%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/locales/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/locales/it_IT.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Emanuele Podett <emanuele.podetti@gmail.com>, 2021
# Andrea Garelli <garelli.andrea@gmail.com>, 2021
# Emiliano Centurelli <emilcen80@gmail.com>, 2021
# Marco Arrigoni <arri89@hotmail.it>, 2022
# DevPGS, 2022
# Andrea Olivares <andrea.olivares@stpauls.it>, 2022
# Alberto Bonventre, 2022
# Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>, 2022
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2023
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2023
# Cédric Anne, 2023
# Tiziano Sartori <tiziano.sartori@gmail.com>, 2024
# Stefano Ceccherini <stefano.ceccherini@gmail.com>, 2024
# Davide <spam@habilitas.it>, 2024
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Davide <spam@habilitas.it>, 2024\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: src/Config.php:1863 src/Config.php:1885
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "Cache di sistema in uso: \"%s\""

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:70
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" imposta il valore di \"foo\" a vero"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:72
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "\"-p foo=bar\" imposta il valore di \"foo\" a \"bar\""

#: front/migrationcleaner.php:63
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "Strumento di \"pulizia della migrazione\""

#: src/Agent.php:503
msgid "\"deviceid\" is mandatory!"
msgstr "\"deviceid\" è obbligatorio!"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:84
msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled."
msgstr "\"innodb_large_prefix\" deve essere abilitato."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr ""
"\"session.auto_start\" e \"session.use_trans_sid\" devono essere impostati "
"su off."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" dev'essere impostato su off."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:70
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.use_trans_sid\" dev'essere impostato su off."

#. TRANS: %f is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:294 src/NetworkPortFiberchannel.php:272
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"

#: src/DatabaseInstance.php:602
#, php-format
msgid "%1$d database"
msgid_plural "%1$d databases"
msgstr[0] "%1$d database"
msgstr[1] "%1$d database"
msgstr[2] "%1$d database"

#: src/Dropdown.php:2000
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d giorno %2$d h %3$s"
msgstr[1] "%1$d giorni %2$dh%3$s"
msgstr[2] "%1$d giorni %2$dh%3$s"

#: src/Html.php:4475
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d su %2$d"

#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: src/Dropdown.php:2014
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$dh%2$s"

#: src/CommonITILTask.php:1809
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: src/Link.php:688 src/Link.php:713 src/CronTask.php:1005
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#: src/Dropdown.php:585 src/Dropdown.php:953 src/Dropdown.php:1873
#: src/Log.php:741 src/Log.php:759 src/Project.php:1328 src/Project.php:1362
#: src/Item_Devices.php:300 src/UserEmail.php:194 src/Html.php:201
#: src/Html.php:4481 src/ProjectCost.php:404 src/Rule.php:2035
#: src/Rule.php:2082 src/AuthLDAP.php:955 src/AuthLDAP.php:960
#: src/AuthLDAP.php:963 src/AuthLDAP.php:1220 src/AuthLDAP.php:1229
#: src/AuthLDAP.php:1238 src/AuthLDAP.php:4012 src/AuthLDAP.php:4017
#: src/AuthLDAP.php:4022 src/CommonITILTask.php:1811
#: src/CommonDBVisible.php:316 src/CommonDBVisible.php:332
#: src/CommonDBVisible.php:357 src/CommonDBVisible.php:360
#: src/CommonDBVisible.php:390 src/CommonDBVisible.php:402 src/Search.php:369
#: src/Search.php:372 src/Search.php:2088 src/Search.php:2092
#: src/Search.php:2106 src/Search.php:2178 src/Search.php:2180
#: src/Search.php:2186 src/Search.php:2188 src/Search.php:2218
#: src/Search.php:2225 src/Search.php:2316 src/Search.php:2319
#: src/Search.php:2328 src/Search.php:2331 src/Search.php:6759
#: src/Search.php:6811 src/Search.php:6864 src/Search.php:6911
#: src/Search.php:7393 src/Search.php:7633 src/ContractCost.php:397
#: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/CommonITILCost.php:645
#: src/Toolbox.php:986 src/Contact_Supplier.php:336 src/Group.php:519
#: src/Group.php:527 src/CommonGLPI.php:719 src/Auth.php:1763
#: src/Auth.php:1769 src/Auth.php:1775 src/CommonDBTM.php:3700
#: src/ProjectTask.php:1155 src/ProjectTask_Ticket.php:494
#: src/ProjectTask_Ticket.php:509 src/CommonITILObject.php:6376
#: src/CommonITILObject.php:6463 src/CommonITILObject.php:6496
#: src/CommonITILObject.php:6623 src/RuleTicket.php:737 src/RuleTicket.php:748
#: src/RuleTicket.php:759 src/RuleTicket.php:770 src/RuleTicket.php:909
#: src/RuleTicket.php:920 src/RuleTicket.php:931 src/RuleTicket.php:942
#: src/Profile_User.php:234 src/Profile_User.php:428 src/Profile_User.php:603
#: src/Reminder.php:1032 src/NetworkPort.php:1041 src/CronTask.php:1023
#: src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1068 src/Contract_Item.php:107
#: src/Contract_Item.php:395 src/Change.php:1301 src/Change.php:1503
#: src/Change.php:1542 src/Problem.php:1038 src/Problem.php:1241
#: src/Problem.php:1280 src/Ticket.php:5142 src/Ticket.php:5611
#: src/Ticket.php:5672
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Search.php:2073
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)"

#: src/CommonITILObject.php:9775
#, php-format
msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s"
msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s"

#: src/Item_Devices.php:1062 src/CommonITILValidation.php:1601
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "

#: src/Item_Devices.php:1059
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s%%) "
msgstr "%1$s (%2$s%%) "

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Dropdown.php:653 src/Dropdown.php:3054 src/Dropdown.php:3426
#: src/Dropdown.php:3679 src/Dropdown.php:3848 src/DbUtils.php:1658
#: src/Change_Item.php:181 src/MailCollector.php:1711
#: src/MailCollector.php:1725 src/NotificationTargetProjectTask.php:654
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:659 src/Item_DeviceHardDrive.php:51
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:245 src/Log.php:181
#: src/Log.php:189 src/Log.php:441 src/Log.php:575 src/Log.php:592
#: src/Log.php:628 src/Log.php:641 src/Log.php:653 src/Log.php:665
#: src/Log.php:677 src/SoftwareVersion.php:282
#: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/DeviceProcessor.php:55
#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:97
#: src/DeviceProcessor.php:105 src/DeviceProcessor.php:283 src/Html.php:5618
#: src/Document_Item.php:474 src/ProjectCost.php:397 src/Rule.php:2456
#: src/IPNetwork_Vlan.php:188 src/Document.php:488 src/Document.php:524
#: src/Document.php:1110 src/User.php:3852 src/User.php:3910 src/User.php:5061
#: src/User.php:5147 src/User.php:6847 src/Search.php:6980 src/Search.php:7385
#: src/Search.php:7578 src/ContractCost.php:390 src/NetworkAlias.php:345
#: src/RuleCollection.php:1374 src/Group_User.php:552 src/Group_User.php:658
#: src/CommonITILCost.php:633 src/Computer_Item.php:433
#: src/NetworkPort_Vlan.php:193 src/NetworkPort_Vlan.php:294
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:209
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:211 src/Inventory/Asset/Software.php:817
#: src/GLPIPDF.php:175 src/Item_Problem.php:175 src/Item_Project.php:176
#: src/Supplier.php:553 src/KnowbaseItem_Item.php:225
#: src/Item_SoftwareVersion.php:784 src/Item_SoftwareVersion.php:823
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1417 src/Item_SoftwareVersion.php:1470
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1545 src/Item_SoftwareVersion.php:1559
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/CommonDBTM.php:3779
#: src/CommonDBTM.php:5317 src/NetworkEquipment.php:427 src/Session.php:466
#: src/Session.php:471 src/Session.php:478 src/Session.php:483
#: src/Item_OperatingSystem.php:266 src/Appliance_Item.php:348
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:247
#: src/CommonITILObject.php:6367
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1934
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1939
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1954
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1959
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1964
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1969
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2031
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036 src/Contract.php:1521
#: src/Item_Ticket.php:477 src/Item_Ticket.php:651 src/Item_Ticket.php:738
#: src/Item_Ticket.php:806 src/Item_Ticket.php:815 src/Item_Ticket.php:877
#: src/CartridgeItem.php:564 src/Profile_User.php:194 src/Profile_User.php:216
#: src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:526
#: src/NotificationEventAbstract.php:156 src/DeviceMemory.php:62
#: src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/NetworkPort.php:1024
#: src/Contract_Item.php:381 src/Contract_Item.php:656
#: src/Item_SoftwareLicense.php:886 src/Contract_Supplier.php:204
#: src/Contract_Supplier.php:342 src/NotificationTargetProject.php:763
#: src/NotificationTargetProject.php:764 src/RuleMailCollector.php:202
#: src/RuleMailCollector.php:210 src/Cartridge.php:867 src/Ticket.php:5133
#: src/Ticket.php:5511 src/Ticket.php:5663 src/Database.php:111
#: src/Database.php:307 src/Database.php:459
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:147
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:148 ajax/dropdownSoftwareLicense.php:71
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:83
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177 src/Auth.php:1230 src/Auth.php:1247
#: src/Auth.php:1264
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"

#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/Dropdown.php:3006
#: src/Dropdown.php:3073 src/Dropdown.php:3399 src/Dropdown.php:3404
#: src/Dropdown.php:3419 src/Dropdown.php:3439 src/Dropdown.php:3682
#: src/Dropdown.php:3685 src/Dropdown.php:3835 src/Dropdown.php:3838
#: src/Dropdown.php:3841 src/Dropdown.php:4094 src/Dropdown.php:4172
#: src/State.php:314 src/State.php:323 src/State.php:334 src/State.php:342
#: src/State.php:350 src/State.php:358 src/State.php:367 src/State.php:379
#: src/State.php:391 src/State.php:403 src/State.php:415 src/State.php:427
#: src/State.php:439 src/State.php:451 src/State.php:463 src/State.php:475
#: src/State.php:487 src/State.php:499 src/State.php:511
#: src/SoftwareVersion.php:285 src/Html.php:1112 src/Document_Item.php:458
#: src/Document.php:262 src/Search.php:1931 src/Search.php:6846
#: src/Search.php:6893 src/NotificationTargetContract.php:60
#: src/NotificationTargetContract.php:128 src/RuleCollection.php:2267
#: src/CommonITILCost.php:258 src/Stat.php:1695
#: src/Inventory/Asset/Software.php:924 src/Inventory/Asset/Software.php:951
#: src/Inventory/Asset/Software.php:982 src/Inventory/Asset/Software.php:991
#: src/NetworkPortInstantiation.php:604 src/NetworkPortInstantiation.php:826
#: src/NetworkPortInstantiation.php:864 src/IPNetwork.php:1170
#: src/Item_SoftwareVersion.php:694 src/CommonDBTM.php:3683
#: src/CommonDBTM.php:3687 src/CommonDBTM.php:3693 src/CommonDBTM.php:3784
#: src/CommonDBTM.php:4475 src/CommonDBTM.php:4481 src/CommonDBTM.php:5613
#: src/CommonDBTM.php:6461 src/CommonDBTM.php:6477 src/ReservationItem.php:408
#: src/ReservationItem.php:710 src/ReservationItem.php:834
#: src/IPAddress.php:249 src/Consumable.php:800 src/CommonITILObject.php:6370
#: src/RuleTicket.php:951 src/RuleTicket.php:959 src/RuleTicket.php:967
#: src/RuleTicket.php:975 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1072
#: src/Contract.php:823 src/Contract.php:836 src/Contract.php:849
#: src/Contract.php:862 src/Contract.php:1524 src/Contract.php:1525
#: src/Item_Ticket.php:653 src/Item_Ticket.php:656 src/Item_Ticket.php:659
#: src/Item_Ticket.php:740 src/Item_Ticket.php:742 src/Item_Ticket.php:745
#: src/Item_Ticket.php:804 src/Item_Ticket.php:879 src/Item_Ticket.php:881
#: src/Reservation.php:543 src/Reservation.php:849 src/CartridgeItem.php:563
#: src/CartridgeItem.php:565 src/CronTask.php:593 src/Infocom.php:545
#: src/Item_SoftwareLicense.php:830 src/Vlan.php:175 src/Cartridge.php:1169
#: src/Ticket.php:5136 src/Ticket.php:5666 ajax/private_public.php:54
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:86
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: src/DBmysql.php:497 src/DBmysql.php:1405 src/DBmysql.php:1529
#: src/DBmysql.php:1639 src/DBmysql.php:1689
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr ""
"%1$s - Errore durante l'interrogazione del database: %2$s - L'errore è %3$s"

#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: src/SavedSearch.php:411 src/CommonGLPI.php:1164 src/CommonDBTM.php:1501
#: src/CommonDBTM.php:1960 src/CommonITILObject.php:602
#: src/Item_Ticket.php:1215
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"

#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:142
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - Punto rete %2$s"

#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:135
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - Porta %2$s"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:165
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:122
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr ""
"%1$s - rielaborazione regole sul database esistente: %2$s/%3$s (%4$s MiB)"

#: src/CommonDBVisible.php:322 src/CommonDBVisible.php:393 src/Search.php:2098
#: src/Search.php:2228 src/NotificationTargetContract.php:184
#: src/Group.php:913 src/IPNetwork.php:244 src/IPNetwork.php:250
#: src/IPNetwork.php:1162 src/NotificationTargetTicket.php:623
#: src/NotificationTargetTicket.php:628 src/NotificationTargetTicket.php:633
#: src/NotificationTargetTicket.php:638 src/Notepad.php:370
#: src/RuleTicket.php:83 src/Config.php:1793 src/Config.php:1812
#: src/RuleAsset.php:77
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: src/Search.php:2153 src/Search.php:2284
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"

#: src/Search.php:2146 src/Search.php:2148 src/Search.php:2170
#: src/Search.php:2269 src/Search.php:2275 src/Search.php:2308
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"

#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: src/SoftwareVersion.php:346 src/ComputerVirtualMachine.php:275
#: src/Project.php:1513 src/Item_Rack.php:160 src/Item_Devices.php:678
#: src/Item_Devices.php:707 src/Item_Enclosure.php:100
#: src/Document_Item.php:863 src/Socket.php:817 src/Socket.php:1051
#: src/ProjectCost.php:385 src/Item_Cluster.php:110 src/Rule.php:3224
#: src/Budget.php:654 src/User.php:5154 src/Search.php:2133
#: src/Search.php:2135 src/Search.php:2162 src/Search.php:2193
#: src/Search.php:2248 src/Search.php:2254 src/Search.php:2300
#: src/Search.php:2340 src/ContractCost.php:377 src/Rack.php:384
#: src/NetworkAlias.php:439 src/Group_User.php:268 src/Group_User.php:565
#: src/CommonITILCost.php:621 src/SoftwareLicense.php:1024
#: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320
#: src/Certificate_Item.php:479 src/LevelAgreement.php:375
#: src/LevelAgreement.php:528 src/NotificationTemplateTranslation.php:214
#: src/Calendar_Holiday.php:160 src/SlaLevel.php:157 src/Item_Project.php:210
#: src/Supplier.php:589 src/OlaLevel.php:161 src/Item_SoftwareVersion.php:702
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1068 src/Item_SoftwareVersion.php:1078
#: src/CommonDBTM.php:4427 src/ComputerAntivirus.php:345
#: src/Appliance_Item.php:135 src/Appliance_Item.php:325
#: src/NetworkName.php:854 src/DCRoom.php:452 src/ProjectTask.php:1122
#: src/ProjectTask_Ticket.php:214 src/ProjectTask_Ticket.php:460
#: src/Item_RemoteManagement.php:174 src/Change_Ticket.php:319
#: src/Change_Ticket.php:437 src/IPAddress.php:294 src/Problem_Ticket.php:349
#: src/Problem_Ticket.php:440 src/Pdu_Plug.php:111 src/Change_Problem.php:200
#: src/Change_Problem.php:311 src/CommonITILValidation.php:966
#: src/Profile_User.php:380 src/Notification_NotificationTemplate.php:166
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:254 src/Ticket_Contract.php:155
#: src/Domain_Item.php:559 src/NetworkPort.php:831 src/Contract_Item.php:357
#: src/Change.php:794 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:126
#: src/Item_SoftwareLicense.php:829 src/Itil_Project.php:239
#: src/Itil_Project.php:378 src/Item_Disk.php:264 src/Problem.php:1433
#: src/NotificationTarget.php:1613 src/DomainRecord.php:587
#: src/Ticket.php:5500 src/Database.php:447
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:135
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"

#: src/Search.php:2157 src/Search.php:2292
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: src/Inventory/Asset/Bios.php:62
#, php-format
msgid "%1$s BIOS"
msgstr "%1$s BIOS"

#: front/report.infocom.php:291 front/report.infocom.conso.php:267
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s valore netto del conto"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:89
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s aggiunge %2$s campo"

#: front/item_device.common.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s aggiunge un elemento"

#: front/lockedfield.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds global lock on %2$s"
msgstr "%1$s aggiunge un blocco globale su%2$s"

#: front/socket.form.php:111
#, php-format
msgid "%1$s adds several sockets"
msgstr "%1$s aggiunge più prese"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81
#: front/mailcollector.form.php:65 front/rack.form.php:60
#: front/budget.form.php:60 front/contract.form.php:61 front/sla.form.php:57
#: front/notification.form.php:56 front/change.form.php:63
#: front/notificationtemplate.form.php:56 front/contact.form.php:66
#: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 front/reminder.form.php:55
#: front/snmpcredential.form.php:69 front/problem.form.php:62
#: front/pdu.form.php:60 front/networkalias.form.php:61
#: front/database.form.php:60 front/apiclient.form.php:57
#: front/certificate.form.php:61 front/enclosure.form.php:60
#: front/datacenter.form.php:60 front/knowbaseitem.form.php:68
#: front/notepad.form.php:55 front/monitor.form.php:60
#: front/peripheral.form.php:60 front/software.form.php:59
#: front/user.form.php:88 front/user.form.php:243 front/unmanaged.form.php:59
#: front/transfer.form.php:60 front/cable.form.php:60
#: front/project.form.php:64 front/notificationtemplatetranslation.form.php:56
#: front/document.form.php:64 front/document.form.php:77
#: front/link.form.php:57 front/ola.form.php:61 front/appliance.form.php:60
#: front/profile.form.php:57 front/supplier.form.php:58 front/slm.form.php:64
#: front/printer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:57
#: front/group.form.php:56 front/consumableitem.form.php:57
#: front/computer.form.php:60 front/phone.form.php:60 front/dcroom.form.php:60
#: front/cluster.form.php:60 front/rule.common.form.php:82
#: front/networkequipment.form.php:59 front/manuallink.form.php:73
#: front/rssfeed.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60
#: src/RuleCollection.php:1554 src/Ticket.php:2059
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s aggiunge l'elemento %2$s"

#: front/reservationitem.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s aggiunge l'elemento %2$s (%3$d)"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:62
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s aggiunge la licenza %2$s"

#: src/Reservation.php:245
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s ha aggiunto la prenotazione %2$s per l'elemento %3$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:61
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s aggiunge la versione %2$s"

#: src/Log.php:442
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#: src/Update.php:275 src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:93
#: src/Central.php:497
#, php-format
msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type."
msgstr "%1$s colonne utilizzano il tipo di campo data/ora obsoleto."

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:91
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s elimina la licenza %2$s"

#: front/notificationajaxsetting.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration"
msgstr "%1$s ha modificato la configurazione delle notifiche del browser"

#: front/notificationmailingsetting.form.php:56
#, php-format
msgid "%1$s edited the emails notifications configuration"
msgstr "%1$s ha modificato la configurazione delle notifiche email"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:62
#, php-format
msgid "%1$s has been reset."
msgstr "%1$s è stato resettato."

#: src/Config.php:1821
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "La percentuale di successo di %1$s è corretta"

#: src/Config.php:1818
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s la percentuale di successo è bassa"

#: src/Log.php:249
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s impersonato da %2$s"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s elemento non salvato"
msgstr[1] "%1$s elementi non salvati"
msgstr[2] "%1$s elementi non salvati"

#: src/Auth.php:1062
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "Accesso di %1$s dall'IP %2$s"

#: src/Config.php:1802
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "L'utilizzo della memoria di %1$s è corretto"

#: src/Config.php:1799
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s la memoria in uso è troppo bassa o troppo elevata "

#: src/State.php:525
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s deve essere unico per ogni livello!"

#: src/State.php:284
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s deve essere unico!"

#: src/Item_Devices.php:884 src/Item_Devices.php:900
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s di %2$s: %3$s"

#: src/Item_Devices.php:83
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s di \"%2$s\" elementi"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:953
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s il %2$s da %3$s"

#: src/Rack.php:780
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s posizione non disponibile"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s ha cancellato la licenza %2$s"

#: front/reservation.form.php:84
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s ha cancellato la prenotazione per l'elemento %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s ha cancellato la versione %2$s"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:93
#, php-format
msgctxt "%1$s remaining page"
msgid "%1$s remaining pages"
msgstr "%1$s pagine rimanenti"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:70
#, php-format
msgid "%1$s reset failed."
msgstr "%1$s reset fallito."

#: src/Config.php:1834
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "La frequenza di riavvio di %1$s è corretta"

#: src/Config.php:1831
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s la frequenza di riavvii è troppo alta"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItem.php:2454
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s riporta la voce alla revisione %2$s"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:474
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s ripristina la voce di traduzione alla revisione %2$s"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "Sondaggio di gradimento%1$s (%2$s)"

#: src/Marketplace/View.php:153 src/GLPINetwork.php:86
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr ""
"I servizi web %1$s sembrano non essere raggiungibili dalla tua rete oppure "
"offline"

#: src/Session.php:1876
#, php-format
msgid "%1$s starts impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s sta impersonando l'utente %2$s"

#: src/Session.php:1910
#, php-format
msgid "%1$s stops impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s non sta più impersonando l'utente %2$s"

#: src/Migration.php:1085
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "%1$s tabella esistente. È stato fatto un backup su %2$s"

#: src/Update.php:288 src/Central.php:507
#, php-format
msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset."
msgstr ""
"%1$s tabelle utilizzano il set di caratteri di archiviazione utf8mb3 "
"deprecato."

#. TRANS: first parameter is the template name
#: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:355
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s modello"
msgstr[1] "%1$s modelli"
msgstr[2] "%1$s modelli"

#: src/CommonDBTM.php:4621
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s tenta di aggiungere un elemento che esiste già: %2$s"

#: src/CommonITILObject.php:8416
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s ha aggiornato l'elemento %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:116
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s aggiorna la licenza %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:88
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s aggiorna la versione %2$s"

#: front/report.infocom.php:320 front/report.infocom.conso.php:295
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s valore"

#: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s will be added in entity %2$s"
msgstr "%1$s sarà aggiunto nell'entità %2$s"

#: src/Html.php:418
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d giorni %3$d ore %4$d minuti"

#: src/Html.php:407
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d giorni %3$d ore %4$d minuti %5$d secondi"

#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: src/Html.php:444
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d ore %3$d minuti"

#: src/Html.php:436
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d ore %3$d minuti %4$d secondi"

#: src/Html.php:459
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d minuto"
msgstr[1] "%1$s%2$d minuti"
msgstr[2] "%1$s%2$d minuti"

#: src/Html.php:451
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d minuti %3$d secondi"

#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Search.php:6857
#: src/Search.php:6861 src/Search.php:6904 src/Search.php:6908
#: src/Profile_User.php:237 src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:244
#: src/Profile_User.php:246 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:433
#: src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:438 src/Profile_User.php:605
#: src/Profile_User.php:608 src/Profile_User.php:611 src/Profile_User.php:613
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#: src/Html.php:468
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s secondo"
msgstr[1] "%1$s%2$s secondi"
msgstr[2] "%1$s%2$s secondi"

#: src/Profile_User.php:1021 src/Profile_User.php:1029
#: src/Profile_User.php:1034 src/Profile_User.php:1271
#: src/Profile_User.php:1292 src/Profile_User.php:1312
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:443
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. Messaggio: %2$s, Errore: %3$s"

#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is entity name
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: front/stat.graph.php:109 front/stat.graph.php:120 front/stat.graph.php:131
#: front/stat.graph.php:141 front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:166
#: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:197 front/stat.graph.php:216
#: front/stat.graph.php:227 front/stat.graph.php:237 front/stat.graph.php:244
#: front/stat.graph.php:251 front/stat.graph.php:259 front/stat.graph.php:270
#: front/stat.graph.php:281 front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:320
#: front/stat.graph.php:339 src/Dropdown.php:589 src/Dropdown.php:596
#: src/Dropdown.php:603 src/Dropdown.php:610 src/Dropdown.php:617
#: src/Dropdown.php:629 src/Dropdown.php:636 src/Dropdown.php:643
#: src/Dropdown.php:668 src/Dropdown.php:680 src/Dropdown.php:692
#: src/Dropdown.php:699 src/DbUtils.php:1359 src/Change_Item.php:194
#: src/MailCollector.php:1708 src/MailCollector.php:1722
#: src/Ticket_Ticket.php:71 src/NotificationTargetProjectTask.php:564
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:572
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:577
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:582
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:587
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:603
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:604
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:605
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:607
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:612
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:616
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:623
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:628
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:632
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:634
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:639
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:644
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:649
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:664
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:669 src/KnowbaseItem.php:1010
#: src/KnowbaseItem.php:1209 src/KnowbaseItem.php:1287
#: src/KnowbaseItem.php:1874 src/Log.php:423 src/Log.php:440 src/Log.php:456
#: src/Log.php:469 src/Log.php:482 src/Log.php:488 src/Log.php:494
#: src/Log.php:507 src/Log.php:520 src/Log.php:533 src/Log.php:573
#: src/Log.php:578 src/Log.php:590 src/Log.php:601 src/Log.php:609
#: src/Log.php:617 src/Log.php:626 src/Log.php:639 src/Log.php:651
#: src/Log.php:663 src/Log.php:675 src/NotificationTargetProblem.php:252
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/Item_Devices.php:1533
#: src/Document_Item.php:451 src/ProjectCost.php:445 src/Rule.php:3598
#: src/AuthLDAP.php:757 src/Budget.php:590 src/Budget.php:627
#: src/CommonITILTask.php:1451 src/CommonITILTask.php:1726
#: src/CommonITILTask.php:1792 src/Link.php:689 src/Link.php:714
#: src/Document.php:260 src/User.php:2797 src/User.php:3060 src/User.php:4893
#: src/NotificationTargetContract.php:199 src/DBConnection.php:705
#: src/DBConnection.php:711 src/DBConnection.php:716
#: src/SoftwareLicense.php:838 src/SoftwareLicense.php:842
#: src/SoftwareLicense.php:860 src/DeviceFirmware.php:141
#: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178
#: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetChange.php:306
#: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316
#: src/NotificationTargetChange.php:322 src/NotificationTargetChange.php:343
#: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:390
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:392
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:394
#: src/NotificationTargetChange.php:395 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationAjax.php:104 src/CommonGLPI.php:1500
#: src/CommonGLPI.php:1503 src/CommonGLPI.php:1506 src/CommonGLPI.php:1509
#: src/CommonGLPI.php:1512 src/NotificationTemplateTranslation.php:462
#: src/Auth.php:1211 src/Auth.php:1213 src/Auth.php:1219 src/Auth.php:1221
#: src/Auth.php:1228 src/Auth.php:1245 src/Auth.php:1262
#: src/Item_Problem.php:189 src/Item_Project.php:190 src/Supplier.php:526
#: src/Supplier.php:567 src/CommonDBTM.php:1513 src/CommonDBTM.php:1972
#: src/CommonDBTM.php:2199 src/CommonDBTM.php:2240 src/CommonDBTM.php:2359
#: src/CommonDBTM.php:3581 src/CommonDBTM.php:4363 src/CommonDBTM.php:4471
#: src/Plugin.php:2710 src/Plugin.php:2740 src/Domain.php:662
#: src/NotificationTargetTicket.php:648 src/NotificationTargetTicket.php:653
#: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetTicket.php:663
#: src/NotificationTargetTicket.php:668 src/NotificationTargetTicket.php:673
#: src/NotificationTargetTicket.php:678 src/NotificationTargetTicket.php:683
#: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetTicket.php:693
#: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:703
#: src/NotificationTargetTicket.php:747 src/NotificationTargetTicket.php:752
#: src/NotificationTargetTicket.php:757 src/NotificationTargetTicket.php:763
#: src/NotificationTargetTicket.php:879 src/NotificationTargetTicket.php:884
#: src/NotificationTargetTicket.php:889 src/NotificationTargetTicket.php:894
#: src/NotificationTargetTicket.php:899 src/NotificationTargetTicket.php:904
#: src/NotificationTargetTicket.php:909 src/NotificationTargetTicket.php:913
#: src/NotificationTargetTicket.php:914 src/NotificationTargetTicket.php:915
#: src/NotificationTargetTicket.php:917 src/NotificationTargetTicket.php:922
#: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/NotificationTargetTicket.php:927
#: src/NotificationTargetTicket.php:928 src/NotificationTargetTicket.php:930
#: src/NotificationTargetTicket.php:935 src/ReservationItem.php:859
#: src/ReservationItem.php:866 src/ReservationItem.php:886
#: src/ProjectTask.php:1611 src/ProjectTask.php:1628 src/ProjectTask.php:1637
#: src/ProjectTask.php:1642 src/ProjectTask.php:1650 src/Certificate.php:780
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:135
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:158 src/IPAddress.php:137
#: src/CommonITILObject.php:6419 src/NotificationTargetMailCollector.php:91
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1885
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1905
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2076
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2086
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2091
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2096
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2101 src/Contract.php:1231
#: src/Contract.php:1319 src/Contract.php:1360 src/Contract.php:1364
#: src/Contract.php:1384 src/Item_Ticket.php:495 src/Item_Ticket.php:809
#: src/Item_Ticket.php:1227 src/Item_Ticket.php:1266 src/CartridgeItem.php:468
#: src/CartridgeItem.php:472 src/Profile_User.php:399 src/Profile_User.php:523
#: src/Profile_User.php:1144 src/Profile_User.php:1146 src/Config.php:1592
#: src/Config.php:1659 src/NotificationEventMailing.php:405
#: src/NotificationEventMailing.php:458 src/NotificationMailing.php:190
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:78 src/Reminder.php:843
#: src/RegisteredID.php:118 src/NetworkPortMigration.php:246
#: src/NetworkPort.php:1572 src/CronTask.php:1021 src/CronTask.php:1035
#: src/CronTask.php:1054 src/CronTask.php:1066 src/CronTask.php:1073
#: src/Infocom.php:579 src/Infocom.php:586 src/Infocom.php:606
#: src/Contract_Item.php:551 src/Contract_Item.php:675 src/Change.php:1258
#: src/Change.php:1484 src/Features/PlanningEvent.php:674 src/Problem.php:995
#: src/Problem.php:1222 src/Vlan.php:178 src/Vlan.php:183
#: src/NotificationTarget.php:974 src/NotificationTarget.php:1004
#: src/NotificationTarget.php:1011 src/NotificationTarget.php:1021
#: src/NotificationTargetProject.php:682 src/NotificationTargetProject.php:687
#: src/NotificationTargetProject.php:692 src/NotificationTargetProject.php:697
#: src/NotificationTargetProject.php:702 src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:736
#: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:738
#: src/NotificationTargetProject.php:739 src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/NotificationTargetProject.php:741 src/NotificationTargetProject.php:742
#: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:744
#: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:746
#: src/NotificationTargetProject.php:747 src/NotificationTargetProject.php:748
#: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:751
#: src/NotificationTargetProject.php:752 src/NotificationTargetProject.php:753
#: src/NotificationTargetProject.php:754 src/NotificationTargetProject.php:755
#: src/NotificationTargetProject.php:756 src/NotificationTargetProject.php:757
#: src/NotificationTargetProject.php:759 src/NotificationTargetProject.php:766
#: src/NotificationTargetProject.php:771 src/RuleMailCollector.php:130
#: src/Ticket.php:5078 src/Ticket.php:5592 src/Ticket.php:5907
#: src/Ticket.php:6026 ajax/actorinformation.php:131
#: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:231
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: src/Features/PlanningEvent.php:877
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: da %2$s a %3$s:"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:288 src/NetworkPortEthernet.php:335
#: src/NetworkPortEthernet.php:336 src/NetworkPortFiberchannel.php:266
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:313 src/NetworkPortFiberchannel.php:314
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:298 src/NetworkPortEthernet.php:332
#: src/NetworkPortEthernet.php:333 src/NetworkPortFiberchannel.php:276
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:310 src/NetworkPortFiberchannel.php:311
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"

#: src/Dropdown.php:2006 src/Dropdown.php:2365 src/LevelAgreement.php:729
#: src/Entity.php:3077 src/Entity.php:3125 src/Entity.php:3178
#: src/Entity.php:3643 src/Entity.php:3678 src/PlanningRecall.php:305
#: src/CommonITILRecurrent.php:267
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"
msgstr[2] "%d giorni"

#: src/Dropdown.php:2359 src/LevelAgreement.php:726 src/Entity.php:3617
#: src/PlanningRecall.php:301 src/CommonITILRecurrent.php:262
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
msgstr[2] "%d ore"

#: src/Dropdown.php:2350 src/Dropdown.php:2354 src/LevelAgreement.php:723
#: src/PlanningRecall.php:294
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
msgstr[2] "%d minuti"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig src/Contract.php:285
#: src/Contract.php:286 src/Contract.php:287 src/Contract.php:288
#: src/Contract.php:378 src/Contract.php:379 src/Contract.php:380
#: src/Contract.php:381 src/Contract.php:619 src/Contract.php:620
#: src/Contract.php:621 src/Contract.php:622 src/Contract.php:638
#: src/Contract.php:639 src/Contract.php:640 src/Contract.php:641
#: src/CommonITILRecurrent.php:236 src/CommonITILRecurrent.php:272
#: src/Contract_Supplier.php:215 src/Cartridge.php:1216 src/Cartridge.php:1219
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mese"
msgstr[1] "%d mesi"
msgstr[2] "%d mesi"

#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: src/Ticket.php:5357
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d nuova chiamata"
msgstr[1] "%d nuove chiamate"
msgstr[2] "%d nuove chiamate"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1716
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d altri membri del gruppo"

#: src/Update.php:301 src/Central.php:517
#, php-format
msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers."
msgstr ""
"%d colonne di chiavi primarie o esterne utilizzano numeri interi con segno."

#: src/Cartridge.php:900
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "%d pagina stampata"
msgstr[1] "%d pagine stampate"
msgstr[2] "%d pagine stampate"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:125
#, php-format
msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format."
msgstr "%d tabelle utilizzano ancora il formato riga compatto o ridondante."

#: src/Update.php:269 src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:86
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:117 src/Central.php:492
#, php-format
msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine."
msgstr "%d tabelle utilizzano il motore di archiviazione MyISAM deprecato."

#: src/Dropdown.php:1864
#, php-format
msgid "%d unit"
msgid_plural "%d units"
msgstr[0] "%d unità"
msgstr[1] "%d unità"
msgstr[2] "%d unità"

#: src/KnowbaseItem.php:1018 src/KnowbaseItem.php:1310
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d visualizzazione"
msgstr[1] "%d visualizzazioni"
msgstr[2] "%d visualizzazioni"

#: src/PlanningRecall.php:309
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d settimana"
msgstr[1] "%d settimane"
msgstr[2] "%d settimane"

#: src/CommonITILRecurrent.php:239 src/CommonITILRecurrent.php:277
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d anno"
msgstr[1] "%d anni"
msgstr[2] "%d anni"

#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: src/Entity.php:3181
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/CommonITILRecurrent.php:615
#, php-format
msgid "%s %d successfully created"
msgstr "%s %d creato con successo"

#: src/NetworkPort.php:862 src/NetworkPort.php:936
#, php-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155
#: src/CableStrand.php:156 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220
#: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
#: src/Profile_User.php:1273 src/Profile_User.php:1294
#: src/Profile_User.php:1314
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/Features/Clonable.php:310
#, php-format
msgid "%s (copy %d)"
msgstr "%s (copia %d)"

#: src/Features/Clonable.php:306
#, php-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copia)"

#: src/Reservation.php:721
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: src/Project.php:2310 src/CommonITILObject.php:9294
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s / %s attività completate"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:120
#, php-format
msgid "%s DSN format: %s"
msgstr "%s Formato DSN: %s"

#: front/change.form.php:200 front/problem.form.php:203
#: front/ticket.form.php:291
#, php-format
msgid "%s Kanban"
msgstr "%s Kanban"

#: src/MailCollector.php:2354
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MiB"

#. TRANS: %s is a size
#: src/Document.php:544
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "%s MiB max"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:67
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s aggiunge un commento alla base di conoscenza"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:64 front/projectcost.form.php:64
#: front/commonitilcost.form.php:73 front/ticketcost.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s aggiunge un costo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a database instance"
msgstr "%s aggiunge un'istanza di database"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:66
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s aggiunge un commento"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a link with a category"
msgstr "%s aggiunge un collegamento a una categoria"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:60 front/contract_supplier.form.php:68
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s aggiunge un collegamento con un fornitore"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change_item.form.php:54 front/contract_item.form.php:66
#: front/calendarsegment.form.php:53 front/slalevel.form.php:68
#: front/change_problem.form.php:53 front/link_itemtype.form.php:55
#: front/problem_ticket.form.php:70 front/item_problem.form.php:54
#: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/change_ticket.form.php:69
#: front/itil_project.form.php:58 front/olalevel.form.php:72
#: front/document_item.form.php:57 front/item_ticket.form.php:71
#: front/calendar_holiday.form.php:54 front/certificate_item.form.php:53
#: front/item_project.form.php:58 src/Document.php:377
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s ha aggiunto un collegamento con un elemento"

#: front/knowbaseitem_item.form.php:59
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s aggiunge un collegamento con una voce della base di conoscenza"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a remote management"
msgstr "%s aggiunge una gestione remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds a socket"
msgstr "%s aggiunge una presa"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/reminder.form.php:133 front/knowbaseitem.form.php:144
#: front/rssfeed.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:379
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s aggiunge una destinazione"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:67 front/commonitiltask.form.php:78
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s aggiunge una attività"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:57 front/projecttaskteam.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s ha aggiunto un membro al gruppo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:163 front/group_user.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s aggiunge un utente ad un gruppo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s aggiunge un utente ad una entità"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:61
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s aggiunge una macchina virtuale"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s aggiunge un volume"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159
#: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144
#: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198
#: front/ticket.form.php:217
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s aggiunge un attore"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s aggiungi un avviso"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s hanno aggiunto antivirus"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:80
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s aggiunge una convalida"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:74
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s aggiunge un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s aggiunge cartucce"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s aggiunge materiali di consumo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:104
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s aggiunge più porte di rete"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Entity.php:1461
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s aggiunge l'elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:83
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s convalida o rifiuta una soluzione"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s associa una VLAN ad una porta di rete "

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:135
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s associa un nome di rete ad un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s associa un tipo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:60
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s associa un elemento ad una licenza"

#: src/Dashboard/Grid.php:1190
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s di %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:72
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s connette un elemento"

#: src/CommonITILRecurrent.php:622
#, php-format
msgid "%s creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "Creazione di %s fallita (controlla i campi obbligatori)"

#: src/CommonITILRecurrent.php:628
#, php-format
msgid "%s creation failed (no template)"
msgstr "creazione di %s non riuscita (nessun modello)"

#. TRANS: %s is a number of days
#: src/Dropdown.php:1845
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s giorno"
msgstr[1] "%s giorni"
msgstr[2] "%s giorni"

#: src/Html.php:7093 js/common.js:1176
#, javascript-format, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s giorni fa"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes a database instance"
msgstr "%s cancella un'istanza di database"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_user.form.php:71 front/group_ticket.form.php:63
#: front/group_problem.form.php:63 front/supplier_ticket.form.php:67
#: front/problem_user.form.php:75 front/problem_supplier.form.php:68
#: front/change_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:67
#: front/change_group.form.php:63
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s elimina un attore"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rack.form.php:77 front/budget.form.php:77 front/contract.form.php:78
#: front/change.form.php:80 front/networkname.form.php:69
#: front/contact.form.php:83 front/line.form.php:77
#: front/snmpcredential.form.php:86 front/problem.form.php:79
#: front/agent.form.php:62 front/pdu.form.php:77 front/database.form.php:77
#: front/certificate.form.php:81 front/enclosure.form.php:77
#: front/datacenter.form.php:77 front/networkport.form.php:133
#: front/queuednotification.form.php:62 front/monitor.form.php:77
#: front/peripheral.form.php:77 front/software.form.php:76
#: front/user.form.php:104 front/unmanaged.form.php:76 front/cable.form.php:77
#: front/project.form.php:81 front/document.form.php:96
#: front/appliance.form.php:77 front/ticket.form.php:141
#: front/supplier.form.php:74 front/item_disk.form.php:80
#: front/reservationitem.form.php:75 front/printer.form.php:76
#: front/cartridgeitem.form.php:74 front/consumableitem.form.php:74
#: front/computer.form.php:80 front/phone.form.php:77 front/dcroom.form.php:77
#: front/cluster.form.php:77 front/computervirtualmachine.form.php:78
#: front/networkequipment.form.php:76 front/passivedcequipment.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s elimina un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:85
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s elimina più porte di rete"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:181
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s elimina utenti da un gruppo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:57
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s disconnette un elemento"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:93
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s modifica un commento nella base di conoscenza"

#: src/NetworkPort.php:1211
#, php-format
msgid "%s equipments connected to the hub"
msgstr "%s apparecchiature collegate all'hub"

#. TRANS: %s is the number of errors
#: src/CronTask.php:1225
#, php-format
msgid "%s error"
msgid_plural "%s errors"
msgstr[0] "%s errore"
msgstr[1] "%s errori"
msgstr[2] "%s errori"

#: src/System/Requirement/Extension.php:58
#, php-format
msgid "%s extension"
msgstr "Estensione %s"

#: src/Config.php:1780 src/Config.php:2878
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "L'estensione %s è installata"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver."
msgstr "L'estensione %s è installata ma non utilizza il driver mysqlnd."

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58
#: src/System/Requirement/Extension.php:80
#, php-format
msgid "%s extension is installed."
msgstr "L'estensione %s è installata."

#: src/AuthLDAP.php:580 src/Config.php:2885
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "L'estensione %s risulta mancante"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62
#: src/System/Requirement/Extension.php:84
#, php-format
msgid "%s extension is missing."
msgstr "Manca l'estensione %s."

#: src/Config.php:1850 src/Config.php:2891
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "L'estensione %s non è presente"

#: src/System/Requirement/Extension.php:82
#, php-format
msgid "%s extension is not present."
msgstr "L'estensione %s non è presente."

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Consumable.php:271
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s consegna un materiale di consumo"

#. TRANS: %s is a number of hours
#: src/Dropdown.php:956 src/Dropdown.php:1849
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ora"
msgstr[1] "%s ore"
msgstr[2] "%s ore"

#: src/Html.php:7086 js/common.js:1174
#, javascript-format, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s ore fa"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:86
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s installa una cartuccia"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:62
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s installa software"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:185
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
"%s non è la release stable. Prego aggiornare manualmente o aggiungere "
"l'opzione --allow-unstable."

#. TRANS: %s is a directory
#: src/MailCollector.php:1085
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s non è scrivibile"

#: src/Item_Devices.php:95 src/GLPIPDF.php:124 src/CommonDevice.php:132
#: src/CronTask.php:1291 src/CronTask.php:1297 src/CronTask.php:1303
#: src/CronTask.php:1310
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementi"
msgstr[2] "%s elementi"

#: src/CronTask.php:1316
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s elementi/sec"

#: src/NetworkPort.php:1136
#, php-format
msgid "%s linked VLANs"
msgstr "%s VLAN collegate"

#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:59
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s usa erroneamente."

#: src/Ticket.php:6821
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s unisce la chiamata %s in %s"

#. TRANS: %s is a number of milliseconds
#: src/Dropdown.php:1861
#, php-format
msgid "%s millisecond"
msgid_plural "%s milliseconds"
msgstr[0] "%s millisecondo"
msgstr[1] "%s millisecondi"
msgstr[2] "%s millisecondi"

#. TRANS: %s is a number of minutes
#: src/Dropdown.php:1853
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minuti"
msgstr[2] "%s minuti"

#: src/Html.php:7083 js/common.js:1172
#, javascript-format, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s minuti fa"

#. TRANS: %s is a number of months
#: src/Dropdown.php:1841
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mese"
msgstr[1] "%s mesi"
msgstr[2] "%s mesi"

#: js/common.js:1180
#, javascript-format
msgid "%s months ago"
msgstr "%s mesi fa"

#: src/Project.php:2291
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s di %s"

#: src/Marketplace/View.php:1018
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "Plugin %s"
msgstr[1] "Plugin %s"
msgstr[2] "Plugin %s"

#: src/Ticket.php:2181
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s trasforma in commento dalla chiamata %s"

#: src/Ticket.php:2197
#, php-format
msgid "%s promotes a task from ticket %s"
msgstr "%s promuove un'attività dalla chiamata %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s ha cancellato una cartuccia"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:78 front/projectcost.form.php:78
#: front/commonitilcost.form.php:86 front/ticketcost.form.php:70
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s ha cancellato un costo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:104
#, php-format
msgid "%s purges a database instance"
msgstr "%s elimina un'istanza di database"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:110
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%selimina un commento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a remote management"
msgstr "%selimina una gestione remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:85
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s elimina un livello SLA"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:81
#, php-format
msgid "%s purges a socket"
msgstr "%s elimina una presa"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:84 front/commonitiltask.form.php:92
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%scancella un'attività"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:94
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%scancella una macchina virtuale"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:93
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s cancella un volume"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s cancella un avviso"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s rimuove un antivirus"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s cancella una convalida"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:117 front/mailcollector.form.php:82
#: front/rack.form.php:103 front/budget.form.php:105
#: front/contract.form.php:106 front/sla.form.php:74
#: front/notification.form.php:69 front/change.form.php:106
#: front/networkname.form.php:84 front/notificationtemplate.form.php:72
#: front/contact.form.php:111 front/infocom.form.php:63
#: front/line.form.php:103 front/reminder.form.php:71
#: front/networkportmigration.form.php:65 front/snmpcredential.form.php:112
#: front/problem.form.php:105 front/agent.form.php:88 front/pdu.form.php:103
#: front/networkalias.form.php:78 front/database.form.php:103
#: front/apiclient.form.php:83 front/certificate.form.php:107
#: front/enclosure.form.php:103 front/datacenter.form.php:103
#: front/networkport.form.php:117 front/knowbaseitem.form.php:99
#: front/queuednotification.form.php:88 front/notepad.form.php:67
#: front/lockedfield.form.php:74 front/monitor.form.php:103
#: front/peripheral.form.php:103 front/software.form.php:103
#: front/user.form.php:127 front/unmanaged.form.php:103
#: front/transfer.form.php:73 front/cable.form.php:105
#: front/project.form.php:107
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69
#: front/document.form.php:124 front/link.form.php:69 front/ola.form.php:78
#: front/appliance.form.php:103 front/ticket.form.php:154
#: front/profile.form.php:73 front/supplier.form.php:99
#: front/reservationitem.form.php:88 front/slm.form.php:81
#: front/printer.form.php:102 front/cartridgeitem.form.php:102
#: front/group.form.php:87 front/item_device.common.form.php:93
#: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106
#: front/phone.form.php:103 front/dcroom.form.php:103
#: front/cluster.form.php:103 front/rule.common.form.php:96
#: front/refusedequipment.form.php:59 front/networkequipment.form.php:103
#: front/manuallink.form.php:57 front/rssfeed.form.php:75
#: front/passivedcequipment.form.php:103
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s ha cancellato un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s ha eliminato un livello OLA"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:59
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s ha cancellato collegamenti fra chiamate"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s sostituisce un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores a database instance"
msgstr "%s recupera un'istanza di database"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:124
#, php-format
msgid "%s restores a virtual machine"
msgstr "%s ripristini  di una macchina virtuale"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rack.form.php:90 front/budget.form.php:91 front/contract.form.php:92
#: front/change.form.php:93 front/contact.form.php:97 front/line.form.php:90
#: front/snmpcredential.form.php:99 front/problem.form.php:92
#: front/agent.form.php:75 front/pdu.form.php:90
#: front/softwarelicense.form.php:78 front/database.form.php:90
#: front/certificate.form.php:94 front/enclosure.form.php:90
#: front/datacenter.form.php:90 front/networkport.form.php:170
#: front/queuednotification.form.php:75 front/monitor.form.php:90
#: front/peripheral.form.php:90 front/software.form.php:90
#: front/user.form.php:116 front/unmanaged.form.php:90 front/cable.form.php:91
#: front/project.form.php:94 front/document.form.php:110
#: front/appliance.form.php:90 front/ticket.form.php:167
#: front/supplier.form.php:86 front/reservationitem.form.php:101
#: front/printer.form.php:89 front/cartridgeitem.form.php:88
#: front/consumableitem.form.php:88 front/computer.form.php:93
#: front/phone.form.php:90 front/dcroom.form.php:90 front/cluster.form.php:90
#: front/networkequipment.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s ripristina un elemento"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s rows / page"
msgstr "%s righe/pagina"

#. TRANS: %s is a number of seconds
#: src/Dropdown.php:1857 src/Inventory/Inventory.php:795 src/CronTask.php:1262
#: src/CronTask.php:1269 src/CronTask.php:1276 src/CronTask.php:1283
#: src/CronTask.php:1396 src/CronTask.php:1492
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s secondo"
msgstr[1] "%s secondi"
msgstr[2] "%s secondi"

#: js/common.js:1170
#, javascript-format
msgid "%s seconds ago"
msgstr "%s secondi fa"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/monitor.form.php:129 front/peripheral.form.php:129
#: front/printer.form.php:128 front/phone.form.php:129
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s imposta la gestione delle unità"

#. TRANS: %s is the number of starts
#: src/CronTask.php:1219
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s avvio"
msgstr[1] "%s avvii"
msgstr[2] "%s avvii"

#. TRANS: %s is the number of stops
#: src/CronTask.php:1222
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s interruzione"
msgstr[1] "%s interruzioni"
msgstr[2] "%s interruzioni"

#: ajax/ticketiteminformation.php:74
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] ""
"%s chiamata in lavorazione o risolta recentemente per questo elemento."
msgstr[1] ""
"%s chiamate in lavorazione o risolte recentemente per questo elemento."
msgstr[2] ""
"%s chiamate in lavorazione o risolte recentemente per questo elemento."

#: front/pluginimage.send.php:81
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s prova ad utilizzare un percorso non standard."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:119
#, php-format
msgid "%s unplans a task"
msgstr "%s rimuovi programmazione attività"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s aggiorna una cartuccia"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:95 front/projectcost.form.php:93
#: front/commonitilcost.form.php:100 front/ticketcost.form.php:84
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s aggiorna un costo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:118
#, php-format
msgid "%s updates a database instance"
msgstr "%s aggiorna un'istanza di database"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:96
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s aggiorna un commento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a remote management"
msgstr "%s aggiorna una gestione remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s ha aggiornato un livello di SLA"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:95
#, php-format
msgid "%s updates a socket"
msgstr "%s aggiorna una presa"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:97 front/commonitiltask.form.php:105
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s aggiorna una attività"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:111
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s aggiorna una macchina virtuale"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:111
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s aggiorna un volume"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s aggiorna un avviso"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s hanno aggiornato antivirus"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s aggiorna convalida"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:144 front/mailcollector.form.php:101
#: front/rack.form.php:116 front/budget.form.php:119
#: front/contract.form.php:120 front/sla.form.php:87
#: front/notification.form.php:82 front/change.form.php:119
#: front/networkname.form.php:101 front/networkname.form.php:113
#: front/notificationtemplate.form.php:85 front/contact.form.php:125
#: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116
#: front/reminder.form.php:88 front/preference.php:55
#: front/snmpcredential.form.php:125 front/problem.form.php:118
#: front/agent.form.php:103 front/pdu.form.php:116
#: front/networkalias.form.php:95 front/ticketsatisfaction.form.php:54
#: front/database.form.php:116 front/apiclient.form.php:72
#: front/certificate.form.php:120 front/enclosure.form.php:116
#: front/datacenter.form.php:116 front/networkport.form.php:150
#: front/knowbaseitem.form.php:86 front/notepad.form.php:80
#: front/lockedfield.form.php:89 front/monitor.form.php:116
#: front/peripheral.form.php:116 front/software.form.php:116
#: front/user.form.php:151 front/unmanaged.form.php:116
#: front/transfer.form.php:86 front/cable.form.php:119
#: front/project.form.php:120
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82
#: front/document.form.php:138 front/link.form.php:81 front/ola.form.php:91
#: front/itilsolution.form.php:82 front/appliance.form.php:116
#: front/ticket.form.php:115 front/ticket.form.php:181
#: front/ticket.form.php:195 front/profile.form.php:92
#: front/supplier.form.php:112 front/reservationitem.form.php:113
#: front/slm.form.php:94 front/printer.form.php:115
#: front/cartridgeitem.form.php:116 front/group.form.php:100
#: front/item_device.common.form.php:108 front/consumableitem.form.php:116
#: front/computer.form.php:121 front/phone.form.php:116
#: front/dcroom.form.php:116 front/cluster.form.php:116
#: front/rule.common.form.php:70 front/refusedequipment.form.php:72
#: front/networkequipment.form.php:116 front/manuallink.form.php:88
#: front/rssfeed.form.php:88 front/passivedcequipment.form.php:116
#: src/RuleCollection.php:1569
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s aggiorna un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:58
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s ha aggiornato un livello OLA"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:538
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not a directory"
msgstr "la variabile %s  non è una directory"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:544
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not writable"
msgstr "la variabile %s non è scrivibile"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#, php-format
msgid "%s was already promoted"
msgstr "%s era già stato promosso"

#: src/Html.php:7096 js/common.js:1178
#, javascript-format, php-format
msgid "%s weeks ago"
msgstr "%s settimane fa"

#. TRANS: %s is a number of years
#: src/Dropdown.php:1837
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s anno"
msgstr[1] "%s anni"
msgstr[2] "%s anni"

#: js/common.js:1182
#, javascript-format
msgid "%s years ago"
msgstr "%s anni fa"

#: src/Dropdown.php:1870
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s %%"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s/%s"
msgstr "%s-%s/%s"

#: src/CommonITILObject.php:7294
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/CartridgeItem.php:491
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: invio avviso cartucce non riuscito"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/ConsumableItem.php:421
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: invio avviso materiale di consumo non riuscito"

#: src/Search.php:1749
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"Il criterio 'Tutti' non è utilizzabile con questo elenco di oggetti, la "
"query SQL fallisce (troppe tabelle). Utilizza, invece, il criterio 'Elementi"
" visualizzati'"

#: front/massiveaction.php:87
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(%1$d problemi di autorizzazione, %2$d falliti)"

#: front/massiveaction.php:81
#, php-format
msgid "(%1$d items required no action)"
msgstr "(%1$d elementi non richiedono azioni)"

#: src/Features/DCBreadcrumb.php:210 src/Features/DCBreadcrumb.php:236
#, php-format
msgid "(U%1$u)"
msgstr "(U %1$u)"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:159
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(lasciare il campo vuoto per compilazione da HTML)"

#: src/Html.php:3410 src/LevelAgreementLevel.php:293
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d giorno"
msgstr[1] "+ %d giorni"
msgstr[2] "+ %d giorni"

#: src/Html.php:3405 src/LevelAgreementLevel.php:279
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d ora"
msgstr[1] "+ %d ore"
msgstr[2] "+ %d ore"

#: src/LevelAgreementLevel.php:268
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d minuto"
msgstr[1] "+ %d minuti"
msgstr[2] "+ %d minuti"

#: src/Html.php:3422
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d mese"
msgstr[1] "+ %d mesi"
msgstr[2] "+ %d mesi"

#: src/Html.php:3414
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d settimana"
msgstr[1] "+ %d settimane"
msgstr[2] "+ %d settimane"

#: src/Html.php:3430
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d anno"
msgstr[1] "+ %d anni"
msgstr[2] "+ %d anni"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Entity.php:4211
msgid "+ sub-entities"
msgstr "+ sotto entità"

#: src/Html.php:3369 src/LevelAgreementLevel.php:297
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d giorno"
msgstr[1] "- %d giorni"
msgstr[2] "- %d giorni"

#: src/Html.php:3360 src/LevelAgreementLevel.php:284
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d ora"
msgstr[1] "- %d ore"
msgstr[2] "- %d ore"

#: src/Html.php:3364 src/LevelAgreementLevel.php:272
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %d minuto"
msgstr[1] "- %d minuti"
msgstr[2] "- %d minuti"

#: src/Html.php:3391
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d mese"
msgstr[1] "- %d mesi"
msgstr[2] "- %d mesi"

#: src/Html.php:3383
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d settimana"
msgstr[1] "- %d settimane"
msgstr[2] "- %d settimane"

#: src/Html.php:3399
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d anno"
msgstr[1] "- %d anni"
msgstr[2] "- %d anni"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "L'opzione --db-password deve avere un valore."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:506
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "Il valore \"%s\" per --deleted-user-strategy non è valido."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:146
msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously."
msgstr ""
"Le opzioni --dsn e --use-default non possono essere utilizzate "
"contemporaneamente."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:467
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr ""
"Il valore \"%s\" per --ldap-server-id non è un id di un server LDAP valido."

#: src/User.php:2450
msgid "... From an external source"
msgstr "... da fonte esterna"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:424
msgid "1"
msgstr "1"

#: src/Config.php:2074
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1- Critici (solo errori di connessione)"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:425
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:426
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:427
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: src/Config.php:2075
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2- Gravi (non usato)"

#: src/LevelAgreement.php:445 src/Entity.php:2850 src/Entity.php:2862
#: src/Entity.php:3759 src/SLM.php:201
msgid "24/7"
msgstr "24/7"

#: src/Config.php:2076
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3- Importanti (connessioni riuscite)"

#: src/Config.php:2077
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4- Avvisi (inserimento, eliminazione, tracciamento)"

#: src/Config.php:2078
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5- Completo (tutti)"

#: src/UploadHandler.php:391
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "Un'estensione PHP ha impedito il caricamento del file"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:55
msgid ""
"A PHP version maintained by the PHP community should be used to get the "
"benefits of PHP security and bug fixes."
msgstr ""
"Una versione di PHP mantenuta dalla comunità di PHP dovrebbe essere "
"utilizzata al fine di ottenere i benefici di sicurezza e delle correzioni di"
" bug di PHP."

#: src/NotificationAjax.php:106
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "Una notifica browser per %s è stata aggiunta alla coda"

#: src/Item_Cluster.php:314
msgid "A cluster is required"
msgstr "E' richiesto un cluster"

#: src/Project.php:2556
msgctxt "filters"
msgid "A contact in the team of the item"
msgstr "Un contatto nel gruppo dell'elemento"

#: src/Item_Devices.php:1535
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "I'ID della periferica è obbligatorio"

#: src/SavedSearch.php:878
msgid ""
"A fatal error occurred while executing this saved search. It is not able to "
"be used."
msgstr ""
"Si è verificato un errore critico durante l'esecuzione di questa ricerca "
"salvata. Non è possibile utilizzarla."

#: src/Project.php:2548 src/CommonITILObject.php:9491
msgctxt "filters"
msgid "A group in the team of the item"
msgstr "Un gruppo nella squadra dell'elemento"

#: src/Planning.php:1366 src/Planning.php:1473
msgid "A group selection is required"
msgstr "È richiesta la selezione di un gruppo"

#: src/ProjectTask.php:478
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "Il collegamento al progetto è obbligatorio"

#: src/Lock.php:83
msgid "A locked field is a manually modified field."
msgstr "Un campo bloccato è un campo modificato manualmente"

#: src/Lock.php:327
msgid "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor."
msgstr ""
"Un oggetto bloccato è un oggetto cancellato manualmente, ad esempio un "
"monitor."

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:79
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI richiede un minimo di %s."

#: src/CronTask.php:990
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI, normalmente, richiede un minimo di 64 MiB."

#: src/Marketplace/View.php:768
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update?"
msgstr "È disponibile una nuova versione (%s), aggiornare?"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1183
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Una nuova versione è disponibile: %s."

#: src/PDU_Rack.php:95
msgid "A pdu is required"
msgstr "È richiesta una PDU"

#: src/Dashboard/Grid.php:851
msgid ""
"A personal dashboard is not visible by other administrators unless you "
"explicitly share the dashboard"
msgstr ""
"Un cruscotto personale non è visibile da altri amministratori a meno che tu "
"non condivida esplicitamente il cruscotto"

#: src/Item_Rack.php:980 src/Item_Enclosure.php:342 src/PDU_Rack.php:103
msgid "A position is required"
msgstr "E' richiesta una posizione"

#: src/ProjectTaskTeam.php:193
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "L'attività del progetto è obbligatoria"

#: src/Item_Rack.php:974 src/PDU_Rack.php:99
msgid "A rack is required"
msgstr "E' richiesto un rack"

#: src/GLPINetwork.php:74
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr ""
"Una chiave di registrazione è necessaria per utilizzare le funzionalità "
"avanzate (es. marketplace) in GLPI"

#: src/Marketplace/View.php:170
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr ""
"Una registrazione, almeno di tipo free, è richiesta per utilizzare il "
"marketplace!"

#: src/Api/API.php:2171
msgid "A session is active"
msgstr "Una sessione è attiva"

#: src/PDU_Rack.php:107
msgid "A side is required"
msgstr "È richiesto un lato"

#: src/Project.php:2552 src/CommonITILObject.php:9495
msgctxt "filters"
msgid "A supplier in the team of the item"
msgstr "Un fornitore nel gruppo dell'elemento"

#: src/Project.php:2540 src/CommonITILObject.php:9483
msgctxt "filters"
msgid "A team member for the item"
msgstr "Un membro del gruppo per l'elemento"

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/Application.php:564
#, php-format
msgid "A temporary write access to the following files is required: %s."
msgstr "È richiesto un accesso temporaneo in scrittura ai seguenti file: %s."

#: src/Planning.php:1536
msgid "A url is required"
msgstr "È richiesto un URL"

#: src/Project.php:2544 src/CommonITILObject.php:9487
msgctxt "filters"
msgid "A user in the team of the item"
msgstr "Un utente nel gruppo dell'elemento"

#: src/Planning.php:1316
msgid "A user selection is required"
msgstr "È richiesta la selezione di un utente"

#: src/NotificationTargetChange.php:338 src/NotificationTargetTicket.php:778
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "Una richiesta di convalida è stata inviata"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:246
msgid "A version is required!"
msgstr "E' richiesta una versione!"

#: src/Search.php:2528
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: src/Search.php:2530
msgid "AND NOT"
msgstr "AND NOT"

#: front/report.infocom.php:183
msgid "ANV"
msgstr "VNC"

#: src/Auth.php:1278 src/Config.php:776 src/Config.php:2610
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/Api/API.php:2452
msgid "API Documentation"
msgstr "Documentazione API"

#: src/APIClient.php:70
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "Client API"
msgstr[1] "Client API"
msgstr[2] "Client API"

#: src/Api/API.php:167
msgid "API disabled"
msgstr "API disabilitate"

#: src/Config.php:790
msgid "API inline Documentation"
msgstr "Documentazione API in linea"

#: src/User.php:2988 src/User.php:3379
msgid "API token"
msgstr "API token"

#: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77
msgid "ATX"
msgstr "ATX"

#: src/Console/AbstractCommand.php:257
msgid "Aborted."
msgstr "Annullato."

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "About"
msgstr "Crediti"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:419
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"

#: src/Change.php:589 src/Problem.php:668
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"

#: src/MailCollector.php:277 src/MailCollector.php:531
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Cartella archivio dei messaggi accettati (opzionale)"

#: src/Html.php:607 src/Html.php:609 src/Html.php:611 src/Html.php:827
#: src/Html.php:829 src/Html.php:831 src/Html.php:836 src/CommonDBTM.php:6440
#: ajax/timeline.php:121 ajax/viewsubitem.php:60
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:66
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "Accesso al database del fuso orario (mysql) non permesso."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:78
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr "Accesso alla tabella fusi orari (mysql.time_zone_name) non permesso."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:106
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide a refresh token, please verify application "
"configuration."
msgstr ""
"Il token di accesso non fornisce il nuovo token; verifica la configurazione "
"dell'applicazione"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:97
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide an email address, please verify token claims "
"configuration."
msgstr ""
"Il token di accesso non fornisce l'indirizzo email; verifica la "
"configurazione della richiesta del token"

#: src/NotificationTargetUser.php:190
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "Data di blocco dell'account in caso di mancato cambio password"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Account net value"
msgstr "Valore netto contabile"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:177 src/Contract.php:309
#: src/Contract.php:650
msgid "Account number"
msgstr "Protocollo"

#: src/MailCollector.php:206 src/Html.php:2642 src/Rule.php:1179
#: src/Inventory/Conf.php:899 src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:742
#: ajax/massiveaction.php:80
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "Azione"
msgstr[1] "Azioni"
msgstr[2] "Azioni"

#: src/CronTask.php:208 src/CronTask.php:331
msgid "Action aborted"
msgstr "Azione terminata"

#: src/Config.php:1408
msgid "Action button layout"
msgstr "Aspetto del bottone Azione"

#: src/CronTask.php:337
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "Azione terminata, completamente eseguita"

#: src/CronTask.php:340
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "Azione terminata, nessuna operazione necessaria"

#: src/CronTask.php:334
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "Azione terminata, parzialmente eseguita"

#: src/Rule.php:1194 src/RuleCollection.php:1436
msgid "Action type"
msgstr "Tipo azione"

#: src/Config.php:652
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "Azione quando un utente è eliminato dalla directory LDAP"

#: src/Config.php:654
msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory"
msgstr "Azione quando un utente viene ripristinato nella directory LDAP"

#: templates/components/form/single-action.html.twig src/User.php:2443
#: src/Plugin.php:2567
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: src/RuleCollection.php:1430
msgid "Actions refused"
msgstr "Azione rifiutata"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/MailCollector.php:259
#: src/MailCollector.php:480 src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75
#: src/Rule.php:760 src/Rule.php:932 src/Rule.php:3215 src/AuthLDAP.php:471
#: src/AuthLDAP.php:1319 src/User.php:2739 src/User.php:3716
#: src/RuleCollection.php:603 src/Group_User.php:602 src/Group_User.php:645
#: src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 src/LevelAgreement.php:520
#: src/SlaLevel.php:115 src/SlaLevel.php:151 src/SlaLevel.php:245
#: src/APIClient.php:113 src/Supplier.php:357 src/OlaLevel.php:121
#: src/OlaLevel.php:155 src/OlaLevel.php:247 src/Domain.php:216
#: src/ComputerAntivirus.php:183 src/ComputerAntivirus.php:334
#: src/ReservationItem.php:170 src/FieldUnicity.php:75
#: src/FieldUnicity.php:402 src/RuleRight.php:354
#: src/LevelAgreementLevel.php:148 src/Notification.php:223
#: src/Notification.php:444 src/CommonITILRecurrent.php:169
#: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/RSSFeed.php:460 src/RSSFeed.php:749
#: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124
#: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:277
#: src/NotificationTarget.php:1601 src/Database.php:173 src/Database.php:321
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: src/AuthLDAP.php:449
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1234
msgid "Actor"
msgstr "Attore"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1794
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1830
msgid "Actor type"
msgstr "Tipo di attore"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1997
msgid "Actors"
msgstr "Attori"

#: src/WifiNetwork.php:73
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: src/WifiNetwork.php:89
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc (senza access point)"

#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Dropdown.php:279
#: src/Dropdown.php:283 src/RuleAction.php:436 src/RuleTicket.php:80
#: src/RuleTicket.php:84 src/CommonDevice.php:432 src/CommonDevice.php:434
#: src/CommonDevice.php:436 src/Reminder.php:1002 src/Reminder.php:1003
#: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/CommonDBChild.php:871
#: src/CommonDBChild.php:876 src/RSSFeed.php:1062 src/RSSFeed.php:1063
#: src/Infocom.php:794 src/DomainRecord.php:557 src/DomainRecord.php:559
#: src/Ticket.php:2842 js/modules/Kanban/Kanban.js:1216
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1833 js/modules/Kanban/Kanban.js:1889
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Change_Item.php:131
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:186 src/Project.php:1832
#: src/Item_Devices.php:743 src/CommonTreeDropdown.php:559
#: src/Document_Item.php:384 src/Socket.php:949 src/Socket.php:988
#: src/Rule.php:3148 src/CommonITILTask.php:1530 src/DisplayPreference.php:395
#: src/DisplayPreference.php:569 src/MassiveAction.php:1286
#: src/MassiveAction.php:1314 src/Planning.php:1304 src/Planning.php:1352
#: src/Planning.php:1459 src/Planning.php:1520 src/Group_User.php:224
#: src/Group_User.php:361 src/PDU_Rack.php:478
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:372 src/ITILTemplateMandatoryField.php:220
#: src/Contact_Supplier.php:142 src/Contact_Supplier.php:276
#: src/CommonDBRelation.php:1354 src/ITILTemplateHiddenField.php:204
#: src/Appliance_Item_Relation.php:266 src/Certificate_Item.php:248
#: src/Calendar_Holiday.php:124 src/SlaLevel.php:118 src/Item_Problem.php:125
#: src/Item_Project.php:126 src/OlaLevel.php:124 src/KnowbaseItem_Item.php:147
#: src/ITILFollowup.php:874 src/ITILTemplatePredefinedField.php:332
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1257 src/CalendarSegment.php:425
#: src/Appliance_Item.php:167 src/Appliance_Item.php:289
#: src/ProjectTask.php:1285 src/RuleRight.php:72 src/Link_Itemtype.php:107
#: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/Notepad.php:313
#: src/Dashboard/Grid.php:655 src/Dashboard/Grid.php:772 src/Pdu_Plug.php:143
#: src/Calendar.php:117 src/Item_Ticket.php:424 src/Item_Ticket.php:1034
#: src/Reservation.php:950 src/Profile_User.php:159 src/Profile_User.php:308
#: src/ManualLink.php:255 src/Notification_NotificationTemplate.php:305
#: src/Ticket_Contract.php:123 src/Domain_Item.php:229 src/NetworkPort.php:791
#: src/Contract_Item.php:311 src/Contract_Item.php:597
#: src/Item_SoftwareLicense.php:609 src/Itil_Project.php:210
#: src/Itil_Project.php:349 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128
#: src/Contract_Supplier.php:153 src/Contract_Supplier.php:285
#: src/DomainRecord.php:568 ajax/visibility.php:148
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:61
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:150
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2652
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: src/Config.php:826
msgid "Add API client"
msgstr "Aggiungere un client API"

#: src/MailCollector.php:315
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "Aggiungi persone in CC tra gli osservatori"

#: js/rack.js:89
msgid "Add PDU"
msgstr "Aggiungi PDU"

#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#, php-format
msgid "Add a %s"
msgstr "Aggiungi un %s"

#: src/AuthLdapReplicate.php:91
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "Aggiungi una replica LDAP"

#: js/planning.js:715
msgid "Add a calendar"
msgstr "Aggiungi un calendario"

#: js/dashboard.js:365
msgid "Add a card"
msgstr "Aggiungi scheda"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:181
msgid "Add a category"
msgstr "Aggiungi categoria"

#: src/Itil_Project.php:186
msgid "Add a change"
msgstr "Aggiungi un cambiamento"

#: src/Calendar_Holiday.php:117 src/Calendar.php:98
msgid "Add a close time"
msgstr "Aggiungi un periodo di chiusura"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1948
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "Aggiungi colonna da uno stato esistente"

#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Aggiungi un modello di stampante compatibile"

#: src/Log.php:1098
msgid "Add a component"
msgstr "Aggiungi componente: %s"

#: src/Contact_Supplier.php:265
msgid "Add a contact"
msgstr "Aggiungi un contatto"

#: src/Supplier.php:138
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "Aggiungi un contatto"

#: src/Ticket_Contract.php:80 src/Contract_Item.php:302
#: src/Contract_Supplier.php:143
msgid "Add a contract"
msgstr "Aggiungi un contratto"

#: src/Supplier.php:140 src/Contract.php:1723
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Aggiungi un contratto"

#: src/NetworkPortMigration.php:263
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "Aggiungi un IP valido ad una porta di rete"

#: src/RuleCriteria.php:709 src/RuleCriteria.php:711
msgid "Add a criterion"
msgstr "Aggiungi un criterio"

#: src/Database.php:426
msgid "Add a database"
msgstr "Aggiungi un database"

#: src/Group.php:360
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Aggiungi un delegato"

#: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:673
msgid "Add a document"
msgstr "Aggiungi un documento"

#: src/Document.php:1761 src/CommonITILObject.php:6875
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Aggiungi un documento"

#: js/dashboard.js:391
msgid "Add a filter"
msgstr "Aggiungi un filtro"

#: src/ITILFollowup.php:835
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "Aggiungi un commento alle chiamate (richiedente)"

#: src/ITILFollowup.php:838
msgid "Add a followup to tickets (watcher)"
msgstr "Aggiungi un commento alla chiamata (osservatore)"

#: src/ITILFollowup.php:831
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "Aggiungi un commento alle chiamate dei gruppi associati"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:199
msgid "Add a hidden field"
msgstr "Aggiungi un campo nascosto"

#: src/Phone.php:200 src/Monitor.php:194 src/Printer.php:335
#: src/SoftwareLicense.php:1033 src/Peripheral.php:178 src/Computer.php:367
#: src/NetworkEquipment.php:254
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Aggiungi una licenza"

#: src/Log.php:1134
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Aggiunto un collegamento con un elemento"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:128
msgid "Add a linked item"
msgstr "Aggiungi una voce collegata"

#: src/Group.php:358
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Aggiungi un Gestore"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:201
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "Aggiungi un campo obbligatorio"

#: src/NetworkPortMigration.php:248
msgid "Add a network"
msgstr "Aggiungi una rete"

#: src/NetworkAlias.php:302
msgid "Add a network alias"
msgstr "Aggiungi un alias di rete"

#: src/NetworkName.php:762
msgid "Add a network name"
msgstr "Aggiungi un nome di rete"

#: src/Rule.php:1158
msgid "Add a new action"
msgstr "Aggiungi una nuova azione"

#: src/Item_Devices.php:727
msgid "Add a new component"
msgstr "Aggiungi un nuovo componente"

#: src/ProjectCost.php:365 src/ContractCost.php:358 src/CommonITILCost.php:578
msgid "Add a new cost"
msgstr "Aggiungi un nuovo costo"

#: src/Rule.php:1271
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Aggiungi nuovo criterio"

#: src/Dashboard/Grid.php:293 js/dashboard.js:969
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Aggiungi nuovo cruscotto"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/Document_Item.php:692
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Aggiungi un nuovo file"

#: src/ITILFollowup.php:852 src/Ticket.php:2624
msgid "Add a new followup"
msgstr "Aggiungi un nuovo commento"

#: src/LevelAgreement.php:367
msgid "Add a new item"
msgstr "Aggiungi un nuovo elemento"

#: src/Pdu_Plug.php:126
msgid "Add a new plug"
msgstr "Aggiungi un nuovo connettore"

#: src/CommonITILTask.php:1488 src/Change_Ticket.php:299
#: src/Problem_Ticket.php:331 src/Problem.php:418 src/Ticket.php:2631
msgid "Add a new task"
msgstr "Aggiungi una nuova attività"

#: src/DropdownTranslation.php:410 src/KnowbaseItemTranslation.php:213
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:205 src/ReminderTranslation.php:148
msgid "Add a new translation"
msgstr "Aggiungi una nuova traduzione"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:311
msgid "Add a predefined field"
msgstr "Aggiungi un campo predefinito"

#: src/Itil_Project.php:189
msgid "Add a problem"
msgstr "Aggiungi un problema"

#: src/Itil_Project.php:336
msgid "Add a project"
msgstr "Aggiungi un progetto"

#: src/Item_RemoteManagement.php:135
msgid "Add a remote management"
msgstr "Aggiungi gestione remota"

#: src/CalendarSegment.php:415
msgid "Add a schedule"
msgstr "Aggiungi un appuntamento"

#: src/CommonITILObject.php:6865
msgctxt "button"
msgid "Add a solution"
msgstr "Aggiungi una soluzione"

#: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276
msgid "Add a supplier"
msgstr "Aggiungi un fornitore"

#: src/Contact.php:197 src/Contract.php:427
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Aggiungi un fornitore"

#: src/CommonDBVisible.php:230
msgid "Add a target"
msgstr "Aggiungi una destinazione"

#: src/ProjectTask.php:1065
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Aggiungi una attività"

#: src/Project.php:1817 src/ProjectTask.php:1269
msgid "Add a team member"
msgstr "Aggiungi un membro al gruppo"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:139
msgid "Add a template"
msgstr "Aggiungi un modello"

#: src/CommonDBTM.php:5365
msgid "Add a template..."
msgstr "Aggiungi un modello..."

#: src/Ticket_Contract.php:84 src/Itil_Project.php:192
msgid "Add a ticket"
msgstr "Aggiungi una chiamata"

#: src/Group_User.php:344
msgid "Add a user"
msgstr "Aggiungi un utente"

#: src/Group.php:356
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Aggiungi un utente"

#: src/Config.php:646
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "Aggiungi un utente senza diritti da LDAP"

#: src/SoftwareVersion.php:317
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Aggiungi una versione"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:254
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Aggiungi una macchina virtuale"

#: src/Item_Disk.php:234
msgid "Add a volume"
msgstr "Aggiungi un volume"

#: src/Change.php:215 src/Problem.php:421 src/Ticket.php:2649
msgid "Add an actor"
msgstr "Aggiungi un attore"

#: src/SavedSearch_Alert.php:258
msgid "Add an alert"
msgstr "Aggiungi un avviso"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:314
msgid "Add an answer"
msgstr "Aggiungi una risposta"

#: src/ComputerAntivirus.php:307
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Aggiungi un antivirus"

#: src/Profile_User.php:149 src/Profile_User.php:299
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Aggiungi un'autorizzazione ad un utente"

#: src/SlaLevel.php:96 src/OlaLevel.php:102
msgid "Add an escalation level"
msgstr "Aggiunge un livello di escalation"

#: js/planning.js:607
msgid "Add an event"
msgstr "Aggiungi un evento"

#: src/Change_Item.php:113 src/Log.php:1154 src/Document_Item.php:368
#: src/Certificate_Item.php:231 src/Item_Problem.php:107
#: src/Item_Project.php:112 src/Appliance_Item.php:150 src/Item_Ticket.php:400
#: src/Domain_Item.php:206 src/Contract_Item.php:579
msgid "Add an item"
msgstr "Aggiungi un elemento"

#: src/Appliance.php:450 src/Document.php:1767 src/SoftwareLicense.php:947
#: src/Contract.php:424 src/Ticket.php:2617
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Aggiungi un elemento"

#: src/Link_Itemtype.php:101
msgid "Add an item type"
msgstr "Aggiungi un tipo di elemento"

#: src/Impact.php:1117
msgid "Add asset"
msgstr "Aggiungi oggetto"

#: src/Impact.php:1001
msgid "Add assets"
msgstr "Aggiungi oggetti"

#: src/Cartridge.php:968
msgid "Add cartridges"
msgstr "Aggiungi cartucce"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:543
msgid "Add column"
msgstr "Aggiungi colonna"

#: src/Config.php:3342
msgid "Add component"
msgstr "Aggiungi componente: %s"

#: src/Consumable.php:533
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Aggiungi materiali di consumo"

#: src/Ticket.php:2663
msgctxt "button"
msgid "Add contract"
msgstr "Aggiungi contratto"

#: src/Consumable.php:643 src/Cartridge.php:831 src/Cartridge.php:1120
#: src/Cartridge.php:1280
msgid "Add date"
msgstr "Data di acquisto"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:533
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "Aggiungi date_creation a %s"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:521
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "Aggiungi date_mod a %s"

#: src/NotificationMailingSetting.php:212
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Aggiungi documenti alle notifiche delle chiamate"

#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: src/User.php:6085
msgid "Add external"
msgstr "Aggiungi esterno"

#: src/Dashboard/Grid.php:292
msgid "Add filter"
msgstr "Aggiungi filtro"

#: src/Config.php:3314
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Aggiungi informazioni finanziarie all'elemento"

#: src/ITILFollowup.php:830
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "Aggiungi un commento (gruppi associati)"

#: src/ITILFollowup.php:834
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "Aggiungi un commento (richiedente)"

#: src/ITILFollowup.php:837
msgid "Add followup (watcher)"
msgstr "Aggiungi commento (osservatore)"

#: src/Inventory/Inventory.php:526
msgid "Add global lock"
msgstr "Aggiungi blocco globale"

#: src/Impact.php:1119
msgid "Add group"
msgstr "Aggiungi gruppo"

#: src/KnowbaseItem.php:1028
msgid "Add link"
msgstr "Aggiungi un collegamento"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:81
msgid "Add new devices"
msgstr "Aggiungi nuove periferiche"

#: src/Item_Cluster.php:121
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "Aggiungi un nuovo elemento a questo cluster..."

#: src/Item_Enclosure.php:111
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Aggiungi un nuovo elemento a questo contenitore..."

#: src/MassiveAction.php:821
msgid "Add note"
msgstr "Inserisci nota"

#: src/Notification.php:497
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Aggiungi modello di notifica"

#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:125
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:143
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:190
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:80
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Aggiunta di - %s al database"

#: src/Impact.php:1118
msgid "Add relation"
msgstr "Aggiungi relazione"

#: js/reservations.js:239
msgid "Add reservation"
msgstr "Aggiungi prenotazione"

#: src/NetworkPort.php:788
msgid "Add several ports"
msgstr "Aggiunta di più porte di rete"

#: src/Log.php:1078 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49
#: src/Config.php:3253
msgid "Add the item"
msgstr "Aggiunta dell'elemento"

#: src/RuleAction.php:438
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Aggiungi il risultato della espressione regolare"

#: src/TicketTask.php:267
msgid "Add to all items"
msgstr "Aggiungere a tutti gli elementi"

#: src/ITILFollowup.php:825
msgid "Add to all tickets"
msgstr "Aggiungi a tutte le chiamate"

#: src/Appliance_Item.php:280
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Aggiungi ad un appliance"

#: src/Appliance.php:469
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Aggiungi ad un appliance"

#: src/Reminder.php:754
msgid "Add to schedule"
msgstr "Aggiungi in agenda"

#: src/MassiveAction.php:704
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Aggiungi alla lista di trasferimento"

#: src/User.php:2442
msgid "Add user..."
msgstr "Aggiungi utente..."

#: src/User.php:6086
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Aggiunta di utenti da una fonte esterna"

#: src/Config.php:3303
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "Aggiungi/rimuovi componenti dalle versioni software"

#: src/Config.php:3325
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Aggiungi/rimuovi gruppi all'utente"

#: src/Config.php:3322
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Aggiungi/rimuovi profili all'utente"

#: src/Config.php:3244
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Aggiungi/Modifica la relazione tra gli elementi"

#: src/Document.php:453
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Inserito da %s"

#: src/Migration.php:806
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "Aggiungi indice fulltext - %s"

#: src/Migration.php:815
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "Aggiungi indice univoco - %s"

#: src/QueuedNotification.php:315 src/QueuedNotification.php:780
msgid "Additional headers"
msgstr "Header aggiuntivi"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:68
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr ""
"Parametri opzionali da passare alla funzione di installazione del plugin"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:298
#: src/Supplier.php:179
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70
#: src/NotificationTargetTicket.php:685 src/NotificationTargetTicket.php:725
#: src/Entity.php:476 src/Entity.php:723 src/Entity.php:1547
#: src/Entity.php:1564 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1842
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1946 src/Location.php:62
#: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: src/NotificationMailingSetting.php:159
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "Indirizzo da mostrare nel campo mittente dell'e-mail."

#: src/DbUtils.php:1387
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"

#: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274
msgid "Addressable network"
msgstr "Rete indirizzabile"

#: src/Html.php:1413 src/ReservationItem.php:966 src/Profile.php:165
#: src/Profile.php:1885 src/Profile.php:2821
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1971
msgid "Administrative Number"
msgstr "Numero amministrativo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:413
#: src/Supplier.php:348 src/Entity.php:856 src/Entity.php:1554
msgctxt "infocom"
msgid "Administrative number"
msgstr "Matricola"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:945
#: src/User.php:2846 src/User.php:3322 src/User.php:3882 src/Auth.php:1750
msgctxt "user"
msgid "Administrative number"
msgstr "Matricola"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:49
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56
#: src/NotificationTarget.php:1045
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"

#: src/NotificationMailingSetting.php:145 src/Entity.php:950
#: src/Entity.php:2008
msgid "Administrator email address"
msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministratore"

#: src/NotificationMailingSetting.php:152 src/Entity.php:994
#: src/Entity.php:2018
msgid "Administrator name"
msgstr "Nome amministratore"

#: src/AuthLDAP.php:605 src/AuthLDAP.php:4444 src/Entity.php:477
#: src/Entity.php:868
msgid "Advanced information"
msgstr "Informazioni avanzate"

#: src/SoftwareLicense.php:977 src/Item_SoftwareLicense.php:641
#: src/Item_SoftwareLicense.php:924
msgid "Affected items"
msgstr "Elementi interessati"

#: src/Rule.php:626
msgid "After"
msgstr "dopo"

#: src/PendingReason.php:245
msgid "After one follow-up"
msgstr "Dopo un commento"

#: src/PendingReason.php:247
msgid "After three follow-ups"
msgstr "Dopo tre commenti"

#: src/PendingReason.php:246
msgid "After two follow-ups"
msgstr "Dopo due commenti"

#: src/Agent.php:76
msgid "Agent"
msgid_plural "Agents"
msgstr[0] "Agente"
msgstr[1] "Agenti"
msgstr[2] "Agenti"

#: src/Entity.php:1952
msgid "Agent base URL"
msgstr "URL di base dell'agente"

#: src/Inventory/Conf.php:885
msgid "Agent cleanup"
msgstr "Pulizia agente"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Agent configuration"
msgstr "Configurazione dell'agente"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:157
msgid "Agent information is not available."
msgstr "L'informazione sull'agente non è disponibile"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:198
msgid "Agent status"
msgstr "Stato dell'agente"

#: src/AgentType.php:43
msgid "Agent type"
msgid_plural "Agents types"
msgstr[0] "Tipo di agente"
msgstr[1] "Tipi di agente"
msgstr[2] "Tipi di agente"

#: src/NetworkPort.php:856
msgid "Aggregated port"
msgstr "Porte aggregate"

#: src/NetworkPortAggregate.php:44
msgid "Aggregation port"
msgstr "Porta di aggregazione"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:49
msgid "Alarm on expired certificate"
msgstr "Avviso di certificato scaduto"

#: src/Entity.php:1036
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Allerte cartucce"

#: src/Entity.php:1046
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Allerte materiali di consumo"

#: src/Entity.php:1076 src/Entity.php:2236
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Allerte contratti"

#: src/Entity.php:2448
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "Avviso sulla scadenza del dominio"

#: src/Entity.php:1166 src/Entity.php:2364
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Avvisi di certificati scaduti"

#: src/Entity.php:1056 src/Entity.php:2329
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Allerte scadenza licenze"

#: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43
#: src/Entity.php:1096 src/Entity.php:2282 src/Infocom.php:1702
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "Avvisi informazioni contabili ed amministrative"

#: src/Entity.php:2144
msgid "Alarms options"
msgstr "Opzioni allerte"

#: src/ObjectLock.php:300
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Avvisami quando sbloccato"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Avviso di record duplicato"

#. TRANS: %s is the date
#: src/Alert.php:277
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Avviso inviato il %s"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:325
#: src/ConsumableItem.php:265
msgid "Alert threshold"
msgstr "Soglia di allerta"

#: src/ReservationItem.php:756 src/Entity.php:1116 src/Entity.php:2410
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Invio avvisi di prenotazioni"

#: src/Entity.php:1240
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Invio avvisi per le chiamate non ancora risolte"

#: src/Entity.php:2429
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Invio avvisi per le chiamate non ancora risolte da"

#: src/NetworkPort.php:1441 src/NetworkPort.php:1791
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: src/NetworkPortAlias.php:43
msgid "Alias port"
msgstr "Alias della porta"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: front/report.year.php:59 front/report.year.php:73
#: front/report.contract.php:58 front/report.contract.php:72
#: src/Dropdown.php:2306 src/Dropdown.php:4082 src/User.php:4659
#: src/Search.php:2088 src/Search.php:2923 src/Planning.php:567
#: src/CommonGLPI.php:934 src/NotificationTemplateTranslation.php:440
#: src/RuleImportAssetCollection.php:120 src/Marketplace/View.php:309
#: src/CommonITILValidation.php:548 src/Profile_User.php:575
#: src/Profile.php:1414 src/Change.php:605 src/Problem.php:682
#: src/Ticket.php:3820 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:119
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: src/CommonITILObject.php:3369
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: src/CommonITILObject.php:3123
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: src/CommonITILObject.php:3246
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1090
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: src/Profile.php:1084 src/Profile.php:2683
msgid "All dashboards"
msgstr "Tutti i cruscotti"

#: src/Profile.php:3805 src/Profile.php:3811
msgid "All items"
msgstr "Tutti i dispositivi"

#: src/Ticket.php:3462
msgid "All linked tickets"
msgstr "Tutte le chiamate collegate"

#: src/KnowbaseItem.php:1463
msgid "All my articles"
msgstr "Tutti i miei articoli"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2540
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Esporta tutte le pagine in CSV"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2539
msgid "All pages in SLK"
msgstr "Esporta tutte le pagine in SLK"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2537
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Esporta tutte le pagine in PDF orizzontale"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2538
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Esporta tutte le pagine in PDF verticale"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:94
msgid "All plugins"
msgstr "Tutti i plugin"

#: src/Plugin.php:1210
msgid "All plugins have been disabled."
msgstr "Tutti i plugin sono stati disabilitati"

#: src/KnowbaseItem.php:1467
msgid "All published articles"
msgstr "Tutti gli articoli pubblicati"

#: src/Reservation.php:552
msgid "All reservable devices"
msgstr "Tutte le periferiche prenotabili"

#: src/Config.php:3365
msgid "All sections"
msgstr "Tutte le sezioni"

#: src/KnowbaseItem.php:1466
msgid "All unpublished articles"
msgstr "Tutti gli articoli non pubblicati"

#: src/Planning.php:1239
msgid "All users of a group"
msgstr "Tutti gli utenti di un gruppo"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:56
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:78
msgid "Allocated memory"
msgstr "Memoria allocata"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:74
msgid "Allocated memory is sufficient."
msgstr "La memoria allocata è sufficiente."

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75
msgid "Allocated memory is unlimited."
msgstr "La memoria allocata è illimitata."

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "Permetti accesso anonimo alle FAQ"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:466
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Consenti superamento quota"

#: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97
msgid "Allow VOIP"
msgstr "VOIP consentito"

#: src/Config.php:921
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Consenti commenti anonimi (Posta in ingresso)"

#: src/Config.php:919
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "Abilita la richiesta di intervento anonima (helpdesk.receiver)"

#: src/Notification.php:228 src/Notification.php:477
msgid "Allow response"
msgstr "Permetti risposta"

#: src/Config.php:800
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr ""
"Permettere il login tramite API ottenendo un token di sessione con le "
"credenziali utente"

#: src/Config.php:807
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"Permettere il login tramite API ottenendo un token di sessione attraverso un"
" token utente esterno. Fare riferimento alla chiave di accesso remota nella "
"scheda Impostazione utenti"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:101
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "Permetti aggiornamenti a versioni unstable"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62
#, php-format
msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""
"Consenti l'invio di statistiche sull'utilizzo al servizio di telemetria (%s)"

#: src/Marketplace/View.php:384
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Alfabetico ASC"

#: src/Marketplace/View.php:389
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Alfabetico DISC"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Also delete date?"
msgstr "Eliminare anche la data?"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:277 src/Monitor.php:263
#: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Appliance.php:172
#: src/Printer.php:403 src/Search.php:8268 src/Peripheral.php:247
#: src/NotificationTargetChange.php:287 src/Computer.php:479
#: src/CommonDBTM.php:3543 src/NetworkEquipment.php:323
#: src/NotificationTargetTicket.php:708 src/Certificate.php:209
#: src/Config.php:559 src/RuleAsset.php:114
#: src/NotificationTargetProject.php:715
msgid "Alternate username"
msgstr "Nome utente alternativo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:285 src/Monitor.php:271
#: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Appliance.php:180
#: src/Printer.php:411 src/Search.php:8273 src/Peripheral.php:255
#: src/NotificationTargetChange.php:288 src/Computer.php:487
#: src/CommonDBTM.php:3549 src/NetworkEquipment.php:331
#: src/NotificationTargetTicket.php:709 src/Certificate.php:217
#: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetProject.php:716
msgid "Alternate username number"
msgstr "Telefono"

#: src/Computer_Item.php:149 src/Computer.php:277
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Nome utente alternativo aggiornato. Anche i dispositivi collegati sono stati"
" aggiornati."

#: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetTicket.php:724
#: src/Entity.php:821 src/Location.php:112 src/Location.php:300
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudine"

#: src/Entity.php:1628
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudine"

#: src/Config.php:727
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: src/AuthLDAP.php:651
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Sempre dereferenziato"

#: src/MassiveAction.php:816
msgid "Amend comment"
msgstr "Modifica commento"

#: src/MassiveAction.php:1294
msgid "Amendment to insert"
msgstr "Commento da inserire"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1428
#: src/Infocom.php:1659
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Coefficiente ammortamento"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1404
#: src/Infocom.php:1632
msgid "Amortization duration"
msgstr "Durata ammortamento"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1416
#: src/Infocom.php:1642
msgid "Amortization type"
msgstr "Tipo di ammortamento"

#: src/IPNetwork.php:275
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "Una rete indirizzabile è una rete definita in un apparato"

#: src/NotificationTargetChange.php:340 src/NotificationTargetTicket.php:780
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "Una risposta a una richiesta di convalida è stata fornita"

#: src/NotificationTargetChange.php:231 src/NotificationTargetTicket.php:553
#, php-format
msgid "An answer to an approval request was produced by %s"
msgstr "Una risposta ad una richiesta di convalida è stata fornita da %s"

#: src/Appliance_Item.php:415
msgid "An appliance is required"
msgstr "E' richiesta un appliance"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:129
msgid "An appliance item is required"
msgstr "È richiesta una appliance."

#: src/NotificationTargetChange.php:224 src/NotificationTargetTicket.php:547
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "Una richiesta di convalida è stata inviata da %s"

#: src/NotificationMailing.php:192
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "Una e-mail per %s è stata aggiunta alla coda"

#: src/NotificationEventMailing.php:407
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "E-mail inviata a %s"

#: src/Item_Enclosure.php:336
msgid "An enclosure is required"
msgstr "È richiesto un contenitore"

#: src/Entity.php:180
msgid "An entity with that name already exists at the same level."
msgstr "Un'entità con questo nome è già presente allo stesso livello"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:182
#, php-format
msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\""
msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione al sistema cache: \"%s\""

#: front/updatepassword.php:89
msgid "An error occurred during password update"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della password"

#: src/Search.php:404
msgid "An error occurred loading data :("
msgstr "Si è verificato un errore nel caricare i dati :("

#: src/MailCollector.php:391 src/MailCollector.php:712
msgid "An error occurred trying to connect to collector."
msgstr "Si è verificato un errore connettendosi al collettore."

#: src/Inventory/Conf.php:264
#, php-format
msgid "An error occurs during import: `%s`."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'importazione: `%s`."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:148
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "Si è verificato un errore nello sbloccare l'attività \"%s\"."

#: src/ProjectTaskTeam.php:184
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "l'ID elemento è obbligatorio"

#: src/Item_Rack.php:968 src/Item_Enclosure.php:330 src/Item_Cluster.php:308
#: src/Appliance_Item_Relation.php:123 src/Appliance_Item.php:409
msgid "An item is required"
msgstr "E' richiesto un elemento"

#: src/ProjectTaskTeam.php:175
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "Il tipo di elemento è obbligatorio"

#: src/Item_Rack.php:962 src/Item_Enclosure.php:324 src/Item_Cluster.php:302
#: src/Appliance_Item_Relation.php:117 src/Appliance_Item.php:403
msgid "An item type is required"
msgstr "E' richiesto un tipo di elemento"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:487
msgid "Analysis"
msgstr "Analisi"

#: src/Change.php:513
msgid "Analysis impact"
msgstr "Analisi dell'impatto"

#: src/GLPINetwork.php:76
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "E ricevi la tua chiave per incollarla qui di seguito"

#: src/Entity.php:2935
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "Anonimizza gli agenti di supporto"

#: src/CommonITILObject.php:6845 src/CommonITILObject.php:6846
msgctxt "button"
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"

#: src/Stat.php:588 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Risposta"
msgstr[1] "Risposte"
msgstr[2] "Risposte"

#: src/ComputerAntivirus.php:54 src/ComputerAntivirus.php:142
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Antivirus"
msgstr[1] "Antivirus"
msgstr[2] "Antivirus"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:332
msgid "Antivirus version"
msgstr "Versione antivirus"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr "Tutti gli appliance precedentemente creati nel core, saranno persi."

#: src/CommonITILObject.php:4305
msgid "Any solution status"
msgstr "Stato di tutte le soluzione"

#: src/NetworkPortMigration.php:243
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "Aggiungi un gateway corretto alla rete %s"

#: src/Appliance.php:66
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Appliance"
msgstr[1] "Appliance"
msgstr[2] "Appliance"

#: src/ApplianceEnvironment.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "Ambiente appliance"
msgstr[1] "Ambienti appliance"
msgstr[2] "Ambienti appliance"

#: src/ApplianceType.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "Tipologia di Appliance"
msgstr[1] "Tipologie di appliance"
msgstr[2] "Tipologie di appliance"

#: src/Dropdown.php:1262
msgid "Appliances"
msgstr "Appliance"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr "La tabella \"%s\" del plugin Appliance è mancante."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "La tabella \"%s\" del plugin Appliance è mancante."

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:158
msgid "Application token"
msgstr "Token applicazione"

#: src/Change.php:593
msgid "Applied"
msgstr "Applicata"

#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80
#: src/CommonITILValidation.php:103 src/Change.php:588
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Convalida"
msgstr[1] "Convalide"
msgstr[2] "Convalide"

#: src/CommonITILValidation.php:933 src/CommonITILValidation.php:1106
#: src/CommonITILValidation.php:1213
msgid "Approval comments"
msgstr "Commento alla convalida"

#: src/CommonITILValidation.php:1132 src/CommonITILValidation.php:1254
msgid "Approval date"
msgstr "Data di convalida"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:493
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Convalida concessa da %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Convalida soluzione"

#: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig
#: src/ITILTemplate.php:337 src/Ticket.php:2638
msgid "Approval request"
msgstr "Richiesta di convalida"

#: src/CommonITILValidation.php:354 src/CommonITILValidation.php:513
#, php-format
msgid "Approval request sent to %s"
msgstr "Richiesta di convalida inviata a %s"

#: src/RuleTicket.php:982
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "Richiesta di convalida al gestore del gruppo richiedenti"

#: src/RuleTicket.php:989
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Richiesta di convalida al gestore del gruppo tecnici"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:875
#: src/CommonITILValidation.php:931 src/CommonITILValidation.php:1140
msgid "Approval requester"
msgstr "Richiede convalida"

#: src/CommonITILValidation.php:932 src/CommonITILValidation.php:1228
msgid "Approval status"
msgstr "Stato convalida"

#: src/CommonITILValidation.php:938
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "Convalide per la chiamata"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: src/Ticket.php:6155
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr ""
"Approva soluzione e rispondi al sondaggio per la chiamata creata da me"

#: src/Ticket.php:6154
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Approva soluzione/risposta sondaggio (chiamata creata da me)"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig
msgid "Approved device"
msgstr "Dispositivo approvato"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:733
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:876
#: src/CommonITILValidation.php:933 src/CommonITILValidation.php:1153
#: src/CommonITILValidation.php:1287
msgid "Approver"
msgstr "Utente validatore"

#: src/Toolbox.php:2276 src/Features/PlanningEvent.php:824
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/SoftwareVersion.php:357 src/Software.php:581
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1139 src/Item_OperatingSystem.php:160
#: src/Item_OperatingSystem.php:473 src/Item_OperatingSystem.php:587
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Architettura"
msgstr[1] "Architetture"
msgstr[2] "Architetture"

#: src/CronTask.php:2099
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Archivia i file di log ed elimina quelli vecchi"

#: src/CronTask.php:1856
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Archiviazione file di log: %1$s a %2$s"

#: src/MassiveAction.php:1281
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] ""
"Sei sicuro di voler aggiungere questo elemento alla lista di trasferimento?"
msgstr[1] ""
"Sei sicuro di voler aggiungere questi elementi alla lista di trasferimento?"
msgstr[2] ""
"Sei sicuro di voler aggiungere questi elementi alla lista di trasferimento?"

#: js/dashboard.js:945
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il cruscotto %s?"

#: src/ReservationItem.php:357
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "Conferma di voler restituire questo elemento non prenotabile?"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
msgctxt "uninstall_plugin"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: src/Dashboard/Widget.php:136
msgid "Area"
msgstr "Area"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:67
#: src/ProjectTaskTemplate.php:140 src/Project.php:1615
#: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:669
#: src/ITILCategory.php:52 src/Group.php:249 src/Location.php:57
msgid "As child of"
msgstr "Come figlio di"

#: src/CronTask.php:703 src/CronTask.php:738 ajax/ticketsatisfaction.php:69
msgid "As soon as possible"
msgstr "Appena possibile"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:199
msgid "Ask agent about its current status"
msgstr "Chiedi all'agente il suo stato attuale"

#: src/ObjectLock.php:297
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Richiedi sblocco"

#: src/ObjectLock.php:244
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "Chiedi per sbloccare questo elemento?"

#: src/CommonITILObject.php:6886
msgctxt "button"
msgid "Ask for validation"
msgstr "Chiedi la convalida"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Html.php:1358 src/Event.php:162
#: src/Socket.php:1035 src/RuleLocation.php:88 src/RuleImportAsset.php:122
#: src/RuleImportAsset.php:128 src/RuleImportAsset.php:131
#: src/RuleImportAsset.php:134 src/RuleImportAsset.php:137
#: src/RuleImportAsset.php:140 src/RuleImportAsset.php:143
#: src/RuleImportAsset.php:149 src/RuleImportAsset.php:152
#: src/RuleImportAsset.php:158 src/RuleImportAsset.php:161
#: src/RuleImportAsset.php:164 src/RuleImportAsset.php:177
#: src/Transfer.php:3961
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/AllAssets.php:45
#: src/Entity.php:489 src/Entity.php:1293 src/Dashboard/Grid.php:1198
#: src/Config.php:459 src/Config.php:2601 src/Profile.php:160
#: src/Profile.php:1358 src/Profile.php:2095
msgid "Asset"
msgid_plural "Assets"
msgstr[0] "Inventario"
msgstr[1] "Inventario"
msgstr[2] "Inventario"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Ciclo di vita della risorsa"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176
msgid "Assets"
msgstr "Inventario"

#: front/dashboard_assets.php:57
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Cruscotto Inventario"

#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/RuleAction.php:435 src/Ticket.php:6142
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Assign a SLA"
msgstr "Assegna uno SLA"

#: src/Ticket.php:6143
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Assegnare una chiamata"

#: src/Ticket.php:5729
msgid "Assign equipment"
msgstr "Assegna dispositivo"

#: src/RuleAction.php:437
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Assegna valore da un'espressione regolare"

#: src/RuleAction.php:439
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Assegna: dispositivo per indirizzo IP"

#: src/RuleAction.php:441
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Assegna: dispositivo per indirizzo MAC"

#: src/RuleAction.php:440
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Assegnare: dispositivo per nome + dominio"

#: src/Dashboard/Provider.php:1604 src/CommonITILObject.php:6703
msgid "Assigned"
msgstr "Assegnata"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81
msgid "Assigned group"
msgid_plural "Assigned groups"
msgstr[0] "Gruppo assegnato"
msgstr[1] "Gruppi assegnati"
msgstr[2] "Gruppi assegnati"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82
msgid "Assigned supplier"
msgid_plural "Assigned suppliers"
msgstr[0] "Fornitore assegnato"
msgstr[1] "Fornitori assegnati"
msgstr[2] "Fornitori assegnati"

#: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1212
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Chiamate assegnate"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:128 src/Log.php:563 src/Group.php:274
#: src/Group.php:487 src/CommonITILObject.php:3841
#: src/CommonITILObject.php:4529
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011
msgid "Assigned to"
msgstr "Assegnatario"

#: src/CommonITILObject.php:4558 src/RuleTicket.php:652 src/RuleTicket.php:848
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Assegna ad un fornitore"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1820
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Assegnato ai gruppi"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1792
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "Assegnato ai tecnici"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78
#: src/CommonITILObject.php:9551
msgid "Assignee"
msgid_plural "Assignees"
msgstr[0] "Assegnatario"
msgstr[1] "Assegnatari"
msgstr[2] "Assegnatari"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258
#: src/Dropdown.php:1102 src/Html.php:1375 src/Event.php:164
#: src/Search.php:8319 src/Entity.php:487 src/Entity.php:1184
#: src/Dashboard/Grid.php:1221 src/Dashboard/Grid.php:1237
#: src/Dashboard/Grid.php:1254 src/Dashboard/Grid.php:1263
#: src/Dashboard/Grid.php:1272 src/Dashboard/Grid.php:1281
#: src/Dashboard/Grid.php:1290 src/Dashboard/Grid.php:1300
#: src/Dashboard/Grid.php:1309 src/Dashboard/Grid.php:1326
#: src/Dashboard/Grid.php:1346 src/Config.php:862 src/Config.php:1353
#: src/Config.php:2602 src/Profile.php:155 src/Profile.php:161
#: src/Profile.php:1181 src/Profile.php:3165
msgid "Assistance"
msgstr "Assistenza"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:162
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:303
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Dispositivi collegabili ad una chiamata"

#: src/Profile.php:1213 src/Profile.php:1594 src/Profile.php:3265
msgid "Associable items to tickets, changes and problems"
msgstr "Elementi associabili alle chiamate, ai cambiamenti e ai problemi"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:288
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:484
#: src/DatabaseInstance.php:235
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Associabile a una chiamata"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:143 src/CommonDBConnexity.php:524
#: src/CommonDBConnexity.php:698 src/NetworkPort_Vlan.php:147
#: src/NetworkPort_Vlan.php:388 src/Certificate_Item.php:437
#: src/Domain.php:411 src/NetworkName.php:774
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "Associa"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:138 src/NetworkPort_Vlan.php:139
#: src/NetworkPort.php:1553
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "Associa VLAN"

#: src/Domain_Item.php:515
msgid "Associate a domain"
msgstr "Associa al dominio"

#: src/Document_Item.php:720
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Associa un documento esistente"

#: src/Certificate.php:545
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Associa certificato"

#: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig
msgid "Associate myself"
msgstr "Associami"

#: src/User.php:3527 src/Group_User.php:200
msgid "Associate to a group"
msgstr "Associa a gruppo"

#: src/User.php:3532
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Associa ad un profilo"

#: src/CommonDBTM.php:4117
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "Associa ad una appliance"

#: src/Supplier.php:285
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "Contatto associato"
msgstr[1] "Contatti associati"
msgstr[2] "Contatti associati"

#: src/Supplier.php:330
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "Contratto Associato"
msgstr[1] "Contratti associati"
msgstr[2] "Contratti associati"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/item_ticket.form.php:56 src/KnowbaseItem.php:1944
#: src/Item_Devices.php:172 src/Stat.php:1671 src/Lockedfield.php:120
#: src/KnowbaseItem_Item.php:71 src/Item_SoftwareVersion.php:79
#: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:654
#: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/NotificationTargetTicket.php:664
#: src/NotificationTargetTicket.php:669 src/NotificationTargetTicket.php:674
#: src/NotificationTargetTicket.php:679 src/NotificationTargetTicket.php:684
#: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:694
#: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:704
#: src/NetworkName.php:110 src/CommonITILObject.php:6707
#: src/RuleTicket.php:885 src/RuleTicket.php:891 src/Item_Ticket.php:1171
#: src/Change.php:474 src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Problem.php:454
#: src/Ticket.php:3205 src/Ticket.php:5060
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "Elemento associato"
msgstr[1] "Elementi associati"
msgstr[2] "Elementi associati"

#: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/NotificationTargetInfocom.php:90
#: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:155 src/Document_Item.php:284
#: src/Appliance.php:143 src/Budget.php:353
#: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Certificate_Item.php:88
#: src/Certificate_Item.php:92 src/Supplier.php:428 src/Domain.php:161
#: src/NotificationTargetReservation.php:163
#: src/NotificationTargetReservation.php:183
#: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:834
#: src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 src/DatabaseInstance.php:369
#: src/Certificate.php:189 src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71
#: src/NotificationTargetProject.php:710
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "Elemento associato"
msgstr[1] "Elementi associati"
msgstr[2] "Elementi associati"

#: src/Socket.php:445 src/QueuedNotification.php:370 src/Contract_Item.php:160
msgid "Associated item ID"
msgstr "ID elemento associato"

#: src/Item_Devices.php:183 src/Socket.php:430 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:187 src/Link_Itemtype.php:177 src/Item_Ticket.php:1182
#: src/Change.php:490 src/Problem.php:471 src/Ticket.php:3222
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Tipo di elemento associati"
msgstr[1] "Tipi di elemento associati"
msgstr[2] "Tipi di elemento associati"

#: src/Contact.php:353 src/Contract.php:749
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "Fornitore associato"
msgstr[1] "Fornitori associati"
msgstr[2] "Fornitori associati"

#: src/Profile.php:1187 src/Profile.php:1571
msgid "Association"
msgstr "Associa"

#: src/NetworkPortMigration.php:282
msgid "At all events"
msgstr "A tutti gli eventi"

#: src/CommonITILObject.php:3377
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "Almeno alto"

#: src/CommonITILObject.php:3131
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "Almeno alto"

#: src/CommonITILObject.php:3254
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "Almeno alto"

#: src/CommonITILObject.php:3373
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "Almeno basso"

#: src/CommonITILObject.php:3127
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "Almeno basso"

#: src/CommonITILObject.php:3250
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "Almeno basso"

#: src/CommonITILObject.php:3375
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "Almeno medio"

#: src/CommonITILObject.php:3129
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "Almeno medio"

#: src/CommonITILObject.php:3252
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "Almeno medio"

#: src/CommonDBTM.php:4364
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "Almeno un campo contiene un valore non corretto"

#: src/CommonITILObject.php:3379
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "Almeno molto alto"

#: src/CommonITILObject.php:3133
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "Almeno molto alto"

#: src/CommonITILObject.php:3256
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "Almeno molto alto"

#: src/CommonITILObject.php:3371
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "Almeno molto basso"

#: src/CommonITILObject.php:3125
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "Almeno molto basso"

#: src/CommonITILObject.php:3248
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "molto basso"

#: src/Group.php:454 src/Group.php:604
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "Attributo dell'utente che contiene i suoi gruppi"

#: src/AuthLDAP.php:1029
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "Attributo rappresentante l'entità"

#: src/Group.php:462 src/Group.php:610
msgid "Attribute value"
msgstr "Valore dell'attributo"

#: src/Toolbox.php:2280 src/Features/PlanningEvent.php:828
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: index.php:141 front/helpdesk.faq.php:54
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:90 src/User.php:2786
#: src/User.php:3776 src/Auth.php:108 src/Config.php:640 src/Config.php:795
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"

#: src/Auth.php:1148
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "Autenticazione sul database GLPI"

#: src/Auth.php:1161
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "Autenticazione sulla directory LDAP"

#: src/Auth.php:1173
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "Autenticazione al server IMAP/POP"

#: src/RuleRight.php:243
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo autenticazione"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:141
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: src/User.php:2879 src/Profile_User.php:1086
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Autorizzazione"
msgstr[1] "Autorizzazioni"
msgstr[2] "Autorizzazioni"

#: src/CommonGLPI.php:1503
msgid "Authorization error"
msgstr "Errore di autorizzazione"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:72
#: front/notificationmailingsetting.form.php:73
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Authorization failed with error: %s"
msgstr "Autorizzazione fallita con il seguente errore: %s"

#: src/Dropdown.php:1248 src/RuleRightCollection.php:55 src/RuleRight.php:58
#: src/Profile.php:1026 src/Profile.php:2871
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Regole per l'assegnazione delle autorizzazioni"

#: src/ReservationItem.php:368
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Autorizza la prenotazione"

#: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112
msgid "Authorized upload"
msgstr "Caricamento autorizzato"

#: src/Plugin.php:2551
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:425 src/SavedSearch.php:1132
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Auto Login"
msgstr "Auto Login"

#: src/Auth.php:689
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Auto login disabilitato"

#: src/RuleMailCollector.php:114
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Intestazione e-mail Auto-Submitted"

#: src/Ticket.php:2107
msgid "Auto-created task"
msgstr "Attività creata automaticamente"

#: src/Config.php:1511
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Modalità blocco automatico"

#: src/Entity.php:1758
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr ""
"Compilazione automatica delle date per le informazioni contabili ed "
"amministrative"

#: src/CommonDBTM.php:5703
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Auto-compilato dal modello"

#: src/WifiNetwork.php:79
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
msgid "Automatic Inventory"
msgstr "Inventario Automatico"

#: src/CronTask.php:84
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Operazione pianificata"
msgstr[1] "Operazioni pianificate"
msgstr[2] "Operazioni pianificate"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:97
msgid "Automatic actions list"
msgstr "Lista azioni automatiche"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:152
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Azioni automatiche OLA"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:147
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Azioni automatiche di SLA"

#: src/Entity.php:1250
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Assegnazione automatica delle chiamate"

#: src/Entity.php:2890
msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems"
msgstr "Assegnazione automatica di chiamate, cambiamenti e problemi"

#: src/Ticket.php:5765
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Pulizia delle chiamate chiuse automaticamente"

#: src/Entity.php:3031
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Configurazione per la chiusura automatica"

#: src/NotificationTargetTicket.php:717 src/Entity.php:1202
#: src/Entity.php:3034
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Chiusura automatica delle chiamate risolte dopo"

#: src/Config.php:507
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Campi automatici (indicati da *)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic follow-up"
msgstr "Commento automatico"

#: src/PendingReason.php:153
msgid "Automatic follow-up disabled"
msgstr "Commento automatico disabilitato"

#: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93
msgid "Automatic follow-up frequency"
msgstr "Frequenza di commenti automatici"

#: src/PendingReasonCron.php:209
msgid "Automatic followups / resolution"
msgstr "Commenti / risoluzione automatici"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:289 src/Item_Devices.php:651
#: src/Computer_Item.php:416 src/Computer_Item.php:597 src/Lock.php:356
#: src/Lock.php:394 src/Lock.php:428 src/Lock.php:509 src/Lock.php:577
#: src/Lock.php:629 src/Lock.php:667 src/Lock.php:718 src/Lock.php:755
#: src/Lock.php:828 src/Item_SoftwareVersion.php:1140
#: src/ComputerAntivirus.php:330 src/NetworkName.php:542
#: src/Item_RemoteManagement.php:165 src/Item_RemoteManagement.php:346
#: src/Entity.php:1950 src/IPAddress.php:1126 src/RuleAsset.php:94
#: src/NetworkPort.php:627 src/CommonDBChild.php:1017 src/Item_Disk.php:248
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Inventario automatico"

#: src/Entity.php:1221 src/Entity.php:3082
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Pulizia automatica delle chiamate chiuse dopo"

#: src/OlaLevel.php:220
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Promemoria automatici OLA"

#: src/NotificationTargetTicket.php:147
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Promemoria automatici OLA"

#: src/SlaLevel.php:216
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Promemoria automatici di SLA"

#: src/NotificationTargetTicket.php:146
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Promemoria automatici SLA"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic resolution"
msgstr "Risoluzione automatica"

#: src/PendingReason.php:216
msgid "Automatic resolution disabled"
msgstr "Risoluzione automatica disabilitata"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Automatic resolution scheduled on %s"
msgstr "Risoluzione automatica programmata su %s"

#: src/Ticket.php:5756
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Chiusura automatica delle chiamate"

#: src/RuleRight.php:227
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Assegnazione automatica degli utenti"

#: src/User.php:4829
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Aggiunge automaticamente un utente da fonte esterna di autenticazione"

#: src/Config.php:643
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr "Aggiunge automaticamente utenti da fonte esterna di autenticazione"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/Project.php:1645
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Calcolato automaticamente"

#: src/NotificationTemplate.php:281
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "Generato automaticamente da GLPI"

#: src/Migration.php:882
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "Generato automaticamente da GLPI %s"

#: src/Config.php:1384
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Aggiorna automaticamente i dati (lista chiamate, progetto kanban) in minuti."

#: src/Config.php:555
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr "Aggiornamento automatico dei dispositivi collegati al computer"

#: front/planning.php:74 src/Planning.php:549 ajax/planningcheck.php:71
#: ajax/planningcheck.php:73 ajax/planningcheck.php:78
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"

#: src/Planning.php:726
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: src/Html.php:4082
msgid "Available variables"
msgstr "Variabili disponibili"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87
#, php-format
msgid "Available variables (%s)"
msgstr "Variabili disponibili (%s)"

#: src/Stat.php:591 src/Stat.php:625
msgid "Average"
msgstr "Media"

#: src/CronTask.php:1301
msgid "Average count"
msgstr "Numero medio"

#: src/Cartridge.php:925 src/Cartridge.php:1220
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Media delle pagine stampate"

#: src/Stat.php:616
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Tempo medio effettivo impiegato per la chiamata"

#: src/Stat.php:577
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Gradimento medio"

#: src/CronTask.php:1314
msgid "Average speed"
msgstr "Velocità media"

#: src/Stat.php:522 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/CronTask.php:1274
msgid "Average time"
msgstr "Durata media"

#: src/Cartridge.php:920 src/Cartridge.php:1214
msgid "Average time in stock"
msgstr "Tempo medio in magazzino"

#: src/Cartridge.php:923 src/Cartridge.php:1217
msgid "Average time in use"
msgstr "Tempo medio di utilizzo"

#: src/Stat.php:604
msgid "Average time to closure"
msgstr "Tempo medio di chiusura"

#: src/Stat.php:603
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Tempo medio di soluzione"

#: src/Stat.php:599
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Tempo medio di presa in carico"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:363
msgid "BNC"
msgstr "BNC"

#: templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/update.invalid_database.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: install/install.php:255 front/rule.backup.php:85
#: front/transfer.action.php:52 front/transfer.action.php:59
#: front/ldap.group.import.php:77 front/rule.common.php:141 src/Html.php:768
#: src/Html.php:770 src/Stat.php:493
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: src/Reservation.php:418
msgid "Back to planning"
msgstr "Ritorna all'agenda"

#: src/Consumable.php:604 src/Cartridge.php:799 src/Cartridge.php:1082
msgid "Back to stock"
msgstr "Rimetti in magazzino"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Torna in cima alla pagina"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Item_Rack.php:688
#: src/PDU_Rack.php:286
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 src/PlanningExternalEvent.php:310
#: src/Features/PlanningEvent.php:992
msgid "Background event"
msgstr "Evento in background"

#: src/DCRoom.php:168
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Immagine di sfondo (planimetria)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:277 src/Change.php:543
msgid "Backup plan"
msgstr "Piano di riserva"

#: src/Api/API.php:1610
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "Campo ID errato in criteri di ricerca"

#: src/Dashboard/Widget.php:107
msgid "Bars"
msgstr "Barre"

#: src/AuthLDAP.php:488 src/AuthLDAP.php:1106 src/AuthLDAP.php:3937
msgid "BaseDN"
msgstr "BaseDN"

#: src/Entity.php:3489
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Basato sulla categoria poi sull'elemento"

#: src/Entity.php:3488
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Basato sull'elemento poi sulla categoria"

#: src/DeviceBattery.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Batteria"
msgstr[1] "Batterie"
msgstr[2] "Batterie"

#: src/DeviceBatteryType.php:40
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Tipo di batteria"
msgstr[1] "Tipi di batteria"
msgstr[2] "Tipi di batteria"

#: src/RequestType.php:196 src/RequestType.php:204 src/RequestType.php:212
#: src/RequestType.php:220
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Attenzione: non c'è il valore predefinito"

#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: src/Ticket.php:6150
msgid "Beeing in charge"
msgstr "Responsabile"

#: src/Rule.php:627
msgid "Before"
msgstr "prima"

#: src/Reminder.php:670
msgid "Begin"
msgstr "Inizio"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:284
#: src/ProjectCost.php:374 src/CommonITILTask.php:1013 src/User.php:3964
#: src/ContractCost.php:150 src/ContractCost.php:275 src/ContractCost.php:366
#: src/CommonITILCost.php:135 src/CommonITILCost.php:440
#: src/CommonITILCost.php:606 src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:253
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1872 src/Contract.php:823
#: src/NotificationTargetProject.php:747
msgid "Begin date"
msgstr "Data di inizio"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:110
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Data di inizio da applicare nel filtro \"modifyTimestamp\" (verifica %s per "
"i formati supportati)"

#: src/CronTask.php:1709
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Ora inizio periodio di esecuzione"

#: install/install.php:584
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Inizio dell'installazione"

#: src/Html.php:3387
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Inizio del mese"

#: src/Html.php:3395
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Inizio dell'anno"

#: src/AuthLDAP.php:853
msgid "Belonging to groups"
msgstr "Appartenenze ai gruppi"

#: src/Telemetry.php:465
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s"
msgstr ""
"Inoltre, se apprezzi GLPI e la sua community, dedicaci un minuto per "
"presentarci la tua organizzazione compilando il %1$s"

#: src/Marketplace/View.php:409
msgid "Best notes"
msgstr "Le migliori note"

#: src/Dashboard/Widget.php:205
msgid "Big number"
msgstr "Numero totale"

#: src/AuthLDAP.php:933
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "Collegamento a directory LDAP"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: src/PrinterLog.php:246
msgid "Black & White copies"
msgstr "Copie B/N"

#: src/PrinterLog.php:230
msgid "Black & White pages"
msgstr "Pagine B/N"

#: src/PrinterLog.php:240
msgid "Black & White prints"
msgstr "Stampe B/N"

#: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2297
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Blacklist"
msgstr[1] "Blacklist"
msgstr[2] "Blacklist"

#: src/Document.php:513
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "In blacklist per l'import"

#: src/BlacklistedMailContent.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Contenuti e-mail in blacklist"

#: src/Search.php:2666 src/CronTask.php:674 src/CronTask.php:760
msgid "Blank"
msgstr "Ripristina"

#: src/CommonDBTM.php:5304
msgid "Blank Template"
msgstr "Modello vuoto"

#: src/Rack.php:523
msgid "Blueprint"
msgstr "Planimetria"

#: src/ReservationItem.php:738
msgctxt "button"
msgid "Book"
msgstr "Prenota"

#: src/ReservationItem.php:593
msgid "Booking calendar"
msgstr "Calendario delle prenotazioni"

#: src/PDU_Rack.php:670
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:353
#: src/Peripheral.php:307
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: src/DisplayPreference.php:444 src/DisplayPreference.php:629
msgid "Bring down"
msgstr "Scendi"

#: src/DisplayPreference.php:429 src/DisplayPreference.php:614
msgid "Bring up"
msgstr "Sali"

#: src/Knowbase.php:67
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:426
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "Configurazione notifiche dal browser"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:69
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "Notifica del browser"
msgstr[1] "Notifiche del browser"
msgstr[2] "Notifiche del browser"

#: src/Budget.php:60
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Budget"
msgstr[1] "Budget"
msgstr[2] "Budget"

#: src/BudgetType.php:44
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Tipo di budget"
msgstr[1] "Tipi di budget"
msgstr[2] "Tipi di budget"

#: src/NotificationTargetTicket.php:665 src/NotificationTargetTicket.php:721
#: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239
msgid "Building number"
msgstr "Edificio"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:474
msgid "Bulk add"
msgstr "Aggiunta massiva"

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Importazione in blocco di gruppi da directory LDAP"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Importazione in blocco di utenti da directory LDAP"

#: front/massiveaction.php:60
msgid "Bulk modification"
msgstr "Modifica generalizzata"

#: front/massiveaction.php:49
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Modifica massiva errori"

#: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45
#: src/Infocom.php:1458 src/Infocom.php:1727
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "Criticità aziendali"
msgstr[1] "Criticità aziendali"
msgstr[2] "Criticità aziendali"

#: src/RuleTicket.php:1049 src/RuleAsset.php:212
msgid "Business rules (entity parent)"
msgstr "Regole (entità padre)"

#: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1049 src/RuleAsset.php:49
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Regole aziendali per i dispositivi"

#: src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 src/Profile.php:2828
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Regole aziendali per le chiamate"

#: src/Profile.php:1046
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Regole aziendali per le chiamate (entità)"

#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:85 src/TaskTemplate.php:130 src/ProjectTask.php:1611
#: src/Reservation.php:857 src/Reservation.php:1239 src/Reservation.php:1321
#: src/Reminder.php:843 src/RSSFeed.php:737 src/Features/PlanningEvent.php:674
msgid "By"
msgstr "Da"

#. TRANS: %s is user name
#: src/CommonITILTask.php:1419 src/CommonITILObject.php:6608
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Da %s"

#: src/Stat.php:1778
msgid "By change"
msgstr "Per variazione"

#: src/Report.php:83
msgid "By contract"
msgstr "Per contratto"

#: src/Features/PlanningEvent.php:799 ajax/resaperiod.php:68
msgid "By day"
msgstr "Giornaliera"

#: src/Config.php:902
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Di default, il software può essere collegato ad una chiamata"

#: src/Config.php:509
msgid "By entity"
msgstr "Per entità"

#: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1761
msgid "By hardware"
msgstr "Per switch"

#: src/Stat.php:1759
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Per caratteristiche hardware"

#: front/report.networking.php:60
msgid "By location"
msgstr "Per posizione"

#: src/Features/PlanningEvent.php:819
msgid "By month"
msgstr "Mensile"

#: front/report.networking.php:83
msgid "By network socket"
msgstr "Per punto rete"

#: src/Stat.php:1769
msgid "By problem"
msgstr "Per problema"

#: src/Stat.php:1757
msgid "By ticket"
msgstr "Per chiamata"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
#, php-format
msgid ""
"By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin."
msgstr ""
"Disinstallando il plugin \"%s\" tutti i dati relativi allo stesso plugin "
"verranno cancellati"

#: src/Report.php:87
msgid "By year"
msgstr "Per anno"

#: src/Auth.php:1231 src/Auth.php:1238
msgid "CAS"
msgstr "CAS"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1645
msgid "CAS Host"
msgstr "Server CAS"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1648
msgid "CAS Version"
msgstr "Versione CAS"

#: src/Auth.php:1634
msgid "CAS authentication"
msgstr "Autenticazione CAS"

#: src/CronTask.php:920
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: src/NotificationTemplate.php:150
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/Planning.php:1189 src/Stat.php:1920 src/Stat.php:2064
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Config.php:1218
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Separatore CSV"

#: src/Cable.php:49
msgid "Cable"
msgid_plural "Cables"
msgstr[0] "Cavo"
msgstr[1] "Cavi"
msgstr[2] "Cavi"

#: src/Dropdown.php:1226
msgid "Cable management"
msgstr "Gestione dei cavi"

#: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148
msgid "Cable strand"
msgid_plural "Cable strands"
msgstr[0] "Conduttore del cavo"
msgstr[1] "Conduttori del cavo"
msgstr[2] "Conduttori del cavo"

#: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41
msgid "Cable type"
msgid_plural "Cable types"
msgstr[0] "Tipo di cavo"
msgstr[1] "Tipi di cavo"
msgstr[2] "Tipi di cavo"

#: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110
#: src/DeviceHardDrive.php:182
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:108
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "Cache cancellata con successo."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:201
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:97
msgid "Cache configuration saved successfully."
msgstr "Configurazione della cache salvata correttamente."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:82
msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')"
msgstr "Contesto della cache (ad esempio 'core' o 'plugin: plugin_name')"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:66
msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')."
msgstr ""
"Contesto della cache da cancellare (ad es. 'core' o 'plugin: plugin_name')."

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:73
msgid ""
"Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts "
"are cleared by default."
msgstr ""
"Contesto della cache da cancellare (ad es. 'core' o 'plugin: plugin_name'). "
"Tutti i contesti vengono cancellati per impostazione predefinita."

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:88
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" is not set."
msgstr "La chiave cache \"%s\" non è impostata."

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:90
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" value:"
msgstr "Valore \"%s\" della chiave della cache:"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:59
msgid "Cache key to debug."
msgstr "Chiave cache per il debug."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:122
msgid ""
"Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of "
"multiple GLPI instances data on same cache system."
msgstr ""
"Lo spazio dei nomi della cache può essere utilizzato per garantire la "
"separazione o la condivisione dei dati di più istanze GLPI sullo stesso "
"sistema di cache."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:90
msgid "Cache system DSN"
msgstr "DSN di sistema della cache"

#: src/Planning.php:1193
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "L'URL CalDAV è stato copiato negli appunti"

#: src/Planning.php:141
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "Interfaccia browser di CalDAV."

#: src/Dropdown.php:1197 src/PlanningExternalEventTemplate.php:77
#: src/LevelAgreement.php:402 src/Entity.php:1260 src/Entity.php:2847
#: src/PlanningExternalEvent.php:322 src/Calendar.php:75 src/Profile.php:2669
#: src/Reminder.php:702 src/CommonITILRecurrent.php:208
#: src/CommonITILRecurrent.php:341 src/SLM.php:196 src/SLM.php:243
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Calendario"
msgstr[1] "Calendari"
msgstr[2] "Calendari"

#: src/Planning.php:1514
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL calendario"

#: src/Planning.php:1502
msgid "Calendar name"
msgstr "Nome calendario"

#: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:91 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:129
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "Calendario di %s"

#: src/LevelAgreement.php:443 src/SLM.php:202
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Calendario della chiamata"

#: src/NotificationMailingSetting.php:325
msgctxt "oauth"
msgid "Callback URL"
msgstr "Callback URL"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212
msgid "Caller name"
msgstr "Nome del chiamante"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204
msgid "Caller number"
msgstr "Telefono del chiamante"

#: src/DeviceCamera.php:42
msgid "Camera"
msgid_plural "Cameras"
msgstr[0] "Videocamera"
msgstr[1] "Videocamere"
msgstr[2] "Videocamere"

#: src/Group.php:575
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Può essere responsabile di un'attività"

#: src/Group.php:294 src/Group.php:503
msgid "Can be manager"
msgstr "Può essere gestore"

#: src/Group.php:284 src/Group.php:511
msgid "Can be notified"
msgstr "Può ricevere notifiche"

#: src/Group.php:300 src/Group.php:519 src/Group.php:527
msgid "Can contain"
msgstr "Può contenere"

#: src/CalendarSegment.php:81
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr ""
"Non posso aggiungere un intervallo sovrapposto ad un periodo esistente"

#: src/Profile.php:428
msgid ""
"Can't change the interface on this profile as it is the only remaining "
"profile with rights to modify profiles with this interface."
msgstr ""
"Non è possibile modificare l'interfaccia per questo profilo, poiché è "
"l'unico profilo rimasto con i diritti per modificare i profili con questa "
"interfaccia."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "Impossibile connettersi al database"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:63
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Impossibile connettersi al database."

#: install/install.php:487
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Impossibile creare il file di connessione al database, verifica i diritti "
"sul file"

#: src/CronTask.php:1080
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "Impossibile ottenere il lock del database"

#: src/Profile.php:419
msgid ""
"Can't remove update right on this profile as it is the only remaining "
"profile with this right."
msgstr ""
"Impossibile eliminare il permesso di aggiornamento su questo profilo in "
"quanto è l'ultimo profilo rimanente con questa autorizzazione."

#: src/User.php:1173
msgid ""
"Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator."
msgstr ""
"Impossibile impostare l'utente come inattivo in quanto è l'ultimo profilo "
"con diritti su super amministratore"

#: src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1068
msgid "Can't start"
msgstr "Impossibile avviare"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:381
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: src/CommonDropdown.php:650 src/CommonDropdown.php:685 js/glpi_dialog.js:294
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/CommonITILValidation.php:516
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "Elimina la richiesta di convalida a %s"

#: src/Change.php:596
msgctxt "status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"

#: front/networkportmigration.form.php:103
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr "Impossibile cambiare una porta di rete migrata verso una sconosciuta"

#: src/CommonDBConnexity.php:322
#, php-format
msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr ""
"Impossibile aggiornare %s #%s: diritti non sufficienti su oggetto(i) padre."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione \"%s\"."

#: src/Console/Application.php:385
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent."
msgstr "Non è possibile modificare questo attributo poiché è ereditato."

#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52
#: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123
msgid "Capacity"
msgstr "Capacità"

#: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94
msgid "Capacity by default"
msgstr "Capacità predefinita"

#: src/Planning.php:725 src/Profile.php:719
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: src/Printer.php:545 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58
#: src/Entity.php:2148 src/CartridgeItem.php:242 src/Profile.php:2186
#: src/Cartridge.php:101
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Cartuccia"
msgstr[1] "Cartucce"
msgstr[2] "Cartucce"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:44
msgid "Cartridge inventoried information"
msgid_plural "Cartridge inventoried information"
msgstr[0] "Informazioni sull'inventario della cartuccia"
msgstr[1] "Informazioni sull'inventario delle cartucce"
msgstr[2] "Informazioni sull'inventario delle cartucce"

#: src/CartridgeItem.php:57 src/Cartridge.php:1118 src/Cartridge.php:1276
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "Modello di cartuccia"
msgstr[1] "Modelli di cartuccia"
msgstr[2] "Modelli di cartuccia"

#: src/CartridgeItemType.php:41 src/Cartridge.php:1119
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "Tipo di cartuccia"
msgstr[1] "Tipi di cartuccia"
msgstr[2] "Tipi di cartuccia"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Avviso cartucce"

#: src/DeviceCase.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Case"
msgstr[1] "Case"
msgstr[2] "Case"

#: src/DeviceCaseType.php:41
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Tipo di case"
msgstr[1] "Tipi di case"
msgstr[2] "Tipi di case"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:107 front/stat.tracking.php:110
#: front/stat.graph.php:167 front/stat.graph.php:282 src/KnowbaseItem.php:1209
#: src/KnowbaseItem.php:1414 src/KnowbaseItem.php:1874
#: src/KnowbaseItem.php:1941 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:137
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:68
#: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/AuthLDAP.php:981
#: src/AuthLDAP.php:1194 src/AuthLDAP.php:4032
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:132 src/CommonITILTask.php:871
#: src/CommonITILTask.php:1491 src/User.php:2825 src/User.php:3939
#: src/Software.php:401 src/RuleSoftwareCategory.php:98 src/Auth.php:1805
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1088 src/DatabaseInstance.php:391
#: src/CommonITILObject.php:4131 src/CommonITILObject.php:6709
#: src/PlanningExternalEvent.php:293 src/RuleTicket.php:567
#: src/RuleTicket.php:803 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1750
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1799
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1835
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1914
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoria"
msgstr[1] "Categorie"
msgstr[2] "Categorie"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1915
msgid "Category comment"
msgstr "Commento categoria"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Categoria dall'inventario"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1913
msgid "Category id"
msgstr "ID categoria"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:232
msgid "Category name"
msgstr "Categoria"

#: front/stat.tracking.php:111
msgid "Category tree"
msgstr "Organizzazione categorie"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:504
msgid "Causes"
msgstr "Cause"

#: src/CommonDBVisible.php:265
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr ""
"Attenzione! Non sei l'autore di questo elemento. L'eliminazione potrebbe "
"inibire l'accesso ad esso."

#: install/update.php:244
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "Attenzione! Aggiornerai il database di GLPI denominato: %s"

#: src/CommonDropdown.php:634
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr ""
"Attenzione, stai eliminando una descrizione usata da uno o più elementi."

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39
msgid "Central"
msgstr "Centrale"

#: src/Transfer.php:4125 src/Certificate.php:67 src/Entity.php:2362
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Certificato"
msgstr[1] "Certificati"
msgstr[2] "Certificati"

#: src/Certificate.php:783
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "Certificato %1$s scadenza %2$s"

#: src/Certificate.php:810
#, php-format
msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "Invio avvisi certificato non riuscito per l'entità %1$s"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Richiesta certificato (CSR)"

#: src/CertificateType.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Tipo di certificato"
msgstr[1] "Tipi di certificati"
msgstr[2] "Tipi di certificato"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:143
msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)"
msgstr "Lista certificati (deprecato; contiene solo un elemento)"

#: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239
#: src/Stat.php:1774 src/NotificationTargetTicket.php:833
#: src/NotificationTargetTicket.php:849 src/Profile.php:1611
#: src/Profile.php:3339 src/Change.php:72
#: src/NotificationTargetProject.php:791 src/NotificationTargetProject.php:809
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Cambiamento"
msgstr[1] "Cambiamenti"
msgstr[2] "Cambiamenti"

#: src/AuthLDAP.php:3933 src/AuthLDAP.php:3965
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "Modifica"

#: src/Log.php:771
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "Modifica %1$s con %2$s"

#: src/Log.php:1102
msgid "Change a component"
msgstr "Modifica un componente "

#: src/Config.php:3227
msgid "Change all"
msgstr "Modifica tutto"

#: src/SavedSearch.php:88
msgid "Change count method"
msgstr "Cambia metodo di conteggio"

#: src/Change_Item.php:53
msgid "Change item"
msgid_plural "Change items"
msgstr[0] "Modifica l'elemento"
msgstr[1] "Modifica gli elementi"
msgstr[2] "Modifica gli elementi"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Change mode"
msgstr "Cambia modalità"

#: src/Auth.php:1549
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Modifica del metodo di autenticazione"

#. TRANS: %s is the table or item implied
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:84
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:280
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:282
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:310
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:483
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:519
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:554
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:713
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:730
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:810
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:855
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1261
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2084
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:286
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:572
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:699
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:786
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:866
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2139
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2351
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2388
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2486
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2511
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2540
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2557
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2574
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2663
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2728
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:73 src/Migration.php:800
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Modifica del layout del database -%s"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:58
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
"Cambia la password della chiave di memorizzazione e aggiorna il valore nel "
"database."

#: src/NotificationTargetChange.php:53
msgid "Change solved"
msgstr "Modifica risolta"

#: src/ChangeTask.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Modifica l'attività"
msgstr[1] "Modifica le attività"
msgstr[2] "Modifica le attività"

#: src/CommonITILTask.php:1666
msgid "Change tasks to do"
msgstr "Modifica le attività da fare"

#: src/ChangeTemplate.php:50 src/Entity.php:2793
msgid "Change template"
msgid_plural "Change templates"
msgstr[0] "Modifica il modello"
msgstr[1] "Modifica i modelli"
msgstr[2] "Modifica i modelli"

#: src/User.php:3543
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Modifica il metodo di autenticazione"

#: src/Ticket.php:6153
msgid "Change the priority"
msgstr "Cambiare la priorità"

#: src/Inventory/Conf.php:306 src/Inventory/Conf.php:935
msgid "Change the status"
msgstr "Modifica lo stato"

#: src/SavedSearch.php:91
msgid "Change visibility"
msgstr "Cambia visualizzazione"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Change visibility in child entities."
msgstr "Cambia la visibilità per le entità figlio"

#: src/Marketplace/View.php:537
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: js/impact.js:2445
msgid "Changes"
msgstr "Cambiamenti"

#: src/Change.php:842
msgid "Changes on linked items"
msgstr "Modifiche sugli elementi collegati"

#: src/Change.php:1139 src/Change.php:1188
msgid "Changes on pending status"
msgstr "Modifiche allo stato in sospeso"

#: src/Change.php:1155 src/Change.php:1204
msgid "Changes to be processed"
msgstr "Modifiche da elaborare"

#: front/stat.tracking.php:127 src/MailCollector.php:464
#: src/KnowbaseItem.php:2259 src/SoftwareVersion.php:168
#: src/ComputerVirtualMachine.php:457 src/Datacenter.php:84
#: src/Project.php:531 src/Item_Devices.php:137 src/CommonTreeDropdown.php:745
#: src/CommonDropdown.php:426 src/ProjectCost.php:125 src/Budget.php:199
#: src/PassiveDCEquipment.php:79 src/CommonITILTask.php:741 src/Link.php:204
#: src/QueuedNotification.php:209 src/Document.php:1008
#: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3640 src/Search.php:8209
#: src/Search.php:8230 src/ContractCost.php:116 src/Group_User.php:731
#: src/CommonITILCost.php:101 src/SoftwareLicense.php:361
#: src/CommonDBRelation.php:317 src/LevelAgreement.php:639
#: src/NotificationMailingSetting.php:108 src/Transfer.php:114
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:346 src/Contact.php:225
#: src/Supplier.php:154 src/ITILFollowup.php:608
#: src/Item_SoftwareVersion.php:63 src/CommonDBTM.php:3876 src/Plugin.php:2496
#: src/ComputerAntivirus.php:105 src/Item_OperatingSystem.php:338
#: src/Cable.php:114 src/DCRoom.php:252 src/ReservationItem.php:176
#: src/ProjectTask.php:753 src/NotificationTemplate.php:165
#: src/Item_RemoteManagement.php:247 src/Certificate.php:90 src/Entity.php:689
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/NetworkPortWifi.php:144
#: src/CommonITILObject.php:3991 src/Contract.php:490 src/CommonDevice.php:260
#: src/LevelAgreementLevel.php:103 src/Profile_User.php:950
#: src/Config.php:3691 src/Profile.php:2016 src/Reminder.php:395
#: src/Notification.php:367 src/NetworkPort.php:621 src/NetworkPort.php:1599
#: src/RSSFeed.php:424 src/CronTask.php:1618 src/Infocom.php:1485
#: src/SLM.php:218 src/Item_SoftwareLicense.php:73 src/Item_Disk.php:334
msgid "Characteristics"
msgstr "Caratteristiche"

#: src/Html.php:2257 src/Lock.php:910
msgid "Check all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2317
#: src/Html.php:2318
msgid "Check all as"
msgstr "Marca tutti come"

#: src/Marketplace/Controller.php:315
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti di tutti plugin"

#: src/NotificationMailingSetting.php:407
msgid "Check certificate"
msgstr "Controlla il certificato"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:103
msgid "Check for badly HTML encoded content in database."
msgstr "Verifica di HTML non correttamente codificato nel database"

#: src/CronTask.php:2078
msgid "Check for new updates"
msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:88
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
"Controlla le differenze tra lo schema database corrente e quello dei file di"
" installazione."

#: src/Config.php:2166
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Verifica se è presente una nuova versione"

#: src/RSSFeed.php:704
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "Verifica dei permessi di scrittura nella directory: %s"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:53
msgid "Check system requirements"
msgstr "Verifica requisiti di sistema"

#: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:54
msgid "Check system status"
msgstr "Controlla stato del sistema"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:119
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr "Controlla il file .htaccess e la configurazione del web server."

#: src/DBConnection.php:627
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "Controlla la replica SQL"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:129
msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration."
msgstr ""
"Controllare i token relativi alla migrazione del formato riga \"DYNAMIC\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:101
msgid "Check tokens related to all databases migrations."
msgstr "Controllare i token relativi a tutte le migrazioni di database."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108
msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"."
msgstr "Verifica i token relativi alla migrazione da \"MyISAM\" a \"InnoDB\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:115
msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"."
msgstr "Verifica i token relativi alla migrazione da \"datetime\" a \"timestamp\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:122
msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "Controllare i token relativi alla migrazione da \"utf8\" a \"utf8mb4\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:136
msgid ""
"Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in "
"primary/foreign keys."
msgstr ""
"Controllare i token relativi alla migrazione da interi con segno a interi "
"senza segno nelle chiavi primarie/estere."

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Check your personnal information"
msgstr "Controlla le informazioni personali"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Selezione/Deseleziona tutti"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:179
#, php-format
msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported."
msgstr ""
"La verifica dell'integraità del database del plugin\"%s\"  non è supportata"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:178
#, php-format
msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported."
msgstr "La verifica dell'integrità del database versione \"%s\" non è supportata."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:278
msgid "Checking database schema integrity..."
msgstr "Verifica dell'integrità dello schema del database"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70
#, php-format
msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..."
msgstr "Verifica deil documento #%s \"%s\" (%s) ..."

#: templates/install/step1.html.twig
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr ""
"Verifica della compatibilità del tuo ambiente per l'esecuzione di GLPI"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Controllo la versione del plugin..."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:76
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr ""
"Non è possibile dalla CLI verificare che l'accesso web ai files delle "
"directory sia protetto."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:65
msgid ""
"Checking the session cookie configuration of the web server cannot be done "
"in the CLI context."
msgstr ""
"Controllare la configurazione dei cookie di sessione del server web non può "
"essere fatto nel contesto CLI."

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:61
msgid ""
"Checking web server root directory configuration cannot be done on CLI "
"context."
msgstr ""
"La verifica della configurazione della cartella di root del web servernon "
"può essere fatta nel contesto della CLI."

#: templates/install/step1.html.twig
msgid "Checking write access to configuration files"
msgstr "Verifica dell'accesso in scrittura ai file di configurazione"

#: index.php:120
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "Verifica dei diritti di scrittura per i file delle sessioni"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:278 src/Change.php:553
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"

#: src/Document.php:488 src/Document.php:1110
msgid "Checksum"
msgstr "Codice di controllo"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig src/SavedSearch.php:115
#: src/SavedSearch.php:454 src/Project.php:764 src/CommonTreeDropdown.php:809
#: src/CommonDropdown.php:480 src/Appliance.php:272 src/Rule.php:793
#: src/AuthLDAP.php:2349 src/Budget.php:303 src/Document.php:1084
#: src/SoftwareLicense.php:567 src/Contact.php:387 src/Supplier.php:322
#: src/CommonDBTM.php:3895 src/Domain.php:200 src/ProjectTask.php:949
#: src/FieldUnicity.php:386 src/Certificate.php:329 src/Agent.php:102
#: src/Contract.php:726 src/LevelAgreementLevel.php:165
#: src/Profile_User.php:1003 src/Notification.php:469
#: src/RuleImportEntity.php:265 src/Infocom.php:1719
#: src/Features/PlanningEvent.php:1026 src/Database.php:219
#: ajax/visibility.php:106 ajax/private_public.php:72
#: ajax/subvisibility.php:71
msgid "Child entities"
msgstr "Entità figlio"

#: src/Group_User.php:530 src/Group.php:137 src/Group.php:834
#: src/Change.php:731 src/Problem.php:1366 src/Ticket.php:5430
msgid "Child groups"
msgstr "Gruppi figlio"

#: src/Ticket.php:3542
msgid "Child tickets"
msgstr "Chiamate nelle entità figlio"

#: src/DeviceMotherboard.php:53 src/DeviceMotherboard.php:73
#: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94
#: src/DeviceGraphicCard.php:174
msgid "Chipset"
msgstr "Chipset"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "Seleziona 'Installa' per una nuova installazione di GLPI."

#: src/CommonDBTM.php:5302
msgid "Choose a template"
msgstr "Scegli un modello"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Seleziona una periferica esistente"

#: src/Project.php:1416 src/ProjectTask.php:449
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "Relazione circolare trovata. Il padre non è stato aggiornato."

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:313
#: src/Supplier.php:195
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71
#: src/Entity.php:776 src/Entity.php:1587
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1956
msgid "City"
msgstr "Città"

#: src/Config.php:1302
msgid "Classic (toolbar on top)"
msgstr "Classico (barra degli strumenti in alto)"

#: src/Plugin.php:2925 src/Marketplace/View.php:701
msgid "Clean"
msgstr "Pulisci"

#: src/Plugin.php:2749 src/Plugin.php:2971
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Pulisci"

#: src/CronTask.php:1903
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Pulisci %1$d file grafico creato da più di %2$s secondi"
msgstr[1] "Pulisci %1$d file grafici creati da più di %2$s secondi"
msgstr[2] "Pulisci %1$d file grafici creati da più di %2$s secondi"

#: src/CronTask.php:1791
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Pulisce %1$d file di sessione creato da più di %2$s secondi"
msgstr[1] "Pulisce %1$d file di sessione creati da più di %2$s secondi"
msgstr[2] "Pulisce %1$d file di sessione creati da più di %2$s secondi"

#: src/CronTask.php:1966
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Cancella %1$d file temporaneo creato da più di %2$s secondi"
msgstr[1] "Cancella %1$d file temporanei creati da più di %2$s secondi"
msgstr[2] "Cancella %1$d file temporanei creati da più di %2$s secondi"

#: src/User.php:3547 src/Auth.php:1534
msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation"
msgstr "Pulisci i campi LDAP e forza la sincronizzazione"

#: src/Inventory/Conf.php:305
msgid "Clean agents"
msgstr "Pulizia agenti"

#: src/CronTask.php:2087
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Cancellazione delle sessioni scadute"

#: src/CronTask.php:2090
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Cancellazione dei grafici creati"

#: src/Inventory/Inventory.php:846
msgid "Clean inventories orphaned files"
msgstr "Pulisci gli inventari dei file orfani"

#: src/QueuedNotification.php:501
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Elimina la coda delle notifiche"

#: src/CronTask.php:2081
msgid "Clean old logs"
msgstr "Pulizia dei file di log"

#: src/Document.php:1898
msgid ""
"Clean orphaned documents: deletes all documents that are not associated with"
" any items."
msgstr ""
"Pulisci documenti orfani: elimina tutti i documenti che non sono associati a"
" nessun elemento."

#: src/CronTask.php:2093
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Cancella file temporanei"

#: src/Inventory/Inventory.php:843
msgid "Clean temporary files created from inventories"
msgstr "Pulisci i file temporanei creati dagli inventari"

#: front/migrationcleaner.php:81
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "Pulisci gli errori sulle porte di rete dovuti alla migrazione"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63
msgid "Cleaning kit"
msgstr "Kit di pulizia"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/MailCollector.php:272
#: src/Html.php:2841 src/Html.php:3037 src/Html.php:3170 src/AuthLDAP.php:531
#: src/User.php:2621 src/User.php:3093 src/User.php:3094 src/User.php:6631
#: src/NotificationMailingSetting.php:434 src/DCRoom.php:177
#: src/DCRoom.php:180 src/Config.php:593 src/Config.php:2135
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Clear search"
msgstr "Cancella ricerca"

#: src/Config.php:606
msgid "Clear status"
msgstr "Cancella lo stato"

#: js/impact.js:2307
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "Clicca su un elemento per rimuoverlo dalla rete"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as"
" its sub-entities."
msgstr ""
"Click sull'icona %s per caricare gli elementi dell'entità selezionata e "
"delle relatve sotto entità."

#: src/NotificationMailingSetting.php:337
msgctxt "oauth"
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: src/NotificationMailingSetting.php:341
msgctxt "oauth"
msgid "Client secret"
msgstr "Client secret"

#: js/planning.js:281
msgid "Clone"
msgstr "Duplica"

#: src/MassiveAction.php:774 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Duplica"

#: src/Dashboard/Grid.php:290
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Duplica questo cruscotto"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/modal.html.twig
#: templates/components/debug/debug_toolbar.html.twig
#: templates/layout/parts/user_header.html.twig js/glpi_dialog.js:113
#: js/glpi_dialog.js:353 js/modules/Search/GenericView.js:96
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1798
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:490
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Chiudi (Esc)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Close date"
msgstr "Data di chiusura"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Close modal"
msgstr "Chiudi modale"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Close the panel"
msgstr "Chiudere il pannello"

#: src/Entity.php:3044
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "L'azione di chiusura chiamata è disabilitata."

#: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Periodo di chiusura"
msgstr[1] "Periodi di chiusura"
msgstr[2] "Periodi di chiusura"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2263 src/Stat.php:560
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64
#: src/Dashboard/Provider.php:1133 src/Dashboard/Provider.php:1624
msgid "Closed"
msgstr "Chiusa"

#: src/Dashboard/Provider.php:1271 src/Change.php:595 src/Problem.php:674
#: src/Ticket.php:3812
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Chiusa"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Chiuso %1$s (%2$s)"

#: src/CommonITILObject.php:6401
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Chiusa il %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1215
msgid "Closed tickets"
msgstr "Chiamate chiuse"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69
#: src/CommonITILObject.php:4073 src/CommonITILObject.php:5391
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763 src/Ticket.php:6352
msgid "Closing date"
msgstr "Data di chiusura"

#: src/NotificationTargetTicket.php:143
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Chiusura della chiamata"

#: src/CommonITILObject.php:4372
msgid "Closing time"
msgstr "Orario chiusura"

#: src/Stat.php:610 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/CommonITILObject.php:5425
msgid "Closure"
msgstr "Chiusura"

#: src/NotificationTargetChange.php:56
msgid "Closure of a change"
msgstr "Chiusura di una modifica"

#: src/NotificationTargetProblem.php:52
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Chiusura di un problema"

#: src/Cluster.php:56
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Cluster"
msgstr[1] "Cluster"
msgstr[2] "Cluster"

#: src/Item_Cluster.php:48
msgid "Cluster item"
msgid_plural "Cluster items"
msgstr[0] "Elemento cluster"
msgstr[1] "Elementi cluster"
msgstr[2] "Elementi cluster"

#: src/ClusterType.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Tipo di cluster"
msgstr[1] "Tipi di cluster"
msgstr[2] "Tipi di cluster"

#: src/Project.php:557 src/Project.php:1602
#: src/NotificationTargetProject.php:646
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:574
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Codice della categoria della chiamata"

#: src/ITILCategory.php:375 src/ITILCategory.php:397
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "Il codice della categoria della chiamata è già in uso"

#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "Collapse menu"
msgstr "Riduci menu"

#: templates/install/step6.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:223
msgid "Collect data"
msgstr "Raccolta dati"

#: src/MailCollector.php:320
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "Scarica solo la posta non letta"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/ProjectState.php:59
#: src/ProjectState.php:80 src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: src/PrinterLog.php:248
msgid "Color copies"
msgstr "Copie a colori"

#: src/PrinterLog.php:232
msgid "Color pages"
msgstr "Pagine a colori"

#: src/Config.php:1228
msgid "Color palette"
msgstr "Tavolozza colori"

#: src/PrinterLog.php:242
msgid "Color prints"
msgstr "Stampe a colori"

#: src/Impact.php:1086
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:160
#, php-format
msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..."
msgstr "La colonna \"%s.%s\" contiene valori negativi. Aggiornata a \"%s\"..."

#: src/Console/AbstractCommand.php:271
msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted."
msgstr ""
"L'esecuzione del comando può richiedere un tempo prolungato e non deve "
"essere interrotta."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:143
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
"Il comando inserito contiene delle opzioni che sovrascrivono gli attuali "
"valori di configurazione."

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165
msgid "Command used"
msgstr "Comando utilizzato"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:288 src/KnowbaseItem_Comment.php:42
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:367 src/ReservationItem.php:589
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1788
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1847
#: src/Features/PlanningEvent.php:1077
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Commento"
msgstr[1] "Commenti"
msgstr[2] "Commenti"

#: src/KnowbaseItem.php:2362
msgid "Comment KB entries"
msgstr "Commenti alla voce della KB"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: src/Phone.php:345 src/DbUtils.php:1390 src/MailCollector.php:325
#: src/MailCollector.php:514 src/NotificationTargetProjectTask.php:532
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:553 src/Monitor.php:323
#: src/ProjectTaskTemplate.php:111 src/Unmanaged.php:152
#: src/SoftwareVersion.php:127 src/SoftwareVersion.php:191
#: src/SoftwareVersion.php:359 src/ComputerVirtualMachine.php:212
#: src/ComputerVirtualMachine.php:340 src/Project.php:719 src/Project.php:1115
#: src/Project.php:1743 src/CommonTreeDropdown.php:581
#: src/CommonTreeDropdown.php:789 src/DomainRelation.php:99
#: src/Socket.php:1038 src/CommonDropdown.php:460 src/ProjectCost.php:151
#: src/ProjectCost.php:289 src/Appliance.php:133 src/Rule.php:768
#: src/Rule.php:948 src/AuthLDAP.php:534 src/AuthLDAP.php:942
#: src/AuthLDAP.php:1203 src/Budget.php:150 src/Budget.php:275
#: src/Enclosure.php:156 src/Printer.php:471 src/RuleLocation.php:117
#: src/Document.php:501 src/Document.php:1119 src/User.php:2840
#: src/User.php:3815 src/Search.php:8259 src/Line.php:133
#: src/ContractCost.php:142 src/ContractCost.php:280 src/Rack.php:222
#: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:432
#: src/NotificationTargetContract.php:176 src/CommonITILCost.php:127
#: src/CommonITILCost.php:468 src/SoftwareLicense.php:484
#: src/SoftwareLicense.php:702 src/SoftwareLicense.php:1325
#: src/Software.php:393 src/Software.php:613 src/RuleSoftwareCategory.php:83
#: src/AuthMail.php:155 src/AuthMail.php:202 src/Peripheral.php:299
#: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324
#: src/Group.php:243 src/LevelAgreement.php:177 src/LevelAgreement.php:700
#: src/RuleImportAsset.php:161 src/Transfer.php:148 src/Transfer.php:3915
#: src/Auth.php:1743 src/TicketSatisfaction.php:155 src/Computer.php:471
#: src/Contact.php:370 src/Supplier.php:305 src/Lock.php:455
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1480 src/Item_SoftwareVersion.php:1574
#: src/CommonDBTM.php:3572 src/PDU.php:125 src/Domain.php:151
#: src/NetworkEquipment.php:391 src/NotificationTargetReservation.php:180
#: src/NotificationTargetTicket.php:754 src/NotificationTargetTicket.php:765
#: src/Cable.php:257 src/ReservationItem.php:162 src/ReservationItem.php:231
#: src/ReservationItem.php:410 src/ProjectTask.php:914
#: src/NotificationTemplate.php:145 src/NotificationTemplate.php:191
#: src/DatabaseInstance.php:254 src/DatabaseInstance.php:407
#: src/FieldUnicity.php:394 src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426
#: src/Entity.php:830 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1867
#: src/Contract.php:700 src/Contract.php:1749 src/Reservation.php:943
#: src/Reservation.php:1240 src/Reservation.php:1322 src/CartridgeItem.php:336
#: src/CommonDevice.php:293 src/ConsumableItem.php:276
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Cluster.php:103 src/Config.php:3270
#: src/ManualLink.php:113 src/Profile.php:775 src/Profile.php:2086
#: src/Notification.php:219 src/Notification.php:452
#: src/RuleImportEntity.php:132 src/NetworkPortMigration.php:305
#: src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:197 src/NetworkPort.php:1413
#: src/NetworkPort.php:1670 src/RSSFeed.php:491 src/RSSFeed.php:742
#: src/CronTask.php:596 src/CronTask.php:1701 src/Infocom.php:1651
#: src/SLM.php:191 src/SLM.php:251 src/Vlan.php:184
#: src/NotificationTargetProject.php:648 src/NotificationTargetProject.php:669
#: src/NotificationTargetProject.php:746 src/DomainRecord.php:137
#: src/DomainRecord.php:482 src/Ticket.php:3423
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:58
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:147
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: src/Infocom.php:1448
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "Commenti sulle informazioni contabili ed amministrative"

#: src/NotificationTargetTicket.php:796
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Commenti al sondaggio di gradimento"

#: src/Dropdown.php:1094
msgid "Common"
msgstr "Generale"

#: src/NetworkPort.php:631
msgid "Common options"
msgstr "Opzioni comuni"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/SNMPCredential.php:74 src/SNMPCredential.php:90
msgid "Community"
msgstr "Comunità"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Company"
msgstr "Società"

#: src/SavedSearch_Alert.php:159
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr ""
"Confronta il numero di risultati di ricerca con il valore specificato "
"dall'operatore selezionato"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:312
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Confronta le revisioni selezionate"

#: src/DbUtils.php:1360 src/NotificationTargetProjectTask.php:656
#: src/CommonTreeDropdown.php:752
#: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52
#: src/CommonDBTM.php:3477 src/Entity.php:696
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2033
#: src/NotificationTargetProject.php:763
msgid "Complete name"
msgstr "Nome completo"

#: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40
#: front/devices.php:44 src/Dropdown.php:1077 src/Item_Devices.php:274
#: src/Item_Devices.php:571 src/Item_Devices.php:630 src/Event.php:155
#: src/Transfer.php:3996 src/Lock.php:752 src/Lock.php:1131
#: src/CommonDevice.php:55 src/CommonDevice.php:331 src/Config.php:3340
#: src/Profile.php:1090 src/Profile.php:2567
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Componente"
msgstr[1] "Componenti"
msgstr[2] "Componenti"

#: src/Computer.php:84 src/Profile.php:2102
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Computer"
msgstr[1] "Computer"
msgstr[2] "Computer"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:183
msgid "Computer inventory"
msgstr "Inventario Computer"

#: src/Rule.php:307 src/ComputerModel.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Modello di computer"
msgstr[1] "Modelli di computer"
msgstr[2] "Modelli di computer"

#: src/Rule.php:379 src/ComputerType.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Tipo di computer"
msgstr[1] "Tipi di computer"
msgstr[2] "Tipi di computer"

#: src/NetworkAlias.php:430 src/RuleImportComputer.php:99
msgid "Computer's name"
msgstr "Nome computer"

#: src/Rule.php:1310 src/Rule.php:2221 src/RuleCollection.php:1402
#: src/RuleCriteria.php:163
msgid "Condition"
msgstr "Condizioni"

#: src/Inventory/Conf.php:325
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"

#: src/Console/Application.php:190
msgid "Configuration directory to use"
msgstr "Configura la cartella da usare"

#: front/inventory.conf.php:52
msgid "Configuration has been updated"
msgstr "La configurazione è stata aggiornata"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:72
msgid "Configuration value:"
msgstr "Valore della configurazione"

#: src/Migration.php:1146
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "Valori di configurazione aggiunti per %1$s (%2$s)."

#: src/Link.php:621 src/Inventory/Conf.php:1090 src/Plugin.php:2617
#: src/Plugin.php:2619 src/Marketplace/View.php:842
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: src/Entity.php:3132 src/Entity.php:3135
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Configurazione del sondaggio di gradimento"

#: src/CommonDropdown.php:647 js/glpi_dialog.js:292
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Confirm the deletion of planning?"
msgstr "Confermi la cancellazione della programmazione?"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Notepad.php:395
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "Confermi l'eliminazione definitiva?"

#: src/Ticket.php:2740
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "Confermi l'unione? Questa chiamata sarà cancellata!"

#: src/Computer_Item.php:259 src/Computer_Item.php:281
#: src/Computer_Item.php:379 src/Computer_Item.php:561
#: src/NetworkPortInstantiation.php:975 src/Computer.php:361
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

#: src/Config.php:3354
msgid "Connect a component"
msgstr "Collega un componente"

#: src/Computer_Item.php:536
msgid "Connect a computer"
msgstr "Connetti un computer"

#: src/Log.php:1130 src/Computer_Item.php:367
msgid "Connect an item"
msgstr "Connetti un elemento"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:137 src/NetworkPort.php:1233
#: src/NetworkPort.php:1257
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"

#: src/Item_Ticket.php:892
msgid "Connected devices"
msgstr "Periferiche connesse"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:122
msgid "Connected item"
msgstr "Elemento collegato"

#: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79
#: src/NetworkPortEthernet.php:129 src/NetworkPortEthernet.php:145
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145
#: src/NetworkPort.php:1767
msgid "Connected to"
msgstr "Connessa a"

#: src/Event.php:168 src/Computer_Item.php:829 src/NetworkPort.php:1776
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Connessione"
msgstr[1] "Connessioni"
msgstr[2] "Connessioni"

#: src/NetworkPortDialup.php:43
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Connessione telefonica - porta modem"

#: src/MailCollector.php:254 src/MailCollector.php:547
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:80
msgid "Connection errors"
msgstr "Errori di connessioni"

#: src/User.php:5810
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione non riuscita"

#: src/Toolbox.php:1538
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr "Connessione non riuscita. Se utilizzi un proxy, configuralo. (%s)"

#: src/AuthLDAP.php:482 src/AuthLDAP.php:1114
msgid "Connection filter"
msgstr "Filtro connessione"

#: src/Toolbox.php:1929
msgid "Connection options"
msgstr "Opzioni connessione"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/MailCollector.php:488 src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:2067
msgid "Connection string"
msgstr "Stringa di connessione"

#: src/Auth.php:912
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "Connessione alla directory LDAP fallita"
msgstr[1] "Connessione alle directory LDAP fallita"
msgstr[2] "Connessione alle directory LDAP fallita"

#: install/update.php:291
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"Connessione al database non riuscita, verifica i parametri di connessione "
"del file config_db.php"

#: src/NetworkPort.php:852
msgid "Connections legend"
msgstr "Legenda connessioni"

#: ajax/getMapPoint.php:79
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "Prego inserire latitudine e longitudine per questa posizione."

#: src/Entity.php:2191 src/Consumable.php:82 src/ConsumableItem.php:201
#: src/Profile.php:2200
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Materiale di consumo"
msgstr[1] "Materiali di consumo"
msgstr[2] "Materiali di consumo"

#: src/ConsumableItem.php:65
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Modello dei materiali di consumo"
msgstr[1] "Modelli dei materiali di consumo"
msgstr[2] "Modelli dei materiali di consumo"

#: src/ConsumableItemType.php:41
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Tipo di materiale di consumo"
msgstr[1] "Tipi di materiale di consumo"
msgstr[2] "Tipi di materiale di consumo"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Avviso materiali di consumo"

#: src/Contact.php:58 src/Profile.php:942 src/Profile.php:2345
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Contatto"
msgstr[1] "Contatti"
msgstr[2] "Contatti"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:70
#: src/NotificationTargetProject.php:75
msgid "Contact of project team"
msgstr "Contatto del gruppo del progetto"

#: src/ContactType.php:41
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "Tipo di contatto"
msgstr[1] "Tipi di contatto"
msgstr[2] "Tipi di contatto"

#: src/ObjectLock.php:165 src/KnowbaseItem_Comment.php:181
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:215
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "Contatta l'amministratore GLPI!"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68
#: src/ITILFollowupTemplate.php:85 src/KnowbaseItem.php:1065
#: src/KnowbaseItem.php:1220 src/KnowbaseItem.php:1935
#: src/KnowbaseItem.php:2283 src/Project.php:2416 src/Project.php:2458
#: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/TaskTemplate.php:60
#: src/TaskTemplate.php:102 src/BlacklistedMailContent.php:73
#: src/BlacklistedMailContent.php:91 src/KnowbaseItemTranslation.php:169
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:321 src/SolutionTemplate.php:67
#: src/SolutionTemplate.php:84
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70
#: src/CommonITILObject.php:9428 src/RSSFeed.php:550
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: templates/install/accept_license.html.twig
#: templates/install/step7.html.twig templates/install/step2.html.twig
#: templates/install/step1.html.twig templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/step6.html.twig install/update.php:251
#: install/install.php:266
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: front/contract_supplier.form.php:50 src/NotificationTargetContract.php:200
#: src/NotificationTargetContract.php:214 src/Transfer.php:4115
#: src/Entity.php:2234 src/Contract.php:69 src/Profile.php:2289
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] "Contratto"
msgstr[1] "Contratti"
msgstr[2] "Contratti"

#: src/Contract.php:1250
msgid "Contract ended"
msgstr "Contratto terminato"

#: src/Contract.php:1245
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Contratto in periodo di preavviso"

#: src/Contract.php:1325
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "Contratto in preavviso per il periodo"

#: src/NotificationTargetContract.php:143
#: src/NotificationTargetContract.php:185
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Contratto scaduto dal"

#: src/Entity.php:1287 src/Entity.php:2991 src/Entity.php:3020
#: src/Entity.php:3781
msgid "Contract in ticket entity"
msgstr "Contratto nell'entità della chiamata"

#: src/Contract.php:1329
msgid "Contract period ended"
msgstr "Periodo di contratto terminato"

#: src/NotificationTargetContract.php:152
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "Contratto a termine periodo dal"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Periodicità del contratto"

#: src/ContractType.php:41
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Tipo di contratto"
msgstr[1] "Tipi di contratto"
msgstr[2] "Tipi di contratto"

#: src/NotificationTargetContract.php:157
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Contratto in preavviso per il periodo corrente dal"

#: src/NotificationTargetContract.php:147
#: src/NotificationTargetContract.php:186
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Contratto con preavviso dal"

#: src/NotificationTargetContract.php:61
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Avviso contratti"

#: src/Contract.php:995
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "Contratti scaduti negli ultimi 30 giorni"

#: src/Contract.php:1015
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "Contratti in scadenza nei prossimi 30 giorni"

#: src/Contract.php:1005
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "Contratti in scadenza nei prossimi 7 giorni"

#: src/Contract.php:1033
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "Contratti in preavviso nei prossimi 30 giorni"

#: src/Contract.php:1025
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "Contratti con preavviso nei prossimi 7 giorni"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:275 src/Change.php:506 src/Change.php:523
msgid "Control list"
msgstr "Elenco dei controlli"

#: src/DeviceControl.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Controller"
msgstr[1] "Controller"
msgstr[2] "Controller"

#: src/Unmanaged.php:208 src/Unmanaged.php:220
msgid "Convert"
msgstr "Convertire"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:66
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr ""
"Converti i campi da formato \"datetime\" a \"timestamp\" per usare i fusi "
"orari."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:87
msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "Converti il set di caratteri del database da \"utf8\" a \"utf8mb4\"."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:65
msgid ""
"Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" "
"character support)."
msgstr ""
"Converti le tabelle del database nel formato di riga \"Dinamico\" "
"(necessario per il supporto dei caratteri \"utf8mb4\")."

#: src/PrinterLog.php:244
msgid "Copies"
msgstr "Copie"

#: src/Config.php:571
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: src/Planning.php:1197
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "Copia CalDAV URL negli appunt"

#: src/Config.php:584
msgid "Copy computer status"
msgstr "Prende stato dal computer"

#: src/RuleAction.php:447
msgid "Copy default from user"
msgstr "Copia predefinite dall'utente"

#: src/RuleAction.php:448
msgid "Copy first group from user"
msgstr "Copia il primo gruppo dall'utente"

#: src/RuleAction.php:449
msgid "Copy from item"
msgstr "Copia da elemento"

#: src/RuleAction.php:446
msgid "Copy from user"
msgstr "Copia da utente"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2544
msgid "Copy names to clipboard"
msgstr "Copia i nomi negli appunti"

#: src/Planning.php:1800 src/Dashboard/Dashboard.php:390
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia di %s"

#: src/Config.php:2156
msgid "Copy system information"
msgstr "Copia le informazioni di sistema"

#: src/Entity.php:1792 src/Entity.php:1840 src/Entity.php:1864
#: src/Entity.php:3703 src/Entity.php:3861 src/Entity.php:3874
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "Copia la data di acquisto"

#: src/Entity.php:1823 src/Entity.php:1842 src/Entity.php:1866
#: src/Entity.php:3709 src/Entity.php:3865 src/Entity.php:3876
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Copia la data di consegna"

#: src/Entity.php:1808 src/Entity.php:1841 src/Entity.php:1865
#: src/Entity.php:3706 src/Entity.php:3863 src/Entity.php:3875
msgid "Copy the order date"
msgstr "Copia la data di ordine"

#: src/Entity.php:1773 src/Entity.php:3700 src/Entity.php:3859
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Copia la data di inizio della garanzia"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:64
msgid "Cores"
msgstr "Core"

#: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:278
#: src/ProjectCost.php:377 src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166
#: src/ContractCost.php:269 src/ContractCost.php:369 src/CommonITILCost.php:48
#: src/CommonITILCost.php:209 src/CommonITILCost.php:258
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1861
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1866
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1871
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1876
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1881
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1886
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1891
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1896
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1901
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1906
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016 src/Contract.php:351
#: src/Contract.php:784 src/Contract.php:810 src/Contract.php:823
#: src/Contract.php:836 src/Contract.php:849 src/Contract.php:862
#: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:746
#: src/NotificationTargetProject.php:747 src/NotificationTargetProject.php:748
#: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750
#: src/NotificationTargetProject.php:790 src/NotificationTargetProject.php:808
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Costo"
msgstr[1] "Costi"
msgstr[2] "Costi"

#: src/MailCollector.php:1004
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "Impossibile connettersi al server mailgate"

#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: src/MailCollector.php:1014
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "Impossibile connettersi al mailgate %d"

#: src/SavedSearch.php:241
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"

#: src/SavedSearch.php:884
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "Il conteggio per questa ricerca salvata è stato disabilitato."

#: src/SavedSearch.php:267
msgid "Counter"
msgstr "Contatore"

#: src/Cartridge.php:903
msgid "Counter error"
msgstr "Numero di errori"

#: src/SavedSearch.php:885
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr ""
"Il conteggio di questa ricerca salvata richiede molto tempo ed è quindi "
"stato saltato."

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:329
#: src/Supplier.php:219
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74
#: src/NotificationTargetTicket.php:705 src/NotificationTargetTicket.php:729
#: src/Entity.php:794 src/Entity.php:1599
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1810
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1846
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1966 src/Location.php:82
#: src/Location.php:178 src/Location.php:341
msgid "Country"
msgstr "Nazione"

#: src/DisplayPreference.php:359 src/CommonDBTM.php:5426
#: src/Dashboard/Grid.php:1389 src/Profile.php:980
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#, php-format
msgid "Create a %1$s from this %2$s"
msgstr "Crea un %1$s da questo %2$s"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "Crea un nuovo database od utilizzane uno esistente:"

#: src/NetworkName.php:780
msgid "Create a new network name"
msgstr "Crea un nuovo nome di rete"

#: src/Project.php:1497
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Crea un figlio per questo progetto"

#: src/ProjectTask.php:1079
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Crea un figlio per questa attività di progetto"

#: src/CommonITILObject.php:6855
msgctxt "button"
msgid "Create a task"
msgstr "Crea una attività"

#: src/Html.php:1579 src/Profile.php:3172 src/Ticket.php:5267
msgid "Create a ticket"
msgstr "Inserisci una chiamata"

#: src/TicketValidation.php:105
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "Crea richiesta di convalida per una richiesta"

#: src/TicketValidation.php:109
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "Crea richiesta di convalida per un incidente"

#: src/Notepad.php:366
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "Creato da %1$s il %2$s"

#: src/Inventory/Conf.php:659
msgid "Create components for virtual machines"
msgstr "Crea componenti per macchine virtuali"

#: src/Inventory/Conf.php:647
msgid "Create computer for virtual machines"
msgstr "Crea computer per macchine virtuali"

#: src/TicketValidation.php:108
msgid "Create for incident"
msgstr "Crea per incidente"

#: src/TicketValidation.php:104
msgid "Create for request"
msgstr "Crea per richiesta"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:51
msgid "Create recurrent tickets and changes"
msgstr "Crea chiamate o cambiamenti ricorrenti"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1955 js/modules/Kanban/Kanban.js:1974
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1994
msgid "Create status"
msgstr "Crea stato"

#: src/Entity.php:1369 ajax/ticketsatisfaction.php:61
msgid "Create survey after"
msgstr "Crea sondaggio dopo"

#: src/Document.php:1542
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "Creazione della cartella %s"

#: src/Ticket.php:126
msgid "Create ticket"
msgstr "Crea chiamata"

#: templates/components/form/dates.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "Creato dal modello %s"

#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:978
#: src/KnowbaseItem.php:1296
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Creata il %s"

#: src/Ticket.php:766 src/Ticket.php:816
msgid "Created tickets"
msgstr "Chiamate inserite"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s"
msgstr "Creato: %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s"
msgstr "Creato: %1$s da %2$s"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:429
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "Creazione Ambiente dell'Appliance..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:369
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "Creazione degli elementi dell'appliance..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:625
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "Creazione delle relazioni dell'Appliance..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:563
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "Tipologie di Appliance in creazione..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:488
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "Creazione Appliances..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Creo datacenter..."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:271
msgid "Creating the database..."
msgstr "Creazione database..."

#: src/Phone.php:336 src/NotificationTargetProjectTask.php:533
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:554 src/KnowbaseItem.php:2334
#: src/Monitor.php:314 src/SoftwareVersion.php:208 src/Datacenter.php:120
#: src/Project.php:613 src/Project.php:747 src/Project.php:977
#: src/Project.php:1552 src/CommonTreeDropdown.php:830
#: src/CommonDropdown.php:501 src/Rule.php:811 src/AuthLDAP.php:1265
#: src/Budget.php:233 src/PassiveDCEquipment.php:195 src/Enclosure.php:173
#: src/Link.php:246 src/QueuedNotification.php:234
#: src/QueuedNotification.php:741 src/Printer.php:462 src/Document.php:1101
#: src/User.php:3842 src/Line.php:186 src/Rack.php:239
#: src/SoftwareLicense.php:492 src/Software.php:418 src/Peripheral.php:290
#: src/Lockedfield.php:94 src/Certificate_Item.php:468 src/Transfer.php:139
#: src/Computer.php:522 src/Contact.php:404 src/Supplier.php:268
#: src/KnowbaseItem_Item.php:205 src/PDU.php:198 src/Domain.php:191
#: src/NetworkEquipment.php:382 src/Cable.php:283
#: src/KnowbaseItem_Revision.php:142 src/DCRoom.php:312
#: src/ProjectTask.php:817 src/DatabaseInstance.php:424
#: src/Certificate.php:337 src/Entity.php:847 src/Notepad.php:214
#: src/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47 src/Contract.php:577
#: src/CommonDevice.php:310 src/Cluster.php:120 src/Profile.php:2050
#: src/Reminder.php:492 src/Domain_Item.php:547 src/RSSFeed.php:528
#: src/CronTask.php:1752 src/Features/PlanningEvent.php:1011
#: src/NotificationTargetProject.php:649 src/NotificationTargetProject.php:670
#: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:398 src/Ticket.php:3387
#: src/Database.php:190
msgid "Creation date"
msgstr "Data di creazione"

#: src/RuleTicket.php:787
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "La data di creazione è un'ora lavorativa del calendario"

#: src/NotificationTargetTicket.php:793
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Data di creazione del sondaggio di gradimento"

#: src/ProjectTask.php:848 src/RSSFeed.php:441
msgid "Creator"
msgstr "Autore"

#: src/RuleCollection.php:1396
msgid "Criteria refused"
msgstr "Criterio rifiutato"

#: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77
#: src/Rule.php:1293 src/Rule.php:1309 src/Rule.php:1359 src/Rule.php:2220
#: src/Rule.php:2847 src/RuleCollection.php:1401 src/RuleCollection.php:1702
#: src/Group_User.php:517 src/RuleCriteria.php:91 src/RuleCriteria.php:676
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Criterio"
msgstr[1] "Criteri"
msgstr[2] "Criteri"

#: src/Config.php:1488
msgid "Critical state color"
msgstr "Colore dello stato Grave"

#: src/Config.php:1492
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Soglia dello stato Grave"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Ctrl + Alt + E"
msgstr "Ctrl + Alt + E"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Ctrl+Alt+G"
msgstr "Ctrl+Alt+G"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164
msgid "Current"
msgstr "Corrente"

#: install/install.php:482 src/Console/Database/UpdateCommand.php:156
#, php-format
msgid ""
"Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be "
"done."
msgstr ""
"Versione corrente di GLPI non trovata per il database chiamato \"%s\". "
"L'aggiornamento non può essere eseguito."

#: src/Reservation.php:1229
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Prenotazioni in corso e future"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:536
msgid "Current counter of pages"
msgstr "Conteggio attuale delle pagine"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:169
msgid "Current database schema"
msgstr "Schema del database corrente"

#: src/Document.php:472
msgid "Current file"
msgstr "File corrente"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2536
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Esporta questa pagina in CSV"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2535
msgid "Current page in SLK"
msgstr "Esporta questa pagina in SLK"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2533
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Esporta questa pagina in PDF orizzontale"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2534
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Esporta questa pagina in PDF verticale"

#: src/User.php:5477
msgid "Current password"
msgstr "Password attuale"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68
msgid "Currently only available for Software dictionary."
msgstr "Attualmente disponibile solo per il dizionario Software."

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"

#. TRANS: D for Dynamic
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/UserEmail.php:194 src/Search.php:6861 src/Search.php:6908
#: src/Profile_User.php:237 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:605
#: src/Profile_User.php:1028 src/Profile_User.php:1254
msgid "D"
msgstr "D"

#: src/Group_User.php:554 src/Group_User.php:660
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=Dinamico"

#: src/Profile_User.php:196 src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:528
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Dinamico, R=Ricorsivo"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:55
msgid "DB configuration"
msgstr "Configurazione DB"

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:53
msgid "DB engine version"
msgstr "Versione engine DB"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53
msgid "DB timezone data"
msgstr "Dati del fuso orario DB"

#: src/Toolbox.php:3050
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "GG-MM-AAAA"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:2032
msgid "DEBUG"
msgstr "Debug"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225
msgid "DNS name"
msgstr "Nome DNS"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141
msgid "DNS suffix"
msgstr "Suffisso DNS"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:371
msgid "DVI"
msgstr "DVI"

#: src/Reservation.php:923
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Quotidiana"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81
msgid "Dark grey"
msgstr "Grigio scuro"

#: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Html.php:6729 src/Central.php:79
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"

#: src/Config.php:1520
msgid "Dashboards"
msgstr "Cruscotti"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: src/DomainRecordType.php:388 src/DomainRecord.php:113
#: src/DomainRecord.php:405
msgid "Data"
msgstr "Dati"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Data center"
msgstr[1] "Data center"
msgstr[2] "Data center"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:153
#: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
msgid "Data center position"
msgstr "Posizione del data center"

#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:474
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:881
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:917
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1051
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1134
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1151
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1190
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1233
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1394
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1518
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1881
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:96
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1192
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:124
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:93
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:147
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1645
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1666
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1674
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1692
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1816
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1909
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2043
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2072
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2125
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2591
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2647
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2672
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2694
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2789
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2914
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3011
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3126
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:166
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:147
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:777
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:168
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:447
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:480
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:525
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1351
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1732
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2013
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2073
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2114
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2160
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2291
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2306
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2371
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2400
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2462
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2473
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2693
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:108 src/Migration.php:939
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Migrazione dati - %s"

#: src/Config.php:709 src/Database.php:52
msgid "Database"
msgid_plural "Databases"
msgstr[0] "Database"
msgstr[1] "Databases"
msgstr[2] "Database"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:300
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
"Il database contiene già le tabelle \"glpi_*\". Usa l'opzione --forse per "
"sovrascriverle."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:171
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
"La configurazione database esiste già. Usa l'opzione --reconfigure per "
"sovrascriverla."

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:94
msgid "Database configuration is OK."
msgstr "La configurazione del database è OK."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:108
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:260
msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage."
msgstr ""
"La configurazione del database non è compatibile con l'utilizzo di "
"\"utf8mb4\"."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database configuration is not supported."
msgstr "La configurazione del database non è supportata."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:243
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Connessione al database fallita con errore \"(%s) %s\"."

#: templates/install/step2.html.twig
msgid "Database connection setup"
msgstr "Impostazioni di connessione al database"

#: templates/install/step3.html.twig install/update.php:260
msgid "Database connection successful"
msgstr "Connessione al database riuscita"

#: install/install.php:333 install/install.php:357
msgid "Database created"
msgstr "Database creato"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:279
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "La creazione del database è fallita col seguente errore \"(%s) %s\"."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database engine is not supported."
msgstr "Il motore di database non è supportato."

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:84
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is not supported."
msgstr "La versione del motore di database (%s) non è supportata."

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:80
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is supported."
msgstr "La versione del motore del database (%s) è supportata."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165
msgid "Database host"
msgstr "Host database"

#: src/DatabaseInstance.php:69
msgid "Database instance"
msgid_plural "Database instances"
msgstr[0] "Istanza del database"
msgstr[1] "Istanze del database"
msgstr[2] "Istanze del database"

#: src/DatabaseInstanceCategory.php:40
msgid "Database instance category"
msgid_plural "Database instance categories"
msgstr[0] "Categoria di istanza database"
msgstr[1] " Categorie di istanza database"
msgstr[2] " Categorie di istanza database"

#: src/DatabaseInstanceType.php:40
msgid "Database instance type"
msgid_plural "Database instance types"
msgstr[0] "Tipo di istanza del database"
msgstr[1] "Tipi di istanza del database"
msgstr[2] "Tipi di istanza del database"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:301
#, php-format
msgid "Database integrity check failed with error (%s)."
msgstr "Verifica dell'integrità del database fallita con errore (%s)."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:166
msgid "Database name"
msgstr "Nome database"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr ""
"Il nome database definito con l'opzione --db-name non può essere vuoto."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156
msgid "Database name:"
msgstr "Nome database:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr ""
"Password database (verrà usato come valore nel caso in cui non venga passato"
" come parametro opzionale)"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158
msgid "Database password:"
msgstr "Password database:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127
msgid "Database port"
msgstr "Porta database"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:284
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported "
"by checking process."
msgstr ""
"La veritifca dell'integrità dello schema del database è stata ignorata "
"poiché la versione \"%s\" non è supportata dal processo di verifica."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:220
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:317
msgid "Database schema is OK."
msgstr "Lo schema del database è OK."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:167
msgid "Database user"
msgstr "Utente database"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""
"Il nome utente database definito con l'opzione --db-user non può essere "
"vuoto."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157
msgid "Database user:"
msgstr "Utente database:"

#: src/Config.php:2722
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "La versione del database sembra corretta (%s) - Perfetto!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig front/report.year.php:70
#: front/report.contract.php:69 src/Csv/LogCsvExport.php:74
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:574
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 src/KnowbaseItem.php:1239
#: src/Project.php:1164 src/NotificationTargetProblem.php:253
#: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/Document_Item.php:765
#: src/RuleMatchedLog.php:235 src/RuleMatchedLog.php:312 src/Event.php:302
#: src/Event.php:380 src/CommonITILTask.php:766 src/CommonITILTask.php:983
#: src/NotificationTargetChange.php:308 src/NotificationTargetChange.php:318
#: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:395
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:121
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/ITILFollowup.php:633
#: src/ITILFollowup.php:706 src/NotificationTargetTicket.php:749
#: src/NotificationTargetTicket.php:759 src/NotificationTargetTicket.php:914
#: src/NotificationTargetTicket.php:927 src/CommonITILObject.php:5377
#: src/CommonITILObject.php:6694 src/Item_DeviceBattery.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2048 src/RefusedEquipment.php:72
#: src/NotImportedEmail.php:208 src/CronTask.php:1382 src/CronTask.php:1448
#: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:731
#: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:741
#: src/Ticket.php:6358
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Data"
msgstr[1] "Date"
msgstr[2] "Date"

#: src/Config.php:1088
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"

#: src/MailCollector.php:555
msgid "Date of last collection"
msgstr "Data dell'ultimo recupero"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1311
#: src/Infocom.php:1544
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Data dell'ultimo inventario effettivo"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.contract.list.php:224
#: front/report.year.list.php:195 front/report.infocom.php:184
#: src/Entity.php:1300 src/Entity.php:1776 src/Infocom.php:1261
#: src/Infocom.php:1501
msgid "Date of purchase"
msgstr "Data di acquisto"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764
msgid "Date of solving"
msgstr "Data di soluzione"

#: src/LevelAgreement.php:261 src/CalendarSegment.php:417
#: src/CalendarSegment.php:448 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2010
#: src/Config.php:1477 src/Config.php:1498
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Giorno"
msgstr[1] "Giorni"
msgstr[2] "Giorni"

#: src/QueuedNotification.php:502
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Numero di giorni per cui mantenere le e-mail inviate"

#: src/User.php:3351 src/CommonGLPI.php:354
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Modalità debug disattivata"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Modalità debug attivata"

#: ajax/switchdebug.php:50
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "La modalità debug è stata disattivata!"

#: ajax/switchdebug.php:49
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "La modalità debug è stata attivata!"

#: src/Toolbox.php:2284 src/Features/PlanningEvent.php:832
msgid "December"
msgstr "Dicembre"

#: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"

#: src/NotificationTargetChange.php:320 src/NotificationTargetTicket.php:761
msgid "Decision-maker"
msgstr "Decisore"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1400
#: src/Entity.php:1860 src/Infocom.php:1468 src/Infocom.php:1553
msgid "Decommission date"
msgstr "Data di dismissione"

#: src/Infocom.php:690 src/Infocom.php:715
msgid "Decreasing"
msgstr "Decrescente"

#: src/SavedSearch.php:251
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: src/Profile.php:1528
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "Modello %1$s predefinito"

#: index.php:158
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Predefinito (dal profilo utente)"

#: src/Config.php:1334
msgid "Default central tab"
msgstr "Scheda centrale predefinita"

#: src/Profile.php:1239
msgid "Default change template"
msgstr "Modello di cambiamento predefinito"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Limite predefinito di caratteri (campo testo di riepilogo)"

#: src/Entity.php:1281 src/Entity.php:2985
msgid "Default contract"
msgstr "Contratto predefinito"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Cifre decimali"

#. TRANS: short for : Search result default display
#: src/DisplayPreference.php:809
msgid "Default display"
msgstr "Visualizzazione predefinita"

#: src/UserEmail.php:158 src/UserEmail.php:183
msgid "Default email"
msgstr "E-mail predefinita"

#: src/User.php:2922 src/User.php:3311 src/User.php:3956
#: src/Inventory/Conf.php:545 src/RuleRight.php:364
msgid "Default entity"
msgstr "Entità predefinita"

#: src/Config.php:888
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr ""
"Limite di grandezza predefinito per i file importati dal gateway e-mail"

#: src/Config.php:1528
msgid "Default for Assets"
msgstr "Predefinito per Inventario"

#: src/Config.php:1537
msgid "Default for Assistance"
msgstr "Predefinito per Assistenza"

#: src/Config.php:1523
msgid "Default for central"
msgstr "Predefinito per schermata centrale"

#: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "E-mail predefinita per i commenti"

#: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97
msgid "Default for followups"
msgstr "Default per commenti"

#: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Origine predefinita dei destinatari delle e-mail"

#: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88
msgid "Default for tickets"
msgstr "Origine predefinita della chiamata"

#: src/Config.php:1542
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Predefinito per chiamate (mini cruscotto)"

#: templates/components/user/info_card.html.twig src/User.php:2932
#: src/RuleRight.php:374
msgid "Default group"
msgstr "Gruppo predefinito"

#: src/Config.php:896
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "Intestazione predefinita per documenti associati ad una chiamata"

#: src/Config.php:1077
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:103
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "Lingua predefinita per GLPI"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Gli utenti/password predefiniti sono:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:81
msgid "Default notification sound"
msgstr "Suono di notifica predefinito"

#: src/Profile.php:1257
msgid "Default problem template"
msgstr "Modello di problema predefinito"

#: src/User.php:2904 src/User.php:3266 src/User.php:3947 src/RuleRight.php:381
#: src/RuleTicket.php:688 src/Profile.php:780 src/Profile.php:2069
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"

#: src/Report.php:78
msgid "Default report"
msgstr "Rapporto predefinito"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "Default search"
msgstr "Ricerca predefinita"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Limite predefinito dei risultati della ricerca (per pagina)"

#: src/AuthLDAP.php:466 src/AuthLDAP.php:1122 src/Entity.php:1708
msgid "Default server"
msgstr "Server predefinito"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "Stato predefinito checkbox"

#: src/Inventory/Conf.php:509
msgid "Default status"
msgstr "Stato predefinito"

#: src/Entity.php:1146 src/Entity.php:2163
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Soglia di allerta predefinita per quantità cartucce"

#: src/Entity.php:1156 src/Entity.php:2206
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "Soglia di allerta predefinita per quantità materiale di consumo"

#: src/Profile.php:1221 src/Profile.php:3186
msgid "Default ticket template"
msgstr "Modello di chiamata predefinito"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:81
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:148
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:257
msgid "Default translation"
msgstr "Traduzione predefinita"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default url length limit"
msgstr "Limite predefinito della lunghezza URL"

#: src/Search.php:7799 src/CommonDBTM.php:4937 src/Entity.php:2248
#: src/Entity.php:2294
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"

#: src/Entity.php:1126
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Valore predefinito allerte contratti"

#: src/Entity.php:1136
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr ""
"Valore predefinito per avvisi informazioni contabili ed amministrative"

#: src/AuthLDAP.php:453 src/Config.php:2600
msgid "Default values"
msgstr "Valori predefiniti"

#: src/Config.php:3596
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "Periodo prima della disattivazione dell'account (in giorni)"

#: src/Entity.php:925 src/Entity.php:2095
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "Ritarda l'invio delle notifiche via e-mail"

#: src/Group_User.php:220 src/Group_User.php:258 src/Group_User.php:300
#: src/Group_User.php:356 src/Group_User.php:519 src/Group_User.php:601
#: src/Group_User.php:640 src/Group_User.php:783 src/Group.php:555
msgid "Delegatee"
msgstr "Con potere di delega"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: src/DisplayPreference.php:369 src/Planning.php:1161 src/CommonDBTM.php:5437
#: src/Profile.php:1002 src/Notification.php:512 src/NetworkPort.php:1147
#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:416
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:477 js/modules/Kanban/Kanban.js:499
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:794 js/modules/Kanban/Kanban.js:2583
#: js/impact.js:1355 js/planning.js:284
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: src/ManualLink.php:288 src/ManualLink.php:290
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: src/Log.php:1106
msgid "Delete a component"
msgstr "Elimina un componente"

#: src/Search.php:3034
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Elimina una regola globale"

#: src/Log.php:1142
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Elimina un collegamento con un elemento"

#: src/Search.php:2875 src/Search.php:3131
msgid "Delete a rule"
msgstr "Elimina una regola"

#: src/Config.php:3397
msgid "Delete all"
msgstr "Cancella tutto"

#: src/Reservation.php:967
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Elimina tutte le reiterazioni"

#: src/RuleCollection.php:690
msgid "Delete all rules and recreate them by default"
msgstr "Cancella tutte le regole e ricreale per default"

#: src/Log.php:1162
msgid "Delete an item"
msgstr "Elimina elemento"

#: src/Config.php:3359
msgid "Delete component"
msgstr "Elimina il componente"

#: src/Impact.php:1120 js/impact.js:1356
msgid "Delete element"
msgstr "Cancella elemento"

#: src/NotImportedEmail.php:78
msgid "Delete emails"
msgstr "Elimina le e-mail"

#: src/Config.php:3403
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "Cancella se più vecchio di %s mese"
msgstr[1] "Cancella se più vecchio di %s mesi"
msgstr[2] "Cancella se più vecchio di %s mesi"

#: src/PlanningExternalEvent.php:370
msgid "Delete instance"
msgstr "Cancella occorrenza"

#: src/Item_Ticket.php:1045 src/NetworkPort.php:1548
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Socket.php:782
#: src/Socket.php:1020 src/Rule.php:3195 src/CommonDBVisible.php:260
#: src/DisplayPreference.php:459 src/DisplayPreference.php:644
#: src/DisplayPreference.php:693 src/MassiveAction.php:757
#: src/MassiveAction.php:799 src/CommonDBRelation.php:1357
#: src/LevelAgreement.php:503 src/Transfer.php:3927 src/Transfer.php:3933
#: src/Transfer.php:3965 src/Transfer.php:3973 src/Lock.php:920
#: src/Item_SoftwareVersion.php:719 src/Item_SoftwareVersion.php:1117
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1332 src/CommonDBTM.php:5338
#: src/CommonDBTM.php:5430 src/Change_Ticket.php:295 src/Consumable.php:597
#: src/Notepad.php:391 src/Dashboard/Grid.php:1392 src/Problem_Ticket.php:326
#: src/Reservation.php:963 src/Profile_User.php:364 src/Profile.php:992
#: src/Profile.php:1007 src/Profile.php:1018 src/Ticket_Contract.php:138
#: src/Item_SoftwareLicense.php:808 src/Cartridge.php:793
#: src/Cartridge.php:1087
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: src/MassiveAction.php:755
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Elimina  definitivamente e rimuovi le periferiche"

#: src/MassiveAction.php:754
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Elimina definitivamente ma mantieni le periferiche"

#: src/MassiveAction.php:803
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "Elimina completamente anche se collegati"

#: src/MassiveAction.php:797
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "Elimina permanentemente la relazione tra gli elementi selezionati"

#: src/Config.php:3248
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Elimina la relazione tra gli elementi"

#: src/PlanningExternalEvent.php:366
msgid "Delete serie"
msgstr "Cancella serie"

#: src/Log.php:1082 src/Config.php:3256
msgid "Delete the item"
msgstr "Elimina l'elemento"

#: js/planning.js:363
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "Cancella l'intera serie per l'evento ricorrente"

#: src/Dashboard/Grid.php:613 js/dashboard.js:602
msgid "Delete this card"
msgstr "Elimina scheda"

#: src/Dashboard/Grid.php:286 js/dashboard.js:947
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Cancella questo cruscotto"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: front/report.contract.list.php:219 front/report.year.list.php:190
#: src/CommonGLPI.php:1101 src/CommonGLPI.php:1105
#: src/NotificationTargetTicket.php:712 src/NetworkPort.php:1651
#: src/Change.php:1453 src/Problem.php:1190 src/Ticket.php:5311
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:419
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "Elimina da LDAP"

#: src/User.php:3899 src/Config.php:3334
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "Utente eliminato dalla directory LDAP"

#: src/NotificationTargetChange.php:57
msgid "Deleting a change"
msgstr "Cancellazione di una modifica"

#: src/NotificationTargetProblem.php:53
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Eliminazione di un problema"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "Eliminazione di una risposta"

#: src/NotificationTargetProject.php:51
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Elimina un progetto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:53
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Elimina una attività di progetto"

#: src/NotificationTargetReservation.php:45
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Eliminazione di una prenotazione"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Cancellazione attività"

#: src/NotificationTargetTicket.php:144
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Chiamata cancellata"

#: src/CronTask.php:1835
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "Cancellazione dei log archiviati: %s"

#: src/Profile.php:498
msgid "Deletion refused"
msgstr "Eliminazione rifiutata"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1320
#: src/Entity.php:1806 src/Infocom.php:1281 src/Infocom.php:1517
msgid "Delivery date"
msgstr "Data di consegna"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1241
#: src/Infocom.php:1608
msgid "Delivery form"
msgstr "Bolla di consegna"

#: src/Impact.php:1089
msgid "Depends"
msgstr "Dipendenze"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:276 src/Change.php:533
msgid "Deployment plan"
msgstr "Piano di distribuzione"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:85
#: src/CommonDCModelDropdown.php:161
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"

#: src/AuthLDAP.php:652
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Dereferenziato durante la ricerca (se non localizzato)"

#: src/AuthLDAP.php:653
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Dereferenziato se localizzato (non durante la ricerca)"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "Descrivi il problema o la richiesta"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Describe your issue"
msgstr "Descrizione del problema"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:531
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:552
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614 src/ProjectTaskTemplate.php:103
#: src/ProjectTaskTemplate.php:212 src/Project.php:578 src/Project.php:920
#: src/Project.php:1735 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:261
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 src/Rule.php:743 src/Rule.php:922
#: src/Rule.php:3139 src/Rule.php:3214 src/CommonITILTask.php:748
#: src/CommonITILTask.php:839 src/CommonITILTask.php:1498
#: src/CommonITILTask.php:1708 src/RuleCollection.php:593
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationTargetCronTask.php:86 src/LevelAgreement.php:521
#: src/ReminderTranslation.php:253 src/ITILFollowup.php:615
#: src/ITILFollowup.php:690 src/ITILFollowup.php:867
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66
#: src/NotificationTargetTicket.php:911 src/NotificationTargetTicket.php:924
#: src/NotificationTargetTicket.php:937 src/ProjectTask.php:791
#: src/RuleRight.php:63 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
#: src/CommonITILObject.php:4009 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248
#: src/PlanningExternalEvent.php:341 src/RuleImportComputer.php:105
#: src/RuleTicket.php:557 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1751
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1849
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1977 src/Reminder.php:432
#: src/Reminder.php:797 src/CronTask.php:601 src/CronTask.php:1385
#: src/CronTask.php:1452 src/CronTask.php:1643 src/Change.php:1247
#: src/Features/PlanningEvent.php:977 src/Problem.php:984
#: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:668
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:739
#: src/NotificationTargetProject.php:744 src/Ticket.php:2804
#: src/Ticket.php:5063
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: src/AuthLDAP.php:2345
msgid "Destination entity"
msgstr "Entità di destinazione"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "Replica SQL non sincronizzata"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"

#: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1142
#: src/Dashboard/Grid.php:1151 src/Dashboard/Grid.php:1163
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Periferica"
msgstr[1] "Periferiche"
msgstr[2] "Periferiche"

#: src/Report.php:487
msgid "Device 1"
msgstr "Periferica 1"

#: src/Report.php:488
msgid "Device 2"
msgstr "Periferica 2"

#: src/USBVendor.php:58 src/USBVendor.php:80 src/PCIVendor.php:58
#: src/PCIVendor.php:80
msgid "Device ID"
msgstr "ID periferica"

#: src/DeviceBatteryModel.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Modello delle batterie dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli delle batterie dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli delle batterie dei dispositivi"

#: src/DeviceCameraModel.php:42
msgid "Device camera model"
msgid_plural "Device camera models"
msgstr[0] "Modello fotocamera del dispositivo"
msgstr[1] "Modelli fotocamera del dispositivo"
msgstr[2] "Modelli fotocamera del dispositivo"

#: src/DeviceCaseModel.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Modello del case dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli del case dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli del case dei dispositivi"

#: src/DeviceControlModel.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Modello dei controller dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli dei controller dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli dei controller dei dispositivi"

#: src/DeviceDriveModel.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Modello di disco del dispositivo"
msgstr[1] "Modelli dei dischi dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli dei dischi dei dispositivi"

#: src/DeviceFirmwareModel.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Modello di firmware dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di firmware dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli di firmware dei dispositivi"

#: src/DeviceGenericModel.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Modello generico dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli generici dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli generici dei dispositivi"

#: src/DeviceGraphicCardModel.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Modello di schede video dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di schede video dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli di schede video dei dispositivi"

#: src/DeviceHardDriveModel.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Modello di hard disk del dispositivo"
msgstr[1] "Modelli degli hard disk dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli degli hard disk dei dispositivi"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:120
#: src/Agent.php:314
msgid "Device id"
msgstr "ID del dispositivo"

#: front/report.year.list.php:53 src/NotificationTargetConsumableItem.php:112
#: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:606
#: src/NotificationTargetContract.php:179 src/Supplier.php:545
#: src/NotificationTargetReservation.php:196
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Contract_Item.php:547
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106
msgid "Device list"
msgstr "Lista dispositivo"

#: src/DeviceMemoryModel.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Modello di memoria dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di memoria dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli di memoria dei dispositivi"

#: src/CommonDeviceModel.php:41
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Modello di dispositivo"
msgstr[1] "Modelli di dispositivo"
msgstr[2] "Modelli di dispositivo"

#: src/Report.php:496 src/Report.php:505
msgid "Device name"
msgstr "Nome periferica"

#: src/DevicePowerSupplyModel.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Modello di alimentatori dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di alimentatori dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli di alimentatori dei dispositivi"

#: src/DeviceProcessorModel.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Modello di processore dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di processore dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli di processore dei dispositivi"

#: src/ReservationItem.php:831
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Prenotazioni di periferiche in scadenza oggi"

#: src/DeviceSensorModel.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Modello di sensore dei dispositivi"
msgstr[1] "Modelli di sensore dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli di sensore dei dispositivi"

#: src/DeviceSoundCardModel.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Modello di scheda audio del dispositivo"
msgstr[1] "Modelli di schede audio dei dispositivi"
msgstr[2] "Modelli di schede audio dei dispositivi"

#: src/Reservation.php:530
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Periferica temporaneamente non disponibile"

#: src/CommonDeviceType.php:40 src/Report.php:495 src/Report.php:504
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Tipo di periferica"
msgstr[1] "Tipi di periferica"
msgstr[2] "Tipi di periferica"

#: src/RuleImportAsset.php:146
msgid "Device_id"
msgstr "ID del dispositivo"

#: src/Config.php:525
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Periferiche visualizzate nel menu"

#: src/Item_Ticket.php:756
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Periferiche assegnate al mio gruppo"

#: src/PeripheralType.php:41
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Tipo di dispositivo"
msgstr[1] "Tipi di dispositivo"
msgstr[2] "Tipi di dispositivo"

#: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:277
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Dizionario"
msgstr[1] "Dizionari"
msgstr[2] "Dizionari"

#: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:46
#: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46
msgid "Dictionary of computer models"
msgstr "Dizionario dei modelli di computer"

#: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of computer types"
msgstr "Dizionario dei tipi di computer"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46
msgid "Dictionary of device models"
msgstr "Dizionario dei modelli di periferica"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of device types"
msgstr "Dizionario dei tipi di periferica"

#: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Dizionario dei produttori"

#: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of monitor types"
msgstr "Dizionario dei tipi di monitor"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of network equipment types"
msgstr "Dizionario dei tipi di apparato di rete"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46
msgid "Dictionary of networking equipment models"
msgstr "Dizionario dei modelli di apparato di rete"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46
msgid "Dictionary of operating system architectures"
msgstr "Dizionario delle architetture dei sistemi operativi"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:46
msgid "Dictionary of operating system editions"
msgstr "Dizionario delle edizioni del sistema operativo"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46
msgid "Dictionary of operating system versions"
msgstr "Dizionario delle versioni del sistema operativo"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46
msgid "Dictionary of operating systems"
msgstr "Dizionario dei sistemi operativi"

#: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46
msgid "Dictionary of phone models"
msgstr "Dizionario dei modelli di telefono"

#: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of phone types"
msgstr "Dizionario dei tipi di telefono"

#: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46
msgid "Dictionary of printer models"
msgstr "Dizionario dei modelli di stampante"

#: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46
msgid "Dictionary of printer types"
msgstr "Dizionario dei tipi di stampante"

#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52
msgid "Dictionary of printers"
msgstr "Dizionario delle stampanti"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46
msgid "Dictionary of service packs"
msgstr "Dizionario dei service pack"

#. TRANS: software in plural
#. TRANS: plural for software
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:57
msgid "Dictionary of software"
msgstr "Dizionario del software"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:58
#, php-format
msgid "Dictionary to use. Possible values are: %s"
msgstr "Dizionario da usare. I valori possibili sono: %s"

#: src/DBConnection.php:712 src/DBConnection.php:716
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:81
msgid "Difference between main and replica"
msgstr "Differenza tra principale e replica"

#: src/Config.php:1611
msgid "Digit"
msgstr "Cifra"

#: src/Config.php:1513
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr ""
"Notifica diretta (i richiedenti dello sblocco saranno i mittenti della "
"notifica)"

#: src/Transfer.php:4039
msgid "Direct connections"
msgstr "Collegamenti diretti"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Direct email"
msgstr "E-mail diretta"

#: src/Dashboard/Grid.php:802
msgid "Direct link"
msgstr "Link diretto"

#: src/Plugin.php:2513
msgid "Directory"
msgstr "Directory"

#: src/AuthLDAP.php:4295 src/AuthLDAP.php:4296 src/AuthLDAP.php:4297
#: src/Plugin.php:2922 src/Marketplace/View.php:811
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"

#: src/Plugin.php:2629 src/Plugin.php:2963
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"

#: src/Console/Application.php:178
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "Disabilita output ANSI"

#: src/Console/Application.php:196
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr ""
"Disattivare i plugin GLPI (a meno che il comando non ne forzi il "
"caricamento)"

#: src/AuthLDAP.php:4419
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "Disabilitare il filtro per data"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Disabilita modalità manutenzione"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/NotificationAjaxSetting.php:86 src/Inventory/Conf.php:895
#: src/APIClient.php:257 src/Entity.php:3169 src/Entity.php:3552
#: src/Dashboard/Grid.php:1519 src/CronTask.php:874 src/CronTask.php:895
#: src/PendingReason.php:149 src/PendingReason.php:212
#: src/PendingReason.php:265 src/PendingReason.php:270
#: ajax/ticketsatisfaction.php:82
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: src/CronTask.php:622
msgid "Disabled plugin"
msgstr "Plugin disabilitato"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71
#, php-format
msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""
"Non consentire l'invio di statistiche sull'utilizzo al servizio di "
"telemetria (%s)"

#: src/Computer_Item.php:260 src/Computer_Item.php:282
#: src/Computer_Item.php:395 src/Computer_Item.php:575
#: src/NetworkPortInstantiation.php:940 src/Transfer.php:3966
#: src/Transfer.php:3974
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"

#: src/Config.php:3350
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Disconnetti un componente"

#: src/Log.php:1126
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Disconnetti un elemento"

#: src/Marketplace/View.php:112
msgid "Discover"
msgstr "Ricerca"

#: src/Html.php:4441 src/Html.php:4445
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Visualizza (numero di elementi)"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Display all items"
msgstr "Visualizza tutti gli oggetti"

#: src/Config.php:1147
msgid "Display counters"
msgstr "Visualizza contatori"

#: src/Entity.php:2960
msgid "Display initials for users without pictures"
msgstr "Visualizza le iniziali per gli utenti senza immagini"

#: src/Dropdown.php:372
msgid "Display on datacenter"
msgstr "Visualizzazione su datacenter"

#: src/Dropdown.php:363 js/common.js:749
msgid "Display on map"
msgstr "Visualizza sulla mappa"

#: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1402
#: src/CommonGLPI.php:1463 src/CommonGLPI.php:1465
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"

#: src/Config.php:1094
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Ordine di visualizzazione del nome completo"

#: front/report.year.php:83 front/stat.item.php:76 front/report.infocom.php:76
#: front/stat.tracking.php:161 front/report.reservation.php:58
#: front/report.networking.php:64 front/report.networking.php:75
#: front/report.networking.php:87 front/stat.location.php:128
#: front/report.infocom.conso.php:75 front/stat.graph.php:397
#: front/report.contract.php:83 src/Stat.php:2170
msgid "Display report"
msgstr "Visualizza il rapporto"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Mostra le sorgenti di autenticazione nella pagina di login"

#: src/Config.php:1136
msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results"
msgstr "Mostra il nome completo del menu nei risultati di ricerca"

#: src/Config.php:1132
msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs"
msgstr "Mostra il nome completo  del menu durante l'inserimento"

#: src/Console/Application.php:166
msgid "Display this application version"
msgstr "Visualizza questa versione dell'applicazione"

#: src/Console/Application.php:148
msgid "Display this help message"
msgstr "Visualizza questo messaggio di aiuto"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr "Visualizza etichette dei valori sui punti/barre"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:395
msgid "DisplayPort"
msgstr "DisplayPort"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid "Dissociate"
msgstr "Dissocia"

#: src/CommonDBConnexity.php:525 src/CommonDBConnexity.php:653
#: src/NetworkPort_Vlan.php:389 src/Domain.php:412 src/NetworkName.php:452
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Dissocia"

#: src/NetworkPort.php:1554
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Elimina una VLAN"

#: src/Certificate.php:547
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "Dissocia certificato"

#: src/User.php:3529
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Disassocia da un gruppo"

#: src/User.php:3534
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Disassocia da un profilo"

#: src/Item_Devices.php:868
msgid "Dissociated devices"
msgstr "Periferiche non associate"

#: src/SavedSearch.php:423
msgid "Do count"
msgstr "Conteggia"

#: src/Console/Application.php:184
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "Non effettuare domande interattive"

#: src/RuleAction.php:443
msgid "Do not calculate"
msgstr "Non calcolare"

#: src/Inventory/Conf.php:520
msgid "Do not change"
msgstr "Non modificare"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:108
msgid ""
"Do not check database schema integrity before and after performing the "
"update"
msgstr ""
"Non effettuare la veritifca dell'integrità dello schema del database prima e"
" dopo l'aggiornamento."

#: src/Config.php:570
msgid "Do not copy"
msgstr "Non copiare"

#: src/Config.php:3607
msgid "Do not deactivate"
msgstr "Non disattivare"

#: src/Config.php:592
msgid "Do not delete"
msgstr "Non eliminare"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "Non uscire in caso di errori di import"

#: src/Console/Application.php:154
msgid "Do not output any message"
msgstr "Non mostrare alcun messaggio"

#: src/AuthLDAP.php:4310
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"

#: src/CommonITILValidation.php:1665
msgid "Do you really want to resolve or close it?"
msgstr "Vuoi davvero risolverlo o chiuderlo?"

#: src/Dropdown.php:2418
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "Vuoi veramente usare la gestione singola per questo elemento?"

#: src/Plugin.php:941
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "Fai clic su %activate_link per utilizzarlo?"

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:246
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vuoi continuare?"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:142
msgid "Do you want to fix it?"
msgid_plural "Do you want to fix them?"
msgstr[0] "Vuoi correggerlo?"
msgstr[1] "Vuoi correggerli?"
msgstr[2] "Vuoi correggerli?"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:145
msgid "Do you want to reconfigure database?"
msgstr "Vuoi riconfigurare il database?"

#: src/Marketplace/View.php:1072
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?"
msgstr ""
"Vuoi sostituire la pagina di configurazione dei plugin con il nuovo "
"marketplace?"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112
msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?"
msgstr "Vuoi inviare \"statistiche di utilizzo\"?"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/Document.php:59
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Documento"
msgstr[1] "Documenti"
msgstr[2] "Documenti"

#: src/CommonITILObject.php:6876
msgctxt "button"
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: src/CommonDBTM.php:5585
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Documento chiamata %d"

#: src/Document.php:1271 src/Document.php:1379
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Documento copiato con successo."

#: src/Config.php:3654
msgid "Document files maximum size (Mio)"
msgstr "Dimensione massima file documento"

#: src/DocumentCategory.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Intestazione del documento"
msgstr[1] "Intestazioni del documento"
msgstr[2] "Intestazioni del documento"

#: src/Document_Item.php:54
msgid "Document item"
msgid_plural "Document items"
msgstr[0] "Oggetto documento"
msgstr[1] "Oggetti documento"
msgstr[2] "Oggetti documento"

#: src/Document.php:1264
msgid "Document move succeeded."
msgstr "Documento spostato con successo."

#: src/DocumentType.php:70
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Tipo di documento"
msgstr[1] "Tipi di documento"
msgstr[2] "Tipi di documento"

#: src/CommonITILValidation.php:933
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"

#: src/Document.php:1528
msgid "Documents directory doesn't exist."
msgstr "La cartella dei documenti non esiste."

#: src/Config.php:3649
msgid "Documents setup"
msgstr "Configurazione documenti"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81
msgid "Doer"
msgstr "Esecutore"

#: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:600
msgid "Does not expire"
msgstr "Non scade"

#: src/Domain.php:70
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Dominio"
msgstr[1] "Domini"
msgstr[2] "Domini"

#: src/Domain.php:665
#, php-format
msgid "Domain %1$s expired on %2$s"
msgstr "Dominio %1$s scaduto il %2$s"

#: src/Domain.php:665
#, php-format
msgid "Domain %1$s expires on %2$s"
msgstr "Dominio %1$s scade il %2$s"

#: src/Domain_Item.php:49
msgid "Domain item"
msgid_plural "Domain items"
msgstr[0] "Oggetto Dominio"
msgstr[1] "Oggetti Dominio"
msgstr[2] "Oggetti Dominio"

#: src/AuthLDAP.php:1345
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Utente di dominio usato per l'inventario"

#: src/AuthLDAP.php:663
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr "Nome dominio usato dal tool di inventario per collegare l'utente"

#: src/DomainRecord.php:48
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Record del dominio"
msgstr[1] "Record del dominio"
msgstr[2] "Record del dominio"

#: src/DomainRelation.php:58
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Relazione con il dominio"
msgstr[1] "Relazioni con il dominio"
msgstr[2] "Relazioni con il dominio"

#: src/DomainType.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Tipo di dominio"
msgstr[1] "Tipi di dominio"
msgstr[2] "Tipi di dominio"

#: src/Domain.php:692
#, php-format
msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "Invio avvisi domini non riuscito per l'entità %1$s"

#: src/Entity.php:2461
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "Scadenze chiusure domini"

#: src/Entity.php:2477
msgid "Domains expired"
msgstr "Domini scaduti"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"Non visualizzare la ricerca nei menu a discesa se il numero di elementi è "
"minore di"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:248 src/Planning.php:368
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: src/Dashboard/Widget.php:80
msgid "Donut"
msgstr "Anello"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Orientamento della porta nella stanza"

#: src/NetworkPort.php:1245
msgid "Dormant"
msgstr "dormiente"

#: src/NetworkPort.php:1053
msgid "Down"
msgstr "Giù"

#: src/RichText/RichText.php:537 src/Marketplace/View.php:763
#: src/Impact.php:1122
msgid "Download"
msgstr "Download"

#. TRANS: parameter is the name of the asset
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:128
#, php-format
msgid "Download \"%1$s\" inventory file"
msgstr "Scarica il file di inventario \"%1$s\""

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:625
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073
#: src/NotificationTargetProject.php:752
msgid "Download URL"
msgstr "Download URL"

#: src/Marketplace/View.php:708
msgid "Download again"
msgstr "Scarica ancora"

#: src/Marketplace/View.php:737
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr ""
"Scarica l'archivio manualmente, devi decomprimerlo nella cartella dei plugin"
" (%s)"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:53
msgid "Download plugin from the GLPI marketplace"
msgstr "Scarica plugin dal marketplace GLPI"

#: src/User.php:2490
msgid "Download user VCard"
msgstr "Download la VCard dell'utente"

#: src/Html.php:5648
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Trascina il tuo file qui oppure"

#: js/impact.js:2300
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr ""
"Disegna una linea tra i due assets per creare una relazione di impatto"

#: js/impact.js:2315
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "Disegna un riquadro contenente gli oggetti che vuoi raggruppare"

#: src/DeviceDrive.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Disco"
msgstr[1] "Dischi"
msgstr[2] "Dischi"

#: front/stat.location.php:106 src/Event.php:158 src/CommonDropdown.php:71
#: src/Profile.php:2553
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Menu a discesa"
msgstr[1] "Menu a discesa"
msgstr[2] "Menu a discesa"

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Dropdown with entity management"
msgstr "Menu a discesa con la gestione delle entità"

#: src/Profile.php:1058 src/Profile.php:1894 src/Profile.php:2941
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Menu a discesa dizionario"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57
msgid "Drum"
msgstr "Tamburo"

#: src/Config.php:1459
msgid "Due date progression"
msgstr "Progressione data scadenza"

#: src/NetworkPort.php:1739
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"

#: src/Domain.php:413 src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicato"

#: src/Dropdown.php:2419 src/Dropdown.php:2425 src/Dropdown.php:2426
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Duplica questo elemento tante volte quante sono le connessioni"

#: src/Ticket_Ticket.php:234
msgid "Duplicated by"
msgstr "Duplicato da"

#: src/Ticket.php:3476
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Chiamate duplicate"

#: src/Ticket_Ticket.php:207 src/Ticket_Ticket.php:229
#: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:576 src/Ticket.php:2733
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicati"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:81 src/CommonITILTask.php:969
#: src/CommonITILTask.php:1503 src/CommonITILCost.php:151
#: src/CommonITILCost.php:258 src/CommonITILCost.php:447
#: src/CommonITILCost.php:609
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56
#: src/ReservationItem.php:483 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1882
#: src/Contract.php:261 src/Contract.php:558 src/Reservation.php:890
#: src/CronTask.php:1450
msgid "Duration"
msgstr "Durata"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Duration of survey"
msgstr "Durata del sondaggio"

#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57
msgid "Duration unit"
msgstr "Unità di durata"

#: src/Group_User.php:256 src/Group_User.php:290 src/Group_User.php:599
#: src/Group_User.php:630 src/Group_User.php:747 src/Profile_User.php:966
#: src/Domain_Item.php:549 src/Database.php:273 src/Database.php:364
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamico"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Dynamic display"
msgstr "Visualizzazione dinamica"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:80
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"

#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:48
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "ERRORE: %s non è scrivibile"

#: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272
#: src/WifiNetwork.php:109 src/WifiNetwork.php:146
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:191
msgid "ESX remote inventory"
msgstr "Inventario ESX remoto"

#: src/Dropdown.php:2363 src/Entity.php:3656 src/Alert.php:114
#: src/Features/PlanningEvent.php:752
msgid "Each day"
msgstr "Ogni giorno"

#: src/PlanningExternalEvent.php:273
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "Ogni ospite avrà una copia in sola lettura di questo evento"

#: src/Dropdown.php:2369 src/Entity.php:3662 src/Alert.php:116
#: src/Features/PlanningEvent.php:754
msgid "Each month"
msgstr "Ogni mese"

#: ajax/resaperiod.php:78
msgid "Each month, same date"
msgstr "Ogni mese, stessa data"

#: ajax/resaperiod.php:79
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Ogni mese, stesso giorno della settimana"

#: src/Dropdown.php:2368 src/Entity.php:3659 src/Alert.php:115
#: src/Features/PlanningEvent.php:753
msgid "Each week"
msgstr "Ogni settimana"

#: src/Features/PlanningEvent.php:755
msgid "Each year"
msgstr "Ogni anno"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "East"
msgstr "Est"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig
#: src/KnowbaseItem.php:268 src/KnowbaseItemTranslation.php:91
#: src/CommonITILValidation.php:982
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:376
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: js/planning.js:562
msgid "Edit an event"
msgstr "Modifica un evento"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:364
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica il commento"

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
msgid "Edit group"
msgstr "Modifica gruppo"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Edit notification settings"
msgstr "Modifica le impostazioni di notifica"

#: src/Item_Rack.php:890 src/PDU_Rack.php:639
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Modifica relazione rack"

#: js/reservations.js:266
msgid "Edit reservation"
msgstr "Modifica prenotazione"

#: src/Dashboard/Grid.php:612 js/dashboard.js:344 js/dashboard.js:601
msgid "Edit this card"
msgstr "Modifica scheda"

#: src/Dashboard/Widget.php:219
msgid "Editable markdown"
msgstr "Commento personalizzato"

#: src/Dashboard/Grid.php:1366
msgid "Editable markdown card"
msgstr "Riquadro commento personalizzato"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/OperatingSystemEdition.php:42
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:53
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:83
#: src/Item_OperatingSystem.php:535 src/Item_OperatingSystem.php:590
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Edizione"
msgstr[1] "Edizioni"
msgstr[2] "Edizioni"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTaskTemplate.php:99
#: src/ProjectTaskTemplate.php:204 src/Project.php:708 src/Project.php:1096
#: src/Project.php:1724 src/ProjectTask.php:901 src/ProjectTask.php:985
#: src/ProjectTask_Ticket.php:384 src/NotificationTargetProject.php:663
msgid "Effective duration"
msgstr "Durata effettiva"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Eio"
msgstr "Eio"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:142
msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used."
msgstr "È necessario utilizzare le opzioni --dsn o --use-default."

#: ajax/getMapPoint.php:61
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr ""
"L'elemento sembra non essere geolocalizzato oppure non può essere trovato"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/password_form.html.twig
#: src/Dropdown.php:618 src/Dropdown.php:644 src/UserEmail.php:54
#: src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:955 src/AuthLDAP.php:960
#: src/AuthLDAP.php:963 src/AuthLDAP.php:1211 src/AuthLDAP.php:1220
#: src/AuthLDAP.php:1229 src/AuthLDAP.php:1238 src/AuthLDAP.php:4010
#: src/AuthLDAP.php:4013 src/AuthLDAP.php:4018 src/AuthLDAP.php:4023
#: src/QueuedNotification.php:755 src/User.php:2745 src/User.php:3238
#: src/User.php:3682 src/Blacklist.php:247 src/Contact_Supplier.php:310
#: src/Auth.php:1757 src/Auth.php:1763 src/Auth.php:1769 src/Auth.php:1775
#: src/Contact.php:290 src/Supplier.php:243
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/RuleRight.php:264
#: src/Entity.php:750 src/Entity.php:1575
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1800
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1941 src/CommonITILActor.php:208
#: src/CommonITILActor.php:288 src/Notification_NotificationTemplate.php:422
#: ajax/dropdownItilActors.php:130 ajax/dropdownItilActors.php:232
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "E-mail"
msgstr[1] "E-mail"
msgstr[2] "E-mail"

#: src/MailCollector.php:670
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "E-mail %s non trovata. Impossibile importare."

#: src/CommonITILActor.php:203 src/CommonITILActor.php:283
msgid "Email Followup"
msgstr "Commenti per e-mail"

#: src/QueuedNotification.php:324 src/QueuedNotification.php:789
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:166
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:371
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:588
msgid "Email HTML body"
msgstr "Corpo dell'e-mail in HTML"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo e-mail"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:717
#: src/Infocom.php:1438
msgid "Email alarms"
msgstr "Avvisi per e-mail"

#: src/Auth.php:1685
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "Attributo e-mail per autenticazione X.509"

#: src/RuleMailCollector.php:90
msgid "Email body"
msgstr "Contenuto dell'e-mail"

#: src/AuthMail.php:196
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr ""
"Nome dominio e-mail (le e-mail degli utenti saranno del tipo utente@dominio)"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/ticket_user.form.php:49 front/supplier_ticket.form.php:49
#: front/problem_user.form.php:53 front/problem_supplier.form.php:49
#: front/change_user.form.php:53 front/change_supplier.form.php:49
#: src/CommonITILObject.php:4603 ajax/uemailUpdate.php:88
#: ajax/dropdownItilActors.php:125 ajax/dropdownItilActors.php:227
msgid "Email followup"
msgstr "Commenti per e-mail"

#: src/NotificationMailingSetting.php:45
msgid "Email followups configuration"
msgstr "Configurazione notifiche via e-mail"

#: src/CommonITILObject.php:4616
msgid "Email for followup"
msgstr "E-mail per i commenti"

#: src/NotImportedEmail.php:250
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "E-mail non trovata. Impossibile importare"

#: src/NotificationMailingSetting.php:136
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "Notifica via e-mail"
msgstr[1] "Notifiche via e-mail"
msgstr[2] "Notifiche via e-mail"

#: src/Api/API.php:2163
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "Notifiche via e-mail disabilitate"

#: src/NotificationMailingSetting.php:439
msgid "Email sender"
msgstr "Mittente"

#: src/NotificationMailingSetting.php:158 src/Entity.php:968
#: src/Entity.php:2028
msgid "Email sender address"
msgstr "Indirizzo del mittente dell'e-mail"

#: src/NotificationMailingSetting.php:166 src/Entity.php:1010
#: src/Entity.php:2038
msgid "Email sender name"
msgstr "Nome del mittente dell'e-mail"

#: src/AuthMail.php:96 src/Auth.php:1221 src/RuleRight.php:256
msgid "Email server"
msgstr "Server IMAP/POP"

#: src/User.php:3803
msgid "Email server for authentication"
msgstr "Server di posta per l'autenticazione"

#: src/NotificationMailingSetting.php:223 src/Entity.php:1028
#: src/Entity.php:2133
msgid "Email signature"
msgstr "Firma nelle e-mail"

#: src/QueuedNotification.php:334 src/QueuedNotification.php:790
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:158
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:381
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:587
msgid "Email text body"
msgstr "Corpo dell'e-mail in formato testo"

#: src/MailCollector.php:765
#, php-format
msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""
"Raggiunto il limite dei email recuperabili. verifica in \"%s\" per maggiori "
"dettagli."

#: src/Dashboard/Grid.php:800
msgid "Embed in another application"
msgstr "Integra in un altra applicazione"

#: src/Html.php:4268
msgid "Empty array"
msgstr "Array vuoto"

#: templates/generic_show_form.html.twig
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Se non specificato, non scade"

#: src/Auth.php:932 src/Auth.php:941
msgid "Empty login or password"
msgstr "Campo login o password vuoto"

#: src/Transfer.php:3949
msgid "Empty the location"
msgstr "Svuota la posizione"

#: src/AuthLDAP.php:4312 src/Plugin.php:2919 src/Marketplace/View.php:817
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"

#: src/Plugin.php:936 src/Plugin.php:2660 src/Plugin.php:2955
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"

#: src/Entity.php:2550
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "Abilita personalizzazione CSS"

#: src/Config.php:783
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Abilita Rest API"

#: src/System/RequirementsManager.php:171
msgid "Enable email sending using SSL/TLS."
msgstr "Abilita l'invio di e-mail tramite SSL/TLS."

#: src/AuthLDAP.php:4399
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "Abilitare il filtro per data"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Enable followup"
msgstr "Abilita commenti"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:49
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "Abilita commenti dal browser"

#: src/NotificationMailingSetting.php:51
msgid "Enable followups via email"
msgstr "Abilita commenti via e-mail"

#: src/Config.php:1311
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Abilita contrasto elevato"

#: src/System/RequirementsManager.php:194
msgid "Enable installation of plugins from marketplace."
msgstr "Abilita l'installazione di plugin dal marketplace."

#: src/Inventory/Conf.php:383
msgid "Enable inventory"
msgstr "Abilita inventario"

#: src/Config.php:799
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Abilita login con credenziali"

#: src/Config.php:806
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Abilitare login con token esterno"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:54
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Attiva modalità manutenzione"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
"Abilita migrazione senza files dei plugin (non possiamo garantire che i dati"
" dei plugin siano compatibili e supportati dalla versione %s)"

#: src/Entity.php:940 src/Entity.php:2115
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Abilita notifiche di default"

#: src/System/RequirementsManager.php:177
msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace."
msgstr ""
"Abilitare il supporto dei formati più comuni di pacchetti di distribuzione "
"nel marketplace"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:600
#: src/Infocom.php:1810 src/Cartridge.php:795
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "Abilita informazioni contabili ed amministrative"

#: src/Config.php:462
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr ""
"Abilita le informazioni contabili ed amministrative per impostazione "
"predefinita"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:74
msgid "Enable timezones usage."
msgstr "Abilita l'utilizzo dei fusi orari."

#: src/System/RequirementsManager.php:122
msgid ""
"Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is "
"provided by libsodium 1.0.12 and newer."
msgstr ""
"Abilita l'utilizzo della crittografia ChaCha20-Poly1305 richiesta da GLPI. "
"Necessita di libsodium versione 1.0.12 o successiva."

#: src/System/RequirementsManager.php:166
msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server."
msgstr "Abilita l'utilizzo dell'autenticazione tramite il server LDAP remoto."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:54
msgid "Enable usage of timezones."
msgstr "Abilita l'utilizzo dei fusi orari."

#: src/Auth.php:1636 src/Auth.php:1681 src/Auth.php:1704
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"

#: src/Plugin.php:2390 src/Plugin.php:2809
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"

#: src/Impact.php:1813
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Abilita tipi di elemento"

#: src/Enclosure.php:61
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Contenitore"
msgstr[1] "Contenitori"
msgstr[2] "Contenitori"

#: src/EnclosureModel.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Modello di contenitore"
msgstr[1] "Modelli di contenitore"
msgstr[2] "Modelli di contenitore"

#: src/Item_Disk.php:572
msgid "Encrypted"
msgstr "Crittografato"

#: src/Item_Disk.php:255
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Algoritmo di codifica"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Strumento di codifica"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Type"
msgstr "Tipologia di codifica"

#: src/Item_Disk.php:304 src/Item_Disk.php:537
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo di crittografia"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "Protocollo di crittografia per l'autenticazione"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "Protocollo di crittografia per i dati"

#: src/Item_Disk.php:509
msgid "Encryption status"
msgstr "Stato crittografia"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:302
#: src/Item_Disk.php:524
msgid "Encryption tool"
msgstr "Tool di crittografia"

#: src/Item_Disk.php:306 src/Item_Disk.php:550
msgid "Encryption type"
msgstr "Tipo crittografia"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4193
#: src/Html.php:4410 src/Planning.php:559 src/Holiday.php:60
#: src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:149 src/APIClient.php:142
#: src/CalendarSegment.php:422 src/CalendarSegment.php:450
#: src/Contract.php:1657 src/Reminder.php:678 src/CronTask.php:1473
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: src/Contract.php:1659
msgid "End + Notice"
msgstr "Fine + Preavviso"

#: src/ProjectTask.php:1641
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Fine alle %s"

#: front/stat.item.php:77 front/report.contract.list.php:228
#: front/report.year.list.php:199 front/report.infocom.php:78
#: front/stat.tracking.php:164 front/stat.location.php:130
#: front/report.infocom.conso.php:77 front/stat.graph.php:399
#: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/Dropdown.php:700 src/ProjectCost.php:167
#: src/ProjectCost.php:295 src/ProjectCost.php:375 src/Budget.php:162
#: src/Budget.php:258 src/CommonITILTask.php:1028 src/User.php:3972
#: src/ContractCost.php:158 src/ContractCost.php:286 src/ContractCost.php:367
#: src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:456
#: src/CommonITILCost.php:607 src/Stat.php:2172
#: src/NotificationTargetReservation.php:179
#: src/NotificationTargetReservation.php:202
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:254
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1877
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1920 src/Contract.php:320
#: src/Contract.php:586 src/Contract.php:836 src/Contract.php:1748
#: src/Reservation.php:1236 src/Reservation.php:1318
#: src/CommonITILRecurrent.php:187 src/CommonITILRecurrent.php:317
#: src/NotificationTargetProject.php:748 src/Cartridge.php:835
#: src/Cartridge.php:1123 src/Cartridge.php:1297 ajax/resaperiod.php:53
#: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83
msgid "End date"
msgstr "Data di termine"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:120
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Data di fine da applicare nel filtro \"modifyTimestamp\" (verifica %s per i "
"formati supportati)"

#: src/CronTask.php:1719
msgid "End hour of run period"
msgstr "Ora fine periodo di esecuzione"

#: src/NotificationTargetContract.php:44
msgid "End of contract"
msgstr "Scadenza del contratto"

#: src/Config.php:489
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Fine dell'anno fiscale"

#: src/Cartridge.php:1080
msgid "End of life"
msgstr "Rimuovi"

#: src/Html.php:3418
msgid "End of the month"
msgstr "Fine del mese"

#: src/CommonITILTask.php:377 src/CommonITILTask.php:642
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Il periodo selezionato termina fuori dall'orario di lavoro."

#: src/Html.php:3426
msgid "End of the year"
msgstr "Fine dell'anno"

#: src/LevelAgreement.php:234 src/LevelAgreement.php:675
msgid "End of working day"
msgstr "Fine giorno lavorativo"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#, php-format
msgid "Endpoint %s"
msgstr "Punto finale %s"

#: src/CableStrand.php:155 src/CableStrand.php:156 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305
msgid "Endpoint A"
msgstr "Punto finale A"

#: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320
msgid "Endpoint B"
msgstr "Punto finale B"

#: src/System/RequirementsManager.php:182
msgid "Enhance PHP engine performances."
msgstr "Migliora le prestazioni del motore PHP."

#: src/System/RequirementsManager.php:161
msgid "Enhance security on images validation."
msgstr "Migliora la sicurezza sulla convalida delle immagini."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:47
msgid "Ensure security is enforced on session cookies."
msgstr "Garantire la sicurezza dei cookie di sessione."

#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:73
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr "Inserisci i primi caratteri (utente, nome dispositivo o seriale)"

#: src/RuleRightCollection.php:83
msgid "Entities assignment"
msgstr "Assegnazione entità"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:219
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Entità"
msgstr[1] "Entità"
msgstr[2] "Entità"

#: src/NotificationTarget.php:1047
msgid "Entity administrator"
msgstr "Amministratore dell'entità"

#: src/RuleRight.php:326
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "Entità basate sulle informazioni LDAP"

#: src/RuleMailCollector.php:197
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Entità dal profilo utente"

#. TRANS: software in plural
#: src/Entity.php:1389 src/Entity.php:1892
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Entità per la creazione del software"

#: src/RuleRight.php:331 src/RuleImportEntity.php:256
#: src/RuleMailCollector.php:193
msgid "Entity from TAG"
msgstr "Entità da TAG"

#: src/RuleRight.php:341
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Entità da nome completo"

#: src/RuleMailCollector.php:189
msgid "Entity from domain"
msgstr "Entità da dominio"

#: src/RuleRight.php:336
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "Entità dal dominio di posta elettronica"

#: src/RuleCollection.php:1375
msgid "Entity not found"
msgstr "Entità non trovata"

#: src/Profile.php:724
msgid "Entity right"
msgstr "Diritti locali"

#: src/KnowbaseItemTranslation.php:226 src/ReminderTranslation.php:161
msgid "Entry translations list"
msgstr "Voce della lista traduzioni"

#: src/Appliance.php:225
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

#: src/NetworkPort.php:853
msgid "Equipment in trunk or tagged mode"
msgstr "Equipaggiamento in modalità trunk o tagged"

#: src/RuleImportEntity.php:120
msgid "Equipment name"
msgstr "Nome dell'attrezzatura"

#: src/RefusedEquipment.php:51
msgid "Equipment refused by rules log"
msgid_plural "Equipments refused by rules log"
msgstr[0] "Attrezzatura rifiutata dal registro delle regole"
msgstr[1] "Attrezzature rifiutate dal registro delle regole"
msgstr[2] "Attrezzature rifiutate dal registro delle regole"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:644
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Apparato senza scheda di rete"

#: front/report.year.php:52
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Rapporto dispositivi per anno"

#: templates/pages/login_error.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/RSSFeed.php:469 src/RSSFeed.php:705 src/CronTask.php:1479
#: js/glpi_dialog.js:409 js/modules/Kanban/Kanban.js:2677
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2698
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: src/Plugin.php:2408 src/Plugin.php:2814
msgid "Error / to clean"
msgstr "Errore / da pulire"

#: src/CronTask.php:1038
#, php-format
msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""
"Errore durante l'esecuzione di %s. Controlla in \"%s\" per maggiori "
"dettagli."

#: src/MailCollector.php:839
#, php-format
msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr ""
"Errore durante l'analisi del messaggio (%s). Verifica \"%s\" per maggiori "
"dettagli"

#: install/install.php:385
msgid "Error in creating database!"
msgstr "Errore durante la creazione del database!"

#: src/CommonITILTask.php:342 src/CommonITILTask.php:556
#: src/Reservation.php:280 src/Reservation.php:407
#: src/Features/PlanningEvent.php:161 src/Features/PlanningEvent.php:220
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr ""
"Errore nell'inserimento della data. La data di inizio è successiva alla data"
" di termine"

#: src/NotificationEventMailing.php:436
msgid "Error in sending the email"
msgstr "Errore durante l'invio dell'e-mail"

#: src/NotificationAjax.php:97
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "Errore nell'inserimento in coda della notifica browser"

#: src/NotificationMailing.php:183
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "Errore nell'inserimento in coda dell'e-mail"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:179
#, php-format
msgid "Error migrating table \"%s\"."
msgstr "Errore nella migrazione della tabella \"%s\"."

#: src/CommonGLPI.php:1509
msgid "Error on executing the action"
msgstr "Errore nell'eseguire l'azione"

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:926
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "Errore in lettura della directory %s"

#: src/Dashboard/Grid.php:900
msgid "Error rendering card!"
msgstr "Errore nella visualizzazione della scheda!"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:146
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Errore di rielaborazione delle regole"

#: src/RSSFeed.php:786 src/RSSFeed.php:857
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "Errore durante il recupero dalla fonte RSS"

#: src/GLPINetwork.php:89
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "L'errore è: %s"

#: src/Toolbox.php:2564
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Errore durante l'analisi HTTP_REFERER. Ricarica la pagina precedente prima "
"di riprovare."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:313
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP \"%s\"."

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:930
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "Errore: %s non è una cartella"

#: src/User.php:808 src/User.php:1025
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Errore: le due password non sono uguali"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:246
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:156
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:231
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:196
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:126
msgid "Errors occurred during migration."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante la migrazione."

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3281 src/Ticket.php:3332
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Livello di escalation"
msgstr[1] "Livelli di escalation"
msgstr[2] "Livelli di escalation"

#: src/OLA.php:66
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr "Le escalation definite in OLA saranno attivate in questa nuova data."

#: src/SLA.php:65
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr "Le escalation definite in SLA saranno attivate in questa nuova data."

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:503
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:44
msgid "Ethernet port"
msgstr "Porta ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155
#: src/NetworkPortEthernet.php:240
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Velocità porta Ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156
#: src/NetworkPortEthernet.php:231
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Tipo di porta Ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:409
msgid "Ethernet socket"
msgstr "Ethernet socket"

#: src/Change.php:587
msgid "Evaluation"
msgstr "Valutazione"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:71
msgid ""
"Even if GLPI still supports this PHP version, an upgrade to a more recent "
"PHP version is recommended."
msgstr ""
"Anche se GLPI supporta ancora questa versione di PHP, è consigliato "
"effettuare l'aggiornamento ad una versione più recente di PHP."

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:528
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95
#: src/NotificationTargetInfocom.php:88 src/NotificationTargetUser.php:154
#: src/NotificationTargetContract.php:173
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:424
#: src/NotificationTargetReservation.php:167
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:78
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1825
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 src/Notification.php:383
#: src/NotificationEvent.php:45 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:59
#: src/NotificationTargetProject.php:644
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Evento"
msgstr[1] "Eventi"
msgstr[2] "Eventi"

#: src/PlanningEventCategory.php:40
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Categoria dell'evento"
msgstr[1] "Categoria degli eventi"
msgstr[2] "Categoria degli eventi"

#: src/Planning.php:1575
msgid "Event type"
msgstr "Tipo evento"

#: src/Planning.php:974
msgid "Events type"
msgstr "Tipo eventi"

#: src/PendingReason.php:182
msgid "Every day"
msgstr "Ogni giorno"

#: src/PendingReason.php:186
msgid "Every five days"
msgstr "Ogni cinque giorni"

#: src/PendingReason.php:185
msgid "Every four days"
msgstr "Ogni quattro giorni"

#: src/PendingReason.php:191
msgid "Every four weeks"
msgstr "Ogni quattro settimane"

#: src/PendingReason.php:187
msgid "Every six days"
msgstr "Ogni sei giorni"

#: src/PendingReason.php:184
msgid "Every three days"
msgstr "Ogni tre giorni"

#: src/PendingReason.php:190
msgid "Every three weeks"
msgstr "Ogni tre settimane"

#: src/PendingReason.php:183
msgid "Every two days"
msgstr "Ogni due giorni"

#: src/PendingReason.php:189
msgid "Every two weeks"
msgstr "Ogni due settimane"

#: src/PendingReason.php:188
msgid "Every week"
msgstr "Ogni settimana"

#: src/Dashboard/Grid.php:1264
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Andamento delle chiamate nell'ultimo anno"

#: src/AuthLDAP.php:1001
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Esempio di posizione: %{city} > %{roomnumber}"

#: src/Link.php:170
msgid "Example:"
msgstr "Esempio:"

#: src/Features/PlanningEvent.php:845
msgid "Exceptions"
msgstr "Eccezioni"

#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:651
msgid "Exclude"
msgstr "Escludi"

#: front/crontask.php:60 src/Transfer.php:3905 src/CronTask.php:753
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:51
msgid "Execute all recommended optional migrations."
msgstr "Eseguire tutte le procedure dfi migrazioni opzionali e raccomandate."

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:74
#, php-format
msgid "Executing command \"%s\"..."
msgstr "Esecuzione del comando \"%s\" ..."

#: src/SlaLevel.php:104 src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:256
#: src/OlaLevel.php:110 src/OlaLevel.php:154 src/OlaLevel.php:258
#: src/LevelAgreementLevel.php:128
msgid "Execution"
msgstr "Esecuzione"

#: src/CronTask.php:328
msgid "Execution error"
msgstr "Errore di esecuzione"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:67
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
"Tempo di esecuzione (in cicli) dopo il quale il task è considerato bloccato "
"(ritardo = frequenza del task * ciclo)"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:75
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
"Tempo (in secondi) dopo il quale l'attività è considerata bloccata "
"(predefinito: 1800)"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:168
msgid "Expected database schema"
msgstr "Schema del database previsto"

#: src/QueuedNotification.php:243 src/QueuedNotification.php:744
msgid "Expected send date"
msgstr "Data di invio prevista"

#: src/AuthLDAP.php:3902
msgid "Expert mode"
msgstr "Modalità esperto"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:442 src/SoftwareLicense.php:713
#: src/SoftwareLicense.php:981 src/Certificate.php:437 src/Contract.php:672
msgid "Expiration"
msgstr "Data fine"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetCertificate.php:127
#: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469
#: src/Domain.php:143 src/ComputerAntivirus.php:228
#: src/ComputerAntivirus.php:336 src/Certificate.php:156
#: src/Domain_Item.php:548 src/NotificationTargetDomain.php:80
#: src/NotificationTargetDomain.php:98
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89
msgid "Expiration date"
msgstr "Data di scadenza"

#: src/Contract.php:683
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Data di fine + preavviso"

#: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expired domains"
msgstr "Domini scaduti"

#: src/Domain.php:536
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "Domini scaduti o in scadenza"

#: src/NotificationTargetDomain.php:111
msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)"
msgstr "Domini scaduti o in scadenza (deprecato; contiene un solo elemento)"

#: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expiring domains"
msgstr "Domini in scadenza"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig
#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2550
#: src/Dropdown.php:2551 src/Rule.php:613 src/Planning.php:1181
#: src/Planning.php:1185 src/Planning.php:1189 src/RuleCollection.php:993
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: src/Impact.php:371
msgid "Export to csv"
msgstr "Esporta in csv"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1557
#: src/Contract.php:1583 src/Contract.php:1604
msgid "Express"
msgstr "Esplicito"

#: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"

#: src/CronTask.php:1006
msgid "External"
msgstr "Esterno"

#: front/auth.others.php:52 front/auth.settings.php:43 front/setup.auth.php:42
msgid "External authentication sources"
msgstr "Sorgenti di autenticazione esterne"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1256
#: src/Auth.php:1149
msgid "External authentications"
msgstr "Autenticazioni esterne"

#: src/Planning.php:1243
msgid "External calendar"
msgstr "Calendario esterno"

#: src/PlanningExternalEvent.php:56
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Evento esterno"
msgstr[1] "Eventi esterni"
msgstr[2] "Eventi esterni"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Modello di eventi esterni"
msgstr[1] "Modelli di eventi esterni"
msgstr[2] "Modelli di eventi esterni"

#: src/Link.php:55 src/Link.php:733 src/Profile.php:2610
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Collegamento esterno"
msgstr[1] "Collegamenti esterni"
msgstr[2] "Collegamenti esterni"

#: src/TicketSatisfaction.php:120 src/TicketSatisfaction.php:266
#: src/TicketSatisfaction.php:316 src/Entity.php:3141 src/Entity.php:3885
msgid "External survey"
msgstr "Sondaggio esterno"

#: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:49
#: front/helpdesk.faq.php:53 front/helpdesk.faq.php:55
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:83
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:89
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:91 src/KnowbaseItem.php:93
#: src/Html.php:1618 src/CommonDropdown.php:968 src/CommonGLPI.php:1534
msgid "FAQ"
msgstr "Domande ricorrenti (FAQ)"

#: src/KnowbaseItem.php:2292
msgid "FAQ item"
msgstr "Articolo delle FAQ"

#: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:216 src/Lock.php:665
msgid "FQDN"
msgstr "Nome a dominio completo"

#: src/FQDN.php:94
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "Il nome a dominio completo non è valido"

#: src/FQDN.php:85
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "Il nome a dominio completo non può essere vuoto"

#: src/Auth.php:1079
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "Accesso non riuscito per %1$s dall'IP %2$s"

#: front/massiveaction.php:73 src/NotImportedEmail.php:251
msgid "Failed operation"
msgstr "Operazione non riuscita"

#: src/Ticket.php:6685
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "Impossibile aggiungere il documento alla chiamata %d"

#: src/Ticket.php:6621 src/Ticket.php:6636
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "Impossibile aggiungere commento alla chiamata %d"

#: src/Ticket.php:6657
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "Impossibile aggiungere l'attività alla chiamata %d"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2677
msgid "Failed to add team member"
msgstr "Errore nell'aggiunta di un membro del gruppo"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:102
msgid "Failed to clear cache."
msgstr "Impossibile svuotare la cache."

#: src/Toolbox.php:1544
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Connessione al proxy non riuscita (%s)"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:99
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent item %s"
msgstr "Impossibile creare l'elemento ricorrente %s"

#: src/Document.php:1557
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr ""
"Impossibile creare la cartella %s. Verifica di avere i permessi appropriati"

#: src/Document.php:1247 src/Document.php:1365 src/Document.php:1462
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s"
msgstr "Errore nel cancellare il file %1$s"

#: src/Document.php:204
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "Impossibile eliminare il file %s"

#: src/Ticket.php:6809
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "Impossibile cancellare la chiamata %d"

#: src/Ticket.php:6715
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "Impossibile collegare chiamate %d e %d"

#: src/Ticket.php:6606
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "Impossibile caricare chiamata %d"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2698
msgid "Failed to remove team member"
msgstr "Errore nella rimozione di un membro del gruppo"

#: src/UploadHandler.php:435
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Impossibile ridimensionare l'immagine"

#: src/NotificationMailing.php:123
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "Invio e-mail di prova all'amministratore non riuscito"

#: src/UploadHandler.php:387
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Scrittura su disco non riuscita"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:212
#, php-format
msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file."
msgstr "Errore nello scrivere le query SQL per il ripristino nel file \"%s\""

#: src/NotificationEventMailing.php:460
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Errore critico: consegna della e-mail a %s abortita"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/Project.php:566
#: src/CommonTreeDropdown.php:778 src/SoftwareLicense.php:474
#: src/ProjectTask.php:778 src/ProjectTask.php:986
#: src/ProjectTask_Ticket.php:385 src/NotificationTargetProject.php:656
msgid "Father"
msgstr "Padre"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:611
#: src/Dropdown.php:637 src/Contact_Supplier.php:173
#: src/Contact_Supplier.php:309 src/Contact.php:282 src/Supplier.php:187
#: src/PrinterLog.php:250
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76
#: src/Entity.php:759 src/Entity.php:1560
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1780
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1840
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1931
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: src/Toolbox.php:2274 src/Features/PlanningEvent.php:822
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#: src/RSSFeed.php:657
msgid "Feed URL is invalid."
msgstr "L'URL dei Feed non è valida"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:47
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Porta in fibra"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:235
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "Velocità porta in fibra"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:244
msgid "Fiber port type"
msgstr "Tipo di porta in fibra"

#: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41
msgid "Fiber type"
msgid_plural "Fiber types"
msgstr[0] "Tipo di fibra"
msgstr[1] "Tipi di fibra"
msgstr[2] "Tipi di fibra"

#: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:76
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:584 src/DropdownTranslation.php:438
#: src/DropdownTranslation.php:556 src/Rule.php:1193
#: src/RuleCollection.php:1435 src/Lock.php:195 src/RuleAction.php:185
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2058 src/Fieldblacklist.php:75
#: src/Fieldblacklist.php:109 src/NotificationTargetProject.php:699
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Campo"
msgstr[1] "Campi"
msgstr[2] "Campi"

#: src/Notification.php:717 src/Notification.php:730
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "Il campo tipo di elemento è obbligatorio"

#: src/Lockedfield.php:79
msgid "Field name"
msgstr "Nome campo"

#: src/SsoVariable.php:50
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "Campo per la registrazione degli accessi nelle richieste HTTP"
msgstr[1] "Campi per la registrazione degli accessi nelle richieste HTTP"
msgstr[2] "Campi per la registrazione degli accessi nelle richieste HTTP"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Field will not be updated from inventory"
msgstr "Il campo non verrà aggiornato dall'inventario"

#: src/DomainRecordType.php:208
msgid "Fields"
msgstr "Campi"

#: src/Dropdown.php:1252 src/FieldUnicity.php:53
msgid "Fields unicity"
msgstr "Campi univoci"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:636 src/KnowbaseItem.php:1237
#: src/Document_Item.php:760 src/Document.php:524 src/Document.php:1033
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2088
#: src/NotificationTargetProject.php:755
msgid "File"
msgstr "File"

#: src/Inventory/Inventory.php:953
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has been removed"
msgstr "I file %1$s e %2$s sono stati rimsossi"

#: src/Inventory/Inventory.php:947
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has not been removed"
msgstr "I file %1$s e %2$s non sono stati rimossi"

#: src/Inventory/Inventory.php:870
#, php-format
msgid "File %1$s has been removed"
msgstr "Il file %1$s è stato rimosso"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:207
#, php-format
msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command."
msgstr ""
"il file %s contiene delle query SQL che possono essere usate come comando di"
" ripristino"

#: front/document.send.php:56 src/Document.php:1204 src/Document.php:1321
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "File %s non trovato."

#: src/Link.php:187
msgid "File content"
msgstr "Contenuto del file"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "File extension"
msgstr "Estensione del file"

#: src/Inventory/Conf.php:257
msgid "File has been successfully imported."
msgstr "Il file è stato importato correttamente"

#: src/Inventory/Conf.php:192 src/Inventory/Conf.php:253
#, php-format
msgid "File has not been imported: `%s`."
msgstr "Il file non è stato importato: %s"

#: front/document.send.php:62
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "File modificato (checksum errato)"

#: src/UploadHandler.php:399
msgid "File is too big"
msgstr "Il file è troppo grande"

#: src/UploadHandler.php:403
msgid "File is too small"
msgstr "Il file è troppo grande"

#: src/Document.php:1273 src/Document.php:1381
msgid "File move failed"
msgstr "Impossibile spostare il file"

#: src/Document.php:1266
msgid "File move failed."
msgstr "Impossibile spostare il file."

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:164
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"

#: src/Filesystem.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "File system"
msgstr[1] "File system"
msgstr[2] "File system"

#: src/Document.php:1415
msgid "File too large to be added."
msgstr "Il file è troppo grande per essere caricato."

#: src/UploadHandler.php:431
msgid "File upload aborted"
msgstr "Caricamento file interrotto"

#: src/Html.php:5618
msgid "File(s)"
msgstr "File"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"

#: src/UploadHandler.php:427
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Il tipo di file non è consentito"

#. TRANS: %s is the name of the state
#: src/Entity.php:1770 src/Entity.php:1875 src/Entity.php:3717
#: src/Entity.php:3857
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Compila quando cambia lo stato %s"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr "Completo `%s`.`%s`..."

#: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1146
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:127
msgid "Filter access"
msgstr "Filtra accesso"

#: src/Impact.php:1040
msgid "Filter assets..."
msgstr "Filtra oggetti..."

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Filter dropdowns"
msgstr "Menu filtro"

#: src/Impact.php:1006
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "Filtra tipi oggetto..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Filter list"
msgstr "Filtra lista"

#: src/Marketplace/View.php:417
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Filtra la lista dei plugin"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:102
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "Filtro da applicare per ricerche LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:862 src/AuthLDAP.php:1292 src/AuthLDAP.php:1495
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Filtro di ricerca nei gruppi"

#: src/Dashboard/Grid.php:763
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#. TRANS: Always plural
#: templates/components/infocom.html.twig src/Transfer.php:4017
#: src/Entity.php:2280 src/Consumable.php:648 src/Config.php:3311
#: src/Infocom.php:116 src/Infocom.php:1214 src/Cartridge.php:839
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "Informazioni contabili ed amministrative"

#: src/Profile.php:2303
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "Informazioni contabili ed amministrative"

#: src/ReservationItem.php:462 src/ReservationItem.php:473
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Trova un elemento libero in un periodo specifico"

#: src/RuleImportComputer.php:84
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "Trova i computer che hanno uno stato in GLPI"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Find menu"
msgstr "Trova menu"

#: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88
msgid "Finished state"
msgstr "Stato finale"

#: src/Phone.php:369 src/DeviceFirmware.php:42 src/NetworkEquipment.php:399
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Firmware"
msgstr[1] "Firmware"
msgstr[2] "Firmware"

#: src/DeviceFirmwareType.php:40
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Tipo di firmware"
msgstr[1] "Tipi di firmware"
msgstr[2] "Tipi di firmware"

#: src/CommonGLPI.php:1056
msgid "First"
msgstr "Primo"

#: src/CommonDBConnexity.php:629
msgid "First Item"
msgstr "Primo elemento"

#: src/Entity.php:3974
msgid "First found valid contract in ticket entity"
msgstr "Primo contratto valido trovato nell'entità della chiamata"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:938
#: src/AuthLDAP.php:1149 src/AuthLDAP.php:4027
#: src/NotificationTargetUser.php:153 src/User.php:2672 src/User.php:3101
#: src/User.php:3674 src/User.php:6636 src/Auth.php:1737 src/Contact.php:241
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: src/Config.php:1096
msgid "First name, Surname"
msgstr "Nome, Cognome"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "Primo/ultimo indirizzo: %1$s/%2$s"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:66
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Nome utente blocco"

#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:100
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:77
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:60
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr ""
"Verifica URL delle immagini delle attività ITIL, dei commenti e delle "
"soluzioni."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:109
msgid "Fix detected issues"
msgstr "Correggere il problema rilevato"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469
#, php-format
msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones."
msgstr "Correggile e esegui il comando \"%1$s\" per abilitare le timezone"

#: src/CommonITILCost.php:167 src/CommonITILCost.php:272
#: src/CommonITILCost.php:475 src/CommonITILCost.php:611
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1855
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892
msgid "Fixed cost"
msgstr "Costo fisso"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:233
#, php-format
msgid "Fixing %s with ID %s..."
msgstr "Correzione %s con ID %s ..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:230
#, php-format
msgid "Fixing %s..."
msgstr "Correzione %s ..."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr ""
"La presenza di elementi collegati non permette la modifica di questo "
"attributo"

#: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182
msgid "Flashunit"
msgstr "Unità flash"

#: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112
#: src/DeviceNetworkCard.php:150
msgid "Flow"
msgstr "Velocità"

#: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143
msgid "Focal length"
msgstr "Lunghezza focale"

#: src/PendingReason.php:112
msgid "Follow-up template"
msgstr "Modello di commento"

#: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102
msgid "Follow-ups before automatic resolution"
msgstr "Commento prima della risoluzione automatica"

#: src/Item_Rack.php:337
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "I seguenti elementi eccedono le misure del rack"

#: src/Rack.php:488
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "I seguenti elementi eccedono le misure della stanza"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:83
#, php-format
msgid "Following extensions are installed: %s."
msgstr "Sono installate le seguenti estensioni: %s."

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:89
#, php-format
msgid "Following extensions are missing: %s."
msgstr "Mancano le seguenti estensioni: %s."

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:87
#, php-format
msgid "Following extensions are not present: %s."
msgstr "Non sono presenti le seguenti estensioni: %s."

#: src/Inventory/Inventory.php:313
#, php-format
msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s"
msgstr "Le seguenti chiavi sono state ignorate durante il processo: %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILFollowup.php:81 src/ITILFollowup.php:673
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 src/Profile.php:1561
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "Commento"
msgstr[1] "Commenti"
msgstr[2] "Commenti"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:890
msgid "Followup author"
msgstr "Risposta all'autore"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:50
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "Modello del commento"
msgstr[1] "Modello dei commenti"
msgstr[2] "Modello dei commenti"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:101
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "Per ragioni di sicurezza, la modalità SELinux dev'essere Enforcing."

#: src/Central.php:479
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr ""
"Per ragioni di sicurezza, cambia la password degli utenti predefiniti: %s"

#: src/Central.php:486
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "Per ragioni di sicurezza cancellare il seguente file: %s"

#: src/Infocom.php:1145
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Per questo tipo di elemento, le informazioni contabili ed amministrative "
"sono solo un modello per gli elementi che dovrai aggiungere."

#: ajax/ticketsatisfaction.php:101
msgid "For tickets closed after"
msgstr "Per le chiamate chiuse dopo"

#: src/Api/API.php:1618
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "Campo ID non consentito nei criteri di ricerca"

#: src/Console/Application.php:172
msgid "Force ANSI output"
msgstr "Forza output ANSI"

#: src/NotificationMailingSetting.php:397
msgctxt "oauth"
msgid "Force OAuth authentication refresh"
msgstr "Forza il ricaricamento dell'autenticazione OAuth"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56
msgid "Force download even if the plugin is already downloaded"
msgstr "Forza il download anche se il plugin è già stato scaricato"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:88
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr "Forza l'installazione, anche se il plugin è già installato"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:111
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""
"Forza esecuzione dell'installazione, sovrascrivendo il database esistente"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:115
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""
"Forza esecuzione dell'aggiornamento dalla v-1 di GLPI anche se lo schema non"
" è stato cambiato"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Forza strategia utilizzata per gli utenti cancellati (azione attualmente "
"configurata: \"%s\")"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150
#, php-format
msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Forza la strategia utilizzata per gli utenti ripristinati (azione corrente "
"configurata: \"%s\")"

#: src/User.php:3545 src/Auth.php:1529
msgid "Force synchronization"
msgstr "Forza sincronizzazione"

#: src/ObjectLock.php:196
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "Forza sblocco %1s #%2s"

#: src/ObjectLock.php:169
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "Forzare lo sblocco di questo elemento?"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Forget it,"
msgstr "Dimenticalo,"

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: src/NotificationTargetUser.php:43 src/User.php:5540 src/User.php:5555
#: src/User.php:5661 src/User.php:5685
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Hai dimenticato la password?"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Format"
msgid_plural "Formats"
msgstr[0] "Formato"
msgstr[1] "Formati"
msgstr[2] "Formati"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Precedente tecnico responsabile della chiamata"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:74
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""
"Trovato/i %1$s campo/i e %2$s valori di configurazione che richiedono la "
"migrazione."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:132
#, php-format
msgid "Found %d item to fix."
msgid_plural "Found %d items to fix."
msgstr[0] "Trovato %d oggetto da correggere"
msgstr[1] "Trovati %d oggetti da correggere"
msgstr[2] "Trovati %d oggetti da correggere"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:75
#, php-format
msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers."
msgstr ""
"Trovate %s colonne di chiavi primarie/estere utilizzando numeri interi con "
"segno."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:116
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."
msgstr ""
"Sono state trovate %s tabelle che richiedono una migrazione a "
"\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:157
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"."
msgstr "Trovate %s tabelle che richiedono la migrazione a \"utf8mb4\"."

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:78
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "Trovato %s tabella/e che richiede/ono migrazione."

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:75
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "Trovato %s tabella/e che usa/no il motore MyISAM."

#: src/Item_Disk.php:254 src/Item_Disk.php:447
msgid "Free percentage"
msgstr "Percentuale libera"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:253
#: src/Item_Disk.php:380 src/Item_Disk.php:433
msgid "Free size"
msgstr "Spazio libero"

#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"

#: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97
msgid "Frequency by default"
msgstr "Frequenza predefinita"

#: src/Toolbox.php:2259 src/Config.php:937 src/Features/PlanningEvent.php:805
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"

#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: src/Html.php:4185 src/Html.php:4399
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "Da %1$d a %2$d di %3$d"

#: src/ProjectTask.php:1624 src/Reminder.php:717 src/Reminder.php:764
#: src/Reminder.php:1039
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Da %1$s a %2$s"

#: src/MailCollector.php:1205 src/CommonITILObject.php:6597
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "Da %s"

#: src/Profile.php:1674 src/Profile.php:1806
msgid "From \\ To"
msgstr "Da \\ A"

#: src/RuleTicket.php:714 src/NotImportedEmail.php:146
#: src/RuleMailCollector.php:94
msgid "From email header"
msgstr "Intestazione e-mail Da"

#: src/Item_Rack.php:213 src/Item_Rack.php:358 src/Item_Rack.php:679
#: src/Socket.php:373
msgid "Front"
msgstr "Davanti"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:173
#: src/CommonDropdown.php:512
msgid "Front picture"
msgstr "Foto anteriore"

#: src/NetworkPort.php:1110
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"

#: src/Impact.php:1123
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"

#: src/FQDN.php:60
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"Fully Qualified Domain Name. Usa la notazione classica (nomi separati da "
"punti). Ad esempio: indepnet.net"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61
msgid "Fuser kit"
msgstr "Kit fusore"

#: src/Plugin.php:2060 src/RuleImportEntity.php:158 src/CronTask.php:917
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"

#: src/AutoUpdateSystem.php:49
msgid "GLPI Native Inventory"
msgstr "Inventario GLPI Nativo"

#: front/config.form.php:82
msgid "GLPI cache reset successful"
msgstr "Pulizia cache GLPI riuscita"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:122
msgid "GLPI data directories are located in a secured path."
msgstr "Le cartelle dei dati di GLPI sono posizionate in un percorso sicuro"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:76
msgid ""
"GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be"
" achieved by redefining corresponding constants. See installation "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Le cartelle dei dati di GLPI dovrebbero essere posizionate fuori dalla "
"cartella webroot. Per fare ciò è possibile ridefinire le corrispondenti "
"costanti. Fare riferimento alla documentazione per maggiori dettagli"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:170
msgid "GLPI database version"
msgstr "Versione database GLPI"

#: src/Auth.php:1275 src/Auth.php:1835
msgid "GLPI internal database"
msgstr "Elenco interno GLPI"

#: src/Marketplace/View.php:1070
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr ""
"GLPI mette a disposizione un nuovo marketplace per scaricare ed installare "
"plugin."

#: src/Config.php:659
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "Fuso orario del server GLPI"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:168
msgid "GLPI version"
msgstr "Versione di GLPI"

#: src/Dropdown.php:954 src/Dropdown.php:961 src/Dropdown.php:962
msgid "GMT"
msgstr "GMT"

#: src/IPNetwork.php:171 src/IPNetwork.php:269
#: src/NetworkPortMigration.php:317
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: src/NetworkPortMigration.php:117
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "Gateway non incluso all'interno della rete"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"

#: src/NetworkPort.php:1032
msgid "Gbps"
msgstr "Gbps"

#: src/Rule.php:2477 src/CommonItilObject_Item.php:148
#: src/RuleImportAsset.php:190 src/RuleImportAsset.php:194
#: src/RuleImportAsset.php:199 src/CommonGLPI.php:108
#: src/CommonITILObject.php:6557 src/Config.php:3243 src/Ticket.php:5122
#: src/Ticket.php:5652
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: src/Config.php:95
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Config.php:2068
#: src/Config.php:2599 src/Profile.php:2624
msgid "General setup"
msgstr "Configurazione generale"

#: src/Ticket.php:5762
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Creazione di sondaggi di gradimento"

#: src/DeviceGeneric.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Dispositivo generico"
msgstr[1] "Dispositivi generici"
msgstr[2] "Dispositivi generici"

#: src/DeviceGenericType.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Tipo generico"
msgstr[1] "Tipi generici"
msgstr[2] "Tipi generici"

#: src/MailCollector.php:448
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "Ricevi ora le chiamate via e-mail"

#: src/Marketplace/View.php:523
msgid "Get help"
msgstr "Cerca aiuto"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51
msgid "Get information about a plugin"
msgstr "Acquisisci informazioni su un plugin"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Gio"
msgstr "GiB"

#: src/Consumable.php:214 src/Consumable.php:606
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Consegnare"

#: src/Consumable.php:771
msgid "Give to"
msgstr "Dare a"

#: src/Consumable.php:646
msgid "Given to"
msgstr "Dato a"

#: front/allassets.php:46 src/Project.php:1905 src/Html.php:1538
#: src/Stat.php:1755 src/Stat.php:1767 src/Stat.php:1776
#: src/Lockedfield.php:111 src/Lock.php:235
#: src/RuleImportAssetCollection.php:68 src/CommonITILObject.php:9506
#: src/Config.php:508
msgid "Global"
msgstr "Globale"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Global Kanban"
msgstr "Kanban globale"

#: src/DisplayPreference.php:767 src/Central.php:73
msgid "Global View"
msgstr "Vista generale"

#: src/NotificationTargetChange.php:291 src/NotificationTargetTicket.php:730
#: src/CommonITILValidation.php:886
msgid "Global approval status"
msgstr "Stato globale convalida"

#: src/RuleRight.php:239
msgid "Global criteria"
msgstr "Criteri globali"

#: src/RuleCollection.php:2344
msgid "Global dictionary"
msgstr "Dizionario generale"

#: src/NetworkPort.php:620
msgid "Global displays"
msgstr "Visualizzazioni globali"

#: src/Profile.php:1095
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Menu a discesa globale"
msgstr[1] "Menu a discesa globale"
msgstr[2] "Menu a discesa globale"

#: src/Dropdown.php:2407 src/Dropdown.php:2432 src/Dropdown.php:2444
#: src/Dropdown.php:2446 src/Dropdown.php:2515 src/Phone.php:453
#: src/Monitor.php:451 src/Printer.php:644 src/Peripheral.php:363
msgid "Global management"
msgstr "Gestione globale"

#: src/Profile.php:721
msgid "Global right"
msgstr "Diritti globali"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Global search"
msgstr "Ricerca globale"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:252
#: src/Item_Disk.php:369 src/Item_Disk.php:417 src/Database.php:200
msgid "Global size"
msgstr "Spazio totale"

#: install/update.php:239
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "Ritorna a GLPI"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:487 js/impact.js:1325
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"

#: src/Config.php:1123
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Dopo la creazione vai all'oggetto creato"

#: src/Html.php:6677
msgid "Go to menu"
msgstr "Vai al menu"

#: src/CommonITILValidation.php:537
msgid "Granted"
msgstr "Accettato"

#: src/CommonITILValidation.php:543
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "Concesso o non soggetto a convalida"

#: src/DeviceGraphicCard.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Scheda grafica"
msgstr[1] "Schede grafiche"
msgstr[2] "Schede grafiche"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"

#: src/Rack.php:531
msgid "Grid"
msgstr "Reticolo"

#: src/Group.php:57
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Gruppo"
msgstr[1] "Gruppi"
msgstr[2] "Gruppi"

#: src/AuthLDAP.php:2344 src/Group.php:470 src/Group.php:620
msgid "Group DN"
msgstr "DN del gruppo"

#: src/Central.php:72
msgid "Group View"
msgstr "Vista gruppo"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1918
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Gruppo assegnato all'attività"

#: src/AuthLDAP.php:867 src/AuthLDAP.php:1301
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "Attributo del gruppo contenente gli utenti"

#: src/NotificationTarget.php:1022
msgid "Group except manager users"
msgstr "Gruppo, esclusi i gestori"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:400 src/Monitor.php:422
#: src/Appliance.php:207 src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Enclosure.php:201
#: src/CommonITILTask.php:949 src/Printer.php:615 src/Search.php:8299
#: src/Rack.php:267 src/ITILCategory.php:65 src/Peripheral.php:334
#: src/Computer.php:558 src/PDU.php:178 src/Domain.php:173
#: src/NetworkEquipment.php:462 src/NotificationTargetReservation.php:60
#: src/DatabaseInstance.php:240 src/DatabaseInstance.php:461
#: src/Certificate.php:269 src/CartridgeItem.php:316
#: src/ConsumableItem.php:256 src/Cluster.php:140 src/RuleImportEntity.php:269
#: src/RuleAsset.php:190 src/Domain_Item.php:541 src/DomainRecord.php:146
#: src/DomainRecord.php:463
msgid "Group in charge"
msgstr "Gruppo incaricato"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:60
msgid "Group in charge of the certificate"
msgstr "Gruppo incaricato per il certificato"

#: src/NotificationTargetDomain.php:54
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "Gruppo incaricato per il dominio"

#: src/SoftwareLicense.php:521
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Gruppo in carico per la licenza"

#: src/Software.php:446
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "Gruppo incaricato del software"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:881
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Gruppo responsabile dell'attività"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Gruppo responsabile della chiamata"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:854
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Gruppo responsabile della chiamata, esclusi i gestori"

#: src/NotificationTargetProject.php:69
msgid "Group of project team"
msgstr "Gruppo del progetto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:68
#: src/NotificationTargetProject.php:73
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Gruppo del progetto, esclusi i gestori"

#: js/impact.js:1339
msgid "Group properties..."
msgstr "Proprietà gruppo..."

#: front/stat.tracking.php:105 front/stat.tracking.php:135
msgid "Group tree"
msgstr "Organizzazione gruppi"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57
#: src/PlanningExternalEvent.php:264 src/Features/PlanningEvent.php:1047
msgid "Guests"
msgstr "Ospiti"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:387
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:165
msgid "HTML encoding has been fixed."
msgstr "La codifica HTML è stata corretta"

#: src/NetworkPort.php:1107
msgid "Half"
msgstr "Mezzo"

#: src/Dashboard/Widget.php:98
msgid "Half donut"
msgstr "Metà anello"

#: src/Dashboard/Widget.php:89
msgid "Half pie"
msgstr "Metà torta"

#: src/User.php:6205
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Gestire i criteri di scadenza delle password degli utenti"

#: src/DeviceHardDrive.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "Hard disk"
msgstr[1] "Hard disk"
msgstr[2] "Hard disk"

#: src/DeviceHardDrive.php:266
msgid "Hard drive size"
msgstr "Dimensione dell'hard disk"

#: src/DeviceHardDrive.php:249
msgid "Hard drive type"
msgstr "Tipo di hard disk"

#: src/Report.php:89
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Informazioni contabili ed amministrative sul materiale"

#: front/report.contract.php:52
msgid "Hardware under contract"
msgstr "Dispositivi sotto contratto"

#: src/NotificationTargetReservation.php:62
msgid "Hardware user"
msgstr "Utente del materiale"

#: src/DatabaseInstance.php:277 src/Database.php:124 src/Database.php:461
msgid "Has backup"
msgstr "Ha il backup"

#: src/RuleImportAsset.php:114
msgid "Having the status"
msgstr "Avere lo stato"

#: src/GLPINetwork.php:301
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"Problemi per la configurazione avanzata di un modulo GLPI?\n"
"Possiamo aiutarti a risolverli. Iscriviti per ricevere supporto su %s."

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:630 src/KnowbaseItem.php:1238
#: src/Document_Item.php:677 src/Document_Item.php:762 src/Document.php:483
#: src/Document.php:1067 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2078
#: src/NotificationTargetProject.php:753
msgid "Heading"
msgstr "Categoria"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:417
msgid "Headset"
msgstr "Cuffia"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:188
#: src/DocumentType.php:189
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: front/dashboard_helpdesk.php:58
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Cruscotto Assistenza"

#: src/Group.php:1070
msgid "Helpdesk group"
msgstr "Gruppo assistenza"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "Modulo di segnalazione assistenza"

#: src/User.php:6549 src/User.php:6576
msgid "Helpdesk user"
msgstr "Utente assistenza"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:47
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Campo nascosto"
msgstr[1] "Campi nascosti"
msgstr[2] "Campi nascosti"

#: src/CommonITILObject.php:3356
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: src/CommonITILObject.php:3110
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3233
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:565
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:573
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:578
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:583
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:588
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:685
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:700 src/Log.php:84
#: src/Transfer.php:3937 src/APIClient.php:258
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2042
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2047
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2057
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2062
#: src/NotificationTargetProject.php:683 src/NotificationTargetProject.php:688
#: src/NotificationTargetProject.php:693 src/NotificationTargetProject.php:698
#: src/NotificationTargetProject.php:703 src/NotificationTargetProject.php:787
#: src/NotificationTargetProject.php:806
msgid "Historical"
msgstr "Storico"

#: src/Config.php:1811
msgid "Hits rate"
msgstr "Quantità occorrenze"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
#: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:103
#: src/Html.php:1571
msgid "Home"
msgstr "Pagina principale"

#: src/Marketplace/View.php:516
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina iniziale"

#: src/Config.php:1265
msgid "Horizontal (menu in header)"
msgstr "Orizzontale (menu nell'intestazione)"

#: src/Dashboard/Widget.php:195
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Barre orizzontali"

#: src/Item_Rack.php:701
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Posizione orizzontale (punto di vista frontale del rack)"

#: src/Dashboard/Widget.php:185
msgid "Horizontal stacked bars"
msgstr "Barre orizzontali"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Host ID"
msgstr "ID host"

#: src/LevelAgreement.php:260
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Config.php:1476
#: src/Config.php:1497
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Ora"
msgstr[1] "Ore"
msgstr[2] "Ore"

#: src/AuthLDAP.php:648
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "Come dovrebbero essere gestiti gli alias LDAP"

#: src/MassiveAction.php:1255
msgid "How many copies do you want to create?"
msgstr "Quante copie vuoi creare?"

#: src/NetworkPort.php:854
msgid "Hub "
msgstr "Hub"

#: src/NetworkPortMigration.php:272
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "Non capisco perché questo errore di migrazione non è eliminato."

#: src/Config.php:3172
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Sono consapevole che questa è una versione instabile."

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:73
#: src/Phone.php:217 src/Ticket_Ticket.php:71
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:603
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 src/KnowbaseItem.php:2266
#: src/Monitor.php:211 src/Unmanaged.php:98 src/Datacenter.php:100
#: src/SavedSearch.php:200 src/Project.php:548 src/Project.php:1162
#: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257
#: src/Item_Devices.php:144 src/CommonTreeDropdown.php:761 src/Event.php:379
#: src/CommonDropdown.php:442 src/ProjectCost.php:142 src/Appliance.php:255
#: src/Appliance.php:281 src/Rule.php:725 src/AuthLDAP.php:1081
#: src/Budget.php:215 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/Enclosure.php:112
#: src/CommonITILTask.php:1701 src/CommonITILTask.php:1726
#: src/CommonITILTask.php:1792 src/Link.php:220 src/QueuedNotification.php:225
#: src/Printer.php:351 src/Document.php:1024 src/User.php:3657
#: src/User.php:5835 src/Search.php:8219 src/Search.php:8240 src/Line.php:116
#: src/ContractCost.php:133 src/Rack.php:154 src/Group_User.php:738
#: src/CommonITILCost.php:118 src/SoftwareLicense.php:378
#: src/SoftwareLicense.php:1243 src/Software.php:382 src/AuthMail.php:112
#: src/Peripheral.php:195 src/NotificationTargetChange.php:389
#: src/NotificationTargetChange.php:394 src/CommonDBRelation.php:324
#: src/LevelAgreement.php:655 src/Computer.php:387 src/APIClient.php:104
#: src/Contact.php:249 src/Supplier.php:170
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74
#: src/Item_SoftwareVersion.php:70 src/CommonDBTM.php:4394 src/PDU.php:90
#: src/Domain.php:208 src/Domain.php:232 src/NetworkEquipment.php:271
#: src/NotificationTargetTicket.php:891 src/NotificationTargetTicket.php:913
#: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/Cable.php:131
#: src/NetworkName.php:173 src/DCRoom.php:268 src/ReservationItem.php:195
#: src/Item_RemoteManagement.php:254 src/Item_RemoteManagement.php:285
#: src/DatabaseInstance.php:337 src/FieldUnicity.php:341
#: src/Certificate.php:106 src/Entity.php:705 src/Consumable.php:641
#: src/CommonITILObject.php:4019 src/CommonITILObject.php:6691
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1795
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2083 src/Contract.php:506
#: src/CartridgeItem.php:209 src/CommonDevice.php:276 src/Profile_User.php:957
#: src/ConsumableItem.php:159 src/Profile.php:2032
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:155
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:243 src/NetworkPort.php:1616
#: src/NetworkPort.php:1688 src/CronTask.php:1634 src/Infocom.php:1492
#: src/Infocom.php:1693 src/Contract_Item.php:151 src/SLM.php:234
#: src/Change.php:1240 src/Change.php:1258 src/Change.php:1484
#: src/Item_SoftwareLicense.php:80 src/Features/PlanningEvent.php:956
#: src/Problem.php:977 src/Problem.php:995 src/Problem.php:1222
#: src/NotificationTargetProject.php:730 src/NotificationTargetProject.php:735
#: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:754
#: src/Cartridge.php:829 src/Cartridge.php:1118 src/Ticket.php:5052
#: src/Ticket.php:5078 src/Ticket.php:5592
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:174 src/NetworkPort_Vlan.php:179 src/Vlan.php:56
#: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179
msgid "ID TAG"
msgstr "ID TAG"

#: src/Api/API.php:1649
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "L'ID è proibito insieme al parametro 'forcedisplay'."

#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2137
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:82
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:84
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:184
#: src/RuleLocation.php:108 src/Blacklist.php:243 src/RuleImportAsset.php:131
#: src/NetworkName.php:192 src/RefusedEquipment.php:117
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/IPAddress.php:110 src/RuleImportComputer.php:97
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "Indirizzo IP"
msgstr[1] "Indirizzi IP"
msgstr[2] "Indirizzi IP"

#: src/IPNetwork.php:132
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "Rete IP"
msgstr[1] "Reti IP"
msgstr[2] "Reti IP"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"La rete IP non è compresa nel database. Tuttavia puoi vedere le reti "
"attualmente disponibili."

#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "Rete IP: %1$s/%2$s"

#: src/IPNetwork.php:144
msgid "IP version"
msgstr "Versione IP "

#: src/APIClient.php:134 src/APIClient.php:142
msgid "IPv4 address range"
msgstr "Intervallo indirizzi IPv4"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range end"
msgstr "Fine dell'intervallo di indirizzi IPv4"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range start"
msgstr "Inizio dell'intervallo di indirizzi IPv4"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:150
msgid "IPv6 address"
msgstr "Indirizzi IPv6"

#: src/Profile.php:1521
msgid "ITIL Templates"
msgstr "Modelli ITIL"

#: src/ITILCategory.php:311
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "Categoria ITIL"
msgstr[1] "Categorie ITIL"
msgstr[2] "Categorie ITIL"

#: src/Profile.php:1555
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "Oggetto ITIL"
msgstr[1] "Oggetti ITIL"
msgstr[2] "Oggetti ITIL"

#: src/Planning.php:1181
msgid "Ical"
msgstr "iCal"

#: src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 src/ManualLink.php:147
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/CommonITILValidation.php:382
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Se non convalidi, specifica la motivazione."

#: src/Transfer.php:4129
msgid "If certificates are no longer used"
msgstr "Se i certificati non sono più utilizzati"

#: src/Transfer.php:4099
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "Se i contatti non sono più utilizzati"

#: src/Transfer.php:4119
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Se i contratti non sono più utilizzati"

#: src/Transfer.php:4066
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Se le periferiche non sono più utilizzate"

#: src/Transfer.php:4109
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Se i documenti non sono più utilizzati"

#: src/Transfer.php:4046
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Se i monitor non sono più utilizzati"

#: src/MailCollector.php:248
msgid ""
"If name is a valid email address, it will be automatically added to "
"blacklisted senders."
msgstr ""
"Se il nome è un indirizzo email valido, questo verrà automaticamente "
"aggiunto alla blacklist dei mittenti."

#: src/NotificationMailingSetting.php:440
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr "Se non presente, sarà usata l'e-mail principale dell'amministratore"

#: src/NotificationMailingSetting.php:159
#: src/NotificationMailingSetting.php:175
msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used."
msgstr ""
"Se non viene impostato, verrà utilizzato l'indirizzo e-mail "
"dell'amministratore principale o dell'entità."

#: src/NotificationMailingSetting.php:167
msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used."
msgstr ""
"Se non viene impostato, verrà utilizzato il nome e-mail dell'amministratore "
"principale o dell'entità."

#: src/NotificationMailingSetting.php:186
#: src/NotificationMailingSetting.php:204
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr ""
"Se non presente, sarà usata l'e-mail dell'amministratore o dell'entità."

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:67
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
"Se l'opzione è impostata, solo gli elementi che un ID produttore verranno "
"processati."

#: src/Transfer.php:4076
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Se i telefoni non sono più utilizzati"

#: src/Transfer.php:4056
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Se le stampanti non sono più utilizzate"

#: src/NotificationMailingSetting.php:193
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr ""
"Se impostato, verrà utilizzato per le notifiche per le quali non è attesa "
"risposta."

#: src/Transfer.php:3986
msgid "If software are no longer used"
msgstr "Se il software non è più utilizzato"

#: src/Transfer.php:4089
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Se i fornitori non sono più utilizzati"

#: src/Config.php:724
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Se sincronizzati (tutte le modifiche)"

#: src/Config.php:725
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Se sincronizzato (modifica per l'utente corrente)"

#: src/Config.php:726
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Se sincronizzati od account di sola lettura"

#: src/Transfer.php:4007
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Se i tipi di cartucce non sono più utilizzati"

#: src/User.php:5682 src/Api/API.php:2183
msgid ""
"If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an"
" email containing the informations required to reset your password. Please "
"contact your administrator if you do not receive any email."
msgstr ""
"Se l'indirizzo e-mail fornito corrisponde a un utente esistente, riceverai "
"un'e-mail contenente le informazioni necessarie per reimpostare la tua "
"password. Si prega di contattare l'amministratore se non si riceve alcuna "
"e-mail."

#: src/Project.php:2536
msgctxt "filters"
msgid "If the item is deleted or not"
msgstr "Se l'oggetto è stato cancellato o meno"

#: src/Project.php:2528
msgctxt "filters"
msgid "If the item represents a milestone or not"
msgstr "Se l'elemento rappresenta una milestone o meno"

#: src/CommonDropdown.php:639
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Se confermi l'eliminazione, saranno annullati tutti gli usi di questo menu a"
" discesa."

#: src/ITILFollowup.php:421
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "In caso di respingimento della soluzione dovete indicare la ragione"

#: src/Marketplace/View.php:363
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
"Se vuoi semplificare il download dei plugin, controlla i permessi e diritti "
"per questa cartella."

#: src/ITILFollowup.php:414
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "Se vuoi riaprire questo elemento, è necessario specificare un motivo"

#: src/Dashboard/Grid.php:810
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "Ignoro modelli ed elementi \"PluginRacksOther\""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545
msgid "Ignore (default)"
msgstr "Ignora (predefinito)"

#: install/update.php:196
msgid "Ignore warning"
msgstr "Ignora l'avviso"

#: src/Fieldblacklist.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Valore ignorato per l'unicità"
msgstr[1] "Valori ignorati per l'unicità"
msgstr[2] "Valori ignorati per l'unicità"

#: src/UploadHandler.php:419
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "L'immagine supera l'altezza massima"

#: src/UploadHandler.php:411
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "L'immagine supera la larghezza massima"

#: src/ImageFormat.php:43
msgid "Image format"
msgid_plural "Image formats"
msgstr[0] "Formato immagine"
msgstr[1] "Formati immagine"
msgstr[2] "Formati immagine"

#: src/UploadHandler.php:423
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "L'immagine richiede un'altezza minima"

#: src/UploadHandler.php:415
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "L'immagine richiede una larghezza minima"

#: src/Entity.php:1213 src/Entity.php:1232 src/Entity.php:3051
msgid "Immediatly"
msgstr "Immediatamente"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1221
#: src/Infocom.php:1616
msgid "Immobilization number"
msgstr "Matricola inventario"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.tracking.php:113 front/stat.graph.php:251
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 src/NotificationTargetChange.php:274
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72
#: src/Impact.php:266 src/Impact.php:1094 src/CommonITILObject.php:4046
#: src/RuleTicket.php:695 src/RuleTicket.php:875
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759 src/Config.php:956
msgid "Impact"
msgstr "Impatto"

#: src/Impact.php:68 src/Impact.php:125 src/Impact.php:757
msgid "Impact analysis"
msgstr "Analisi sull'impatto"

#: src/Impact.php:1801
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Configurazione analisi impatto"

#: src/Impact.php:1099
msgid "Impact and depends"
msgstr "Impatto e dipendenze"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:267
msgid "Impacted by"
msgstr "Impattato da"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:494
msgid "Impacts"
msgstr "Impatti"

#: src/User.php:2505
msgid "Impersonate"
msgstr "Impersonifica"

#: src/MassiveAction.php:264 src/MassiveAction.php:273
#: src/MassiveAction.php:392 src/MassiveAction.php:1127
msgid "Implementation error!"
msgstr "Errore di implementazione!"

#: src/Inventory/Conf.php:1087 src/NetworkPortType.php:59
#: src/NetworkPortType.php:86
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1747
#: src/AuthLDAP.php:2314 src/RuleCollection.php:991
#: src/RuleCollection.php:1143 src/NotImportedEmail.php:79
#: src/NotImportedEmail.php:97
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: src/User.php:4786 src/User.php:4790 src/User.php:4793
msgid "Import a user"
msgstr "Importa un utente"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:103
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Importa la categoria dall'inventario"

#: src/Inventory/Conf.php:1091
msgid "Import configuration"
msgstr "Importa configurazione"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: src/RuleImportAsset.php:235
msgid "Import denied (no log)"
msgstr "Importazione negata (nessun registro)"

#: src/AuthLDAP.php:1026
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "Importa le entità da directory LDAP"

#: src/User.php:4836
msgid "Import from directories"
msgstr "Importa da directory"

#: src/Inventory/Conf.php:328 src/Inventory/Conf.php:1088
msgid "Import from file"
msgstr "Importa da file"

#: src/User.php:4842
msgid "Import from other sources"
msgstr "Importato da altre fonti"

#: src/RuleMatchedLog.php:97 src/RuleMatchedLog.php:103
#: src/RuleMatchedLog.php:108 src/RuleMatchedLog.php:126
msgid "Import information"
msgstr "Informazioni importazione"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid "Import inventory files"
msgstr "Importa i file di inventario"

#: src/Inventory/Conf.php:563
msgid "Import monitor on serial partial match"
msgstr "Importa monitor su corrispondenza parziale del seriale"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3888
msgid "Import new users"
msgstr "Importa nuovi utenti"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:327
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "Importazione nuovi utenti dal server \"%s\"..."

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Import of new groups"
msgstr "Importa nuovi gruppi"

#: src/Inventory/Conf.php:397
msgid "Import options"
msgstr "Opzioni di importazione"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Import process is complete."
msgstr "Il processo di importazione è stato completato"

#: src/RuleCollection.php:1140
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "Importa regole da un file XML"

#: src/Inventory/Conf.php:616
msgid "Import virtual machines"
msgstr "Importa macchine virtuali"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:417
msgid "Imported"
msgstr "Importato"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:137
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:200
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:310
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:245
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:306
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:385
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:462
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:594
#, php-format
msgid "Importing %s \"%s\"..."
msgstr "Importazione %s \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:116
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:179
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:267
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:198
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:285
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:346
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:442
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:573
#, php-format
msgid "Importing %s..."
msgstr "Importazione %s ..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:386
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "Importazione di Appliance \"%d\" in corso..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:504
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "Importazione appliance \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:446
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr "Importazione ambiente \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "Importazione elementi dal modello \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Importo le specifiche per gli elementi..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503
msgid "Importing other models..."
msgstr "Importo altri modelli..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "Importazione rack \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "Importazione elemento rack %s (%s)..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257
msgid "Importing rack items..."
msgstr "Importazione elementi rack..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "Importazione modello rack \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795
msgid "Importing rack models..."
msgstr "Importazione modelli rack..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "Importazione stato rack \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959
msgid "Importing rack states..."
msgstr "Importazione stati rack..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "Importazione tipo di rack \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876
msgid "Importing rack types..."
msgstr "Importazione tipi rack..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128
msgid "Importing racks..."
msgstr "Importazione racks..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr "Importazione della relazione \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:182
msgid "Importing relations with other itemtypes..."
msgstr "Importazione relazioni con altri tipi di oggetti ..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "Importazione sala \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "Importazione sale server..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "Importo le specifiche per il modello %s (%s)..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:580
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "Importazione del tipo \"%s\"..."

#: src/CommonDBTM.php:4432
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "Record impossibile per %s"

#: install/update.php:236
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "Impossibile completare l'aggiornamento in questa maniera!"

#: src/Auth.php:1673
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "Impossibile usare CAS come fonte di connessione"

#: src/AuthLDAP.php:581
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "Impossibile usare LDAP come fonte esterna di autenticazione"

#: install/install.php:304
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Impossible usare il database:"

#: install/install.php:326 install/install.php:352 install/install.php:381
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione del database"

#: src/Html.php:7126
#, php-format
msgid "In %s days"
msgstr "In %s giorni"

#: src/Html.php:7119
#, php-format
msgid "In %s hours"
msgstr "In %s ore"

#: src/Html.php:7113
#, php-format
msgid "In %s minutes"
msgstr "In %s minuti"

#: src/Html.php:7129
#, php-format
msgid "In %s weeks"
msgstr "In %s settimane"

#: src/Html.php:7110
msgid "In a minute"
msgstr "In un minuto"

#: src/Html.php:7116
msgid "In an hour"
msgstr "In un'ora"

#: src/AuthLDAP.php:825 src/Group.php:616
msgid "In groups"
msgstr "Nei gruppi"

#: src/Consumable.php:781
msgid "In stock"
msgstr "In magazzino"

#: src/AuthLDAP.php:824 src/Group.php:601
msgid "In users"
msgstr "Negli utenti"

#: src/AuthLDAP.php:826
msgid "In users and groups"
msgstr "Utenti e gruppi"

#: src/RuleTicket.php:726 src/RuleMailCollector.php:102
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "Intestazione e-mail In-Reply-To"

#: src/RuleCollection.php:1944
msgid "Inactive"
msgstr "Inattiva"

#: src/ITILCategory.php:481 src/Ticket.php:3766 src/Ticket.php:3784
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"

#: js/impact.js:2444
msgid "Incidents"
msgstr "Incidente"

#: src/Toolbox.php:2050
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Cartella della posta in arrivo (opzionale, spesso INBOX)"

#: src/Dashboard/Provider.php:364
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Chiamate in arrivo"

#: src/CommonGLPI.php:1506
msgid "Incompatible items"
msgstr "Elementi incompatibili"

#: front/updatepassword.php:71
msgid "Incorrect password"
msgstr "Password errata"

#: src/Auth.php:164 src/Auth.php:294 src/Auth.php:314 src/Auth.php:505
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password errata"

#: src/CommonITILObject.php:2792
msgid "Incorrect value for date field."
msgstr "Valore errato per il campo della data."

#: src/Console/Application.php:160
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""
"Incrementa verbosità dei messaggi: 1 per l'output normale, 2 per un output "
"più dettagliato e 3 per il livello debug"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:72
msgid ""
"Indeed, this PHP version may contain unpatched security vulnerabilities."
msgstr ""
"Infatti, questa versione di PHP potrebbe contenere vulnerabilità di "
"sicurezza non corrette."

#: src/AuthLDAP.php:495
msgid ""
"Indicates whether a simple bind operation should be used during connection "
"to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is "
"used."
msgstr ""
"Indica se deve essere utilizzata un'operazione di bind semplice durante la "
"connessione al server LDAP. La disabilitazione di questo comportamento può "
"essere necessaria quando si usa il bind LDAPS."

#: src/CronTask.php:662
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"

#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/Html.php:6084 src/Planning.php:242 src/Planning.php:366
#: src/CommonITILRecurrent.php:108 js/glpi_dialog.js:254 js/glpi_dialog.js:288
#: js/glpi_dialog.js:387 js/misc.js:45
msgid "Information"
msgid_plural "Informations"
msgstr[0] "Informazione"
msgstr[1] "Informazioni"
msgstr[2] "Informazioni"

#: src/Config.php:1918
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Informazioni sul sistema, l'installazione e la configurazione"

#: src/Entity.php:884 src/Entity.php:1679
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "Informazione dell'inventario (TAG) identificativa dell'entità"

#: src/WifiNetwork.php:88
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Infrastruttura (con access point)"

#: src/Entity.php:933 src/Entity.php:1211 src/Entity.php:1230
#: src/Entity.php:1286 src/Entity.php:1763 src/Entity.php:1845
#: src/Entity.php:1869 src/Entity.php:1898 src/Entity.php:1937
#: src/Entity.php:2099 src/Entity.php:2165 src/Entity.php:2208
#: src/Entity.php:2772 src/Entity.php:2798 src/Entity.php:2824
#: src/Entity.php:2854 src/Entity.php:2873 src/Entity.php:2990
#: src/Entity.php:3049 src/Entity.php:3097 src/Entity.php:3139
#: src/Entity.php:3486 src/Entity.php:3514 src/Entity.php:3534
#: src/Entity.php:3551 src/Entity.php:3605 src/Entity.php:3612
#: src/Entity.php:3623 src/Entity.php:3638 src/Entity.php:3649
#: src/Entity.php:3673 src/Entity.php:3685 src/Entity.php:3697
#: src/Entity.php:3727 src/Entity.php:3743 src/Entity.php:3750
#: src/Entity.php:3757 src/Entity.php:3769 src/Entity.php:3778
#: src/Entity.php:3843 src/Entity.php:3852 src/Entity.php:3877
#: src/Entity.php:3883 src/Entity.php:3902 src/Entity.php:3973
#: src/Contract.php:1634 src/Infocom.php:669 src/Alert.php:110
#: src/Alert.php:148 src/Alert.php:179
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Ereditata dall'entità superiore"

#: src/Entity.php:2554
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "Eredita configurazione dall'entità superiore"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:347
#: src/Contract_Supplier.php:185
msgid "Initial contract period"
msgstr "Durata del contratto dalla data di inizio"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:527
msgid "Initial page counter"
msgstr "Contatore pagine iniziale"

#: install/install.php:245
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Inizializzazione del database"

#: src/Update.php:265
msgid "Initializing rules..."
msgstr "Inizializzazione regole..."

#: src/Config.php:1301
msgid "Inline (no toolbars)"
msgstr "Inline (nessuna barra degli strumenti)"

#: src/NetworkPortMetrics.php:209
msgid "Input errors"
msgstr "Errori di input"

#: src/NetworkPortMetrics.php:205
msgid "Input megabytes"
msgstr "Megabyte in ingresso"

#: src/NetworkPortMetrics.php:187
msgid "Input/Output errors"
msgstr "Errori di input/output"

#: src/NetworkPortMetrics.php:171
msgid "Input/Output megabytes"
msgstr "Megabyte in ingresso/uscita"

#: src/Rack.php:564
msgid "Insert a rack here"
msgstr "Inserisci, qui, un rack"

#: src/Item_Rack.php:425
msgid "Insert an item here"
msgstr "Inserisci, qui, un elemento"

#: src/Plugin.php:2913 src/Marketplace/View.php:793
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: templates/install/step0.html.twig src/Computer.php:364
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1054 src/Item_SoftwareVersion.php:1329
#: src/Plugin.php:2692 src/Plugin.php:2939 src/Cartridge.php:1060
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: src/Log.php:1118
msgid "Install a software"
msgstr "Installa un software"

#: src/SoftwareVersion.php:358 src/Software.php:993
#: src/Item_SoftwareVersion.php:54
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Installazione"
msgstr[1] "Installazioni"
msgstr[2] "Installazioni"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Software.php:540
#: src/Lock.php:508 src/Item_SoftwareVersion.php:484
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1138 src/Item_SoftwareVersion.php:1356
#: src/Item_OperatingSystem.php:459
msgid "Installation date"
msgstr "Data installazione"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:319
msgid "Installation done."
msgstr "Installazione completa."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "Installa od aggiorna GLPI"

#: src/Config.php:3288
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "Installazione/disinstallazione di componenti software"

#: src/Config.php:3294
msgid "Installation/uninstallation versions on software"
msgstr "Versioni di installazione/disinstallazione su software"

#: src/Marketplace/View.php:111
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: src/Plugin.php:2402 src/Plugin.php:2813
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Installato / non attivato"

#: src/Plugin.php:2399 src/Plugin.php:2812
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Installato / non configurato"

#: src/Item_Ticket.php:823
msgid "Installed software"
msgstr "Programmi installati"

#: src/Cartridge.php:312
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Installazione di una cartuccia"

#: src/Config.php:1851
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr ""
"L'installazione e l'abilitazione dell'estensione \"%s\" può migliorare le "
"performance di GLPI"

#: js/planning.js:371 js/planning.js:495 js/planning.js:538
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Istanza"
msgstr[1] "Istanze"
msgstr[2] "Istanze"

#: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94
msgid "Instanciation type"
msgstr "Tipo di istanza"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82
msgid "Intended action"
msgstr "Azione richiesta"

#: src/DeviceNetworkCard.php:143 src/DeviceControl.php:59
#: src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 src/DeviceDrive.php:61
#: src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceGraphicCard.php:67
#: src/DeviceGraphicCard.php:110 src/DeviceHardDrive.php:78
#: src/DeviceHardDrive.php:118
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"

#: src/InterfaceType.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Tipo di interfaccia (Hard disk...)"
msgstr[1] "Tipi di interfacce (Hard disk...)"
msgstr[2] "Tipi di interfacce (Hard disk...)"

#: src/CronTask.php:1006
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTO"
msgstr "TTO interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTR"
msgstr "TTR interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to own"
msgstr "Tempo di presa in carico interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to resolve"
msgstr "Tempo di risoluzione interno"

#: src/NetworkPort.php:1711
msgid "Internal status"
msgstr "Stato interno"

#: src/TicketSatisfaction.php:263 src/TicketSatisfaction.php:315
#: src/Entity.php:3140 src/Entity.php:3884
msgid "Internal survey"
msgstr "Sondaggio interno"

#: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/Ticket.php:3133
#: src/Ticket.php:3305 src/Ticket.php:6315
msgid "Internal time to own"
msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione"

#: src/Ticket.php:3144
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione + progresso"

#: src/Ticket.php:3154
msgid "Internal time to own exceeded"
msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione scaduto"

#: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/Ticket.php:3102
#: src/Ticket.php:3319 src/Ticket.php:6331
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "Intervallo di tempo interno per la risoluzione"

#: src/Ticket.php:3113
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "Intervallo di tempo interno per l'assegnazione + progresso"

#: src/Ticket.php:3123
msgid "Internal time to resolve exceeded"
msgstr "Intervallo di tempo interno per la risoluzione scaduto"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1793
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1829
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975
msgid "Internal type"
msgstr "Tipo interno"

#: src/Dropdown.php:1232 src/Profile.php:930 src/Profile.php:2228
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:328
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "Dominio Internet"
msgstr[1] "Domini Internet"
msgstr[2] "Domini Internet"

#: src/NetworkPort.php:624 src/NetworkPort.php:633
msgid "Internet information"
msgstr "Informazioni Internet"

#: src/Features/PlanningEvent.php:780
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:203
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Non valida"

#: src/Console/Application.php:225
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr "Valore \"%s\" non valido per l'opzione \"--lang\"."

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:103
msgid "Invalid \"dictionary\" value."
msgstr "Valore \"dizionario\" non valido."

#: src/Config.php:190
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr "URL API non valido!"

#: src/IPAddress.php:137 src/NetworkPortMigration.php:119
msgid "Invalid IP address"
msgstr "indirizzi IP non validi"

#: src/DomainRecordType.php:293 src/DomainRecordType.php:299
msgid "Invalid JSON used to define fields."
msgstr "JSON non valido utilizzato per definire i campi."

#: src/ManualLink.php:206
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalido"

#: src/NetworkPortMigration.php:228
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "Indirizzo o maschera di rete non valido"

#: src/MailCollector.php:1723
msgid "Invalid attached file"
msgstr "File allegato non valido"

#: src/Config.php:183
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "URL base non valido!"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:173
#, php-format
msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"."
msgstr "DSN cache non valido: \"%s\"."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:136
#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:91 src/Console/Cache/DebugCommand.php:80
#, php-format
msgid "Invalid cache context: \"%s\"."
msgstr "Contesto cache non valido: \"%s\"."

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:167
msgid "Invalid checksum"
msgstr "Checksum invalido"

#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: src/MailCollector.php:1882
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "Configurazione della cartella %1$s non valida nel gateway email %2$s"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:89
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr "Contesto non valido \"%s\"."

#: src/Auth.php:685
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Dati del cookie non validi"

#: src/CommonITILObject.php:2222 src/CommonITILObject.php:2241
#: src/CommonITILObject.php:2262 src/CommonITILObject.php:2272
#: src/CommonITILObject.php:2300
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Date errate. Variazione annullata."

#: src/User.php:5743 src/NotificationMailingSetting.php:149
#: src/NotificationMailingSetting.php:163
#: src/NotificationMailingSetting.php:182
#: src/NotificationMailingSetting.php:200 src/Entity.php:2015
#: src/Entity.php:2035 src/Entity.php:2055 src/Entity.php:2075
#: src/CommonITILObject.php:1842 src/CommonITILObject.php:1913
#: src/CommonITILActor.php:383 src/CommonITILActor.php:413
msgid "Invalid email address"
msgstr "E-mail non valida"

#: src/Ticket.php:1989
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "Indirizzo e-mail %s non valido"

#: front/document.send.php:116
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"

#: src/CommonITILRecurrent.php:426
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "Frequenza errata. Deve essere maggiore della creazione anticipata."

#: src/IPNetwork.php:436
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Indirizzo gateway non valido"

#: src/IPNetwork.php:343
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Valore Inserito non valido per la rete"

#: src/FQDNLabel.php:120
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "Nome internet non valido: %s"

#: src/Document.php:323 src/Document.php:419
msgid "Invalid link"
msgstr "Link non valido"

#: src/NetworkPortMigration.php:115
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "Rete non valida (indirizzi già definiti o non validi)"

#: src/IPNetwork.php:348
msgid "Invalid network address"
msgstr "indirizzo di rete non valido"

#: src/Project.php:1443
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Date pianificate non valide. Le date non sono state aggiornate."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:300
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "La cartella del plugin \"%s\" non è valida."

#: src/MassiveAction.php:399
msgid "Invalid process"
msgstr "Processo non valido"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:133
msgctxt "oauth"
msgid "Invalid provider configuration"
msgstr "Configurazione del provider non valida"

#: src/Project.php:1457
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Date effettive non valide. Le date non sono state aggiornate."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2290
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "espressione regolare non valida"

#: src/IPNetwork.php:353
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Maschera di sottorete non valida"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:142
#, php-format
msgid "Invalid twig template (%s)"
msgstr "Modello twig non valido (%s)"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:149
msgid "Invalid twig template syntax"
msgstr "Sintassi del modello twig non valida"

#: index.php:124
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "Uso non valido dell'ID sessione"

#: ajax/central.php:92
msgid "Invalid widget"
msgstr "Widget non valido"

#: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:502
#: src/Inventory/Inventory.php:974
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:174 src/Profile.php:974
#: src/Profile.php:1888 src/Profile.php:3083
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:148
msgid "Inventory file missing"
msgstr "File di inventario mancante"

#: src/Inventory/Conf.php:526
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "Frequenza inventario (in ore)"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:115
msgid "Inventory information"
msgstr "Informazioni sull'inventario"

#: src/RefusedEquipment.php:263
msgid "Inventory is still refused."
msgstr "L'inventario è ancora rifiutato."

#: src/RefusedEquipment.php:269
msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed."
msgstr ""
"L'inventario è riuscito, il registro delle voci rifiutate è stato rimosso."

#: src/RuleImportAsset.php:218
msgid "Inventory link"
msgstr "Collegamento all'inventario"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:261
#: src/Change_Item.php:161 src/Monitor.php:255 src/Unmanaged.php:121
#: src/Item_Rack.php:862 src/NotificationTargetProblem.php:206
#: src/Item_Devices.php:365 src/Item_Devices.php:366 src/CableStrand.php:152
#: src/Document_Item.php:416 src/Appliance.php:248 src/Budget.php:361
#: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/Enclosure.php:148 src/Printer.php:395
#: src/User.php:5028 src/User.php:5110 src/Search.php:8255 src/Rack.php:198
#: src/Rack.php:935 src/SoftwareLicense.php:575 src/SoftwareLicense.php:664
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/PDU_Rack.php:595 src/Computer_Item.php:419
#: src/Computer_Item.php:600 src/Peripheral.php:239
#: src/NotificationTargetChange.php:284 src/Certificate_Item.php:275
#: src/Computer.php:447 src/Item_Problem.php:154 src/Item_Project.php:155
#: src/Supplier.php:435 src/Lock.php:355 src/Item_SoftwareVersion.php:478
#: src/CommonDBTM.php:3489 src/PDU.php:115 src/NetworkEquipment.php:315
#: src/NotificationTargetTicket.php:646 src/Appliance_Item.php:199
#: src/Cable.php:156 src/ReservationItem.php:223 src/Certificate.php:123
#: src/Certificate.php:400 src/Item_Ticket.php:452 src/ConsumableItem.php:176
#: src/Location.php:493 src/RuleAsset.php:199 src/Domain_Item.php:256
#: src/Contract_Item.php:627 src/Item_SoftwareLicense.php:840
#: src/NotificationTargetProject.php:712
msgid "Inventory number"
msgstr "Numero di inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:99
#: src/RuleImportAsset.php:155 src/RuleImportEntity.php:104
#: src/RuleAsset.php:139 src/Features/Inventoriable.php:191
msgid "Inventory tag"
msgstr "Etichetta di inventario"

#: src/NotificationTargetTicket.php:818
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "Invito a compilare il sondaggio"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1251
#: src/Infocom.php:1667
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero fattura"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:368
#: src/Contract.php:631
msgid "Invoice period"
msgstr "Cadenza fatturazione"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:158
msgid "Is Video"
msgstr "è il video"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:232
#: src/Database.php:93 src/Database.php:460
msgid "Is active"
msgstr "Attivo"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:149 src/Database.php:462
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:159
msgid "Is dynamic"
msgstr "È dinamico"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:122 src/CommonDCModelDropdown.php:190
msgid "Is half rack"
msgstr "E' mezzo rack"

#: src/Database.php:227 src/Database.php:336
msgid "Is on backup"
msgstr "È in backup"

#: src/RuleImportAsset.php:204
msgid "Is partial"
msgstr "È parziale"

#: src/SavedSearch.php:216
msgid "Is private"
msgstr "Privato"

#: src/ComputerAntivirus.php:199
msgid "Is up to date"
msgstr "E' aggiornato"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid ""
"It is also possible to upload a compressed archive directly with a "
"collection of inventory files."
msgstr ""
"È anche possibile caricare un archivio compresso direttamente con una "
"raccolta di file di inventario."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""
"E' più sicuro eseguire un backup dei dati esistenti prima di continuare."

#: src/Rule.php:1080
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr ""
"Puoi influenzare il risultato di un'espressione regolare con la stringa #0"

#: install/update.php:163 src/Console/Database/UpdateCommand.php:247
#, php-format
msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences."
msgstr "E' raccomandato eseguire il comando \"%s\" per vedere le differenze."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:229
#, php-format
msgid ""
"It is recommended to run the \"%s\" command to validate that the database "
"schema is consistent with the current GLPI version."
msgstr ""
"È consigliato eseguire il comando \"%s\" per verificare che lo schema del "
"database sia coerente con la versione corrente di GLPI."

#: src/FieldUnicity.php:503
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "È obbligatorio selezionare un tipo e almeno un campo"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Change_Item.php:238
#: src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:196 src/Item_Rack.php:628
#: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240
#: src/Item_Devices.php:588 src/Item_Devices.php:644 src/Item_Enclosure.php:48
#: src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:249
#: src/RuleMatchedLog.php:324 src/Item_Cluster.php:58 src/Item_Cluster.php:152
#: src/Item_Cluster.php:240 src/Budget.php:87 src/QueuedNotification.php:712
#: src/QueuedNotification.php:719 src/PendingReason_Item.php:48
#: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:340
#: src/NotificationTargetChange.php:361 src/NotificationTargetChange.php:377
#: src/Group.php:304 src/Group.php:519 src/Item_Problem.php:233
#: src/Item_Project.php:233 src/KnowbaseItem_Item.php:204
#: src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:197
#: src/ReservationItem.php:407 src/Item_RemoteManagement.php:344
#: src/DatabaseInstance.php:141 src/IPAddress.php:250 src/IPAddress.php:1108
#: src/Impact.php:289 src/Agent.php:154 src/Item_Ticket.php:553
#: src/Reservation.php:816 src/Reservation.php:1237 src/Reservation.php:1319
#: src/Location.php:378 src/Infocom.php:151 src/Contract_Item.php:224
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1022 src/NotificationTargetProject.php:794
#: src/NotificationTargetProject.php:813
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Elemento"
msgstr[1] "Elementi"
msgstr[2] "Elementi"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "Elemento %s (%s) non trovato."

#. TRANS: %s is the type of the component
#: src/Item_Devices.php:112
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Elemento - %s collegamento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:61
msgid "Item ID"
msgstr "ID elemento"

#: src/ObjectLock.php:165
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "Elemento NON sbloccato!"

#: src/Socket.php:808 src/NotificationTargetObjectLock.php:60
msgid "Item Name"
msgstr "Nome elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:69
msgid "Item URL"
msgstr "URL elemento"

#: src/CommonGLPI.php:1512
msgid "Item already defined"
msgstr "Elemento già definito"

#: src/CommonITILCost.php:594
msgid "Item duration"
msgstr "Durata elemento"

#: src/Item_Rack.php:1103
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "Elemento per il rack \"%1$s\""

#: src/RuleTicket.php:615
msgid "Item group"
msgstr "Gruppo elemento"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1100
#, php-format
msgid "Item has been deleted on %s"
msgstr "L'oggetto è stato cancellato da %s"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:74
msgid "Item id"
msgstr "ID elemento"

#: src/CommonDBTM.php:4481
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Elementi nel cestino"

#: src/Item_Rack.php:1045 src/PDU_Rack.php:140
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "L'elemento eccede le misure del rack"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Item link"
msgstr "Elemento da collegare"

#: src/ReservationItem.php:567 src/RuleTicket.php:609
msgid "Item location"
msgstr "Posizione dell'elemento"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Config.php:1508
msgid "Item locks"
msgstr "Blocca elementi"

#: src/NetworkPort.php:1572
msgid "Item need to be deleted first"
msgstr "L'oggetto deve prima essere cancellato"

#: src/Html.php:616 src/CommonDBTM.php:6417 src/Api/API.php:1970
#: src/Api/API.php:2084 src/Api/API.php:2661
msgid "Item not found"
msgstr "Elemento non trovato"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:647 src/CommonDBChild.php:276
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "elemento non collegato ad un oggetto"

#: src/Item_OperatingSystem.php:51
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Elemento del Sistema Operativo"
msgstr[1] "Elemento dei Sistemi Operativi"
msgstr[2] "Elemento dei Sistemi Operativi"

#: src/Infocom.php:551
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "Elementi che giungono a temine garanzia in %1$s: %2$s"

#: src/RuleTicket.php:621
msgid "Item state"
msgstr "Stato"

#: src/CommonDBTM.php:1514 src/Item_Ticket.php:1228
msgid "Item successfully added"
msgstr "Elemento aggiunto con successo"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Elemento aggiunto con successo ma con record duplicato su"

#: src/CommonDBTM.php:4437
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Elemento aggiunto con successo ma record duplicato su %s"

#: src/CommonDBTM.php:2199 src/Item_Ticket.php:1266
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Elemento cancellato con successo"

#: src/CommonDBTM.php:2241
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Elemento eliminato con successo"

#: src/CommonDBTM.php:2359
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Elemento ripristinato con successo"

#: src/CommonDBTM.php:1972
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Elemento modificato con successo"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig front/report.year.php:57
#: front/report.contract.php:56 src/Csv/PlanningCsv.php:73
#: src/SavedSearch.php:224 src/Item_Rack.php:560
#: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Item_Enclosure.php:192
#: src/RuleMatchedLog.php:320 src/Item_Cluster.php:200 src/RuleLocation.php:88
#: src/Search.php:1952 src/Computer_Item.php:414 src/Lockedfield.php:86
#: src/RuleImportAsset.php:164 src/Item_SoftwareVersion.php:474
#: src/NotificationTargetReservation.php:164
#: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/ReservationItem.php:507
#: src/DatabaseInstance.php:127 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250
#: src/RuleTicket.php:676 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:108
#: src/RuleAsset.php:99 src/RefusedEquipment.php:81
#: src/RefusedEquipment.php:182 src/CronTask.php:1691
#: src/Item_SoftwareLicense.php:836
msgid "Item type"
msgstr "Tipo di elemento"

#: src/ObjectLock.php:160 src/ObjectLock.php:275
msgid "Item unlocked!"
msgstr "Elemento sbloccato!"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Search.php:2092
#: src/Search.php:2898 src/Search.php:2920
msgid "Items seen"
msgstr "Elementi visualizzati"

#: src/Transfer.php:4161
msgid "Items to transfer"
msgstr "Dispositivi da trasferire"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:807 src/Socket.php:941
#: src/Socket.php:980 src/Lock.php:196
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73
#: src/Appliance_Item.php:196 src/RuleImportEntity.php:128
msgid "Itemtype"
msgstr "Tipo elemento"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:83
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""
"Itemtype::nome dell'attività da sbloccare (es: \"MailCollector::mailgate\")"

#: src/Itil_Project.php:90
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "Elemento ITIL"
msgstr[1] "Elementi ITIL"
msgstr[2] "Elementi ITIL"

#: src/Toolbox.php:2273 src/Features/PlanningEvent.php:821
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#: src/Toolbox.php:2279 src/Features/PlanningEvent.php:827
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#: src/Toolbox.php:2278 src/Features/PlanningEvent.php:826
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#: src/NotificationTargetUser.php:209
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Segui questo collegamento (entro 1 giorno):"

#: src/Html.php:7080
msgid "Just now"
msgstr "Ora"

#: src/Project.php:167 src/Features/Kanban.php:172
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"

#: src/NetworkPort.php:1032
msgid "Kbps"
msgstr "Kbps"

#: src/Transfer.php:3967 src/Transfer.php:3975
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"

#: src/Config.php:3398
msgid "Keep all"
msgstr "Mantieni tutto"

#: src/Config.php:1176
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Mantieni le periferiche quando elimini un elemento"

#: src/State.php:96
msgid "Keep status"
msgstr "Conserva stato"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
msgid "Keep the devices while deleting this item"
msgstr "Conserva i dispositivi mentre elimini questo elemento"

#: src/Config.php:911
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr ""
"Preserva le chiamate quando vengono eliminati i dispositivi dall'inventario"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:492 src/OperatingSystemKernel.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "Kernel"
msgstr[1] "Kernel"
msgstr[2] "Kernel"

#: src/Item_OperatingSystem.php:516 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Versione del Kernel"
msgstr[1] "Versioni del Kernel"
msgstr[2] "Versioni del Kernel"

#: src/Rule.php:2285 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
msgid "Key"
msgstr "Chiave"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Kio"
msgstr "KiB"

#: front/knowbaseitem.form.php:175 src/KnowbaseItem.php:60
#: src/CommonDropdown.php:975 src/ITILCategory.php:72 src/ITILCategory.php:292
#: src/CommonGLPI.php:1536 src/KnowbaseItem_Item.php:73 src/Profile.php:2477
#: src/Knowbase.php:47
msgid "Knowledge base"
msgstr "Base di conoscenza"

#: src/KnowbaseItem.php:2360
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Gestione della base di conoscenza"

#: src/KnowbaseItemCategory.php:49
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Categoria della base di conoscenza"
msgstr[1] "Categorie della base di conoscenza"
msgstr[2] "Categorie della base di conoscenza"

#: src/Item_Ticket.php:453
msgid "Knowledge base entries"
msgstr "Voci di conoscenza base"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Elemento della base di conoscenza"
msgstr[1] "Elementi della base di conoscenza"
msgstr[2] "Elementi della base di conoscenza"

#: front/knowbaseitem.form.php:154
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La voce della base di conoscenza è stata ripristinata alla versione %s"

#: front/knowbaseitem.form.php:161
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La voce della base di conoscenza non è stata ripristinata alla versione %s"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:60
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La traduzione della voce della base di conoscenza è stata ripristinata alla "
"versione %s"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:67
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La traduzione della voce della base di conoscenza non è stata ripristinata "
"alla versione %s"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "Mostra traduzioni nella base di conoscenza"

#: src/RuleMailCollector.php:140
msgid "Known mail domain"
msgstr "Dominio di posta elettronica conosciuto"

#: src/RuleRight.php:421
msgid "LDAP criteria"
msgstr "Criteri LDAP"

#: src/RuleRightParameter.php:87
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "Criterio LDAP"
msgstr[1] "Criteri LDAP"
msgstr[2] "Criteri LDAP"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:139
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "Directory LDAP"
msgstr[1] "Directory LDAP"
msgstr[2] "Directory LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:3924 src/AuthLDAP.php:3954
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "Scelta directory LDAP"

#: src/User.php:3790
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "Directory LDAP per l'autenticazione"

#: src/Entity.php:875 src/Entity.php:1686
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "Informazioni rappresentanti l'entità LDAP (DN)"

#: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:58 front/ldap.php:42
#: front/ldap.group.import.php:45 src/User.php:2458 src/Group.php:151
#: src/Group.php:333
msgid "LDAP directory link"
msgstr "Collegamento a directory LDAP"

#: src/Entity.php:893 src/Entity.php:1704
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "Directory associata all'entità"

#: src/AuthLDAP.php:615
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "Fuso orario directory LDAP"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:252
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"

#: src/Entity.php:1714
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "Filtro LDAP associato all'entità (se necessario)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:416
msgid "LDAP server"
msgstr "Server LDAP"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:268
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr ""
"Non verranno effettuate sincronizzazioni col server LDAP \"%s\" in quanto "
"inattivo."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:308
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "E' stata superata la dimensione massima per il server LDAP \"%s\"."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:251
msgid "LDAP servers"
msgstr "Servers LDAP"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:423
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:462
#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: front/user.form.php:47 front/user.form.php:198
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "La lingua è stata modificata!"

#: templates/pages/login.html.twig src/DropdownTranslation.php:437
#: src/DropdownTranslation.php:529 src/AuthLDAP.php:984 src/AuthLDAP.php:1274
#: src/User.php:3139 src/User.php:3823 src/KnowbaseItemTranslation.php:236
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:297
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:137
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:234
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:353 src/Auth.php:1811
#: src/ReminderTranslation.php:171 src/ReminderTranslation.php:229
#: src/Config.php:1077
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: src/CommonGLPI.php:1143
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Change.php:803
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "Ultimo %d cambiamento"
msgstr[1] "Ultimi %d cambiamenti"
msgstr[2] "Ultimi %d cambiamenti"

#: src/Event.php:296
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "Gli ultimi %d eventi"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Problem.php:1442
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "Ultimo %d problema"
msgstr[1] "Ultimi %d problemi"
msgstr[2] "Ultimi %d problemi"

#: src/Ticket.php:5508
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "Ultima %d chiamata"
msgstr[1] "Ultime %d chiamate"
msgstr[2] "Ultime %d chiamate"

#: src/DatabaseInstance.php:281 src/Database.php:128 src/Database.php:235
#: src/Database.php:350
msgid "Last backup date"
msgstr "Data dell'ultimo backup"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:463
#: src/DatabaseInstance.php:433
msgid "Last boot date"
msgstr "Data dell'ultimo avvio"

#: src/NetworkPort.php:1718
msgid "Last change"
msgstr "Ultima modifica"

#: src/Change.php:729
msgid "Last changes"
msgstr "Ultime modifiche"

#: src/NetworkPort.php:1783
msgid "Last connection"
msgstr "Ultima connessione"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:108
#: src/Agent.php:300
msgid "Last contact"
msgstr "Ultimo contatto"

#: src/SavedSearch.php:233
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Ultima durata (ms)"

#: src/CommonITILObject.php:4167
msgid "Last edit by"
msgstr "Ultima modifica di"

#: src/SavedSearch.php:275
msgid "Last execution date"
msgstr "Data ultima esecuzione"

#: src/Lockedfield.php:102 src/Lock.php:198
msgid "Last inventoried value"
msgstr "Ultimo valore di inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:193
msgid "Last inventory"
msgstr "Ultimo inventario"

#: src/Phone.php:269 src/Printer.php:653 src/Computer.php:455
#: src/NetworkEquipment.php:491
msgid "Last inventory date"
msgstr "Data ultimo inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
msgid "Last inventory update"
msgstr "Ultimo aggiornamento inventario"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Last inventory value was:"
msgstr "L'ultimo valore di inventario era:"

#: src/User.php:3767
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"

#: src/User.php:3013
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Ultimo accesso il %s"

#: src/Html.php:7099
msgid "Last month"
msgstr "Ultimo mese"

#: src/User.php:3666 src/Contact.php:232
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: src/Problem.php:1364
msgid "Last problems"
msgstr "Ultimi problemi"

#: src/CronTask.php:664 src/CronTask.php:1682
msgid "Last run"
msgstr "Ultima esecuzione"

#: src/CronTask.php:1366 src/CronTask.php:1413 src/CronTask.php:1432
msgid "Last run list"
msgstr "Elenco delle ultime esecuzioni"

#: src/CommonITILObject.php:4320
msgid "Last solution status"
msgstr "Stato dell'ultima soluzione"

#: src/User.php:3891
msgid "Last synchronization"
msgstr "Ultima sincronizzazione"

#: src/User.php:2791
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Ultima sincronizzazione il %s"

#: src/Ticket.php:5428
msgid "Last tickets"
msgstr "Ultime chiamate"

#: src/Phone.php:327 src/MailCollector.php:522
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:534
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:555 src/KnowbaseItem.php:2325
#: src/Monitor.php:305 src/Unmanaged.php:168 src/Datacenter.php:111
#: src/Project.php:727 src/Project.php:991 src/Project.php:1165
#: src/Project.php:1564 src/CommonTreeDropdown.php:819
#: src/CommonDropdown.php:490 src/Appliance.php:216 src/Rule.php:802
#: src/AuthLDAP.php:459 src/AuthLDAP.php:1256 src/Budget.php:224
#: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/Enclosure.php:164 src/Link.php:237
#: src/Printer.php:453 src/Document.php:1092 src/User.php:3833
#: src/Search.php:8282 src/Line.php:141 src/Rack.php:230 src/Software.php:409
#: src/AuthMail.php:146 src/Peripheral.php:281 src/LevelAgreement.php:191
#: src/Transfer.php:130 src/Transfer.php:3921 src/Computer.php:513
#: src/Contact.php:395 src/Supplier.php:259 src/PDU.php:133 src/Domain.php:183
#: src/NetworkEquipment.php:373 src/Cable.php:265 src/DCRoom.php:303
#: src/ReservationItem.php:259 src/ProjectTask.php:826
#: src/DatabaseInstance.php:415 src/Certificate.php:232 src/Entity.php:838
#: src/Notepad.php:245 src/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44
#: src/CommonITILObject.php:4122 src/CommonITILObject.php:6695
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 src/RuleTicket.php:562
#: src/Contract.php:568 src/CommonDevice.php:301 src/Cluster.php:111
#: src/Config.php:3273 src/Profile.php:2041 src/Reminder.php:483
#: src/RSSFeed.php:519 src/CronTask.php:1743
#: src/Features/PlanningEvent.php:1004 src/NotificationTargetProject.php:650
#: src/NotificationTargetProject.php:671 src/DomainRecord.php:155
#: src/Database.php:181
msgid "Last update"
msgstr "Ultima modifica"

#: src/Notepad.php:357
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "Ultimo aggiornamento da %1$s il %2$s"

#: src/AuthLDAP.php:1786 src/AuthLDAP.php:1845
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Ultimo aggiornamento in GLPI"

#: src/AuthLDAP.php:1784 src/AuthLDAP.php:1843
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Ultimo aggiornamento nella directory LDAP"

#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/MailCollector.php:331
#: src/KnowbaseItem.php:983 src/KnowbaseItem.php:1301 src/Rule.php:955
#: src/Document.php:461 src/AuthMail.php:208
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento il %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Last update: %1$s by %2$s"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %1$s per %2$s"

#: src/Marketplace/View.php:399
msgid "Last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: src/KnowbaseItem.php:2151
msgid "Last updated entries"
msgstr "Ultime voci aggiornate"

#: src/Notepad.php:259 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791
msgid "Last updater"
msgstr "Autore ultima modifica"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:65
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Cognome utente blocco"

#: src/Stat.php:559 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61
#: src/Dashboard/Provider.php:1106
msgid "Late"
msgstr "In ritardo"

#: src/Dashboard/Provider.php:563 src/Dashboard/Provider.php:707
msgid "Late own"
msgstr "Proprio in ritardo"

#: src/Dashboard/Provider.php:561 src/Dashboard/Provider.php:705
msgid "Late own and resolve"
msgstr "In ritardo proprio e risolvi"

#: src/Dashboard/Provider.php:562 src/Dashboard/Provider.php:706
msgid "Late resolve"
msgstr "Risoluzione tardiva"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Ultimo risolto %1$s (%2$s)"

#: src/Dashboard/Provider.php:279 src/Dashboard/Grid.php:1207
msgid "Late tickets"
msgstr "Chiamate arretrate"

#: src/Marketplace/View.php:1084
msgid "Later"
msgstr "Dopo"

#: src/NotificationTargetTicket.php:670 src/NotificationTargetTicket.php:722
#: src/Entity.php:803 src/Location.php:102 src/Location.php:214
#: src/Location.php:282
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"

#: src/Entity.php:1622
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"

#: src/CronTask.php:1023
msgid "Launch"
msgstr "Avvia"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr ""
"Lascia questi parametri vuoti per disabilitare la restrizione d'accesso "
"tramite API"

#: src/Item_Rack.php:707 src/PDU_Rack.php:667
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127
msgid "Lensfacing"
msgstr "Rivolto verso l'obiettivo"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 src/Telemetry.php:450
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"Per migliorare le versioni future di GLPI e dei suoi plugin, facci sapere "
"come lo utilizzi!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:382
msgid "Level"
msgstr "Livello"

#: src/SoftwareLicense.php:70 src/Item_SoftwareLicense.php:89
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Licenza"
msgstr[1] "Licenze"
msgstr[2] "Licenze"

#: src/SoftwareLicense.php:822
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "La licenza di %1$s è scaduta il %2$s"

#: src/SoftwareLicenseType.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Tipo di licenza"
msgstr[1] "Tipi di licenza"
msgstr[2] "Tipi di licenza"

#: src/Profile.php:1719 src/Profile.php:3329
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Cicli di vita dei cambiamenti"

#: src/Profile.php:1711 src/Profile.php:3305
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Cicli di vita dei problemi"

#: src/Profile.php:1703 src/Profile.php:1837 src/Profile.php:3295
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Ciclo di vita delle chiamate"

#: src/Profile.php:156 src/Profile.php:162
msgid "Life cycles"
msgstr "Cicli di vita"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1338
#: src/Infocom.php:1568
msgid "Lifelong"
msgstr "Perpetuo"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74
msgid "Light cyan"
msgstr "Ciano chiaro"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76
msgid "Light magenta"
msgstr "Magenta chiaro"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Limit number of data"
msgstr "Limita il numero di dati"

#: src/Config.php:880
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Limite orario per la pianificazione degli interventi"

#: src/Line.php:54
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "Linea"
msgstr[1] "Linee"
msgstr[2] "Linee"

#: src/LineOperator.php:49
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Operatore"
msgstr[1] "Operatori"
msgstr[2] "Operatori"

#: src/LineType.php:40
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Tipo di linea"
msgstr[1] "Tipi di linea"
msgstr[2] "Tipi di linea"

#: src/Infocom.php:689 src/Infocom.php:712
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"

#: src/Lock.php:197
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71
#: src/ManualLink.php:82
msgid "Link"
msgid_plural "Links"
msgstr[0] "Collegamento"
msgstr[1] "Collegamenti"
msgstr[2] "Collegamenti"

#: src/Ticket.php:2751
msgctxt "button"
msgid "Link"
msgstr "Collega"

#: src/Contact_Supplier.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "Collegamento Contatto/Fornitore"
msgstr[1] "Collegamenti Contatto/Fornitore"
msgstr[2] "Collegamenti Contatto/Fornitore"

#: src/Contract_Item.php:88
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "Collegamento Contratto/Elemento"
msgstr[1] "Collegamenti Contratto/Elemento"
msgstr[2] "Collegamenti Contratto/Elemento"

#: src/Change_Problem.php:67
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Collegamento Problema/Cambiamento"
msgstr[1] "Collegamenti Problema/Cambiamento"
msgstr[2] "Collegamenti Problema/Cambiamento"

#: src/Itil_Project.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Collegamento Progetti/ITIL"
msgstr[1] "Collegamenti Progetti/ITIL"
msgstr[2] "Collegamenti Progetti/ITIL"

#: src/Change_Ticket.php:65
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Collegamento Chiamata/Cambiamento"
msgstr[1] "Collegamenti Chiamata/Cambiamento"
msgstr[2] "Collegamenti Chiamata/Cambiamento"

#: src/Problem_Ticket.php:62
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Collegamento Chiamata/Problema"
msgstr[1] "Collegamenti Chiamata/Problema"
msgstr[2] "Collegamenti Chiamata/Problema"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:68
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Collegamento chiamata/attività del progetto"
msgstr[1] "Collegamenti chiamata/attività del progetto"
msgstr[2] "Collegamenti chiamata/attività del progetto"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:130
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "Collega una voce della base di conoscenza"

#: src/DomainRecord.php:541
msgid "Link a record"
msgstr "Collega un record"

#: src/RuleImportAsset.php:233 src/RuleImportComputer.php:135
msgid "Link if possible"
msgstr "Collega se possibile"

#: src/RuleImportAsset.php:234 src/RuleImportComputer.php:137
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Collega se possibile, altrimenti annulla importazioni"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:293 src/KnowbaseItem_Item.php:368
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Collega l'articolo nella base di conoscenza"

#: src/Link.php:178 src/Link.php:229
msgid "Link or filename"
msgstr "Collegamento o nome file"

#: src/Ticket.php:2658
msgctxt "button"
msgid "Link project task"
msgstr "Collega attività di progetto"

#: src/Ticket.php:2654
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "Collega chiamate"

#: src/Ticket.php:2672
msgid "Link to a problem"
msgstr "Collega a un problema"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "Collegamento alla voce della base di conoscenza #%id"

#: src/Ticket.php:2729
msgid "Link type"
msgstr "Tipo di collegamento"

#: src/Profile.php:1201 src/Profile.php:1583 src/Profile.php:3256
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Dispositivi associabili alla chiamata"

#: src/RuleImportAsset.php:184
msgid "Linked asset"
msgid_plural "Linked assets"
msgstr[0] "Bene collegato"
msgstr[1] "Beni collegati"
msgstr[2] "Beni collegati"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:176
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "Oggetto collegato"
msgstr[1] "Oggetti collegati"
msgstr[2] "Oggetti collegati"

#: src/Ticket_Ticket.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:831
#: src/NotificationTargetTicket.php:847 src/NotificationTargetTicket.php:890
#: src/NotificationTargetTicket.php:895 src/NotificationTargetTicket.php:900
#: src/NotificationTargetTicket.php:905 src/NotificationTargetTicket.php:910
#: src/Ticket.php:3455
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Chiamata collegata"
msgstr[1] "Chiamate collegate"
msgstr[2] "Chiamate collegate"

#: src/Ticket_Ticket.php:206 src/Ticket_Ticket.php:228
#: src/Ticket_Ticket.php:233 src/Ticket.php:2732
msgid "Linked to"
msgstr "Collegato a"

#: src/Transfer.php:4013
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Collegamenti tra tipi di cartucce e cartucce"

#: src/Transfer.php:4027
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Collegamenti tra computer e volumi"

#: src/Transfer.php:4023
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Collegamenti tra tipi di materiale di consumo e materiali di consumo"

#: src/Transfer.php:4002
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "Collegamenti tra stampanti, tipi di cartucce e cartucce"

#: src/Transfer.php:4095
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Collegamenti tra fornitori e contratti"

#: src/CommonGLPI.php:1041 src/Session.php:359
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Dashboard/Grid.php:1238
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "Lista di %s"

#: src/AuthLDAP.php:734
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "Mostra le repliche LDAP"

#: src/Dashboard/Widget.php:243
msgid "List of articles"
msgstr "Lista articoli"

#: front/notification.tags.php:40
msgid "List of available tags"
msgstr "Elenco delle etichette disponibili"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:193
msgid "List of hosts"
msgstr "Lista degli host"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "List of items to lock"
msgstr "Lista degli elementi da bloccare"

#: src/MailCollector.php:2111
msgid "List of not imported emails"
msgstr "Elenco di e-mail non importate"

#: src/Dashboard/Grid.php:1358
msgid "List of reminders"
msgstr "Lista promemoria"

#: front/report.contract.list.php:54
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Elenco dei dispositivi sotto contratto"

#: src/DropdownTranslation.php:431 src/KnowbaseItemTranslation.php:230
#: src/ReminderTranslation.php:165
msgid "List of translations"
msgstr "Lista delle traduzioni"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:448
msgid "List of values"
msgstr "Lista dei valori"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:285
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "Lista ambienti virtualizzati"

#: src/Console/System/ListServicesCommand.php:50
msgid "List system services"
msgstr "Elenca i servizi di sistema"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Lists"
msgstr "Liste"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:109
msgid "Load saved search"
msgstr "Carica ricerca salvata"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:306
msgid "Loading default schema..."
msgstr "Caricamento schema predefinito..."

#: src/Search.php:7396 src/Knowbase.php:155 src/Features/TreeBrowse.php:65
#: js/modules/Search/GenericView.js:69
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: src/Report.php:99
msgid "Loan"
msgstr "Prestito"

#: src/NetworkPortLocal.php:46
msgid "Local loop port"
msgstr "Porta loop locale"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:286
msgid "Local network port"
msgstr "Porta di rete locale"

#: src/RuleCollection.php:2203
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Regole locali: %s"

#: src/RuleLocation.php:127 src/Transfer.php:3947 src/Location.php:122
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Posizione"
msgstr[1] "Posizioni"
msgstr[2] "Posizioni"

#: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/NotificationTargetTicket.php:719
#: src/Location.php:205
msgid "Location comments"
msgstr "Commenti sulla posizione"

#: src/NotificationTargetTicket.php:650
msgid "Location name"
msgstr "Nome posizione"

#: src/Entity.php:1605 src/Entity.php:1610 src/Location.php:98
msgid "Location on map"
msgstr "Posizione sulla mappa"

#: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:44
msgid "Location rules"
msgstr "Regole sulle posizioni"

#: ajax/getMapPoint.php:78
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "La posizione sembra non essere geolocalizzata!"

#: front/stat.tracking.php:122
msgid "Location tree"
msgstr "Organizzazione posizioni"

#: src/Computer_Item.php:118 src/Computer.php:295
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr ""
"Posizione aggiornata. Gli elementi collegati sono stati spostati nella "
"stessa posizione."

#: src/Lock.php:54
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Blocco"
msgstr[1] "Blocchi"
msgstr[2] "Blocchi"

#: src/Log.php:1110
msgid "Lock a component"
msgstr "Blocca un componente"

#: src/Log.php:1146
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Blocca un collegamento con un elemento"

#: src/Log.php:1166
msgid "Lock an item"
msgstr "Blocca un elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:63
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:64
msgid "Lock date"
msgstr "Blocca la data"

#: src/Transfer.php:4033
msgid "Lock fields updated during transfer"
msgstr "Blocca i campi aggiornati durante il trasferimento"

#: src/Log.php:1086
msgid "Lock the item"
msgstr "Blocca elemento"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:114
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"

#: src/ObjectLock.php:602
msgid "Locked by"
msgstr "Bloccato da"

#: src/ObjectLock.php:290
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Bloccato da %s"

#: src/ObjectLock.php:212
msgid "Locked by you!"
msgstr "Bloccato da te!"

#: src/ObjectLock.php:619
msgid "Locked date"
msgstr "Data bloccata"

#: src/Lockedfield.php:53 src/Lock.php:303
msgid "Locked field"
msgid_plural "Locked fields"
msgstr[0] "Campo bloccato"
msgstr[1] "Campi bloccati"
msgstr[2] "Campi bloccati"

#: src/Lock.php:191
msgid "Locked fields"
msgstr "Campi bloccati"

#: src/Lock.php:314
msgid "Locked items"
msgstr "Elementi bloccati"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:87
msgid "Locking User"
msgstr "Utente blocco"

#: src/Event.php:58 src/APIClient.php:260 src/CronTaskLog.php:93
#: src/Profile.php:3039
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Log"
msgstr[1] "Log"
msgstr[2] "Log"

#: src/Config.php:2071
msgid "Log Level"
msgstr "Livello log"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:121
msgid "Log connections"
msgstr "Log delle connessioni"

#: src/CommonITILObject.php:7296
msgid "Log entry"
msgstr "Voce di registro"

#: front/updatepassword.php:105
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#: templates/pages/login_error.html.twig
msgid "Log in again"
msgstr "Ripeti l'accesso"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1660
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "URL di destinazione al logout"

#: src/Rule.php:751 src/Rule.php:928 src/Rule.php:3141 src/SlaLevel.php:276
#: src/OlaLevel.php:274 src/RuleRight.php:65 src/LevelAgreementLevel.php:138
msgid "Logical operator"
msgstr "Operatore logico"

#: templates/pages/login.html.twig src/MailCollector.php:265
#: src/MailCollector.php:497 src/AuthLDAP.php:4008
#: src/NotificationTargetUser.php:151 src/User.php:2602 src/User.php:3060
#: src/User.php:3647 src/User.php:4831 src/User.php:5468 src/AuthMail.php:232
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/RuleRight.php:271
#: src/Config.php:2131
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: src/AuthLDAP.php:540 src/AuthLDAP.php:1131
msgid "Login field"
msgstr "Nome utente"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login source"
msgstr "Fonte di accesso"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login to your account"
msgstr "Accedi al tuo account"

#: src/Auth.php:666
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Login con token esterno disabilitato"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Logout"
msgstr "Esci"

#: src/Config.php:2095
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Log in file distinti (SQL, e-mail, operazioni pianificate...)"

#: src/Config.php:2606 src/PurgeLogs.php:42
msgid "Logs purge"
msgstr "Eliminazione dei log"

#: src/Config.php:3225
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Configurazione per l'eliminazione dei log"

#: src/NotificationTargetTicket.php:675 src/NotificationTargetTicket.php:723
#: src/Entity.php:812 src/Location.php:107 src/Location.php:223
#: src/Location.php:291
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"

#: src/Entity.php:1616
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"

#: src/CommonITILObject.php:3362
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Basso"

#: src/CommonITILObject.php:3116
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Bassa"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3239
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Bassa"

#: src/Config.php:1622
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscole"

#: src/NetworkPortEthernet.php:220 src/Blacklist.php:244
#: src/RuleImportAsset.php:128 src/NetworkPortInstantiation.php:161
#: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:664
#: src/Lock.php:628 src/NetworkPortFiberchannel.php:216
#: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56
#: src/DeviceNetworkCard.php:238 src/Report.php:499 src/Report.php:502
#: src/RuleImportComputer.php:95 src/NetworkPort.php:1481
#: src/NetworkPort.php:1633 src/RefusedEquipment.php:231
msgid "MAC address"
msgstr "Indirizzo MAC"

#: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104
msgid "MAC address by default"
msgstr "Indirizzo MAC predefinito"

#: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:58
#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:65
#: src/DeviceProcessor.php:97 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/DeviceProcessor.php:283 src/Item_DeviceProcessor.php:52
#: src/Item_DeviceProcessor.php:53 src/DeviceMemory.php:62
#: src/DeviceMemory.php:65 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: src/Document_Item.php:763 src/Document.php:507 src/Document.php:1050
#: src/DocumentType.php:61 src/DocumentType.php:104
msgid "MIME type"
msgstr "Formato MIME"

#: src/Toolbox.php:3051
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-GG-AAAA"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:107
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:111
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN è dato dalle ultime 8 o 10 cifre del codice IMSI"

#: src/NetworkPort.php:1697
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:296 src/Lock.php:427
msgid "Machine"
msgstr "Macchina"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: src/Entity.php:911
msgid "Mail domain"
msgstr "Dominio di posta elettronica"

#: src/Entity.php:1693
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "Dominio di posta elettronica identificativo dell'entità"

#: src/AuthMail.php:48
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "Server di posta"
msgstr[1] "Server di posta"
msgstr[2] "Server di posta"

#: src/NotificationMailing.php:118
msgid "Mail test"
msgstr "Verifica e-mail"

#: src/RuleTicket.php:706 src/NotImportedEmail.php:173
#: src/RuleMailCollector.php:76
msgid "Mails receiver"
msgstr "Connettore POP/IMAP"

#: src/Budget.php:86 src/User.php:315
msgid "Main"
msgstr "Principale"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:89 front/authldap.form.php:96
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "Server principale %s"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60
msgid "Maintenance kit"
msgstr "Kit di manutenzione"

#: src/Config.php:2103 src/Config.php:2107
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modalità di manutenzione"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:80
#: src/Config.php:288
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "Modalità di manutenzione attivata. Accesso possibile da: %s"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "La modalità manutenzione è disabilitata."

#: src/CronTask.php:746 src/CronTask.php:980
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr ""
"Modalità di manutenzione abilitata, le attività in esecuzione sono "
"disabilitate"

#. TRANS: Proxy port
#: src/Config.php:2112
msgid "Maintenance text"
msgstr "Testo da visualizzare in modalità manutenzione"

#: src/CommonITILObject.php:3104
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Massima"

#: js/planning.js:362
msgid "Make a choice"
msgstr "Fai una scelta"

#: src/ReservationItem.php:928
msgid "Make a reservation"
msgstr "Fai una prenotazione"

#: src/ReservationItem.php:341
msgid "Make available"
msgstr "Rendilo disponibile"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:128
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
"Verifica che l'accesso a %s (%s) sia inibito; altrimenti rivedi le "
"impostazioni del web server nel file .htaccess."

#: src/ReservationItem.php:331
msgid "Make unavailable"
msgstr "Rendilo non disponibile"

#: src/Api/API.php:1603
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Criterio di ricerca non corretto"

#: src/Knowbase.php:69
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Manage all saved searches"
msgstr "Gestisci tutte le ricerche salvate"

#: src/Document.php:1512
msgid "Manage document types"
msgstr "Gestisci tipi di documento"

#: src/Reminder.php:1072 src/RSSFeed.php:1121
msgid "Manage personal"
msgstr "Gestione personale"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gestione modelli..."

#: src/Profile.php:1413
msgid "Manageable domain records"
msgstr "Record di dominio gestibili"

#: src/WifiNetwork.php:74
msgid "Managed"
msgstr "Gestita"

#: src/Profile.php:3274
msgid "Managed domain records types"
msgstr "Tipi di record di dominio gestiti"

#: src/User.php:311 src/Group.php:143 src/Group.php:805
msgid "Managed items"
msgstr "Elementi gestiti"

#: src/Dropdown.php:1186 src/Html.php:1390 src/Event.php:167
#: src/Transfer.php:4082 src/Config.php:2603 src/Profile.php:163
#: src/Profile.php:1407 src/Profile.php:2254 src/Infocom.php:162
msgid "Management"
msgstr "Gestione"

#: src/NetworkPort.php:938
msgid "Management port"
msgid_plural "Management ports"
msgstr[0] "Porta di gestione"
msgstr[1] "Porte di gestione"
msgstr[2] "Porte di gestione"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110
msgid "Management type"
msgstr "Tipo di gestione"

#: src/Project.php:646 src/Project.php:1172 src/Project.php:1671
#: src/Project.php:2583 src/Group_User.php:217 src/Group_User.php:257
#: src/Group_User.php:295 src/Group_User.php:353 src/Group_User.php:518
#: src/Group_User.php:600 src/Group_User.php:635 src/Group_User.php:775
#: src/Group.php:535 src/NotificationTargetProject.php:61
#: src/NotificationTargetProject.php:657
msgid "Manager"
msgid_plural "Managers"
msgstr[0] "Gestore"
msgstr[1] "Gestori"
msgstr[2] "Gestori"

#: src/Project.php:656 src/Project.php:1173
#: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:658
msgid "Manager group"
msgstr "Gruppo Gestori"

#: src/NotificationTargetProject.php:66
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Gruppo gestori, esclusi i gestori utenti"

#: src/NotificationTarget.php:1012
msgid "Manager of group"
msgstr "Gestore del gruppo"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:65
#: src/NotificationTargetProject.php:70
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Gestore del gruppo del progetto"

#: src/NotificationTargetProject.php:63
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Gestore del gruppo gestori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:850
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Gestore del gruppo responsabile della chiamata"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Campo obbligatorio"
msgstr[1] "Campi obbligatori"
msgstr[2] "Campi obbligatori"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46
#: front/knowbaseitem_item.form.php:46 front/knowbaseitem_comment.form.php:44
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:56
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:80
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "I campi obbligatori non sono completati"

#: front/contract_item.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:49
#: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55
#: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54
#: front/item_softwarelicense.form.php:46 front/item_ticket.form.php:55
#: front/ticket_contract.form.php:45 front/ticket_contract.form.php:53
#: src/Document_Item.php:196 src/CommonITILObject.php:1748
#: src/CommonITILObject.php:2765
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "Alcuni campi obbligatori non sono compilati. Correggi: %s"

#: src/ManualLink.php:52
msgid "Manual link"
msgid_plural "Manual links"
msgstr[0] "Collegamento manuale"
msgstr[1] "Collegamenti manuali"
msgstr[2] "Collegamenti manuali"

#: src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:283 src/Blacklist.php:251
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Produttore"
msgstr[1] "Produttori"
msgstr[2] "Produttori"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:92
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "Scegli produttore"

#: src/Item_DeviceBattery.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Data di produzione"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190
msgid "Many information grouped"
msgstr "Molte informazioni raggruppate"

#: src/Toolbox.php:2275 src/Features/PlanningEvent.php:823
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: src/Entity.php:2910
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
"Segna come privato il commento alla chiamata di un fornitore attraverso "
"e-mail"

#: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:70
#: src/Marketplace/Controller.php:72
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"

#: src/Html.php:2736
msgid "Massive actions"
msgstr "Azioni massive"

#: src/WifiNetwork.php:75
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: src/RuleMatchedLog.php:61
msgid "Matched rules"
msgstr "Regole selezionate"

#: src/CommonITILCost.php:175 src/CommonITILCost.php:291
#: src/CommonITILCost.php:482 src/CommonITILCost.php:612
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1856
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897
msgid "Material cost"
msgstr "Costo del materiale"

#: src/Config.php:952
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Matrice di calcolo della priorità"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150
msgid "Matte"
msgstr "Opaco"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85
msgid "Max"
msgstr "Massimo"

#: src/DBConnection.php:628
msgid "Max delay between main and replica (minutes)"
msgstr "Ritardo massimo tra principale e replica (minuti)"

#: src/Impact.php:387 src/Impact.php:1102
msgid "Max depth"
msgstr "Profondità massima"

#: src/CleanSoftwareCron.php:64
msgid "Max items to handle in one execution"
msgstr "Numero massimo di elementi da gestire in un'unica esecuzione"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Max number of items"
msgstr "Numero massimo dei dispositivi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:280
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "Numero massimo di tentativi"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:112
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "Potenza Max. (in Watt)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Max. weight"
msgstr "Peso massimo"

#: src/CronTask.php:1295
msgid "Maximal count"
msgstr "Numero massimo"

#: src/Config.php:2086
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "Numero massimo di azioni automatiche simultanee (esecuzione CLI)"

#: src/CronTask.php:1267
msgid "Maximal time"
msgstr "Durata massima"

#: src/QueuedNotification.php:497
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Numero massimo di e-mail da inviare alla volta"

#: src/User.php:6206
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "Notifiche massime da inviate per volta"

#: src/UploadHandler.php:407
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "Superato il numero massimo di file"

#: src/AuthLDAP.php:633
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Numero massimo di risultati"

#: src/MailCollector.php:297 src/MailCollector.php:506
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "Dimensione massima di ogni file importato dal gateway e-mail"

#: src/LevelAgreement.php:203 src/LevelAgreement.php:401
msgid "Maximum time"
msgstr "Tempo massimo"

#: src/Toolbox.php:2277 src/Features/PlanningEvent.php:825
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#: src/DocumentType.php:58
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Potrebbe essere un espressione regolare"

#: src/NotificationMailingSetting.php:440
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Può essere richiesto da alcuni fornitori del servizio."

#: src/Marketplace/View.php:155
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "Forse puoi impostare un proxy"

#: src/NetworkPort.php:1032
msgid "Mbps"
msgstr "Mbps"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Potenza misurata (in Watt)"

#: src/CommonITILObject.php:3359
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: src/CommonITILObject.php:3113
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3236
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: src/Project.php:1860 src/Project.php:2585 src/ProjectTask.php:1312
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Membro"
msgstr[1] "Membri"
msgstr[2] "Membri"

#: src/Cache/CacheManager.php:559
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/ComputerVirtualMachine.php:482
#: src/ComputerVirtualMachine.php:593 src/Printer.php:519
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53
#: src/NetworkEquipment.php:427 src/Config.php:1792 src/DeviceMemory.php:43
#: src/DeviceMemory.php:254
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "Memoria"
msgstr[1] "Memorie"
msgstr[2] "Memorie"

#: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102
msgid "Memory by default"
msgstr "Memoria predefinita"

#: src/DeviceMemoryType.php:41
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Tipo di memorie"
msgstr[1] "Tipi di memorie"
msgstr[2] "Tipi di memorie"

#: src/Console/Application.php:301
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "Utilizzo memoria: %s."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:831
msgid "Mentioned user"
msgstr "Utente menzionato"

#: src/Software.php:981
msgid "Merge"
msgstr "Consolidare"

#: src/CommonDropdown.php:872 src/ITILTemplate.php:553 src/Ticket.php:2738
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "Consolidare"

#: src/Ticket.php:2723
msgid "Merge actors"
msgstr "Unisci attori"

#: src/CommonDropdown.php:854 src/ITILTemplate.php:540
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "Unisci ed assegna all'entità corrente"

#: src/Ticket.php:2611
msgid "Merge as Followup"
msgstr "Unisci come commento"

#: src/Ticket.php:2711
msgid "Merge documents"
msgstr "Unisci documenti"

#: src/Ticket.php:2705
msgid "Merge followups"
msgstr "Unisci commenti"

#: src/Ticket.php:2717
msgid "Merge tasks"
msgstr "Unisci attività"

#: src/Config.php:1411
msgid "Merged"
msgstr "Unito"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "Unito dalla chiamata %1$s"

#: src/Software.php:91 src/Software.php:1033
msgid "Merging"
msgstr "Raggruppamento"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:308
#: src/Event.php:383 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105
msgid "Message"
msgstr "Evento"

#: src/QueuedNotification.php:343 src/QueuedNotification.php:778
msgid "Message ID"
msgstr "ID messaggio"

#: src/MailCollector.php:791
#, php-format
msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr "Il messaggio non è valido (%s). Verifica \"%s\" per maggiori dettagli"

#: src/NotImportedEmail.php:181
msgid "Message-ID email header"
msgstr "Intestazione e-mail Message-ID"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"

#: src/RefusedEquipment.php:135
msgid "Method"
msgstr "Metodo"

#: src/Api/API.php:2701
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Metodo non consentito"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:339
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
"Migrazione dei dati del plugin Appliances nelle tabelle principali di GLPI."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62
msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migra il plugin Databases nelle tabelle di GLPI core"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migrazione dei dati del plugin Domains nelle tabelle core di GLPI"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:65
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "Migra le tabelle MyISAM su InnoDB"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migrazione dei dati del plugin Racks nelle tabelle core di GLPI."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:66
msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers"
msgstr "Migra le chiavi primarie/estere su interi senza segno"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:92
#, php-format
msgid "Migrating column \"%s.%s\"..."
msgstr "Migrazione della colonna \"%s.%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "Migrazione plugin alla versione %s..."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:98
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:169
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:95
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "Migrazione tabella \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "La migrazione non può essere completata."

#: front/migrationcleaner.php:58 src/MigrationCleaner.php:46
msgid "Migration cleaner"
msgstr "Pulizia della migrazione"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:269
#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:161
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:237
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:202
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:132
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:220
msgid "Migration done."
msgstr "Migrazione effettuata."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:191
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values."
msgstr ""
"Impossibile eseguire la migrazione della colonna \"%s.%s\" poiché contiene "
"valori negativi."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:114
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in "
"CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"."
msgstr ""
"La migrazione della colonna \"%s.%s\" non può essere eseguita poiché è "
"referenziata in CONSTRAINT \"%s\" della tabella \"%s.%s\"."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:136
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is "
"negative."
msgstr ""
"Impossibile eseguire la migrazione della colonna \"%s.%s\" poiché contiene "
"valori negativi."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:219
#, php-format
msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migrazione della colonna \"%s.%s\" non riuscita con il messaggio \"(%s) %s\"."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:141
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:346
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:189
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:103
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migrazione della tabella \"%s\" è fallita con errore \"(%s)%s\". "

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
#: src/ProjectTaskTemplate.php:75 src/ProjectTaskTemplate.php:156
#: src/Project.php:1129 src/Project.php:2302 src/ProjectTask.php:922
msgid "Milestone"
msgstr "Milestone"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Mini Cruscotto per chiamate"

#: src/CronTask.php:1289
msgid "Minimal count"
msgstr "Numero minimo"

#: src/CronTask.php:1260
msgid "Minimal time"
msgstr "Durata minima"

#: src/RuleTicket.php:977 src/CommonITILValidation.php:899
#: src/CommonITILValidation.php:1178
msgid "Minimum validation required"
msgstr "Validazione minima richiesta"

#: src/LevelAgreement.php:259
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minuto"
msgstr[1] "Minuti"
msgstr[2] "Minuti"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/ComputerVirtualMachine.php:295
#: src/Toolbox.php:977 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52
#: src/NetworkEquipment.php:427 src/DeviceGraphicCard.php:63
#: src/DeviceMemory.php:58 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Database.php:111
#: src/Database.php:307 src/Database.php:459
msgid "Mio"
msgstr "MiB"

#: src/UploadHandler.php:383
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manca una cartella temporanea"

#: src/Ticket.php:2914
msgid "Missing input: no Problem selected"
msgstr "Input mancante: nessun problema selezionato"

#: src/Ticket.php:2964
msgid "Missing mandatory field in input"
msgstr "Campo obbligatorio mancante in input"

#: src/IPNetwork.php:332
msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)"
msgstr ""
"Mancano le proprietà della rete (in notazione CIDR. Ad es. 192.168.1.1/24)"

#: install/update.php:186
msgid "Missing security key file"
msgstr "File chiave di sicurezza mancante"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Prefisso internazionale"

#: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Mobile Network Code (MNC)"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:106
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Numero di identificazione dell'abbonato (MSIN)"

#: src/LineOperator.php:116
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr ""
"La combinazione di codice paese e codice di rete (MCC/MNC) dell'operatore "
"deve essere univoca!"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:604
#: src/AuthLDAP.php:974 src/AuthLDAP.php:1176 src/AuthLDAP.php:4030
#: src/User.php:2815 src/User.php:3246 src/User.php:3740
#: src/Contact_Supplier.php:308 src/Auth.php:1793 src/Contact.php:274
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1801
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1837
msgid "Mobile phone"
msgstr "Cellulare"

#: src/QueuedNotification.php:388
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:157
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:245
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:293
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:353 src/NotificationEvent.php:240
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:107
#: src/Dropdown.php:1150 src/Phone.php:236 src/SocketModel.php:51
#: src/Monitor.php:230 src/NotificationTargetProblem.php:208
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:68 src/DeviceProcessor.php:81
#: src/DeviceProcessor.php:129 src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:69 src/DeviceMotherboard.php:57
#: src/DeviceMotherboard.php:81 src/DeviceNetworkCard.php:78
#: src/DeviceNetworkCard.php:120 src/PassiveDCEquipment.php:166
#: src/Enclosure.php:123 src/Printer.php:370 src/Blacklist.php:249
#: src/Rack.php:173 src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:69 src/DevicePci.php:69
#: src/DevicePci.php:85 src/RuleCollection.php:2351 src/DeviceControl.php:63
#: src/DeviceControl.php:105 src/DeviceFirmware.php:69
#: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 src/Peripheral.php:214
#: src/NotificationTargetChange.php:286 src/RuleImportAsset.php:122
#: src/DeviceCamera.php:66 src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181
#: src/Computer.php:406 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:69 src/CommonDCModelDropdown.php:48
#: src/PDU.php:169 src/NetworkEquipment.php:290
#: src/NotificationTargetTicket.php:707 src/DeviceCase.php:57
#: src/DeviceCase.php:81 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:69 src/DeviceGraphicCard.php:78
#: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/PrinterModel.php:50
#: src/RuleImportComputer.php:110 src/DeviceSoundCard.php:69
#: src/DeviceSoundCard.php:93 src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:114
#: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:69
#: src/PhoneModel.php:50 src/DeviceHardDrive.php:73
#: src/DeviceHardDrive.php:126 src/DevicePowerSupply.php:61
#: src/DevicePowerSupply.php:93 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157
#: src/NotificationTargetProject.php:714
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Modello"
msgstr[1] "Modelli"
msgstr[2] "Modelli"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "Modello %s (%s) non trovato."

#: src/Entity.php:1925
msgid "Model for automatic entity transfer on inventories"
msgstr "Modello per il trasferimento automatico di entità sulle rimanenze"

#: src/Search.php:7274 src/ReservationItem.php:404
msgid "Modify the comment"
msgstr "Modifica commento"

#: src/RuleMatchedLog.php:247 src/RuleMatchedLog.php:328
msgid "Module"
msgstr "Modulo"

#: src/Toolbox.php:2255 src/Config.php:933 src/Features/PlanningEvent.php:801
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"

#: src/Monitor.php:76 src/Transfer.php:4042 src/Lock.php:1123
#: src/Profile.php:2116
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitor"
msgstr[2] "Monitor"

#: src/Rule.php:319 src/MonitorModel.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Modello di monitor"
msgstr[1] "Modelli di monitor"
msgstr[2] "Modelli di monitor"

#: src/Rule.php:391 src/MonitorType.php:41
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] "Tipo di Monitor"
msgstr[1] "Tipi di Monitor"
msgstr[2] "Tipi di Monitor"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:83
#: src/CronTask.php:2096
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Monitoraggio delle azioni automatiche"

#: src/LevelAgreement.php:262
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] "Mese"
msgstr[1] "Mesi"
msgstr[2] "Mesi"

#: src/Reservation.php:925
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Monthly TCO"
msgstr "TCO mensile"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1217
msgid "More"
msgstr "Altro"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:532
#, php-format
msgid "More than one Computer linked to %s #%s."
msgstr "Più di un Computer collegato a %s #%s."

#: src/Impact.php:1047
msgid "More..."
msgstr "Altro..."

#: src/Marketplace/View.php:394
msgid "Most popular"
msgstr "I più popolari"

#: src/KnowbaseItem.php:2154
msgid "Most popular questions"
msgstr "Domande più frequenti"

#: src/Marketplace/View.php:404
msgid "Most recent"
msgstr "Più recente"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount point"

#: src/Lock.php:393 src/Item_Disk.php:250 src/Item_Disk.php:359
#: src/Item_Disk.php:465
msgid "Mount point"
msgstr "Percorso"

#: src/Rule.php:609 src/Group.php:895
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: src/CommonTreeDropdown.php:676 src/Rule.php:653 src/Group.php:394
#: src/Item_SoftwareVersion.php:718 src/NetworkPort.php:1900
#: src/Item_SoftwareLicense.php:813
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: src/User.php:3537
msgid "Move to group"
msgstr "Muovi al gruppo"

#: src/CommonTreeDropdown.php:656
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "Sposta sotto"

#: src/User.php:974
msgid "Moving temporary file failed."
msgstr "Spostamento file temporaneo fallito."

#: src/NetworkPortEthernet.php:261
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Fibra multimodale"

#: src/Dashboard/Widget.php:145
msgid "Multiple areas"
msgstr "Aree multiple"

#: src/Dashboard/Widget.php:155
msgid "Multiple bars"
msgstr "Barre multiple"

#: src/Dashboard/Widget.php:165
msgid "Multiple horizontal bars"
msgstr "Più barre orizzontali"

#: src/Dashboard/Widget.php:126
msgid "Multiple lines"
msgstr "Linee multiple"

#: src/Dashboard/Widget.php:210
msgid "Multiple numbers"
msgstr "Numeri multipli"

#: src/Item_Ticket.php:672 src/Item_Ticket.php:896 src/Profile.php:3804
#: src/Profile.php:3810
msgid "My devices"
msgstr "I miei dispositivi"

#: src/Profile.php:3813
msgid "My devices and all items"
msgstr "I miei dispositivi e tutti gli elementi"

#: src/Search.php:3390 src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:151
#: ajax/searchoptionvalue.php:80
msgid "My groups"
msgstr "I miei gruppi"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1432
msgid "My settings"
msgstr "Le mie impostazioni"

#: src/Project.php:239 src/Project.php:264 src/Project.php:266
msgid "My tasks"
msgstr "Le mie attività"

#: src/KnowbaseItem.php:1462
msgid "My unpublished articles"
msgstr "I miei articoli non pubblicati"

#: src/DbUtils.php:1699 src/User.php:4654 src/Search.php:3426
#: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:148 ajax/searchoptionvalue.php:87
msgid "Myself"
msgstr "Me"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1961
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1982
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:2004
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"

#: src/Search.php:2523
msgid "NOT"
msgstr "NOT"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: front/report.contract.list.php:218 front/report.year.list.php:189
#: front/report.infocom.php:178 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64
#: src/Change_Item.php:159 src/MailCollector.php:246 src/MailCollector.php:471
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:529
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:551
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:646
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:661
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:666
#: src/NotificationTargetCertificate.php:128 src/SoftwareVersion.php:132
#: src/SoftwareVersion.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:195
#: src/ComputerVirtualMachine.php:208 src/ComputerVirtualMachine.php:287
#: src/ComputerVirtualMachine.php:336 src/ComputerVirtualMachine.php:464
#: src/ComputerVirtualMachine.php:513 src/SNMPCredential.php:65
#: src/Datacenter.php:91 src/SavedSearch.php:418 src/Project.php:538
#: src/Project.php:906 src/Project.php:1174 src/Project.php:1587
#: src/Project.php:2413 src/Project.php:2455 src/CommonTreeDropdown.php:545
#: src/CommonTreeDropdown.php:574 src/CommonTreeDropdown.php:770
#: src/DomainRelation.php:94 src/CableStrand.php:151 src/Document_Item.php:413
#: src/Document_Item.php:758 src/Socket.php:801 src/Socket.php:927
#: src/Socket.php:960 src/Socket.php:1033 src/CommonDropdown.php:433
#: src/ProjectCost.php:273 src/ProjectCost.php:373 src/Appliance.php:320
#: src/Rule.php:716 src/Rule.php:918 src/Rule.php:3137 src/AuthLDAP.php:456
#: src/AuthLDAP.php:745 src/AuthLDAP.php:1072 src/IPNetwork_Vlan.php:172
#: src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 src/Budget.php:359
#: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/Link.php:173 src/Link.php:211
#: src/NotificationTargetUser.php:152 src/RuleLocation.php:111
#: src/Document.php:467 src/Document.php:1015 src/User.php:5026
#: src/User.php:5108 src/Search.php:8213 src/Search.php:8234
#: src/ContractCost.php:264 src/ContractCost.php:365 src/Blacklist.php:250
#: src/Rack.php:96 src/Rack.php:419 src/NetworkAlias.php:128
#: src/NetworkAlias.php:327 src/NotificationTargetContract.php:174
#: src/RuleCollection.php:592 src/RuleCollection.php:1346
#: src/CommonITILCost.php:434 src/CommonITILCost.php:605
#: src/SoftwareLicense.php:368 src/SoftwareLicense.php:641
#: src/SoftwareLicense.php:973 src/SoftwareLicense.php:1320
#: src/Software.php:567 src/Software.php:991 src/Computer_Item.php:415
#: src/Computer_Item.php:596 src/NetworkPort_Vlan.php:176
#: src/NetworkPort_Vlan.php:279 src/AuthMail.php:103 src/AuthMail.php:185
#: src/ITILCategory.php:480 src/ITILTemplateMandatoryField.php:251
#: src/Contact_Supplier.php:304 src/NotificationTargetCronTask.php:85
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:235 src/Certificate_Item.php:270
#: src/Certificate_Item.php:461 src/Group.php:239 src/Group.php:910
#: src/LevelAgreement.php:174 src/LevelAgreement.php:399
#: src/LevelAgreement.php:646 src/RuleImportAsset.php:152 src/Transfer.php:121
#: src/Transfer.php:3912 src/Calendar_Holiday.php:147 src/SlaLevel.php:98
#: src/SlaLevel.php:149 src/SlaLevel.php:241 src/Item_Problem.php:152
#: src/ReminderTranslation.php:247 src/APIClient.php:96
#: src/Item_Project.php:153 src/Supplier.php:161 src/Supplier.php:433
#: src/OlaLevel.php:104 src/OlaLevel.php:153 src/OlaLevel.php:243
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:379 src/Lock.php:451 src/Lock.php:826
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69
#: src/Item_SoftwareVersion.php:475 src/Item_SoftwareVersion.php:1134
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1354 src/Item_SoftwareVersion.php:1478
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1572 src/CommonDBTM.php:3884
#: src/Plugin.php:2503 src/Domain.php:109 src/Domain.php:253
#: src/ComputerAntivirus.php:112 src/ComputerAntivirus.php:153
#: src/ComputerAntivirus.php:329 src/Item_OperatingSystem.php:158
#: src/Item_OperatingSystem.php:374 src/Item_OperatingSystem.php:585
#: src/Appliance_Item.php:314 src/Cable.php:121 src/DCRoom.php:85
#: src/DCRoom.php:259 src/DCRoom.php:469 src/ReservationItem.php:183
#: src/ProjectTask.php:760 src/NotificationTemplate.php:130
#: src/NotificationTemplate.php:172 src/DatabaseInstance.php:182
#: src/DatabaseInstance.php:587 src/FieldUnicity.php:332 src/RuleRight.php:61
#: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 src/AuthLdapReplicate.php:92
#: src/Entity.php:714 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125
#: src/CommonITILObject.php:9425 src/NotificationTargetMailCollector.php:79
#: src/Pdu_Plug.php:167 src/Agent.php:90 src/Agent.php:286
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1796
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1862
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2038
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2098 src/Contract.php:224
#: src/Contract.php:497 src/Contract.php:849 src/Contract.php:1743
#: src/Item_Ticket.php:450 src/CommonDevice.php:267
#: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Location.php:491
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100
#: src/ManualLink.php:107 src/Profile.php:773 src/Profile.php:2023
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 src/Notification.php:214
#: src/Notification.php:374 src/Domain_Item.php:250 src/Domain_Item.php:537
#: src/NetworkPort.php:1436 src/NetworkPort.php:1606
#: src/RefusedEquipment.php:185 src/RSSFeed.php:431 src/RSSFeed.php:725
#: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97
#: src/CronTask.php:589 src/CronTask.php:1625 src/Contract_Item.php:341
#: src/Contract_Item.php:625 src/SLM.php:188 src/SLM.php:225
#: src/Item_SoftwareLicense.php:837 src/Item_Disk.php:247
#: src/Item_Disk.php:341 src/Item_Disk.php:403
#: src/Features/PlanningEvent.php:949 src/SavedSearch_Alert.php:151
#: src/SavedSearch_Alert.php:274 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91
#: src/NotificationTarget.php:1599 src/Contract_Supplier.php:180
#: src/NotificationTargetProject.php:645 src/NotificationTargetProject.php:667
#: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:757
#: src/NotificationTargetProject.php:764 src/NotificationTargetProject.php:768
#: src/DomainRecord.php:369 src/DomainRecord.php:601 src/RuleCriteria.php:153
#: src/Database.php:83 src/Database.php:164 src/Database.php:294
#: src/Database.php:458
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:81
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Il nome dell'utente usato durante gli script di installazione (anche "
"utilizzato per impostare i diritti amministrativi del plugin)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:167
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Nome da visualizzare nel campo mittente delle e-mail."

#: src/Config.php:1343
msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)"
msgstr "Ordine naturale (vecchi articoli in alto, recenti in basso)"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:588
#: src/Network.php:41 src/Computer.php:531 src/NetworkEquipment.php:435
#: src/Profile.php:2144
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Rete"
msgstr[1] "Reti"
msgstr[2] "Reti"

#: src/NetworkPortMigration.php:308 src/NetworkPortMigration.php:461
msgid "Network address"
msgstr "Indirizzo di rete"

#: src/NetworkAlias.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Alias di rete"
msgstr[1] "Alias di rete"
msgstr[2] "Alias di rete"

#: src/IPNetwork.php:383
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Rete già definita in entità visibili"

#: src/DeviceNetworkCard.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Scheda di rete"
msgstr[1] "Schede di rete"
msgstr[2] "Schede di rete"

#: src/DeviceNetworkCardModel.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Modello di scheda di rete"
msgstr[1] "Modelli di scheda di rete"
msgstr[2] "Modelli di scheda di rete"

#: src/NetworkEquipment.php:79
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Apparato di rete"
msgstr[1] "Apparati di rete"
msgstr[2] "Apparati di rete"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:182 src/Agent.php:207
msgid "Network discovery (SNMP)"
msgstr "Network discovery (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery threads"
msgstr "Thread di individuazione della rete"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery timeout"
msgstr "Timeout di rilevamento della rete"

#: src/Inventory/Conf.php:815
msgid "Network drives"
msgstr "Dischi di rete"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:380
msgid "Network fiber socket"
msgstr "Socket di rete in fibra"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:135
msgid "Network hub"
msgstr "Hub di rete"

#: src/NetworkInterface.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Interfaccia di rete"
msgstr[1] "Interfacce di rete"
msgstr[2] "Interfacce di rete"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:179 src/Agent.php:199
msgid "Network inventory (SNMP)"
msgstr "Network discovery (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory threads"
msgstr "Thread di inventario di rete"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory timeout"
msgstr "Timeout dell'inventario di rete"

#: src/NetworkName.php:69
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Nome delle rete"
msgstr[1] "Nomi delle reti"
msgstr[2] "Nomi delle reti"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:805
#: src/Transfer.php:3964 src/NetworkPort.php:179
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Porta di rete"
msgstr[1] "Porte di rete"
msgstr[2] "Porte di rete"

#: src/NetworkPortMigration.php:225
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "Informazione porta di rete in conflitto con %s"

#: front/networkportmigration.form.php:106
msgid "Network port is not available..."
msgstr "La porta di rete non è disponibile..."

#: src/NetworkPortMetrics.php:56
msgid "Network port metrics"
msgstr "Metriche della porta di rete"

#: src/NetworkPortMigration.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "Migrazione porta di rete"

#: src/NetworkPortType.php:45
msgid "Network port type"
msgid_plural "Network port types"
msgstr[0] "Tipo porta di rete"
msgstr[1] "Tipi porta di rete"
msgstr[2] "Tipi porta di rete"

#: src/NetworkPort.php:771
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Tipo di porta di rete da aggiungere"

#: front/report.networking.php:53 src/Report.php:95
msgid "Network report"
msgstr "Rapporto di rete"

#: front/report.switch.list.php:54
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Rapporto di rete per switch: %s"

#: front/report.location.list.php:52
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Rapporto di rete per posizione: %s"

#: front/report.socket.list.php:51
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Rapporto di rete per punto rete: %s"

#: src/Socket.php:926 src/Socket.php:959 src/NetworkPortEthernet.php:158
#: src/NetworkPortInstantiation.php:681 src/NetworkPortFiberchannel.php:157
msgid "Network socket"
msgid_plural "Network sockets"
msgstr[0] "Presa di rete"
msgstr[1] "Prese di rete"
msgstr[2] "Prese di rete"

#: src/Socket.php:1005 src/Socket.php:1098
#, php-format
msgid "Network sockets for %s"
msgstr "Networks sockets per %s"

#: src/Socket.php:1036
msgid "NetworkPort"
msgstr "Porta di rete"

#: src/Dropdown.php:1213 src/NetworkPort.php:1472
msgid "Networking"
msgstr "Rete"

#: src/Rule.php:355 src/NetworkEquipmentModel.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Modello di apparato di rete"
msgstr[1] "Modelli di apparato di rete"
msgstr[2] "Modelli di apparato di rete"

#: src/Rule.php:427 src/NetworkEquipmentType.php:41
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Tipo di apparato di rete"
msgstr[1] "Tipi di apparato di rete"
msgstr[2] "Tipi di apparato di rete"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Html.php:7063
#: src/LevelAgreement.php:193 src/Transfer.php:3923
#: src/NotificationTargetTicket.php:186 src/Entity.php:1212
#: src/Entity.php:1231 src/Entity.php:2166 src/Entity.php:2169
#: src/Entity.php:2209 src/Entity.php:2212 src/Entity.php:3050
#: src/Entity.php:3098 src/Entity.php:3615 src/Entity.php:3626
#: src/Entity.php:3653 src/Entity.php:3676 src/Contract.php:1555
#: src/Contract.php:1577 src/Config.php:723 src/Config.php:1154
#: src/Config.php:1389 src/Config.php:3568 src/CronTask.php:667
#: src/Infocom.php:1772 src/Alert.php:113 src/Alert.php:182
#: src/Features/PlanningEvent.php:751
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: src/AuthLDAP.php:650
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "Mai dereferenziato (predefinito)"

#: src/SoftwareLicense.php:716 src/Certificate.php:440
msgid "Never expire"
msgstr "Nessuna scadenza"

#: src/Dashboard/Provider.php:1599
msgid "New"
msgstr "Nuova"

#: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:716
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuova"
msgstr[1] "Nuove"
msgstr[2] "Nuove"

#: src/Consumable.php:499
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuova"
msgstr[1] "Nuove"
msgstr[2] "Nuove"

#: src/Plugin.php:2387 src/Plugin.php:2808 src/Dashboard/Provider.php:1251
#: src/Change.php:586 src/Problem.php:667 src/Ticket.php:3807
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Nuova"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2255
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "Nuove"

#: src/MassiveAction.php:1308
msgid "New Note"
msgstr "Nuova nota"

#: src/NotificationTargetChange.php:51
msgid "New change"
msgstr "Nuova modifica"

#: src/Change.php:765
msgid "New change for this item..."
msgstr "Nuova variazione per questo elemento..."

#: src/CommonTreeDropdown.php:543
msgid "New child heading"
msgstr "Denominazione nuovo figlio"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:364
msgid "New comment"
msgstr "Nuovo Commento"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135
msgid "New followup"
msgstr "Nuovo commento per la chiamata"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130
msgid "New group in assignees"
msgstr "Nuovo gruppo negli assegnatari"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128
msgid "New group in observers"
msgstr "Nuovo gruppo negli osservatori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126
msgid "New group in requesters"
msgstr "Nuovo gruppo nei richiedenti"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:834
#: src/KnowbaseItem.php:857 src/CommonDBTM.php:6463
msgid "New item"
msgstr "Nuovo elemento"

#: src/Reminder.php:612 src/RSSFeed.php:685
msgid "New note"
msgstr "Inserisci nota"

#: src/User.php:5486
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: src/User.php:5495
msgid "New password confirmation"
msgstr "Conferma nuova password"

#: src/NotificationTargetProblem.php:49
msgid "New problem"
msgstr "Nuovo problema"

#: src/Problem.php:1404
msgid "New problem for this item..."
msgstr "Nuovo problema per questo elemento..."

#: src/NotificationTargetProject.php:49
msgid "New project"
msgstr "Nuovo progetto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:51
msgid "New project task"
msgstr "Nuova attività di progetto"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:229 src/Appliance_Item_Relation.php:230
msgid "New relation"
msgstr "Aggiungi relazione"

#: src/NotificationTargetReservation.php:43
msgid "New reservation"
msgstr "Nuova prenotazione"

#: src/DCRoom.php:433
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Nuova stanza per questo datacenter..."

#: src/SavedSearch.php:413
msgid "New saved search"
msgstr "Nuova ricerca salvata"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:93
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "Nuova chiave di sicurezza generata; database aggiornato."

#: src/Socket.php:756
msgid "New socket for this item..."
msgstr "Nuovo socket per questo oggetto..."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Nuovo fornitore negli assegnatari"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132
msgid "New task"
msgstr "Nuova attività"

#: front/helpdesk.public.php:99 src/NotificationTargetTicket.php:137
msgid "New ticket"
msgstr "Nuova chiamata"

#: src/Ticket.php:5467 src/Ticket.php:5485
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "Nuova chiamata per questo dispositivo..."

#: src/Dashboard/Grid.php:1210
msgid "New tickets"
msgstr "Nuove chiamate"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129
msgid "New user in assignees"
msgstr "Nuovo utente negli assegnatari"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127
msgid "New user in observers"
msgstr "Nuovo utente negli osservatori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125
msgid "New user in requesters"
msgstr "Nuovo utente nei richiedenti"

#: src/Marketplace/Controller.php:342
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "Nuova versione del plugin %s:%s"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:382
#: front/stat.graph.php:383 src/Html.php:4191 src/Html.php:4406
#: src/CommonGLPI.php:1126
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:515
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Successivo (freccia a destra)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s"
msgstr "Prossimo commento automatico pianificato il %s"

#: src/CommonITILRecurrent.php:357
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Prossima creazione il %s"

#: src/Ticket.php:3165
msgid "Next escalation level"
msgstr "Prossimo livello di escalation"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Prossima escalation: %s"

#: src/Html.php:7132
msgid "Next month"
msgstr "Mese successivo"

#: front/crontask.php:53 src/CronTask.php:692
msgid "Next run"
msgstr "Prossima esecuzione"

#: front/crontask.php:54
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "Prossima attività da eseguire: %s"

#: src/User.php:2971 src/User.php:3367
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1028
#: src/Dropdown.php:1054 src/MailCollector.php:310 src/SavedSearch.php:104
#: src/SavedSearch.php:427 src/SavedSearch.php:1077 src/SavedSearch.php:1134
#: src/Search.php:5368 src/RuleImportAsset.php:257
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1183 src/Item_RemoteManagement.php:351
#: src/Marketplace/View.php:1080 src/Entity.php:2266 src/Entity.php:2313
#: src/Entity.php:2347 src/Entity.php:2382 src/Entity.php:2556
#: src/Entity.php:3487 src/Entity.php:3515 src/Entity.php:3535
#: src/Entity.php:3641 src/Entity.php:3824 src/RuleImportComputer.php:172
#: src/Config.php:1149 src/Config.php:2423 src/CommonDBChild.php:1028
#: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 src/Alert.php:151
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:173
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/Event.php:276
msgid "No Event"
msgstr "Nessun evento"

#: src/Toolbox.php:2556
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Nessuna richiesta HTTP_REFERER trovata. Ricarica la pagina precedente prima "
"di riprovare."

#: src/IPAddress.php:307
msgid "No IP address found"
msgstr "Nessun indirizzo IP trovato"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "Nessuna directory LDAP definita in GLPI"

#: src/Profile.php:3688
msgid "No access"
msgstr "Nessun accesso"

#: src/MassiveAction.php:255
msgid "No action available"
msgstr "Nessuna azione possibile"

#: front/crontask.php:66 front/crontask.php:67
msgid "No action pending"
msgstr "Nessuna azione sospesa"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:225
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "Nessun server LDAP attivo trovato."

#: src/Html.php:642
msgid "No additional information given"
msgstr "Nessuna informazione addizionale fornita"

#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Budget.php:351
#: src/Supplier.php:426
msgid "No associated item"
msgstr "Nessun elemento associato"

#: src/Entity.php:1761 src/Entity.php:1839 src/Entity.php:1863
#: src/Entity.php:3723 src/Entity.php:3851 src/Entity.php:3873
msgid "No autofill"
msgstr "Nessun completamento automatico"

#: src/Entity.php:1934 src/Entity.php:3766 src/Entity.php:3771
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Nessun trasferimento automatico"

#: src/Cartridge.php:425 src/Cartridge.php:427 src/Cartridge.php:474
#: src/Cartridge.php:476
msgid "No cartridge"
msgstr "Nessuna cartuccia"

#: src/Cartridge.php:1063
msgid "No cartridge available"
msgstr "Nessuna cartuccia disponibile"

#: src/Knowbase.php:160 src/Features/TreeBrowse.php:72
msgid "No category found"
msgstr "Nessuna categoria trovata"

#: src/Change.php:807 src/Change.php:854 src/Change.php:1558
msgid "No change found."
msgstr "Nessuna modifica trovata."

#: src/Entity.php:1895 src/Entity.php:3740 src/Entity.php:3901
msgid "No change of entity"
msgstr "Nessuna variazione sull'entità"

#: src/MailCollector.php:406
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "Non ci sono sottocartelle in '%s'."

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:128
msgid "No comments"
msgstr "Nessun commento"

#: src/NetworkPortMigration.php:230
msgid "No conflicting network"
msgstr "Nessuna rete in conflitto"

#: src/Consumable.php:431 src/Consumable.php:433
msgid "No consumable"
msgstr "Nessun materiale di consumo"

#: src/Consumable.php:825
msgid "No consumable found"
msgstr "Nessun materiale di consumo trovato"

#: src/Ticket.php:3021
msgid "No contract specified"
msgstr "Nessun contratto specificato"

#: src/Toolbox.php:1552
msgid "No data available on the web site"
msgstr "Nessun dato disponibile sul sito"

#: src/Dashboard/Widget.php:434 src/Dashboard/Widget.php:556
#: src/Dashboard/Widget.php:1061 src/Dashboard/Widget.php:1930
msgid "No data found"
msgstr "Nessun dato trovato."

#: src/Database.php:454
msgid "No database"
msgstr "Nessun database"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013
msgid "No defined category"
msgstr "Nessuna categoria definita"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:102
msgid "No description"
msgstr "Nessuna descrizione"

#: src/AuthLDAP.php:4086
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "Nessuna directory associata all'entità: ricerca impossibile"

#: src/AuthLDAP.php:4082
msgid "No directory selected"
msgstr "Nessuna directory selezionata"

#: src/RuleCollection.php:1744
msgid "No element to be tested"
msgstr "Nessun elemento da verificare"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:126
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:189
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:277
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:209
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:295
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:355
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:451
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:583
msgid "No elements found."
msgstr "Nessun elemento."

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "No entity found"
msgstr "Nessuna entità trovata"

#: src/Document.php:1593
msgid "No file available"
msgstr "Nessun file disponibile"

#: src/RuleCollection.php:1197 src/UploadHandler.php:379
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Non è stato caricato alcun file"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:135
msgid "No files from previous GLPI version detected."
msgstr "Nessun file da versioni di GLPI precedenti è stato rilevato"

#: src/Cartridge.php:318
msgid "No free cartridge"
msgstr "Non ci sono cartucce utilizzabili"

#: src/Ticket.php:919
msgid "No generated survey"
msgstr "Nessun sondaggio attivo"

#: src/AuthLDAP.php:2413 src/AuthLDAP.php:2416
msgid "No group to be imported"
msgstr "Nessun gruppo da importare"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical"
msgstr "Nessuna operazione recente"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Nessun evento storico corrisponde al filtro"

#: src/MailCollector.php:2352
msgid "No import"
msgstr "Non importare"

#: src/DatabaseInstance.php:582
msgid "No instance found"
msgstr "Nessuna istanza trovata"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/State.php:246
#: src/KnowbaseItem.php:2118 src/SoftwareVersion.php:391 src/Item_Rack.php:177
#: src/Item_Enclosure.php:123 src/CableStrand.php:212 src/Socket.php:1001
#: src/ProjectCost.php:437 src/Item_Cluster.php:133 src/Rule.php:3184
#: src/Search.php:8881 src/ContractCost.php:430 src/DisplayPreference.php:728
#: src/NetworkAlias.php:421 src/Group_User.php:668 src/CommonITILCost.php:699
#: src/SoftwareLicense.php:1208 src/Software.php:1009 src/PDU_Rack.php:321
#: src/ITILCategory.php:525 src/ITILTemplateMandatoryField.php:273
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:249 src/Group.php:955
#: src/LevelAgreement.php:494 src/Transfer.php:4222
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:407 src/Item_SoftwareVersion.php:526
#: src/Item_SoftwareVersion.php:850 src/Item_SoftwareVersion.php:904
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1240 src/Item_SoftwareVersion.php:1374
#: src/ComputerAntivirus.php:376 src/Appliance_Item.php:177
#: src/Appliance_Item.php:362 src/ProjectTask.php:1194
#: src/ProjectTask_Ticket.php:546 src/Item_RemoteManagement.php:196
#: src/CommonITILValidation.php:1034 src/Profile_User.php:255
#: src/Location.php:513 src/Notification_NotificationTemplate.php:201
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:279 src/CronTask.php:1359
#: src/CronTask.php:1411 src/CronTask.php:1508 src/Contract_Item.php:417
#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:118 src/Item_SoftwareLicense.php:506
#: src/Item_SoftwareLicense.php:635 src/Item_SoftwareLicense.php:922
#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Item_Disk.php:320
#: src/SavedSearch_Alert.php:294 src/NotificationTarget.php:1646
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:127
msgid "No item found"
msgstr "Nessun elemento trovato"

#: src/Project.php:1387 src/CommonITILObject.php:6668
msgid "No item in progress."
msgstr "Nessun elemento in lavorazione."

#: src/Infocom.php:561
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "Nessun elemento giunge al termine della garanzia."

#: src/User.php:5807 src/LevelAgreement.php:461 src/FieldUnicity.php:621
#: src/FieldUnicity.php:645 src/NotificationEvent.php:247
msgid "No item to display"
msgstr "Nessun elemento da visualizzare"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:128
msgid "No item to fix."
msgstr "Nessun oggetto da correggere"

#: src/Rule.php:2594
msgid "No item type defined"
msgstr "Nessun tipo di oggetto definito"

#: src/Contract.php:1823
msgid "No item."
msgstr "Nessun elemento."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680
msgid "No items found."
msgstr "Nessun elemento trovato."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776
msgid "No items specifications found."
msgstr "Nessuna specifica per l'elemento trovata."

#: src/RuleImportAsset.php:1072
msgid "No itemtype defined"
msgstr "Nessun tipo di elemento definito"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:198 src/KnowbaseItem_Item.php:164
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "Non ci sono voci della base di conoscenza collegate"

#: src/Impact.php:394
msgid "No limit"
msgstr "Nessun limite"

#: src/Link.php:636 src/ManualLink.php:300
msgid "No link defined"
msgstr "Nessun collegamento associato"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:163
msgid "No linked items"
msgstr "Nessuna voce collegata"

#: src/Lock.php:304
msgid "No locked fields"
msgstr "Nessun campo bloccato"

#: src/Lock.php:925
msgid "No locked item"
msgstr "Nessun elemento bloccato"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:167
msgid "No longer exists in database"
msgstr "Non esiste più nel database"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:84
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:110
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:86
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:151
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:83
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:177
msgid "No migration needed."
msgstr "Nessuna migrazione richiesta."

#: src/NetworkPortInstantiation.php:641
msgid "No network card available"
msgstr "Scheda di rete non disponibile"

#: src/NetworkName.php:883
msgid "No network name found"
msgstr "Nessun nome di rete trovato"

#: src/NetworkPort.php:888
msgid "No network port found"
msgstr "Nessuna porta di rete trovata"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:87
msgid "No options available for this port type."
msgstr "Nessuna scelta disponibile per questo tipo di porta."

#: src/DisplayPreference.php:358
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "Nessun criterio personale. Vuoi personalizzare i parametri?"

#: src/Pdu_Plug.php:149
msgid "No plug found"
msgstr "Nessun connettore trovato"

#: src/Problem.php:1448 src/Problem.php:1495
msgid "No problem found."
msgstr "Nessun problema trovato."

#: src/Problem.php:1054 src/Problem.php:1296
msgid "No problem in progress."
msgstr "Nessun problema in corso."

#: src/Rack.php:400
msgid "No rack found"
msgstr "Nessun rack trovato"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368
msgid "No rack items found."
msgstr "Non sono stati trovati elementi rack."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940
msgid "No rack models found."
msgstr "Non sono stati trovati modelli rack."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024
msgid "No rack states found."
msgstr "Non sono stati trovati stati per rack."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238
msgid "No racks found."
msgstr "Non sono stati trovati racks."

#: src/ReservationItem.php:1026
msgid "No reservable item!"
msgstr "Nessun elemento prenotabile!"

#: src/Reservation.php:1233 src/Reservation.php:1315
msgid "No reservation"
msgstr "Nessuna prenotazione"

#: ajax/subvisibility.php:64
msgid "No restriction"
msgstr "Nessuna restrizione"

#: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:128
msgid "No result found"
msgstr "Nessun risultato"

#: src/Impact.php:1051
msgid "No results"
msgstr "Nessun risultato"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:125
msgid "No revisions"
msgstr "Nessuna revisione"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65
msgid "No room found or selected"
msgstr "Nessuna stanza trovata o selezionata"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109
msgid "No rooms found."
msgstr "Nessuna sala trovata."

#: front/dropdown.common.form.php:156 src/Transfer.php:4243
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "Nessun elemento selezionato o richiesta non valida"

#: src/MassiveAction.php:385 src/Reservation.php:201
msgid "No selected items"
msgstr "Nessun elemento selezionato"

#: src/DCRoom.php:459
msgid "No server room found"
msgstr "Nessuna sala server trovata"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:80
msgid "No software to process."
msgstr "Non ci sono software da elaborare."

#: src/Stat.php:940
msgid "No statistics are available"
msgstr "Nessuna statistica disponibile"

#: src/Project.php:2244
msgid "No status"
msgstr "Nessuno stato"

#: src/CronTask.php:996
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr ""
"Nessuna attività con modo di esecuzione = CLI, correggi la configurazione "
"delle attività"

#: src/CommonITILTask.php:1823
msgid "No tasks do to."
msgstr "Nessuna attività da svolgere."

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "No team members"
msgstr "Nessun membro del gruppo"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:182
msgid "No template selected"
msgstr "Nessun modello selezionato"

#: src/Ticket.php:5372 src/Ticket.php:5518 src/Ticket.php:5567
msgid "No ticket found."
msgstr "Nessuna chiamata."

#: src/Change.php:1317 src/Ticket.php:5157 src/Ticket.php:5687
msgid "No ticket in progress."
msgstr "Nessuna chiamata in corso."

#: src/AuthLDAP.php:684 src/AuthLDAP.php:1359 src/AuthLdapReplicate.php:105
msgid "No timeout"
msgstr "Nessun timeout"

#: src/DropdownTranslation.php:492 src/KnowbaseItemTranslation.php:267
#: src/ReminderTranslation.php:202
msgid "No translation found"
msgstr "Nessuna traduzione trovata"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:84
msgid "No unaffected device!"
msgstr "Nessuna periferica non coinvolta!"

#: src/Profile_User.php:635
msgid "No user found"
msgstr "Nessun utente trovato"

#: src/AuthLDAP.php:1864 src/AuthLDAP.php:1869
msgid "No user to be imported"
msgstr "Nessun utente da importare"

#: src/AuthLDAP.php:1863 src/AuthLDAP.php:1868
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "Nessun utente da sincronizzare"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:344
msgid "No users found."
msgstr "Nessun utente trovato."

#: src/ComputerVirtualMachine.php:283
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "Nessun ambiente virtualizzato associato al computer"

#: src/NotificationMailingSetting.php:192 src/Entity.php:977
#: src/Entity.php:2048
msgid "No-Reply address"
msgstr "Indirizzo No-Reply"

#: src/NotificationMailingSetting.php:203 src/Entity.php:1019
#: src/Entity.php:2058
msgid "No-Reply name"
msgstr "Nome No-Reply"

#: src/Plugin.php:2711 src/Plugin.php:2741
msgid "Non-existent function"
msgstr "Funzione non esistente"

#: src/Dropdown.php:2307 src/Item_Rack.php:706 src/Item_Devices.php:1005
#: src/Search.php:7269 src/DBConnection.php:716 src/Group_User.php:307
#: src/HTMLTableMain.php:281 src/PlanningRecall.php:289
#: src/ProfileRight.php:400 src/Features/Inventoriable.php:205
#: src/Ticket.php:2731 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:136
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: src/Reservation.php:922
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: src/Toolbox.php:2579
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Host non valido nella richiesta HTTP_REFERER. Ricarica la pagina precedente "
"prima di riprovare."

#: src/Toolbox.php:2593
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Percorso non valido nella richiesta HTTP_REFERER. Ricarica la pagina "
"precedente prima di riprovare."

#: src/User.php:3350
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "North"
msgstr "Nord"

#: src/Plugin.php:2646
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "Non conforme CSRF"

#: src/Agent.php:754 src/Agent.php:775
msgid "Not allowed"
msgstr "Non permesso"

#: src/NetworkName.php:767
msgid "Not associated"
msgstr "Non associata"

#: src/Change.php:602 src/Problem.php:679 src/Ticket.php:3817
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "Non chiusa"

#: src/Computer_Item.php:629 src/NetworkPortConnectionLog.php:140
#: src/NetworkPort.php:1237
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:963
msgid "Not connected."
msgstr "Non connesso."

#: src/Item_Disk.php:570
msgid "Not encrypted"
msgstr "Non crittografato"

#: src/NotImportedEmail.php:252
msgid "Not enough rights"
msgstr "Diritti insufficienti"

#: src/Ticket.php:6587 src/Ticket.php:6643 src/Ticket.php:6663
#: src/Ticket.php:6828
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "Permessi insufficienti per unire le chiamate %d e %d"

#: src/Item_Rack.php:1059 src/Item_Rack.php:1072 src/PDU_Rack.php:147
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "Spazio insufficiente per posizionare l'elemento"

#: src/Plugin.php:2393 src/Plugin.php:2810
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "Non installato"

#: src/Planning.php:1091
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Attività non pianificate"

#: src/Dashboard/Provider.php:271 src/Change.php:601 src/Problem.php:678
#: src/Ticket.php:3816
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "Non risolta"

#: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:871
#: src/Dashboard/Grid.php:1209 src/Ticket.php:5759
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Chiamate non risolte"

#: src/CommonITILValidation.php:540
msgid "Not subject to approval"
msgstr "Non soggetto a convalida"

#: src/Auth.php:1281
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "Non ancora autenticato"

#. TRANS: Always plural
#: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:189
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Nota"
msgstr[1] "Note"
msgstr[2] "Note"

#: src/NotificationTargetReservation.php:181
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: src/CronTask.php:1073
msgid "Nothing to launch"
msgstr "Niente da avviare"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:338
#: src/Contract.php:602 src/Contract.php:1658
msgid "Notice"
msgstr "Preavviso"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: front/setup.notification.php:45 src/Event.php:174 src/Entity.php:479
#: src/CommonITILObject.php:4596 src/Profile.php:2582
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:244
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:347 src/Notification.php:145
#: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165
#: src/NotificationEvent.php:230
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Notifica"
msgstr[1] "Notifiche"
msgstr[2] "Notifiche"

#: src/Config.php:3586
msgid "Notification disabled"
msgstr "Notifiche disabilitate"

#: src/SavedSearch_Alert.php:227
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "La notifica non esiste!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:176
msgid "Notification frequency"
msgstr "Frequenza notifiche"

#: src/SavedSearch.php:1370
msgid "Notification has been created!"
msgstr "La notifica è stata creata!"

#: src/Notification.php:399 src/NotificationTarget.php:1603
msgid "Notification method"
msgstr "Modalità di notifica"

#: src/Entity.php:918 src/Entity.php:2005
msgid "Notification options"
msgstr "Opzioni notifica"

#: src/QueuedNotification.php:49
msgid "Notification queue"
msgstr "Coda delle notifiche"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:379 src/QueuedNotification.php:729
#: src/NotificationTemplate.php:66 src/Notification.php:174
#: src/Notification.php:416 src/NotificationEvent.php:239
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Modello di notifica"
msgstr[1] "Modelli di notifica"
msgstr[2] "Modelli di notifica"

#: src/SavedSearch_Alert.php:234
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Notifica utilizzata:"
msgstr[1] "Notifiche utilizzate:"
msgstr[2] "Notifiche utilizzate:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:109 src/NotificationMailingSetting.php:446
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "Le notifiche sono disabilitate."

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Configurazione delle notifiche"

#: src/Config.php:1187
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Notifiche per le mie modifiche"

#: src/Toolbox.php:2283 src/Features/PlanningEvent.php:831
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: src/Html.php:3346 src/Html.php:3597 src/Html.php:7073
#: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Now"
msgstr "Adesso"

#: src/SoftwareLicense.php:398 src/Pdu_Plug.php:132 src/Pdu_Plug.php:168
#: src/Contract.php:235
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:175 src/Contract.php:524
#: src/Contract.php:1746 src/Contract_Item.php:343
#: src/Contract_Supplier.php:182
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:976 src/Stat.php:502 src/FieldUnicity.php:628
#: src/CronTask.php:1384 src/CronTask.php:1451
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: src/Config.php:1100
msgid "Number format"
msgstr "Formato numeri"

#: src/Dashboard/Grid.php:1124 src/Dashboard/Grid.php:1153
#: src/Dashboard/Grid.php:1222
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "Numero di %s"

#: src/Dashboard/Grid.php:1134
#, php-format
msgid "Number of %s by type"
msgstr "Numero di %s per tipo"

#: src/NetworkPort.php:1725
msgid "Number of I/O bytes"
msgstr "Numero di bytes di I/O"

#: src/NetworkPort.php:1732
msgid "Number of I/O errors"
msgstr "Numero di errori di I/O"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:455
msgid "Number of affected items"
msgstr "Numero di elementi interessati"

#: src/Ticket.php:3491
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Numero di chiamate collegate"

#: src/Stat.php:572
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Numero di risposte al sondaggio di gradimento"

#: src/User.php:4015
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Numero di chiamate assegnate"

#: src/Document.php:1127 src/Certificate.php:307
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "Numero di elementi associati"

#: src/Project.php:793 src/NotificationTargetProblem.php:200
#: src/ITILCategory.php:279 src/NotificationTargetTicket.php:715
#: src/NotificationTargetProject.php:706
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Numero di modifiche"

#: src/Stat.php:551
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Numero di chiamate chiuse"

#: src/DCRoom.php:141 src/DCRoom.php:287
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero di colonne"

#: src/Contract.php:210
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Numero di contratti"

#: src/DeviceProcessor.php:69 src/DeviceProcessor.php:113
#: src/Item_DeviceProcessor.php:63
msgid "Number of cores"
msgstr "Numero di core"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1858
#: src/NotificationTargetProject.php:680
msgid "Number of costs"
msgstr "Numero di costi"

#: src/CronTask.php:657 src/CronTask.php:1729
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr ""
"Per quanto tempo i log delle azioni sono tenuti in archivio (in giorni, "
"0=sempre)"

#: src/CronTask.php:2100
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "Numero di giorni mantenimento log archiviati"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:592 src/Document.php:988
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853
#: src/NotificationTargetProject.php:709
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Numero di documenti"

#: src/Ticket.php:3504
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Numero di chiamate duplicate"

#: src/MailCollector.php:1953
msgid "Number of emails to process"
msgstr "Numero di email da elaborare"

#: src/ITILFollowup.php:720 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1851
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "Numero di risposte"

#: src/SoftwareLicense.php:584 src/Software.php:510
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Numero di installazioni"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:568
#: src/NotificationTargetContract.php:178 src/NotificationTargetTicket.php:716
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2043 src/Contract.php:734
#: src/Change.php:460 src/Problem.php:440
#: src/NotificationTargetProject.php:684
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Numero di elementi"

#: src/RSSFeed.php:478 src/RSSFeed.php:774
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Numero di elementi visualizzati"

#: src/Stat.php:550
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Numero di chiamate arretrate"

#: src/SoftwareLicense.php:674
msgid "Number of licenses"
msgstr "Numero di licenze"

#: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:293
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Numero di linee"

#: src/NotificationTargetTicket.php:713
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Numero di chiamate collegate"

#: src/MailCollector.php:990
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
"Numero di messaggi: disponibili=%1$d, già importati=%2$d, prelevati=%3$d, "
"rifiutati=%4$d, errori=%5$d, blacklisted=%6$d"

#: src/Monitor.php:485
msgctxt "quantity"
msgid "Number of monitors"
msgstr "Numero di monitor"

#: src/CartridgeItem.php:286
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Numero di cartucce nuove"

#: src/ConsumableItem.php:228
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Numero di materiali di consumo nuovi"

#: src/Stat.php:567
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Numero di sondaggi di gradimento aperti"

#: src/Stat.php:548
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Numero di chiamate aperte"

#: src/Ticket.php:3580
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Numero di chiamate entità padre"

#: src/Peripheral.php:398
msgctxt "quantity"
msgid "Number of peripherals"
msgstr "Numero di periferiche"

#: src/Phone.php:492
msgctxt "quantity"
msgid "Number of phones"
msgstr "Numero di telefoni"

#: src/Printer.php:696
msgctxt "quantity"
msgid "Number of printers"
msgstr "Numero di stampanti"

#: src/Project.php:794 src/Search.php:8346 src/ITILCategory.php:266
#: src/NotificationTargetChange.php:273 src/NotificationTargetTicket.php:714
#: src/Problem.php:569 src/NotificationTargetProject.php:707
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Numero di problemi"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107
msgid "Number of results"
msgstr "Numero di risultati"

#: src/DCRoom.php:153 src/DCRoom.php:295
msgid "Number of rows"
msgstr "Numero di righe"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:127
#, php-format
msgid "Number of software processed: %d."
msgstr "Numero di software elaborati: %d."

#: src/Stat.php:549
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Numero di chiamate risolte"

#: src/Ticket.php:3564
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Numero delle chiamate figlio"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/CommonITILTask.php:855
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922
#: src/NotificationTargetProject.php:664
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Numero di attività"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:156
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "Numero di tasks sbloccati: %d."

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:549
#: src/NotificationTargetProject.php:665
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Numero dei membri del gruppo"

#: src/DeviceProcessor.php:75 src/DeviceProcessor.php:121
#: src/Item_DeviceProcessor.php:70
msgid "Number of threads"
msgstr "Numero di thread"

#: src/Stat.php:1675
msgid "Number of tickets"
msgstr "Numero delle chiamate"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:591 src/Project.php:795
#: src/NotificationTargetProblem.php:199 src/Search.php:8324
#: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272
#: src/Problem.php:541 src/NotificationTargetProject.php:708
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Numero delle chiamate"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Number of tickets already assigned"
msgstr "Totale chiamate già assegnate"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3980
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "Totale chiamate da richiedente"

#: src/Dashboard/Grid.php:1301
msgid "Number of tickets by SLA status and technician"
msgstr "Numero di chiamate per stato SLA e tecnico"

#: src/Dashboard/Grid.php:1310
msgid "Number of tickets by SLA status and technician group"
msgstr "Numero di chiamate per stato SLA e gruppo tecnico"

#: src/Dashboard/Grid.php:1255
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Numero chiamate per mese"

#: src/QueuedNotification.php:352 src/QueuedNotification.php:751
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Numero di tentativi invio"

#: src/Dashboard/Grid.php:1165
#, php-format
msgid "Number of type of %s"
msgstr "Numero di tipi di %s"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214
msgid "Number of units"
msgstr "Numero di unità"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1852
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Numero di elementi non risolti"

#: src/Printer.php:556 src/CartridgeItem.php:254
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Numero di cartucce in uso"

#: src/ConsumableItem.php:213
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Numero di materiali di consumo usati"

#: src/Printer.php:573 src/CartridgeItem.php:271
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Numero di cartucce esauste"

#: src/User.php:4000
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Totale chiamate scritte"

#: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:99
#: src/ITILCategory.php:493 src/ITILCategory.php:501 src/ITILCategory.php:509
#: src/ITILCategory.php:517 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:78
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:97 js/glpi_dialog.js:79 js/glpi_dialog.js:264
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: install/install.php:322 install/install.php:349 install/install.php:378
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "Database inizializzato"

#: src/Config.php:1462
msgid "OK state color"
msgstr "Colore dello stato OK"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:303
#: src/System/Status/StatusChecker.php:365
#: src/System/Status/StatusChecker.php:461
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d"
msgstr "Ok: %d, ATTENZIONE: %d, PROBLEMA: %d, TOTALE: %d"

#: src/OLA.php:51 src/NotificationTargetTicket.php:634
#: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/RuleTicket.php:760
#: src/RuleTicket.php:771 src/RuleTicket.php:932 src/RuleTicket.php:943
#: src/Ticket.php:3297 src/Ticket.php:3305 src/Ticket.php:3319
#: src/Ticket.php:3332
msgid "OLA"
msgstr "OLA - Operational Level Agreements"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:46
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "Livello OLA per la chiamata"

#: src/Search.php:2529
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: src/Search.php:2531
msgid "OR NOT"
msgstr "OR NOT"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:56
msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers."
msgstr "Il sistema operativo e PHP si basano su interi a 64 bit"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:53
msgid ""
"OS or PHP is not relying on 64 bits integers, operations on IP addresses may"
" produce unexpected results."
msgstr ""
"Il Sistema operatico e PHP si basano su interi a 64 bit; Operazioni su "
"indirizzi IP possono produrre risultati inattesi"

#: src/NotificationMailingSetting.php:307
msgid "Oauth provider"
msgstr "Provider Oauth"

#: src/ObjectLock.php:64
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Blocco dell'oggetto"
msgstr[1] "Blocchi dell'oggetto"
msgstr[2] "Blocchi dell'oggetto"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Observer"
msgstr "Osservatore"

#: src/Toolbox.php:2282 src/Features/PlanningEvent.php:830
msgid "October"
msgstr "Ottobre"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On Saturday"
msgstr "Sabato"

#: src/PDU_Rack.php:455 src/Features/DCBreadcrumb.php:89
msgid "On bottom"
msgstr "In cima"

#: src/PDU_Rack.php:443 src/Features/DCBreadcrumb.php:80
msgid "On left"
msgstr "Sulla sinistra"

#: src/PDU_Rack.php:447 src/Features/DCBreadcrumb.php:83
msgid "On right"
msgstr "Sulla destra"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"Nel motore di ricerca, usa \"Expiration contains NULL\" per trovare le "
"licenze senza data di scadenza"

#: src/Dashboard/Provider.php:564 src/Dashboard/Provider.php:708
msgid "On time"
msgstr "Puntuale"

#: src/PDU_Rack.php:451 src/Features/DCBreadcrumb.php:86
msgid "On top"
msgstr "In fondo"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On week"
msgstr "Durante la settimana"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 src/Telemetry.php:449
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Una volta inviate, le statistiche di utilizzo sono aggregate e messe a "
"disposizione degli sviluppatori GLPI."

#: src/NotificationMailingSetting.php:301
msgid ""
"Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs "
"authentication page if necessary."
msgstr ""
"Una volta validato il modulo, se necessario, sarai ridiretto alla pagine di "
"autenticazione del tuo fornitore se necessario."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1862
msgid "One item per line"
msgstr "Un elemento per linea"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step7.html.twig
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Un'ultima cosa prima di iniziare"

#: src/Profile_User.php:108
msgid "One or more required fields are missing"
msgstr "Uno  o più campi obbligatori sono mancanti"

#: templates/impact/ongoing_modal.html.twig
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Chiamate in corso"

#: src/Api/APIRest.php:234
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "E' consentito solo il metodo HTTP PUT"

#: src/Planning.php:1093
msgid "Only background events"
msgstr "Solo eventi in background"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:81
msgid "Only create new users"
msgstr "Solo creazione nuovi utenti"

#: src/RuleImportAsset.php:199
msgid "Only criteria of this rule in data"
msgstr "Solo i criteri di questa regola nei dati"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:88
msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)"
msgstr ""
"Aggiorna solo gli utenti esistenti (non modifichera' gli utenti cancellati)"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Open full form"
msgstr "Apri il modulo completo"

#: src/DomainRecord.php:409 src/DomainRecord.php:411
msgid "Open helper form"
msgstr "Apri il modulo di supporto"

#: src/Link.php:183 src/ManualLink.php:138
msgid "Open in a new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"

#: js/impact.js:1326
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "Apri questo elemento in una nuova scheda"

#: src/AuthLDAP.php:451
msgid "OpenLDAP"
msgstr "OpenLDAP"

#: src/Stat.php:583 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Aperto"
msgstr[1] "Aperti"
msgstr[2] "Aperti"

#: src/Stat.php:553 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55
#: src/Dashboard/Provider.php:1062
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Aperto"
msgstr[1] "Aperti"
msgstr[2] "Aperti"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Aperto %1$s (%2$s)"

#: src/Project.php:1276 src/CommonITILObject.php:6426
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "Aperta il %s"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:550
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67
#: src/CommonITILObject.php:4064 src/CommonITILObject.php:5379
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1826
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1911
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974 src/Problem.php:639
#: src/NotificationTargetProject.php:666 src/Ticket.php:6305
msgid "Opening date"
msgstr "Data di apertura"

#: src/Item_OperatingSystem.php:367
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema Operativo"

#: src/OperatingSystem.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "Sistema operativo"
msgstr[1] "Sistemi operativi"
msgstr[2] "Sistemi operativi"

#: src/OperatingSystemArchitecture.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "Architettura sistemi operativi"
msgstr[1] "Architetture sistemi operativi"
msgstr[2] "Architetture sistemi operativi"

#: front/massiveaction.php:76
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Operazione eseguita parzialmente con successo"

#: front/transfer.action.php:51 front/transfer.action.php:58
#: front/massiveaction.php:79
msgid "Operation successful"
msgstr "Operazione completata con successo"

#: front/massiveaction.php:71
msgid "Operation was done but no action was required"
msgstr "L'operazione è stata eseguita ma non ha richiesta alcuna azione"

#: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:275
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:170
msgid "Opposite link"
msgstr "Collegamento inverso"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:203
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "L'opzione --all non è compatibile con l'opzione --task."

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr ""
"L'opzione --all non è compatibile per l'utilizzo come parametro cartella."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:496
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr ""
"Il valore dell'opzione --begin-date è inferiore rispetto a quello di --end-"
"date."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:187
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr "L'opzione --cycle dev'essere un numero intero."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:181
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr "L'opzione --cycle non è compatibile con l'opzione --delay."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:193
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr "L'opzione --delay dev'essere un numero intero."

#: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87
msgid "Option --max must be an integer."
msgstr "L'opzione --max deve essere un numero intero."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:458
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""
"L'opzione -only-create-new non è compatibile con l'opzione --only-update-"
"existing."

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Option+Command+G"
msgstr "Opzione+Comando+G"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Optional when approved"
msgstr "Facoltativo se convalidato"

#: src/NotificationMailingSetting.php:193
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "Indirizzo No-Reply opzionale."

#: src/NotificationMailingSetting.php:204
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "Nome No-Reply opzionale."

#: src/NotificationMailingSetting.php:175
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "Indirizzo di risposta opzionale."

#: src/NotificationMailingSetting.php:186
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "Indirizzo di risposta opzionale."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:491
msgid ""
"Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new "
"or --only-update-existing option."
msgstr ""
"Le opzioni --begin-date e --end-date possono essere usate con le opzioni "
"--only-create-new o --only-update-existing."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1954
msgid "Or add a new status"
msgstr "Oppure aggiungi un nuovo stato"

#: src/CommonItilObject_Item.php:144
msgid "Or complete search"
msgstr "oppure esegui una ricerca in"

#: src/Dashboard/Grid.php:836
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "Oppure condividi la dashboard con questo oggetto:"

#: src/IPAddress.php:252
msgid "Order by item type"
msgstr "Ordina per tipo di elemento"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1310
#: src/Entity.php:1790 src/Infocom.php:1291 src/Infocom.php:1526
msgid "Order date"
msgstr "Data dell'ordine"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1231
#: src/Infocom.php:1600
msgid "Order number"
msgstr "Numero ordine"

#: src/Item_Rack.php:198 src/DeviceCamera.php:81
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"

#: src/Item_Rack.php:674
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Orientamento (punto di vista frontale del rack)"

#: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:762
#: src/NetworkPortAggregate.php:98
msgid "Origin port"
msgstr "Porta d'origine"

#: src/NotificationEventMailing.php:384 src/NotificationMailing.php:114
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "L'indirizzo e-mail originale era %1$s"

#: src/NetworkPortMigration.php:296
msgid "Original network port information"
msgstr "Informazione precedente porta di rete"

#: src/Auth.php:1265 src/Auth.php:1272 src/Profile.php:3477
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: src/Auth.php:1702
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "Autenticazione inviata nella richiesta HTTP"

#: src/DevicePci.php:100
msgid "Other component"
msgstr "Altro componente"

#: src/DevicePciModel.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Modello altri componenti"
msgstr[1] "Modelli altri componenti"
msgstr[2] "Modelli altri componenti"

#: src/Budget.php:873
msgid "Other entities"
msgstr "Altre entità"

#: src/NetworkPort.php:855
msgid "Other equipments"
msgstr "Altre attrezzature"

#: src/Report.php:91
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr ""
"Altre informazioni contabili ed amministrative (licenze, cartucce, materiali"
" di consumo)"

#: src/CommonDBTM.php:4441
msgid "Other item exist"
msgstr "Esiste un altro elemento"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "Non esistono altri elementi nelle tabelle core di GLPI."

#: src/IPAddress.php:273
msgid "Other kind of items"
msgstr "Altri tipi di elementi"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
"Gli altri modelli ed elementi non possono essere migrati quando si utilizza "
"l'opzione --no-interaction."

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Other pictures"
msgstr "Altre immagini"

#: front/search.php:83
msgid "Other searches with no item found"
msgstr "Altre ricerche senza risultati"

#: src/Dropdown.php:2279
msgid "Other..."
msgstr "Altro..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1270
#: src/Log.php:959 src/Log.php:981 src/Log.php:1035 src/Log.php:1049
#: src/Auth.php:125 src/Dashboard/Grid.php:1367
msgid "Others"
msgstr "Altri"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Altri metodi di autenticazione"

#: src/Marketplace/View.php:365
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr ""
"Altrimenti, dovrai scaricare e scompattare l'archivio del plugin "
"manualmente."

#: src/Config.php:1827
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Riavvio causa memoria esaurita"

#: src/NetworkPortMetrics.php:211
msgid "Output errors"
msgstr "Errori di output"

#: src/Console/Application.php:202
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""
"Lingua (il valore di default è definita nella configurazione della lingua di"
" GLPI o è impostata a \"en_GB\")"

#: src/NetworkPortMetrics.php:207
msgid "Output megabytes"
msgstr "Megabyte in uscita"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

#: src/RegisteredID.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/DevicePci.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "Periferica PCI"
msgstr[1] "Periferiche PCI"
msgstr[2] "Periferiche PCI"

#: src/PCIVendor.php:46
msgid "PCI vendor"
msgid_plural "PCI vendors"
msgstr[0] "Produttore PCI"
msgstr[1] "Produttori PCI"
msgstr[2] "Produttori PCI"

#: src/Config.php:1207
msgid "PDF export font"
msgstr "Font per l'esportazione in PDF"

#: src/PDU.php:59
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "PDU"
msgstr[1] "PDU"
msgstr[2] "PDU"

#: src/PDUModel.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "Modello PDU"
msgstr[1] "Modelli PDU"
msgstr[2] "Modelli PDU"

#: src/Pdu_Plug.php:48
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] " Connettore PDU"
msgstr[1] "Connettori PDU"
msgstr[2] "Connettori PDU"

#: src/PDUType.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "Tipo di PDU"
msgstr[1] "Tipi di PDU"
msgstr[2] "Tipi di PDU"

#: src/NotificationMailingSetting.php:230 src/Plugin.php:2060
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:70
#, php-format
msgid "PHP %s is no longer maintained by its community."
msgstr "PHP %s non è più mantenuto dalla sua comunità."

#: front/config.form.php:74
msgid "PHP OPcache reset successful"
msgstr "Pulizia PHP OPcache riuscita"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:66
msgid "PHP Parser"
msgstr "Analizzatore PHP"

#: src/System/RequirementsManager.php:84
msgid "PHP core extensions"
msgstr "Estensioni di base di PHP"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:74
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent"
" client-side script to access cookie values."
msgstr ""
"La direttiva PHP \"session.cookie_httponly\" deve essere impostata su \"on\""
" per impedire agli script lato client di accedere ai valori dei cookie."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:89
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to "
"\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests."
msgstr ""
"La direttiva PHP \"session.cookie_samesite\" deve essere impostata almeno su"
" \"Lax\", per evitare che i cookie vengano inviati su richieste POST cross-"
"origin "

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:70
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI "
"can be accessed on HTTPS protocol."
msgstr ""
"La direttiva PHP \"session.cookie_secure\" deve essere impostata su \"on\" "
"quando si accede a GLPI con il protocollo HTTPS."

#: src/System/RequirementsManager.php:185
msgid "PHP emulated extensions"
msgstr "Estensioni emulate PHP"

#: src/System/RequirementsManager.php:174
msgid "PHP extensions for marketplace"
msgstr "Estensioni PHP per il marketplace"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:54
msgid "PHP maintained version"
msgstr "Versione di PHP mantenuta"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:43
msgid "PHP maximal integer size"
msgstr "Dimensione massima intero PHP"

#: src/Config.php:1777
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "Cache PHP (opcode)"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:86
#, php-format
msgid "PHP version (%s) is supported."
msgstr "La versione PHP (%s) è supportata."

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:87
#, php-format
msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)."
msgstr "La versione PHP deve essere compresa tra %s e %s (esclusivo)."

#: src/Item_DeviceSimcard.php:60 src/Item_DeviceSimcard.php:61
msgid "PIN code"
msgstr "Codice PIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:70 src/Item_DeviceSimcard.php:71
msgid "PIN2 code"
msgstr "Codice PIN2"

#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2143
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:80 src/Item_DeviceSimcard.php:81
msgid "PUK code"
msgstr "Codice PUK"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:90 src/Item_DeviceSimcard.php:91
msgid "PUK2 code"
msgstr "Codice PUK2"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:215
msgid "Package Deployment"
msgstr "Distribuzione pacchetto"

#: src/PrinterLog.php:57
msgid "Page counters"
msgstr "Contatori di pagine"

#: src/Config.php:1261
msgid "Page layout"
msgstr "Impaginazione"

#: src/AuthLDAP.php:624
msgid "Page size"
msgstr "Dimensione della pagina"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "Dimensione pagina per i menu a discesa (paginazione tramite scroll)"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:487
msgid "Parallel"
msgstr "Parallela"

#: src/RuleTicket.php:1048 src/RuleAsset.php:211
msgid "Parent business"
msgstr "Azienda principale"

#: src/Ticket_Ticket.php:209 src/Ticket_Ticket.php:231
#: src/Ticket_Ticket.php:235 src/Ticket.php:2735
msgid "Parent of"
msgstr "Padre di"

#: src/Ticket.php:3519
msgid "Parent tickets"
msgstr "Chiamate entità padre"

#: src/Item_Disk.php:299
msgid "Partial encryption"
msgstr "Crittografia parziale"

#: src/SavedSearch.php:634
#, php-format
msgid "Partial load of the saved search: %s"
msgstr "Caricamento parziale della ricerca salvata: %s"

#: src/Item_Disk.php:571
msgid "Partially encrypted"
msgstr "Crittografato parzialmente"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:392
#: src/Item_Disk.php:249 src/Item_Disk.php:350 src/Item_Disk.php:478
msgid "Partition"
msgstr "Partizione"

#: src/PassiveDCEquipment.php:53
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Periferica passiva"
msgstr[1] "Periferiche passive"
msgstr[2] "Periferiche passive"

#: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Modello di periferica passiva"
msgstr[1] "Modelli di periferiche passive"
msgstr[2] "Modelli di periferiche passive"

#: src/PassiveDCEquipmentType.php:41
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Tipo di periferica passiva"
msgstr[1] "Tipi di periferiche passive"
msgstr[2] "Tipi di periferiche passive"

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/MailCollector.php:269 src/User.php:2689 src/User.php:3164
#: src/AuthMail.php:235 src/Config.php:2133
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: src/AuthLDAP.php:527
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Password (per connessioni non anonime)"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2694 src/User.php:3170
msgid "Password confirmation"
msgstr "Conferma password"

#: src/NotificationTargetUser.php:191
msgid "Password expiration date"
msgstr "Data scadenza password"

#: src/Config.php:3557
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "Tempo scadenza password (in giorni)"

#: src/Config.php:3575
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "Avviso scadenza password (in giorni)"

#: src/Config.php:3551
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Criteri scadenza password"

#: src/NotificationTargetUser.php:42
msgid "Password expires"
msgstr "Scadenza password"

#: src/NotificationTargetUser.php:192
msgid "Password has expired"
msgstr "Password scaduta"

#: src/Config.php:1593 src/Config.php:3468
msgid "Password minimum length"
msgstr "Lunghezza minima password"

#: src/Config.php:1659
msgid "Password must contains"
msgstr "La password deve comprendere"

#: src/Config.php:1699 src/Config.php:1704
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "La password deve comprendere almeno una cifra!"

#: src/Config.php:1714 src/Config.php:1719
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "La password deve comprendere almeno una lettera minuscola!"

#: src/Config.php:1744 src/Config.php:1749
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "La password deve comprendere almeno un carattere speciale!"

#: src/Config.php:1729 src/Config.php:1734
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "La password deve comprendere almeno una lettera maiuscola!"

#: src/Config.php:3487
msgid "Password need digit"
msgstr "La password richiede cifre"

#: src/Config.php:3502
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "La password richiede lettere minuscole"

#: src/Config.php:3535
msgid "Password need symbol"
msgstr "La password richiede un carattere speciale"

#: src/Config.php:3520
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "La password richiede lettere maiuscole"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2701 src/User.php:3177
#: src/User.php:5504 src/Config.php:3447
msgid "Password security policy"
msgstr "Criteri di sicurezza password"

#: src/Config.php:3453
msgid "Password security policy validation"
msgstr "Verifica criteri di sicurezza password"

#: src/Config.php:1687 src/Config.php:1689
msgid "Password too short!"
msgstr "Password troppo corta!"

#: front/updatepassword.php:100 src/User.php:5456
msgid "Password update"
msgstr "Aggiorna password"

#: src/Reservation.php:1311
msgid "Past reservations"
msgstr "Prenotazioni passate"

#: src/DatabaseInstance.php:300
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116
msgid ""
"Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback "
"changes"
msgstr ""
"Il percorso del file sarà salvato nella query SQL così da poter usato per il"
" ripristino di modifiche"

#: src/Dashboard/Provider.php:1263 src/Dashboard/Provider.php:1609
#: src/CommonITILObject.php:5434 src/CommonITILObject.php:6714
#: src/Change.php:590 src/Problem.php:671 src/Ticket.php:3810
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"

#: src/PendingReason.php:52
msgid "Pending reason"
msgid_plural "Pending reasons"
msgstr[0] "Motivo di sospensione"
msgstr[1] "Motivi di sospensione"
msgstr[2] "Motivi di sospensione"

#: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1211
msgid "Pending tickets"
msgstr "Chiamate in attesa"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Pending: %s"
msgstr "In attesa: %s"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:543
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:558 src/ProjectTaskTemplate.php:71
#: src/ProjectTaskTemplate.php:148 src/Project.php:622 src/Project.php:1005
#: src/Project.php:1629 src/ProjectTask.php:835 src/ProjectTask.php:981
#: src/ProjectTask.php:1650 src/ProjectTask_Ticket.php:380
#: src/NotificationTargetProject.php:661 src/NotificationTargetProject.php:674
msgid "Percent done"
msgstr "Percentuale eseguita"

#: src/Config.php:2609
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"

#: src/Planning.php:1707
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#: src/Contract.php:1660
msgid "Period end"
msgstr "Fine del periodo"

#: src/Contract.php:1661
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Fine del periodo + preavviso"

#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: src/NotificationTargetContract.php:46 src/Contract.php:275
#: src/Contract.php:612 src/CommonITILRecurrent.php:193
#: src/CommonITILRecurrent.php:325
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodicità"

#: src/NotificationTargetContract.php:47
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Preavviso periodicità"

#: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:343
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Modello di periferica"
msgstr[1] "Modelli di periferiche"
msgstr[2] "Modelli di periferiche"

#: src/Rule.php:415
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Tipo di periferica"
msgstr[1] "Tipi di periferica"
msgstr[2] "Tipi di periferica"

#: src/System/RequirementsManager.php:136
msgid "Permissions for GLPI data directories"
msgstr "Permessi per le cartelle di GLPI"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:65
msgid "Permissions for automatic actions files"
msgstr "Autorizzazioni per file di azioni automatiche"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:59
msgid "Permissions for cache files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di cache"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:101
#, php-format
msgid "Permissions for directory %s"
msgstr "Autorizzazioni per la directory %s"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:68
msgid "Permissions for document files"
msgstr "Autorizzazioni per file documenti"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:71
msgid "Permissions for dump files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di dump"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:74
msgid "Permissions for graphic files"
msgstr "Autorizzazioni per file grafici"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:77
msgid "Permissions for lock files"
msgstr "Autorizzazioni per bloccare i file"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59
msgid "Permissions for log files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di registro"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:80
msgid "Permissions for marketplace directory"
msgstr "Autorizzazioni per la directory del marketplace"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:86
msgid "Permissions for pictures files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di immagini"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:83
msgid "Permissions for plugins document files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di documenti dei plugin"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:89
msgid "Permissions for rss files"
msgstr "Autorizzazioni per i file RSS"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:92
msgid "Permissions for session files"
msgstr "Autorizzazioni per i file di sessione"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:62
msgid "Permissions for setting files"
msgstr "Autorizzazioni per l'impostazione dei file"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:95
msgid "Permissions for temporary files"
msgstr "Autorizzazioni per file temporanei"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:98
msgid "Permissions for upload files"
msgstr "Autorizzazioni per caricare file"

#: src/Dashboard/Grid.php:850 ajax/private_public.php:52
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

#: src/RSSFeed.php:82 src/RSSFeed.php:1012
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "Fonte RSS personale"
msgstr[1] "Fonti RSS personali"
msgstr[2] "Fonti RSS personali"

#: src/DisplayPreference.php:761 src/DisplayPreference.php:769
#: src/Central.php:71
msgid "Personal View"
msgstr "Vista personale"

#: src/Reminder.php:70 src/Reminder.php:947
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Promemoria personale"
msgstr[1] "Promemoria personali"
msgstr[2] "Promemoria personali"

#: src/Config.php:1074 src/Config.php:2586 src/Profile.php:1079
#: src/Profile.php:1139 src/Profile.php:2639
#: src/Features/PlanningEvent.php:773
msgid "Personalization"
msgstr "Personalizzazione"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Phone.php:78 src/Transfer.php:4072
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Telefono"
msgstr[1] "Telefoni"
msgstr[2] "Telefoni"

#: src/AuthLDAP.php:967 src/AuthLDAP.php:1158 src/AuthLDAP.php:4028
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:597
#: src/AuthLDAP.php:970 src/AuthLDAP.php:1167 src/AuthLDAP.php:4029
#: src/User.php:2831 src/User.php:3287 src/User.php:3732
#: src/Contact_Supplier.php:307 src/Auth.php:1787 src/Contact.php:266
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1839
msgid "Phone 2"
msgstr "Telefono 2"

#: src/Rule.php:367 src/PhoneModel.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Modello di telefono"
msgstr[1] "Modelli di telefono"
msgstr[2] "Modelli di telefono"

#: src/PhonePowerSupply.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] "Tipo di alimentatore del telefono"
msgstr[1] "Tipi di alimentatore del telefono"
msgstr[2] "Tipi di alimentatore del telefono"

#: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:439
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Tipo di telefono"
msgstr[1] "Tipi di telefono"
msgstr[2] "Tipi di telefono"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65
msgid "Photoconductor"
msgstr "Fotoconduttore"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:166
#: src/CommonDropdown.php:189 src/AuthLDAP.php:988 src/AuthLDAP.php:4033
#: src/User.php:2616 src/User.php:3086 src/User.php:3695 src/User.php:4067
#: src/User.php:6626
msgid "Picture"
msgid_plural "Pictures"
msgstr[0] "Immagine"
msgstr[1] "Immagini"
msgstr[2] "Immagini"

#: src/Dashboard/Widget.php:71
msgid "Pie"
msgstr "Torta"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Pin this panel for the current page"
msgstr "Appunta questo pannello per la pagina corrente"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Pio"
msgstr "Pio"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:379
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Plan this task"
msgstr "Pianifica questa attività"

#: src/CommonITILObject.php:6710
msgid "Planification"
msgstr "Pianificazione"

#: src/Project.php:1077
msgid "Planned Duration"
msgstr "Durata pianificata"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTaskTemplate.php:95
#: src/ProjectTaskTemplate.php:196 src/Project.php:681 src/Project.php:1715
#: src/ProjectTask.php:888 src/ProjectTask.php:984
#: src/ProjectTask_Ticket.php:383 src/NotificationTargetProject.php:662
msgid "Planned duration"
msgstr "Durata pianificata"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:536
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:560 src/ProjectTaskTemplate.php:87
#: src/ProjectTaskTemplate.php:180 src/Project.php:673 src/Project.php:1037
#: src/Project.php:1705 src/ProjectTask.php:864 src/ProjectTask.php:983
#: src/ProjectTask_Ticket.php:382 src/NotificationTargetProject.php:652
#: src/NotificationTargetProject.php:676
msgid "Planned end date"
msgstr "Data di fine pianificata"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:535
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 src/ProjectTaskTemplate.php:79
#: src/ProjectTaskTemplate.php:164 src/Project.php:665 src/Project.php:1023
#: src/Project.php:1695 src/ProjectTask.php:856 src/ProjectTask.php:982
#: src/ProjectTask_Ticket.php:381 src/NotificationTargetProject.php:651
#: src/NotificationTargetProject.php:675
msgid "Planned start date"
msgstr "Data di inizio pianificata"

#: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1213
msgid "Planned tickets"
msgstr "Chiamate pianificate"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig front/planning.php:161
#: src/Project.php:1692 src/Event.php:156 src/Event.php:165
#: src/Planning.php:86 src/ReservationItem.php:204 src/Profile.php:1605
#: src/Profile.php:3214 src/Reminder.php:458 src/Reminder.php:1044
msgid "Planning"
msgstr "Pianificazione"

#: src/Reminder.php:475 src/Features/PlanningEvent.php:1067
msgid "Planning end date"
msgstr "Data fine pianificazioni"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45
msgid "Planning recall"
msgstr "Promemoria pianificazione"

#: src/PlanningRecall.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Promemoria pianificazioni"
msgstr[1] "Promemoria pianificazioni"
msgstr[2] "Promemoria pianificazioni"

#: src/Reminder.php:467 src/Features/PlanningEvent.php:1057
msgid "Planning start date"
msgstr "Data inizio pianificazioni"

#: src/Config.php:927
msgid "Planning work days"
msgstr "Pianificazione delle giornate di lavoro"

#: src/Planning.php:975
msgid "Plannings"
msgstr "Pianificazioni"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Plans"
msgstr "Piani"

#: src/Config.php:3180
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Per favore spunta la casella di controllo \"versione di sviluppo\"."

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr "Scegli la directory LDAP da cui importare gli utenti ed i gruppi"

#: templates/password_form.html.twig
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Per favore inserisci un indirizzo e-mail. Ti verranno inviate le istruzioni "
"per cambiare la password."

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Per favore inserisci la tua nuova password."

#: src/Infocom.php:858
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "Inserire la data, di acquisto o iniziale d'uso, nelle preferenze."

#: src/Infocom.php:839
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "Inserisci la data dell'anno fiscale nelle preferenze."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database to update:"
msgstr "Seleziona il database che si vuole aggiornare::"

#: install/install.php:475
msgid "Please select a database."
msgstr "Per favore seleziona un database."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database:"
msgstr "Per favore seleziona il database:"

#: src/Item_Devices.php:1198
msgid "Please select a device"
msgstr "Per favore seleziona una periferica"

#: src/Item_Devices.php:1191
msgid "Please select a device type"
msgstr "Per favore seleziona un tipo di periferica"

#: src/SoftwareLicense.php:98
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "Seleziona un software per questa licenza"

#: front/item_softwareversion.form.php:68
msgid "Please select a software!"
msgstr "Per favore seleziona un software!"

#: front/item_softwareversion.form.php:70
msgid "Please select a version!"
msgstr "Per favore seleziona una versione!"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Please select an item to add"
msgstr "Per favore seleziona un elemento da aggiungere."

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:93
msgid ""
"Please update GLPI by following the procedure described in the installation "
"documentation."
msgstr ""
"Aggiornare GLPI seguendo la procedura descritta nella documentazione per "
"l'installazione"

#: src/Plug.php:41
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Connettore"
msgstr[1] "Connettori"
msgstr[2] "Connettori"

#: src/Html.php:1408 src/Event.php:175 src/Search.php:8436 src/Plugin.php:145
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:113
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Plugin"
msgstr[1] "Plugin"
msgstr[2] "Plugin"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato attivato."

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato disattivato."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato installato e può essere attivato."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:159
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato installato e dev'essere configurato."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled."
msgstr "Il plugin \"%1$s\" è stato disinstallato"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "L'attivazione del plugin \"%s\" è fallita."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:74
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory."
msgstr "Il Plugin \"%s\" come cartella locale con verionamento del codice"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded"
msgstr "Il plugin \"%s\" non può essere scaricato"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "La disattivazione del plugin \"%s\" è fallita."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:330
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "Per il plugin \"%s\", la funzione \"%s\" è mancante."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr ""
"Il plugin \"%s\" dev'essere installato e configurato prima di essere "
"attivato."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:150
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "Installazione del plugin \"%s\" fallita."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "Il plugin \"%s\" è già attivo."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:77
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download."
msgstr ""
"Il plugin \"%s\" è già stato scaricato. Usa --force per forzare nuovamente "
"il download."

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "Il plugin \"%s\" è già disattivo."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:314
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
"Il plugin \"%s\" è già installato. Usa l'opzione --force per forzarne la "
"reinstallazione."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not installed."
msgstr "Il plugin \"%s\" non è installato"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "Il plugin \"%s\" non è ancora stato installato."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:353
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "I requisiti del plugin \"%s\" non sono rispettati."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed."
msgstr "La disinstallazione del plugin \"%s\" è fallita"

#: src/Plugin.php:1225
#, php-format
msgid "Plugin %1$s cleaned!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato rimosso completamente"

#: src/Plugin.php:1091
#, php-format
msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr ""
"La configurazione del plugin %1$s dev'essere ancora effettuata. Non può "
"essere attivato."

#: src/Plugin.php:1080
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s."
msgstr "Il Plugin %1$s è stato attivato da %2$s."

#: src/Plugin.php:1069
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato attivato!"

#: src/Plugin.php:1154
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s."
msgstr "Il Plugin %1$s è stato disattivato da %2$s."

#: src/Plugin.php:1143
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato disattivato!"

#: src/Plugin.php:947
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato installato e dev'essere configurato!"

#: src/Plugin.php:960
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s."
msgstr "Il Plugin %1$s è stato installato da %2$s."

#: src/Plugin.php:930
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato installato!"

#: src/Plugin.php:610
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated."
msgstr "Il Plugin %1$s è stato sostituito da %2$s e quindi disattivato."

#: src/Plugin.php:877
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s."
msgstr "Il Plugin %1$s è stato disinstallato da %2$s."

#: src/Plugin.php:869
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "Il plugin %1$s è stato disinstallato!"

#: src/Plugin.php:968
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "Il plugin %1$s non ha la funzione di installazione!"

#: src/Plugin.php:852
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "Il plugin %1$s non ha la funzionalità di disinstallazione!"

#: src/Plugin.php:1004
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "Il plugin %1$s non è conforme CSRF!"

#: src/Plugin.php:883 src/Plugin.php:971 src/Plugin.php:1100
#: src/Plugin.php:1164 src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:72
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "Plugin %1$s non trovato!"

#: src/Plugin.php:1025
#, php-format
msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr ""
"I prerequisiti del Plugin %1$s non sono rispettati, Non può essere attivato."

#: src/Plugin.php:673
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process "
"has to be launched."
msgstr ""
"La versione del Plugin %1$s è cambiata. lo stesso è stato qundi distaoovato "
"in attesa dell'aggiornamento."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86
#, php-format
msgid "Plugin %s could not be downloaded"
msgstr "Il plugin %s potrebbe non essere scaricato"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:85
#, php-format
msgid "Plugin %s downloaded successfully"
msgstr "Il plugin %s è stato scaricato correttamente"

#: src/Marketplace/Controller.php:117
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr ""
"Il formato dell'archivio del plugin non è supportato dal tuo sistema: %s."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224
msgid "Plugin data import failed."
msgstr "Importazione dei dati del plugin fallita."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170
#, php-format
msgid "Plugin database field \"%s\" is missing."
msgstr "Il campo del database del plugin \"%s\" è mancante."

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:128
#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69
msgid "Plugin directory"
msgstr "Cartella dei plugin"

#: src/Marketplace/View.php:347
#, php-format
msgid ""
"Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"L'elenco dei plugin potrebbe essere troncato a causa dell'indisponibilità "
"del sito Web dei servizi di %s. Per favore riprova più tardi."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "Migrazione a versione %s del plugin fallita."

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:127
msgid "Plugin name"
msgstr "Nome plugin"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:129
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Nuovo numero di versione del plugin"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:130
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Numero della versione precedente del plugin"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:143
msgid ""
"Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core "
"database tables."
msgstr ""
"PLugin da verificare. Se l'opzione non è usata le verifiche verranno "
"eseguite nelle tabelle di Glpi core."

#: src/Html.php:1628 src/Config.php:3279
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: for CAS SSO system
#. TRANS: Proxy port
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/assets/phone.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/assets/monitor.html.twig src/AuthLDAP.php:1098
#: src/NotificationMailingSetting.php:422 src/Auth.php:1654
#: src/DatabaseInstance.php:293 src/DatabaseInstance.php:356
#: src/AuthLdapReplicate.php:94 src/Agent.php:148 src/Config.php:2126
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Porta"
msgstr[1] "Porte"
msgstr[2] "Porte"

#: src/AuthLDAP.php:478
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Porta (predefinita: 389)"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/Toolbox.php:2061
msgid "Port (optional)"
msgstr "Porta (opzionale)"

#: src/Report.php:497
msgid "Port Number"
msgstr "Numero porta"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:58
msgid "Port connection history"
msgstr "Cronologia delle connessioni alla porta"

#: src/RuleImportAsset.php:134
msgid "Port description"
msgstr "Descrizione della porta"

#: src/RuleImportAsset.php:137 src/NetworkPort.php:1420
#: src/NetworkPort.php:1425 src/NetworkPort.php:1625
msgid "Port number"
msgid_plural "Ports number"
msgstr[0] "Numero delle porta"
msgstr[1] "Numero delle porte"
msgstr[2] "Numero delle porte"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig
#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Item_Rack.php:197
#: src/Item_Rack.php:657 src/Item_Enclosure.php:143 src/Item_Enclosure.php:278
#: src/Socket.php:414 src/Socket.php:802 src/Rack.php:113 src/PDU_Rack.php:268
#: src/PDU_Rack.php:342 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1978
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Position in room"
msgstr "Posizione nella stanza"

#: src/Rack.php:759
msgid "Position must be set"
msgstr "La posizione dev'essere impostata"

#: src/Item_Devices.php:358
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "Posizione della periferica sul bus"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:426
msgid "Possible values"
msgstr "Valori accettabili"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:130
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:153
msgid "Possible values are:"
msgstr "I valori possibili sono:"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
#: src/Ticket_Ticket.php:75 src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:100
#: src/KnowbaseItem.php:1417 src/KnowbaseItem.php:1471 src/Appliance.php:481
#: src/User.php:3569 src/MassiveAction.php:925 src/MassiveAction.php:1239
#: src/MassiveAction.php:1268 src/RuleCollection.php:1462 src/Lock.php:1147
#: src/Lock.php:1165 src/Item_SoftwareVersion.php:170
#: src/Item_SoftwareVersion.php:182 src/Domain.php:426 src/Domain.php:435
#: src/Domain.php:445 src/Change_Ticket.php:133 src/Certificate.php:571
#: src/Certificate.php:580 src/CommonITILObject.php:3859
#: src/Problem_Ticket.php:177 src/NetworkPortMigration.php:365
#: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143
#: src/Item_SoftwareLicense.php:171 ajax/dropdownMassiveActionField.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Invia"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:306
#: src/Supplier.php:203
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72
#: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:726
#: src/Entity.php:768 src/Entity.php:1581
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1784
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1951 src/Location.php:67
#: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317
msgid "Postal code"
msgstr "CAP"

#: src/Document.php:1488
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr ""
"File troppo grande o possibile attacco. Impossibile spostare il file "
"temporaneo."

#: src/Item_Rack.php:529 src/DevicePowerSupply.php:57
#: src/DevicePowerSupply.php:85 src/DevicePowerSupply.php:118
msgid "Power"
msgstr "Potenza"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:93 src/CommonDCModelDropdown.php:170
msgid "Power connections"
msgstr "Prese di alimentazione"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:180
msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo energetico"

#: src/Dropdown.php:1259
msgid "Power management"
msgstr "Gestione dell'alimentazione"

#: src/DevicePowerSupply.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Alimentatore"
msgstr[1] "Alimentatori"
msgstr[2] "Alimentatori"

#: src/PDU_Rack.php:423
msgid "Power units"
msgstr "Unità di alimentazione"

#: src/Config.php:1401
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Selezionami come richiedente quando creo una chiamata"

#: src/Config.php:1394
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Selezionami come tecnico quando creo una chiamata"

#: src/Config.php:1424
msgid "Precise"
msgstr "Preciso"

#: src/AuthLDAP.php:447
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Preconfigurazione"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Campo predefinito"
msgstr[1] "Campi predefiniti"
msgstr[2] "Campi predefiniti"

#: src/Entity.php:986 src/Entity.php:2088
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Prefisso per le notifiche"

#: src/CommonITILRecurrent.php:201 src/CommonITILRecurrent.php:333
msgid "Preliminary creation"
msgstr "Creazione anticipata"

#: src/AuthLDAP.php:4292 src/Transfer.php:3928 src/Transfer.php:3931
#: src/Transfer.php:3950
msgid "Preserve"
msgstr "Mantieni"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:527 src/ITILTemplate.php:422
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:372
#: front/stat.graph.php:373 src/Html.php:4171 src/Html.php:4346
#: src/CommonGLPI.php:1068
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:513
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Precedente (freccia a sinistra)"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:62
msgid "Previous GLPI version files detection"
msgstr "File di versioni precedenti di GLPI rilevati"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134
#, php-format
msgid ""
"Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version "
"supported by migration is %s."
msgstr ""
"La versione del plugin %s precedentemente installato era %s. La versione "
"minima supportata dalla migrazione è %s."

#: src/Cartridge.php:1125
msgid "Printed pages"
msgstr "Pagine stampate"

#: src/Rule.php:511 src/Printer.php:78 src/Transfer.php:4052
#: src/Profile.php:2158 src/Cartridge.php:1270
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Stampante"
msgstr[1] "Stampanti"
msgstr[2] "Stampanti"

#: src/Cartridge.php:836 src/Cartridge.php:1124 src/Cartridge.php:1304
msgid "Printer counter"
msgstr "Pagine stampate"

#: src/Rule.php:331 src/PrinterModel.php:44 src/CartridgeItem.php:354
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Modello di stampante"
msgstr[1] "Modelli di stampante"
msgstr[2] "Modelli di stampante"

#: src/Rule.php:403 src/PrinterType.php:41
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Tipo di stampante"
msgstr[1] "Tipi di stampante"
msgstr[2] "Tipi di stampante"

#: src/Profile.php:1066
msgid "Printers dictionary"
msgstr "Dizionario delle stampanti"

#: src/PrinterLog.php:238
msgid "Prints"
msgstr "Stampe"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.tracking.php:114 front/stat.graph.php:237 src/Project.php:587
#: src/Project.php:1171 src/Project.php:1609 src/CommonITILTask.php:1451
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73
#: src/CommonITILObject.php:4055 src/CommonITILObject.php:6701
#: src/RuleTicket.php:698 src/RuleTicket.php:878
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760
#: src/NotificationTargetProject.php:655
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"

#: src/Config.php:1432
msgid "Priority colors"
msgstr "Colori delle priorità"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:102
#: src/SavedSearch.php:442 src/SavedSearch.php:459 src/TaskTemplate.php:77
#: src/TaskTemplate.php:121 src/ITILFollowup.php:641
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1910
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: src/ITILFollowup.php:754
msgid "Private followup"
msgstr "Commento privato"

#: src/Config.php:1356
msgid "Private followups by default"
msgstr "Commenti privati per impostazione predefinita"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:65
msgid "Private search alert"
msgstr "Ricerca avviso privata"

#: src/CommonITILTask.php:891
msgid "Private task"
msgstr "Attività privata"

#: src/Config.php:1371
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Attività privata per impostazione predefinita"

#: src/Problem.php:74
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Problema"
msgstr[1] "Problemi"
msgstr[2] "Problemi"

#: src/Item_Problem.php:53
msgid "Problem item"
msgid_plural "Problem items"
msgstr[0] "Elemento Problema"
msgstr[1] "Elementi Problema"
msgstr[2] "Elementi Problema"

#: src/NotificationTargetProblem.php:51
msgid "Problem solved"
msgstr "Problema risolto"

#: src/ProblemTask.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Attività per il problema"
msgstr[1] "Attività per il problema"
msgstr[2] "Attività per il problema"

#: src/CommonITILTask.php:1662
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "Problema da risolvere"

#: src/Entity.php:2819 src/ProblemTemplate.php:50
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Modello di problema"
msgstr[1] "Modelli di problema"
msgstr[2] "Modelli di problema"

#: src/Problem.php:562 js/impact.js:2446
msgid "Problems"
msgstr "Problemi"

#: src/Problem.php:1483
msgid "Problems on linked items"
msgstr "Problemi sugli elementi collegati"

#: src/Problem.php:875 src/Problem.php:924
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Problemi in corso"

#: src/Problem.php:891 src/Problem.php:940
msgid "Problems to be processed"
msgstr "Problemi da elaborare"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:57
msgid ""
"Process rule for all software, even those having already a defined category"
msgstr ""
"Regola di processo per tutti i software, anche quelli che hanno già una "
"categoria definita"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:51
msgid "Process software category rules"
msgstr "Elaborazione regole categorie software"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2259
#: src/CommonITILObject.php:5045 src/Change.php:603 src/Problem.php:680
#: src/Ticket.php:3818 ajax/actorinformation.php:130
#: ajax/actorinformation.php:131
msgid "Processing"
msgstr "In lavorazione"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017
#, php-format
msgid "Processing %1$s"
msgstr "Elaborazione di %1$s"

#: src/Dashboard/Provider.php:1255 src/Problem.php:669 src/Ticket.php:3808
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "In lavorazione (assegnata)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1259 src/Problem.php:670 src/Ticket.php:3809
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "In lavorazione (pianificata)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:277
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr "Elaborazione server LDAP \"%s\"..."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:125
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "Sto processando il plugin \"%s\"..."

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:92
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr "L'elaborazione software ha id \"%s\"."

#: src/DeviceProcessor.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Processore"
msgstr[1] "Processori"
msgstr[2] "Processori"

#: src/DeviceProcessor.php:283
msgid "Processor frequency"
msgstr "Frequenza del processore"

#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:294
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "Numero di processori"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:354 src/Item_OperatingSystem.php:445
msgid "Product ID"
msgstr "ID prodotto"

#: src/CommonDropdown.php:159
msgid "Product Number"
msgstr "Product Number"

#: src/CommonDropdown.php:452
msgid "Product number"
msgstr "Product number"

#: src/CommonDBVisible.php:386 src/RuleRightCollection.php:159
#: src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 src/Profile_User.php:1014
#: src/Profile.php:131
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Profilo"
msgstr[1] "Profili"
msgstr[2] "Profili"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Profilo da utilizzare quando si bloccano gli elementi"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:252 src/Profile.php:786
#: src/Profile.php:2059
msgid "Profile's interface"
msgstr "Interfaccia del profilo"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"

#: src/Html.php:1051
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"

#: src/ReservationItem.php:353
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "Vieta la prenotazione"

#: src/Project.php:85 src/Profile.php:1477
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Progetto"
msgstr[1] "Progetti"
msgstr[2] "Progetti"

#: src/Item_Project.php:55
msgid "Project item"
msgid_plural "Project items"
msgstr[0] "Elemento Progetto"
msgstr[1] "Elementi Progetto"
msgstr[2] "Elementi Progetto"

#: src/ProjectState.php:45
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Stato del progetto"
msgstr[1] "Stati del progetto"
msgstr[2] "Stati del progetto"

#: src/ProjectTask.php:76
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Attività per il progetto"
msgstr[1] "Attività per il progetto"
msgstr[2] "Attività per il progetto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:64
msgid "Project task team group"
msgstr "Attività di progetto del gruppo"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:63
msgid "Project task team user"
msgstr "Attività di progetto dell'utente"

#: src/ProjectTaskTemplate.php:50
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Modelli di attività dei progetti"
msgstr[1] "Modelli di attività dei progetti"
msgstr[2] "Modelli di attività dei progetti"

#: src/ProjectTaskType.php:45
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Tipo di attività di progetto"
msgstr[1] "Tipi di attività di progetto"
msgstr[2] "Tipi di attività di progetto"

#: src/ProjectTeam.php:73
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Gruppo per il progetto"
msgstr[1] "Gruppi per il progetto"
msgstr[2] "Gruppi per il progetto"

#: src/ProjectType.php:45
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Tipo di progetto"
msgstr[1] "Tipi di progetti"
msgstr[2] "Tipi di progetto"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "Trasforma in chiamata"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "Trasformato in chiamata %1$s"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:74
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"

#: src/Inventory/Conf.php:1072
#, php-format
msgid "Property %1$s does not exists!"
msgstr "La proprietà %1$s non esiste!"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58
msgid "Protected access to files directory"
msgstr "Accesso protetto alla directory dei file"

#: src/Config.php:2119
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "Configurazione del proxy per controllo degli aggiornamenti"

#: src/SavedSearch.php:443 src/SavedSearch.php:461 ajax/private_public.php:69
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"

#: src/Profile.php:904 src/Profile.php:3524 src/RSSFeed.php:1028
#: src/RSSFeed.php:1030
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "Fonte RSS pubblica"
msgstr[1] "Fonti RSS pubbliche"
msgstr[2] "Fonti RSS pubbliche"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:167
#: src/Agent.php:321
msgid "Public contact address"
msgstr "Indirizzo di contatto pubblico"

#: src/CommonITILTask.php:775
msgid "Public followup"
msgstr "Commento pubblico."

#: src/Profile.php:901 src/Profile.php:3496 src/Reminder.php:967
#: src/Reminder.php:969
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Promemoria pubblico"
msgstr[1] "Promemoria pubblici"
msgstr[2] "Promemoria pubblici"

#: src/Profile.php:907 src/Profile.php:3510
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Ricerca pubblica salvata"
msgstr[1] "Ricerche pubbliche salvate"
msgstr[2] "Ricerche pubbliche salvate"

#: src/KnowbaseItem.php:2361
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "Pubblica nelle FAQ"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:427
#: src/RuleSoftwareCategory.php:79
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"

#: src/Infocom.php:449
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Data di acquisto incompatibile con il budget associato. %1$s non è nel "
"periodo di budget: %2$s / %3$s"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:419 src/SoftwareLicense.php:979
msgid "Purchase version"
msgstr "Versione acquisita"

#: src/CommonDBTM.php:5429 src/Dashboard/Grid.php:1391 src/Profile.php:991
#: src/Profile.php:1006 src/Profile.php:1017 js/modules/Kanban/Kanban.js:791
msgid "Purge"
msgstr "Elimina"

#: src/Config.php:3367
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Elimina definitivamente tutti i log"

#: src/PurgeLogs.php:73
msgid "Purge history"
msgstr "Elimina lo storico"

#: src/Entity.php:3092
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "l'azione di pulizia delle chiamate è disabilitata"

#: src/Inventory/Conf.php:307
msgid "Put asset in trashbin"
msgstr "Cestinare l'oggetto"

#: src/AuthLDAP.php:4293
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Cestina"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:793
#: src/Transfer.php:3932 src/CommonDBTM.php:5438 src/Profile.php:1003
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Cestina"

#: src/CommonITILObject.php:6413
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Sospeso il %s"

#: src/KnowbaseItem.php:990
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Inserisci questo elemento nelle FAQ"

#: src/Change.php:592
msgid "Qualification"
msgstr "Qualificazione"

#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/Rule.php:2082 src/CommonDBVisible.php:334 src/CommonDBVisible.php:362
#: src/CommonDBVisible.php:404 src/Search.php:6855 src/Search.php:6902
#: src/Profile_User.php:244 src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:611
#: src/Profile_User.php:1033 src/Profile_User.php:1258
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: src/Central.php:74 src/RSSFeed.php:80
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feeds"
msgstr[0] "Feed RSS"
msgstr[1] "Feed RSS"
msgstr[2] "Feed RSS"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:512
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d"
msgstr "IN ESECUZIONE: %d, BLOCCATI: %d, TOTALE %d"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Rack"
msgstr[1] "Rack"
msgstr[2] "Rack"

#: src/RackModel.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Modello di rack"
msgstr[1] "Modelli di rack"
msgstr[2] "Modelli di rack"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Rack pictures"
msgstr "Immagini Rack"

#: src/Item_Rack.php:512
msgid "Rack stats"
msgstr "Statistiche rack"

#: src/RackType.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Tipo di rack"
msgstr[1] "Tipi di rack"
msgstr[2] "Tipi di rack"

#: src/PDU_Rack.php:438
msgid "Racked"
msgstr "Aggiunto al rack"

#: src/Item_Rack.php:175
msgid "Racked items"
msgstr "Unità nel rack"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
"Il plugin Racks dev'essere aggiornato alla versione %s. Questa operazione "
"può essere effettuata con l'opzione --update-plugin."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
"Il plugin Racks non è presente nella lista dei plugin GLPI installati. Non è"
" mai stato installato oppure è stato cancellato."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "La tabella \"%s\" del plugin Racks è mancante."

#: src/Rule.php:734
msgid "Ranking"
msgstr "Classificazione"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:76
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Soglia per attivare una indagine"

#: src/Log.php:1273 src/Event.php:444 src/Stat.php:1854
#: src/Inventory/Conf.php:1086 src/CommonDBTM.php:5427 src/Report.php:580
#: src/ReservationItem.php:926 src/Dashboard/Grid.php:1387 src/Profile.php:988
#: src/Profile.php:999 src/Profile.php:1014 src/Profile.php:1076
#: src/Profile.php:1136 src/Profile.php:3691 src/Reminder.php:1069
#: src/RSSFeed.php:1118
msgid "Read"
msgstr "Lettura"

#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: src/User.php:6089
msgid "Read auth"
msgstr "Autenticazione in lettura"

#: src/Entity.php:3915
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Leggi parametri assistenza"

#: src/CommonDBTM.php:5442
msgid "Read notes"
msgstr "Leggi le note"

#: src/Entity.php:3914
msgid "Read parameters"
msgstr "Leggi parametri"

#: src/KnowbaseItem.php:2364
msgid "Read the FAQ"
msgstr "Leggi le FAQ"

#: src/CommonDBTM.php:5443
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Leggi le note dell'elemento"

#: src/User.php:6090
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "Leggi il metodo di autenticazione e sincronizzazione utente"

#: src/Marketplace/View.php:530
msgid "Readme"
msgstr "Leggimi"

#: src/Item_DeviceBattery.php:63
msgid "Real capacity"
msgstr "Capacità reale"

#: src/Item_DeviceBattery.php:62
msgid "Real capacity (mWh)"
msgstr "Capacità reale (mWh)"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73
msgid "Real duration"
msgstr "Durata reale"

#: src/Stat.php:531
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Tempo effettivo impiegato per la chiamata"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:538
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:562 src/ProjectTaskTemplate.php:91
#: src/ProjectTaskTemplate.php:188 src/Project.php:700 src/Project.php:1065
#: src/Project.php:1709 src/ProjectTask.php:880
#: src/NotificationTargetProject.php:654 src/NotificationTargetProject.php:678
msgid "Real end date"
msgstr "Data di fine effettiva"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:537
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:561 src/ProjectTaskTemplate.php:83
#: src/ProjectTaskTemplate.php:172 src/Project.php:692 src/Project.php:1051
#: src/Project.php:1699 src/ProjectTask.php:872
#: src/NotificationTargetProject.php:653 src/NotificationTargetProject.php:677
msgid "Real start date"
msgstr "Data di inizio effettiva"

#: src/Item_Rack.php:213 src/Item_Rack.php:389 src/Item_Rack.php:680
#: src/Socket.php:372
msgid "Rear"
msgstr "Dietro"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:181
#: src/CommonDropdown.php:525
msgid "Rear picture"
msgstr "Foto posteriore"

#: src/Rule.php:1311 src/Rule.php:2222 src/RuleCollection.php:1403
#: src/RuleCriteria.php:173
msgid "Reason"
msgstr "Motivi"

#: src/RuleCollection.php:1347 src/NotImportedEmail.php:199
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Motivo del rifiuto"

#: src/RuleAction.php:442
msgid "Recalculate"
msgstr "Ricalcola"

#: src/Software.php:264
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Ricalcola la categoria"

#: src/CommonITILTask.php:1438 src/Reminder.php:865
#: src/Features/PlanningEvent.php:696
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "Promemoria su %s"

#: src/RuleMailCollector.php:123
msgid "Received email header"
msgstr "Intestazione dell'e-mail ricevuta"

#: src/MailCollector.php:107 src/NotificationTargetMailCollector.php:92
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:106
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "Posta in ingresso"
msgstr[1] "Posta in ingresso"
msgstr[2] "Posta in ingresso"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:45
msgid "Receiver errors"
msgstr "Errori ricevuti"

#: src/MailCollector.php:2102
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "Gateway in errore: %s"

#: src/KnowbaseItem.php:2148
msgid "Recent entries"
msgstr "Contenuti recenti"

#: src/CommonDBVisible.php:281 src/NotificationEvent.php:238
#: src/NotificationEvent.php:241 src/NotificationTarget.php:316
#: src/NotificationTarget.php:429
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Destinatario"
msgstr[1] "Destinatari"
msgstr[2] "Destinatari"

#: src/QueuedNotification.php:279 src/QueuedNotification.php:764
msgid "Recipient email"
msgstr "E-mail del destinatario"

#: src/QueuedNotification.php:288 src/QueuedNotification.php:766
msgid "Recipient name"
msgstr "Nome del destinatario"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""
"Riconfigura database, sovrascrivendo il file di configurazione se già esiste"

#: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "Record"
msgstr[1] "Record"
msgstr[2] "Record"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:87
#: src/FieldUnicity.php:370
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Impedisci la registrazione nel database"

#: src/DomainRecordType.php:355
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Tipo di record"
msgstr[1] "Tipi di record"
msgstr[2] "Tipi di record"

#: src/PrinterLog.php:236
msgid "Recto/Verso pages"
msgstr "Pagine fronte/retro"

#: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:150
msgid "Recurrent"
msgstr "Ricorrenza"

#: src/RecurrentChange.php:50
msgid "Recurrent changes"
msgstr "Cambiamenti periodici"

#: src/TicketRecurrent.php:55
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Chiamate periodiche"

#: js/planning.js:529
msgid "Recurring event dragged"
msgstr "Evento ricorrente spostato"

#: js/planning.js:486
msgid "Recurring event resized"
msgstr "Durata evento ricorrente modificata"

#: src/User.php:2881 src/RuleRightCollection.php:164 src/RuleRight.php:78
#: src/RuleRight.php:350 src/Profile_User.php:156 src/Profile_User.php:305
#: src/Profile_User.php:1146
msgid "Recursive"
msgstr "Ricorsivo"

#: src/Cache/CacheManager.php:560
msgid "Redis (TCP)"
msgstr "Redis (TCP)"

#: src/Cache/CacheManager.php:561
msgid "Redis (TLS)"
msgstr "Redis (TLS)"

#: src/Impact.php:1115
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina operazione"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/CartridgeItem.php:218
#: src/ConsumableItem.php:168 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96
msgid "Reference"
msgstr "Codice"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63
msgid "Reference (# + id)"
msgstr "Riferimento (nr + id)"

#: src/Telemetry.php:463
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "Presentaci il tuo GLPI"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"

#: src/Marketplace/View.php:416
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Aggiorna lista dei plugin"

#: src/RSSFeed.php:499 src/RSSFeed.php:755
msgid "Refresh rate"
msgstr "Intervallo di aggiornamento"

#: src/Dashboard/Grid.php:611 js/dashboard.js:600
msgid "Refresh this card"
msgstr "Aggiorna scheda"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
msgid "Refuse"
msgstr "Rifiuta"

#: src/RuleImportAsset.php:222 src/RuleImportEntity.php:261
msgid "Refuse import"
msgstr "Impedire l'importazione"

#: src/ITILSolution.php:418
msgctxt "solution"
msgid "Refused"
msgstr "Rifiutato"

#: src/Change.php:597
msgctxt "status"
msgid "Refused"
msgstr "Rifiutato"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:536
msgctxt "validation"
msgid "Refused"
msgstr "Rifiutato"

#: src/NotImportedEmail.php:63
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "E-mail rifiutata"
msgstr[1] "E-mail rifiutate"
msgstr[2] "E-mail rifiutate"

#: src/MailCollector.php:286 src/MailCollector.php:539
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Cartella archivio dei messaggi rifiutati (opzionale)"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/User.php:3004
#: src/User.php:3006 src/User.php:3395 src/User.php:3397
msgid "Regenerate"
msgstr "Rigenera"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:564
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: src/Marketplace/View.php:171
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr "Registrati su %1$s"

#: src/GLPINetwork.php:75
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr "Registrati su %1$s!"

#: src/RegisteredID.php:62
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "ID registrato (emesso da PCI-SIG)"
msgstr[1] "ID registrati (emessi da PCI-SIG)"
msgstr[2] "ID registrati (emessi da PCI-SIG)"

#: src/GLPINetwork.php:121
msgid "Registered by"
msgstr "Registrato da"

#: src/GLPINetwork.php:70
msgid "Registration"
msgstr "Registrazione"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:135
msgid "Registration date"
msgstr "Data di registrazione"

#: src/GLPINetwork.php:97
msgid "Registration key"
msgstr "Chiave di registrazione"

#: front/migrationcleaner.php:74 src/IPNetwork.php:1234
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "Reinizializza la topologia di rete"

#: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211
msgid "Reject email"
msgstr "Rifiuta e-mail"

#: src/Inventory/Conf.php:578
msgid "Related configurations"
msgstr "Configurazioni correlate"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:290
msgid "Relation"
msgstr "Relazione"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] "Relazione"
msgstr[1] "Relazioni"
msgstr[2] "Relazioni"

#: src/Config.php:1423
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"

#: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85
#: src/DeviceFirmware.php:261
msgid "Release date"
msgstr "Data di rilascio"

#: src/Search.php:411
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"

#: src/ObjectLock.php:160 src/ObjectLock.php:275
msgid "Reload page?"
msgstr "Ricaricare pagina?"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98
#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98
msgid "Remaining"
msgstr "Rimanenti"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Remember me"
msgstr "Memorizza le credenziali"

#: src/Reminder.php:68
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Promemoria"
msgstr[1] "Promemoria"
msgstr[2] "Promemoria"

#: src/Planning.php:1765 src/Reminder.php:781
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Promemoria"

#: src/Entity.php:2150
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Frequenza solleciti per allerte cartucce "

#: src/Entity.php:2393
msgid "Reminders frequency for alarms on certificates"
msgstr "Frequenza della notifica per allarmi sui certificati"

#: src/Entity.php:2194
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Frequenza solleciti per allerte materiali di consumo"

#: src/Item_RemoteManagement.php:163 src/Item_RemoteManagement.php:357
msgid "Remote ID"
msgstr "ID remoto"

#: src/User.php:2985 src/User.php:3376
msgid "Remote access keys"
msgstr "Chiavi d'accesso remoto"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:231
msgid "Remote inventory"
msgstr "Inventario Remoto"

#: src/Item_RemoteManagement.php:52
msgid "Remote management"
msgstr "Gestione remota"

#: src/Inventory/Conf.php:830
msgid "Removable drives"
msgstr "Dischi rimovibili"

#: src/Contract.php:1724
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Rimuovi un contratto"

#: src/Document.php:1762
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Rimuovi un documento"

#: src/Group.php:361
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Rimuovi utente"

#: src/CommonDBRelation.php:1465
msgid "Remove all at once"
msgstr "Rimuovi tutti"

#: src/Notification.php:498
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Rimuovi tutti i modelli di notifica"

#: src/Appliance.php:451 src/Document.php:1768 src/Contract.php:425
#: src/Ticket.php:2643
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Rimuovi un elemento"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Remove existing core data"
msgstr "Rimuovi i dati esistenti nelle tabelle di core"

#: src/CommonDBTM.php:4122
msgctxt "button"
msgid "Remove from a rack"
msgstr "Rimuovi dal rack"

#: src/Appliance.php:470
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr "Rimuovi da un'appliance"

#: js/impact.js:1347
msgid "Remove from group"
msgstr "Rimuovi dal gruppo"

#: src/CleanSoftwareCron.php:54
msgid ""
"Remove software versions with no installation and software with no version"
msgstr ""
"Rimuovere le versioni del software senza installazione e il software senza "
"versione"

#: src/Auth.php:1723
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "Rimuovi il dominio dagli utenti nel formato utente@dominio"

#: js/impact.js:1348
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "Rimovi questo oggetto dal gruppo"

#: src/Migration.php:1587
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..."
msgstr "Rinominando la chiave esterna \"%s\" come \"%s\" in tutte le tabelle ..."

#: src/Migration.php:1610
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..."
msgstr "Rinominando il tipo oggetto \"%s\" come \"%s\" in tutte le tabelle ..."

#: src/Migration.php:1520
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..."
msgstr "Rinominando il tipo oggetto \"%s\" come \"%s\" ..."

#: src/Migration.php:1582
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..."
msgstr "Rinominando la tabella \"%s\" come \"%s\" ..."

#: src/Marketplace/View.php:181
#, php-format
msgid "Renew it on %1$s."
msgstr "Rinnova su %1$s"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:390
#: src/Contract.php:658
msgid "Renewal"
msgstr "Rinnovo"

#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
msgid "Reopen"
msgstr "Riaprire"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 src/PlanningExternalEvent.php:334
#: src/Features/PlanningEvent.php:998
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: src/WifiNetwork.php:76
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetitore"

#: src/Reservation.php:919
msgid "Repetition"
msgstr "Reiterazione"

#: src/CommonDropdown.php:683
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"

#: src/Entity.php:3554
msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname"
msgstr ""
"Sostituire il nome del gruppo e dell'agente con un nickname configurabile"

#: src/Entity.php:3553
msgid "Replace the agent and group name with a generic name"
msgstr "Sostituire il nome del gruppo e dell'agente con un nome generico"

#: src/Entity.php:3556
msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname"
msgstr "Sostituisci il nome dell'agente con un nickname personalizzabile"

#: src/Entity.php:3555
msgid "Replace the agent's name with a generic name"
msgstr "Sostituire il nome dell'agente con un nome generico"

#: src/Entity.php:3557
msgid "Replace the group's name with a generic name"
msgstr "Sostituire il nome del gruppo con un nome generico"

#: src/Plugin.php:2405
msgctxt "plugin"
msgid "Replaced"
msgstr "Sostituito"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:94
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "Rielabora le regole del dizionario per i produttori (----- = Tutti)"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:51
msgid "Replay dictionary rules on existing items"
msgstr "Riprodurre le regole del dizionario sugli elementi esistenti"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:236
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:306
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:181
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr "Rielaborazione regole sul database esistente terminata il %s"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:61
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:119
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:141
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:78
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "Rielaborazione regole sul database esistente avviata il %s"

#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:226
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:83
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:198
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:175
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "Rielaborazione regole sul database esistente: %1$s/%2$s"

#: src/RuleCollection.php:707 src/Software.php:273
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Rielabora le regole del dizionario"

#: front/rule.common.php:109
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Rielabora le regole del dizionario"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:93
msgid "Replica database out of sync!"
msgstr "Database di replica non sincronizzato!"

#: src/AuthLDAP.php:746 src/AuthLDAP.php:4445
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Replica"
msgstr[1] "Repliche"
msgstr[2] "Repliche"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:110 front/authldap.form.php:117
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "Replica %s"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:198
#: src/System/Status/StatusChecker.php:206
msgctxt "glpi_status"
msgid "Replication delay is too high"
msgstr "Il ritardo della replica è troppo elevato"

#: src/NotificationMailingSetting.php:174 src/Entity.php:959
#: src/Entity.php:2068
msgid "Reply-To address"
msgstr "Indirizzo di risposta"

#: src/QueuedNotification.php:297 src/QueuedNotification.php:771
msgid "Reply-To email"
msgstr "Rispondi a e-mail"

#: src/RuleTicket.php:722
msgid "Reply-To email header"
msgstr "Intestazione e-mail Reply-To"

#: src/QueuedNotification.php:306 src/QueuedNotification.php:773
#: src/NotificationMailingSetting.php:185 src/Entity.php:1002
#: src/Entity.php:2078
msgid "Reply-To name"
msgstr "Rispondi al nome"

#: src/Report.php:49 src/Profile.php:2505
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Report"
msgstr[1] "Report"
msgstr[2] "Report"

#: src/ITILCategory.php:482 src/NotificationTargetChange.php:307
#: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetTicket.php:748
#: src/NotificationTargetTicket.php:753 src/Ticket.php:3767
#: src/Ticket.php:3787
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:203
msgid "Request agent to proceed an new inventory"
msgstr "Richiedi all'agente di procedere con un nuovo inventario"

#: src/CommonITILValidation.php:932 src/CommonITILValidation.php:1097
#: src/CommonITILValidation.php:1199
msgid "Request comments"
msgstr "Richiesta di commento"

#: src/CommonITILValidation.php:931 src/CommonITILValidation.php:1124
#: src/CommonITILValidation.php:1241
msgid "Request date"
msgstr "Data di richiesta"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:202
msgid "Request inventory"
msgstr "Richiedi inventario"

#: src/ObjectLock.php:254
msgid "Request sent to"
msgstr "Richiesta inviata a"

#: src/RequestType.php:41
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "Origine delle richieste"
msgstr[1] "Origini delle richieste"
msgstr[2] "Origini delle richieste"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:99 src/Item_SoftwareLicense.php:110
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "Origine della richiesta"

#: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "Origine della richiesta visibile nei commenti"

#: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "Origine della richiesta visibile nelle chiamate"

#: src/Config.php:1373
msgid "Request sources by default"
msgstr "Origine predefinita della richiesta"

#: src/ObjectLock.php:325
msgid "Request write on "
msgstr "Richiesta sovrascrittura"

#: src/Agent.php:803
#, php-format
msgid "Requested at %s"
msgstr "Richiesto alle %s"

#: src/Infocom.php:1135
msgid "Requested item not found"
msgstr "Elemento richiesto non trovato"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:102 front/stat.tracking.php:126 src/Log.php:561
#: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Group.php:262 src/Group.php:479
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76
#: src/NotificationTargetReservation.php:63
#: src/NotificationTargetTicket.php:744 src/CommonITILObject.php:3839
#: src/CommonITILObject.php:4398 src/CommonITILObject.php:4407
#: src/CommonITILObject.php:6702 src/CommonITILObject.php:9547
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/RuleTicket.php:590
#: src/RuleTicket.php:815 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995
#: src/CommonITILValidation.php:1267 src/NotImportedEmail.php:190
#: src/Change.php:1244 src/Problem.php:981 src/RuleMailCollector.php:81
#: src/Ticket.php:5056
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "Richiedente"
msgstr[1] "Richiedenti"
msgstr[2] "Richiedenti"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:68
msgid "Requester Firstname"
msgstr "Nome richiedente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1767
msgid "Requester ID"
msgstr "ID del richiedente"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:67
msgid "Requester Lastname"
msgstr "Cognome richiedente"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79
#: src/CommonITILObject.php:4435 src/RuleTicket.php:633 src/RuleTicket.php:823
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1815
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "Gruppo richiedente"
msgstr[1] "Gruppi richiedenti"
msgstr[2] "Gruppi richiedenti"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:859
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Gruppo richiedenti, esclusi i gestori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:856
msgid "Requester group manager"
msgstr "Gestore del gruppo richiedenti"

#: src/RuleTicket.php:597
msgid "Requester in group"
msgstr "Richiedente nel gruppo"

#: src/RuleTicket.php:603 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769
msgid "Requester location"
msgstr "Posizione del richiedente"

#: js/impact.js:2443
msgid "Requests"
msgstr "Richieste"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"

#: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46
msgid "Required argument missing!"
msgstr "Un argomento richiesto è mancante!"

#: src/System/RequirementsManager.php:116
msgid ""
"Required for handling of compressed communication with inventory agents, "
"installation of gzip packages from marketplace and PDF generation."
msgstr ""
"Necessario per la gestione della comunicazione con gli agenti di inventario,"
" l'installazione di pacchetti gzip dal mercato e la generazione di PDF."

#: src/System/RequirementsManager.php:106
msgid "Required for images handling."
msgstr "Necessario per la gestione delle immagini."

#: src/System/RequirementsManager.php:111
msgid "Required for internationalization."
msgstr "Necessario per l'internazionalizzazione."

#: src/System/RequirementsManager.php:101
msgid ""
"Required for remote access to resources (inventory agent requests, "
"marketplace, RSS feeds, ...)."
msgstr ""
"Necessario per l'accesso remoto alle risorse (richieste di agenti di "
"inventario, mercato, feed RSS, ...)."

#: src/CommonDCModelDropdown.php:77 src/CommonDCModelDropdown.php:151
msgid "Required units"
msgstr "Unità richieste"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:67
msgid "Requirement"
msgstr "Requisito"

#: src/ReservationItem.php:68
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Dispositivo prenotabile"
msgstr[1] "Dispositivi prenotabili"
msgstr[2] "Dispositivi prenotabili"

#: src/Html.php:1610 src/Event.php:157 src/Event.php:171 src/Transfer.php:3992
#: src/Entity.php:2408 src/Reservation.php:56 src/Profile.php:2491
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Prenotazione"
msgstr[1] "Prenotazioni"
msgstr[2] "Prenotazioni"

#: src/Reservation.php:259
#, php-format
msgid "Reservation added for item %s at %s"
msgstr "Prenotazione aggiunta per l'elemento %s a %s"

#: src/NotificationTargetReservation.php:46
msgid "Reservation expired"
msgstr "Scadenza prenotazione"

#: src/Reservation.php:1142
msgid "Reservations for this item"
msgstr "Prenotazioni per questo elemento"

#: src/ReservationItem.php:321 src/Reservation.php:811
msgid "Reserve an item"
msgstr "Prenota un dispositivo"

#: src/ReservationItem.php:724
msgid "Reserve this item"
msgstr "Prenota questo elemento"

#: src/Reservation.php:660
#, php-format
msgid "Reserved by %s"
msgstr "Riservato da %s"

#: src/Item_Rack.php:716
msgid "Reserved position?"
msgstr "Posizione riservata?"

#: src/Config.php:1844 src/Config.php:1876 src/Config.php:1895
msgid "Reset"
msgstr "Riavvio"

#: src/CommonGLPI.php:1405
msgid "Reset display options"
msgstr "Ripristina le opzioni di visualizzazione"

#: src/CronTask.php:1571
msgid "Reset last run"
msgstr "Ripristina l'ultima esecuzione"

#: src/User.php:5649 src/Api/API.php:2200
msgid "Reset password successful."
msgstr "Cambiamento password effettuato."

#: src/RuleCollection.php:691
msgid "Reset rules"
msgstr "Reset regole"

#: src/Stat.php:609 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70
#: src/CommonITILObject.php:5414 src/CommonITILObject.php:6713
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "Risoluzione"
msgstr[1] "Risoluzioni"
msgstr[2] "Risoluzioni"

#: src/ImageResolution.php:42
msgctxt "image"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "Risoluzione"
msgstr[1] "Risoluzioni"
msgstr[2] "Risoluzioni"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4113 src/CommonITILObject.php:5386
#: src/Problem.php:621 src/Ticket.php:6347
msgid "Resolution date"
msgstr "Data di risoluzione"

#: src/CommonITILObject.php:4362
msgid "Resolution time"
msgstr "Tempo di risoluzione"

#: src/Ticket.php:2832
msgid "Resolve"
msgstr "Risolvi"

#: src/Ticket.php:2678
msgid "Resolve selected tickets"
msgstr "Risolvi le chiamate selezionate"

#: src/Ticket.php:3399
msgid "Response date"
msgstr "Data della risposta"

#: src/TicketSatisfaction.php:162 src/NotificationTargetTicket.php:794
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Data di chiusura del sondaggio di gradimento"

#: src/AuthLDAP.php:995 src/AuthLDAP.php:1336 src/User.php:2950
#: src/User.php:4036 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"

#: src/RuleTicket.php:961
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "Responsabile del richiedente"

#: src/Api/APIRest.php:51
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:493
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:761
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: src/AuthLDAP.php:4311
msgid "Restore (move out of trashbin)"
msgstr "Ripristina (sposta fuori dal cestino)"

#: src/Log.php:1094 src/Config.php:3261
msgid "Restore the item"
msgstr "Ripristina l'elemento"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:420
msgid "Restored from LDAP"
msgstr "Ripristinato da LDAP"

#: src/Auth.php:1689 src/Auth.php:1693 src/Auth.php:1697
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "Limita il campo %s per l'autenticazione X.509 (separatore $)"

#: src/RuleImportAsset.php:194
msgid "Restrict criteria to same network port"
msgstr "Limita i criteri alla stessa porta di rete"

#: src/Config.php:480
msgid "Restrict device management"
msgstr "Limita gestione periferiche"

#: src/Config.php:465
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "Limita gestione dei monitor"

#: src/Config.php:498
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Limita gestione telefoni"

#: src/Config.php:516
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Limita gestione stampanti"

#: src/RuleImportAsset.php:190
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "Limita la ricerca nell'entità definita"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Result"
msgstr "Risultato"

#: src/Rule.php:2217 src/RuleCollection.php:1929
msgid "Result details"
msgstr "Dettaglio risultato"

#: src/Rule.php:2281
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Esito dell'espressione regolare"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Results"
msgstr "Risultato"

#: src/SavedSearch_Alert.php:480
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "Il numero di risultati per %1$s è %2$s %3$s"

#: src/Config.php:1112
msgid "Results to display by page"
msgstr "Risultati per pagina da visualizzare"

#: src/Config.php:1191
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Risultati da mostrare nella pagina iniziale"

#: src/MailCollector.php:1952
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "Ricevi e-mail (Gateway e-mail)"

#: templates/display_and_die.html.twig
msgid "Return to previous page"
msgstr "Pagina precedente"

#: src/Config.php:1344
msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)"
msgstr ""
"Ordine inverso (gli elementi più vecchi alla fine, i  più recenti "
"all'inizio)"

#: src/Change.php:594
msgid "Review"
msgstr "Revisione"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:44 src/KnowbaseItem_Revision.php:139
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Revisione"
msgstr[1] "Revisioni"
msgstr[2] "Revisioni"

#: src/Config.php:1296
msgid "Rich text field layout"
msgstr "Layout del campo di testo"

#: src/Item_Rack.php:708 src/PDU_Rack.php:668
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: src/RuleRightCollection.php:104
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "Assegnazione entità e diritti"

#: src/RuleRightCollection.php:96
msgid "Rights assignment"
msgstr "Assegnazione diritti"

#: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/NotificationTargetTicket.php:720
#: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247
msgid "Room number"
msgstr "Numero della stanza"

#: src/Knowbase.php:349
msgid "Root category"
msgstr "Categoria padre"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1657
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Directory radice (opzionale)"

#: install/empty_data.php:2192 install/empty_data.php:2194
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:298
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:299
msgid "Root entity"
msgstr "ITSM"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:186
msgid "Root variables"
msgstr "Variabili Root"

#: src/AuthLDAP.php:521
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "RootDN (per connessioni non anonime)"

#: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102
#: src/DeviceHardDrive.php:181
msgid "Rpm"
msgstr "Velocità (rpm)"

#: src/Event.php:159 src/Rule.php:119 src/RuleCollection.php:2181
#: src/Profile.php:1891
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Regola"
msgstr[1] "Regole"
msgstr[2] "Regole"

#: src/RuleMatchedLog.php:228 src/RuleMatchedLog.php:305
msgid "Rule import logs"
msgstr "Registri di importazione delle regole"

#: src/Rule.php:2071
msgid "Rule is active"
msgstr "La regola è attiva"

#: src/Rule.php:2071
msgid "Rule is inactive"
msgstr "La regola non è attiva"

#: src/RuleMatchedLog.php:239 src/RuleMatchedLog.php:316
msgid "Rule name"
msgstr "Nome regola"

#: src/Rule.php:2242 src/RuleRightCollection.php:76
#: src/RuleCollection.php:2001
msgid "Rule results"
msgstr "Esito regola"

#: front/rule.php:49
msgid "Rule type"
msgstr "Scegli tipo regola"

#: src/RuleCollection.php:2212
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Regole applicabili nell'entità figlio"

#: src/RuleCollection.php:2192
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Regole applicate: %s"

#: src/RuleCollection.php:454
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr ""
"Le regole sono condizionali. Ciascuna può essere utilizzata su attività "
"multiple."

#: src/Profile.php:1042 src/Profile.php:2885
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Regole per l'assegnazione di una categoria al software"

#: src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 src/RuleSoftwareCategory.php:52
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Regole per l'assegnazione di una categoria al software"

#: src/Profile.php:1034
msgid "Rules for assigning a computer to a location"
msgstr "Regole per l'assegnazione di un computer ad una posizione"

#: src/Profile.php:1030 src/Profile.php:2857
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Regole per l'assegnazione del dispositivo ad un'entità"

#: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 src/Profile.php:1038
#: src/Profile.php:2843 src/RuleMailCollector.php:59
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "Regole per l'assegnazione delle chiamate ricevute tramite e-mail"

#: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Regole per l'assegnazione di un elemento ad un'entità"

#: src/RuleImportComputer.php:53 src/RuleImportComputerCollection.php:62
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "Regole per l'importazione ed il collegamento dei computer"

#: src/RuleImportAssetCollection.php:78
msgid "Rules for import and link equipments"
msgstr "Regole per l'importazione e il collegamento di apparecchiature"

#: src/RuleCollection.php:372
msgid "Rules list"
msgstr "Lista regole"

#: src/Rule.php:569
msgid "Rules management"
msgstr "Gestione regole"

#: src/RuleCollection.php:1343
msgid "Rules refused"
msgstr "Regole rifiutate"

#: src/RuleCollection.php:523
msgid "Rules used for"
msgstr "Regole usate per"

#: src/Rule.php:3378
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "Le regole che utilizzano l'oggetto sono state disabilitate."

#: src/RuleCollection.php:688
msgid "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?"
msgstr "Le regole saranno cancellate e ricreate dal default. Sei sicuro?"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Esegui l'aggiornamento del plugin Racks (necessiti della versione %s per "
"questa operazione)"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "Esegui comando per tutti i plugin"

#: src/CronTask.php:1213
msgid "Run count"
msgstr "Numero di esecuzioni"

#: src/CronTask.php:605 src/CronTask.php:1673
msgid "Run frequency"
msgstr "Frequenza di esecuzione"

#: src/CronTask.php:634 src/CronTask.php:1664
msgid "Run mode"
msgstr "Modalità di esecuzione"

#: src/CronTask.php:645
msgid "Run period"
msgstr "Periodo di esecuzione"

#: src/Console/AbstractCommand.php:210 src/Console/Application.php:530
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:215
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command for more details."
msgstr "Esegui il comando \"%1$s\" per maggiori dettagli"

#: src/User.php:2731 src/User.php:3208 src/Config.php:1331
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it."
msgstr "Esegui il comando \"%1$s\" per per attivarlo"

#: src/Update.php:271 src/Update.php:277 src/Update.php:290 src/Update.php:303
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:88
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:119
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:127
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:95 src/Central.php:494
#: src/Central.php:499 src/Central.php:509 src/Central.php:519
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them."
msgstr "Esegui il comando \"%1$s\" per migrarli"

#: src/Console/Application.php:267
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update."
msgstr "Esegui il comando \"%1$s\" per eseguire l'aggiornamento"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:298
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences."
msgstr "Esegui il comando \"%1$s\" per visualizzare le differenze trovate"

#: src/CronTask.php:868 src/CronTask.php:1485
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:2018
msgid "SECURE"
msgstr "SECURE"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:142
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
"Il controllo SELinux %s è %s, alcune funzionalità richiedono che venga "
"attivato."

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:46
msgid "SELinux configuration"
msgstr "Configurazione SELinux"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:152
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "La configurazione SELinux è OK."

#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: src/System/Requirement/SeLinux.php:97
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "La modalità SELinux è %s"

#: src/Document.php:488 src/Document.php:1110
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:76
msgid "SKIPPED"
msgstr "IGNORATO"

#: src/SLA.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:621
#: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629
#: src/RuleTicket.php:738 src/RuleTicket.php:749 src/RuleTicket.php:910
#: src/RuleTicket.php:921 src/Ticket.php:3246 src/Ticket.php:3254
#: src/Ticket.php:3268 src/Ticket.php:3281
msgid "SLA"
msgstr "SLA"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "Livello SLA per la chiamata"

#: src/LevelAgreement.php:183 src/LevelAgreement.php:692 src/Profile.php:1110
#: src/Profile.php:2795
msgid "SLM"
msgstr "Livelli di servizio"

#: src/NotificationMailingSetting.php:231
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:418
msgid "SMTP host"
msgstr "Server SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:428
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "Credenziali per il server SMTP (opzionale)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:432
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "Password del server SMTP (opzionale)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:234
msgid "SMTP+OAUTH"
msgstr "SMTP+OAUTH"

#: src/NotificationMailingSetting.php:232
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"

#: src/NotificationMailingSetting.php:233
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"

#: src/SNMPCredential.php:49
msgid "SNMP credential"
msgid_plural "SNMP credentials"
msgstr[0] "Credenziale SNMP"
msgstr[1] "Credenziali SNMP"
msgstr[2] "Credenziali SNMP"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "SNMP version"
msgstr "Versione SNMP"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:716
msgid "SQL password"
msgstr "Password SQL"

#: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:697 src/Config.php:2097
#: src/Config.php:2618
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "Replica SQL"
msgstr[1] "Repliche SQL"
msgstr[2] "Repliche SQL"

#: src/Html.php:1750 src/Central.php:535
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "Replica SQL: sola lettura"

#: src/DBConnection.php:705
msgid "SQL server"
msgstr "Server SQL"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:707
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "Server SQL (MariaDB o MySQL)"

#: src/DBConnection.php:666
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s"
msgstr "Server SQL: %1$s, differenza tra principale e replica: %2$s"

#: src/DBConnection.php:662
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "Server SQL: %s non può connettersi al database"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:714
msgid "SQL user"
msgstr "Utente SQL"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1945
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Auth.php:1717
msgid "SSO logout url"
msgstr "URL per il logout SSO"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:46
msgid "Safe configuration of web root directory"
msgstr "Salvare la configurazione della cartella root del web"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:75
msgid "Safe path for data directories"
msgstr "Percorso sicuro per le cartelle dei dati"

#: src/Stat.php:512 src/TicketSatisfaction.php:46
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:885
#: src/Ticket.php:884 src/Ticket.php:3411
msgid "Satisfaction"
msgstr "Gradimento"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
#: src/NotificationTargetTicket.php:148 src/Ticket.php:3366
#: src/Ticket.php:5014
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Sondaggio di gradimento"

#: src/NotificationTargetTicket.php:149
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Risposta alla statistica di gradimento"

#: src/Entity.php:1350
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "Configurazione del sondaggio di gradimento"

#: src/Ticket.php:916
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "Sondaggio di gradimento scaduto"

#: src/Entity.php:1360
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "Tasso di avvio del sondaggio di gradimento"

#: src/TicketSatisfaction.php:129
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "Gradimento della risoluzione della chiamata"

#: src/Toolbox.php:2260 src/Config.php:938 src/Features/PlanningEvent.php:806
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/AuthLDAP.php:689
#: src/AuthLDAP.php:876 src/AuthLDAP.php:1004 src/AuthLDAP.php:1040
#: src/User.php:5513 src/Auth.php:1816 src/Impact.php:406 src/Impact.php:1113
#: src/Impact.php:1832 src/Dashboard/Grid.php:864
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Item_Devices.php:761
#: src/User.php:3401 src/Inventory/Conf.php:997 src/CommonGLPI.php:1423
#: src/DomainRecordType.php:413 src/ReservationItem.php:415
#: src/Entity.php:1639 src/Entity.php:1727 src/Entity.php:1967
#: src/Entity.php:2500 src/Entity.php:2601 src/Entity.php:3217
#: src/Dashboard/Grid.php:294 src/PlanningRecall.php:362
#: src/Reservation.php:976 src/CommonITILValidation.php:909
#: src/CommonITILActor.php:235 src/CommonITILActor.php:299 src/Config.php:614
#: src/Config.php:665 src/Config.php:744 src/Config.php:815
#: src/Config.php:1022 src/Config.php:1555 src/Config.php:2140
#: src/Config.php:3374 src/Config.php:3617 src/Config.php:3671
#: src/Profile.php:1278 src/Profile.php:1319 src/Profile.php:1367
#: src/Profile.php:1435 src/Profile.php:1486 src/Profile.php:1620
#: src/Profile.php:1732 src/Profile.php:1849 src/Profile.php:1903
#: src/Profile.php:1947 src/Profile.php:1997 src/GLPINetwork.php:129
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: front/change.form.php:214 front/problem.form.php:215
#: front/ticket.form.php:253
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Salva ed aggiungi nella base di conoscenza"

#: src/SavedSearch.php:499
msgid "Save as a new search"
msgstr "Salva come nuova ricerca"

#: src/SavedSearch.php:982 js/modules/Search/GenericView.js:95
msgid "Save current search"
msgstr "Salva la ricerca corrente"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Save new password"
msgstr "Salva la nuova password"

#: js/dashboard.js:435
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Ricerca salvata"
msgstr[1] "Ricerche salvate"
msgstr[2] "Ricerche salvate"

#: src/SavedSearch_Alert.php:59
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Salva la ricerca di avviso"
msgstr[1] "Salva le ricerche di avviso"
msgstr[2] "Salva le ricerche di avviso"

#: src/SavedSearch_Alert.php:325
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Salva le ricerche di avviso"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "Salvataggio file di configurazione..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:391
msgid "Scanning database for items to fix..."
msgstr "Scansione del database per oggetti da correggere"

#: src/PrinterLog.php:234
msgid "Scans"
msgstr "Scansioni"

#: src/CronTask.php:871 src/CronTask.php:896
msgid "Scheduled"
msgstr "Pianificato"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:42
#: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1102
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/KnowbaseItem.php:1362 src/AuthLDAP.php:1518 src/AuthLDAP.php:4078
#: src/Search.php:2571 src/Planning.php:579 src/ReservationItem.php:480
#: src/Knowbase.php:66
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:58
#, php-format
msgid "Search  alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Cerca avviso per \"%1$s\" (%2$s)"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54
msgid "Search GLPI marketplace"
msgstr "Cerca nel marketplace GLPI"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Search a solution"
msgstr "Cerca una soluzione"

#: src/AuthLDAP.php:4041
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Criterio di ricerca degli utenti"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Search engine"
msgstr "Motore di ricerca"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Search entity"
msgstr "Cerca entità"

#: src/Entity.php:902
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Filtro di ricerca (se necessario)"

#: src/AuthLDAP.php:1034
msgid "Search filter for entities"
msgstr "Filtro di ricerca delle entità"

#: src/AuthLDAP.php:1494 src/AuthLDAP.php:1509 src/AuthLDAP.php:3942
msgid "Search filter for users"
msgstr "Filtro di ricerca degli utenti"

#: ajax/savedsearch.php:50
msgid "Search has been saved"
msgstr "La ricerca è stata salvata"

#: ajax/savedsearch.php:57
msgid "Search has not been saved"
msgstr "La ricerca non è stata salvata"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:541
msgid "Search or filter results"
msgstr "Cerca o filtra i risultati"

#: src/Dashboard/Widget.php:226
msgid "Search result"
msgstr "Risultato di ricerca"

#: src/DisplayPreference.php:810
msgid "Search result default display"
msgstr "Campi di ricerca predefiniti"

#: src/DisplayPreference.php:55
msgid "Search result display"
msgstr "Visualizzazione risultati di ricerca"

#: src/DisplayPreference.php:806 src/Profile.php:2654
msgid "Search result user display"
msgstr "Visualizza ricerca per utente"

#: src/Search.php:292
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Risultati di ricerca solo per elementi con localizzazione"

#: src/AuthLDAP.php:855 src/AuthLDAP.php:1311
msgid "Search type"
msgstr "Tipo ricerca"

#: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig
#: src/Features/TreeBrowse.php:152
msgid "Search…"
msgstr "Cerca..."

#: src/CommonDBConnexity.php:638
msgid "Second Item"
msgstr "Secondo elemento"

#: src/WifiNetwork.php:77
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig src/Event.php:170
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:91 src/Config.php:2608
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46
msgid "Security configuration for sessions"
msgstr "Configurazione di sicurezza per le sessioni"

#: install/install.php:275 src/Console/Database/InstallCommand.php:226
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "Le chiavi di sicurezza non possono essere generate!"

#: src/Config.php:3444
msgid "Security setup"
msgstr "Impostazioni sicurezza"

#: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185
msgid "See (actor)"
msgstr "Mostra (attore)"

#: src/Change.php:685 src/Problem.php:1514
msgid "See (author)"
msgstr "Visualizza (autore)"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:74
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information."
msgstr ""
"Visualizza il file .htaccess nella root di GLPI per maggiori informazioni."

#: src/Project.php:142 src/Dashboard/Widget.php:1935 src/Change.php:684
#: src/Problem.php:1513
msgid "See all"
msgstr "Visualizza tutto"

#: src/Planning.php:2774
msgid "See all plannings"
msgstr "Mostra tutte le agende"

#: src/ReservationItem.php:452
msgid "See all reservable items"
msgstr "Visualizza tutti i dispositivi prenotabili"

#: src/Ticket.php:6136
msgid "See all tickets"
msgstr "Mostra tutte le chiamate"

#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: src/Ticket.php:6138
msgid "See assigned"
msgstr "Visualizza assegnati"

#: src/Ticket.php:6139
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Visualizza chiamate assegnate"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:111 src/NotificationMailingSetting.php:448
msgid "See configuration"
msgstr "Visualizza la configurazione"

#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: src/Ticket.php:6132
msgid "See group ticket"
msgstr "Mostra le chiamata di gruppo"

#: src/Profile.php:1191 src/Profile.php:1575 src/Profile.php:3283
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Mostra l'hardware dei miei gruppi"

#: src/Ticket.php:6130
msgid "See my ticket"
msgstr "Visualizza le mie chiamate"

#: src/Planning.php:2772
msgid "See personnal planning"
msgstr "Visualizza agenda personale"

#: src/Search.php:7499 src/Search.php:7500 src/Reservation.php:1267
#: src/Reservation.php:1269 src/Reservation.php:1352 src/Reservation.php:1354
msgid "See planning"
msgstr "Mostra agenda"

#: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:826
msgid "See private ones"
msgstr "Visualizza privati"

#: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:840
msgid "See public ones"
msgstr "Visualizza pubblici"

#: src/Planning.php:2773
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Visualizza l'agenda dei membri dei propri gruppi"

#: front/plugin.php:52
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Mostra il catalogo dei plugin"

#: src/Ticket.php:6133
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Mostra le chiamate create dai miei gruppi"

#: src/Telemetry.php:365
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Verifica cosa sarebbe inviato..."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr "Seleziona 'Aggiorna' per aggiornare una precedente versione di GLPI."

#: src/CommonDBConnexity.php:643
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "Seleziona un nodo per %s:"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: src/Unmanaged.php:230
msgid "Select an itemtype: "
msgstr "Seleziona un tipo di articolo:"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Select an urgency level"
msgstr "Seleziona un livello di urgenza"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:806
#: src/NetworkPort.php:807 src/NetworkPort.php:815
msgid "Select default items to show"
msgstr "Seleziona elementi visualizzati per impostazione predefinita"

#: src/Lock.php:1155
msgid "Select fields of the item that must be unlock"
msgstr "Seleziona i campi dell'oggetto che devono essere bloccati"

#: src/Stat.php:1784
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Seleziona statistica da visualizzare"

#: src/MassiveAction.php:1053
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Seleziona tutti i campi che vuoi aggiornare"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3975
#: src/RuleCollection.php:1380
msgid "Select the desired entity"
msgstr "Seleziona l'entità desiderata"

#: src/MassiveAction.php:1055
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Seleziona il campo che vuoi aggiornare"

#: src/Report.php:115
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Seleziona il rapporto che vuoi creare"

#: src/MassiveAction.php:668 src/MassiveAction.php:1066
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "Selezione il tipo di elemento a cui verrà applicata l'azione"

#: src/Lock.php:1135
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Seleziona il tipo di elemento da sbloccare"

#: install/install.php:562
msgid "Select your language"
msgstr "Seleziona la lingua"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:4216
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Seleziona/deseleziona tutto"

#: src/Ticket.php:2920
msgid "Selected Problem can't be loaded"
msgstr "Impossibile caricare il problema selezionato"

#: src/Html.php:2696
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr ""
"Selezione troppo estesa, le operazioni massive sono state disabilitate."

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148
msgid "Self-signed"
msgstr "Self-signed"

#: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: src/RuleAction.php:444 src/RuleAction.php:445
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: src/QueuedNotification.php:95
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: src/Telemetry.php:444
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "Invia le \"statistiche di utilizzo\""

#: src/Entity.php:1176
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Invia avvisi certificati prima del"

#: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:378
msgid "Send a notification"
msgstr "Invia una notifica"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:115
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Inviami un test della notifica del browser"

#: src/NotificationMailingSetting.php:453
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Invia una e-mail di test all'amministratore"

#: src/CartridgeItem.php:375 src/CartridgeItem.php:577
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Invia avvisi cartucce"

#: src/ConsumableItem.php:297 src/ConsumableItem.php:437
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Invia avvisi materiali di consumo"

#: src/Contract.php:1079
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Invia avvisi contratti"

#: src/Certificate.php:694
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Invia avvisi in caso di scadenza del certificato"

#: src/SoftwareLicense.php:745
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Invia avvisi in caso di scadenza delle licenze"

#: src/Infocom.php:475
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "Invia avvisi informazioni contabili ed amministrative"

#: src/MailCollector.php:1957
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Invia allarmi in caso di errori del ricevente"

#: src/RuleTicket.php:952 src/RuleTicket.php:960 src/RuleTicket.php:968
#: src/RuleTicket.php:976 src/CommonITILValidation.php:951
msgid "Send an approval request"
msgstr "Invia una richiesta di convalida"

#: src/PendingReasonCron.php:52
msgid ""
"Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary"
msgstr ""
"Invia commenti automatici sulle chiamate in sospeso e risolvili se "
"necessario"

#: src/Entity.php:2375
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Invia avvisi certificati prima del"

#: src/Entity.php:1086 src/Entity.php:2259
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Invia avvisi contratti prima del"

#: src/QueuedNotification.php:252 src/QueuedNotification.php:749
msgid "Send date"
msgstr "Data di invio"

#: src/Entity.php:1106 src/Entity.php:2306
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "Invia avvisi informazioni contabili ed amministrative prima del"

#: src/Entity.php:1066 src/Entity.php:2340
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Invia avvisi licenze prima del"

#: src/SoftwareLicense.php:860
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Invio avviso licenze non riuscito"

#: src/QueuedNotification.php:496
msgid "Send mails in queue"
msgstr "Invia le e-mail in coda"

#: src/PlanningRecall.php:380
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Invia promemoria pianificazioni"

#: src/ReservationItem.php:886
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Invio avviso prenotazione non riuscito"

#: src/Telemetry.php:274
msgid "Send telemetry information"
msgstr "Invia informazioni telemetria"

#: src/QueuedNotification.php:261 src/QueuedNotification.php:757
msgid "Sender email"
msgstr "E-mail del mittente"

#: src/NotificationMailing.php:94
msgid "Sender email is not a valid email address."
msgstr "L'indirizzo e-mail del mittente non è valido."

#: src/QueuedNotification.php:270 src/QueuedNotification.php:759
msgid "Sender name"
msgstr "Nome del mittente"

#: src/DeviceSensor.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Sensore"
msgstr[1] "Sensori"
msgstr[2] "Sensori"

#: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151
msgid "Sensor size"
msgstr "Dimensione sensore"

#: src/DeviceSensorType.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Tipo di sensore"
msgstr[1] "Tipi di sensore"
msgstr[2] "Tipi di sensore"

#: src/Toolbox.php:2281 src/Features/PlanningEvent.php:829
msgid "September"
msgstr "Settembre"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:479
#: src/Appliance_Item.php:198 src/RefusedEquipment.php:191
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"

#: src/Unmanaged.php:114 src/DeviceFirmware.php:219
msgid "Serial Number"
msgstr "Numero di serie (S/N)"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:253
#: src/Change_Item.php:160 src/Monitor.php:247
#: src/NotificationTargetCertificate.php:130
#: src/ComputerVirtualMachine.php:210 src/ComputerVirtualMachine.php:338
#: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/Item_Devices.php:351
#: src/Item_Devices.php:352 src/Document_Item.php:415 src/Appliance.php:241
#: src/Budget.php:360 src/PassiveDCEquipment.php:112 src/Enclosure.php:140
#: src/Printer.php:387 src/RuleLocation.php:114 src/User.php:5027
#: src/User.php:5109 src/Search.php:8251 src/Blacklist.php:245
#: src/Rack.php:190 src/SoftwareLicense.php:390 src/SoftwareLicense.php:653
#: src/SoftwareLicense.php:975 src/SoftwareLicense.php:1244
#: src/Computer_Item.php:418 src/Computer_Item.php:599 src/Peripheral.php:231
#: src/NotificationTargetChange.php:283 src/Certificate_Item.php:274
#: src/RuleImportAsset.php:140 src/Computer.php:439 src/Item_Problem.php:153
#: src/Item_Project.php:154 src/Supplier.php:434 src/Lock.php:354
#: src/Lock.php:453 src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:74
#: src/Item_SoftwareVersion.php:477 src/Item_SoftwareVersion.php:1479
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1573 src/CommonDBTM.php:3483
#: src/CommonDBTM.php:4395 src/PDU.php:107 src/NetworkEquipment.php:307
#: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/Item_OperatingSystem.php:345
#: src/Item_OperatingSystem.php:431 src/Certificate.php:115
#: src/Certificate.php:389 src/RuleImportComputer.php:107
#: src/Item_Ticket.php:451 src/Location.php:492 src/RuleImportEntity.php:124
#: src/Domain_Item.php:255 src/RefusedEquipment.php:99
#: src/Contract_Item.php:626 src/Item_SoftwareLicense.php:839
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92
#: src/NotificationTargetProject.php:711
msgid "Serial number"
msgstr "Numero di serie (S/N)"

#: src/RuleImportAsset.php:149
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "Numero di serie del Sistema Operativo"

#: js/planning.js:366 js/planning.js:490 js/planning.js:533
msgid "Serie"
msgstr "Serie"

#: src/AuthLDAP.php:476 src/AuthLDAP.php:1090 src/AuthMail.php:121
#: src/Toolbox.php:1925 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2123
msgid "Server"
msgstr "Server"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/DCRoom.php:51
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Sala server"
msgstr[1] "Sale server"
msgstr[2] "Sale server"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304
#: src/Event.php:381
msgid "Service"
msgstr "Servizio"

#: inc/config.php:188
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr ""
"Il servizio non è disponibile causa manutenzione. Tornerà attivo a breve."

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Livello di servizio"
msgstr[1] "Livelli dei servizio"
msgstr[2] "Livelli dei servizio"

#: src/OperatingSystemServicePack.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Service pack"
msgstr[1] "Service pack"
msgstr[2] "Service pack"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:46
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configurazione sessioni"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:80
msgid "Sessions configuration is OK."
msgstr "La configurazione delle sessioni è OK."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:95
msgid "Sessions configuration is secured."
msgstr "La configurazione delle sessioni è sicura."

#: src/Console/Config/SetCommand.php:61
msgid "Set configuration value"
msgstr "Imposta il valore della configuraizone"

#: src/MapGeolocation.php:117
msgid "Set location here"
msgstr "Imposta la posizione qui"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
"Impostare i valori mancanti `date_creation` e `date_mod` utilizzando le voci"
" di log."

#: js/impact.js:1340
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "Imposta nome e/o colore per questo gruppo"

#: src/Change.php:217 src/Problem.php:423 src/Ticket.php:2651
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Imposta notifiche per tutti gli attori"

#: ajax/private_public.php:75
msgid "Set personal"
msgstr "Rendi privato"

#: ajax/private_public.php:53
msgid "Set public"
msgstr "Rendi pubblico"

#: src/State.php:109
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Prende stato: %s"

#: src/IPNetwork.php:266
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Imposta la rete con la notazione indirizzo/maschera di sottorete"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Set the status to pending"
msgstr "Imposta lo stato su In sospeso"

#: src/Preference.php:42 src/Impact.php:375 src/Impact.php:1065
#: src/Impact.php:1124 src/Config.php:2593
msgid "Settings"
msgstr "Preferenze"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63
#: front/rulesengine.test.php:68 front/dropdown.php:40
#: front/documenttype.list.php:40 front/plugin.php:45
#: front/displaypreference.form.php:41 src/Html.php:1421 src/Event.php:169
#: src/Auth.php:129 src/NotificationSetting.php:96 src/Config.php:87
#: src/Profile.php:158 src/Profile.php:166 src/Profile.php:1938
#: src/Profile.php:1988 src/Profile.php:2546
msgid "Setup"
msgstr "Configurazione"

#: src/NetworkName.php:425
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"Diversi nomi di rete disponibili! Vai al menu 'Nome di rete' per gestirli."

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:494
msgid "Share"
msgstr "Condividi"

#: src/Dashboard/Grid.php:285 js/dashboard.js:191
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "Condividi o incorpora cruscotto"

#: src/Infocom.php:797
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: src/Dropdown.php:317 src/User.php:4743
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "Visualizza %1$s"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#, php-format
msgid "Show %s entries"
msgstr "Mostra %s voci"

#: src/Config.php:1169
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "Mostra gli ID GLPI"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5359
#: src/Ticket.php:5510
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as map"
msgstr "Mostra come mappa"

#: src/Impact.php:1083
msgid "Show depends"
msgstr "Mostra dipendenze"

#: front/stat.tracking.php:159 front/stat.location.php:126
msgid "Show graphics"
msgstr "Mostra i grafici"

#: src/Impact.php:1074
msgid "Show impact"
msgstr "Visualizza impatto"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:133
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Mostra l'elenco delle etichette disponibili"

#: src/Config.php:1358
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Mostra le chiamate nuove nella pagina principale"

#: src/Project.php:636 src/Project.php:1664
msgid "Show on global Gantt"
msgstr "Mostra nel Gantt globale"

#: js/impact.js:1332
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Mostra chiamate in corso"

#: js/impact.js:1333
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "Mostra chiamate in corso per questo elemento"

#: src/Config.php:913
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr ""
"Mostra le informazioni personali alla creazione di una nuova chiamata "
"(interfaccia semplificata)"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Mostra il cestino"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s rows"
msgstr "Visualizzazione da %s a %s di %s righe"

#: src/PDU_Rack.php:341
msgid "Side"
msgstr "Lato"

#: src/PDU_Rack.php:250
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Lato (prospettiva lato posteriore)"

#: src/PDU_Rack.php:308
msgid "Side pdus"
msgstr "PDU laterali"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi!"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:130 src/ComputerAntivirus.php:214
#: src/ComputerAntivirus.php:333
msgid "Signature database version"
msgstr "Versione firme database"

#: src/DeviceSimcard.php:43
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "Carta SIM"
msgstr[1] "Carte SIM"
msgstr[2] "Carte SIM"

#: src/Profile.php:933 src/Profile.php:2242
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "PIN/PUK carta SIM"

#: src/DeviceSimcardType.php:45
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "Tipo di carte SIM"
msgstr[1] "Tipi di carte SIM"
msgstr[2] "Tipi di carte SIM"

#: src/AuthLDAP.php:3904
msgid "Simple mode"
msgstr "Modalità semplificata"

#: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:64
#: front/tracking.injector.php:66 front/reservation.php:45
#: front/reservation.form.php:54 front/reservation.form.php:56
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177 src/ITILTemplate.php:418
#: src/Profile.php:3776
msgid "Simplified interface"
msgstr "Interfaccia semplificata"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Indirizzo della pagina di aiuto dell'interfaccia semplificata"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 src/Telemetry.php:448
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"A partire dalla versione GLPI 9.2, abbiamo introdotto una nuova funzione  "
"denominata \"Telemetria\" che, con il tuo permesso, invia dati anonimi al "
"nostro sito web di telemetria."

#: src/NetworkPortEthernet.php:262
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Fibra monomodale"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:450
msgid "Single value"
msgstr "Valore singolo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:331
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58
#: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:90
msgid "Size by default"
msgstr "Dimensione predefinita"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:104
msgid "Skip connection checks"
msgstr "Salta i controlli di connessione"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:310
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:245
#, php-format
msgid "Skip existing %s \"%s\"."
msgstr "Salta gli esistenti %s \"%s\"."

#: src/Rule.php:3014
msgid "Skip remaining rules"
msgstr "Salta le regole successive"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr "Salto l'elemento %s (%s) in quanto già installato in altro rack."

#: src/System/RequirementsManager.php:188
msgid "Slightly enhance performances."
msgstr "Migliora leggermente le prestazioni."

#: src/Socket.php:402
msgid "Socket"
msgid_plural "Sockets"
msgstr[0] "Presa"
msgstr[1] "Prese"
msgstr[2] "Prese"

#: src/Socket.php:1034
msgid "Socket Model"
msgstr "Modello Socket"

#: src/SocketModel.php:45
msgid "Socket model"
msgid_plural "Socket models"
msgstr[0] "Modello di presa"
msgstr[1] "Modelli di presa"
msgstr[2] "Modelli di presa"

#: src/System/RequirementsManager.php:119
msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant"
msgstr "Dimensione della costante di Sodium-ChaCha20-Poly1305"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Dropdown.php:1239
#: src/Log.php:486 src/Log.php:492 src/Log.php:931 src/SoftwareVersion.php:119
#: src/Rule.php:295 src/RuleDictionnarySoftware.php:82
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/SoftwareLicense.php:1246
#: src/Software.php:67 src/RuleSoftwareCategory.php:75
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1049 src/Entity.php:1890 src/Config.php:3286
#: src/Profile.php:2130 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Software"
msgstr[1] "Software"
msgstr[2] "Software"

#: src/SoftwareCategory.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Categoria software"
msgstr[1] "Categorie software"
msgstr[2] "Categorie software"

#: src/Config.php:474
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "Categoria del software eliminata dalle regole del dizionario"

#: src/Software.php:1140
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Software eliminato dopo la riunificazione"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:336
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:468
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Software eliminato dalle regole del dizionario di GLPI"

#: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2927
msgid "Software dictionary"
msgstr "Dizionario del software"

#: src/Transfer.php:3982
msgid "Software of items"
msgstr "Software degli elementi"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILSolution.php:59
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Soluzione"
msgstr[1] "Soluzioni"
msgstr[2] "Soluzioni"

#: src/CommonITILObject.php:6866
msgctxt "button"
msgid "Solution"
msgstr "Soluzione"

#: src/ITILFollowup.php:399
msgid "Solution approved"
msgstr "Soluzione approvata"

#: src/NotificationTargetTicket.php:140
msgid "Solution rejected"
msgstr "Soluzione rifiutata"

#: src/NotificationTargetTicket.php:731
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Commento al rifiuto della chiamata"

#: src/NotificationTargetTicket.php:732
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Data rifiuto soluzione"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/SolutionTemplate.php:51 src/RuleTicket.php:1008
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Modello di soluzione"
msgstr[1] "Modelli di soluzione"
msgstr[2] "Modelli di soluzione"

#: src/SolutionType.php:41
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Tipo di soluzione"
msgstr[1] "Tipi di soluzione"
msgstr[2] "Tipi di soluzione"

#: src/Change_Ticket.php:297 src/Problem_Ticket.php:329
msgid "Solve tickets"
msgstr "Risolvi le chiamate"

#: src/Dashboard/Provider.php:1619
msgid "Solved"
msgstr "Risolto"

#: src/Dashboard/Provider.php:1267 src/Problem.php:672 src/Ticket.php:3811
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Risolto"

#: src/Stat.php:556 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58
#: src/Dashboard/Provider.php:1084
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Risolta"
msgstr[1] "Risolte"
msgstr[2] "Risolte"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Risolto %1$s (%2$s)"

#: src/Change.php:604 src/Problem.php:681 src/Ticket.php:3819
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Risolto + Chiuso"

#: src/CommonITILObject.php:6407
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Risolta il %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1214
msgid "Solved tickets"
msgstr "Chiamate risolte"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:256
#, php-format
msgid "Some errors are related to following plugins: %s."
msgstr "Qualche errore è relativo ai seguenti plugin: %s"

#: src/Console/Application.php:528
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr "Risultano mancanti alcuni requisiti di sistema obbligatori."

#: src/Console/AbstractCommand.php:208
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "Risultano mancanti alcuni requisiti di sistema opzionali."

#: src/Inventory/Conf.php:1029
#, php-format
msgid "Some properties are not known: %1$s"
msgstr "Alcune proprietà non sono note: %1$s"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:99
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr "Sono disponibili alcuni aggiornamenti per i plugin installati!"

#: src/Ticket_Ticket.php:208 src/Ticket_Ticket.php:230
#: src/Ticket_Ticket.php:236 src/Ticket.php:2734
msgid "Son of"
msgstr "Figlio di"

#: src/CommonTreeDropdown.php:569 src/SoftwareLicense.php:1315
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "Figlio di %s"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid ""
"Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the "
"moment. We’ll be back online shortly!"
msgstr ""
"Ci scusiamo per l'inconveniente, ma al momento stiamo eseguendo alcuni "
"lavori di manutenzione. Torneremo presto online!"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:74 src/NotificationAjaxSetting.php:75
#: src/NotificationAjaxSetting.php:76 src/NotificationAjaxSetting.php:77
msgid "Sound"
msgstr "Suono"

#: src/DeviceSoundCard.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Scheda audio"
msgstr[1] "Schede audio"
msgstr[2] "Schede audio"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:300
#: src/Event.php:378 src/RuleImportEntity.php:137
msgid "Source"
msgstr "Elemento (ID)"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:94
#: src/ITILFollowup.php:855
msgid "Source of followup"
msgstr "Origine del commento"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "South"
msgstr "Sud"

#: src/Item_Rack.php:515
msgid "Space"
msgstr "Spazio"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:425
msgid "Speaker"
msgstr "Vivavoce"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:347
msgid "Speakers"
msgstr "Altoparlanti"

#: src/Item_Devices.php:646
msgid "Specificities"
msgstr "Specificità"

#: src/Html.php:3355
msgid "Specify a date"
msgstr "Specifica una data"

#: src/Planning.php:1723 src/ReservationItem.php:491 src/Reservation.php:895
msgid "Specify an end date"
msgstr "Indicare un termine"

#: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131
#: src/NetworkPort.php:1704
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"

#: src/Config.php:1412
msgid "Splitted"
msgstr "Diviso"

#: src/Dashboard/Widget.php:175
msgid "Stacked bars"
msgstr "Barre in pila"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:211
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:266 src/ITILTemplate.php:417
#: src/Profile.php:3775 src/Central.php:52
msgid "Standard interface"
msgstr "Interfaccia standard"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Indirizzo della pagina di aiuto dell'interfaccia standard"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193
msgid "Staples"
msgstr "Graffette"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4169
#: src/Html.php:4342 src/Planning.php:553 src/Holiday.php:56
#: src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:148 src/APIClient.php:134
#: src/CalendarSegment.php:420 src/CalendarSegment.php:449
#: src/CronTask.php:1463
msgid "Start"
msgstr "Inizio"

#: src/ProjectTask.php:1636
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Inizio alle %s"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.item.php:73
#: front/report.contract.list.php:227 front/report.year.list.php:198
#: front/report.infocom.php:73 front/stat.tracking.php:156
#: front/stat.location.php:123 front/report.infocom.conso.php:72
#: front/stat.graph.php:393 src/Dropdown.php:693 src/Budget.php:156
#: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1693 src/Stat.php:2161
#: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/ReservationItem.php:475
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1919 src/Contract.php:297
#: src/Contract.php:549 src/Contract.php:1747 src/Reservation.php:881
#: src/Reservation.php:1235 src/Reservation.php:1317
#: src/CommonITILRecurrent.php:181 src/CommonITILRecurrent.php:309
#: src/CronTask.php:1257 src/Contract_Item.php:346
#: src/Contract_Supplier.php:184
msgid "Start date"
msgstr "Data di inizio"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:185
#: src/Entity.php:1340 src/Entity.php:1837 src/Infocom.php:1301
#: src/Infocom.php:1535
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Data di inizio della garanzia"

#: src/CommonITILTask.php:370 src/CommonITILTask.php:635
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Il periodo selezionato inizia fuori dall'orario di lavoro."

#: src/Html.php:6678
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Inizia a digitare per trovare un menù"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:185
#: src/Entity.php:1330 src/Entity.php:1821 src/Infocom.php:1271
#: src/Infocom.php:1509
msgid "Startup date"
msgstr "Data di collaudo"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:292 src/ComputerVirtualMachine.php:526
#: src/Project.php:604 src/NetworkPortConnectionLog.php:120
#: src/DatabaseInstance.php:399
msgid "State"
msgid_plural "States"
msgstr[0] "Stato"
msgstr[1] "Stati"
msgstr[2] "Stati"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:542
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:557 src/ProjectTaskTemplate.php:58
#: src/ProjectTaskTemplate.php:124 src/Project.php:934 src/Project.php:1625
#: src/ProjectTask.php:801 src/Consumable.php:642
#: src/CommonITILValidation.php:892 src/CommonITILValidation.php:931
#: src/NotificationTargetProject.php:660 src/NotificationTargetProject.php:673
#: src/Cartridge.php:830
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:321
#: src/Supplier.php:211
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73
#: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:728
#: src/Entity.php:785 src/Entity.php:1593
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1786
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1845
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1961 src/Location.php:77
#: src/Location.php:169 src/Location.php:333
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "Provincia"

#: src/VirtualMachineState.php:41
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Stato della macchine virtuale"
msgstr[1] "Stati della macchine virtuale"
msgstr[2] "Stati della macchine virtuale"

#: front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 front/stat.tracking.php:47
#: front/stat.location.php:47 front/stat.php:38 front/stat.graph.php:49
#: src/Stat.php:49 src/CronTaskLog.php:84 src/CommonITILObject.php:4355
#: src/Profile.php:3228 src/CronTask.php:1192 src/Change.php:231
#: src/Problem.php:182 src/Ticket.php:887
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:244
#: src/State.php:55 src/State.php:164 src/Monitor.php:238
#: src/Unmanaged.php:191 src/SoftwareVersion.php:141
#: src/SoftwareVersion.php:199 src/SoftwareVersion.php:355
#: src/Project.php:1163 src/Item_Devices.php:380 src/Item_Devices.php:381
#: src/TaskTemplate.php:73 src/TaskTemplate.php:158
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 src/Appliance.php:296
#: src/PassiveDCEquipment.php:147 src/Enclosure.php:131
#: src/CommonITILTask.php:802 src/CommonITILTask.php:997
#: src/CommonITILTask.php:1519 src/Printer.php:378 src/User.php:5029
#: src/User.php:5111 src/Search.php:8224 src/Search.php:8245 src/Line.php:150
#: src/Rack.php:181 src/NotificationTargetContract.php:182
#: src/SoftwareLicense.php:511 src/SoftwareLicense.php:982
#: src/Software.php:595 src/Peripheral.php:222 src/Certificate_Item.php:470
#: src/Computer.php:414
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70
#: src/Item_SoftwareVersion.php:480 src/Item_SoftwareVersion.php:1135
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1354 src/CommonDBTM.php:3497
#: src/Plugin.php:2541 src/PDU.php:150 src/Report.php:110
#: src/NetworkEquipment.php:298 src/Cable.php:292 src/ProjectTask.php:980
#: src/ProjectTask_Ticket.php:379 src/DatabaseInstance.php:192
#: src/Certificate.php:259 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4028 src/CommonITILObject.php:6693
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252
#: src/PlanningExternalEvent.php:279 src/RuleTicket.php:701
#: src/RuleTicket.php:882 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1757
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1921 src/Contract.php:532
#: src/CommonITILValidation.php:1115 src/LevelAgreementLevel.php:245
#: src/Cluster.php:86 src/Config.php:563 src/Reminder.php:422
#: src/Reminder.php:692 src/RuleAsset.php:109 src/RuleAsset.php:162
#: src/CronTask.php:610 src/CronTask.php:1449 src/CronTask.php:1655
#: src/Contract_Item.php:628 src/Item_SoftwareLicense.php:842
#: src/Features/PlanningEvent.php:969 src/Problem.php:601
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: src/State.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Stato degli elementi"
msgstr[1] "Stati degli elementi"
msgstr[2] "Stati degli elementi"

#: src/NotificationTargetChange.php:304 src/NotificationTargetTicket.php:745
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Stato della richiesta di convalida"

#: src/Computer_Item.php:160 src/Computer.php:289
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr "Stato variato. I dispositivi collegati sono stati aggiornati."

#: src/NotificationTargetTicket.php:957
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2122
msgid "Status value in database"
msgstr "Valore dello stato nel database"

#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: src/Ticket.php:6146
msgid "Steal"
msgstr "Cattura"

#: src/Ticket.php:6147
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Riassegnare una chiamata"

#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:591 install/install.php:601 install/install.php:607
#: install/install.php:613 install/install.php:627 install/install.php:632
#: install/install.php:637
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Passo %d"

#: src/Config.php:865
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Incremento per le ore (in minuti)"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99
msgid "Stock target"
msgstr "Target quantità"

#: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig
#: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig
msgctxt "quantity"
msgid "Stock target"
msgstr "Target quantità"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
msgid "Stop impersonating"
msgstr "Arresta impersonificazione."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:94
msgid "Strict comparison of definitions"
msgstr "Rigoroso confronto di definizioni"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:355
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"

#: src/KnowbaseItem.php:1058 src/KnowbaseItem.php:1212
#: src/KnowbaseItem.php:1932 src/KnowbaseItem.php:2275
#: src/QueuedNotification.php:216 src/QueuedNotification.php:785
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:165 src/KnowbaseItemTranslation.php:237
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:315
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:152
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:362
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:584 src/ReminderTranslation.php:172
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: src/RuleTicket.php:718 src/NotImportedEmail.php:164
#: src/RuleMailCollector.php:85
msgid "Subject email header"
msgstr "Intestazione e-mail Oggetto"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Submit message"
msgstr "Invia la chiamata"

#: src/RuleLocation.php:105 src/RuleImportComputer.php:93
#: src/RuleImportEntity.php:112
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"

#: src/IPNetmask.php:73
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Subnet mask"
msgstr[1] "Subnet mask"
msgstr[2] "Subnet mask"

#: src/Project.php:2287
msgid "Subproject"
msgstr "Sotto-progetto"

#: src/GLPINetwork.php:116
msgid "Subscription"
msgstr "Sottoscrizione"

#: src/Project.php:2287
msgid "Subtask"
msgstr "Sotto-attività"

#: src/Rule.php:776
msgid "Subtype"
msgstr "Sottotipo"

#: js/glpi_dialog.js:376
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: src/Document.php:191 src/Document.php:1232 src/Document.php:1350
#: src/Document.php:1447
#, php-format
msgid "Successful deletion of the file %s"
msgstr "Cancellazione del file %s avvenuta con successo"

#: src/RuleCollection.php:1610
msgid "Successful importation"
msgstr "Importazione avvenuta con successo"

#: front/ipnetwork.form.php:45
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "Organizzazione di rete correttamente ricreata"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:93
msgid "Suggested"
msgstr "Consigliato"

#: src/Project.php:1716
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Durata totale pianificata delle attività"

#: src/Project.php:1725
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Durata totale effettiva delle attività"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1625 src/Item_SoftwareLicense.php:1020
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92
msgctxt "Documentation"
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"

#: src/Dashboard/Widget.php:234
msgid "Summary numbers"
msgstr "Numeri sommario"

#: src/Toolbox.php:2254 src/Config.php:939 src/Features/PlanningEvent.php:807
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Domenica e festivi"

#: src/Transfer.php:4085 src/Supplier.php:60
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1996 src/Profile.php:943
#: src/Profile.php:2346
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Fornitore"
msgstr[1] "Fornitori"
msgstr[2] "Fornitori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777
msgid "Supplier ID"
msgstr "ID fornitore"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:71
#: src/NotificationTargetProject.php:76
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Fornitore del gruppo di progetto"

#: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Support hours"
msgstr "Orario di intervento"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:44
msgid ""
"Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations "
"(network inventory, API clients IP filtering, ...)."
msgstr ""
"Il supporto agli interi a 64 bit è richiesto dalle operazioni sugli "
"indirizzi IP (inventario apparati di rete, client API, filtri IP, ...)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Supported tasks"
msgstr "Attività supportate"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:935
#: src/AuthLDAP.php:1140 src/AuthLDAP.php:4026 src/User.php:2661
#: src/User.php:3066 src/User.php:6615 src/Auth.php:1731
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"

#: src/Config.php:1095
msgid "Surname, First name"
msgstr "Cognome, Nome"

#: src/NotificationTargetTicket.php:807
msgid "Survey type"
msgstr "Tipo di sondaggio"

#: src/Marketplace/View.php:1063
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "Sostituisci con marketplace"

#: src/Config.php:1644
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:514
msgid "Symptoms"
msgstr "Sintomi"

#: src/Auth.php:1588
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione"

#: src/AuthLDAP.php:546 src/AuthLDAP.php:1327 src/AuthLDAP.php:1771
#: src/AuthLDAP.php:1830 src/AuthLDAP.php:4009 src/User.php:2636
#: src/User.php:3124 src/User.php:3705
msgid "Synchronization field"
msgstr "Campo sincronizzazione"

#: src/AuthLDAP.php:302 src/AuthLDAP.php:544
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr ""
"Il campo di sincronizzazione non può essere modificato una volta in uso."

#: src/AuthLDAP.php:1744
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizza"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:95
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "Sincronizza solo utenti collegati a questo server LDAP"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:75
msgid "Synchronize users against LDAP server information"
msgstr "Sincronizza gli utenti ricavando le informazioni dal server LDAP."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:333
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "Sincronizza utenti con il server \"%s\"..."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:418
msgid "Synchronized"
msgstr "Sincronizzato"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3887
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Sincronizzazione degli utenti già importati"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:176
msgid "Sysdescr"
msgstr "Sysdescr"

#: src/Event.php:154 src/Config.php:2607
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: src/DeviceMotherboard.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Scheda madre"
msgstr[1] "Schede madri"
msgstr[2] "Schede madri"

#: src/DeviceMotherboardModel.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Modello di scheda madre"
msgstr[1] "Modelli di scheda madre"
msgstr[2] "Modelli di scheda madre"

#: src/CronTask.php:615
msgid "System lock"
msgstr "Lock di sistema"

#: src/Profile.php:969 src/Profile.php:3054
msgid "System logs"
msgstr "Log di sistema"

#: src/CronTask.php:2083
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr ""
"Periodo di conservazione dei log di sistema (in giorni, 0 per infinito)"

#: front/report.infocom.php:184
msgid "TCO"
msgstr "TCO"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "TCO (valore + costo interventi)"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1959
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/AuthLDAP.php:669
msgid "TLS Certfile"
msgstr "File di certificazione TLS"

#: src/AuthLDAP.php:672
msgid "TLS Keyfile"
msgstr "File di chiavi TLS"

#: src/AuthLDAP.php:4803
msgid "TLS certificate path is incorrect"
msgstr "Il percorso del certificato TLS non è corretto"

#: src/AuthLDAP.php:4816
msgid "TLS key file path is incorrect"
msgstr "Il percorso del file della chiave TLS non è corretto"

#: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:474 src/DomainRecord.php:602
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTO"
msgstr "TTO"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTR"
msgstr "TTR"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:203
#, php-format
msgid "Table \"%s\" is missing."
msgstr "Tabella \"%s\" mancante."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:200
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr "La tabella \"%s\" differisce dallo schema."

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1556
#: src/Contract.php:1580 src/Contract.php:1601
msgid "Tacit"
msgstr "Tacito"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:764
#: src/Document.php:1058 src/NotificationTemplateTranslation.php:422
#: src/Agent.php:141 src/Agent.php:293
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:145 src/NetworkPort_Vlan.php:178
#: src/NetworkPort_Vlan.php:399 src/Vlan.php:168
msgid "Tagged"
msgstr "Tagged"

#: src/Stat.php:607 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86
#: src/CommonITILObject.php:5404 src/CommonITILObject.php:6712
#: src/Ticket.php:6310
msgid "Take into account"
msgstr "Presa in carico"

#: src/RuleTicket.php:1004
msgid "Take into account delay"
msgstr "Ritardo nella presa in carico"

#: src/Ticket.php:3441
msgid "Take into account time"
msgstr "Tempi della presa in carico"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Take me home"
msgstr "Torna alla home"

#: src/KnowbaseItem.php:265 src/KnowbaseItem.php:1086
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 src/Reminder.php:564
#: src/RSSFeed.php:556 src/DomainRecord.php:603
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Obiettivo"
msgstr[1] "Obiettivi"
msgstr[2] "Obiettivi"

#: src/RuleImportAsset.php:96
msgid "Target entity for the asset"
msgstr "Entità destinazione per l'oggetto"

#: src/RuleImportComputer.php:78
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "Entità destinazione per il computer"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:686
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:701 src/CommonITILTask.php:151
#: src/CommonITILTask.php:818 src/Group.php:279
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2015 src/Profile.php:1561
#: src/NotificationTargetProject.php:788 src/NotificationTargetProject.php:807
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Attività"
msgstr[1] "Attività"
msgstr[2] "Attività"

#: src/CommonITILObject.php:6856
msgctxt "button"
msgid "Task"
msgstr "Attività"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:130
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "L'attività \"%s\" è ancora in esecuzione ma non nella whitelist."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:142
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "Attività \"%s\" sbloccata."

#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:56
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "Attività %s eseguita"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:882
msgid "Task author"
msgstr "Autore dell'attività"

#: src/TaskCategory.php:85 src/CommonITILTask.php:757
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Categoria delle attività"
msgstr[1] "Categorie delle attività"
msgstr[2] "Categorie delle attività"

#: front/rule.common.php:138
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Attività completata in %s"

#: install/update.php:101 src/Migration.php:858 src/Software.php:1144
msgid "Task completed."
msgstr "Attività completata."

#: src/ProjectTaskTeam.php:73
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Gruppo per l'attività"
msgstr[1] "Gruppi per le attività"
msgstr[2] "Gruppi per le attività"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:1013
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Modello dell'attività"
msgstr[1] "Modelli dell'attività"
msgstr[2] "Modelli dell'attività"

#: src/Config.php:1382
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Stato predefinito per l'attività"

#: src/NetworkPort.php:1032
msgid "Tbps"
msgstr "Tbps"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Team"
msgstr "Gruppo"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:665
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:670
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:703
#: src/NotificationTargetProject.php:767 src/NotificationTargetProject.php:772
#: src/NotificationTargetProject.php:812
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Membro del gruppo"
msgstr[1] "Membri del gruppo"
msgstr[2] "Membri del gruppo"

#: front/stat.graph.php:110 front/stat.graph.php:121
#: src/CommonITILTask.php:784 src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:48
#: src/CommonITILObject.php:4538 src/RuleTicket.php:639 src/RuleTicket.php:831
msgid "Technician"
msgstr "Tecnico"

#: front/stat.tracking.php:129
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Tecnico assegnatario"

#: src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:47 src/CommonITILObject.php:4578
#: src/RuleTicket.php:645 src/RuleTicket.php:840
msgid "Technician group"
msgstr "Gruppo tecnico"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:390 src/Monitor.php:412
#: src/Appliance.php:197 src/PassiveDCEquipment.php:157 src/Enclosure.php:191
#: src/CommonITILTask.php:928 src/Printer.php:605 src/Search.php:8293
#: src/Rack.php:257 src/ITILCategory.php:58 src/ITILCategory.php:160
#: src/Peripheral.php:324 src/Computer.php:548 src/CommonDBTM.php:3536
#: src/PDU.php:160 src/Domain.php:127 src/NetworkEquipment.php:452
#: src/NotificationTargetReservation.php:56
#: src/NotificationTargetReservation.php:184 src/Cable.php:275
#: src/ReservationItem.php:278 src/DatabaseInstance.php:262
#: src/DatabaseInstance.php:451 src/Certificate.php:250
#: src/CartridgeItem.php:306 src/ConsumableItem.php:246 src/Cluster.php:130
#: src/RuleImportEntity.php:274 src/RuleAsset.php:188 src/Domain_Item.php:542
#: src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:455
msgid "Technician in charge"
msgstr "Tecnico incaricato"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:56
msgid "Technician in charge of the certificate"
msgstr "Tecnico incaricato per il certificato"

#: src/NotificationTargetDomain.php:50
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "Tecnico incaricato per il dominio"

#: src/SoftwareLicense.php:502
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Tecnico in carico per la licenza"

#: src/Software.php:436
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Tecnico incaricato del software"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:880
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Tecnico responsabile dell'attività"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:861
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Tecnico responsabile della chiamata"

#: front/stat.tracking.php:131
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Tecnico nelle attività"

#: src/Telemetry.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetria"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/Profile.php:866
#: src/Profile.php:3395 src/Notification_NotificationTemplate.php:62
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Modello"
msgstr[1] "Modelli"
msgstr[2] "Modelli"

#: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196
msgid "Template for a change"
msgstr "Modello del cambiamento"

#: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205
msgid "Template for a problem"
msgstr "Modello del problema"

#: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178
msgid "Template for a request"
msgstr "Modello per una richiesta"

#: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187
msgid "Template for an incident"
msgstr "Modello per un incidente"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig src/Phone.php:433
#: src/Monitor.php:431 src/Project.php:736 src/Project.php:1575
#: src/Budget.php:283 src/PassiveDCEquipment.php:184 src/Enclosure.php:210
#: src/Printer.php:624 src/Rack.php:276 src/SoftwareLicense.php:530
#: src/Software.php:455 src/Peripheral.php:343 src/Computer.php:567
#: src/PDU.php:187 src/NetworkEquipment.php:471 src/ProjectTask.php:930
#: src/Certificate.php:278 src/Contract.php:770
msgid "Template name"
msgstr "Nome modello"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:53
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Modello per le traduzioni"
msgstr[1] "Modello per le traduzioni"
msgstr[2] "Modello per le traduzioni"

#: front/contenttemplates/documentation.php:48
msgid "Template variables documentation"
msgstr "Documentazione delle variabili in uso nei modelli"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5311
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"

#: src/Entity.php:2765
msgid "Templates configuration"
msgstr "Configurazione modello"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Temporarily down for maintenance"
msgstr "Temporaneamente fermo per manutenzione"

#: src/Document.php:1311
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "La directory temporanea non esiste"

#: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68
msgctxt "oauth"
msgid "Tenant ID"
msgstr "Tenant ID"

#: src/NetworkPort.php:1057
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/Rule.php:976 src/Rule.php:981 src/Rule.php:2891 src/AuthLDAP.php:767
#: src/AuthLDAP.php:909 src/AuthLDAP.php:4439 src/RuleCollection.php:1736
#: src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/AuthMail.php:230
msgid "Test connection to email server"
msgstr "Verifica della connessione al server di posta elettronica"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Test done"
msgstr "Verifica effettuata"

#: src/NotificationMailing.php:130
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "E-mail di test inviata all'amministratore"

#: front/authldap.form.php:70 front/authmail.form.php:69
msgid "Test failed"
msgstr "Verifica non riuscita"

#: front/authldap.form.php:94 front/authldap.form.php:115
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "Verifica non riuscita: %s"

#: src/AuthLDAP.php:898
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "Verifica connessione alla directory LDAP"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Verifica della connessione al database"

#: src/RuleCollection.php:694 src/RuleCollection.php:700
#: src/RefusedEquipment.php:210 src/RefusedEquipment.php:215
msgid "Test rules engine"
msgstr "Gestore per la verifica delle regole"

#: front/authldap.form.php:68 front/authmail.form.php:67
msgid "Test successful"
msgstr "Verifica riuscita"

#: front/authldap.form.php:87 front/authldap.form.php:108
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "Verifica riuscita: %s"

#: src/NetworkPort.php:1241
msgid "Testing"
msgstr "Analisi"

#: src/Change.php:591
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "Analisi"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Text in the login box"
msgstr "Testo nel riquadro di accesso"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:60
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "Testo da visulizzare durante la manutenzione"

#: front/tracking.injector.php:100
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "Grazie per aver usato questo sistema di assistenza."

#: src/ReservationItem.php:358
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Questa operazione eliminerà anche tutte le prenotazioni."

#: src/Config.php:1861
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "L'estensione cache \"%s\" è installata"

#: src/Config.php:1781
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "L'estensione \"%s\" è installata"

#: src/Html.php:3907
#, php-format
msgid "The %s field is mandatory"
msgstr "Il campo %s è obbligatorio"

#: src/Auth.php:1670
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr ""
"La libreria CAS non è disponibile, GLPI crea più il pacchetto per problemi "
"di compatibilità della licenza."

#: src/Auth.php:1666
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "L'estensione CURL per l'interprete PHP non è installata"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:65
#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:62
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59
msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid"
msgstr "La chiave di registrazione al GLPI Network è mancante o non validada."

#: inc/config.php:207 inc/config.php:250 src/Console/Application.php:263
msgid ""
"The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is "
"necessary."
msgstr ""
"Il codice di GLPI è stato aggiornato. E' necessario l'aggiornamento del "
"database di GLPI"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed"
msgstr "L'estensione LDAP del tuo parser PHP non è installata"

#: src/NotificationMailingSetting.php:240
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr ""
"La funzione mail di PHP non funziona o non è stata attivata nel tuo server."

#: src/Session.php:1611
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "L'azione richiesta non è permessa."

#: src/Toolbox.php:2602
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr ""
"L'azione richiesta non è consentita. Ricarica la pagina precedente prima di "
"richiedere una nuova azione."

#: src/SLA.php:64
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"L'attribuzione di un SLA ad una chiamata provoca il ricalcolo della data."

#: src/OLA.php:65
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"L'attribuzione di un OLA ad una chiamata provoca il ricalcolo della data."

#: src/User.php:5603
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr ""
"La configurazione del tipo di autenticazione non ti consente di cambiare la "
"password."

#: src/Lock.php:329
msgid ""
"The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock "
"it."
msgstr ""
"L'invantario automatico non gestirà più questo oggetto sino a quando non "
"sarà sbloccato"

#: src/Lock.php:85
msgid ""
"The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock "
"it."
msgstr ""
"L'inventario automatico non modificherà più questo oggetto fino a quando non"
" sarà sbloccato"

#: src/CommonITILObject.php:9475
msgctxt "filters"
msgid "The category of the item"
msgstr "La categoria dell'oggetto"

#: src/Console/Application.php:141
msgid "The command to execute"
msgstr "Il comando da eseguire."

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:80
#, php-format
msgid "The constant %s is missing."
msgstr "La costante %s è mancante."

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:76
#, php-format
msgid "The constant %s is not present."
msgstr "La costante %s non è presente."

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:72
#, php-format
msgid "The constant %s is present."
msgstr "La costante %s è presente."

#: src/Project.php:2532 src/CommonITILObject.php:9479
msgctxt "filters"
msgid "The content of the item"
msgstr "Il contenuto dell'elemento"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:227
msgid "The database schema integrity check has been skipped."
msgstr ""
"Il controllo dell'integrità dello schema del database è stato saltato."

#: install/update.php:160 src/Console/Database/UpdateCommand.php:245
msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version."
msgstr ""
"Lo schema del database è inconsistente per l'attuale versione di GLPI."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:296
#, php-format
msgid ""
"The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)."
msgstr ""
"Lo schema del database non è consistente con la versione di GLPI installata "
"(%s)."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "La cartella non può essere creata in %s."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr "La cartella è stata creata in %s ma non può essere rimossa."

#: js/planning.js:530
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"L'evento spostato è ricorrente. Vuoi spostare tutta la serie o solo questa "
"occorrenza?"

#: src/RuleCollection.php:448
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "Il gestore passa l'esito della regola alla seguente"

#: src/RuleCollection.php:438
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "Il gestore termina alla prima regola soddisfatta."

#: src/RuleCollection.php:442
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "Il gestore convalida tutte le regole."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "Il file non può essere creato in %s."

#: src/User.php:982
msgid "The file is not an image file."
msgstr "Il file non è una immagine."

#: src/Document.php:1478 src/User.php:965
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "File valido. Caricato con successo."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "Il file creato in %s non può essere cancellato."

#: src/NotificationTargetCronTask.php:104
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr ""
"Le seguenti azioni automatiche sono in errore. È richiesto un intervento."

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:126
msgid "The following directories do not exist and cannot be tested:"
msgstr "I seguenti percorsi non esistono e non possono essere provati"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:133
#, php-format
msgid "The following directories should be placed outside \"%s\":"
msgstr "I seguenti percorsi dovrebbero essere posizionati fuori \"%s\":"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "The installation is finished"
msgstr "Installazione terminata"

#: src/OLA.php:60
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "L'intervallo di tempo interno è ricalcolato quando si assegna un OLA"

#: src/ITILSolution.php:235
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?"
msgstr ""
"L'oggetto è già risolto, qualcuno ha proposto una soluzione prima di te?"

#: install/update.php:191 src/Console/Database/UpdateCommand.php:196
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
"Il file chiave \"%s\" usato per crittare/decrittare i dati sensibili risulta"
" mancante. Devi recuperarlo da una installazione precedente altrimenti i "
"dati protetti risulteranno illeggibili."

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:74
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "Il file di log non può essere creato in %s."

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "Il file di log è stato correttamente creato."

#: src/User.php:752
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "Il login non è valido. Impossibile aggiungere l'utente."

#: src/User.php:3456
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "Impossibile aggiornare il login in quanto non è valido."

#: front/updatepassword.php:80
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "La nuova password deve essere diversa dalla password corrente"

#: src/PDU_Rack.php:488
msgid "The pdu will be"
msgstr "La PDU sarà"

#: src/Marketplace/View.php:733
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
"Il plugin ha un aggiornamento disponibile ma la cartella non ha i permessi "
"in scrittura."

#: src/Marketplace/View.php:751
msgid ""
"The plugin has an available update but its local directory contains source "
"versioning."
msgstr ""
"Il plugin ha un aggiornamento disponibile ma la cartella ha impostato il "
"versionamento dei sorgenti."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53
msgid "The plugin key"
msgstr "La chiave del plugin"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:63
msgid ""
"The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to "
"security issues or bugs."
msgstr ""
"La presenza di file sorgenti provenienti da versioni precedenti di GLPI puoò"
" portare a problemi di sicurezza o errori"

#: src/GLPINetwork.php:259
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "La chiave di registrazione non è valida."

#: src/GLPINetwork.php:263
msgid "The registration key is valid."
msgstr "La chiave di registrazione è valida."

#: src/GLPINetwork.php:261
msgid "The registration key refers to a terminated subscription."
msgstr ""
"La chiave di registrazione si riferisce ad una sottoscrizione terminata"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2289
msgid ""
"The regular expression you entered is invalid. Please check it and try "
"again."
msgstr ""
"L'espressione regolare inserita non è valida.\n"
"Si prega di verificare e riprovare."

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:95
msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "Il database di replica viene desincronizzato. La differenza è di:"

#: src/Reservation.php:289 src/Reservation.php:411
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "Il materiale richiesto risulta prenotato nel periodo indicato"

#: js/planning.js:487
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"E' stata modificata la durata di un evento ricorrente. Vuoi modificare la "
"serie o la sola occorrenza?"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56
msgid "The search term"
msgstr "Il termine di ricerca"

#: src/CommonITILValidation.php:358
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"L'utente selezionato (%s) non ha un indirizzo e-mail valido. La richiesta è "
"stata creata, senza abilitare i commenti per e-mail."

#: templates/install/step3.html.twig install/install.php:305
#: install/install.php:386
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "Il server ha risposto: %s"

#: src/Config.php:310
msgid ""
"The specified profile doesn't exist or is not allowed to access the central "
"interface."
msgstr ""
"IL profilo specificvato non esiste o non è abilitato per l'accesso "
"all'interfaccia centrale"

#: src/Project.php:2520 src/CommonITILObject.php:9467
msgctxt "filters"
msgid "The title of the item"
msgstr "Il titolo dell'elemento"

#: front/updatepassword.php:82
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "Le due password non sono uguali"

#: src/Project.php:2524 src/CommonITILObject.php:9471
msgctxt "filters"
msgid "The type of the item"
msgstr "Il tipo dell'elemento"

#: src/UploadHandler.php:371
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"Il file caricato supera la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo "
"HTML"

#: src/UploadHandler.php:395
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "Il file caricato supera la direttiva post_max_size del php.ini"

#: src/UploadHandler.php:367
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Il file caricato supera la direttiva upload_max_filesize del php.ini"

#: src/UploadHandler.php:375
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file è stato caricato solo parzialmente"

#: src/NotificationMailingSetting.php:241
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "L'utilizzo di un server SMTP è indispensabile."

#: src/Planning.php:429
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "L'utente %1$s è occupato nel periodo selezionato."

#: src/Session.php:1827
msgid "The user doesn't have any profile."
msgstr "L'utente non ha un profilo."

#: src/Session.php:1821
msgid "The user is not active."
msgstr "L'utente non è attivo."

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "There are some tickets awaiting approval"
msgstr "Ci sono alcune chiamate in attesa di approvazione"

#: src/Api/API.php:198
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"Nella configurazione non c'è un client API attivo che corrisponda al tuo "
"indirizzo IP "

#: src/DropdownTranslation.php:105 src/DropdownTranslation.php:120
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "C'è già una traduzione per questo campo in questa lingua"

#: src/Entity.php:1675
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Questi parametri sono utilizzati come azioni nelle regole generali per "
"l'assegnazione alle entità"

#: src/Transfer.php:4159
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr "Ti consiglio di fare un salvataggio prima di trasferire gli elementi."

#: src/SupplierType.php:41
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Tipo di terze parti"
msgstr[1] "Tipi di terze parti"
msgstr[2] "Tipi di terze parti"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56
msgid "This action will permanently delete data"
msgstr "Questa azione cancellerà in maniera permanente i dati"

#: js/impact.js:1374
msgid "This asset already exists."
msgstr "Questo oggetto esiste già."

#: src/Impact.php:360
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "Questo oggetto non ha nessuna dipendenza."

#: src/Features/TreeBrowse.php:276
msgid "This category contains "
msgstr "Questa categoria contiene"

#: src/Knowbase.php:367
msgid "This category contains articles"
msgstr "Questa categoria contiene articoli"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2154
msgid ""
"This column cannot support showing cards due to how many cards would be "
"shown. You can still drag cards into this column."
msgstr ""
"Questa colonna non supporta la visualizzazione di schede a causa del numero "
"di schede da mostrare. È possibile trascinare le schede nella colonna."

#: src/User.php:6648
msgid "This is a special user used for automated actions. "
msgstr "Questo è un utente speciale usato per le azioni automatiche"

#: src/NotificationMailing.php:108
msgid "This is a test email."
msgstr "Questo è un messaggio di prova."

#: src/NotificationMailingSetting.php:326
msgctxt "oauth"
msgid ""
"This is the callback URL that you will have to declare in your provider "
"application."
msgstr ""
"Questa è l'URL di callback che dovrai dichiarare nell'applicazione del tuo "
"provider"

#: src/KnowbaseItem.php:999 src/KnowbaseItem.php:1315
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Questo elemento non è nelle FAQ"

#: src/KnowbaseItem.php:2007
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Questo elemento non è stato ancora pubblicato"

#: src/KnowbaseItem.php:997 src/KnowbaseItem.php:1313
#: src/KnowbaseItem.php:2001 src/KnowbaseItem.php:2234
#: src/KnowbaseItem.php:2238
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Questo elemento è nelle FAQ"

#: src/CommonITILValidation.php:1623
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr ""
"L'elemento è in attesa di approvazione, vuoi veramente contrassegnarlo come "
"risolto o chiuderlo?"

#: src/CommonITILValidation.php:1664
msgid "This item is waiting for approval."
msgstr "Questo articolo è in attesa di approvazione."

#: src/Marketplace/View.php:717
msgid "This plugin is not available for your GLPI version."
msgstr "Questo plugin non è disponibile per questa versione di GLPI"

#: src/Plugin.php:2063
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "Questo plugin richiede %1$s < %2$s."

#: src/Plugin.php:2075
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Questo plugin richiede %1$s >= %2$s and < %3$s."

#: src/Plugin.php:2069
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Questo plugin richiede %1$s >= %2$s."

#: src/Plugin.php:2108
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "Questo plugin richiede anche il plugin %1$s"

#: src/Plugin.php:2126
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Questo plugin richiedere il parametro GLPI %1$s"

#: src/Plugin.php:2114
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Questo plugin richiede PHP compilato con \"%1$s\""

#: src/Plugin.php:2102
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "Questo plugin richiede l'estensione PHP %1$s"

#: src/Plugin.php:2120
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Questo plugin richiedere il parametro PHP %1$s"

#: src/Profile.php:443
msgid ""
"This profile can't be moved to the simplified interface as it is used for "
"locking items."
msgstr ""
"Questo profio non può essere spostato all'interfaccia semplificata poiché è "
"utilizzato per bloccare gli oggetti"

#: src/Profile.php:494
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "Questo profilo è l'ultimo con diritti di scrittura sui profili"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "Questa chiamata riguarda me"

#: src/Plugin.php:2962
msgid "This will only affect plugins already enabled"
msgstr "Ciò influenzerà solo i plugin già abilitati"

#: src/Plugin.php:2946 src/Plugin.php:2954
msgid "This will only affect plugins already installed"
msgstr "Ciò influenzerà solo i plugin già installati"

#: src/Plugin.php:2970
msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned"
msgstr "Ciò influirà solo sui plug-in pronti per essere puliti"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:71
msgid "Threads"
msgstr "Thread"

#: src/CartridgeItem.php:443
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"Soglia di allerta raggiunta per il tipo di cartuccia: %1$s - Soglia %2$s - "
"Rimanente %3$d"

#: src/ConsumableItem.php:370
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"Soglia di allerta raggiunta per il tipo di materiale di consumo: %1$s - "
"Soglia %2$s - Rimanente %3$d"

#: src/Toolbox.php:2258 src/Config.php:936 src/Features/PlanningEvent.php:804
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:688
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:702
#: src/NotificationTargetProblem.php:224 src/NotificationTargetProblem.php:238
#: src/Html.php:1590 src/Event.php:163 src/NotificationTargetChange.php:359
#: src/NotificationTargetChange.php:375 src/Transfer.php:3972
#: src/Entity.php:2427 src/Profile.php:1558
#: src/NotificationTargetProject.php:793 src/NotificationTargetProject.php:811
#: src/Ticket.php:110
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Chiamata"
msgstr[1] "Chiamate"
msgstr[2] "Chiamate"

#: src/Planning.php:2732
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Chiamata #%1$s %2$s"

#: src/RuleTicket.php:807
msgid "Ticket category from code"
msgstr "Categoria chiamata da codice"

#: src/CommonITILCost.php:591 src/Profile.php:3242
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Costo della chiamata"
msgstr[1] "Costi della chiamata"
msgstr[2] "Costi della chiamata"

#: src/Profile.php:804 src/Profile.php:2078
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr ""
"Mostra, all'accesso, il modulo per l'inserimento di una nuova chiamata"

#: src/Item_Ticket.php:55
msgid "Ticket item"
msgid_plural "Ticket items"
msgstr[0] "Oggetto Chiamata"
msgstr[1] "Oggetti Chiamata"
msgstr[2] "Oggetti Chiamata"

#: src/RuleTicket.php:627
msgid "Ticket location"
msgstr "Posizione della chiamata"

#: src/Ticket.php:5557
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "Chiamata aperta su elementi associati"
msgstr[1] "Chiamate aperte su elementi associati"
msgstr[2] "Chiamate aperte su elementi associati"

#: src/NotificationTargetTicket.php:139
msgid "Ticket solved"
msgstr "Chiamata risolta"

#: src/TicketTask.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Attività per la chiamata"
msgstr[1] "Attività per la chiamata"
msgstr[2] "Attività per la chiamata"

#: src/CommonITILTask.php:1658
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "Attività da svolgere per le chiamate"

#: src/Entity.php:1191 src/Entity.php:2767 src/Profile.php:3200
#: src/TicketTemplate.php:50
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Modello di chiamata"
msgstr[1] "Modelli di chiamata"
msgstr[2] "Modelli di chiamata"

#: src/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45
msgid "Ticket type"
msgid_plural "Ticket types"
msgstr[0] "Tipo di chiamata"
msgstr[1] "Tipi di chiamata"
msgstr[2] "Tipi di chiamata"

#: src/Stat.php:1751 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
msgid "Tickets"
msgstr "Chiamate"

#: src/Ticket_Contract.php:48
msgid "Tickets / Contracts"
msgstr "Chiamate / Contratti"

#: src/Dashboard/Provider.php:601
msgid "Tickets by SLA status and by technician"
msgstr "Chiamate per stato SLA e per tecnico"

#: src/Dashboard/Provider.php:745
msgid "Tickets by SLA status and by technician group"
msgstr "Chiamate per stato SLA e per gruppo di tecnici"

#: src/Entity.php:2845
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Configurazione chiamate"

#: src/Entity.php:1271 src/Entity.php:2869
msgid "Tickets default type"
msgstr "Chiamata predefinita"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:546
msgid "Tickets duration"
msgstr "Durata delle chiamate"

#: src/Ticket.php:4748 src/Ticket.php:4830
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Chiamate pendenti"

#: src/Dashboard/Grid.php:1273
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Stato chiamate per mese"

#: src/Dashboard/Grid.php:1291
msgid "Tickets summary"
msgstr "Riassunto delle chiamate"

#: src/Dashboard/Grid.php:1282
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Durata delle chiamate (in ore)"

#: src/Ticket.php:4780 src/Ticket.php:4862
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "Chiamate da evadere"

#: src/Dashboard/Provider.php:321
msgid "Tickets waiting for validation"
msgstr "Chiamate in attesa di una approvazione"

#: src/Dashboard/Grid.php:1208 src/Ticket.php:173 src/Ticket.php:175
#: src/Ticket.php:5291
msgid "Tickets waiting for your approval"
msgstr "Chiamate in attesa della tua convalida"

#: src/CommonITILObject.php:5401
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Ritardo"
msgstr[1] "Ritardi"
msgstr[2] "Ritardi"

#: src/LevelAgreement.php:664
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: src/CommonITILCost.php:159 src/CommonITILCost.php:238
#: src/CommonITILCost.php:463 src/CommonITILCost.php:610
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1854
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887
msgid "Time cost"
msgstr "Costo orario"

#: src/Console/Application.php:295
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "Tempo trascorso %s."

#: src/CalendarSegment.php:63
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Intervallo di tempo"
msgstr[1] "Intervalli di tempo"
msgstr[2] "Intervalli di tempo"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "Tempo concesso per \"Ricordami\""

#: src/NotificationAjaxSetting.php:91
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Frequenza di controllo delle nuove notifiche (in secondi)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1545
msgid "Time to close"
msgstr "Tempo di chiusura"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:946 src/SlaLevel.php:186 src/OlaLevel.php:190
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81
#: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/Dashboard/Provider.php:1536
#: src/RuleTicket.php:750 src/RuleTicket.php:772 src/RuleTicket.php:922
#: src/RuleTicket.php:944 src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:3071
#: src/Ticket.php:3254 src/Ticket.php:6323
msgid "Time to own"
msgstr "Tempo di assegnazione"

#: src/Ticket.php:3082
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Tempo di assegnazione + avanzamento"

#: src/Ticket.php:3092
msgid "Time to own exceeded"
msgstr "Tempo di presa in carico superato"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:947 src/SlaLevel.php:187 src/OlaLevel.php:191
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82
#: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/Dashboard/Provider.php:1542
#: src/CommonITILObject.php:4082 src/CommonITILObject.php:5382
#: src/CommonITILObject.php:6420 src/RuleTicket.php:739 src/RuleTicket.php:761
#: src/RuleTicket.php:911 src/RuleTicket.php:933
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765
#: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3268 src/Ticket.php:6339
msgid "Time to resolve"
msgstr "Tempo di risoluzione"

#: src/CommonITILObject.php:4093
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Tempo di risoluzione + progresso"

#: src/CommonITILObject.php:4103
msgid "Time to resolve exceeded"
msgstr "Tempo di risoluzione superato"

#: src/User.php:2715 src/User.php:3192
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"

#: js/reservations.js:129
msgid "Timeline Week"
msgstr "Cronologia della Settimana"

#: src/Config.php:1420
msgid "Timeline date display"
msgstr "Visualizza le date della linea temporale"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "Timeline filter"
msgstr "Filtro cronologia"

#: src/Config.php:1340
msgid "Timeline order"
msgstr "Ordine temporale"

#: src/AuthLDAP.php:677 src/AuthLDAP.php:747 src/AuthLDAP.php:1354
#: src/AuthLdapReplicate.php:95
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo scaduto"

#: src/ObjectLock.php:669
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Timeout forzatura sblocco (ore)"

#: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1315
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:109
msgid "Timezone usage has been enabled."
msgstr "L'utilizzo del fuso orario è stato abilitato."

#: src/User.php:2729 src/User.php:3206 src/Config.php:1329
msgid "Timezone usage has not been activated."
msgstr "L'utilizzo del fuso orario non è stato attivato."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:96
msgid "Timezones seems loaded in database."
msgstr "I fusi orari sembrano caricati nel database."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:91
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"I fusi orari sembrano non esser stati caricati, controlla https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:82
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459
msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:"
msgstr ""
"L'utilizzo dei fusi orari non può essere attivato a causa dei seguenti "
"errori:"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:214
msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements."
msgstr ""
"L'utilizzo delle timezone non può essere attivato a causa di un requisito "
"mancante"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Tio"
msgstr "TiB"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6680
#, php-format
msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination"
msgstr ""
"Suggerimento: Puoi chiamare questa finestra con la combinazione di tasti %s"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:72 src/NotificationTargetProjectTask.php:609
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/ProjectCost.php:132 src/CommonITILTask.php:1705 src/User.php:3931
#: src/ContractCost.php:123 src/CommonITILCost.php:108
#: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397
#: src/Contact.php:345
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65
#: src/NotificationTargetTicket.php:906 src/NotificationTargetTicket.php:919
#: src/NotificationTargetTicket.php:932 src/Dashboard/Grid.php:649
#: src/CommonITILObject.php:3998 src/CommonITILObject.php:6692
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246
#: src/PlanningExternalEvent.php:232 src/RuleTicket.php:552
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748 src/Reminder.php:402
#: src/Reminder.php:644 src/NotificationTargetProject.php:733
#: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:743
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.tracking.php:106
#: front/stat.graph.php:260 src/AuthLDAP.php:977 src/AuthLDAP.php:1185
#: src/AuthLDAP.php:4031 src/User.php:2857 src/Auth.php:1799
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1774
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1834
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: src/CommonITILObject.php:6602
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "A %s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:86
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "Per rispondere via e-mail scrivi sopra questa linea"

#: src/NotificationTargetTicket.php:105
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "Per rispondere via e-mail scrivi sotto questa linea"

#: src/Marketplace/View.php:752 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75
msgid ""
"To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is "
"disabled."
msgstr ""
"Per evitare sovrascritture di potenziali rami di sviluppo, lo scaricamento è"
" disabilitato."

#: src/Ticket.php:6151
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Responsabile per una chiamata"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:112 src/RuleSoftwareCategory.php:106
#: src/RuleRight.php:358 src/RuleImportComputer.php:124
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103
msgid "To be unaware of import"
msgstr "Ignorare l'importazione"

#: src/Config.php:2043
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "Da copiare/incollare al momento della richiesta di assistenza"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:245 src/Planning.php:367
msgid "To do"
msgstr "Da fare"

#: src/RuleTicket.php:730 src/NotImportedEmail.php:155
#: src/RuleMailCollector.php:98
msgid "To email header"
msgstr "Intestazione e-mail A"

#: src/Transfer.php:4237
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "Svuota la lista degli elementi da trasferire"

#: src/Html.php:2698
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Per aumentare il limite: cambia il valore di max_input_vars o "
"suhosin.post.max_vars del php.ini"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100
msgid "To order"
msgstr "Per ordinare"

#: src/Plugin.php:2396 src/Plugin.php:2811
msgid "To update"
msgstr "Da aggiornare"

#: src/NotificationTargetUser.php:198
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "Per aggiornare la tua password, segui questo link:"

#: src/Dashboard/Provider.php:1614
msgid "To validate"
msgstr "Da validare"

#: src/Html.php:3348 src/Html.php:3351 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: src/Dashboard/Grid.php:287
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "Abilita/disabilita auto-refresh"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle browse"
msgstr "Sfogliare"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2112
msgid "Toggle collapse"
msgstr "Compatta"

#: src/Dashboard/Grid.php:291
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Abilita/disabilita modalità di modifica"

#: src/Dashboard/Grid.php:1369
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "Passa da modalità modifica a modalità contenuto o viceversa"

#: src/Planning.php:981
msgid "Toggle filters"
msgstr "Seleziona filtri"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:498
#: src/Dashboard/Grid.php:289
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Mostra a tutto schermo"

#: src/Dashboard/Grid.php:288
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Abilita/disabilita modalità notte"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Toggle panels width"
msgstr "Attiva/disattiva la larghezza dei pannelli"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle search filters"
msgstr "Attiva/disattiva i filtri di ricerca"

#: src/NotificationTargetUser.php:203
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: src/Html.php:7123
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56
msgid "Toner"
msgstr "Toner"

#: src/MailCollector.php:1709
msgid "Too large attached file"
msgstr "File allegato troppo grande"

#: src/Dropdown.php:1193 src/Html.php:1399 src/Event.php:166
#: src/Dashboard/Grid.php:1359 src/Profile.php:157 src/Profile.php:164
#: src/Profile.php:1313 src/Profile.php:1474 src/Profile.php:2470
#: src/Ticket.php:3605
msgid "Tools"
msgstr "Utilità"

#: src/PDU_Rack.php:669
msgid "Top"
msgstr "Alto"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Top of the page"
msgstr "In cima alla pagina"

#: src/Dashboard/Grid.php:1340
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Gruppi assegnatari delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1339
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Assegnatari delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1317
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Categorie delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1318
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Entità delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1320
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Posizioni delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1338
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Gruppi osservatori delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1337
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Osservatori delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1319
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "Tipo richieste delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1336
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Gruppi richiedenti delle chiamate più popolari"

#: src/Dashboard/Grid.php:1335
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "Richiedenti delle chiamate più popolari"

#: src/State.php:175 src/State.php:235 src/SoftwareVersion.php:384
#: src/Budget.php:654 src/Budget.php:860 src/Budget.php:896
#: src/CommonITILCost.php:692 src/SoftwareLicense.php:1192
#: src/Item_Project.php:210 src/Supplier.php:589
#: src/Item_SoftwareVersion.php:901 src/Consumable.php:777
#: src/Consumable.php:815 src/Item_SoftwareLicense.php:503
#: src/Cartridge.php:403 src/Cartridge.php:460
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: front/report.infocom.php:380 front/report.infocom.conso.php:352
msgid "Total account net value"
msgstr "%1$s valore totale del conto"

#: src/Project.php:772 src/ProjectCost.php:434 src/ProjectCost.php:445
#: src/ContractCost.php:427 src/CommonITILCost.php:216
#: src/CommonITILCost.php:613 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1857
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 src/Contract.php:791
#: src/NotificationTargetProject.php:679
msgid "Total cost"
msgstr "Costo totale"

#: src/CronTask.php:1308
msgid "Total count"
msgstr "Numero totale"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/TaskTemplate.php:149
#: src/CommonITILTask.php:793 src/Stat.php:626 src/CommonITILObject.php:4156
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1761
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1916 src/CronTask.php:1281
#: src/CronTask.php:1383
msgid "Total duration"
msgstr "Durata totale"

#: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Durata totale: %s"

#: src/PrinterLog.php:228
msgid "Total pages"
msgstr "Pagine totali"

#: src/Stat.php:621
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Tempo effettivo totale impiegato per la chiamata"

#: src/Budget.php:910
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Totale residui per il budget"

#: src/Budget.php:853 src/Budget.php:907
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Totale uscite per il budget"

#: front/report.infocom.php:394 front/report.infocom.conso.php:366
msgid "Total value"
msgstr "Valore totale"

#: src/Cartridge.php:416
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Totale: %1$d (%2$d nuove, %3$d in uso, %4$d esauste)"

#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: src/Cartridge.php:470
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Totale: %1$d (%2$d in uso, %3$d esauste)"

#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: src/Consumable.php:423
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Totali: %1$d, Nuovi: %2$d, Utilizzati: %3$d"

#: front/report.infocom.php:271 front/report.infocom.php:370
#: front/report.infocom.conso.php:342
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "Totale: Valore=%1$s - Valore netto contabile=%2$s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:695 src/NotificationTargetTicket.php:727
#: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273
#: src/Location.php:325
msgid "Town"
msgstr "Città"

#: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 src/Rule.php:261
#: src/RuleCollection.php:2289 src/Entity.php:1922 src/Profile.php:1052
#: src/Profile.php:3025
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferisci"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62
msgid "Transfer kit"
msgstr "Kit di trasferimento"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Transfer list"
msgstr "Lista di trasferimento"

#: src/Transfer.php:4161
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modo di trasferimento"

#: src/NetworkPortMigration.php:208 src/NetworkPortMigration.php:349
msgid "Transform this network port to"
msgstr "Trasforma questa porta di rete in"

#: src/DropdownTranslation.php:53 src/KnowbaseItemTranslation.php:57
#: src/ReminderTranslation.php:56
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Traduzione"
msgstr[1] "Traduzioni"
msgstr[2] "Traduzioni"

#: src/Config.php:1882
msgid "Translation cache"
msgstr "Cache traduzione"

#: front/config.form.php:90
msgid "Translation cache reset successful"
msgstr "Svuotamento della cache delle traduzioni avvenuta con successo"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "Traduzione menu a discesa"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translation of reminders"
msgstr "Traduzione dei promemoria"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"

#: src/Features/Inventoriable.php:142
msgid "Try a reimport from stored inventory file"
msgstr "Prova a reimportare dal file di inventario archiviato"

#: templates/install/step1.html.twig install/update.php:198 inc/config.php:231
msgid "Try again"
msgstr "Riprova"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:80
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "Prova ad aumentare il parametro memory_limit del php.ini"

#: src/NotificationMailingSetting.php:286
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Prova a di nuovo ogni (minuti)"

#: src/Toolbox.php:2256 src/Config.php:934 src/Features/PlanningEvent.php:802
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

#: src/NetworkPortEthernet.php:260
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Coppia incrociata (RJ-45)"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:119 front/stat.location.php:106
#: front/stat.graph.php:197 src/Dropdown.php:681 src/Dropdown.php:1119
#: src/Phone.php:228 src/Change_Item.php:157
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:541
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:556
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:671 src/Monitor.php:222
#: src/NotificationTargetCertificate.php:129 src/ProjectTaskTemplate.php:63
#: src/ProjectTaskTemplate.php:132 src/Unmanaged.php:160
#: src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:70 src/DeviceSensor.php:96
#: src/Project.php:596 src/Project.php:956 src/Project.php:1658
#: src/Project.php:1859 src/Item_Rack.php:844
#: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:51 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:65
#: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/DeviceGeneric.php:94
#: src/SoftwareLicenseType.php:48 src/CableStrand.php:149
#: src/Document_Item.php:412 src/DeviceBattery.php:53 src/DeviceBattery.php:99
#: src/DeviceBattery.php:121 src/Appliance.php:233 src/Budget.php:140
#: src/Budget.php:242 src/Budget.php:357 src/PassiveDCEquipment.php:104
#: src/CommonDBVisible.php:280 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:51
#: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:65 src/QueuedNotification.php:361
#: src/QueuedNotification.php:706 src/Printer.php:362 src/User.php:5024
#: src/User.php:5106 src/Blacklist.php:95 src/Blacklist.php:130
#: src/DisplayPreference.php:708 src/Rack.php:165 src/DeviceSimcard.php:54
#: src/DeviceSimcard.php:89 src/NotificationTargetContract.php:180
#: src/RuleCollection.php:1345 src/RuleCollection.php:2384
#: src/SoftwareLicense.php:410 src/SoftwareLicense.php:687
#: src/SoftwareLicense.php:978 src/DeviceFirmware.php:54
#: src/DeviceFirmware.php:101 src/DeviceFirmware.php:158
#: src/DeviceFirmware.php:259 src/PDU_Rack.php:580 src/Computer_Item.php:420
#: src/Peripheral.php:206 src/Contact_Supplier.php:311
#: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 src/Group.php:823
#: src/Group.php:910 src/LevelAgreement.php:197 src/LevelAgreement.php:400
#: src/LevelAgreement.php:684 src/NotificationTemplateTranslation.php:425
#: src/Computer.php:398 src/NetworkEquipmentType.php:46
#: src/Item_Problem.php:150 src/Contact.php:337
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Item_Project.php:151
#: src/Supplier.php:431 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46
#: src/KnowbaseItem_Item.php:203 src/DatabaseInstanceType.php:45
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 src/PDU.php:99
#: src/Domain.php:118 src/NetworkEquipment.php:282
#: src/NotificationTargetTicket.php:620
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:51
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:65 src/DeviceCase.php:53
#: src/DeviceCase.php:73 src/NetworkName.php:164 src/ProjectTask.php:809
#: src/ProjectTask.php:979 src/ProjectTask.php:1311
#: src/NotificationTemplate.php:135 src/NotificationTemplate.php:181
#: src/ProjectTask_Ticket.php:378 src/Item_RemoteManagement.php:164
#: src/Item_RemoteManagement.php:263 src/Item_RemoteManagement.php:298
#: src/Item_RemoteManagement.php:360 src/RuleDictionnaryComputerType.php:48
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:62 src/DatabaseInstance.php:348
#: src/FieldUnicity.php:79 src/FieldUnicity.php:360 src/Link_Itemtype.php:134
#: src/Certificate.php:133 src/Certificate.php:411 src/DeviceSoundCard.php:55
#: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118
#: src/RuleTicket.php:578 src/RuleTicket.php:811
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976 src/Contract.php:246
#: src/Contract.php:541 src/Contract.php:1745 src/Item_Ticket.php:448
#: src/CartridgeItem.php:226 src/ConsumableItem.php:184 src/Location.php:471
#: src/Location.php:473 src/Location.php:489
#: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:51 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:65
#: src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:106 src/DeviceMemory.php:169
#: src/Notification.php:233 src/Notification.php:434 src/CommonType.php:40
#: src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:543 src/NetworkPort.php:1678
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:51
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:65 src/Infocom.php:1683
#: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:623
#: src/Fieldblacklist.php:71 src/Fieldblacklist.php:99
#: src/NotificationTarget.php:1602 src/NotificationTargetProject.php:659
#: src/NotificationTargetProject.php:672 src/NotificationTargetProject.php:773
#: src/DomainRecord.php:600 src/Ticket.php:3196 src/Ticket.php:3373
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "Tipo"
msgstr[1] "Tipi"
msgstr[2] "Tipi"

#: src/Dashboard/Widget.php:1732
msgid "Type markdown text here"
msgstr "Inserisci il testo del commento qui"

#: src/Item_Devices.php:644
msgid "Type of component"
msgstr "Tipo di componente"

#: src/Entity.php:491
msgid "UI customization"
msgstr "Personalizzazione UI"

#: src/Entity.php:2547
msgid "UI options"
msgstr "Opzioni UI"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:527
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:616
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:620
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:651
#: src/NotificationTargetCertificate.php:131
#: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259
#: src/NotificationTargetUser.php:193 src/NotificationTargetUser.php:204
#: src/NotificationTargetContract.php:201 src/NotificationTargetChange.php:345
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetCronTask.php:84
#: src/NotificationTargetReservation.php:165
#: src/NotificationTargetTicket.php:881 src/NotificationTargetTicket.php:886
#: src/NotificationTargetTicket.php:901 src/Entity.php:1378
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:93
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1749
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2068
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2103 src/ManualLink.php:129
#: src/RSSFeed.php:451 src/RSSFeed.php:731
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94
#: src/NotificationTargetProject.php:643 src/NotificationTargetProject.php:751
#: src/NotificationTargetProject.php:761 ajax/ticketsatisfaction.php:116
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Planning.php:1128 src/Planning.php:1542 src/RSSFeed.php:660
#: src/RSSFeed.php:789 src/RSSFeed.php:856
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator."
msgstr "L'URL \"%s\" non è permesso dall'amministratore."

#: src/Toolbox.php:1473 src/System/Status/StatusChecker.php:408
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server."
msgstr ""
"L'URL \"%s\" non è considerato sicuro e non può essere recuperato dal server"
" GLPI."

#: src/ManualLink.php:182
msgid "URL is required"
msgstr "E' richiesto un URL"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:131
msgid "URL of GLPI marketplace"
msgstr "URL del marketplace di GLPI"

#: src/NotificationTargetReservation.php:166
msgid "URL of item reserved"
msgstr "Collegamento all'elemento prenotato"

#: src/Config.php:779
msgid "URL of the API"
msgstr "URL della API"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/NotificationTarget.php:1413
msgid "URL of the application"
msgstr "Indirizzo URL dell'applicazione"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:103
msgid "URL of the icon"
msgstr "URL dell'icona"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:495
#: src/RegisteredID.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: src/USBVendor.php:46
msgid "USB vendor"
msgid_plural "USB vendors"
msgstr[0] "Produttore Usb"
msgstr[1] "Produttori Usb"
msgstr[2] "Produttori Usb"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Phone.php:462 src/Monitor.php:279 src/ComputerVirtualMachine.php:293
#: src/ComputerVirtualMachine.php:473 src/ComputerVirtualMachine.php:607
#: src/Printer.php:662 src/Blacklist.php:246 src/RuleImportAsset.php:143
#: src/Computer.php:431 src/Lock.php:426 src/NetworkEquipment.php:419
#: src/Cluster.php:95 src/RefusedEquipment.php:108
#: src/RefusedEquipment.php:194
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: src/AuthLDAP.php:3366
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "Impossibile aggiungerlo. L'utente esistente già."

#: src/User.php:785
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "Impossibile aggiungerlo. L'utente è già presente."

#: src/NotImportedEmail.php:249
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "Impossibile assegnare un'e-mail ad un'entità"

#: src/CronTask.php:1860
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"Impossibile archiviare i file di log: %1$s. %2$s esiste già. Attendere "
"almeno un giorno."

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:85
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "Impossibile modificare la chiave di sicurezza!"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr ""
"Impossibile configurare le notifiche: è necessario configurare almeno un "
"metodo tra le opzioni precedenti."

#: src/Console/AbstractCommand.php:109
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Impossibile connettersi al database."

#: src/System/Status/StatusChecker.php:355
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the IMAP server"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP"

#: front/ldap.group.import.php:76 src/AuthLDAP.php:4213 src/Auth.php:290
#: src/Auth.php:320
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "Impossibile contattare la directory LDAP"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:287
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the LDAP server"
msgstr "Impossibile connettersi al server LDAP"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:223
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the main database"
msgstr "Impossibile connettersi al database primcipale"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:333
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:267
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)."
msgstr "Impossibile creare %s \"%s\" (%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:541
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "Impossibile creare l'Appliance%s(%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:695
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "Impossibile creare la relazione dell'Appliacne %d."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:466
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:603
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "Impossibile creare l'ambiente Appliance %s(%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:407
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "Impossibile creare l'elemento Appliace %d."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "Impossibile creare datacenter."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455
msgid "Unable to create default room."
msgstr "Impossibile creare la sala server di default."

#: src/Update.php:341
#, php-format
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to "
"manually create this file."
msgstr ""
"Impossibile creare il file del secuity key! Eseguire il comando \"%s\" per "
"creare manualmente il file"

#: src/CronTask.php:1838
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "Impossibile eliminare i log archiviati: %s"

#: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "Impossibile scaricare l'archivio del plugin."

#: src/Marketplace/Controller.php:147
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "Impossibile estrarre l'archivio del plugin."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:127
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s"
msgstr "Impossibile recuperare il codice di autorizzazione. L'errore è: %s"

#: src/Marketplace/View.php:346
#, php-format
msgid ""
"Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Impossibile recuperare l'elenco dei plug-in a causa dell'indisponibilità del"
" sito Web dei servizi di %s. Per favore riprova più tardi."

#: src/GLPINetwork.php:243
msgid "Unable to fetch registration information."
msgstr "Impossibile ricavare le informazioni di registrazione."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404
#, php-format
msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)."
msgstr ""
"Impossibile creare le informazioni finanziare ed amministrative per %s "
"\"%s\" (%d)."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:212
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:288
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:222
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:366
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:397
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:474
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:487
#, php-format
msgid "Unable to find target item for %s #%s."
msgstr "Impossibile trovare l'oggetto destinazione per %s #%s"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:239
#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:278
#, php-format
msgid "Unable to fix %s with ID %s."
msgstr "Impossibile correggere %s con ID %s"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:668
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
"Impossibile trovare il tipo di relazione %s dalla relazione dell'Appliance "
"%d."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:83
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to get authorization code"
msgstr "Impossibile recuperare il codice di autorizzazione"

#: src/CommonGLPI.php:1500
msgid "Unable to get item"
msgstr "Impossibile ottenere l'elemento"

#: front/user.form.php:202
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "Impossibile riconoscere l'utente"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare l'elemento \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare il modello \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare rack \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "Impossibile importare l'elemento %s (%s)."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare il modello rack \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare stato rack \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare il tipo di rack \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "Impossibile importare stanza \"%s\"."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:263
msgid "Unable to load LDAP server information."
msgstr "Impossibile caricare le informazioni dal server LDAP."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:139
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" information."
msgstr "Impossibile caricare le informazioni per il plugin \"%s\"."

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:181 src/KnowbaseItem_Comment.php:215
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "Impossibile caricare la revisione!"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:101
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr "Impossibile caricare il software con id \"%s\"."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:480
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr "Impossibile leggere i valori \"%2$s\" per --%1$s."

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:230
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "Impossibile leggere il file di installazione \"%s\"."

#: src/CommonDBConnexity.php:680
msgid "Unable to reaffect given elements!"
msgstr "Impossibile reinfluenzare determinati elementi!"

#: src/Inventory/Inventory.php:945
#, php-format
msgid "Unable to remove file %1$s"
msgstr "Impossibile rimuovere il file %1$s"

#: src/Migration.php:699
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "Impossibile rinominare la tabella %1$s (%2$s) in %3$s (%4$s)!"

#: src/User.php:5586 src/User.php:5596
msgid "Unable to reset password, please contact your administrator"
msgstr "Impossibile reimpostare la password, contattare l'amministratore"

#: src/DCRoom.php:235 src/Features/AssetImage.php:77
#: src/Features/AssetImage.php:123
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "Impossibile salvare il file immagine."

#: src/NotificationEvent.php:205
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "Non posso inviare la notifica utilizzando %1$s"

#: front/user.form.php:211
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "Impossibile interrompere il riconoscimento dell'utente"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:402
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "Impossibile sincronizzare utente \"%s\"."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)."
msgstr "Impossibile aggiornare \"%s\" nel profilo \"%s\" (%s)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:303
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr "Impossibile aggiornare \"%s\" nei profili."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340
#, php-format
msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)."
msgstr "Impossibile aggiornare %s \"%s\" (%d)."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:159
#, php-format
msgid "Unable to update %s items"
msgstr "Impossibile aggiornare %s oggetti"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:240
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:224
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:189
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:119
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:104
msgid "Unable to update DB configuration file."
msgstr "Impossibile aggiornare il file di configurazione del DB."

#: src/User.php:3445
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "Impossibile aggiornare le credenziali. L'utente è già presente."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr "Impossibile aggiornare il modello %s (%s)."

#: src/CommonDCModelDropdown.php:360
#, php-format
msgid ""
"Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and"
" the new required units do not fit into the rack"
msgstr ""
"Impossibile aggiornare il modello perché è utilizzato da un asset nel rack "
"\"%s\" e le nuove unità richieste non entrano nel rack"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:77
msgid "Unable to validate database configuration variables."
msgstr "Impossibile convalidare le variabili di configurazione del database."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146
#, php-format
msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s."
msgstr ""
"Impossibile confermare che la versione precedentemente installata del plugin"
" %s fosse %s."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:81
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to verify authorization code"
msgstr "Impossibile verificare il codice di autorizzazione"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:155
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:195
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:91
msgid "Unable to write cache configuration file."
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione della cache."

#: front/document.send.php:68 front/document.send.php:113
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "Non sei autorizzato ad accede al file"

#: src/Document.php:1507 src/RuleCollection.php:1204
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "Tipo di file non consentito"

#: src/Rule.php:1489 src/Planning.php:727
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1091
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Software senza categoria"

#: src/Html.php:2261 src/Lock.php:913
msgid "Uncheck all"
msgstr "Deseleziona tutto"

#: src/CronTask.php:1061
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "Funzione %s non definita (per cron)"

#: src/NetworkPortMigration.php:113
msgid "Undefined interface"
msgstr "Interfaccia non definita"

#: src/Problem.php:673
msgid "Under observation"
msgstr "Sotto osservazione"

#: src/Impact.php:1114
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: js/impact.js:1393
msgid "Unexpected error."
msgstr "Errore imprevisto."

#: src/Plugin.php:2725 src/Plugin.php:2726 src/Plugin.php:2916
#: src/Marketplace/View.php:828
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: src/Plugin.php:2731 src/Plugin.php:2947 src/Marketplace/View.php:834
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: src/Log.php:1122
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Disinstalla un software"

#: src/Cartridge.php:360
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Disinstallazione di una cartuccia"

#: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:350
msgid "Unique fields"
msgstr "Campi unici"

#: src/Dropdown.php:2431 src/Dropdown.php:2444 src/Dropdown.php:2446
#: src/Dropdown.php:2512 src/Config.php:556
msgid "Unit management"
msgstr "Gestione delle unità"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: front/notificationmailingsetting.form.php:57
#: front/notificationajaxsetting.form.php:51 src/Item_Devices.php:1059
#: src/Agent.php:757 src/Agent.php:778 src/NetworkPort.php:1045
#: src/NetworkPort.php:1250 src/GLPINetwork.php:117 src/GLPINetwork.php:122
#: src/Features/Inventoriable.php:201
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:171
#: src/Reservation.php:415
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: front/document.send.php:52
msgid "Unknown file"
msgstr "File sconosciuto"

#: src/NetworkPortMigration.php:330
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfaccia sconosciuta"

#: src/NetworkPortMigration.php:247
msgid "Unknown network"
msgstr "Rete sconosciuta"

#: src/NetworkPortMigration.php:265
msgid "Unknown network port"
msgstr "Porta di rete sconosciuta"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:206
#, php-format
msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database."
msgstr "Tabella sconosciuta trovata nel database: \"%s\"."

#: src/Ticket.php:1326 src/Ticket.php:2131
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Chiamata sconosciuta"

#: src/User.php:6850 src/KnowbaseItem_Revision.php:181
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:638
#: src/Search.php:7252 src/SoftwareLicense.php:1166
#: src/SoftwareLicense.php:1193
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitati"

#: src/ObjectLock.php:650
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"

#: src/Lock.php:917
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Richiesta sblocco elemento"

#: src/Log.php:1114
msgid "Unlock a component"
msgstr "Sblocca un componente"

#: src/Log.php:1150
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Sblocca un collegamento con un elemento"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:60
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Sblocca tutti i tasks."

#: src/Log.php:1170
msgid "Unlock an item"
msgstr "Sblocca un elemento"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:54
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Sblocca tasks automatici."

#: src/Lock.php:1108
msgid "Unlock components"
msgstr "Sblocca componenti"

#: src/Lock.php:1109
msgid "Unlock fields"
msgstr "Sblocca campi"

#: src/ObjectLock.php:668
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Elementi bloccati ignorati dallo sblocco"

#: src/CommonDBTM.php:4107
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Sblocca elementi"

#: src/Log.php:1090
msgid "Unlock the item"
msgstr "Sblocca elemento"

#: src/Unmanaged.php:52
msgid "Unmanaged device"
msgid_plural "Unmanaged devices"
msgstr[0] "Dispositivo non gestito"
msgstr[1] "Dispositivi non gestiti"
msgstr[2] "Dispositivi non gestiti"

#: templates/install/accept_license.html.twig
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "Sono disponibili anche traduzioni non ufficiali"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Unplan"
msgstr "Rimuovi programmazione"

#: src/KnowbaseItem.php:1307
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"

#: src/SavedSearch.php:86
msgid "Unset as default"
msgstr "Rimuovi da predefinito"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:97
msgid ""
"Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context"
msgstr ""
"Annulla l'impostazione della configurazione della cache per utilizzare la "
"cache del filesystem predefinita per un determinato contesto"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:95
msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"

#: src/MailCollector.php:1436 src/Auth.php:214
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "Tipo di mail server non supportato: %s."

#: src/Update.php:246
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "Versione non supportata (%1$s)"

#: src/Vlan.php:170
msgid "Untagged"
msgstr "Untagged"

#: src/Features/PlanningEvent.php:790
msgid "Until"
msgstr "Fino a"

#: src/NetworkPort.php:1049
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:335
msgid "Up to date"
msgstr "Aggiornato"

#: src/Item_Devices.php:1018 src/MassiveAction.php:1300 src/Supplier.php:396
#: src/CommonDBTM.php:5428 src/Marketplace/View.php:796
#: src/Dashboard/Grid.php:1388 src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85
#: src/Profile.php:981 src/Profile.php:989 src/Profile.php:1000
#: src/Profile.php:1015 src/Profile.php:1077 src/Profile.php:1137
#: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Socket.php:781
#: src/Rule.php:3194 src/MassiveAction.php:771 src/LevelAgreement.php:502
#: src/Notepad.php:413 src/ManualLink.php:274 src/ManualLink.php:276
#: src/NotificationTarget.php:458 src/Cartridge.php:86
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2063
#: src/NotificationTargetProject.php:704
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: src/ProjectTask.php:186
msgid "Update (actor)"
msgstr "Aggiorna (attore)"

#: src/AutoUpdateSystem.php:42
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Aggiorna sorgente"
msgstr[1] "Aggiorna sorgenti"
msgstr[2] "Aggiorna sorgenti"

#: src/Log.php:1038
msgid "Update a field"
msgstr "modifica del campo"

#: src/Log.php:1138
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Aggiorna un collegamento con un oggetto"

#: src/Inventory/Conf.php:887
msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)"
msgstr "Aggiorna gli agentiche non hanno contattato il server per (in giorni)"

#: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:824
msgid "Update all"
msgstr "Aggiorna tutti"

#: src/SavedSearch.php:1200
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Aggiorna il tempo di esecuzione per tutti i preferiti"

#: src/Log.php:1158
msgid "Update an item"
msgstr "Aggiorna un elemento"

#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: src/User.php:6093
msgid "Update auth and sync"
msgstr "Aggiorna auth e sync"

#: src/User.php:4894
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Aggiorna metodo di autenticazione a"

#: src/Config.php:3345
msgid "Update component"
msgstr "Aggiorna componente"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:95
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "Aggiorna lo schema del database alla nuova versione"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:206
msgid "Update date"
msgstr "Aggiorna la data"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:330
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "Aggiorna gli utenti esistenti con il server \"%s\"..."

#: src/ITILFollowup.php:833
msgid "Update followups (author)"
msgstr "Aggiorna i miei commenti (autore)"

#: src/Entity.php:3918
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Aggiorna parametri assistenza"

#: src/User.php:6094
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "Aggiorna il metodo di autenticazione e sincronizzazione degli utenti"

#: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:465
msgid "Update my password"
msgstr "Aggiorna la mia password"

#: inc/config.php:213
msgid "Update needed"
msgstr "Aggiornamento necessario"

#: src/CommonDBTM.php:5445
msgid "Update notes"
msgstr "Aggiorna le note"

#: src/Item_Devices.php:1587
msgid "Update of "
msgstr "Aggiornamento di"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Aggiornamento di `%s`.`%s` fallito con errore \"(%s) %s\"."

#: src/NotificationTargetChange.php:52
msgid "Update of a change"
msgstr "Aggiornamento di una modifica"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136
msgid "Update of a followup"
msgstr "Aggiornamento di una risposta"

#: src/NotificationTargetProblem.php:50
msgid "Update of a problem"
msgstr "Aggiornamento di un problema"

#: src/NotificationTargetProject.php:50
msgid "Update of a project"
msgstr "Aggiorna un progetto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:52
msgid "Update of a project task"
msgstr "Aggiorna una attività di progetto"

#: src/NotificationTargetReservation.php:44
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Aggiornamento di una prenotazione"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133
msgid "Update of a task"
msgstr "Aggiornamento attività"

#: src/NotificationTargetTicket.php:138
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Aggiornamento di una chiamata"

#: src/Log.php:717
msgid "Update of the field"
msgstr "modifica del campo"

#: src/Profile.php:798 src/Profile.php:3484
msgid "Update own password"
msgstr "Aggiornare la propria password"

#: src/Entity.php:3917
msgid "Update parameters"
msgstr "Aggiorna parametri"

#: front/updatepassword.php:52 front/updatepassword.php:55
#: front/updatepassword.php:58
msgid "Update password"
msgstr "Cambiare la password"

#: src/Cartridge.php:1086
msgid "Update printer counter"
msgstr "Aggiorna contatore pagine"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:496
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "Aggiorna la richiesta di convalida a %s"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Config.php:3265
msgid "Update the item"
msgstr "aggiornamento elemento"

#: src/CommonDBTM.php:5446
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Aggiorna la nota dell'elemento"

#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:53
#: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:52
#: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:52
#: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:53
#: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:57
#: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:55
#: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:58
#: install/migrations/update_10.0.5_to_10.0.6.php:55
#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:52
#: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:53
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:53
#: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:52
#: install/migrations/update_10.0.11_to_10.0.12.php:55
#: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:52
#: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:53
#: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:54
#: install/migrations/update_10.0.12_to_10.0.13.php:55
#: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:54
#: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:52
#: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:55
#: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:55
#: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:58
#: install/migrations/update_10.0.15_to_10.0.16.php:55
#: install/migrations/update_10.0.9_to_10.0.10.php:55
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:54
#: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:50
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:53
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:54
#: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:58
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:53
#: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:52
#: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:55
#: install/migrations/update_10.0.6_to_10.0.7.php:55
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:53
#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:54
#: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:55
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:52
#: install/migrations/update_10.0.4_to_10.0.5.php:55
#: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:53
#: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:53
#: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:56
#: install/migrations/update_10.0.3_to_10.0.4.php:55
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:55
#: install/migrations/update_10.0.8_to_10.0.9.php:55
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:52
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:53
#: install/migrations/update_10.0.14_to_10.0.15.php:55
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:53
#: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:54
#: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:55
#: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:52
#: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:55
#: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:52
#: install/migrations/update_10.0.7_to_10.0.8.php:55
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:52
#: install/migrations/update_10.0.10_to_10.0.11.php:55
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Aggiorna a %s"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:321
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr "Tipologie di GLPI in aggiornamento"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:174
#, php-format
msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
"Aggiornamento della colonna valori \"%s.%s\" non riuscita con il messaggio "
"\"(%s) %s\"."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:137
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:200
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:306
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:385
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:462
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:594
#, php-format
msgid "Updating existing %s \"%s\"..."
msgstr "Aggiornando gli esistenti %s \"%s\" ..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:135
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:288
msgid "Updating profiles..."
msgstr "Aggiornamento profili..."

#: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:229
#: install/install.php:492
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: templates/install/step0.html.twig inc/config.php:251 src/Plugin.php:2690
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Upload"
msgstr "Caricare"

#: src/Document.php:1194 src/Document.php:1596
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "La cartella di caricamento non esiste"

#: js/fileupload.js:102
msgid "Upload successful"
msgstr "Caricamento effettuato"

#: src/Config.php:1633
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiuscole"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:112 front/stat.graph.php:244
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71
#: src/CommonITILObject.php:4037 src/RuleTicket.php:692 src/RuleTicket.php:872
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758 src/Config.php:974
msgid "Urgency"
msgstr "Urgenza"

#: src/RuleTicket.php:113
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"Urgenza od impatto usati nelle azioni, valuta l'aggiunta della priorità: "
"ricalcola l'azione se necessario."

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"

#: src/RSSFeed.php:902
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "Usa"

#: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70
msgctxt "oauth"
msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants."
msgstr "Usa \"comune\" se la tua applicazione è condivisa da più tenant"

#: src/AuthLDAP.php:870 src/AuthLDAP.php:1247
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Usa DN nella ricerca"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig
msgid "Use GLPI"
msgstr "Usa GLPI"

#: src/User.php:3348
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "Utilizza GLPI in modalità"

#: src/MailCollector.php:307
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Utilizza Reply-To come richiedente (se disponibile)"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Saturday"
msgstr "Usa sabato"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Sunday"
msgstr "Usa Domenica"

#: src/AuthLDAP.php:608
msgid "Use TLS"
msgstr "Utilizza TLS"

#: src/Document.php:519
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "Seleziona un file caricato con FTP"

#: src/KnowbaseItem.php:2089
msgid "Use as a solution"
msgstr "Usa come soluzione"

#: src/AuthLDAP.php:494
msgid "Use bind"
msgstr "Usa il bind"

#: src/Consumable.php:645 src/Cartridge.php:831 src/Cartridge.php:1121
#: src/Cartridge.php:1283
msgid "Use date"
msgstr "Data di consegna"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use gradient palette"
msgstr "Usa palette dei colori"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Use locks"
msgstr "Usa blocchi"

#: src/MailCollector.php:302
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr ""
"Utilizza la data dell'e-mail, invece che la data della sincronizzazione"

#: src/AuthLDAP.php:621
msgid "Use paged results"
msgstr "Visualizza i risultati su più pagine"

#: src/Rule.php:939 src/RuleCollection.php:595
msgid "Use rule for"
msgstr "Usa regola per"

#: src/User.php:2724 src/User.php:3201 src/Config.php:1325
msgid "Use server configuration"
msgstr "Utilizza la configurazione del server"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148
msgid ""
"Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or "
"discouraged usages"
msgstr ""
"Utilizzare una configurazione rigorosa per imporre l'attivazione di avvisi "
"su utilizzi deprecati o sconsigliati"

#: src/Config.php:722
msgid "Use the replica for the search engine"
msgstr "Usa la replica per il motore di ricerca"

#: src/Dropdown.php:2414
msgid "Use unitary management"
msgstr "Rendi non globale"

#: src/RuleImportAsset.php:1044
msgid "Use values found from an already refused equipment"
msgstr "Utilizzare i valori trovati da un'apparecchiatura già rifiutata"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86
msgid "Used"
msgstr "Usate"

#: src/Cartridge.php:408 src/Cartridge.php:463 src/Cartridge.php:719
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usata"
msgstr[1] "Usate"
msgstr[2] "Usate"

#: src/Consumable.php:501
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usata"
msgstr[1] "Usate"
msgstr[2] "Usate"

#: src/Cartridge.php:1103
msgid "Used cartridges"
msgstr "Cartucce in uso"

#: src/Consumable.php:627
msgid "Used consumables"
msgstr "Materiali di consumo usati"

#: src/User.php:310 src/Group.php:140 src/Group.php:809
msgid "Used items"
msgstr "Elementi utilizzati"

#: src/Cartridge.php:832
msgid "Used on"
msgstr "Usato in"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:107
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Utente"
msgstr[1] "Utenti"
msgstr[2] "Utenti"

#: src/User.php:2797 src/User.php:3873 src/User.php:5786
msgid "User DN"
msgstr "DN utente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917
msgid "User assigned to task"
msgstr "Utente assegnato all'attività"

#: src/AuthLDAP.php:858 src/AuthLDAP.php:1283
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "Attributo utente riferito ai suoi gruppi"

#: src/Config.php:3331
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Modifiche al metodo di autenticazione dell'utente"

#: src/RuleAsset.php:175
msgid "User based contact information"
msgstr "Informazioni utente"

#: src/UserCategory.php:41
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Categorie dell'utente"
msgstr[1] "Categorie degli utenti"
msgstr[2] "Categorie degli utenti"

#: src/Config.php:1855
msgid "User data cache"
msgstr "Cache dati utente"

#. TRANS: short for : Search result user display
#: src/DisplayPreference.php:805
msgid "User display"
msgstr "Visualizzazione utente"

#: src/RuleMailCollector.php:157
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Utente con profilo singolo"

#: src/RuleMailCollector.php:148
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Utente con profilo"

#: src/RuleAsset.php:149
msgid "User in group"
msgstr "Utente nel gruppo"

#: src/User.php:5790
msgid "User information"
msgstr "Informazioni utente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 src/RuleAsset.php:143
msgid "User location"
msgstr "Posizione dell'utente"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138
msgid "User mentioned"
msgstr "Utente menzionato"

#: src/User.php:2800
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "Utente non trovato nella directory LDAP"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:257
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "Il nome utente impostato con --username non è valido."

#: src/Auth.php:309 src/Auth.php:1022 src/Auth.php:1042
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Utente non autorizzato a connettersi a GLPI"

#: src/Auth.php:921
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Utente non trovato nella directory LDAP"
msgstr[1] "Utente non trovato nelle directory LDAP"
msgstr[2] "Utente non trovato nelle directory LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:3363
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Utente non trovato oppure sono stati trovati utenti multipli"

#: src/NotificationTargetProject.php:68
msgid "User of project team"
msgstr "Utente del gruppo del progetto"

#: src/Computer_Item.php:135 src/Computer.php:283
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Utente o gruppo aggiornato. Gli elementi collegati sono stati impostati allo"
" stesso valore."

#: src/UserTitle.php:41
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Titolo degli utente"
msgstr[1] "Titoli degli utenti"
msgstr[2] "Titoli degli utenti"

#: src/RuleMailCollector.php:166
msgid "User with a single profile"
msgstr "Utente con profilo singolo"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:134
#: src/Agent.php:328 src/Features/Inventoriable.php:186
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1984
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"

#: src/Vlan.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] "VLAN"
msgstr[1] "VLAN"
msgstr[2] "VLAN"

#: src/SoftwareLicense.php:450 src/SoftwareLicense.php:725
msgid "Valid"
msgstr "Valida"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "Valida"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "Valida (limite superato)"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:114
#, php-format
msgid "Valid cache systems are: %s."
msgstr "I sistemi di cache validi sono: %s."

#: src/DomainRecordType.php:314
msgid ""
"Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label "
"(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, "
"optional), is_fqdn (boolean, optional)."
msgstr ""
"Le proprietà valide del campo sono: chiave (stringa, obbligatorio), label "
"(stringa, obbligatorio), segnaposto (stringa, opzionale), quote_value "
"(booleano, opzionale), is_fqdn (booleano, opzionale)."

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1142
msgid "Valid license"
msgstr "Licenza valida"

#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: src/Software.php:493
msgid "Valid licenses"
msgstr "Licenze valide"

#: src/User.php:2755
msgid "Valid since"
msgstr "Valido da"

#: src/Link.php:157 ajax/ticketsatisfaction.php:109
msgid "Valid tags"
msgstr "Etichette utilizzabili"

#: templates/components/infocom.html.twig
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "Scade il %s"

#: src/User.php:2763
msgid "Valid until"
msgstr "Valido fino a"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:1360
msgid "Validate"
msgstr "Conferma"

#: src/TicketValidation.php:112
msgid "Validate a request"
msgstr "Convalida una richiesta"

#: src/TicketValidation.php:114
msgid "Validate an incident"
msgstr "Convalida un incidente"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:56
msgid "Validate files integrity for GLPI's documents."
msgstr "Validare l'integraità dei file per i documenti di GLPI"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Rule.php:2223 src/Rule.php:2244 src/RuleRightCollection.php:78
#: src/RuleCollection.php:2003 src/NotificationTargetChange.php:317
#: src/NotificationTargetChange.php:323 src/NotificationTargetChange.php:362
#: src/NotificationTargetTicket.php:758 src/NotificationTargetTicket.php:764
#: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/RuleTicket.php:783
#: src/RuleTicket.php:1027 src/Profile.php:1564
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Convalida"
msgstr[1] "Convalide"
msgstr[2] "Convalide"

#: src/CommonITILObject.php:6887
msgctxt "button"
msgid "Validation"
msgstr "Convalida"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344
#: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:880
#: src/CommonITILObject.php:7181
msgid "Validation request"
msgstr "Richiesta di convalida"

#: src/NotificationTargetChange.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:142
#: src/CommonITILObject.php:7204
msgid "Validation request answer"
msgstr "Risposta alla richiesta di convalida"

#: front/report.infocom.php:66 front/report.infocom.conso.php:65
#: src/DropdownTranslation.php:439 src/DropdownTranslation.php:587
#: src/Rule.php:1195 src/Rule.php:2285 src/Blacklist.php:90
#: src/Blacklist.php:122 src/RuleCollection.php:1437
#: src/NotificationMailingSetting.php:115
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:380 src/RuleAction.php:195
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:74 src/Config.php:3698
#: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121
#: src/SavedSearch_Alert.php:167 src/SavedSearch_Alert.php:276
msgid "Value"
msgstr "Importo"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:183
#: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:362
#: src/Infocom.php:1384 src/Infocom.php:1624
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Importo"

#: src/Entity.php:3942
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr "Valore ereditato dall'entità padre"

#: src/Entity.php:1671
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Valori delle regole generali per l'assegnazione ad entità"

#: src/Entity.php:1700
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr ""
"Valori utilizzati nell'interfaccia per la ricerca degli utenti in una "
"directory LDAP"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"

#: src/Contact.php:181
msgid "Vcard"
msgstr "Vcard"

#: src/USBVendor.php:54 src/USBVendor.php:72 src/PCIVendor.php:54
#: src/PCIVendor.php:72
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID produttore"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/SoftwareVersion.php:53
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:557
#: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109
#: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:260 src/Lock.php:827
#: src/Item_SoftwareVersion.php:90 src/Item_SoftwareVersion.php:473
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1136 src/Item_SoftwareVersion.php:1355
#: src/Plugin.php:2523 src/ComputerAntivirus.php:121
#: src/ComputerAntivirus.php:168 src/Item_OperatingSystem.php:159
#: src/Item_OperatingSystem.php:393 src/Item_OperatingSystem.php:586
#: src/DatabaseInstance.php:216 src/DatabaseInstance.php:383
#: src/DatabaseInstance.php:589 src/Agent.php:127 src/Agent.php:307
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:53
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:83
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Versione"
msgstr[1] "Versioni"
msgstr[2] "Versioni"

#: src/Auth.php:1187
msgid "Version 1"
msgstr "Versione 1"

#: src/Auth.php:1188
msgid "Version 2"
msgstr "Versione 2"

#: src/Auth.php:1189
msgid "Version 3+"
msgstr "Versione 3+"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:431 src/SoftwareLicense.php:980 src/Lock.php:575
msgid "Version in use"
msgstr "Versione in uso"

#: src/OperatingSystemVersion.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "Versione del sistema operativo"
msgstr[1] "Versioni del sistema operativo"
msgstr[2] "Versioni del sistema operativo"

#: src/Config.php:1266
msgid "Vertical (menu in sidebar)"
msgstr "Verticale (menu nella barra laterale)"

#: src/CommonITILObject.php:3353
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Molto alto"

#: src/CommonITILObject.php:3107
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Molto alta"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3230
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Molto alta"

#: src/CommonITILObject.php:3365
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Molto basso"

#: src/CommonITILObject.php:3119
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Molto bassa"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3242
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Molto bassa"

#: src/KnowbaseItem.php:2300 src/Item_Devices.php:1020
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Vista"
msgstr[1] "Viste"
msgstr[2] "Viste"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "View TODO list"
msgstr "Visualizza l'elenco delle cose da fare"

#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid "View all"
msgstr "Mostra tutto"

#: src/Reservation.php:547
msgid "View all items"
msgstr "Visualizza tutti gli oggetti"

#: src/Item_Rack.php:168 src/Rack.php:391 src/Impact.php:759
msgid "View as list"
msgstr "Visualizza come lista"

#: src/ReservationItem.php:457
msgid "View calendar for all items"
msgstr "Visualizza il calendario per tutti gli elementi"

#: src/Item_Rack.php:169 src/Rack.php:392 src/Impact.php:760
msgid "View graphical representation"
msgstr "Visualizza la rappresentazione grafica"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "View other actions"
msgstr "Visualizza altre azioni"

#: src/Planning.php:1410
msgid "View this item in its context"
msgstr "Visualizza questo oggetto ed il suo contenuto"

#: src/AuthLDAP.php:4404
msgid "View updated users"
msgstr "Mostra utenti aggiornati"

#: src/Dropdown.php:1180 src/ComputerVirtualMachine.php:503
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Macchina virtuale"
msgstr[1] "Macchine virtuali"
msgstr[2] "Macchine virtuali"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:619
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Commento macchina virtuale"

#: src/Inventory/Conf.php:756
msgid "Virtual network cards"
msgstr "Schede di rete virtuali"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203
msgid "Virtual ports"
msgstr "Porte virtuali"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:59
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizzazione"

#: src/VirtualMachineSystem.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Modello di virtualizzazione"
msgstr[1] "Modelli di virtualizzazione"
msgstr[2] "Modelli di virtualizzazione"

#: src/VirtualMachineType.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Sistema di virtualizzazione"
msgstr[1] "Sistemi di virtualizzazione"
msgstr[2] "Sistemi di virtualizzazione"

#: src/State.php:68 src/State.php:314 src/State.php:324 src/State.php:334
#: src/State.php:342 src/State.php:350 src/State.php:358 src/State.php:368
#: src/State.php:380 src/State.php:392 src/State.php:404 src/State.php:416
#: src/State.php:428 src/State.php:440 src/State.php:452 src/State.php:464
#: src/State.php:476 src/State.php:488 src/State.php:500 src/State.php:512
#: src/SavedSearch.php:436 src/Impact.php:1067 src/Profile.php:1602
#: src/Reminder.php:667
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"

#: src/KnowbaseItem.php:2317 src/Reminder.php:450
msgid "Visibility end date"
msgstr "Data di fine visibilità"

#: src/KnowbaseItem.php:2309 src/Reminder.php:442
msgid "Visibility start date"
msgstr "Data di inizio visibilità"

#: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237
msgid "Visible for a change"
msgstr "Visibile per un cambiamento"

#: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Visibile per un problema"

#: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221
msgid "Visible for a request"
msgstr "Visibile per una richiesta"

#: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Visibile per un incidente"

#: src/Group.php:290
msgid "Visible in a project"
msgstr "Visibile nel progetto"

#: src/Group.php:258
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "Visibile nella chiamata"

#: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "Visibile nell'interfaccia semplificata"

#: src/KnowbaseItem.php:1044
msgid "Visible since"
msgstr "Visibile da"

#: src/KnowbaseItem.php:1050
msgid "Visible until"
msgstr "Visibile fino a"

#: src/DeviceBattery.php:65 src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122
#: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaggio"

#: src/Item_Disk.php:55 src/Item_Disk.php:393
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volume"
msgstr[1] "Volumi"
msgstr[2] "Volumi"

#: src/ITILSolution.php:417 src/CommonITILValidation.php:535
msgid "Waiting for approval"
msgstr "In attesa di convalida"

#: src/Dashboard/Provider.php:1539 src/CommonITILObject.php:4382
msgid "Waiting time"
msgstr "Tempo di attesa"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:175
msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: front/massiveaction.php:52 src/OLA.php:59 src/Html.php:615
#: src/AuthLDAP.php:1693 src/MassiveAction.php:1126
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:48 ajax/massiveaction.php:56
#: js/glpi_dialog.js:398
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:86
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "Avvisa prima di rinominare in base alle regole del dizionario"

#: src/Config.php:1468
msgid "Warning state color"
msgstr "Colore dello stato Avviso"

#: src/Config.php:1472
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Soglia dello stato Avviso"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:90
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to "
"notify your users."
msgstr ""
"Attenzione! Questa operazione può spostare dei software nel cestino. "
"Accertati di notificarlo agli utenti."

#: src/AuthLDAP.php:1694
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Attenzione: la richiesta eccede i limiti LDAP. I risultati sono parziali."

#: src/NotificationEventMailing.php:445
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr ""
"Attenzione: un messaggio e-mail non è recapitabile a %s con %d tentativi "
"rimanenti"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Attenzione: ci sono chiamate non chiuse nelle entità figlio che dipendono "
"dalla chiamata corrente. Sei sicuro di volerla chiudere?"

#: src/ObjectLock.php:319
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "Attenzione: sola lettura!"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1331
#: src/Infocom.php:1563
msgid "Warranty duration"
msgstr "Durata della garanzia"

#: front/report.contract.list.php:225 front/report.year.list.php:196
#: front/report.infocom.php:186 src/CommonDBTM.php:3557 src/Infocom.php:631
#: src/Infocom.php:1356
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Data di scadenza della garanzia"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1394
#: src/Infocom.php:1584
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Importo estensione garanzia"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1346
#: src/Infocom.php:1576
msgid "Warranty information"
msgstr "Informazioni sulla garanzia"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59
msgid "Waste bin"
msgstr "Cestino"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Log.php:565
#: src/Group.php:268 src/Group.php:495
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77
#: src/CommonITILObject.php:3840 src/CommonITILObject.php:4482
#: src/CommonITILObject.php:4491 src/CommonITILObject.php:9549
#: src/RuleTicket.php:658 src/RuleTicket.php:856
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:866
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1824
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "Osservatore"
msgstr[1] "Osservatori"
msgstr[2] "Osservatori"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80
#: src/CommonITILObject.php:4511 src/RuleTicket.php:664 src/RuleTicket.php:865
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:865
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1819
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "Gruppo osservatori"
msgstr[1] "Gruppi osservatori"
msgstr[2] "Gruppi osservatori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:870
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "Gruppo osservatori, esclusi i gestori"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:867
msgid "Watcher group manager"
msgstr "Gestore del gruppo osservatori"

#: src/NotificationMailingSetting.php:228
msgid "Way of sending emails"
msgstr "Modalità di invio delle e-mail"

#: src/Marketplace/View.php:361
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "Non è possibile scrivere nella cartella del marketplace (%s)."

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:92
msgid "We detected files of previous versions of GLPI."
msgstr "Sono stati rilevati file di versioni di GLPI precedenti"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
"Abbiamo trovato %d modelli per altri elementi. Per ognuno ti chiederemo se "
"vorrai importarlo o meno."

#: src/NotificationTargetUser.php:197
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Ti informiamo che la tua password è scaduta."

#: src/NotificationTargetUser.php:196
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Ti informiamo che la tua password scadrà a breve."

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 src/Telemetry.php:447
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr ""
"Abbiamo bisogno del tuo aiuto per migliorare GLPI e l'ecosistema dei plugin!"

#: ajax/telemetry.php:52
msgid ""
"We only collect the following data: plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Raccogliamo solo i seguenti dati\\: statistiche sull'utilizzo dei plug-in, "
"sulle prestazioni e sulla reattività sulle funzionalità dell'interfaccia "
"utente, sulla memoria e sulla configurazione dell'hardware."

#: src/Supplier.php:390
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:59
msgid ""
"Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent "
"unauthorized access to them."
msgstr ""
"L'accesso Web alle directory GLPI deve essere disabilitato per impedire "
"l'accesso non autorizzato ad esse."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:122
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "L'accesso web ai file della directory è protetto"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:118
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "L'accesso web alle directory dei file non è cosentito"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:126
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr ""
"L'accesso web alle directory dei file non è consentito ma questo non può "
"essere verificato automaticamente da questa istanza."

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:641 src/Document_Item.php:761
#: src/Document.php:497 src/Document.php:1042
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2093
#: src/NotificationTargetProject.php:756
msgid "Web link"
msgstr "Indirizzo web"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Indirizzo web per convalidare la soluzione"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:89
msgid ""
"Web server root directory configuration is not safe as it permits access to "
"non-public files. See installation documentation for more details."
msgstr ""
"La cartella di root della configurazione del web server non è sicura in "
"quanto è permesso l'accesso a file privati. vedi la documentazione di "
"installazione per maggiori dettagli."

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:86
msgid "Web server root directory configuration seems safe."
msgstr "La configurazione della cartella di root del web server sembra sicura"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:48
#, php-format
msgid ""
"Web server root directory should be `%s` to ensure non-public files cannot "
"be accessed."
msgstr ""
"La cartella di root del web server dovrebbe essere \"%s\" per essere sicuri "
"che i file privati non siano accessibili"

#: src/Planning.php:1185
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact_Supplier.php:174
#: src/Supplier.php:227
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78
#: src/Plugin.php:2559 src/Entity.php:732 src/Entity.php:1569
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1841
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1936
#: src/Contract_Supplier.php:315
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: src/Toolbox.php:2257 src/Config.php:935 src/Features/PlanningEvent.php:803
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

#: src/Reservation.php:924
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"

#: src/Item_Rack.php:522 src/CommonDCModelDropdown.php:67
#: src/CommonDCModelDropdown.php:141
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "West"
msgstr "Ovest"

#: src/Project.php:1653
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
"Quando il calcolo automatico è attivo, la percentuale viene calcolata in "
"base alla media delle percentuali di tutti i progetti e attività figli."

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
"Quando è attivo il calcolo automatico, la percentuale viene calcolata dalla "
"media della percentuale di tutte le attività figlie"

#: src/Config.php:568
msgid "When connecting or updating"
msgstr "Comportamento alla connessione/aggiornamento"

#: src/Config.php:590
msgid "When disconnecting"
msgstr "Comportamento alla disconnessione"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\"?"
msgstr "Dove vuoi importare \"%s\"?"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:80
msgid "Which dictionary do you want to replay?"
msgstr "Quale dizionario vuoi riprodurre?"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:84
msgid "Which plugin do you want information on?"
msgstr "Di quale plugin vuoi informazioni?"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?"
msgstr "Quale/i plugin vuoi attivare (valori separati da virgola)?"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?"
msgstr "Quale/i plugin vuoi disattivare (valori separati da virgola)?"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:103
msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?"
msgstr "Quale(i) plugin vuoi installare (valori separati da virgola)?"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:178
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?"
msgstr "Quali plugin vuoi installare (valori separati da virgola)?"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118
msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?"
msgstr "Quale(i) plugin vuoi disinstallare (valori separati da virgole)."

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:511
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"

#: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104
#: src/NetworkPortWifi.php:163
msgid "Wifi mode"
msgstr "Modalità Wi-Fi"

#: src/WifiNetwork.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Rete Wi-Fi"
msgstr[1] "Reti Wi-Fi"
msgstr[2] "Reti Wi-Fi"

#: src/WifiNetwork.php:114
msgid "Wifi network type"
msgstr "Tipo di rete Wi-Fi"

#: src/NetworkPortWifi.php:43
msgid "Wifi port"
msgstr "Porte Wi-Fi"

#: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105
#: src/NetworkPortWifi.php:172
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Versione del protocollo Wi-Fi"

#: src/Inventory/Conf.php:673
msgid ""
"Will attempt to create components from VM information sent from host, do not"
" use if you plan to inventory any VM directly!"
msgstr ""
"Tenterà di creare componenti dalle informazioni sulla VM inviate dall'host, "
"non utilizzare se prevedi di inventariare direttamente qualsiasi VM!"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:456
#: src/Socket.php:518 src/Socket.php:804 src/Socket.php:938 src/Socket.php:977
#: src/Socket.php:1037
msgid "Wiring side"
msgstr "Lato cablaggio"

#: src/AuthLDAP.php:4294 src/AuthLDAP.php:4296
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "Recupera credenziali e gruppi (dinamica)"

#: src/AuthLDAP.php:4297
msgid "Withdraw groups"
msgstr "Ritirare i gruppi"

#: src/Features/TreeBrowse.php:256
msgid "Without Category"
msgstr "Senza categoria"

#: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:853
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] ""
"Senza una risposta, la chiamata sarà automaticamente chiusa dopo %s giorno"
msgstr[1] ""
"Senza una risposta, la chiamata sarà automaticamente chiusa dopo %s giorni"
msgstr[2] ""
"Senza una risposta, la chiamata sarà automaticamente chiusa dopo %s giorni"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:158 src/NetworkPortInstantiation.php:950
#: src/Profile.php:732
msgid "Without name"
msgstr "Senza nome"

#: src/RSSFeed.php:625 src/Features/PlanningEvent.php:140
#: src/Features/PlanningEvent.php:200
msgid "Without title"
msgstr "Senza titolo"

#: install/update.php:94 front/rule.common.php:111 src/Migration.php:134
#: src/Software.php:1035
msgid "Work in progress..."
msgstr "Elaborazione in corso..."

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:227
msgid "World Wide Name"
msgstr "Nome globale"

#: src/Cartridge.php:410 src/Cartridge.php:465 src/Cartridge.php:721
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Esausta"
msgstr[1] "Esauste"
msgstr[2] "Esauste"

#: src/Cartridge.php:814 src/Cartridge.php:1105
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Cartucce esauste"

#: src/Profile.php:3694
msgid "Write"
msgstr "Scrittura"

#: templates/install/step1.html.twig
msgid "Write access denied for configuration files"
msgstr "L'accesso in scrittura ai file di configurazione è bloccato"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "I permessi in scrittura a %s sono stati validati."

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/Application.php:565
msgid ""
"Write access to these files can be removed once the operation is finished."
msgstr ""
"L'accesso in scrittura a questi file può essere rimosso una volta che "
"l'operazione è conclusa"

#: front/stat.tracking.php:103 src/NotificationTargetProjectTask.php:540
#: src/KnowbaseItem.php:1010 src/KnowbaseItem.php:1287
#: src/KnowbaseItem.php:1939 src/CommonITILTask.php:907
#: src/ITILFollowup.php:769 src/NotificationTargetReservation.php:177
#: src/Notepad.php:227 src/CommonITILObject.php:4469
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/RuleTicket.php:584
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1790
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1828
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1909
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973 src/Reminder.php:412
msgid "Writer"
msgstr "Autore"

#: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130
msgid "Writing ability"
msgstr "Scrittura"

#: src/RuleMailCollector.php:110
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "Intestazione e-mail X-Auto-Response-Suppress"

#: src/RuleTicket.php:710 src/RuleMailCollector.php:106
msgid "X-Priority email header"
msgstr "Intestazione e-mail X-Priority"

#: src/RuleMailCollector.php:119
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "Intestazione e-mail X-UCE-Status"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:46
msgid "XMLRPC API"
msgstr "XMLRPC API"

#: src/NetworkPortMetrics.php:148
msgid "Y-m-d"
msgstr "g-m-a"

#: src/Agent.php:804
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: src/Toolbox.php:3049
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-GG"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1032
#: src/Dropdown.php:1052 src/MailCollector.php:311 src/SavedSearch.php:103
#: src/SavedSearch.php:426 src/SavedSearch.php:1080 src/SavedSearch.php:1133
#: src/Rule.php:2431 src/Search.php:5370 src/RuleImportAsset.php:278
#: src/RuleImportAsset.php:280 src/RuleImportAsset.php:282
#: src/RuleImportAsset.php:301 src/Item_SoftwareVersion.php:1182
#: src/Item_RemoteManagement.php:349 src/Marketplace/View.php:1075
#: src/Entity.php:2557 src/Entity.php:3516 src/Entity.php:3536
#: src/RuleImportComputer.php:199 src/Config.php:1150
#: src/CommonDBChild.php:1024 src/SavedSearch_User.php:55
#: src/SavedSearch_User.php:78 src/Alert.php:152
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:173
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: src/Config.php:2422
msgid "Yes - Restrict to global management"
msgstr "Si - Limita alla gestione globale"

#: src/Config.php:2421
msgid "Yes - Restrict to unit management"
msgstr "Si - Limita alla gestione del singolo"

#: src/RuleImportAsset.php:259 src/RuleImportComputer.php:174
msgid "Yes if empty"
msgstr "Sì, se vuoto"

#: src/RuleImportAsset.php:258 src/RuleImportComputer.php:173
msgid "Yes if equal"
msgstr "Sì, se uguale"

#: src/Html.php:7090
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Yio"
msgstr "Yio"

#: src/ManualLink.php:285
msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo elemento? Confermi?"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105
#, php-format
msgid ""
"You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"La migrazione dei dati del plugin \"%s\" nelle tabelle core di GLPI sta per "
"iniziare."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Stai per eseguire la migrazione dei dati del plugin Appliances nelle tabelle"
" principali di GLPI."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Stai per eseguire la migrazione dei dati del plugin Racks nelle tabelle di "
"core di GLPI."

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "You are bypassing a needed update"
msgstr "Non hai fatto un aggiornamento necessario."

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "Stai impersonando %s."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr "Non sei autorizzato a cambiare la visibilità per le entità figlio."

#: src/DomainRecord.php:297
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo tipo di records"

#: src/DomainRecord.php:288
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "Non sei autorizzato ad utilizzare questo tipo di records"

#: inc/config.php:259
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Stai provando ad usare GLPI con una versione dei file obsoleta rispetto a "
"quella del database. Per favore, installa la versione corretta dei file di "
"GLPI corrispondenti alla versione del database."

#: src/Config.php:3164
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "ATTENZIONE! Stai utilizzando una versione di sviluppo."

#: src/Config.php:3165
msgid "You are using a pre-release version, be careful!"
msgstr "Stai utilizzando una versione pre-release, fai attenzione!"

#: src/CommonDropdown.php:653
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Puoi anche ripristinare tutti gli usi di questo menu a discesa da un altro."

#: src/Transfer.php:4158
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr ""
"Puoi continuare ad aggiungere dispositivi da trasferire o eseguire ora il "
"trasferimento"

#: src/CommonDBTM.php:5691
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Puoi definire un modello auto-compilante"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr ""
"Puoi eliminare o modificare questi account nonché i primi record nel "
"database."

#: src/NetworkPortMigration.php:277 src/NetworkPortMigration.php:287
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "Puoi eliminare questo errore di migrazione"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:141
#, php-format
msgid ""
"You can ignore this suggestion if your web server root directory is \"%s\"."
msgstr ""
"Puoi ignorare questo suggerimento se la cartella di root del tuo web server "
"è: \"%s\"."

#: src/User.php:6650
msgid "You can set its name to your organisation's name. "
msgstr "Puoi impostare il suo nome neli dati della tua organizzazione."

#: src/Config.php:1856
msgid ""
"You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache "
"system."
msgstr ""
"È possibile utilizzare il comando \"php bin/console cache: configure\" per "
"configurare il sistema cache."

#: src/AuthLDAP.php:1000
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr ""
"Puoi usare il nome di un campo o una espressione usando diversi %{fieldname}"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must "
"have a known extension (%1$s).\n"
msgstr ""
"Puoi utilizzare questo menu per caricare qualsiasi file di inventario. Il "
"file deve avere un'estensione nota (%1$s).\n"

#: src/NotificationMailingSetting.php:398
msgctxt "oauth"
msgid ""
"You can use this option to force redirection to the OAuth authentication "
"process. This will trigger generation of a new OAuth token."
msgstr ""
"Puoi usare questa opzione per forzare la redirezione del processo di "
"autenticazione OAuth. Questo implicherà la generazione di un nuovo token "
"OAuth"

#: src/ITILFollowup.php:376
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "Non puoi aggiungere una notifica senza una descrizione"

#: src/CommonITILTask.php:531
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "Non puoi aggiungere un'attività senza una descrizione."

#: src/Entity.php:335
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "Non puoi aggiungere un'entità senza un nome"

#: src/MassiveAction.php:1493
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr ""
"Non puoi cancellare massivamente questo elemento perché presenta dei sotto-"
"elementi"

#: src/CommonDropdown.php:627
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "Non puoi eliminare questo elemento perché presenta dei sotto-elementi"

#: src/MassiveAction.php:1502
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr ""
"Non puoi eliminare questo elemento perché è utilizzato per uno o più "
"elementi"

#: src/Session.php:1809
msgid "You can't impersonate yourself."
msgstr "Non puoi impersonare te stesso."

#: src/CommonITILTask.php:298
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "Non puoi eliminare la descrizione di un'attività."

#: src/Ticket.php:1835
msgid "You cannot create a ticket for this user"
msgstr "Non puoi creare una chiamate per questo utente"

#: src/Entity.php:201
msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities."
msgstr "Non puoi cancellare un'entità che contiene sotto entità"

#: front/itilsolution.form.php:56
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "Non puoi risolvere questo elemento!"

#: src/CommonITILObject.php:2699
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "Non puoi usare la descrizione predefinita alla lettera"

#: install/install.php:391
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "Non hai selezionato un database!"

#: front/lock.form.php:87
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "Non hai i diritti per cancellare l'elemento %s."

#: front/lock.form.php:62
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "Non hai i diritti per ripristinare l'elemento %s."

#: src/Session.php:195
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"Non hai accesso a questa applicazione perché il tuo account è stato "
"disattivato o rimosso"

#: src/Html.php:653 src/Api/API.php:1055 src/Api/API.php:1842
#: src/Api/API.php:1979 src/Api/API.php:2113 src/Api/API.php:2721
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "Non hai diritti sufficienti per eseguire questa azione."

#: src/Session.php:191 src/Session.php:199
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "Non hai i diritti per accedere a questo applicativo"

#: src/Ticket.php:5514
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "Non hai i permessi per vedere tutti le chiamate"

#: front/migrationcleaner.php:54
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "Non hai più bisogno dello strumento di \"pulizia della migrazione\""

#: src/NotificationTargetUser.php:208
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "Hai richiesto di reimpostare la password del tuo account."

#: front/ticket_user.form.php:77 front/group_ticket.form.php:70
#: front/group_problem.form.php:70 front/problem_user.form.php:82
#: front/change_user.form.php:79 front/change_group.form.php:70
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "Sei stato reindirizzato perché non hai più accesso a questo elemento"

#: front/itilfollowup.form.php:142 front/itilsolution.form.php:113
#: front/ticket.form.php:127 front/commonitiltask.form.php:152
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "Sei stato reindirizzato perché non hai più accesso a questa chiamata"

#: front/crontask.php:81
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr ""
"Ci sono troppe azioni automatiche da eseguire in un minuto rispetto al "
"numero ammesso per ogni esecuzione. Aumenta questa configurazione."

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "You have not recorded any saved searches yet"
msgstr "Non hai ancora registrato alcuna ricerca salvata"

#: src/Toolbox.php:1185
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Stai utilizzando l'ultima versione disponibile"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr ""
"Devi installare la versione %s dei files del plugin Racks per continuare."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:209
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
"Devi specificare quali tasks sbloccare usando l'opzione --all o --task."

#: index.php:116
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Devi abilitare i cookie per accedere a questo applicativo"

#: src/Item_Devices.php:1214
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr "Devi scegliere una periferica non coinvolta od aggiungerne una nuova."

#: src/User.php:168
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "Devi definire un profilo di default per creare un nuovo utente"

#: src/Item_Rack.php:1029
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "È necessario indicare la posizione orizzontale per questo elemento"

#: src/Item_Rack.php:1035
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "È necessario definire un orientamento per questo elemento"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "È necessario abilitare almeno una modalità di notifica."

#: src/SNMPCredential.php:217
msgid "You must enter a username"
msgstr "Devi inserire un nome utente"

#: src/Marketplace/View.php:907
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "Devi avere una sottoscrizione %s per ottenere questo plugin"

#: src/CommonDropdown.php:655
msgid "You must replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Puoi anche ripristinare tutti gli usi di questo menu a discesa da un altro."

#: src/SNMPCredential.php:210
msgid "You must select an SNMP version"
msgstr "È necessario selezionare una versione SNMP"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:80
msgid "You must select an associated item"
msgstr "È necessario selezionare un elemento associato"

#: src/Marketplace/View.php:781
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr ""
"Hai bisogno di una licenza GLPI Network superiore per accedere a questo "
"plugin (%s)"

#: src/Marketplace/View.php:912
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr ""
"Hai bisogno di almeno una licenza di livello %s per ottenere questo plugin"

#: src/GLPINetwork.php:288
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration."
msgstr ""
"Hai bisogno di aiuto per integrare GLPI nel tuo ambiente IT, correggere un bug o beneficiare di regole/dizionari preconfigurati?\n"
"\n"
"Forniamo %s dello spazio per te.\n"
"GLPI-Network è una sottoscrizione che include un abbonamento per il supporto di livello 3, garantendo la correzione dei bug incontrati con un impegno di tempo dedicato.\n"
"\n"
"Nel predetto spazio, sarete in grado di contattare un partner ufficiale per aiutarvi con la vostra integrazione di GLPI."

#: js/impact.js:2481
msgid "You need to select at least 1 asset to make a group"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:66
msgid ""
"You should apply the following recommendations for configuring the web "
"server."
msgstr ""
"Dovresti applicare le seguenti raccomandazioni per configurare il server "
"web."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:260
msgid ""
"You should try to update these plugins to their latest version and run the "
"command again."
msgstr ""
"E necessario provare ad aggiornare questi plugin alla loro versione più "
"aggiornata ed eseguire il comando di nuovo"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "Disponibile sul sito GLPI-PROJECT.org."

#: src/Marketplace/View.php:169
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "La tua registrazione %1$snon è valida."

#: src/Marketplace/View.php:180
#, php-format
msgid "Your %1$s subscription has been terminated."
msgstr "La sottoscrizione %1$s non è più valida"

#: src/Change.php:1171 src/Change.php:1220
msgid "Your changes in progress"
msgstr "Le tue modifiche in corso"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:70
msgid "Your comment has been added"
msgstr "Il commento è stato aggiunto"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:96
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "Il tuo commento è stato modificato"

#: src/Config.php:2723
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "La versione del motore del database sembra troppo vecchia: %s."

#: src/MailCollector.php:2081
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"La tua e-mail non può essere elaborata.\n"
"Se il problema persiste contatta l'amministratore"

#: src/Ticket.php:4796 src/Ticket.php:4969
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Le chiamate che osservi"

#: front/updatepassword.php:103
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "La tua password è stata aggiornata con successo."

#: src/User.php:6450
msgid "Your password has expired."
msgstr "La tua password è scaduta."

#: src/User.php:5461
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr "La tua password è scaduta. Devi cambiarla per poter accedere."

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:5578
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"La tua richiesta di cambio password è scaduta o non è valida. Riprova."

#: src/User.php:6453
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "La tua password scadrà il %s."

#: src/Planning.php:2635
msgid "Your planning"
msgstr "La tua agenda"

#: src/Marketplace/View.php:414
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "Il tuo plugin qui? Contattaci."

#: src/Problem.php:907 src/Problem.php:956
msgid "Your problems in progress"
msgstr "I tuoi problemi in lavorazione"

#: src/Session.php:1617
msgid "Your session has expired."
msgstr "La tua sessione è scaduta"

#: front/tracking.injector.php:94
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "La chiamata è stata registrata."

#: src/Ticket.php:4907
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "La tua chiamata ha uno stato di convalida rifiutato"

#: src/Ticket.php:4924
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "La tua chiamata ha una soluzione rifiutata"

#: src/Ticket.php:4813 src/Ticket.php:5031
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "Le tue chiamate in corso"

#: src/Ticket.php:4732 src/Ticket.php:4953
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Le tue chiamate da chiudere"

#: src/Ticket.php:4889
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "Le tue chiamate da convalidate"

#: src/Toolbox.php:977
msgid "Zio"
msgstr "Zio"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:502
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Ingrandisci/Riduci"

#: js/common.js:1171
msgid "a minute ago"
msgstr "un minuto fa"

#: js/common.js:1179
msgid "a month ago"
msgstr "un mese fa"

#: js/common.js:1177
msgid "a week ago"
msgstr "una settimana fa"

#: js/common.js:1181
msgid "a year ago"
msgstr "ultimo anno"

#: src/Search.php:8559 src/Search.php:8623
msgid "after"
msgstr "dopo"

#: js/common.js:1173
msgid "an hour ago"
msgstr "ultima ora"

#: src/Rule.php:843 src/Rule.php:1018 src/Rule.php:2849
#: src/Marketplace/View.php:172
msgid "and"
msgstr "e"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:81
msgid "and/or"
msgstr "e/o"

#: src/Item_Rack.php:839
msgid "asset front side"
msgstr "parte anteriore del dispositivo"

#: src/Item_Rack.php:838
msgid "asset rear side"
msgstr "parte posteriore del dispositivo"

#: src/Search.php:8555 src/Search.php:8622
msgid "before"
msgstr "prima"

#. TRANS: list of unit (bps for bytes per second)
#: src/NetworkPort.php:1032
msgid "bps"
msgstr "bps"

#: src/Item_Devices.php:359
msgid "bus ID"
msgstr "ID bus"

#: src/MassiveAction.php:1494 src/MassiveAction.php:1503
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "ma puoi farlo dal modulo dell'elemento"

#: src/DBConnection.php:708
msgid "can't connect to the database"
msgstr "Impossibile connettersi al database"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "check it out!"
msgstr "controlla!"

#: src/DCRoom.php:542
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "col: %1$s, riga: %2$s"

#: src/Search.php:8511 src/Search.php:8538 src/Search.php:8573
#: src/Search.php:8599 src/Search.php:8624 src/Search.php:8648
#: src/RuleCriteria.php:569
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: src/SavedSearch_Alert.php:230
msgid "create it now"
msgstr "crea adesso"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:151
msgid "cur"
msgstr "cur"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:490
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod e date_creation"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "default criterion"
msgstr "criterio predefinito"

#: src/RuleCriteria.php:570
msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"

#: src/RuleCriteria.php:576
msgid "does not exist"
msgstr "non esiste"

#: src/Api/API.php:2167
msgid "email parameter missing"
msgstr "Parametro e-mail mancante"

#: src/Dashboard/Grid.php:896
msgid "empty card!"
msgstr "carta vuota!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:458
msgid "equals to"
msgstr "uguale a"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:129
msgid "error log file"
msgstr "file log errori"

#: src/RuleCriteria.php:575
msgid "exists"
msgstr "esiste"

#: src/Link.php:170
msgid "field name in DB"
msgstr "Nome del campo nel DB"

#: src/Marketplace/View.php:173
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "Inserisci la tua chiave di registrazione nell'installazione."

#: src/RuleCriteria.php:572
msgid "finished by"
msgstr "finisce con"

#: src/DeviceCamera.php:185
msgid "focal length"
msgstr "lunghezza focale"

#: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4405
#: src/NetworkPort.php:1429
msgid "from"
msgstr "Da"

#: src/Session.php:480 src/Session.php:485
msgid "full structure"
msgstr "Struttura completa"

#: src/User.php:2998 src/User.php:3389
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "Generato il %s"

#: src/Search.php:2634
msgid "global rule"
msgstr "regola globale"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "glpi/glpi per l'account dell'amministratore"

#: src/SavedSearch_Alert.php:466
msgid "greater or equals than"
msgstr "maggiore o uguale di"

#: src/SavedSearch_Alert.php:470
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"

#: src/Search.php:2639
msgid "group"
msgstr "gruppo"

#: front/itiltemplatefield.form.php:72
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"

#: src/Item_Rack.php:352
msgid "images"
msgstr "Immagini"

#: src/Api/API.php:2681
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "il parametro di input deve essere un array di oggetti"

#: src/Inventory/Asset/Unmanaged.php:117
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:110
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:169
msgid "internal"
msgstr "interno"

#: src/Search.php:8530 src/Search.php:8575 src/Search.php:8590
#: src/Search.php:8597 src/Search.php:8605 src/Search.php:8611
#: src/Search.php:8620 src/Search.php:8640 src/Search.php:8650
#: src/RuleCriteria.php:567
msgid "is"
msgstr "è uguale a"

#: src/RuleCriteria.php:581
msgid "is CIDR"
msgstr "è CIDR"

#: src/RuleImportAsset.php:285
msgid "is already present"
msgstr "è già presente"

#: src/RuleImportComputer.php:189
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "è già presente in GLPI"

#: src/RuleImportAsset.php:286
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"

#: src/RuleImportComputer.php:190
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "in GLPI è vuoto"

#: src/Search.php:8534 src/Search.php:8576 src/Search.php:8591
#: src/Search.php:8598 src/Search.php:8606 src/Search.php:8612
#: src/Search.php:8621 src/Search.php:8641 src/Search.php:8651
#: src/RuleCriteria.php:568
msgid "is not"
msgstr "non è uguale a"

#: src/RuleCriteria.php:582
msgid "is not CIDR"
msgstr "Non è CIDR"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:697
msgid "item not linked to an object"
msgstr "elemento non collegato ad un oggetto"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:160
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "tipo di elemento non trovato o non vi è una istanza di CommonDBTM"

#: js/common.js:1169
msgid "just now"
msgstr "ora"

#: src/Html.php:3378
msgid "last Friday"
msgstr "ultimo Venerdì"

#: src/Html.php:3374
msgid "last Monday"
msgstr "ultimo Lunedì"

#: src/Html.php:3379
msgid "last Saturday"
msgstr "ultimo Sabato"

#: src/Html.php:3373
msgid "last Sunday"
msgstr "ultima Domenica"

#: src/Html.php:3377
msgid "last Thursday"
msgstr "ultimo giovedì"

#: src/Html.php:3375
msgid "last Tuesday"
msgstr "ultimo Martedì"

#: src/Html.php:3376
msgid "last Wednesday"
msgstr "ultimo Mercoledì"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "last criterion"
msgstr "ultimo criterio"

#: src/AuthLDAP.php:612
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "La funzione ldap_start_tls non esiste"

#: src/DeviceCamera.php:183
msgid "lensfacing"
msgstr "rivolto verso l'obiettivo"

#: src/SavedSearch_Alert.php:454
msgid "less or equals than"
msgstr "minore o uguale di"

#: src/SavedSearch_Alert.php:450
msgid "less than"
msgstr "minore di"

#: src/KnowbaseItem.php:1034
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "collegato con %1$s"

#: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122
msgid "mV"
msgstr "mV"

#: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123
msgid "mWh"
msgstr "mWh"

#: src/PlanningExternalEvent.php:386
msgid "manage background events"
msgstr "Gestisci eventi in background"

#: front/itiltemplatefield.form.php:75
msgid "mandatory"
msgstr "obbligatorio"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "mark as default"
msgstr "segna come predefinito"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:167
msgid "missing id"
msgstr "ip mancante"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:153
msgid "missing itemtype"
msgstr "tipo di elemento mancante"

#: src/Api/API.php:2256
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "parametro app_token mancante"

#: src/Api/APIRest.php:424
msgid "missing resource"
msgstr "risorsa mancante"

#: src/Item_Rack.php:868 src/PDU_Rack.php:601
msgid "model"
msgstr "modello"

#: src/Contract_Item.php:397 src/Cartridge.php:921 src/Cartridge.php:924
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mese"
msgstr[1] "mesi"
msgstr[2] "mesi"

#: src/Item_Rack.php:850 src/Rack.php:927 src/PDU_Rack.php:584
msgid "name"
msgstr "nome"

#: src/Migration.php:701 src/Migration.php:703
msgid "nok"
msgstr "non ok"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "normal/normal per l'account normal"

#: src/Search.php:8512 src/Search.php:8539 src/Search.php:8543
#: src/Search.php:8574 src/Search.php:8600 src/Search.php:8625
#: src/Search.php:8649
msgid "not contains"
msgstr "non contiene"

#: src/SavedSearch_Alert.php:462
msgid "not equals to"
msgstr "non uguale a"

#: src/Search.php:2188 src/Search.php:2332 src/Search.php:8551
#: src/Search.php:8660 src/RuleCriteria.php:604
msgid "not under"
msgstr "non sotto"

#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: src/Toolbox.php:977
msgid "o"
msgstr "o"

#: src/Migration.php:701 src/Migration.php:703
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: src/Rule.php:846 src/Rule.php:1022 src/Rule.php:2849 src/Link.php:170
#: src/MassiveAction.php:1060
msgid "or"
msgstr "oppure"

#: js/planning.js:364
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr ""
"oppure aggiungi una eccezione cancellando solamente questa occorrenza?"

#: src/Marketplace/View.php:157
msgid "or please check later"
msgstr "oppure controlla più tardi"

#: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184
msgid "orientation"
msgstr "Orientamento"

#: src/Dashboard/Grid.php:708
msgid "others"
msgstr "altri"

#: src/Api/API.php:2250
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "il parametro app_token non sembra valido"

#: src/Api/API.php:2760
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "parametro session_token mancante o vuoto"

#: src/Api/API.php:306
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "il parametro user_token non sembra valido"

#: src/Api/API.php:266
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "mancano i parametri di login, password o user_token"

#: src/Api/API.php:1158
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "Tipo di elemento padre non trovato o non è un'istanza di CommonDBTM"

#: src/PDU_Rack.php:491
msgid "placed at rack side"
msgstr "posizionata a lato del rack"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "post-only/postonly per l'account postonly"

#: front/itiltemplatefield.form.php:78
msgid "predefined"
msgstr "predefinito"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "private"
msgstr "privato"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:491 src/ComputerVirtualMachine.php:580
msgid "processor number"
msgstr "Numero del processore"

#: src/DeviceProcessor.php:251
msgid "processor: number of cores"
msgstr "processore: numero di core"

#: src/DeviceProcessor.php:267
msgid "processor: number of threads"
msgstr "processore: numero di thread"

#: src/PDU_Rack.php:490
msgid "racked"
msgstr "aggiunto al rack"

#: src/RuleCriteria.php:574
msgid "regular expression does not match"
msgstr "Non corrisponde ad un'espressione regolare"

#: src/RuleCriteria.php:573
msgid "regular expression matches"
msgstr "Controlli sulle espressioni regolari"

#: src/Api/APIRest.php:419
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "risorsa non trovata oppure non vi è una istanza di CommonDBTM"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:194
msgid "restore"
msgstr "ripristina"

#: src/Search.php:2629
msgid "rule"
msgstr "Regola"

#: front/cron.php:49
msgid "run script as apache user"
msgstr "esegui script come utente Apache"

#: src/Contract.php:1384
msgid "send contract alert failed"
msgstr "Invio avviso contratto non riuscito"

#: src/Infocom.php:606
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "Invio avviso informazioni contabili non riuscito"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "send me back"
msgstr "rimandami indietro"

#: src/DeviceCamera.php:186
msgid "sensorsize"
msgstr "dimensione del sensore"

#: src/Item_Rack.php:856 src/Rack.php:931 src/PDU_Rack.php:589
msgid "serial"
msgstr "seriale"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:55
msgid "session extension is not installed."
msgstr "l'estensione di sessione non è installata."

#: src/Api/API.php:2740
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "il session_token non sembra valido"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:192
msgid "show"
msgstr "mostra"

#: src/RuleCriteria.php:571
msgid "starting with"
msgstr "inizia con"

#: src/SoftwareLicense.php:422 src/SoftwareLicense.php:434
msgid "states_id"
msgstr "states_id"

#: src/DeviceCamera.php:187
msgid "support"
msgstr "supporto"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "tech/tech per l'account del tecnico"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:241
msgid "template"
msgstr "modello"

#: src/Item_Rack.php:354
msgid "texts"
msgstr "testi"

#: src/Telemetry.php:473
msgid "the registration form"
msgstr "modulo di registrazione"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:367
msgid "this port"
msgstr "questa porta"

#: src/AuthLDAP.php:4410 src/NetworkPort.php:1431
msgid "to"
msgstr "A"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "to the login screen."
msgstr "alla schermata di accesso."

#: src/Session.php:468 src/Session.php:473
msgid "tree structure"
msgstr "Organizzazione struttura"

#: src/Search.php:2180 src/Search.php:2320 src/Search.php:8547
#: src/Search.php:8659 src/RuleCriteria.php:603
msgid "under"
msgstr "sotto"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:128
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:151
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: src/Api/API.php:288
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "l'utilizzo della risorsa InitSession con credenziali è disabilitato"

#: src/Item_Ticket.php:810
msgid "version"
msgstr "Versione"

#: src/Api/API.php:2803
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "visualizza documentazione nel tuo browser a %s"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:103 src/CommonDCModelDropdown.php:113
msgid "watts"
msgstr "Watt"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "when reported by GLPI agent via native inventory"
msgstr "quando riportato dall'agente GLPI via inventario nativo"

#: src/RuleMailCollector.php:212
msgid "with email response"
msgstr "con una e-mail di risposta"

#: src/Dashboard/Provider.php:862
msgid "without"
msgstr "senza"

#: src/RuleMailCollector.php:204
msgid "without email response"
msgstr "senza una e-mail di risposta"

#. TRANS : multiplier
#: src/Cartridge.php:1055
msgid "x"
msgstr "x"

#: src/Auth.php:1248 src/Auth.php:1255 src/Auth.php:1679
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "Autenticazione con certificato X.509"

#: js/common.js:1175
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"

#: src/NetworkPortMigration.php:233
msgid "you may have to add a network"
msgstr "dovresti aggiungere una rete"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"
msgstr "⌥ (opzione) + ⌘ (comando) + E"

Zerion Mini Shell 1.0