260 src/Entity.php:2847 #: src/PlanningExternalEvent.php:322 src/Calendar.php:75 src/Profile.php:2669 #: src/Reminder.php:702 src/CommonITILRecurrent.php:208 #: src/CommonITILRecurrent.php:341 src/SLM.php:196 src/SLM.php:243 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "カレンダー" #: src/Planning.php:1514 msgid "Calendar URL" msgstr "カレンダーの URL" #: src/Planning.php:1502 msgid "Calendar name" msgstr "カレンダー名" #: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:91 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:129 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "%s のカレンダー" #: src/LevelAgreement.php:443 src/SLM.php:202 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "チケットのカレンダー" #: src/NotificationMailingSetting.php:325 msgctxt "oauth" msgid "Callback URL" msgstr "コールバック URL" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212 msgid "Caller name" msgstr "発信者名" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204 msgid "Caller number" msgstr "発信者番号" #: src/DeviceCamera.php:42 msgid "Camera" msgid_plural "Cameras" msgstr[0] "カメラ" #: src/Group.php:575 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "タスクを担当可" #: src/Group.php:294 src/Group.php:503 msgid "Can be manager" msgstr "管理者になれる" #: src/Group.php:284 src/Group.php:511 msgid "Can be notified" msgstr "通知可能" #: src/Group.php:300 src/Group.php:519 src/Group.php:527 msgid "Can contain" msgstr "下記を含める" #: src/CalendarSegment.php:81 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "既存の期間に重なっている範囲の追加はできません" #: src/Profile.php:428 msgid "" "Can't change the interface on this profile as it is the only remaining " "profile with rights to modify profiles with this interface." msgstr "" "このプロファイルのインターフェースを変更することはできません。このプロファイルが、このインターフェースをもつプロファイルに対して変更権限をもっている最後のプロファイルであるためです。" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Can't connect to the database" msgstr "データベースに接続できません" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:63 msgid "Can't connect to the database." msgstr "データベースに接続できませんでした" #: install/install.php:487 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "データベース接続ファイルが作成できません、ファイルパーミッションを確認してください" #: src/CronTask.php:1080 msgid "Can't get DB lock" msgstr "データベースロックが取得できません" #: src/Profile.php:419 msgid "" "Can't remove update right on this profile as it is the only remaining " "profile with this right." msgstr "更新権限をもっている最後のプロファイルなので、権限を削除することはできません。" #: src/User.php:1173 msgid "" "Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator." msgstr "最後のスーパー管理者なので、ユーザーを無効に設定することはできません。" #: src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1068 msgid "Can't start" msgstr "開始できません" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:381 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig #: src/CommonDropdown.php:650 src/CommonDropdown.php:685 js/glpi_dialog.js:294 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/CommonITILValidation.php:516 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "%s への承認要求を取消" #: src/Change.php:596 msgctxt "status" msgid "Cancelled" msgstr "取消しました" #: front/networkportmigration.form.php:103 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "移行するネットワーク ポートは未知のものには変更できません" #: src/CommonDBConnexity.php:322 #, php-format msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr " アイテム %s #%sを更新できません : 上位アイテムに十分な権限がありません" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "設定ファイル \"%s\" を書き込めません。" #: src/Console/Application.php:385 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "\"%s\" ディレクトリに書き込めません。" #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent." msgstr "この属性を変更することはできません。上位から引き継ぎます。" #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52 #: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123 msgid "Capacity" msgstr "容量" #: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94 msgid "Capacity by default" msgstr "容量のデフォルト" #: src/Planning.php:725 src/Profile.php:719 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: src/Printer.php:545 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58 #: src/Entity.php:2148 src/CartridgeItem.php:242 src/Profile.php:2186 #: src/Cartridge.php:101 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "カートリッジ" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:44 msgid "Cartridge inventoried information" msgid_plural "Cartridge inventoried information" msgstr[0] "カートリッジのインベントリー情報" #: src/CartridgeItem.php:57 src/Cartridge.php:1118 src/Cartridge.php:1276 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "カートリッジモデル" #: src/CartridgeItemType.php:41 src/Cartridge.php:1119 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "カートリッジの型" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45 msgid "Cartridges alarm" msgstr "カートリッジのアラーム" #: src/DeviceCase.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "ケース" #: src/DeviceCaseType.php:41 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "ケースの型" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:107 front/stat.tracking.php:110 #: front/stat.graph.php:167 front/stat.graph.php:282 src/KnowbaseItem.php:1209 #: src/KnowbaseItem.php:1414 src/KnowbaseItem.php:1874 #: src/KnowbaseItem.php:1941 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:137 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:68 #: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/AuthLDAP.php:981 #: src/AuthLDAP.php:1194 src/AuthLDAP.php:4032 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:132 src/CommonITILTask.php:871 #: src/CommonITILTask.php:1491 src/User.php:2825 src/User.php:3939 #: src/Software.php:401 src/RuleSoftwareCategory.php:98 src/Auth.php:1805 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1088 src/DatabaseInstance.php:391 #: src/CommonITILObject.php:4131 src/CommonITILObject.php:6709 #: src/PlanningExternalEvent.php:293 src/RuleTicket.php:567 #: src/RuleTicket.php:803 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1750 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1799 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1835 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1914 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "カテゴリー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1915 msgid "Category comment" msgstr "カテゴリー コメント" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87 msgid "Category from inventory tool" msgstr "インベントリーツールのカテゴリー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1913 msgid "Category id" msgstr "カテゴリー ID" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:232 msgid "Category name" msgstr "カテゴリー名" #: front/stat.tracking.php:111 msgid "Category tree" msgstr "カテゴリーツリー" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:504 msgid "Causes" msgstr "原因" #: src/CommonDBVisible.php:265 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "注意! あなたはこの要素の作成者ではありません。対象を削除するとこれらへのアクセス権がなくなります" #: install/update.php:244 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "警告! 次のGLPIデータベースをアップグレードしようとしています: %s" #: src/CommonDropdown.php:634 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "警告! : 1 つ以上のアイテムが使っている見出しを削除しようとしています。" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39 msgid "Central" msgstr "センター" #: src/Transfer.php:4125 src/Certificate.php:67 src/Entity.php:2362 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "証明書" #: src/Certificate.php:783 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "%1$s 証明書の期限が %2$s に切れました" #: src/Certificate.php:810 #, php-format msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "%1$s エンティティの証明書アラーム送信に失敗" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "証明書リクエスト (CSR)" #: src/CertificateType.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "証明書の型" #: src/NotificationTargetCertificate.php:143 msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)" msgstr "証明書リスト(廃止予定。1 つの要素しか含まない)" #: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239 #: src/Stat.php:1774 src/NotificationTargetTicket.php:833 #: src/NotificationTargetTicket.php:849 src/Profile.php:1611 #: src/Profile.php:3339 src/Change.php:72 #: src/NotificationTargetProject.php:791 src/NotificationTargetProject.php:809 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "変更" #: src/AuthLDAP.php:3933 src/AuthLDAP.php:3965 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "変更" #: src/Log.php:771 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "%1$s を %2$s に変更" #: src/Log.php:1102 msgid "Change a component" msgstr "構成部品を変更" #: src/Config.php:3227 msgid "Change all" msgstr "すべて変更" #: src/SavedSearch.php:88 msgid "Change count method" msgstr "カウント方法の変更" #: src/Change_Item.php:53 msgid "Change item" msgid_plural "Change items" msgstr[0] "アイテムの変更" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Change mode" msgstr "モード変更" #: src/Auth.php:1549 msgid "Change of the authentication method" msgstr "認証方法の変更" #. TRANS: %s is the table or item implied #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:84 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:280 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:282 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:310 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:483 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:519 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:554 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:713 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:730 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:810 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:855 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1261 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2084 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:286 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:572 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:699 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:786 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:866 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2139 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2351 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2388 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2486 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2511 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2540 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2557 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2574 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2663 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2728 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:73 src/Migration.php:800 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "データベースレイアウトの変更 - %s" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:58 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "パスワードストレージキーを変更し、データベース内の値を更新します。" #: src/NotificationTargetChange.php:53 msgid "Change solved" msgstr "変更要求の解決" #: src/ChangeTask.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "変更要求タスク" #: src/CommonITILTask.php:1666 msgid "Change tasks to do" msgstr "要対応変更要求タスク" #: src/ChangeTemplate.php:50 src/Entity.php:2793 msgid "Change template" msgid_plural "Change templates" msgstr[0] "変更要求テンプレート" #: src/User.php:3543 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "認証方式の変更" #: src/Ticket.php:6153 msgid "Change the priority" msgstr "優先順位の変更" #: src/Inventory/Conf.php:306 src/Inventory/Conf.php:935 msgid "Change the status" msgstr "状態の変更" #: src/SavedSearch.php:91 msgid "Change visibility" msgstr "表示・非表示の変更" #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Change visibility in child entities." msgstr "下位エンティティの表示・非表示の変更" #: src/Marketplace/View.php:537 msgid "Changelog" msgstr "変更履歴" #: js/impact.js:2445 msgid "Changes" msgstr "変更" #: src/Change.php:842 msgid "Changes on linked items" msgstr "リンクしたアイテムでの変更要求" #: src/Change.php:1139 src/Change.php:1188 msgid "Changes on pending status" msgstr "保留状態の変更" #: src/Change.php:1155 src/Change.php:1204 msgid "Changes to be processed" msgstr "処理予定の変更" #: front/stat.tracking.php:127 src/MailCollector.php:464 #: src/KnowbaseItem.php:2259 src/SoftwareVersion.php:168 #: src/ComputerVirtualMachine.php:457 src/Datacenter.php:84 #: src/Project.php:531 src/Item_Devices.php:137 src/CommonTreeDropdown.php:745 #: src/CommonDropdown.php:426 src/ProjectCost.php:125 src/Budget.php:199 #: src/PassiveDCEquipment.php:79 src/CommonITILTask.php:741 src/Link.php:204 #: src/QueuedNotification.php:209 src/Document.php:1008 #: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3640 src/Search.php:8209 #: src/Search.php:8230 src/ContractCost.php:116 src/Group_User.php:731 #: src/CommonITILCost.php:101 src/SoftwareLicense.php:361 #: src/CommonDBRelation.php:317 src/LevelAgreement.php:639 #: src/NotificationMailingSetting.php:108 src/Transfer.php:114 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:346 src/Contact.php:225 #: src/Supplier.php:154 src/ITILFollowup.php:608 #: src/Item_SoftwareVersion.php:63 src/CommonDBTM.php:3876 src/Plugin.php:2496 #: src/ComputerAntivirus.php:105 src/Item_OperatingSystem.php:338 #: src/Cable.php:114 src/DCRoom.php:252 src/ReservationItem.php:176 #: src/ProjectTask.php:753 src/NotificationTemplate.php:165 #: src/Item_RemoteManagement.php:247 src/Certificate.php:90 src/Entity.php:689 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/NetworkPortWifi.php:144 #: src/CommonITILObject.php:3991 src/Contract.php:490 src/CommonDevice.php:260 #: src/LevelAgreementLevel.php:103 src/Profile_User.php:950 #: src/Config.php:3691 src/Profile.php:2016 src/Reminder.php:395 #: src/Notification.php:367 src/NetworkPort.php:621 src/NetworkPort.php:1599 #: src/RSSFeed.php:424 src/CronTask.php:1618 src/Infocom.php:1485 #: src/SLM.php:218 src/Item_SoftwareLicense.php:73 src/Item_Disk.php:334 msgid "Characteristics" msgstr "特徴" #: src/Html.php:2257 src/Lock.php:910 msgid "Check all" msgstr "全選択" #: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2317 #: src/Html.php:2318 msgid "Check all as" msgstr "以下をすべて選択" #: src/Marketplace/Controller.php:315 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62 msgid "Check all plugin updates" msgstr "すべてのプラグインの更新を確認する" #: src/NotificationMailingSetting.php:407 msgid "Check certificate" msgstr "証明書を確認する" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:103 msgid "Check for badly HTML encoded content in database." msgstr "データベース上のコンテンツの不正な HTML エンコードをチェックします。" #: src/CronTask.php:2078 msgid "Check for new updates" msgstr "新しい更新の確認" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:88 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "現在のデータベースとインストールファイルのスキーマの違いを確認します。" #: src/Config.php:2166 msgid "Check if a new version is available" msgstr "新しいバージョンを確認" #: src/RSSFeed.php:704 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "ディレクトリ %s への書き込みパーミッションのチェック" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:53 msgid "Check system requirements" msgstr "システム要件を確認する" #: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:54 msgid "Check system status" msgstr "システムの状態を確認する" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:119 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr ".htaccessファイルと web サーバー設定の確認" #: src/DBConnection.php:627 msgid "Check the SQL replica" msgstr "SQLレプリカの確認" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:129 msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration." msgstr "「DYNAMIC」行フォーマットの移行に関連するトークンを確認してください。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:101 msgid "Check tokens related to all databases migrations." msgstr "すべてのデータベース移行に関連するトークンを確認してください。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108 msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"." msgstr "「Myisam」から「InnoDB」への移行に関連するトークンを確認してください。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:115 msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"." msgstr "「datetime」から「timestamp」の移行に関連するトークンを確認してください。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:122 msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "「utf8」から「utf8mb4」への移行に関連するトークンを確認してください。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:136 msgid "" "Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in " "primary/foreign keys." msgstr "プライマリー・外部キーの符号付き整数から符号なしへの移行に関連するトークンを確認してください。" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Check your personnal information" msgstr "個人設定を確認してください" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig msgid "Check/uncheck all" msgstr "すべてチェック・すべてチェック解除" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:179 #, php-format msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported." msgstr "「%s」プラグインのデータベース整合性チェックはサポートしていません。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:178 #, php-format msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported." msgstr "バージョン「%s」のデータベース整合性チェックは、サポートしていません。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:278 msgid "Checking database schema integrity..." msgstr "データベースのスキーマ整合性を確認しています…" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70 #, php-format msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..." msgstr "ドキュメント #%s \"%s\" (%s) をチェックしています..." #: templates/install/step1.html.twig msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "GLPI 実行環境の互換性を検査しています" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255 msgid "Checking plugin version..." msgstr "プラグインのバージョンを確認しています..." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:76 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "ファイルディレクトリへの web アクセスが保護されているかどうかの確認は、CLI コンテキスト上ではできません。" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:65 msgid "" "Checking the session cookie configuration of the web server cannot be done " "in the CLI context." msgstr "CLI コンテキストでの Web サーバーのセッションクッキー設定検査ができません。" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:61 msgid "" "Checking web server root directory configuration cannot be done on CLI " "context." msgstr "CLI コンテキストにおいて、Web サーバー ルートディレクトリー設定を確認できませんでした。" #: templates/install/step1.html.twig msgid "Checking write access to configuration files" msgstr "設定ファイルに対する書き込み権限を確認中" #: index.php:120 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "セッションファイルの書き込みパーミッションの検証" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:278 src/Change.php:553 msgid "Checklist" msgstr "チェックリスト" #: src/Document.php:488 src/Document.php:1110 msgid "Checksum" msgstr "チェックサム" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig src/SavedSearch.php:115 #: src/SavedSearch.php:454 src/Project.php:764 src/CommonTreeDropdown.php:809 #: src/CommonDropdown.php:480 src/Appliance.php:272 src/Rule.php:793 #: src/AuthLDAP.php:2349 src/Budget.php:303 src/Document.php:1084 #: src/SoftwareLicense.php:567 src/Contact.php:387 src/Supplier.php:322 #: src/CommonDBTM.php:3895 src/Domain.php:200 src/ProjectTask.php:949 #: src/FieldUnicity.php:386 src/Certificate.php:329 src/Agent.php:102 #: src/Contract.php:726 src/LevelAgreementLevel.php:165 #: src/Profile_User.php:1003 src/Notification.php:469 #: src/RuleImportEntity.php:265 src/Infocom.php:1719 #: src/Features/PlanningEvent.php:1026 src/Database.php:219 #: ajax/visibility.php:106 ajax/private_public.php:72 #: ajax/subvisibility.php:71 msgid "Child entities" msgstr "下位エンティティ" #: src/Group_User.php:530 src/Group.php:137 src/Group.php:834 #: src/Change.php:731 src/Problem.php:1366 src/Ticket.php:5430 msgid "Child groups" msgstr "下位グループ" #: src/Ticket.php:3542 msgid "Child tickets" msgstr "下位チケット" #: src/DeviceMotherboard.php:53 src/DeviceMotherboard.php:73 #: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94 #: src/DeviceGraphicCard.php:174 msgid "Chipset" msgstr "チップセット" #: templates/install/step0.html.twig msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "GLPI をクリーンインストールする場合、「インストール」を選択してください。" #: src/CommonDBTM.php:5302 msgid "Choose a template" msgstr "テンプレートを選択" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "Choose an existing device" msgstr "既存のデバイスを選択" #: src/Project.php:1416 src/ProjectTask.php:449 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "循環関係が見つかりました。上位タスクは更新しません。" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:313 #: src/Supplier.php:195 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71 #: src/Entity.php:776 src/Entity.php:1587 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1956 msgid "City" msgstr "市区町村" #: src/Config.php:1302 msgid "Classic (toolbar on top)" msgstr "クラシック(ツールバーを上部に)" #: src/Plugin.php:2925 src/Marketplace/View.php:701 msgid "Clean" msgstr "クリーニング" #: src/Plugin.php:2749 src/Plugin.php:2971 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "クリーニング" #: src/CronTask.php:1903 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のグラフファイルを消去します" #: src/CronTask.php:1791 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のセッションファイルを消去します" #: src/CronTask.php:1966 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のテンポラリファイルを消去します" #: src/User.php:3547 src/Auth.php:1534 msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation" msgstr "LDAP フィールドを初期化して、強制的に同期する" #: src/Inventory/Conf.php:305 msgid "Clean agents" msgstr "エージェントのクリーン" #: src/CronTask.php:2087 msgid "Clean expired sessions" msgstr "期限切れセッションの消去" #: src/CronTask.php:2090 msgid "Clean generated graphics" msgstr "生成した画像の消去" #: src/Inventory/Inventory.php:846 msgid "Clean inventories orphaned files" msgstr "資産管理処理で、孤立化したファイルを消去する" #: src/QueuedNotification.php:501 msgid "Clean notification queue" msgstr "通知キューを消去する" #: src/CronTask.php:2081 msgid "Clean old logs" msgstr "古いログの消去" #: src/Document.php:1898 msgid "" "Clean orphaned documents: deletes all documents that are not associated with" " any items." msgstr "孤立したドキュメントの整理 : アイテムと関連していないすべてのドキュメントを削除する" #: src/CronTask.php:2093 msgid "Clean temporary files" msgstr "テンポラリファイルのクリーニング" #: src/Inventory/Inventory.php:843 msgid "Clean temporary files created from inventories" msgstr "インベントリーツールの一時ファイルを消去する" #: front/migrationcleaner.php:81 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "ネットワーク ポートの移行エラーを消去" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63 msgid "Cleaning kit" msgstr "クリーニングキット" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/MailCollector.php:272 #: src/Html.php:2841 src/Html.php:3037 src/Html.php:3170 src/AuthLDAP.php:531 #: src/User.php:2621 src/User.php:3093 src/User.php:3094 src/User.php:6631 #: src/NotificationMailingSetting.php:434 src/DCRoom.php:177 #: src/DCRoom.php:180 src/Config.php:593 src/Config.php:2135 msgid "Clear" msgstr "クリアする" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Clear search" msgstr "検索をクリアー" #: src/Config.php:606 msgid "Clear status" msgstr "状態をクリアする" #: js/impact.js:2307 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "要素をクリックしてネットワークから削除します" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #, php-format msgid "" "Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as" " its sub-entities." msgstr "%s アイコンをクリックして、選択したエンティティとそのサブエンティティの要素を読み込みます。" #: src/NotificationMailingSetting.php:337 msgctxt "oauth" msgid "Client ID" msgstr "クライアント ID" #: src/NotificationMailingSetting.php:341 msgctxt "oauth" msgid "Client secret" msgstr "クライアント シークレット" #: js/planning.js:281 msgid "Clone" msgstr "複製" #: src/MassiveAction.php:774 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "複製" #: src/Dashboard/Grid.php:290 msgid "Clone this dashboard" msgstr "このダッシュボードを複製" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/components/modal.html.twig #: templates/components/debug/debug_toolbar.html.twig #: templates/layout/parts/user_header.html.twig js/glpi_dialog.js:113 #: js/glpi_dialog.js:353 js/modules/Search/GenericView.js:96 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1798 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Close" msgstr "閉じる" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:490 msgid "Close (Esc)" msgstr "閉じる(Esc)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Close date" msgstr "終了日" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Close modal" msgstr "子画面を閉じる" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Close the panel" msgstr "パネルを閉じる" #: src/Entity.php:3044 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "チケットの終了操作が無効です。" #: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "休業時間" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2263 src/Stat.php:560 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64 #: src/Dashboard/Provider.php:1133 src/Dashboard/Provider.php:1624 msgid "Closed" msgstr "終了" #: src/Dashboard/Provider.php:1271 src/Change.php:595 src/Problem.php:674 #: src/Ticket.php:3812 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "終了" #: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "終了 %1$s (%2$s)" #: src/CommonITILObject.php:6401 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "終了日 %s" #: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1215 msgid "Closed tickets" msgstr "終了したチケット" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69 #: src/CommonITILObject.php:4073 src/CommonITILObject.php:5391 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763 src/Ticket.php:6352 msgid "Closing date" msgstr "終了日付" #: src/NotificationTargetTicket.php:143 msgid "Closing of the ticket" msgstr "チケットの終了" #: src/CommonITILObject.php:4372 msgid "Closing time" msgstr "終了時間" #: src/Stat.php:610 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/CommonITILObject.php:5425 msgid "Closure" msgstr "終了" #: src/NotificationTargetChange.php:56 msgid "Closure of a change" msgstr "変更要求の終了" #: src/NotificationTargetProblem.php:52 msgid "Closure of a problem" msgstr "問題の終了" #: src/Cluster.php:56 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "クラスター" #: src/Item_Cluster.php:48 msgid "Cluster item" msgid_plural "Cluster items" msgstr[0] "クラスター アイテム" #: src/ClusterType.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "クラスターの型" #: src/Project.php:557 src/Project.php:1602 #: src/NotificationTargetProject.php:646 msgid "Code" msgstr "コード" #: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:574 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "チケットのカテゴリーを表すコード" #: src/ITILCategory.php:375 src/ITILCategory.php:397 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "チケットのカテゴリーを表すコードは既に使われています" #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "Collapse menu" msgstr "メニューをたたむ" #: templates/install/step6.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:223 msgid "Collect data" msgstr "データの収集" #: src/MailCollector.php:320 msgid "Collect only unread mail" msgstr "未読メールのみ収集" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/ProjectState.php:59 #: src/ProjectState.php:80 src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249 msgid "Color" msgstr "色" #: src/PrinterLog.php:248 msgid "Color copies" msgstr "カラーコピー" #: src/PrinterLog.php:232 msgid "Color pages" msgstr "カラーページ" #: src/Config.php:1228 msgid "Color palette" msgstr "カラーパレット" #: src/PrinterLog.php:242 msgid "Color prints" msgstr "カラー印刷" #: src/Impact.php:1086 msgid "Colors" msgstr "色" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:160 #, php-format msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..." msgstr "「%s.%s」列に負の値が入っています。「%s」に更新しています..." #: src/Console/AbstractCommand.php:271 msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted." msgstr "コマンド実行には時間がかかる場合がありますが、中断すべきではありません。" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:143 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "コマンド入力には、既存の構成を上書きする可能性のあるオプションが含まれています。" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165 msgid "Command used" msgstr "実行したコマンド" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/networkname.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:288 src/KnowbaseItem_Comment.php:42 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:367 src/ReservationItem.php:589 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1788 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1847 #: src/Features/PlanningEvent.php:1077 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "コメント" #: src/KnowbaseItem.php:2362 msgid "Comment KB entries" msgstr "ナレッジベース項目にコメントする" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: src/Phone.php:345 src/DbUtils.php:1390 src/MailCollector.php:325 #: src/MailCollector.php:514 src/NotificationTargetProjectTask.php:532 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:553 src/Monitor.php:323 #: src/ProjectTaskTemplate.php:111 src/Unmanaged.php:152 #: src/SoftwareVersion.php:127 src/SoftwareVersion.php:191 #: src/SoftwareVersion.php:359 src/ComputerVirtualMachine.php:212 #: src/ComputerVirtualMachine.php:340 src/Project.php:719 src/Project.php:1115 #: src/Project.php:1743 src/CommonTreeDropdown.php:581 #: src/CommonTreeDropdown.php:789 src/DomainRelation.php:99 #: src/Socket.php:1038 src/CommonDropdown.php:460 src/ProjectCost.php:151 #: src/ProjectCost.php:289 src/Appliance.php:133 src/Rule.php:768 #: src/Rule.php:948 src/AuthLDAP.php:534 src/AuthLDAP.php:942 #: src/AuthLDAP.php:1203 src/Budget.php:150 src/Budget.php:275 #: src/Enclosure.php:156 src/Printer.php:471 src/RuleLocation.php:117 #: src/Document.php:501 src/Document.php:1119 src/User.php:2840 #: src/User.php:3815 src/Search.php:8259 src/Line.php:133 #: src/ContractCost.php:142 src/ContractCost.php:280 src/Rack.php:222 #: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:432 #: src/NotificationTargetContract.php:176 src/CommonITILCost.php:127 #: src/CommonITILCost.php:468 src/SoftwareLicense.php:484 #: src/SoftwareLicense.php:702 src/SoftwareLicense.php:1325 #: src/Software.php:393 src/Software.php:613 src/RuleSoftwareCategory.php:83 #: src/AuthMail.php:155 src/AuthMail.php:202 src/Peripheral.php:299 #: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324 #: src/Group.php:243 src/LevelAgreement.php:177 src/LevelAgreement.php:700 #: src/RuleImportAsset.php:161 src/Transfer.php:148 src/Transfer.php:3915 #: src/Auth.php:1743 src/TicketSatisfaction.php:155 src/Computer.php:471 #: src/Contact.php:370 src/Supplier.php:305 src/Lock.php:455 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1480 src/Item_SoftwareVersion.php:1574 #: src/CommonDBTM.php:3572 src/PDU.php:125 src/Domain.php:151 #: src/NetworkEquipment.php:391 src/NotificationTargetReservation.php:180 #: src/NotificationTargetTicket.php:754 src/NotificationTargetTicket.php:765 #: src/Cable.php:257 src/ReservationItem.php:162 src/ReservationItem.php:231 #: src/ReservationItem.php:410 src/ProjectTask.php:914 #: src/NotificationTemplate.php:145 src/NotificationTemplate.php:191 #: src/DatabaseInstance.php:254 src/DatabaseInstance.php:407 #: src/FieldUnicity.php:394 src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426 #: src/Entity.php:830 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1867 #: src/Contract.php:700 src/Contract.php:1749 src/Reservation.php:943 #: src/Reservation.php:1240 src/Reservation.php:1322 src/CartridgeItem.php:336 #: src/CommonDevice.php:293 src/ConsumableItem.php:276 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Cluster.php:103 src/Config.php:3270 #: src/ManualLink.php:113 src/Profile.php:775 src/Profile.php:2086 #: src/Notification.php:219 src/Notification.php:452 #: src/RuleImportEntity.php:132 src/NetworkPortMigration.php:305 #: src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:197 src/NetworkPort.php:1413 #: src/NetworkPort.php:1670 src/RSSFeed.php:491 src/RSSFeed.php:742 #: src/CronTask.php:596 src/CronTask.php:1701 src/Infocom.php:1651 #: src/SLM.php:191 src/SLM.php:251 src/Vlan.php:184 #: src/NotificationTargetProject.php:648 src/NotificationTargetProject.php:669 #: src/NotificationTargetProject.php:746 src/DomainRecord.php:137 #: src/DomainRecord.php:482 src/Ticket.php:3423 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:58 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:147 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: src/Infocom.php:1448 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "財務管理情報のコメント" #: src/NotificationTargetTicket.php:796 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "満足度調査へのコメント" #: src/Dropdown.php:1094 msgid "Common" msgstr "共通" #: src/NetworkPort.php:631 msgid "Common options" msgstr "共通オプション" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/SNMPCredential.php:74 src/SNMPCredential.php:90 msgid "Community" msgstr "コミュニティ" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig msgid "Company" msgstr "会社" #: src/SavedSearch_Alert.php:159 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "選択した演算子で、検索件数を指定した値と比較します" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:312 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "選択したリビジョンを比較" #: src/DbUtils.php:1360 src/NotificationTargetProjectTask.php:656 #: src/CommonTreeDropdown.php:752 #: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52 #: src/CommonDBTM.php:3477 src/Entity.php:696 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2033 #: src/NotificationTargetProject.php:763 msgid "Complete name" msgstr "完全名" #: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40 #: front/devices.php:44 src/Dropdown.php:1077 src/Item_Devices.php:274 #: src/Item_Devices.php:571 src/Item_Devices.php:630 src/Event.php:155 #: src/Transfer.php:3996 src/Lock.php:752 src/Lock.php:1131 #: src/CommonDevice.php:55 src/CommonDevice.php:331 src/Config.php:3340 #: src/Profile.php:1090 src/Profile.php:2567 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "構成部品" #: src/Computer.php:84 src/Profile.php:2102 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "コンピューター" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:183 msgid "Computer inventory" msgstr "コンピューター インベントリー" #: src/Rule.php:307 src/ComputerModel.php:41 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "コンピューターモデル" #: src/Rule.php:379 src/ComputerType.php:41 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "コンピューターの型" #: src/NetworkAlias.php:430 src/RuleImportComputer.php:99 msgid "Computer's name" msgstr "コンピューター名" #: src/Rule.php:1310 src/Rule.php:2221 src/RuleCollection.php:1402 #: src/RuleCriteria.php:163 msgid "Condition" msgstr "状態" #: src/Inventory/Conf.php:325 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: src/Console/Application.php:190 msgid "Configuration directory to use" msgstr "使用する構成ディレクトリ" #: front/inventory.conf.php:52 msgid "Configuration has been updated" msgstr "設定を更新しました" #: src/Console/Config/SetCommand.php:72 msgid "Configuration value:" msgstr "設定値:" #: src/Migration.php:1146 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "%1$s (%2$s) の設定を追加しました。" #: src/Link.php:621 src/Inventory/Conf.php:1090 src/Plugin.php:2617 #: src/Plugin.php:2619 src/Marketplace/View.php:842 msgid "Configure" msgstr "構成" #: src/Entity.php:3132 src/Entity.php:3135 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "満足度調査の設定" #: src/CommonDropdown.php:647 js/glpi_dialog.js:292 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "確認" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Confirm the deletion of planning?" msgstr "計画を削除します。よろしいですか?" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Notepad.php:395 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "本当に削除しますか?" #: src/Ticket.php:2740 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "マージを確認しますか? このチケットは削除します" #: src/Computer_Item.php:259 src/Computer_Item.php:281 #: src/Computer_Item.php:379 src/Computer_Item.php:561 #: src/NetworkPortInstantiation.php:975 src/Computer.php:361 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "接続" #: src/Config.php:3354 msgid "Connect a component" msgstr "構成部品を接続" #: src/Computer_Item.php:536 msgid "Connect a computer" msgstr "コンピューターへの接続" #: src/Log.php:1130 src/Computer_Item.php:367 msgid "Connect an item" msgstr "アイテムに接続" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:137 src/NetworkPort.php:1233 #: src/NetworkPort.php:1257 msgid "Connected" msgstr "接続済み" #: src/Item_Ticket.php:892 msgid "Connected devices" msgstr "接続デバイス" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:122 msgid "Connected item" msgstr "接続アイテム" #: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79 #: src/NetworkPortEthernet.php:129 src/NetworkPortEthernet.php:145 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145 #: src/NetworkPort.php:1767 msgid "Connected to" msgstr "接続先" #: src/Event.php:168 src/Computer_Item.php:829 src/NetworkPort.php:1776 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "デバイス接続" #: src/NetworkPortDialup.php:43 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "電話回線による接続 - ダイアルアップ ポート" #: src/MailCollector.php:254 src/MailCollector.php:547 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 msgid "Connection errors" msgstr "接続エラー" #: src/User.php:5810 msgid "Connection failed" msgstr "接続失敗" #: src/Toolbox.php:1538 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "接続に失敗しました。プロキシを使用している場合、設定を行ってください (%s)" #: src/AuthLDAP.php:482 src/AuthLDAP.php:1114 msgid "Connection filter" msgstr "接続フィルター" #: src/Toolbox.php:1929 msgid "Connection options" msgstr "接続オプション" #. TRANS: for mail connection system #: src/MailCollector.php:488 src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:2067 msgid "Connection string" msgstr "接続文字列" #: src/Auth.php:912 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "LDAP ディレクトリへの接続に失敗しました" #: install/update.php:291 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "データベース接続に失敗しました。config_db.phpを確認してください" #: src/NetworkPort.php:852 msgid "Connections legend" msgstr "接続の凡例" #: ajax/getMapPoint.php:79 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "この場所に緯度・経度を入力することをご検討ください。" #: src/Entity.php:2191 src/Consumable.php:82 src/ConsumableItem.php:201 #: src/Profile.php:2200 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "消耗品" #: src/ConsumableItem.php:65 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "消耗品モデル" #: src/ConsumableItemType.php:41 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "消耗品の型" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45 msgid "Consumables alarm" msgstr "消耗品のアラーム" #: src/Contact.php:58 src/Profile.php:942 src/Profile.php:2345 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "連絡先" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:70 #: src/NotificationTargetProject.php:75 msgid "Contact of project team" msgstr "プロジェクトチームの連絡先" #: src/ContactType.php:41 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "連絡先の型" #: src/ObjectLock.php:165 src/KnowbaseItem_Comment.php:181 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:215 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "GLPI 管理者に連絡してください!" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68 #: src/ITILFollowupTemplate.php:85 src/KnowbaseItem.php:1065 #: src/KnowbaseItem.php:1220 src/KnowbaseItem.php:1935 #: src/KnowbaseItem.php:2283 src/Project.php:2416 src/Project.php:2458 #: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/TaskTemplate.php:60 #: src/TaskTemplate.php:102 src/BlacklistedMailContent.php:73 #: src/BlacklistedMailContent.php:91 src/KnowbaseItemTranslation.php:169 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:321 src/SolutionTemplate.php:67 #: src/SolutionTemplate.php:84 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70 #: src/CommonITILObject.php:9428 src/RSSFeed.php:550 msgid "Content" msgstr "内容" #: templates/install/accept_license.html.twig #: templates/install/step7.html.twig templates/install/step2.html.twig #: templates/install/step1.html.twig templates/install/step3.html.twig #: templates/install/step6.html.twig install/update.php:251 #: install/install.php:266 msgid "Continue" msgstr "続行" #: front/contract_supplier.form.php:50 src/NotificationTargetContract.php:200 #: src/NotificationTargetContract.php:214 src/Transfer.php:4115 #: src/Entity.php:2234 src/Contract.php:69 src/Profile.php:2289 msgid "Contract" msgid_plural "Contracts" msgstr[0] "契約" #: src/Contract.php:1250 msgid "Contract ended" msgstr "契約終了" #: src/Contract.php:1245 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "終了通知期間に入った契約" #: src/Contract.php:1325 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "通知期間に入っている契約" #: src/NotificationTargetContract.php:143 #: src/NotificationTargetContract.php:185 msgid "Contract expired since the" msgstr "で契約終了" #: src/Entity.php:1287 src/Entity.php:2991 src/Entity.php:3020 #: src/Entity.php:3781 msgid "Contract in ticket entity" msgstr "チケットエンティティの中の契約" #: src/Contract.php:1329 msgid "Contract period ended" msgstr "契約期間の終了" #: src/NotificationTargetContract.php:152 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "指定日以降に期間が満了した契約" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Contract renewal period" msgstr "契約有効期間" #: src/ContractType.php:41 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "契約の型" #: src/NotificationTargetContract.php:157 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "指定日以降に現在の期間の通知を行う契約" #: src/NotificationTargetContract.php:147 #: src/NotificationTargetContract.php:186 msgid "Contract with notice since the" msgstr "から通知により契約開始" #: src/NotificationTargetContract.php:61 msgid "Contracts alarm" msgstr "契約のアラーム" #: src/Contract.php:995 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "契約の終了から30日以内" #: src/Contract.php:1015 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "契約の終了まで30日以内" #: src/Contract.php:1005 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "契約の終了まで7日以内" #: src/Contract.php:1033 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "契約の終了を通知するまで30日以内" #: src/Contract.php:1025 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "契約の終了を通知するまで7日以内" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:275 src/Change.php:506 src/Change.php:523 msgid "Control list" msgstr "コントロールリスト" #: src/DeviceControl.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "コントローラ" #: src/Unmanaged.php:208 src/Unmanaged.php:220 msgid "Convert" msgstr "変換する" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:66 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "タイムゾーンを使用するには、\"datetime\" フィールドを \"timestamp\" に変換します。" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:87 msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "データベースの文字セットを \"utf8\" から \"utf8mb4\" に変換してください。" #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:65 msgid "" "Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" " "character support)." msgstr "データベーステーブルを「Dynamic」行形式に変換します(要「utf8mb4」文字セット対応)。" #: src/PrinterLog.php:244 msgid "Copies" msgstr "枚数" #: src/Config.php:571 msgid "Copy" msgstr "コピーする" #: src/Planning.php:1197 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "CalDAV URL をクリップボードにコピー" #: src/Config.php:584 msgid "Copy computer status" msgstr "コンピューターの状態をコピーする" #: src/RuleAction.php:447 msgid "Copy default from user" msgstr "ユーザーからデフォルトをコピー" #: src/RuleAction.php:448 msgid "Copy first group from user" msgstr "ユーザーから最初のグループをコピー" #: src/RuleAction.php:449 msgid "Copy from item" msgstr "アイテムからコピー" #: src/RuleAction.php:446 msgid "Copy from user" msgstr "ユーザーからコピー" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2544 msgid "Copy names to clipboard" msgstr "名前をクリップボードにコピーする" #: src/Planning.php:1800 src/Dashboard/Dashboard.php:390 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "%s のコピー" #: src/Config.php:2156 msgid "Copy system information" msgstr "システム情報のコピー" #: src/Entity.php:1792 src/Entity.php:1840 src/Entity.php:1864 #: src/Entity.php:3703 src/Entity.php:3861 src/Entity.php:3874 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "購入日をコピー" #: src/Entity.php:1823 src/Entity.php:1842 src/Entity.php:1866 #: src/Entity.php:3709 src/Entity.php:3865 src/Entity.php:3876 msgid "Copy the delivery date" msgstr "納品日のコピー" #: src/Entity.php:1808 src/Entity.php:1841 src/Entity.php:1865 #: src/Entity.php:3706 src/Entity.php:3863 src/Entity.php:3875 msgid "Copy the order date" msgstr "注文日のコピー" #: src/Entity.php:1773 src/Entity.php:3700 src/Entity.php:3859 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "保証開始日をコピー" #: src/Item_DeviceProcessor.php:64 msgid "Cores" msgstr "コア" #: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:278 #: src/ProjectCost.php:377 src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166 #: src/ContractCost.php:269 src/ContractCost.php:369 src/CommonITILCost.php:48 #: src/CommonITILCost.php:209 src/CommonITILCost.php:258 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1861 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1866 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1871 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1876 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1881 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1886 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1891 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1896 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1901 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1906 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016 src/Contract.php:351 #: src/Contract.php:784 src/Contract.php:810 src/Contract.php:823 #: src/Contract.php:836 src/Contract.php:849 src/Contract.php:862 #: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:746 #: src/NotificationTargetProject.php:747 src/NotificationTargetProject.php:748 #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/NotificationTargetProject.php:790 src/NotificationTargetProject.php:808 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "費用" #: src/MailCollector.php:1004 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "mailgate サーバーに接続できませんでした" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: src/MailCollector.php:1014 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "mailgate %d は見つかりませんでした" #: src/SavedSearch.php:241 msgid "Count" msgstr "カウント" #: src/SavedSearch.php:884 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "件数カウントは無効になっています。" #: src/SavedSearch.php:267 msgid "Counter" msgstr "カウンタ" #: src/Cartridge.php:903 msgid "Counter error" msgstr "カウンタエラー" #: src/SavedSearch.php:885 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "件数カウントに時間がかかりすぎるため、スキップしました。" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:329 #: src/Supplier.php:219 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74 #: src/NotificationTargetTicket.php:705 src/NotificationTargetTicket.php:729 #: src/Entity.php:794 src/Entity.php:1599 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1810 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1846 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1966 src/Location.php:82 #: src/Location.php:178 src/Location.php:341 msgid "Country" msgstr "国" #: src/DisplayPreference.php:359 src/CommonDBTM.php:5426 #: src/Dashboard/Grid.php:1389 src/Profile.php:980 msgid "Create" msgstr "作成" #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #, php-format msgid "Create a %1$s from this %2$s" msgstr "%2$s から %1$s を作成" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "新しいデータベースを作成するか、既存のデータベースを使用してください:" #: src/NetworkName.php:780 msgid "Create a new network name" msgstr "ネットワーク名の作成" #: src/Project.php:1497 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "このプロジェクトからサブプロジェクトを作成" #: src/ProjectTask.php:1079 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "プロジェクトのこのタスクからサブタスクを作成" #: src/CommonITILObject.php:6855 msgctxt "button" msgid "Create a task" msgstr "タスクを作る" #: src/Html.php:1579 src/Profile.php:3172 src/Ticket.php:5267 msgid "Create a ticket" msgstr "チケットを作成" #: src/TicketValidation.php:105 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "要求に対する検証要求の作成" #: src/TicketValidation.php:109 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "インシデントに対する検証要求の作成" #: src/Notepad.php:366 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "作成 : %2$s ( %1$s )" #: src/Inventory/Conf.php:659 msgid "Create components for virtual machines" msgstr "仮想マシンの構成部品を作成" #: src/Inventory/Conf.php:647 msgid "Create computer for virtual machines" msgstr "仮想マシン用のコンピューターを作成" #: src/TicketValidation.php:108 msgid "Create for incident" msgstr "インシデントの作成" #: src/TicketValidation.php:104 msgid "Create for request" msgstr "要求の作成" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:51 msgid "Create recurrent tickets and changes" msgstr "くり返しのチケットや変更要求を作成する" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1955 js/modules/Kanban/Kanban.js:1974 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1994 msgid "Create status" msgstr "状態を作成" #: src/Entity.php:1369 ajax/ticketsatisfaction.php:61 msgid "Create survey after" msgstr "指定日後に調査を作成" #: src/Document.php:1542 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成" #: src/Ticket.php:126 msgid "Create ticket" msgstr "チケットの作成" #: templates/components/form/dates.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "テンプレート %s から作成" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:978 #: src/KnowbaseItem.php:1296 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "作成日 %s" #: src/Ticket.php:766 src/Ticket.php:816 msgid "Created tickets" msgstr "作成したチケット" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s" msgstr "作成 : %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s by %2$s" msgstr "作成 : %1$s (%2$s) " #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:429 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "アプライアンス環境を作成しています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:369 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "アプライアンス アイテムを作成しています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:625 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "アプライアンスの関係を作成しています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:563 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "アプライアンスの型を作成しています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:488 msgid "Creating Appliances..." msgstr "アプライアンスを作成しています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465 msgid "Creating datacenter..." msgstr "データセンターを作成しています..." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:271 msgid "Creating the database..." msgstr "データベースを作成しています..." #: src/Phone.php:336 src/NotificationTargetProjectTask.php:533 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:554 src/KnowbaseItem.php:2334 #: src/Monitor.php:314 src/SoftwareVersion.php:208 src/Datacenter.php:120 #: src/Project.php:613 src/Project.php:747 src/Project.php:977 #: src/Project.php:1552 src/CommonTreeDropdown.php:830 #: src/CommonDropdown.php:501 src/Rule.php:811 src/AuthLDAP.php:1265 #: src/Budget.php:233 src/PassiveDCEquipment.php:195 src/Enclosure.php:173 #: src/Link.php:246 src/QueuedNotification.php:234 #: src/QueuedNotification.php:741 src/Printer.php:462 src/Document.php:1101 #: src/User.php:3842 src/Line.php:186 src/Rack.php:239 #: src/SoftwareLicense.php:492 src/Software.php:418 src/Peripheral.php:290 #: src/Lockedfield.php:94 src/Certificate_Item.php:468 src/Transfer.php:139 #: src/Computer.php:522 src/Contact.php:404 src/Supplier.php:268 #: src/KnowbaseItem_Item.php:205 src/PDU.php:198 src/Domain.php:191 #: src/NetworkEquipment.php:382 src/Cable.php:283 #: src/KnowbaseItem_Revision.php:142 src/DCRoom.php:312 #: src/ProjectTask.php:817 src/DatabaseInstance.php:424 #: src/Certificate.php:337 src/Entity.php:847 src/Notepad.php:214 #: src/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47 src/Contract.php:577 #: src/CommonDevice.php:310 src/Cluster.php:120 src/Profile.php:2050 #: src/Reminder.php:492 src/Domain_Item.php:547 src/RSSFeed.php:528 #: src/CronTask.php:1752 src/Features/PlanningEvent.php:1011 #: src/NotificationTargetProject.php:649 src/NotificationTargetProject.php:670 #: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:398 src/Ticket.php:3387 #: src/Database.php:190 msgid "Creation date" msgstr "作成日" #: src/RuleTicket.php:787 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "作成日はカレンダーの営業時間です" #: src/NotificationTargetTicket.php:793 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "満足度調査の作成日" #: src/ProjectTask.php:848 src/RSSFeed.php:441 msgid "Creator" msgstr "作成者" #: src/RuleCollection.php:1396 msgid "Criteria refused" msgstr "拒否した抽出基準" #: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77 #: src/Rule.php:1293 src/Rule.php:1309 src/Rule.php:1359 src/Rule.php:2220 #: src/Rule.php:2847 src/RuleCollection.php:1401 src/RuleCollection.php:1702 #: src/Group_User.php:517 src/RuleCriteria.php:91 src/RuleCriteria.php:676 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "抽出条件" #: src/Config.php:1488 msgid "Critical state color" msgstr "危険状態の色" #: src/Config.php:1492 msgid "Critical state threshold" msgstr "危険状態のしきい値" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Ctrl + Alt + E" msgstr "Ctrl + Alt + E" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Ctrl+Alt+G" msgstr "Ctrl+Alt+G" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 msgid "Current" msgstr "現在" #: install/install.php:482 src/Console/Database/UpdateCommand.php:156 #, php-format msgid "" "Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be " "done." msgstr "「%s」という名前のデータベースに、現在の GLPI バージョンが見つかりません。更新できません。" #: src/Reservation.php:1229 msgid "Current and future reservations" msgstr "現在の予約" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:536 msgid "Current counter of pages" msgstr "現在のページカウンタ" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:169 msgid "Current database schema" msgstr "現在のデータベース スキーマ" #: src/Document.php:472 msgid "Current file" msgstr "現在のファイル" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2536 msgid "Current page in CSV" msgstr "現在のページを CSV に出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2535 msgid "Current page in SLK" msgstr "現在のページを SLK に出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2533 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "現在のページを横向きで PDF に出力" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2534 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "現在のページを縦向きで PDF に出力" #: src/User.php:5477 msgid "Current password" msgstr "現在のパスワード" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68 msgid "Currently only available for Software dictionary." msgstr "現在、ソフトウェア辞書でのみ使用できます。" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73 msgid "Cyan" msgstr "シアン" #. TRANS: D for Dynamic #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #: src/UserEmail.php:194 src/Search.php:6861 src/Search.php:6908 #: src/Profile_User.php:237 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:605 #: src/Profile_User.php:1028 src/Profile_User.php:1254 msgid "D" msgstr "D" #: src/Group_User.php:554 src/Group_User.php:660 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=動的" #: src/Profile_User.php:196 src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:528 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=動的, R=反復利用" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:55 msgid "DB configuration" msgstr "DB 設定" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:53 msgid "DB engine version" msgstr "DB エンジン バージョン" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53 msgid "DB timezone data" msgstr "DB タイムゾーンデータ" #: src/Toolbox.php:3050 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-YYYY" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:2032 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225 msgid "DNS name" msgstr "DNS名" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141 msgid "DNS suffix" msgstr "DNSサフィックス" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:371 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: src/Reservation.php:923 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "毎日" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81 msgid "Dark grey" msgstr "ダークグレー" #: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Html.php:6729 src/Central.php:79 msgid "Dashboard" msgstr " ダッシュボード" #: src/Config.php:1520 msgid "Dashboards" msgstr " ダッシュボード" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/DomainRecordType.php:388 src/DomainRecord.php:113 #: src/DomainRecord.php:405 msgid "Data" msgstr "データ" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "データセンター" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:153 #: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 msgid "Data center position" msgstr "データセンターの位置" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:474 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:881 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:917 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1051 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1134 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1151 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1190 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1233 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1394 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1518 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1881 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:96 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1192 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:124 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:93 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:147 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1645 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1666 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1674 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1692 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1816 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1909 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2043 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2072 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2125 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2591 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2647 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2672 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2694 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2789 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2914 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3011 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3126 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:166 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:147 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:777 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:168 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:447 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:480 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:525 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1351 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1732 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2013 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2073 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2114 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2160 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2291 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2306 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2371 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2400 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2462 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2473 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2693 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:108 src/Migration.php:939 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "データの移行 - %s" #: src/Config.php:709 src/Database.php:52 msgid "Database" msgid_plural "Databases" msgstr[0] "データベース" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:300 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "データベースにはすでに \"glpi_*\"テーブルが含まれています。既存のデータベースを上書きするには--forceオプションを使用します。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:171 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "データベース設定が存在します。既存の設定を上書きするには --reconfigure オプションを使用します。" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:94 msgid "Database configuration is OK." msgstr "データベース設定は OK です。" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:108 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:260 msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage." msgstr "データベースの設定が \"utf8mb4\" の使用に対応していません。" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database configuration is not supported." msgstr "データベース設定はサポートしていません。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:243 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "データベースへの接続に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\"" #: templates/install/step2.html.twig msgid "Database connection setup" msgstr "データベース接続設定" #: templates/install/step3.html.twig install/update.php:260 msgid "Database connection successful" msgstr "データベース接続成功" #: install/install.php:333 install/install.php:357 msgid "Database created" msgstr "データベースを作成しました" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:279 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "データベースの作成に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\"" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database engine is not supported." msgstr "データベースエンジンはサポートしていません。" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:84 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is not supported." msgstr "DB エンジンのバージョン(%s)はサポートしていません。" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:80 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is supported." msgstr "DB エンジンのバージョン(%s)はサポート対象です。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165 msgid "Database host" msgstr "データベースホスト" #: src/DatabaseInstance.php:69 msgid "Database instance" msgid_plural "Database instances" msgstr[0] "データベースインスタンス" #: src/DatabaseInstanceCategory.php:40 msgid "Database instance category" msgid_plural "Database instance categories" msgstr[0] "データベースインスタンスのカテゴリー" #: src/DatabaseInstanceType.php:40 msgid "Database instance type" msgid_plural "Database instance types" msgstr[0] "データベースインスタンスの型" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:301 #, php-format msgid "Database integrity check failed with error (%s)." msgstr "データベースの整合性チェックでエラー(%s)。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:166 msgid "Database name" msgstr "データベース名" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "--db-name オプションで定義するデータベース名は空にできません。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156 msgid "Database name:" msgstr "データベース名:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "データベース パスワード(オプション値がない場合、値の入力を求められます)" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158 msgid "Database password:" msgstr "データベース パスワード :" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127 msgid "Database port" msgstr "データベース ポート" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:284 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported " "by checking process." msgstr "データベースのスキーマ整合性チェックは、バージョン(%s)はチェック処理のサポート外のためスキップしました。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:220 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:317 msgid "Database schema is OK." msgstr "データベース スキーマはOK。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:167 msgid "Database user" msgstr "データベース ユーザー" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "--db-user オプションで定義するデータベース ユーザーは空にできません。" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157 msgid "Database user:" msgstr "データベース ユーザー:" #: src/Config.php:2722 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "データベースのバージョン(%s)は適切 - 完璧!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/logs.html.twig front/report.year.php:70 #: front/report.contract.php:69 src/Csv/LogCsvExport.php:74 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:574 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 src/KnowbaseItem.php:1239 #: src/Project.php:1164 src/NotificationTargetProblem.php:253 #: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/Document_Item.php:765 #: src/RuleMatchedLog.php:235 src/RuleMatchedLog.php:312 src/Event.php:302 #: src/Event.php:380 src/CommonITILTask.php:766 src/CommonITILTask.php:983 #: src/NotificationTargetChange.php:308 src/NotificationTargetChange.php:318 #: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:395 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:121 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/ITILFollowup.php:633 #: src/ITILFollowup.php:706 src/NotificationTargetTicket.php:749 #: src/NotificationTargetTicket.php:759 src/NotificationTargetTicket.php:914 #: src/NotificationTargetTicket.php:927 src/CommonITILObject.php:5377 #: src/CommonITILObject.php:6694 src/Item_DeviceBattery.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2048 src/RefusedEquipment.php:72 #: src/NotImportedEmail.php:208 src/CronTask.php:1382 src/CronTask.php:1448 #: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:741 #: src/Ticket.php:6358 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "日付" #: src/Config.php:1088 msgid "Date format" msgstr "日付フォーマット" #: src/MailCollector.php:555 msgid "Date of last collection" msgstr "最終収集日" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1311 #: src/Infocom.php:1544 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "前回インベントリー日" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.contract.list.php:224 #: front/report.year.list.php:195 front/report.infocom.php:184 #: src/Entity.php:1300 src/Entity.php:1776 src/Infocom.php:1261 #: src/Infocom.php:1501 msgid "Date of purchase" msgstr "購入日" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764 msgid "Date of solving" msgstr "解決日" #: src/LevelAgreement.php:261 src/CalendarSegment.php:417 #: src/CalendarSegment.php:448 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2010 #: src/Config.php:1477 src/Config.php:1498 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "日" #: src/QueuedNotification.php:502 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "送信済みメールの保存期間" #: src/User.php:3351 src/CommonGLPI.php:354 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode disabled" msgstr "デバッグモード が無効です" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode enabled" msgstr "デバッグモード が有効です" #: ajax/switchdebug.php:50 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "デバッグモードを無効にしました!" #: ajax/switchdebug.php:49 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "デバッグモードを有効にしました!" #: src/Toolbox.php:2284 src/Features/PlanningEvent.php:832 msgid "December" msgstr "12月" #: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78 msgid "Decimal" msgstr "10進数" #: src/NotificationTargetChange.php:320 src/NotificationTargetTicket.php:761 msgid "Decision-maker" msgstr "決定権者" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1400 #: src/Entity.php:1860 src/Infocom.php:1468 src/Infocom.php:1553 msgid "Decommission date" msgstr "廃止日" #: src/Infocom.php:690 src/Infocom.php:715 msgid "Decreasing" msgstr "逓減" #: src/SavedSearch.php:251 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: src/Profile.php:1528 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "%1$sのデフォルトテンプレート" #: index.php:158 msgid "Default (from user profile)" msgstr "デフォルト(ユーザープロファイルにもとづく)" #: src/Config.php:1334 msgid "Default central tab" msgstr "デフォルトのセンタータブ" #: src/Profile.php:1239 msgid "Default change template" msgstr "デフォルトの変更要求テンプレート" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "デフォルトの文字数制限(概要テキストボックス)" #: src/Entity.php:1281 src/Entity.php:2985 msgid "Default contract" msgstr "デフォルトの契約" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default decimals limit" msgstr "デフォルトの小数点以下桁数" #. TRANS: short for : Search result default display #: src/DisplayPreference.php:809 msgid "Default display" msgstr "デフォルト表示" #: src/UserEmail.php:158 src/UserEmail.php:183 msgid "Default email" msgstr "デフォルトのメール" #: src/User.php:2922 src/User.php:3311 src/User.php:3956 #: src/Inventory/Conf.php:545 src/RuleRight.php:364 msgid "Default entity" msgstr "デフォルトのエンティティ" #: src/Config.php:888 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "メール受信者がインポートするファイルサイズ制限のデフォルト" #: src/Config.php:1528 msgid "Default for Assets" msgstr "情報資産のデフォルト" #: src/Config.php:1537 msgid "Default for Assistance" msgstr "ユーザーサポートのデフォルト" #: src/Config.php:1523 msgid "Default for central" msgstr "センターのデフォルト" #: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "フォロー メール受信者のデフォルト" #: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97 msgid "Default for followups" msgstr "フォローのデフォルト" #: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106 msgid "Default for mail recipients" msgstr "メール受信者のデフォルト" #: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88 msgid "Default for tickets" msgstr "チケットのデフォルト" #: src/Config.php:1542 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "チケットのデフォルト(ミニダッシュボード)" #: templates/components/user/info_card.html.twig src/User.php:2932 #: src/RuleRight.php:374 msgid "Default group" msgstr "デフォルトのグループ" #: src/Config.php:896 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "チケットにドキュメントを追加するときのデフォルトの見出し" #: src/Config.php:1077 msgid "Default language" msgstr "デフォルトの言語" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:103 msgid "Default language of GLPI" msgstr "GLPI のデフォルト言語" #: templates/install/step8.html.twig msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "デフォルトのユーザー名・パスワード : " #: src/NotificationAjaxSetting.php:81 msgid "Default notification sound" msgstr "デフォルトの通知サウンド" #: src/Profile.php:1257 msgid "Default problem template" msgstr "問題のデフォルトテンプレート" #: src/User.php:2904 src/User.php:3266 src/User.php:3947 src/RuleRight.php:381 #: src/RuleTicket.php:688 src/Profile.php:780 src/Profile.php:2069 msgid "Default profile" msgstr "デフォルトのプロファイル" #: src/Report.php:78 msgid "Default report" msgstr "デフォルトのレポート" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "Default search" msgstr "デフォルト検索" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default search results limit (page)" msgstr "デフォルトの最大検索数 (ページ)" #: src/AuthLDAP.php:466 src/AuthLDAP.php:1122 src/Entity.php:1708 msgid "Default server" msgstr "デフォルトサーバー" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default state of checkbox" msgstr "デフォルトのチェックボックスの状態" #: src/Inventory/Conf.php:509 msgid "Default status" msgstr "デフォルトの状態" #: src/Entity.php:1146 src/Entity.php:2163 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "カートリッジの在庫不足を警告するデフォルトしきい値" #: src/Entity.php:1156 src/Entity.php:2206 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "消耗品の在庫不足を警告するデフォルトしきい値" #: src/Profile.php:1221 src/Profile.php:3186 msgid "Default ticket template" msgstr "チケットのデフォルトテンプレート" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:81 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:148 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:257 msgid "Default translation" msgstr "デフォルトの翻訳" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default url length limit" msgstr "デフォルトのURL文字列長制限" #: src/Search.php:7799 src/CommonDBTM.php:4937 src/Entity.php:2248 #: src/Entity.php:2294 msgid "Default value" msgstr "デフォルト値" #: src/Entity.php:1126 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "契約のアラームのデフォルト値" #: src/Entity.php:1136 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "財務管理情報アラームのデフォルト値" #: src/AuthLDAP.php:453 src/Config.php:2600 msgid "Default values" msgstr "デフォルト値" #: src/Config.php:3596 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "アカウントを無効化するまでの遅延日数" #: src/Entity.php:925 src/Entity.php:2095 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "メール通知送信の遅延" #: src/Group_User.php:220 src/Group_User.php:258 src/Group_User.php:300 #: src/Group_User.php:356 src/Group_User.php:519 src/Group_User.php:601 #: src/Group_User.php:640 src/Group_User.php:783 src/Group.php:555 msgid "Delegatee" msgstr "代表者" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/DisplayPreference.php:369 src/Planning.php:1161 src/CommonDBTM.php:5437 #: src/Profile.php:1002 src/Notification.php:512 src/NetworkPort.php:1147 #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:416 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:477 js/modules/Kanban/Kanban.js:499 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:794 js/modules/Kanban/Kanban.js:2583 #: js/impact.js:1355 js/planning.js:284 msgid "Delete" msgstr "削除" #: src/ManualLink.php:288 src/ManualLink.php:290 msgctxt "button" msgid "Delete" msgstr "削除" #: src/Log.php:1106 msgid "Delete a component" msgstr "構成部品を削除" #: src/Search.php:3034 msgid "Delete a global rule" msgstr "全体ルールを削除" #: src/Log.php:1142 msgid "Delete a link with an item" msgstr "アイテムのリンクを削除" #: src/Search.php:2875 src/Search.php:3131 msgid "Delete a rule" msgstr "ルールを削除する" #: src/Config.php:3397 msgid "Delete all" msgstr "全削除" #: src/Reservation.php:967 msgid "Delete all repetition" msgstr "すべての繰り返しを削除" #: src/RuleCollection.php:690 msgid "Delete all rules and recreate them by default" msgstr "デフォルトでルールをすべて削除し再生成する" #: src/Log.php:1162 msgid "Delete an item" msgstr "アイテムの削除" #: src/Config.php:3359 msgid "Delete component" msgstr "構成部品を削除" #: src/Impact.php:1120 js/impact.js:1356 msgid "Delete element" msgstr "要素を削除" #: src/NotImportedEmail.php:78 msgid "Delete emails" msgstr "削除メール" #: src/Config.php:3403 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "%sカ月以前を削除" #: src/PlanningExternalEvent.php:370 msgid "Delete instance" msgstr "このイベントを削除" #: src/Item_Ticket.php:1045 src/NetworkPort.php:1548 msgid "Delete permanently" msgstr "完全に削除" #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Socket.php:782 #: src/Socket.php:1020 src/Rule.php:3195 src/CommonDBVisible.php:260 #: src/DisplayPreference.php:459 src/DisplayPreference.php:644 #: src/DisplayPreference.php:693 src/MassiveAction.php:757 #: src/MassiveAction.php:799 src/CommonDBRelation.php:1357 #: src/LevelAgreement.php:503 src/Transfer.php:3927 src/Transfer.php:3933 #: src/Transfer.php:3965 src/Transfer.php:3973 src/Lock.php:920 #: src/Item_SoftwareVersion.php:719 src/Item_SoftwareVersion.php:1117 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1332 src/CommonDBTM.php:5338 #: src/CommonDBTM.php:5430 src/Change_Ticket.php:295 src/Consumable.php:597 #: src/Notepad.php:391 src/Dashboard/Grid.php:1392 src/Problem_Ticket.php:326 #: src/Reservation.php:963 src/Profile_User.php:364 src/Profile.php:992 #: src/Profile.php:1007 src/Profile.php:1018 src/Ticket_Contract.php:138 #: src/Item_SoftwareLicense.php:808 src/Cartridge.php:793 #: src/Cartridge.php:1087 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "完全に削除" #: src/MassiveAction.php:755 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "デバイスを削除し、完全に削除" #: src/MassiveAction.php:754 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "デバイスは保持して完全に削除" #: src/MassiveAction.php:803 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "リンクしたアイテムがあっても完全削除する" #: src/MassiveAction.php:797 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "選択した要素との関係を削除" #: src/Config.php:3248 msgid "Delete relation between items" msgstr "アイテム間の関係を削除する" #: src/PlanningExternalEvent.php:366 msgid "Delete serie" msgstr "すべて削除" #: src/Log.php:1082 src/Config.php:3256 msgid "Delete the item" msgstr "アイテムの削除" #: js/planning.js:363 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "一連のくり返しイベントすべてを削除する" #: src/Dashboard/Grid.php:613 js/dashboard.js:602 msgid "Delete this card" msgstr "このカードを削除" #: src/Dashboard/Grid.php:286 js/dashboard.js:947 msgid "Delete this dashboard" msgstr "このダッシュボードを削除" #: templates/components/form/header_content.html.twig #: front/report.contract.list.php:219 front/report.year.list.php:190 #: src/CommonGLPI.php:1101 src/CommonGLPI.php:1105 #: src/NotificationTargetTicket.php:712 src/NetworkPort.php:1651 #: src/Change.php:1453 src/Problem.php:1190 src/Ticket.php:5311 msgid "Deleted" msgstr "削除済み" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:419 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "LDAPから削除" #: src/User.php:3899 src/Config.php:3334 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリから削除したユーザー" #: src/NotificationTargetChange.php:57 msgid "Deleting a change" msgstr "変更要求の削除" #: src/NotificationTargetProblem.php:53 msgid "Deleting a problem" msgstr "問題の削除" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137 msgid "Deletion of a followup" msgstr "フォローの削除" #: src/NotificationTargetProject.php:51 msgid "Deletion of a project" msgstr "プロジェクトの削除" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:53 msgid "Deletion of a project task" msgstr "プロジェクトタスクの削除" #: src/NotificationTargetReservation.php:45 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "予約の削除" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134 msgid "Deletion of a task" msgstr "タスクの削除" #: src/NotificationTargetTicket.php:144 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "チケットの削除" #: src/CronTask.php:1835 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "圧縮済みログファイル %s の削除" #: src/Profile.php:498 msgid "Deletion refused" msgstr "削除を拒否しました" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1320 #: src/Entity.php:1806 src/Infocom.php:1281 src/Infocom.php:1517 msgid "Delivery date" msgstr "納品日" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1241 #: src/Infocom.php:1608 msgid "Delivery form" msgstr "納品形態" #: src/Impact.php:1089 msgid "Depends" msgstr "依存" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:276 src/Change.php:533 msgid "Deployment plan" msgstr "配備計画" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:85 #: src/CommonDCModelDropdown.php:161 msgid "Depth" msgstr "奥行" #: src/AuthLDAP.php:652 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "検索中にLDAP参照を更新(割り当て時以外)" #: src/AuthLDAP.php:653 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "割り当て時にLDAP参照を更新(検索中以外)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Describe the incident or request" msgstr "インシデント・要求の説明" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Describe your issue" msgstr "問題を記入してください" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:552 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:614 src/ProjectTaskTemplate.php:103 #: src/ProjectTaskTemplate.php:212 src/Project.php:578 src/Project.php:920 #: src/Project.php:1735 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 src/Rule.php:743 src/Rule.php:922 #: src/Rule.php:3139 src/Rule.php:3214 src/CommonITILTask.php:748 #: src/CommonITILTask.php:839 src/CommonITILTask.php:1498 #: src/CommonITILTask.php:1708 src/RuleCollection.php:593 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/NotificationTargetCronTask.php:86 src/LevelAgreement.php:521 #: src/ReminderTranslation.php:253 src/ITILFollowup.php:615 #: src/ITILFollowup.php:690 src/ITILFollowup.php:867 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66 #: src/NotificationTargetTicket.php:911 src/NotificationTargetTicket.php:924 #: src/NotificationTargetTicket.php:937 src/ProjectTask.php:791 #: src/RuleRight.php:63 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/CommonITILObject.php:4009 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248 #: src/PlanningExternalEvent.php:341 src/RuleImportComputer.php:105 #: src/RuleTicket.php:557 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1751 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1849 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1977 src/Reminder.php:432 #: src/Reminder.php:797 src/CronTask.php:601 src/CronTask.php:1385 #: src/CronTask.php:1452 src/CronTask.php:1643 src/Change.php:1247 #: src/Features/PlanningEvent.php:977 src/Problem.php:984 #: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:668 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:739 #: src/NotificationTargetProject.php:744 src/Ticket.php:2804 #: src/Ticket.php:5063 msgid "Description" msgstr "詳細" #: src/AuthLDAP.php:2345 msgid "Destination entity" msgstr "宛先エンティティー" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "SQL非同期レプリカ" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig msgid "Details" msgstr "詳細" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64 msgid "Developer" msgstr "現像器" #: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1142 #: src/Dashboard/Grid.php:1151 src/Dashboard/Grid.php:1163 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "デバイス" #: src/Report.php:487 msgid "Device 1" msgstr "デバイス 1" #: src/Report.php:488 msgid "Device 2" msgstr "デバイス 2" #: src/USBVendor.php:58 src/USBVendor.php:80 src/PCIVendor.php:58 #: src/PCIVendor.php:80 msgid "Device ID" msgstr "デバイス ID" #: src/DeviceBatteryModel.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "デバイス : バッテリー モデル" #: src/DeviceCameraModel.php:42 msgid "Device camera model" msgid_plural "Device camera models" msgstr[0] "デバイス : カメラ モデル" #: src/DeviceCaseModel.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "デバイス : ケース モデル" #: src/DeviceControlModel.php:44 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "デバイス : コントローラ モデル" #: src/DeviceDriveModel.php:44 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "デバイス : ドライブ モデル" #: src/DeviceFirmwareModel.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "デバイス : ファームウェア モデル" #: src/DeviceGenericModel.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "デバイス : その他 モデル" #: src/DeviceGraphicCardModel.php:44 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "デバイス : グラフィックカード モデル" #: src/DeviceHardDriveModel.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "デバイス : ハードディスク モデル" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:120 #: src/Agent.php:314 msgid "Device id" msgstr "デバイス ID" #: front/report.year.list.php:53 src/NotificationTargetConsumableItem.php:112 #: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:606 #: src/NotificationTargetContract.php:179 src/Supplier.php:545 #: src/NotificationTargetReservation.php:196 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Contract_Item.php:547 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106 msgid "Device list" msgstr "デバイスリスト" #: src/DeviceMemoryModel.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "デバイス : メモリー モデル" #: src/CommonDeviceModel.php:41 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "デバイスモデル" #: src/Report.php:496 src/Report.php:505 msgid "Device name" msgstr "デバイス名" #: src/DevicePowerSupplyModel.php:44 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "デバイス : 電源 モデル" #: src/DeviceProcessorModel.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "デバイス : CPU モデル" #: src/ReservationItem.php:831 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "本日予約期限切れデバイス" #: src/DeviceSensorModel.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "デバイス : センサー モデル" #: src/DeviceSoundCardModel.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "デバイス : サウンドカード モデル" #: src/Reservation.php:530 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "デバイスは一時的に利用できません" #: src/CommonDeviceType.php:40 src/Report.php:495 src/Report.php:504 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "デバイスの型" #: src/RuleImportAsset.php:146 msgid "Device_id" msgstr "デバイス ID" #: src/Config.php:525 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "メニューに表示するデバイス" #: src/Item_Ticket.php:756 msgid "Devices own by my groups" msgstr "自グループ所有のデバイス" #: src/PeripheralType.php:41 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "デバイスの型" #: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:277 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "辞書" #: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:46 #: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46 msgid "Dictionary of computer models" msgstr "コンピューターモデルの辞書" #: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of computer types" msgstr "コンピューターの型の辞書" #: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46 msgid "Dictionary of device models" msgstr "デバイスモデルの辞書" #: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of device types" msgstr "デバイスの型の辞書" #: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "メーカーの辞書" #: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of monitor types" msgstr "モニターの型の辞書" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of network equipment types" msgstr "ネットワーク機器の型の辞書" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46 msgid "Dictionary of networking equipment models" msgstr "ネットワーク機器モデルの辞書" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46 msgid "Dictionary of operating system architectures" msgstr "OS アーキテクチャーの辞書" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:46 msgid "Dictionary of operating system editions" msgstr "OS エディションの辞書" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46 msgid "Dictionary of operating system versions" msgstr "OS バージョンの辞書" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46 msgid "Dictionary of operating systems" msgstr "OS の辞書" #: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46 msgid "Dictionary of phone models" msgstr "電話の辞書" #: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of phone types" msgstr "電話の型の辞書" #: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46 msgid "Dictionary of printer models" msgstr "プリンターモデルの辞書" #: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of printer types" msgstr "プリンターの型の辞書" #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52 msgid "Dictionary of printers" msgstr "プリンターの辞書" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46 msgid "Dictionary of service packs" msgstr "サービスパックの辞書" #. TRANS: software in plural #. TRANS: plural for software #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:57 msgid "Dictionary of software" msgstr "ソフトウェアの辞書" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:58 #, php-format msgid "Dictionary to use. Possible values are: %s" msgstr "利用する辞書。有効な値 : %s" #: src/DBConnection.php:712 src/DBConnection.php:716 #: src/NotificationTargetDBConnection.php:81 msgid "Difference between main and replica" msgstr "メインとレプリカの差異" #: src/Config.php:1611 msgid "Digit" msgstr "数字" #: src/Config.php:1513 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "直接通知 ( ロック解除の要求者が通知の送信者になります )" #: src/Transfer.php:4039 msgid "Direct connections" msgstr "直接接続したデバイス" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Direct email" msgstr "直メール" #: src/Dashboard/Grid.php:802 msgid "Direct link" msgstr "直接リンク" #: src/Plugin.php:2513 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: src/AuthLDAP.php:4295 src/AuthLDAP.php:4296 src/AuthLDAP.php:4297 #: src/Plugin.php:2922 src/Marketplace/View.php:811 msgid "Disable" msgstr "無効にする" #: src/Plugin.php:2629 src/Plugin.php:2963 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "無効にする" #: src/Console/Application.php:178 msgid "Disable ANSI output" msgstr "ANSI出力を無効にする" #: src/Console/Application.php:196 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "GLPIプラグインを無効にする(コマンドでプラグインのロードを強制しない限り)" #: src/AuthLDAP.php:4419 msgid "Disable filtering by date" msgstr "日付フィルター無効" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "メンテナンスモードを無効にする" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: src/NotificationAjaxSetting.php:86 src/Inventory/Conf.php:895 #: src/APIClient.php:257 src/Entity.php:3169 src/Entity.php:3552 #: src/Dashboard/Grid.php:1519 src/CronTask.php:874 src/CronTask.php:895 #: src/PendingReason.php:149 src/PendingReason.php:212 #: src/PendingReason.php:265 src/PendingReason.php:270 #: ajax/ticketsatisfaction.php:82 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: src/CronTask.php:622 msgid "Disabled plugin" msgstr "無効なプラグイン" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71 #, php-format msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "テレメトリーサービス(%s)へ利用統計を送信することを許可しない" #: src/Computer_Item.php:260 src/Computer_Item.php:282 #: src/Computer_Item.php:395 src/Computer_Item.php:575 #: src/NetworkPortInstantiation.php:940 src/Transfer.php:3966 #: src/Transfer.php:3974 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "切断" #: src/Config.php:3350 msgid "Disconnect a component" msgstr "構成部品を取り外し" #: src/Log.php:1126 msgid "Disconnect an item" msgstr "アイテムを切断" #: src/Marketplace/View.php:112 msgid "Discover" msgstr "発見する" #: src/Html.php:4441 src/Html.php:4445 msgid "Display (number of items)" msgstr "表示 ( アイテム数 )" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig msgid "Display all items" msgstr "すべてのアイテムの表示" #: src/Config.php:1147 msgid "Display counters" msgstr "カウンターを表示する" #: src/Entity.php:2960 msgid "Display initials for users without pictures" msgstr "写真ではなくイニシャルを表示する" #: src/Dropdown.php:372 msgid "Display on datacenter" msgstr "データセンダーに表示" #: src/Dropdown.php:363 js/common.js:749 msgid "Display on map" msgstr "地図に表示" #: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1402 #: src/CommonGLPI.php:1463 src/CommonGLPI.php:1465 msgid "Display options" msgstr "オプションの表示" #: src/Config.php:1094 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "姓と名の表示順序" #: front/report.year.php:83 front/stat.item.php:76 front/report.infocom.php:76 #: front/stat.tracking.php:161 front/report.reservation.php:58 #: front/report.networking.php:64 front/report.networking.php:75 #: front/report.networking.php:87 front/stat.location.php:128 #: front/report.infocom.conso.php:75 front/stat.graph.php:397 #: front/report.contract.php:83 src/Stat.php:2170 msgid "Display report" msgstr "レポートを表示" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "ログインページ へ ソース選択ボックス を表示" #: src/Config.php:1136 msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results" msgstr "ドロップダウンの検索結果に、ツリーの完全名を表示する" #: src/Config.php:1132 msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs" msgstr "ドロップダウンの入力に、ツリーの完全名を表示する" #: src/Console/Application.php:166 msgid "Display this application version" msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示" #: src/Console/Application.php:148 msgid "Display this help message" msgstr "このヘルプメッセージを表示する" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "値ラベルを表示する" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:395 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: templates/components/form/networkname.html.twig msgid "Dissociate" msgstr "関連を解除" #: src/CommonDBConnexity.php:525 src/CommonDBConnexity.php:653 #: src/NetworkPort_Vlan.php:389 src/Domain.php:412 src/NetworkName.php:452 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "関連を解除" #: src/NetworkPort.php:1554 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "VLAN を関連解除" #: src/Certificate.php:547 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "証明書の関連を解除" #: src/User.php:3529 msgid "Dissociate from a group" msgstr "グループから関連の解除" #: src/User.php:3534 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "プロファイルから関連の解除" #: src/Item_Devices.php:868 msgid "Dissociated devices" msgstr "関連を解除したデバイス" #: src/SavedSearch.php:423 msgid "Do count" msgstr "件数カウント処理" #: src/Console/Application.php:184 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "対話型の質問をしないでください。" #: src/RuleAction.php:443 msgid "Do not calculate" msgstr "計算しない" #: src/Inventory/Conf.php:520 msgid "Do not change" msgstr "変更禁止" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:108 msgid "" "Do not check database schema integrity before and after performing the " "update" msgstr "更新実施の前後では、データベーススキーマの整合性チェックをしてはいけません。" #: src/Config.php:570 msgid "Do not copy" msgstr "コピーしない" #: src/Config.php:3607 msgid "Do not deactivate" msgstr "無効にしない" #: src/Config.php:592 msgid "Do not delete" msgstr "削除しない" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "インポートエラーで終了しない" #: src/Console/Application.php:154 msgid "Do not output any message" msgstr "メッセージを出力しません" #: src/AuthLDAP.php:4310 msgid "Do nothing" msgstr "何もしない" #: src/CommonITILValidation.php:1665 msgid "Do you really want to resolve or close it?" msgstr "解決または終了に変更します。よろしいですか?" #: src/Dropdown.php:2418 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "このアイテムを単一管理にします。よろしいですか?" #: src/Plugin.php:941 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "%activate_link (有効化)しますか?" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:246 msgid "Do you want to continue?" msgstr "処理を続けますか?" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:142 msgid "Do you want to fix it?" msgid_plural "Do you want to fix them?" msgstr[0] "修正しますか?" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:145 msgid "Do you want to reconfigure database?" msgstr "データベースの再設定を行いますか?" #: src/Marketplace/View.php:1072 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?" msgstr "新しいマーケットプレースによるプラグイン設定ページに置き換えますか?" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112 msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?" msgstr "「利用統計」の送信を行いますか?" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/Document.php:59 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "ドキュメント" #: src/CommonITILObject.php:6876 msgctxt "button" msgid "Document" msgstr "ドキュメント" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: src/CommonDBTM.php:5585 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "ドキュメントチケット %d" #: src/Document.php:1271 src/Document.php:1379 msgid "Document copy succeeded." msgstr "ドキュメントをコピーしました." #: src/Config.php:3654 msgid "Document files maximum size (Mio)" msgstr "ドキュメント ファイルの最大サイズ ( MB )" #: src/DocumentCategory.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "ドキュメントの見出し" #: src/Document_Item.php:54 msgid "Document item" msgid_plural "Document items" msgstr[0] "ドキュメント アイテム" #: src/Document.php:1264 msgid "Document move succeeded." msgstr "ドキュメントを移動しました" #: src/DocumentType.php:70 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "ドキュメントの形式" #: src/CommonITILValidation.php:933 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #: src/Document.php:1528 msgid "Documents directory doesn't exist." msgstr "ドキュメント ディレクトリーが存在しません。" #: src/Config.php:3649 msgid "Documents setup" msgstr "ドキュメントの設定" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81 msgid "Doer" msgstr "実行者" #: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:600 msgid "Does not expire" msgstr "無期限" #: src/Domain.php:70 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "ドメイン" #: src/Domain.php:665 #, php-format msgid "Domain %1$s expired on %2$s" msgstr "ドメイン %1$s は %2$s に期限が切れます" #: src/Domain.php:665 #, php-format msgid "Domain %1$s expires on %2$s" msgstr "ドメイン %1$s は %2$s に期限が切れます" #: src/Domain_Item.php:49 msgid "Domain item" msgid_plural "Domain items" msgstr[0] "ドメイン アイテム" #: src/AuthLDAP.php:1345 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "インベントリーツールが使用するドメイン名" #: src/AuthLDAP.php:663 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "インベントリーツールがユーザーをリンクする際に使うドメイン名" #: src/DomainRecord.php:48 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "ドメインレコード" #: src/DomainRelation.php:58 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "ドメインの関係" #: src/DomainType.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "ドメインの型" #: src/Domain.php:692 #, php-format msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "%1$s エンティティのドメインアラーム送信に失敗" #: src/Entity.php:2461 msgid "Domains closes expiries" msgstr "ドメインの有効期限終了" #: src/Entity.php:2477 msgid "Domains expired" msgstr "ドメインの期限が切れた" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "この数よりアイテム数が少ない場合、ドロップダウンに検索エンジンを表示しない" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Planning.php:248 src/Planning.php:368 msgid "Done" msgstr "完了" #: src/Dashboard/Widget.php:80 msgid "Donut" msgstr "ドーナツ" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Door orientation in room" msgstr "部屋のドアの向き" #: src/NetworkPort.php:1245 msgid "Dormant" msgstr "休止" #: src/NetworkPort.php:1053 msgid "Down" msgstr "無効" #: src/RichText/RichText.php:537 src/Marketplace/View.php:763 #: src/Impact.php:1122 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #. TRANS: parameter is the name of the asset #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:128 #, php-format msgid "Download \"%1$s\" inventory file" msgstr "資産ファイル \"%1$s\" をダウンロード" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:625 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073 #: src/NotificationTargetProject.php:752 msgid "Download URL" msgstr "ダウンロードURL" #: src/Marketplace/View.php:708 msgid "Download again" msgstr "再ダウンロード" #: src/Marketplace/View.php:737 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "圧縮ファイルを手動でダウンロードし、プラグイン ディレクトリー (%s) へ解凍する必要があります" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:53 msgid "Download plugin from the GLPI marketplace" msgstr "GLPI マーケットプレースからプラグインをダウンロード" #: src/User.php:2490 msgid "Download user VCard" msgstr "ユーザーの VCard をダウンロード" #: src/Html.php:5648 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "ここにファイルをドラッグ&ドロップするか、" #: js/impact.js:2300 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "2つの情報資産の間に線を引き、依存関係を追加する" #: js/impact.js:2315 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "グループ化したい情報資産を四角形で囲みます" #: src/DeviceDrive.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "ドライブ" #: front/stat.location.php:106 src/Event.php:158 src/CommonDropdown.php:71 #: src/Profile.php:2553 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "ドロップダウン" #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Dropdown with entity management" msgstr "エンティティ管理のドロップダウン" #: src/Profile.php:1058 src/Profile.php:1894 src/Profile.php:2941 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "ドロップダウン辞書" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57 msgid "Drum" msgstr "ドラム" #: src/Config.php:1459 msgid "Due date progression" msgstr "進捗状況" #: src/NetworkPort.php:1739 msgid "Duplex" msgstr "二重" #: src/Domain.php:413 src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: src/Dropdown.php:2419 src/Dropdown.php:2425 src/Dropdown.php:2426 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "接続の分だけ要素を複製" #: src/Ticket_Ticket.php:234 msgid "Duplicated by" msgstr "複製者 : " #: src/Ticket.php:3476 msgid "Duplicated tickets" msgstr "重複チケット" #: src/Ticket_Ticket.php:207 src/Ticket_Ticket.php:229 #: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:576 src/Ticket.php:2733 msgid "Duplicates" msgstr "重複" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:81 src/CommonITILTask.php:969 #: src/CommonITILTask.php:1503 src/CommonITILCost.php:151 #: src/CommonITILCost.php:258 src/CommonITILCost.php:447 #: src/CommonITILCost.php:609 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56 #: src/ReservationItem.php:483 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1882 #: src/Contract.php:261 src/Contract.php:558 src/Reservation.php:890 #: src/CronTask.php:1450 msgid "Duration" msgstr "期間" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Duration of survey" msgstr "調査受付期間" #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57 msgid "Duration unit" msgstr "期間の単位" #: src/Group_User.php:256 src/Group_User.php:290 src/Group_User.php:599 #: src/Group_User.php:630 src/Group_User.php:747 src/Profile_User.php:966 #: src/Domain_Item.php:549 src/Database.php:273 src/Database.php:364 msgid "Dynamic" msgstr "動的" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Dynamic display" msgstr "Ajax" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:80 msgid "ERROR" msgstr "エラー" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:48 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "エラー: %s は書き込み禁止です" #: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272 #: src/WifiNetwork.php:109 src/WifiNetwork.php:146 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:191 msgid "ESX remote inventory" msgstr "ESX リモート インベントリー" #: src/Dropdown.php:2363 src/Entity.php:3656 src/Alert.php:114 #: src/Features/PlanningEvent.php:752 msgid "Each day" msgstr "毎日" #: src/PlanningExternalEvent.php:273 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "各ゲストに、このイベントの読み取り専用コピーがあります" #: src/Dropdown.php:2369 src/Entity.php:3662 src/Alert.php:116 #: src/Features/PlanningEvent.php:754 msgid "Each month" msgstr "毎月" #: ajax/resaperiod.php:78 msgid "Each month, same date" msgstr "毎月同じ日" #: ajax/resaperiod.php:79 msgid "Each month, same day of week" msgstr "毎月同じ曜日" #: src/Dropdown.php:2368 src/Entity.php:3659 src/Alert.php:115 #: src/Features/PlanningEvent.php:753 msgid "Each week" msgstr "毎週" #: src/Features/PlanningEvent.php:755 msgid "Each year" msgstr "毎年" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "East" msgstr "東" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig #: src/KnowbaseItem.php:268 src/KnowbaseItemTranslation.php:91 #: src/CommonITILValidation.php:982 msgid "Edit" msgstr "編集" #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:376 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "編集" #: js/planning.js:562 msgid "Edit an event" msgstr "イベントを編集する" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:364 msgid "Edit comment" msgstr "コメントを編集" #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig msgid "Edit group" msgstr "編集グループ" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Edit notification settings" msgstr "通知設定を編集する" #: src/Item_Rack.php:890 src/PDU_Rack.php:639 msgid "Edit rack relation" msgstr "ラックの関係性を編集" #: js/reservations.js:266 msgid "Edit reservation" msgstr "予約を編集する" #: src/Dashboard/Grid.php:612 js/dashboard.js:344 js/dashboard.js:601 msgid "Edit this card" msgstr "このカードを編集" #: src/Dashboard/Widget.php:219 msgid "Editable markdown" msgstr "編集可能なマークダウン" #: src/Dashboard/Grid.php:1366 msgid "Editable markdown card" msgstr "編集可能なマークダウンカード" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/OperatingSystemEdition.php:42 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:53 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:83 #: src/Item_OperatingSystem.php:535 src/Item_OperatingSystem.php:590 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "エディション" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTaskTemplate.php:99 #: src/ProjectTaskTemplate.php:204 src/Project.php:708 src/Project.php:1096 #: src/Project.php:1724 src/ProjectTask.php:901 src/ProjectTask.php:985 #: src/ProjectTask_Ticket.php:384 src/NotificationTargetProject.php:663 msgid "Effective duration" msgstr "実時間" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Eio" msgstr "EB" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:142 msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used." msgstr "--dsn または --use-default オプションのいずれかを使用する必要があります。" #: ajax/getMapPoint.php:61 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "要素は、位置情報が存在しないか見つかりません。" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/Dropdown.php:618 src/Dropdown.php:644 src/UserEmail.php:54 #: src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:955 src/AuthLDAP.php:960 #: src/AuthLDAP.php:963 src/AuthLDAP.php:1211 src/AuthLDAP.php:1220 #: src/AuthLDAP.php:1229 src/AuthLDAP.php:1238 src/AuthLDAP.php:4010 #: src/AuthLDAP.php:4013 src/AuthLDAP.php:4018 src/AuthLDAP.php:4023 #: src/QueuedNotification.php:755 src/User.php:2745 src/User.php:3238 #: src/User.php:3682 src/Blacklist.php:247 src/Contact_Supplier.php:310 #: src/Auth.php:1757 src/Auth.php:1763 src/Auth.php:1769 src/Auth.php:1775 #: src/Contact.php:290 src/Supplier.php:243 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/RuleRight.php:264 #: src/Entity.php:750 src/Entity.php:1575 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1800 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1941 src/CommonITILActor.php:208 #: src/CommonITILActor.php:288 src/Notification_NotificationTemplate.php:422 #: ajax/dropdownItilActors.php:130 ajax/dropdownItilActors.php:232 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "メール" #: src/MailCollector.php:670 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "メール %s は見つかりませんでした。インポートできません" #: src/CommonITILActor.php:203 src/CommonITILActor.php:283 msgid "Email Followup" msgstr "メール フォロー" #: src/QueuedNotification.php:324 src/QueuedNotification.php:789 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:166 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:371 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:588 msgid "Email HTML body" msgstr "メール本文(HTML)" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Email address" msgstr "メールアドレス" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:717 #: src/Infocom.php:1438 msgid "Email alarms" msgstr "メールアラーム" #: src/Auth.php:1685 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "x509 認証のためのメール属性" #: src/RuleMailCollector.php:90 msgid "Email body" msgstr "メール本文" #: src/AuthMail.php:196 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "メールドメイン名(ユーザーのメールアドレスは login@domain となります)" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/ticket_user.form.php:49 front/supplier_ticket.form.php:49 #: front/problem_user.form.php:53 front/problem_supplier.form.php:49 #: front/change_user.form.php:53 front/change_supplier.form.php:49 #: src/CommonITILObject.php:4603 ajax/uemailUpdate.php:88 #: ajax/dropdownItilActors.php:125 ajax/dropdownItilActors.php:227 msgid "Email followup" msgstr "メール フォロー" #: src/NotificationMailingSetting.php:45 msgid "Email followups configuration" msgstr "メール フォロー設定" #: src/CommonITILObject.php:4616 msgid "Email for followup" msgstr "フォロー用のメール" #: src/NotImportedEmail.php:250 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "メールが見つかりません。インポートできません" #: src/NotificationMailingSetting.php:136 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "メール通知" #: src/Api/API.php:2163 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "メール通知が無効です" #: src/NotificationMailingSetting.php:439 msgid "Email sender" msgstr "メール送信者" #: src/NotificationMailingSetting.php:158 src/Entity.php:968 #: src/Entity.php:2028 msgid "Email sender address" msgstr "送信者アドレス" #: src/NotificationMailingSetting.php:166 src/Entity.php:1010 #: src/Entity.php:2038 msgid "Email sender name" msgstr "送信者名" #: src/AuthMail.php:96 src/Auth.php:1221 src/RuleRight.php:256 msgid "Email server" msgstr "メールサーバー" #: src/User.php:3803 msgid "Email server for authentication" msgstr "認証用のメールサーバー" #: src/NotificationMailingSetting.php:223 src/Entity.php:1028 #: src/Entity.php:2133 msgid "Email signature" msgstr "メール署名" #: src/QueuedNotification.php:334 src/QueuedNotification.php:790 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:158 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:381 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:587 msgid "Email text body" msgstr "メール本文(テキスト)" #: src/MailCollector.php:765 #, php-format msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details." msgstr "メールの取得制限に達しました。詳しくは「%s」を確認してください。" #: src/Dashboard/Grid.php:800 msgid "Embed in another application" msgstr "別のアプリケーションに埋め込む" #: src/Html.php:4268 msgid "Empty array" msgstr "空の配列" #: templates/generic_show_form.html.twig msgid "Empty for infinite" msgstr "空だと無期限" #: src/Auth.php:932 src/Auth.php:941 msgid "Empty login or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが空白です" #: src/Transfer.php:3949 msgid "Empty the location" msgstr "場所を空にする" #: src/AuthLDAP.php:4312 src/Plugin.php:2919 src/Marketplace/View.php:817 msgid "Enable" msgstr "有効にする" #: src/Plugin.php:936 src/Plugin.php:2660 src/Plugin.php:2955 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "有効にする" #: src/Entity.php:2550 msgid "Enable CSS customization" msgstr "CSSのカスタマイズを有効にする" #: src/Config.php:783 msgid "Enable Rest API" msgstr "Rest API を有効にする" #: src/System/RequirementsManager.php:171 msgid "Enable email sending using SSL/TLS." msgstr "SSL/TLS を使ったメール送信を有効にします。" #: src/AuthLDAP.php:4399 msgid "Enable filtering by date" msgstr "日付フィルター有効" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Enable followup" msgstr "フォローを有効にする" #: src/NotificationAjaxSetting.php:49 msgid "Enable followups from browser" msgstr "ブラウザでのフォローを有効にする" #: src/NotificationMailingSetting.php:51 msgid "Enable followups via email" msgstr "メールでのフォローを有効にする" #: src/Config.php:1311 msgid "Enable high contrast" msgstr "高コントラスト表示を有効にする" #: src/System/RequirementsManager.php:194 msgid "Enable installation of plugins from marketplace." msgstr "マーケットプレースからのプラグインのインストールを有効にします。" #: src/Inventory/Conf.php:383 msgid "Enable inventory" msgstr "インベントリーを有効に" #: src/Config.php:799 msgid "Enable login with credentials" msgstr "認証でのログインを有効にする" #: src/Config.php:806 msgid "Enable login with external token" msgstr "外部トークンでのログインを有効にする" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:54 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "メンテナンスモードを有効にする" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "プラグインファイルなしでの移行を有効にする(プラグインデータをサポートしているバージョン %s と互換性があるかどうかは検証できません)" #: src/Entity.php:940 src/Entity.php:2115 msgid "Enable notifications by default" msgstr "デフォルトで通知を有効に" #: src/System/RequirementsManager.php:177 msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace." msgstr "マーケットプレースでは、ごく一般的な形式のパッケージをサポートします。" #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:600 #: src/Infocom.php:1810 src/Cartridge.php:795 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "財務管理情報を追加" #: src/Config.php:462 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "財務管理情報の追加をデフォルトに" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:74 msgid "Enable timezones usage." msgstr "タイムゾーンの使用を有効にします。" #: src/System/RequirementsManager.php:122 msgid "" "Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is " "provided by libsodium 1.0.12 and newer." msgstr "GLPI が要求する ChaCha20-Poly1305 暗号を有効にする。libsodium 1.0.12 以降が必要です。" #: src/System/RequirementsManager.php:166 msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server." msgstr "リモート LDAP サーバーを通じた認証の使用を有効にします。" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:54 msgid "Enable usage of timezones." msgstr "タイムゾーンの利用を有効にします。" #: src/Auth.php:1636 src/Auth.php:1681 src/Auth.php:1704 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "有効" #: src/Plugin.php:2390 src/Plugin.php:2809 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "有効" #: src/Impact.php:1813 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "有効なアイテムの型" #: src/Enclosure.php:61 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "エンクロージャー" #: src/EnclosureModel.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "エンクロージャー モデル" #: src/Item_Disk.php:572 msgid "Encrypted" msgstr "暗号化" #: src/Item_Disk.php:255 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Algorithm" msgstr "暗号化アルゴリズム" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Tool" msgstr "暗号化ツール" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Type" msgstr "暗号化の型" #: src/Item_Disk.php:304 src/Item_Disk.php:537 msgid "Encryption algorithm" msgstr "暗号化アルゴリズム" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "認証暗号化プロトコル" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for data" msgstr "データ暗号化プロトコル" #: src/Item_Disk.php:509 msgid "Encryption status" msgstr "暗号化の状態" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:302 #: src/Item_Disk.php:524 msgid "Encryption tool" msgstr "暗号化ツール" #: src/Item_Disk.php:306 src/Item_Disk.php:550 msgid "Encryption type" msgstr "暗号化の型" #: templates/components/pager.html.twig #: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4193 #: src/Html.php:4410 src/Planning.php:559 src/Holiday.php:60 #: src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:149 src/APIClient.php:142 #: src/CalendarSegment.php:422 src/CalendarSegment.php:450 #: src/Contract.php:1657 src/Reminder.php:678 src/CronTask.php:1473 msgid "End" msgstr "終了" #: src/Contract.php:1659 msgid "End + Notice" msgstr "終了+通知" #: src/ProjectTask.php:1641 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "%s に終了" #: front/stat.item.php:77 front/report.contract.list.php:228 #: front/report.year.list.php:199 front/report.infocom.php:78 #: front/stat.tracking.php:164 front/stat.location.php:130 #: front/report.infocom.conso.php:77 front/stat.graph.php:399 #: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/Dropdown.php:700 src/ProjectCost.php:167 #: src/ProjectCost.php:295 src/ProjectCost.php:375 src/Budget.php:162 #: src/Budget.php:258 src/CommonITILTask.php:1028 src/User.php:3972 #: src/ContractCost.php:158 src/ContractCost.php:286 src/ContractCost.php:367 #: src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:456 #: src/CommonITILCost.php:607 src/Stat.php:2172 #: src/NotificationTargetReservation.php:179 #: src/NotificationTargetReservation.php:202 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:254 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1877 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1920 src/Contract.php:320 #: src/Contract.php:586 src/Contract.php:836 src/Contract.php:1748 #: src/Reservation.php:1236 src/Reservation.php:1318 #: src/CommonITILRecurrent.php:187 src/CommonITILRecurrent.php:317 #: src/NotificationTargetProject.php:748 src/Cartridge.php:835 #: src/Cartridge.php:1123 src/Cartridge.php:1297 ajax/resaperiod.php:53 #: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83 msgid "End date" msgstr "終了日" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:120 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "終了日に\"modifyTimestamp\" フィルターを適用する(書式は %s を参照)" #: src/CronTask.php:1719 msgid "End hour of run period" msgstr "実行期間の終了時間" #: src/NotificationTargetContract.php:44 msgid "End of contract" msgstr "契約の終了" #: src/Config.php:489 msgid "End of fiscal year" msgstr "年度末" #: src/Cartridge.php:1080 msgid "End of life" msgstr "使用済み" #: src/Html.php:3418 msgid "End of the month" msgstr "月末" #: src/CommonITILTask.php:377 src/CommonITILTask.php:642 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "選択した時間枠の終わりは業務時間ではありません" #: src/Html.php:3426 msgid "End of the year" msgstr "年末" #: src/LevelAgreement.php:234 src/LevelAgreement.php:675 msgid "End of working day" msgstr "労働日の終わり" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #, php-format msgid "Endpoint %s" msgstr "エンドポイント %s" #: src/CableStrand.php:155 src/CableStrand.php:156 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 msgid "Endpoint A" msgstr "エンドポイント A" #: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320 msgid "Endpoint B" msgstr "エンドポイント B" #: src/System/RequirementsManager.php:182 msgid "Enhance PHP engine performances." msgstr "PHP エンジンのパフォーマンスを向上します。" #: src/System/RequirementsManager.php:161 msgid "Enhance security on images validation." msgstr "画像検証のセキュリティーを強化します。" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:47 msgid "Ensure security is enforced on session cookies." msgstr "セッション Cookie でセキュリティが施されていることを確認してください。" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:73 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "最初の文字を入力してください (ユーザー名、アイテム名、シリアル番号もしくは情報資産番号)" #: src/RuleRightCollection.php:83 msgid "Entities assignment" msgstr "エンティティの割り当て" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:219 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "エンティティ" #: src/NotificationTarget.php:1047 msgid "Entity administrator" msgstr "エンティティ管理者" #: src/RuleRight.php:326 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "LDAP情報に基づくエンティティ" #: src/RuleMailCollector.php:197 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "ユーザプロファイルに基づくエンティティ" #. TRANS: software in plural #: src/Entity.php:1389 src/Entity.php:1892 msgid "Entity for software creation" msgstr "ソフトウェア作成のエンティティ" #: src/RuleRight.php:331 src/RuleImportEntity.php:256 #: src/RuleMailCollector.php:193 msgid "Entity from TAG" msgstr "TAGからのエンティティ" #: src/RuleRight.php:341 msgid "Entity from complete name" msgstr "完全名からのエンティティ" #: src/RuleMailCollector.php:189 msgid "Entity from domain" msgstr "ドメインからのエンティティ" #: src/RuleRight.php:336 msgid "Entity from mail domain" msgstr "メールドメインからのエンティティ" #: src/RuleCollection.php:1375 msgid "Entity not found" msgstr "エンティティは見つかりませんでした" #: src/Profile.php:724 msgid "Entity right" msgstr "エンティティの権限" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:226 src/ReminderTranslation.php:161 msgid "Entry translations list" msgstr "エントリー翻訳リスト" #: src/Appliance.php:225 msgid "Environment" msgstr "環境" #: src/NetworkPort.php:853 msgid "Equipment in trunk or tagged mode" msgstr "トランクモードまたはタグモードの機器" #: src/RuleImportEntity.php:120 msgid "Equipment name" msgstr "機器名" #: src/RefusedEquipment.php:51 msgid "Equipment refused by rules log" msgid_plural "Equipments refused by rules log" msgstr[0] "ルールで拒否した機器のログ" #: src/NetworkPortInstantiation.php:644 msgid "Equipment without network card" msgstr "ネットワークカード無しの機器" #: front/report.year.php:52 msgid "Equipment's report by year" msgstr "年別の機器レポート" #: templates/pages/login_error.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: src/RSSFeed.php:469 src/RSSFeed.php:705 src/CronTask.php:1479 #: js/glpi_dialog.js:409 js/modules/Kanban/Kanban.js:2677 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2698 msgid "Error" msgstr "エラー" #: src/Plugin.php:2408 src/Plugin.php:2814 msgid "Error / to clean" msgstr "エラー・要クリーニング" #: src/CronTask.php:1038 #, php-format msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details." msgstr "%s の実行中にエラーが発生しました。詳細は \"%s\" で確認してください。" #: src/MailCollector.php:839 #, php-format msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "メッセージの解析中にエラー(%s)。「%s」にチェックインして詳細を確認してください" #: install/install.php:385 msgid "Error in creating database!" msgstr "データベースの作成中にエラーが発生しました" #: src/CommonITILTask.php:342 src/CommonITILTask.php:556 #: src/Reservation.php:280 src/Reservation.php:407 #: src/Features/PlanningEvent.php:161 src/Features/PlanningEvent.php:220 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "日付の入力でエラーが発生しました。開始日は終了日よりも前にしてください" #: src/NotificationEventMailing.php:436 msgid "Error in sending the email" msgstr "メールの送信中にエラーが発生しました" #: src/NotificationAjax.php:97 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "ブラウザ通知をキューに入れる際にエラーが発生しました" #: src/NotificationMailing.php:183 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "メールをキューに入れる際にエラー" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:179 #, php-format msgid "Error migrating table \"%s\"." msgstr "\"%s\" テーブルの移行でエラー。" #: src/CommonGLPI.php:1509 msgid "Error on executing the action" msgstr "操作の実行でエラー" #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:926 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "ディレクトリ %s の読み込み中にエラーが発生しました" #: src/Dashboard/Grid.php:900 msgid "Error rendering card!" msgstr "レンダリング カード エラー!" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:146 msgid "Error replaying rules" msgstr "ルールの再適用でエラーが発生しました" #: src/RSSFeed.php:786 src/RSSFeed.php:857 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "RSSフィードの取得エラー" #: src/GLPINetwork.php:89 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "エラー: %s" #: src/Toolbox.php:2564 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "HTTP_REFERER の解析中にエラーが発生しました。 前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:313 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "LDAPサーバー\"%s\"への問合せでエラーが発生しました。" #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:930 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "エラー: %s はディレクトリではありません" #: src/User.php:808 src/User.php:1025 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "エラー:パスワードが一致しません" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:246 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:156 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:231 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:196 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:126 msgid "Errors occurred during migration." msgstr "移行中にエラーが発生しました。" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3281 src/Ticket.php:3332 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "エスカレーションレベル" #: src/OLA.php:66 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "OLAで定義したエスカレーションは、この新しい日付でトリガーされます。" #: src/SLA.php:65 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "SLAに定義したエスカレーションはこの新しい日付が基準となります" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:503 msgid "Ethernet" msgstr "イーサネット" #: src/NetworkPortEthernet.php:44 msgid "Ethernet port" msgstr "イーサネットポート" #: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155 #: src/NetworkPortEthernet.php:240 msgid "Ethernet port speed" msgstr "イーサネットポート速度" #: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156 #: src/NetworkPortEthernet.php:231 msgid "Ethernet port type" msgstr "イーサネットポートの型" #: src/NetworkPortEthernet.php:409 msgid "Ethernet socket" msgstr "イーサネット端子" #: src/Change.php:587 msgid "Evaluation" msgstr "評価" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:71 msgid "" "Even if GLPI still supports this PHP version, an upgrade to a more recent " "PHP version is recommended." msgstr "この PHP バージョンを GLPI が引き続きサポートしているとしても、より新しい PHP バージョンへのアップグレードを推奨します。" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:528 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95 #: src/NotificationTargetInfocom.php:88 src/NotificationTargetUser.php:154 #: src/NotificationTargetContract.php:173 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 #: src/NotificationTargetReservation.php:167 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:78 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1825 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 src/Notification.php:383 #: src/NotificationEvent.php:45 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:59 #: src/NotificationTargetProject.php:644 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "イベント" #: src/PlanningEventCategory.php:40 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "イベント カテゴリー" #: src/Planning.php:1575 msgid "Event type" msgstr "イベントの型" #: src/Planning.php:974 msgid "Events type" msgstr "イベントの型" #: src/PendingReason.php:182 msgid "Every day" msgstr "毎日" #: src/PendingReason.php:186 msgid "Every five days" msgstr "5日間毎日" #: src/PendingReason.php:185 msgid "Every four days" msgstr "4日間毎日" #: src/PendingReason.php:191 msgid "Every four weeks" msgstr "4週間ごと" #: src/PendingReason.php:187 msgid "Every six days" msgstr "6日間毎日" #: src/PendingReason.php:184 msgid "Every three days" msgstr "3日間毎日" #: src/PendingReason.php:190 msgid "Every three weeks" msgstr "3週間ごと" #: src/PendingReason.php:183 msgid "Every two days" msgstr "2日間連続" #: src/PendingReason.php:189 msgid "Every two weeks" msgstr "隔週" #: src/PendingReason.php:188 msgid "Every week" msgstr "毎週" #: src/Dashboard/Grid.php:1264 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "過去1年間のチケットの推移" #: src/AuthLDAP.php:1001 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "場所の例 : %{city} > %{roomnumber}" #: src/Link.php:170 msgid "Example:" msgstr "例:" #: src/Features/PlanningEvent.php:845 msgid "Exceptions" msgstr "例外" #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:651 msgid "Exclude" msgstr "除外" #: front/crontask.php:60 src/Transfer.php:3905 src/CronTask.php:753 msgid "Execute" msgstr "実行" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:51 msgid "Execute all recommended optional migrations." msgstr "推奨されている追加の移行処理をすべて実行します。" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:74 #, php-format msgid "Executing command \"%s\"..." msgstr "コマンド、「%s」を実行しています…" #: src/SlaLevel.php:104 src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:256 #: src/OlaLevel.php:110 src/OlaLevel.php:154 src/OlaLevel.php:258 #: src/LevelAgreementLevel.php:128 msgid "Execution" msgstr "実行" #: src/CronTask.php:328 msgid "Execution error" msgstr "実行エラー" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:67 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "タスクをスタックしていると見なす実行時間(サイクル単位)(遅延=タスクの頻度×サイクル)" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:75 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "タスクを停止していると見なす実行時間(秒)(デフォルト:1800)" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:168 msgid "Expected database schema" msgstr "必要なデータベース スキーマ" #: src/QueuedNotification.php:243 src/QueuedNotification.php:744 msgid "Expected send date" msgstr "送信予定日" #: src/AuthLDAP.php:3902 msgid "Expert mode" msgstr "上級者モード" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:442 src/SoftwareLicense.php:713 #: src/SoftwareLicense.php:981 src/Certificate.php:437 src/Contract.php:672 msgid "Expiration" msgstr "有効期限" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCertificate.php:127 #: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469 #: src/Domain.php:143 src/ComputerAntivirus.php:228 #: src/ComputerAntivirus.php:336 src/Certificate.php:156 #: src/Domain_Item.php:548 src/NotificationTargetDomain.php:80 #: src/NotificationTargetDomain.php:98 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89 msgid "Expiration date" msgstr "失効日" #: src/Contract.php:683 msgid "Expiration date + notice" msgstr "失効日 + 通知" #: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expired domains" msgstr "期限の切れたドメイン" #: src/Domain.php:536 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "期限の切れたドメイン" #: src/NotificationTargetDomain.php:111 msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)" msgstr "期限切れ・期限切れ間近のドメイン(廃止予定。1 つの要素しか含まない)" #: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expiring domains" msgstr "期限切れのドメイン" #: templates/components/logs.html.twig msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2550 #: src/Dropdown.php:2551 src/Rule.php:613 src/Planning.php:1181 #: src/Planning.php:1185 src/Planning.php:1189 src/RuleCollection.php:993 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: src/Impact.php:371 msgid "Export to csv" msgstr "csv にエクスポート" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1557 #: src/Contract.php:1583 src/Contract.php:1604 msgid "Express" msgstr "再契約" #: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87 msgid "Extension" msgstr "拡張子" #: src/CronTask.php:1006 msgid "External" msgstr "外部" #: front/auth.others.php:52 front/auth.settings.php:43 front/setup.auth.php:42 msgid "External authentication sources" msgstr "外部認証元" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1256 #: src/Auth.php:1149 msgid "External authentications" msgstr "外部認証" #: src/Planning.php:1243 msgid "External calendar" msgstr "外部カレンダー" #: src/PlanningExternalEvent.php:56 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "外部イベント" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "外部イベントテンプレート" #: src/Link.php:55 src/Link.php:733 src/Profile.php:2610 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "外部リンク" #: src/TicketSatisfaction.php:120 src/TicketSatisfaction.php:266 #: src/TicketSatisfaction.php:316 src/Entity.php:3141 src/Entity.php:3885 msgid "External survey" msgstr "外部調査" #: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:49 #: front/helpdesk.faq.php:53 front/helpdesk.faq.php:55 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:83 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:89 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:91 src/KnowbaseItem.php:93 #: src/Html.php:1618 src/CommonDropdown.php:968 src/CommonGLPI.php:1534 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: src/KnowbaseItem.php:2292 msgid "FAQ item" msgstr "FAQアイテム" #: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:216 src/Lock.php:665 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: src/FQDN.php:94 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDNは正しくありません" #: src/FQDN.php:85 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "FQDNは空にできません" #: src/Auth.php:1079 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "%1$s は IP: %2$s からのログインに失敗しました" #: front/massiveaction.php:73 src/NotImportedEmail.php:251 msgid "Failed operation" msgstr "操作は失敗しました" #: src/Ticket.php:6685 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "チケット %d にドキュメントを追加できませんでした" #: src/Ticket.php:6621 src/Ticket.php:6636 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "チケット %d へのフォローの追加に失敗" #: src/Ticket.php:6657 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "チケット %d にタスクを追加できませんでした" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2677 msgid "Failed to add team member" msgstr "チームメンバーへの追加に失敗" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:102 msgid "Failed to clear cache." msgstr "キャッシュのクリアーに失敗しました。" #: src/Toolbox.php:1544 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "プロキシサーバー (%s) への接続に失敗しました" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:99 #, php-format msgid "Failed to create recurrent item %s" msgstr "くり返しアイテム %s を作成できませんでした" #: src/Document.php:1557 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "ディレクトリ %s の作成に失敗しました。ディレクトリを作成するためのパーミッションがあるか確認してください" #: src/Document.php:1247 src/Document.php:1365 src/Document.php:1462 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s" msgstr "%1$s ファイルの削除に失敗" #: src/Document.php:204 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "ファイル %s の削除に失敗" #: src/Ticket.php:6809 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "チケット %d を削除できませんでした" #: src/Ticket.php:6715 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "チケット %d と %d をリンクできませんでした" #: src/Ticket.php:6606 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "チケット %d を読み込めませんでした" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2698 msgid "Failed to remove team member" msgstr "チームメンバーからの削除に失敗" #: src/UploadHandler.php:435 msgid "Failed to resize image" msgstr "画像のリサイズに失敗しました" #: src/NotificationMailing.php:123 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "管理者あてのメール送信に失敗" #: src/UploadHandler.php:387 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "ディスクへのファイルの書き出しに失敗しました" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:212 #, php-format msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file." msgstr "「%s」ファイルへのロールバック SQL クエリーの書き込みに失敗しました。" #: src/NotificationEventMailing.php:460 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "致命的なエラー : %s へのメール配信を中止します" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/Project.php:566 #: src/CommonTreeDropdown.php:778 src/SoftwareLicense.php:474 #: src/ProjectTask.php:778 src/ProjectTask.php:986 #: src/ProjectTask_Ticket.php:385 src/NotificationTargetProject.php:656 msgid "Father" msgstr "祖先" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:611 #: src/Dropdown.php:637 src/Contact_Supplier.php:173 #: src/Contact_Supplier.php:309 src/Contact.php:282 src/Supplier.php:187 #: src/PrinterLog.php:250 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76 #: src/Entity.php:759 src/Entity.php:1560 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1780 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1840 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1931 msgid "Fax" msgstr "FAX" #: src/Toolbox.php:2274 src/Features/PlanningEvent.php:822 msgid "February" msgstr "2月" #: src/RSSFeed.php:657 msgid "Feed URL is invalid." msgstr "Feed URL が無効です。" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:47 msgid "Fiber channel port" msgstr "ファイバー チャンネル ポート" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:235 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "ファイバー チャンネル ポート速度" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:244 msgid "Fiber port type" msgstr "光ファイバーポートの型" #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41 msgid "Fiber type" msgid_plural "Fiber types" msgstr[0] "光ファイバー端子の型" #: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:76 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:584 src/DropdownTranslation.php:438 #: src/DropdownTranslation.php:556 src/Rule.php:1193 #: src/RuleCollection.php:1435 src/Lock.php:195 src/RuleAction.php:185 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2058 src/Fieldblacklist.php:75 #: src/Fieldblacklist.php:109 src/NotificationTargetProject.php:699 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "項目" #: src/Notification.php:717 src/Notification.php:730 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "アイテム型は必須項目です" #: src/Lockedfield.php:79 msgid "Field name" msgstr "項目名" #: src/SsoVariable.php:50 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "HTTPリクエストのログイン情報項目" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Field will not be updated from inventory" msgstr "項目はインベントリーで更新しません" #: src/DomainRecordType.php:208 msgid "Fields" msgstr "項目" #: src/Dropdown.php:1252 src/FieldUnicity.php:53 msgid "Fields unicity" msgstr "重複チェック" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:636 src/KnowbaseItem.php:1237 #: src/Document_Item.php:760 src/Document.php:524 src/Document.php:1033 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2088 #: src/NotificationTargetProject.php:755 msgid "File" msgstr "ファイル" #: src/Inventory/Inventory.php:953 #, php-format msgid "File %1$s %2$s has been removed" msgstr "%2$s (%1$s ファイル) を削除しました" #: src/Inventory/Inventory.php:947 #, php-format msgid "File %1$s %2$s has not been removed" msgstr "%2$s (%1$s ファイル) は削除していません" #: src/Inventory/Inventory.php:870 #, php-format msgid "File %1$s has been removed" msgstr "%1$s ファイルを削除しました" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:207 #, php-format msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command." msgstr "%s ファイルにロールバックコマンドで利用できる SQL クエリーを記録しています。" #: front/document.send.php:56 src/Document.php:1204 src/Document.php:1321 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "%s ファイルは見つかりませんでした。" #: src/Link.php:187 msgid "File content" msgstr "ファイルの内容" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig msgid "File extension" msgstr "ファイルの拡張子" #: src/Inventory/Conf.php:257 msgid "File has been successfully imported." msgstr "ファイルをインポートしました。" #: src/Inventory/Conf.php:192 src/Inventory/Conf.php:253 #, php-format msgid "File has not been imported: `%s`." msgstr "ファイルはインポートしていません : %s" #: front/document.send.php:62 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "ファイルは変更されています。(チェックサム不一致)" #: src/UploadHandler.php:399 msgid "File is too big" msgstr "ファイルは大きすぎます" #: src/UploadHandler.php:403 msgid "File is too small" msgstr "ファイルは小さすぎます" #: src/Document.php:1273 src/Document.php:1381 msgid "File move failed" msgstr "ファイルの移動に失敗しました" #: src/Document.php:1266 msgid "File move failed." msgstr "ファイルの移動に失敗しました" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:164 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりませんでした" #: src/Filesystem.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "ファイルシステム" #: src/Document.php:1415 msgid "File too large to be added." msgstr "追加するにはファイルサイズが大きすぎます" #: src/UploadHandler.php:431 msgid "File upload aborted" msgstr "ファイルアップロードを中断しました" #: src/Html.php:5618 msgid "File(s)" msgstr "ファイル" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: src/UploadHandler.php:427 msgid "Filetype not allowed" msgstr "未許可のファイル形式" #. TRANS: %s is the name of the state #: src/Entity.php:1770 src/Entity.php:1875 src/Entity.php:3717 #: src/Entity.php:3857 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "%s 状態に移ったら補完" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "`%s`.`%s` を投入しています ..." #: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1146 msgid "Filter" msgstr "フィルター" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:127 msgid "Filter access" msgstr "フィルター アクセス" #: src/Impact.php:1040 msgid "Filter assets..." msgstr "情報資産をフィルター..." #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Filter dropdowns" msgstr "ドロップダウン フィルター" #: src/Impact.php:1006 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "アイテムの型でフィルター..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Filter list" msgstr "フィルタ一リスト" #: src/Marketplace/View.php:417 msgid "Filter plugin list" msgstr "プラグインリストをフィルター" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:102 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "LDAP検索に適用するフィルター" #: src/AuthLDAP.php:862 src/AuthLDAP.php:1292 src/AuthLDAP.php:1495 msgid "Filter to search in groups" msgstr "グループ検索のフィルター" #: src/Dashboard/Grid.php:763 msgid "Filters" msgstr "フィルター" #. TRANS: Always plural #: templates/components/infocom.html.twig src/Transfer.php:4017 #: src/Entity.php:2280 src/Consumable.php:648 src/Config.php:3311 #: src/Infocom.php:116 src/Infocom.php:1214 src/Cartridge.php:839 msgid "Financial and administrative information" msgstr "財務管理情報" #: src/Profile.php:2303 msgid "Financial and administratives information" msgstr "財務管理情報" #: src/ReservationItem.php:462 src/ReservationItem.php:473 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "期間を指定して予約できるアイテムを検索" #: src/RuleImportComputer.php:84 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "状態に値のあるコンピュータを GLPI で検索" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Find menu" msgstr "メニューを探す" #: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88 msgid "Finished state" msgstr "終了状態" #: src/Phone.php:369 src/DeviceFirmware.php:42 src/NetworkEquipment.php:399 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "ファームウェア" #: src/DeviceFirmwareType.php:40 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "ファームウェアの型" #: src/CommonGLPI.php:1056 msgid "First" msgstr "最初" #: src/CommonDBConnexity.php:629 msgid "First Item" msgstr "最初のアイテム" #: src/Entity.php:3974 msgid "First found valid contract in ticket entity" msgstr "チケットエンティティーの中で最初に見つかった有効な契約" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:938 #: src/AuthLDAP.php:1149 src/AuthLDAP.php:4027 #: src/NotificationTargetUser.php:153 src/User.php:2672 src/User.php:3101 #: src/User.php:3674 src/User.php:6636 src/Auth.php:1737 src/Contact.php:241 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81 msgid "First name" msgstr "名前(名)" #: src/Config.php:1096 msgid "First name, Surname" msgstr "名, 姓" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "先頭/終端アドレス: %1$s/%2$s" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:66 msgid "Firstname of locking user" msgstr "ロック中のユーザーの名前" #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:100 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:77 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:60 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "ITIL タスク、フォロー、解決での画像の URL を修正しました。" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:109 msgid "Fix detected issues" msgstr "検出した問題を修復" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469 #, php-format msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones." msgstr "修復し、「%1$s」コマンドを実行してタイムゾーンを有効にしてください。" #: src/CommonITILCost.php:167 src/CommonITILCost.php:272 #: src/CommonITILCost.php:475 src/CommonITILCost.php:611 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1855 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892 msgid "Fixed cost" msgstr "固定費用" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:233 #, php-format msgid "Fixing %s with ID %s..." msgstr "%s(ID : %s)を修復しています..." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:230 #, php-format msgid "Fixing %s..." msgstr "%s を修復しています..." #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "フラグは変更禁止。リンクしたアイテムがあります。" #: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182 msgid "Flashunit" msgstr "フラッシュ" #: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112 #: src/DeviceNetworkCard.php:150 msgid "Flow" msgstr "通信速度" #: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143 msgid "Focal length" msgstr "焦点距離" #: src/PendingReason.php:112 msgid "Follow-up template" msgstr "フォロー テンプレート" #: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102 msgid "Follow-ups before automatic resolution" msgstr "自動解決の前のフォロー" #: src/Item_Rack.php:337 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "以下はラックの枠外" #: src/Rack.php:488 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "以下は部屋の枠外" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:83 #, php-format msgid "Following extensions are installed: %s." msgstr "以下の拡張モジュールはインストール済み : %s。" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:89 #, php-format msgid "Following extensions are missing: %s." msgstr "以下の拡張モジュールが見つかりません : %s。" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:87 #, php-format msgid "Following extensions are not present: %s." msgstr "以下の拡張モジュールが存在しません : %s。" #: src/Inventory/Inventory.php:313 #, php-format msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s" msgstr "以下のキーは処理中に無視しました : %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILFollowup.php:81 src/ITILFollowup.php:673 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 src/Profile.php:1561 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "フォロー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:890 msgid "Followup author" msgstr "フォローの作成者" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:50 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "フォローテンプレート" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:101 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "セキュリティ上の理由から、SELinux モードは Enforcing にしてください。" #: src/Central.php:479 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "セキュリティ上の理由から、デフォルトユーザー: %s のパスワードを変更してください" #: src/Central.php:486 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "セキュリティの観点から、次のファイルを削除してください: %s" #: src/Infocom.php:1145 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "このアイテムの型の場合、財務管理情報は、追加しなければならないアイテムのモデルにすぎません。" #: ajax/ticketsatisfaction.php:101 msgid "For tickets closed after" msgstr "以降に終了したチケット" #: src/Api/API.php:1618 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "検索条件に項目 ID が入っていません" #: src/Console/Application.php:172 msgid "Force ANSI output" msgstr "ANSI出力を強制する" #: src/NotificationMailingSetting.php:397 msgctxt "oauth" msgid "Force OAuth authentication refresh" msgstr "OAuth 認証を強制リフレッシュ" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56 msgid "Force download even if the plugin is already downloaded" msgstr "すでにダウンロードされていても、プラグインを強制的にダウンロードする" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:88 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "プラグインをインストールしている場合でも、強制的にインストールを実行します" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:111 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "インストールを強制的に実行し、既存のデータベースを上書きします" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:115 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "スキーマを更新していない場合でも、GLPI の v-1 バージョンからのアップデートを強制的に実行する" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "削除済みユーザーに強制適用する(現在設定しているアクション : \"%s\")" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150 #, php-format msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")" msgstr "復元するユーザーに強制するストラテジー(現在設定しているアクション : 「%s」)" #: src/User.php:3545 src/Auth.php:1529 msgid "Force synchronization" msgstr "強制同期" #: src/ObjectLock.php:196 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "強制的にロック解除 %1s #%2s" #: src/ObjectLock.php:169 msgid "Force unlock this item?" msgstr "このアイテムを強制的にロック解除しますか?" #: templates/password_form.html.twig msgid "Forget it," msgstr "忘れたので、" #: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig #: src/NotificationTargetUser.php:43 src/User.php:5540 src/User.php:5555 #: src/User.php:5661 src/User.php:5685 msgid "Forgotten password?" msgstr "パスワードの再発行" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46 msgctxt "camera" msgid "Format" msgid_plural "Formats" msgstr[0] "画像形式" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "前任のチケット担当技術者" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:74 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "移行が必要な %1$s フィールドと %2$s 構成エントリが見つかりました。" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:132 #, php-format msgid "Found %d item to fix." msgid_plural "Found %d items to fix." msgstr[0] "要修復を %d 件、検出しました。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:75 #, php-format msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers." msgstr "%s 個の符号付き整数を使用しているプライマリー・外部キー列が見つかりました。" #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:116 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." msgstr "%s 個のテーブルは、\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\" への移行が必要です。" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:157 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"." msgstr "%s 個のテーブルは、\"utf8mb4\" への移行が必要です " #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:78 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "移行が必要な %s テーブルが見つかりました。" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:75 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "MyISAMエンジンを使用している %s テーブルが見つかりました。" #: src/Item_Disk.php:254 src/Item_Disk.php:447 msgid "Free percentage" msgstr "空き領域の割合" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:253 #: src/Item_Disk.php:380 src/Item_Disk.php:433 msgid "Free size" msgstr "空き領域" #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53 #: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170 msgid "Frequency" msgstr "周波数" #: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97 msgid "Frequency by default" msgstr "周波数のデフォルト" #: src/Toolbox.php:2259 src/Config.php:937 src/Features/PlanningEvent.php:805 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: src/Html.php:4185 src/Html.php:4399 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "%3$d の %1$d から %2$d まで" #: src/ProjectTask.php:1624 src/Reminder.php:717 src/Reminder.php:764 #: src/Reminder.php:1039 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "%1$s から %2$s まで" #: src/MailCollector.php:1205 src/CommonITILObject.php:6597 #, php-format msgid "From %s" msgstr "から %s" #: src/Profile.php:1674 src/Profile.php:1806 msgid "From \\ To" msgstr "から\\まで" #: src/RuleTicket.php:714 src/NotImportedEmail.php:146 #: src/RuleMailCollector.php:94 msgid "From email header" msgstr "From メールヘッダ" #: src/Item_Rack.php:213 src/Item_Rack.php:358 src/Item_Rack.php:679 #: src/Socket.php:373 msgid "Front" msgstr "前面" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:173 #: src/CommonDropdown.php:512 msgid "Front picture" msgstr "正面図" #: src/NetworkPort.php:1110 msgid "Full" msgstr "全" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76 msgid "Full name" msgstr "フルネーム" #: src/Impact.php:1123 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面表示" #: src/FQDN.php:60 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "完全修飾ドメイン名。古典的な表記法(各ラベルをドット(.)で区切った形式)を使用してください。例 : indepnet.net" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61 msgid "Fuser kit" msgstr "定着器キット" #: src/Plugin.php:2060 src/RuleImportEntity.php:158 src/CronTask.php:917 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: src/AutoUpdateSystem.php:49 msgid "GLPI Native Inventory" msgstr "GLPI 内蔵インベントリー" #: front/config.form.php:82 msgid "GLPI cache reset successful" msgstr "GLPI キャッシュをリセットしました" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:122 msgid "GLPI data directories are located in a secured path." msgstr "GLPI のデータ ディレクトリーは、安全なパスを指しています。" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:76 msgid "" "GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be" " achieved by redefining corresponding constants. See installation " "documentation for more details." msgstr "" "GLPI のデータディレクトリーは、Web " "ルートディレクトリーの外に配置すべきです。対応する設定を再定義することで実現できます。詳細は、インストールのドキュメントを参照してください。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:170 msgid "GLPI database version" msgstr "GLPI データベースのバージョン" #: src/Auth.php:1275 src/Auth.php:1835 msgid "GLPI internal database" msgstr "GLPI 内部データベース" #: src/Marketplace/View.php:1070 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "GLPIは、プラグインをダウンロードしてインストールするための新しいマーケットプレースを提供します。" #: src/Config.php:659 msgid "GLPI server time zone" msgstr "GLPIが動作しているサーバーのタイムゾーン" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:168 msgid "GLPI version" msgstr "GLPI バージョン" #: src/Dropdown.php:954 src/Dropdown.php:961 src/Dropdown.php:962 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: src/IPNetwork.php:171 src/IPNetwork.php:269 #: src/NetworkPortMigration.php:317 msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" #: src/NetworkPortMigration.php:117 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "ネットワーク内にゲートウェイが含まれません" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "ゲートウェイ: %s" #: src/NetworkPort.php:1032 msgid "Gbps" msgstr "Gbps" #: src/Rule.php:2477 src/CommonItilObject_Item.php:148 #: src/RuleImportAsset.php:190 src/RuleImportAsset.php:194 #: src/RuleImportAsset.php:199 src/CommonGLPI.php:108 #: src/CommonITILObject.php:6557 src/Config.php:3243 src/Ticket.php:5122 #: src/Ticket.php:5652 msgid "General" msgstr "一般" #: src/Config.php:95 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "一般" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Config.php:2068 #: src/Config.php:2599 src/Profile.php:2624 msgid "General setup" msgstr "一般設定" #: src/Ticket.php:5762 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "満足度調査の作成" #: src/DeviceGeneric.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "その他 デバイス" #: src/DeviceGenericType.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "汎用の型" #: src/MailCollector.php:448 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "今すぐメールチケットを取得" #: src/Marketplace/View.php:523 msgid "Get help" msgstr "問題報告" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51 msgid "Get information about a plugin" msgstr "プラグインの情報を取得" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Gio" msgstr "GB" #: src/Consumable.php:214 src/Consumable.php:606 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "ユーザーに消耗品を配布" #: src/Consumable.php:771 msgid "Give to" msgstr "配布" #: src/Consumable.php:646 msgid "Given to" msgstr "配布先" #: front/allassets.php:46 src/Project.php:1905 src/Html.php:1538 #: src/Stat.php:1755 src/Stat.php:1767 src/Stat.php:1776 #: src/Lockedfield.php:111 src/Lock.php:235 #: src/RuleImportAssetCollection.php:68 src/CommonITILObject.php:9506 #: src/Config.php:508 msgid "Global" msgstr "全体" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Global Kanban" msgstr "全体カンバン" #: src/DisplayPreference.php:767 src/Central.php:73 msgid "Global View" msgstr "全体表示" #: src/NotificationTargetChange.php:291 src/NotificationTargetTicket.php:730 #: src/CommonITILValidation.php:886 msgid "Global approval status" msgstr "全体の承認状況" #: src/RuleRight.php:239 msgid "Global criteria" msgstr "全体抽出条件" #: src/RuleCollection.php:2344 msgid "Global dictionary" msgstr "全体辞書" #: src/NetworkPort.php:620 msgid "Global displays" msgstr "全体表示" #: src/Profile.php:1095 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "全体ドロップダウン" #: src/Dropdown.php:2407 src/Dropdown.php:2432 src/Dropdown.php:2444 #: src/Dropdown.php:2446 src/Dropdown.php:2515 src/Phone.php:453 #: src/Monitor.php:451 src/Printer.php:644 src/Peripheral.php:363 msgid "Global management" msgstr "全体管理" #: src/Profile.php:721 msgid "Global right" msgstr "全体の権限" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Global search" msgstr "全体検索" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:252 #: src/Item_Disk.php:369 src/Item_Disk.php:417 src/Database.php:200 msgid "Global size" msgstr "全領域" #: install/update.php:239 msgid "Go back to GLPI" msgstr "GLPIに戻る" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:487 js/impact.js:1325 msgid "Go to" msgstr "移動" #: src/Config.php:1123 msgid "Go to created item after creation" msgstr "作成後に作成したアイテムに移動" #: src/Html.php:6677 msgid "Go to menu" msgstr "メニューへ" #: src/CommonITILValidation.php:537 msgid "Granted" msgstr "承認" #: src/CommonITILValidation.php:543 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "承認済み + 承認の対象外" #: src/DeviceGraphicCard.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "グラフィックカード" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80 msgid "Grey" msgstr "グレー" #: src/Rack.php:531 msgid "Grid" msgstr "グリッド" #: src/Group.php:57 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "グループ" #: src/AuthLDAP.php:2344 src/Group.php:470 src/Group.php:620 msgid "Group DN" msgstr "グループDN" #: src/Central.php:72 msgid "Group View" msgstr "グループ表示" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1918 msgid "Group assigned to task" msgstr "タスクに割当済みのグループ" #: src/AuthLDAP.php:867 src/AuthLDAP.php:1301 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "ユーザーを含むグループ属性" #: src/NotificationTarget.php:1022 msgid "Group except manager users" msgstr "管理者ユーザー以外のグループ" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:400 src/Monitor.php:422 #: src/Appliance.php:207 src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Enclosure.php:201 #: src/CommonITILTask.php:949 src/Printer.php:615 src/Search.php:8299 #: src/Rack.php:267 src/ITILCategory.php:65 src/Peripheral.php:334 #: src/Computer.php:558 src/PDU.php:178 src/Domain.php:173 #: src/NetworkEquipment.php:462 src/NotificationTargetReservation.php:60 #: src/DatabaseInstance.php:240 src/DatabaseInstance.php:461 #: src/Certificate.php:269 src/CartridgeItem.php:316 #: src/ConsumableItem.php:256 src/Cluster.php:140 src/RuleImportEntity.php:269 #: src/RuleAsset.php:190 src/Domain_Item.php:541 src/DomainRecord.php:146 #: src/DomainRecord.php:463 msgid "Group in charge" msgstr "担当グループ" #: src/NotificationTargetCertificate.php:60 msgid "Group in charge of the certificate" msgstr "証明書担当グループ" #: src/NotificationTargetDomain.php:54 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "ドメイン担当グループ" #: src/SoftwareLicense.php:521 msgid "Group in charge of the license" msgstr "ライセンス担当グループ" #: src/Software.php:446 msgid "Group in charge of the software" msgstr "ソフトウェア担当グループ" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:881 msgid "Group in charge of the task" msgstr "タスク担当グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "チケット担当グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:854 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "管理者以外のチケット担当グループ" #: src/NotificationTargetProject.php:69 msgid "Group of project team" msgstr "プロジェクトチームのグループ" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:68 #: src/NotificationTargetProject.php:73 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "管理者ユーザー以外のプロジェクトチーム グループ" #: js/impact.js:1339 msgid "Group properties..." msgstr "グループのプロパティ..." #: front/stat.tracking.php:105 front/stat.tracking.php:135 msgid "Group tree" msgstr "グループツリー" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57 #: src/PlanningExternalEvent.php:264 src/Features/PlanningEvent.php:1047 msgid "Guests" msgstr "ゲスト" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:387 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:165 msgid "HTML encoding has been fixed." msgstr "HTML エンコーディングを修復しました。" #: src/NetworkPort.php:1107 msgid "Half" msgstr "半" #: src/Dashboard/Widget.php:98 msgid "Half donut" msgstr "半ドーナツ" #: src/Dashboard/Widget.php:89 msgid "Half pie" msgstr "半円" #: src/User.php:6205 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "ユーザーパスワードの有効期限ポリシーを処理する" #: src/DeviceHardDrive.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "ストレージ" #: src/DeviceHardDrive.php:266 msgid "Hard drive size" msgstr "ストレージサイズ" #: src/DeviceHardDrive.php:249 msgid "Hard drive type" msgstr "ストレージの型" #: src/Report.php:89 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "ハードウェアの財務管理情報" #: front/report.contract.php:52 msgid "Hardware under contract" msgstr "契約中のハードウェア" #: src/NotificationTargetReservation.php:62 msgid "Hardware user" msgstr "ハードウェアユーザー" #: src/DatabaseInstance.php:277 src/Database.php:124 src/Database.php:461 msgid "Has backup" msgstr "バックアップあり" #: src/RuleImportAsset.php:114 msgid "Having the status" msgstr "状態を設定済み" #: src/GLPINetwork.php:301 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "高度な GLPI モジュールの設定でお困りですか?\n" "当社が解決のお手伝いをいたします。%s のサポートに登録してください。" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:630 src/KnowbaseItem.php:1238 #: src/Document_Item.php:677 src/Document_Item.php:762 src/Document.php:483 #: src/Document.php:1067 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2078 #: src/NotificationTargetProject.php:753 msgid "Heading" msgstr "表題" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:417 msgid "Headset" msgstr "ヘッドフォン" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Height" msgstr "高さ (mm)" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:188 #: src/DocumentType.php:189 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: front/dashboard_helpdesk.php:58 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "ヘルプデスク ダッシュボード" #: src/Group.php:1070 msgid "Helpdesk group" msgstr "ヘルプデスク グループ" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "ヘルプデスク レポート フォーム" #: src/User.php:6549 src/User.php:6576 msgid "Helpdesk user" msgstr "ヘルプデスク ユーザー" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:47 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "非表示項目" #: src/CommonITILObject.php:3356 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "高" #: src/CommonITILObject.php:3110 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "高" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3233 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "高" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:565 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:573 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:583 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:588 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:685 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:700 src/Log.php:84 #: src/Transfer.php:3937 src/APIClient.php:258 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2042 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2047 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2057 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2062 #: src/NotificationTargetProject.php:683 src/NotificationTargetProject.php:688 #: src/NotificationTargetProject.php:693 src/NotificationTargetProject.php:698 #: src/NotificationTargetProject.php:703 src/NotificationTargetProject.php:787 #: src/NotificationTargetProject.php:806 msgid "Historical" msgstr "履歴" #: src/Config.php:1811 msgid "Hits rate" msgstr "ヒットレート" #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig #: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:103 #: src/Html.php:1571 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: src/Marketplace/View.php:516 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: src/Config.php:1265 msgid "Horizontal (menu in header)" msgstr "横方向(メニューはヘッダーに)" #: src/Dashboard/Widget.php:195 msgid "Horizontal bars" msgstr "水平棒" #: src/Item_Rack.php:701 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "水平位置(ラック正面側)" #: src/Dashboard/Widget.php:185 msgid "Horizontal stacked bars" msgstr "垂直に立てかけたバー" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig msgid "Host ID" msgstr "ホスト ID" #: src/LevelAgreement.php:260 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Config.php:1476 #: src/Config.php:1497 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "時間" #: src/AuthLDAP.php:648 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "LDAP エイリアスの取り扱い" #: src/MassiveAction.php:1255 msgid "How many copies do you want to create?" msgstr "コピーをいくつ作りますか?" #: src/NetworkPort.php:854 msgid "Hub " msgstr "ハブ" #: src/NetworkPortMigration.php:272 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "この移行エラーが削除できない理由は不明です" #: src/Config.php:3172 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "不安定バージョンを使用していることを了承しています。" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:73 #: src/Phone.php:217 src/Ticket_Ticket.php:71 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:603 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 src/KnowbaseItem.php:2266 #: src/Monitor.php:211 src/Unmanaged.php:98 src/Datacenter.php:100 #: src/SavedSearch.php:200 src/Project.php:548 src/Project.php:1162 #: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257 #: src/Item_Devices.php:144 src/CommonTreeDropdown.php:761 src/Event.php:379 #: src/CommonDropdown.php:442 src/ProjectCost.php:142 src/Appliance.php:255 #: src/Appliance.php:281 src/Rule.php:725 src/AuthLDAP.php:1081 #: src/Budget.php:215 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/Enclosure.php:112 #: src/CommonITILTask.php:1701 src/CommonITILTask.php:1726 #: src/CommonITILTask.php:1792 src/Link.php:220 src/QueuedNotification.php:225 #: src/Printer.php:351 src/Document.php:1024 src/User.php:3657 #: src/User.php:5835 src/Search.php:8219 src/Search.php:8240 src/Line.php:116 #: src/ContractCost.php:133 src/Rack.php:154 src/Group_User.php:738 #: src/CommonITILCost.php:118 src/SoftwareLicense.php:378 #: src/SoftwareLicense.php:1243 src/Software.php:382 src/AuthMail.php:112 #: src/Peripheral.php:195 src/NotificationTargetChange.php:389 #: src/NotificationTargetChange.php:394 src/CommonDBRelation.php:324 #: src/LevelAgreement.php:655 src/Computer.php:387 src/APIClient.php:104 #: src/Contact.php:249 src/Supplier.php:170 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74 #: src/Item_SoftwareVersion.php:70 src/CommonDBTM.php:4394 src/PDU.php:90 #: src/Domain.php:208 src/Domain.php:232 src/NetworkEquipment.php:271 #: src/NotificationTargetTicket.php:891 src/NotificationTargetTicket.php:913 #: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/Cable.php:131 #: src/NetworkName.php:173 src/DCRoom.php:268 src/ReservationItem.php:195 #: src/Item_RemoteManagement.php:254 src/Item_RemoteManagement.php:285 #: src/DatabaseInstance.php:337 src/FieldUnicity.php:341 #: src/Certificate.php:106 src/Entity.php:705 src/Consumable.php:641 #: src/CommonITILObject.php:4019 src/CommonITILObject.php:6691 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1795 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2083 src/Contract.php:506 #: src/CartridgeItem.php:209 src/CommonDevice.php:276 src/Profile_User.php:957 #: src/ConsumableItem.php:159 src/Profile.php:2032 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:155 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:243 src/NetworkPort.php:1616 #: src/NetworkPort.php:1688 src/CronTask.php:1634 src/Infocom.php:1492 #: src/Infocom.php:1693 src/Contract_Item.php:151 src/SLM.php:234 #: src/Change.php:1240 src/Change.php:1258 src/Change.php:1484 #: src/Item_SoftwareLicense.php:80 src/Features/PlanningEvent.php:956 #: src/Problem.php:977 src/Problem.php:995 src/Problem.php:1222 #: src/NotificationTargetProject.php:730 src/NotificationTargetProject.php:735 #: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:754 #: src/Cartridge.php:829 src/Cartridge.php:1118 src/Ticket.php:5052 #: src/Ticket.php:5078 src/Ticket.php:5592 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/IPNetwork_Vlan.php:174 src/NetworkPort_Vlan.php:179 src/Vlan.php:56 #: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179 msgid "ID TAG" msgstr "ID タグ" #: src/Api/API.php:1649 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "'forcedisplay'(無条件表示)パラメーターをつける場合は、ID が必要です。" #. TRANS: IMAP mail server protocol #: src/Toolbox.php:2137 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:82 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:84 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:184 #: src/RuleLocation.php:108 src/Blacklist.php:243 src/RuleImportAsset.php:131 #: src/NetworkName.php:192 src/RefusedEquipment.php:117 msgid "IP" msgstr "IPアドレス" #: src/IPAddress.php:110 src/RuleImportComputer.php:97 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "IPアドレス" #: src/IPNetwork.php:132 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "IPネットワーク" #: templates/components/form/networkname.html.twig msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "IPネットワークはデータベースに含まれていません。しかし、現在有効なネットワークを表示します" #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP ネットワーク: %1$s/%2$s" #: src/IPNetwork.php:144 msgid "IP version" msgstr "IPバージョン" #: src/APIClient.php:134 src/APIClient.php:142 msgid "IPv4 address range" msgstr "IPV4 アドレス範囲" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "IPv4 address range end" msgstr "IPv4 アドレス範囲の終わり" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "IPv4 address range start" msgstr "IPv4 アドレス範囲のはじまり" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:150 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6アドレス" #: src/Profile.php:1521 msgid "ITIL Templates" msgstr "ITIL テンプレート" #: src/ITILCategory.php:311 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "ITIL カテゴリー" #: src/Profile.php:1555 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "ITIL オブジェクト" #: src/Planning.php:1181 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 src/ManualLink.php:147 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/CommonITILValidation.php:382 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "承認しない場合、理由を明記してください" #: src/Transfer.php:4129 msgid "If certificates are no longer used" msgstr "証明書を使用しなくなった場合" #: src/Transfer.php:4099 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "連絡先が使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4119 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "契約が使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4066 msgid "If devices are no longer used" msgstr "デバイスが使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4109 msgid "If documents are no longer used" msgstr "ドキュメントが使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4046 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "モニターが使われなくなった場合" #: src/MailCollector.php:248 msgid "" "If name is a valid email address, it will be automatically added to " "blacklisted senders." msgstr "名前が有効なメールアドレスなら、自動的に不許可送信者リストに追加します。" #: src/NotificationMailingSetting.php:440 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "設定しない場合、メイン管理者のメールを使います。" #: src/NotificationMailingSetting.php:159 #: src/NotificationMailingSetting.php:175 msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used." msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティ管理者のメールを使います。" #: src/NotificationMailingSetting.php:167 msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used." msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティ管理者の名前を使います。" #: src/NotificationMailingSetting.php:186 #: src/NotificationMailingSetting.php:204 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティの管理者名を使います。" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:67 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "このオプションを設定すると、指定のメーカー ID をもったアイテムだけを処理します。" #: src/Transfer.php:4076 msgid "If phones are no longer used" msgstr "電話が使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4056 msgid "If printers are no longer used" msgstr "プリンターが使われなくなった場合" #: src/NotificationMailingSetting.php:193 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "設定すると、返信を期待しない通知に使用します。" #: src/Transfer.php:3986 msgid "If software are no longer used" msgstr "ソフトウェアが使われなくなった場合" #: src/Transfer.php:4089 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "サプライヤを使用しなくなった場合" #: src/Config.php:724 msgid "If synced (all changes)" msgstr "同期した場合 ( すべての変更 )" #: src/Config.php:725 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "同期した場合 ( 現在のユーザーの変更 )" #: src/Config.php:726 msgid "If synced or read-only account" msgstr "同期済みまたは参照アカウントの場合" #: src/Transfer.php:4007 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "カートリッジの型が使われなくなった場合" #: src/User.php:5682 src/Api/API.php:2183 msgid "" "If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an" " email containing the informations required to reset your password. Please " "contact your administrator if you do not receive any email." msgstr "" "入力したメールアドレスが既存の GLPI " "ユーザーと一致する場合は、パスワードのリセットに必要な情報を記したメールを送信します。メールが届かない場合は、管理者に連絡してください。" #: src/Project.php:2536 msgctxt "filters" msgid "If the item is deleted or not" msgstr "アイテムが削除済みかどうか" #: src/Project.php:2528 msgctxt "filters" msgid "If the item represents a milestone or not" msgstr "このアイテムがマイルストーンの役目を果たす・果たさない" #: src/CommonDropdown.php:639 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "実際に削除すると、このドロップダウンを使用している項目は、すべて空白になります。" #: src/ITILFollowup.php:421 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "解決を却下する場合、理由を明記しなくてはなりません" #: src/Marketplace/View.php:363 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "プラグインのダウンロードを簡単にするには、このディレクトリの権限と所有権を確認してください。" #: src/ITILFollowup.php:414 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "このアイテムのチケットを再開する場合、理由を記載してください" #: src/Dashboard/Grid.php:810 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "\"PluginRacksOther\"のモデルと要素を無視する" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545 msgid "Ignore (default)" msgstr "無視(デフォルト)" #: install/update.php:196 msgid "Ignore warning" msgstr "警告を無視" #: src/Fieldblacklist.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "重複チェックで無視する値" #: src/UploadHandler.php:419 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "イメージは最大高を超えています" #: src/UploadHandler.php:411 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "イメージは最大幅を超えました" #: src/ImageFormat.php:43 msgid "Image format" msgid_plural "Image formats" msgstr[0] "画像フォーマット" #: src/UploadHandler.php:423 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "イメージは最小高が必要です" #: src/UploadHandler.php:415 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "イメージは最小幅が必要です" #: src/Entity.php:1213 src/Entity.php:1232 src/Entity.php:3051 msgid "Immediatly" msgstr "直ちに" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1221 #: src/Infocom.php:1616 msgid "Immobilization number" msgstr "固定番号" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.tracking.php:113 front/stat.graph.php:251 #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 src/NotificationTargetChange.php:274 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72 #: src/Impact.php:266 src/Impact.php:1094 src/CommonITILObject.php:4046 #: src/RuleTicket.php:695 src/RuleTicket.php:875 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759 src/Config.php:956 msgid "Impact" msgstr "影響度" #: src/Impact.php:68 src/Impact.php:125 src/Impact.php:757 msgid "Impact analysis" msgstr "影響の分析" #: src/Impact.php:1801 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "相関図の構成" #: src/Impact.php:1099 msgid "Impact and depends" msgstr "影響と依存" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:267 msgid "Impacted by" msgstr "影響元 : " #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:494 msgid "Impacts" msgstr "影響" #: src/User.php:2505 msgid "Impersonate" msgstr "ユーザー偽装" #: src/MassiveAction.php:264 src/MassiveAction.php:273 #: src/MassiveAction.php:392 src/MassiveAction.php:1127 msgid "Implementation error!" msgstr "実装エラー!" #: src/Inventory/Conf.php:1087 src/NetworkPortType.php:59 #: src/NetworkPortType.php:86 msgid "Import" msgstr "インポート" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1747 #: src/AuthLDAP.php:2314 src/RuleCollection.php:991 #: src/RuleCollection.php:1143 src/NotImportedEmail.php:79 #: src/NotImportedEmail.php:97 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "インポート" #: src/User.php:4786 src/User.php:4790 src/User.php:4793 msgid "Import a user" msgstr "ユーザーのインポート" #: src/RuleSoftwareCategory.php:103 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "インベントリー ツールからカテゴリーをインポートする" #: src/Inventory/Conf.php:1091 msgid "Import configuration" msgstr "設定のインポート" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig #: src/RuleImportAsset.php:235 msgid "Import denied (no log)" msgstr "インポートを拒否 ( ログなし )" #: src/AuthLDAP.php:1026 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリからエンティティをインポート" #: src/User.php:4836 msgid "Import from directories" msgstr "ディレクトリからのインポート" #: src/Inventory/Conf.php:328 src/Inventory/Conf.php:1088 msgid "Import from file" msgstr "ファイルからインポート" #: src/User.php:4842 msgid "Import from other sources" msgstr "他のソースからのインポート" #: src/RuleMatchedLog.php:97 src/RuleMatchedLog.php:103 #: src/RuleMatchedLog.php:108 src/RuleMatchedLog.php:126 msgid "Import information" msgstr "情報をインポート" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "Import inventory files" msgstr "インベントリー ファイルのインポート" #: src/Inventory/Conf.php:563 msgid "Import monitor on serial partial match" msgstr "シリアル番号の部分一致でモニターをインポート" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3888 msgid "Import new users" msgstr "新しいユーザーをインポート" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:327 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "新しいユーザーをサーバー\"%s\"からインポート..." #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Import of new groups" msgstr "新しいグループのインポート" #: src/Inventory/Conf.php:397 msgid "Import options" msgstr "インポートのオプション" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Import process is complete." msgstr "インポート処理が完了しました。" #: src/RuleCollection.php:1140 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "XML 形式のファイルでルールをインポート" #: src/Inventory/Conf.php:616 msgid "Import virtual machines" msgstr "仮想マシンのインポート" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:417 msgid "Imported" msgstr "インポート完了" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:137 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:200 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:310 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:245 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:306 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:385 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:462 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:594 #, php-format msgid "Importing %s \"%s\"..." msgstr "%s 「%s」をインポートしています..." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:116 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:179 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:267 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:198 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:285 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:346 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:442 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:573 #, php-format msgid "Importing %s..." msgstr "%s をインポートしています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:386 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "アプライアンス アイテム \"%d\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:504 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "アプライアンス \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:446 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "環境 \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "モデル \"%s\" からアイテムをインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701 msgid "Importing items specifications..." msgstr "アイテムの仕様をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503 msgid "Importing other models..." msgstr "他のモデルをインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "ラック \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "ラック アイテム %s(%s) をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257 msgid "Importing rack items..." msgstr "ラック アイテムをインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "ラックモデル \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795 msgid "Importing rack models..." msgstr "ラックモデルをインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "ラックの常置 \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959 msgid "Importing rack states..." msgstr "ラックの状態をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "ラックの型「%s」をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876 msgid "Importing rack types..." msgstr "ラックの型をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128 msgid "Importing racks..." msgstr "ラックをインポートしています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:657 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "関係 \"%s\" をインポートしています..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:182 msgid "Importing relations with other itemtypes..." msgstr "他のアイテムタイプとの関連をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "部屋 \"%s\"をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "部屋をインポートしています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "モデル %s(%s) の仕様をインポートしています..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:580 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "型「%s」をインポートしています..." #: src/CommonDBTM.php:4432 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "%s には不可能なレコード" #: install/update.php:236 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "この方法では更新できません!" #: src/Auth.php:1673 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "外部接続元として CAS を使用できません" #: src/AuthLDAP.php:581 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "外部接続元として LDAP は使用できません" #: install/install.php:304 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "データベースを使用できません:" #: install/install.php:326 install/install.php:352 install/install.php:381 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "データベース設定ファイルに書き込みできません" #: src/Html.php:7126 #, php-format msgid "In %s days" msgstr "%s 日以内" #: src/Html.php:7119 #, php-format msgid "In %s hours" msgstr "%s 時間以内" #: src/Html.php:7113 #, php-format msgid "In %s minutes" msgstr "%s 分以内" #: src/Html.php:7129 #, php-format msgid "In %s weeks" msgstr "%s 週間以内" #: src/Html.php:7110 msgid "In a minute" msgstr "1 分以内" #: src/Html.php:7116 msgid "In an hour" msgstr "1 時間以内" #: src/AuthLDAP.php:825 src/Group.php:616 msgid "In groups" msgstr "グループから検索" #: src/Consumable.php:781 msgid "In stock" msgstr "在庫" #: src/AuthLDAP.php:824 src/Group.php:601 msgid "In users" msgstr "ユーザーから検索" #: src/AuthLDAP.php:826 msgid "In users and groups" msgstr "ユーザーとグループから検索" #: src/RuleTicket.php:726 src/RuleMailCollector.php:102 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "In-Reply-To メールヘッダ" #: src/RuleCollection.php:1944 msgid "Inactive" msgstr "無効" #: src/ITILCategory.php:481 src/Ticket.php:3766 src/Ticket.php:3784 msgid "Incident" msgstr "インシデント" #: js/impact.js:2444 msgid "Incidents" msgstr "インシデント" #: src/Toolbox.php:2050 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "受信メールフォルダ (任意、通常 INBOX)" #: src/Dashboard/Provider.php:364 msgid "Incoming tickets" msgstr "新規チケット" #: src/CommonGLPI.php:1506 msgid "Incompatible items" msgstr "互換性の無いアイテム" #: front/updatepassword.php:71 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが間違っています" #: src/Auth.php:164 src/Auth.php:294 src/Auth.php:314 src/Auth.php:505 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています" #: src/CommonITILObject.php:2792 msgid "Incorrect value for date field." msgstr "データ項目に不正な値です。" #: src/Console/Application.php:160 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "メッセージの情報を増やします。1:通常、2:詳細、3:デバッグ" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:72 msgid "" "Indeed, this PHP version may contain unpatched security vulnerabilities." msgstr "実際、このバージョンの PHP には、パッチが未適用のセキュリティ脆弱性が含まれている可能性があります。" #: src/AuthLDAP.php:495 msgid "" "Indicates whether a simple bind operation should be used during connection " "to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is " "used." msgstr "" "LDAP サーバーへの接続時にシンプルバインド操作を使用するかどうかを示します。LDAPS " "バインドを使用する場合は、この動作を無効にする必要があります。" #: src/CronTask.php:662 msgid "Infinite" msgstr "無制限" #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: src/Html.php:6084 src/Planning.php:242 src/Planning.php:366 #: src/CommonITILRecurrent.php:108 js/glpi_dialog.js:254 js/glpi_dialog.js:288 #: js/glpi_dialog.js:387 js/misc.js:45 msgid "Information" msgid_plural "Informations" msgstr[0] "お知らせ" #: src/Config.php:1918 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "システムのインストールと設定の情報" #: src/Entity.php:884 src/Entity.php:1679 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "エンティティを代表するインベントリーツール (TAG) の情報" #: src/WifiNetwork.php:88 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "インフラストラクチャ (AP有)" #: src/Entity.php:933 src/Entity.php:1211 src/Entity.php:1230 #: src/Entity.php:1286 src/Entity.php:1763 src/Entity.php:1845 #: src/Entity.php:1869 src/Entity.php:1898 src/Entity.php:1937 #: src/Entity.php:2099 src/Entity.php:2165 src/Entity.php:2208 #: src/Entity.php:2772 src/Entity.php:2798 src/Entity.php:2824 #: src/Entity.php:2854 src/Entity.php:2873 src/Entity.php:2990 #: src/Entity.php:3049 src/Entity.php:3097 src/Entity.php:3139 #: src/Entity.php:3486 src/Entity.php:3514 src/Entity.php:3534 #: src/Entity.php:3551 src/Entity.php:3605 src/Entity.php:3612 #: src/Entity.php:3623 src/Entity.php:3638 src/Entity.php:3649 #: src/Entity.php:3673 src/Entity.php:3685 src/Entity.php:3697 #: src/Entity.php:3727 src/Entity.php:3743 src/Entity.php:3750 #: src/Entity.php:3757 src/Entity.php:3769 src/Entity.php:3778 #: src/Entity.php:3843 src/Entity.php:3852 src/Entity.php:3877 #: src/Entity.php:3883 src/Entity.php:3902 src/Entity.php:3973 #: src/Contract.php:1634 src/Infocom.php:669 src/Alert.php:110 #: src/Alert.php:148 src/Alert.php:179 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "上位エンティティの継承" #: src/Entity.php:2554 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "上位エンティティから構成を継承します" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:347 #: src/Contract_Supplier.php:185 msgid "Initial contract period" msgstr "初期契約期間" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:527 msgid "Initial page counter" msgstr "ページカウンタの開始番号" #: install/install.php:245 msgid "Initialization of the database" msgstr "データベースの初期化" #: src/Update.php:265 msgid "Initializing rules..." msgstr "ルールを初期化しています…" #: src/Config.php:1301 msgid "Inline (no toolbars)" msgstr "インライン(ツールバーなし)" #: src/NetworkPortMetrics.php:209 msgid "Input errors" msgstr "入力エラー" #: src/NetworkPortMetrics.php:205 msgid "Input megabytes" msgstr "入力 MB" #: src/NetworkPortMetrics.php:187 msgid "Input/Output errors" msgstr "入力・出力エラー" #: src/NetworkPortMetrics.php:171 msgid "Input/Output megabytes" msgstr "入出力 MB" #: src/Rack.php:564 msgid "Insert a rack here" msgstr "ここにラックを挿入してください" #: src/Item_Rack.php:425 msgid "Insert an item here" msgstr "ここにアイテムを挿入" #: src/Plugin.php:2913 src/Marketplace/View.php:793 msgid "Install" msgstr "インストール" #: templates/install/step0.html.twig src/Computer.php:364 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1054 src/Item_SoftwareVersion.php:1329 #: src/Plugin.php:2692 src/Plugin.php:2939 src/Cartridge.php:1060 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "インストール" #: src/Log.php:1118 msgid "Install a software" msgstr "ソフトウェアをインストールする" #: src/SoftwareVersion.php:358 src/Software.php:993 #: src/Item_SoftwareVersion.php:54 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "インストール" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Software.php:540 #: src/Lock.php:508 src/Item_SoftwareVersion.php:484 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1138 src/Item_SoftwareVersion.php:1356 #: src/Item_OperatingSystem.php:459 msgid "Installation date" msgstr "インストール日" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:319 msgid "Installation done." msgstr "インストールが完了しました。" #: templates/install/step0.html.twig msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "GLPI のインストールまたは更新" #: src/Config.php:3288 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "アイテムへのソフトウェアのインストール・アンインストール" #: src/Config.php:3294 msgid "Installation/uninstallation versions on software" msgstr "ソフトウェアの特定のバージョンをインストール・アンインストール" #: src/Marketplace/View.php:111 msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #: src/Plugin.php:2402 src/Plugin.php:2813 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "インストール済・未有効化" #: src/Plugin.php:2399 src/Plugin.php:2812 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "インストール済・未設定" #: src/Item_Ticket.php:823 msgid "Installed software" msgstr "インストールしたソフトウェア" #: src/Cartridge.php:312 msgid "Installing a cartridge" msgstr "カートリッジを設置しています" #: src/Config.php:1851 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "\"%s\" 拡張モジュールをインストールして有効にすると、GLPI のパフォーマンス向上が期待できます" #: js/planning.js:371 js/planning.js:495 js/planning.js:538 msgid "Instance" msgid_plural "Instances" msgstr[0] "インスタンス" #: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94 msgid "Instanciation type" msgstr "インスタンス化の型" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82 msgid "Intended action" msgstr "意図的なアクション" #: src/DeviceNetworkCard.php:143 src/DeviceControl.php:59 #: src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 src/DeviceDrive.php:61 #: src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceGraphicCard.php:67 #: src/DeviceGraphicCard.php:110 src/DeviceHardDrive.php:78 #: src/DeviceHardDrive.php:118 msgid "Interface" msgstr "インターフェース" #: src/InterfaceType.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "インターフェースの型" #: src/CronTask.php:1006 msgid "Internal" msgstr "内部" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTO" msgstr "内部 TTO" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTR" msgstr "内部 TTR" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to own" msgstr "割当までの内部時間(TTO - Time To Own)" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to resolve" msgstr "解決までの内部時間(TTR - Time To Resolve)" #: src/NetworkPort.php:1711 msgid "Internal status" msgstr "内部状態" #: src/TicketSatisfaction.php:263 src/TicketSatisfaction.php:315 #: src/Entity.php:3140 src/Entity.php:3884 msgid "Internal survey" msgstr "内部調査" #: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/Ticket.php:3133 #: src/Ticket.php:3305 src/Ticket.php:6315 msgid "Internal time to own" msgstr "割当までの内部時間" #: src/Ticket.php:3144 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "割当までの内部時間 + 進捗状況" #: src/Ticket.php:3154 msgid "Internal time to own exceeded" msgstr "割当までの内部時間を超過" #: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/Ticket.php:3102 #: src/Ticket.php:3319 src/Ticket.php:6331 msgid "Internal time to resolve" msgstr "解決までの内部時間" #: src/Ticket.php:3113 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "解決までの内部時間 + 進捗状況" #: src/Ticket.php:3123 msgid "Internal time to resolve exceeded" msgstr "解決までの内部時間を超過" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1793 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1829 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975 msgid "Internal type" msgstr "内部の型" #: src/Dropdown.php:1232 src/Profile.php:930 src/Profile.php:2228 msgid "Internet" msgstr "インターネット" #: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:328 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "インターネットドメイン" #: src/NetworkPort.php:624 src/NetworkPort.php:633 msgid "Internet information" msgstr "インターネット情報" #: src/Features/PlanningEvent.php:780 msgid "Interval" msgstr "間隔" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:203 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "無効" #: src/Console/Application.php:225 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "\"--lang\" オプションの値 \"%s\" が無効です。" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:103 msgid "Invalid \"dictionary\" value." msgstr "「辞書」の値が無効です。" #: src/Config.php:190 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "APIベースURLが無効です。 " #: src/IPAddress.php:137 src/NetworkPortMigration.php:119 msgid "Invalid IP address" msgstr "無効なIPアドレス" #: src/DomainRecordType.php:293 src/DomainRecordType.php:299 msgid "Invalid JSON used to define fields." msgstr "項目の定義に使用するJSONが無効です。" #: src/ManualLink.php:206 msgid "Invalid URL" msgstr "無効な URL" #: src/NetworkPortMigration.php:228 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "アドレスまたはネットマスクが無効" #: src/MailCollector.php:1723 msgid "Invalid attached file" msgstr "無効な添付ファイル" #: src/Config.php:183 msgid "Invalid base URL!" msgstr "ベースURLが無効です。 " #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:173 #, php-format msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"." msgstr "無効なキャッシュ DSN: %s" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:136 #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:91 src/Console/Cache/DebugCommand.php:80 #, php-format msgid "Invalid cache context: \"%s\"." msgstr "無効なキャッシュコンテキスト : %s" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:167 msgid "Invalid checksum" msgstr "無効なチェックサム" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: src/MailCollector.php:1882 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "受信者 %2$s の %1$s フォルダの設定が無効です" #: src/Console/Config/SetCommand.php:89 #, php-format msgid "Invalid context \"%s\"." msgstr "コンテキスト \"%s\" が無効です。" #: src/Auth.php:685 msgid "Invalid cookie data" msgstr "無効な cookie データ" #: src/CommonITILObject.php:2222 src/CommonITILObject.php:2241 #: src/CommonITILObject.php:2262 src/CommonITILObject.php:2272 #: src/CommonITILObject.php:2300 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "日付が無効なため更新を取消しました。" #: src/User.php:5743 src/NotificationMailingSetting.php:149 #: src/NotificationMailingSetting.php:163 #: src/NotificationMailingSetting.php:182 #: src/NotificationMailingSetting.php:200 src/Entity.php:2015 #: src/Entity.php:2035 src/Entity.php:2055 src/Entity.php:2075 #: src/CommonITILObject.php:1842 src/CommonITILObject.php:1913 #: src/CommonITILActor.php:383 src/CommonITILActor.php:413 msgid "Invalid email address" msgstr "無効なメールアドレス" #: src/Ticket.php:1989 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "無効なメールアドレス %s" #: front/document.send.php:116 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名" #: src/CommonITILRecurrent.php:426 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "周期が誤っています。前回作成したものより大きく無ければなりません" #: src/IPNetwork.php:436 msgid "Invalid gateway address" msgstr "ゲートウェイアドレスが無効です" #: src/IPNetwork.php:343 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "ネットワークの入力形式が無効です" #: src/FQDNLabel.php:120 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "無効なインターネット名 : %s" #: src/Document.php:323 src/Document.php:419 msgid "Invalid link" msgstr "無効なリンク" #: src/NetworkPortMigration.php:115 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "無効なネットワーク (定義既み、または無効なアドレス)" #: src/IPNetwork.php:348 msgid "Invalid network address" msgstr "ネットワークアドレスが無効です" #: src/Project.php:1443 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "予定の日付が無効なため、日付を更新しませんでした" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:300 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "プラグインディレクトリ \"%s\" が無効です。" #: src/MassiveAction.php:399 msgid "Invalid process" msgstr "無効なプロセス" #: front/smtp_oauth2_callback.php:133 msgctxt "oauth" msgid "Invalid provider configuration" msgstr "プロバイダー設定無効" #: src/Project.php:1457 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "実際の日付が無効なため、日付は更新しませんでした" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2290 msgid "Invalid regular expression" msgstr "無効な正規表現" #: src/IPNetwork.php:353 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "サブネットマスクが無効です" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:142 #, php-format msgid "Invalid twig template (%s)" msgstr "無効な twig テンプレート(%s)" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:149 msgid "Invalid twig template syntax" msgstr "無効な twig テンプレート文法" #: index.php:124 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "セッション ID の使用が不正です" #: ajax/central.php:92 msgid "Invalid widget" msgstr "無効なウィジェット" #: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:502 #: src/Inventory/Inventory.php:974 #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:174 src/Profile.php:974 #: src/Profile.php:1888 src/Profile.php:3083 msgid "Inventory" msgstr "資産" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:148 msgid "Inventory file missing" msgstr "資産ファイルが見つかりません" #: src/Inventory/Conf.php:526 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "インベントリーの頻度 (時間)" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:115 msgid "Inventory information" msgstr "インベントリー情報" #: src/RefusedEquipment.php:263 msgid "Inventory is still refused." msgstr "インベントリーをまだ拒否しています。" #: src/RefusedEquipment.php:269 msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed." msgstr "インベントリーに成功し、拒否したログを削除しました。" #: src/RuleImportAsset.php:218 msgid "Inventory link" msgstr "インベントリー リンク" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:261 #: src/Change_Item.php:161 src/Monitor.php:255 src/Unmanaged.php:121 #: src/Item_Rack.php:862 src/NotificationTargetProblem.php:206 #: src/Item_Devices.php:365 src/Item_Devices.php:366 src/CableStrand.php:152 #: src/Document_Item.php:416 src/Appliance.php:248 src/Budget.php:361 #: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/Enclosure.php:148 src/Printer.php:395 #: src/User.php:5028 src/User.php:5110 src/Search.php:8255 src/Rack.php:198 #: src/Rack.php:935 src/SoftwareLicense.php:575 src/SoftwareLicense.php:664 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/PDU_Rack.php:595 src/Computer_Item.php:419 #: src/Computer_Item.php:600 src/Peripheral.php:239 #: src/NotificationTargetChange.php:284 src/Certificate_Item.php:275 #: src/Computer.php:447 src/Item_Problem.php:154 src/Item_Project.php:155 #: src/Supplier.php:435 src/Lock.php:355 src/Item_SoftwareVersion.php:478 #: src/CommonDBTM.php:3489 src/PDU.php:115 src/NetworkEquipment.php:315 #: src/NotificationTargetTicket.php:646 src/Appliance_Item.php:199 #: src/Cable.php:156 src/ReservationItem.php:223 src/Certificate.php:123 #: src/Certificate.php:400 src/Item_Ticket.php:452 src/ConsumableItem.php:176 #: src/Location.php:493 src/RuleAsset.php:199 src/Domain_Item.php:256 #: src/Contract_Item.php:627 src/Item_SoftwareLicense.php:840 #: src/NotificationTargetProject.php:712 msgid "Inventory number" msgstr "資産番号" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:99 #: src/RuleImportAsset.php:155 src/RuleImportEntity.php:104 #: src/RuleAsset.php:139 src/Features/Inventoriable.php:191 msgid "Inventory tag" msgstr "インベントリータグ" #: src/NotificationTargetTicket.php:818 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "調査の回答依頼" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1251 #: src/Infocom.php:1667 msgid "Invoice number" msgstr "請求書番号" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:368 #: src/Contract.php:631 msgid "Invoice period" msgstr "請求書の送付サイクル" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:158 msgid "Is Video" msgstr "ビデオ" #: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:232 #: src/Database.php:93 src/Database.php:460 msgid "Is active" msgstr "有効" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:149 src/Database.php:462 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:159 msgid "Is dynamic" msgstr "ダイナミック" #: src/CommonDCModelDropdown.php:122 src/CommonDCModelDropdown.php:190 msgid "Is half rack" msgstr "ハーフラック" #: src/Database.php:227 src/Database.php:336 msgid "Is on backup" msgstr "バックアップ対象" #: src/RuleImportAsset.php:204 msgid "Is partial" msgstr "部分?" #: src/SavedSearch.php:216 msgid "Is private" msgstr "非公開" #: src/ComputerAntivirus.php:199 msgid "Is up to date" msgstr "最新 ?" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "" "It is also possible to upload a compressed archive directly with a " "collection of inventory files." msgstr "または、資産ファイルを集めたディレクトリーの圧縮ファイルもアップロードできます。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "処理に入る前に、既存データのバックアップをお勧めします。" #: src/Rule.php:1080 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "#0 を使うと正規表現の結果に影響を与える恐れがあります" #: install/update.php:163 src/Console/Database/UpdateCommand.php:247 #, php-format msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences." msgstr "「%s」コマンドを実行し、差分を確認することをお勧めします。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:229 #, php-format msgid "" "It is recommended to run the \"%s\" command to validate that the database " "schema is consistent with the current GLPI version." msgstr "\"%s\" コマンドを実行し、データベース スキーマが現在の GLPI のバージョンと一致しているかの検証を行うことをお勧めします。" #: src/FieldUnicity.php:503 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "型と、1つ以上の項目の選択が必須です" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Change_Item.php:238 #: src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:196 src/Item_Rack.php:628 #: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240 #: src/Item_Devices.php:588 src/Item_Devices.php:644 src/Item_Enclosure.php:48 #: src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:249 #: src/RuleMatchedLog.php:324 src/Item_Cluster.php:58 src/Item_Cluster.php:152 #: src/Item_Cluster.php:240 src/Budget.php:87 src/QueuedNotification.php:712 #: src/QueuedNotification.php:719 src/PendingReason_Item.php:48 #: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:340 #: src/NotificationTargetChange.php:361 src/NotificationTargetChange.php:377 #: src/Group.php:304 src/Group.php:519 src/Item_Problem.php:233 #: src/Item_Project.php:233 src/KnowbaseItem_Item.php:204 #: src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:197 #: src/ReservationItem.php:407 src/Item_RemoteManagement.php:344 #: src/DatabaseInstance.php:141 src/IPAddress.php:250 src/IPAddress.php:1108 #: src/Impact.php:289 src/Agent.php:154 src/Item_Ticket.php:553 #: src/Reservation.php:816 src/Reservation.php:1237 src/Reservation.php:1319 #: src/Location.php:378 src/Infocom.php:151 src/Contract_Item.php:224 #: src/Item_SoftwareLicense.php:1022 src/NotificationTargetProject.php:794 #: src/NotificationTargetProject.php:813 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "アイテム" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "アイテム %s (%s) が見つかりません。" #. TRANS: %s is the type of the component #: src/Item_Devices.php:112 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "アイテム - %s リンク" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:61 msgid "Item ID" msgstr "アイテム ID" #: src/ObjectLock.php:165 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "アイテムはロック解除されていません!" #: src/Socket.php:808 src/NotificationTargetObjectLock.php:60 msgid "Item Name" msgstr "アイテム名" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:62 msgid "Item Type" msgstr "アイテムの型" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:69 msgid "Item URL" msgstr "アイテムの URL" #: src/CommonGLPI.php:1512 msgid "Item already defined" msgstr "アイテムは定義済みです" #: src/CommonITILCost.php:594 msgid "Item duration" msgstr "アイテムの期間" #: src/Item_Rack.php:1103 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "ラック「%1$s」に機器を収納" #: src/RuleTicket.php:615 msgid "Item group" msgstr "アイテムグループ" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1100 #, php-format msgid "Item has been deleted on %s" msgstr "%s にアイテムを削除" #: src/Csv/PlanningCsv.php:74 msgid "Item id" msgstr "アイテム ID" #: src/CommonDBTM.php:4481 msgid "Item in the trashbin" msgstr "ゴミ箱の中" #: src/Item_Rack.php:1045 src/PDU_Rack.php:140 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "アイテムはラックの許容範囲外です" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Item link" msgstr "アイテム リンク" #: src/ReservationItem.php:567 src/RuleTicket.php:609 msgid "Item location" msgstr "アイテムの場所" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Config.php:1508 msgid "Item locks" msgstr "アイテムのロック" #: src/NetworkPort.php:1572 msgid "Item need to be deleted first" msgstr "先に削除する必要のあるアイテム" #: src/Html.php:616 src/CommonDBTM.php:6417 src/Api/API.php:1970 #: src/Api/API.php:2084 src/Api/API.php:2661 msgid "Item not found" msgstr "アイテムが見つかりません" #: src/NetworkPortInstantiation.php:647 src/CommonDBChild.php:276 msgid "Item not linked to an object" msgstr "アイテムはオブジェクトにリンクしていません" #: src/Item_OperatingSystem.php:51 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "アイテムの OS" #: src/Infocom.php:551 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "アイテムが %1$s に保証切れ : %2$s" #: src/RuleTicket.php:621 msgid "Item state" msgstr "アイテムの状態" #: src/CommonDBTM.php:1514 src/Item_Ticket.php:1228 msgid "Item successfully added" msgstr "アイテムを追加しました" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "アイテムを追加しましたが、重複レコードがあります" #: src/CommonDBTM.php:4437 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "アイテムを追加しましたが、重複レコードが %s にあります" #: src/CommonDBTM.php:2199 src/Item_Ticket.php:1266 msgid "Item successfully deleted" msgstr "アイテムを削除しました" #: src/CommonDBTM.php:2241 msgid "Item successfully purged" msgstr "アイテムを抹消しました" #: src/CommonDBTM.php:2359 msgid "Item successfully restored" msgstr "アイテムを復元しました" #: src/CommonDBTM.php:1972 msgid "Item successfully updated" msgstr "アイテムを更新しました" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig front/report.year.php:57 #: front/report.contract.php:56 src/Csv/PlanningCsv.php:73 #: src/SavedSearch.php:224 src/Item_Rack.php:560 #: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Item_Enclosure.php:192 #: src/RuleMatchedLog.php:320 src/Item_Cluster.php:200 src/RuleLocation.php:88 #: src/Search.php:1952 src/Computer_Item.php:414 src/Lockedfield.php:86 #: src/RuleImportAsset.php:164 src/Item_SoftwareVersion.php:474 #: src/NotificationTargetReservation.php:164 #: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/ReservationItem.php:507 #: src/DatabaseInstance.php:127 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250 #: src/RuleTicket.php:676 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:108 #: src/RuleAsset.php:99 src/RefusedEquipment.php:81 #: src/RefusedEquipment.php:182 src/CronTask.php:1691 #: src/Item_SoftwareLicense.php:836 msgid "Item type" msgstr "アイテムの型" #: src/ObjectLock.php:160 src/ObjectLock.php:275 msgid "Item unlocked!" msgstr "アイテムをロック解除しました!" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Search.php:2092 #: src/Search.php:2898 src/Search.php:2920 msgid "Items seen" msgstr "アイテムの表示" #: src/Transfer.php:4161 msgid "Items to transfer" msgstr "移動するアイテム" #: templates/components/form/item_device.html.twig #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:807 src/Socket.php:941 #: src/Socket.php:980 src/Lock.php:196 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73 #: src/Appliance_Item.php:196 src/RuleImportEntity.php:128 msgid "Itemtype" msgstr "アイテム型" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:83 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "タスク Itemtype::name のロックを解除する (例: \"MailCollector::mailgate\")" #: src/Itil_Project.php:90 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "ITIL アイテム" #: src/Toolbox.php:2273 src/Features/PlanningEvent.php:821 msgid "January" msgstr "1月" #: src/Toolbox.php:2279 src/Features/PlanningEvent.php:827 msgid "July" msgstr "7月" #: src/Toolbox.php:2278 src/Features/PlanningEvent.php:826 msgid "June" msgstr "6月" #: src/NotificationTargetUser.php:209 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "このリンクを開いてください ( 有効期限1日 ) : " #: src/Html.php:7080 msgid "Just now" msgstr "今" #: src/Project.php:167 src/Features/Kanban.php:172 msgid "Kanban" msgstr "カンバン" #: src/NetworkPort.php:1032 msgid "Kbps" msgstr "Kbps" #: src/Transfer.php:3967 src/Transfer.php:3975 msgid "Keep" msgstr "保持" #: src/Config.php:3398 msgid "Keep all" msgstr "すべて保持" #: src/Config.php:1176 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "アイテムを抹消するときに、デバイスを残す" #: src/State.php:96 msgid "Keep status" msgstr "状態を保持する" #: templates/components/form/buttons.html.twig msgid "Keep the devices while deleting this item" msgstr "このアイテムを削除しても、デバイスは維持" #: src/Config.php:911 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "ハードウェアを資産情報から消去する際に、チケットは残す" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:492 src/OperatingSystemKernel.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "カーネル" #: src/Item_OperatingSystem.php:516 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "カーネルバージョン" #: src/Rule.php:2285 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 msgid "Key" msgstr "キー" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Kio" msgstr "KB" #: front/knowbaseitem.form.php:175 src/KnowbaseItem.php:60 #: src/CommonDropdown.php:975 src/ITILCategory.php:72 src/ITILCategory.php:292 #: src/CommonGLPI.php:1536 src/KnowbaseItem_Item.php:73 src/Profile.php:2477 #: src/Knowbase.php:47 msgid "Knowledge base" msgstr "ナレッジベース" #: src/KnowbaseItem.php:2360 msgid "Knowledge base administration" msgstr "ナレッジベース管理" #: src/KnowbaseItemCategory.php:49 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "ナレッジベースカテゴリー" #: src/Item_Ticket.php:453 msgid "Knowledge base entries" msgstr "ナレッジベース 項目" #: src/KnowbaseItem_Item.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "ナレッジベース アイテム" #: front/knowbaseitem.form.php:154 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "ナレッジベースのアイテムを、リビジョン %s で復元しました" #: front/knowbaseitem.form.php:161 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "ナレッジベースのアイテムを、リビジョン %s に復元しませんでした" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:60 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "ナレッジベースのアイテムの翻訳を、リビジョン %s に復元しました" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:67 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "ナレッジベースのアイテムの翻訳を、リビジョン %s に復元しませんでした。" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Knowledge base translation" msgstr "ナレッジベースの翻訳" #: src/RuleMailCollector.php:140 msgid "Known mail domain" msgstr "既知のメールドメイン" #: src/RuleRight.php:421 msgid "LDAP criteria" msgstr "LDAP抽出条件" #: src/RuleRightParameter.php:87 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "LDAP抽出条件" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:139 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "LDAPディレクトリ" #: src/AuthLDAP.php:3924 src/AuthLDAP.php:3954 msgid "LDAP directory choice" msgstr "LDAPディレクトリ選択" #: src/User.php:3790 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "認証用のLDAPディレクトリ" #: src/Entity.php:875 src/Entity.php:1686 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "エンティティを表示するLDAPディレクトリ情報属性" #: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:58 front/ldap.php:42 #: front/ldap.group.import.php:45 src/User.php:2458 src/Group.php:151 #: src/Group.php:333 msgid "LDAP directory link" msgstr "LDAPディレクトリリンク" #: src/Entity.php:893 src/Entity.php:1704 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "エンティティの LDAP ディレクトリ" #: src/AuthLDAP.php:615 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "LDAPディレクトリのタイムゾーン" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:252 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAPフィルター" #: src/Entity.php:1714 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "エンティティに関連付けられた LDAP フィルター (任意)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:416 msgid "LDAP server" msgstr "LDAPサーバー" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:268 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "LDAPサーバー\"%s\"はアクティブでないため同期は行われません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:308 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "LDAPサーバー\"%s\"のサイズの制限を超えました。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:251 msgid "LDAP servers" msgstr "LDAPサーバー" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:423 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:462 #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: front/user.form.php:47 front/user.form.php:198 msgid "Lang has been changed!" msgstr "言語を変更しました!" #: templates/pages/login.html.twig src/DropdownTranslation.php:437 #: src/DropdownTranslation.php:529 src/AuthLDAP.php:984 src/AuthLDAP.php:1274 #: src/User.php:3139 src/User.php:3823 src/KnowbaseItemTranslation.php:236 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:297 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:137 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:234 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:353 src/Auth.php:1811 #: src/ReminderTranslation.php:171 src/ReminderTranslation.php:229 #: src/Config.php:1077 msgid "Language" msgstr "言語" #: src/CommonGLPI.php:1143 msgid "Last" msgstr "最後" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Change.php:803 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "最近 %d 件の変更要求" #: src/Event.php:296 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "最新の %d 個のイベント" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Problem.php:1442 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "最近 %d 件の問題" #: src/Ticket.php:5508 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "最新の %d 個のチケット" #: src/DatabaseInstance.php:281 src/Database.php:128 src/Database.php:235 #: src/Database.php:350 msgid "Last backup date" msgstr "最終バックアップ日" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:463 #: src/DatabaseInstance.php:433 msgid "Last boot date" msgstr "最終ブート日" #: src/NetworkPort.php:1718 msgid "Last change" msgstr "最終変更" #: src/Change.php:729 msgid "Last changes" msgstr "最近の変更要求" #: src/NetworkPort.php:1783 msgid "Last connection" msgstr "最終接続" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:108 #: src/Agent.php:300 msgid "Last contact" msgstr "最終接続" #: src/SavedSearch.php:233 msgid "Last duration (ms)" msgstr "最後の継続時間 (ミリ秒)" #: src/CommonITILObject.php:4167 msgid "Last edit by" msgstr "最終編集" #: src/SavedSearch.php:275 msgid "Last execution date" msgstr "最終実行日" #: src/Lockedfield.php:102 src/Lock.php:198 msgid "Last inventoried value" msgstr "最終資産管理処理での値" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:193 msgid "Last inventory" msgstr "最終インベントリー" #: src/Phone.php:269 src/Printer.php:653 src/Computer.php:455 #: src/NetworkEquipment.php:491 msgid "Last inventory date" msgstr "最終インベントリー日" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig msgid "Last inventory update" msgstr "最終インベントリー更新" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Last inventory value was:" msgstr "最終インベントリーの値 : " #: src/User.php:3767 msgid "Last login" msgstr "前回ログイン" #: src/User.php:3013 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "最終ログイン %s" #: src/Html.php:7099 msgid "Last month" msgstr "先月" #: src/User.php:3666 src/Contact.php:232 msgid "Last name" msgstr "姓" #: src/Problem.php:1364 msgid "Last problems" msgstr "最近の問題" #: src/CronTask.php:664 src/CronTask.php:1682 msgid "Last run" msgstr "前回動作" #: src/CronTask.php:1366 src/CronTask.php:1413 src/CronTask.php:1432 msgid "Last run list" msgstr "前回動作リスト" #: src/CommonITILObject.php:4320 msgid "Last solution status" msgstr "最終作業状況" #: src/User.php:3891 msgid "Last synchronization" msgstr "前回同期" #: src/User.php:2791 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "最終同期 %s" #: src/Ticket.php:5428 msgid "Last tickets" msgstr "最新チケット" #: src/Phone.php:327 src/MailCollector.php:522 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:555 src/KnowbaseItem.php:2325 #: src/Monitor.php:305 src/Unmanaged.php:168 src/Datacenter.php:111 #: src/Project.php:727 src/Project.php:991 src/Project.php:1165 #: src/Project.php:1564 src/CommonTreeDropdown.php:819 #: src/CommonDropdown.php:490 src/Appliance.php:216 src/Rule.php:802 #: src/AuthLDAP.php:459 src/AuthLDAP.php:1256 src/Budget.php:224 #: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/Enclosure.php:164 src/Link.php:237 #: src/Printer.php:453 src/Document.php:1092 src/User.php:3833 #: src/Search.php:8282 src/Line.php:141 src/Rack.php:230 src/Software.php:409 #: src/AuthMail.php:146 src/Peripheral.php:281 src/LevelAgreement.php:191 #: src/Transfer.php:130 src/Transfer.php:3921 src/Computer.php:513 #: src/Contact.php:395 src/Supplier.php:259 src/PDU.php:133 src/Domain.php:183 #: src/NetworkEquipment.php:373 src/Cable.php:265 src/DCRoom.php:303 #: src/ReservationItem.php:259 src/ProjectTask.php:826 #: src/DatabaseInstance.php:415 src/Certificate.php:232 src/Entity.php:838 #: src/Notepad.php:245 src/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44 #: src/CommonITILObject.php:4122 src/CommonITILObject.php:6695 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 src/RuleTicket.php:562 #: src/Contract.php:568 src/CommonDevice.php:301 src/Cluster.php:111 #: src/Config.php:3273 src/Profile.php:2041 src/Reminder.php:483 #: src/RSSFeed.php:519 src/CronTask.php:1743 #: src/Features/PlanningEvent.php:1004 src/NotificationTargetProject.php:650 #: src/NotificationTargetProject.php:671 src/DomainRecord.php:155 #: src/Database.php:181 msgid "Last update" msgstr "最終更新" #: src/Notepad.php:357 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "最終更新 : %2$s ( %1$s )" #: src/AuthLDAP.php:1786 src/AuthLDAP.php:1845 msgid "Last update in GLPI" msgstr "GLPIの最終更新日" #: src/AuthLDAP.php:1784 src/AuthLDAP.php:1843 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリの最終更新日" #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/MailCollector.php:331 #: src/KnowbaseItem.php:983 src/KnowbaseItem.php:1301 src/Rule.php:955 #: src/Document.php:461 src/AuthMail.php:208 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "最終更新 : %s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Last update: %1$s by %2$s" msgstr "最終更新 : %1$s(%2$s)" #: src/Marketplace/View.php:399 msgid "Last updated" msgstr "最終更新日" #: src/KnowbaseItem.php:2151 msgid "Last updated entries" msgstr "前回更新エントリ" #: src/Notepad.php:259 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791 msgid "Last updater" msgstr "前回更新者" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:65 msgid "Lastname of locking user" msgstr "ロック中のユーザーの名字" #: src/Stat.php:559 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61 #: src/Dashboard/Provider.php:1106 msgid "Late" msgstr "遅延中" #: src/Dashboard/Provider.php:563 src/Dashboard/Provider.php:707 msgid "Late own" msgstr "所有の遅れ" #: src/Dashboard/Provider.php:561 src/Dashboard/Provider.php:705 msgid "Late own and resolve" msgstr "所有と解決の遅れ" #: src/Dashboard/Provider.php:562 src/Dashboard/Provider.php:706 msgid "Late resolve" msgstr "解決の遅れ" #: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "時間超過して解決 %1$s (%2$s)" #: src/Dashboard/Provider.php:279 src/Dashboard/Grid.php:1207 msgid "Late tickets" msgstr "対応遅れチケット" #: src/Marketplace/View.php:1084 msgid "Later" msgstr "後で" #: src/NotificationTargetTicket.php:670 src/NotificationTargetTicket.php:722 #: src/Entity.php:803 src/Location.php:102 src/Location.php:214 #: src/Location.php:282 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: src/Entity.php:1622 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: src/CronTask.php:1023 msgid "Launch" msgstr "起動" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "このパラメーターを空白にすることで、API アクセス制限を無効にします" #: src/Item_Rack.php:707 src/PDU_Rack.php:667 msgid "Left" msgstr "左" #: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127 msgid "Lensfacing" msgstr "レンズ面" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 src/Telemetry.php:450 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "GLPIとそのプラグインの将来のバージョンを改善するための使用方法をお知らせください!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:382 msgid "Level" msgstr "レベル" #: src/SoftwareLicense.php:70 src/Item_SoftwareLicense.php:89 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "ライセンス" #: src/SoftwareLicense.php:822 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "ライセンス %1$s は %2$s に期限が切れます" #: src/SoftwareLicenseType.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "ライセンスの型" #: src/Profile.php:1719 src/Profile.php:3329 msgid "Life cycle of changes" msgstr "変更要求のライフサイクル" #: src/Profile.php:1711 src/Profile.php:3305 msgid "Life cycle of problems" msgstr "問題のライフサイクル" #: src/Profile.php:1703 src/Profile.php:1837 src/Profile.php:3295 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "チケットのライフサイクル" #: src/Profile.php:156 src/Profile.php:162 msgid "Life cycles" msgstr "ライフサイクル" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1338 #: src/Infocom.php:1568 msgid "Lifelong" msgstr "ライフタイム" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74 msgid "Light cyan" msgstr "ライトシアン" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76 msgid "Light magenta" msgstr "ライトマゼンタ" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Limit number of data" msgstr "データ数を制限する" #: src/Config.php:880 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "計画スケジュールの制約" #: src/Line.php:54 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "回線" #: src/LineOperator.php:49 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "回線事業者" #: src/LineType.php:40 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "回線の型" #: src/Infocom.php:689 src/Infocom.php:712 msgid "Linear" msgstr "定額" #: src/Lock.php:197 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71 #: src/ManualLink.php:82 msgid "Link" msgid_plural "Links" msgstr[0] "リンク" #: src/Ticket.php:2751 msgctxt "button" msgid "Link" msgstr "リンク" #: src/Contact_Supplier.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "連絡先・サプライヤのリンク" #: src/Contract_Item.php:88 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "契約・アイテムのリンク" #: src/Change_Problem.php:67 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "問題・変更要求のリンク" #: src/Itil_Project.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "リンクプロジェクト / ITIL" #: src/Change_Ticket.php:65 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "チケット・変更要求のリンク" #: src/Problem_Ticket.php:62 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "チケット・問題のリンク" #: src/ProjectTask_Ticket.php:68 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "チケット・プロジェクトタスクのリンク" #: src/KnowbaseItem_Item.php:130 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "ナレッジをリンク" #: src/DomainRecord.php:541 msgid "Link a record" msgstr "DNSレコードをリンクする" #: src/RuleImportAsset.php:233 src/RuleImportComputer.php:135 msgid "Link if possible" msgstr "可能ならリンク" #: src/RuleImportAsset.php:234 src/RuleImportComputer.php:137 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "可能ならリンク、不可ならインポートはしない" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:293 src/KnowbaseItem_Item.php:368 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "ナレッジをリンク" #: src/Link.php:178 src/Link.php:229 msgid "Link or filename" msgstr "リンクかファイル名" #: src/Ticket.php:2658 msgctxt "button" msgid "Link project task" msgstr "プロジェクトタスクにリンクする" #: src/Ticket.php:2654 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "リンクチケット" #: src/Ticket.php:2672 msgid "Link to a problem" msgstr "問題へのリンク" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "ナレッジベース文書 #%id へのリンク" #: src/Ticket.php:2729 msgid "Link type" msgstr "リンクの型" #: src/Profile.php:1201 src/Profile.php:1583 src/Profile.php:3256 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "チケット作成時にアイテムにリンク" #: src/RuleImportAsset.php:184 msgid "Linked asset" msgid_plural "Linked assets" msgstr[0] "情報資産へのリンク" #: src/KnowbaseItem_Item.php:176 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "アイテムへのリンク" #: src/Ticket_Ticket.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:831 #: src/NotificationTargetTicket.php:847 src/NotificationTargetTicket.php:890 #: src/NotificationTargetTicket.php:895 src/NotificationTargetTicket.php:900 #: src/NotificationTargetTicket.php:905 src/NotificationTargetTicket.php:910 #: src/Ticket.php:3455 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "関連チケット" #: src/Ticket_Ticket.php:206 src/Ticket_Ticket.php:228 #: src/Ticket_Ticket.php:233 src/Ticket.php:2732 msgid "Linked to" msgstr "リンク" #: src/Transfer.php:4013 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "カートリッジの型・カートリッジ間のリンク" #: src/Transfer.php:4027 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "コンピューターとディスク パーティション間のリンク" #: src/Transfer.php:4023 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "消耗品の型・消耗品間のリンク" #: src/Transfer.php:4002 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "プリンター・カートリッジの型・カートリッジ間のリンク" #: src/Transfer.php:4095 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "サプライヤと連絡先間のリンク" #: src/CommonGLPI.php:1041 src/Session.php:359 msgid "List" msgstr "リスト" #: src/Dashboard/Grid.php:1238 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "%s のリスト" #: src/AuthLDAP.php:734 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "LDAP ディレクトリ レプリカのリスト" #: src/Dashboard/Widget.php:243 msgid "List of articles" msgstr "記事のリスト" #: front/notification.tags.php:40 msgid "List of available tags" msgstr "利用可能なタグのリスト" #: src/ComputerVirtualMachine.php:193 msgid "List of hosts" msgstr "ホストのリスト" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "List of items to lock" msgstr "ロックするアイテムのリスト" #: src/MailCollector.php:2111 msgid "List of not imported emails" msgstr "インポートしなかったメールのリスト" #: src/Dashboard/Grid.php:1358 msgid "List of reminders" msgstr "リマインダーのリスト" #: front/report.contract.list.php:54 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "契約中のハードウェアリスト" #: src/DropdownTranslation.php:431 src/KnowbaseItemTranslation.php:230 #: src/ReminderTranslation.php:165 msgid "List of translations" msgstr "翻訳のリスト" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:448 msgid "List of values" msgstr "リスト" #: src/ComputerVirtualMachine.php:285 msgid "List of virtualized environments" msgstr "仮想マシンリスト" #: src/Console/System/ListServicesCommand.php:50 msgid "List system services" msgstr "システム サービスのリスト" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Lists" msgstr "リスト" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:109 msgid "Load saved search" msgstr "検索条件をロード" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:306 msgid "Loading default schema..." msgstr "デフォルトのスキーマを読み込んでいます..." #: src/Search.php:7396 src/Knowbase.php:155 src/Features/TreeBrowse.php:65 #: js/modules/Search/GenericView.js:69 msgid "Loading..." msgstr "ロードしています..." #: src/Report.php:99 msgid "Loan" msgstr "貸し出し" #: src/NetworkPortLocal.php:46 msgid "Local loop port" msgstr "ローカルループ ポート" #: src/NetworkPortInstantiation.php:286 msgid "Local network port" msgstr "LAN ポート" #: src/RuleCollection.php:2203 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "ローカルルール: %s" #: src/RuleLocation.php:127 src/Transfer.php:3947 src/Location.php:122 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "場所" #: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/NotificationTargetTicket.php:719 #: src/Location.php:205 msgid "Location comments" msgstr "場所のコメント" #: src/NotificationTargetTicket.php:650 msgid "Location name" msgstr "場所の名称" #: src/Entity.php:1605 src/Entity.php:1610 src/Location.php:98 msgid "Location on map" msgstr "場所の地図" #: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:44 msgid "Location rules" msgstr "場所のルール" #: ajax/getMapPoint.php:78 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "場所に位置情報がないようです!" #: front/stat.tracking.php:122 msgid "Location tree" msgstr "場所ツリー" #: src/Computer_Item.php:118 src/Computer.php:295 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "場所を更新しました。接続アイテムもこの場所で更新済みです。" #: src/Lock.php:54 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "ロック" #: src/Log.php:1110 msgid "Lock a component" msgstr "構成部品をロック" #: src/Log.php:1146 msgid "Lock a link with an item" msgstr "アイテムのリンクをロック" #: src/Log.php:1166 msgid "Lock an item" msgstr "アイテムをロック" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:63 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:64 msgid "Lock date" msgstr "ロック日付" #: src/Transfer.php:4033 msgid "Lock fields updated during transfer" msgstr "転送で更新された項目をロック" #: src/Log.php:1086 msgid "Lock the item" msgstr "アイテムをロック" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:114 msgid "Locked" msgstr "ロック済" #: src/ObjectLock.php:602 msgid "Locked by" msgstr "ロック元" #: src/ObjectLock.php:290 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "%s がロック" #: src/ObjectLock.php:212 msgid "Locked by you!" msgstr "あなたがロックしました!" #: src/ObjectLock.php:619 msgid "Locked date" msgstr "ロック日付" #: src/Lockedfield.php:53 src/Lock.php:303 msgid "Locked field" msgid_plural "Locked fields" msgstr[0] "ロック済み項目" #: src/Lock.php:191 msgid "Locked fields" msgstr "ロック済み項目" #: src/Lock.php:314 msgid "Locked items" msgstr "ロック済みアイテム" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:87 msgid "Locking User" msgstr "ロック中のユーザー" #: src/Event.php:58 src/APIClient.php:260 src/CronTaskLog.php:93 #: src/Profile.php:3039 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "ログ" #: src/Config.php:2071 msgid "Log Level" msgstr "ログレベル" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:121 msgid "Log connections" msgstr "接続ログを取る" #: src/CommonITILObject.php:7296 msgid "Log entry" msgstr "ログエントリー" #: front/updatepassword.php:105 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: templates/pages/login_error.html.twig msgid "Log in again" msgstr "再ログイン" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1660 msgid "Log out fallback URL" msgstr "ログアウト時の転送先URL" #: src/Rule.php:751 src/Rule.php:928 src/Rule.php:3141 src/SlaLevel.php:276 #: src/OlaLevel.php:274 src/RuleRight.php:65 src/LevelAgreementLevel.php:138 msgid "Logical operator" msgstr "論理演算子" #: templates/pages/login.html.twig src/MailCollector.php:265 #: src/MailCollector.php:497 src/AuthLDAP.php:4008 #: src/NotificationTargetUser.php:151 src/User.php:2602 src/User.php:3060 #: src/User.php:3647 src/User.php:4831 src/User.php:5468 src/AuthMail.php:232 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/RuleRight.php:271 #: src/Config.php:2131 msgid "Login" msgstr "ユーザー名" #: src/AuthLDAP.php:540 src/AuthLDAP.php:1131 msgid "Login field" msgstr "ログイン項目" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login source" msgstr "ログイン元" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login to your account" msgstr "あなたのアカウントにログイン" #: src/Auth.php:666 msgid "Login with external token disabled" msgstr "外部トークンでのログインは無効です" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: src/Config.php:2095 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "ファイルのログ (SQL、メール、自動操作...)" #: src/Config.php:2606 src/PurgeLogs.php:42 msgid "Logs purge" msgstr "ログの抹消" #: src/Config.php:3225 msgid "Logs purge configuration" msgstr "ログ 抹消設定" #: src/NotificationTargetTicket.php:675 src/NotificationTargetTicket.php:723 #: src/Entity.php:812 src/Location.php:107 src/Location.php:223 #: src/Location.php:291 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: src/Entity.php:1616 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "経度" #: src/CommonITILObject.php:3362 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "低" #: src/CommonITILObject.php:3116 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "低" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3239 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "低" #: src/Config.php:1622 msgid "Lowercase" msgstr "小文字" #: src/NetworkPortEthernet.php:220 src/Blacklist.php:244 #: src/RuleImportAsset.php:128 src/NetworkPortInstantiation.php:161 #: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:664 #: src/Lock.php:628 src/NetworkPortFiberchannel.php:216 #: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126 msgid "MAC" msgstr "MACアドレス" #: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56 #: src/DeviceNetworkCard.php:238 src/Report.php:499 src/Report.php:502 #: src/RuleImportComputer.php:95 src/NetworkPort.php:1481 #: src/NetworkPort.php:1633 src/RefusedEquipment.php:231 msgid "MAC address" msgstr "MACアドレス" #: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104 msgid "MAC address by default" msgstr "MACアドレスのデフォルト" #: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:58 #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:65 #: src/DeviceProcessor.php:97 src/DeviceProcessor.php:105 #: src/DeviceProcessor.php:283 src/Item_DeviceProcessor.php:52 #: src/Item_DeviceProcessor.php:53 src/DeviceMemory.php:62 #: src/DeviceMemory.php:65 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/Document_Item.php:763 src/Document.php:507 src/Document.php:1050 #: src/DocumentType.php:61 src/DocumentType.php:104 msgid "MIME type" msgstr "MIME Type" #: src/Toolbox.php:3051 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-YYYY" #: src/Item_DeviceSimcard.php:107 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:111 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN は IMSI の末尾 8桁 か 10桁 です" #: src/NetworkPort.php:1697 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:296 src/Lock.php:427 msgid "Machine" msgstr "マシン" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75 msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ" #: src/Entity.php:911 msgid "Mail domain" msgstr "メールドメイン" #: src/Entity.php:1693 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "メールドメイン代行エンティティ" #: src/AuthMail.php:48 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "メールサーバー" #: src/NotificationMailing.php:118 msgid "Mail test" msgstr "メールテスト" #: src/RuleTicket.php:706 src/NotImportedEmail.php:173 #: src/RuleMailCollector.php:76 msgid "Mails receiver" msgstr "メール受信者" #: src/Budget.php:86 src/User.php:315 msgid "Main" msgstr "メイン" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:89 front/authldap.form.php:96 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "メインサーバー %s" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60 msgid "Maintenance kit" msgstr "メンテナンスキット" #: src/Config.php:2103 src/Config.php:2107 msgid "Maintenance mode" msgstr "メンテナンスモード" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:80 #: src/Config.php:288 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "メンテナンス モードです。バックドアを使用しています: %s" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "メンテナンスモードが無効になっています。" #: src/CronTask.php:746 src/CronTask.php:980 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "メンテナンスモードが有効となっているので、タスク実行はできません。" #. TRANS: Proxy port #: src/Config.php:2112 msgid "Maintenance text" msgstr "メンテナンステキスト" #: src/CommonITILObject.php:3104 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "主要" #: js/planning.js:362 msgid "Make a choice" msgstr "選択をする" #: src/ReservationItem.php:928 msgid "Make a reservation" msgstr "予約の作成" #: src/ReservationItem.php:341 msgid "Make available" msgstr "有効にする" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:128 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "%s (%s) へのアクセスが禁止されていることを確認してください。アクセスできた場合は、.htaccessファイルと web " "サーバーの設定を確認してください。" #: src/ReservationItem.php:331 msgid "Make unavailable" msgstr "無効にする" #: src/Api/API.php:1603 msgid "Malformed search criteria" msgstr "不正な形式の検索条件" #: src/Knowbase.php:69 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "管理" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Manage all saved searches" msgstr "全保存済み検索を管理" #: src/Document.php:1512 msgid "Manage document types" msgstr "ドキュメント 形式の管理" #: src/Reminder.php:1072 src/RSSFeed.php:1121 msgid "Manage personal" msgstr "個人管理" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58 msgid "Manage templates..." msgstr "テンプレートの管理..." #: src/Profile.php:1413 msgid "Manageable domain records" msgstr "管理可能なドメインレコード" #: src/WifiNetwork.php:74 msgid "Managed" msgstr "クライアント" #: src/Profile.php:3274 msgid "Managed domain records types" msgstr "マネージドドメインレコードの型" #: src/User.php:311 src/Group.php:143 src/Group.php:805 msgid "Managed items" msgstr "管理アイテム" #: src/Dropdown.php:1186 src/Html.php:1390 src/Event.php:167 #: src/Transfer.php:4082 src/Config.php:2603 src/Profile.php:163 #: src/Profile.php:1407 src/Profile.php:2254 src/Infocom.php:162 msgid "Management" msgstr "運用管理" #: src/NetworkPort.php:938 msgid "Management port" msgid_plural "Management ports" msgstr[0] "管理ポート" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110 msgid "Management type" msgstr "管理の型" #: src/Project.php:646 src/Project.php:1172 src/Project.php:1671 #: src/Project.php:2583 src/Group_User.php:217 src/Group_User.php:257 #: src/Group_User.php:295 src/Group_User.php:353 src/Group_User.php:518 #: src/Group_User.php:600 src/Group_User.php:635 src/Group_User.php:775 #: src/Group.php:535 src/NotificationTargetProject.php:61 #: src/NotificationTargetProject.php:657 msgid "Manager" msgid_plural "Managers" msgstr[0] "管理者" #: src/Project.php:656 src/Project.php:1173 #: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:658 msgid "Manager group" msgstr "管理者グループ" #: src/NotificationTargetProject.php:66 msgid "Manager group except manager users" msgstr "管理者ユーザー以外の管理者グループ" #: src/NotificationTarget.php:1012 msgid "Manager of group" msgstr "グループの管理者" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:65 #: src/NotificationTargetProject.php:70 msgid "Manager of group of project team" msgstr "プロジェクトチーム グループの管理者" #: src/NotificationTargetProject.php:63 msgid "Manager of manager group" msgstr "管理者グループの管理者" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:850 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "チケット担当グループの管理者" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "必須項目" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46 #: front/knowbaseitem_item.form.php:46 front/knowbaseitem_comment.form.php:44 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:56 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:80 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "未入力の必須項目があります!" #: front/contract_item.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:49 #: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55 #: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54 #: front/item_softwarelicense.form.php:46 front/item_ticket.form.php:55 #: front/ticket_contract.form.php:45 front/ticket_contract.form.php:53 #: src/Document_Item.php:196 src/CommonITILObject.php:1748 #: src/CommonITILObject.php:2765 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "必須項目を入力していません: %s" #: src/ManualLink.php:52 msgid "Manual link" msgid_plural "Manual links" msgstr[0] "手動リンク" #: src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:283 src/Blacklist.php:251 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "メーカー" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:92 msgid "Manufacturer choice" msgstr "メーカーの選択" #: src/Item_DeviceBattery.php:55 msgid "Manufacturing date" msgstr "製造日" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190 msgid "Many information grouped" msgstr "グループ化した多くの情報" #: src/Toolbox.php:2275 src/Features/PlanningEvent.php:823 msgid "March" msgstr "3月" #: src/Entity.php:2910 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "メール収集経由のサプライヤからのフォローを非公開にする" #: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:70 #: src/Marketplace/Controller.php:72 msgid "Marketplace" msgstr "マーケットプレース" #: src/Html.php:2736 msgid "Massive actions" msgstr "選択アイテムに「一斉操作」" #: src/WifiNetwork.php:75 msgid "Master" msgstr "アクセスポイント" #: src/RuleMatchedLog.php:61 msgid "Matched rules" msgstr "一致したルール" #: src/CommonITILCost.php:175 src/CommonITILCost.php:291 #: src/CommonITILCost.php:482 src/CommonITILCost.php:612 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1856 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 msgid "Material cost" msgstr "材料費" #: src/Config.php:952 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "優先順位決定のマトリクス" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150 msgid "Matte" msgstr "マット" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85 msgid "Max" msgstr "最大" #: src/DBConnection.php:628 msgid "Max delay between main and replica (minutes)" msgstr "メインとレプリカの最大遅延 (分)" #: src/Impact.php:387 src/Impact.php:1102 msgid "Max depth" msgstr "最大深度" #: src/CleanSoftwareCron.php:64 msgid "Max items to handle in one execution" msgstr "1 回の実行で処理するアイテムの最大数" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Max number of items" msgstr "最大アイテム数" #: src/NotificationMailingSetting.php:280 msgid "Max. delivery retries" msgstr "再試行回数" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:112 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "最大消費電力 (W)" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Max. weight" msgstr "耐荷重 (kg)" #: src/CronTask.php:1295 msgid "Maximal count" msgstr "最大カウント" #: src/Config.php:2086 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "自動操作の最大数 ( CLI実行 )" #: src/CronTask.php:1267 msgid "Maximal time" msgstr "最大時間" #: src/QueuedNotification.php:497 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "一度に送信するメールの最大数" #: src/User.php:6206 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "一度に送信する期限切れ通知の最大数 " #: src/UploadHandler.php:407 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "ファイルの最大数を超えました" #: src/AuthLDAP.php:633 msgid "Maximum number of results" msgstr "結果表示の最大値" #: src/MailCollector.php:297 src/MailCollector.php:506 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "メール受信者がインポートする各ファイルの最大サイズ" #: src/LevelAgreement.php:203 src/LevelAgreement.php:401 msgid "Maximum time" msgstr "最大時間" #: src/Toolbox.php:2277 src/Features/PlanningEvent.php:825 msgid "May" msgstr "5月" #: src/DocumentType.php:58 msgid "May be a regular expression" msgstr "正規表現と見なす" #: src/NotificationMailingSetting.php:440 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "一部のメールプロバイダーで必要になる場合があります。" #: src/Marketplace/View.php:155 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "プロキシを設定できるかもしれません" #: src/NetworkPort.php:1032 msgid "Mbps" msgstr "Mbps" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Measured power (in watts)" msgstr "測定電力 (W)" #: src/CommonITILObject.php:3359 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "中" #: src/CommonITILObject.php:3113 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "中" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3236 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "中" #: src/Project.php:1860 src/Project.php:2585 src/ProjectTask.php:1312 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "メンバー" #: src/Cache/CacheManager.php:559 msgid "Memcached" msgstr "Memcached" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/ComputerVirtualMachine.php:482 #: src/ComputerVirtualMachine.php:593 src/Printer.php:519 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 #: src/NetworkEquipment.php:427 src/Config.php:1792 src/DeviceMemory.php:43 #: src/DeviceMemory.php:254 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "メモリー" #: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102 msgid "Memory by default" msgstr "メモリーのデフォルト" #: src/DeviceMemoryType.php:41 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "メモリーの型" #: src/Console/Application.php:301 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "メモリー使用量: %s." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:831 msgid "Mentioned user" msgstr "メンションされたユーザー" #: src/Software.php:981 msgid "Merge" msgstr "マージ" #: src/CommonDropdown.php:872 src/ITILTemplate.php:553 src/Ticket.php:2738 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "マージ" #: src/Ticket.php:2723 msgid "Merge actors" msgstr "関係者をマージ" #: src/CommonDropdown.php:854 src/ITILTemplate.php:540 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "マージして現在のエンティティに割り当てる" #: src/Ticket.php:2611 msgid "Merge as Followup" msgstr "フォローとしてマージ" #: src/Ticket.php:2711 msgid "Merge documents" msgstr "ドキュメントをマージ" #: src/Ticket.php:2705 msgid "Merge followups" msgstr "フォローをマージ" #: src/Ticket.php:2717 msgid "Merge tasks" msgstr "タスクをマージ" #: src/Config.php:1411 msgid "Merged" msgstr "マージ済" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "%1$s チケットからマージ" #: src/Software.php:91 src/Software.php:1033 msgid "Merging" msgstr "マージ" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:308 #: src/Event.php:383 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: src/QueuedNotification.php:343 src/QueuedNotification.php:778 msgid "Message ID" msgstr "メッセージ ID" #: src/MailCollector.php:791 #, php-format msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "メッセージが無効(%s)。「%s」にチェックインして詳細を確認してください" #: src/NotImportedEmail.php:181 msgid "Message-ID email header" msgstr "Message-IDメールヘッダ" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #: src/RefusedEquipment.php:135 msgid "Method" msgstr "方法" #: src/Api/API.php:2701 msgid "Method Not Allowed" msgstr "許可していないメソッド" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:339 msgid "Microphone" msgstr "マイク" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "アプライアンス プラグインのデータを GLPI コアテーブルへ移行する" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62 msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables" msgstr "データベースのプラグインデータを GLPI のコアテーブルに移行する" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "Domains plugin のデータをGLPIコアテーブルへ移行する" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:65 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "MyISAMテーブルをInnoDBに移行する" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Racks plugin のデータをGLPIコアテーブルへ移行する" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:66 msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers" msgstr "プライマリー・外部キーを符号なし整数に移行" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:92 #, php-format msgid "Migrating column \"%s.%s\"..." msgstr "「%s.%s」列を移行しています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "プラグインをバージョン %s へ移行しています..." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:98 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:169 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:95 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "テーブル \"%s\" を移行しています..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179 msgid "Migration cannot be done." msgstr "移行できません。" #: front/migrationcleaner.php:58 src/MigrationCleaner.php:46 msgid "Migration cleaner" msgstr "「移行クリーニング」ツール" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:269 #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:161 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:237 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:202 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:132 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:220 msgid "Migration done." msgstr "移行が完了しました。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:191 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values." msgstr "「%s.%s」列は、負の値が含まれているので移行できません。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:114 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in " "CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"." msgstr "「%s.%s」列は、制約「%s」が「%s.%s」テーブルから参照されているので移行できません。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:136 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is " "negative." msgstr "デフォルト値が負の値のため、「%s.%s」列の移行はできません。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:219 #, php-format msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "「%s.%s」列の移行に失敗しました。メッセージ : 「(%s) %s」" #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:141 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:346 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:189 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:103 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "\"%s\" テーブルの移行に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\"" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig #: src/ProjectTaskTemplate.php:75 src/ProjectTaskTemplate.php:156 #: src/Project.php:1129 src/Project.php:2302 src/ProjectTask.php:922 msgid "Milestone" msgstr "マイルストーン" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "ミニ チケット ダッシュボード" #: src/CronTask.php:1289 msgid "Minimal count" msgstr "最小カウント" #: src/CronTask.php:1260 msgid "Minimal time" msgstr "最小時間" #: src/RuleTicket.php:977 src/CommonITILValidation.php:899 #: src/CommonITILValidation.php:1178 msgid "Minimum validation required" msgstr "必要検証承認率" #: src/LevelAgreement.php:259 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "分" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/ComputerVirtualMachine.php:295 #: src/Toolbox.php:977 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 #: src/NetworkEquipment.php:427 src/DeviceGraphicCard.php:63 #: src/DeviceMemory.php:58 src/Item_DeviceMemory.php:57 #: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Database.php:111 #: src/Database.php:307 src/Database.php:459 msgid "Mio" msgstr "MB" #: src/UploadHandler.php:383 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "テンポラリフォルダの消失" #: src/Ticket.php:2914 msgid "Missing input: no Problem selected" msgstr "入力ミス : 問題を選択していません" #: src/Ticket.php:2964 msgid "Missing mandatory field in input" msgstr "入力に必須項目がありません" #: src/IPNetwork.php:332 msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)" msgstr "ネットワークプロパティーが未入力(CIDR 表記で。例 : 192.168.1.1/24)" #: install/update.php:186 msgid "Missing security key file" msgstr "セキュリティキーファイルがありません" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80 msgid "Mobile" msgstr "モバイル" #: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Mobile Country Code(MCC)" #: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Mobile Network Code(MNC)" #: src/Item_DeviceSimcard.php:106 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "モバイル加入者識別番号" #: src/LineOperator.php:116 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "Mobile country code と network code の組み合わせは一意である必要があります。" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:604 #: src/AuthLDAP.php:974 src/AuthLDAP.php:1176 src/AuthLDAP.php:4030 #: src/User.php:2815 src/User.php:3246 src/User.php:3740 #: src/Contact_Supplier.php:308 src/Auth.php:1793 src/Contact.php:274 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1801 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1837 msgid "Mobile phone" msgstr "携帯電話" #: src/QueuedNotification.php:388 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:157 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:245 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:293 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:353 src/NotificationEvent.php:240 msgid "Mode" msgstr "モード" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:107 #: src/Dropdown.php:1150 src/Phone.php:236 src/SocketModel.php:51 #: src/Monitor.php:230 src/NotificationTargetProblem.php:208 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:68 src/DeviceProcessor.php:81 #: src/DeviceProcessor.php:129 src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:69 src/DeviceMotherboard.php:57 #: src/DeviceMotherboard.php:81 src/DeviceNetworkCard.php:78 #: src/DeviceNetworkCard.php:120 src/PassiveDCEquipment.php:166 #: src/Enclosure.php:123 src/Printer.php:370 src/Blacklist.php:249 #: src/Rack.php:173 src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:69 src/DevicePci.php:69 #: src/DevicePci.php:85 src/RuleCollection.php:2351 src/DeviceControl.php:63 #: src/DeviceControl.php:105 src/DeviceFirmware.php:69 #: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 src/Peripheral.php:214 #: src/NotificationTargetChange.php:286 src/RuleImportAsset.php:122 #: src/DeviceCamera.php:66 src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181 #: src/Computer.php:406 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:69 src/CommonDCModelDropdown.php:48 #: src/PDU.php:169 src/NetworkEquipment.php:290 #: src/NotificationTargetTicket.php:707 src/DeviceCase.php:57 #: src/DeviceCase.php:81 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:69 src/DeviceGraphicCard.php:78 #: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/PrinterModel.php:50 #: src/RuleImportComputer.php:110 src/DeviceSoundCard.php:69 #: src/DeviceSoundCard.php:93 src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:114 #: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:69 #: src/PhoneModel.php:50 src/DeviceHardDrive.php:73 #: src/DeviceHardDrive.php:126 src/DevicePowerSupply.php:61 #: src/DevicePowerSupply.php:93 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157 #: src/NotificationTargetProject.php:714 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "モデル" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "モデル %s (%s) が見つかりません。" #: src/Entity.php:1925 msgid "Model for automatic entity transfer on inventories" msgstr "資産管理処理の自動エンティティ転送で使用するモデル" #: src/Search.php:7274 src/ReservationItem.php:404 msgid "Modify the comment" msgstr "コメントを編集" #: src/RuleMatchedLog.php:247 src/RuleMatchedLog.php:328 msgid "Module" msgstr "モジュール" #: src/Toolbox.php:2255 src/Config.php:933 src/Features/PlanningEvent.php:801 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: src/Monitor.php:76 src/Transfer.php:4042 src/Lock.php:1123 #: src/Profile.php:2116 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "モニター" #: src/Rule.php:319 src/MonitorModel.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "モニターモデル" #: src/Rule.php:391 src/MonitorType.php:41 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitors types" msgstr[0] "モニターの型" #: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:83 #: src/CronTask.php:2096 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "自動操作の監視" #: src/LevelAgreement.php:262 msgid "Month" msgid_plural "Months" msgstr[0] "カ月" #: src/Reservation.php:925 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "毎月" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Monthly TCO" msgstr "月次TCO" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1217 msgid "More" msgstr "さらに" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:532 #, php-format msgid "More than one Computer linked to %s #%s." msgstr "1つ以上のコンピューターが %s #%s にリンクしています。" #: src/Impact.php:1047 msgid "More..." msgstr "さらに..." #: src/Marketplace/View.php:394 msgid "Most popular" msgstr "人気の高い順" #: src/KnowbaseItem.php:2154 msgid "Most popular questions" msgstr "最も多い質問" #: src/Marketplace/View.php:404 msgid "Most recent" msgstr "新着" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Mount Point" msgstr "マウントポイント" #: src/Lock.php:393 src/Item_Disk.php:250 src/Item_Disk.php:359 #: src/Item_Disk.php:465 msgid "Mount point" msgstr "マウントポイント" #: src/Rule.php:609 src/Group.php:895 msgid "Move" msgstr "移動" #: src/CommonTreeDropdown.php:676 src/Rule.php:653 src/Group.php:394 #: src/Item_SoftwareVersion.php:718 src/NetworkPort.php:1900 #: src/Item_SoftwareLicense.php:813 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "移動" #: src/User.php:3537 msgid "Move to group" msgstr "グループに移動" #: src/CommonTreeDropdown.php:656 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "下に移動" #: src/User.php:974 msgid "Moving temporary file failed." msgstr "一時ファイルの移動に失敗しました。" #: src/NetworkPortEthernet.php:261 msgid "Multimode fiber" msgstr "マルチモードファイバ" #: src/Dashboard/Widget.php:145 msgid "Multiple areas" msgstr "複数面" #: src/Dashboard/Widget.php:155 msgid "Multiple bars" msgstr "複数棒" #: src/Dashboard/Widget.php:165 msgid "Multiple horizontal bars" msgstr "複数の水平バー" #: src/Dashboard/Widget.php:126 msgid "Multiple lines" msgstr "複数線" #: src/Dashboard/Widget.php:210 msgid "Multiple numbers" msgstr "複数値" #: src/Item_Ticket.php:672 src/Item_Ticket.php:896 src/Profile.php:3804 #: src/Profile.php:3810 msgid "My devices" msgstr "自分のデバイス" #: src/Profile.php:3813 msgid "My devices and all items" msgstr "自分のデバイスとすべてのアイテム" #: src/Search.php:3390 src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:151 #: ajax/searchoptionvalue.php:80 msgid "My groups" msgstr "自分のグループ" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1432 msgid "My settings" msgstr "個人設定" #: src/Project.php:239 src/Project.php:264 src/Project.php:266 msgid "My tasks" msgstr "自分のタスク" #: src/KnowbaseItem.php:1462 msgid "My unpublished articles" msgstr "自分の未発行の記事" #: src/DbUtils.php:1699 src/User.php:4654 src/Search.php:3426 #: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:148 ajax/searchoptionvalue.php:87 msgid "Myself" msgstr "自分" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1961 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1982 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:2004 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #: src/Search.php:2523 msgid "NOT" msgstr "NOT" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: templates/components/form/networkname.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: front/report.contract.list.php:218 front/report.year.list.php:189 #: front/report.infocom.php:178 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64 #: src/Change_Item.php:159 src/MailCollector.php:246 src/MailCollector.php:471 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:529 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:551 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:646 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:661 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:666 #: src/NotificationTargetCertificate.php:128 src/SoftwareVersion.php:132 #: src/SoftwareVersion.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:195 #: src/ComputerVirtualMachine.php:208 src/ComputerVirtualMachine.php:287 #: src/ComputerVirtualMachine.php:336 src/ComputerVirtualMachine.php:464 #: src/ComputerVirtualMachine.php:513 src/SNMPCredential.php:65 #: src/Datacenter.php:91 src/SavedSearch.php:418 src/Project.php:538 #: src/Project.php:906 src/Project.php:1174 src/Project.php:1587 #: src/Project.php:2413 src/Project.php:2455 src/CommonTreeDropdown.php:545 #: src/CommonTreeDropdown.php:574 src/CommonTreeDropdown.php:770 #: src/DomainRelation.php:94 src/CableStrand.php:151 src/Document_Item.php:413 #: src/Document_Item.php:758 src/Socket.php:801 src/Socket.php:927 #: src/Socket.php:960 src/Socket.php:1033 src/CommonDropdown.php:433 #: src/ProjectCost.php:273 src/ProjectCost.php:373 src/Appliance.php:320 #: src/Rule.php:716 src/Rule.php:918 src/Rule.php:3137 src/AuthLDAP.php:456 #: src/AuthLDAP.php:745 src/AuthLDAP.php:1072 src/IPNetwork_Vlan.php:172 #: src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 src/Budget.php:359 #: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/Link.php:173 src/Link.php:211 #: src/NotificationTargetUser.php:152 src/RuleLocation.php:111 #: src/Document.php:467 src/Document.php:1015 src/User.php:5026 #: src/User.php:5108 src/Search.php:8213 src/Search.php:8234 #: src/ContractCost.php:264 src/ContractCost.php:365 src/Blacklist.php:250 #: src/Rack.php:96 src/Rack.php:419 src/NetworkAlias.php:128 #: src/NetworkAlias.php:327 src/NotificationTargetContract.php:174 #: src/RuleCollection.php:592 src/RuleCollection.php:1346 #: src/CommonITILCost.php:434 src/CommonITILCost.php:605 #: src/SoftwareLicense.php:368 src/SoftwareLicense.php:641 #: src/SoftwareLicense.php:973 src/SoftwareLicense.php:1320 #: src/Software.php:567 src/Software.php:991 src/Computer_Item.php:415 #: src/Computer_Item.php:596 src/NetworkPort_Vlan.php:176 #: src/NetworkPort_Vlan.php:279 src/AuthMail.php:103 src/AuthMail.php:185 #: src/ITILCategory.php:480 src/ITILTemplateMandatoryField.php:251 #: src/Contact_Supplier.php:304 src/NotificationTargetCronTask.php:85 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:235 src/Certificate_Item.php:270 #: src/Certificate_Item.php:461 src/Group.php:239 src/Group.php:910 #: src/LevelAgreement.php:174 src/LevelAgreement.php:399 #: src/LevelAgreement.php:646 src/RuleImportAsset.php:152 src/Transfer.php:121 #: src/Transfer.php:3912 src/Calendar_Holiday.php:147 src/SlaLevel.php:98 #: src/SlaLevel.php:149 src/SlaLevel.php:241 src/Item_Problem.php:152 #: src/ReminderTranslation.php:247 src/APIClient.php:96 #: src/Item_Project.php:153 src/Supplier.php:161 src/Supplier.php:433 #: src/OlaLevel.php:104 src/OlaLevel.php:153 src/OlaLevel.php:243 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:379 src/Lock.php:451 src/Lock.php:826 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69 #: src/Item_SoftwareVersion.php:475 src/Item_SoftwareVersion.php:1134 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1354 src/Item_SoftwareVersion.php:1478 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1572 src/CommonDBTM.php:3884 #: src/Plugin.php:2503 src/Domain.php:109 src/Domain.php:253 #: src/ComputerAntivirus.php:112 src/ComputerAntivirus.php:153 #: src/ComputerAntivirus.php:329 src/Item_OperatingSystem.php:158 #: src/Item_OperatingSystem.php:374 src/Item_OperatingSystem.php:585 #: src/Appliance_Item.php:314 src/Cable.php:121 src/DCRoom.php:85 #: src/DCRoom.php:259 src/DCRoom.php:469 src/ReservationItem.php:183 #: src/ProjectTask.php:760 src/NotificationTemplate.php:130 #: src/NotificationTemplate.php:172 src/DatabaseInstance.php:182 #: src/DatabaseInstance.php:587 src/FieldUnicity.php:332 src/RuleRight.php:61 #: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 src/AuthLdapReplicate.php:92 #: src/Entity.php:714 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/CommonITILObject.php:9425 src/NotificationTargetMailCollector.php:79 #: src/Pdu_Plug.php:167 src/Agent.php:90 src/Agent.php:286 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1796 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1862 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2038 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2098 src/Contract.php:224 #: src/Contract.php:497 src/Contract.php:849 src/Contract.php:1743 #: src/Item_Ticket.php:450 src/CommonDevice.php:267 #: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Location.php:491 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100 #: src/ManualLink.php:107 src/Profile.php:773 src/Profile.php:2023 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 src/Notification.php:214 #: src/Notification.php:374 src/Domain_Item.php:250 src/Domain_Item.php:537 #: src/NetworkPort.php:1436 src/NetworkPort.php:1606 #: src/RefusedEquipment.php:185 src/RSSFeed.php:431 src/RSSFeed.php:725 #: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97 #: src/CronTask.php:589 src/CronTask.php:1625 src/Contract_Item.php:341 #: src/Contract_Item.php:625 src/SLM.php:188 src/SLM.php:225 #: src/Item_SoftwareLicense.php:837 src/Item_Disk.php:247 #: src/Item_Disk.php:341 src/Item_Disk.php:403 #: src/Features/PlanningEvent.php:949 src/SavedSearch_Alert.php:151 #: src/SavedSearch_Alert.php:274 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 #: src/NotificationTarget.php:1599 src/Contract_Supplier.php:180 #: src/NotificationTargetProject.php:645 src/NotificationTargetProject.php:667 #: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:757 #: src/NotificationTargetProject.php:764 src/NotificationTargetProject.php:768 #: src/DomainRecord.php:369 src/DomainRecord.php:601 src/RuleCriteria.php:153 #: src/Database.php:83 src/Database.php:164 src/Database.php:294 #: src/Database.php:458 msgid "Name" msgstr "名前" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:81 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "インストールスクリプトで使用するユーザー名 (プラグインの管理者権限を設定するためなど)" #: src/NotificationMailingSetting.php:167 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "メールの送信者とする名前。" #: src/Config.php:1343 msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)" msgstr "自然順(古いものが上、新しいものが下)" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:588 #: src/Network.php:41 src/Computer.php:531 src/NetworkEquipment.php:435 #: src/Profile.php:2144 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "ネットワーク" #: src/NetworkPortMigration.php:308 src/NetworkPortMigration.php:461 msgid "Network address" msgstr "ネットワークアドレス" #: src/NetworkAlias.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "ネットワークエイリアス" #: src/IPNetwork.php:383 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "ネットワークは表示エンティティで既に定義しています" #: src/DeviceNetworkCard.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "ネットワークカード" #: src/DeviceNetworkCardModel.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "ネットワークカードモデル" #: src/NetworkEquipment.php:79 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "ネットワーク機器" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:182 src/Agent.php:207 msgid "Network discovery (SNMP)" msgstr "ネットワーク探索 (SNMP)" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery threads" msgstr "ネットワーク探索スレッド数" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery timeout" msgstr "ネットワーク探索タイムアウト" #: src/Inventory/Conf.php:815 msgid "Network drives" msgstr "ネットワークドライブ" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:380 msgid "Network fiber socket" msgstr "ネットワーク光ファイバー端子" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:135 msgid "Network hub" msgstr "ネットワークハブ" #: src/NetworkInterface.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "ネットワークインタフェース" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:179 src/Agent.php:199 msgid "Network inventory (SNMP)" msgstr "ネットワークインベントリー (SNMP)" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory threads" msgstr "ネットワーク インベントリー スレッド数" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory timeout" msgstr "ネットワーク インベントリー タイムアウト" #: src/NetworkName.php:69 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "ネットワーク名" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:805 #: src/Transfer.php:3964 src/NetworkPort.php:179 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "ネットワーク ポート" #: src/NetworkPortMigration.php:225 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "ネットワーク ポート情報は %s と競合しています" #: front/networkportmigration.form.php:106 msgid "Network port is not available..." msgstr "ネットワーク ポートは使用できません..." #: src/NetworkPortMetrics.php:56 msgid "Network port metrics" msgstr "ネットワーク ポート メトリック" #: src/NetworkPortMigration.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "ネットワーク ポートの移行" #: src/NetworkPortType.php:45 msgid "Network port type" msgid_plural "Network port types" msgstr[0] "ネットワークポートの型" #: src/NetworkPort.php:771 msgid "Network port type to be added" msgstr "追加するネットワーク ポートの型" #: front/report.networking.php:53 src/Report.php:95 msgid "Network report" msgstr "ネットワーク レポート" #: front/report.switch.list.php:54 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "ハードウェア別のネットワークレポート: %s" #: front/report.location.list.php:52 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "場所別のネットワークレポート: %s" #: front/report.socket.list.php:51 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "情報コンセント別のネットワークレポート: %s" #: src/Socket.php:926 src/Socket.php:959 src/NetworkPortEthernet.php:158 #: src/NetworkPortInstantiation.php:681 src/NetworkPortFiberchannel.php:157 msgid "Network socket" msgid_plural "Network sockets" msgstr[0] "ネットワーク端子" #: src/Socket.php:1005 src/Socket.php:1098 #, php-format msgid "Network sockets for %s" msgstr "%s用の新しいネットワーク端子" #: src/Socket.php:1036 msgid "NetworkPort" msgstr "ネットワークポート" #: src/Dropdown.php:1213 src/NetworkPort.php:1472 msgid "Networking" msgstr "ネットワーク" #: src/Rule.php:355 src/NetworkEquipmentModel.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "ネットワーク機器モデル" #: src/Rule.php:427 src/NetworkEquipmentType.php:41 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "ネットワーク機器の型" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Html.php:7063 #: src/LevelAgreement.php:193 src/Transfer.php:3923 #: src/NotificationTargetTicket.php:186 src/Entity.php:1212 #: src/Entity.php:1231 src/Entity.php:2166 src/Entity.php:2169 #: src/Entity.php:2209 src/Entity.php:2212 src/Entity.php:3050 #: src/Entity.php:3098 src/Entity.php:3615 src/Entity.php:3626 #: src/Entity.php:3653 src/Entity.php:3676 src/Contract.php:1555 #: src/Contract.php:1577 src/Config.php:723 src/Config.php:1154 #: src/Config.php:1389 src/Config.php:3568 src/CronTask.php:667 #: src/Infocom.php:1772 src/Alert.php:113 src/Alert.php:182 #: src/Features/PlanningEvent.php:751 msgid "Never" msgstr "無効" #: src/AuthLDAP.php:650 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "LDAP参照を更新しない(デフォルト)" #: src/SoftwareLicense.php:716 src/Certificate.php:440 msgid "Never expire" msgstr "無期限" #: src/Dashboard/Provider.php:1599 msgid "New" msgstr "新規" #: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:716 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "新品" #: src/Consumable.php:499 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "新品" #: src/Plugin.php:2387 src/Plugin.php:2808 src/Dashboard/Provider.php:1251 #: src/Change.php:586 src/Problem.php:667 src/Ticket.php:3807 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "新規" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2255 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "新規" #: src/MassiveAction.php:1308 msgid "New Note" msgstr "新しいメモ" #: src/NotificationTargetChange.php:51 msgid "New change" msgstr "新しい変更要求" #: src/Change.php:765 msgid "New change for this item..." msgstr "このアイテムの新しい変更要求..." #: src/CommonTreeDropdown.php:543 msgid "New child heading" msgstr "新しい下位見出し" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:364 msgid "New comment" msgstr "新着コメント" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135 msgid "New followup" msgstr "新しいフォロー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130 msgid "New group in assignees" msgstr "担当の新しいグループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128 msgid "New group in observers" msgstr "オブザーバーの新しいグループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126 msgid "New group in requesters" msgstr "要求者の新しいグループ" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:834 #: src/KnowbaseItem.php:857 src/CommonDBTM.php:6463 msgid "New item" msgstr "新規アイテム" #: src/Reminder.php:612 src/RSSFeed.php:685 msgid "New note" msgstr "新しいメモ" #: src/User.php:5486 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" #: src/User.php:5495 msgid "New password confirmation" msgstr "新しいパスワード(確認)" #: src/NotificationTargetProblem.php:49 msgid "New problem" msgstr "新しい問題" #: src/Problem.php:1404 msgid "New problem for this item..." msgstr "このアイテムの新しい問題..." #: src/NotificationTargetProject.php:49 msgid "New project" msgstr "新規プロジェクト" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:51 msgid "New project task" msgstr "新しいプロジェクトタスク" #: src/Appliance_Item_Relation.php:229 src/Appliance_Item_Relation.php:230 msgid "New relation" msgstr "新しい関係" #: src/NotificationTargetReservation.php:43 msgid "New reservation" msgstr "新しい予約" #: src/DCRoom.php:433 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "新しいサーバールームを追加" #: src/SavedSearch.php:413 msgid "New saved search" msgstr "新しい検索条件を保存" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:93 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "新しいセキュリティキーを生成しました。 データベースを更新しました。" #: src/Socket.php:756 msgid "New socket for this item..." msgstr "このアイテムに対応する新しい端子..." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131 msgid "New supplier in assignees" msgstr "担当の新しいサプライヤ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132 msgid "New task" msgstr "新しいタスク" #: front/helpdesk.public.php:99 src/NotificationTargetTicket.php:137 msgid "New ticket" msgstr "新しいチケット" #: src/Ticket.php:5467 src/Ticket.php:5485 msgid "New ticket for this item..." msgstr "このアイテムに新しいチケット..." #: src/Dashboard/Grid.php:1210 msgid "New tickets" msgstr "新しいチケット" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129 msgid "New user in assignees" msgstr "担当の新しいユーザー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127 msgid "New user in observers" msgstr "オブザーバーの新しいユーザー" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125 msgid "New user in requesters" msgstr "要求者の新しいユーザー" #: src/Marketplace/Controller.php:342 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "プラグインの新しいバージョン %s : %s" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:382 #: front/stat.graph.php:383 src/Html.php:4191 src/Html.php:4406 #: src/CommonGLPI.php:1126 msgid "Next" msgstr "次" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:515 msgid "Next (arrow right)" msgstr "次へ(右矢印)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s" msgstr "次回の自動フォロー予定は %s" #: src/CommonITILRecurrent.php:357 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "次回作成日 %s" #: src/Ticket.php:3165 msgid "Next escalation level" msgstr "次のエスカレーションレベル" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "次のエスカレーション先: %s" #: src/Html.php:7132 msgid "Next month" msgstr "来月" #: front/crontask.php:53 src/CronTask.php:692 msgid "Next run" msgstr "実行予定" #: front/crontask.php:54 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "実行予定のタスク: %s" #: src/User.php:2971 src/User.php:3367 msgid "Nickname" msgstr "略名" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1028 #: src/Dropdown.php:1054 src/MailCollector.php:310 src/SavedSearch.php:104 #: src/SavedSearch.php:427 src/SavedSearch.php:1077 src/SavedSearch.php:1134 #: src/Search.php:5368 src/RuleImportAsset.php:257 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1183 src/Item_RemoteManagement.php:351 #: src/Marketplace/View.php:1080 src/Entity.php:2266 src/Entity.php:2313 #: src/Entity.php:2347 src/Entity.php:2382 src/Entity.php:2556 #: src/Entity.php:3487 src/Entity.php:3515 src/Entity.php:3535 #: src/Entity.php:3641 src/Entity.php:3824 src/RuleImportComputer.php:172 #: src/Config.php:1149 src/Config.php:2423 src/CommonDBChild.php:1028 #: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 src/Alert.php:151 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:173 msgid "No" msgstr "いいえ" #: src/Event.php:276 msgid "No Event" msgstr "イベント無し" #: src/Toolbox.php:2556 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "リクエストに HTTP_REFERER が見つかりません。 前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。" #: src/IPAddress.php:307 msgid "No IP address found" msgstr "IPアドレスが見つかりません" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "GLPIに定義したLDAPディレクトリはありません" #: src/Profile.php:3688 msgid "No access" msgstr "アクセス不可" #: src/MassiveAction.php:255 msgid "No action available" msgstr "可能なアクションはありません" #: front/crontask.php:66 front/crontask.php:67 msgid "No action pending" msgstr "保留中の操作はありません" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:225 msgid "No active LDAP server found." msgstr "アクティブな LDAP サーバーが見つかりません。" #: src/Html.php:642 msgid "No additional information given" msgstr "追加の情報なし" #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Budget.php:351 #: src/Supplier.php:426 msgid "No associated item" msgstr "関連アイテムはありません" #: src/Entity.php:1761 src/Entity.php:1839 src/Entity.php:1863 #: src/Entity.php:3723 src/Entity.php:3851 src/Entity.php:3873 msgid "No autofill" msgstr "自動補完なし" #: src/Entity.php:1934 src/Entity.php:3766 src/Entity.php:3771 msgid "No automatic transfer" msgstr "自動転送はありません" #: src/Cartridge.php:425 src/Cartridge.php:427 src/Cartridge.php:474 #: src/Cartridge.php:476 msgid "No cartridge" msgstr "カートリッジなし" #: src/Cartridge.php:1063 msgid "No cartridge available" msgstr "使用可能なカートリッジなし" #: src/Knowbase.php:160 src/Features/TreeBrowse.php:72 msgid "No category found" msgstr "カテゴリーが見つかりません" #: src/Change.php:807 src/Change.php:854 src/Change.php:1558 msgid "No change found." msgstr "変更要求はありません。" #: src/Entity.php:1895 src/Entity.php:3740 src/Entity.php:3901 msgid "No change of entity" msgstr "エンティティの変更はありません" #: src/MailCollector.php:406 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' の下位フォルダは見つかりませんでした。" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:128 msgid "No comments" msgstr "コメントはありません" #: src/NetworkPortMigration.php:230 msgid "No conflicting network" msgstr "競合しているネットワークはありません" #: src/Consumable.php:431 src/Consumable.php:433 msgid "No consumable" msgstr "消耗品はありません" #: src/Consumable.php:825 msgid "No consumable found" msgstr "消耗品はありません" #: src/Ticket.php:3021 msgid "No contract specified" msgstr "契約が特定できません" #: src/Toolbox.php:1552 msgid "No data available on the web site" msgstr "ウェブサイトには有効なデータはありません。" #: src/Dashboard/Widget.php:434 src/Dashboard/Widget.php:556 #: src/Dashboard/Widget.php:1061 src/Dashboard/Widget.php:1930 msgid "No data found" msgstr "データが見つかりません" #: src/Database.php:454 msgid "No database" msgstr "データベースなし" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013 msgid "No defined category" msgstr "定義済みカテゴリーはありません" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:102 msgid "No description" msgstr "説明なし" #: src/AuthLDAP.php:4086 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "エンティティに関連するディレクトリなし:検索不可" #: src/AuthLDAP.php:4082 msgid "No directory selected" msgstr "ディレクトリを選択していません" #: src/RuleCollection.php:1744 msgid "No element to be tested" msgstr "テスト対象の要素はありません" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:126 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:189 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:277 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:209 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:295 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:355 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:451 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:583 msgid "No elements found." msgstr "要素が見つかりません。" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "No entity found" msgstr "エンティティは見つかりません" #: src/Document.php:1593 msgid "No file available" msgstr "ファイルはありません" #: src/RuleCollection.php:1197 src/UploadHandler.php:379 msgid "No file was uploaded" msgstr "アップロードしたファイルはありません" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:135 msgid "No files from previous GLPI version detected." msgstr "GLPI の以前のバージョンからのファイルを検出しませんでした。" #: src/Cartridge.php:318 msgid "No free cartridge" msgstr "カートリッジ在庫なし" #: src/Ticket.php:919 msgid "No generated survey" msgstr "生成した調査はありません" #: src/AuthLDAP.php:2413 src/AuthLDAP.php:2416 msgid "No group to be imported" msgstr "インポートしたグループはありません" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical" msgstr "履歴はありません" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical matching your filters" msgstr "過去のフィルターに一致するものがありません" #: src/MailCollector.php:2352 msgid "No import" msgstr "インポートしない" #: src/DatabaseInstance.php:582 msgid "No instance found" msgstr "インスタンスが見つかりません" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/search/display_data.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/State.php:246 #: src/KnowbaseItem.php:2118 src/SoftwareVersion.php:391 src/Item_Rack.php:177 #: src/Item_Enclosure.php:123 src/CableStrand.php:212 src/Socket.php:1001 #: src/ProjectCost.php:437 src/Item_Cluster.php:133 src/Rule.php:3184 #: src/Search.php:8881 src/ContractCost.php:430 src/DisplayPreference.php:728 #: src/NetworkAlias.php:421 src/Group_User.php:668 src/CommonITILCost.php:699 #: src/SoftwareLicense.php:1208 src/Software.php:1009 src/PDU_Rack.php:321 #: src/ITILCategory.php:525 src/ITILTemplateMandatoryField.php:273 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:249 src/Group.php:955 #: src/LevelAgreement.php:494 src/Transfer.php:4222 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:407 src/Item_SoftwareVersion.php:526 #: src/Item_SoftwareVersion.php:850 src/Item_SoftwareVersion.php:904 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1240 src/Item_SoftwareVersion.php:1374 #: src/ComputerAntivirus.php:376 src/Appliance_Item.php:177 #: src/Appliance_Item.php:362 src/ProjectTask.php:1194 #: src/ProjectTask_Ticket.php:546 src/Item_RemoteManagement.php:196 #: src/CommonITILValidation.php:1034 src/Profile_User.php:255 #: src/Location.php:513 src/Notification_NotificationTemplate.php:201 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:279 src/CronTask.php:1359 #: src/CronTask.php:1411 src/CronTask.php:1508 src/Contract_Item.php:417 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:118 src/Item_SoftwareLicense.php:506 #: src/Item_SoftwareLicense.php:635 src/Item_SoftwareLicense.php:922 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Item_Disk.php:320 #: src/SavedSearch_Alert.php:294 src/NotificationTarget.php:1646 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:127 msgid "No item found" msgstr "アイテムはありません" #: src/Project.php:1387 src/CommonITILObject.php:6668 msgid "No item in progress." msgstr "処理中のアイテムはありません。" #: src/Infocom.php:561 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "保証切れになるアイテムはありません。" #: src/User.php:5807 src/LevelAgreement.php:461 src/FieldUnicity.php:621 #: src/FieldUnicity.php:645 src/NotificationEvent.php:247 msgid "No item to display" msgstr "表示するアイテムなし" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:128 msgid "No item to fix." msgstr "要修復のアイテムはありません。" #: src/Rule.php:2594 msgid "No item type defined" msgstr "アイテムの型が未定義です" #: src/Contract.php:1823 msgid "No item." msgstr "アイテムが見つかりません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680 msgid "No items found." msgstr "アイテムが見つかりません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776 msgid "No items specifications found." msgstr "アイテムの仕様が見つかりません。" #: src/RuleImportAsset.php:1072 msgid "No itemtype defined" msgstr "アイテム型が未定義" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:198 src/KnowbaseItem_Item.php:164 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "リンクしたナレッジはありません" #: src/Impact.php:394 msgid "No limit" msgstr "無制限" #: src/Link.php:636 src/ManualLink.php:300 msgid "No link defined" msgstr "リンクを定義していません" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:163 msgid "No linked items" msgstr "リンクしたアイテムはありません" #: src/Lock.php:304 msgid "No locked fields" msgstr "ロックした項目なし" #: src/Lock.php:925 msgid "No locked item" msgstr "ロック済みアイテムはありません" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:167 msgid "No longer exists in database" msgstr "データベースに存在しなくなった場合" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:84 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:110 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:86 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:151 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:83 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:177 msgid "No migration needed." msgstr "移行は必要ありません。" #: src/NetworkPortInstantiation.php:641 msgid "No network card available" msgstr "利用可能なネットワークカードはありません" #: src/NetworkName.php:883 msgid "No network name found" msgstr "ネットワーク名が見つかりません" #: src/NetworkPort.php:888 msgid "No network port found" msgstr "ネットワーク ポートはありません" #: src/NetworkPortInstantiation.php:87 msgid "No options available for this port type." msgstr "このポートの型には、オプションがありません" #: src/DisplayPreference.php:358 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "個人の抽出条件はありません。個人のパラメータを作成しますか?" #: src/Pdu_Plug.php:149 msgid "No plug found" msgstr "プラグが見つかりません" #: src/Problem.php:1448 src/Problem.php:1495 msgid "No problem found." msgstr "問題は見つかりません。" #: src/Problem.php:1054 src/Problem.php:1296 msgid "No problem in progress." msgstr "対応中の問題はありません。" #: src/Rack.php:400 msgid "No rack found" msgstr "ラックがありません" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368 msgid "No rack items found." msgstr "ラック アイテムが見つかりません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940 msgid "No rack models found." msgstr "ラックモデルが見つかりません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024 msgid "No rack states found." msgstr "ラックの状態が見つかりません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238 msgid "No racks found." msgstr "ラックが見つかりませんでした。" #: src/ReservationItem.php:1026 msgid "No reservable item!" msgstr "予約可能なアイテムがありません!" #: src/Reservation.php:1233 src/Reservation.php:1315 msgid "No reservation" msgstr "予約無し" #: ajax/subvisibility.php:64 msgid "No restriction" msgstr "無制限" #: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:128 msgid "No result found" msgstr "結果が見つかりません" #: src/Impact.php:1051 msgid "No results" msgstr "結果が見つかりません" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:125 msgid "No revisions" msgstr "リビジョンなし" #: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65 msgid "No room found or selected" msgstr "スペースがないか、選択していません" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109 msgid "No rooms found." msgstr "部屋が見つかりませんでした。" #: front/dropdown.common.form.php:156 src/Transfer.php:4243 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "要素を選択してないか、未定義の操作です" #: src/MassiveAction.php:385 src/Reservation.php:201 msgid "No selected items" msgstr "アイテムを選択していません" #: src/DCRoom.php:459 msgid "No server room found" msgstr "サーバールームが見つかりません" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:80 msgid "No software to process." msgstr "処理するソフトウェアはありません。" #: src/Stat.php:940 msgid "No statistics are available" msgstr "統計がありません" #: src/Project.php:2244 msgid "No status" msgstr "状態なし" #: src/CronTask.php:996 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "実行モードがCLIのタスクはありません。タスク設定を調整してください" #: src/CommonITILTask.php:1823 msgid "No tasks do to." msgstr "要対応タスクはありません" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "No team members" msgstr "チームメンバーなし" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:182 msgid "No template selected" msgstr "テンプレートを選択していません" #: src/Ticket.php:5372 src/Ticket.php:5518 src/Ticket.php:5567 msgid "No ticket found." msgstr "チケットはありません" #: src/Change.php:1317 src/Ticket.php:5157 src/Ticket.php:5687 msgid "No ticket in progress." msgstr "対応中のチケットはありません" #: src/AuthLDAP.php:684 src/AuthLDAP.php:1359 src/AuthLdapReplicate.php:105 msgid "No timeout" msgstr "タイムアウトしない" #: src/DropdownTranslation.php:492 src/KnowbaseItemTranslation.php:267 #: src/ReminderTranslation.php:202 msgid "No translation found" msgstr "翻訳はありません" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:84 msgid "No unaffected device!" msgstr "管理下にないデバイスは見つかりません!" #: src/Profile_User.php:635 msgid "No user found" msgstr "ユーザーが見つかりません" #: src/AuthLDAP.php:1864 src/AuthLDAP.php:1869 msgid "No user to be imported" msgstr "インポートするユーザーはありません" #: src/AuthLDAP.php:1863 src/AuthLDAP.php:1868 msgid "No user to be synchronized" msgstr "同期するユーザーはありません" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:344 msgid "No users found." msgstr "ユーザーが見つかりませんでした。" #: src/ComputerVirtualMachine.php:283 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "このコンピューターと関連付けられた仮想マシンはありません" #: src/NotificationMailingSetting.php:192 src/Entity.php:977 #: src/Entity.php:2048 msgid "No-Reply address" msgstr "No-Reply アドレス" #: src/NotificationMailingSetting.php:203 src/Entity.php:1019 #: src/Entity.php:2058 msgid "No-Reply name" msgstr "No-Reply 名" #: src/Plugin.php:2711 src/Plugin.php:2741 msgid "Non-existent function" msgstr "存在しない機能" #: src/Dropdown.php:2307 src/Item_Rack.php:706 src/Item_Devices.php:1005 #: src/Search.php:7269 src/DBConnection.php:716 src/Group_User.php:307 #: src/HTMLTableMain.php:281 src/PlanningRecall.php:289 #: src/ProfileRight.php:400 src/Features/Inventoriable.php:205 #: src/Ticket.php:2731 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:136 msgid "None" msgstr "なし" #: src/Reservation.php:922 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "なし" #: src/Toolbox.php:2579 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "HTTP_REFERERER にホストが存在しないか無効です。前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。" #: src/Toolbox.php:2593 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "HTTP_REFERERER のパスが存在しないか無効です。前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。" #: src/User.php:3350 msgid "Normal" msgstr "標準" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "North" msgstr "北" #: src/Plugin.php:2646 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "CSRFに適合していません" #: src/Agent.php:754 src/Agent.php:775 msgid "Not allowed" msgstr "不許可" #: src/NetworkName.php:767 msgid "Not associated" msgstr "関連付けられたものはありません" #: src/Change.php:602 src/Problem.php:679 src/Ticket.php:3817 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "未了" #: src/Computer_Item.php:629 src/NetworkPortConnectionLog.php:140 #: src/NetworkPort.php:1237 msgid "Not connected" msgstr "未接続" #: src/NetworkPortInstantiation.php:963 msgid "Not connected." msgstr "接続無し" #: src/Item_Disk.php:570 msgid "Not encrypted" msgstr "暗号化されていません" #: src/NotImportedEmail.php:252 msgid "Not enough rights" msgstr "十分な権利がない" #: src/Ticket.php:6587 src/Ticket.php:6643 src/Ticket.php:6663 #: src/Ticket.php:6828 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "チケット %d と %d をマージするための十分な権限がありません" #: src/Item_Rack.php:1059 src/Item_Rack.php:1072 src/PDU_Rack.php:147 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "アイテムを配置するスペースがありません" #: src/Plugin.php:2393 src/Plugin.php:2810 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "未インストール" #: src/Planning.php:1091 msgid "Not planned tasks" msgstr "計画外のタスク" #: src/Dashboard/Provider.php:271 src/Change.php:601 src/Problem.php:678 #: src/Ticket.php:3816 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "未解決" #: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:871 #: src/Dashboard/Grid.php:1209 src/Ticket.php:5759 msgid "Not solved tickets" msgstr "未解決チケット" #: src/CommonITILValidation.php:540 msgid "Not subject to approval" msgstr "承認不要" #: src/Auth.php:1281 msgid "Not yet authenticated" msgstr "認証していません" #. TRANS: Always plural #: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:189 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "メモ" #: src/NotificationTargetReservation.php:181 msgid "Notes" msgstr "メモ" #: src/CronTask.php:1073 msgid "Nothing to launch" msgstr "起動するものはありません" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:338 #: src/Contract.php:602 src/Contract.php:1658 msgid "Notice" msgstr "通知" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: front/setup.notification.php:45 src/Event.php:174 src/Entity.php:479 #: src/CommonITILObject.php:4596 src/Profile.php:2582 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:244 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:347 src/Notification.php:145 #: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165 #: src/NotificationEvent.php:230 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "通知" #: src/Config.php:3586 msgid "Notification disabled" msgstr "通知が無効になっています" #: src/SavedSearch_Alert.php:227 msgid "Notification does not exists!" msgstr "通知は存在しません!" #: src/SavedSearch_Alert.php:176 msgid "Notification frequency" msgstr "通知の頻度" #: src/SavedSearch.php:1370 msgid "Notification has been created!" msgstr "通知を作成しました!" #: src/Notification.php:399 src/NotificationTarget.php:1603 msgid "Notification method" msgstr "通知方法" #: src/Entity.php:918 src/Entity.php:2005 msgid "Notification options" msgstr "通知オプション" #: src/QueuedNotification.php:49 msgid "Notification queue" msgstr "通知キュー" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: src/QueuedNotification.php:379 src/QueuedNotification.php:729 #: src/NotificationTemplate.php:66 src/Notification.php:174 #: src/Notification.php:416 src/NotificationEvent.php:239 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "通知テンプレート" #: src/SavedSearch_Alert.php:234 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "使用する通知:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:109 src/NotificationMailingSetting.php:446 msgid "Notifications are disabled." msgstr "通知は無効になっています。" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Notifications configuration" msgstr "通知設定" #: src/Config.php:1187 msgid "Notifications for my changes" msgstr "自分の変更要求通知" #: src/Toolbox.php:2283 src/Features/PlanningEvent.php:831 msgid "November" msgstr "11月" #: src/Html.php:3346 src/Html.php:3597 src/Html.php:7073 #: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Now" msgstr "現在" #: src/SoftwareLicense.php:398 src/Pdu_Plug.php:132 src/Pdu_Plug.php:168 #: src/Contract.php:235 msgid "Number" msgstr "個数" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "数" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:175 src/Contract.php:524 #: src/Contract.php:1746 src/Contract_Item.php:343 #: src/Contract_Supplier.php:182 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "番号" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:976 src/Stat.php:502 src/FieldUnicity.php:628 #: src/CronTask.php:1384 src/CronTask.php:1451 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "数量" #: src/Config.php:1100 msgid "Number format" msgstr "数値フォーマット" #: src/Dashboard/Grid.php:1124 src/Dashboard/Grid.php:1153 #: src/Dashboard/Grid.php:1222 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "%sの数" #: src/Dashboard/Grid.php:1134 #, php-format msgid "Number of %s by type" msgstr "タイプ別 %s 数" #: src/NetworkPort.php:1725 msgid "Number of I/O bytes" msgstr "I/O バイト数" #: src/NetworkPort.php:1732 msgid "Number of I/O errors" msgstr "I/O エラー数" #: src/Item_SoftwareLicense.php:455 msgid "Number of affected items" msgstr "影響するアイテム数" #: src/Ticket.php:3491 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "全リンクチケット数" #: src/Stat.php:572 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "満足度調査の回答数" #: src/User.php:4015 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "割当済みチケット数" #: src/Document.php:1127 src/Certificate.php:307 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "関連アイテム数" #: src/Project.php:793 src/NotificationTargetProblem.php:200 #: src/ITILCategory.php:279 src/NotificationTargetTicket.php:715 #: src/NotificationTargetProject.php:706 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "変更要求数" #: src/Stat.php:551 msgid "Number of closed tickets" msgstr "終了チケット数" #: src/DCRoom.php:141 src/DCRoom.php:287 msgid "Number of columns" msgstr "カラム数" #: src/Contract.php:210 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "契約件数" #: src/DeviceProcessor.php:69 src/DeviceProcessor.php:113 #: src/Item_DeviceProcessor.php:63 msgid "Number of cores" msgstr "コア数" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1858 #: src/NotificationTargetProject.php:680 msgid "Number of costs" msgstr "費用数" #: src/CronTask.php:657 src/CronTask.php:1729 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "操作ログの保存日数" #: src/CronTask.php:2100 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "圧縮済みログの保存日数" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:592 src/Document.php:988 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853 #: src/NotificationTargetProject.php:709 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "ドキュメント数" #: src/Ticket.php:3504 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "重複チケット数" #: src/MailCollector.php:1953 msgid "Number of emails to process" msgstr "要処理メール数" #: src/ITILFollowup.php:720 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1851 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "フォロー数" #: src/SoftwareLicense.php:584 src/Software.php:510 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "インストール数" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:568 #: src/NotificationTargetContract.php:178 src/NotificationTargetTicket.php:716 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2043 src/Contract.php:734 #: src/Change.php:460 src/Problem.php:440 #: src/NotificationTargetProject.php:684 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "アイテム数" #: src/RSSFeed.php:478 src/RSSFeed.php:774 msgid "Number of items displayed" msgstr "表示するアイテム数" #: src/Stat.php:550 msgid "Number of late tickets" msgstr "遅延チケット数" #: src/SoftwareLicense.php:674 msgid "Number of licenses" msgstr "ライセンス数" #: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:293 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "回線数" #: src/NotificationTargetTicket.php:713 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "リンクチケット数" #: src/MailCollector.php:990 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" "メッセージ数 : 利用可能=%1$d, インポート=%2$d, 取得=%3$d, 拒否=%4$d, エラー=%5$d, 不許可リスト=%6$d" #: src/Monitor.php:485 msgctxt "quantity" msgid "Number of monitors" msgstr "モニターの数" #: src/CartridgeItem.php:286 msgid "Number of new cartridges" msgstr "新品のカートリッジ数" #: src/ConsumableItem.php:228 msgid "Number of new consumables" msgstr "新品の消耗品の数" #: src/Stat.php:567 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "開始した満足度調査の数" #: src/Stat.php:548 msgid "Number of opened tickets" msgstr "開始したチケット数" #: src/Ticket.php:3580 msgid "Number of parent tickets" msgstr "上位チケット数" #: src/Peripheral.php:398 msgctxt "quantity" msgid "Number of peripherals" msgstr "周辺機器の数" #: src/Phone.php:492 msgctxt "quantity" msgid "Number of phones" msgstr "電話の数" #: src/Printer.php:696 msgctxt "quantity" msgid "Number of printers" msgstr "プリンターの数" #: src/Project.php:794 src/Search.php:8346 src/ITILCategory.php:266 #: src/NotificationTargetChange.php:273 src/NotificationTargetTicket.php:714 #: src/Problem.php:569 src/NotificationTargetProject.php:707 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "問題件数" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107 msgid "Number of results" msgstr "検索件数" #: src/DCRoom.php:153 src/DCRoom.php:295 msgid "Number of rows" msgstr "行数" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:127 #, php-format msgid "Number of software processed: %d." msgstr "処理したソフトウェア数 : %d" #: src/Stat.php:549 msgid "Number of solved tickets" msgstr "解決チケット数" #: src/Ticket.php:3564 msgid "Number of sons tickets" msgstr "下位チケット数" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/CommonITILTask.php:855 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922 #: src/NotificationTargetProject.php:664 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "タスク数" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:156 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "ロック解除したタスクの数: %d." #: src/NotificationTargetProjectTask.php:549 #: src/NotificationTargetProject.php:665 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "チームメンバー数" #: src/DeviceProcessor.php:75 src/DeviceProcessor.php:121 #: src/Item_DeviceProcessor.php:70 msgid "Number of threads" msgstr "スレッド数" #: src/Stat.php:1675 msgid "Number of tickets" msgstr "チケット数" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:591 src/Project.php:795 #: src/NotificationTargetProblem.php:199 src/Search.php:8324 #: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272 #: src/Problem.php:541 src/NotificationTargetProject.php:708 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "チケット数" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Number of tickets already assigned" msgstr "割当済みチケット数" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3980 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "要求者としてのチケット数" #: src/Dashboard/Grid.php:1301 msgid "Number of tickets by SLA status and technician" msgstr "SLAステータスと技術者によるチケット数" #: src/Dashboard/Grid.php:1310 msgid "Number of tickets by SLA status and technician group" msgstr "SLAステータスと技術者グループによるチケット数" #: src/Dashboard/Grid.php:1255 msgid "Number of tickets by month" msgstr "月別のチケット数" #: src/QueuedNotification.php:352 src/QueuedNotification.php:751 msgid "Number of tries of sent" msgstr "送信試行数" #: src/Dashboard/Grid.php:1165 #, php-format msgid "Number of type of %s" msgstr "%sの型数" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214 msgid "Number of units" msgstr "ユニット数" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1852 msgid "Number of unresolved items" msgstr "未解決アイテム数" #: src/Printer.php:556 src/CartridgeItem.php:254 msgid "Number of used cartridges" msgstr "使用中のカートリッジ数" #: src/ConsumableItem.php:213 msgid "Number of used consumables" msgstr "使用中の消耗品の数" #: src/Printer.php:573 src/CartridgeItem.php:271 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "使用済みカートリッジ数" #: src/User.php:4000 msgid "Number of written tickets" msgstr "文書チケット数" #: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:99 #: src/ITILCategory.php:493 src/ITILCategory.php:501 src/ITILCategory.php:509 #: src/ITILCategory.php:517 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:78 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:97 js/glpi_dialog.js:79 js/glpi_dialog.js:264 msgid "OK" msgstr "OK" #: install/install.php:322 install/install.php:349 install/install.php:378 msgid "OK - database was initialized" msgstr "OK - データベースを初期化しました" #: src/Config.php:1462 msgid "OK state color" msgstr "正常状態の色" #: src/System/Status/StatusChecker.php:303 #: src/System/Status/StatusChecker.php:365 #: src/System/Status/StatusChecker.php:461 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d" msgstr "OK : %d ・警告 : %d ・問題 : %d ・合計 : %d" #: src/OLA.php:51 src/NotificationTargetTicket.php:634 #: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/RuleTicket.php:760 #: src/RuleTicket.php:771 src/RuleTicket.php:932 src/RuleTicket.php:943 #: src/Ticket.php:3297 src/Ticket.php:3305 src/Ticket.php:3319 #: src/Ticket.php:3332 msgid "OLA" msgstr "OLA" #: src/OlaLevel_Ticket.php:46 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "チケットの OLAレベル" #: src/Search.php:2529 msgid "OR" msgstr "OR" #: src/Search.php:2531 msgid "OR NOT" msgstr "OR NOT" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:56 msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers." msgstr "OS と PHP は 64bit 整数に依存しています。" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:53 msgid "" "OS or PHP is not relying on 64 bits integers, operations on IP addresses may" " produce unexpected results." msgstr "OS または PHP が 64bit 整数に依存していません。IP アドレスの操作で予期せぬ結果が生じる場合があります。" #: src/NotificationMailingSetting.php:307 msgid "Oauth provider" msgstr "OAuth プロバイダー" #: src/ObjectLock.php:64 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "オブジェクトロック" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Observer" msgstr "オブザーバー" #: src/Toolbox.php:2282 src/Features/PlanningEvent.php:830 msgid "October" msgstr "10月" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On Saturday" msgstr "土曜" #: src/PDU_Rack.php:455 src/Features/DCBreadcrumb.php:89 msgid "On bottom" msgstr "下部に" #: src/PDU_Rack.php:443 src/Features/DCBreadcrumb.php:80 msgid "On left" msgstr "左側" #: src/PDU_Rack.php:447 src/Features/DCBreadcrumb.php:83 msgid "On right" msgstr "右側" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "検索エンジンで、失効日のないライセンスを検索するには「失効日にNULL」を指定してください" #: src/Dashboard/Provider.php:564 src/Dashboard/Provider.php:708 msgid "On time" msgstr "時間通り" #: src/PDU_Rack.php:451 src/Features/DCBreadcrumb.php:86 msgid "On top" msgstr "上部に" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On week" msgstr "平日" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 src/Telemetry.php:449 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "送信された利用統計は、集計され、幅広い GLPI 開発者が利用できるようになります。" #: src/NotificationMailingSetting.php:301 msgid "" "Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs " "authentication page if necessary." msgstr "フォームが検証されると、必要に応じてサプライヤの認証ページにリダイレクトします。" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1862 msgid "One item per line" msgstr "1 行に 1 アイテム" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step7.html.twig msgid "One last thing before starting" msgstr "始める前に最後に一言" #: src/Profile_User.php:108 msgid "One or more required fields are missing" msgstr "必須項目のいずれかが未記入です" #: templates/impact/ongoing_modal.html.twig msgid "Ongoing tickets" msgstr "継続チケット" #: src/Api/APIRest.php:234 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "HTTP PUT メソッドのみ許可しています" #: src/Planning.php:1093 msgid "Only background events" msgstr "バックグラウンドイベントのみ" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:81 msgid "Only create new users" msgstr "新しいユーザーのみ作成" #: src/RuleImportAsset.php:199 msgid "Only criteria of this rule in data" msgstr "データのうち、このルールの基準のみ" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:88 msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)" msgstr "既存のユーザーのみ更新します(削除済みユーザーは対象外)" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Open full form" msgstr "フルフォームを開く" #: src/DomainRecord.php:409 src/DomainRecord.php:411 msgid "Open helper form" msgstr "ヘルパー フォームを開く" #: src/Link.php:183 src/ManualLink.php:138 msgid "Open in a new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: js/impact.js:1326 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "新しいタブでこの要素を開く" #: src/AuthLDAP.php:451 msgid "OpenLDAP" msgstr "OpenLDAP" #: src/Stat.php:583 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "開始" #: src/Stat.php:553 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55 #: src/Dashboard/Provider.php:1062 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "開始" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "%1$s を開始 (%2$s)" #: src/Project.php:1276 src/CommonITILObject.php:6426 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "%s 開始" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:550 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67 #: src/CommonITILObject.php:4064 src/CommonITILObject.php:5379 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1911 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974 src/Problem.php:639 #: src/NotificationTargetProject.php:666 src/Ticket.php:6305 msgid "Opening date" msgstr "開始日付" #: src/Item_OperatingSystem.php:367 msgid "Operating System" msgstr "OS" #: src/OperatingSystem.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "OS" #: src/OperatingSystemArchitecture.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "OS アーキテクチャ" #: front/massiveaction.php:76 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "操作の一部は成功しました" #: front/transfer.action.php:51 front/transfer.action.php:58 #: front/massiveaction.php:79 msgid "Operation successful" msgstr "操作は成功しました" #: front/massiveaction.php:71 msgid "Operation was done but no action was required" msgstr "アクションは必要なく、処理を完了しました" #: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:275 msgid "Operator" msgstr "オペレータ" #: src/NetworkPortInstantiation.php:170 msgid "Opposite link" msgstr "対向のリンク" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:203 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "--allオプションは--taskオプションと互換性がありません。" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "--all オプションはディレクトリ引数の使用法と互換性がありません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:496 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "--begin-date オプションの値は、--end-date オプションの値よりも低くなければなりません。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:187 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "--cycleオプションは整数でなければなりません。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:181 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "--cycleオプションは--delayオプションと互換性がありません。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:193 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "--delayオプションは整数でなければなりません。" #: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87 msgid "Option --max must be an integer." msgstr "--max オプションは整数でなくてはなりません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:458 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "--only-create-new オプションと --only-update-existing オプションは互換性がありません。" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Option+Command+G" msgstr "Option + Command + G" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Optional when approved" msgstr "承認するかどうかは任意" #: src/NotificationMailingSetting.php:193 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "オプションの返信不可アドレスです。" #: src/NotificationMailingSetting.php:204 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "オプションの返信不可の名前です。" #: src/NotificationMailingSetting.php:175 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "オプションの返信先アドレスです。" #: src/NotificationMailingSetting.php:186 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "オプションの返信先名です。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:491 msgid "" "Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new " "or --only-update-existing option." msgstr "" "--begin-date と --end-date のオプションは、--only-create-new または --only-update-" "existing オプションといっしょの場合にのみ使えます。" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1954 msgid "Or add a new status" msgstr "または新しい状態を追加します" #: src/CommonItilObject_Item.php:144 msgid "Or complete search" msgstr "または全件検索" #: src/Dashboard/Grid.php:836 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "または、ダッシュボードを以下の対象オブジェクトに共有 : " #: src/IPAddress.php:252 msgid "Order by item type" msgstr "アイテムの型順" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1310 #: src/Entity.php:1790 src/Infocom.php:1291 src/Infocom.php:1526 msgid "Order date" msgstr "注文日" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1231 #: src/Infocom.php:1600 msgid "Order number" msgstr "注文番号" #: src/Item_Rack.php:198 src/DeviceCamera.php:81 msgid "Orientation" msgstr "向き" #: src/Item_Rack.php:674 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "向き(ラック正面側)" #: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:762 #: src/NetworkPortAggregate.php:98 msgid "Origin port" msgstr "オリジンポート" #: src/NotificationEventMailing.php:384 src/NotificationMailing.php:114 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "元のメールアドレスは %1$s でした" #: src/NetworkPortMigration.php:296 msgid "Original network port information" msgstr "オリジナルのネットワーク ポート情報" #: src/Auth.php:1265 src/Auth.php:1272 src/Profile.php:3477 msgid "Other" msgstr "その他" #: src/Auth.php:1702 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "HTTP リクエストで送信する値を使用したその他の認証" #: src/DevicePci.php:100 msgid "Other component" msgstr "その他構成部品" #: src/DevicePciModel.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "その他構成部品モデル" #: src/Budget.php:873 msgid "Other entities" msgstr "他のエンティティ" #: src/NetworkPort.php:855 msgid "Other equipments" msgstr "その他の機器" #: src/Report.php:91 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "その他の財務管理情報 (ライセンス、カートリッジ、消耗品)" #: src/CommonDBTM.php:4441 msgid "Other item exist" msgstr "他のアイテムが存在します" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "GLPIコアに他のアイテムは存在しません。" #: src/IPAddress.php:273 msgid "Other kind of items" msgstr "他のアイテム" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "--no-interaction オプションを使用した場合、その他のモデルやアイテムは移行できません。" #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Other pictures" msgstr "その他の画像" #: front/search.php:83 msgid "Other searches with no item found" msgstr "その他の検索では、アイテムが見つかりませんでした" #: src/Dropdown.php:2279 msgid "Other..." msgstr "その他..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1270 #: src/Log.php:959 src/Log.php:981 src/Log.php:1035 src/Log.php:1049 #: src/Auth.php:125 src/Dashboard/Grid.php:1367 msgid "Others" msgstr "その他" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "Others authentication methods" msgstr "その他の認証方法" #: src/Marketplace/View.php:365 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "もしくは、プラグインの圧縮ファイルを手動でダウンロードして解凍する必要があります。" #: src/Config.php:1827 msgid "Out of memory restart" msgstr "メモリー不足による再起動" #: src/NetworkPortMetrics.php:211 msgid "Output errors" msgstr "出力エラー" #: src/Console/Application.php:202 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "表示言語(デフォルトは GLPI の言語設定、または \"en_GB\")" #: src/NetworkPortMetrics.php:207 msgid "Output megabytes" msgstr "出力 MB" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig msgid "Owner" msgstr "所有者" #: src/RegisteredID.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: src/DevicePci.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "PCI デバイス" #: src/PCIVendor.php:46 msgid "PCI vendor" msgid_plural "PCI vendors" msgstr[0] "PCI ベンダー" #: src/Config.php:1207 msgid "PDF export font" msgstr "PDF出力フォント" #: src/PDU.php:59 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "電源タップ" #: src/PDUModel.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "電源タップモデル" #: src/Pdu_Plug.php:48 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "電源タップ プラグ" #: src/PDUType.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "電源タップの型" #: src/NotificationMailingSetting.php:230 src/Plugin.php:2060 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:70 #, php-format msgid "PHP %s is no longer maintained by its community." msgstr "PHP %s は、PHP コミュニティによる保守が終了しています。" #: front/config.form.php:74 msgid "PHP OPcache reset successful" msgstr "PHP OPcache をリセットしました" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:66 msgid "PHP Parser" msgstr "PHP Parser" #: src/System/RequirementsManager.php:84 msgid "PHP core extensions" msgstr "PHP core 拡張モジュール" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:74 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent" " client-side script to access cookie values." msgstr "" "クライアント側スクリプトが cookie 値にアクセスするのを防ぐため、PHP の設定項目、\"session.cookie_httponly\" " "は、\"on\" に設定する必要があります。" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:89 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to " "\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests." msgstr "" "cookie に cross-origin POST リクエストが送られるのを防ぐため、PHP " "の設定項目、\"session.cookie_samesite\" は、少なくとも \"Lax\" に設定する必要があります。" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:70 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI " "can be accessed on HTTPS protocol." msgstr "" "GLPI が HTTPS プロトコルで接続される場合は、PHP の設定項目、\"session.cookie_secure\" は、\"on\" " "に設定する必要があります。" #: src/System/RequirementsManager.php:185 msgid "PHP emulated extensions" msgstr "PHP emulated 拡張モジュール" #: src/System/RequirementsManager.php:174 msgid "PHP extensions for marketplace" msgstr "マーケットプレースの PHP 拡張機能" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:54 msgid "PHP maintained version" msgstr "PHP の保守対応バージョン" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:43 msgid "PHP maximal integer size" msgstr "PHP 最大整数サイズ" #: src/Config.php:1777 msgid "PHP opcode cache" msgstr "PHP opcode cache" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:86 #, php-format msgid "PHP version (%s) is supported." msgstr "PHP のバージョン(%s)はサポート対象です。" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:87 #, php-format msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)." msgstr "PHPのバージョンは %s から %s でなければなりません(排他的)。" #: src/Item_DeviceSimcard.php:60 src/Item_DeviceSimcard.php:61 msgid "PIN code" msgstr "PINコード" #: src/Item_DeviceSimcard.php:70 src/Item_DeviceSimcard.php:71 msgid "PIN2 code" msgstr "PIN2コード" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: src/Toolbox.php:2143 msgid "POP" msgstr "POP" #: src/Item_DeviceSimcard.php:80 src/Item_DeviceSimcard.php:81 msgid "PUK code" msgstr "PUKコード" #: src/Item_DeviceSimcard.php:90 src/Item_DeviceSimcard.php:91 msgid "PUK2 code" msgstr "PUK2コード" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:215 msgid "Package Deployment" msgstr "パッケージ配置" #: src/PrinterLog.php:57 msgid "Page counters" msgstr "ページカウンター" #: src/Config.php:1261 msgid "Page layout" msgstr "ページレイアウト" #: src/AuthLDAP.php:624 msgid "Page size" msgstr "ページサイズ" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "ドロップダウンのページサイズ(スクロールの単位)" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:487 msgid "Parallel" msgstr "パラレル" #: src/RuleTicket.php:1048 src/RuleAsset.php:211 msgid "Parent business" msgstr "上位ビジネス" #: src/Ticket_Ticket.php:209 src/Ticket_Ticket.php:231 #: src/Ticket_Ticket.php:235 src/Ticket.php:2735 msgid "Parent of" msgstr "下位チケット : " #: src/Ticket.php:3519 msgid "Parent tickets" msgstr "上位チケット" #: src/Item_Disk.php:299 msgid "Partial encryption" msgstr "部分的な暗号化" #: src/SavedSearch.php:634 #, php-format msgid "Partial load of the saved search: %s" msgstr "保存した検索の部分的なロード : %s" #: src/Item_Disk.php:571 msgid "Partially encrypted" msgstr "部分的に暗号化されています" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:392 #: src/Item_Disk.php:249 src/Item_Disk.php:350 src/Item_Disk.php:478 msgid "Partition" msgstr "パーティション" #: src/PassiveDCEquipment.php:53 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "パッシブデバイス" #: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "パッシブデバイス モデル" #: src/PassiveDCEquipmentType.php:41 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "パッシブデバイスの型" #: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/MailCollector.php:269 src/User.php:2689 src/User.php:3164 #: src/AuthMail.php:235 src/Config.php:2133 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: src/AuthLDAP.php:527 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "パスワード (非匿名認証用)" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2694 src/User.php:3170 msgid "Password confirmation" msgstr "パスワードの確認" #: src/NotificationTargetUser.php:191 msgid "Password expiration date" msgstr "パスワードの有効期限" #: src/Config.php:3557 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "パスワードの有効期限(単位 : 日)" #: src/Config.php:3575 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "パスワード有効期限の通知(単位 : 日)" #: src/Config.php:3551 msgid "Password expiration policy" msgstr "パスワードの有効期限ポリシー" #: src/NotificationTargetUser.php:42 msgid "Password expires" msgstr "パスワードの有効期限" #: src/NotificationTargetUser.php:192 msgid "Password has expired" msgstr "パスワードの有効期限切れ" #: src/Config.php:1593 src/Config.php:3468 msgid "Password minimum length" msgstr "パスワードの最小文字列長" #: src/Config.php:1659 msgid "Password must contains" msgstr "パスワードに必ず含める文字列" #: src/Config.php:1699 src/Config.php:1704 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "パスワードに数字を含めてください" #: src/Config.php:1714 src/Config.php:1719 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "パスワードに小文字を含めてください" #: src/Config.php:1744 src/Config.php:1749 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "パスワードに記号を含めてください" #: src/Config.php:1729 src/Config.php:1734 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "パスワードに大文字を含めてください" #: src/Config.php:3487 msgid "Password need digit" msgstr "パスワードは数字が必要です" #: src/Config.php:3502 msgid "Password need lowercase character" msgstr "パスワードは小文字が必要です" #: src/Config.php:3535 msgid "Password need symbol" msgstr "パスワードは記号が必要です" #: src/Config.php:3520 msgid "Password need uppercase character" msgstr "パスワードは大文字が必要です" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2701 src/User.php:3177 #: src/User.php:5504 src/Config.php:3447 msgid "Password security policy" msgstr "パスワードポリシー" #: src/Config.php:3453 msgid "Password security policy validation" msgstr "パスワードセキュリティポリシーの検証" #: src/Config.php:1687 src/Config.php:1689 msgid "Password too short!" msgstr "パスワードは短かすぎます" #: front/updatepassword.php:100 src/User.php:5456 msgid "Password update" msgstr "パスワード更新" #: src/Reservation.php:1311 msgid "Past reservations" msgstr "以前の予約" #: src/DatabaseInstance.php:300 msgid "Path" msgstr "パス" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116 msgid "" "Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback " "changes" msgstr "変更のロールバックを可能にする SQL クエリー保存先のファイルパス" #: src/Dashboard/Provider.php:1263 src/Dashboard/Provider.php:1609 #: src/CommonITILObject.php:5434 src/CommonITILObject.php:6714 #: src/Change.php:590 src/Problem.php:671 src/Ticket.php:3810 msgid "Pending" msgstr "保留" #: src/PendingReason.php:52 msgid "Pending reason" msgid_plural "Pending reasons" msgstr[0] "保留の理由" #: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1211 msgid "Pending tickets" msgstr "保留中チケット" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Pending: %s" msgstr "保留 : %s" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:558 src/ProjectTaskTemplate.php:71 #: src/ProjectTaskTemplate.php:148 src/Project.php:622 src/Project.php:1005 #: src/Project.php:1629 src/ProjectTask.php:835 src/ProjectTask.php:981 #: src/ProjectTask.php:1650 src/ProjectTask_Ticket.php:380 #: src/NotificationTargetProject.php:661 src/NotificationTargetProject.php:674 msgid "Percent done" msgstr "進捗率" #: src/Config.php:2609 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" #: src/Planning.php:1707 msgid "Period" msgstr "期間" #: src/Contract.php:1660 msgid "Period end" msgstr "期間終了" #: src/Contract.php:1661 msgid "Period end + Notice" msgstr "期間終了+通知" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: src/NotificationTargetContract.php:46 src/Contract.php:275 #: src/Contract.php:612 src/CommonITILRecurrent.php:193 #: src/CommonITILRecurrent.php:325 msgid "Periodicity" msgstr "周期" #: src/NotificationTargetContract.php:47 msgid "Periodicity notice" msgstr "定期的な通知" #: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:343 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "周辺機器モデル" #: src/Rule.php:415 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "周辺機器の型" #: src/System/RequirementsManager.php:136 msgid "Permissions for GLPI data directories" msgstr "GLPI データ ディレクトリーの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:65 msgid "Permissions for automatic actions files" msgstr "自動操作ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:59 msgid "Permissions for cache files" msgstr "キャッシュファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:101 #, php-format msgid "Permissions for directory %s" msgstr "%sディレクトリーの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:68 msgid "Permissions for document files" msgstr "ドキュメント ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:71 msgid "Permissions for dump files" msgstr "ダンプファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:74 msgid "Permissions for graphic files" msgstr "画像ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:77 msgid "Permissions for lock files" msgstr "lock ファイルの権限" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59 msgid "Permissions for log files" msgstr "ログファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:80 msgid "Permissions for marketplace directory" msgstr "マーケットプレース ディレクトリーの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:86 msgid "Permissions for pictures files" msgstr "写真ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:83 msgid "Permissions for plugins document files" msgstr "プラグインのドキュメント ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:89 msgid "Permissions for rss files" msgstr "RSS ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:92 msgid "Permissions for session files" msgstr "セッション ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:62 msgid "Permissions for setting files" msgstr "設定ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:95 msgid "Permissions for temporary files" msgstr "一時ファイルの権限" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:98 msgid "Permissions for upload files" msgstr "アップロードファイルの権限" #: src/Dashboard/Grid.php:850 ajax/private_public.php:52 msgid "Personal" msgstr "個人" #: src/RSSFeed.php:82 src/RSSFeed.php:1012 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "個人のRSSフィード" #: src/DisplayPreference.php:761 src/DisplayPreference.php:769 #: src/Central.php:71 msgid "Personal View" msgstr "個人表示" #: src/Reminder.php:70 src/Reminder.php:947 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "個人のリマインダー" #: src/Config.php:1074 src/Config.php:2586 src/Profile.php:1079 #: src/Profile.php:1139 src/Profile.php:2639 #: src/Features/PlanningEvent.php:773 msgid "Personalization" msgstr "パーソナライズ " #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Phone.php:78 src/Transfer.php:4072 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "電話" #: src/AuthLDAP.php:967 src/AuthLDAP.php:1158 src/AuthLDAP.php:4028 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "電話" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:597 #: src/AuthLDAP.php:970 src/AuthLDAP.php:1167 src/AuthLDAP.php:4029 #: src/User.php:2831 src/User.php:3287 src/User.php:3732 #: src/Contact_Supplier.php:307 src/Auth.php:1787 src/Contact.php:266 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1839 msgid "Phone 2" msgstr "電話2" #: src/Rule.php:367 src/PhoneModel.php:44 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "電話モデル" #: src/PhonePowerSupply.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phone power supply types" msgstr[0] "電話の電源の型" #: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:439 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "電話の型" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149 msgid "Photo" msgstr "光沢" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65 msgid "Photoconductor" msgstr "フォトコンダクター" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:166 #: src/CommonDropdown.php:189 src/AuthLDAP.php:988 src/AuthLDAP.php:4033 #: src/User.php:2616 src/User.php:3086 src/User.php:3695 src/User.php:4067 #: src/User.php:6626 msgid "Picture" msgid_plural "Pictures" msgstr[0] "画像" #: src/Dashboard/Widget.php:71 msgid "Pie" msgstr "円" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Pin this panel for the current page" msgstr "現在のページのこのパネルをピン留めする" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Pio" msgstr "PB" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:379 msgid "Pivot" msgstr "ピボット" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Plan this task" msgstr "タスクをスケジュールする" #: src/CommonITILObject.php:6710 msgid "Planification" msgstr "計画" #: src/Project.php:1077 msgid "Planned Duration" msgstr "計画期間" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTaskTemplate.php:95 #: src/ProjectTaskTemplate.php:196 src/Project.php:681 src/Project.php:1715 #: src/ProjectTask.php:888 src/ProjectTask.php:984 #: src/ProjectTask_Ticket.php:383 src/NotificationTargetProject.php:662 msgid "Planned duration" msgstr "予定時間" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:536 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:560 src/ProjectTaskTemplate.php:87 #: src/ProjectTaskTemplate.php:180 src/Project.php:673 src/Project.php:1037 #: src/Project.php:1705 src/ProjectTask.php:864 src/ProjectTask.php:983 #: src/ProjectTask_Ticket.php:382 src/NotificationTargetProject.php:652 #: src/NotificationTargetProject.php:676 msgid "Planned end date" msgstr "終了予定日" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:535 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 src/ProjectTaskTemplate.php:79 #: src/ProjectTaskTemplate.php:164 src/Project.php:665 src/Project.php:1023 #: src/Project.php:1695 src/ProjectTask.php:856 src/ProjectTask.php:982 #: src/ProjectTask_Ticket.php:381 src/NotificationTargetProject.php:651 #: src/NotificationTargetProject.php:675 msgid "Planned start date" msgstr "開始予定日" #: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1213 msgid "Planned tickets" msgstr "計画済みチケット" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig front/planning.php:161 #: src/Project.php:1692 src/Event.php:156 src/Event.php:165 #: src/Planning.php:86 src/ReservationItem.php:204 src/Profile.php:1605 #: src/Profile.php:3214 src/Reminder.php:458 src/Reminder.php:1044 msgid "Planning" msgstr "計画" #: src/Reminder.php:475 src/Features/PlanningEvent.php:1067 msgid "Planning end date" msgstr "計画終了日" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45 msgid "Planning recall" msgstr "計画の再通知" #: src/PlanningRecall.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "計画のリマインダー" #: src/Reminder.php:467 src/Features/PlanningEvent.php:1057 msgid "Planning start date" msgstr "計画開始日" #: src/Config.php:927 msgid "Planning work days" msgstr "稼働日の計画" #: src/Planning.php:975 msgid "Plannings" msgstr "計画" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Plans" msgstr "計画" #: src/Config.php:3180 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "不安定バージョンのチェック ボックスを確認してください。" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "ユーザー名とグループをインポートする LDAP 辞書を選択してください" #: templates/password_form.html.twig msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "あなたのメールアドレスを入力してください。あなたあてにメールを送信します。メールの記載内容にそって新しいパスワードを設定してください。" #: templates/password_form.html.twig msgid "Please enter your new password." msgstr "新しいパスワードを入力してください。" #: src/Infocom.php:858 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "設定で購入日または使用開始日を入力してください。" #: src/Infocom.php:839 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "希望年度をご記入ください。" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database to update:" msgstr "更新するデータベースを選択してください:" #: install/install.php:475 msgid "Please select a database." msgstr "データベースを選択してください。" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database:" msgstr "データベースを選択してください:" #: src/Item_Devices.php:1198 msgid "Please select a device" msgstr "デバイスを選択してください" #: src/Item_Devices.php:1191 msgid "Please select a device type" msgstr "デバイスの型を選択してください" #: src/SoftwareLicense.php:98 msgid "Please select a software for this license" msgstr "このライセンスのソフトウェアを選択してください" #: front/item_softwareversion.form.php:68 msgid "Please select a software!" msgstr "ソフトウェアを選んでください!" #: front/item_softwareversion.form.php:70 msgid "Please select a version!" msgstr "バージョンを選んでください!" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig msgid "Please select an item to add" msgstr "追加するアイテムを選択してください" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:93 msgid "" "Please update GLPI by following the procedure described in the installation " "documentation." msgstr "インストール ドキュメントに記述された手順に沿って、GLPI を更新してください。" #: src/Plug.php:41 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "プラグ" #: src/Html.php:1408 src/Event.php:175 src/Search.php:8436 src/Plugin.php:145 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:113 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "プラグイン" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "\"%1$s\" プラグインを有効にしました。" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "\"%1$s\" プラグインを無効にしました。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "インストールしたプラグイン \"%1$s\" を有効化できます。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:159 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "インストールした \"%1$s\" プラグインの設定を行ってください。" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled." msgstr "「%1$s」プラグインをアンインストールしました。" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "\"%s\" プラグインの有効化に失敗しました。" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:74 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory." msgstr "「%s」プラグインは、ローカルでソース管理されているディレクトリーです。" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:93 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded" msgstr "「%s」プラグインをダウンロードできません" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "\"%s\" プラグインの無効化に失敗しました。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:330 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" プラグインの関数 \"%s\" がありません。" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "有効化する前に\"%s\" プラグインをインストールして設定する必要があります。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:150 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "\"%s\" プラグインのインストールに失敗しました。" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "\"%s\" プラグインは既に有効です。" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:77 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download." msgstr "「%s」プラグインはすでにダウンロード済みです。強制的に再ダウンロードするには、--force オプションをご利用ください。" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "\"%s\" プラグインは既に無効になっています。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:314 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "\"%s\" プラグインはインストール済みです。 強制的に再インストールするには、--forceオプションを使用します。" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not installed." msgstr "「%s」プラグインはインストールされていません。" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "\"%s\" プラグインはまだインストールされていません。" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:353 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "\"%s\" プラグインの要件を満たしていません。" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed." msgstr "「%s」プラグインのアンインストールに失敗しました。" #: src/Plugin.php:1225 #, php-format msgid "Plugin %1$s cleaned!" msgstr "「%1$s」プラグインをクリーニングしました!" #: src/Plugin.php:1091 #, php-format msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "%1$s プラグインの設定を完了しないと、有効にできません。" #: src/Plugin.php:1080 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s." msgstr "%2$s が「%1$s」プラグインを有効にしました。" #: src/Plugin.php:1069 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "%1$s プラグインを有効にしました!" #: src/Plugin.php:1154 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s." msgstr "%2$s が「%1$s」プラグインを無効にしました。" #: src/Plugin.php:1143 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "%1$s プラグインを無効にしました!" #: src/Plugin.php:947 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "%1$s プラグインをインストールしました。設定が必要です!" #: src/Plugin.php:960 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s." msgstr "%2$s が「%1$s」プラグインをインストールしました。" #: src/Plugin.php:930 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "%1$s プラグインをインストールしました!" #: src/Plugin.php:610 #, php-format msgid "" "Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated." msgstr "%2$s が「%1$s」プラグインを置き換え、無効にしました。" #: src/Plugin.php:877 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s." msgstr "%2$s が「%1$s」プラグインをアンインストールしました。" #: src/Plugin.php:869 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "%1$s プラグインをアンインストールしました!" #: src/Plugin.php:968 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "%1$s プラグインにはインストール機能がありません!" #: src/Plugin.php:852 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "%1$s プラグインにはアンインストール機能がありません!" #: src/Plugin.php:1004 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "%1$s プラグインはCSRFに準拠していません!" #: src/Plugin.php:883 src/Plugin.php:971 src/Plugin.php:1100 #: src/Plugin.php:1164 src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:72 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "%1$s プラグインが見つかりません!" #: src/Plugin.php:1025 #, php-format msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "%1$s プラグインの前提条件がそろっていないため、有効にできません。" #: src/Plugin.php:673 #, php-format msgid "" "Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process " "has to be launched." msgstr "「%1$s」プラグインのバージョンが変わりました。更新処理を起動するため、プラグインを無効にしました。" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86 #, php-format msgid "Plugin %s could not be downloaded" msgstr "「%s」プラグインをダウンロードできません" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:85 #, php-format msgid "Plugin %s downloaded successfully" msgstr "「%s」プラグインをダウンロードしました" #: src/Marketplace/Controller.php:117 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "ご利用のシステムではプラグイン圧縮形式をサポートしていません。 : %s" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224 msgid "Plugin data import failed." msgstr "プラグインデータのインポートに失敗しました。" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170 #, php-format msgid "Plugin database field \"%s\" is missing." msgstr "プラグインデータベースの \"%s\" フィールドがありません。" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:128 #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69 msgid "Plugin directory" msgstr "プラグインディレクトリ" #: src/Marketplace/View.php:347 #, php-format msgid "" "Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "%s サービスのウェブサイトが利用できないため、プラグインリストが一部取得できていないかもしれません。後ほどお試しください。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "プラグインをバージョン %s へ移行できませんでした。" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:127 msgid "Plugin name" msgstr "プラグイン名" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:129 msgid "Plugin new version number" msgstr "プラグインの新しいバージョン" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:130 msgid "Plugin old version number" msgstr "プラグインの古いバージョン" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:143 msgid "" "Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core " "database tables." msgstr "チェックするプラグイン。オプションを使用しないなら、GLPI コア データベーステーブル上でチェックします。" #: src/Html.php:1628 src/Config.php:3279 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #. TRANS: SMTP port #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/pages/assets/phone.html.twig #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/pages/assets/monitor.html.twig src/AuthLDAP.php:1098 #: src/NotificationMailingSetting.php:422 src/Auth.php:1654 #: src/DatabaseInstance.php:293 src/DatabaseInstance.php:356 #: src/AuthLdapReplicate.php:94 src/Agent.php:148 src/Config.php:2126 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "ポート" #: src/AuthLDAP.php:478 msgid "Port (default=389)" msgstr "ポート番号(デフォルト=389)" #. TRANS: for mail connection system #: src/Toolbox.php:2061 msgid "Port (optional)" msgstr "ポート番号(任意)" #: src/Report.php:497 msgid "Port Number" msgstr "インデックス番号" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:58 msgid "Port connection history" msgstr "ポート接続履歴" #: src/RuleImportAsset.php:134 msgid "Port description" msgstr "ポートの説明" #: src/RuleImportAsset.php:137 src/NetworkPort.php:1420 #: src/NetworkPort.php:1425 src/NetworkPort.php:1625 msgid "Port number" msgid_plural "Ports number" msgstr[0] "インデックス番号" #: templates/pages/assets/socket.html.twig #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Item_Rack.php:197 #: src/Item_Rack.php:657 src/Item_Enclosure.php:143 src/Item_Enclosure.php:278 #: src/Socket.php:414 src/Socket.php:802 src/Rack.php:113 src/PDU_Rack.php:268 #: src/PDU_Rack.php:342 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1978 msgid "Position" msgstr "位置" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Position in room" msgstr "部屋の中の位置" #: src/Rack.php:759 msgid "Position must be set" msgstr "位置を設定する必要があります" #: src/Item_Devices.php:358 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "デバイスのバスの位置" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:426 msgid "Possible values" msgstr "利用可能な値" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:130 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:153 msgid "Possible values are:" msgstr "可能な値: " #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig #: src/Ticket_Ticket.php:75 src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:100 #: src/KnowbaseItem.php:1417 src/KnowbaseItem.php:1471 src/Appliance.php:481 #: src/User.php:3569 src/MassiveAction.php:925 src/MassiveAction.php:1239 #: src/MassiveAction.php:1268 src/RuleCollection.php:1462 src/Lock.php:1147 #: src/Lock.php:1165 src/Item_SoftwareVersion.php:170 #: src/Item_SoftwareVersion.php:182 src/Domain.php:426 src/Domain.php:435 #: src/Domain.php:445 src/Change_Ticket.php:133 src/Certificate.php:571 #: src/Certificate.php:580 src/CommonITILObject.php:3859 #: src/Problem_Ticket.php:177 src/NetworkPortMigration.php:365 #: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143 #: src/Item_SoftwareLicense.php:171 ajax/dropdownMassiveActionField.php:57 #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "実行" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:306 #: src/Supplier.php:203 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72 #: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:726 #: src/Entity.php:768 src/Entity.php:1581 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1784 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1951 src/Location.php:67 #: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317 msgid "Postal code" msgstr "郵便番号" #: src/Document.php:1488 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "アップロード攻撃またはファイルが巨大である可能性があります。一時ファイルの移動に失敗しました" #: src/Item_Rack.php:529 src/DevicePowerSupply.php:57 #: src/DevicePowerSupply.php:85 src/DevicePowerSupply.php:118 msgid "Power" msgstr "電源" #: src/CommonDCModelDropdown.php:93 src/CommonDCModelDropdown.php:170 msgid "Power connections" msgstr "電源接続数" #: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:180 msgid "Power consumption" msgstr "消費電力" #: src/Dropdown.php:1259 msgid "Power management" msgstr "電源管理" #: src/DevicePowerSupply.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "電源ユニット" #: src/PDU_Rack.php:423 msgid "Power units" msgstr "電源ユニット" #: src/Config.php:1401 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "チケット作成時、要求者に自分を事前追加" #: src/Config.php:1394 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "チケット作成時、技術者に自分を事前追加" #: src/Config.php:1424 msgid "Precise" msgstr "絶対" #: src/AuthLDAP.php:447 msgid "Preconfiguration" msgstr "サンプル設定" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "事前定義項目" #: src/Entity.php:986 src/Entity.php:2088 msgid "Prefix for notifications" msgstr "通知のプレフィックス" #: src/CommonITILRecurrent.php:201 src/CommonITILRecurrent.php:333 msgid "Preliminary creation" msgstr "予備の作成" #: src/AuthLDAP.php:4292 src/Transfer.php:3928 src/Transfer.php:3931 #: src/Transfer.php:3950 msgid "Preserve" msgstr "そのままにする" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:527 src/ITILTemplate.php:422 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:372 #: front/stat.graph.php:373 src/Html.php:4171 src/Html.php:4346 #: src/CommonGLPI.php:1068 msgid "Previous" msgstr "前" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:513 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "前へ(左矢印)" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:62 msgid "Previous GLPI version files detection" msgstr "GLPI の以前のバージョンのファイルの検出" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134 #, php-format msgid "" "Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version " "supported by migration is %s." msgstr "以前にインストールした「 %s 」プラグインのバージョンは %s です。移行をサポートしている最低バージョンは %s です。" #: src/Cartridge.php:1125 msgid "Printed pages" msgstr "印刷したページ" #: src/Rule.php:511 src/Printer.php:78 src/Transfer.php:4052 #: src/Profile.php:2158 src/Cartridge.php:1270 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "プリンター" #: src/Cartridge.php:836 src/Cartridge.php:1124 src/Cartridge.php:1304 msgid "Printer counter" msgstr "プリンターカウンタ" #: src/Rule.php:331 src/PrinterModel.php:44 src/CartridgeItem.php:354 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "プリンターモデル" #: src/Rule.php:403 src/PrinterType.php:41 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "プリンターの型" #: src/Profile.php:1066 msgid "Printers dictionary" msgstr "プリンターの辞書" #: src/PrinterLog.php:238 msgid "Prints" msgstr "印刷" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.tracking.php:114 front/stat.graph.php:237 src/Project.php:587 #: src/Project.php:1171 src/Project.php:1609 src/CommonITILTask.php:1451 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73 #: src/CommonITILObject.php:4055 src/CommonITILObject.php:6701 #: src/RuleTicket.php:698 src/RuleTicket.php:878 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760 #: src/NotificationTargetProject.php:655 msgid "Priority" msgstr "重要度" #: src/Config.php:1432 msgid "Priority colors" msgstr "優先度の色" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:102 #: src/SavedSearch.php:442 src/SavedSearch.php:459 src/TaskTemplate.php:77 #: src/TaskTemplate.php:121 src/ITILFollowup.php:641 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1910 msgid "Private" msgstr "非公開" #: src/ITILFollowup.php:754 msgid "Private followup" msgstr "非公開のフォロー" #: src/Config.php:1356 msgid "Private followups by default" msgstr "デフォルトでフォローを非公開に" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:65 msgid "Private search alert" msgstr "非公開の検索警告" #: src/CommonITILTask.php:891 msgid "Private task" msgstr "非公開タスク" #: src/Config.php:1371 msgid "Private tasks by default" msgstr "デフォルトでタスクを非公開に" #: src/Problem.php:74 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "問題" #: src/Item_Problem.php:53 msgid "Problem item" msgid_plural "Problem items" msgstr[0] "問題アイテム" #: src/NotificationTargetProblem.php:51 msgid "Problem solved" msgstr "解決済み問題" #: src/ProblemTask.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "問題タスク" #: src/CommonITILTask.php:1662 msgid "Problem tasks to do" msgstr "要対応問題タスク" #: src/Entity.php:2819 src/ProblemTemplate.php:50 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "問題のテンプレート" #: src/Problem.php:562 js/impact.js:2446 msgid "Problems" msgstr "問題" #: src/Problem.php:1483 msgid "Problems on linked items" msgstr "リンクしたアイテムの問題" #: src/Problem.php:875 src/Problem.php:924 msgid "Problems on pending status" msgstr "保留状態の問題" #: src/Problem.php:891 src/Problem.php:940 msgid "Problems to be processed" msgstr "対応予定の問題" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:57 msgid "" "Process rule for all software, even those having already a defined category" msgstr "カテゴリー定義済みであっても適用する、すべてのソフトウェアに対する処理ルール" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:51 msgid "Process software category rules" msgstr "ソフトウェアカテゴリー ルールの処理" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2259 #: src/CommonITILObject.php:5045 src/Change.php:603 src/Problem.php:680 #: src/Ticket.php:3818 ajax/actorinformation.php:130 #: ajax/actorinformation.php:131 msgid "Processing" msgstr "進行中" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017 #, php-format msgid "Processing %1$s" msgstr "%1$s を処理しています" #: src/Dashboard/Provider.php:1255 src/Problem.php:669 src/Ticket.php:3808 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "対応中 (割当済み)" #: src/Dashboard/Provider.php:1259 src/Problem.php:670 src/Ticket.php:3809 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "対応中 (計画済み)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:277 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "LDAPサーバー\"%s\"は処理中です..." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:125 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "\"%s\" プラグインを処理しています..." #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:92 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "id \"%s\" のソフトウェアを処理しています。" #: src/DeviceProcessor.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "CPU" #: src/DeviceProcessor.php:283 msgid "Processor frequency" msgstr "CPU周波数" #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:294 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "CPU数" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:354 src/Item_OperatingSystem.php:445 msgid "Product ID" msgstr "プロダクト ID" #: src/CommonDropdown.php:159 msgid "Product Number" msgstr "製品番号" #: src/CommonDropdown.php:452 msgid "Product number" msgstr "製品番号" #: src/CommonDBVisible.php:386 src/RuleRightCollection.php:159 #: src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 src/Profile_User.php:1014 #: src/Profile.php:131 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "プロファイル" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "アイテムのロック中に使用するプロファイル" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:252 src/Profile.php:786 #: src/Profile.php:2059 msgid "Profile's interface" msgstr "プロファイルのインターフェース" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" #: src/Html.php:1051 msgid "Progress" msgstr "進捗状況" #: src/ReservationItem.php:353 msgid "Prohibit reservations" msgstr "貸出予約を禁止" #: src/Project.php:85 src/Profile.php:1477 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "プロジェクト" #: src/Item_Project.php:55 msgid "Project item" msgid_plural "Project items" msgstr[0] "プロジェクト アイテム" #: src/ProjectState.php:45 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "プロジェクトの状態" #: src/ProjectTask.php:76 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "プロジェクトタスク" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:64 msgid "Project task team group" msgstr "プロジェクトタスク チームグループ" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:63 msgid "Project task team user" msgstr "プロジェクトタスク チームユーザー" #: src/ProjectTaskTemplate.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "プロジェクトタスクテンプレート" #: src/ProjectTaskType.php:45 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "プロジェクトタスクの型" #: src/ProjectTeam.php:73 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "プロジェクトチーム" #: src/ProjectType.php:45 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "プロジェクトの型" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig msgid "Promote to Ticket" msgstr "チケットにして促進" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "チケット %1$s にして促進済み" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:74 msgid "Property" msgstr "プロパティー" #: src/Inventory/Conf.php:1072 #, php-format msgid "Property %1$s does not exists!" msgstr "%1$s プロパティーは存在しません! " #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58 msgid "Protected access to files directory" msgstr "ファイル ディレクトリーに対するアクセス保護" #: src/Config.php:2119 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "アップグレード確認のためのプロキシ設定" #: src/SavedSearch.php:443 src/SavedSearch.php:461 ajax/private_public.php:69 msgid "Public" msgstr "公開" #: src/Profile.php:904 src/Profile.php:3524 src/RSSFeed.php:1028 #: src/RSSFeed.php:1030 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "公開 RSS フィード" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:167 #: src/Agent.php:321 msgid "Public contact address" msgstr "パブリック接続アドレス" #: src/CommonITILTask.php:775 msgid "Public followup" msgstr "公開のフォロー" #: src/Profile.php:901 src/Profile.php:3496 src/Reminder.php:967 #: src/Reminder.php:969 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "公開リマインダー" #: src/Profile.php:907 src/Profile.php:3510 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "共通検索条件" #: src/KnowbaseItem.php:2361 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "FAQの発行" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:427 #: src/RuleSoftwareCategory.php:79 msgid "Publisher" msgstr "開発元" #: src/Infocom.php:449 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "購入日は関連予算と互換性がありません。%1$s は予算期間 %2$s / %3$s に入っていません" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:419 src/SoftwareLicense.php:979 msgid "Purchase version" msgstr "購入版" #: src/CommonDBTM.php:5429 src/Dashboard/Grid.php:1391 src/Profile.php:991 #: src/Profile.php:1006 src/Profile.php:1017 js/modules/Kanban/Kanban.js:791 msgid "Purge" msgstr "抹消" #: src/Config.php:3367 msgid "Purge all log entries" msgstr "すべてのログを抹消する" #: src/PurgeLogs.php:73 msgid "Purge history" msgstr "すべての履歴を抹消" #: src/Entity.php:3092 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "チケットの抹消操作が無効です。" #: src/Inventory/Conf.php:307 msgid "Put asset in trashbin" msgstr "ゴミ箱に入れる" #: src/AuthLDAP.php:4293 msgid "Put in trashbin" msgstr "ゴミ箱へ入れる" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:793 #: src/Transfer.php:3932 src/CommonDBTM.php:5438 src/Profile.php:1003 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "ゴミ箱へ入れる" #: src/CommonITILObject.php:6413 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "%s を保留する" #: src/KnowbaseItem.php:990 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "このアイテムをFAQに登録する" #: src/Change.php:592 msgid "Qualification" msgstr "資格" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #: src/Rule.php:2082 src/CommonDBVisible.php:334 src/CommonDBVisible.php:362 #: src/CommonDBVisible.php:404 src/Search.php:6855 src/Search.php:6902 #: src/Profile_User.php:244 src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:611 #: src/Profile_User.php:1033 src/Profile_User.php:1258 msgid "R" msgstr "R" #: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: src/Central.php:74 src/RSSFeed.php:80 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feeds" msgstr[0] "RSS フィード" #: src/System/Status/StatusChecker.php:512 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d" msgstr "実行中: %d・ 停止: %d・ 合計: %d" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "ラック" #: src/RackModel.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "ラックモデル" #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Rack pictures" msgstr "ラックの画像" #: src/Item_Rack.php:512 msgid "Rack stats" msgstr "ラックの統計" #: src/RackType.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "ラックの型" #: src/PDU_Rack.php:438 msgid "Racked" msgstr "ラックマウント" #: src/Item_Rack.php:175 msgid "Racked items" msgstr "ラックに収納した機器" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "ラック プラグインのデータをバージョン %s へアップデートする必要があります。 --update-pluginオプションを使用できます。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "ラック プラグイン はGLPIプラグインリストにありません。インストールしていないか、クリーニングしています。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "ラック プラグイン の\"%s\"テーブルがありません。" #: src/Rule.php:734 msgid "Ranking" msgstr "ランキング" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "調査のトリガーとなる比率" #: src/Log.php:1273 src/Event.php:444 src/Stat.php:1854 #: src/Inventory/Conf.php:1086 src/CommonDBTM.php:5427 src/Report.php:580 #: src/ReservationItem.php:926 src/Dashboard/Grid.php:1387 src/Profile.php:988 #: src/Profile.php:999 src/Profile.php:1014 src/Profile.php:1076 #: src/Profile.php:1136 src/Profile.php:3691 src/Reminder.php:1069 #: src/RSSFeed.php:1118 msgid "Read" msgstr "参照" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: src/User.php:6089 msgid "Read auth" msgstr "認証の参照" #: src/Entity.php:3915 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "ヘルプデスクパラメータの参照" #: src/CommonDBTM.php:5442 msgid "Read notes" msgstr "メモの参照" #: src/Entity.php:3914 msgid "Read parameters" msgstr "パラメータの参照" #: src/KnowbaseItem.php:2364 msgid "Read the FAQ" msgstr "FAQの参照" #: src/CommonDBTM.php:5443 msgid "Read the item's notes" msgstr "アイテムのメモを参照" #: src/User.php:6090 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "ユーザー認証と同期方法の参照" #: src/Marketplace/View.php:530 msgid "Readme" msgstr "Readme" #: src/Item_DeviceBattery.php:63 msgid "Real capacity" msgstr "実容量" #: src/Item_DeviceBattery.php:62 msgid "Real capacity (mWh)" msgstr "実容量(mWh)" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73 msgid "Real duration" msgstr "実際の時間" #: src/Stat.php:531 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "チケット処理の実時間" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:538 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:562 src/ProjectTaskTemplate.php:91 #: src/ProjectTaskTemplate.php:188 src/Project.php:700 src/Project.php:1065 #: src/Project.php:1709 src/ProjectTask.php:880 #: src/NotificationTargetProject.php:654 src/NotificationTargetProject.php:678 msgid "Real end date" msgstr "実際の終了日" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:537 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:561 src/ProjectTaskTemplate.php:83 #: src/ProjectTaskTemplate.php:172 src/Project.php:692 src/Project.php:1051 #: src/Project.php:1699 src/ProjectTask.php:872 #: src/NotificationTargetProject.php:653 src/NotificationTargetProject.php:677 msgid "Real start date" msgstr "実際の開始日" #: src/Item_Rack.php:213 src/Item_Rack.php:389 src/Item_Rack.php:680 #: src/Socket.php:372 msgid "Rear" msgstr "背面" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:181 #: src/CommonDropdown.php:525 msgid "Rear picture" msgstr "背面図" #: src/Rule.php:1311 src/Rule.php:2222 src/RuleCollection.php:1403 #: src/RuleCriteria.php:173 msgid "Reason" msgstr "理由" #: src/RuleCollection.php:1347 src/NotImportedEmail.php:199 msgid "Reason of rejection" msgstr "却下理由" #: src/RuleAction.php:442 msgid "Recalculate" msgstr "再計算" #: src/Software.php:264 msgid "Recalculate the category" msgstr "カテゴリーの再計算" #: src/CommonITILTask.php:1438 src/Reminder.php:865 #: src/Features/PlanningEvent.php:696 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "%sに再通知" #: src/RuleMailCollector.php:123 msgid "Received email header" msgstr "Received メールヘッダ" #: src/MailCollector.php:107 src/NotificationTargetMailCollector.php:92 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "受信者" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:45 msgid "Receiver errors" msgstr "受信者エラー" #: src/MailCollector.php:2102 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "エラーの受信者 : %s" #: src/KnowbaseItem.php:2148 msgid "Recent entries" msgstr "最近のエントリ" #: src/CommonDBVisible.php:281 src/NotificationEvent.php:238 #: src/NotificationEvent.php:241 src/NotificationTarget.php:316 #: src/NotificationTarget.php:429 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "受信者" #: src/QueuedNotification.php:279 src/QueuedNotification.php:764 msgid "Recipient email" msgstr "メール受信者" #: src/QueuedNotification.php:288 src/QueuedNotification.php:766 msgid "Recipient name" msgstr "受信者名" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "データベースを再設定し、すでに存在する設定ファイルを上書きします" #: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "DNSレコード" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:87 #: src/FieldUnicity.php:370 msgid "Record into the database denied" msgstr "否定したものをデータベースに記録" #: src/DomainRecordType.php:355 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "DNSレコードタイプ" #: src/PrinterLog.php:236 msgid "Recto/Verso pages" msgstr "見開きページ" #: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:150 msgid "Recurrent" msgstr "くり返し" #: src/RecurrentChange.php:50 msgid "Recurrent changes" msgstr "くり返し変更要求" #: src/TicketRecurrent.php:55 msgid "Recurrent tickets" msgstr "くり返しチケット" #: js/planning.js:529 msgid "Recurring event dragged" msgstr "くり返しイベントをドラッグ" #: js/planning.js:486 msgid "Recurring event resized" msgstr "くり返しイベントをリサイズ" #: src/User.php:2881 src/RuleRightCollection.php:164 src/RuleRight.php:78 #: src/RuleRight.php:350 src/Profile_User.php:156 src/Profile_User.php:305 #: src/Profile_User.php:1146 msgid "Recursive" msgstr "反復利用" #: src/Cache/CacheManager.php:560 msgid "Redis (TCP)" msgstr "Redis (TCP)" #: src/Cache/CacheManager.php:561 msgid "Redis (TLS)" msgstr "Redis (TLS)" #: src/Impact.php:1115 msgid "Redo" msgstr "やり直す" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/CartridgeItem.php:218 #: src/ConsumableItem.php:168 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96 msgid "Reference" msgstr "基準" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63 msgid "Reference (# + id)" msgstr "参照(# + id)" #: src/Telemetry.php:463 msgid "Reference your GLPI" msgstr "GLPI を参照する" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135 msgid "References" msgstr "参照" #: src/Marketplace/View.php:416 msgid "Refresh plugin list" msgstr "プラグインリストの更新" #: src/RSSFeed.php:499 src/RSSFeed.php:755 msgid "Refresh rate" msgstr "更新間隔" #: src/Dashboard/Grid.php:611 js/dashboard.js:600 msgid "Refresh this card" msgstr "このカードを更新" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig msgid "Refuse" msgstr "拒否する" #: src/RuleImportAsset.php:222 src/RuleImportEntity.php:261 msgid "Refuse import" msgstr "インポートを拒否する" #: src/ITILSolution.php:418 msgctxt "solution" msgid "Refused" msgstr "拒否" #: src/Change.php:597 msgctxt "status" msgid "Refused" msgstr "拒否" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/CommonITILValidation.php:536 msgctxt "validation" msgid "Refused" msgstr "拒否" #: src/NotImportedEmail.php:63 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "拒否したメール" #: src/MailCollector.php:286 src/MailCollector.php:539 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "拒否済みメールの保存フォルダ (任意)" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/User.php:3004 #: src/User.php:3006 src/User.php:3395 src/User.php:3397 msgid "Regenerate" msgstr "再生成" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:564 msgid "Regex" msgstr "正規表現" #: src/Marketplace/View.php:171 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "%1$s に登録" #: src/GLPINetwork.php:75 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "%1$s へ登録!" #: src/RegisteredID.php:62 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "登録済み ID(PCI-SIG で発行)" #: src/GLPINetwork.php:121 msgid "Registered by" msgstr "登録者 : " #: src/GLPINetwork.php:70 msgid "Registration" msgstr "登録" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:135 msgid "Registration date" msgstr "登録日" #: src/GLPINetwork.php:97 msgid "Registration key" msgstr "登録キー" #: front/migrationcleaner.php:74 src/IPNetwork.php:1234 msgid "Reinit the network topology" msgstr "ネットワークトポロジの再初期化" #: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211 msgid "Reject email" msgstr "拒否メール" #: src/Inventory/Conf.php:578 msgid "Related configurations" msgstr "関連する設定" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:290 msgid "Relation" msgstr "関係" #: src/Appliance_Item_Relation.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "関係" #: src/Config.php:1423 msgid "Relative" msgstr "相対" #: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85 #: src/DeviceFirmware.php:261 msgid "Release date" msgstr "リリース日" #: src/Search.php:411 msgid "Reload" msgstr "リロード" #: src/ObjectLock.php:160 src/ObjectLock.php:275 msgid "Reload page?" msgstr "ページをリロードしますか?" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98 #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98 msgid "Remaining" msgstr "インストール残" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Remember me" msgstr "ログインを記憶" #: src/Reminder.php:68 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "リマインダー" #: src/Planning.php:1765 src/Reminder.php:781 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "リマインダー" #: src/Entity.php:2150 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "カートリッジのアラームを通知する頻度" #: src/Entity.php:2393 msgid "Reminders frequency for alarms on certificates" msgstr "証明書のアラームを通知する頻度" #: src/Entity.php:2194 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "消耗品のアラームを通知する頻度" #: src/Item_RemoteManagement.php:163 src/Item_RemoteManagement.php:357 msgid "Remote ID" msgstr "リモート ID" #: src/User.php:2985 src/User.php:3376 msgid "Remote access keys" msgstr "リモートアクセスキー" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:231 msgid "Remote inventory" msgstr "リモートインベントリー" #: src/Item_RemoteManagement.php:52 msgid "Remote management" msgstr "リモート管理" #: src/Inventory/Conf.php:830 msgid "Removable drives" msgstr "リムーバブルドライブ" #: src/Contract.php:1724 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "契約の削除" #: src/Document.php:1762 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "ドキュメントの削除" #: src/Group.php:361 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "ユーザーの削除" #: src/CommonDBRelation.php:1465 msgid "Remove all at once" msgstr "すべて一度に削除" #: src/Notification.php:498 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "すべての通知テンプレートを削除する" #: src/Appliance.php:451 src/Document.php:1768 src/Contract.php:425 #: src/Ticket.php:2643 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "アイテムの削除" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Remove existing core data" msgstr "既存のコアデータを削除する" #: src/CommonDBTM.php:4122 msgctxt "button" msgid "Remove from a rack" msgstr "ラックから削除" #: src/Appliance.php:470 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "アプライアンスから削除" #: js/impact.js:1347 msgid "Remove from group" msgstr "グループからの削除" #: src/CleanSoftwareCron.php:54 msgid "" "Remove software versions with no installation and software with no version" msgstr "インストールしていないソフトウェアのバージョンと、バージョンのないソフトウェアを削除" #: src/Auth.php:1723 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "ログインの際、login@domain の形式から domain を削除" #: js/impact.js:1348 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "この情報資産をグループから削除する" #: src/Migration.php:1587 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..." msgstr "すべてのテーブルで外部キー「%s」を「%s」に変名します。" #: src/Migration.php:1610 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..." msgstr "すべてのテーブルでアイテムの型「%s」を「%s」に変名します。" #: src/Migration.php:1520 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..." msgstr "アイテムの型「%s」を「%s」に変名しています…" #: src/Migration.php:1582 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..." msgstr "「%s」テーブルを「%s」に変名しています…" #: src/Marketplace/View.php:181 #, php-format msgid "Renew it on %1$s." msgstr "%1$s で更新してください。" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:390 #: src/Contract.php:658 msgid "Renewal" msgstr "契約の更新" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig msgid "Reopen" msgstr "再開" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 src/PlanningExternalEvent.php:334 #: src/Features/PlanningEvent.php:998 msgid "Repeat" msgstr "くり返し" #: src/WifiNetwork.php:76 msgid "Repeater" msgstr "リピータ" #: src/Reservation.php:919 msgid "Repetition" msgstr "繰り返し" #: src/CommonDropdown.php:683 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "上書き" #: src/Entity.php:3554 msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname" msgstr "エージェントとグループの名前をお好みの略名に置き換える" #: src/Entity.php:3553 msgid "Replace the agent and group name with a generic name" msgstr "エージェントとグループの名前を一般的な名前に置き換える" #: src/Entity.php:3556 msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname" msgstr "エージェントの名前をカスタマイズ可能な略名に置き換えます" #: src/Entity.php:3555 msgid "Replace the agent's name with a generic name" msgstr "エージェントの名前を一般的な名前に置き換える" #: src/Entity.php:3557 msgid "Replace the group's name with a generic name" msgstr "グループの名前を一般的な名前に置き換える" #: src/Plugin.php:2405 msgctxt "plugin" msgid "Replaced" msgstr "置換済" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:94 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "メーカーに辞書のルールを再適用する (----- =すべて)" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:51 msgid "Replay dictionary rules on existing items" msgstr "既存のアイテムに辞書のルールを再適用する" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:236 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:306 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:181 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "%s に終了した既存のデータベースにルールを再適用します" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:61 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:119 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:141 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:78 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "%s が開始した既存のデータベースに対するルールの再適用" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:226 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:83 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:198 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:175 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "既存のデータベースに対するルールの再適用: %1$s/%2$s" #: src/RuleCollection.php:707 src/Software.php:273 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "辞書のルールを再適用する" #: front/rule.common.php:109 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "辞書のルールを再適用" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:93 msgid "Replica database out of sync!" msgstr "レプリカデータベースが同期していません!" #: src/AuthLDAP.php:746 src/AuthLDAP.php:4445 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "レプリケーション" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:110 front/authldap.form.php:117 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "%s をレプリケート" #: src/System/Status/StatusChecker.php:198 #: src/System/Status/StatusChecker.php:206 msgctxt "glpi_status" msgid "Replication delay is too high" msgstr "レプリケートの遅延が過大" #: src/NotificationMailingSetting.php:174 src/Entity.php:959 #: src/Entity.php:2068 msgid "Reply-To address" msgstr "返信先アドレス" #: src/QueuedNotification.php:297 src/QueuedNotification.php:771 msgid "Reply-To email" msgstr "返信先メール" #: src/RuleTicket.php:722 msgid "Reply-To email header" msgstr "Reply-To メールヘッダ" #: src/QueuedNotification.php:306 src/QueuedNotification.php:773 #: src/NotificationMailingSetting.php:185 src/Entity.php:1002 #: src/Entity.php:2078 msgid "Reply-To name" msgstr "返信先名" #: src/Report.php:49 src/Profile.php:2505 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "レポート" #: src/ITILCategory.php:482 src/NotificationTargetChange.php:307 #: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetTicket.php:748 #: src/NotificationTargetTicket.php:753 src/Ticket.php:3767 #: src/Ticket.php:3787 msgid "Request" msgstr "要求" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:203 msgid "Request agent to proceed an new inventory" msgstr "エージェントにインベントリーの実施を要求する" #: src/CommonITILValidation.php:932 src/CommonITILValidation.php:1097 #: src/CommonITILValidation.php:1199 msgid "Request comments" msgstr "要求についてのコメント" #: src/CommonITILValidation.php:931 src/CommonITILValidation.php:1124 #: src/CommonITILValidation.php:1241 msgid "Request date" msgstr "要求日" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:202 msgid "Request inventory" msgstr "インベントリーを要求" #: src/ObjectLock.php:254 msgid "Request sent to" msgstr "要求の送信先" #: src/RequestType.php:41 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "要求元" #: src/Item_SoftwareVersion.php:99 src/Item_SoftwareLicense.php:110 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "要求元" #: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140 msgid "Request source visible for followups" msgstr "フォローに要求元を表示" #: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "チケットに要求元を表示" #: src/Config.php:1373 msgid "Request sources by default" msgstr "要求元のデフォルト" #: src/ObjectLock.php:325 msgid "Request write on " msgstr "書き込み要求" #: src/Agent.php:803 #, php-format msgid "Requested at %s" msgstr "%s で要求" #: src/Infocom.php:1135 msgid "Requested item not found" msgstr "要求されたアイテムがありません" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:102 front/stat.tracking.php:126 src/Log.php:561 #: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Group.php:262 src/Group.php:479 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76 #: src/NotificationTargetReservation.php:63 #: src/NotificationTargetTicket.php:744 src/CommonITILObject.php:3839 #: src/CommonITILObject.php:4398 src/CommonITILObject.php:4407 #: src/CommonITILObject.php:6702 src/CommonITILObject.php:9547 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/RuleTicket.php:590 #: src/RuleTicket.php:815 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995 #: src/CommonITILValidation.php:1267 src/NotImportedEmail.php:190 #: src/Change.php:1244 src/Problem.php:981 src/RuleMailCollector.php:81 #: src/Ticket.php:5056 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "要求者" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:68 msgid "Requester Firstname" msgstr "要求者の名" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1767 msgid "Requester ID" msgstr "要求者 ID" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:67 msgid "Requester Lastname" msgstr "要求者の姓" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79 #: src/CommonITILObject.php:4435 src/RuleTicket.php:633 src/RuleTicket.php:823 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1815 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "要求グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:859 msgid "Requester group except manager users" msgstr "管理者ユーザーを除く要求者グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:856 msgid "Requester group manager" msgstr "要求グループの管理者" #: src/RuleTicket.php:597 msgid "Requester in group" msgstr "グループの要求者" #: src/RuleTicket.php:603 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769 msgid "Requester location" msgstr "要求者の場所" #: js/impact.js:2443 msgid "Requests" msgstr "要求" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89 msgid "Required" msgstr "必須" #: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46 msgid "Required argument missing!" msgstr "必須項目が未入力です!" #: src/System/RequirementsManager.php:116 msgid "" "Required for handling of compressed communication with inventory agents, " "installation of gzip packages from marketplace and PDF generation." msgstr "" "インベントリー エージェントとの通信、マーケットプレースからの gzip パッケージのインストールや PDF " "生成の関係で、圧縮通信の取り扱いが必要です。" #: src/System/RequirementsManager.php:106 msgid "Required for images handling." msgstr "画像の取り扱い(image handling)が必要です。" #: src/System/RequirementsManager.php:111 msgid "Required for internationalization." msgstr "国際化・多言語化(internationalization)が必要です。" #: src/System/RequirementsManager.php:101 msgid "" "Required for remote access to resources (inventory agent requests, " "marketplace, RSS feeds, ...)." msgstr "リソース(インベントリー エージェント 要求、マーケットプレース、RSS フィード)へのリモートアクセスが必要です。" #: src/CommonDCModelDropdown.php:77 src/CommonDCModelDropdown.php:151 msgid "Required units" msgstr "ユニット数" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:67 msgid "Requirement" msgstr "要件" #: src/ReservationItem.php:68 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "予約可能なアイテム" #: src/Html.php:1610 src/Event.php:157 src/Event.php:171 src/Transfer.php:3992 #: src/Entity.php:2408 src/Reservation.php:56 src/Profile.php:2491 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "貸出予約" #: src/Reservation.php:259 #, php-format msgid "Reservation added for item %s at %s" msgstr "アイテム %s が予約されました@%s" #: src/NotificationTargetReservation.php:46 msgid "Reservation expired" msgstr "予約の終了" #: src/Reservation.php:1142 msgid "Reservations for this item" msgstr "このアイテムの予約" #: src/ReservationItem.php:321 src/Reservation.php:811 msgid "Reserve an item" msgstr "アイテムを予約" #: src/ReservationItem.php:724 msgid "Reserve this item" msgstr "このアイテムを予約する" #: src/Reservation.php:660 #, php-format msgid "Reserved by %s" msgstr "%s が予約" #: src/Item_Rack.php:716 msgid "Reserved position?" msgstr "場所の予約?" #: src/Config.php:1844 src/Config.php:1876 src/Config.php:1895 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: src/CommonGLPI.php:1405 msgid "Reset display options" msgstr "表示オプションのリセット" #: src/CronTask.php:1571 msgid "Reset last run" msgstr "前回動作をリセット" #: src/User.php:5649 src/Api/API.php:2200 msgid "Reset password successful." msgstr "パスワードをリセットしました" #: src/RuleCollection.php:691 msgid "Reset rules" msgstr "ルールをリセット" #: src/Stat.php:609 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70 #: src/CommonITILObject.php:5414 src/CommonITILObject.php:6713 msgid "Resolution" msgstr "解決" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46 msgctxt "camera" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "解像度" #: src/ImageResolution.php:42 msgctxt "image" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "解決" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68 #: src/CommonITILObject.php:4113 src/CommonITILObject.php:5386 #: src/Problem.php:621 src/Ticket.php:6347 msgid "Resolution date" msgstr "解決日付" #: src/CommonITILObject.php:4362 msgid "Resolution time" msgstr "解決時間" #: src/Ticket.php:2832 msgid "Resolve" msgstr "解決" #: src/Ticket.php:2678 msgid "Resolve selected tickets" msgstr "選択したチケットを解決に" #: src/Ticket.php:3399 msgid "Response date" msgstr "回答日" #: src/TicketSatisfaction.php:162 src/NotificationTargetTicket.php:794 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "満足度調査の回答日" #: src/AuthLDAP.php:995 src/AuthLDAP.php:1336 src/User.php:2950 #: src/User.php:4036 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83 msgid "Responsible" msgstr "責任者" #: src/RuleTicket.php:961 msgid "Responsible of the requester" msgstr "要求者の責任者" #: src/Api/APIRest.php:51 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:493 msgid "Restore" msgstr "リストア" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:761 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "リストア" #: src/AuthLDAP.php:4311 msgid "Restore (move out of trashbin)" msgstr "復元 (ゴミ箱から取り出す)" #: src/Log.php:1094 src/Config.php:3261 msgid "Restore the item" msgstr "アイテムの復元" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:420 msgid "Restored from LDAP" msgstr "LDAP から復元済" #: src/Auth.php:1689 src/Auth.php:1693 src/Auth.php:1697 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "x509認証の %s項目を制限 (セパレータは$)" #: src/RuleImportAsset.php:194 msgid "Restrict criteria to same network port" msgstr "基準を同じネットワーク ポートに制限する" #: src/Config.php:480 msgid "Restrict device management" msgstr "デバイスの管理を制限する" #: src/Config.php:465 msgid "Restrict monitor management" msgstr "モニターの管理方式を制限する" #: src/Config.php:498 msgid "Restrict phone management" msgstr "電話の管理方式を制限する" #: src/Config.php:516 msgid "Restrict printer management" msgstr "プリンターの管理方式を制限する" #: src/RuleImportAsset.php:190 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "定義したエンティティでの検索を制限する" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Result" msgstr "結果" #: src/Rule.php:2217 src/RuleCollection.php:1929 msgid "Result details" msgstr "結果詳細" #: src/Rule.php:2281 msgid "Result of the regular expression" msgstr "正規表現の結果" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Results" msgstr "結果" #: src/SavedSearch_Alert.php:480 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "%1$s の結果カウントは %2$s %3$s です" #: src/Config.php:1112 msgid "Results to display by page" msgstr "1ページに表示する結果数" #: src/Config.php:1191 msgid "Results to display on home page" msgstr "ホームページに表示する結果数" #: src/MailCollector.php:1952 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "メールの取得 ( メール受信者 )" #: templates/display_and_die.html.twig msgid "Return to previous page" msgstr "前のページに戻る" #: src/Config.php:1344 msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)" msgstr "逆順(古いものが下、新しいものが上)" #: src/Change.php:594 msgid "Review" msgstr "レビュー" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:44 src/KnowbaseItem_Revision.php:139 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "リビジョン" #: src/Config.php:1296 msgid "Rich text field layout" msgstr "リッチテキスト項目のレイアウト" #: src/Item_Rack.php:708 src/PDU_Rack.php:668 msgid "Right" msgstr "右" #: src/RuleRightCollection.php:104 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "権限とエンティティの割り当て" #: src/RuleRightCollection.php:96 msgid "Rights assignment" msgstr "権限の割り当て" #: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/NotificationTargetTicket.php:720 #: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247 msgid "Room number" msgstr "部屋番号" #: src/Knowbase.php:349 msgid "Root category" msgstr "ルート カテゴリー" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1657 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Root ディレクトリ(任意)" #: install/empty_data.php:2192 install/empty_data.php:2194 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:298 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:299 msgid "Root entity" msgstr "ルートエンティティ" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:186 msgid "Root variables" msgstr "ルート変数" #: src/AuthLDAP.php:521 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "RootDN (非匿名認証用)" #: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102 #: src/DeviceHardDrive.php:181 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: src/Event.php:159 src/Rule.php:119 src/RuleCollection.php:2181 #: src/Profile.php:1891 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "ルール" #: src/RuleMatchedLog.php:228 src/RuleMatchedLog.php:305 msgid "Rule import logs" msgstr "ルール インポートのログ" #: src/Rule.php:2071 msgid "Rule is active" msgstr "ルールが有効" #: src/Rule.php:2071 msgid "Rule is inactive" msgstr "ルールは無効" #: src/RuleMatchedLog.php:239 src/RuleMatchedLog.php:316 msgid "Rule name" msgstr "ルール名" #: src/Rule.php:2242 src/RuleRightCollection.php:76 #: src/RuleCollection.php:2001 msgid "Rule results" msgstr "ルール結果" #: front/rule.php:49 msgid "Rule type" msgstr "ルールの型" #: src/RuleCollection.php:2212 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "下位エンティティのルール" #: src/RuleCollection.php:2192 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "適用したルール: %s" #: src/RuleCollection.php:454 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "ルールは条件式です。それぞれ複数のアクションに対して適用できます。" #: src/Profile.php:1042 src/Profile.php:2885 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "ソフトウェアへのカテゴリー割り当てルール" #: src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 src/RuleSoftwareCategory.php:52 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "ソフトウェアへのカテゴリー割り当てルール" #: src/Profile.php:1034 msgid "Rules for assigning a computer to a location" msgstr "コンピューターに場所を割り当てるルール" #: src/Profile.php:1030 src/Profile.php:2857 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "エンティティへのコンピューター割り当てルール" #: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 src/Profile.php:1038 #: src/Profile.php:2843 src/RuleMailCollector.php:59 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "メール受信で作成したチケットの割り当てルール" #: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "アイテムをエンティティに割り当てるルール" #: src/RuleImportComputer.php:53 src/RuleImportComputerCollection.php:62 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "コンピューターのインポートとリンクのルール" #: src/RuleImportAssetCollection.php:78 msgid "Rules for import and link equipments" msgstr "機器のインポートとリンクのルール" #: src/RuleCollection.php:372 msgid "Rules list" msgstr "ルールリスト" #: src/Rule.php:569 msgid "Rules management" msgstr "ルールマネージメント" #: src/RuleCollection.php:1343 msgid "Rules refused" msgstr "拒否したルール" #: src/RuleCollection.php:523 msgid "Rules used for" msgstr "使用したルール" #: src/Rule.php:3378 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "オブジェクトを使用したルールを無効にしています" #: src/RuleCollection.php:688 msgid "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?" msgstr "ルールを消去して、規定値で再生成します。よろしいですか?" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "ラック プラグイン を更新します(これにはバージョン %s のファイルが必要です)" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63 msgid "Run command on all plugins" msgstr "すべてのプラグインでコマンドを実行する" #: src/CronTask.php:1213 msgid "Run count" msgstr "動作カウント" #: src/CronTask.php:605 src/CronTask.php:1673 msgid "Run frequency" msgstr "動作頻度" #: src/CronTask.php:634 src/CronTask.php:1664 msgid "Run mode" msgstr "動作モード" #: src/CronTask.php:645 msgid "Run period" msgstr "動作サイクル" #: src/Console/AbstractCommand.php:210 src/Console/Application.php:530 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:215 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command for more details." msgstr "「%1$s」コマンドを実行すると詳細を確認できます。" #: src/User.php:2731 src/User.php:3208 src/Config.php:1331 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it." msgstr "「%1$s」コマンドを実行して有効にします。" #: src/Update.php:271 src/Update.php:277 src/Update.php:290 src/Update.php:303 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:88 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:119 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:127 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:95 src/Central.php:494 #: src/Central.php:499 src/Central.php:509 src/Central.php:519 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them." msgstr "「%1$s」コマンドを実行して移行します" #: src/Console/Application.php:267 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update." msgstr "「%1$s」コマンドを実行して更新を行います。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:298 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences." msgstr "「%1$s」コマンドを実行して、見つかった差分を表示します。" #: src/CronTask.php:868 src/CronTask.php:1485 msgid "Running" msgstr "動作" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:2018 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:142 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "SELinux の boolean %s は %s であり、一部の機能ではこれをオンにしてください。" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:46 msgid "SELinux configuration" msgstr "SELinux 設定" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:152 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "SELinux の設定はOKです。" #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: src/System/Requirement/SeLinux.php:97 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "SELinuxモードは %s" #: src/Document.php:488 src/Document.php:1110 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:76 msgid "SKIPPED" msgstr "対象外" #: src/SLA.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:621 #: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629 #: src/RuleTicket.php:738 src/RuleTicket.php:749 src/RuleTicket.php:910 #: src/RuleTicket.php:921 src/Ticket.php:3246 src/Ticket.php:3254 #: src/Ticket.php:3268 src/Ticket.php:3281 msgid "SLA" msgstr "SLA" #: src/SlaLevel_Ticket.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "チケットの SLAレベル" #: src/LevelAgreement.php:183 src/LevelAgreement.php:692 src/Profile.php:1110 #: src/Profile.php:2795 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: src/NotificationMailingSetting.php:231 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:418 msgid "SMTP host" msgstr "SMTPホスト" #: src/NotificationMailingSetting.php:428 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "SMTPログイン名(任意)" #: src/NotificationMailingSetting.php:432 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "SMTPパスワード(任意)" #: src/NotificationMailingSetting.php:234 msgid "SMTP+OAUTH" msgstr "SMTP+OAUTH" #: src/NotificationMailingSetting.php:232 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: src/NotificationMailingSetting.php:233 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: src/SNMPCredential.php:49 msgid "SNMP credential" msgid_plural "SNMP credentials" msgstr[0] "SNMP 認証" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "SNMP version" msgstr "SNMP バージョン" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:716 msgid "SQL password" msgstr "SQLパスワード" #: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:697 src/Config.php:2097 #: src/Config.php:2618 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "SQL レプリカ" #: src/Html.php:1750 src/Central.php:535 msgid "SQL replica: read only" msgstr "SQL レプリカ : read only" #: src/DBConnection.php:705 msgid "SQL server" msgstr "SQL Server" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:707 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "SQL サーバー ( MariaDB または MySQL )" #: src/DBConnection.php:666 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s" msgstr "SQL Server : %1$s, メインとレプリカの最大遅延 : %2$s" #: src/DBConnection.php:662 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "SQL サーバー : %s はデータベースに接続できません" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:714 msgid "SQL user" msgstr "SQLユーザー" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1945 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Auth.php:1717 msgid "SSO logout url" msgstr "SSO ログアウト URL" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:46 msgid "Safe configuration of web root directory" msgstr "Web ルートディレクトリーの安全な設定" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:75 msgid "Safe path for data directories" msgstr "データディレクトリーの安全なパス" #: src/Stat.php:512 src/TicketSatisfaction.php:46 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:885 #: src/Ticket.php:884 src/Ticket.php:3411 msgid "Satisfaction" msgstr "満足度" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 #: src/NotificationTargetTicket.php:148 src/Ticket.php:3366 #: src/Ticket.php:5014 msgid "Satisfaction survey" msgstr "満足度調査" #: src/NotificationTargetTicket.php:149 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "満足度調査の回答" #: src/Entity.php:1350 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "満足度調査設定" #: src/Ticket.php:916 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "期限切れの満足度調査" #: src/Entity.php:1360 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "満足度調査の発出比率" #: src/TicketSatisfaction.php:129 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "チケットの解決に対する満足度" #: src/Toolbox.php:2260 src/Config.php:938 src/Features/PlanningEvent.php:806 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/AuthLDAP.php:689 #: src/AuthLDAP.php:876 src/AuthLDAP.php:1004 src/AuthLDAP.php:1040 #: src/User.php:5513 src/Auth.php:1816 src/Impact.php:406 src/Impact.php:1113 #: src/Impact.php:1832 src/Dashboard/Grid.php:864 msgid "Save" msgstr "保存" #: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Item_Devices.php:761 #: src/User.php:3401 src/Inventory/Conf.php:997 src/CommonGLPI.php:1423 #: src/DomainRecordType.php:413 src/ReservationItem.php:415 #: src/Entity.php:1639 src/Entity.php:1727 src/Entity.php:1967 #: src/Entity.php:2500 src/Entity.php:2601 src/Entity.php:3217 #: src/Dashboard/Grid.php:294 src/PlanningRecall.php:362 #: src/Reservation.php:976 src/CommonITILValidation.php:909 #: src/CommonITILActor.php:235 src/CommonITILActor.php:299 src/Config.php:614 #: src/Config.php:665 src/Config.php:744 src/Config.php:815 #: src/Config.php:1022 src/Config.php:1555 src/Config.php:2140 #: src/Config.php:3374 src/Config.php:3617 src/Config.php:3671 #: src/Profile.php:1278 src/Profile.php:1319 src/Profile.php:1367 #: src/Profile.php:1435 src/Profile.php:1486 src/Profile.php:1620 #: src/Profile.php:1732 src/Profile.php:1849 src/Profile.php:1903 #: src/Profile.php:1947 src/Profile.php:1997 src/GLPINetwork.php:129 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "保存" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: front/change.form.php:214 front/problem.form.php:215 #: front/ticket.form.php:253 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "ナレッジベースへの追加" #: src/SavedSearch.php:499 msgid "Save as a new search" msgstr "新しい検索として保存" #: src/SavedSearch.php:982 js/modules/Search/GenericView.js:95 msgid "Save current search" msgstr "現在の検索条件を保存" #: templates/password_form.html.twig msgid "Save new password" msgstr "新しいパスワードを保存" #: js/dashboard.js:435 msgid "Saved" msgstr "保存しました" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "検索条件" #: src/SavedSearch_Alert.php:59 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "検索件数警告" #: src/SavedSearch_Alert.php:325 msgid "Saved searches alerts" msgstr "検索件数警告" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292 msgid "Saving configuration file..." msgstr "設定ファイルを保存しています..." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:391 msgid "Scanning database for items to fix..." msgstr "データベースの要修復アイテムを検査しています..." #: src/PrinterLog.php:234 msgid "Scans" msgstr "スキャン" #: src/CronTask.php:871 src/CronTask.php:896 msgid "Scheduled" msgstr "スケジュール済" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:42 #: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1102 msgid "Search" msgstr "検索" #: src/KnowbaseItem.php:1362 src/AuthLDAP.php:1518 src/AuthLDAP.php:4078 #: src/Search.php:2571 src/Planning.php:579 src/ReservationItem.php:480 #: src/Knowbase.php:66 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "検索" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:58 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "\"%1$s\" (%2$s) の検索件数警告" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54 msgid "Search GLPI marketplace" msgstr "GLPI マーケットプレースを検索" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Search a solution" msgstr "解決の検索" #: src/AuthLDAP.php:4041 msgid "Search criteria for users" msgstr "ユーザーの検索条件" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Search engine" msgstr "検索エンジン" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Search entity" msgstr "エンティティの検索" #: src/Entity.php:902 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "検索フィルター (任意)" #: src/AuthLDAP.php:1034 msgid "Search filter for entities" msgstr "エンティティ検索フィルター" #: src/AuthLDAP.php:1494 src/AuthLDAP.php:1509 src/AuthLDAP.php:3942 msgid "Search filter for users" msgstr "ユーザー検索フィルター" #: ajax/savedsearch.php:50 msgid "Search has been saved" msgstr "検索条件を保存しました" #: ajax/savedsearch.php:57 msgid "Search has not been saved" msgstr "検索条件を保存していません" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:541 msgid "Search or filter results" msgstr "検索またはフィルターの結果" #: src/Dashboard/Widget.php:226 msgid "Search result" msgstr "検索結果" #: src/DisplayPreference.php:810 msgid "Search result default display" msgstr "検索結果デフォルト表示" #: src/DisplayPreference.php:55 msgid "Search result display" msgstr "検索結果の表示" #: src/DisplayPreference.php:806 src/Profile.php:2654 msgid "Search result user display" msgstr "検索結果のユーザー表示" #: src/Search.php:292 msgid "Search results for localized items only" msgstr "ローカライズしたアイテムのみ検索" #: src/AuthLDAP.php:855 src/AuthLDAP.php:1311 msgid "Search type" msgstr "型を検索" #: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig #: src/Features/TreeBrowse.php:152 msgid "Search…" msgstr "検索..." #: src/CommonDBConnexity.php:638 msgid "Second Item" msgstr "2番目のアイテム" #: src/WifiNetwork.php:77 msgid "Secondary" msgstr "セカンダリ" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig src/Event.php:170 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:91 src/Config.php:2608 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46 msgid "Security configuration for sessions" msgstr "セッションのセキュリティー設定" #: install/install.php:275 src/Console/Database/InstallCommand.php:226 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "セキュリティキーを生成できません!" #: src/Config.php:3444 msgid "Security setup" msgstr "セキュリティ設定" #: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185 msgid "See (actor)" msgstr "表示 ( 関係者 )" #: src/Change.php:685 src/Problem.php:1514 msgid "See (author)" msgstr "表示(作成者)" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:74 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information." msgstr "詳細は、GLPI root の .htaccessファイルを参照してください。" #: src/Project.php:142 src/Dashboard/Widget.php:1935 src/Change.php:684 #: src/Problem.php:1513 msgid "See all" msgstr "すべて表示" #: src/Planning.php:2774 msgid "See all plannings" msgstr "すべての計画を表示" #: src/ReservationItem.php:452 msgid "See all reservable items" msgstr "すべての予約可能なアイテムの表示" #: src/Ticket.php:6136 msgid "See all tickets" msgstr "すべてのチケットを表示" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: src/Ticket.php:6138 msgid "See assigned" msgstr "割当済みの表示" #: src/Ticket.php:6139 msgid "See assigned tickets" msgstr "割当済みチケットの表示" #: src/NotificationAjaxSetting.php:111 src/NotificationMailingSetting.php:448 msgid "See configuration" msgstr "設定を見る" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: src/Ticket.php:6132 msgid "See group ticket" msgstr "グループチケットの表示" #: src/Profile.php:1191 src/Profile.php:1575 src/Profile.php:3283 msgid "See hardware of my groups" msgstr "自グループのハードウェアの表示" #: src/Ticket.php:6130 msgid "See my ticket" msgstr "自分のチケットの表示" #: src/Planning.php:2772 msgid "See personnal planning" msgstr "個人の計画を表示" #: src/Search.php:7499 src/Search.php:7500 src/Reservation.php:1267 #: src/Reservation.php:1269 src/Reservation.php:1352 src/Reservation.php:1354 msgid "See planning" msgstr "計画の表示" #: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:826 msgid "See private ones" msgstr "非公開を参照" #: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:840 msgid "See public ones" msgstr "公開の参照" #: src/Planning.php:2773 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "自グループの個人スケジュールの表示" #: front/plugin.php:52 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "プラグインのカタログを表示" #: src/Ticket.php:6133 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "自グループ作成のチケットを表示" #: src/Telemetry.php:365 msgid "See what would be sent..." msgstr "何が送られるか見る..." #: templates/install/step0.html.twig msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "以前のバージョンの GLPI を更新する場合は、「アップグレード」を選択してください。" #: src/CommonDBConnexity.php:643 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "%s のピアを選択 : " #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Select all" msgstr "全選択" #: src/Unmanaged.php:230 msgid "Select an itemtype: " msgstr "アイテム型を選択 :" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Select an urgency level" msgstr "緊急度を選択してください" #: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:806 #: src/NetworkPort.php:807 src/NetworkPort.php:815 msgid "Select default items to show" msgstr "デフォルトで表示するアイテムを選択" #: src/Lock.php:1155 msgid "Select fields of the item that must be unlock" msgstr "ロック解除すべきアイテムの項目を選択してください" #: src/Stat.php:1784 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "表示する統計を選択" #: src/MassiveAction.php:1053 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "更新したい共通項目を選択" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3975 #: src/RuleCollection.php:1380 msgid "Select the desired entity" msgstr "要望のエンティティを選択" #: src/MassiveAction.php:1055 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "更新したい項目の選択" #: src/Report.php:115 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "作成するレポートの選択" #: src/MassiveAction.php:668 src/MassiveAction.php:1066 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "このアクションに適用するアイテムの型を選んでください" #: src/Lock.php:1135 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "ロック解除すべきアイテムの型を選んでください" #: install/install.php:562 msgid "Select your language" msgstr "言語を選んでください" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:4216 msgid "Select/unselect all" msgstr "すべて選択・すべて選択解除" #: src/Ticket.php:2920 msgid "Selected Problem can't be loaded" msgstr "選択した問題が読み込めません" #: src/Html.php:2696 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "選択が多すぎるため「一斉操作」を無効にしました。" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148 msgid "Self-signed" msgstr "自己署名" #: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: src/RuleAction.php:444 src/RuleAction.php:445 msgid "Send" msgstr "送信" #: src/QueuedNotification.php:95 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "送信" #: src/Telemetry.php:444 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "「利用統計」を送信する" #: src/Entity.php:1176 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "指定日前に証明書のアラームを送信する" #: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:378 msgid "Send a notification" msgstr "通知の送信" #: src/NotificationAjaxSetting.php:115 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "ブラウザ通知をテスト送信する" #: src/NotificationMailingSetting.php:453 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "管理者あてにテストメールを送る" #: src/CartridgeItem.php:375 src/CartridgeItem.php:577 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "カートリッジのアラームを送信する" #: src/ConsumableItem.php:297 src/ConsumableItem.php:437 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "消耗品のアラームを送信する" #: src/Contract.php:1079 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "契約のアラームを送信する" #: src/Certificate.php:694 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "証明書の期限切れアラームを送信する" #: src/SoftwareLicense.php:745 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "ライセンスの期限切れアラームを送信する" #: src/Infocom.php:475 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "財務管理情報のアラームを送信する" #: src/MailCollector.php:1957 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "受信者エラーでアラームを送信する" #: src/RuleTicket.php:952 src/RuleTicket.php:960 src/RuleTicket.php:968 #: src/RuleTicket.php:976 src/CommonITILValidation.php:951 msgid "Send an approval request" msgstr "承認要求を送信" #: src/PendingReasonCron.php:52 msgid "" "Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary" msgstr "保留中のチケットに自動でフォローを送り、必要であれば解決にする" #: src/Entity.php:2375 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "指定日前に証明書のアラームを送信する" #: src/Entity.php:1086 src/Entity.php:2259 msgid "Send contract alarms before" msgstr "指定日前に契約のアラームを送信する" #: src/QueuedNotification.php:252 src/QueuedNotification.php:749 msgid "Send date" msgstr "送信日" #: src/Entity.php:1106 src/Entity.php:2306 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "財務管理情報アラームを指定日前に送信する" #: src/Entity.php:1066 src/Entity.php:2340 msgid "Send license alarms before" msgstr "指定日前にライセンスのアラームを送信する" #: src/SoftwareLicense.php:860 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "ライセンス警告の送信に失敗しました" #: src/QueuedNotification.php:496 msgid "Send mails in queue" msgstr "キューのメールを送信" #: src/PlanningRecall.php:380 msgid "Send planning recalls" msgstr "計画の再通知" #: src/ReservationItem.php:886 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "予約警告の送信に失敗しました" #: src/Telemetry.php:274 msgid "Send telemetry information" msgstr "テレメトリ情報を送信" #: src/QueuedNotification.php:261 src/QueuedNotification.php:757 msgid "Sender email" msgstr "送信者メール" #: src/NotificationMailing.php:94 msgid "Sender email is not a valid email address." msgstr "送信者メールアドレスが有効ではありません。" #: src/QueuedNotification.php:270 src/QueuedNotification.php:759 msgid "Sender name" msgstr "送信者名" #: src/DeviceSensor.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "センサー" #: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151 msgid "Sensor size" msgstr "センサーサイズ" #: src/DeviceSensorType.php:43 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "センサーの型" #: src/Toolbox.php:2281 src/Features/PlanningEvent.php:829 msgid "September" msgstr "9月" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:479 #: src/Appliance_Item.php:198 src/RefusedEquipment.php:191 msgid "Serial" msgstr "シリアル" #: src/Unmanaged.php:114 src/DeviceFirmware.php:219 msgid "Serial Number" msgstr "シリアル番号" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:253 #: src/Change_Item.php:160 src/Monitor.php:247 #: src/NotificationTargetCertificate.php:130 #: src/ComputerVirtualMachine.php:210 src/ComputerVirtualMachine.php:338 #: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/Item_Devices.php:351 #: src/Item_Devices.php:352 src/Document_Item.php:415 src/Appliance.php:241 #: src/Budget.php:360 src/PassiveDCEquipment.php:112 src/Enclosure.php:140 #: src/Printer.php:387 src/RuleLocation.php:114 src/User.php:5027 #: src/User.php:5109 src/Search.php:8251 src/Blacklist.php:245 #: src/Rack.php:190 src/SoftwareLicense.php:390 src/SoftwareLicense.php:653 #: src/SoftwareLicense.php:975 src/SoftwareLicense.php:1244 #: src/Computer_Item.php:418 src/Computer_Item.php:599 src/Peripheral.php:231 #: src/NotificationTargetChange.php:283 src/Certificate_Item.php:274 #: src/RuleImportAsset.php:140 src/Computer.php:439 src/Item_Problem.php:153 #: src/Item_Project.php:154 src/Supplier.php:434 src/Lock.php:354 #: src/Lock.php:453 src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:74 #: src/Item_SoftwareVersion.php:477 src/Item_SoftwareVersion.php:1479 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1573 src/CommonDBTM.php:3483 #: src/CommonDBTM.php:4395 src/PDU.php:107 src/NetworkEquipment.php:307 #: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/Item_OperatingSystem.php:345 #: src/Item_OperatingSystem.php:431 src/Certificate.php:115 #: src/Certificate.php:389 src/RuleImportComputer.php:107 #: src/Item_Ticket.php:451 src/Location.php:492 src/RuleImportEntity.php:124 #: src/Domain_Item.php:255 src/RefusedEquipment.php:99 #: src/Contract_Item.php:626 src/Item_SoftwareLicense.php:839 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 #: src/NotificationTargetProject.php:711 msgid "Serial number" msgstr "シリアル番号" #: src/RuleImportAsset.php:149 msgid "Serial of the operating system" msgstr "OS のシリアル番号" #: js/planning.js:366 js/planning.js:490 js/planning.js:533 msgid "Serie" msgstr "すべて" #: src/AuthLDAP.php:476 src/AuthLDAP.php:1090 src/AuthMail.php:121 #: src/Toolbox.php:1925 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2123 msgid "Server" msgstr "サーバー" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/DCRoom.php:51 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "サーバールーム" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304 #: src/Event.php:381 msgid "Service" msgstr "サービス" #: inc/config.php:188 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "メンテナンスのためサービスを停止しています。まもなく復旧する予定です" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "サービスレベル" #: src/OperatingSystemServicePack.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "サービスパック" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:46 msgid "Sessions configuration" msgstr "セッション設定" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:80 msgid "Sessions configuration is OK." msgstr "セッションの設定は OK です。" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:95 msgid "Sessions configuration is secured." msgstr "セッション設定は安全です。" #: src/Console/Config/SetCommand.php:61 msgid "Set configuration value" msgstr "値の設定" #: src/MapGeolocation.php:117 msgid "Set location here" msgstr "場所をここに設定" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "欠落している `date_creation`および` date_mod`の値をログエントリを使用して設定します。" #: js/impact.js:1340 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "このグループの名前や色を設定します" #: src/Change.php:217 src/Problem.php:423 src/Ticket.php:2651 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "すべての関係者に通知を設定する" #: ajax/private_public.php:75 msgid "Set personal" msgstr "個人に設定" #: ajax/private_public.php:53 msgid "Set public" msgstr "公開に設定" #: src/State.php:109 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "状態を %s に設定 " #: src/IPNetwork.php:266 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "IPアドレス/ネットマスクの形式でネットワークを設定してください" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Set the status to pending" msgstr "状態を保留にする" #: src/Preference.php:42 src/Impact.php:375 src/Impact.php:1065 #: src/Impact.php:1124 src/Config.php:2593 msgid "Settings" msgstr "個人設定" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63 #: front/rulesengine.test.php:68 front/dropdown.php:40 #: front/documenttype.list.php:40 front/plugin.php:45 #: front/displaypreference.form.php:41 src/Html.php:1421 src/Event.php:169 #: src/Auth.php:129 src/NotificationSetting.php:96 src/Config.php:87 #: src/Profile.php:158 src/Profile.php:166 src/Profile.php:1938 #: src/Profile.php:1988 src/Profile.php:2546 msgid "Setup" msgstr "システム設定" #: src/NetworkName.php:425 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "複数のネットワーク名が利用可能になりました。「ネットワーク名」タブに移動し設定してください" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:494 msgid "Share" msgstr "共有" #: src/Dashboard/Grid.php:285 js/dashboard.js:191 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "このダッシュボードを共有または埋め込む" #: src/Infocom.php:797 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "表示" #: src/Dropdown.php:317 src/User.php:4743 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "%1$s" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/logs.html.twig #, php-format msgid "Show %s entries" msgstr "%s エントリーを表示" #: src/Config.php:1169 msgid "Show GLPI ID" msgstr "GLPI IDを表示" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5359 #: src/Ticket.php:5510 msgid "Show all" msgstr "すべてを表示" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show as map" msgstr "地図で見る " #: src/Impact.php:1083 msgid "Show depends" msgstr "依存を表示" #: front/stat.tracking.php:159 front/stat.location.php:126 msgid "Show graphics" msgstr "グラフ表示" #: src/Impact.php:1074 msgid "Show impact" msgstr "影響を表示" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:133 msgid "Show list of available tags" msgstr "使用可能なタグのリストを表示" #: src/Config.php:1358 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "ホーム画面に新しいチケットを表示" #: src/Project.php:636 src/Project.php:1664 msgid "Show on global Gantt" msgstr "全体 Gantt に表示" #: js/impact.js:1332 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "進行中チケットを表示" #: js/impact.js:1333 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "このアイテムの進行中チケットを表示" #: src/Config.php:913 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "新規チケットのフォームに個人情報を表示する (簡易インターフェース)" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show the trashbin" msgstr "ゴミ箱の中身を見る" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "Showing %s to %s of %s rows" msgstr "%s ~ %s / 全 %s 件" #: src/PDU_Rack.php:341 msgid "Side" msgstr "ラック面" #: src/PDU_Rack.php:250 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr " ラック面(背面から見て)" #: src/PDU_Rack.php:308 msgid "Side pdus" msgstr "電源タップラック面" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Sign in" msgstr "サインイン" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:130 src/ComputerAntivirus.php:214 #: src/ComputerAntivirus.php:333 msgid "Signature database version" msgstr "署名データベースのバージョン" #: src/DeviceSimcard.php:43 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "SIMカード" #: src/Profile.php:933 src/Profile.php:2242 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "SIMカードの PIN・PUK" #: src/DeviceSimcardType.php:45 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "SIM カードの型" #: src/AuthLDAP.php:3904 msgid "Simple mode" msgstr "シンプルモード" #: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:64 #: front/tracking.injector.php:66 front/reservation.php:45 #: front/reservation.form.php:54 front/reservation.form.php:56 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177 src/ITILTemplate.php:418 #: src/Profile.php:3776 msgid "Simplified interface" msgstr "シンプルインターフェース" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Simplified interface help link" msgstr "シンプルインターフェースのヘルプリンク" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 src/Telemetry.php:448 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "GLPI " "9.2以降、「テレメトリ」という新しい統計機能を導入しました。これは、利用者の許可にもとづき、テレメトリWebサイトへ匿名でデータを送信します。" #: src/NetworkPortEthernet.php:262 msgid "Single mode fiber" msgstr "シングルモードファイバ" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:450 msgid "Single value" msgstr "値" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:331 #: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58 #: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:90 msgid "Size by default" msgstr "サイズのデフォルト" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:104 msgid "Skip connection checks" msgstr "接続確認をスキップする" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:310 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:245 #, php-format msgid "Skip existing %s \"%s\"." msgstr "既存の %s \"%s\" をスキップ。" #: src/Rule.php:3014 msgid "Skip remaining rules" msgstr "既存のルールをスキップ" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "すでにラックにリンク済みのアイテム %s (%s) をスキップします。" #: src/System/RequirementsManager.php:188 msgid "Slightly enhance performances." msgstr "パフォーマンスをわずかに向上させます。" #: src/Socket.php:402 msgid "Socket" msgid_plural "Sockets" msgstr[0] "端子" #: src/Socket.php:1034 msgid "Socket Model" msgstr "端子モデル" #: src/SocketModel.php:45 msgid "Socket model" msgid_plural "Socket models" msgstr[0] "端子のモデル" #: src/System/RequirementsManager.php:119 msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant" msgstr "ChaCha20-Poly1305 暗号化のサイズ定数" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Dropdown.php:1239 #: src/Log.php:486 src/Log.php:492 src/Log.php:931 src/SoftwareVersion.php:119 #: src/Rule.php:295 src/RuleDictionnarySoftware.php:82 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/SoftwareLicense.php:1246 #: src/Software.php:67 src/RuleSoftwareCategory.php:75 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1049 src/Entity.php:1890 src/Config.php:3286 #: src/Profile.php:2130 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "ソフトウェア" #: src/SoftwareCategory.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "ソフトウェア カテゴリー" #: src/Config.php:474 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "辞書ルールで削除した場合のソフトウェアのカテゴリー" #: src/Software.php:1140 msgid "Software deleted after merging" msgstr "マージ後に削除したソフトウェア" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:336 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:468 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "GLPI 辞書ルールにもとづき削除したソフトウェア" #: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2927 msgid "Software dictionary" msgstr "ソフトウェア辞書" #: src/Transfer.php:3982 msgid "Software of items" msgstr "アイテムのソフトウェア" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILSolution.php:59 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "解決" #: src/CommonITILObject.php:6866 msgctxt "button" msgid "Solution" msgstr "解決策" #: src/ITILFollowup.php:399 msgid "Solution approved" msgstr "解決を承認しました" #: src/NotificationTargetTicket.php:140 msgid "Solution rejected" msgstr "解決は却下されました" #: src/NotificationTargetTicket.php:731 msgid "Solution rejection comment" msgstr "解決却下のコメント" #: src/NotificationTargetTicket.php:732 msgid "Solution rejection date" msgstr "解決却下日" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/SolutionTemplate.php:51 src/RuleTicket.php:1008 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "解決テンプレート" #: src/SolutionType.php:41 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "解決の型" #: src/Change_Ticket.php:297 src/Problem_Ticket.php:329 msgid "Solve tickets" msgstr "解決したチケット" #: src/Dashboard/Provider.php:1619 msgid "Solved" msgstr "解決" #: src/Dashboard/Provider.php:1267 src/Problem.php:672 src/Ticket.php:3811 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "解決" #: src/Stat.php:556 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58 #: src/Dashboard/Provider.php:1084 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "解決" #: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "解決 %1$s (%2$s)" #: src/Change.php:604 src/Problem.php:681 src/Ticket.php:3819 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "解決+終了" #: src/CommonITILObject.php:6407 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "%s に解決 " #: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1214 msgid "Solved tickets" msgstr "解決チケット" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:256 #, php-format msgid "Some errors are related to following plugins: %s." msgstr "いくつかのエラーは以下のプラグインに関連しています : %s" #: src/Console/Application.php:528 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "いくつかの必須システム要件を満たしていません。" #: src/Console/AbstractCommand.php:208 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "一部オプションのシステム要件がありません。" #: src/Inventory/Conf.php:1029 #, php-format msgid "Some properties are not known: %1$s" msgstr "プロパティーのいくつかが未知のものです : %1$s" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:99 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "インストールしているプラグインの更新があります!" #: src/Ticket_Ticket.php:208 src/Ticket_Ticket.php:230 #: src/Ticket_Ticket.php:236 src/Ticket.php:2734 msgid "Son of" msgstr "上位 : " #: src/CommonTreeDropdown.php:569 src/SoftwareLicense.php:1315 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "%s の下位" #: templates/maintenance.html.twig msgid "" "Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the " "moment. We’ll be back online shortly!" msgstr "" "ご不便をおかけしますが、現在メンテナンス作業中です。\n" "短時間で復旧する見込みです!" #: src/NotificationAjaxSetting.php:74 src/NotificationAjaxSetting.php:75 #: src/NotificationAjaxSetting.php:76 src/NotificationAjaxSetting.php:77 msgid "Sound" msgstr "サウンド" #: src/DeviceSoundCard.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "サウンドカード" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:300 #: src/Event.php:378 src/RuleImportEntity.php:137 msgid "Source" msgstr "ソース" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:94 #: src/ITILFollowup.php:855 msgid "Source of followup" msgstr "フォロー元" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "South" msgstr "南" #: src/Item_Rack.php:515 msgid "Space" msgstr "利用率" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:425 msgid "Speaker" msgstr "スピーカー" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:347 msgid "Speakers" msgstr "スピーカー" #: src/Item_Devices.php:646 msgid "Specificities" msgstr "仕様" #: src/Html.php:3355 msgid "Specify a date" msgstr "日付の指定" #: src/Planning.php:1723 src/ReservationItem.php:491 src/Reservation.php:895 msgid "Specify an end date" msgstr "終了日を指定" #: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131 #: src/NetworkPort.php:1704 msgid "Speed" msgstr "速度" #: src/Config.php:1412 msgid "Splitted" msgstr "スプリット済" #: src/Dashboard/Widget.php:175 msgid "Stacked bars" msgstr "積み上げ" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:211 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:266 src/ITILTemplate.php:417 #: src/Profile.php:3775 src/Central.php:52 msgid "Standard interface" msgstr "標準インターフェース" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Standard interface help link" msgstr "標準インターフェースのヘルプリンク" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193 msgid "Staples" msgstr "ホチキス" #: templates/components/pager.html.twig #: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4169 #: src/Html.php:4342 src/Planning.php:553 src/Holiday.php:56 #: src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:148 src/APIClient.php:134 #: src/CalendarSegment.php:420 src/CalendarSegment.php:449 #: src/CronTask.php:1463 msgid "Start" msgstr "開始" #: src/ProjectTask.php:1636 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "%s に開始" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.item.php:73 #: front/report.contract.list.php:227 front/report.year.list.php:198 #: front/report.infocom.php:73 front/stat.tracking.php:156 #: front/stat.location.php:123 front/report.infocom.conso.php:72 #: front/stat.graph.php:393 src/Dropdown.php:693 src/Budget.php:156 #: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1693 src/Stat.php:2161 #: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/ReservationItem.php:475 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1919 src/Contract.php:297 #: src/Contract.php:549 src/Contract.php:1747 src/Reservation.php:881 #: src/Reservation.php:1235 src/Reservation.php:1317 #: src/CommonITILRecurrent.php:181 src/CommonITILRecurrent.php:309 #: src/CronTask.php:1257 src/Contract_Item.php:346 #: src/Contract_Supplier.php:184 msgid "Start date" msgstr "開始日" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:185 #: src/Entity.php:1340 src/Entity.php:1837 src/Infocom.php:1301 #: src/Infocom.php:1535 msgid "Start date of warranty" msgstr "保証開始日" #: src/CommonITILTask.php:370 src/CommonITILTask.php:635 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "選択した時間枠の開始は業務時間ではありません" #: src/Html.php:6678 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "入力を開始してメニューを検索" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:185 #: src/Entity.php:1330 src/Entity.php:1821 src/Infocom.php:1271 #: src/Infocom.php:1509 msgid "Startup date" msgstr "利用開始日" #: src/ComputerVirtualMachine.php:292 src/ComputerVirtualMachine.php:526 #: src/Project.php:604 src/NetworkPortConnectionLog.php:120 #: src/DatabaseInstance.php:399 msgid "State" msgid_plural "States" msgstr[0] "状態" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:542 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:557 src/ProjectTaskTemplate.php:58 #: src/ProjectTaskTemplate.php:124 src/Project.php:934 src/Project.php:1625 #: src/ProjectTask.php:801 src/Consumable.php:642 #: src/CommonITILValidation.php:892 src/CommonITILValidation.php:931 #: src/NotificationTargetProject.php:660 src/NotificationTargetProject.php:673 #: src/Cartridge.php:830 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "状態" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:321 #: src/Supplier.php:211 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73 #: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:728 #: src/Entity.php:785 src/Entity.php:1593 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1786 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1845 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1961 src/Location.php:77 #: src/Location.php:169 src/Location.php:333 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "都道府県または州" #: src/VirtualMachineState.php:41 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "仮想マシンの状態" #: front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 front/stat.tracking.php:47 #: front/stat.location.php:47 front/stat.php:38 front/stat.graph.php:49 #: src/Stat.php:49 src/CronTaskLog.php:84 src/CommonITILObject.php:4355 #: src/Profile.php:3228 src/CronTask.php:1192 src/Change.php:231 #: src/Problem.php:182 src/Ticket.php:887 msgid "Statistics" msgstr "統計情報" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:244 #: src/State.php:55 src/State.php:164 src/Monitor.php:238 #: src/Unmanaged.php:191 src/SoftwareVersion.php:141 #: src/SoftwareVersion.php:199 src/SoftwareVersion.php:355 #: src/Project.php:1163 src/Item_Devices.php:380 src/Item_Devices.php:381 #: src/TaskTemplate.php:73 src/TaskTemplate.php:158 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 src/Appliance.php:296 #: src/PassiveDCEquipment.php:147 src/Enclosure.php:131 #: src/CommonITILTask.php:802 src/CommonITILTask.php:997 #: src/CommonITILTask.php:1519 src/Printer.php:378 src/User.php:5029 #: src/User.php:5111 src/Search.php:8224 src/Search.php:8245 src/Line.php:150 #: src/Rack.php:181 src/NotificationTargetContract.php:182 #: src/SoftwareLicense.php:511 src/SoftwareLicense.php:982 #: src/Software.php:595 src/Peripheral.php:222 src/Certificate_Item.php:470 #: src/Computer.php:414 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70 #: src/Item_SoftwareVersion.php:480 src/Item_SoftwareVersion.php:1135 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1354 src/CommonDBTM.php:3497 #: src/Plugin.php:2541 src/PDU.php:150 src/Report.php:110 #: src/NetworkEquipment.php:298 src/Cable.php:292 src/ProjectTask.php:980 #: src/ProjectTask_Ticket.php:379 src/DatabaseInstance.php:192 #: src/Certificate.php:259 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68 #: src/CommonITILObject.php:4028 src/CommonITILObject.php:6693 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252 #: src/PlanningExternalEvent.php:279 src/RuleTicket.php:701 #: src/RuleTicket.php:882 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1757 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1921 src/Contract.php:532 #: src/CommonITILValidation.php:1115 src/LevelAgreementLevel.php:245 #: src/Cluster.php:86 src/Config.php:563 src/Reminder.php:422 #: src/Reminder.php:692 src/RuleAsset.php:109 src/RuleAsset.php:162 #: src/CronTask.php:610 src/CronTask.php:1449 src/CronTask.php:1655 #: src/Contract_Item.php:628 src/Item_SoftwareLicense.php:842 #: src/Features/PlanningEvent.php:969 src/Problem.php:601 msgid "Status" msgstr "状態" #: src/State.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "アイテムの状態" #: src/NotificationTargetChange.php:304 src/NotificationTargetTicket.php:745 msgid "Status of the approval request" msgstr "承認要求状況" #: src/Computer_Item.php:160 src/Computer.php:289 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "状態を更新しました。接続アイテムもこの状態で更新済みです。" #: src/NotificationTargetTicket.php:957 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2122 msgid "Status value in database" msgstr "データベースのステータス値" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: src/Ticket.php:6146 msgid "Steal" msgstr "横取り" #: src/Ticket.php:6147 msgid "Steal a ticket" msgstr "チケットの横取り" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:591 install/install.php:601 install/install.php:607 #: install/install.php:613 install/install.php:627 install/install.php:632 #: install/install.php:637 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "ステップ %d" #: src/Config.php:865 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "時間の刻み幅(分)" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99 msgid "Stock target" msgstr "在庫の対象" #: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig #: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig msgctxt "quantity" msgid "Stock target" msgstr "在庫の対象" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig msgid "Stop impersonating" msgstr "ユーザー偽装を終了" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:94 msgid "Strict comparison of definitions" msgstr "定義の厳密な比較" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:355 msgid "Sub-D" msgstr "D-Sub" #: src/KnowbaseItem.php:1058 src/KnowbaseItem.php:1212 #: src/KnowbaseItem.php:1932 src/KnowbaseItem.php:2275 #: src/QueuedNotification.php:216 src/QueuedNotification.php:785 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:165 src/KnowbaseItemTranslation.php:237 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:315 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:152 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:362 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:584 src/ReminderTranslation.php:172 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69 msgid "Subject" msgstr "件名" #: src/RuleTicket.php:718 src/NotImportedEmail.php:164 #: src/RuleMailCollector.php:85 msgid "Subject email header" msgstr "Subject メールヘッダ" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Submit message" msgstr "メッセージの送信" #: src/RuleLocation.php:105 src/RuleImportComputer.php:93 #: src/RuleImportEntity.php:112 msgid "Subnet" msgstr "サブネット" #: src/IPNetmask.php:73 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "サブネットマスク" #: src/Project.php:2287 msgid "Subproject" msgstr "サブプロジェクト" #: src/GLPINetwork.php:116 msgid "Subscription" msgstr "サブスクリプション" #: src/Project.php:2287 msgid "Subtask" msgstr "サブタスク" #: src/Rule.php:776 msgid "Subtype" msgstr "サブの型" #: js/glpi_dialog.js:376 msgid "Success" msgstr "成功" #: src/Document.php:191 src/Document.php:1232 src/Document.php:1350 #: src/Document.php:1447 #, php-format msgid "Successful deletion of the file %s" msgstr "%s ファイルを削除しました " #: src/RuleCollection.php:1610 msgid "Successful importation" msgstr "インポートしました" #: front/ipnetwork.form.php:45 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "ネットワークツリーを再作成しました" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:93 msgid "Suggested" msgstr "推奨" #: src/Project.php:1716 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "タスクの予定時間の合計" #: src/Project.php:1725 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "タスクの総実時間の合計" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1625 src/Item_SoftwareLicense.php:1020 msgid "Summary" msgstr "一覧" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92 msgctxt "Documentation" msgid "Summary" msgstr "一覧" #: src/Dashboard/Widget.php:234 msgid "Summary numbers" msgstr "要約番号" #: src/Toolbox.php:2254 src/Config.php:939 src/Features/PlanningEvent.php:807 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Sundays and holidays" msgstr "日曜・祝日" #: src/Transfer.php:4085 src/Supplier.php:60 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1996 src/Profile.php:943 #: src/Profile.php:2346 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "サプライヤ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777 msgid "Supplier ID" msgstr "サプライヤ ID" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:71 #: src/NotificationTargetProject.php:76 msgid "Supplier of project team" msgstr "プロジェクトチームのサプライヤ" #: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159 msgid "Support" msgstr "補助" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Support hours" msgstr "サポート時間" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:44 msgid "" "Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations " "(network inventory, API clients IP filtering, ...)." msgstr "IP アドレス関連の操作(ネットワーク インベントリー、API クライアント IP フィルタリングなど)に64ビット整数対応が必要です。" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Supported tasks" msgstr "対応タスク" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:935 #: src/AuthLDAP.php:1140 src/AuthLDAP.php:4026 src/User.php:2661 #: src/User.php:3066 src/User.php:6615 src/Auth.php:1731 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82 msgid "Surname" msgstr "名字(姓)" #: src/Config.php:1095 msgid "Surname, First name" msgstr "姓, 名" #: src/NotificationTargetTicket.php:807 msgid "Survey type" msgstr "調査の型" #: src/Marketplace/View.php:1063 msgid "Switch to marketplace" msgstr "マーケットプレースへ切り替え" #: src/Config.php:1644 msgid "Symbol" msgstr "記号" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:514 msgid "Symptoms" msgstr "症状" #: src/Auth.php:1588 msgid "Synchronization" msgstr "同期" #: src/AuthLDAP.php:546 src/AuthLDAP.php:1327 src/AuthLDAP.php:1771 #: src/AuthLDAP.php:1830 src/AuthLDAP.php:4009 src/User.php:2636 #: src/User.php:3124 src/User.php:3705 msgid "Synchronization field" msgstr "同期項目" #: src/AuthLDAP.php:302 src/AuthLDAP.php:544 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "同期項目は一度使用すると変更できません。" #: src/AuthLDAP.php:1744 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "同期を取る" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:95 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "この LDAP サーバーに接続しているユーザーのみ同期します" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:75 msgid "Synchronize users against LDAP server information" msgstr "LDAP サーバーとユーザーを同期する" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:333 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "ユーザーをサーバー\"%s\"と同期..." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:418 msgid "Synchronized" msgstr "同期完了" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3887 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "インポート済みユーザーの同期" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:176 msgid "Sysdescr" msgstr "Sysdescr" #: src/Event.php:154 src/Config.php:2607 msgid "System" msgstr "システム" #: src/DeviceMotherboard.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "マザーボード" #: src/DeviceMotherboardModel.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "マザーボードモデル" #: src/CronTask.php:615 msgid "System lock" msgstr "システムロック" #: src/Profile.php:969 src/Profile.php:3054 msgid "System logs" msgstr "システムログ" #: src/CronTask.php:2083 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "システムログの保持期間(単位 : 日、0で無期限)" #: front/report.infocom.php:184 msgid "TCO" msgstr "TCO" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "TCO (初期 + ランニング)" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1959 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/AuthLDAP.php:669 msgid "TLS Certfile" msgstr "TLS Cert ファイル" #: src/AuthLDAP.php:672 msgid "TLS Keyfile" msgstr "TLS Key ファイル" #: src/AuthLDAP.php:4803 msgid "TLS certificate path is incorrect" msgstr "TLS Cert ファイルのパスが不正" #: src/AuthLDAP.php:4816 msgid "TLS key file path is incorrect" msgstr "TLS Key ファイルのパスが不正" #: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:474 src/DomainRecord.php:602 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTO" msgstr "TTO" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTR" msgstr "TTR" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:203 #, php-format msgid "Table \"%s\" is missing." msgstr "「%s」テーブルが見つかりません。" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:200 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "\"%s\" テーブルのスキーマが異なります。" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1556 #: src/Contract.php:1580 src/Contract.php:1601 msgid "Tacit" msgstr "自動更新" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:764 #: src/Document.php:1058 src/NotificationTemplateTranslation.php:422 #: src/Agent.php:141 src/Agent.php:293 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: src/NetworkPort_Vlan.php:145 src/NetworkPort_Vlan.php:178 #: src/NetworkPort_Vlan.php:399 src/Vlan.php:168 msgid "Tagged" msgstr "タグ付け" #: src/Stat.php:607 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86 #: src/CommonITILObject.php:5404 src/CommonITILObject.php:6712 #: src/Ticket.php:6310 msgid "Take into account" msgstr "担当" #: src/RuleTicket.php:1004 msgid "Take into account delay" msgstr "遅延を考慮する" #: src/Ticket.php:3441 msgid "Take into account time" msgstr "時間を考慮" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Take me home" msgstr "ホームへ" #: src/KnowbaseItem.php:265 src/KnowbaseItem.php:1086 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 src/Reminder.php:564 #: src/RSSFeed.php:556 src/DomainRecord.php:603 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "対象" #: src/RuleImportAsset.php:96 msgid "Target entity for the asset" msgstr "情報資産の対象エンティティ" #: src/RuleImportComputer.php:78 msgid "Target entity for the computer" msgstr "コンピューターの対象エンティティ" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:701 src/CommonITILTask.php:151 #: src/CommonITILTask.php:818 src/Group.php:279 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2015 src/Profile.php:1561 #: src/NotificationTargetProject.php:788 src/NotificationTargetProject.php:807 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "タスク" #: src/CommonITILObject.php:6856 msgctxt "button" msgid "Task" msgstr "タスク" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:130 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "タスク \"%s\" はまだ実行中ですが、ホワイトリストにはありません。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:142 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "タスク \"%s\" のロックを解除しました。" #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:56 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "タスク %s を実行しました" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:882 msgid "Task author" msgstr "タスクの作成者" #: src/TaskCategory.php:85 src/CommonITILTask.php:757 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "タスクのカテゴリー" #: front/rule.common.php:138 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "タスクは %s に完了 " #: install/update.php:101 src/Migration.php:858 src/Software.php:1144 msgid "Task completed." msgstr "タスクを完了しました。" #: src/ProjectTaskTeam.php:73 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "タスクチーム" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:1013 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "タスクテンプレート" #: src/Config.php:1382 msgid "Tasks state by default" msgstr "タスク状態のデフォルト" #: src/NetworkPort.php:1032 msgid "Tbps" msgstr "Tbps" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Team" msgstr "チーム" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:665 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:670 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:703 #: src/NotificationTargetProject.php:767 src/NotificationTargetProject.php:772 #: src/NotificationTargetProject.php:812 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "チームメンバー" #: front/stat.graph.php:110 front/stat.graph.php:121 #: src/CommonITILTask.php:784 src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:48 #: src/CommonITILObject.php:4538 src/RuleTicket.php:639 src/RuleTicket.php:831 msgid "Technician" msgstr "技術者" #: front/stat.tracking.php:129 msgid "Technician as assigned" msgstr "割当済み技術者" #: src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:47 src/CommonITILObject.php:4578 #: src/RuleTicket.php:645 src/RuleTicket.php:840 msgid "Technician group" msgstr "技術者グループ" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:390 src/Monitor.php:412 #: src/Appliance.php:197 src/PassiveDCEquipment.php:157 src/Enclosure.php:191 #: src/CommonITILTask.php:928 src/Printer.php:605 src/Search.php:8293 #: src/Rack.php:257 src/ITILCategory.php:58 src/ITILCategory.php:160 #: src/Peripheral.php:324 src/Computer.php:548 src/CommonDBTM.php:3536 #: src/PDU.php:160 src/Domain.php:127 src/NetworkEquipment.php:452 #: src/NotificationTargetReservation.php:56 #: src/NotificationTargetReservation.php:184 src/Cable.php:275 #: src/ReservationItem.php:278 src/DatabaseInstance.php:262 #: src/DatabaseInstance.php:451 src/Certificate.php:250 #: src/CartridgeItem.php:306 src/ConsumableItem.php:246 src/Cluster.php:130 #: src/RuleImportEntity.php:274 src/RuleAsset.php:188 src/Domain_Item.php:542 #: src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:455 msgid "Technician in charge" msgstr "担当技術者" #: src/NotificationTargetCertificate.php:56 msgid "Technician in charge of the certificate" msgstr "証明書担当技術者" #: src/NotificationTargetDomain.php:50 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "ドメイン担当技術者" #: src/SoftwareLicense.php:502 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "ライセンス担当技術者" #: src/Software.php:436 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "ソフトウェア担当技術者" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:880 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "タスク担当技術者" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:861 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "チケット担当技術者" #: front/stat.tracking.php:131 msgid "Technician in tasks" msgstr "タスクの技術者" #: src/Telemetry.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "テレメトリ" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/Profile.php:866 #: src/Profile.php:3395 src/Notification_NotificationTemplate.php:62 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "テンプレート" #: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196 msgid "Template for a change" msgstr "変更要求のテンプレート" #: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205 msgid "Template for a problem" msgstr "問題のテンプレート" #: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178 msgid "Template for a request" msgstr "要求のテンプレート" #: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187 msgid "Template for an incident" msgstr "インシデントテンプレート" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig src/Phone.php:433 #: src/Monitor.php:431 src/Project.php:736 src/Project.php:1575 #: src/Budget.php:283 src/PassiveDCEquipment.php:184 src/Enclosure.php:210 #: src/Printer.php:624 src/Rack.php:276 src/SoftwareLicense.php:530 #: src/Software.php:455 src/Peripheral.php:343 src/Computer.php:567 #: src/PDU.php:187 src/NetworkEquipment.php:471 src/ProjectTask.php:930 #: src/Certificate.php:278 src/Contract.php:770 msgid "Template name" msgstr "テンプレート名" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:53 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "翻訳テンプレート" #: front/contenttemplates/documentation.php:48 msgid "Template variables documentation" msgstr "テンプレート変数のドキュメント" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5311 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: src/Entity.php:2765 msgid "Templates configuration" msgstr "テンプレート構成" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Temporarily down for maintenance" msgstr "メンテナンスのため、一時的に停止しています" #: src/Document.php:1311 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "テンポラリディレクトリは存在しません" #: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68 msgctxt "oauth" msgid "Tenant ID" msgstr "テナント ID" #: src/NetworkPort.php:1057 msgid "Test" msgstr "テスト" #: src/Rule.php:976 src/Rule.php:981 src/Rule.php:2891 src/AuthLDAP.php:767 #: src/AuthLDAP.php:909 src/AuthLDAP.php:4439 src/RuleCollection.php:1736 #: src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "テスト" #: src/AuthMail.php:230 msgid "Test connection to email server" msgstr "メールサーバーへの接続をテスト" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Test done" msgstr "テスト完了" #: src/NotificationMailing.php:130 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "テストメールを管理者あてに送信しました" #: front/authldap.form.php:70 front/authmail.form.php:69 msgid "Test failed" msgstr "テスト失敗" #: front/authldap.form.php:94 front/authldap.form.php:115 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "テスト失敗: %s" #: src/AuthLDAP.php:898 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリへの接続確認" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Test of the connection at the database" msgstr "データベースへの接続をテスト" #: src/RuleCollection.php:694 src/RuleCollection.php:700 #: src/RefusedEquipment.php:210 src/RefusedEquipment.php:215 msgid "Test rules engine" msgstr "ルールエンジンのテスト" #: front/authldap.form.php:68 front/authmail.form.php:67 msgid "Test successful" msgstr "テスト成功" #: front/authldap.form.php:87 front/authldap.form.php:108 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "テスト成功: %s" #: src/NetworkPort.php:1241 msgid "Testing" msgstr "テスト中" #: src/Change.php:591 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "テスト中" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Text in the login box" msgstr "ログインボックスのテキスト" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:60 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "メンテナンス中に表示するテキスト" #: front/tracking.injector.php:100 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "自動ヘルプシステムのご利用、ありがとうございました。" #: src/ReservationItem.php:358 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "進行中の予約をすべて削除します" #: src/Config.php:1861 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "\"%s\" キャッシュ拡張モジュールはインストール済み" #: src/Config.php:1781 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "\"%s\" 拡張モジュールはインストール済み" #: src/Html.php:3907 #, php-format msgid "The %s field is mandatory" msgstr "%s 項目は必須です" #: src/Auth.php:1670 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "CAS ライブラリーが有効ではありません。ライセンスの互換問題のため、GLPI にはパッケージできません。" #: src/Auth.php:1666 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "CURL 拡張モジュールが PHP parser に未インストール" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:65 #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:62 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59 msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid" msgstr "GLPI Network 登録キーが見つからないか無効です" #: inc/config.php:207 inc/config.php:250 src/Console/Application.php:263 msgid "" "The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is " "necessary." msgstr "GLPI のコードベースが更新されました。GLPI データベースの更新が必要です。" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed" msgstr "LDAP 拡張モジュールが PHP parser に未インストール" #: src/NotificationMailingSetting.php:240 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "PHPのメール機能は不明またはシステムで有効にされていません" #: src/Session.php:1611 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "要求したアクションは許可されていません。" #: src/Toolbox.php:2602 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "要求した操作を許可していません。再度操作を行う前にページのリロードを行ってください" #: src/SLA.php:64 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "SLA をチケットに割り当てると、日付を再計算します。" #: src/OLA.php:65 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "チケットにOLAを割り当てると、日付を再計算します。" #: src/User.php:5603 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "認証方法の設定でパスワードの変更を許可していません" #: src/Lock.php:329 msgid "" "The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock " "it." msgstr "ロック解除しないと、自動インベントリーはこのアイテムを取り扱いません。" #: src/Lock.php:85 msgid "" "The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock " "it." msgstr "ロック解除しないと、自動インベントリーはこの項目を更新しません。" #: src/CommonITILObject.php:9475 msgctxt "filters" msgid "The category of the item" msgstr "アイテムのカテゴリ" #: src/Console/Application.php:141 msgid "The command to execute" msgstr "実行するコマンド" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:80 #, php-format msgid "The constant %s is missing." msgstr "定数「%s」が見つかりません。" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:76 #, php-format msgid "The constant %s is not present." msgstr "定数「%s」が存在しません。" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:72 #, php-format msgid "The constant %s is present." msgstr "定数「%s」の存在を確認。" #: src/Project.php:2532 src/CommonITILObject.php:9479 msgctxt "filters" msgid "The content of the item" msgstr "アイテムの内容" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:227 msgid "The database schema integrity check has been skipped." msgstr "データベーススキーマの整合性チェックをスキップしました。" #: install/update.php:160 src/Console/Database/UpdateCommand.php:245 msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version." msgstr "データベース スキーマが現在の GLPI バージョンと一致しません。" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:296 #, php-format msgid "" "The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)." msgstr "データベーススキーマが、インストールしている GLPI のバージョン(%s)と整合性がとれていません。" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "%s にディレクトリを作成できませんでした。" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "ディレクトリは %s に作成しましたが、削除できませんでした。" #: js/planning.js:530 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "ドラッグしたイベントはくり返しイベントです。一連のくり返しイベントすべてを移動しますか? またはこのイベントのみ移動しますか?" #: src/RuleCollection.php:448 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "エンジンは、ルールの結果を次のルールに渡します。" #: src/RuleCollection.php:438 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "エンジンは最初にチェックしたルールで停止します" #: src/RuleCollection.php:442 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "エンジンはすべてのルールを処理します" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "%s にファイルを作成できませんでした。" #: src/User.php:982 msgid "The file is not an image file." msgstr "画像ファイルではありません" #: src/Document.php:1478 src/User.php:965 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "ファイルをアップロードしました" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "ファイルを %sに作成しましたが、削除できません。" #: src/NotificationTargetCronTask.php:104 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "以下の自動操作はエラー状態です。対応が必要です。" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:126 msgid "The following directories do not exist and cannot be tested:" msgstr "以下のディレクトリーは存在しないため、テストできません : " #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:133 #, php-format msgid "The following directories should be placed outside \"%s\":" msgstr "以下のディレクトリーは、「%s」の外に配置すべきです : " #: templates/install/step8.html.twig msgid "The installation is finished" msgstr "インストールは完了しました" #: src/OLA.php:60 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "OLAの割り当て時に内部時間を再計算します" #: src/ITILSolution.php:235 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?" msgstr "このアイテムはすでに解決しています。あなたより先に他のだれかが解決ボタンを押しましたか?" #: install/update.php:191 src/Console/Database/UpdateCommand.php:196 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" "機密データの暗号化に使用するキーファイル \"%s\" がありません。 " "以前のインストールから取得する必要があります。そうしないと、暗号化したデータが読み取れなくなります。" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:74 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "%s にログファイルを作成できませんでした。" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "ログファイルを正常に作成しました。" #: src/User.php:752 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "ユーザー名が無効です。ユーザーの追加はできません" #: src/User.php:3456 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "ユーザー名が無効です。ユーザー名を更新できません" #: front/updatepassword.php:80 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "新しいパスワードは現在のパスワードとは異なる必要があります" #: src/PDU_Rack.php:488 msgid "The pdu will be" msgstr "この電源タップは" #: src/Marketplace/View.php:733 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "プラグインには利用可能な更新がありますが、そのディレクトリーは書き込みできません。" #: src/Marketplace/View.php:751 msgid "" "The plugin has an available update but its local directory contains source " "versioning." msgstr "プラグインの更新がありますが、ローカルでソース管理されています。" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53 msgid "The plugin key" msgstr "プラグインキー" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:63 msgid "" "The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to " "security issues or bugs." msgstr "GLPI の以前のバージョンのソースファイルが残っていると、セキュリティー上の問題やバグを引き起こす可能性があります。" #: src/GLPINetwork.php:259 msgid "The registration key is invalid." msgstr "登録キーが無効です。" #: src/GLPINetwork.php:263 msgid "The registration key is valid." msgstr "登録キーは有効です。" #: src/GLPINetwork.php:261 msgid "The registration key refers to a terminated subscription." msgstr "登録キーは期限切れの購入のものです。" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2289 msgid "" "The regular expression you entered is invalid. Please check it and try " "again." msgstr "入力された正規表現が無効です。確認してください。" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:95 msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "レプリカデータベースは同期が解除されています。差異 : " #: src/Reservation.php:289 src/Reservation.php:411 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "必要なアイテムは、この時間枠に予約済みです。" #: js/planning.js:487 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "サイズ変更したイベントはくり返しイベントです。一連のくり返しイベントすべてを変更しますか? またはこのイベントのみ変更しますか?" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56 msgid "The search term" msgstr "検索語" #: src/CommonITILValidation.php:358 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "選択したユーザー (%s) には有効なメールアドレスがありません。要求はメールの確認なしで作成しました" #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:305 #: install/install.php:386 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "サーバー応答 : %s" #: src/Config.php:310 msgid "" "The specified profile doesn't exist or is not allowed to access the central " "interface." msgstr "その指定のプロファイルは存在しないか、センター インターフェースへのアクセスが許可されていません。" #: src/Project.php:2520 src/CommonITILObject.php:9467 msgctxt "filters" msgid "The title of the item" msgstr "アイテムのタイトル" #: front/updatepassword.php:82 msgid "The two passwords do not match" msgstr "2つのパスワードが一致しません" #: src/Project.php:2524 src/CommonITILObject.php:9471 msgctxt "filters" msgid "The type of the item" msgstr "アイテムの型" #: src/UploadHandler.php:371 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "アップロードしたファイルはHTMLフォームで定義したMAX_FILE_SIZEを超えています" #: src/UploadHandler.php:395 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "アップロードしたファイルはphp.iniで指定されたpost_max_sizeを超えています" #: src/UploadHandler.php:367 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "アップロードしたファイルはphp.iniで指定されたupload_max_filesizeを超えています" #: src/UploadHandler.php:375 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "アップロードしたファイルは一部分です" #: src/NotificationMailingSetting.php:241 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "SMTPが必要です." #: src/Planning.php:429 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "ユーザー %1$s は、選択した時間枠でビジー状態になっています。" #: src/Session.php:1827 msgid "The user doesn't have any profile." msgstr "ユーザーにプロファイルがありません。" #: src/Session.php:1821 msgid "The user is not active." msgstr "ユーザーは有効ではありません。" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "There are some tickets awaiting approval" msgstr "承認待ちチケットあり" #: src/Api/API.php:198 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "設定上では、あなたの IPアドレスにマッチする有効な API クライアントはありません" #: src/DropdownTranslation.php:105 src/DropdownTranslation.php:120 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "この項目はこの言語にすでに翻訳しています" #: src/Entity.php:1675 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "これらのパラメータは、エンティティを割り当てる際の一般的なルールのアクションとして使用します" #: src/Transfer.php:4159 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "アイテムを転送する前にバックアップを検討してください" #: src/SupplierType.php:41 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "サードパーティーの型" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56 msgid "This action will permanently delete data" msgstr "この操作はデータを完全に削除します" #: js/impact.js:1374 msgid "This asset already exists." msgstr "この情報資産はすでに存在しています。" #: src/Impact.php:360 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "この情報資産には依存関係はありません。" #: src/Features/TreeBrowse.php:276 msgid "This category contains " msgstr "カテゴリー内のアイテム数 : " #: src/Knowbase.php:367 msgid "This category contains articles" msgstr "このカテゴリーには文書があります" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2154 msgid "" "This column cannot support showing cards due to how many cards would be " "shown. You can still drag cards into this column." msgstr "" "どれだけの数のカードを表示しなければならないか不明なため、この列でのカードの表示はサポートできません。それでもよければ、カードをこの列にドラッグすることができます。" #: src/User.php:6648 msgid "This is a special user used for automated actions. " msgstr "これは自動操作用の特殊なユーザーです。" #: src/NotificationMailing.php:108 msgid "This is a test email." msgstr "これはテストメールです。" #: src/NotificationMailingSetting.php:326 msgctxt "oauth" msgid "" "This is the callback URL that you will have to declare in your provider " "application." msgstr "これは、プロバイダー アプリケーションで宣言が必要なコールバック URL です。" #: src/KnowbaseItem.php:999 src/KnowbaseItem.php:1315 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "このアイテムは FAQ の構成要素ではありません" #: src/KnowbaseItem.php:2007 msgid "This item is not published yet" msgstr "このアイテムは未公開です" #: src/KnowbaseItem.php:997 src/KnowbaseItem.php:1313 #: src/KnowbaseItem.php:2001 src/KnowbaseItem.php:2234 #: src/KnowbaseItem.php:2238 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "このアイテムは FAQ の構成要素です" #: src/CommonITILValidation.php:1623 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "このアイテムは承認を待っています。解決または終了にして、よろしいですか?" #: src/CommonITILValidation.php:1664 msgid "This item is waiting for approval." msgstr "このアイテムは承認待ちです。" #: src/Marketplace/View.php:717 msgid "This plugin is not available for your GLPI version." msgstr "このプラグインは、お使いの GLPI のバージョンには無効です。" #: src/Plugin.php:2063 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "このプラグインには、 %1$s < %2$s が必要です。" #: src/Plugin.php:2075 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "このプラグインには、 %1$s > = %2$s および < %3$s が必要です。" #: src/Plugin.php:2069 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "このプラグインには、 %1$s >= %2$s が必要です。" #: src/Plugin.php:2108 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "このプラグインには、 %1$s プラグインが必要です" #: src/Plugin.php:2126 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "このプラグインには、GLPIパラメータ %1$s が必要です" #: src/Plugin.php:2114 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "このプラグインには、\"%1$s\" にそってコンパイルされたPHPが必要です" #: src/Plugin.php:2102 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "このプラグインには、%1$s PHP 拡張モジュールが必要です" #: src/Plugin.php:2120 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "このプラグインには、PHPパラメータ %1$s が必要です" #: src/Profile.php:443 msgid "" "This profile can't be moved to the simplified interface as it is used for " "locking items." msgstr "このプロファイルはアイテムのロックに使用するため、シンプル インターフェースに移動することはできません。" #: src/Profile.php:494 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "これはプロファイル上で編集権を持つ最後のプロファイルです" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "This ticket concerns me" msgstr "このチケットは自身に関連する" #: src/Plugin.php:2962 msgid "This will only affect plugins already enabled" msgstr "有効になっているプラグインにだけ影響します" #: src/Plugin.php:2946 src/Plugin.php:2954 msgid "This will only affect plugins already installed" msgstr "インストール済みのプラグインにだけ影響します" #: src/Plugin.php:2970 msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned" msgstr "クリーニングの準備ができているプラグインにだけ影響します" #: src/Item_DeviceProcessor.php:71 msgid "Threads" msgstr "スレッド" #: src/CartridgeItem.php:443 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "%1$s カートリッジの型の在庫が少なくなっています : 残数 %3$d (基準 %2$s)" #: src/ConsumableItem.php:370 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "消耗品の型 %1$sの在庫が少なくなっています : 残数 %3$d(基準 %2$s)" #: src/Toolbox.php:2258 src/Config.php:936 src/Features/PlanningEvent.php:804 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:688 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:702 #: src/NotificationTargetProblem.php:224 src/NotificationTargetProblem.php:238 #: src/Html.php:1590 src/Event.php:163 src/NotificationTargetChange.php:359 #: src/NotificationTargetChange.php:375 src/Transfer.php:3972 #: src/Entity.php:2427 src/Profile.php:1558 #: src/NotificationTargetProject.php:793 src/NotificationTargetProject.php:811 #: src/Ticket.php:110 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "チケット" #: src/Planning.php:2732 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "チケット #%1$s %2$s" #: src/RuleTicket.php:807 msgid "Ticket category from code" msgstr "コードによるチケットカテゴリー" #: src/CommonITILCost.php:591 src/Profile.php:3242 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "チケットの費用" #: src/Profile.php:804 src/Profile.php:2078 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "ログインによるチケットの作成" #: src/Item_Ticket.php:55 msgid "Ticket item" msgid_plural "Ticket items" msgstr[0] "チケット アイテム" #: src/RuleTicket.php:627 msgid "Ticket location" msgstr "チケットの場所" #: src/Ticket.php:5557 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "リンクしたアイテムのチケット" #: src/NotificationTargetTicket.php:139 msgid "Ticket solved" msgstr "解決チケット" #: src/TicketTask.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "チケットタスク" #: src/CommonITILTask.php:1658 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "要対応チケット タスク" #: src/Entity.php:1191 src/Entity.php:2767 src/Profile.php:3200 #: src/TicketTemplate.php:50 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "チケットテンプレート" #: src/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45 msgid "Ticket type" msgid_plural "Ticket types" msgstr[0] "チケットの型" #: src/Stat.php:1751 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 msgid "Tickets" msgstr "チケット" #: src/Ticket_Contract.php:48 msgid "Tickets / Contracts" msgstr "チケット・契約" #: src/Dashboard/Provider.php:601 msgid "Tickets by SLA status and by technician" msgstr "SLAステータスと技術者によるチケット" #: src/Dashboard/Provider.php:745 msgid "Tickets by SLA status and by technician group" msgstr "SLAステータスと技術者グループによるチケット" #: src/Entity.php:2845 msgid "Tickets configuration" msgstr "テンプレート構成" #: src/Entity.php:1271 src/Entity.php:2869 msgid "Tickets default type" msgstr "チケットのデフォルト型" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 msgid "Tickets duration" msgstr "チケット期間" #: src/Ticket.php:4748 src/Ticket.php:4830 msgid "Tickets on pending status" msgstr "保留中チケット" #: src/Dashboard/Grid.php:1273 msgid "Tickets status by month" msgstr "月別のチケット状況" #: src/Dashboard/Grid.php:1291 msgid "Tickets summary" msgstr "チケットの概要" #: src/Dashboard/Grid.php:1282 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "チケット時間 (時)" #: src/Ticket.php:4780 src/Ticket.php:4862 msgid "Tickets to be processed" msgstr "処理予定チケット" #: src/Dashboard/Provider.php:321 msgid "Tickets waiting for validation" msgstr "検証待ちチケット" #: src/Dashboard/Grid.php:1208 src/Ticket.php:173 src/Ticket.php:175 #: src/Ticket.php:5291 msgid "Tickets waiting for your approval" msgstr "あなたの承認待ちチケット" #: src/CommonITILObject.php:5401 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "時間" #: src/LevelAgreement.php:664 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "時間" #: src/CommonITILCost.php:159 src/CommonITILCost.php:238 #: src/CommonITILCost.php:463 src/CommonITILCost.php:610 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1854 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887 msgid "Time cost" msgstr "時間費用" #: src/Console/Application.php:295 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "経過時間: %s." #: src/CalendarSegment.php:63 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "時間範囲" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "「Remember Me」を許可する期間" #: src/NotificationAjaxSetting.php:91 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "新しい通知を確認する間隔(秒)" #: src/Dashboard/Provider.php:1545 msgid "Time to close" msgstr "終了までの時間" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreement.php:946 src/SlaLevel.php:186 src/OlaLevel.php:190 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81 #: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/Dashboard/Provider.php:1536 #: src/RuleTicket.php:750 src/RuleTicket.php:772 src/RuleTicket.php:922 #: src/RuleTicket.php:944 src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:3071 #: src/Ticket.php:3254 src/Ticket.php:6323 msgid "Time to own" msgstr "所有できる時間" #: src/Ticket.php:3082 msgid "Time to own + Progress" msgstr "所有できる時間 + 進捗状況" #: src/Ticket.php:3092 msgid "Time to own exceeded" msgstr "所有できる時間を超過" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreement.php:947 src/SlaLevel.php:187 src/OlaLevel.php:191 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82 #: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/Dashboard/Provider.php:1542 #: src/CommonITILObject.php:4082 src/CommonITILObject.php:5382 #: src/CommonITILObject.php:6420 src/RuleTicket.php:739 src/RuleTicket.php:761 #: src/RuleTicket.php:911 src/RuleTicket.php:933 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765 #: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3268 src/Ticket.php:6339 msgid "Time to resolve" msgstr "解決までの時間" #: src/CommonITILObject.php:4093 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "解決までの時間 + 進捗状況" #: src/CommonITILObject.php:4103 msgid "Time to resolve exceeded" msgstr "解決時間を超過" #: src/User.php:2715 src/User.php:3192 msgid "Time zone" msgstr "タイムゾーン" #: js/reservations.js:129 msgid "Timeline Week" msgstr "週タイムライン" #: src/Config.php:1420 msgid "Timeline date display" msgstr "タイムラインの日付表示" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "Timeline filter" msgstr "タイムライン フィルター" #: src/Config.php:1340 msgid "Timeline order" msgstr "タイムラインの並び順" #: src/AuthLDAP.php:677 src/AuthLDAP.php:747 src/AuthLDAP.php:1354 #: src/AuthLdapReplicate.php:95 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" #: src/ObjectLock.php:669 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "強制ロック解除のタイムアウト (時間)" #: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1315 msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:109 msgid "Timezone usage has been enabled." msgstr "タイムゾーンの使用を有効にしました。" #: src/User.php:2729 src/User.php:3206 src/Config.php:1329 msgid "Timezone usage has not been activated." msgstr "タイムゾーンの利用は有効化されていません。" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:96 msgid "Timezones seems loaded in database." msgstr "データベースでタイムゾーンが読み込まれたようです。" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:91 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "タイムゾーンが読み込まれていないようです。ここを参照 https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:82 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459 msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:" msgstr "下記のエラーにより、タイムゾーンの利用を有効にできません :" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:214 msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements." msgstr "要求を満たしていないため、タイムゾーンの使用が有効にできません。" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Tio" msgstr "TB" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6680 #, php-format msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination" msgstr "ヒント : このモーダル画面は、%s キーの組み合わせで開くことができます。" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:72 src/NotificationTargetProjectTask.php:609 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/ProjectCost.php:132 src/CommonITILTask.php:1705 src/User.php:3931 #: src/ContractCost.php:123 src/CommonITILCost.php:108 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/Contact.php:345 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65 #: src/NotificationTargetTicket.php:906 src/NotificationTargetTicket.php:919 #: src/NotificationTargetTicket.php:932 src/Dashboard/Grid.php:649 #: src/CommonITILObject.php:3998 src/CommonITILObject.php:6692 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246 #: src/PlanningExternalEvent.php:232 src/RuleTicket.php:552 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748 src/Reminder.php:402 #: src/Reminder.php:644 src/NotificationTargetProject.php:733 #: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:743 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.tracking.php:106 #: front/stat.graph.php:260 src/AuthLDAP.php:977 src/AuthLDAP.php:1185 #: src/AuthLDAP.php:4031 src/User.php:2857 src/Auth.php:1799 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1774 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1834 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "タイトル" #: src/CommonITILObject.php:6602 #, php-format msgid "To %s" msgstr "To %s" #: src/NotificationTargetTicket.php:86 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "メールで回答するには、上の行に記入してください" #: src/NotificationTargetTicket.php:105 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "メールで回答するには、下の行に記入してください" #: src/Marketplace/View.php:752 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75 msgid "" "To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is " "disabled." msgstr "開発中のブランチを上書きする可能性を排除するため、ダウンロードは無効です。" #: src/Ticket.php:6151 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "チケットを担当する" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:112 src/RuleSoftwareCategory.php:106 #: src/RuleRight.php:358 src/RuleImportComputer.php:124 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103 msgid "To be unaware of import" msgstr "インポートを無視する" #: src/Config.php:2043 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "サポート要求へコピー・ペースト" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Planning.php:245 src/Planning.php:367 msgid "To do" msgstr "To Do" #: src/RuleTicket.php:730 src/NotImportedEmail.php:155 #: src/RuleMailCollector.php:98 msgid "To email header" msgstr "To メールヘッダ" #: src/Transfer.php:4237 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "転送する要素のリストを空にする" #: src/Html.php:2698 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "制限を拡大するには : php の設定で max_input_vars または suhosin.post.max_vars を 変更してください" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100 msgid "To order" msgstr "要注文" #: src/Plugin.php:2396 src/Plugin.php:2811 msgid "To update" msgstr "更新するには" #: src/NotificationTargetUser.php:198 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "パスワードの更新はこちらのリンクから : " #: src/Dashboard/Provider.php:1614 msgid "To validate" msgstr "検証待ち" #: src/Html.php:3348 src/Html.php:3351 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Today" msgstr "今日" #: src/Dashboard/Grid.php:287 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "自動更新を切り替え" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle browse" msgstr "表示を切り替え" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2112 msgid "Toggle collapse" msgstr "折りたたみを切り替え" #: src/Dashboard/Grid.php:291 msgid "Toggle edit mode" msgstr "編集モードを切り替え" #: src/Dashboard/Grid.php:1369 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "コンテンツを編集するには編集モードに切り替えます" #: src/Planning.php:981 msgid "Toggle filters" msgstr "フィルターを切り替える" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:498 #: src/Dashboard/Grid.php:289 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示を切り替え" #: src/Dashboard/Grid.php:288 msgid "Toggle night mode" msgstr "ナイトモードを切り替え" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "Toggle panels width" msgstr "パネル幅を切り替え" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle search filters" msgstr "検索フィルターの切り替え" #: src/NotificationTargetUser.php:203 msgid "Token" msgstr "トークン" #: src/Html.php:7123 msgid "Tomorrow" msgstr "明日" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56 msgid "Toner" msgstr "トナー" #: src/MailCollector.php:1709 msgid "Too large attached file" msgstr "添付ファイルは大き過ぎます" #: src/Dropdown.php:1193 src/Html.php:1399 src/Event.php:166 #: src/Dashboard/Grid.php:1359 src/Profile.php:157 src/Profile.php:164 #: src/Profile.php:1313 src/Profile.php:1474 src/Profile.php:2470 #: src/Ticket.php:3605 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: src/PDU_Rack.php:669 msgid "Top" msgstr "上" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Top of the page" msgstr "ページの最上部へ" #: src/Dashboard/Grid.php:1340 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "チケットの上位担当グループ" #: src/Dashboard/Grid.php:1339 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "チケットの上位担当者" #: src/Dashboard/Grid.php:1317 msgid "Top ticket's categories" msgstr "チケットの上位カテゴリー" #: src/Dashboard/Grid.php:1318 msgid "Top ticket's entities" msgstr "チケットの上位エンティティ" #: src/Dashboard/Grid.php:1320 msgid "Top ticket's locations" msgstr "チケットの上位場所" #: src/Dashboard/Grid.php:1338 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "上位チケットのオブザーバーグループ" #: src/Dashboard/Grid.php:1337 msgid "Top ticket's observers" msgstr "上位チケットのオブザーバー" #: src/Dashboard/Grid.php:1319 msgid "Top ticket's request types" msgstr "チケットの要求型の上位" #: src/Dashboard/Grid.php:1336 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "チケットの要求グループ上位" #: src/Dashboard/Grid.php:1335 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "チケット要求者の上位" #: src/State.php:175 src/State.php:235 src/SoftwareVersion.php:384 #: src/Budget.php:654 src/Budget.php:860 src/Budget.php:896 #: src/CommonITILCost.php:692 src/SoftwareLicense.php:1192 #: src/Item_Project.php:210 src/Supplier.php:589 #: src/Item_SoftwareVersion.php:901 src/Consumable.php:777 #: src/Consumable.php:815 src/Item_SoftwareLicense.php:503 #: src/Cartridge.php:403 src/Cartridge.php:460 msgid "Total" msgstr "合計" #: front/report.infocom.php:380 front/report.infocom.conso.php:352 msgid "Total account net value" msgstr "総口座正味価格" #: src/Project.php:772 src/ProjectCost.php:434 src/ProjectCost.php:445 #: src/ContractCost.php:427 src/CommonITILCost.php:216 #: src/CommonITILCost.php:613 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1857 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 src/Contract.php:791 #: src/NotificationTargetProject.php:679 msgid "Total cost" msgstr "総費用" #: src/CronTask.php:1308 msgid "Total count" msgstr "合計カウント" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/TaskTemplate.php:149 #: src/CommonITILTask.php:793 src/Stat.php:626 src/CommonITILObject.php:4156 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1761 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1916 src/CronTask.php:1281 #: src/CronTask.php:1383 msgid "Total duration" msgstr "合計時間" #: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "合計時間: %s" #: src/PrinterLog.php:228 msgid "Total pages" msgstr "トータルページ数" #: src/Stat.php:621 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "チケット処理の総実時間" #: src/Budget.php:910 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "予算残高計" #: src/Budget.php:853 src/Budget.php:907 msgid "Total spent on the budget" msgstr "予算消化計" #: front/report.infocom.php:394 front/report.infocom.conso.php:366 msgid "Total value" msgstr "総価格" #: src/Cartridge.php:416 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "合計: %1$d (%2$d 新品, %3$d 使用中, %4$d 使用済み)" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: src/Cartridge.php:470 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "合計: %1$d (使用中 %2$d, 使用済み %3$d)" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: src/Consumable.php:423 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "合計: %1$d, 新品: %2$d, 使用中: %3$d" #: front/report.infocom.php:271 front/report.infocom.php:370 #: front/report.infocom.conso.php:342 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "合計: 価格 = %1$s- 正味の価格 = %2$s" #: src/NotificationTargetTicket.php:695 src/NotificationTargetTicket.php:727 #: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273 #: src/Location.php:325 msgid "Town" msgstr "市区町村" #: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 src/Rule.php:261 #: src/RuleCollection.php:2289 src/Entity.php:1922 src/Profile.php:1052 #: src/Profile.php:3025 msgid "Transfer" msgstr "転送" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62 msgid "Transfer kit" msgstr "転写キット" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Transfer list" msgstr "転送リスト" #: src/Transfer.php:4161 msgid "Transfer mode" msgstr "転送モード" #: src/NetworkPortMigration.php:208 src/NetworkPortMigration.php:349 msgid "Transform this network port to" msgstr "このネットワーク ポートを変換する" #: src/DropdownTranslation.php:53 src/KnowbaseItemTranslation.php:57 #: src/ReminderTranslation.php:56 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "翻訳" #: src/Config.php:1882 msgid "Translation cache" msgstr "翻訳キャッシュ" #: front/config.form.php:90 msgid "Translation cache reset successful" msgstr "翻訳キャッシュをリセットしました" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translation of dropdowns" msgstr "ドロップダウンの翻訳" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translation of reminders" msgstr "リマインダーの翻訳" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translations" msgstr "翻訳" #: src/Features/Inventoriable.php:142 msgid "Try a reimport from stored inventory file" msgstr "保存した資産ファイルからの再インポートを試みる" #: templates/install/step1.html.twig install/update.php:198 inc/config.php:231 msgid "Try again" msgstr "再実行" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:80 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "php.iniファイルの memory_limit パラメータの値を増やしてください。" #: src/NotificationMailingSetting.php:286 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "再試行までの時間 (分)" #: src/Toolbox.php:2256 src/Config.php:934 src/Features/PlanningEvent.php:802 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: src/NetworkPortEthernet.php:260 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "ツイストペア (RJ-45)" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:119 front/stat.location.php:106 #: front/stat.graph.php:197 src/Dropdown.php:681 src/Dropdown.php:1119 #: src/Phone.php:228 src/Change_Item.php:157 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:556 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:671 src/Monitor.php:222 #: src/NotificationTargetCertificate.php:129 src/ProjectTaskTemplate.php:63 #: src/ProjectTaskTemplate.php:132 src/Unmanaged.php:160 #: src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:70 src/DeviceSensor.php:96 #: src/Project.php:596 src/Project.php:956 src/Project.php:1658 #: src/Project.php:1859 src/Item_Rack.php:844 #: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:51 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:65 #: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/DeviceGeneric.php:94 #: src/SoftwareLicenseType.php:48 src/CableStrand.php:149 #: src/Document_Item.php:412 src/DeviceBattery.php:53 src/DeviceBattery.php:99 #: src/DeviceBattery.php:121 src/Appliance.php:233 src/Budget.php:140 #: src/Budget.php:242 src/Budget.php:357 src/PassiveDCEquipment.php:104 #: src/CommonDBVisible.php:280 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:51 #: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:65 src/QueuedNotification.php:361 #: src/QueuedNotification.php:706 src/Printer.php:362 src/User.php:5024 #: src/User.php:5106 src/Blacklist.php:95 src/Blacklist.php:130 #: src/DisplayPreference.php:708 src/Rack.php:165 src/DeviceSimcard.php:54 #: src/DeviceSimcard.php:89 src/NotificationTargetContract.php:180 #: src/RuleCollection.php:1345 src/RuleCollection.php:2384 #: src/SoftwareLicense.php:410 src/SoftwareLicense.php:687 #: src/SoftwareLicense.php:978 src/DeviceFirmware.php:54 #: src/DeviceFirmware.php:101 src/DeviceFirmware.php:158 #: src/DeviceFirmware.php:259 src/PDU_Rack.php:580 src/Computer_Item.php:420 #: src/Peripheral.php:206 src/Contact_Supplier.php:311 #: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 src/Group.php:823 #: src/Group.php:910 src/LevelAgreement.php:197 src/LevelAgreement.php:400 #: src/LevelAgreement.php:684 src/NotificationTemplateTranslation.php:425 #: src/Computer.php:398 src/NetworkEquipmentType.php:46 #: src/Item_Problem.php:150 src/Contact.php:337 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Item_Project.php:151 #: src/Supplier.php:431 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46 #: src/KnowbaseItem_Item.php:203 src/DatabaseInstanceType.php:45 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 src/PDU.php:99 #: src/Domain.php:118 src/NetworkEquipment.php:282 #: src/NotificationTargetTicket.php:620 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:51 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:65 src/DeviceCase.php:53 #: src/DeviceCase.php:73 src/NetworkName.php:164 src/ProjectTask.php:809 #: src/ProjectTask.php:979 src/ProjectTask.php:1311 #: src/NotificationTemplate.php:135 src/NotificationTemplate.php:181 #: src/ProjectTask_Ticket.php:378 src/Item_RemoteManagement.php:164 #: src/Item_RemoteManagement.php:263 src/Item_RemoteManagement.php:298 #: src/Item_RemoteManagement.php:360 src/RuleDictionnaryComputerType.php:48 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:62 src/DatabaseInstance.php:348 #: src/FieldUnicity.php:79 src/FieldUnicity.php:360 src/Link_Itemtype.php:134 #: src/Certificate.php:133 src/Certificate.php:411 src/DeviceSoundCard.php:55 #: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118 #: src/RuleTicket.php:578 src/RuleTicket.php:811 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976 src/Contract.php:246 #: src/Contract.php:541 src/Contract.php:1745 src/Item_Ticket.php:448 #: src/CartridgeItem.php:226 src/ConsumableItem.php:184 src/Location.php:471 #: src/Location.php:473 src/Location.php:489 #: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:51 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:65 #: src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:106 src/DeviceMemory.php:169 #: src/Notification.php:233 src/Notification.php:434 src/CommonType.php:40 #: src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:543 src/NetworkPort.php:1678 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:51 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:65 src/Infocom.php:1683 #: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:623 #: src/Fieldblacklist.php:71 src/Fieldblacklist.php:99 #: src/NotificationTarget.php:1602 src/NotificationTargetProject.php:659 #: src/NotificationTargetProject.php:672 src/NotificationTargetProject.php:773 #: src/DomainRecord.php:600 src/Ticket.php:3196 src/Ticket.php:3373 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "型" #: src/Dashboard/Widget.php:1732 msgid "Type markdown text here" msgstr "ここにはマークダウン テキストを入力してください" #: src/Item_Devices.php:644 msgid "Type of component" msgstr "構成部品の型" #: src/Entity.php:491 msgid "UI customization" msgstr "UIのカスタマイズ" #: src/Entity.php:2547 msgid "UI options" msgstr "UIオプション" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:527 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:616 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:620 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:651 #: src/NotificationTargetCertificate.php:131 #: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259 #: src/NotificationTargetUser.php:193 src/NotificationTargetUser.php:204 #: src/NotificationTargetContract.php:201 src/NotificationTargetChange.php:345 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetCronTask.php:84 #: src/NotificationTargetReservation.php:165 #: src/NotificationTargetTicket.php:881 src/NotificationTargetTicket.php:886 #: src/NotificationTargetTicket.php:901 src/Entity.php:1378 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:93 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1749 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2068 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2103 src/ManualLink.php:129 #: src/RSSFeed.php:451 src/RSSFeed.php:731 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94 #: src/NotificationTargetProject.php:643 src/NotificationTargetProject.php:751 #: src/NotificationTargetProject.php:761 ajax/ticketsatisfaction.php:116 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/Planning.php:1128 src/Planning.php:1542 src/RSSFeed.php:660 #: src/RSSFeed.php:789 src/RSSFeed.php:856 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator." msgstr "\"%s\" の URL は、管理者に許可されていません。 " #: src/Toolbox.php:1473 src/System/Status/StatusChecker.php:408 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server." msgstr "\"%s\" の URL は安全とは考えられないため、GLPI サーバーで読み込むことはできません。" #: src/ManualLink.php:182 msgid "URL is required" msgstr "URL が必要です" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:131 msgid "URL of GLPI marketplace" msgstr "GLPI マーケットプレースの URL" #: src/NotificationTargetReservation.php:166 msgid "URL of item reserved" msgstr "予約アイテムの URL" #: src/Config.php:779 msgid "URL of the API" msgstr "API の URL" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: src/NotificationTarget.php:1413 msgid "URL of the application" msgstr "アプリケーションのURL" #: src/NotificationAjaxSetting.php:103 msgid "URL of the icon" msgstr "アイコンのURL" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:495 #: src/RegisteredID.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: src/USBVendor.php:46 msgid "USB vendor" msgid_plural "USB vendors" msgstr[0] "USB ベンダー" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Phone.php:462 src/Monitor.php:279 src/ComputerVirtualMachine.php:293 #: src/ComputerVirtualMachine.php:473 src/ComputerVirtualMachine.php:607 #: src/Printer.php:662 src/Blacklist.php:246 src/RuleImportAsset.php:143 #: src/Computer.php:431 src/Lock.php:426 src/NetworkEquipment.php:419 #: src/Cluster.php:95 src/RefusedEquipment.php:108 #: src/RefusedEquipment.php:194 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: src/AuthLDAP.php:3366 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "このユーザーは既に存在するため追加できません" #: src/User.php:785 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "追加できません。そのユーザーはすでに存在します" #: src/NotImportedEmail.php:249 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "エンティティへのメールに影響を与えることはできません" #: src/CronTask.php:1860 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "ログファイル %1$s を圧縮できませんでした。%2$s は既に存在します。翌日までお待ちください。" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:85 msgid "Unable to change security key!" msgstr "セキュリティキーを変更できません。" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "通知を設定できません : 上記の設定で、少なくとも1つのフォローの型を設定してください。" #: src/Console/AbstractCommand.php:109 msgid "Unable to connect to database." msgstr "データベースに接続できません。" #: src/System/Status/StatusChecker.php:355 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the IMAP server" msgstr "IMAP サーバーに接続できません" #: front/ldap.group.import.php:76 src/AuthLDAP.php:4213 src/Auth.php:290 #: src/Auth.php:320 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリに接続できません" #: src/System/Status/StatusChecker.php:287 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the LDAP server" msgstr "LDAP サーバーに接続できません" #: src/System/Status/StatusChecker.php:223 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the main database" msgstr "メイン データベースに接続できません" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:333 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:267 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353 #, php-format msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)." msgstr " %s \"%s\" (%d) を作成できません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:541 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "アプライアンス %s (%d) を作成できません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:695 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "アプライアンスとアイテムの関係 %d を作成できません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:466 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:603 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "アプライアンス環境 %s (%d) を作成できません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:407 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "アプライアンス アイテム %d を作成できません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "データセンターを作成できません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455 msgid "Unable to create default room." msgstr "デフォルトの部屋を作成できません。" #: src/Update.php:341 #, php-format msgid "" "Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to " "manually create this file." msgstr "セキュリティーキー ファイルが作成できません! 「%s」コマンドを手動で実行してファイルを作成する必要があります。" #: src/CronTask.php:1838 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "圧縮済みログファイル %s は削除できませんでした" #: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "プラグイン圧縮ファイルをダウンロードできません。" #: src/Marketplace/Controller.php:147 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "プラグイン圧縮ファイルを展開できません。" #: front/smtp_oauth2_callback.php:127 #, php-format msgctxt "oauth" msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s" msgstr "認証コードの取得ができません。エラー内容 : %s" #: src/Marketplace/View.php:346 #, php-format msgid "" "Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "%s サービスのウェブサイトが利用できない状態のため、プラグインrリストを取得できません。後ほどお試しください。" #: src/GLPINetwork.php:243 msgid "Unable to fetch registration information." msgstr "登録情報を取得できません。" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404 #, php-format msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)." msgstr "%s \"%s\" (%d) への財務管理情報の追加はできません。" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:212 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:288 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:222 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:366 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:397 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:474 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:487 #, php-format msgid "Unable to find target item for %s #%s." msgstr "%s #%s の対象アイテムを見つけることができません。" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:239 #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:278 #, php-format msgid "Unable to fix %s with ID %s." msgstr "%s(ID : %s)を修復できません。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:668 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "アプライアンスのアイテムの関係 %d から、関係の型 %s が見つかりません。" #: front/smtp_oauth2_callback.php:83 msgctxt "oauth" msgid "Unable to get authorization code" msgstr "認証コードが取得できません" #: src/CommonGLPI.php:1500 msgid "Unable to get item" msgstr "アイテムを取得できません" #: front/user.form.php:202 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "ユーザー偽装ができない" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "その他のアイテム \"%s\" をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "その他のモデル \"%s\" をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "ラック \"%s\" をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "ラックアイテム %s (%s) をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "ラックモデル \"%s\" をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "ラックの状態 \"%s\" をインポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "ラックの型「%s」インポートできません。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "部屋 \"%s\"をインポートできません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:263 msgid "Unable to load LDAP server information." msgstr "LDAPサーバー情報をロードできません。" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:139 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" information." msgstr "\"%s\" プラグインの情報をロードできません。" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:181 src/KnowbaseItem_Comment.php:215 msgid "Unable to load revision!" msgstr "リビジョンのロードに失敗!" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:101 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "id \"%s\" のソフトウェアを読み込めません。" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:480 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "解析できません。 --%1$s \"%2$s\"" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:230 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "インストールファイル \"%s\" が読み込めません。" #: src/CommonDBConnexity.php:680 msgid "Unable to reaffect given elements!" msgstr "指定の要素に対する再設定はできません!" #: src/Inventory/Inventory.php:945 #, php-format msgid "Unable to remove file %1$s" msgstr "%1$s ファイルを削除できません" #: src/Migration.php:699 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "テーブル名を変更できません! %1$s (%2$s) から %3$s (%4$s)" #: src/User.php:5586 src/User.php:5596 msgid "Unable to reset password, please contact your administrator" msgstr "パスワードのリセットができません。管理者に連絡してください。" #: src/DCRoom.php:235 src/Features/AssetImage.php:77 #: src/Features/AssetImage.php:123 msgid "Unable to save picture file." msgstr "画像ファイルを保存できません。" #: src/NotificationEvent.php:205 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "%1$s を使用して通知を送信できません" #: front/user.form.php:211 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "ユーザー偽装を解除できない" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:402 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "ユーザー\"%s\"を同期できません。" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)." msgstr "「%s」を更新できません。\"%s\" (%s) プロファイル。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:303 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "プロファイル \"%s\" を更新できません。" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340 #, php-format msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)." msgstr " %s を更新できません \"%s\" (%d)。" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:159 #, php-format msgid "Unable to update %s items" msgstr "%s 個のアイテムを更新できません " #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:240 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:224 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:189 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:119 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:104 msgid "Unable to update DB configuration file." msgstr "データベース設定ファイルを更新できません。" #: src/User.php:3445 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "ログインを更新できません。ユーザーは既に存在します" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "モデル %s (%s) を更新できません。" #: src/CommonDCModelDropdown.php:360 #, php-format msgid "" "Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and" " the new required units do not fit into the rack" msgstr "モデルを更新できません。「%s」ラック内のアセットで使用されており、新しい必要なユニットがラックに収まらないためです。" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:77 msgid "Unable to validate database configuration variables." msgstr "データベース設定変数が検証できません。" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146 #, php-format msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s." msgstr "以前にインストールした「%s」プラグインのバージョンが %s のため、検証ができません。" #: front/smtp_oauth2_callback.php:81 msgctxt "oauth" msgid "Unable to verify authorization code" msgstr "認証コードの検証ができません" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:155 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:195 #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:91 msgid "Unable to write cache configuration file." msgstr "キャッシュ設定ファイルに書き込めません。" #: front/document.send.php:68 front/document.send.php:113 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "このファイルへのアクセスは許可されていません" #: src/Document.php:1507 src/RuleCollection.php:1204 msgid "Unauthorized file type" msgstr "未許可のファイル形式" #: src/Rule.php:1489 src/Planning.php:727 msgid "Unavailable" msgstr "利用不可" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1091 msgid "Uncategorized software" msgstr "未分類のソフトウェア" #: src/Html.php:2261 src/Lock.php:913 msgid "Uncheck all" msgstr "すべて解除" #: src/CronTask.php:1061 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "未定義の機能 %s (cron)" #: src/NetworkPortMigration.php:113 msgid "Undefined interface" msgstr "未定義のインタフェース" #: src/Problem.php:673 msgid "Under observation" msgstr "経過観察中" #: src/Impact.php:1114 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" #: js/impact.js:1393 msgid "Unexpected error." msgstr "予期せぬエラーです。" #: src/Plugin.php:2725 src/Plugin.php:2726 src/Plugin.php:2916 #: src/Marketplace/View.php:828 msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" #: src/Plugin.php:2731 src/Plugin.php:2947 src/Marketplace/View.php:834 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" #: src/Log.php:1122 msgid "Uninstall a software" msgstr "ソフトウェアをアンインストールする" #: src/Cartridge.php:360 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "未使用のカートリッジ" #: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:350 msgid "Unique fields" msgstr "ユニーク項目" #: src/Dropdown.php:2431 src/Dropdown.php:2444 src/Dropdown.php:2446 #: src/Dropdown.php:2512 src/Config.php:556 msgid "Unit management" msgstr "単品管理" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: front/notificationmailingsetting.form.php:57 #: front/notificationajaxsetting.form.php:51 src/Item_Devices.php:1059 #: src/Agent.php:757 src/Agent.php:778 src/NetworkPort.php:1045 #: src/NetworkPort.php:1250 src/GLPINetwork.php:117 src/GLPINetwork.php:122 #: src/Features/Inventoriable.php:201 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:171 #: src/Reservation.php:415 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" #: front/document.send.php:52 msgid "Unknown file" msgstr "不明なファイル" #: src/NetworkPortMigration.php:330 msgid "Unknown interface" msgstr "未知のインタフェース" #: src/NetworkPortMigration.php:247 msgid "Unknown network" msgstr "未知のネットワーク" #: src/NetworkPortMigration.php:265 msgid "Unknown network port" msgstr "未知のネットワーク ポート" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:206 #, php-format msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database." msgstr "データベースに、不明なテーブル「%s」が見つかりました。" #: src/Ticket.php:1326 src/Ticket.php:2131 msgid "Unknown ticket" msgstr "不明チケット" #: src/User.php:6850 src/KnowbaseItem_Revision.php:181 msgid "Unknown user" msgstr "不明なユーザー" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:638 #: src/Search.php:7252 src/SoftwareLicense.php:1166 #: src/SoftwareLicense.php:1193 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" #: src/ObjectLock.php:650 msgid "Unlock" msgstr "ロックを解除" #: src/Lock.php:917 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "ロックを解除" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "アイテムのロック解除要求" #: src/Log.php:1114 msgid "Unlock a component" msgstr "構成部品をロック解除" #: src/Log.php:1150 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "アイテムのリンクをロック解除" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:60 msgid "Unlock all tasks" msgstr "すべてのタスクのロックを解除する" #: src/Log.php:1170 msgid "Unlock an item" msgstr "アイテムをロック解除" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:54 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "自動タスクのロックを解除する" #: src/Lock.php:1108 msgid "Unlock components" msgstr "構成部品のロック解除" #: src/Lock.php:1109 msgid "Unlock fields" msgstr "項目のロック解除" #: src/ObjectLock.php:668 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "ロックされたままのオブジェクトのロック解除" #: src/CommonDBTM.php:4107 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "アイテムをロック解除" #: src/Log.php:1090 msgid "Unlock the item" msgstr "アイテムをロック解除" #: src/Unmanaged.php:52 msgid "Unmanaged device" msgid_plural "Unmanaged devices" msgstr[0] "未管理デバイス" #: templates/install/accept_license.html.twig msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "非公式の翻訳も有効です" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Unplan" msgstr "計画取り消し" #: src/KnowbaseItem.php:1307 msgid "Unpublished" msgstr "未発行" #: src/SavedSearch.php:86 msgid "Unset as default" msgstr "検索条件をデフォルトに" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:97 msgid "" "Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context" msgstr "指定のコンテキストについて、キャッシュの設定を解除して、デフォルトのファイルシステムキャッシュを設定します" #: ajax/ticketsatisfaction.php:95 msgid "Unspecified" msgstr "未設定" #: src/MailCollector.php:1436 src/Auth.php:214 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "サポートしていないメールサーバー : %s" #: src/Update.php:246 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "サポート外バージョン(%1$s)" #: src/Vlan.php:170 msgid "Untagged" msgstr "タグ無し" #: src/Features/PlanningEvent.php:790 msgid "Until" msgstr "まで" #: src/NetworkPort.php:1049 msgid "Up" msgstr "有効" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:335 msgid "Up to date" msgstr "最新" #: src/Item_Devices.php:1018 src/MassiveAction.php:1300 src/Supplier.php:396 #: src/CommonDBTM.php:5428 src/Marketplace/View.php:796 #: src/Dashboard/Grid.php:1388 src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85 #: src/Profile.php:981 src/Profile.php:989 src/Profile.php:1000 #: src/Profile.php:1015 src/Profile.php:1077 src/Profile.php:1137 #: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79 msgid "Update" msgstr "更新" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Socket.php:781 #: src/Rule.php:3194 src/MassiveAction.php:771 src/LevelAgreement.php:502 #: src/Notepad.php:413 src/ManualLink.php:274 src/ManualLink.php:276 #: src/NotificationTarget.php:458 src/Cartridge.php:86 #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "更新" #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2063 #: src/NotificationTargetProject.php:704 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "更新" #: src/ProjectTask.php:186 msgid "Update (actor)" msgstr "更新 ( 関係者 )" #: src/AutoUpdateSystem.php:42 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "更新元" #: src/Log.php:1038 msgid "Update a field" msgstr "項目を更新する" #: src/Log.php:1138 msgid "Update a link with an item" msgstr "アイテムのリンクを更新" #: src/Inventory/Conf.php:887 msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)" msgstr "指定の期間サーバーに接続していないエージェントを更新(単位 : 日)" #: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:824 msgid "Update all" msgstr "すべて更新" #: src/SavedSearch.php:1200 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "すべてのブックマークの実行時間を更新する" #: src/Log.php:1158 msgid "Update an item" msgstr "アイテムの更新" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: src/User.php:6093 msgid "Update auth and sync" msgstr "認証と同期を更新" #: src/User.php:4894 msgid "Update authentification method to" msgstr "認証方式の更新" #: src/Config.php:3345 msgid "Update component" msgstr "構成部品を更新" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:95 msgid "Update database schema to new version" msgstr "データベーススキーマを新しいバージョンに更新する" #: src/KnowbaseItem_Item.php:206 msgid "Update date" msgstr "更新日" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:330 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "既存のユーザーをサーバー\"%s\"で更新..." #: src/ITILFollowup.php:833 msgid "Update followups (author)" msgstr "フォローの更新 ( 作成者 )" #: src/Entity.php:3918 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "ヘルプデスクパラメータの更新" #: src/User.php:6094 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "ユーザー認証方法と同期の更新" #: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:465 msgid "Update my password" msgstr "パスワードを更新する" #: inc/config.php:213 msgid "Update needed" msgstr "更新が必要です" #: src/CommonDBTM.php:5445 msgid "Update notes" msgstr "メモの更新" #: src/Item_Devices.php:1587 msgid "Update of " msgstr "更新 : " #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "`%s`.`%s` の更新に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\"" #: src/NotificationTargetChange.php:52 msgid "Update of a change" msgstr "変更要求の更新" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136 msgid "Update of a followup" msgstr "フォローの更新" #: src/NotificationTargetProblem.php:50 msgid "Update of a problem" msgstr "問題の更新" #: src/NotificationTargetProject.php:50 msgid "Update of a project" msgstr "プロジェクトの更新" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:52 msgid "Update of a project task" msgstr "プロジェクトタスクの更新" #: src/NotificationTargetReservation.php:44 msgid "Update of a reservation" msgstr "予約の更新" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133 msgid "Update of a task" msgstr "タスクの更新" #: src/NotificationTargetTicket.php:138 msgid "Update of a ticket" msgstr "チケットの更新" #: src/Log.php:717 msgid "Update of the field" msgstr "項目の更新" #: src/Profile.php:798 src/Profile.php:3484 msgid "Update own password" msgstr "自分のパスワードを更新" #: src/Entity.php:3917 msgid "Update parameters" msgstr "パラメータの更新" #: front/updatepassword.php:52 front/updatepassword.php:55 #: front/updatepassword.php:58 msgid "Update password" msgstr "パスワードの更新を許可する" #: src/Cartridge.php:1086 msgid "Update printer counter" msgstr "プリンターカウンターの更新" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:496 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "%s への承認要求を更新" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Config.php:3265 msgid "Update the item" msgstr "アイテムの更新" #: src/CommonDBTM.php:5446 msgid "Update the item's notes" msgstr "アイテムのメモを更新" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:53 #: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:52 #: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:52 #: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:53 #: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:57 #: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:55 #: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:58 #: install/migrations/update_10.0.5_to_10.0.6.php:55 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:52 #: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:53 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:53 #: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:52 #: install/migrations/update_10.0.11_to_10.0.12.php:55 #: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:52 #: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:53 #: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:54 #: install/migrations/update_10.0.12_to_10.0.13.php:55 #: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:54 #: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:52 #: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:55 #: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:55 #: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:58 #: install/migrations/update_10.0.15_to_10.0.16.php:55 #: install/migrations/update_10.0.9_to_10.0.10.php:55 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:54 #: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:50 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:53 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:54 #: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:58 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:53 #: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:52 #: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:55 #: install/migrations/update_10.0.6_to_10.0.7.php:55 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:53 #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:54 #: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:55 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:52 #: install/migrations/update_10.0.4_to_10.0.5.php:55 #: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:53 #: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:53 #: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:56 #: install/migrations/update_10.0.3_to_10.0.4.php:55 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:55 #: install/migrations/update_10.0.8_to_10.0.9.php:55 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:52 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:53 #: install/migrations/update_10.0.14_to_10.0.15.php:55 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:53 #: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:54 #: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:55 #: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:52 #: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:55 #: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:52 #: install/migrations/update_10.0.7_to_10.0.8.php:55 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:52 #: install/migrations/update_10.0.10_to_10.0.11.php:55 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "%s に更新" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:321 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "GLPI アイテム型を更新しています..." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:174 #, php-format msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "「%s.%s」列の値の更新に失敗しました。メッセージは「(%s) %s」。" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:137 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:200 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:306 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:385 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:462 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:594 #, php-format msgid "Updating existing %s \"%s\"..." msgstr "既存の %s \"%s\" を更新しています..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:135 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:288 msgid "Updating profiles..." msgstr "プロファイルを更新しています..." #: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:229 #: install/install.php:492 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: templates/install/step0.html.twig inc/config.php:251 src/Plugin.php:2690 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgctxt "button" msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: src/Document.php:1194 src/Document.php:1596 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "アップロード用のディレクトリは存在しません" #: js/fileupload.js:102 msgid "Upload successful" msgstr "アップロードしました" #: src/Config.php:1633 msgid "Uppercase" msgstr "大文字" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:112 front/stat.graph.php:244 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71 #: src/CommonITILObject.php:4037 src/RuleTicket.php:692 src/RuleTicket.php:872 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758 src/Config.php:974 msgid "Urgency" msgstr "緊急度" #: src/RuleTicket.php:113 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "緊急度または影響度をアクションに設定しています。優先度の追加を検討してください : 必要に応じて再計算してください。" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134 msgid "Usage" msgstr "使い方" #: src/RSSFeed.php:902 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "使用" #: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70 msgctxt "oauth" msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants." msgstr "アプリケーションを複数のテナントで共有する場合は、「一般」を使用してください。" #: src/AuthLDAP.php:870 src/AuthLDAP.php:1247 msgid "Use DN in the search" msgstr "検索にDNを使う" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig msgid "Use GLPI" msgstr "GLPI を使用" #: src/User.php:3348 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "GLPIモード" #: src/MailCollector.php:307 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "(可能なら)Reply-To を要求者として使用する" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Saturday" msgstr "土曜営業" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Sunday" msgstr "日曜営業" #: src/AuthLDAP.php:608 msgid "Use TLS" msgstr "TLSを使用" #: src/Document.php:519 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "FTPでインストールしたファイルを選択" #: src/KnowbaseItem.php:2089 msgid "Use as a solution" msgstr "解決として使用" #: src/AuthLDAP.php:494 msgid "Use bind" msgstr "バインドを利用" #: src/Consumable.php:645 src/Cartridge.php:831 src/Cartridge.php:1121 #: src/Cartridge.php:1283 msgid "Use date" msgstr "使用開始日" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Use gradient palette" msgstr "グラデーションパレットを使用する" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Use locks" msgstr "使用のロック" #: src/MailCollector.php:302 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "正しい日付の代わりにメールの日付を使用する" #: src/AuthLDAP.php:621 msgid "Use paged results" msgstr "ページングした結果を使用する" #: src/Rule.php:939 src/RuleCollection.php:595 msgid "Use rule for" msgstr "ルールの使用目的" #: src/User.php:2724 src/User.php:3201 src/Config.php:1325 msgid "Use server configuration" msgstr "サーバー構成を使用する" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148 msgid "" "Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or " "discouraged usages" msgstr "廃止予定または廃止された使い方をしたときに強制的に警告する、厳密な設定を使用する" #: src/Config.php:722 msgid "Use the replica for the search engine" msgstr "検索エンジンにレプリカを使用する" #: src/Dropdown.php:2414 msgid "Use unitary management" msgstr "単品管理を使用" #: src/RuleImportAsset.php:1044 msgid "Use values found from an already refused equipment" msgstr "拒否した機器の値を使う" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86 msgid "Used" msgstr "使用中" #: src/Cartridge.php:408 src/Cartridge.php:463 src/Cartridge.php:719 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "使用中" #: src/Consumable.php:501 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "使用中" #: src/Cartridge.php:1103 msgid "Used cartridges" msgstr "使用中のカートリッジ" #: src/Consumable.php:627 msgid "Used consumables" msgstr "使用中の消耗品" #: src/User.php:310 src/Group.php:140 src/Group.php:809 msgid "Used items" msgstr "使用中アイテム" #: src/Cartridge.php:832 msgid "Used on" msgstr "使用中" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:107 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "ユーザー" #: src/User.php:2797 src/User.php:3873 src/User.php:5786 msgid "User DN" msgstr "ユーザーDN" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917 msgid "User assigned to task" msgstr "タスクに割り当てられたユーザー" #: src/AuthLDAP.php:858 src/AuthLDAP.php:1283 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "そのグループを含むユーザー属性" #: src/Config.php:3331 msgid "User authentication method changes" msgstr "ユーザー認証方法の変更" #: src/RuleAsset.php:175 msgid "User based contact information" msgstr "ユーザーの連絡先情報" #: src/UserCategory.php:41 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "ユーザーカテゴリー" #: src/Config.php:1855 msgid "User data cache" msgstr "User data cache" #. TRANS: short for : Search result user display #: src/DisplayPreference.php:805 msgid "User display" msgstr "ユーザー表示" #: src/RuleMailCollector.php:157 msgid "User featuring a single profile" msgstr "1つのプロファイルで規定したユーザー" #: src/RuleMailCollector.php:148 msgid "User featuring the profile" msgstr "プロファイルで規定したユーザー" #: src/RuleAsset.php:149 msgid "User in group" msgstr "グループ内のユーザー" #: src/User.php:5790 msgid "User information" msgstr "ユーザー情報" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 src/RuleAsset.php:143 msgid "User location" msgstr "ユーザーの場所" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138 msgid "User mentioned" msgstr "ユーザーにメンション" #: src/User.php:2800 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "ユーザーはLDAPディレクトリには見つかりません" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:257 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "--usernameオプションで定義したユーザー名が無効です。" #: src/Auth.php:309 src/Auth.php:1022 src/Auth.php:1042 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "認証していないユーザーは GLPI に接続できません" #: src/Auth.php:921 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "ユーザーは LDAP ディレクトリには見つかりません" #: src/AuthLDAP.php:3363 msgid "User not found or several users found" msgstr "ユーザーが見つからないか、複数のユーザーが該当します" #: src/NotificationTargetProject.php:68 msgid "User of project team" msgstr "プロジェクトチームのユーザー" #: src/Computer_Item.php:135 src/Computer.php:283 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "ユーザーまたはグループを更新しました。接続アイテムもこの値で更新済みです。" #: src/UserTitle.php:41 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "肩書" #: src/RuleMailCollector.php:166 msgid "User with a single profile" msgstr "1つのプロファイルのユーザー" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:134 #: src/Agent.php:328 src/Features/Inventoriable.php:186 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1984 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #: src/Vlan.php:48 msgid "VLAN" msgid_plural "VLANs" msgstr[0] "VLAN" #: src/SoftwareLicense.php:450 src/SoftwareLicense.php:725 msgid "Valid" msgstr "有効" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "有効" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "有効(クォータ超過)" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:114 #, php-format msgid "Valid cache systems are: %s." msgstr "有効なキャッシュシステム : %s" #: src/DomainRecordType.php:314 msgid "" "Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label " "(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, " "optional), is_fqdn (boolean, optional)." msgstr "" "有効な項目記述子のプロパティ : " "key(文字列、必須)、label(文字列、必須)、placeholder(文字列、任意)、quote_value(ブール値、任意)、is_fqdn(ブール値、任意)" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1142 msgid "Valid license" msgstr "有効なライセンス" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: src/Software.php:493 msgid "Valid licenses" msgstr "有効なライセンス" #: src/User.php:2755 msgid "Valid since" msgstr "有効期間の開始日" #: src/Link.php:157 ajax/ticketsatisfaction.php:109 msgid "Valid tags" msgstr "有効なタグ" #: templates/components/infocom.html.twig #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "%s まで有効" #: src/User.php:2763 msgid "Valid until" msgstr "有効期間の終了日" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/CommonITILValidation.php:1360 msgid "Validate" msgstr "検証" #: src/TicketValidation.php:112 msgid "Validate a request" msgstr "要求の検証" #: src/TicketValidation.php:114 msgid "Validate an incident" msgstr "インシデントの検証" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:56 msgid "Validate files integrity for GLPI's documents." msgstr "GLPI ドキュメントのファイル整合性を検証してください。" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Rule.php:2223 src/Rule.php:2244 src/RuleRightCollection.php:78 #: src/RuleCollection.php:2003 src/NotificationTargetChange.php:317 #: src/NotificationTargetChange.php:323 src/NotificationTargetChange.php:362 #: src/NotificationTargetTicket.php:758 src/NotificationTargetTicket.php:764 #: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/RuleTicket.php:783 #: src/RuleTicket.php:1027 src/Profile.php:1564 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "検証" #: src/CommonITILObject.php:6887 msgctxt "button" msgid "Validation" msgstr "検証" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344 #: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:880 #: src/CommonITILObject.php:7181 msgid "Validation request" msgstr "検証要求" #: src/NotificationTargetChange.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:142 #: src/CommonITILObject.php:7204 msgid "Validation request answer" msgstr "検証要求の回答" #: front/report.infocom.php:66 front/report.infocom.conso.php:65 #: src/DropdownTranslation.php:439 src/DropdownTranslation.php:587 #: src/Rule.php:1195 src/Rule.php:2285 src/Blacklist.php:90 #: src/Blacklist.php:122 src/RuleCollection.php:1437 #: src/NotificationMailingSetting.php:115 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:380 src/RuleAction.php:195 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:74 src/Config.php:3698 #: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121 #: src/SavedSearch_Alert.php:167 src/SavedSearch_Alert.php:276 msgid "Value" msgstr "値" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:183 #: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:362 #: src/Infocom.php:1384 src/Infocom.php:1624 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "値/価格" #: src/Entity.php:3942 msgid "Value inherited from a parent entity" msgstr "上位エンティティから継承した値" #: src/Entity.php:1671 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "エンティティを割り当てるための一般的なルールの値" #: src/Entity.php:1700 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリからユーザーを検索するためのインターフェースで使用する値" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132 msgid "Variable" msgstr "変数" #: src/Contact.php:181 msgid "Vcard" msgstr "VCARD" #: src/USBVendor.php:54 src/USBVendor.php:72 src/PCIVendor.php:54 #: src/PCIVendor.php:72 msgid "Vendor ID" msgstr "ベンダー ID" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/SoftwareVersion.php:53 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:557 #: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109 #: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:260 src/Lock.php:827 #: src/Item_SoftwareVersion.php:90 src/Item_SoftwareVersion.php:473 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1136 src/Item_SoftwareVersion.php:1355 #: src/Plugin.php:2523 src/ComputerAntivirus.php:121 #: src/ComputerAntivirus.php:168 src/Item_OperatingSystem.php:159 #: src/Item_OperatingSystem.php:393 src/Item_OperatingSystem.php:586 #: src/DatabaseInstance.php:216 src/DatabaseInstance.php:383 #: src/DatabaseInstance.php:589 src/Agent.php:127 src/Agent.php:307 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:53 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:83 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "バージョン" #: src/Auth.php:1187 msgid "Version 1" msgstr "バージョン 1" #: src/Auth.php:1188 msgid "Version 2" msgstr "バージョン 2" #: src/Auth.php:1189 msgid "Version 3+" msgstr "バージョン 3+" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:431 src/SoftwareLicense.php:980 src/Lock.php:575 msgid "Version in use" msgstr "使用バージョン" #: src/OperatingSystemVersion.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "OS のバージョン" #: src/Config.php:1266 msgid "Vertical (menu in sidebar)" msgstr "縦方向(メニューはサイドバーに)" #: src/CommonITILObject.php:3353 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "最高" #: src/CommonITILObject.php:3107 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "最高" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3230 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "最高" #: src/CommonITILObject.php:3365 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "最低" #: src/CommonITILObject.php:3119 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "低以下" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3242 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "低以下" #: src/KnowbaseItem.php:2300 src/Item_Devices.php:1020 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "表示" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "View TODO list" msgstr "TODO リストを表示" #: templates/components/search/display_data.html.twig msgid "View all" msgstr "すべて表示" #: src/Reservation.php:547 msgid "View all items" msgstr "すべてのアイテムを表示" #: src/Item_Rack.php:168 src/Rack.php:391 src/Impact.php:759 msgid "View as list" msgstr "リスト表示" #: src/ReservationItem.php:457 msgid "View calendar for all items" msgstr "すべてのアイテムのカレンダーを表示" #: src/Item_Rack.php:169 src/Rack.php:392 src/Impact.php:760 msgid "View graphical representation" msgstr "グラフィック表示を見る" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "View other actions" msgstr "別のアクションを表示" #: src/Planning.php:1410 msgid "View this item in its context" msgstr "文脈でこのアイテムを表示する" #: src/AuthLDAP.php:4404 msgid "View updated users" msgstr "更新したユーザーの表示" #: src/Dropdown.php:1180 src/ComputerVirtualMachine.php:503 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "仮想マシン" #: src/ComputerVirtualMachine.php:619 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "仮想マシンコメント" #: src/Inventory/Conf.php:756 msgid "Virtual network cards" msgstr "仮想ネットワークカード" #: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203 msgid "Virtual ports" msgstr "仮想ポート" #: src/ComputerVirtualMachine.php:59 msgid "Virtualization" msgstr "仮想化" #: src/VirtualMachineSystem.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "仮想化モデル" #: src/VirtualMachineType.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "仮想化システム" #: src/State.php:68 src/State.php:314 src/State.php:324 src/State.php:334 #: src/State.php:342 src/State.php:350 src/State.php:358 src/State.php:368 #: src/State.php:380 src/State.php:392 src/State.php:404 src/State.php:416 #: src/State.php:428 src/State.php:440 src/State.php:452 src/State.php:464 #: src/State.php:476 src/State.php:488 src/State.php:500 src/State.php:512 #: src/SavedSearch.php:436 src/Impact.php:1067 src/Profile.php:1602 #: src/Reminder.php:667 msgid "Visibility" msgstr "表示" #: src/KnowbaseItem.php:2317 src/Reminder.php:450 msgid "Visibility end date" msgstr "表示終了日" #: src/KnowbaseItem.php:2309 src/Reminder.php:442 msgid "Visibility start date" msgstr "表示開始日" #: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237 msgid "Visible for a change" msgstr "変更の表示" #: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229 msgid "Visible for a problem" msgstr "問題に表示" #: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221 msgid "Visible for a request" msgstr "要求に表示" #: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213 msgid "Visible for an incident" msgstr "インシデントに表示" #: src/Group.php:290 msgid "Visible in a project" msgstr "プロジェクトに表示" #: src/Group.php:258 msgid "Visible in a ticket" msgstr "チケットに表示" #: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "シンプルインターフェースに表示" #: src/KnowbaseItem.php:1044 msgid "Visible since" msgstr "表示開始" #: src/KnowbaseItem.php:1050 msgid "Visible until" msgstr "表示終了" #: src/DeviceBattery.php:65 src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122 #: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81 msgid "Voltage" msgstr "電圧(V)" #: src/Item_Disk.php:55 src/Item_Disk.php:393 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "ディスク パーティション" #: src/ITILSolution.php:417 src/CommonITILValidation.php:535 msgid "Waiting for approval" msgstr "承認待ち" #: src/Dashboard/Provider.php:1539 src/CommonITILObject.php:4382 msgid "Waiting time" msgstr "待ち時間" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:175 msgid "Wake on LAN" msgstr "Wake on LAN" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: front/massiveaction.php:52 src/OLA.php:59 src/Html.php:615 #: src/AuthLDAP.php:1693 src/MassiveAction.php:1126 #: ajax/dropdownMassiveAction.php:48 ajax/massiveaction.php:56 #: js/glpi_dialog.js:398 msgid "Warning" msgstr "警告" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:86 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "辞書のルールに基づいた名前変更を実行する前の警告" #: src/Config.php:1468 msgid "Warning state color" msgstr "警戒状態の色" #: src/Config.php:1472 msgid "Warning state threshold" msgstr "警戒状態のしきい値" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:90 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to " "notify your users." msgstr "注意! この操作はマージしたソフトウェアをゴミ箱に移動する可能性があります。必ずユーザーに知らせてください。" #: src/AuthLDAP.php:1694 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "警告 : リクエストはディレクトリの制限を越えています。表示した結果は一部です" #: src/NotificationEventMailing.php:445 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "警告 : メールを %d に配信できず、残り %s 回再試行します。" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "警告 : 未了の下位チケットが現在のチケットに依存しています。 終了してよろしいですか?" #: src/ObjectLock.php:319 msgid "Warning: read-only!" msgstr "注意:読み取り専用です!" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1331 #: src/Infocom.php:1563 msgid "Warranty duration" msgstr "保証期間" #: front/report.contract.list.php:225 front/report.year.list.php:196 #: front/report.infocom.php:186 src/CommonDBTM.php:3557 src/Infocom.php:631 #: src/Infocom.php:1356 msgid "Warranty expiration date" msgstr "保証終了日" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1394 #: src/Infocom.php:1584 msgid "Warranty extension value" msgstr "保証期限切れ価値" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1346 #: src/Infocom.php:1576 msgid "Warranty information" msgstr "保証情報" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59 msgid "Waste bin" msgstr "廃棄ボトル" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Log.php:565 #: src/Group.php:268 src/Group.php:495 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77 #: src/CommonITILObject.php:3840 src/CommonITILObject.php:4482 #: src/CommonITILObject.php:4491 src/CommonITILObject.php:9549 #: src/RuleTicket.php:658 src/RuleTicket.php:856 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:866 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1824 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "助言者" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80 #: src/CommonITILObject.php:4511 src/RuleTicket.php:664 src/RuleTicket.php:865 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:865 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1819 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "助言者グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:870 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "管理者以外の助言者グループ" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:867 msgid "Watcher group manager" msgstr "助言者グループ管理者" #: src/NotificationMailingSetting.php:228 msgid "Way of sending emails" msgstr "送信方法" #: src/Marketplace/View.php:361 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "マーケットプレース ディレクトリ (%s) へ書き込めません。" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:92 msgid "We detected files of previous versions of GLPI." msgstr "GLPI の以前のバージョンのファイルを検出しました。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "別のアイテムに %d モデルが見つかりました。 それぞれについて、インポート先を問い合わせます。" #: src/NotificationTargetUser.php:197 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "パスワードの有効期限が切れました。" #: src/NotificationTargetUser.php:196 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "まもなくパスワードの有効期限が切れます。" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 src/Telemetry.php:447 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "GLPIとプラグインエコシステムの改善にご協力をお願いします。" #: ajax/telemetry.php:52 msgid "" "We only collect the following data: plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "弊社が収集するのは以下のデータのみです : " "プラグインの利用統計、ユーザーインターフェースのパフォーマンスおよび応答の統計、メモリーおよびハードウェアの設定。" #: src/Supplier.php:390 msgid "Web" msgstr "ウェブ" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:59 msgid "" "Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent " "unauthorized access to them." msgstr "GLPI の var ディレクトリーへの web アクセスは、無許可のアクセスを防ぐために無効にすべきです。" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:122 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "ファイルディレクトリへの web アクセスは保護されています" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:118 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "ファイル ディレクトリへの web アクセスは許可すべきではありません" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:126 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "ファイル ディレクトリへの web アクセスは許可すべきではありません。しかしこのインスタンスでは自動チェックができません。" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:641 src/Document_Item.php:761 #: src/Document.php:497 src/Document.php:1042 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2093 #: src/NotificationTargetProject.php:756 msgid "Web link" msgstr "ウェブリンク" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "解決を承認するウェブリンク" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:89 msgid "" "Web server root directory configuration is not safe as it permits access to " "non-public files. See installation documentation for more details." msgstr "" "Web サーバー ルートディレクトリー設定が、非公開のファイルへのアクセスを許可しており、安全ではありません。詳細はインストール文書を確認してください。" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:86 msgid "Web server root directory configuration seems safe." msgstr "Web サーバー ルートディレクトリー設定は安全なようです。" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:48 #, php-format msgid "" "Web server root directory should be `%s` to ensure non-public files cannot " "be accessed." msgstr "Web サーバー ルートディレクトリー設定は「%s」に設定し、非公開ファイルにアクセスできないようにします。" #: src/Planning.php:1185 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact_Supplier.php:174 #: src/Supplier.php:227 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78 #: src/Plugin.php:2559 src/Entity.php:732 src/Entity.php:1569 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1841 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1936 #: src/Contract_Supplier.php:315 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: src/Toolbox.php:2257 src/Config.php:935 src/Features/PlanningEvent.php:803 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: src/Reservation.php:924 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: src/Item_Rack.php:522 src/CommonDCModelDropdown.php:67 #: src/CommonDCModelDropdown.php:141 msgid "Weight" msgstr "重量" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "West" msgstr "西" #: src/Project.php:1653 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "自動計算が有効の場合、すべての下位プロジェクトとタスクの達成済みの割合の平均をもとに計算します。" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "自動計算が有効の場合、すべての下位プロジェクトとタスクの達成済みの割合の平均をもとに計算します。" #: src/Config.php:568 msgid "When connecting or updating" msgstr "接続/更新時" #: src/Config.php:590 msgid "When disconnecting" msgstr "切断時" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\"?" msgstr "どこに「%s」をインポートしますか?" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:80 msgid "Which dictionary do you want to replay?" msgstr "どの辞書を再適用しますか?" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:84 msgid "Which plugin do you want information on?" msgstr "情報を表示するプラグインはどれですか?" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?" msgstr "どのプラグインを有効にしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?" msgstr "どのプラグインを無効にしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:103 msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?" msgstr "ダウンロードしたいプラグインはどれですか? ( 複数の場合はカンマ区切りで ) " #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:178 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?" msgstr "どのプラグインをインストールしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118 msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?" msgstr "どのプラグインをアンインストールしますか? (コンマ区切り値)" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Widget" msgstr "ウィジェット" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Width" msgstr "幅 (mm)" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:511 msgid "Wifi" msgstr "無線LAN" #: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104 #: src/NetworkPortWifi.php:163 msgid "Wifi mode" msgstr "無線LANモード" #: src/WifiNetwork.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "無線LAN" #: src/WifiNetwork.php:114 msgid "Wifi network type" msgstr "無線 LAN の型" #: src/NetworkPortWifi.php:43 msgid "Wifi port" msgstr "無線LAN ポート" #: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105 #: src/NetworkPortWifi.php:172 msgid "Wifi protocol version" msgstr "無線LANプロトコルバージョン" #: src/Inventory/Conf.php:673 msgid "" "Will attempt to create components from VM information sent from host, do not" " use if you plan to inventory any VM directly!" msgstr "ホストから送信した仮想マシンの情報から構成部品の作成を試みます。仮想マシンを直接資産管理する場合は、使用しないでください!" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:456 #: src/Socket.php:518 src/Socket.php:804 src/Socket.php:938 src/Socket.php:977 #: src/Socket.php:1037 msgid "Wiring side" msgstr "配線側" #: src/AuthLDAP.php:4294 src/AuthLDAP.php:4296 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "権限とグループを削除(動的)" #: src/AuthLDAP.php:4297 msgid "Withdraw groups" msgstr "助言者グループ" #: src/Features/TreeBrowse.php:256 msgid "Without Category" msgstr "カテゴリーなし" #: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:853 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "応答しないと、チケットは %s 日後に自動終了します" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:158 src/NetworkPortInstantiation.php:950 #: src/Profile.php:732 msgid "Without name" msgstr "名前無し" #: src/RSSFeed.php:625 src/Features/PlanningEvent.php:140 #: src/Features/PlanningEvent.php:200 msgid "Without title" msgstr "無題" #: install/update.php:94 front/rule.common.php:111 src/Migration.php:134 #: src/Software.php:1035 msgid "Work in progress..." msgstr "作業中…" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:227 msgid "World Wide Name" msgstr "World Wide Name" #: src/Cartridge.php:410 src/Cartridge.php:465 src/Cartridge.php:721 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "使用済" #: src/Cartridge.php:814 src/Cartridge.php:1105 msgid "Worn cartridges" msgstr "使用済みカートリッジ" #: src/Profile.php:3694 msgid "Write" msgstr "編集" #: templates/install/step1.html.twig msgid "Write access denied for configuration files" msgstr "設定ファイルへの書き込みが拒否されました" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "%s への書き込みを検証しました。" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/Application.php:565 msgid "" "Write access to these files can be removed once the operation is finished." msgstr "操作が完了したら、このファイルへの書き込み権限は削除できます。" #: front/stat.tracking.php:103 src/NotificationTargetProjectTask.php:540 #: src/KnowbaseItem.php:1010 src/KnowbaseItem.php:1287 #: src/KnowbaseItem.php:1939 src/CommonITILTask.php:907 #: src/ITILFollowup.php:769 src/NotificationTargetReservation.php:177 #: src/Notepad.php:227 src/CommonITILObject.php:4469 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/RuleTicket.php:584 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1790 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1909 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973 src/Reminder.php:412 msgid "Writer" msgstr "作成者" #: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130 msgid "Writing ability" msgstr "書き込み可能" #: src/RuleMailCollector.php:110 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "X-Auto-Response-Suppress メールヘッダ" #: src/RuleTicket.php:710 src/RuleMailCollector.php:106 msgid "X-Priority email header" msgstr "X-Priority メールヘッダ" #: src/RuleMailCollector.php:119 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "X-UCE-Status メールヘッダ" #: src/Api/APIXmlrpc.php:46 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: src/NetworkPortMetrics.php:148 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: src/Agent.php:804 msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: src/Toolbox.php:3049 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77 msgid "Yellow" msgstr "イエロー" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1032 #: src/Dropdown.php:1052 src/MailCollector.php:311 src/SavedSearch.php:103 #: src/SavedSearch.php:426 src/SavedSearch.php:1080 src/SavedSearch.php:1133 #: src/Rule.php:2431 src/Search.php:5370 src/RuleImportAsset.php:278 #: src/RuleImportAsset.php:280 src/RuleImportAsset.php:282 #: src/RuleImportAsset.php:301 src/Item_SoftwareVersion.php:1182 #: src/Item_RemoteManagement.php:349 src/Marketplace/View.php:1075 #: src/Entity.php:2557 src/Entity.php:3516 src/Entity.php:3536 #: src/RuleImportComputer.php:199 src/Config.php:1150 #: src/CommonDBChild.php:1024 src/SavedSearch_User.php:55 #: src/SavedSearch_User.php:78 src/Alert.php:152 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:173 msgid "Yes" msgstr "はい" #: src/Config.php:2422 msgid "Yes - Restrict to global management" msgstr "はい - 全体の管理に制限" #: src/Config.php:2421 msgid "Yes - Restrict to unit management" msgstr "はい - 単品の管理に制限" #: src/RuleImportAsset.php:259 src/RuleImportComputer.php:174 msgid "Yes if empty" msgstr "空の場合" #: src/RuleImportAsset.php:258 src/RuleImportComputer.php:173 msgid "Yes if equal" msgstr "一致する場合" #: src/Html.php:7090 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Yio" msgstr "YB" #: src/ManualLink.php:285 msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?" msgstr "このアイテムを削除します。よろしいですか?" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105 #, php-format msgid "" "You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "「%s」プラグインのデータを GLPI コアテーブルに移行しようとしています。" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "アプライアンス プラグインのデータを GLPI コアテーブルへ移行する作業をはじめます。" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "ラック プラグイン のデータを GLPI コアテーブルへ移行しようとしています。" #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "You are bypassing a needed update" msgstr "必要な更新を迂回しようとしています。" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "%s に偽装しています。" #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "下位エンティティへの表示可否を変更することはできません。" #: src/DomainRecord.php:297 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "このタイプのDNSレコードを編集することはできません" #: src/DomainRecord.php:288 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "このタイプのDNSレコードを使用することはできません" #: inc/config.php:259 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "古いGLPIを使用しようとしています。お使いのデータベースに適合したGLPIをインストールしてください" #: src/Config.php:3164 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "開発者向けバージョンを使用中。要注意!" #: src/Config.php:3165 msgid "You are using a pre-release version, be careful!" msgstr "現在、プレリリースのバージョンを使っています。ご注意を!" #: src/CommonDropdown.php:653 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "または、このドロップダウンを使用している項目すべてを別のものに置き換えることもできます。" #: src/Transfer.php:4158 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "要素を転送リストへ追加、またはすぐに転送を実行できます" #: src/CommonDBTM.php:5691 msgid "You can define an autofill template" msgstr "自動補完テンプレートを定義できます" #: templates/install/step8.html.twig msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "これらのアカウントは、初期データと同様に削除や修正が可能です。" #: src/NetworkPortMigration.php:277 src/NetworkPortMigration.php:287 msgid "You can delete this migration error" msgstr "この移行エラーを削除することができます" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:141 #, php-format msgid "" "You can ignore this suggestion if your web server root directory is \"%s\"." msgstr "Web サーバー ルートディレクトリー設定が「%s」であれば、この提案を無視してかまいません。" #: src/User.php:6650 msgid "You can set its name to your organisation's name. " msgstr "利用者の組織名に合わせて、名前を設定することができます。" #: src/Config.php:1856 msgid "" "You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache " "system." msgstr "\"php bin/console cache:configure\" コマンドで、キャッシュシステムの設定ができます。" #: src/AuthLDAP.php:1000 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "項目の名前や説明として、各種 %{fieldname} が利用できます。" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig #, php-format msgid "" "You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must " "have a known extension (%1$s).\n" msgstr "このメニューで 1 つ以上のインベントリーファイルをアップロードできます。利用可能なファイルの拡張子 : %1$s\n" #: src/NotificationMailingSetting.php:398 msgctxt "oauth" msgid "" "You can use this option to force redirection to the OAuth authentication " "process. This will trigger generation of a new OAuth token." msgstr "この設定で、OAuth 認証プロセスへのリダイレクトを強制できます。この操作で、新しい OAuth トークンを生成します。" #: src/ITILFollowup.php:376 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "追加するフォローには、説明が必須です" #: src/CommonITILTask.php:531 msgid "You can't add a task without description." msgstr "説明なしでタスクを追加することはできません。" #: src/Entity.php:335 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "名前の無いエンティティを追加できません" #: src/MassiveAction.php:1493 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "そのアイテムにはサブアイテムがあるため「一斉操作」では削除できません" #: src/CommonDropdown.php:627 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "そのアイテムにはサブアイテムがあるため削除できません" #: src/MassiveAction.php:1502 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "1 つ以上のアイテムで使わているため、そのアイテムは削除できません" #: src/Session.php:1809 msgid "You can't impersonate yourself." msgstr "自分に偽装することはできません。" #: src/CommonITILTask.php:298 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "タスクの説明は削除できません。" #: src/Ticket.php:1835 msgid "You cannot create a ticket for this user" msgstr "このユーザーのチケットを作成できません" #: src/Entity.php:201 msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities." msgstr "サブエンティティ-を含むエンティティーは削除できません。" #: front/itilsolution.form.php:56 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "このアイテムを解決する権限がありません!" #: src/CommonITILObject.php:2699 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "定義済みの説明をそのまま使用することはできません" #: install/install.php:391 msgid "You didn't select a database!" msgstr "データベースを選択していません!" #: front/lock.form.php:87 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "%s アイテムを削除する権限がありません。" #: front/lock.form.php:62 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "%s アイテムを復元する権限がありません。" #: src/Session.php:195 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "あなたのアカウントは無効にしたか削除したため、このアプリケーションにアクセスできません" #: src/Html.php:653 src/Api/API.php:1055 src/Api/API.php:1842 #: src/Api/API.php:1979 src/Api/API.php:2113 src/Api/API.php:2721 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "この操作を実行する権限がありません。" #: src/Session.php:191 src/Session.php:199 msgid "You don't have right to connect" msgstr "接続する権限がありません。" #: src/Ticket.php:5514 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "すべてのチケットを表示する権限がありません" #: front/migrationcleaner.php:54 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "「移行クリーニング」ツールはもはや必要ありません..." #: src/NotificationTargetUser.php:208 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "パスワードのリセット要求を受け付けました。" #: front/ticket_user.form.php:77 front/group_ticket.form.php:70 #: front/group_problem.form.php:70 front/problem_user.form.php:82 #: front/change_user.form.php:79 front/change_group.form.php:70 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "このアイテムへアクセスできなくなったため、リダイレクトしました" #: front/itilfollowup.form.php:142 front/itilsolution.form.php:113 #: front/ticket.form.php:127 front/commonitiltask.form.php:152 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "このチケットへアクセスできなくなったため、リダイレクトしました" #: front/crontask.php:81 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "1分ごとに実行すべき自動操作の数が、一度の実行時に許可している数よりも多くなっています。この設定の上限を増やしてください。" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "You have not recorded any saved searches yet" msgstr "検索結果の保存が記録されていません" #: src/Toolbox.php:1185 msgid "You have the latest available version" msgstr "最新バージョンです" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "続行するには、ラック プラグインのバージョン %s をインストールしてください。" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:209 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "--allまたは--taskオプションを使用して、ロック解除するタスクを指定する必要があります。" #: index.php:116 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "このアプリケーションを使うにはクッキーを有効にする必要があります。" #: src/Item_Devices.php:1214 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "影響のないデバイスを選択するか、新しいデバイスの追加を依頼しなくてはなりません。" #: src/User.php:168 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "新しいユーザーの作成にはデフォルトのプロファイルを定義しなければなりません" #: src/Item_Rack.php:1029 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "このアイテムの水平位置を定義する必要があります" #: src/Item_Rack.php:1035 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "このアイテムの向きを定義する必要があります" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "少なくとも1つの通知モードを有効にする必要があります。" #: src/SNMPCredential.php:217 msgid "You must enter a username" msgstr "ユーザー名の入力は必須" #: src/Marketplace/View.php:907 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "このプラグインを取得するには、%s サブスクリプションが必要です。" #: src/CommonDropdown.php:655 msgid "You must replace all uses of this dropdown by another." msgstr "このドロップダウンのユーザーすべてを別のものに置き換えなければなりません。" #: src/SNMPCredential.php:210 msgid "You must select an SNMP version" msgstr "SNMP バージョンの選択は必須" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:80 msgid "You must select an associated item" msgstr "関連アイテムの選択は必須" #: src/Marketplace/View.php:781 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "このプラグインを利用するには、GLPI-Network での上位の契約 ( %s ) が必要です。" #: src/Marketplace/View.php:912 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "このプラグインを取得するには、%s サブスクリプション以上のレベルが必要です。" #: src/GLPINetwork.php:288 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration." msgstr "" "お使いの IT を GLPI に統合するのにサポートをお求めではありませんか? バグを修正したり、ルールや辞書を設定済みの IT 資産は価値あるものです。\n" "\n" "私たちは、%s の空間をご用意しております。\n" "GLPI ネットワークは商用製品であり、バグに遭遇した際に契約した時間内に修正を施すなどのサポート (Tier 3) のサブスクリプションが含まれています。\n" "\n" "その同じ空間でGLPI 統合をお手伝いする<b>公式パートナーとの連絡</b>も可能です。" #: js/impact.js:2481 msgid "You need to select at least 1 asset to make a group" msgstr "グループの作成には、いずれかの情報資産の選択が必要です" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:66 msgid "" "You should apply the following recommendations for configuring the web " "server." msgstr "Web サーバーの設定に以下の推奨値を適用すべきです。" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:260 msgid "" "You should try to update these plugins to their latest version and run the " "command again." msgstr "これらのプラグインを最新バージョンに更新することを試みてから、コマンドを再実行すべきです。" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "GLPI プロジェクト公式サイト(GLPI-PROJECT.org)で入手できます" #: src/Marketplace/View.php:169 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "あなたの %1$s は登録無効です。" #: src/Marketplace/View.php:180 #, php-format msgid "Your %1$s subscription has been terminated." msgstr "%1$s のサブスクリプションは終了しました。" #: src/Change.php:1171 src/Change.php:1220 msgid "Your changes in progress" msgstr "進行中の自分の変更要求" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:70 msgid "Your comment has been added" msgstr "コメントを追加しました" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:96 msgid "Your comment has been edited" msgstr "コメントを編集しました" #: src/Config.php:2723 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "データベースエンジンのバージョンは古すぎるようです : %s" #: src/MailCollector.php:2081 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "あなたのメールは処理できませんでした。\n" "問題が解消しない場合、管理者に連絡してください" #: src/Ticket.php:4796 src/Ticket.php:4969 msgid "Your observed tickets" msgstr "監視中チケット" #: front/updatepassword.php:103 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "パスワードを更新しました。" #: src/User.php:6450 msgid "Your password has expired." msgstr "パスワードが期限切れです。" #: src/User.php:5461 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "パスワードの有効期限が切れています。変更するとログインできるようになり。" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:5578 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "あなたのパスワードのリセット要求は期限切れか無効です。最初からやり直してください。" #: src/User.php:6453 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "%sにパスワードの有効期限が切れます。" #: src/Planning.php:2635 msgid "Your planning" msgstr "自分の計画" #: src/Marketplace/View.php:414 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "あなたのプラグインはここに表示されていますか? 表示されていなければご連絡を。" #: src/Problem.php:907 src/Problem.php:956 msgid "Your problems in progress" msgstr "対応中の問題" #: src/Session.php:1617 msgid "Your session has expired." msgstr "セッションの期限切れです" #: front/tracking.injector.php:94 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "チケットを対応中として登録しました" #: src/Ticket.php:4907 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "あなたのチケットが承認却下状態です" #: src/Ticket.php:4924 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "あなたのチケットが解決を却下されました" #: src/Ticket.php:4813 src/Ticket.php:5031 msgid "Your tickets in progress" msgstr "対応中チケット" #: src/Ticket.php:4732 src/Ticket.php:4953 msgid "Your tickets to close" msgstr "終了待ちチケット" #: src/Ticket.php:4889 msgid "Your tickets to validate" msgstr "検証待ちチケット" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Zio" msgstr "ZB" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:502 msgid "Zoom in/out" msgstr "ズームイン・ズームアウト" #: js/common.js:1171 msgid "a minute ago" msgstr "1分前" #: js/common.js:1179 msgid "a month ago" msgstr "1 カ月前" #: js/common.js:1177 msgid "a week ago" msgstr "1 週間前" #: js/common.js:1181 msgid "a year ago" msgstr "昨年" #: src/Search.php:8559 src/Search.php:8623 msgid "after" msgstr "後" #: js/common.js:1173 msgid "an hour ago" msgstr "1時間前" #: src/Rule.php:843 src/Rule.php:1018 src/Rule.php:2849 #: src/Marketplace/View.php:172 msgid "and" msgstr "かつ" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:81 msgid "and/or" msgstr "かつ/または" #: src/Item_Rack.php:839 msgid "asset front side" msgstr "前面" #: src/Item_Rack.php:838 msgid "asset rear side" msgstr "背面" #: src/Search.php:8555 src/Search.php:8622 msgid "before" msgstr "前" #. TRANS: list of unit (bps for bytes per second) #: src/NetworkPort.php:1032 msgid "bps" msgstr "bps" #: src/Item_Devices.php:359 msgid "bus ID" msgstr "バス ID" #: src/MassiveAction.php:1494 src/MassiveAction.php:1503 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "しかしアイテムのフォームからは、可能です。" #: src/DBConnection.php:708 msgid "can't connect to the database" msgstr "データベースに接続できません" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "check it out!" msgstr "ご確認を!" #: src/DCRoom.php:542 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "%1$s列, %2$s行目" #: src/Search.php:8511 src/Search.php:8538 src/Search.php:8573 #: src/Search.php:8599 src/Search.php:8624 src/Search.php:8648 #: src/RuleCriteria.php:569 msgid "contains" msgstr "含む" #: src/SavedSearch_Alert.php:230 msgid "create it now" msgstr "すぐに作成" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:151 msgid "cur" msgstr "現" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:490 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod および date_creation" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "default criterion" msgstr "デフォルトの抽出条件" #: src/RuleCriteria.php:570 msgid "does not contain" msgstr "含まない" #: src/RuleCriteria.php:576 msgid "does not exist" msgstr "存在しない" #: src/Api/API.php:2167 msgid "email parameter missing" msgstr "メール パラメーターがありません" #: src/Dashboard/Grid.php:896 msgid "empty card!" msgstr "カードなし!" #: src/SavedSearch_Alert.php:458 msgid "equals to" msgstr "等しい" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:129 msgid "error log file" msgstr "エラー ログ ファイル" #: src/RuleCriteria.php:575 msgid "exists" msgstr "存在する" #: src/Link.php:170 msgid "field name in DB" msgstr "データベースのフィールド名" #: src/Marketplace/View.php:173 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "セットアップで登録キーを入力してください。" #: src/RuleCriteria.php:572 msgid "finished by" msgstr "終わりの文字列" #: src/DeviceCamera.php:185 msgid "focal length" msgstr "焦点距離" #: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4405 #: src/NetworkPort.php:1429 msgid "from" msgstr "次から" #: src/Session.php:480 src/Session.php:485 msgid "full structure" msgstr "全構造" #: src/User.php:2998 src/User.php:3389 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "生成 %s" #: src/Search.php:2634 msgid "global rule" msgstr "全体ルール" #: templates/install/step8.html.twig msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "管理者アカウント : glpi/glpi" #: src/SavedSearch_Alert.php:466 msgid "greater or equals than" msgstr "以上" #: src/SavedSearch_Alert.php:470 msgid "greater than" msgstr "より大きい" #: src/Search.php:2639 msgid "group" msgstr "グループ" #: front/itiltemplatefield.form.php:72 msgid "hidden" msgstr "非表示" #: src/Item_Rack.php:352 msgid "images" msgstr "画像" #: src/Api/API.php:2681 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "入力パラメーターは、オブジェクトの配列でなくてはなりません" #: src/Inventory/Asset/Unmanaged.php:117 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:110 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:169 msgid "internal" msgstr "内部" #: src/Search.php:8530 src/Search.php:8575 src/Search.php:8590 #: src/Search.php:8597 src/Search.php:8605 src/Search.php:8611 #: src/Search.php:8620 src/Search.php:8640 src/Search.php:8650 #: src/RuleCriteria.php:567 msgid "is" msgstr "一致する" #: src/RuleCriteria.php:581 msgid "is CIDR" msgstr "CIDR" #: src/RuleImportAsset.php:285 msgid "is already present" msgstr "既存?" #: src/RuleImportComputer.php:189 msgid "is already present in GLPI" msgstr "既に GLPI に存在する" #: src/RuleImportAsset.php:286 msgid "is empty" msgstr "空?" #: src/RuleImportComputer.php:190 msgid "is empty in GLPI" msgstr "GLPI には存在しない" #: src/Search.php:8534 src/Search.php:8576 src/Search.php:8591 #: src/Search.php:8598 src/Search.php:8606 src/Search.php:8612 #: src/Search.php:8621 src/Search.php:8641 src/Search.php:8651 #: src/RuleCriteria.php:568 msgid "is not" msgstr "一致しない" #: src/RuleCriteria.php:582 msgid "is not CIDR" msgstr "サブネットマスク" #: src/NetworkPortInstantiation.php:697 msgid "item not linked to an object" msgstr "アイテムはオブジェクトにリンクしていません" #: src/Api/APIXmlrpc.php:160 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "アイテムの型が見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません" #: js/common.js:1169 msgid "just now" msgstr "ちょうど今" #: src/Html.php:3378 msgid "last Friday" msgstr "直前の金曜" #: src/Html.php:3374 msgid "last Monday" msgstr "直前の月曜" #: src/Html.php:3379 msgid "last Saturday" msgstr "直前の土曜" #: src/Html.php:3373 msgid "last Sunday" msgstr "直前の日曜" #: src/Html.php:3377 msgid "last Thursday" msgstr "直前の木曜" #: src/Html.php:3375 msgid "last Tuesday" msgstr "直前の火曜" #: src/Html.php:3376 msgid "last Wednesday" msgstr "直前の水曜" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "last criterion" msgstr "前回の抽出条件" #: src/AuthLDAP.php:612 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "ldap_start_tlsは存在しません" #: src/DeviceCamera.php:183 msgid "lensfacing" msgstr "レンズ面" #: src/SavedSearch_Alert.php:454 msgid "less or equals than" msgstr "以下" #: src/SavedSearch_Alert.php:450 msgid "less than" msgstr "より小さい" #: src/KnowbaseItem.php:1034 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "%1$sと接続" #: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122 msgid "mV" msgstr "mV" #: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123 msgid "mWh" msgstr "mW/時" #: src/PlanningExternalEvent.php:386 msgid "manage background events" msgstr "バックグラウンドイベントを管理する" #: front/itiltemplatefield.form.php:75 msgid "mandatory" msgstr "必須" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "mark as default" msgstr "デフォルトに設定" #: src/Api/APIXmlrpc.php:167 msgid "missing id" msgstr "id が見つかりません" #: src/Api/APIXmlrpc.php:153 msgid "missing itemtype" msgstr "アイテムの型、なし" #: src/Api/API.php:2256 msgid "missing parameter app_token" msgstr "app_token パラメーターがありません" #: src/Api/APIRest.php:424 msgid "missing resource" msgstr "リソースが見つかりません" #: src/Item_Rack.php:868 src/PDU_Rack.php:601 msgid "model" msgstr "モデル" #: src/Contract_Item.php:397 src/Cartridge.php:921 src/Cartridge.php:924 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "カ月" #: src/Item_Rack.php:850 src/Rack.php:927 src/PDU_Rack.php:584 msgid "name" msgstr "名前" #: src/Migration.php:701 src/Migration.php:703 msgid "nok" msgstr "×" #: templates/install/step8.html.twig msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "標準アカウント : normal/normal" #: src/Search.php:8512 src/Search.php:8539 src/Search.php:8543 #: src/Search.php:8574 src/Search.php:8600 src/Search.php:8625 #: src/Search.php:8649 msgid "not contains" msgstr "含まない" #: src/SavedSearch_Alert.php:462 msgid "not equals to" msgstr "等しくない" #: src/Search.php:2188 src/Search.php:2332 src/Search.php:8551 #: src/Search.php:8660 src/RuleCriteria.php:604 msgid "not under" msgstr "以上" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: src/Toolbox.php:977 msgid "o" msgstr "B" #: src/Migration.php:701 src/Migration.php:703 msgid "ok" msgstr "〇" #: src/Rule.php:846 src/Rule.php:1022 src/Rule.php:2849 src/Link.php:170 #: src/MassiveAction.php:1060 msgid "or" msgstr "または" #: js/planning.js:364 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "または、このインスタンスを削除することで、例外を追加しますか?" #: src/Marketplace/View.php:157 msgid "or please check later" msgstr "または後で確認してください" #: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184 msgid "orientation" msgstr "向き" #: src/Dashboard/Grid.php:708 msgid "others" msgstr "その他" #: src/Api/API.php:2250 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "app_token パラメーターが無効なようです" #: src/Api/API.php:2760 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "session_token パラメーターが見つからないか、空文字です" #: src/Api/API.php:306 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "user_token パラメーターが無効なようです" #: src/Api/API.php:266 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "ユーザー名、パスワードまたは user_token が見つかりません" #: src/Api/API.php:1158 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "上位のアイテム型が見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません" #: src/PDU_Rack.php:491 msgid "placed at rack side" msgstr "ラック面に設置" #: templates/install/step8.html.twig msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "投稿専用アカウント : post-only/postonly" #: front/itiltemplatefield.form.php:78 msgid "predefined" msgstr "定義済み" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "private" msgstr "非公開" #: src/ComputerVirtualMachine.php:491 src/ComputerVirtualMachine.php:580 msgid "processor number" msgstr "プロセッサ番号" #: src/DeviceProcessor.php:251 msgid "processor: number of cores" msgstr "プロセッサ : コア数" #: src/DeviceProcessor.php:267 msgid "processor: number of threads" msgstr "プロセッサ : スレッド数" #: src/PDU_Rack.php:490 msgid "racked" msgstr "ラックマウント" #: src/RuleCriteria.php:574 msgid "regular expression does not match" msgstr "正規表現にアンマッチ" #: src/RuleCriteria.php:573 msgid "regular expression matches" msgstr "正規表現にマッチ" #: src/Api/APIRest.php:419 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "リソースが見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:194 msgid "restore" msgstr "元に戻す" #: src/Search.php:2629 msgid "rule" msgstr "ルール" #: front/cron.php:49 msgid "run script as apache user" msgstr "apacheユーザーでスクリプトを実行" #: src/Contract.php:1384 msgid "send contract alert failed" msgstr "契約警告の送信に失敗しました" #: src/Infocom.php:606 msgid "send infocom alert failed" msgstr "infocomの警告の送信に失敗しました" #: templates/password_form.html.twig msgid "send me back" msgstr "送ってください" #: src/DeviceCamera.php:186 msgid "sensorsize" msgstr "センサーサイズ" #: src/Item_Rack.php:856 src/Rack.php:931 src/PDU_Rack.php:589 msgid "serial" msgstr "シリアル" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:55 msgid "session extension is not installed." msgstr "session 拡張モジュールが未インストールです。" #: src/Api/API.php:2740 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token が無効なようです" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:192 msgid "show" msgstr "表示" #: src/RuleCriteria.php:571 msgid "starting with" msgstr "はじめの文字列" #: src/SoftwareLicense.php:422 src/SoftwareLicense.php:434 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: src/DeviceCamera.php:187 msgid "support" msgstr "補助" #: templates/install/step8.html.twig msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "技術者アカウント : tech/tech" #: src/KnowbaseItem_Item.php:241 msgid "template" msgstr "テンプレート" #: src/Item_Rack.php:354 msgid "texts" msgstr "文字" #: src/Telemetry.php:473 msgid "the registration form" msgstr "登録フォーム" #: src/NetworkPortInstantiation.php:367 msgid "this port" msgstr "このポート" #: src/AuthLDAP.php:4410 src/NetworkPort.php:1431 msgid "to" msgstr "次まで" #: templates/password_form.html.twig msgid "to the login screen." msgstr "ログイン画面へ。" #: src/Session.php:468 src/Session.php:473 msgid "tree structure" msgstr "ツリー構造" #: src/Search.php:2180 src/Search.php:2320 src/Search.php:8547 #: src/Search.php:8659 src/RuleCriteria.php:603 msgid "under" msgstr "以下" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:128 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:151 msgid "unknown" msgstr "不明" #: src/Api/API.php:288 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "認証を利用した initSession リソースの利用は、無効です" #: src/Item_Ticket.php:810 msgid "version" msgstr "バージョン" #: src/Api/API.php:2803 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "%s でドキュメントをブラウザ表示する" #: src/CommonDCModelDropdown.php:103 src/CommonDCModelDropdown.php:113 msgid "watts" msgstr "W" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "when reported by GLPI agent via native inventory" msgstr "内蔵インベントリー経由で GLPI-Agent のレポート受信時" #: src/RuleMailCollector.php:212 msgid "with email response" msgstr "メールの応答あり" #: src/Dashboard/Provider.php:862 msgid "without" msgstr "未記載" #: src/RuleMailCollector.php:204 msgid "without email response" msgstr "メールの応答なし" #. TRANS : multiplier #: src/Cartridge.php:1055 msgid "x" msgstr "× " #: src/Auth.php:1248 src/Auth.php:1255 src/Auth.php:1679 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "x509証明書認証" #: js/common.js:1175 msgid "yesterday" msgstr "昨日" #: src/NetworkPortMigration.php:233 msgid "you may have to add a network" msgstr "ネットワークを追加することができます" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E" msgstr "⌥ (オプション) + ⌘ (コマンド) + E"