%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/locales/ |
Current File : /var/www/projetos/suporte.iigd.com.br/locales/hr_HR.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Robert Okadar <aranea.network@gmail.com>, 2021 # Michael Rapajić, 2021 # Sime Meic-Sidic, 2021 # NeoTrinity <tecvisor@yahoo.fr>, 2021 # Robert Pavicic <rpavicic@brrax.hr>, 2022 # Domagoj Hržić, 2022 # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2023 # Domagoj Hržić, 2024 # alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2024 # Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 06:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2024\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/hr_HR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr_HR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/Config.php:1863 src/Config.php:1885 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "Koristi se sustav predmemorije „%s”" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:70 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "„-p foo” će postaviti vrijednost parametra „foo” na točno" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:72 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "„-p foo=bar” će postaviti vrijednost parametra „foo” na „bar”" #: front/migrationcleaner.php:63 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Alat „Čistač migracije”" #: src/Agent.php:503 msgid "\"deviceid\" is mandatory!" msgstr "„deviceid” se mora navesti!" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:84 msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "" "\"session.auto_start\" i \"session.use_trans_sid\" moraju biti postavljeni " "na isključeno." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" mora biti postavljeno na isključeno." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:70 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" mora biti postavljeno na isključeno." #. TRANS: %f is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:294 src/NetworkPortFiberchannel.php:272 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #: src/DatabaseInstance.php:602 #, php-format msgid "%1$d database" msgid_plural "%1$d databases" msgstr[0] "%1$d baza podataka" msgstr[1] "%1$d baze podataka" msgstr[2] "%1$d baza podataka" #: src/Dropdown.php:2000 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d dana %2$dh %3$s min" #: src/Html.php:4475 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d na %2$d" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: src/Dropdown.php:2014 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh %2$s min" #: src/CommonITILTask.php:1809 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: src/Link.php:688 src/Link.php:713 src/CronTask.php:1005 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s br. %2$s" #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #: src/Dropdown.php:585 src/Dropdown.php:953 src/Dropdown.php:1873 #: src/Log.php:741 src/Log.php:759 src/Project.php:1328 src/Project.php:1362 #: src/Item_Devices.php:300 src/UserEmail.php:194 src/Html.php:201 #: src/Html.php:4481 src/ProjectCost.php:404 src/Rule.php:2035 #: src/Rule.php:2082 src/AuthLDAP.php:955 src/AuthLDAP.php:960 #: src/AuthLDAP.php:963 src/AuthLDAP.php:1220 src/AuthLDAP.php:1229 #: src/AuthLDAP.php:1238 src/AuthLDAP.php:4012 src/AuthLDAP.php:4017 #: src/AuthLDAP.php:4022 src/CommonITILTask.php:1811 #: src/CommonDBVisible.php:316 src/CommonDBVisible.php:332 #: src/CommonDBVisible.php:357 src/CommonDBVisible.php:360 #: src/CommonDBVisible.php:390 src/CommonDBVisible.php:402 src/Search.php:369 #: src/Search.php:372 src/Search.php:2088 src/Search.php:2092 #: src/Search.php:2106 src/Search.php:2178 src/Search.php:2180 #: src/Search.php:2186 src/Search.php:2188 src/Search.php:2218 #: src/Search.php:2225 src/Search.php:2316 src/Search.php:2319 #: src/Search.php:2328 src/Search.php:2331 src/Search.php:6759 #: src/Search.php:6811 src/Search.php:6864 src/Search.php:6911 #: src/Search.php:7393 src/Search.php:7633 src/ContractCost.php:397 #: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/CommonITILCost.php:645 #: src/Toolbox.php:986 src/Contact_Supplier.php:336 src/Group.php:519 #: src/Group.php:527 src/CommonGLPI.php:719 src/Auth.php:1763 #: src/Auth.php:1769 src/Auth.php:1775 src/CommonDBTM.php:3700 #: src/ProjectTask.php:1155 src/ProjectTask_Ticket.php:494 #: src/ProjectTask_Ticket.php:509 src/CommonITILObject.php:6376 #: src/CommonITILObject.php:6463 src/CommonITILObject.php:6496 #: src/CommonITILObject.php:6623 src/RuleTicket.php:737 src/RuleTicket.php:748 #: src/RuleTicket.php:759 src/RuleTicket.php:770 src/RuleTicket.php:909 #: src/RuleTicket.php:920 src/RuleTicket.php:931 src/RuleTicket.php:942 #: src/Profile_User.php:234 src/Profile_User.php:428 src/Profile_User.php:603 #: src/Reminder.php:1032 src/NetworkPort.php:1041 src/CronTask.php:1023 #: src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1068 src/Contract_Item.php:107 #: src/Contract_Item.php:395 src/Change.php:1301 src/Change.php:1503 #: src/Change.php:1542 src/Problem.php:1038 src/Problem.php:1241 #: src/Problem.php:1280 src/Ticket.php:5142 src/Ticket.php:5611 #: src/Ticket.php:5672 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/Search.php:2073 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: src/CommonITILObject.php:9775 #, php-format msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s" msgstr "%1$s (broj%2$s) – %3$s" #: src/Item_Devices.php:1062 src/CommonITILValidation.php:1601 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: src/Item_Devices.php:1059 #, php-format msgid "%1$s (%2$s%%) " msgstr "" #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Dropdown.php:653 src/Dropdown.php:3054 src/Dropdown.php:3426 #: src/Dropdown.php:3679 src/Dropdown.php:3848 src/DbUtils.php:1658 #: src/Change_Item.php:181 src/MailCollector.php:1711 #: src/MailCollector.php:1725 src/NotificationTargetProjectTask.php:654 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:659 src/Item_DeviceHardDrive.php:51 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:245 src/Log.php:181 #: src/Log.php:189 src/Log.php:441 src/Log.php:575 src/Log.php:592 #: src/Log.php:628 src/Log.php:641 src/Log.php:653 src/Log.php:665 #: src/Log.php:677 src/SoftwareVersion.php:282 #: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/DeviceProcessor.php:55 #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:97 #: src/DeviceProcessor.php:105 src/DeviceProcessor.php:283 src/Html.php:5618 #: src/Document_Item.php:474 src/ProjectCost.php:397 src/Rule.php:2456 #: src/IPNetwork_Vlan.php:188 src/Document.php:488 src/Document.php:524 #: src/Document.php:1110 src/User.php:3852 src/User.php:3910 src/User.php:5061 #: src/User.php:5147 src/User.php:6847 src/Search.php:6980 src/Search.php:7385 #: src/Search.php:7578 src/ContractCost.php:390 src/NetworkAlias.php:345 #: src/RuleCollection.php:1374 src/Group_User.php:552 src/Group_User.php:658 #: src/CommonITILCost.php:633 src/Computer_Item.php:433 #: src/NetworkPort_Vlan.php:193 src/NetworkPort_Vlan.php:294 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:209 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:211 src/Inventory/Asset/Software.php:817 #: src/GLPIPDF.php:175 src/Item_Problem.php:175 src/Item_Project.php:176 #: src/Supplier.php:553 src/KnowbaseItem_Item.php:225 #: src/Item_SoftwareVersion.php:784 src/Item_SoftwareVersion.php:823 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1417 src/Item_SoftwareVersion.php:1470 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1545 src/Item_SoftwareVersion.php:1559 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/CommonDBTM.php:3779 #: src/CommonDBTM.php:5317 src/NetworkEquipment.php:427 src/Session.php:466 #: src/Session.php:471 src/Session.php:478 src/Session.php:483 #: src/Item_OperatingSystem.php:266 src/Appliance_Item.php:348 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:247 #: src/CommonITILObject.php:6367 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1934 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1939 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1954 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1959 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1964 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1969 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2031 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036 src/Contract.php:1521 #: src/Item_Ticket.php:477 src/Item_Ticket.php:651 src/Item_Ticket.php:738 #: src/Item_Ticket.php:806 src/Item_Ticket.php:815 src/Item_Ticket.php:877 #: src/CartridgeItem.php:564 src/Profile_User.php:194 src/Profile_User.php:216 #: src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:526 #: src/NotificationEventAbstract.php:156 src/DeviceMemory.php:62 #: src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170 #: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/NetworkPort.php:1024 #: src/Contract_Item.php:381 src/Contract_Item.php:656 #: src/Item_SoftwareLicense.php:886 src/Contract_Supplier.php:204 #: src/Contract_Supplier.php:342 src/NotificationTargetProject.php:763 #: src/NotificationTargetProject.php:764 src/RuleMailCollector.php:202 #: src/RuleMailCollector.php:210 src/Cartridge.php:867 src/Ticket.php:5133 #: src/Ticket.php:5511 src/Ticket.php:5663 src/Database.php:111 #: src/Database.php:307 src/Database.php:459 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:147 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:148 ajax/dropdownSoftwareLicense.php:71 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:83 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177 src/Auth.php:1230 src/Auth.php:1247 #: src/Auth.php:1264 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #: templates/components/form/header_content.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/Dropdown.php:3006 #: src/Dropdown.php:3073 src/Dropdown.php:3399 src/Dropdown.php:3404 #: src/Dropdown.php:3419 src/Dropdown.php:3439 src/Dropdown.php:3682 #: src/Dropdown.php:3685 src/Dropdown.php:3835 src/Dropdown.php:3838 #: src/Dropdown.php:3841 src/Dropdown.php:4094 src/Dropdown.php:4172 #: src/State.php:314 src/State.php:323 src/State.php:334 src/State.php:342 #: src/State.php:350 src/State.php:358 src/State.php:367 src/State.php:379 #: src/State.php:391 src/State.php:403 src/State.php:415 src/State.php:427 #: src/State.php:439 src/State.php:451 src/State.php:463 src/State.php:475 #: src/State.php:487 src/State.php:499 src/State.php:511 #: src/SoftwareVersion.php:285 src/Html.php:1112 src/Document_Item.php:458 #: src/Document.php:262 src/Search.php:1931 src/Search.php:6846 #: src/Search.php:6893 src/NotificationTargetContract.php:60 #: src/NotificationTargetContract.php:128 src/RuleCollection.php:2267 #: src/CommonITILCost.php:258 src/Stat.php:1695 #: src/Inventory/Asset/Software.php:924 src/Inventory/Asset/Software.php:951 #: src/Inventory/Asset/Software.php:982 src/Inventory/Asset/Software.php:991 #: src/NetworkPortInstantiation.php:604 src/NetworkPortInstantiation.php:826 #: src/NetworkPortInstantiation.php:864 src/IPNetwork.php:1170 #: src/Item_SoftwareVersion.php:694 src/CommonDBTM.php:3683 #: src/CommonDBTM.php:3687 src/CommonDBTM.php:3693 src/CommonDBTM.php:3784 #: src/CommonDBTM.php:4475 src/CommonDBTM.php:4481 src/CommonDBTM.php:5613 #: src/CommonDBTM.php:6461 src/CommonDBTM.php:6477 src/ReservationItem.php:408 #: src/ReservationItem.php:710 src/ReservationItem.php:834 #: src/IPAddress.php:249 src/Consumable.php:800 src/CommonITILObject.php:6370 #: src/RuleTicket.php:951 src/RuleTicket.php:959 src/RuleTicket.php:967 #: src/RuleTicket.php:975 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1072 #: src/Contract.php:823 src/Contract.php:836 src/Contract.php:849 #: src/Contract.php:862 src/Contract.php:1524 src/Contract.php:1525 #: src/Item_Ticket.php:653 src/Item_Ticket.php:656 src/Item_Ticket.php:659 #: src/Item_Ticket.php:740 src/Item_Ticket.php:742 src/Item_Ticket.php:745 #: src/Item_Ticket.php:804 src/Item_Ticket.php:879 src/Item_Ticket.php:881 #: src/Reservation.php:543 src/Reservation.php:849 src/CartridgeItem.php:563 #: src/CartridgeItem.php:565 src/CronTask.php:593 src/Infocom.php:545 #: src/Item_SoftwareLicense.php:830 src/Vlan.php:175 src/Cartridge.php:1169 #: src/Ticket.php:5136 src/Ticket.php:5666 ajax/private_public.php:54 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:86 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: src/DBmysql.php:497 src/DBmysql.php:1405 src/DBmysql.php:1529 #: src/DBmysql.php:1639 src/DBmysql.php:1689 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "%1$s – Greška prilikom upita baze podataka: %2$s – Greška je %3$s" #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: src/SavedSearch.php:411 src/CommonGLPI.php:1164 src/CommonDBTM.php:1501 #: src/CommonDBTM.php:1960 src/CommonITILObject.php:602 #: src/Item_Ticket.php:1215 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s – ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:142 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s – mrežna utičnica %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:135 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s – priključak %2$s" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:165 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:122 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s – ponovna primjena pravila na postojeću bazu podataka: %2$s/%3$s (%4$s " "MB)" #: src/CommonDBVisible.php:322 src/CommonDBVisible.php:393 src/Search.php:2098 #: src/Search.php:2228 src/NotificationTargetContract.php:184 #: src/Group.php:913 src/IPNetwork.php:244 src/IPNetwork.php:250 #: src/IPNetwork.php:1162 src/NotificationTargetTicket.php:623 #: src/NotificationTargetTicket.php:628 src/NotificationTargetTicket.php:633 #: src/NotificationTargetTicket.php:638 src/Notepad.php:370 #: src/RuleTicket.php:83 src/Config.php:1793 src/Config.php:1812 #: src/RuleAsset.php:77 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: src/Search.php:2153 src/Search.php:2284 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: src/Search.php:2146 src/Search.php:2148 src/Search.php:2170 #: src/Search.php:2269 src/Search.php:2275 src/Search.php:2308 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: src/SoftwareVersion.php:346 src/ComputerVirtualMachine.php:275 #: src/Project.php:1513 src/Item_Rack.php:160 src/Item_Devices.php:678 #: src/Item_Devices.php:707 src/Item_Enclosure.php:100 #: src/Document_Item.php:863 src/Socket.php:817 src/Socket.php:1051 #: src/ProjectCost.php:385 src/Item_Cluster.php:110 src/Rule.php:3224 #: src/Budget.php:654 src/User.php:5154 src/Search.php:2133 #: src/Search.php:2135 src/Search.php:2162 src/Search.php:2193 #: src/Search.php:2248 src/Search.php:2254 src/Search.php:2300 #: src/Search.php:2340 src/ContractCost.php:377 src/Rack.php:384 #: src/NetworkAlias.php:439 src/Group_User.php:268 src/Group_User.php:565 #: src/CommonITILCost.php:621 src/SoftwareLicense.php:1024 #: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320 #: src/Certificate_Item.php:479 src/LevelAgreement.php:375 #: src/LevelAgreement.php:528 src/NotificationTemplateTranslation.php:214 #: src/Calendar_Holiday.php:160 src/SlaLevel.php:157 src/Item_Project.php:210 #: src/Supplier.php:589 src/OlaLevel.php:161 src/Item_SoftwareVersion.php:702 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1068 src/Item_SoftwareVersion.php:1078 #: src/CommonDBTM.php:4427 src/ComputerAntivirus.php:345 #: src/Appliance_Item.php:135 src/Appliance_Item.php:325 #: src/NetworkName.php:854 src/DCRoom.php:452 src/ProjectTask.php:1122 #: src/ProjectTask_Ticket.php:214 src/ProjectTask_Ticket.php:460 #: src/Item_RemoteManagement.php:174 src/Change_Ticket.php:319 #: src/Change_Ticket.php:437 src/IPAddress.php:294 src/Problem_Ticket.php:349 #: src/Problem_Ticket.php:440 src/Pdu_Plug.php:111 src/Change_Problem.php:200 #: src/Change_Problem.php:311 src/CommonITILValidation.php:966 #: src/Profile_User.php:380 src/Notification_NotificationTemplate.php:166 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:254 src/Ticket_Contract.php:155 #: src/Domain_Item.php:559 src/NetworkPort.php:831 src/Contract_Item.php:357 #: src/Change.php:794 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:126 #: src/Item_SoftwareLicense.php:829 src/Itil_Project.php:239 #: src/Itil_Project.php:378 src/Item_Disk.php:264 src/Problem.php:1433 #: src/NotificationTarget.php:1613 src/DomainRecord.php:587 #: src/Ticket.php:5500 src/Database.php:447 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:135 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: src/Search.php:2157 src/Search.php:2292 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: src/Inventory/Asset/Bios.php:62 #, php-format msgid "%1$s BIOS" msgstr "%1$s BIOS" #: front/report.infocom.php:291 front/report.infocom.conso.php:267 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s neto vrijednost računa" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:89 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s dodaje polje „%2$s”" #: front/item_device.common.form.php:75 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s dodaje predmet" #: front/lockedfield.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds global lock on %2$s" msgstr "%1$s dodaje globalno zaključavanje na %2$s" #: front/socket.form.php:111 #, php-format msgid "%1$s adds several sockets" msgstr "%1$s dodaje nekolicinu priljučaka" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81 #: front/mailcollector.form.php:65 front/rack.form.php:60 #: front/budget.form.php:60 front/contract.form.php:61 front/sla.form.php:57 #: front/notification.form.php:56 front/change.form.php:63 #: front/notificationtemplate.form.php:56 front/contact.form.php:66 #: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 front/reminder.form.php:55 #: front/snmpcredential.form.php:69 front/problem.form.php:62 #: front/pdu.form.php:60 front/networkalias.form.php:61 #: front/database.form.php:60 front/apiclient.form.php:57 #: front/certificate.form.php:61 front/enclosure.form.php:60 #: front/datacenter.form.php:60 front/knowbaseitem.form.php:68 #: front/notepad.form.php:55 front/monitor.form.php:60 #: front/peripheral.form.php:60 front/software.form.php:59 #: front/user.form.php:88 front/user.form.php:243 front/unmanaged.form.php:59 #: front/transfer.form.php:60 front/cable.form.php:60 #: front/project.form.php:64 front/notificationtemplatetranslation.form.php:56 #: front/document.form.php:64 front/document.form.php:77 #: front/link.form.php:57 front/ola.form.php:61 front/appliance.form.php:60 #: front/profile.form.php:57 front/supplier.form.php:58 front/slm.form.php:64 #: front/printer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:57 #: front/group.form.php:56 front/consumableitem.form.php:57 #: front/computer.form.php:60 front/phone.form.php:60 front/dcroom.form.php:60 #: front/cluster.form.php:60 front/rule.common.form.php:82 #: front/networkequipment.form.php:59 front/manuallink.form.php:73 #: front/rssfeed.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60 #: src/RuleCollection.php:1554 src/Ticket.php:2059 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s dodaje predmet. %2$s" #: front/reservationitem.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s dodaje predmet %2$s (%3$d)" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:62 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s dodaje licencu %2$s" #: src/Reservation.php:245 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s dodaje rezervaciju %2$s za predmet %3$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:61 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s dodaje verziju %2$s" #: src/Log.php:442 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s od %2$s" #: src/Update.php:275 src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:93 #: src/Central.php:497 #, php-format msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type." msgstr "%1$s stupci koriste zastarjelu vremensku vrstu polja." #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:91 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s briše licencu %2$s" #: front/notificationajaxsetting.form.php:50 #, php-format msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration" msgstr "" #: front/notificationmailingsetting.form.php:56 #, php-format msgid "%1$s edited the emails notifications configuration" msgstr "" #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:62 #, php-format msgid "%1$s has been reset." msgstr "%1$s je ponovno postavljeno." #: src/Config.php:1821 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s stopa pogodaka je ispravna" #: src/Config.php:1818 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s stopa pogodaka je niska" #: src/Log.php:249 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s personificiran od %2$s" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s predmet nije spremljen" msgstr[1] "%1$s predmeta nisu spremljena" msgstr[2] "%1$s predmeta nije spremljeno" #: src/Auth.php:1062 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s prijava s IP adrese %2$s" #: src/Config.php:1802 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s potrošnja memorije je ispravna" #: src/Config.php:1799 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s potrošnja memorije je premala ili prevelika" #: src/State.php:525 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s mora biti jedinstven na razini!" #: src/State.php:284 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s mora biti jedinstven!" #: src/Item_Devices.php:884 src/Item_Devices.php:900 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s od %2$s: %3$s" #: src/Item_Devices.php:83 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$s od predmeta „%2$s”" #: src/NetworkPortInstantiation.php:953 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s na %2$s od %3$s" #: src/Rack.php:780 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s položaj nije dostupan" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:103 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s briše licencu %2$s" #: front/reservation.form.php:84 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s briše rezervaciju za predmet %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:75 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s briše verziju %2$s" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:93 #, php-format msgctxt "%1$s remaining page" msgid "%1$s remaining pages" msgstr "Preostalih stranica: %1$s " #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:70 #, php-format msgid "%1$s reset failed." msgstr "%1$s resetiranje neuspjelo." #: src/Config.php:1834 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s stopa ponovnog pokretanja je ispravna" #: src/Config.php:1831 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s stopa ponovnog pokretanja je prevelika" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItem.php:2454 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s vraća predmet na reviziju %2$s" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItemTranslation.php:474 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$s vraća prijevod predmeta na reviziju %2$s" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s anketa o zadovoljstvu (%2$s)" #: src/Marketplace/View.php:153 src/GLPINetwork.php:86 #, php-format msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline" msgstr "" "Čini se da web mjesto %1$s usluga nije dostupno s vaše mreže ili izvan mreže" #: src/Session.php:1876 #, php-format msgid "%1$s starts impersonating user %2$s" msgstr "%1$s počinje oličavati korisnika %2$s" #: src/Session.php:1910 #, php-format msgid "%1$s stops impersonating user %2$s" msgstr "%1$s zaustavlja oličavati korisnika %2$s" #: src/Migration.php:1085 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s tablica već postoji. Sigurnosna kopija je izrađena za %2$s" #: src/Update.php:288 src/Central.php:507 #, php-format msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset." msgstr "Broj tablica koje koriste zastarjeli utf8mb3 skup znakova: %1$s" #. TRANS: first parameter is the template name #: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:355 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s predložaka" #: src/CommonDBTM.php:4621 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s pokušava dodati predmet koji već postoji: %2$s" #: src/CommonITILObject.php:8416 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s aktualizira predmet %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:116 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s aktualizira licencu %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:88 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s aktualizira verziju %2$s" #: front/report.infocom.php:320 front/report.infocom.conso.php:295 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s vrijednost" #: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig #, php-format msgid "%1$s will be added in entity %2$s" msgstr "%1$s će se dodati u entitet %2$s" #: src/Html.php:418 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d dan(a) %3$d h %4$d min" #: src/Html.php:407 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d dan(a) %3$d h %4$d min %5$d s" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: src/Html.php:444 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d h %3$d min" #: src/Html.php:436 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d h %3$d min %4$d s" #: src/Html.php:459 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minuta" #: src/Html.php:451 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d min %3$d s" #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Search.php:6857 #: src/Search.php:6861 src/Search.php:6904 src/Search.php:6908 #: src/Profile_User.php:237 src/Profile_User.php:240 src/Profile_User.php:244 #: src/Profile_User.php:246 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:433 #: src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:438 src/Profile_User.php:605 #: src/Profile_User.php:608 src/Profile_User.php:611 src/Profile_User.php:613 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: src/Html.php:468 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s sekundi" #: src/Profile_User.php:1021 src/Profile_User.php:1029 #: src/Profile_User.php:1034 src/Profile_User.php:1271 #: src/Profile_User.php:1292 src/Profile_User.php:1312 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/NotificationEventMailing.php:443 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Poruka: %2$s, Greška: %3$s" #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is entity name #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/stat.graph.php:109 front/stat.graph.php:120 front/stat.graph.php:131 #: front/stat.graph.php:141 front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:166 #: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:197 front/stat.graph.php:216 #: front/stat.graph.php:227 front/stat.graph.php:237 front/stat.graph.php:244 #: front/stat.graph.php:251 front/stat.graph.php:259 front/stat.graph.php:270 #: front/stat.graph.php:281 front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:320 #: front/stat.graph.php:339 src/Dropdown.php:589 src/Dropdown.php:596 #: src/Dropdown.php:603 src/Dropdown.php:610 src/Dropdown.php:617 #: src/Dropdown.php:629 src/Dropdown.php:636 src/Dropdown.php:643 #: src/Dropdown.php:668 src/Dropdown.php:680 src/Dropdown.php:692 #: src/Dropdown.php:699 src/DbUtils.php:1359 src/Change_Item.php:194 #: src/MailCollector.php:1708 src/MailCollector.php:1722 #: src/Ticket_Ticket.php:71 src/NotificationTargetProjectTask.php:564 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:572 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:582 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:587 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:603 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:605 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:607 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:612 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:616 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:623 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:628 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:634 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:639 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:644 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:649 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:664 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:669 src/KnowbaseItem.php:1010 #: src/KnowbaseItem.php:1209 src/KnowbaseItem.php:1287 #: src/KnowbaseItem.php:1874 src/Log.php:423 src/Log.php:440 src/Log.php:456 #: src/Log.php:469 src/Log.php:482 src/Log.php:488 src/Log.php:494 #: src/Log.php:507 src/Log.php:520 src/Log.php:533 src/Log.php:573 #: src/Log.php:578 src/Log.php:590 src/Log.php:601 src/Log.php:609 #: src/Log.php:617 src/Log.php:626 src/Log.php:639 src/Log.php:651 #: src/Log.php:663 src/Log.php:675 src/NotificationTargetProblem.php:252 #: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258 #: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/Item_Devices.php:1533 #: src/Document_Item.php:451 src/ProjectCost.php:445 src/Rule.php:3598 #: src/AuthLDAP.php:757 src/Budget.php:590 src/Budget.php:627 #: src/CommonITILTask.php:1451 src/CommonITILTask.php:1726 #: src/CommonITILTask.php:1792 src/Link.php:689 src/Link.php:714 #: src/Document.php:260 src/User.php:2797 src/User.php:3060 src/User.php:4893 #: src/NotificationTargetContract.php:199 src/DBConnection.php:705 #: src/DBConnection.php:711 src/DBConnection.php:716 #: src/SoftwareLicense.php:838 src/SoftwareLicense.php:842 #: src/SoftwareLicense.php:860 src/DeviceFirmware.php:141 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetChange.php:306 #: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316 #: src/NotificationTargetChange.php:322 src/NotificationTargetChange.php:343 #: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:390 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:392 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:394 #: src/NotificationTargetChange.php:395 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/NotificationAjax.php:104 src/CommonGLPI.php:1500 #: src/CommonGLPI.php:1503 src/CommonGLPI.php:1506 src/CommonGLPI.php:1509 #: src/CommonGLPI.php:1512 src/NotificationTemplateTranslation.php:462 #: src/Auth.php:1211 src/Auth.php:1213 src/Auth.php:1219 src/Auth.php:1221 #: src/Auth.php:1228 src/Auth.php:1245 src/Auth.php:1262 #: src/Item_Problem.php:189 src/Item_Project.php:190 src/Supplier.php:526 #: src/Supplier.php:567 src/CommonDBTM.php:1513 src/CommonDBTM.php:1972 #: src/CommonDBTM.php:2199 src/CommonDBTM.php:2240 src/CommonDBTM.php:2359 #: src/CommonDBTM.php:3581 src/CommonDBTM.php:4363 src/CommonDBTM.php:4471 #: src/Plugin.php:2710 src/Plugin.php:2740 src/Domain.php:662 #: src/NotificationTargetTicket.php:648 src/NotificationTargetTicket.php:653 #: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetTicket.php:663 #: src/NotificationTargetTicket.php:668 src/NotificationTargetTicket.php:673 #: src/NotificationTargetTicket.php:678 src/NotificationTargetTicket.php:683 #: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetTicket.php:693 #: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:703 #: src/NotificationTargetTicket.php:747 src/NotificationTargetTicket.php:752 #: src/NotificationTargetTicket.php:757 src/NotificationTargetTicket.php:763 #: src/NotificationTargetTicket.php:879 src/NotificationTargetTicket.php:884 #: src/NotificationTargetTicket.php:889 src/NotificationTargetTicket.php:894 #: src/NotificationTargetTicket.php:899 src/NotificationTargetTicket.php:904 #: src/NotificationTargetTicket.php:909 src/NotificationTargetTicket.php:913 #: src/NotificationTargetTicket.php:914 src/NotificationTargetTicket.php:915 #: src/NotificationTargetTicket.php:917 src/NotificationTargetTicket.php:922 #: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/NotificationTargetTicket.php:927 #: src/NotificationTargetTicket.php:928 src/NotificationTargetTicket.php:930 #: src/NotificationTargetTicket.php:935 src/ReservationItem.php:859 #: src/ReservationItem.php:866 src/ReservationItem.php:886 #: src/ProjectTask.php:1611 src/ProjectTask.php:1628 src/ProjectTask.php:1637 #: src/ProjectTask.php:1642 src/ProjectTask.php:1650 src/Certificate.php:780 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:135 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:158 src/IPAddress.php:137 #: src/CommonITILObject.php:6419 src/NotificationTargetMailCollector.php:91 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1885 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1905 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2076 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2086 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2091 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2096 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2101 src/Contract.php:1231 #: src/Contract.php:1319 src/Contract.php:1360 src/Contract.php:1364 #: src/Contract.php:1384 src/Item_Ticket.php:495 src/Item_Ticket.php:809 #: src/Item_Ticket.php:1227 src/Item_Ticket.php:1266 src/CartridgeItem.php:468 #: src/CartridgeItem.php:472 src/Profile_User.php:399 src/Profile_User.php:523 #: src/Profile_User.php:1144 src/Profile_User.php:1146 src/Config.php:1592 #: src/Config.php:1659 src/NotificationEventMailing.php:405 #: src/NotificationEventMailing.php:458 src/NotificationMailing.php:190 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:78 src/Reminder.php:843 #: src/RegisteredID.php:118 src/NetworkPortMigration.php:246 #: src/NetworkPort.php:1572 src/CronTask.php:1021 src/CronTask.php:1035 #: src/CronTask.php:1054 src/CronTask.php:1066 src/CronTask.php:1073 #: src/Infocom.php:579 src/Infocom.php:586 src/Infocom.php:606 #: src/Contract_Item.php:551 src/Contract_Item.php:675 src/Change.php:1258 #: src/Change.php:1484 src/Features/PlanningEvent.php:674 src/Problem.php:995 #: src/Problem.php:1222 src/Vlan.php:178 src/Vlan.php:183 #: src/NotificationTarget.php:974 src/NotificationTarget.php:1004 #: src/NotificationTarget.php:1011 src/NotificationTarget.php:1021 #: src/NotificationTargetProject.php:682 src/NotificationTargetProject.php:687 #: src/NotificationTargetProject.php:692 src/NotificationTargetProject.php:697 #: src/NotificationTargetProject.php:702 src/NotificationTargetProject.php:730 #: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732 #: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734 #: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:736 #: src/NotificationTargetProject.php:737 src/NotificationTargetProject.php:738 #: src/NotificationTargetProject.php:739 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/NotificationTargetProject.php:741 src/NotificationTargetProject.php:742 #: src/NotificationTargetProject.php:743 src/NotificationTargetProject.php:744 #: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:746 #: src/NotificationTargetProject.php:747 src/NotificationTargetProject.php:748 #: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:751 #: src/NotificationTargetProject.php:752 src/NotificationTargetProject.php:753 #: src/NotificationTargetProject.php:754 src/NotificationTargetProject.php:755 #: src/NotificationTargetProject.php:756 src/NotificationTargetProject.php:757 #: src/NotificationTargetProject.php:759 src/NotificationTargetProject.php:766 #: src/NotificationTargetProject.php:771 src/RuleMailCollector.php:130 #: src/Ticket.php:5078 src/Ticket.php:5592 src/Ticket.php:5907 #: src/Ticket.php:6026 ajax/actorinformation.php:131 #: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:231 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: src/Features/PlanningEvent.php:877 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: od %2$s do %3$s:" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:288 src/NetworkPortEthernet.php:335 #: src/NetworkPortEthernet.php:336 src/NetworkPortFiberchannel.php:266 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:313 src/NetworkPortFiberchannel.php:314 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:298 src/NetworkPortEthernet.php:332 #: src/NetworkPortEthernet.php:333 src/NetworkPortFiberchannel.php:276 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:310 src/NetworkPortFiberchannel.php:311 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: src/Dropdown.php:2006 src/Dropdown.php:2365 src/LevelAgreement.php:729 #: src/Entity.php:3077 src/Entity.php:3125 src/Entity.php:3178 #: src/Entity.php:3643 src/Entity.php:3678 src/PlanningRecall.php:305 #: src/CommonITILRecurrent.php:267 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dana" #: src/Dropdown.php:2359 src/LevelAgreement.php:726 src/Entity.php:3617 #: src/PlanningRecall.php:301 src/CommonITILRecurrent.php:262 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d sati" #: src/Dropdown.php:2350 src/Dropdown.php:2354 src/LevelAgreement.php:723 #: src/PlanningRecall.php:294 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuta" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/Contract.php:285 #: src/Contract.php:286 src/Contract.php:287 src/Contract.php:288 #: src/Contract.php:378 src/Contract.php:379 src/Contract.php:380 #: src/Contract.php:381 src/Contract.php:619 src/Contract.php:620 #: src/Contract.php:621 src/Contract.php:622 src/Contract.php:638 #: src/Contract.php:639 src/Contract.php:640 src/Contract.php:641 #: src/CommonITILRecurrent.php:236 src/CommonITILRecurrent.php:272 #: src/Contract_Supplier.php:215 src/Cartridge.php:1216 src/Cartridge.php:1219 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mjesec" msgstr[1] "%d mjeseca" msgstr[2] "%d mjeseci" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: src/Ticket.php:5357 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d novih naloga" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1716 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d dodatna članova tima" #: src/Update.php:301 src/Central.php:517 #, php-format msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers." msgstr "" #: src/Cartridge.php:900 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d ispisanih stranica" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:125 #, php-format msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format." msgstr "" #: src/Update.php:269 src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:86 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:117 src/Central.php:492 #, php-format msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine." msgstr "" #: src/Dropdown.php:1864 #, php-format msgid "%d unit" msgid_plural "%d units" msgstr[0] "%d jedinica" msgstr[1] "%d jedinice" msgstr[2] "%d jedinica" #: src/KnowbaseItem.php:1018 src/KnowbaseItem.php:1310 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d pogleda" #: src/PlanningRecall.php:309 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tjedana" #: src/CommonITILRecurrent.php:239 src/CommonITILRecurrent.php:277 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d godina" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: src/Entity.php:3181 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/CommonITILRecurrent.php:615 #, php-format msgid "%s %d successfully created" msgstr "%s %d uspješno stvoreno" #: src/NetworkPort.php:862 src/NetworkPort.php:936 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 #: src/CableStrand.php:156 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220 #: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 #: src/Profile_User.php:1273 src/Profile_User.php:1294 #: src/Profile_User.php:1314 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/Features/Clonable.php:310 #, php-format msgid "%s (copy %d)" msgstr "%s (kopiraj %d)" #: src/Features/Clonable.php:306 #, php-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopiraj)" #: src/Reservation.php:721 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s – %s" #: src/Project.php:2310 src/CommonITILObject.php:9294 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s od %s zadataka završeno" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:120 #, php-format msgid "%s DSN format: %s" msgstr "%s DSN format: %s" #: front/change.form.php:200 front/problem.form.php:203 #: front/ticket.form.php:291 #, php-format msgid "%s Kanban" msgstr "%s Kanban" #: src/MailCollector.php:2354 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #. TRANS: %s is a size #: src/Document.php:544 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s MB maksimalno" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s dodaje komentar u bazu znanja" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:64 front/projectcost.form.php:64 #: front/commonitilcost.form.php:73 front/ticketcost.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s dodaje trošak" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a database instance" msgstr "%s dodaje instancu baze podataka" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:66 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s dodaje priopćenje" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a link with a category" msgstr "%s dodaje poveznicu s kategorijom" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:60 front/contract_supplier.form.php:68 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s dodaje vezu s dobavljačem" #. TRANS: %s is the user login #: front/change_item.form.php:54 front/contract_item.form.php:66 #: front/calendarsegment.form.php:53 front/slalevel.form.php:68 #: front/change_problem.form.php:53 front/link_itemtype.form.php:55 #: front/problem_ticket.form.php:70 front/item_problem.form.php:54 #: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/change_ticket.form.php:69 #: front/itil_project.form.php:58 front/olalevel.form.php:72 #: front/document_item.form.php:57 front/item_ticket.form.php:71 #: front/calendar_holiday.form.php:54 front/certificate_item.form.php:53 #: front/item_project.form.php:58 src/Document.php:377 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s dodaje poveznicu s predmetom" #: front/knowbaseitem_item.form.php:59 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s dodaje poveznicu s bazom znanja" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a remote management" msgstr "%s dodaje daljinsko upravljanje" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds a socket" msgstr "%s dodaje priključak" #. TRANS: %s is the user login #: front/reminder.form.php:133 front/knowbaseitem.form.php:144 #: front/rssfeed.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:379 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s dodaje cilj" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:67 front/commonitiltask.form.php:78 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s dodaje zadatak" #. TRANS: %s is the user login #: front/projectteam.form.php:57 front/projecttaskteam.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s dodaje člana tima" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:163 front/group_user.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s dodaje korisnika u grupu" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s dodaje korisnika entitetu" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:61 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s dodaje virtualno računalo" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s dodaje disk" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159 #: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144 #: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198 #: front/ticket.form.php:217 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s dodaje učesnika" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s dodaje upozorenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s dodaje antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:80 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s dodaje odobrenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:74 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s dodaje predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s dodaje toner" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s dodaje potrošni materijal" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:104 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s dodaje nekoliko mrežnih priključaka" #. TRANS: %s is the user login #: src/Entity.php:1461 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s dodaje predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:83 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s odobrava ili odbacuje rješenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s povezuje VLAN s mrežnim priključkom" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:135 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s povezuje mrežno ime s predmetom" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s povezuje jednu vrstu" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:60 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s veže predmet i licencu" #: src/Dashboard/Grid.php:1190 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s od %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:72 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s spaja predmet" #: src/CommonITILRecurrent.php:622 #, php-format msgid "%s creation failed (check mandatory fields)" msgstr "%s stvaranje neuspjelo (provjeri obavezna polja)" #: src/CommonITILRecurrent.php:628 #, php-format msgid "%s creation failed (no template)" msgstr "%s stvaranje neuspjelo (predložak ne postoji)" #. TRANS: %s is a number of days #: src/Dropdown.php:1845 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dan" msgstr[1] "%s dana" msgstr[2] "%s dana" #: src/Html.php:7093 js/common.js:1176 #, javascript-format, php-format msgid "%s days ago" msgstr "Prije %s dana" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes a database instance" msgstr "%s briše instancu baze podataka" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_user.form.php:71 front/group_ticket.form.php:63 #: front/group_problem.form.php:63 front/supplier_ticket.form.php:67 #: front/problem_user.form.php:75 front/problem_supplier.form.php:68 #: front/change_user.form.php:72 front/change_supplier.form.php:67 #: front/change_group.form.php:63 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s briše učesnika" #. TRANS: %s is the user login #: front/rack.form.php:77 front/budget.form.php:77 front/contract.form.php:78 #: front/change.form.php:80 front/networkname.form.php:69 #: front/contact.form.php:83 front/line.form.php:77 #: front/snmpcredential.form.php:86 front/problem.form.php:79 #: front/agent.form.php:62 front/pdu.form.php:77 front/database.form.php:77 #: front/certificate.form.php:81 front/enclosure.form.php:77 #: front/datacenter.form.php:77 front/networkport.form.php:133 #: front/queuednotification.form.php:62 front/monitor.form.php:77 #: front/peripheral.form.php:77 front/software.form.php:76 #: front/user.form.php:104 front/unmanaged.form.php:76 front/cable.form.php:77 #: front/project.form.php:81 front/document.form.php:96 #: front/appliance.form.php:77 front/ticket.form.php:141 #: front/supplier.form.php:74 front/item_disk.form.php:80 #: front/reservationitem.form.php:75 front/printer.form.php:76 #: front/cartridgeitem.form.php:74 front/consumableitem.form.php:74 #: front/computer.form.php:80 front/phone.form.php:77 front/dcroom.form.php:77 #: front/cluster.form.php:77 front/computervirtualmachine.form.php:78 #: front/networkequipment.form.php:76 front/passivedcequipment.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s briše predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:85 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s briše nekoliko mrežnih priključaka" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:181 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s briše korisnika iz grupe" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:57 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s odspaja predmet" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:93 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s uređuje komentar u bazi znanja" #: src/NetworkPort.php:1211 #, php-format msgid "%s equipments connected to the hub" msgstr "" #. TRANS: %s is the number of errors #: src/CronTask.php:1225 #, php-format msgid "%s error" msgid_plural "%s errors" msgstr[0] "%s pogreške" #: src/System/Requirement/Extension.php:58 #, php-format msgid "%s extension" msgstr "%s proširenje" #: src/Config.php:1780 src/Config.php:2878 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "%s proširenje je instalirano" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver." msgstr "" "%s proširenje je instalirano, ali ne koristi pokretački program mysqlnd." #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58 #: src/System/Requirement/Extension.php:80 #, php-format msgid "%s extension is installed." msgstr "%s proširenje je instalirano." #: src/AuthLDAP.php:580 src/Config.php:2885 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "%s produžetak nedostaje" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62 #: src/System/Requirement/Extension.php:84 #, php-format msgid "%s extension is missing." msgstr "%s proširenje nedostaje." #: src/Config.php:1850 src/Config.php:2891 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "%s proširenje ne postoji" #: src/System/Requirement/Extension.php:82 #, php-format msgid "%s extension is not present." msgstr "%s proširenje ne postoji." #. TRANS: %s is the user login #: src/Consumable.php:271 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s izdaje potrošni materijal" #. TRANS: %s is a number of hours #: src/Dropdown.php:956 src/Dropdown.php:1849 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s sati" #: src/Html.php:7086 js/common.js:1174 #, javascript-format, php-format msgid "%s hours ago" msgstr "Prije %s h" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:86 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s ugrađuje toner" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:62 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s instalira softver" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:185 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" "%s nije stabilno izdanje. Nadogradi ručno ili dodaj opciju --allow-unstable." #. TRANS: %s is a directory #: src/MailCollector.php:1085 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "U %s nije moguće zapisivati" #: src/Item_Devices.php:95 src/GLPIPDF.php:124 src/CommonDevice.php:132 #: src/CronTask.php:1291 src/CronTask.php:1297 src/CronTask.php:1303 #: src/CronTask.php:1310 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s predmeta" #: src/CronTask.php:1316 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s predmet/s" #: src/NetworkPort.php:1136 #, php-format msgid "%s linked VLANs" msgstr "%s povezana VLAN-a" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:59 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s čini lošu radnju." #: src/Ticket.php:6821 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s sjedinjuje nalog %s u %s" #. TRANS: %s is a number of milliseconds #: src/Dropdown.php:1861 #, php-format msgid "%s millisecond" msgid_plural "%s milliseconds" msgstr[0] "%s milisekunda" msgstr[1] "%s milisekunde" msgstr[2] "%s milisekundi" #. TRANS: %s is a number of minutes #: src/Dropdown.php:1853 #, php-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s minuta" #: src/Html.php:7083 js/common.js:1172 #, javascript-format, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "prije %s min" #. TRANS: %s is a number of months #: src/Dropdown.php:1841 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mjesec" msgstr[1] "%s mjeseca" msgstr[2] "%s mjeseci" #: js/common.js:1180 #, javascript-format msgid "%s months ago" msgstr "" #: src/Project.php:2291 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s od %s" #: src/Marketplace/View.php:1018 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s dodataka" #: src/Ticket.php:2181 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s pretvara priopćenje iz naloga %s" #: src/Ticket.php:2197 #, php-format msgid "%s promotes a task from ticket %s" msgstr "%s pretvara zadatak iz naloga %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s briše toner" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:78 front/projectcost.form.php:78 #: front/commonitilcost.form.php:86 front/ticketcost.form.php:70 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s briše trošak" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:104 #, php-format msgid "%s purges a database instance" msgstr "%s briše instancu baze podataka" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:110 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s briše priopćenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a remote management" msgstr "%s briše daljinsko upravljanje" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:85 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s briše ugovorenu razinu usluge" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:81 #, php-format msgid "%s purges a socket" msgstr "%s briše utičnicu" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:84 front/commonitiltask.form.php:92 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s briše zadatak" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:94 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s briše virtualnu mašinu" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:93 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s briše disk" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s briše upozorenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s dodaje antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s briše odobrenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:117 front/mailcollector.form.php:82 #: front/rack.form.php:103 front/budget.form.php:105 #: front/contract.form.php:106 front/sla.form.php:74 #: front/notification.form.php:69 front/change.form.php:106 #: front/networkname.form.php:84 front/notificationtemplate.form.php:72 #: front/contact.form.php:111 front/infocom.form.php:63 #: front/line.form.php:103 front/reminder.form.php:71 #: front/networkportmigration.form.php:65 front/snmpcredential.form.php:112 #: front/problem.form.php:105 front/agent.form.php:88 front/pdu.form.php:103 #: front/networkalias.form.php:78 front/database.form.php:103 #: front/apiclient.form.php:83 front/certificate.form.php:107 #: front/enclosure.form.php:103 front/datacenter.form.php:103 #: front/networkport.form.php:117 front/knowbaseitem.form.php:99 #: front/queuednotification.form.php:88 front/notepad.form.php:67 #: front/lockedfield.form.php:74 front/monitor.form.php:103 #: front/peripheral.form.php:103 front/software.form.php:103 #: front/user.form.php:127 front/unmanaged.form.php:103 #: front/transfer.form.php:73 front/cable.form.php:105 #: front/project.form.php:107 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69 #: front/document.form.php:124 front/link.form.php:69 front/ola.form.php:78 #: front/appliance.form.php:103 front/ticket.form.php:154 #: front/profile.form.php:73 front/supplier.form.php:99 #: front/reservationitem.form.php:88 front/slm.form.php:81 #: front/printer.form.php:102 front/cartridgeitem.form.php:102 #: front/group.form.php:87 front/item_device.common.form.php:93 #: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106 #: front/phone.form.php:103 front/dcroom.form.php:103 #: front/cluster.form.php:103 front/rule.common.form.php:96 #: front/refusedequipment.form.php:59 front/networkequipment.form.php:103 #: front/manuallink.form.php:57 front/rssfeed.form.php:75 #: front/passivedcequipment.form.php:103 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s briše predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:89 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s briše razinu OLA" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s briše poveznicu između naloga" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s zamjenjuje predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores a database instance" msgstr "%s obnavlja instancu baze podataka" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:124 #, php-format msgid "%s restores a virtual machine" msgstr "%s obnavlja virtualni stroj" #. TRANS: %s is the user login #: front/rack.form.php:90 front/budget.form.php:91 front/contract.form.php:92 #: front/change.form.php:93 front/contact.form.php:97 front/line.form.php:90 #: front/snmpcredential.form.php:99 front/problem.form.php:92 #: front/agent.form.php:75 front/pdu.form.php:90 #: front/softwarelicense.form.php:78 front/database.form.php:90 #: front/certificate.form.php:94 front/enclosure.form.php:90 #: front/datacenter.form.php:90 front/networkport.form.php:170 #: front/queuednotification.form.php:75 front/monitor.form.php:90 #: front/peripheral.form.php:90 front/software.form.php:90 #: front/user.form.php:116 front/unmanaged.form.php:90 front/cable.form.php:91 #: front/project.form.php:94 front/document.form.php:110 #: front/appliance.form.php:90 front/ticket.form.php:167 #: front/supplier.form.php:86 front/reservationitem.form.php:101 #: front/printer.form.php:89 front/cartridgeitem.form.php:88 #: front/consumableitem.form.php:88 front/computer.form.php:93 #: front/phone.form.php:90 front/dcroom.form.php:90 front/cluster.form.php:90 #: front/networkequipment.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s vraća predmet" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s rows / page" msgstr "%s redaka / stranica" #. TRANS: %s is a number of seconds #: src/Dropdown.php:1857 src/Inventory/Inventory.php:795 src/CronTask.php:1262 #: src/CronTask.php:1269 src/CronTask.php:1276 src/CronTask.php:1283 #: src/CronTask.php:1396 src/CronTask.php:1492 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekundi" #: js/common.js:1170 #, javascript-format msgid "%s seconds ago" msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:129 front/peripheral.form.php:129 #: front/printer.form.php:128 front/phone.form.php:129 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s postavlja jedinično upravljanje" #. TRANS: %s is the number of starts #: src/CronTask.php:1219 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s početaka" #. TRANS: %s is the number of stops #: src/CronTask.php:1222 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s završetaka" #: ajax/ticketiteminformation.php:74 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "%s nalog u tijeku ili nedavno riješen za ovaj predmet." msgstr[1] "%s naloga u tijeku ili nedavno riješeni za ovaj predmet." msgstr[2] "%s naloga u tijeku ili nedavno riješeni za ovaj predmet." #: front/pluginimage.send.php:81 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s pokušava koristiti nestandardni putanju." #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:119 #, php-format msgid "%s unplans a task" msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:102 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s aktualizira toner" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:95 front/projectcost.form.php:93 #: front/commonitilcost.form.php:100 front/ticketcost.form.php:84 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s aktualizira trošak" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:118 #, php-format msgid "%s updates a database instance" msgstr "%s aktualizira instancu baze podataka" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:96 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s aktualizira priopćenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a remote management" msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:54 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s aktualizira ugovorenu razinu usluge" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a socket" msgstr "%s aktualizira utičnicu" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:97 front/commonitiltask.form.php:105 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s aktualizira zadatak" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:111 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s aktualizira virtualno računalo" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:111 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s aktualizira disk" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s aktualizira upozorenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s aktualizira antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s aktualizira odobrenje" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:144 front/mailcollector.form.php:101 #: front/rack.form.php:116 front/budget.form.php:119 #: front/contract.form.php:120 front/sla.form.php:87 #: front/notification.form.php:82 front/change.form.php:119 #: front/networkname.form.php:101 front/networkname.form.php:113 #: front/notificationtemplate.form.php:85 front/contact.form.php:125 #: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116 #: front/reminder.form.php:88 front/preference.php:55 #: front/snmpcredential.form.php:125 front/problem.form.php:118 #: front/agent.form.php:103 front/pdu.form.php:116 #: front/networkalias.form.php:95 front/ticketsatisfaction.form.php:54 #: front/database.form.php:116 front/apiclient.form.php:72 #: front/certificate.form.php:120 front/enclosure.form.php:116 #: front/datacenter.form.php:116 front/networkport.form.php:150 #: front/knowbaseitem.form.php:86 front/notepad.form.php:80 #: front/lockedfield.form.php:89 front/monitor.form.php:116 #: front/peripheral.form.php:116 front/software.form.php:116 #: front/user.form.php:151 front/unmanaged.form.php:116 #: front/transfer.form.php:86 front/cable.form.php:119 #: front/project.form.php:120 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82 #: front/document.form.php:138 front/link.form.php:81 front/ola.form.php:91 #: front/itilsolution.form.php:82 front/appliance.form.php:116 #: front/ticket.form.php:115 front/ticket.form.php:181 #: front/ticket.form.php:195 front/profile.form.php:92 #: front/supplier.form.php:112 front/reservationitem.form.php:113 #: front/slm.form.php:94 front/printer.form.php:115 #: front/cartridgeitem.form.php:116 front/group.form.php:100 #: front/item_device.common.form.php:108 front/consumableitem.form.php:116 #: front/computer.form.php:121 front/phone.form.php:116 #: front/dcroom.form.php:116 front/cluster.form.php:116 #: front/rule.common.form.php:70 front/refusedequipment.form.php:72 #: front/networkequipment.form.php:116 front/manuallink.form.php:88 #: front/rssfeed.form.php:88 front/passivedcequipment.form.php:116 #: src/RuleCollection.php:1569 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s aktualizira predmet" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:58 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s aktualizira OLA razinu" #: src/System/Status/StatusChecker.php:538 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not a directory" msgstr "%s varijabla nije mapa" #: src/System/Status/StatusChecker.php:544 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not writable" msgstr "%s varijabla se ne može zapisati" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #, php-format msgid "%s was already promoted" msgstr "%s je već pretvoreno" #: src/Html.php:7096 js/common.js:1178 #, javascript-format, php-format msgid "%s weeks ago" msgstr "prije %s tjedna" #. TRANS: %s is a number of years #: src/Dropdown.php:1837 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s godina" msgstr[1] "%s godine" msgstr[2] "%s godina" #: js/common.js:1182 #, javascript-format msgid "%s years ago" msgstr "" #: src/Dropdown.php:1870 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s-%s/%s" msgstr "%s–%s/%s" #: src/CommonITILObject.php:7294 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #. TRANS: %s is entity name #: src/CartridgeItem.php:491 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: slanje upozorenja za toner nije uspjelo" #. TRANS: %s is entity name #: src/ConsumableItem.php:421 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: slanje upozorenja za potrošni materijal nije uspjelo" #: src/Search.php:1749 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "Kriterij „Sve” nije upotrebljiv s ovim popisom objekata, sql upit ne " "uspijeva (previše tablica). Umjesto toga koristi kriterij „Viđeni predmeti”" #: front/massiveaction.php:87 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(broj problema s ovlastima: %1$d, broj neuspjeha: %2$d)" #: front/massiveaction.php:81 #, php-format msgid "(%1$d items required no action)" msgstr "" #: src/Features/DCBreadcrumb.php:210 src/Features/DCBreadcrumb.php:236 #, php-format msgid "(U%1$u)" msgstr "(U%1$u)" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:159 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(ostavi polje prazno za generiranje iz HTML-a)" #: src/Html.php:3410 src/LevelAgreementLevel.php:293 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d dana" #: src/Html.php:3405 src/LevelAgreementLevel.php:279 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d sati" #: src/LevelAgreementLevel.php:268 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minuta" #: src/Html.php:3422 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d mjeseci" #: src/Html.php:3414 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d tjedana" #: src/Html.php:3430 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d godina" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Entity.php:4211 msgid "+ sub-entities" msgstr "+ podentiteti" #: src/Html.php:3369 src/LevelAgreementLevel.php:297 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "– %d dana" #: src/Html.php:3360 src/LevelAgreementLevel.php:284 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "– %d sati" #: src/Html.php:3364 src/LevelAgreementLevel.php:272 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "– %d minuta" #: src/Html.php:3391 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "– %d mjeseci" #: src/Html.php:3383 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "– %d tjedana" #: src/Html.php:3399 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "– %d godina" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "Vrijednost opcije --db-password ne može biti nulla." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:506 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "--deleted-user-strategy vrijednost „%s” nije valjana." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:146 msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously." msgstr "Opcije --dsn i --use-default se ne mogu istovremeno koristiti." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:467 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "--ldap-server-id vrijednost „%s” nije valjani ID LDAP poslužitelja." #: src/User.php:2450 msgid "... From an external source" msgstr "… iz vanjskog izvora" #: src/CommonDCModelDropdown.php:424 msgid "1" msgstr "1" #: src/Config.php:2074 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Kritično (samo greška prijave)" #: src/CommonDCModelDropdown.php:425 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: src/CommonDCModelDropdown.php:426 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: src/CommonDCModelDropdown.php:427 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: src/Config.php:2075 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Ozbiljno (ne koristi se)" #: src/LevelAgreement.php:445 src/Entity.php:2850 src/Entity.php:2862 #: src/Entity.php:3759 src/SLM.php:201 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: src/Config.php:2076 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Važno (uspješne prijave)" #: src/Config.php:2077 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Obavijesti (dodaj, izbriši, praćenje)" #: src/Config.php:2078 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Potpuno (sve)" #: src/UploadHandler.php:391 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "PHP proširenje je zaustavilo prijenos datoteke" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:55 msgid "" "A PHP version maintained by the PHP community should be used to get the " "benefits of PHP security and bug fixes." msgstr "" #: src/NotificationAjax.php:106 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Obavijesti preglednika za %s je dodana u red čekanja" #: src/Item_Cluster.php:314 msgid "A cluster is required" msgstr "Klaster se mora navesti" #: src/Project.php:2556 msgctxt "filters" msgid "A contact in the team of the item" msgstr "" #: src/Item_Devices.php:1535 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "ID uređaja je obavezan" #: src/SavedSearch.php:878 msgid "" "A fatal error occurred while executing this saved search. It is not able to " "be used." msgstr "" #: src/Project.php:2548 src/CommonITILObject.php:9491 msgctxt "filters" msgid "A group in the team of the item" msgstr "" #: src/Planning.php:1366 src/Planning.php:1473 msgid "A group selection is required" msgstr "" #: src/ProjectTask.php:478 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "Jedan povezani projekt je obavezan" #: src/Lock.php:83 msgid "A locked field is a manually modified field." msgstr "" #: src/Lock.php:327 msgid "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor." msgstr "" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:79 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "Za GLPI je uobičajeno potrebno barem %s." #: src/CronTask.php:990 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Za GLPI je uobičajeno potrebno barem 64 MB." #: src/Marketplace/View.php:768 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update?" msgstr "" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1183 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Dostupna je nova verzija: %s." #: src/PDU_Rack.php:95 msgid "A pdu is required" msgstr "PDU se mora navesti" #: src/Dashboard/Grid.php:851 msgid "" "A personal dashboard is not visible by other administrators unless you " "explicitly share the dashboard" msgstr "" #: src/Item_Rack.php:980 src/Item_Enclosure.php:342 src/PDU_Rack.php:103 msgid "A position is required" msgstr "Položaj se mora navesti" #: src/ProjectTaskTeam.php:193 msgid "A project task is mandatory" msgstr "Jedan zadatak projekta je obavezan" #: src/Item_Rack.php:974 src/PDU_Rack.php:99 msgid "A rack is required" msgstr "Ormar se mora navesti" #: src/GLPINetwork.php:74 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" "Za upotrebu napredne funkcije (kao što je tržnica) u GLPI-u potreban je " "registracijski ključ" #: src/Marketplace/View.php:170 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "Za upotrebu tržnice, potrebna je (barem besplatna) registracija!" #: src/Api/API.php:2171 msgid "A session is active" msgstr "A sesija je aktivna" #: src/PDU_Rack.php:107 msgid "A side is required" msgstr "Strana se mora navesti" #: src/Project.php:2552 src/CommonITILObject.php:9495 msgctxt "filters" msgid "A supplier in the team of the item" msgstr "" #: src/Project.php:2540 src/CommonITILObject.php:9483 msgctxt "filters" msgid "A team member for the item" msgstr "" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/Application.php:564 #, php-format msgid "A temporary write access to the following files is required: %s." msgstr "" #: src/Planning.php:1536 msgid "A url is required" msgstr "" #: src/Project.php:2544 src/CommonITILObject.php:9487 msgctxt "filters" msgid "A user in the team of the item" msgstr "" #: src/Planning.php:1316 msgid "A user selection is required" msgstr "" #: src/NotificationTargetChange.php:338 src/NotificationTargetTicket.php:778 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Zahtjev za provjerom je podnesen" #: src/Item_SoftwareLicense.php:246 msgid "A version is required!" msgstr "Verzija se mora navesti!" #: src/Search.php:2528 msgid "AND" msgstr "I" #: src/Search.php:2530 msgid "AND NOT" msgstr "I NE" #: front/report.infocom.php:183 msgid "ANV" msgstr "ANV" #: src/Auth.php:1278 src/Config.php:776 src/Config.php:2610 msgid "API" msgstr "API" #: src/Api/API.php:2452 msgid "API Documentation" msgstr "API dokumentacija" #: src/APIClient.php:70 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "API klijenti" #: src/Api/API.php:167 msgid "API disabled" msgstr "API deaktivirano" #: src/Config.php:790 msgid "API inline Documentation" msgstr "API in-line dokumentacija" #: src/User.php:2988 src/User.php:3379 msgid "API token" msgstr "API token" #: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: src/Console/AbstractCommand.php:257 msgid "Aborted." msgstr "Prekinuto." #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "About" msgstr "Informacije" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/ITILSolution.php:419 msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" #: src/Change.php:589 src/Problem.php:668 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" #: src/MailCollector.php:277 src/MailCollector.php:531 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Prihvaćena mapa e-mail arhive (opcionalno)" #: src/Html.php:607 src/Html.php:609 src/Html.php:611 src/Html.php:827 #: src/Html.php:829 src/Html.php:831 src/Html.php:836 src/CommonDBTM.php:6440 #: ajax/timeline.php:121 ajax/viewsubitem.php:60 msgid "Access denied" msgstr "Pristup odbijen" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:66 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "Pristup bazi podataka vremenske zone (mysql) nije dozvoljen." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:78 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "Pristup tablici vremenske zone (mysql.time_zone_name) nije dozvoljen." #: front/smtp_oauth2_callback.php:106 msgctxt "oauth" msgid "" "Access token does not provide a refresh token, please verify application " "configuration." msgstr "" #: front/smtp_oauth2_callback.php:97 msgctxt "oauth" msgid "" "Access token does not provide an email address, please verify token claims " "configuration." msgstr "" #: src/NotificationTargetUser.php:190 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "Datum zaključavanja računa, ako se lozinka ne promijeni" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Account net value" msgstr "Neto vrijednost računa" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:177 src/Contract.php:309 #: src/Contract.php:650 msgid "Account number" msgstr "Broj računa" #: src/MailCollector.php:206 src/Html.php:2642 src/Rule.php:1179 #: src/Inventory/Conf.php:899 src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:742 #: ajax/massiveaction.php:80 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Radnja" msgstr[1] "Radnje" msgstr[2] "Radnje" #: src/CronTask.php:208 src/CronTask.php:331 msgid "Action aborted" msgstr "Radnja prekinuta" #: src/Config.php:1408 msgid "Action button layout" msgstr "" #: src/CronTask.php:337 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Radnja završena, potpuno obrađeno" #: src/CronTask.php:340 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Radnja završena, obrada nije potrebna" #: src/CronTask.php:334 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Radnja završena, djelomično obrađeno" #: src/Rule.php:1194 src/RuleCollection.php:1436 msgid "Action type" msgstr "Vrsta radnje" #: src/Config.php:652 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Radnja, kad se korisnik briše iz LDAP mape" #: src/Config.php:654 msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory" msgstr "Radnja kad se korisnik obnovi u LDAP mapi" #: templates/components/form/single-action.html.twig src/User.php:2443 #: src/Plugin.php:2567 msgid "Actions" msgstr "Radnje" #: src/RuleCollection.php:1430 msgid "Actions refused" msgstr "Odbijene radnje" #: templates/generic_show_form.html.twig src/MailCollector.php:259 #: src/MailCollector.php:480 src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75 #: src/Rule.php:760 src/Rule.php:932 src/Rule.php:3215 src/AuthLDAP.php:471 #: src/AuthLDAP.php:1319 src/User.php:2739 src/User.php:3716 #: src/RuleCollection.php:603 src/Group_User.php:602 src/Group_User.php:645 #: src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 src/LevelAgreement.php:520 #: src/SlaLevel.php:115 src/SlaLevel.php:151 src/SlaLevel.php:245 #: src/APIClient.php:113 src/Supplier.php:357 src/OlaLevel.php:121 #: src/OlaLevel.php:155 src/OlaLevel.php:247 src/Domain.php:216 #: src/ComputerAntivirus.php:183 src/ComputerAntivirus.php:334 #: src/ReservationItem.php:170 src/FieldUnicity.php:75 #: src/FieldUnicity.php:402 src/RuleRight.php:354 #: src/LevelAgreementLevel.php:148 src/Notification.php:223 #: src/Notification.php:444 src/CommonITILRecurrent.php:169 #: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/RSSFeed.php:460 src/RSSFeed.php:749 #: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124 #: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:277 #: src/NotificationTarget.php:1601 src/Database.php:173 src/Database.php:321 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: src/AuthLDAP.php:449 msgid "Active Directory" msgstr "Aktivna mapa" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1234 msgid "Actor" msgstr "Učesnik" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1794 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1830 msgid "Actor type" msgstr "Vrsta učesnika" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1997 msgid "Actors" msgstr "Učesnici" #: src/WifiNetwork.php:73 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: src/WifiNetwork.php:89 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (bez pristupne točke)" #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Dropdown.php:279 #: src/Dropdown.php:283 src/RuleAction.php:436 src/RuleTicket.php:80 #: src/RuleTicket.php:84 src/CommonDevice.php:432 src/CommonDevice.php:434 #: src/CommonDevice.php:436 src/Reminder.php:1002 src/Reminder.php:1003 #: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/CommonDBChild.php:871 #: src/CommonDBChild.php:876 src/RSSFeed.php:1062 src/RSSFeed.php:1063 #: src/Infocom.php:794 src/DomainRecord.php:557 src/DomainRecord.php:559 #: src/Ticket.php:2842 js/modules/Kanban/Kanban.js:1216 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1833 js/modules/Kanban/Kanban.js:1889 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Change_Item.php:131 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:186 src/Project.php:1832 #: src/Item_Devices.php:743 src/CommonTreeDropdown.php:559 #: src/Document_Item.php:384 src/Socket.php:949 src/Socket.php:988 #: src/Rule.php:3148 src/CommonITILTask.php:1530 src/DisplayPreference.php:395 #: src/DisplayPreference.php:569 src/MassiveAction.php:1286 #: src/MassiveAction.php:1314 src/Planning.php:1304 src/Planning.php:1352 #: src/Planning.php:1459 src/Planning.php:1520 src/Group_User.php:224 #: src/Group_User.php:361 src/PDU_Rack.php:478 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:372 src/ITILTemplateMandatoryField.php:220 #: src/Contact_Supplier.php:142 src/Contact_Supplier.php:276 #: src/CommonDBRelation.php:1354 src/ITILTemplateHiddenField.php:204 #: src/Appliance_Item_Relation.php:266 src/Certificate_Item.php:248 #: src/Calendar_Holiday.php:124 src/SlaLevel.php:118 src/Item_Problem.php:125 #: src/Item_Project.php:126 src/OlaLevel.php:124 src/KnowbaseItem_Item.php:147 #: src/ITILFollowup.php:874 src/ITILTemplatePredefinedField.php:332 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1257 src/CalendarSegment.php:425 #: src/Appliance_Item.php:167 src/Appliance_Item.php:289 #: src/ProjectTask.php:1285 src/RuleRight.php:72 src/Link_Itemtype.php:107 #: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/Notepad.php:313 #: src/Dashboard/Grid.php:655 src/Dashboard/Grid.php:772 src/Pdu_Plug.php:143 #: src/Calendar.php:117 src/Item_Ticket.php:424 src/Item_Ticket.php:1034 #: src/Reservation.php:950 src/Profile_User.php:159 src/Profile_User.php:308 #: src/ManualLink.php:255 src/Notification_NotificationTemplate.php:305 #: src/Ticket_Contract.php:123 src/Domain_Item.php:229 src/NetworkPort.php:791 #: src/Contract_Item.php:311 src/Contract_Item.php:597 #: src/Item_SoftwareLicense.php:609 src/Itil_Project.php:210 #: src/Itil_Project.php:349 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128 #: src/Contract_Supplier.php:153 src/Contract_Supplier.php:285 #: src/DomainRecord.php:568 ajax/visibility.php:148 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:61 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:150 #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2652 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/Config.php:826 msgid "Add API client" msgstr "Dodaj API klijenta" #: src/MailCollector.php:315 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Dodaj CC korisnike kao promatrače" #: js/rack.js:89 msgid "Add PDU" msgstr "Dodaj PDU" #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #, php-format msgid "Add a %s" msgstr "Dodaj %s" #: src/AuthLdapReplicate.php:91 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Dodaj kopiju LDAP mape" #: js/planning.js:715 msgid "Add a calendar" msgstr "Dodaj kalendar" #: js/dashboard.js:365 msgid "Add a card" msgstr "Dodaj karticu" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:181 msgid "Add a category" msgstr "Dodaj kategoriju" #: src/Itil_Project.php:186 msgid "Add a change" msgstr "Dodaj promjenu" #: src/Calendar_Holiday.php:117 src/Calendar.php:98 msgid "Add a close time" msgstr "Dodaj vrijeme zatvaranja" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1948 msgid "Add a column from existing status" msgstr "Dodaj stupac iz postojećeg stanja" #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Dodaj kompatibilan model pisača" #: src/Log.php:1098 msgid "Add a component" msgstr "Dodaj komponentu" #: src/Contact_Supplier.php:265 msgid "Add a contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: src/Supplier.php:138 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: src/Ticket_Contract.php:80 src/Contract_Item.php:302 #: src/Contract_Supplier.php:143 msgid "Add a contract" msgstr "Dodaj ugovor" #: src/Supplier.php:140 src/Contract.php:1723 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Dodaj ugovor" #: src/NetworkPortMigration.php:263 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Dodaj ispravnu IP adresu mrežnom priključku" #: src/RuleCriteria.php:709 src/RuleCriteria.php:711 msgid "Add a criterion" msgstr "Dodaj kriterij" #: src/Database.php:426 msgid "Add a database" msgstr "Dodaj bazu podataka" #: src/Group.php:360 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Dodaj delegata" #: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:673 msgid "Add a document" msgstr "Dodaj dokument" #: src/Document.php:1761 src/CommonITILObject.php:6875 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Dodaj dokument" #: js/dashboard.js:391 msgid "Add a filter" msgstr "Dodaj filtar" #: src/ITILFollowup.php:835 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Dodaj priopćenje nalozima (podnositelj)" #: src/ITILFollowup.php:838 msgid "Add a followup to tickets (watcher)" msgstr "" #: src/ITILFollowup.php:831 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Dodaj priopćenje nalozima povezanih grupa" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:199 msgid "Add a hidden field" msgstr "Dodaj sakriveno polje" #: src/Phone.php:200 src/Monitor.php:194 src/Printer.php:335 #: src/SoftwareLicense.php:1033 src/Peripheral.php:178 src/Computer.php:367 #: src/NetworkEquipment.php:254 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Dodaj licencu" #: src/Log.php:1134 msgid "Add a link with an item" msgstr "Dodaj vezu s predmetom" #: src/KnowbaseItem_Item.php:128 msgid "Add a linked item" msgstr "Dodaj povezani predmet" #: src/Group.php:358 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Dodaj voditelja" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:201 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Dodaj obavezno polje" #: src/NetworkPortMigration.php:248 msgid "Add a network" msgstr "Dodaj mrežu" #: src/NetworkAlias.php:302 msgid "Add a network alias" msgstr "Dodaj mrežni alias" #: src/NetworkName.php:762 msgid "Add a network name" msgstr "Dodaj mrežno ime" #: src/Rule.php:1158 msgid "Add a new action" msgstr "Dodaj novu radnju" #: src/Item_Devices.php:727 msgid "Add a new component" msgstr "Dodaj novu komponentu" #: src/ProjectCost.php:365 src/ContractCost.php:358 src/CommonITILCost.php:578 msgid "Add a new cost" msgstr "Dodaj novi trošak" #: src/Rule.php:1271 msgid "Add a new criterion" msgstr "Dodaj novi kriterij" #: src/Dashboard/Grid.php:293 js/dashboard.js:969 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Dodaj novu preglednu ploču" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/Document_Item.php:692 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Dodaj novu datoteku" #: src/ITILFollowup.php:852 src/Ticket.php:2624 msgid "Add a new followup" msgstr "Dodaj novo priopćenje" #: src/LevelAgreement.php:367 msgid "Add a new item" msgstr "Dodaj novi predmet" #: src/Pdu_Plug.php:126 msgid "Add a new plug" msgstr "Dodaj novi priključak" #: src/CommonITILTask.php:1488 src/Change_Ticket.php:299 #: src/Problem_Ticket.php:331 src/Problem.php:418 src/Ticket.php:2631 msgid "Add a new task" msgstr "Dodaj novi zadatak" #: src/DropdownTranslation.php:410 src/KnowbaseItemTranslation.php:213 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:205 src/ReminderTranslation.php:148 msgid "Add a new translation" msgstr "Dodaj novi prijevod" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:311 msgid "Add a predefined field" msgstr "Dodaj predefinirano polje" #: src/Itil_Project.php:189 msgid "Add a problem" msgstr "Dodaj problem" #: src/Itil_Project.php:336 msgid "Add a project" msgstr "Dodaj projekt" #: src/Item_RemoteManagement.php:135 msgid "Add a remote management" msgstr "Dodaj daljinsko upravljanje" #: src/CalendarSegment.php:415 msgid "Add a schedule" msgstr "Dodaj raspored" #: src/CommonITILObject.php:6865 msgctxt "button" msgid "Add a solution" msgstr "Dodaj rješenje" #: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276 msgid "Add a supplier" msgstr "Dodaj dobavljača" #: src/Contact.php:197 src/Contract.php:427 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Dodaj dobavljača" #: src/CommonDBVisible.php:230 msgid "Add a target" msgstr "Dodaj odredište" #: src/ProjectTask.php:1065 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Dodaj zadatak" #: src/Project.php:1817 src/ProjectTask.php:1269 msgid "Add a team member" msgstr "Dodaj člana tima" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:139 msgid "Add a template" msgstr "Dodaj predložak" #: src/CommonDBTM.php:5365 msgid "Add a template..." msgstr "Dodaj predložak …" #: src/Ticket_Contract.php:84 src/Itil_Project.php:192 msgid "Add a ticket" msgstr "Dodaj nalog" #: src/Group_User.php:344 msgid "Add a user" msgstr "Dodaj korisnika" #: src/Group.php:356 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Dodaj korisnika" #: src/Config.php:646 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Dodaj korisnika bez akreditacije iz LDAP mape" #: src/SoftwareVersion.php:317 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Dodaj verziju" #: src/ComputerVirtualMachine.php:254 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Dodaj virtualni stroj" #: src/Item_Disk.php:234 msgid "Add a volume" msgstr "Dodaj disk" #: src/Change.php:215 src/Problem.php:421 src/Ticket.php:2649 msgid "Add an actor" msgstr "Dodaj učesnika" #: src/SavedSearch_Alert.php:258 msgid "Add an alert" msgstr "Dodaj upozorenje" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:314 msgid "Add an answer" msgstr "Dodaj odgovor" #: src/ComputerAntivirus.php:307 msgid "Add an antivirus" msgstr "Dodaj antivirus" #: src/Profile_User.php:149 src/Profile_User.php:299 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Dodaj ovlaštenje korisniku" #: src/SlaLevel.php:96 src/OlaLevel.php:102 msgid "Add an escalation level" msgstr "Dodaj razinu eskalacije" #: js/planning.js:607 msgid "Add an event" msgstr "Dodaj događaj" #: src/Change_Item.php:113 src/Log.php:1154 src/Document_Item.php:368 #: src/Certificate_Item.php:231 src/Item_Problem.php:107 #: src/Item_Project.php:112 src/Appliance_Item.php:150 src/Item_Ticket.php:400 #: src/Domain_Item.php:206 src/Contract_Item.php:579 msgid "Add an item" msgstr "Dodaj predmet" #: src/Appliance.php:450 src/Document.php:1767 src/SoftwareLicense.php:947 #: src/Contract.php:424 src/Ticket.php:2617 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Dodaj jedan predmet" #: src/Link_Itemtype.php:101 msgid "Add an item type" msgstr "Dodaj vrstu predmeta" #: src/Impact.php:1117 msgid "Add asset" msgstr "Dodaj IT imovinu" #: src/Impact.php:1001 msgid "Add assets" msgstr "Dodaj IT imovinu" #: src/Cartridge.php:968 msgid "Add cartridges" msgstr "Dodaj tonere" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:543 msgid "Add column" msgstr "Dodaj stupac" #: src/Config.php:3342 msgid "Add component" msgstr "Dodaj komponentu" #: src/Consumable.php:533 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Dodaj potrošni materijal" #: src/Ticket.php:2663 msgctxt "button" msgid "Add contract" msgstr "Dodaj ugovor" #: src/Consumable.php:643 src/Cartridge.php:831 src/Cartridge.php:1120 #: src/Cartridge.php:1280 msgid "Add date" msgstr "Datum dodavanja" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:533 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Dodaj date_creation u %s" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:521 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Dodaj date_mod u %s" #: src/NotificationMailingSetting.php:212 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Dodaj dokumente u obavijesti o nalozima" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: src/User.php:6085 msgid "Add external" msgstr "Dodaj vanjske" #: src/Dashboard/Grid.php:292 msgid "Add filter" msgstr "Dodaj filtar" #: src/Config.php:3314 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Dodaj financijske podatke jednom predmetu" #: src/ITILFollowup.php:830 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Dodaj priopćenje (povezane grupe)" #: src/ITILFollowup.php:834 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Dodaj priopćenje (podnositelj)" #: src/ITILFollowup.php:837 msgid "Add followup (watcher)" msgstr "" #: src/Inventory/Inventory.php:526 msgid "Add global lock" msgstr "Dodaj globalni lokot" #: src/Impact.php:1119 msgid "Add group" msgstr "Dodaj grupu" #: src/KnowbaseItem.php:1028 msgid "Add link" msgstr "Dodaj poveznicu" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:81 msgid "Add new devices" msgstr "Dodaj novi uređaj" #: src/Item_Cluster.php:121 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Dodaj novi predmet ovom klasteru …" #: src/Item_Enclosure.php:111 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Dodaj predmet ovom prilogu …" #: src/MassiveAction.php:821 msgid "Add note" msgstr "Dodaj napomenu" #: src/Notification.php:497 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Dodaj predložak za obavijesti" #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:125 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:143 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:190 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:80 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Dodaj - %s u bazu podataka" #: src/Impact.php:1118 msgid "Add relation" msgstr "Dodaj odnos" #: js/reservations.js:239 msgid "Add reservation" msgstr "Dodaj rezervaciju" #: src/NetworkPort.php:788 msgid "Add several ports" msgstr "Dodaj nekoliko priključaka" #: src/Log.php:1078 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 #: src/Config.php:3253 msgid "Add the item" msgstr "Dodaj predmet" #: src/RuleAction.php:438 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Dodaj rezultat regularnog izraza" #: src/TicketTask.php:267 msgid "Add to all items" msgstr "Dodaj svim predmetima" #: src/ITILFollowup.php:825 msgid "Add to all tickets" msgstr "Dodaj svim nalozima" #: src/Appliance_Item.php:280 msgid "Add to an appliance" msgstr "Dodaj jednom uređaju" #: src/Appliance.php:469 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "Dodaj jednom uređaju" #: src/Reminder.php:754 msgid "Add to schedule" msgstr "Dodaj u kalendar" #: src/MassiveAction.php:704 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Dodaj na popis za prijenos" #: src/User.php:2442 msgid "Add user..." msgstr "Dodaj korisnika …" #: src/User.php:6086 msgid "Add users from an external source" msgstr "Dodaj korisnike iz vanjskog izvora" #: src/Config.php:3303 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "Dodaj/ukloni predmete iz verzija softvera" #: src/Config.php:3325 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Dodaj/ukloni grupe korisnicima" #: src/Config.php:3322 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Dodaj/ukloni profile korisnicima" #: src/Config.php:3244 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Dodaj/aktualiziraj vezu između predmeta" #: src/Document.php:453 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Dodano od %s" #: src/Migration.php:806 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "Dodavanje cjelovitih indeksa – %s" #: src/Migration.php:815 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "Dodavanje jedinstvenih indeksa – %s" #: src/QueuedNotification.php:315 src/QueuedNotification.php:780 msgid "Additional headers" msgstr "Dodatna zaglavlja" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:68 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "Dodatni parametri koji se dodaju funkciji instaliraj hook-funkciju" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:298 #: src/Supplier.php:179 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70 #: src/NotificationTargetTicket.php:685 src/NotificationTargetTicket.php:725 #: src/Entity.php:476 src/Entity.php:723 src/Entity.php:1547 #: src/Entity.php:1564 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1842 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1946 src/Location.php:62 #: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: src/NotificationMailingSetting.php:159 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Adresa koje se koristi u polju pošiljatelja za poslane e-mailove." #: src/DbUtils.php:1387 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274 msgid "Addressable network" msgstr "Mreža koju je moguće adresirati" #: src/Html.php:1413 src/ReservationItem.php:966 src/Profile.php:165 #: src/Profile.php:1885 src/Profile.php:2821 msgid "Administration" msgstr "Administracija" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1971 msgid "Administrative Number" msgstr "Administrativni broj" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:413 #: src/Supplier.php:348 src/Entity.php:856 src/Entity.php:1554 msgctxt "infocom" msgid "Administrative number" msgstr "Administrativni broj" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:945 #: src/User.php:2846 src/User.php:3322 src/User.php:3882 src/Auth.php:1750 msgctxt "user" msgid "Administrative number" msgstr "Administrativni broj" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:49 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56 #: src/NotificationTarget.php:1045 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: src/NotificationMailingSetting.php:145 src/Entity.php:950 #: src/Entity.php:2008 msgid "Administrator email address" msgstr "E-mail adresa administratora" #: src/NotificationMailingSetting.php:152 src/Entity.php:994 #: src/Entity.php:2018 msgid "Administrator name" msgstr "Ime administratora" #: src/AuthLDAP.php:605 src/AuthLDAP.php:4444 src/Entity.php:477 #: src/Entity.php:868 msgid "Advanced information" msgstr "Napredne informacije" #: src/SoftwareLicense.php:977 src/Item_SoftwareLicense.php:641 #: src/Item_SoftwareLicense.php:924 msgid "Affected items" msgstr "Dotični predmeti" #: src/Rule.php:626 msgid "After" msgstr "Nakon" #: src/PendingReason.php:245 msgid "After one follow-up" msgstr "Nakon jednog priopćenja" #: src/PendingReason.php:247 msgid "After three follow-ups" msgstr "Nakon tri priopćenja" #: src/PendingReason.php:246 msgid "After two follow-ups" msgstr "Nakon dva priopćenja" #: src/Agent.php:76 msgid "Agent" msgid_plural "Agents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Entity.php:1952 msgid "Agent base URL" msgstr "Osnovni URL agenta" #: src/Inventory/Conf.php:885 msgid "Agent cleanup" msgstr "Čišćenje agenta" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Agent configuration" msgstr "Konfiguracija agenta" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:157 msgid "Agent information is not available." msgstr "Informacije agenta nisu dostupne." #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:198 msgid "Agent status" msgstr "Stanje agenta" #: src/AgentType.php:43 msgid "Agent type" msgid_plural "Agents types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/NetworkPort.php:856 msgid "Aggregated port" msgstr "" #: src/NetworkPortAggregate.php:44 msgid "Aggregation port" msgstr "Gomilajući priključak" #: src/NotificationTargetCertificate.php:49 msgid "Alarm on expired certificate" msgstr "Upozorenje o isteklom certifikatu" #: src/Entity.php:1036 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Upozorenja o tonerima" #: src/Entity.php:1046 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Upozorenja o potrošnim materijalima" #: src/Entity.php:1076 src/Entity.php:2236 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Upozorenja o ugovorima" #: src/Entity.php:2448 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "Upozorenja o isteklim domenama" #: src/Entity.php:1166 src/Entity.php:2364 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Upozorenja o isteklim certifikatima" #: src/Entity.php:1056 src/Entity.php:2329 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Upozorenja o isteklim licencama" #: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43 #: src/Entity.php:1096 src/Entity.php:2282 src/Infocom.php:1702 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Upozorenja o financijskim i administrativnim podacima" #: src/Entity.php:2144 msgid "Alarms options" msgstr "Opcije za upozorenja" #: src/ObjectLock.php:300 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Upozori me kad je otključano" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Upozori o duplim zapisima" #. TRANS: %s is the date #: src/Alert.php:277 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Upozorenje poslano %s" #: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:325 #: src/ConsumableItem.php:265 msgid "Alert threshold" msgstr "Prag za upozorenja" #: src/ReservationItem.php:756 src/Entity.php:1116 src/Entity.php:2410 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Upozorava o rezervacijama" #: src/Entity.php:1240 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Upozorava o nalozima koji nisu riješeni" #: src/Entity.php:2429 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Upozorava o nalozima koji nisu riješeni od" #: src/NetworkPort.php:1441 src/NetworkPort.php:1791 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: src/NetworkPortAlias.php:43 msgid "Alias port" msgstr "Alias priključak" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: front/report.year.php:59 front/report.year.php:73 #: front/report.contract.php:58 front/report.contract.php:72 #: src/Dropdown.php:2306 src/Dropdown.php:4082 src/User.php:4659 #: src/Search.php:2088 src/Search.php:2923 src/Planning.php:567 #: src/CommonGLPI.php:934 src/NotificationTemplateTranslation.php:440 #: src/RuleImportAssetCollection.php:120 src/Marketplace/View.php:309 #: src/CommonITILValidation.php:548 src/Profile_User.php:575 #: src/Profile.php:1414 src/Change.php:605 src/Problem.php:682 #: src/Ticket.php:3820 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:119 msgid "All" msgstr "Sve" #: src/CommonITILObject.php:3369 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Svi" #: src/CommonITILObject.php:3123 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Svi" #: src/CommonITILObject.php:3246 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Sve" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1090 msgid "All categories" msgstr "Sve kategorije" #: src/Profile.php:1084 src/Profile.php:2683 msgid "All dashboards" msgstr "Sve nadzorne ploče" #: src/Profile.php:3805 src/Profile.php:3811 msgid "All items" msgstr "Svi predmeti" #: src/Ticket.php:3462 msgid "All linked tickets" msgstr "Svi povezani nalozi" #: src/KnowbaseItem.php:1463 msgid "All my articles" msgstr "Svi moji članci" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2540 msgid "All pages in CSV" msgstr "Sve stranice u CSV format" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2539 msgid "All pages in SLK" msgstr "Sve stranice u SLK format" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2537 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Sve stranice polegnuto u PDF format" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2538 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Sve stranice uspravno u PDF format" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:94 msgid "All plugins" msgstr "Svi dodaci" #: src/Plugin.php:1210 msgid "All plugins have been disabled." msgstr "" #: src/KnowbaseItem.php:1467 msgid "All published articles" msgstr "Svi objavljeni članci" #: src/Reservation.php:552 msgid "All reservable devices" msgstr "Svi rezervirajući uređaji" #: src/Config.php:3365 msgid "All sections" msgstr "Svi odjeljci" #: src/KnowbaseItem.php:1466 msgid "All unpublished articles" msgstr "Svi neobjavljeni članci" #: src/Planning.php:1239 msgid "All users of a group" msgstr "Svi korisnici jedne grupe" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:56 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:78 msgid "Allocated memory" msgstr "Dodijeljena memorija" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:74 msgid "Allocated memory is sufficient." msgstr "Dodijeljena memorija je dovoljna." #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 msgid "Allocated memory is unlimited." msgstr "Dodijeljena memorija je neograničena." #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Dozvoli anonimni pristup Često postavljenim pitanjima" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:466 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Dozvoli iznad kvote" #: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97 msgid "Allow VOIP" msgstr "Dozvoli VOIP" #: src/Config.php:921 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Dozvoli anonimna priopćenja (primatelj)" #: src/Config.php:919 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Dozvoli anonimno stvaranje naloga (helpdesk.receiver)" #: src/Notification.php:228 src/Notification.php:477 msgid "Allow response" msgstr "Dozvoli odgovor" #: src/Config.php:800 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Dozvoli prijavu na API i dobij token za sesiju s korisničkim vjerodajnicama" #: src/Config.php:807 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Dozvoli prijavu na API i dobij token za sesiju s korisničkim vanjskim " "tokenom. Pogledaj „Ključevi za udaljeni pristup” u kartici korisničkih " "postavki " #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:101 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "Dozvoli aktualiziranje na nestabilnu verziju" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62 #, php-format msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "Dozvoli slanje statistike korištanje usluzi telemetrije (%s)" #: src/Marketplace/View.php:384 msgid "Alpha ASC" msgstr "Alfabetski uzlazno" #: src/Marketplace/View.php:389 msgid "Alpha DESC" msgstr "Alfabetski silazno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Also delete date?" msgstr "Ukloniti i datum?" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:277 src/Monitor.php:263 #: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Appliance.php:172 #: src/Printer.php:403 src/Search.php:8268 src/Peripheral.php:247 #: src/NotificationTargetChange.php:287 src/Computer.php:479 #: src/CommonDBTM.php:3543 src/NetworkEquipment.php:323 #: src/NotificationTargetTicket.php:708 src/Certificate.php:209 #: src/Config.php:559 src/RuleAsset.php:114 #: src/NotificationTargetProject.php:715 msgid "Alternate username" msgstr "Alternativno korisničko ime" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:285 src/Monitor.php:271 #: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Appliance.php:180 #: src/Printer.php:411 src/Search.php:8273 src/Peripheral.php:255 #: src/NotificationTargetChange.php:288 src/Computer.php:487 #: src/CommonDBTM.php:3549 src/NetworkEquipment.php:331 #: src/NotificationTargetTicket.php:709 src/Certificate.php:217 #: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetProject.php:716 msgid "Alternate username number" msgstr "Alternativni korisnički broj" #: src/Computer_Item.php:149 src/Computer.php:277 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Alternativno korisničko ime aktualizirano. Spojeni predmeti su aktualizirani" " koristeći ovo alternativno korisničko ime." #: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetTicket.php:724 #: src/Entity.php:821 src/Location.php:112 src/Location.php:300 msgid "Altitude" msgstr "Nadmorska visina" #: src/Entity.php:1628 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Nadmorska visina" #: src/Config.php:727 msgid "Always" msgstr "Uvijek" #: src/AuthLDAP.php:651 msgid "Always dereferenced" msgstr "Uvijek izravno" #: src/MassiveAction.php:816 msgid "Amend comment" msgstr "Promijeni komentar" #: src/MassiveAction.php:1294 msgid "Amendment to insert" msgstr "Promjena koja će se umetnuti" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1428 #: src/Infocom.php:1659 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Koeficijent za amortizaciju" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1404 #: src/Infocom.php:1632 msgid "Amortization duration" msgstr "Trajanje amortizacije" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1416 #: src/Infocom.php:1642 msgid "Amortization type" msgstr "Vrsta amortizacije" #: src/IPNetwork.php:275 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Adresabilna mreža je mreža definirana na opremi" #: src/NotificationTargetChange.php:340 src/NotificationTargetTicket.php:780 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Odgovor na zahtjev za provjerom je izrađen" #: src/NotificationTargetChange.php:231 src/NotificationTargetTicket.php:553 #, php-format msgid "An answer to an approval request was produced by %s" msgstr "Odgovor na zahtjev za odobrenje je napravio/la %s" #: src/Appliance_Item.php:415 msgid "An appliance is required" msgstr "Uređaj se mora navesti" #: src/Appliance_Item_Relation.php:129 msgid "An appliance item is required" msgstr "Predmet uređaja se mora navesti" #: src/NotificationTargetChange.php:224 src/NotificationTargetTicket.php:547 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Zahtjev za odobrenje je podnio %s" #: src/NotificationMailing.php:192 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "E-mail za %s dodan je u red čekanja" #: src/NotificationEventMailing.php:407 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "E-mail je poslan na %s" #: src/Item_Enclosure.php:336 msgid "An enclosure is required" msgstr "Šasija se mora navesti" #: src/Entity.php:180 msgid "An entity with that name already exists at the same level." msgstr "" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:182 #, php-format msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\"" msgstr "Dogodila se greška tijekom povezivanja sa sustavom predmemorije: „%s”" #: front/updatepassword.php:89 msgid "An error occurred during password update" msgstr "Dogodila se greška tijekom aktualiziranja lozinke" #: src/Search.php:404 msgid "An error occurred loading data :(" msgstr "Dogodila se greška u učitavanju podataka :(" #: src/MailCollector.php:391 src/MailCollector.php:712 msgid "An error occurred trying to connect to collector." msgstr "" #: src/Inventory/Conf.php:264 #, php-format msgid "An error occurs during import: `%s`." msgstr "" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:148 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju otključavanja zadatka „%s”." #: src/ProjectTaskTeam.php:184 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "Jedan ID predmeta je obavezan" #: src/Item_Rack.php:968 src/Item_Enclosure.php:330 src/Item_Cluster.php:308 #: src/Appliance_Item_Relation.php:123 src/Appliance_Item.php:409 msgid "An item is required" msgstr "Predmet se mora navesti" #: src/ProjectTaskTeam.php:175 msgid "An item type is mandatory" msgstr "Jedna vrsta predmeta je obavezna" #: src/Item_Rack.php:962 src/Item_Enclosure.php:324 src/Item_Cluster.php:302 #: src/Appliance_Item_Relation.php:117 src/Appliance_Item.php:403 msgid "An item type is required" msgstr "Vrsta predmeta se mora navesti" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:487 msgid "Analysis" msgstr "Analiza" #: src/Change.php:513 msgid "Analysis impact" msgstr "Utjecaj na analizu" #: src/GLPINetwork.php:76 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "I dolje umetni ključ i dobiveni ključ" #: src/Entity.php:2935 msgid "Anonymize support agents" msgstr "Anonimiziraj agente podrške" #: src/CommonITILObject.php:6845 src/CommonITILObject.php:6846 msgctxt "button" msgid "Answer" msgstr "Odgvor" #: src/Stat.php:588 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Odgvorene" #: src/ComputerAntivirus.php:54 src/ComputerAntivirus.php:142 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivirusi" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:332 msgid "Antivirus version" msgstr "Verzija antivirusa" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "Bilo koji prethodno stvoerni uređaj u osnovi će se izbgubiti." #: src/CommonITILObject.php:4305 msgid "Any solution status" msgstr "Bilo koje stanje rješenja" #: src/NetworkPortMigration.php:243 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Popuni ispravan gateway mreže %s" #: src/Appliance.php:66 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Uređaji" #: src/ApplianceEnvironment.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "Okruženja uređaja" #: src/ApplianceType.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "Vrste uređaja" #: src/Dropdown.php:1262 msgid "Appliances" msgstr "Uređaji" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "Nedostaje polje „%s” dodatka Uređaji." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "Nedostaje tablica „%s” dodatka Uređaji." #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:158 msgid "Application token" msgstr "Token aplikacije" #: src/Change.php:593 msgid "Applied" msgstr "Primijenjeno" #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80 #: src/CommonITILValidation.php:103 src/Change.php:588 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Odobrenja" #: src/CommonITILValidation.php:933 src/CommonITILValidation.php:1106 #: src/CommonITILValidation.php:1213 msgid "Approval comments" msgstr "Komentari odobrenja" #: src/CommonITILValidation.php:1132 src/CommonITILValidation.php:1254 msgid "Approval date" msgstr "Datum odobrenja" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:493 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Odobrenje dodijelio(la) %s" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approval of the solution" msgstr "Odobrenje rješenja" #: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig #: src/ITILTemplate.php:337 src/Ticket.php:2638 msgid "Approval request" msgstr "Zahtjev za odobrenje" #: src/CommonITILValidation.php:354 src/CommonITILValidation.php:513 #, php-format msgid "Approval request sent to %s" msgstr "Zahtjev za odobrenje poslan na %s" #: src/RuleTicket.php:982 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Zahtjev za odobrenje voditelju grupe podnositelja" #: src/RuleTicket.php:989 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Zahtjev za odobrenje voditelju grupe tehničara" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:875 #: src/CommonITILValidation.php:931 src/CommonITILValidation.php:1140 msgid "Approval requester" msgstr "Podnositelj odobrenja" #: src/CommonITILValidation.php:932 src/CommonITILValidation.php:1228 msgid "Approval status" msgstr "Stanje odobrenja" #: src/CommonITILValidation.php:938 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Odobrenja za nalog" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig msgid "Approve" msgstr "Odobri" #: src/Ticket.php:6155 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "Odobri rješenje i odgovori na anketu za moj nalog" #: src/Ticket.php:6154 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Odobri rješenje/Odgovori na anketu (moj nalog)" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig msgid "Approved device" msgstr "Odobreni uređaj" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetTicket.php:733 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:876 #: src/CommonITILValidation.php:933 src/CommonITILValidation.php:1153 #: src/CommonITILValidation.php:1287 msgid "Approver" msgstr "Odobravatelj" #: src/Toolbox.php:2276 src/Features/PlanningEvent.php:824 msgid "April" msgstr "Travanj" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/SoftwareVersion.php:357 src/Software.php:581 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1139 src/Item_OperatingSystem.php:160 #: src/Item_OperatingSystem.php:473 src/Item_OperatingSystem.php:587 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Arhitekture" #: src/CronTask.php:2099 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Arhivira datoteke log zapisa i briše zastarjele" #: src/CronTask.php:1856 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Arhiviranje datoteke log zapisa: %1$s u %2$s" #: src/MassiveAction.php:1281 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "Zaista želiš dodati ove predmete popisu prijenosa?" #: js/dashboard.js:945 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "Sigurno želiš izbrisati preglednu ploču „%s”?" #: src/ReservationItem.php:357 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Sigurno želiš vratiti ovaj predmet koji se ne može rezervirati?" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig msgctxt "uninstall_plugin" msgid "Are you sure?" msgstr "" #: src/Dashboard/Widget.php:136 msgid "Area" msgstr "Područje" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:67 #: src/ProjectTaskTemplate.php:140 src/Project.php:1615 #: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:669 #: src/ITILCategory.php:52 src/Group.php:249 src/Location.php:57 msgid "As child of" msgstr "Kao podređen od" #: src/CronTask.php:703 src/CronTask.php:738 ajax/ticketsatisfaction.php:69 msgid "As soon as possible" msgstr "Što je prije moguće" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:199 msgid "Ask agent about its current status" msgstr "Pitaj agenta o njegovom trenutačnom stanju" #: src/ObjectLock.php:297 msgid "Ask for unlock" msgstr "Zatraži otključavanje" #: src/ObjectLock.php:244 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "Zatražiti otključavanje ovog predmeta?" #: src/CommonITILObject.php:6886 msgctxt "button" msgid "Ask for validation" msgstr "Zatraži provjeru" #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Html.php:1358 src/Event.php:162 #: src/Socket.php:1035 src/RuleLocation.php:88 src/RuleImportAsset.php:122 #: src/RuleImportAsset.php:128 src/RuleImportAsset.php:131 #: src/RuleImportAsset.php:134 src/RuleImportAsset.php:137 #: src/RuleImportAsset.php:140 src/RuleImportAsset.php:143 #: src/RuleImportAsset.php:149 src/RuleImportAsset.php:152 #: src/RuleImportAsset.php:158 src/RuleImportAsset.php:161 #: src/RuleImportAsset.php:164 src/RuleImportAsset.php:177 #: src/Transfer.php:3961 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/AllAssets.php:45 #: src/Entity.php:489 src/Entity.php:1293 src/Dashboard/Grid.php:1198 #: src/Config.php:459 src/Config.php:2601 src/Profile.php:160 #: src/Profile.php:1358 src/Profile.php:2095 msgid "Asset" msgid_plural "Assets" msgstr[0] "Inventar" msgstr[1] "Inventari" msgstr[2] "Imovina" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Asset lifecycle" msgstr "Životni ciklus inventara" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176 msgid "Assets" msgstr "IT Imovina" #: front/dashboard_assets.php:57 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča IT imovine" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/RuleAction.php:435 src/Ticket.php:6142 msgid "Assign" msgstr "Dodijeli" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Assign a SLA" msgstr "Dodijeli SLA" #: src/Ticket.php:6143 msgid "Assign a ticket" msgstr "Dodijeli nalog" #: src/Ticket.php:5729 msgid "Assign equipment" msgstr "Dodijeli opremu" #: src/RuleAction.php:437 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Dodjeli vrijednost iz regularnog izraza" #: src/RuleAction.php:439 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi IP adrese" #: src/RuleAction.php:441 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi MAC adrese" #: src/RuleAction.php:440 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi imena + domene" #: src/Dashboard/Provider.php:1604 src/CommonITILObject.php:6703 msgid "Assigned" msgstr "Dodijeljeno" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81 msgid "Assigned group" msgid_plural "Assigned groups" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82 msgid "Assigned supplier" msgid_plural "Assigned suppliers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1212 msgid "Assigned tickets" msgstr "Dodijeljeni nalozi" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:128 src/Log.php:563 src/Group.php:274 #: src/Group.php:487 src/CommonITILObject.php:3841 #: src/CommonITILObject.php:4529 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011 msgid "Assigned to" msgstr "Dodijeljen na" #: src/CommonITILObject.php:4558 src/RuleTicket.php:652 src/RuleTicket.php:848 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Dodijeljeno dobavljaču" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1820 msgid "Assigned to groups" msgstr "Dodijeljeno grupama" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1792 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Dodjeljeno tehničarima" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78 #: src/CommonITILObject.php:9551 msgid "Assignee" msgid_plural "Assignees" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258 #: src/Dropdown.php:1102 src/Html.php:1375 src/Event.php:164 #: src/Search.php:8319 src/Entity.php:487 src/Entity.php:1184 #: src/Dashboard/Grid.php:1221 src/Dashboard/Grid.php:1237 #: src/Dashboard/Grid.php:1254 src/Dashboard/Grid.php:1263 #: src/Dashboard/Grid.php:1272 src/Dashboard/Grid.php:1281 #: src/Dashboard/Grid.php:1290 src/Dashboard/Grid.php:1300 #: src/Dashboard/Grid.php:1309 src/Dashboard/Grid.php:1326 #: src/Dashboard/Grid.php:1346 src/Config.php:862 src/Config.php:1353 #: src/Config.php:2602 src/Profile.php:155 src/Profile.php:161 #: src/Profile.php:1181 src/Profile.php:3165 msgid "Assistance" msgstr "Podrška" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:162 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:303 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Povezivi predmeti s nalogom" #: src/Profile.php:1213 src/Profile.php:1594 src/Profile.php:3265 msgid "Associable items to tickets, changes and problems" msgstr "" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:288 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:484 #: src/DatabaseInstance.php:235 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Povezivo s nalogom" #: src/IPNetwork_Vlan.php:143 src/CommonDBConnexity.php:524 #: src/CommonDBConnexity.php:698 src/NetworkPort_Vlan.php:147 #: src/NetworkPort_Vlan.php:388 src/Certificate_Item.php:437 #: src/Domain.php:411 src/NetworkName.php:774 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Poveži" #: src/IPNetwork_Vlan.php:138 src/NetworkPort_Vlan.php:139 #: src/NetworkPort.php:1553 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Poveži jedan VLAN" #: src/Domain_Item.php:515 msgid "Associate a domain" msgstr "Poveži jednu domenu" #: src/Document_Item.php:720 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Poveži postojeći dokument" #: src/Certificate.php:545 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Poveži certifikat" #: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig msgid "Associate myself" msgstr "Poveži mene" #: src/User.php:3527 src/Group_User.php:200 msgid "Associate to a group" msgstr "Poveži s grupom" #: src/User.php:3532 msgid "Associate to a profile" msgstr "Poveži s profilom" #: src/CommonDBTM.php:4117 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "Poveži s uređajem" #: src/Supplier.php:285 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Povezani kontakti" #: src/Supplier.php:330 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Povezani ugovori" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/item_ticket.form.php:56 src/KnowbaseItem.php:1944 #: src/Item_Devices.php:172 src/Stat.php:1671 src/Lockedfield.php:120 #: src/KnowbaseItem_Item.php:71 src/Item_SoftwareVersion.php:79 #: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:654 #: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/NotificationTargetTicket.php:664 #: src/NotificationTargetTicket.php:669 src/NotificationTargetTicket.php:674 #: src/NotificationTargetTicket.php:679 src/NotificationTargetTicket.php:684 #: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:694 #: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:704 #: src/NetworkName.php:110 src/CommonITILObject.php:6707 #: src/RuleTicket.php:885 src/RuleTicket.php:891 src/Item_Ticket.php:1171 #: src/Change.php:474 src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Problem.php:454 #: src/Ticket.php:3205 src/Ticket.php:5060 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Povezani element" msgstr[1] "Povezani elementi" msgstr[2] "Povezani elementi" #: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/NotificationTargetInfocom.php:90 #: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:155 src/Document_Item.php:284 #: src/Appliance.php:143 src/Budget.php:353 #: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Certificate_Item.php:88 #: src/Certificate_Item.php:92 src/Supplier.php:428 src/Domain.php:161 #: src/NotificationTargetReservation.php:163 #: src/NotificationTargetReservation.php:183 #: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:834 #: src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 src/DatabaseInstance.php:369 #: src/Certificate.php:189 src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71 #: src/NotificationTargetProject.php:710 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Povezani predmeti" #: src/Socket.php:445 src/QueuedNotification.php:370 src/Contract_Item.php:160 msgid "Associated item ID" msgstr "ID povezanog predmeta" #: src/Item_Devices.php:183 src/Socket.php:430 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:187 src/Link_Itemtype.php:177 src/Item_Ticket.php:1182 #: src/Change.php:490 src/Problem.php:471 src/Ticket.php:3222 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Povezane vrsta predmeta" #: src/Contact.php:353 src/Contract.php:749 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Povezani dobavljači" #: src/Profile.php:1187 src/Profile.php:1571 msgid "Association" msgstr "Veza" #: src/NetworkPortMigration.php:282 msgid "At all events" msgstr "Pri svim događajima" #: src/CommonITILObject.php:3377 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Barem visoki" #: src/CommonITILObject.php:3131 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Barem visoki" #: src/CommonITILObject.php:3254 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Barem visoka" #: src/CommonITILObject.php:3373 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Barem niski" #: src/CommonITILObject.php:3127 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Barem niski" #: src/CommonITILObject.php:3250 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Barem niska" #: src/CommonITILObject.php:3375 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Barem srednji" #: src/CommonITILObject.php:3129 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Barem srednji" #: src/CommonITILObject.php:3252 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Barem srednja" #: src/CommonDBTM.php:4364 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Barem jedno polje ima netočnu vrijednost" #: src/CommonITILObject.php:3379 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Barem vrlo visoki" #: src/CommonITILObject.php:3133 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Barem vrlo visoki" #: src/CommonITILObject.php:3256 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Barem vrlo visoka" #: src/CommonITILObject.php:3371 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Barem vrlo niski" #: src/CommonITILObject.php:3125 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Barem vrlo niski" #: src/CommonITILObject.php:3248 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Barem vrlo niska" #: src/Group.php:454 src/Group.php:604 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Svojstva korisnika koja sadrže njegove grupe" #: src/AuthLDAP.php:1029 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Svojstvo koje predstavlja entitet" #: src/Group.php:462 src/Group.php:610 msgid "Attribute value" msgstr "Vrijednost svojstva" #: src/Toolbox.php:2280 src/Features/PlanningEvent.php:828 msgid "August" msgstr "Kolovoz" #: index.php:141 front/helpdesk.faq.php:54 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:90 src/User.php:2786 #: src/User.php:3776 src/Auth.php:108 src/Config.php:640 src/Config.php:795 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikacija" #: src/Auth.php:1148 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Autentifikacija na GLPI bazu podataka" #: src/Auth.php:1161 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Autentifikacija na LDAP mapi" #: src/Auth.php:1173 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Autentifikacija na e-mail poslužitelju" #: src/RuleRight.php:243 msgid "Authentication type" msgstr "Vrsta autentifikacije" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:141 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/User.php:2879 src/Profile_User.php:1086 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Ovlaštenja" #: src/CommonGLPI.php:1503 msgid "Authorization error" msgstr "Greška u ovlaštenju" #: front/smtp_oauth2_callback.php:72 #: front/notificationmailingsetting.form.php:73 #, php-format msgctxt "oauth" msgid "Authorization failed with error: %s" msgstr "" #: src/Dropdown.php:1248 src/RuleRightCollection.php:55 src/RuleRight.php:58 #: src/Profile.php:1026 src/Profile.php:2871 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Pravila za dodjelu ovlaštenja" #: src/ReservationItem.php:368 msgid "Authorize reservations" msgstr "Ovlasti rezervacije" #: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112 msgid "Authorized upload" msgstr "Ovlašteni prijenos" #: src/Plugin.php:2551 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:425 src/SavedSearch.php:1132 msgid "Auto" msgstr "Automatski" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Auto Login" msgstr "Automatska prijava" #: src/Auth.php:689 msgid "Auto login disabled" msgstr "Automatska prijava deaktivirana" #: src/RuleMailCollector.php:114 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "E-mail zaglavlje Auto-Submitted" #: src/Ticket.php:2107 msgid "Auto-created task" msgstr "Automatski stvoren zadatak" #: src/Config.php:1511 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Modus automatskog zaključavanja" #: src/Entity.php:1758 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "Automatski ispuni datume za financijske i administrativne podatke" #: src/CommonDBTM.php:5703 msgid "Autofilled from template" msgstr "Samoispunjeno iz predloška" #: src/WifiNetwork.php:79 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: templates/components/form/header_content.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig msgid "Automatic Inventory" msgstr "" #: src/CronTask.php:84 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Automatske radnje" #: src/NotificationTargetCronTask.php:97 msgid "Automatic actions list" msgstr "Popis automatskih radnji" #: src/OlaLevel_Ticket.php:152 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Automatske radnje za OLA" #: src/SlaLevel_Ticket.php:147 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Automatske radnje na osnovi ugovora o razini usluge" #: src/Entity.php:1250 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Automatsko dodjeljivanje naloga" #: src/Entity.php:2890 msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems" msgstr "Automatsko dodjeljivanje naloga, promjena i problema" #: src/Ticket.php:5765 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Brisanje automatski zatvorenih naloga" #: src/Entity.php:3031 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Konfiguracija za automatsko zatvaranje" #: src/NotificationTargetTicket.php:717 src/Entity.php:1202 #: src/Entity.php:3034 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Automatsko zatvaranje riješenih naloga nakon" #: src/Config.php:507 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Automatska polja (označena sa *)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic follow-up" msgstr "Automatska priopćenja" #: src/PendingReason.php:153 msgid "Automatic follow-up disabled" msgstr "Automatska priopćenja isključena" #: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93 msgid "Automatic follow-up frequency" msgstr "Učestalost automatskih priopćenja" #: src/PendingReasonCron.php:209 msgid "Automatic followups / resolution" msgstr "" #: src/ComputerVirtualMachine.php:289 src/Item_Devices.php:651 #: src/Computer_Item.php:416 src/Computer_Item.php:597 src/Lock.php:356 #: src/Lock.php:394 src/Lock.php:428 src/Lock.php:509 src/Lock.php:577 #: src/Lock.php:629 src/Lock.php:667 src/Lock.php:718 src/Lock.php:755 #: src/Lock.php:828 src/Item_SoftwareVersion.php:1140 #: src/ComputerAntivirus.php:330 src/NetworkName.php:542 #: src/Item_RemoteManagement.php:165 src/Item_RemoteManagement.php:346 #: src/Entity.php:1950 src/IPAddress.php:1126 src/RuleAsset.php:94 #: src/NetworkPort.php:627 src/CommonDBChild.php:1017 src/Item_Disk.php:248 msgid "Automatic inventory" msgstr "Automatska inventura" #: src/Entity.php:1221 src/Entity.php:3082 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Automatsko brisanje zatvorenih naloga nakon" #: src/OlaLevel.php:220 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Automatski podsjetnici za OLA" #: src/NotificationTargetTicket.php:147 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Automatski podsjetnici za OLA-ove" #: src/SlaLevel.php:216 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Automatski podsjetnici na osnovi ugovora o razini usluge" #: src/NotificationTargetTicket.php:146 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Automatski podsjetnici na osnovi ugovora o razini usluge" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic resolution" msgstr "" #: src/PendingReason.php:216 msgid "Automatic resolution disabled" msgstr "" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Automatic resolution scheduled on %s" msgstr "" #: src/Ticket.php:5756 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Automatsko zatvaranje naloga" #: src/RuleRight.php:227 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Automatsko dodijeljivanje korisnika" #: src/User.php:4829 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Automatski dodaj korisnika iz vanjskog izvora" #: src/Config.php:643 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "Automatski dodaj korisnike iz vanjskog autentifikacijskog izvora" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/Project.php:1645 msgid "Automatically calculate" msgstr "Izračunaj automatski" #: src/NotificationTemplate.php:281 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "Automatski stvoreno GLPI-em" #: src/Migration.php:882 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Automatski stvoreno od GLPI-a %s" #: src/Config.php:1384 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Automatski aktualiziraj podatke (popis naloga, kanban projekta) u minutama." #: src/Config.php:555 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "Automatsko aktualiziranje elemenata koji se odnose na računala" #: front/planning.php:74 src/Planning.php:549 ajax/planningcheck.php:71 #: ajax/planningcheck.php:73 ajax/planningcheck.php:78 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" #: src/Planning.php:726 msgid "Available" msgstr "Dostupno" #: src/Html.php:4082 msgid "Available variables" msgstr "Dostupne varijable" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87 #, php-format msgid "Available variables (%s)" msgstr "Dostupne varijable (%s)" #: src/Stat.php:591 src/Stat.php:625 msgid "Average" msgstr "Prosječno" #: src/CronTask.php:1301 msgid "Average count" msgstr "Prosječni broj pokretanja" #: src/Cartridge.php:925 src/Cartridge.php:1220 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Prosječni broj ispisanih stranica" #: src/Stat.php:616 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Prosječno realno trajanje postupanja po nalogu" #: src/Stat.php:577 msgid "Average satisfaction" msgstr "Prosječna razina zadovoljstva" #: src/CronTask.php:1314 msgid "Average speed" msgstr "Prosječna brzina" #: src/Stat.php:522 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/CronTask.php:1274 msgid "Average time" msgstr "Prosječno vrijeme" #: src/Cartridge.php:920 src/Cartridge.php:1214 msgid "Average time in stock" msgstr "Prosječno vrijeme na skladištu" #: src/Cartridge.php:923 src/Cartridge.php:1217 msgid "Average time in use" msgstr "Prosječno vrijeme korištenja" #: src/Stat.php:604 msgid "Average time to closure" msgstr "Prosječno vrijeme do zatvaranja" #: src/Stat.php:603 msgid "Average time to resolution" msgstr "Prosječno vrijeme za rješavanje" #: src/Stat.php:599 msgid "Average time to take into account" msgstr "Prosječno vrijeme za uzimanje u obzir" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:363 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: templates/install/step3.html.twig #: templates/install/update.invalid_database.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig #: install/install.php:255 front/rule.backup.php:85 #: front/transfer.action.php:52 front/transfer.action.php:59 #: front/ldap.group.import.php:77 front/rule.common.php:141 src/Html.php:768 #: src/Html.php:770 src/Stat.php:493 msgid "Back" msgstr "Natrag" #: src/Reservation.php:418 msgid "Back to planning" msgstr "Natrag na planiranje" #: src/Consumable.php:604 src/Cartridge.php:799 src/Cartridge.php:1082 msgid "Back to stock" msgstr "Natrag na skladište" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Back to top of the page" msgstr "Natrag na vrh stranice" #: templates/pages/assets/rack.html.twig #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Item_Rack.php:688 #: src/PDU_Rack.php:286 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 src/PlanningExternalEvent.php:310 #: src/Features/PlanningEvent.php:992 msgid "Background event" msgstr "Događaj u pozadini" #: src/DCRoom.php:168 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Slika pozadine (nacrt)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:277 src/Change.php:543 msgid "Backup plan" msgstr "Plan arhiviranja" #: src/Api/API.php:1610 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "Loše ID polje u kriteriju pretraživanja" #: src/Dashboard/Widget.php:107 msgid "Bars" msgstr "Trake" #: src/AuthLDAP.php:488 src/AuthLDAP.php:1106 src/AuthLDAP.php:3937 msgid "BaseDN" msgstr "Jednoznačno ime (DN) osnovne mape" #: src/Entity.php:3489 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Na temelju kategorije, potom predmeta" #: src/Entity.php:3488 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Na temelju predmeta, potom kategorije" #: src/DeviceBattery.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Baterije" #: src/DeviceBatteryType.php:40 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Vrste baterije" #: src/RequestType.php:196 src/RequestType.php:204 src/RequestType.php:212 #: src/RequestType.php:220 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Pazi: nema standardne vrijednosti" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: src/Ticket.php:6150 msgid "Beeing in charge" msgstr "Odgovornost" #: src/Rule.php:627 msgid "Before" msgstr "Prije" #: src/Reminder.php:670 msgid "Begin" msgstr "Počni" #: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:284 #: src/ProjectCost.php:374 src/CommonITILTask.php:1013 src/User.php:3964 #: src/ContractCost.php:150 src/ContractCost.php:275 src/ContractCost.php:366 #: src/CommonITILCost.php:135 src/CommonITILCost.php:440 #: src/CommonITILCost.php:606 src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:253 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1872 src/Contract.php:823 #: src/NotificationTargetProject.php:747 msgid "Begin date" msgstr "Početni datum" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:110 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Početni datum za filtar „modifyTimestamp” (pogledaj %s o podržanim " "formatima)" #: src/CronTask.php:1709 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Početni sat razdoblja pokretanja" #: install/install.php:584 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Početak instalacije" #: src/Html.php:3387 msgid "Beginning of the month" msgstr "Početak mjeseca" #: src/Html.php:3395 msgid "Beginning of the year" msgstr "Početak godine" #: src/AuthLDAP.php:853 msgid "Belonging to groups" msgstr "Pripada grupi" #: src/Telemetry.php:465 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s" msgstr "" "Osim toga, ako cijeniš GLPI i njegovu zajednicu, referenciraj tvoju " "organizaciju. Za to, ispuni %1$s" #: src/Marketplace/View.php:409 msgid "Best notes" msgstr "Najbolje napomene" #: src/Dashboard/Widget.php:205 msgid "Big number" msgstr "Veliki broj" #: src/AuthLDAP.php:933 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Vezivanje s LDAP mapom" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72 msgid "Black" msgstr "" #: src/PrinterLog.php:246 msgid "Black & White copies" msgstr "" #: src/PrinterLog.php:230 msgid "Black & White pages" msgstr "" #: src/PrinterLog.php:240 msgid "Black & White prints" msgstr "" #: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2297 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Popisi nepoželjnih" #: src/Document.php:513 msgid "Blacklisted for import" msgstr "Sadržaj uvoza na popisu nepoželjnih" #: src/BlacklistedMailContent.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Sadržaj e-maila na popisu nepoželjnih" #: src/Search.php:2666 src/CronTask.php:674 src/CronTask.php:760 msgid "Blank" msgstr "Prazan" #: src/CommonDBTM.php:5304 msgid "Blank Template" msgstr "Prazni predložak" #: src/Rack.php:523 msgid "Blueprint" msgstr "Nacrt" #: src/ReservationItem.php:738 msgctxt "button" msgid "Book" msgstr "Rezerviraj" #: src/ReservationItem.php:593 msgid "Booking calendar" msgstr "Kalendar rezervacija" #: src/PDU_Rack.php:670 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:353 #: src/Peripheral.php:307 msgid "Brand" msgstr "Brend" #: src/DisplayPreference.php:444 src/DisplayPreference.php:629 msgid "Bring down" msgstr "Spusti" #: src/DisplayPreference.php:429 src/DisplayPreference.php:614 msgid "Bring up" msgstr "Podigni" #: src/Knowbase.php:67 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Pregled" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:426 msgid "Browser" msgstr "Preglednik" #: src/NotificationAjaxSetting.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Konfiguracija preglednika za priopćenja" #: src/NotificationAjaxSetting.php:69 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Obavijesti preglednika" #: src/Budget.php:60 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Proračuni" #: src/BudgetType.php:44 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Vrste proračuna" #: src/NotificationTargetTicket.php:665 src/NotificationTargetTicket.php:721 #: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239 msgid "Building number" msgstr "Broj zgrade" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:474 msgid "Bulk add" msgstr "Grupno dodavanje" #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Uvezi više grupa iz LDAP mape" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Uvezi više korisnika iz LDAP mape" #: front/massiveaction.php:60 msgid "Bulk modification" msgstr "Masovna promjena" #: front/massiveaction.php:49 msgid "Bulk modification error" msgstr "Greška pri grupnoj izmjeni" #: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45 #: src/Infocom.php:1458 src/Infocom.php:1727 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Kritičnost za poslovanje" msgstr[1] "Kritičnosti za poslovanje" msgstr[2] "Kritičnosti za poslovanje" #: src/RuleTicket.php:1049 src/RuleAsset.php:212 msgid "Business rules (entity parent)" msgstr "" #: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1049 src/RuleAsset.php:49 msgid "Business rules for assets" msgstr "Poslovna pravila za IT imovinu" #: src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 src/Profile.php:2828 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Poslovna pravila za naloge" #: src/Profile.php:1046 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Poslovna pravila za naloge (entitet)" #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: src/TaskTemplate.php:85 src/TaskTemplate.php:130 src/ProjectTask.php:1611 #: src/Reservation.php:857 src/Reservation.php:1239 src/Reservation.php:1321 #: src/Reminder.php:843 src/RSSFeed.php:737 src/Features/PlanningEvent.php:674 msgid "By" msgstr "Od" #. TRANS: %s is user name #: src/CommonITILTask.php:1419 src/CommonITILObject.php:6608 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Od %s" #: src/Stat.php:1778 msgid "By change" msgstr "Po promjeni" #: src/Report.php:83 msgid "By contract" msgstr "Po ugovoru" #: src/Features/PlanningEvent.php:799 ajax/resaperiod.php:68 msgid "By day" msgstr "Po danu" #: src/Config.php:902 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Standardno je postavljeno, da se softver može povezati s nalogom" #: src/Config.php:509 msgid "By entity" msgstr "Po entitetu" #: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1761 msgid "By hardware" msgstr "Po uređaju" #: src/Stat.php:1759 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Po karakteristikama uređaja" #: front/report.networking.php:60 msgid "By location" msgstr "Po lokaciji" #: src/Features/PlanningEvent.php:819 msgid "By month" msgstr "Po mjesecu" #: front/report.networking.php:83 msgid "By network socket" msgstr "Po mrežnoj utičnici" #: src/Stat.php:1769 msgid "By problem" msgstr "Po problemu" #: src/Stat.php:1757 msgid "By ticket" msgstr "Po nalogu" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig #, php-format msgid "" "By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin." msgstr "" #: src/Report.php:87 msgid "By year" msgstr "Po godini" #: src/Auth.php:1231 src/Auth.php:1238 msgid "CAS" msgstr "CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1645 msgid "CAS Host" msgstr "CAS računalo" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1648 msgid "CAS Version" msgstr "CAS verzija" #: src/Auth.php:1634 msgid "CAS authentication" msgstr "CAS autentifikacija" #: src/CronTask.php:920 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: src/NotificationTemplate.php:150 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/Planning.php:1189 src/Stat.php:1920 src/Stat.php:2064 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Config.php:1218 msgid "CSV delimiter" msgstr "Znak razdvajanja u CSV-u" #: src/Cable.php:49 msgid "Cable" msgid_plural "Cables" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Dropdown.php:1226 msgid "Cable management" msgstr "Upravljanje kablovima" #: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148 msgid "Cable strand" msgid_plural "Cable strands" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41 msgid "Cable type" msgid_plural "Cable types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:182 msgid "Cache" msgstr "Predmemorija" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:108 msgid "Cache cleared successfully." msgstr "Predmemorija uspješno izbrisana." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:160 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:201 #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:97 msgid "Cache configuration saved successfully." msgstr "Konfiguracija predmemorije uspješno spremljena." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:82 msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')" msgstr "" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:66 msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')." msgstr "" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:73 msgid "" "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts " "are cleared by default." msgstr "" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:88 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" is not set." msgstr "" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:90 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" value:" msgstr "" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:59 msgid "Cache key to debug." msgstr "" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:122 msgid "" "Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of " "multiple GLPI instances data on same cache system." msgstr "" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:90 msgid "Cache system DSN" msgstr "" #: src/Planning.php:1193 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "CalDAV URL je kopiran u međuspremnik" #: src/Planning.php:141 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "Sučelje CalDAV preglednika" #: src/Dropdown.php:1197 src/PlanningExternalEventTemplate.php:77 #: src/LevelAgreement.php:402 src/Entity.php:1260 src/Entity.php:2847 #: src/PlanningExternalEvent.php:322 src/Calendar.php:75 src/Profile.php:2669 #: src/Reminder.php:702 src/CommonITILRecurrent.php:208 #: src/CommonITILRecurrent.php:341 src/SLM.php:196 src/SLM.php:243 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Kalendari" #: src/Planning.php:1514 msgid "Calendar URL" msgstr "URL kalendara" #: src/Planning.php:1502 msgid "Calendar name" msgstr "Ime kalendara" #: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:91 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:129 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "Kalendar od %s" #: src/LevelAgreement.php:443 src/SLM.php:202 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Kalendar naloga" #: src/NotificationMailingSetting.php:325 msgctxt "oauth" msgid "Callback URL" msgstr "" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212 msgid "Caller name" msgstr "Ime pozivatelja" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204 msgid "Caller number" msgstr "Broj pozivatelja" #: src/DeviceCamera.php:42 msgid "Camera" msgid_plural "Cameras" msgstr[0] "Kamera" msgstr[1] "Kamere" msgstr[2] "Kamere" #: src/Group.php:575 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Može biti zadužen za zadatak" #: src/Group.php:294 src/Group.php:503 msgid "Can be manager" msgstr "Može biti voditelj" #: src/Group.php:284 src/Group.php:511 msgid "Can be notified" msgstr "Može biti obaviješten" #: src/Group.php:300 src/Group.php:519 src/Group.php:527 msgid "Can contain" msgstr "Može sadržavati" #: src/CalendarSegment.php:81 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "Nije moguće dodati raspon koji se preklapa s postojećim" #: src/Profile.php:428 msgid "" "Can't change the interface on this profile as it is the only remaining " "profile with rights to modify profiles with this interface." msgstr "" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Can't connect to the database" msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:63 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka." #: install/install.php:487 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Nije moguće stvoriti datoteku veza za bazu podataka, provjeri dozvole za " "datoteke." #: src/CronTask.php:1080 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Nije moguće zaključavanje baze podataka" #: src/Profile.php:419 msgid "" "Can't remove update right on this profile as it is the only remaining " "profile with this right." msgstr "" #: src/User.php:1173 msgid "" "Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator." msgstr "" #: src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1068 msgid "Can't start" msgstr "Ne može pokrenuti" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:381 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig #: src/CommonDropdown.php:650 src/CommonDropdown.php:685 js/glpi_dialog.js:294 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: src/CommonITILValidation.php:516 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Otkaži zahtjev za odobrenjem %s" #: src/Change.php:596 msgctxt "status" msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" #: front/networkportmigration.form.php:103 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "Nije moguće promijeniti migracijski priključak mreže u nepoznati" #: src/CommonDBConnexity.php:322 #, php-format msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "Nije moguće zapisati datotlku konfiguracije „%s”." #: src/Console/Application.php:385 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "Nije moguće pisati u mapu „%s”." #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent." msgstr "" #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52 #: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94 msgid "Capacity by default" msgstr "Standardni kapacitet" #: src/Planning.php:725 src/Profile.php:719 msgid "Caption" msgstr "Podnaslov" #: src/Printer.php:545 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58 #: src/Entity.php:2148 src/CartridgeItem.php:242 src/Profile.php:2186 #: src/Cartridge.php:101 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Toneri" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:44 msgid "Cartridge inventoried information" msgid_plural "Cartridge inventoried information" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/CartridgeItem.php:57 src/Cartridge.php:1118 src/Cartridge.php:1276 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Modeli tonera" #: src/CartridgeItemType.php:41 src/Cartridge.php:1119 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Vrste tonera" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Upozorenje tonera" #: src/DeviceCase.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Kućišta" #: src/DeviceCaseType.php:41 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Vrste kućišta" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:107 front/stat.tracking.php:110 #: front/stat.graph.php:167 front/stat.graph.php:282 src/KnowbaseItem.php:1209 #: src/KnowbaseItem.php:1414 src/KnowbaseItem.php:1874 #: src/KnowbaseItem.php:1941 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:137 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:68 #: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/AuthLDAP.php:981 #: src/AuthLDAP.php:1194 src/AuthLDAP.php:4032 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:132 src/CommonITILTask.php:871 #: src/CommonITILTask.php:1491 src/User.php:2825 src/User.php:3939 #: src/Software.php:401 src/RuleSoftwareCategory.php:98 src/Auth.php:1805 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1088 src/DatabaseInstance.php:391 #: src/CommonITILObject.php:4131 src/CommonITILObject.php:6709 #: src/PlanningExternalEvent.php:293 src/RuleTicket.php:567 #: src/RuleTicket.php:803 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1750 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1799 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1835 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1914 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Kategorija" msgstr[1] "Kategorije" msgstr[2] "Kategorije" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1915 msgid "Category comment" msgstr "Komentar kategorije" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Kategorija iz alata za inventuru" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1913 msgid "Category id" msgstr "ID kategorije" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:232 msgid "Category name" msgstr "Ime kategorije" #: front/stat.tracking.php:111 msgid "Category tree" msgstr "Stablo kategorija" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:504 msgid "Causes" msgstr "Uzroci" #: src/CommonDBVisible.php:265 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Oprez! Nisi autor ovog elementa. Brisanje ciljeva može prouzročiti gubitak " "pristupa tom elementu." #: install/update.php:244 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Oprez! Aktualizirat ćeš GLPI bazu podataka: %s" #: src/CommonDropdown.php:634 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Oprez: uklonit ćeš zaglavlje koje se koristi za jedan ili više predmeta." #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39 msgid "Central" msgstr "Centralna" #: src/Transfer.php:4125 src/Certificate.php:67 src/Entity.php:2362 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Certifikati" #: src/Certificate.php:783 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Certifikat %1$s ističe na %2$s" #: src/Certificate.php:810 #, php-format msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Zahtjev za certifikatom (CSR)" #: src/CertificateType.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Vrste certifikata" #: src/NotificationTargetCertificate.php:143 msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)" msgstr "Popis certifikata (zastarjelo; sadrži samo jedan element)" #: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239 #: src/Stat.php:1774 src/NotificationTargetTicket.php:833 #: src/NotificationTargetTicket.php:849 src/Profile.php:1611 #: src/Profile.php:3339 src/Change.php:72 #: src/NotificationTargetProject.php:791 src/NotificationTargetProject.php:809 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Promjene" #: src/AuthLDAP.php:3933 src/AuthLDAP.php:3965 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Promijeni" #: src/Log.php:771 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Promijeni %1$s u %2$s" #: src/Log.php:1102 msgid "Change a component" msgstr "Promijeni komponentu" #: src/Config.php:3227 msgid "Change all" msgstr "Promijeni sve" #: src/SavedSearch.php:88 msgid "Change count method" msgstr "Promijeni metodu brojanja" #: src/Change_Item.php:53 msgid "Change item" msgid_plural "Change items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Change mode" msgstr "Promijeni modus" #: src/Auth.php:1549 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Promjena autentifikacijske metode" #. TRANS: %s is the table or item implied #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:84 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:280 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:282 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:310 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:483 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:519 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:554 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:713 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:730 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:810 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:855 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1261 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2084 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:286 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:572 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:699 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:786 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:866 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2139 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2351 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2388 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2486 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2511 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2540 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2557 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2574 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2663 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2728 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:73 src/Migration.php:800 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Promjena izgleda baze podataka – %s" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:58 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" "Promijeni ključ spremišta lozinki i aktualiziraj vrijendosti u bazi " "podataka." #: src/NotificationTargetChange.php:53 msgid "Change solved" msgstr "Promjena riješena" #: src/ChangeTask.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Promijeni zadatke" #: src/CommonITILTask.php:1666 msgid "Change tasks to do" msgstr "" #: src/ChangeTemplate.php:50 src/Entity.php:2793 msgid "Change template" msgid_plural "Change templates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/User.php:3543 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Promijeni način autentifikacije" #: src/Ticket.php:6153 msgid "Change the priority" msgstr "Izmijeni prioritet" #: src/Inventory/Conf.php:306 src/Inventory/Conf.php:935 msgid "Change the status" msgstr "Promijeni stanje" #: src/SavedSearch.php:91 msgid "Change visibility" msgstr "Promijeni vidljivost" #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Change visibility in child entities." msgstr "Promijeni vidljivost u podređenim entitetima." #: src/Marketplace/View.php:537 msgid "Changelog" msgstr "" #: js/impact.js:2445 msgid "Changes" msgstr "Promjene" #: src/Change.php:842 msgid "Changes on linked items" msgstr "Promjene na povezanim predmetima" #: src/Change.php:1139 src/Change.php:1188 msgid "Changes on pending status" msgstr "" #: src/Change.php:1155 src/Change.php:1204 msgid "Changes to be processed" msgstr "Promjene za obradu" #: front/stat.tracking.php:127 src/MailCollector.php:464 #: src/KnowbaseItem.php:2259 src/SoftwareVersion.php:168 #: src/ComputerVirtualMachine.php:457 src/Datacenter.php:84 #: src/Project.php:531 src/Item_Devices.php:137 src/CommonTreeDropdown.php:745 #: src/CommonDropdown.php:426 src/ProjectCost.php:125 src/Budget.php:199 #: src/PassiveDCEquipment.php:79 src/CommonITILTask.php:741 src/Link.php:204 #: src/QueuedNotification.php:209 src/Document.php:1008 #: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3640 src/Search.php:8209 #: src/Search.php:8230 src/ContractCost.php:116 src/Group_User.php:731 #: src/CommonITILCost.php:101 src/SoftwareLicense.php:361 #: src/CommonDBRelation.php:317 src/LevelAgreement.php:639 #: src/NotificationMailingSetting.php:108 src/Transfer.php:114 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:346 src/Contact.php:225 #: src/Supplier.php:154 src/ITILFollowup.php:608 #: src/Item_SoftwareVersion.php:63 src/CommonDBTM.php:3876 src/Plugin.php:2496 #: src/ComputerAntivirus.php:105 src/Item_OperatingSystem.php:338 #: src/Cable.php:114 src/DCRoom.php:252 src/ReservationItem.php:176 #: src/ProjectTask.php:753 src/NotificationTemplate.php:165 #: src/Item_RemoteManagement.php:247 src/Certificate.php:90 src/Entity.php:689 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/NetworkPortWifi.php:144 #: src/CommonITILObject.php:3991 src/Contract.php:490 src/CommonDevice.php:260 #: src/LevelAgreementLevel.php:103 src/Profile_User.php:950 #: src/Config.php:3691 src/Profile.php:2016 src/Reminder.php:395 #: src/Notification.php:367 src/NetworkPort.php:621 src/NetworkPort.php:1599 #: src/RSSFeed.php:424 src/CronTask.php:1618 src/Infocom.php:1485 #: src/SLM.php:218 src/Item_SoftwareLicense.php:73 src/Item_Disk.php:334 msgid "Characteristics" msgstr "Osobine" #: src/Html.php:2257 src/Lock.php:910 msgid "Check all" msgstr "Označi sve" #: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2317 #: src/Html.php:2318 msgid "Check all as" msgstr "Označi sve kao" #: src/Marketplace/Controller.php:315 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Provjeri aktualnost verzija svih dodataka" #: src/NotificationMailingSetting.php:407 msgid "Check certificate" msgstr "Provjeri certifikat" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:103 msgid "Check for badly HTML encoded content in database." msgstr "" #: src/CronTask.php:2078 msgid "Check for new updates" msgstr "Provjeri, ima li novih verzija" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:88 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" "Provjeri razlike u shemi između trenutačne baze podataka i datoteke " "instalacije." #: src/Config.php:2166 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Provjeri, je li dostupna nova verzija" #: src/RSSFeed.php:704 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Provjeri dozvole za mapu: %s" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:53 msgid "Check system requirements" msgstr "Provjeri uvjete sustava" #: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:54 msgid "Check system status" msgstr "Provjeri stanje sustava" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:119 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Provjeri datoteku .htaccess i konfiguraciju web poslužitelja." #: src/DBConnection.php:627 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Provjeri SQL kopiju" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:129 msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:101 msgid "Check tokens related to all databases migrations." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108 msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:115 msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:122 msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:136 msgid "" "Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in " "primary/foreign keys." msgstr "" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Check your personnal information" msgstr "Provjeri osobne podatke" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig msgid "Check/uncheck all" msgstr "Označi/odznači sve" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:179 #, php-format msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:178 #, php-format msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported." msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:278 msgid "Checking database schema integrity..." msgstr "" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70 #, php-format msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..." msgstr "" #: templates/install/step1.html.twig msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Provjera kompatibilnosti tvog okruženja s izvršavanjem GLPI-a" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255 msgid "Checking plugin version..." msgstr "Provjera verzije dodatka …" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:76 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" "Provjera da je web pristup mapi datoteka zaštićena, ne može se izvršiti na " "CLI kontekstu." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:65 msgid "" "Checking the session cookie configuration of the web server cannot be done " "in the CLI context." msgstr "" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:61 msgid "" "Checking web server root directory configuration cannot be done on CLI " "context." msgstr "" #: templates/install/step1.html.twig msgid "Checking write access to configuration files" msgstr "" #: index.php:120 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke sesije" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:278 src/Change.php:553 msgid "Checklist" msgstr "Check lista" #: src/Document.php:488 src/Document.php:1110 msgid "Checksum" msgstr "Kontrolni zbroj" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig src/SavedSearch.php:115 #: src/SavedSearch.php:454 src/Project.php:764 src/CommonTreeDropdown.php:809 #: src/CommonDropdown.php:480 src/Appliance.php:272 src/Rule.php:793 #: src/AuthLDAP.php:2349 src/Budget.php:303 src/Document.php:1084 #: src/SoftwareLicense.php:567 src/Contact.php:387 src/Supplier.php:322 #: src/CommonDBTM.php:3895 src/Domain.php:200 src/ProjectTask.php:949 #: src/FieldUnicity.php:386 src/Certificate.php:329 src/Agent.php:102 #: src/Contract.php:726 src/LevelAgreementLevel.php:165 #: src/Profile_User.php:1003 src/Notification.php:469 #: src/RuleImportEntity.php:265 src/Infocom.php:1719 #: src/Features/PlanningEvent.php:1026 src/Database.php:219 #: ajax/visibility.php:106 ajax/private_public.php:72 #: ajax/subvisibility.php:71 msgid "Child entities" msgstr "Podređeni entiteti" #: src/Group_User.php:530 src/Group.php:137 src/Group.php:834 #: src/Change.php:731 src/Problem.php:1366 src/Ticket.php:5430 msgid "Child groups" msgstr "Podređene grupe" #: src/Ticket.php:3542 msgid "Child tickets" msgstr "Podređeni nalozi" #: src/DeviceMotherboard.php:53 src/DeviceMotherboard.php:73 #: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94 #: src/DeviceGraphicCard.php:174 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: templates/install/step0.html.twig msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Odaberi „Instaliraj” za kompletno novu instalaciju GLPI-a." #: src/CommonDBTM.php:5302 msgid "Choose a template" msgstr "Odaberi predložak" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "Choose an existing device" msgstr "Odaberi jedan postojeći uređaj" #: src/Project.php:1416 src/ProjectTask.php:449 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "Pronađena petlja. Nadređeni element nije aktualiziran." #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:313 #: src/Supplier.php:195 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71 #: src/Entity.php:776 src/Entity.php:1587 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1956 msgid "City" msgstr "Grad" #: src/Config.php:1302 msgid "Classic (toolbar on top)" msgstr "Klasično (traka alata gore)" #: src/Plugin.php:2925 src/Marketplace/View.php:701 msgid "Clean" msgstr "Očisti" #: src/Plugin.php:2749 src/Plugin.php:2971 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Očisti" #: src/CronTask.php:1903 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Počisti %1$d grafičkih datoteka koje su stvorene prije više od %2$s sekundi" #: src/CronTask.php:1791 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Počisti %1$d datoteka sesije koje su stvorene prije više od %2$s sekundi" #: src/CronTask.php:1966 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Počisti %1$d privremenih datoteka koje su stvorene prije više od %2$s " "sekundi" #: src/User.php:3547 src/Auth.php:1534 msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation" msgstr "" #: src/Inventory/Conf.php:305 msgid "Clean agents" msgstr "" #: src/CronTask.php:2087 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Počisti istekle sesije" #: src/CronTask.php:2090 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Počisti generiranu grafiku" #: src/Inventory/Inventory.php:846 msgid "Clean inventories orphaned files" msgstr "" #: src/QueuedNotification.php:501 msgid "Clean notification queue" msgstr "Izbriši obavijesti na čekanju" #: src/CronTask.php:2081 msgid "Clean old logs" msgstr "Ukloni stare log zapise" #: src/Document.php:1898 msgid "" "Clean orphaned documents: deletes all documents that are not associated with" " any items." msgstr "" #: src/CronTask.php:2093 msgid "Clean temporary files" msgstr "Počisti privremene datoteke" #: src/Inventory/Inventory.php:843 msgid "Clean temporary files created from inventories" msgstr "" #: front/migrationcleaner.php:81 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Očisti greške migracije mrežnog priključka" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63 msgid "Cleaning kit" msgstr "" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/MailCollector.php:272 #: src/Html.php:2841 src/Html.php:3037 src/Html.php:3170 src/AuthLDAP.php:531 #: src/User.php:2621 src/User.php:3093 src/User.php:3094 src/User.php:6631 #: src/NotificationMailingSetting.php:434 src/DCRoom.php:177 #: src/DCRoom.php:180 src/Config.php:593 src/Config.php:2135 msgid "Clear" msgstr "Očisti" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Clear search" msgstr "" #: src/Config.php:606 msgid "Clear status" msgstr "Očisti stanje" #: js/impact.js:2307 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "Klikni na element za njegovo uklanjanje iz mreže" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #, php-format msgid "" "Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as" " its sub-entities." msgstr "" #: src/NotificationMailingSetting.php:337 msgctxt "oauth" msgid "Client ID" msgstr "ID klijenta" #: src/NotificationMailingSetting.php:341 msgctxt "oauth" msgid "Client secret" msgstr "Tajna klijenta" #: js/planning.js:281 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" #: src/MassiveAction.php:774 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" #: src/Dashboard/Grid.php:290 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Kloniraj ovu preglednu ploču" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/components/modal.html.twig #: templates/components/debug/debug_toolbar.html.twig #: templates/layout/parts/user_header.html.twig js/glpi_dialog.js:113 #: js/glpi_dialog.js:353 js/modules/Search/GenericView.js:96 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1798 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:490 msgid "Close (Esc)" msgstr "Zatvori (Esc)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Close date" msgstr "Datum zatvaranja" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Close modal" msgstr "Zatvori modal" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Close the panel" msgstr "Zatvori ploču" #: src/Entity.php:3044 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "Radnja za zatvaranje naloga je deaktivirana." #: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Vremena zatvaranja" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2263 src/Stat.php:560 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64 #: src/Dashboard/Provider.php:1133 src/Dashboard/Provider.php:1624 msgid "Closed" msgstr "Zatvoren" #: src/Dashboard/Provider.php:1271 src/Change.php:595 src/Problem.php:674 #: src/Ticket.php:3812 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" #: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Zatvoreno %1$s (%2$s)" #: src/CommonITILObject.php:6401 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Zatvoreno %s" #: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1215 msgid "Closed tickets" msgstr "Zatvoreni nalozi" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69 #: src/CommonITILObject.php:4073 src/CommonITILObject.php:5391 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763 src/Ticket.php:6352 msgid "Closing date" msgstr "Datum zatvaranja" #: src/NotificationTargetTicket.php:143 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Zatvaranje naloga" #: src/CommonITILObject.php:4372 msgid "Closing time" msgstr "Vrijeme zatvaranja" #: src/Stat.php:610 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/CommonITILObject.php:5425 msgid "Closure" msgstr "Zatvaranje" #: src/NotificationTargetChange.php:56 msgid "Closure of a change" msgstr "Zatvaranje promjene" #: src/NotificationTargetProblem.php:52 msgid "Closure of a problem" msgstr "Zatvaranje problema" #: src/Cluster.php:56 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Klasteri" #: src/Item_Cluster.php:48 msgid "Cluster item" msgid_plural "Cluster items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/ClusterType.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Vrste klastera" #: src/Project.php:557 src/Project.php:1602 #: src/NotificationTargetProject.php:646 msgid "Code" msgstr "Kod" #: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:574 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Šifra koja predstavlja kategoriju naloga" #: src/ITILCategory.php:375 src/ITILCategory.php:397 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "Šifra koja predstavlja kategoriju naloga se već koristi" #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "Collapse menu" msgstr "Sklopi izbornik" #: templates/install/step6.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:223 msgid "Collect data" msgstr "Preuzmi podatke" #: src/MailCollector.php:320 msgid "Collect only unread mail" msgstr "Prikupl samo nepročitanu poštu" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/ProjectState.php:59 #: src/ProjectState.php:80 src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249 msgid "Color" msgstr "Boja" #: src/PrinterLog.php:248 msgid "Color copies" msgstr "Kopije u boji" #: src/PrinterLog.php:232 msgid "Color pages" msgstr "Stranice u boji" #: src/Config.php:1228 msgid "Color palette" msgstr "Paleta boja" #: src/PrinterLog.php:242 msgid "Color prints" msgstr "Ispisi u boji" #: src/Impact.php:1086 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:160 #, php-format msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..." msgstr "" #: src/Console/AbstractCommand.php:271 msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted." msgstr "" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:143 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" "Ulaz naredbe sadrži opcije konfiguracije koje mogu nadjačati postojeću " "konfiguraciju." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165 msgid "Command used" msgstr "Korištena naredba" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/networkname.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:288 src/KnowbaseItem_Comment.php:42 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:367 src/ReservationItem.php:589 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1788 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1847 #: src/Features/PlanningEvent.php:1077 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Komentar" msgstr[1] "Komentari" msgstr[2] "Komentari" #: src/KnowbaseItem.php:2362 msgid "Comment KB entries" msgstr "Komentiraj unose baze znanja" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: src/Phone.php:345 src/DbUtils.php:1390 src/MailCollector.php:325 #: src/MailCollector.php:514 src/NotificationTargetProjectTask.php:532 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:553 src/Monitor.php:323 #: src/ProjectTaskTemplate.php:111 src/Unmanaged.php:152 #: src/SoftwareVersion.php:127 src/SoftwareVersion.php:191 #: src/SoftwareVersion.php:359 src/ComputerVirtualMachine.php:212 #: src/ComputerVirtualMachine.php:340 src/Project.php:719 src/Project.php:1115 #: src/Project.php:1743 src/CommonTreeDropdown.php:581 #: src/CommonTreeDropdown.php:789 src/DomainRelation.php:99 #: src/Socket.php:1038 src/CommonDropdown.php:460 src/ProjectCost.php:151 #: src/ProjectCost.php:289 src/Appliance.php:133 src/Rule.php:768 #: src/Rule.php:948 src/AuthLDAP.php:534 src/AuthLDAP.php:942 #: src/AuthLDAP.php:1203 src/Budget.php:150 src/Budget.php:275 #: src/Enclosure.php:156 src/Printer.php:471 src/RuleLocation.php:117 #: src/Document.php:501 src/Document.php:1119 src/User.php:2840 #: src/User.php:3815 src/Search.php:8259 src/Line.php:133 #: src/ContractCost.php:142 src/ContractCost.php:280 src/Rack.php:222 #: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:432 #: src/NotificationTargetContract.php:176 src/CommonITILCost.php:127 #: src/CommonITILCost.php:468 src/SoftwareLicense.php:484 #: src/SoftwareLicense.php:702 src/SoftwareLicense.php:1325 #: src/Software.php:393 src/Software.php:613 src/RuleSoftwareCategory.php:83 #: src/AuthMail.php:155 src/AuthMail.php:202 src/Peripheral.php:299 #: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324 #: src/Group.php:243 src/LevelAgreement.php:177 src/LevelAgreement.php:700 #: src/RuleImportAsset.php:161 src/Transfer.php:148 src/Transfer.php:3915 #: src/Auth.php:1743 src/TicketSatisfaction.php:155 src/Computer.php:471 #: src/Contact.php:370 src/Supplier.php:305 src/Lock.php:455 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1480 src/Item_SoftwareVersion.php:1574 #: src/CommonDBTM.php:3572 src/PDU.php:125 src/Domain.php:151 #: src/NetworkEquipment.php:391 src/NotificationTargetReservation.php:180 #: src/NotificationTargetTicket.php:754 src/NotificationTargetTicket.php:765 #: src/Cable.php:257 src/ReservationItem.php:162 src/ReservationItem.php:231 #: src/ReservationItem.php:410 src/ProjectTask.php:914 #: src/NotificationTemplate.php:145 src/NotificationTemplate.php:191 #: src/DatabaseInstance.php:254 src/DatabaseInstance.php:407 #: src/FieldUnicity.php:394 src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426 #: src/Entity.php:830 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1867 #: src/Contract.php:700 src/Contract.php:1749 src/Reservation.php:943 #: src/Reservation.php:1240 src/Reservation.php:1322 src/CartridgeItem.php:336 #: src/CommonDevice.php:293 src/ConsumableItem.php:276 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Cluster.php:103 src/Config.php:3270 #: src/ManualLink.php:113 src/Profile.php:775 src/Profile.php:2086 #: src/Notification.php:219 src/Notification.php:452 #: src/RuleImportEntity.php:132 src/NetworkPortMigration.php:305 #: src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:197 src/NetworkPort.php:1413 #: src/NetworkPort.php:1670 src/RSSFeed.php:491 src/RSSFeed.php:742 #: src/CronTask.php:596 src/CronTask.php:1701 src/Infocom.php:1651 #: src/SLM.php:191 src/SLM.php:251 src/Vlan.php:184 #: src/NotificationTargetProject.php:648 src/NotificationTargetProject.php:669 #: src/NotificationTargetProject.php:746 src/DomainRecord.php:137 #: src/DomainRecord.php:482 src/Ticket.php:3423 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:58 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:147 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: src/Infocom.php:1448 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Komentari za financijske i administrativne podatke" #: src/NotificationTargetTicket.php:796 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Komentari za anketu o zadovoljstvu" #: src/Dropdown.php:1094 msgid "Common" msgstr "Uobičajeni" #: src/NetworkPort.php:631 msgid "Common options" msgstr "Zajedničke opcije" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/SNMPCredential.php:74 src/SNMPCredential.php:90 msgid "Community" msgstr "Zajednica" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig msgid "Company" msgstr "" #: src/SavedSearch_Alert.php:159 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Usporedi broj rezultata dobivenih pretragom s navedenom vrijednošću s " "odabranim operatorom" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:312 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Usporedi odabrane revizije" #: src/DbUtils.php:1360 src/NotificationTargetProjectTask.php:656 #: src/CommonTreeDropdown.php:752 #: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52 #: src/CommonDBTM.php:3477 src/Entity.php:696 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2033 #: src/NotificationTargetProject.php:763 msgid "Complete name" msgstr "Potpuno ime" #: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40 #: front/devices.php:44 src/Dropdown.php:1077 src/Item_Devices.php:274 #: src/Item_Devices.php:571 src/Item_Devices.php:630 src/Event.php:155 #: src/Transfer.php:3996 src/Lock.php:752 src/Lock.php:1131 #: src/CommonDevice.php:55 src/CommonDevice.php:331 src/Config.php:3340 #: src/Profile.php:1090 src/Profile.php:2567 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Sastojak" msgstr[1] "Sastojci" msgstr[2] "Sastojci" #: src/Computer.php:84 src/Profile.php:2102 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Računala" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:183 msgid "Computer inventory" msgstr "" #: src/Rule.php:307 src/ComputerModel.php:41 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Modeli računala" #: src/Rule.php:379 src/ComputerType.php:41 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Vrste računala" #: src/NetworkAlias.php:430 src/RuleImportComputer.php:99 msgid "Computer's name" msgstr "Ime računala" #: src/Rule.php:1310 src/Rule.php:2221 src/RuleCollection.php:1402 #: src/RuleCriteria.php:163 msgid "Condition" msgstr "Stanje" #: src/Inventory/Conf.php:325 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #: src/Console/Application.php:190 msgid "Configuration directory to use" msgstr "Korištena mapa konfiguracije" #: front/inventory.conf.php:52 msgid "Configuration has been updated" msgstr "Konfiguracija je aktualizirana" #: src/Console/Config/SetCommand.php:72 msgid "Configuration value:" msgstr "Vrijednost konfiguracije :" #: src/Migration.php:1146 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "Vrijednosti konfiguracije su dodane za %1$s (%2$s)." #: src/Link.php:621 src/Inventory/Conf.php:1090 src/Plugin.php:2617 #: src/Plugin.php:2619 src/Marketplace/View.php:842 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj" #: src/Entity.php:3132 src/Entity.php:3135 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Konfiguriranje ankete o zadovoljstvu" #: src/CommonDropdown.php:647 js/glpi_dialog.js:292 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Confirm the deletion of planning?" msgstr "" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Notepad.php:395 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Potvrditi konačno brisanje?" #: src/Ticket.php:2740 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "Potvrditi sjedinjavanje? Ovaj će se nalog izbrisati!" #: src/Computer_Item.php:259 src/Computer_Item.php:281 #: src/Computer_Item.php:379 src/Computer_Item.php:561 #: src/NetworkPortInstantiation.php:975 src/Computer.php:361 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Spoji" #: src/Config.php:3354 msgid "Connect a component" msgstr "Spoji komponentu" #: src/Computer_Item.php:536 msgid "Connect a computer" msgstr "Spoji jedno računalo" #: src/Log.php:1130 src/Computer_Item.php:367 msgid "Connect an item" msgstr "Spoji jedan predmet" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:137 src/NetworkPort.php:1233 #: src/NetworkPort.php:1257 msgid "Connected" msgstr "Povezano" #: src/Item_Ticket.php:892 msgid "Connected devices" msgstr "Spojeni uređaji" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:122 msgid "Connected item" msgstr "Povezani predmet" #: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79 #: src/NetworkPortEthernet.php:129 src/NetworkPortEthernet.php:145 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145 #: src/NetworkPort.php:1767 msgid "Connected to" msgstr "Spojeno s" #: src/Event.php:168 src/Computer_Item.php:829 src/NetworkPort.php:1776 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Veze" #: src/NetworkPortDialup.php:43 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Veza analognom linijom – priključak za biranje broja" #: src/MailCollector.php:254 src/MailCollector.php:547 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 msgid "Connection errors" msgstr "Pogreške veze" #: src/User.php:5810 msgid "Connection failed" msgstr "Veza neuspjela" #: src/Toolbox.php:1538 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "Veza neuspjela. Ako koristiš proxy, koniguriraj ga. (%s)" #: src/AuthLDAP.php:482 src/AuthLDAP.php:1114 msgid "Connection filter" msgstr "Filtar veza" #: src/Toolbox.php:1929 msgid "Connection options" msgstr "Opcije za veze" #. TRANS: for mail connection system #: src/MailCollector.php:488 src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:2067 msgid "Connection string" msgstr "Znakovni niz veze" #: src/Auth.php:912 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Veza s LDAP mapama neuspjela" #: install/update.php:291 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "Veza s bazom podataka neuspjela. Provjeri parametre veze uključene u " "config_db.php datoteci" #: src/NetworkPort.php:852 msgid "Connections legend" msgstr "" #: ajax/getMapPoint.php:79 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Možeš upisati zemljopisnu širinu i visinu ove lokacije." #: src/Entity.php:2191 src/Consumable.php:82 src/ConsumableItem.php:201 #: src/Profile.php:2200 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Potrošni materijal" msgstr[1] "Potrošni materijali" msgstr[2] "Potrošni materijali" #: src/ConsumableItem.php:65 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Modeli potrošnog materijala" #: src/ConsumableItemType.php:41 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Vrste potrošnog materijala" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45 msgid "Consumables alarm" msgstr "Upozorenje potrošnog materijala" #: src/Contact.php:58 src/Profile.php:942 src/Profile.php:2345 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Kontakti" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:70 #: src/NotificationTargetProject.php:75 msgid "Contact of project team" msgstr "Kontakt projektnog tima" #: src/ContactType.php:41 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Vrste kontakta" #: src/ObjectLock.php:165 src/KnowbaseItem_Comment.php:181 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:215 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "Obrati se svom GLPI administratoru!" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68 #: src/ITILFollowupTemplate.php:85 src/KnowbaseItem.php:1065 #: src/KnowbaseItem.php:1220 src/KnowbaseItem.php:1935 #: src/KnowbaseItem.php:2283 src/Project.php:2416 src/Project.php:2458 #: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/TaskTemplate.php:60 #: src/TaskTemplate.php:102 src/BlacklistedMailContent.php:73 #: src/BlacklistedMailContent.php:91 src/KnowbaseItemTranslation.php:169 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:321 src/SolutionTemplate.php:67 #: src/SolutionTemplate.php:84 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70 #: src/CommonITILObject.php:9428 src/RSSFeed.php:550 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #: templates/install/accept_license.html.twig #: templates/install/step7.html.twig templates/install/step2.html.twig #: templates/install/step1.html.twig templates/install/step3.html.twig #: templates/install/step6.html.twig install/update.php:251 #: install/install.php:266 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #: front/contract_supplier.form.php:50 src/NotificationTargetContract.php:200 #: src/NotificationTargetContract.php:214 src/Transfer.php:4115 #: src/Entity.php:2234 src/Contract.php:69 src/Profile.php:2289 msgid "Contract" msgid_plural "Contracts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Contract.php:1250 msgid "Contract ended" msgstr "Ugovor je istekao" #: src/Contract.php:1245 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Ugovor sklopljen u otkaznom roku" #: src/Contract.php:1325 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Ugovor sklopljen u otkaznom roku za razdoblje" #: src/NotificationTargetContract.php:143 #: src/NotificationTargetContract.php:185 msgid "Contract expired since the" msgstr "Ugovor istekao" #: src/Entity.php:1287 src/Entity.php:2991 src/Entity.php:3020 #: src/Entity.php:3781 msgid "Contract in ticket entity" msgstr "" #: src/Contract.php:1329 msgid "Contract period ended" msgstr "Ugovorno razdoblje je isteklo" #: src/NotificationTargetContract.php:152 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Ugovor je dosegnuo kraj razdoblja" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Contract renewal period" msgstr "Trajanje obnovljenog ugovora" #: src/ContractType.php:41 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Vrste ugovora" #: src/NotificationTargetContract.php:157 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Ugovor s otkaznim rokom za tekuće razdoblje od" #: src/NotificationTargetContract.php:147 #: src/NotificationTargetContract.php:186 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Ugovor s otkaznim rokom od" #: src/NotificationTargetContract.php:61 msgid "Contracts alarm" msgstr "Upozorenje ugovora" #: src/Contract.php:995 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Ugovori koji su istekli u zadnjih 30 dana" #: src/Contract.php:1015 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Ugovori koji će isteći za manje od 30 dana" #: src/Contract.php:1005 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Ugovori koji će isteći za manje od 7 dana" #: src/Contract.php:1033 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Ugovori u kojima otkazni rok počinje za manje od 30 dana" #: src/Contract.php:1025 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Ugovori u kojima otkazni rok počinje za manje od 7 dana" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:275 src/Change.php:506 src/Change.php:523 msgid "Control list" msgstr "Kontrolni popis" #: src/DeviceControl.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Kontroleri" #: src/Unmanaged.php:208 src/Unmanaged.php:220 msgid "Convert" msgstr "Konvertiraj" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:66 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "" "Za korištenje vremenskih zona, pretvori polja „datetime” u „timestamp”." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:87 msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:65 msgid "" "Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" " "character support)." msgstr "" #: src/PrinterLog.php:244 msgid "Copies" msgstr "Kopije" #: src/Config.php:571 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: src/Planning.php:1197 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "Kopiraj CalDAV URL u međuspremnik" #: src/Config.php:584 msgid "Copy computer status" msgstr "Kopiraj stanje računala" #: src/RuleAction.php:447 msgid "Copy default from user" msgstr "Kopiraj standard od korisnika" #: src/RuleAction.php:448 msgid "Copy first group from user" msgstr "Kopiraj prvu grupu od korisnika" #: src/RuleAction.php:449 msgid "Copy from item" msgstr "Kopiraj iz predmeta" #: src/RuleAction.php:446 msgid "Copy from user" msgstr "Kopiraj iz korisnika" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2544 msgid "Copy names to clipboard" msgstr "Kopiraj imena u međuspremnik" #: src/Planning.php:1800 src/Dashboard/Dashboard.php:390 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopija od %s" #: src/Config.php:2156 msgid "Copy system information" msgstr "Kopiraj podatke o sustavu" #: src/Entity.php:1792 src/Entity.php:1840 src/Entity.php:1864 #: src/Entity.php:3703 src/Entity.php:3861 src/Entity.php:3874 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Kopiraj datum kupnje" #: src/Entity.php:1823 src/Entity.php:1842 src/Entity.php:1866 #: src/Entity.php:3709 src/Entity.php:3865 src/Entity.php:3876 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Kopiraj datum dostave" #: src/Entity.php:1808 src/Entity.php:1841 src/Entity.php:1865 #: src/Entity.php:3706 src/Entity.php:3863 src/Entity.php:3875 msgid "Copy the order date" msgstr "Kopiraj datum narudžbe" #: src/Entity.php:1773 src/Entity.php:3700 src/Entity.php:3859 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Kopiraj početni datum jamstva" #: src/Item_DeviceProcessor.php:64 msgid "Cores" msgstr "Jezgre" #: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:278 #: src/ProjectCost.php:377 src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166 #: src/ContractCost.php:269 src/ContractCost.php:369 src/CommonITILCost.php:48 #: src/CommonITILCost.php:209 src/CommonITILCost.php:258 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1861 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1866 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1871 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1876 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1881 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1886 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1891 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1896 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1901 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1906 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016 src/Contract.php:351 #: src/Contract.php:784 src/Contract.php:810 src/Contract.php:823 #: src/Contract.php:836 src/Contract.php:849 src/Contract.php:862 #: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:746 #: src/NotificationTargetProject.php:747 src/NotificationTargetProject.php:748 #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/NotificationTargetProject.php:790 src/NotificationTargetProject.php:808 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Troškovi" #: src/MailCollector.php:1004 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Nije moguće spajanje s mailgate poslužiteljem" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: src/MailCollector.php:1014 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "Nije pronađen mailgate %d" #: src/SavedSearch.php:241 msgid "Count" msgstr "Broj" #: src/SavedSearch.php:884 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "Brojanje za ovu spremljenu pretragu je deaktivirano." #: src/SavedSearch.php:267 msgid "Counter" msgstr "Brojač" #: src/Cartridge.php:903 msgid "Counter error" msgstr "Greška brojača" #: src/SavedSearch.php:885 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "Brojanje ove spremljene pretrage bi trajalo predugo. Preskače se." #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:329 #: src/Supplier.php:219 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74 #: src/NotificationTargetTicket.php:705 src/NotificationTargetTicket.php:729 #: src/Entity.php:794 src/Entity.php:1599 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1810 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1846 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1966 src/Location.php:82 #: src/Location.php:178 src/Location.php:341 msgid "Country" msgstr "Država" #: src/DisplayPreference.php:359 src/CommonDBTM.php:5426 #: src/Dashboard/Grid.php:1389 src/Profile.php:980 msgid "Create" msgstr "Stvori" #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #, php-format msgid "Create a %1$s from this %2$s" msgstr "" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Stvori novu bazu podataka ili odaberi postojeću:" #: src/NetworkName.php:780 msgid "Create a new network name" msgstr "Stvori novo ime mreže" #: src/Project.php:1497 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Stvori podprojekt iz ovog projekta" #: src/ProjectTask.php:1079 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Stvori podzadatak iz ovog zadatka projekta" #: src/CommonITILObject.php:6855 msgctxt "button" msgid "Create a task" msgstr "Stvori zadatak" #: src/Html.php:1579 src/Profile.php:3172 src/Ticket.php:5267 msgid "Create a ticket" msgstr "Novi nalog" #: src/TicketValidation.php:105 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Stvori zahtjev za provjerom za jedan zahtjev" #: src/TicketValidation.php:109 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Stvori zahtjev za provjerom za jedan slučaj" #: src/Notepad.php:366 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Stvori pomoću %1$s na %2$s" #: src/Inventory/Conf.php:659 msgid "Create components for virtual machines" msgstr "" #: src/Inventory/Conf.php:647 msgid "Create computer for virtual machines" msgstr "" #: src/TicketValidation.php:108 msgid "Create for incident" msgstr "Stvori za slučaj" #: src/TicketValidation.php:104 msgid "Create for request" msgstr "Stvori za zahtjev" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:51 msgid "Create recurrent tickets and changes" msgstr "Kreiraj ponavljajuće naloge i promjene" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1955 js/modules/Kanban/Kanban.js:1974 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1994 msgid "Create status" msgstr "Stvori stanje" #: src/Entity.php:1369 ajax/ticketsatisfaction.php:61 msgid "Create survey after" msgstr "Stvori anketu nakon" #: src/Document.php:1542 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Stvori mapu %s" #: src/Ticket.php:126 msgid "Create ticket" msgstr "Novi nalog" #: templates/components/form/dates.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Stvoreno iz predloška %s" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:978 #: src/KnowbaseItem.php:1296 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Stvoreno %s" #: src/Ticket.php:766 src/Ticket.php:816 msgid "Created tickets" msgstr "Stvoreni nalozi" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s" msgstr "Stvoreno: %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s by %2$s" msgstr "Stvoreno: %1$s od %2$s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:429 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "Stvaranje okruženja uređaja …" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:369 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "Stvaranje predmeta uređaja …" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:625 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "Stvaranje veza uređaja …" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:563 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "Stvaranje vrsta uređaja …" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:488 msgid "Creating Appliances..." msgstr "Stvaranje uređaja …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465 msgid "Creating datacenter..." msgstr "Stvaranje podatkovnog centra …" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:271 msgid "Creating the database..." msgstr "Stvaranje baze podataka …" #: src/Phone.php:336 src/NotificationTargetProjectTask.php:533 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:554 src/KnowbaseItem.php:2334 #: src/Monitor.php:314 src/SoftwareVersion.php:208 src/Datacenter.php:120 #: src/Project.php:613 src/Project.php:747 src/Project.php:977 #: src/Project.php:1552 src/CommonTreeDropdown.php:830 #: src/CommonDropdown.php:501 src/Rule.php:811 src/AuthLDAP.php:1265 #: src/Budget.php:233 src/PassiveDCEquipment.php:195 src/Enclosure.php:173 #: src/Link.php:246 src/QueuedNotification.php:234 #: src/QueuedNotification.php:741 src/Printer.php:462 src/Document.php:1101 #: src/User.php:3842 src/Line.php:186 src/Rack.php:239 #: src/SoftwareLicense.php:492 src/Software.php:418 src/Peripheral.php:290 #: src/Lockedfield.php:94 src/Certificate_Item.php:468 src/Transfer.php:139 #: src/Computer.php:522 src/Contact.php:404 src/Supplier.php:268 #: src/KnowbaseItem_Item.php:205 src/PDU.php:198 src/Domain.php:191 #: src/NetworkEquipment.php:382 src/Cable.php:283 #: src/KnowbaseItem_Revision.php:142 src/DCRoom.php:312 #: src/ProjectTask.php:817 src/DatabaseInstance.php:424 #: src/Certificate.php:337 src/Entity.php:847 src/Notepad.php:214 #: src/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47 src/Contract.php:577 #: src/CommonDevice.php:310 src/Cluster.php:120 src/Profile.php:2050 #: src/Reminder.php:492 src/Domain_Item.php:547 src/RSSFeed.php:528 #: src/CronTask.php:1752 src/Features/PlanningEvent.php:1011 #: src/NotificationTargetProject.php:649 src/NotificationTargetProject.php:670 #: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:398 src/Ticket.php:3387 #: src/Database.php:190 msgid "Creation date" msgstr "Datum stvaranja" #: src/RuleTicket.php:787 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "Datum stvaranja je radno vrijeme u kalendaru" #: src/NotificationTargetTicket.php:793 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Datum stvaranja ankete o zadovoljstvu" #: src/ProjectTask.php:848 src/RSSFeed.php:441 msgid "Creator" msgstr "Tvorac" #: src/RuleCollection.php:1396 msgid "Criteria refused" msgstr "Kriteriji odbijeni" #: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77 #: src/Rule.php:1293 src/Rule.php:1309 src/Rule.php:1359 src/Rule.php:2220 #: src/Rule.php:2847 src/RuleCollection.php:1401 src/RuleCollection.php:1702 #: src/Group_User.php:517 src/RuleCriteria.php:91 src/RuleCriteria.php:676 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Kriteriji" #: src/Config.php:1488 msgid "Critical state color" msgstr "Boja za kritično stanje" #: src/Config.php:1492 msgid "Critical state threshold" msgstr "Prag za kritično stanje" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Ctrl + Alt + E" msgstr "Ctrl + Alt + E" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Ctrl+Alt+G" msgstr "Ctrl+Alt+G" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 msgid "Current" msgstr "Tekući" #: install/install.php:482 src/Console/Database/UpdateCommand.php:156 #, php-format msgid "" "Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be " "done." msgstr "" #: src/Reservation.php:1229 msgid "Current and future reservations" msgstr "Trenutačne i buduće rezervacije" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:536 msgid "Current counter of pages" msgstr "Trenutačni brojač stranica" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:169 msgid "Current database schema" msgstr "Trenutačna shema baze podataka" #: src/Document.php:472 msgid "Current file" msgstr "Trenutačna datoteka" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2536 msgid "Current page in CSV" msgstr "Trenutačnu stranicu u CSV format" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2535 msgid "Current page in SLK" msgstr "Trenutačnu stranicu u SLK format" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2533 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Trenutačnu stranicu polegnuto u PDF format" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2534 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Trenutačnu stranicu uspravno u PDF format" #: src/User.php:5477 msgid "Current password" msgstr "Trenutačna lozinka" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68 msgid "Currently only available for Software dictionary." msgstr "" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73 msgid "Cyan" msgstr "Cijan" #. TRANS: D for Dynamic #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #: src/UserEmail.php:194 src/Search.php:6861 src/Search.php:6908 #: src/Profile_User.php:237 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:605 #: src/Profile_User.php:1028 src/Profile_User.php:1254 msgid "D" msgstr "D" #: src/Group_User.php:554 src/Group_User.php:660 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dinamički" #: src/Profile_User.php:196 src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:528 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dinamički, R=Rekurzivno" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:55 msgid "DB configuration" msgstr "Konfiguracija baze podataka" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:53 msgid "DB engine version" msgstr "Verzija uređaja baze podataka" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53 msgid "DB timezone data" msgstr "Podaci vremenske zone baze podataka" #: src/Toolbox.php:3050 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-GGGG" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:2032 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225 msgid "DNS name" msgstr "Ime DNS-a" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141 msgid "DNS suffix" msgstr "DNS sufix" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:371 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: src/Reservation.php:923 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Dnevno" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81 msgid "Dark grey" msgstr "Tamnosiva" #: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Html.php:6729 src/Central.php:79 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #: src/Config.php:1520 msgid "Dashboards" msgstr "Nadzorna ploče" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/DomainRecordType.php:388 src/DomainRecord.php:113 #: src/DomainRecord.php:405 msgid "Data" msgstr "Podaci" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Centri podataka" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:153 #: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 msgid "Data center position" msgstr "Položaj centra podataka" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:474 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:881 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:917 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1051 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1134 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1151 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1190 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1233 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1394 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1518 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1881 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:96 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1192 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:124 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:93 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:147 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1645 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1666 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1674 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1692 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1816 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1909 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2043 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2072 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2125 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2591 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2647 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2672 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2694 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2789 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2914 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3011 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3126 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:166 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:147 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:777 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:168 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:447 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:480 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:525 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1351 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1732 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2013 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2073 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2114 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2160 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2291 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2306 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2371 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2400 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2462 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2473 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2693 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:108 src/Migration.php:939 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Migracija podataka – %s" #: src/Config.php:709 src/Database.php:52 msgid "Database" msgid_plural "Databases" msgstr[0] "Baza podataka" msgstr[1] "Baze podataka" msgstr[2] "Baze podataka" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:300 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" "Baza podataka već sadržava „glpi_*” tablice. Koristi opciju --force za " "prepisivanje postojeće baze podataka." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:171 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" "Konfiguracija baze podataka već postoji. Koristi opciju --reconfigure za " "nadjačavanje postojeće konfiguracije." #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:94 msgid "Database configuration is OK." msgstr "Konfiguracija baze podataka je u redu." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:108 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:260 msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage." msgstr "" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database configuration is not supported." msgstr "" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:243 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Neuspjelo povezivanje na bazu podataka s porukom „(%s) %s”." #: templates/install/step2.html.twig msgid "Database connection setup" msgstr "Postavljanje veze s bazom podataka" #: templates/install/step3.html.twig install/update.php:260 msgid "Database connection successful" msgstr "Veza s bazom podataka uspjela" #: install/install.php:333 install/install.php:357 msgid "Database created" msgstr "Baza podataka stvorena" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:279 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Neuspjelo stvaranje baze podataka s porukom „(%s) %s”." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database engine is not supported." msgstr "" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:84 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is not supported." msgstr "" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:80 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is supported." msgstr "" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165 msgid "Database host" msgstr "Računalo baze podataka" #: src/DatabaseInstance.php:69 msgid "Database instance" msgid_plural "Database instances" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/DatabaseInstanceCategory.php:40 msgid "Database instance category" msgid_plural "Database instance categories" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/DatabaseInstanceType.php:40 msgid "Database instance type" msgid_plural "Database instance types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:301 #, php-format msgid "Database integrity check failed with error (%s)." msgstr "" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:166 msgid "Database name" msgstr "Ime baze podataka" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "Ime baze podataka definirano opcijom --db-name, ne može biti prazno." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156 msgid "Database name:" msgstr "Ime baze podataka:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "" "Lozinka baze podataka (upitat će se vrijednost, ako se opcija prenese bez " "vrijednosti)" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158 msgid "Database password:" msgstr "Lozinka baze podataka:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127 msgid "Database port" msgstr "Priključak baze podataka" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:284 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported " "by checking process." msgstr "" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:220 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:317 msgid "Database schema is OK." msgstr "Shema baze podataka je u redu." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:167 msgid "Database user" msgstr "Korisnik baze podataka" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" "Korisnik baze podataka definiran opcijom --db-user, ne može biti prazan." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157 msgid "Database user:" msgstr "Korisnik baze podataka:" #: src/Config.php:2722 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "Čini se da je verzija baze podataka ispravna (%s) – Odlično!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/logs.html.twig front/report.year.php:70 #: front/report.contract.php:69 src/Csv/LogCsvExport.php:74 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:574 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 src/KnowbaseItem.php:1239 #: src/Project.php:1164 src/NotificationTargetProblem.php:253 #: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/Document_Item.php:765 #: src/RuleMatchedLog.php:235 src/RuleMatchedLog.php:312 src/Event.php:302 #: src/Event.php:380 src/CommonITILTask.php:766 src/CommonITILTask.php:983 #: src/NotificationTargetChange.php:308 src/NotificationTargetChange.php:318 #: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:395 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:121 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/ITILFollowup.php:633 #: src/ITILFollowup.php:706 src/NotificationTargetTicket.php:749 #: src/NotificationTargetTicket.php:759 src/NotificationTargetTicket.php:914 #: src/NotificationTargetTicket.php:927 src/CommonITILObject.php:5377 #: src/CommonITILObject.php:6694 src/Item_DeviceBattery.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2048 src/RefusedEquipment.php:72 #: src/NotImportedEmail.php:208 src/CronTask.php:1382 src/CronTask.php:1448 #: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:731 #: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:741 #: src/Ticket.php:6358 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Datum" msgstr[1] "Datumi" msgstr[2] "Datumi" #: src/Config.php:1088 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" #: src/MailCollector.php:555 msgid "Date of last collection" msgstr "" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1311 #: src/Infocom.php:1544 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Datum zadnje fizički inventure" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.contract.list.php:224 #: front/report.year.list.php:195 front/report.infocom.php:184 #: src/Entity.php:1300 src/Entity.php:1776 src/Infocom.php:1261 #: src/Infocom.php:1501 msgid "Date of purchase" msgstr "Datum kupnje" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764 msgid "Date of solving" msgstr "Datum rješavanja" #: src/LevelAgreement.php:261 src/CalendarSegment.php:417 #: src/CalendarSegment.php:448 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2010 #: src/Config.php:1477 src/Config.php:1498 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Dani" #: src/QueuedNotification.php:502 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Broj dana za čuvanje odlaznih e-maila" #: src/User.php:3351 src/CommonGLPI.php:354 msgid "Debug" msgstr "Otklanjanje grešaka" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode disabled" msgstr "Modus otklanjanje grešaka deaktiviran" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode enabled" msgstr "Modus otklanjanje grešaka aktiviran" #: ajax/switchdebug.php:50 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "Modus otklanjanja pogrešaka je deaktiviran!" #: ajax/switchdebug.php:49 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "Modus otklanjanja pogrešaka je aktiviran!" #: src/Toolbox.php:2284 src/Features/PlanningEvent.php:832 msgid "December" msgstr "Prosinac" #: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78 msgid "Decimal" msgstr "Decimalno" #: src/NotificationTargetChange.php:320 src/NotificationTargetTicket.php:761 msgid "Decision-maker" msgstr "Donositelj odluke" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1400 #: src/Entity.php:1860 src/Infocom.php:1468 src/Infocom.php:1553 msgid "Decommission date" msgstr "Datum odjave" #: src/Infocom.php:690 src/Infocom.php:715 msgid "Decreasing" msgstr "Smanjenje" #: src/SavedSearch.php:251 msgid "Default" msgstr "Standardno" #: src/Profile.php:1528 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "Standardni predložak za %1$s" #: index.php:158 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Standardno (iz korisničkog profila)" #: src/Config.php:1334 msgid "Default central tab" msgstr "Standardna centralna kartica" #: src/Profile.php:1239 msgid "Default change template" msgstr "Standardni predložak za promjenu" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Standardno ograničenje za broj znakova (prikaz sažetka)" #: src/Entity.php:1281 src/Entity.php:2985 msgid "Default contract" msgstr "Standardni ugovor" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default decimals limit" msgstr "Standardno ograničenje za decimalne znakove" #. TRANS: short for : Search result default display #: src/DisplayPreference.php:809 msgid "Default display" msgstr "Standardni prikaz" #: src/UserEmail.php:158 src/UserEmail.php:183 msgid "Default email" msgstr "Standardni e-mail" #: src/User.php:2922 src/User.php:3311 src/User.php:3956 #: src/Inventory/Conf.php:545 src/RuleRight.php:364 msgid "Default entity" msgstr "Standardni entitet" #: src/Config.php:888 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "" "Standardno ograničenje veličine datoteke uvezene od primatelja e-mailova" #: src/Config.php:1528 msgid "Default for Assets" msgstr "Standardno za IT imovinu" #: src/Config.php:1537 msgid "Default for Assistance" msgstr "Standardno za pomoć" #: src/Config.php:1523 msgid "Default for central" msgstr "Standardno za centralnu" #: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "Standardno za primatelje e-mail priopćenja" #: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97 msgid "Default for followups" msgstr "Standardno za priopćenja" #: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Standardno za primatelje e-maila" #: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88 msgid "Default for tickets" msgstr "Standardno za naloge" #: src/Config.php:1542 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "Standardno za naloge (mala pregledna ploča)" #: templates/components/user/info_card.html.twig src/User.php:2932 #: src/RuleRight.php:374 msgid "Default group" msgstr "Standardna grupa" #: src/Config.php:896 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Standardno zaglavlje pri dodavanju dokumenta nalogu" #: src/Config.php:1077 msgid "Default language" msgstr "Standardni jezik" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:103 msgid "Default language of GLPI" msgstr "Standardni jezik za GLPI" #: templates/install/step8.html.twig msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Standardne prijave/lozinke su:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:81 msgid "Default notification sound" msgstr "Standardni zvuk za obavijesti" #: src/Profile.php:1257 msgid "Default problem template" msgstr "Standardni predložak za problem" #: src/User.php:2904 src/User.php:3266 src/User.php:3947 src/RuleRight.php:381 #: src/RuleTicket.php:688 src/Profile.php:780 src/Profile.php:2069 msgid "Default profile" msgstr "Standardni profil" #: src/Report.php:78 msgid "Default report" msgstr "Standardni izvještaj" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "Default search" msgstr "Standardna pretraga" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Standardno ograničenje za rezultate pretraživanja (stranica)" #: src/AuthLDAP.php:466 src/AuthLDAP.php:1122 src/Entity.php:1708 msgid "Default server" msgstr "Standardni poslužitelj" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default state of checkbox" msgstr "Standardno stanje potvrdnog okvira" #: src/Inventory/Conf.php:509 msgid "Default status" msgstr "Početno stanje" #: src/Entity.php:1146 src/Entity.php:2163 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Standardni prag za brojanje tonera" #: src/Entity.php:1156 src/Entity.php:2206 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Standardni prag za brojanje potrošnog materijala" #: src/Profile.php:1221 src/Profile.php:3186 msgid "Default ticket template" msgstr "Standardni predložak za nalog" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:81 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:148 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:257 msgid "Default translation" msgstr "Standardni prijevod" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default url length limit" msgstr "Standardno ograničenje za duljinu url-a" #: src/Search.php:7799 src/CommonDBTM.php:4937 src/Entity.php:2248 #: src/Entity.php:2294 msgid "Default value" msgstr "Standardna vrijednost" #: src/Entity.php:1126 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Standardna vrijednost za upozorenja o ugovorima" #: src/Entity.php:1136 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Standardna vrijednost za upozorenja o financijskim i administrativnim " "podacima" #: src/AuthLDAP.php:453 src/Config.php:2600 msgid "Default values" msgstr "Standardna vrijednost" #: src/Config.php:3596 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "Odgađanje prije deaktiviranja računa (u danima)" #: src/Entity.php:925 src/Entity.php:2095 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Odgodi slati e-obavijesti" #: src/Group_User.php:220 src/Group_User.php:258 src/Group_User.php:300 #: src/Group_User.php:356 src/Group_User.php:519 src/Group_User.php:601 #: src/Group_User.php:640 src/Group_User.php:783 src/Group.php:555 msgid "Delegatee" msgstr "Delegat" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/DisplayPreference.php:369 src/Planning.php:1161 src/CommonDBTM.php:5437 #: src/Profile.php:1002 src/Notification.php:512 src/NetworkPort.php:1147 #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:416 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:477 js/modules/Kanban/Kanban.js:499 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:794 js/modules/Kanban/Kanban.js:2583 #: js/impact.js:1355 js/planning.js:284 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: src/ManualLink.php:288 src/ManualLink.php:290 msgctxt "button" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: src/Log.php:1106 msgid "Delete a component" msgstr "Izbriši komponentu" #: src/Search.php:3034 msgid "Delete a global rule" msgstr "Izbriši jedno globalno pravilo" #: src/Log.php:1142 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Izbriši vezu s predmetom" #: src/Search.php:2875 src/Search.php:3131 msgid "Delete a rule" msgstr "Izbriši jedno pravilo" #: src/Config.php:3397 msgid "Delete all" msgstr "Izbriši sve" #: src/Reservation.php:967 msgid "Delete all repetition" msgstr "Izbriši sva ponavljanja" #: src/RuleCollection.php:690 msgid "Delete all rules and recreate them by default" msgstr "Izbriši sva pravila i ponovo stvori standardna pravila" #: src/Log.php:1162 msgid "Delete an item" msgstr "Izbriši jedan predmet" #: src/Config.php:3359 msgid "Delete component" msgstr "Izbriši komponentu" #: src/Impact.php:1120 js/impact.js:1356 msgid "Delete element" msgstr "Izbriši element" #: src/NotImportedEmail.php:78 msgid "Delete emails" msgstr "Izbriši e-mailove" #: src/Config.php:3403 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Izbriši, ako je starije od %s mjeseci" #: src/PlanningExternalEvent.php:370 msgid "Delete instance" msgstr "Izbriši slučaj" #: src/Item_Ticket.php:1045 src/NetworkPort.php:1548 msgid "Delete permanently" msgstr "Trajno izbriši" #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Socket.php:782 #: src/Socket.php:1020 src/Rule.php:3195 src/CommonDBVisible.php:260 #: src/DisplayPreference.php:459 src/DisplayPreference.php:644 #: src/DisplayPreference.php:693 src/MassiveAction.php:757 #: src/MassiveAction.php:799 src/CommonDBRelation.php:1357 #: src/LevelAgreement.php:503 src/Transfer.php:3927 src/Transfer.php:3933 #: src/Transfer.php:3965 src/Transfer.php:3973 src/Lock.php:920 #: src/Item_SoftwareVersion.php:719 src/Item_SoftwareVersion.php:1117 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1332 src/CommonDBTM.php:5338 #: src/CommonDBTM.php:5430 src/Change_Ticket.php:295 src/Consumable.php:597 #: src/Notepad.php:391 src/Dashboard/Grid.php:1392 src/Problem_Ticket.php:326 #: src/Reservation.php:963 src/Profile_User.php:364 src/Profile.php:992 #: src/Profile.php:1007 src/Profile.php:1018 src/Ticket_Contract.php:138 #: src/Item_SoftwareLicense.php:808 src/Cartridge.php:793 #: src/Cartridge.php:1087 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Trajno izbriši" #: src/MassiveAction.php:755 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Trajno izbriši i ukloni uređaje" #: src/MassiveAction.php:754 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Trajno izbriši ali zadrži uređaje" #: src/MassiveAction.php:803 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Trajno izbriši iako su povezani predmeti" #: src/MassiveAction.php:797 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Trajno izbriši odnos s odabranim elementima" #: src/Config.php:3248 msgid "Delete relation between items" msgstr "Ukloni vezu između predmeta" #: src/PlanningExternalEvent.php:366 msgid "Delete serie" msgstr "Izbriši seriju" #: src/Log.php:1082 src/Config.php:3256 msgid "Delete the item" msgstr "Izbriši predmet" #: js/planning.js:363 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "Želi li izbrisati cijelu seriju ponavljajućeg događaja" #: src/Dashboard/Grid.php:613 js/dashboard.js:602 msgid "Delete this card" msgstr "Izbriši ovu karticu" #: src/Dashboard/Grid.php:286 js/dashboard.js:947 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Izbriši ovu preglednu ploču" #: templates/components/form/header_content.html.twig #: front/report.contract.list.php:219 front/report.year.list.php:190 #: src/CommonGLPI.php:1101 src/CommonGLPI.php:1105 #: src/NotificationTargetTicket.php:712 src/NetworkPort.php:1651 #: src/Change.php:1453 src/Problem.php:1190 src/Ticket.php:5311 msgid "Deleted" msgstr "Obrisano" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:419 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "Izbrisano s LDAP-a" #: src/User.php:3899 src/Config.php:3334 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Obrisan korisnik u LDAP mapi" #: src/NotificationTargetChange.php:57 msgid "Deleting a change" msgstr "Brisanje promjene" #: src/NotificationTargetProblem.php:53 msgid "Deleting a problem" msgstr "Brisanje problema" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Brisanje priopćenja" #: src/NotificationTargetProject.php:51 msgid "Deletion of a project" msgstr "Brisanje projekta" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:53 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Brisanje projektnog zadatka" #: src/NotificationTargetReservation.php:45 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Brisanje rezervacije" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134 msgid "Deletion of a task" msgstr "Brisanje zadatka" #: src/NotificationTargetTicket.php:144 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Brisanje naloga" #: src/CronTask.php:1835 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Brisanje arhivirane datoteke log zapisa: %s" #: src/Profile.php:498 msgid "Deletion refused" msgstr "Brisanje odbijeno" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1320 #: src/Entity.php:1806 src/Infocom.php:1281 src/Infocom.php:1517 msgid "Delivery date" msgstr "Datum dostave" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1241 #: src/Infocom.php:1608 msgid "Delivery form" msgstr "Način dostave" #: src/Impact.php:1089 msgid "Depends" msgstr "Ovisnosti" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:276 src/Change.php:533 msgid "Deployment plan" msgstr "Plan implementacije" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:85 #: src/CommonDCModelDropdown.php:161 msgid "Depth" msgstr "Dubina" #: src/AuthLDAP.php:652 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Izravno tijekom traženja (ali ne pri lociranju)" #: src/AuthLDAP.php:653 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Izravno pri lociranju (ne tijekom traženja)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Describe the incident or request" msgstr "Opiši slučaj ili zahtjev" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Describe your issue" msgstr "Opiši problem" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:552 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:614 src/ProjectTaskTemplate.php:103 #: src/ProjectTaskTemplate.php:212 src/Project.php:578 src/Project.php:920 #: src/Project.php:1735 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 src/Rule.php:743 src/Rule.php:922 #: src/Rule.php:3139 src/Rule.php:3214 src/CommonITILTask.php:748 #: src/CommonITILTask.php:839 src/CommonITILTask.php:1498 #: src/CommonITILTask.php:1708 src/RuleCollection.php:593 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/NotificationTargetCronTask.php:86 src/LevelAgreement.php:521 #: src/ReminderTranslation.php:253 src/ITILFollowup.php:615 #: src/ITILFollowup.php:690 src/ITILFollowup.php:867 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66 #: src/NotificationTargetTicket.php:911 src/NotificationTargetTicket.php:924 #: src/NotificationTargetTicket.php:937 src/ProjectTask.php:791 #: src/RuleRight.php:63 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/CommonITILObject.php:4009 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248 #: src/PlanningExternalEvent.php:341 src/RuleImportComputer.php:105 #: src/RuleTicket.php:557 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1751 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1849 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1977 src/Reminder.php:432 #: src/Reminder.php:797 src/CronTask.php:601 src/CronTask.php:1385 #: src/CronTask.php:1452 src/CronTask.php:1643 src/Change.php:1247 #: src/Features/PlanningEvent.php:977 src/Problem.php:984 #: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:668 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/NotificationTargetProject.php:739 #: src/NotificationTargetProject.php:744 src/Ticket.php:2804 #: src/Ticket.php:5063 msgid "Description" msgstr "Opis" #: src/AuthLDAP.php:2345 msgid "Destination entity" msgstr "Odredište entiteta" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Desinkronizacija SQL kopije" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig msgid "Details" msgstr "" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64 msgid "Developer" msgstr "Programer" #: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1142 #: src/Dashboard/Grid.php:1151 src/Dashboard/Grid.php:1163 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Uređaji" #: src/Report.php:487 msgid "Device 1" msgstr "Uređaj 1" #: src/Report.php:488 msgid "Device 2" msgstr "Uređaj 2" #: src/USBVendor.php:58 src/USBVendor.php:80 src/PCIVendor.php:58 #: src/PCIVendor.php:80 msgid "Device ID" msgstr "ID oznaka uređaja" #: src/DeviceBatteryModel.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Modeli baterija" #: src/DeviceCameraModel.php:42 msgid "Device camera model" msgid_plural "Device camera models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/DeviceCaseModel.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Modeli kućišta" #: src/DeviceControlModel.php:44 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Modeli kontrolera" #: src/DeviceDriveModel.php:44 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Modeli diskova" #: src/DeviceFirmwareModel.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Modeli ugrađenog softvera" #: src/DeviceGenericModel.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Modeli generičkih komponenti" #: src/DeviceGraphicCardModel.php:44 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Modeli grafičkih kartica" #: src/DeviceHardDriveModel.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Modeli tvrdih diskova" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:120 #: src/Agent.php:314 msgid "Device id" msgstr "ID oznaka uređaja" #: front/report.year.list.php:53 src/NotificationTargetConsumableItem.php:112 #: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:606 #: src/NotificationTargetContract.php:179 src/Supplier.php:545 #: src/NotificationTargetReservation.php:196 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Contract_Item.php:547 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106 msgid "Device list" msgstr "Popis materijala" #: src/DeviceMemoryModel.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Modeli memorije" #: src/CommonDeviceModel.php:41 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Modeli uređaja" #: src/Report.php:496 src/Report.php:505 msgid "Device name" msgstr "Ime uređaja" #: src/DevicePowerSupplyModel.php:44 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Modeli izvora napajanja uređaja" #: src/DeviceProcessorModel.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Modeli procesora" #: src/ReservationItem.php:831 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Rezervacije uređaja koje će danas isteći" #: src/DeviceSensorModel.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Modeli senzora" #: src/DeviceSoundCardModel.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Modeli zvučnih kartica" #: src/Reservation.php:530 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Uređaj privremeno nedostupan" #: src/CommonDeviceType.php:40 src/Report.php:495 src/Report.php:504 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Vrste uređaja" #: src/RuleImportAsset.php:146 msgid "Device_id" msgstr "ID_oznaka_uređaja" #: src/Config.php:525 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Uređaji prikazani u izborniku" #: src/Item_Ticket.php:756 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Uređaji, koje moja grupa posjeduje" #: src/PeripheralType.php:41 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Vrste uređaja" #: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:277 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Rječnik" msgstr[1] "Rječnici" msgstr[2] "Rječnici" #: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:46 #: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46 msgid "Dictionary of computer models" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of computer types" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46 msgid "Dictionary of device models" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of device types" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Rječnik proizvođača" #: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of monitor types" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of network equipment types" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46 msgid "Dictionary of networking equipment models" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46 msgid "Dictionary of operating system architectures" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:46 msgid "Dictionary of operating system editions" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46 msgid "Dictionary of operating system versions" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46 msgid "Dictionary of operating systems" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46 msgid "Dictionary of phone models" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of phone types" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46 msgid "Dictionary of printer models" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46 msgid "Dictionary of printer types" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52 msgid "Dictionary of printers" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46 msgid "Dictionary of service packs" msgstr "" #. TRANS: software in plural #. TRANS: plural for software #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:57 msgid "Dictionary of software" msgstr "" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:58 #, php-format msgid "Dictionary to use. Possible values are: %s" msgstr "" #: src/DBConnection.php:712 src/DBConnection.php:716 #: src/NotificationTargetDBConnection.php:81 msgid "Difference between main and replica" msgstr "" #: src/Config.php:1611 msgid "Digit" msgstr "Znamenka" #: src/Config.php:1513 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Izravna obavijest (podnositelj otključavanja bit će pošiljatelj obavijesti)" #: src/Transfer.php:4039 msgid "Direct connections" msgstr "Direktne veze" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Direct email" msgstr "Direktni e-mail" #: src/Dashboard/Grid.php:802 msgid "Direct link" msgstr "Direktna poveznica" #: src/Plugin.php:2513 msgid "Directory" msgstr "Mapa" #: src/AuthLDAP.php:4295 src/AuthLDAP.php:4296 src/AuthLDAP.php:4297 #: src/Plugin.php:2922 src/Marketplace/View.php:811 msgid "Disable" msgstr "Deaktiviraj" #: src/Plugin.php:2629 src/Plugin.php:2963 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Deaktiviraj" #: src/Console/Application.php:178 msgid "Disable ANSI output" msgstr "Deaktiviraj ANSI kodiranje u rezultatu" #: src/Console/Application.php:196 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" "Deaktiviraj GLPI-dodatke (osim ako naredbe prisiljavaju učitavanje dodataka)" #: src/AuthLDAP.php:4419 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Deaktiviraj filtriranje po datumu" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "Deaktiviraj modus održavanja" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: src/NotificationAjaxSetting.php:86 src/Inventory/Conf.php:895 #: src/APIClient.php:257 src/Entity.php:3169 src/Entity.php:3552 #: src/Dashboard/Grid.php:1519 src/CronTask.php:874 src/CronTask.php:895 #: src/PendingReason.php:149 src/PendingReason.php:212 #: src/PendingReason.php:265 src/PendingReason.php:270 #: ajax/ticketsatisfaction.php:82 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivirano" #: src/CronTask.php:622 msgid "Disabled plugin" msgstr "Deaktiviran dodatak" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71 #, php-format msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "" #: src/Computer_Item.php:260 src/Computer_Item.php:282 #: src/Computer_Item.php:395 src/Computer_Item.php:575 #: src/NetworkPortInstantiation.php:940 src/Transfer.php:3966 #: src/Transfer.php:3974 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Odspoji" #: src/Config.php:3350 msgid "Disconnect a component" msgstr "Odspoji komponentu" #: src/Log.php:1126 msgid "Disconnect an item" msgstr "Odspoji jedan predmet" #: src/Marketplace/View.php:112 msgid "Discover" msgstr "Otkrij" #: src/Html.php:4441 src/Html.php:4445 msgid "Display (number of items)" msgstr "Prikaz (broj predmeta)" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig msgid "Display all items" msgstr "Prikaži sve predmete" #: src/Config.php:1147 msgid "Display counters" msgstr "Prikaži brojače" #: src/Entity.php:2960 msgid "Display initials for users without pictures" msgstr "" #: src/Dropdown.php:372 msgid "Display on datacenter" msgstr "" #: src/Dropdown.php:363 js/common.js:749 msgid "Display on map" msgstr "Prikaži na karti" #: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1402 #: src/CommonGLPI.php:1463 src/CommonGLPI.php:1465 msgid "Display options" msgstr "Opcije za prikaz" #: src/Config.php:1094 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Prikaži redoslijed prezimena imena" #: front/report.year.php:83 front/stat.item.php:76 front/report.infocom.php:76 #: front/stat.tracking.php:161 front/report.reservation.php:58 #: front/report.networking.php:64 front/report.networking.php:75 #: front/report.networking.php:87 front/stat.location.php:128 #: front/report.infocom.conso.php:75 front/stat.graph.php:397 #: front/report.contract.php:83 src/Stat.php:2170 msgid "Display report" msgstr "Prikaži izvještaje" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Prikaži padajući popis izvora na stranici prijave" #: src/Config.php:1136 msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results" msgstr "" #: src/Config.php:1132 msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs" msgstr "" #: src/Console/Application.php:166 msgid "Display this application version" msgstr "Prikaži verziju ovog programa" #: src/Console/Application.php:148 msgid "Display this help message" msgstr "Prikaži ovu poruku pomoći" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "Prikaži vrijednosti na točkama/trakama" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:395 msgid "DisplayPort" msgstr "Priključak ekrana" #: templates/components/form/networkname.html.twig msgid "Dissociate" msgstr "Razdvoji" #: src/CommonDBConnexity.php:525 src/CommonDBConnexity.php:653 #: src/NetworkPort_Vlan.php:389 src/Domain.php:412 src/NetworkName.php:452 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Razdvoji" #: src/NetworkPort.php:1554 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Odspoji VLAN" #: src/Certificate.php:547 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Razdvoji certifikat" #: src/User.php:3529 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Odvoji od grupe" #: src/User.php:3534 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Odvoji od profila" #: src/Item_Devices.php:868 msgid "Dissociated devices" msgstr "Odvojeni uređaji" #: src/SavedSearch.php:423 msgid "Do count" msgstr "Broji" #: src/Console/Application.php:184 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "Ne postavljaj interaktivna pitanja" #: src/RuleAction.php:443 msgid "Do not calculate" msgstr "Ne računaj" #: src/Inventory/Conf.php:520 msgid "Do not change" msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:108 msgid "" "Do not check database schema integrity before and after performing the " "update" msgstr "" #: src/Config.php:570 msgid "Do not copy" msgstr "Ne kopiraj" #: src/Config.php:3607 msgid "Do not deactivate" msgstr "Nemoj deaktivirati" #: src/Config.php:592 msgid "Do not delete" msgstr "Ne briši" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "Ne zatvaraj program pri greškama uvoza" #: src/Console/Application.php:154 msgid "Do not output any message" msgstr "Ne prikazuj poruke" #: src/AuthLDAP.php:4310 msgid "Do nothing" msgstr "" #: src/CommonITILValidation.php:1665 msgid "Do you really want to resolve or close it?" msgstr "" #: src/Dropdown.php:2418 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "Stvarno želiš koristiti jedinstveno upravljanje za ovaj predmet?" #: src/Plugin.php:941 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "Želiš li ga %activate_link?" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:246 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Želiš nastaviti?" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:142 msgid "Do you want to fix it?" msgid_plural "Do you want to fix them?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:145 msgid "Do you want to reconfigure database?" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:1072 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?" msgstr "" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112 msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?" msgstr "" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/Document.php:59 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Dokumenti" #: src/CommonITILObject.php:6876 msgctxt "button" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: src/CommonDBTM.php:5585 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Dokument Nalog %d" #: src/Document.php:1271 src/Document.php:1379 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Kopiranje dokumenta uspješno." #: src/Config.php:3654 msgid "Document files maximum size (Mio)" msgstr "" #: src/DocumentCategory.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Naslovi dokumenata" #: src/Document_Item.php:54 msgid "Document item" msgid_plural "Document items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Document.php:1264 msgid "Document move succeeded." msgstr "Micanje dokumenta uspješno." #: src/DocumentType.php:70 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Vrste dokumenta" #: src/CommonITILValidation.php:933 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: src/Document.php:1528 msgid "Documents directory doesn't exist." msgstr "" #: src/Config.php:3649 msgid "Documents setup" msgstr "Postava dokumenta" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81 msgid "Doer" msgstr "Izvršitelj" #: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:600 msgid "Does not expire" msgstr "Ne ističe" #: src/Domain.php:70 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Domene" #: src/Domain.php:665 #, php-format msgid "Domain %1$s expired on %2$s" msgstr "Domena %1$s isteče %2$s" #: src/Domain.php:665 #, php-format msgid "Domain %1$s expires on %2$s" msgstr "Domena %1$s isteče %2$s" #: src/Domain_Item.php:49 msgid "Domain item" msgid_plural "Domain items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/AuthLDAP.php:1345 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Ime domene, korišteno od alata za inventuru" #: src/AuthLDAP.php:663 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "Ime domene koje alat za inventuru koristi za povezivanje korisnika" #: src/DomainRecord.php:48 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Zapisi za domene" #: src/DomainRelation.php:58 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Odnosi domena" #: src/DomainType.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Vrste domena" #: src/Domain.php:692 #, php-format msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "" #: src/Entity.php:2461 msgid "Domains closes expiries" msgstr "Isteci zatvaranja domena" #: src/Entity.php:2477 msgid "Domains expired" msgstr "Istekle domene" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Ne prikazuj tražilicu u padajućim izbornicima, ako je manje predmeta od" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Planning.php:248 src/Planning.php:368 msgid "Done" msgstr "Obavljeno" #: src/Dashboard/Widget.php:80 msgid "Donut" msgstr "Prsten" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Door orientation in room" msgstr "Orijentacija vrata unutar prostorije" #: src/NetworkPort.php:1245 msgid "Dormant" msgstr "" #: src/NetworkPort.php:1053 msgid "Down" msgstr "" #: src/RichText/RichText.php:537 src/Marketplace/View.php:763 #: src/Impact.php:1122 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #. TRANS: parameter is the name of the asset #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:128 #, php-format msgid "Download \"%1$s\" inventory file" msgstr "" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:625 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2073 #: src/NotificationTargetProject.php:752 msgid "Download URL" msgstr "URL za preuzimanje" #: src/Marketplace/View.php:708 msgid "Download again" msgstr "Preuzmi ponovo" #: src/Marketplace/View.php:737 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "Ručno preuzmi arhivu, moraš je otpakirati u mapi dodataka (%s)" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:53 msgid "Download plugin from the GLPI marketplace" msgstr "Preuzmi dodatak iz GLPI trgovine" #: src/User.php:2490 msgid "Download user VCard" msgstr "Preuzmi korisničku VCard" #: src/Html.php:5648 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Povuci i ispusti datoteku ovdje ili" #: js/impact.js:2300 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "Povuci crtu između dva inventara kako bi se dodao odnos utjecaja" #: js/impact.js:2315 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "Nacrtaj kvadrat koji sadrži inventar koji želiš grupirati" #: src/DeviceDrive.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Diskovi" #: front/stat.location.php:106 src/Event.php:158 src/CommonDropdown.php:71 #: src/Profile.php:2553 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Padajući izbornik" msgstr[1] "Padajući izbornici" msgstr[2] "Padajući izbornici" #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Dropdown with entity management" msgstr "Padajući izbornik s upravljanjem entiteta" #: src/Profile.php:1058 src/Profile.php:1894 src/Profile.php:2941 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Rječnik padajućih izbornika" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57 msgid "Drum" msgstr "" #: src/Config.php:1459 msgid "Due date progression" msgstr "Napredovanje dospijeća" #: src/NetworkPort.php:1739 msgid "Duplex" msgstr "Dupleks" #: src/Domain.php:413 src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliciraj" #: src/Dropdown.php:2419 src/Dropdown.php:2425 src/Dropdown.php:2426 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Dupliciraj element onoliko puta koliko je veza" #: src/Ticket_Ticket.php:234 msgid "Duplicated by" msgstr "Dupliciran od" #: src/Ticket.php:3476 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Duplicirani nalozi" #: src/Ticket_Ticket.php:207 src/Ticket_Ticket.php:229 #: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:576 src/Ticket.php:2733 msgid "Duplicates" msgstr "Duplikati" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:81 src/CommonITILTask.php:969 #: src/CommonITILTask.php:1503 src/CommonITILCost.php:151 #: src/CommonITILCost.php:258 src/CommonITILCost.php:447 #: src/CommonITILCost.php:609 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56 #: src/ReservationItem.php:483 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1882 #: src/Contract.php:261 src/Contract.php:558 src/Reservation.php:890 #: src/CronTask.php:1450 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Duration of survey" msgstr "Trajanje ankete" #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57 msgid "Duration unit" msgstr "" #: src/Group_User.php:256 src/Group_User.php:290 src/Group_User.php:599 #: src/Group_User.php:630 src/Group_User.php:747 src/Profile_User.php:966 #: src/Domain_Item.php:549 src/Database.php:273 src/Database.php:364 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamički" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Dynamic display" msgstr "Dinamički prikaz" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:80 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:48 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "GREŠKA: %s nije moguće zapisivati" #: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272 #: src/WifiNetwork.php:109 src/WifiNetwork.php:146 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:191 msgid "ESX remote inventory" msgstr "" #: src/Dropdown.php:2363 src/Entity.php:3656 src/Alert.php:114 #: src/Features/PlanningEvent.php:752 msgid "Each day" msgstr "Svaki dan" #: src/PlanningExternalEvent.php:273 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "Svaki gost imat će nepromijenjivu kopiju ovog događaja" #: src/Dropdown.php:2369 src/Entity.php:3662 src/Alert.php:116 #: src/Features/PlanningEvent.php:754 msgid "Each month" msgstr "Svaki mjesec" #: ajax/resaperiod.php:78 msgid "Each month, same date" msgstr "Svaki mjesec, istog datuma" #: ajax/resaperiod.php:79 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Svaki mjesec, istog dana u tjednu" #: src/Dropdown.php:2368 src/Entity.php:3659 src/Alert.php:115 #: src/Features/PlanningEvent.php:753 msgid "Each week" msgstr "Svaki tjedan" #: src/Features/PlanningEvent.php:755 msgid "Each year" msgstr "Svake godine" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "East" msgstr "Istok" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig #: src/KnowbaseItem.php:268 src/KnowbaseItemTranslation.php:91 #: src/CommonITILValidation.php:982 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:376 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: js/planning.js:562 msgid "Edit an event" msgstr "" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:364 msgid "Edit comment" msgstr "Uredi odgovor" #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig msgid "Edit group" msgstr "Uredi grupu" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Edit notification settings" msgstr "" #: src/Item_Rack.php:890 src/PDU_Rack.php:639 msgid "Edit rack relation" msgstr "Uredi odnos ormara" #: js/reservations.js:266 msgid "Edit reservation" msgstr "" #: src/Dashboard/Grid.php:612 js/dashboard.js:344 js/dashboard.js:601 msgid "Edit this card" msgstr "Uredi ovu karticu" #: src/Dashboard/Widget.php:219 msgid "Editable markdown" msgstr "Urediv markdown" #: src/Dashboard/Grid.php:1366 msgid "Editable markdown card" msgstr "Urediva markdown kartica" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/OperatingSystemEdition.php:42 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:53 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:83 #: src/Item_OperatingSystem.php:535 src/Item_OperatingSystem.php:590 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Izdanja" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTaskTemplate.php:99 #: src/ProjectTaskTemplate.php:204 src/Project.php:708 src/Project.php:1096 #: src/Project.php:1724 src/ProjectTask.php:901 src/ProjectTask.php:985 #: src/ProjectTask_Ticket.php:384 src/NotificationTargetProject.php:663 msgid "Effective duration" msgstr "Učinkovito trajanje" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Eio" msgstr "" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:142 msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used." msgstr "" #: ajax/getMapPoint.php:61 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "Čini se da element nije geolokaliziran ili ga nije moguće pornaći" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/Dropdown.php:618 src/Dropdown.php:644 src/UserEmail.php:54 #: src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:955 src/AuthLDAP.php:960 #: src/AuthLDAP.php:963 src/AuthLDAP.php:1211 src/AuthLDAP.php:1220 #: src/AuthLDAP.php:1229 src/AuthLDAP.php:1238 src/AuthLDAP.php:4010 #: src/AuthLDAP.php:4013 src/AuthLDAP.php:4018 src/AuthLDAP.php:4023 #: src/QueuedNotification.php:755 src/User.php:2745 src/User.php:3238 #: src/User.php:3682 src/Blacklist.php:247 src/Contact_Supplier.php:310 #: src/Auth.php:1757 src/Auth.php:1763 src/Auth.php:1769 src/Auth.php:1775 #: src/Contact.php:290 src/Supplier.php:243 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/RuleRight.php:264 #: src/Entity.php:750 src/Entity.php:1575 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1800 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1941 src/CommonITILActor.php:208 #: src/CommonITILActor.php:288 src/Notification_NotificationTemplate.php:422 #: ajax/dropdownItilActors.php:130 ajax/dropdownItilActors.php:232 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "E-mail" msgstr[1] "E-mailovi" msgstr[2] "E-mailovi" #: src/MailCollector.php:670 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "E-mail %s nije pronađen. Uvoz nije moguć." #: src/CommonITILActor.php:203 src/CommonITILActor.php:283 msgid "Email Followup" msgstr "E-mail priopćenje" #: src/QueuedNotification.php:324 src/QueuedNotification.php:789 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:166 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:371 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:588 msgid "Email HTML body" msgstr "HTML sadržaj e-maila" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Email address" msgstr "E-mail adresa" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:717 #: src/Infocom.php:1438 msgid "Email alarms" msgstr "Upozorenja putem e-maila" #: src/Auth.php:1685 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "E-mail svojstvo za x509 autentifikaciju" #: src/RuleMailCollector.php:90 msgid "Email body" msgstr "Tekst e-maila" #: src/AuthMail.php:196 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "Domena za e-mail adrese (korisnički e-mail će glasiti korisnik@domena)" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/ticket_user.form.php:49 front/supplier_ticket.form.php:49 #: front/problem_user.form.php:53 front/problem_supplier.form.php:49 #: front/change_user.form.php:53 front/change_supplier.form.php:49 #: src/CommonITILObject.php:4603 ajax/uemailUpdate.php:88 #: ajax/dropdownItilActors.php:125 ajax/dropdownItilActors.php:227 msgid "Email followup" msgstr "E-mail priopćenje" #: src/NotificationMailingSetting.php:45 msgid "Email followups configuration" msgstr "Konfiguracija e-mail priopćenja" #: src/CommonITILObject.php:4616 msgid "Email for followup" msgstr "E-mail za priopćenje" #: src/NotImportedEmail.php:250 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "E-mail nije pronađen. Uvoz nije moguć" #: src/NotificationMailingSetting.php:136 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "E-mail obavijesti" #: src/Api/API.php:2163 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "E-mail obavijesti su deaktivirane" #: src/NotificationMailingSetting.php:439 msgid "Email sender" msgstr "Pošiljatelj e-maila" #: src/NotificationMailingSetting.php:158 src/Entity.php:968 #: src/Entity.php:2028 msgid "Email sender address" msgstr "E-mail adresa pošiljatelja" #: src/NotificationMailingSetting.php:166 src/Entity.php:1010 #: src/Entity.php:2038 msgid "Email sender name" msgstr "Ime pošiljatelja e-maila" #: src/AuthMail.php:96 src/Auth.php:1221 src/RuleRight.php:256 msgid "Email server" msgstr "E-mail poslužitelj" #: src/User.php:3803 msgid "Email server for authentication" msgstr "E-mail poslužitelj za autentifikaciju" #: src/NotificationMailingSetting.php:223 src/Entity.php:1028 #: src/Entity.php:2133 msgid "Email signature" msgstr "E-mail potpis" #: src/QueuedNotification.php:334 src/QueuedNotification.php:790 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:158 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:381 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:587 msgid "Email text body" msgstr "Tekstualni sadržaj e-maila" #: src/MailCollector.php:765 #, php-format msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details." msgstr "" #: src/Dashboard/Grid.php:800 msgid "Embed in another application" msgstr "Ugradi u jedan drugi program" #: src/Html.php:4268 msgid "Empty array" msgstr "Prazan niz" #: templates/generic_show_form.html.twig msgid "Empty for infinite" msgstr "Prazno za beskonačno" #: src/Auth.php:932 src/Auth.php:941 msgid "Empty login or password" msgstr "Prazno korisničko ime ili lozinka" #: src/Transfer.php:3949 msgid "Empty the location" msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:4312 src/Plugin.php:2919 src/Marketplace/View.php:817 msgid "Enable" msgstr "Aktiviraj" #: src/Plugin.php:936 src/Plugin.php:2660 src/Plugin.php:2955 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Aktiviraj" #: src/Entity.php:2550 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Aktiviraj CSS prilagođavanje" #: src/Config.php:783 msgid "Enable Rest API" msgstr "Aktiviraj Rest API" #: src/System/RequirementsManager.php:171 msgid "Enable email sending using SSL/TLS." msgstr "Aktiviraj slanje e-mail poruka koristeći SSL/TLS." #: src/AuthLDAP.php:4399 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Aktiviraj filtriranje po datumu" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Enable followup" msgstr "Aktiviraj priopćenje" #: src/NotificationAjaxSetting.php:49 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Aktiviraj priopćenja iz preglednika" #: src/NotificationMailingSetting.php:51 msgid "Enable followups via email" msgstr "Aktiviraj priopćenja putem e-maila" #: src/Config.php:1311 msgid "Enable high contrast" msgstr "Aktiviraj visoki kontrast" #: src/System/RequirementsManager.php:194 msgid "Enable installation of plugins from marketplace." msgstr "Aktiviraj instaliranje dodataka iz trgovine." #: src/Inventory/Conf.php:383 msgid "Enable inventory" msgstr "" #: src/Config.php:799 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Aktiviraj prijavu s vjerodajnicama" #: src/Config.php:806 msgid "Enable login with external token" msgstr "Aktiviraj prijavu s vanjskim tokenom" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:54 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Aktiviraj modus održavanja" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" "Aktiviraj migraciju bez datoteka dodataka (ne možemo potvrditi da su podaci " "dodataka kompatibilni s podržanom verzijom %s)" #: src/Entity.php:940 src/Entity.php:2115 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Standardno aktiviraj obavijesti" #: src/System/RequirementsManager.php:177 msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace." msgstr "" #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:600 #: src/Infocom.php:1810 src/Cartridge.php:795 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Aktiviraj financijske i administrativne podatke" #: src/Config.php:462 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Standardno aktiviraj financijske i administrativne podatke" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:74 msgid "Enable timezones usage." msgstr "Aktiviraj korištenje vremenskih zona." #: src/System/RequirementsManager.php:122 msgid "" "Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is " "provided by libsodium 1.0.12 and newer." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:166 msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server." msgstr "" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:54 msgid "Enable usage of timezones." msgstr "Aktiviraj korištenje vremenskih zona." #: src/Auth.php:1636 src/Auth.php:1681 src/Auth.php:1704 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Aktivirano" #: src/Plugin.php:2390 src/Plugin.php:2809 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviran" #: src/Impact.php:1813 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "Aktivirane vrste predmeta" #: src/Enclosure.php:61 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Kućišta" #: src/EnclosureModel.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Modeli kućišta" #: src/Item_Disk.php:572 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" #: src/Item_Disk.php:255 msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Algorithm" msgstr "Algoritam šifriranja" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Tool" msgstr "Alat šifriranja" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Type" msgstr "Vrsta šifriranja" #: src/Item_Disk.php:304 src/Item_Disk.php:537 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritam za šifriranje" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Protokol šifriranja za autentifikaciju " #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Protokol šifriranja za podatke" #: src/Item_Disk.php:509 msgid "Encryption status" msgstr "Stanje šifriranja" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:302 #: src/Item_Disk.php:524 msgid "Encryption tool" msgstr "Alat za šifriranje" #: src/Item_Disk.php:306 src/Item_Disk.php:550 msgid "Encryption type" msgstr "Vrsta šifriranja" #: templates/components/pager.html.twig #: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4193 #: src/Html.php:4410 src/Planning.php:559 src/Holiday.php:60 #: src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:149 src/APIClient.php:142 #: src/CalendarSegment.php:422 src/CalendarSegment.php:450 #: src/Contract.php:1657 src/Reminder.php:678 src/CronTask.php:1473 msgid "End" msgstr "Kraj" #: src/Contract.php:1659 msgid "End + Notice" msgstr "Kraj + otkazni rok" #: src/ProjectTask.php:1641 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Završi u %s" #: front/stat.item.php:77 front/report.contract.list.php:228 #: front/report.year.list.php:199 front/report.infocom.php:78 #: front/stat.tracking.php:164 front/stat.location.php:130 #: front/report.infocom.conso.php:77 front/stat.graph.php:399 #: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/Dropdown.php:700 src/ProjectCost.php:167 #: src/ProjectCost.php:295 src/ProjectCost.php:375 src/Budget.php:162 #: src/Budget.php:258 src/CommonITILTask.php:1028 src/User.php:3972 #: src/ContractCost.php:158 src/ContractCost.php:286 src/ContractCost.php:367 #: src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:456 #: src/CommonITILCost.php:607 src/Stat.php:2172 #: src/NotificationTargetReservation.php:179 #: src/NotificationTargetReservation.php:202 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:254 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1877 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1920 src/Contract.php:320 #: src/Contract.php:586 src/Contract.php:836 src/Contract.php:1748 #: src/Reservation.php:1236 src/Reservation.php:1318 #: src/CommonITILRecurrent.php:187 src/CommonITILRecurrent.php:317 #: src/NotificationTargetProject.php:748 src/Cartridge.php:835 #: src/Cartridge.php:1123 src/Cartridge.php:1297 ajax/resaperiod.php:53 #: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83 msgid "End date" msgstr "Datum završetka" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:120 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Krajnji datum za filtar „modifyTimestamp” (pogledaj %s o podržanim " "formatima)" #: src/CronTask.php:1719 msgid "End hour of run period" msgstr "Završni sat razdoblja pokretanja" #: src/NotificationTargetContract.php:44 msgid "End of contract" msgstr "Završetak ugovorne obaveze" #: src/Config.php:489 msgid "End of fiscal year" msgstr "Kraj fiskalne godine" #: src/Cartridge.php:1080 msgid "End of life" msgstr "Trajanje" #: src/Html.php:3418 msgid "End of the month" msgstr "" #: src/CommonITILTask.php:377 src/CommonITILTask.php:642 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Kraj odabranog vremenskog razdoblja nije radno vrijeme." #: src/Html.php:3426 msgid "End of the year" msgstr "" #: src/LevelAgreement.php:234 src/LevelAgreement.php:675 msgid "End of working day" msgstr "Kraj radnog dana" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #, php-format msgid "Endpoint %s" msgstr "" #: src/CableStrand.php:155 src/CableStrand.php:156 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 msgid "Endpoint A" msgstr "" #: src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320 msgid "Endpoint B" msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:182 msgid "Enhance PHP engine performances." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:161 msgid "Enhance security on images validation." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:47 msgid "Ensure security is enforced on session cookies." msgstr "" #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:73 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Upiši prva slova (korisničko ime, ime uređaja, serijski broj ili broj " "inventara)" #: src/RuleRightCollection.php:83 msgid "Entities assignment" msgstr "Dodijeljivanje entiteta" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:219 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Entitet" msgstr[1] "Entiteti" msgstr[2] "Entiteti" #: src/NotificationTarget.php:1047 msgid "Entity administrator" msgstr "Administrator entiteta" #: src/RuleRight.php:326 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Entitet na temelju informacija LDAP-a" #: src/RuleMailCollector.php:197 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Entitet na osnovi korisničkog profila" #. TRANS: software in plural #: src/Entity.php:1389 src/Entity.php:1892 msgid "Entity for software creation" msgstr "Entiteti za stvaranje softvera" #: src/RuleRight.php:331 src/RuleImportEntity.php:256 #: src/RuleMailCollector.php:193 msgid "Entity from TAG" msgstr "Entitet iz TAG-a" #: src/RuleRight.php:341 msgid "Entity from complete name" msgstr "Entitet iz potpunog imena" #: src/RuleMailCollector.php:189 msgid "Entity from domain" msgstr "Entitet iz domene" #: src/RuleRight.php:336 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Entitet iz e-mail domene" #: src/RuleCollection.php:1375 msgid "Entity not found" msgstr "Entitet nije nađen" #: src/Profile.php:724 msgid "Entity right" msgstr "Pravo entiteta" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:226 src/ReminderTranslation.php:161 msgid "Entry translations list" msgstr "Unos u popisu prijevoda" #: src/Appliance.php:225 msgid "Environment" msgstr "Okruženje" #: src/NetworkPort.php:853 msgid "Equipment in trunk or tagged mode" msgstr "" #: src/RuleImportEntity.php:120 msgid "Equipment name" msgstr "Ime opreme" #: src/RefusedEquipment.php:51 msgid "Equipment refused by rules log" msgid_plural "Equipments refused by rules log" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/NetworkPortInstantiation.php:644 msgid "Equipment without network card" msgstr "Oprema bez mrežne kartice" #: front/report.year.php:52 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Izvještaj o opremi po godini" #: templates/pages/login_error.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: src/RSSFeed.php:469 src/RSSFeed.php:705 src/CronTask.php:1479 #: js/glpi_dialog.js:409 js/modules/Kanban/Kanban.js:2677 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2698 msgid "Error" msgstr "Greška" #: src/Plugin.php:2408 src/Plugin.php:2814 msgid "Error / to clean" msgstr "Greška / za čišćenje" #: src/CronTask.php:1038 #, php-format msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details." msgstr "Pogreška tijekom izvršenja %s . Potražite više detalja u \"%s\"." #: src/MailCollector.php:839 #, php-format msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "" #: install/install.php:385 msgid "Error in creating database!" msgstr "Greška pri izradi baze podataka!" #: src/CommonITILTask.php:342 src/CommonITILTask.php:556 #: src/Reservation.php:280 src/Reservation.php:407 #: src/Features/PlanningEvent.php:161 src/Features/PlanningEvent.php:220 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "" "Greška pri unosu datuma. Početni datum se nalazi poslje datuma završavanja" #: src/NotificationEventMailing.php:436 msgid "Error in sending the email" msgstr "Greška u slanju e-maila" #: src/NotificationAjax.php:97 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Greška prilikom umetanja obavijesti preglednika u red čekanja" #: src/NotificationMailing.php:183 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Greška prilikom umetanja e-maila u red čekanja" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:179 #, php-format msgid "Error migrating table \"%s\"." msgstr "" #: src/CommonGLPI.php:1509 msgid "Error on executing the action" msgstr "Greška pri izvršavanju radnje" #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:926 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Greška u čitanju mape %s" #: src/Dashboard/Grid.php:900 msgid "Error rendering card!" msgstr "" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:146 msgid "Error replaying rules" msgstr "Pogreška pri ponavljanju pravila" #: src/RSSFeed.php:786 src/RSSFeed.php:857 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Greška u dohvaćanju RSS feedova" #: src/GLPINetwork.php:89 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "Greška je bila:%s" #: src/Toolbox.php:2564 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Pogreška pri raščlambi HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu stranicu prije " "ponovnog pokretanja radnje." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:313 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "Greška tijekom kontaktiranja LDAP poslužitelja „%s”." #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:930 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Greška: %s nije mapa" #: src/User.php:808 src/User.php:1025 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Greška: dvije lozinke se ne poklapaju" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:246 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:156 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:231 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:196 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:126 msgid "Errors occurred during migration." msgstr "Dogodile su se greške tijekom migracije." #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3281 src/Ticket.php:3332 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Razina eskalacije" msgstr[1] "Razine eskalacije" msgstr[2] "Razine eskalacije" #: src/OLA.php:66 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Eskalacije definirane u OLA-u će biti aktivirane pod ovim novim datumom." #: src/SLA.php:65 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Eskalacije definirane u ugovoru o razini usluge bit će aktivirane na ovaj " "novi datum." #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:503 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:44 msgid "Ethernet port" msgstr "Ethernet priključak" #: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155 #: src/NetworkPortEthernet.php:240 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Brzina ethernet priključka" #: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156 #: src/NetworkPortEthernet.php:231 msgid "Ethernet port type" msgstr "Vrsta ethernet priključka" #: src/NetworkPortEthernet.php:409 msgid "Ethernet socket" msgstr "Ethernet priključak" #: src/Change.php:587 msgid "Evaluation" msgstr "Procjena" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:71 msgid "" "Even if GLPI still supports this PHP version, an upgrade to a more recent " "PHP version is recommended." msgstr "" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:528 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95 #: src/NotificationTargetInfocom.php:88 src/NotificationTargetUser.php:154 #: src/NotificationTargetContract.php:173 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:424 #: src/NotificationTargetReservation.php:167 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:78 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1825 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 src/Notification.php:383 #: src/NotificationEvent.php:45 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:59 #: src/NotificationTargetProject.php:644 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Događaji" #: src/PlanningEventCategory.php:40 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Kategorije događaja" #: src/Planning.php:1575 msgid "Event type" msgstr "Vrsta događaja" #: src/Planning.php:974 msgid "Events type" msgstr "Vrsta događaja" #: src/PendingReason.php:182 msgid "Every day" msgstr "Svaki dan" #: src/PendingReason.php:186 msgid "Every five days" msgstr "Svakih pet dana" #: src/PendingReason.php:185 msgid "Every four days" msgstr "Svaka četiri dana" #: src/PendingReason.php:191 msgid "Every four weeks" msgstr "Svakih četri tjedna" #: src/PendingReason.php:187 msgid "Every six days" msgstr "Svakih šest dana" #: src/PendingReason.php:184 msgid "Every three days" msgstr "Svaka tri dana" #: src/PendingReason.php:190 msgid "Every three weeks" msgstr "Svakih tri tjedna" #: src/PendingReason.php:183 msgid "Every two days" msgstr "Svaka dva dana" #: src/PendingReason.php:189 msgid "Every two weeks" msgstr "Svakih dva tjedna" #: src/PendingReason.php:188 msgid "Every week" msgstr "Svaki tjedan" #: src/Dashboard/Grid.php:1264 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "Razvoj naloga u prošlih godinu dana" #: src/AuthLDAP.php:1001 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Primjer za lokaciju: %{grad} > %{broj sobe}" #: src/Link.php:170 msgid "Example:" msgstr "Primjer:" #: src/Features/PlanningEvent.php:845 msgid "Exceptions" msgstr "Iznimke" #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:651 msgid "Exclude" msgstr "Isključi" #: front/crontask.php:60 src/Transfer.php:3905 src/CronTask.php:753 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:51 msgid "Execute all recommended optional migrations." msgstr "Izvrši sve preporučene opcionalne migracije." #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:74 #, php-format msgid "Executing command \"%s\"..." msgstr "Izvršavanje naredbe „%s” …" #: src/SlaLevel.php:104 src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:256 #: src/OlaLevel.php:110 src/OlaLevel.php:154 src/OlaLevel.php:258 #: src/LevelAgreementLevel.php:128 msgid "Execution" msgstr "Izvršenje" #: src/CronTask.php:328 msgid "Execution error" msgstr "Pogreška izvršenja" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:67 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" "Vrijeme izvršavanja (u ciklusima) nakon kojeg se smatra, da je zadatak " "zaglavio (odgađanje = učestalost zadatka * ciklus)" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:75 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" "Vrijeme izvršavanja (u sekundama) nakon kojeg se smatra, da je zadatak " "zaglavio (zadano: 1800)" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:168 msgid "Expected database schema" msgstr "Očekivana shema baze podataka" #: src/QueuedNotification.php:243 src/QueuedNotification.php:744 msgid "Expected send date" msgstr "Očekivani datum slanja" #: src/AuthLDAP.php:3902 msgid "Expert mode" msgstr "Ekspertni modus" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:442 src/SoftwareLicense.php:713 #: src/SoftwareLicense.php:981 src/Certificate.php:437 src/Contract.php:672 msgid "Expiration" msgstr "Istek" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCertificate.php:127 #: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469 #: src/Domain.php:143 src/ComputerAntivirus.php:228 #: src/ComputerAntivirus.php:336 src/Certificate.php:156 #: src/Domain_Item.php:548 src/NotificationTargetDomain.php:80 #: src/NotificationTargetDomain.php:98 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89 msgid "Expiration date" msgstr "Datum isteka" #: src/Contract.php:683 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Datum isteka + otkazni rok" #: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expired domains" msgstr "Istekle domene" #: src/Domain.php:536 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "Istekle ili istječuće domene" #: src/NotificationTargetDomain.php:111 msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)" msgstr "" #: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expiring domains" msgstr "Istječuće domene" #: templates/components/logs.html.twig msgid "Export" msgstr "Izvezi" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2550 #: src/Dropdown.php:2551 src/Rule.php:613 src/Planning.php:1181 #: src/Planning.php:1185 src/Planning.php:1189 src/RuleCollection.php:993 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Izvezi" #: src/Impact.php:371 msgid "Export to csv" msgstr "Izvezi u CSV" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1557 #: src/Contract.php:1583 src/Contract.php:1604 msgid "Express" msgstr "Eksplicitno" #: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87 msgid "Extension" msgstr "Datotečni nastavak" #: src/CronTask.php:1006 msgid "External" msgstr "Vanjski" #: front/auth.others.php:52 front/auth.settings.php:43 front/setup.auth.php:42 msgid "External authentication sources" msgstr "Vanjski izvori prijave" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1256 #: src/Auth.php:1149 msgid "External authentications" msgstr "Vanjska autorizacija" #: src/Planning.php:1243 msgid "External calendar" msgstr "Vanjski kalendar" #: src/PlanningExternalEvent.php:56 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Vanjski događaji" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Predlošci za vanjske naloge" #: src/Link.php:55 src/Link.php:733 src/Profile.php:2610 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Vanjske poveznice" #: src/TicketSatisfaction.php:120 src/TicketSatisfaction.php:266 #: src/TicketSatisfaction.php:316 src/Entity.php:3141 src/Entity.php:3885 msgid "External survey" msgstr "Vanjska anketa" #: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:49 #: front/helpdesk.faq.php:53 front/helpdesk.faq.php:55 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:83 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:89 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:91 src/KnowbaseItem.php:93 #: src/Html.php:1618 src/CommonDropdown.php:968 src/CommonGLPI.php:1534 msgid "FAQ" msgstr "Često postavljena pitanja" #: src/KnowbaseItem.php:2292 msgid "FAQ item" msgstr "Predmet često postavljenih pitanja" #: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:216 src/Lock.php:665 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: src/FQDN.php:94 msgid "FQDN is not valid" msgstr "FQDN nije valjan" #: src/FQDN.php:85 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "FQDN ne smije biti prazan" #: src/Auth.php:1079 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Neusjela prijava za %1$s sa IP adrese %2$s" #: front/massiveaction.php:73 src/NotImportedEmail.php:251 msgid "Failed operation" msgstr "Neuspjela operacija" #: src/Ticket.php:6685 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "Neuspjelo dodavanje dokumenta nalogu %d" #: src/Ticket.php:6621 src/Ticket.php:6636 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "Neuspjelo dodavanje priopćenja nalogu %d" #: src/Ticket.php:6657 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "Neuspjelo dodavanje zadatka nalogu %d" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2677 msgid "Failed to add team member" msgstr "Neuspjelo dodavanje člana tima" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:102 msgid "Failed to clear cache." msgstr "Neuspjelo pražnjenje predmemorije." #: src/Toolbox.php:1544 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Neuspjelo spajanje s proxy poslužiteljem (%s)" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:99 #, php-format msgid "Failed to create recurrent item %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje ponavljajućeg predmeta %s" #: src/Document.php:1557 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "Neuspjelo stvaranje mape %s. Provjeri ispravnost vlastite dozvole" #: src/Document.php:1247 src/Document.php:1365 src/Document.php:1462 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s" msgstr "Neuspjelo brisanje datoteke %1$s" #: src/Document.php:204 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Nije moguće izbrisati datoteku %s" #: src/Ticket.php:6809 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "Neuspjelo brisanje naloga %d" #: src/Ticket.php:6715 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "Neuspjelo povezivanje naloga %d i %d" #: src/Ticket.php:6606 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "Neuspjelo učitavanje naloga %d" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2698 msgid "Failed to remove team member" msgstr "Neuspjelo uklanjanje člana tima" #: src/UploadHandler.php:435 msgid "Failed to resize image" msgstr "Neuspjelo mijenjanje veličine slike" #: src/NotificationMailing.php:123 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Neuspjelo slanje probni e-mail administratoru" #: src/UploadHandler.php:387 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:212 #, php-format msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file." msgstr "" #: src/NotificationEventMailing.php:460 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Fatalna pogreška: odustaje se od dostavljanja e-maila za %s" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/Project.php:566 #: src/CommonTreeDropdown.php:778 src/SoftwareLicense.php:474 #: src/ProjectTask.php:778 src/ProjectTask.php:986 #: src/ProjectTask_Ticket.php:385 src/NotificationTargetProject.php:656 msgid "Father" msgstr "Otac" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:611 #: src/Dropdown.php:637 src/Contact_Supplier.php:173 #: src/Contact_Supplier.php:309 src/Contact.php:282 src/Supplier.php:187 #: src/PrinterLog.php:250 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76 #: src/Entity.php:759 src/Entity.php:1560 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1780 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1840 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1931 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: src/Toolbox.php:2274 src/Features/PlanningEvent.php:822 msgid "February" msgstr "Veljača" #: src/RSSFeed.php:657 msgid "Feed URL is invalid." msgstr "URL feeda nije ispravan." #: src/NetworkPortFiberchannel.php:47 msgid "Fiber channel port" msgstr "Priključak svjetlovodnog kanala" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:235 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Brzina kanala svjetlovodnog priključka" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:244 msgid "Fiber port type" msgstr "Vrsta svjetlovodnog priključka" #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41 msgid "Fiber type" msgid_plural "Fiber types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:76 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:584 src/DropdownTranslation.php:438 #: src/DropdownTranslation.php:556 src/Rule.php:1193 #: src/RuleCollection.php:1435 src/Lock.php:195 src/RuleAction.php:185 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2058 src/Fieldblacklist.php:75 #: src/Fieldblacklist.php:109 src/NotificationTargetProject.php:699 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Polje" msgstr[1] "Polja" msgstr[2] "Polja" #: src/Notification.php:717 src/Notification.php:730 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "Polje vrste predmeta je obavezno" #: src/Lockedfield.php:79 msgid "Field name" msgstr "Ime polja" #: src/SsoVariable.php:50 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Spremište polja prijave u HTTP zahtjevu" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Field will not be updated from inventory" msgstr "" #: src/DomainRecordType.php:208 msgid "Fields" msgstr "Polja" #: src/Dropdown.php:1252 src/FieldUnicity.php:53 msgid "Fields unicity" msgstr "Jedinstvenost polja" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:636 src/KnowbaseItem.php:1237 #: src/Document_Item.php:760 src/Document.php:524 src/Document.php:1033 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2088 #: src/NotificationTargetProject.php:755 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: src/Inventory/Inventory.php:953 #, php-format msgid "File %1$s %2$s has been removed" msgstr "Datoteka %1$s %2$s je uklonjena" #: src/Inventory/Inventory.php:947 #, php-format msgid "File %1$s %2$s has not been removed" msgstr "Datoteka %1$s %2$s nije uklonjena" #: src/Inventory/Inventory.php:870 #, php-format msgid "File %1$s has been removed" msgstr "Datoteka %1$s je uklonjena" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:207 #, php-format msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command." msgstr "" #: front/document.send.php:56 src/Document.php:1204 src/Document.php:1321 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Datoteka %s nije nađena." #: src/Link.php:187 msgid "File content" msgstr "Sadržaj datoteke" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig msgid "File extension" msgstr "Ime ekstenzije" #: src/Inventory/Conf.php:257 msgid "File has been successfully imported." msgstr "Datoteka je uspješno uvezena." #: src/Inventory/Conf.php:192 src/Inventory/Conf.php:253 #, php-format msgid "File has not been imported: `%s`." msgstr "Datoteka nije uvezena: `%s`." #: front/document.send.php:62 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Datoteka je promijenjena (pogrešan kontrolni zbroj)" #: src/UploadHandler.php:399 msgid "File is too big" msgstr "Datoteka je prevelika" #: src/UploadHandler.php:403 msgid "File is too small" msgstr "Datoteka je premala" #: src/Document.php:1273 src/Document.php:1381 msgid "File move failed" msgstr "Micanje datoteke nije uspjelo" #: src/Document.php:1266 msgid "File move failed." msgstr "Micanje datoteke nije uspjelo." #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:164 msgid "File not found" msgstr "Datoteka nije nađena" #: src/Filesystem.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Datotečni sustavi" #: src/Document.php:1415 msgid "File too large to be added." msgstr "Datoteka prevelika za dodavanje." #: src/UploadHandler.php:431 msgid "File upload aborted" msgstr "Prijenos datoteke prekinut" #: src/Html.php:5618 msgid "File(s)" msgstr "Datoteka(e)" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" #: src/UploadHandler.php:427 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Nedozvoljena vrsta datoteke" #. TRANS: %s is the name of the state #: src/Entity.php:1770 src/Entity.php:1875 src/Entity.php:3717 #: src/Entity.php:3857 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Ispuni pri premještanju u stanje %s" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "Ispunjavanje `%s`.`%s` …" #: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1146 msgid "Filter" msgstr "Filtar" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:127 msgid "Filter access" msgstr "Filter pristupa" #: src/Impact.php:1040 msgid "Filter assets..." msgstr "Filtriraj inventar …" #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Filter dropdowns" msgstr "" #: src/Impact.php:1006 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "Filtriraj vrste predmeta …" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Filter list" msgstr "Popis filtara" #: src/Marketplace/View.php:417 msgid "Filter plugin list" msgstr "Filtriraj popis dodataka" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:102 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "Primijenjeni filtar na traženje LDAP-a" #: src/AuthLDAP.php:862 src/AuthLDAP.php:1292 src/AuthLDAP.php:1495 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filter za pretraživanje u grupi" #: src/Dashboard/Grid.php:763 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #. TRANS: Always plural #: templates/components/infocom.html.twig src/Transfer.php:4017 #: src/Entity.php:2280 src/Consumable.php:648 src/Config.php:3311 #: src/Infocom.php:116 src/Infocom.php:1214 src/Cartridge.php:839 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Financijski i administrativni podaci" #: src/Profile.php:2303 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Financijski i administrativni podaci" #: src/ReservationItem.php:462 src/ReservationItem.php:473 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Pronađi slobodni predmet u određenom razdoblju" #: src/RuleImportComputer.php:84 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Pronađi računala u GLPI-u koja imaju stanje" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Find menu" msgstr "" #: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88 msgid "Finished state" msgstr "Završeno stanje" #: src/Phone.php:369 src/DeviceFirmware.php:42 src/NetworkEquipment.php:399 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Ugrađeni softveri" #: src/DeviceFirmwareType.php:40 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Vrste ugrađenog softvera" #: src/CommonGLPI.php:1056 msgid "First" msgstr "Prvi" #: src/CommonDBConnexity.php:629 msgid "First Item" msgstr "Prvi predmet" #: src/Entity.php:3974 msgid "First found valid contract in ticket entity" msgstr "" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:938 #: src/AuthLDAP.php:1149 src/AuthLDAP.php:4027 #: src/NotificationTargetUser.php:153 src/User.php:2672 src/User.php:3101 #: src/User.php:3674 src/User.php:6636 src/Auth.php:1737 src/Contact.php:241 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81 msgid "First name" msgstr "Ime" #: src/Config.php:1096 msgid "First name, Surname" msgstr "Ime, Prezime" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Prve/zadnje adrese: %1$s/%2$s" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:66 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Ime blokiranog korisnika" #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:100 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:77 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:60 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "Ispravi URL slika u ITIL zadacima, priopćenjima i rješenjima." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:109 msgid "Fix detected issues" msgstr "" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469 #, php-format msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones." msgstr "" #: src/CommonITILCost.php:167 src/CommonITILCost.php:272 #: src/CommonITILCost.php:475 src/CommonITILCost.php:611 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1855 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892 msgid "Fixed cost" msgstr "Fiksni troškovi" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:233 #, php-format msgid "Fixing %s with ID %s..." msgstr "" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:230 #, php-format msgid "Fixing %s..." msgstr "" #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Zabranjena promjena oznake. Nađeni su povezani predmeti." #: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182 msgid "Flashunit" msgstr "" #: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112 #: src/DeviceNetworkCard.php:150 msgid "Flow" msgstr "Flow" #: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143 msgid "Focal length" msgstr "" #: src/PendingReason.php:112 msgid "Follow-up template" msgstr "Predložak za priopćenja" #: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102 msgid "Follow-ups before automatic resolution" msgstr "" #: src/Item_Rack.php:337 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Sljedeći elementi se nalaze izvan granica ormara" #: src/Rack.php:488 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Sljedeći elementi se nalaze izvan granica sobe" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:83 #, php-format msgid "Following extensions are installed: %s." msgstr "" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:89 #, php-format msgid "Following extensions are missing: %s." msgstr "" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:87 #, php-format msgid "Following extensions are not present: %s." msgstr "" #: src/Inventory/Inventory.php:313 #, php-format msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s" msgstr "" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILFollowup.php:81 src/ITILFollowup.php:673 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 src/Profile.php:1561 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Priopćenja" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:890 msgid "Followup author" msgstr "Autor priopćenja" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:50 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "Predložak za priopćenje" msgstr[1] "Predlošci za priopćenje" msgstr[2] "Predlošci za priopćenje" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:101 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "Iz sigurnosnih razloga SELinux način trebao bi biti Enforcing." #: src/Central.php:479 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "Iz sigurnosnih razloga, promijeni lozinke za standardne korisnike: %s" #: src/Central.php:486 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Iz sigurnosnih razloga, ukloni datoteku: %s" #: src/Infocom.php:1145 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Za ovu vrstu predmeta, financijski i administrativni podaci su samo model za" " predmete koje treba dodati." #: ajax/ticketsatisfaction.php:101 msgid "For tickets closed after" msgstr "Za naloge zatvorene nakon" #: src/Api/API.php:1618 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Zabranjeno polje ID u kriteriju pretraživanja" #: src/Console/Application.php:172 msgid "Force ANSI output" msgstr "Prisili ANSI kodiranje u rezultatu" #: src/NotificationMailingSetting.php:397 msgctxt "oauth" msgid "Force OAuth authentication refresh" msgstr "" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56 msgid "Force download even if the plugin is already downloaded" msgstr "" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:88 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "Prisili izvršavanje instalacije, čak i ako je dodatak već instaliran" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:111 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "" "Prisili izvršavanje instalacije, nadjačavanjem postojeće baze podataka" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:115 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "" "Prisili izvršavanje aktualiziranja s verzijom v-1 GLPI-a čak i ako se shema " "nije promijenila" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Prisili strategiju koja se koristi za izbrisane korisnike (trenutačno " "konfiguriranja radnja: „%s”)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150 #, php-format msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" #: src/User.php:3545 src/Auth.php:1529 msgid "Force synchronization" msgstr "Prisilno sinkroniziraj" #: src/ObjectLock.php:196 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "Prisilno otključaj %1s br. %2s" #: src/ObjectLock.php:169 msgid "Force unlock this item?" msgstr "Prisilno otključati ovaj predmet?" #: templates/password_form.html.twig msgid "Forget it," msgstr "" #: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig #: src/NotificationTargetUser.php:43 src/User.php:5540 src/User.php:5555 #: src/User.php:5661 src/User.php:5685 msgid "Forgotten password?" msgstr "Zaboravio(la) si lozinku?" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46 msgctxt "camera" msgid "Format" msgid_plural "Formats" msgstr[0] "Format" msgstr[1] "Formati" msgstr[2] "Formati" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Bivši tehničar zadužen za nalog" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:74 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "" "Pronađeno %1$s polje(a) i %2$s unosa kofiguracije koji zahtijevaju " "migraciju." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:132 #, php-format msgid "Found %d item to fix." msgid_plural "Found %d items to fix." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:75 #, php-format msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers." msgstr "" #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:116 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:157 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:78 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "Broj pronađenih tablica koje treba migrirati: %s." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:75 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "Broj pronađenih tablica koristeći MyISAM stroj: %s." #: src/Item_Disk.php:254 src/Item_Disk.php:447 msgid "Free percentage" msgstr "Slobodno u postocima" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:253 #: src/Item_Disk.php:380 src/Item_Disk.php:433 msgid "Free size" msgstr "Slobodnog prostora" #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53 #: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" #: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97 msgid "Frequency by default" msgstr "Standardna frekvencija" #: src/Toolbox.php:2259 src/Config.php:937 src/Features/PlanningEvent.php:805 msgid "Friday" msgstr "Petak" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: src/Html.php:4185 src/Html.php:4399 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "Od %1$d. do %2$d. od %3$d" #: src/ProjectTask.php:1624 src/Reminder.php:717 src/Reminder.php:764 #: src/Reminder.php:1039 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Od %1$s do %2$s" #: src/MailCollector.php:1205 src/CommonITILObject.php:6597 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Od %s" #: src/Profile.php:1674 src/Profile.php:1806 msgid "From \\ To" msgstr "Od / Prema" #: src/RuleTicket.php:714 src/NotImportedEmail.php:146 #: src/RuleMailCollector.php:94 msgid "From email header" msgstr "E-mail zaglavlje From" #: src/Item_Rack.php:213 src/Item_Rack.php:358 src/Item_Rack.php:679 #: src/Socket.php:373 msgid "Front" msgstr "Prednja strana" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:173 #: src/CommonDropdown.php:512 msgid "Front picture" msgstr "Prednja slika" #: src/NetworkPort.php:1110 msgid "Full" msgstr "Potpuno" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76 msgid "Full name" msgstr "Potpuno ime" #: src/Impact.php:1123 msgid "Fullscreen" msgstr "Cjeloekranski prikaz" #: src/FQDN.php:60 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Puno kvalificirano ime domene (FQDN). Koristi klasično bilježenje (konteksti" " razdvojeni točkama). Na primjer: indepnet.net" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61 msgid "Fuser kit" msgstr "" #: src/Plugin.php:2060 src/RuleImportEntity.php:158 src/CronTask.php:917 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: src/AutoUpdateSystem.php:49 msgid "GLPI Native Inventory" msgstr "" #: front/config.form.php:82 msgid "GLPI cache reset successful" msgstr "" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:122 msgid "GLPI data directories are located in a secured path." msgstr "" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:76 msgid "" "GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be" " achieved by redefining corresponding constants. See installation " "documentation for more details." msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:170 msgid "GLPI database version" msgstr "Verzija GLPI baze podataka" #: src/Auth.php:1275 src/Auth.php:1835 msgid "GLPI internal database" msgstr "GLPI interna baza podataka" #: src/Marketplace/View.php:1070 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "GLPI nudi novu tržnicu za preuzimanje i instaliranje dodataka." #: src/Config.php:659 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Vremenska zona GLPI poslužitelja" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:168 msgid "GLPI version" msgstr "Verzija GLPI-a" #: src/Dropdown.php:954 src/Dropdown.php:961 src/Dropdown.php:962 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: src/IPNetwork.php:171 src/IPNetwork.php:269 #: src/NetworkPortMigration.php:317 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: src/NetworkPortMigration.php:117 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Gateway nije unutar mreže" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Prolaz: %s" #: src/NetworkPort.php:1032 msgid "Gbps" msgstr "Gbps" #: src/Rule.php:2477 src/CommonItilObject_Item.php:148 #: src/RuleImportAsset.php:190 src/RuleImportAsset.php:194 #: src/RuleImportAsset.php:199 src/CommonGLPI.php:108 #: src/CommonITILObject.php:6557 src/Config.php:3243 src/Ticket.php:5122 #: src/Ticket.php:5652 msgid "General" msgstr "Osnovno" #: src/Config.php:95 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Opće" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Config.php:2068 #: src/Config.php:2599 src/Profile.php:2624 msgid "General setup" msgstr "Opće postavljanje" #: src/Ticket.php:5762 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Generiranje upitnika zadovoljstva" #: src/DeviceGeneric.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Generički uređaji" #: src/DeviceGenericType.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Generičke vrste" #: src/MailCollector.php:448 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Dohvati e-mail naloge sada" #: src/Marketplace/View.php:523 msgid "Get help" msgstr "Pomoć" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51 msgid "Get information about a plugin" msgstr "Dobij informacije o dodatku" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Gio" msgstr "Gio" #: src/Consumable.php:214 src/Consumable.php:606 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Dodijeli" #: src/Consumable.php:771 msgid "Give to" msgstr "Dodijeli" #: src/Consumable.php:646 msgid "Given to" msgstr "Izdano" #: front/allassets.php:46 src/Project.php:1905 src/Html.php:1538 #: src/Stat.php:1755 src/Stat.php:1767 src/Stat.php:1776 #: src/Lockedfield.php:111 src/Lock.php:235 #: src/RuleImportAssetCollection.php:68 src/CommonITILObject.php:9506 #: src/Config.php:508 msgid "Global" msgstr "Globalno" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Global Kanban" msgstr "Globalni Kanban" #: src/DisplayPreference.php:767 src/Central.php:73 msgid "Global View" msgstr "Globalni pogled" #: src/NotificationTargetChange.php:291 src/NotificationTargetTicket.php:730 #: src/CommonITILValidation.php:886 msgid "Global approval status" msgstr "Globalno stanje odobrenja" #: src/RuleRight.php:239 msgid "Global criteria" msgstr "Globalni kriterij" #: src/RuleCollection.php:2344 msgid "Global dictionary" msgstr "Globalni rječnik" #: src/NetworkPort.php:620 msgid "Global displays" msgstr "Globalni prikazi" #: src/Profile.php:1095 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Globalni padajući izbornici" #: src/Dropdown.php:2407 src/Dropdown.php:2432 src/Dropdown.php:2444 #: src/Dropdown.php:2446 src/Dropdown.php:2515 src/Phone.php:453 #: src/Monitor.php:451 src/Printer.php:644 src/Peripheral.php:363 msgid "Global management" msgstr "Globalno upravljanje" #: src/Profile.php:721 msgid "Global right" msgstr "Globalno pravo" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Global search" msgstr "Globalno pretraživanje" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:252 #: src/Item_Disk.php:369 src/Item_Disk.php:417 src/Database.php:200 msgid "Global size" msgstr "Globalna veličina" #: install/update.php:239 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Idi natrag na GLPI" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:487 js/impact.js:1325 msgid "Go to" msgstr "Prijeđi na" #: src/Config.php:1123 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Idi na predmet nakon stvaranja" #: src/Html.php:6677 msgid "Go to menu" msgstr "Idi u izbornik" #: src/CommonITILValidation.php:537 msgid "Granted" msgstr "Dodijeljeno" #: src/CommonITILValidation.php:543 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Dodijeljeno + Nije predmet odobrenja" #: src/DeviceGraphicCard.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Grafičke kartice" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80 msgid "Grey" msgstr "Siva" #: src/Rack.php:531 msgid "Grid" msgstr "Mreža" #: src/Group.php:57 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grupe" #: src/AuthLDAP.php:2344 src/Group.php:470 src/Group.php:620 msgid "Group DN" msgstr "DN grupe" #: src/Central.php:72 msgid "Group View" msgstr "Grupni pogled" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1918 msgid "Group assigned to task" msgstr "Zadatku dodijeljena grupa" #: src/AuthLDAP.php:867 src/AuthLDAP.php:1301 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Grupno svojstvo koje sadrži vlastite grupe" #: src/NotificationTarget.php:1022 msgid "Group except manager users" msgstr "Grupa osim voditelja" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:400 src/Monitor.php:422 #: src/Appliance.php:207 src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Enclosure.php:201 #: src/CommonITILTask.php:949 src/Printer.php:615 src/Search.php:8299 #: src/Rack.php:267 src/ITILCategory.php:65 src/Peripheral.php:334 #: src/Computer.php:558 src/PDU.php:178 src/Domain.php:173 #: src/NetworkEquipment.php:462 src/NotificationTargetReservation.php:60 #: src/DatabaseInstance.php:240 src/DatabaseInstance.php:461 #: src/Certificate.php:269 src/CartridgeItem.php:316 #: src/ConsumableItem.php:256 src/Cluster.php:140 src/RuleImportEntity.php:269 #: src/RuleAsset.php:190 src/Domain_Item.php:541 src/DomainRecord.php:146 #: src/DomainRecord.php:463 msgid "Group in charge" msgstr "Zadužena grupa" #: src/NotificationTargetCertificate.php:60 msgid "Group in charge of the certificate" msgstr "Grupa zadužena za potvrdu" #: src/NotificationTargetDomain.php:54 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Grupa zadužena za domenu" #: src/SoftwareLicense.php:521 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Grupa zadužena za licencu" #: src/Software.php:446 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Grupa zadužena za softver" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:881 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Grupa zadužena za zadatak" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Grupa zadužena za nalog" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:854 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Grupa zadužena za nalog osim voditelja" #: src/NotificationTargetProject.php:69 msgid "Group of project team" msgstr "Grupa projektnog tima" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:68 #: src/NotificationTargetProject.php:73 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Grupa projektnog tima osim voditelja" #: js/impact.js:1339 msgid "Group properties..." msgstr "Grupiraj svojstva …" #: front/stat.tracking.php:105 front/stat.tracking.php:135 msgid "Group tree" msgstr "Stablo grupa" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57 #: src/PlanningExternalEvent.php:264 src/Features/PlanningEvent.php:1047 msgid "Guests" msgstr "Gosti" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:387 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:165 msgid "HTML encoding has been fixed." msgstr "HTML kodiranje je ispravljeno." #: src/NetworkPort.php:1107 msgid "Half" msgstr "Polovica" #: src/Dashboard/Widget.php:98 msgid "Half donut" msgstr "Pola prstena" #: src/Dashboard/Widget.php:89 msgid "Half pie" msgstr "Pola torte" #: src/User.php:6205 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Rukovanje pravilima za istek korisničkih lozinki" #: src/DeviceHardDrive.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Tvrdi diskovi" #: src/DeviceHardDrive.php:266 msgid "Hard drive size" msgstr "Veličina tvrdog diska" #: src/DeviceHardDrive.php:249 msgid "Hard drive type" msgstr "Vrsta tvrdog diska" #: src/Report.php:89 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Financijske i administrativne informacije o uređajima" #: front/report.contract.php:52 msgid "Hardware under contract" msgstr "Uređaji pod ugovorom" #: src/NotificationTargetReservation.php:62 msgid "Hardware user" msgstr "Korisnik uređaja" #: src/DatabaseInstance.php:277 src/Database.php:124 src/Database.php:461 msgid "Has backup" msgstr "Ima sigurnosnu kopiju" #: src/RuleImportAsset.php:114 msgid "Having the status" msgstr "Ima stanje" #: src/GLPINetwork.php:301 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "Imaš poteškoće s postavljanjem naprednog GLPI modula?\n" "Možemo ti ih pomoći riješiti. Prijavi se za podršku na %s." #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:630 src/KnowbaseItem.php:1238 #: src/Document_Item.php:677 src/Document_Item.php:762 src/Document.php:483 #: src/Document.php:1067 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2078 #: src/NotificationTargetProject.php:753 msgid "Heading" msgstr "Zaglavlje" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:417 msgid "Headset" msgstr "Slušalice" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Height" msgstr "Visina" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:188 #: src/DocumentType.php:189 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: front/dashboard_helpdesk.php:58 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Pregledna ploča podrške" #: src/Group.php:1070 msgid "Helpdesk group" msgstr "Grupa podrške" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Obrazac za prijavu prodršci" #: src/User.php:6549 src/User.php:6576 msgid "Helpdesk user" msgstr "Korisnik podrške" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:47 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Sakrivena polja" #: src/CommonITILObject.php:3356 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Visoki" #: src/CommonITILObject.php:3110 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Visoki" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3233 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Visoka" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:565 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:573 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:583 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:588 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:685 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:700 src/Log.php:84 #: src/Transfer.php:3937 src/APIClient.php:258 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2042 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2047 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2052 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2057 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2062 #: src/NotificationTargetProject.php:683 src/NotificationTargetProject.php:688 #: src/NotificationTargetProject.php:693 src/NotificationTargetProject.php:698 #: src/NotificationTargetProject.php:703 src/NotificationTargetProject.php:787 #: src/NotificationTargetProject.php:806 msgid "Historical" msgstr "Povijest" #: src/Config.php:1811 msgid "Hits rate" msgstr "Stopa pogodaka" #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig #: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:103 #: src/Html.php:1571 msgid "Home" msgstr "Doma" #: src/Marketplace/View.php:516 msgid "Homepage" msgstr "Početna web-stranica" #: src/Config.php:1265 msgid "Horizontal (menu in header)" msgstr "Vodoravno (izbornik u zaglavlju)" #: src/Dashboard/Widget.php:195 msgid "Horizontal bars" msgstr "Vodoravne trake" #: src/Item_Rack.php:701 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Vodoravni položaj (sa stajališta ormara)" #: src/Dashboard/Widget.php:185 msgid "Horizontal stacked bars" msgstr "Vodoravno složene trake" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig msgid "Host ID" msgstr "" #: src/LevelAgreement.php:260 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Config.php:1476 #: src/Config.php:1497 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Sati" #: src/AuthLDAP.php:648 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Kako baratati LDAP aliasima" #: src/MassiveAction.php:1255 msgid "How many copies do you want to create?" msgstr "Koliko kopija želiš izraditi?" #: src/NetworkPort.php:854 msgid "Hub " msgstr "Hub " #: src/NetworkPortMigration.php:272 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Ne razumijem zašto ova migracijska greška nije izbrisana." #: src/Config.php:3172 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Shvaćam da koristim nestabilnu verziju." #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:73 #: src/Phone.php:217 src/Ticket_Ticket.php:71 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:603 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 src/KnowbaseItem.php:2266 #: src/Monitor.php:211 src/Unmanaged.php:98 src/Datacenter.php:100 #: src/SavedSearch.php:200 src/Project.php:548 src/Project.php:1162 #: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257 #: src/Item_Devices.php:144 src/CommonTreeDropdown.php:761 src/Event.php:379 #: src/CommonDropdown.php:442 src/ProjectCost.php:142 src/Appliance.php:255 #: src/Appliance.php:281 src/Rule.php:725 src/AuthLDAP.php:1081 #: src/Budget.php:215 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/Enclosure.php:112 #: src/CommonITILTask.php:1701 src/CommonITILTask.php:1726 #: src/CommonITILTask.php:1792 src/Link.php:220 src/QueuedNotification.php:225 #: src/Printer.php:351 src/Document.php:1024 src/User.php:3657 #: src/User.php:5835 src/Search.php:8219 src/Search.php:8240 src/Line.php:116 #: src/ContractCost.php:133 src/Rack.php:154 src/Group_User.php:738 #: src/CommonITILCost.php:118 src/SoftwareLicense.php:378 #: src/SoftwareLicense.php:1243 src/Software.php:382 src/AuthMail.php:112 #: src/Peripheral.php:195 src/NotificationTargetChange.php:389 #: src/NotificationTargetChange.php:394 src/CommonDBRelation.php:324 #: src/LevelAgreement.php:655 src/Computer.php:387 src/APIClient.php:104 #: src/Contact.php:249 src/Supplier.php:170 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74 #: src/Item_SoftwareVersion.php:70 src/CommonDBTM.php:4394 src/PDU.php:90 #: src/Domain.php:208 src/Domain.php:232 src/NetworkEquipment.php:271 #: src/NotificationTargetTicket.php:891 src/NotificationTargetTicket.php:913 #: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/Cable.php:131 #: src/NetworkName.php:173 src/DCRoom.php:268 src/ReservationItem.php:195 #: src/Item_RemoteManagement.php:254 src/Item_RemoteManagement.php:285 #: src/DatabaseInstance.php:337 src/FieldUnicity.php:341 #: src/Certificate.php:106 src/Entity.php:705 src/Consumable.php:641 #: src/CommonITILObject.php:4019 src/CommonITILObject.php:6691 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1795 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2083 src/Contract.php:506 #: src/CartridgeItem.php:209 src/CommonDevice.php:276 src/Profile_User.php:957 #: src/ConsumableItem.php:159 src/Profile.php:2032 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:155 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:243 src/NetworkPort.php:1616 #: src/NetworkPort.php:1688 src/CronTask.php:1634 src/Infocom.php:1492 #: src/Infocom.php:1693 src/Contract_Item.php:151 src/SLM.php:234 #: src/Change.php:1240 src/Change.php:1258 src/Change.php:1484 #: src/Item_SoftwareLicense.php:80 src/Features/PlanningEvent.php:956 #: src/Problem.php:977 src/Problem.php:995 src/Problem.php:1222 #: src/NotificationTargetProject.php:730 src/NotificationTargetProject.php:735 #: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:754 #: src/Cartridge.php:829 src/Cartridge.php:1118 src/Ticket.php:5052 #: src/Ticket.php:5078 src/Ticket.php:5592 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/IPNetwork_Vlan.php:174 src/NetworkPort_Vlan.php:179 src/Vlan.php:56 #: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: src/Api/API.php:1649 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "ID je zabranjen uz parametar 'forcedisplay'." #. TRANS: IMAP mail server protocol #: src/Toolbox.php:2137 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:82 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:84 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:184 #: src/RuleLocation.php:108 src/Blacklist.php:243 src/RuleImportAsset.php:131 #: src/NetworkName.php:192 src/RefusedEquipment.php:117 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/IPAddress.php:110 src/RuleImportComputer.php:97 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "IP adrese" #: src/IPNetwork.php:132 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "IP mreže" #: templates/components/form/networkname.html.twig msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "IP mreža nije uključena u bazu podataka. Međutim, možeš vidjeti trenutačno " "dostupne mreže." #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP mreža: %1$s/%2$s" #: src/IPNetwork.php:144 msgid "IP version" msgstr "IP verzija" #: src/APIClient.php:134 src/APIClient.php:142 msgid "IPv4 address range" msgstr "IPv4 domet adresa" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "IPv4 address range end" msgstr "Kraj raspona IPv4 adrese" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "IPv4 address range start" msgstr "Početak raspona IPv4 adrese" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:150 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 adresa" #: src/Profile.php:1521 msgid "ITIL Templates" msgstr "ITIL predlošci" #: src/ITILCategory.php:311 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "ITIL kategorije" #: src/Profile.php:1555 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "ITIL objekti" #: src/Planning.php:1181 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 src/ManualLink.php:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/CommonITILValidation.php:382 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Ako je odobrenje uskraćeno, navedi razlog." #: src/Transfer.php:4129 msgid "If certificates are no longer used" msgstr "Ako se certifikati više ne koriste" #: src/Transfer.php:4099 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Ako se kontakti više ne koriste" #: src/Transfer.php:4119 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Ako se ugovori više ne koriste" #: src/Transfer.php:4066 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Ako se uređaji više ne koriste" #: src/Transfer.php:4109 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Ako se dokumenti više ne koriste" #: src/Transfer.php:4046 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Ako se monitori više ne koriste" #: src/MailCollector.php:248 msgid "" "If name is a valid email address, it will be automatically added to " "blacklisted senders." msgstr "" "Ako je ime potvrđena email adresa, automatski će se dodati pošiljateljima s " "crne liste." #: src/NotificationMailingSetting.php:440 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "" "Ako nije postavljeno, koristit će se e-mail adresa glavnog administratora." #: src/NotificationMailingSetting.php:159 #: src/NotificationMailingSetting.php:175 msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used." msgstr "" "Ako nije postavljeno, koristit će se e-mail adresa glavnog administratora " "ili administratora entiteta." #: src/NotificationMailingSetting.php:167 msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used." msgstr "" "Ako nije postavljeno, koristit će se e-mail ime glavnog administratora ili " "administratora entiteta." #: src/NotificationMailingSetting.php:186 #: src/NotificationMailingSetting.php:204 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Ako nije postavljeno, koristit će se ime glavnog administratora ili ime " "administratora entiteta." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:67 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" "Ako je opcija postavljena, obradit će se samo predmeti koji imaju ID " "proizvođača." #: src/Transfer.php:4076 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Ako se telefoni više ne koriste" #: src/Transfer.php:4056 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Ako se pisači više ne koriste" #: src/NotificationMailingSetting.php:193 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" "Ako je postavljeno, koristit će se za obavijesti na koje se ne očekuje " "odgovor." #: src/Transfer.php:3986 msgid "If software are no longer used" msgstr "Ako se softver više ne koristi" #: src/Transfer.php:4089 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Ako se dobavljaći više ne koriste" #: src/Config.php:724 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Ako je sinkronizirano (sve promjene)" #: src/Config.php:725 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Ako je sinkronizirano (promjene trenutačnog korisnika)" #: src/Config.php:726 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Ako je sinkronizirano ili korisnički račun koji je samo za čitanje" #: src/Transfer.php:4007 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Ako se vrsta tonera više ne koristi" #: src/User.php:5682 src/Api/API.php:2183 msgid "" "If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an" " email containing the informations required to reset your password. Please " "contact your administrator if you do not receive any email." msgstr "" #: src/Project.php:2536 msgctxt "filters" msgid "If the item is deleted or not" msgstr "" #: src/Project.php:2528 msgctxt "filters" msgid "If the item represents a milestone or not" msgstr "" #: src/CommonDropdown.php:639 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Ako potvrdiš brisanje, sve upotrebe padajućeg izbornika bit će prazne." #: src/ITILFollowup.php:421 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Ako odbiješ rješenje, moraš navesti razlog" #: src/Marketplace/View.php:363 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" "Ako želiš olakšati preuzimanje dodataka, provjeri dozvole i vlasništvo za " "ovu mapu." #: src/ITILFollowup.php:414 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Ako želiš ponovo otvoriti ovaj predmet, moraš navesti razlog" #: src/Dashboard/Grid.php:810 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "Zanemari „PluginRacksOther” modele i elemente" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545 msgid "Ignore (default)" msgstr "Zanemari (standardno)" #: install/update.php:196 msgid "Ignore warning" msgstr "Zanemari upozorenje" #: src/Fieldblacklist.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Zanemarene vrijednosti za jedinstvenost" #: src/UploadHandler.php:419 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "Slika prelazi maksimalnu visinu" #: src/UploadHandler.php:411 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "Slika prelazi maksimalnu širinu" #: src/ImageFormat.php:43 msgid "Image format" msgid_plural "Image formats" msgstr[0] "Format slike" msgstr[1] "Formati slike" msgstr[2] "Formati slike" #: src/UploadHandler.php:423 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "Slika zahtijeva minimalnu visinu" #: src/UploadHandler.php:415 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "Slika zahtijeva minimalnu širinu" #: src/Entity.php:1213 src/Entity.php:1232 src/Entity.php:3051 msgid "Immediatly" msgstr "Odmah" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1221 #: src/Infocom.php:1616 msgid "Immobilization number" msgstr "Imobilizacijski broj" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.tracking.php:113 front/stat.graph.php:251 #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 src/NotificationTargetChange.php:274 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72 #: src/Impact.php:266 src/Impact.php:1094 src/CommonITILObject.php:4046 #: src/RuleTicket.php:695 src/RuleTicket.php:875 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759 src/Config.php:956 msgid "Impact" msgstr "Utjecaj" #: src/Impact.php:68 src/Impact.php:125 src/Impact.php:757 msgid "Impact analysis" msgstr "Analiza utjecaja" #: src/Impact.php:1801 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "Konfiguracija analize utjecaja" #: src/Impact.php:1099 msgid "Impact and depends" msgstr "Utjecaj i ovisnosti" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:267 msgid "Impacted by" msgstr "Utjecaj od" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:494 msgid "Impacts" msgstr "Utjecaji" #: src/User.php:2505 msgid "Impersonate" msgstr "Personificiraj" #: src/MassiveAction.php:264 src/MassiveAction.php:273 #: src/MassiveAction.php:392 src/MassiveAction.php:1127 msgid "Implementation error!" msgstr "Greška u implementaciji!" #: src/Inventory/Conf.php:1087 src/NetworkPortType.php:59 #: src/NetworkPortType.php:86 msgid "Import" msgstr "Uvezi" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1747 #: src/AuthLDAP.php:2314 src/RuleCollection.php:991 #: src/RuleCollection.php:1143 src/NotImportedEmail.php:79 #: src/NotImportedEmail.php:97 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Uvezi" #: src/User.php:4786 src/User.php:4790 src/User.php:4793 msgid "Import a user" msgstr "Uvezi korisnika" #: src/RuleSoftwareCategory.php:103 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Uvezi kategoriju iz alata za inventuru" #: src/Inventory/Conf.php:1091 msgid "Import configuration" msgstr "Uvezi konfiguraciju" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig #: src/RuleImportAsset.php:235 msgid "Import denied (no log)" msgstr "Uvoz odbijen (nema zapisa)" #: src/AuthLDAP.php:1026 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Uvezi entitete iz LDAP mape" #: src/User.php:4836 msgid "Import from directories" msgstr "Uvoz iz imenika" #: src/Inventory/Conf.php:328 src/Inventory/Conf.php:1088 msgid "Import from file" msgstr "Uvezi iz datoteke" #: src/User.php:4842 msgid "Import from other sources" msgstr "Uvoz iz drugih izvora" #: src/RuleMatchedLog.php:97 src/RuleMatchedLog.php:103 #: src/RuleMatchedLog.php:108 src/RuleMatchedLog.php:126 msgid "Import information" msgstr "Uvezi informacije" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "Import inventory files" msgstr "Uvezi datoteke inventara" #: src/Inventory/Conf.php:563 msgid "Import monitor on serial partial match" msgstr "" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3888 msgid "Import new users" msgstr "Uvezi nove korisnike" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:327 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "Uvezi novog korisnik s poslužitelja „%s” …" #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Import of new groups" msgstr "Uvezi nove grupe" #: src/Inventory/Conf.php:397 msgid "Import options" msgstr "Opcije uvoza" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Import process is complete." msgstr "Postupak uvoza je završen." #: src/RuleCollection.php:1140 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Uvezi pravila iz XML datoteke" #: src/Inventory/Conf.php:616 msgid "Import virtual machines" msgstr "Uvezi virtualne uređaje" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:417 msgid "Imported" msgstr "Uvezeno" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:137 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:200 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:310 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:245 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:306 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:385 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:462 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:594 #, php-format msgid "Importing %s \"%s\"..." msgstr "Uvozi se %s „%s” …" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:116 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:179 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:267 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:198 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:285 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:346 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:442 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:573 #, php-format msgid "Importing %s..." msgstr "Uvozi se %s …" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:386 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "Uvoz predmeta „%d” uređaja …" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:504 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "Uvoz uređaja „%s” …" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:446 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "Uvoz okruženja „%s” …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "Uvoz predmeta od modela „%s” …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701 msgid "Importing items specifications..." msgstr "Uvoz specifikacija predmeta …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503 msgid "Importing other models..." msgstr "Uvoz drugih modela …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "Uvoz ormara „%s” …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "Uvoz predmeta ormara %s (%s) …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257 msgid "Importing rack items..." msgstr "Uvoz predmeta ormara …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "Uvoz modela ormara „%s” …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795 msgid "Importing rack models..." msgstr "Uvoz modela ormara …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "Uvoz stanja ormara „%s” …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959 msgid "Importing rack states..." msgstr "Uvoz stanja ormara …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "Uvoz vrsta ormara „%s” …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876 msgid "Importing rack types..." msgstr "Uvoz vrsta ormara …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128 msgid "Importing racks..." msgstr "Uvoz ormara …" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:657 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "Uvoz veze „%s” …" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:182 msgid "Importing relations with other itemtypes..." msgstr "Uvoze se veze s drugim vrstama predmeta …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "Uvoz sobe „%s” …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "Uvoz soba …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "Uvoz specifikacija za model %s (%s) …" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:580 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "Uvoz vrste „%s” …" #: src/CommonDBTM.php:4432 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Nemoguć zapis za %s" #: install/update.php:236 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Nemoguće dovršiti aktualiziranje na ovaj način!" #: src/Auth.php:1673 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Nemoguće koristiti CAS kao vanjski izvor veze" #: src/AuthLDAP.php:581 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Nemoguće koristiti LDAP kao vanjski izvor veze" #: install/install.php:304 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Nemoguće koristiti bazu podataka:" #: install/install.php:326 install/install.php:352 install/install.php:381 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Nemoguće zapisati datoteku instalacije baze podataka" #: src/Html.php:7126 #, php-format msgid "In %s days" msgstr "U roku od %s dana" #: src/Html.php:7119 #, php-format msgid "In %s hours" msgstr "U roku od %s h" #: src/Html.php:7113 #, php-format msgid "In %s minutes" msgstr "U roku od %s min" #: src/Html.php:7129 #, php-format msgid "In %s weeks" msgstr "U roku od %s tjedna/tjedana" #: src/Html.php:7110 msgid "In a minute" msgstr "U roku od jedne minute" #: src/Html.php:7116 msgid "In an hour" msgstr "U roku od jednog sata" #: src/AuthLDAP.php:825 src/Group.php:616 msgid "In groups" msgstr "U grupi" #: src/Consumable.php:781 msgid "In stock" msgstr "Na skladištu" #: src/AuthLDAP.php:824 src/Group.php:601 msgid "In users" msgstr "U korisnicima" #: src/AuthLDAP.php:826 msgid "In users and groups" msgstr "U korisnicima i grupama" #: src/RuleTicket.php:726 src/RuleMailCollector.php:102 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "E-mail zaglavlje In-Reply-To" #: src/RuleCollection.php:1944 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" #: src/ITILCategory.php:481 src/Ticket.php:3766 src/Ticket.php:3784 msgid "Incident" msgstr "Slučaj" #: js/impact.js:2444 msgid "Incidents" msgstr "Slučajevi" #: src/Toolbox.php:2050 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Mapa ulaznih e-mailova (opcionalno, obično INBOX)" #: src/Dashboard/Provider.php:364 msgid "Incoming tickets" msgstr "Ulazni nalozi" #: src/CommonGLPI.php:1506 msgid "Incompatible items" msgstr "Nekompatibilni predmeti" #: front/updatepassword.php:71 msgid "Incorrect password" msgstr "Neispravna lozinka" #: src/Auth.php:164 src/Auth.php:294 src/Auth.php:314 src/Auth.php:505 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" #: src/CommonITILObject.php:2792 msgid "Incorrect value for date field." msgstr "Neispravna vrijednost za polje datuma." #: src/Console/Application.php:160 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" "Povećaj opširnost poruka: 1 za normalni rezultat, 2 za opširniji rezultat i " "3 za ispravljanje grešaka" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:72 msgid "" "Indeed, this PHP version may contain unpatched security vulnerabilities." msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:495 msgid "" "Indicates whether a simple bind operation should be used during connection " "to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is " "used." msgstr "" #: src/CronTask.php:662 msgid "Infinite" msgstr "Beskonačno" #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: src/Html.php:6084 src/Planning.php:242 src/Planning.php:366 #: src/CommonITILRecurrent.php:108 js/glpi_dialog.js:254 js/glpi_dialog.js:288 #: js/glpi_dialog.js:387 js/misc.js:45 msgid "Information" msgid_plural "Informations" msgstr[0] "Informacija" msgstr[1] "Informacije" msgstr[2] "Informacije" #: src/Config.php:1918 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Podaci o instalaciji i konfiguraciji sustava" #: src/Entity.php:884 src/Entity.php:1679 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "Podatak u alatu za inventoriranje (TAG) koji predstavlja entitet" #: src/WifiNetwork.php:88 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infrastruktura (s pristupnom točkom)" #: src/Entity.php:933 src/Entity.php:1211 src/Entity.php:1230 #: src/Entity.php:1286 src/Entity.php:1763 src/Entity.php:1845 #: src/Entity.php:1869 src/Entity.php:1898 src/Entity.php:1937 #: src/Entity.php:2099 src/Entity.php:2165 src/Entity.php:2208 #: src/Entity.php:2772 src/Entity.php:2798 src/Entity.php:2824 #: src/Entity.php:2854 src/Entity.php:2873 src/Entity.php:2990 #: src/Entity.php:3049 src/Entity.php:3097 src/Entity.php:3139 #: src/Entity.php:3486 src/Entity.php:3514 src/Entity.php:3534 #: src/Entity.php:3551 src/Entity.php:3605 src/Entity.php:3612 #: src/Entity.php:3623 src/Entity.php:3638 src/Entity.php:3649 #: src/Entity.php:3673 src/Entity.php:3685 src/Entity.php:3697 #: src/Entity.php:3727 src/Entity.php:3743 src/Entity.php:3750 #: src/Entity.php:3757 src/Entity.php:3769 src/Entity.php:3778 #: src/Entity.php:3843 src/Entity.php:3852 src/Entity.php:3877 #: src/Entity.php:3883 src/Entity.php:3902 src/Entity.php:3973 #: src/Contract.php:1634 src/Infocom.php:669 src/Alert.php:110 #: src/Alert.php:148 src/Alert.php:179 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Nasljeđivanje od nadređenog entiteta" #: src/Entity.php:2554 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "Nasljeđuje kofiguraciju nadređenog entiteta" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:347 #: src/Contract_Supplier.php:185 msgid "Initial contract period" msgstr "Trajanje početnog ugovora" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:527 msgid "Initial page counter" msgstr "Početni brojač stranica" #: install/install.php:245 msgid "Initialization of the database" msgstr "Inicijaliziranje baze podataka" #: src/Update.php:265 msgid "Initializing rules..." msgstr "Inicijaliziranje pravila …" #: src/Config.php:1301 msgid "Inline (no toolbars)" msgstr "" #: src/NetworkPortMetrics.php:209 msgid "Input errors" msgstr "Greške unosa" #: src/NetworkPortMetrics.php:205 msgid "Input megabytes" msgstr "Megabajta unosa" #: src/NetworkPortMetrics.php:187 msgid "Input/Output errors" msgstr "Greške unosa/rezultata" #: src/NetworkPortMetrics.php:171 msgid "Input/Output megabytes" msgstr "Megabajti unosa/rezultata" #: src/Rack.php:564 msgid "Insert a rack here" msgstr "Ovdje umetni ormar" #: src/Item_Rack.php:425 msgid "Insert an item here" msgstr "Ovdje umetni predmet" #: src/Plugin.php:2913 src/Marketplace/View.php:793 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: templates/install/step0.html.twig src/Computer.php:364 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1054 src/Item_SoftwareVersion.php:1329 #: src/Plugin.php:2692 src/Plugin.php:2939 src/Cartridge.php:1060 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: src/Log.php:1118 msgid "Install a software" msgstr "Instaliraj softver" #: src/SoftwareVersion.php:358 src/Software.php:993 #: src/Item_SoftwareVersion.php:54 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Instalacije" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Software.php:540 #: src/Lock.php:508 src/Item_SoftwareVersion.php:484 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1138 src/Item_SoftwareVersion.php:1356 #: src/Item_OperatingSystem.php:459 msgid "Installation date" msgstr "Datum instalacije" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:319 msgid "Installation done." msgstr "Instalacija gotova." #: templates/install/step0.html.twig msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Instaliranje ili aktualiziranje GLPI-a" #: src/Config.php:3288 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "Instaliranje/deinstaliranje softvera na predmetima" #: src/Config.php:3294 msgid "Installation/uninstallation versions on software" msgstr "Instaliranje/deinstaliranje verzija softvera" #: src/Marketplace/View.php:111 msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: src/Plugin.php:2402 src/Plugin.php:2813 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Instaliran / nije aktiviran" #: src/Plugin.php:2399 src/Plugin.php:2812 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Instaliran / nije konfiguriran" #: src/Item_Ticket.php:823 msgid "Installed software" msgstr "Instalirani softver" #: src/Cartridge.php:312 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Ugradnja tonera" #: src/Config.php:1851 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "Instaliranje i aktiviranje proširenja „%s” može poboljšati GLPI učinkovitost" #: js/planning.js:371 js/planning.js:495 js/planning.js:538 msgid "Instance" msgid_plural "Instances" msgstr[0] "Instanca" msgstr[1] "Instance" msgstr[2] "Instance" #: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94 msgid "Instanciation type" msgstr "" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82 msgid "Intended action" msgstr "Namjeravana radnja" #: src/DeviceNetworkCard.php:143 src/DeviceControl.php:59 #: src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 src/DeviceDrive.php:61 #: src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceGraphicCard.php:67 #: src/DeviceGraphicCard.php:110 src/DeviceHardDrive.php:78 #: src/DeviceHardDrive.php:118 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #: src/InterfaceType.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Vrste sučelja (tvrdi disk …)" #: src/CronTask.php:1006 msgid "Internal" msgstr "Unutarnji" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTO" msgstr "Internni TTO" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTR" msgstr "Internni TTR" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to own" msgstr "Interno vrijeme za posjedovanje" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to resolve" msgstr "Interno vrijeme za rješavanje" #: src/NetworkPort.php:1711 msgid "Internal status" msgstr "Internno stanje" #: src/TicketSatisfaction.php:263 src/TicketSatisfaction.php:315 #: src/Entity.php:3140 src/Entity.php:3884 msgid "Internal survey" msgstr "Interna anketa" #: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/Ticket.php:3133 #: src/Ticket.php:3305 src/Ticket.php:6315 msgid "Internal time to own" msgstr "Interno vrijeme za posjedovanje" #: src/Ticket.php:3144 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Interno vrijeme za preuzimanje + napredak" #: src/Ticket.php:3154 msgid "Internal time to own exceeded" msgstr "Vrijeme posjedovanja je prekoračeno" #: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/Ticket.php:3102 #: src/Ticket.php:3319 src/Ticket.php:6331 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Interno vrijeme za rješavanje" #: src/Ticket.php:3113 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Interno vrijeme za rješavanje + napredak" #: src/Ticket.php:3123 msgid "Internal time to resolve exceeded" msgstr "Interno vrijeme za rješavanje je prekoračeno" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1793 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1829 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975 msgid "Internal type" msgstr "Internna vrsta" #: src/Dropdown.php:1232 src/Profile.php:930 src/Profile.php:2228 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:328 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Internet domene" #: src/NetworkPort.php:624 src/NetworkPort.php:633 msgid "Internet information" msgstr "Internet podaci" #: src/Features/PlanningEvent.php:780 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:203 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Nevaljan" #: src/Console/Application.php:225 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "Nevaljana vrijednost „%s” opcije \"--lang\" ." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:103 msgid "Invalid \"dictionary\" value." msgstr "" #: src/Config.php:190 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "Nevaljani osnovni URL API-a!" #: src/IPAddress.php:137 src/NetworkPortMigration.php:119 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neispravna IP adresa" #: src/DomainRecordType.php:293 src/DomainRecordType.php:299 msgid "Invalid JSON used to define fields." msgstr "Neispravni JSON korišten za definiranje polja." #: src/ManualLink.php:206 msgid "Invalid URL" msgstr "Neispravni URL" #: src/NetworkPortMigration.php:228 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Neispravna adresa ili mrežna maska" #: src/MailCollector.php:1723 msgid "Invalid attached file" msgstr "Neispravna priložena datoteka" #: src/Config.php:183 msgid "Invalid base URL!" msgstr "Nevaljani osnovni URL!" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:173 #, php-format msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"." msgstr "Neispravni DSN predmemorije: „%s”." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:136 #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:91 src/Console/Cache/DebugCommand.php:80 #, php-format msgid "Invalid cache context: \"%s\"." msgstr "Neispravni kontekst predmemorije: „%s”." #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:167 msgid "Invalid checksum" msgstr "" #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: src/MailCollector.php:1882 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Neispravne postavke za %1$s mapu u primatelju %2$s" #: src/Console/Config/SetCommand.php:89 #, php-format msgid "Invalid context \"%s\"." msgstr "Nevažeći kontekst \"%s\"." #: src/Auth.php:685 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Neispravni podaci kolačića" #: src/CommonITILObject.php:2222 src/CommonITILObject.php:2241 #: src/CommonITILObject.php:2262 src/CommonITILObject.php:2272 #: src/CommonITILObject.php:2300 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Neispravan datum. Aktualiziranje je prekinuto." #: src/User.php:5743 src/NotificationMailingSetting.php:149 #: src/NotificationMailingSetting.php:163 #: src/NotificationMailingSetting.php:182 #: src/NotificationMailingSetting.php:200 src/Entity.php:2015 #: src/Entity.php:2035 src/Entity.php:2055 src/Entity.php:2075 #: src/CommonITILObject.php:1842 src/CommonITILObject.php:1913 #: src/CommonITILActor.php:383 src/CommonITILActor.php:413 msgid "Invalid email address" msgstr "Neispravna e-mail adresa" #: src/Ticket.php:1989 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Neispravna e-mail adresa %s" #: front/document.send.php:116 msgid "Invalid filename" msgstr "Neispravno ime datoteke" #: src/CommonITILRecurrent.php:426 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Neispravna učestalost. Mora biti veća od preliminarnog stvaranja." #: src/IPNetwork.php:436 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Neispravna gateway adresa" #: src/IPNetwork.php:343 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Neispravan ulazni format za mrežu" #: src/FQDNLabel.php:120 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Neispravno internetsko ime: %s" #: src/Document.php:323 src/Document.php:419 msgid "Invalid link" msgstr "Nevažeći link" #: src/NetworkPortMigration.php:115 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Neispravna mreža (već je definirana ili nema valjanu adresu)" #: src/IPNetwork.php:348 msgid "Invalid network address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" #: src/Project.php:1443 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Neispravni planirani datumi. Datumi nisu aktualizirani." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:130 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:130 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:300 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "Neveljana mapa dodataka „%s”." #: src/MassiveAction.php:399 msgid "Invalid process" msgstr "Neispravan proces" #: front/smtp_oauth2_callback.php:133 msgctxt "oauth" msgid "Invalid provider configuration" msgstr "Neispravna kofiguracija pružatelja usluge" #: src/Project.php:1457 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Nevažeći pravi datumi. Datumi nisu aktualizirani." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2290 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Neispravan regularni izraz" #: src/IPNetwork.php:353 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Neispravna subnet maska" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:142 #, php-format msgid "Invalid twig template (%s)" msgstr "Neispravni twig predložak (%s)" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:149 msgid "Invalid twig template syntax" msgstr "Neispravna sintaksa twig predloška" #: index.php:124 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Neispravna upotreba ID-a sesije" #: ajax/central.php:92 msgid "Invalid widget" msgstr "Neispravan widget" #: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:502 #: src/Inventory/Inventory.php:974 #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:174 src/Profile.php:974 #: src/Profile.php:1888 src/Profile.php:3083 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:148 msgid "Inventory file missing" msgstr "Datoteka inventure nedostaje" #: src/Inventory/Conf.php:526 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Učestalost inventure (u satima)" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:115 msgid "Inventory information" msgstr "Podaci inventuru" #: src/RefusedEquipment.php:263 msgid "Inventory is still refused." msgstr "Inventura je još uvijek odbijena." #: src/RefusedEquipment.php:269 msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed." msgstr "Inventura je uspješna, dnevnik odbijenih unosa je uklonjen." #: src/RuleImportAsset.php:218 msgid "Inventory link" msgstr "Poveznica inveture" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:261 #: src/Change_Item.php:161 src/Monitor.php:255 src/Unmanaged.php:121 #: src/Item_Rack.php:862 src/NotificationTargetProblem.php:206 #: src/Item_Devices.php:365 src/Item_Devices.php:366 src/CableStrand.php:152 #: src/Document_Item.php:416 src/Appliance.php:248 src/Budget.php:361 #: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/Enclosure.php:148 src/Printer.php:395 #: src/User.php:5028 src/User.php:5110 src/Search.php:8255 src/Rack.php:198 #: src/Rack.php:935 src/SoftwareLicense.php:575 src/SoftwareLicense.php:664 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/PDU_Rack.php:595 src/Computer_Item.php:419 #: src/Computer_Item.php:600 src/Peripheral.php:239 #: src/NotificationTargetChange.php:284 src/Certificate_Item.php:275 #: src/Computer.php:447 src/Item_Problem.php:154 src/Item_Project.php:155 #: src/Supplier.php:435 src/Lock.php:355 src/Item_SoftwareVersion.php:478 #: src/CommonDBTM.php:3489 src/PDU.php:115 src/NetworkEquipment.php:315 #: src/NotificationTargetTicket.php:646 src/Appliance_Item.php:199 #: src/Cable.php:156 src/ReservationItem.php:223 src/Certificate.php:123 #: src/Certificate.php:400 src/Item_Ticket.php:452 src/ConsumableItem.php:176 #: src/Location.php:493 src/RuleAsset.php:199 src/Domain_Item.php:256 #: src/Contract_Item.php:627 src/Item_SoftwareLicense.php:840 #: src/NotificationTargetProject.php:712 msgid "Inventory number" msgstr "Inventarni broj" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:99 #: src/RuleImportAsset.php:155 src/RuleImportEntity.php:104 #: src/RuleAsset.php:139 src/Features/Inventoriable.php:191 msgid "Inventory tag" msgstr "Oznaka inveture" #: src/NotificationTargetTicket.php:818 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Poziv za ispunjavanje anketnog upitnika" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1251 #: src/Infocom.php:1667 msgid "Invoice number" msgstr "Broj računa" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:368 #: src/Contract.php:631 msgid "Invoice period" msgstr "Rok plaćanja" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:158 msgid "Is Video" msgstr "Je video" #: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:232 #: src/Database.php:93 src/Database.php:460 msgid "Is active" msgstr "Je aktivna" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:149 src/Database.php:462 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:159 msgid "Is dynamic" msgstr "Je dinamično" #: src/CommonDCModelDropdown.php:122 src/CommonDCModelDropdown.php:190 msgid "Is half rack" msgstr "Pola širine ormara" #: src/Database.php:227 src/Database.php:336 msgid "Is on backup" msgstr "Nalazi se u sigurnosnoj kopiji" #: src/RuleImportAsset.php:204 msgid "Is partial" msgstr "Je djelomično" #: src/SavedSearch.php:216 msgid "Is private" msgstr "Privatno" #: src/ComputerAntivirus.php:199 msgid "Is up to date" msgstr "Ažuran je" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "" "It is also possible to upload a compressed archive directly with a " "collection of inventory files." msgstr "" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "" "Bilo bi dobro, napraviti sigurnosnu kopiju postojećih podataka prije nego " "što nastaviš." #: src/Rule.php:1080 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "Moguće je utjecati na rezultat regularnog izraza koristeći niz znakova #0" #: install/update.php:163 src/Console/Database/UpdateCommand.php:247 #, php-format msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences." msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:229 #, php-format msgid "" "It is recommended to run the \"%s\" command to validate that the database " "schema is consistent with the current GLPI version." msgstr "" #: src/FieldUnicity.php:503 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Obavezno je odabrati vrstu i barem jedno polje" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Change_Item.php:238 #: src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:196 src/Item_Rack.php:628 #: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240 #: src/Item_Devices.php:588 src/Item_Devices.php:644 src/Item_Enclosure.php:48 #: src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:249 #: src/RuleMatchedLog.php:324 src/Item_Cluster.php:58 src/Item_Cluster.php:152 #: src/Item_Cluster.php:240 src/Budget.php:87 src/QueuedNotification.php:712 #: src/QueuedNotification.php:719 src/PendingReason_Item.php:48 #: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:340 #: src/NotificationTargetChange.php:361 src/NotificationTargetChange.php:377 #: src/Group.php:304 src/Group.php:519 src/Item_Problem.php:233 #: src/Item_Project.php:233 src/KnowbaseItem_Item.php:204 #: src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:197 #: src/ReservationItem.php:407 src/Item_RemoteManagement.php:344 #: src/DatabaseInstance.php:141 src/IPAddress.php:250 src/IPAddress.php:1108 #: src/Impact.php:289 src/Agent.php:154 src/Item_Ticket.php:553 #: src/Reservation.php:816 src/Reservation.php:1237 src/Reservation.php:1319 #: src/Location.php:378 src/Infocom.php:151 src/Contract_Item.php:224 #: src/Item_SoftwareLicense.php:1022 src/NotificationTargetProject.php:794 #: src/NotificationTargetProject.php:813 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Predmet" msgstr[1] "Predmeti" msgstr[2] "Predmeti" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "Predmeta %s (%s) nije pronađen." #. TRANS: %s is the type of the component #: src/Item_Devices.php:112 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Predmet – %s veza" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:61 msgid "Item ID" msgstr "ID predmeta" #: src/ObjectLock.php:165 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Predmet NIJE otključan!" #: src/Socket.php:808 src/NotificationTargetObjectLock.php:60 msgid "Item Name" msgstr "Ime predmeta" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:62 msgid "Item Type" msgstr "Vrsta predmeta" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:69 msgid "Item URL" msgstr "URL predmeta" #: src/CommonGLPI.php:1512 msgid "Item already defined" msgstr "Predmet je već definiran" #: src/CommonITILCost.php:594 msgid "Item duration" msgstr "Trajanje predmeta" #: src/Item_Rack.php:1103 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "Predmet za ormar „%1$s”" #: src/RuleTicket.php:615 msgid "Item group" msgstr "Grupa predmeta" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1100 #, php-format msgid "Item has been deleted on %s" msgstr "" #: src/Csv/PlanningCsv.php:74 msgid "Item id" msgstr "ID predmeta" #: src/CommonDBTM.php:4481 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Predmet u smeću" #: src/Item_Rack.php:1045 src/PDU_Rack.php:140 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "Predmet se nalazi izvan granica ormara" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Item link" msgstr "Poveznica predmeta" #: src/ReservationItem.php:567 src/RuleTicket.php:609 msgid "Item location" msgstr "Lokacija predmeta" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Config.php:1508 msgid "Item locks" msgstr "Lokoti predmeta" #: src/NetworkPort.php:1572 msgid "Item need to be deleted first" msgstr "Predmet se mora najprije izbrisati" #: src/Html.php:616 src/CommonDBTM.php:6417 src/Api/API.php:1970 #: src/Api/API.php:2084 src/Api/API.php:2661 msgid "Item not found" msgstr "Predmet nije pronađen" #: src/NetworkPortInstantiation.php:647 src/CommonDBChild.php:276 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Predmet nije povezan s objektom" #: src/Item_OperatingSystem.php:51 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Predmet operacijskih sustava" #: src/Infocom.php:551 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Predmet doseže kraj jamstvenog roka %1$s: %2$s" #: src/RuleTicket.php:621 msgid "Item state" msgstr "Stanje predmeta" #: src/CommonDBTM.php:1514 src/Item_Ticket.php:1228 msgid "Item successfully added" msgstr "Predmet uspješno dodan" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Predmet uspješno dodan, ali duplicirani zapis uključen" #: src/CommonDBTM.php:4437 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Predmet usješno dodan, ali postoji dvostruki zapis na %s" #: src/CommonDBTM.php:2199 src/Item_Ticket.php:1266 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Predmet uspješno izbrisan" #: src/CommonDBTM.php:2241 msgid "Item successfully purged" msgstr "Predmet uspješno očišćen" #: src/CommonDBTM.php:2359 msgid "Item successfully restored" msgstr "Predmet uspješno obnovljen" #: src/CommonDBTM.php:1972 msgid "Item successfully updated" msgstr "Predmet uspješno aktualiziran" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig front/report.year.php:57 #: front/report.contract.php:56 src/Csv/PlanningCsv.php:73 #: src/SavedSearch.php:224 src/Item_Rack.php:560 #: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Item_Enclosure.php:192 #: src/RuleMatchedLog.php:320 src/Item_Cluster.php:200 src/RuleLocation.php:88 #: src/Search.php:1952 src/Computer_Item.php:414 src/Lockedfield.php:86 #: src/RuleImportAsset.php:164 src/Item_SoftwareVersion.php:474 #: src/NotificationTargetReservation.php:164 #: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/ReservationItem.php:507 #: src/DatabaseInstance.php:127 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250 #: src/RuleTicket.php:676 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:108 #: src/RuleAsset.php:99 src/RefusedEquipment.php:81 #: src/RefusedEquipment.php:182 src/CronTask.php:1691 #: src/Item_SoftwareLicense.php:836 msgid "Item type" msgstr "Vrsta predmeta" #: src/ObjectLock.php:160 src/ObjectLock.php:275 msgid "Item unlocked!" msgstr "Predmet je otključan!" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Search.php:2092 #: src/Search.php:2898 src/Search.php:2920 msgid "Items seen" msgstr "Viđeni predmeti" #: src/Transfer.php:4161 msgid "Items to transfer" msgstr "Predmeti za prijenos" #: templates/components/form/item_device.html.twig #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:807 src/Socket.php:941 #: src/Socket.php:980 src/Lock.php:196 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73 #: src/Appliance_Item.php:196 src/RuleImportEntity.php:128 msgid "Itemtype" msgstr "Vrsta predmeta" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:83 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "" "Vrsta predmeta::ime zadatka za otključavanje (npr: " "„MailCollector::mailgate”)" #: src/Itil_Project.php:90 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "Itil predmeti" #: src/Toolbox.php:2273 src/Features/PlanningEvent.php:821 msgid "January" msgstr "Siječanj" #: src/Toolbox.php:2279 src/Features/PlanningEvent.php:827 msgid "July" msgstr "Srpanj" #: src/Toolbox.php:2278 src/Features/PlanningEvent.php:826 msgid "June" msgstr "Lipanj" #: src/NotificationTargetUser.php:209 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Jednostavno prati ovu poveznicu (imaš jedan dan):" #: src/Html.php:7080 msgid "Just now" msgstr "Upravo sada" #: src/Project.php:167 src/Features/Kanban.php:172 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #: src/NetworkPort.php:1032 msgid "Kbps" msgstr "Kbps" #: src/Transfer.php:3967 src/Transfer.php:3975 msgid "Keep" msgstr "Zadrži" #: src/Config.php:3398 msgid "Keep all" msgstr "Zadrži sve" #: src/Config.php:1176 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Zadrži uređaje pri brisanju predmeta" #: src/State.php:96 msgid "Keep status" msgstr "Zadrži stanje" #: templates/components/form/buttons.html.twig msgid "Keep the devices while deleting this item" msgstr "Zadrži uređaj prilikom brisanja ovog predmeta" #: src/Config.php:911 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Zadrži naloge prilikom brisanja uređaja iz popisa inventara" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:492 src/OperatingSystemKernel.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "Jezgre" #: src/Item_OperatingSystem.php:516 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Verzije jezgre" #: src/Rule.php:2285 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 msgid "Key" msgstr "Ključ" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Kio" msgstr "Kio" #: front/knowbaseitem.form.php:175 src/KnowbaseItem.php:60 #: src/CommonDropdown.php:975 src/ITILCategory.php:72 src/ITILCategory.php:292 #: src/CommonGLPI.php:1536 src/KnowbaseItem_Item.php:73 src/Profile.php:2477 #: src/Knowbase.php:47 msgid "Knowledge base" msgstr "Baza znanja" #: src/KnowbaseItem.php:2360 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Administracija baze znanja" #: src/KnowbaseItemCategory.php:49 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Kategorije baze znanja" #: src/Item_Ticket.php:453 msgid "Knowledge base entries" msgstr "Unosi baze znanja" #: src/KnowbaseItem_Item.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Predmeti baze znanja" #: front/knowbaseitem.form.php:154 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "Predmet baze znanja vraćen je na reviziju %s" #: front/knowbaseitem.form.php:161 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "Predmet baze znanja nije vraćen na reviziju %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:60 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "Prijevod predmeta iz baze znanja je vraćen na reviziju %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:67 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "Prijevod predmeta iz baze znanja nije vraćena na reviziju %s" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Knowledge base translation" msgstr "Prijevod pomoću baze znanja" #: src/RuleMailCollector.php:140 msgid "Known mail domain" msgstr "Poznata e-mail domena" #: src/RuleRight.php:421 msgid "LDAP criteria" msgstr "LDAP kriterija" #: src/RuleRightParameter.php:87 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "LDAP kriterija" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:139 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "LDAP mape" #: src/AuthLDAP.php:3924 src/AuthLDAP.php:3954 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Izbor LDAP mape" #: src/User.php:3790 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "LDAP mapa za autentifikaciju" #: src/Entity.php:875 src/Entity.php:1686 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Svojstvo podataka LDAP mape koji predstavlja entitet" #: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:58 front/ldap.php:42 #: front/ldap.group.import.php:45 src/User.php:2458 src/Group.php:151 #: src/Group.php:333 msgid "LDAP directory link" msgstr "Poveznica na LDAP mapu" #: src/Entity.php:893 src/Entity.php:1704 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "LDAP mapa entiteta" #: src/AuthLDAP.php:615 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Vremenska zona LDAP mape" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:252 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP filtar" #: src/Entity.php:1714 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "LDAP filter povezan s entitetom (ako je potrebno)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:416 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP poslužitelj" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:268 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "LDAP poslužitelj „%s” je neaktivan, sinkronizacija se neće sprovesti." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:308 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "Ograničenje veličine LDAP poslužitelja „%s” prekoračeno." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:251 msgid "LDAP servers" msgstr "LDAP poslužitelji" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:423 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:462 #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: front/user.form.php:47 front/user.form.php:198 msgid "Lang has been changed!" msgstr "Jezik je promijenjen!" #: templates/pages/login.html.twig src/DropdownTranslation.php:437 #: src/DropdownTranslation.php:529 src/AuthLDAP.php:984 src/AuthLDAP.php:1274 #: src/User.php:3139 src/User.php:3823 src/KnowbaseItemTranslation.php:236 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:297 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:137 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:234 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:353 src/Auth.php:1811 #: src/ReminderTranslation.php:171 src/ReminderTranslation.php:229 #: src/Config.php:1077 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: src/CommonGLPI.php:1143 msgid "Last" msgstr "Zadnji" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Change.php:803 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Zadnjih %d promjena" #: src/Event.php:296 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Zadnjih %d događaja" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Problem.php:1442 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Zadnjih %d problema" #: src/Ticket.php:5508 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Zadnjih %d naloga" #: src/DatabaseInstance.php:281 src/Database.php:128 src/Database.php:235 #: src/Database.php:350 msgid "Last backup date" msgstr "Datum zadnje sigurnosne kopije" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:463 #: src/DatabaseInstance.php:433 msgid "Last boot date" msgstr "Datum zadnjeg pokretanja" #: src/NetworkPort.php:1718 msgid "Last change" msgstr "Zadnja promjena" #: src/Change.php:729 msgid "Last changes" msgstr "Zadnje promjene" #: src/NetworkPort.php:1783 msgid "Last connection" msgstr "Zadnje povezivanje" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:108 #: src/Agent.php:300 msgid "Last contact" msgstr "Zadnji kontakt" #: src/SavedSearch.php:233 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Zadnje trajanje (ms)" #: src/CommonITILObject.php:4167 msgid "Last edit by" msgstr "Zadnje uređivanje" #: src/SavedSearch.php:275 msgid "Last execution date" msgstr "Datum zadnjeg izvršenja" #: src/Lockedfield.php:102 src/Lock.php:198 msgid "Last inventoried value" msgstr "Zadnja vrijednost inventure" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:193 msgid "Last inventory" msgstr "Zadnja inventura" #: src/Phone.php:269 src/Printer.php:653 src/Computer.php:455 #: src/NetworkEquipment.php:491 msgid "Last inventory date" msgstr "Datum zadnje inventure" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig msgid "Last inventory update" msgstr "Aktualiziranje zadnje inventure" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Last inventory value was:" msgstr "Vrijednost zadnje inventure je bila:" #: src/User.php:3767 msgid "Last login" msgstr "Zadnja prijava" #: src/User.php:3013 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Zadnja prijava %s" #: src/Html.php:7099 msgid "Last month" msgstr "Zadnji mjesec" #: src/User.php:3666 src/Contact.php:232 msgid "Last name" msgstr "Prezime" #: src/Problem.php:1364 msgid "Last problems" msgstr "Zadnji problemi" #: src/CronTask.php:664 src/CronTask.php:1682 msgid "Last run" msgstr "Zadnje pokretanje" #: src/CronTask.php:1366 src/CronTask.php:1413 src/CronTask.php:1432 msgid "Last run list" msgstr "Popis zadnjih pokretanja" #: src/CommonITILObject.php:4320 msgid "Last solution status" msgstr "Zadnje stanje rješenja" #: src/User.php:3891 msgid "Last synchronization" msgstr "Zadnja sinkronizacija" #: src/User.php:2791 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Zadnja sinkronizacija %s" #: src/Ticket.php:5428 msgid "Last tickets" msgstr "Posljednji nalozi" #: src/Phone.php:327 src/MailCollector.php:522 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:555 src/KnowbaseItem.php:2325 #: src/Monitor.php:305 src/Unmanaged.php:168 src/Datacenter.php:111 #: src/Project.php:727 src/Project.php:991 src/Project.php:1165 #: src/Project.php:1564 src/CommonTreeDropdown.php:819 #: src/CommonDropdown.php:490 src/Appliance.php:216 src/Rule.php:802 #: src/AuthLDAP.php:459 src/AuthLDAP.php:1256 src/Budget.php:224 #: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/Enclosure.php:164 src/Link.php:237 #: src/Printer.php:453 src/Document.php:1092 src/User.php:3833 #: src/Search.php:8282 src/Line.php:141 src/Rack.php:230 src/Software.php:409 #: src/AuthMail.php:146 src/Peripheral.php:281 src/LevelAgreement.php:191 #: src/Transfer.php:130 src/Transfer.php:3921 src/Computer.php:513 #: src/Contact.php:395 src/Supplier.php:259 src/PDU.php:133 src/Domain.php:183 #: src/NetworkEquipment.php:373 src/Cable.php:265 src/DCRoom.php:303 #: src/ReservationItem.php:259 src/ProjectTask.php:826 #: src/DatabaseInstance.php:415 src/Certificate.php:232 src/Entity.php:838 #: src/Notepad.php:245 src/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44 #: src/CommonITILObject.php:4122 src/CommonITILObject.php:6695 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 src/RuleTicket.php:562 #: src/Contract.php:568 src/CommonDevice.php:301 src/Cluster.php:111 #: src/Config.php:3273 src/Profile.php:2041 src/Reminder.php:483 #: src/RSSFeed.php:519 src/CronTask.php:1743 #: src/Features/PlanningEvent.php:1004 src/NotificationTargetProject.php:650 #: src/NotificationTargetProject.php:671 src/DomainRecord.php:155 #: src/Database.php:181 msgid "Last update" msgstr "Zadnje aktualiziranje" #: src/Notepad.php:357 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Zadnje aktualiziranje od %1$s na %2$s" #: src/AuthLDAP.php:1786 src/AuthLDAP.php:1845 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Zadnje aktualiziranje u GLPI-u" #: src/AuthLDAP.php:1784 src/AuthLDAP.php:1843 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Zadnje aktualiziranje u LDAP mapi" #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/MailCollector.php:331 #: src/KnowbaseItem.php:983 src/KnowbaseItem.php:1301 src/Rule.php:955 #: src/Document.php:461 src/AuthMail.php:208 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Zadnje aktualiziranje %s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Last update: %1$s by %2$s" msgstr "Zadnje aktualiziranje: %1$s, %2$s" #: src/Marketplace/View.php:399 msgid "Last updated" msgstr "Zadnje aktualizirano" #: src/KnowbaseItem.php:2151 msgid "Last updated entries" msgstr "Zadnji aktualizirani unosi" #: src/Notepad.php:259 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791 msgid "Last updater" msgstr "Zadnje aktualiziranje od" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:65 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Prezime blokiranog korisnika" #: src/Stat.php:559 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61 #: src/Dashboard/Provider.php:1106 msgid "Late" msgstr "Zakašnjelo" #: src/Dashboard/Provider.php:563 src/Dashboard/Provider.php:707 msgid "Late own" msgstr "" #: src/Dashboard/Provider.php:561 src/Dashboard/Provider.php:705 msgid "Late own and resolve" msgstr "" #: src/Dashboard/Provider.php:562 src/Dashboard/Provider.php:706 msgid "Late resolve" msgstr "Zakašnjelo rješavanje" #: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Zakašnjelo riješeno %1$s (%2$s)" #: src/Dashboard/Provider.php:279 src/Dashboard/Grid.php:1207 msgid "Late tickets" msgstr "Zakašnjeli nalozi" #: src/Marketplace/View.php:1084 msgid "Later" msgstr "Kasnije" #: src/NotificationTargetTicket.php:670 src/NotificationTargetTicket.php:722 #: src/Entity.php:803 src/Location.php:102 src/Location.php:214 #: src/Location.php:282 msgid "Latitude" msgstr "Geografska širina" #: src/Entity.php:1622 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Geografska širina" #: src/CronTask.php:1023 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Ostavi ove parametre praznima za deaktiviranje ograničenja pristupa API-u" #: src/Item_Rack.php:707 src/PDU_Rack.php:667 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127 msgid "Lensfacing" msgstr "" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 src/Telemetry.php:450 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "Javi nam tvoje korištenje, kako bismo poboljšali buduće verzije GLPI-a i " "njegovih dodataka!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:382 msgid "Level" msgstr "Nivo" #: src/SoftwareLicense.php:70 src/Item_SoftwareLicense.php:89 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licence" #: src/SoftwareLicense.php:822 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Licenca %1$s je istekla %2$s" #: src/SoftwareLicenseType.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Vrste licence" #: src/Profile.php:1719 src/Profile.php:3329 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Životni ciklus promjena" #: src/Profile.php:1711 src/Profile.php:3305 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Životni ciklus problema" #: src/Profile.php:1703 src/Profile.php:1837 src/Profile.php:3295 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Životni ciklus naloga" #: src/Profile.php:156 src/Profile.php:162 msgid "Life cycles" msgstr "Životni ciklusi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1338 #: src/Infocom.php:1568 msgid "Lifelong" msgstr "Zauvijek" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74 msgid "Light cyan" msgstr "Svijetla cijan boja" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76 msgid "Light magenta" msgstr "Svijetla magenta boja" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Limit number of data" msgstr "Ograniči broj podataka" #: src/Config.php:880 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Ograničenje rasporeda za planiranje" #: src/Line.php:54 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Redci" #: src/LineOperator.php:49 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Operatori linije" #: src/LineType.php:40 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Vrste linije" #: src/Infocom.php:689 src/Infocom.php:712 msgid "Linear" msgstr "Linearno" #: src/Lock.php:197 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71 #: src/ManualLink.php:82 msgid "Link" msgid_plural "Links" msgstr[0] "Veze" #: src/Ticket.php:2751 msgctxt "button" msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: src/Contact_Supplier.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Veze Kontakt/Opskrbljivač" #: src/Contract_Item.php:88 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Poveznice za ugovor/predmet" #: src/Change_Problem.php:67 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Veze problem/promjena" #: src/Itil_Project.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Veze projekt/Itil" #: src/Change_Ticket.php:65 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Veze nalog/promjena" #: src/Problem_Ticket.php:62 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Veze nalog/problem" #: src/ProjectTask_Ticket.php:68 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Veze nalog/zadatak projekta" #: src/KnowbaseItem_Item.php:130 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Poveži unos baze znanja" #: src/DomainRecord.php:541 msgid "Link a record" msgstr "Poveži zapis" #: src/RuleImportAsset.php:233 src/RuleImportComputer.php:135 msgid "Link if possible" msgstr "Poveži, ako je moguće" #: src/RuleImportAsset.php:234 src/RuleImportComputer.php:137 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Poveži, ako je moguće, u suprotnom odbij uvoze" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:293 src/KnowbaseItem_Item.php:368 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Poveznica na članak u bazi znanja" #: src/Link.php:178 src/Link.php:229 msgid "Link or filename" msgstr "Poveznica ili ime datoteke" #: src/Ticket.php:2658 msgctxt "button" msgid "Link project task" msgstr "Poveži zadatak projekta" #: src/Ticket.php:2654 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Poveži naloge" #: src/Ticket.php:2672 msgid "Link to a problem" msgstr "" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Povez na unos baze znanja br. %id" #: src/Ticket.php:2729 msgid "Link type" msgstr "Vrsta poveznice" #: src/Profile.php:1201 src/Profile.php:1583 src/Profile.php:3256 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Poveži s predmetima za stvaranje naloga" #: src/RuleImportAsset.php:184 msgid "Linked asset" msgid_plural "Linked assets" msgstr[0] "Povezana imovina" msgstr[1] "Povezana imovina" msgstr[2] "Povezana imovina" #: src/KnowbaseItem_Item.php:176 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Povezani predmeti" #: src/Ticket_Ticket.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:831 #: src/NotificationTargetTicket.php:847 src/NotificationTargetTicket.php:890 #: src/NotificationTargetTicket.php:895 src/NotificationTargetTicket.php:900 #: src/NotificationTargetTicket.php:905 src/NotificationTargetTicket.php:910 #: src/Ticket.php:3455 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Povezani nalozi" #: src/Ticket_Ticket.php:206 src/Ticket_Ticket.php:228 #: src/Ticket_Ticket.php:233 src/Ticket.php:2732 msgid "Linked to" msgstr "Povezano sa" #: src/Transfer.php:4013 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Veze između vrsta tonera i tonera" #: src/Transfer.php:4027 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Veze između računala i diskova" #: src/Transfer.php:4023 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Veze između vrsta potrošnog materijala i potrošnog materijala" #: src/Transfer.php:4002 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Veze između pisača i vrsta tonera i tonera" #: src/Transfer.php:4095 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Veze između dobavljača i kontakata" #: src/CommonGLPI.php:1041 src/Session.php:359 msgid "List" msgstr "Popis" #: src/Dashboard/Grid.php:1238 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "Popis za %s" #: src/AuthLDAP.php:734 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Popis kopija LDAP mape" #: src/Dashboard/Widget.php:243 msgid "List of articles" msgstr "Popis članaka" #: front/notification.tags.php:40 msgid "List of available tags" msgstr "Popis dostupnih oznaka" #: src/ComputerVirtualMachine.php:193 msgid "List of hosts" msgstr "Popis host računala" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "List of items to lock" msgstr "Popis predmeta za zaključavanje" #: src/MailCollector.php:2111 msgid "List of not imported emails" msgstr "Popis neuvezenih e-mailova" #: src/Dashboard/Grid.php:1358 msgid "List of reminders" msgstr "Popis podsjetnika" #: front/report.contract.list.php:54 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Popis uređaja pod ugovorom" #: src/DropdownTranslation.php:431 src/KnowbaseItemTranslation.php:230 #: src/ReminderTranslation.php:165 msgid "List of translations" msgstr "Popis prijevoda" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:448 msgid "List of values" msgstr "Popis vrijednosti" #: src/ComputerVirtualMachine.php:285 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Popis virtualiziranih okruženja" #: src/Console/System/ListServicesCommand.php:50 msgid "List system services" msgstr "Prikaži popis usluga sustava" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Lists" msgstr "Popisi" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:109 msgid "Load saved search" msgstr "Učitaj spremljenu pretragu" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:306 msgid "Loading default schema..." msgstr "Učitavanje standardne sheme …" #: src/Search.php:7396 src/Knowbase.php:155 src/Features/TreeBrowse.php:65 #: js/modules/Search/GenericView.js:69 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje …" #: src/Report.php:99 msgid "Loan" msgstr "Najam" #: src/NetworkPortLocal.php:46 msgid "Local loop port" msgstr "Lokalni priključak za petlju" #: src/NetworkPortInstantiation.php:286 msgid "Local network port" msgstr "Lokalni mrežni priključak" #: src/RuleCollection.php:2203 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Lokalna pravila: %s" #: src/RuleLocation.php:127 src/Transfer.php:3947 src/Location.php:122 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Lokacije" #: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/NotificationTargetTicket.php:719 #: src/Location.php:205 msgid "Location comments" msgstr "Komentari za lokaciju" #: src/NotificationTargetTicket.php:650 msgid "Location name" msgstr "Ime lokacije" #: src/Entity.php:1605 src/Entity.php:1610 src/Location.php:98 msgid "Location on map" msgstr "Lokacija na karti" #: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:44 msgid "Location rules" msgstr "Pravila lokacije" #: ajax/getMapPoint.php:78 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "Čini se da lokacija nije geolokalizirana!" #: front/stat.tracking.php:122 msgid "Location tree" msgstr "Stablo lokacija" #: src/Computer_Item.php:118 src/Computer.php:295 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Lokacija aktualizirana. Spojeni predmeti su premješteni u istoj lokaciji." #: src/Lock.php:54 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Lokoti" #: src/Log.php:1110 msgid "Lock a component" msgstr "Zaključaj komponentu" #: src/Log.php:1146 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Zaključaj vezu s predmetom" #: src/Log.php:1166 msgid "Lock an item" msgstr "Zaključaj jedan predmet" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:63 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:64 msgid "Lock date" msgstr "Datum zaključavanja" #: src/Transfer.php:4033 msgid "Lock fields updated during transfer" msgstr "Zaključaj polja koja se aktualiziraju tijekom prijenosa" #: src/Log.php:1086 msgid "Lock the item" msgstr "Zaključaj predmet" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:114 msgid "Locked" msgstr "Zaključano" #: src/ObjectLock.php:602 msgid "Locked by" msgstr "Zaključano od" #: src/ObjectLock.php:290 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "Zaključano od %s" #: src/ObjectLock.php:212 msgid "Locked by you!" msgstr "Zaključano od tebe!" #: src/ObjectLock.php:619 msgid "Locked date" msgstr "Datum zaključavanja" #: src/Lockedfield.php:53 src/Lock.php:303 msgid "Locked field" msgid_plural "Locked fields" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Lock.php:191 msgid "Locked fields" msgstr "Zaključana polja" #: src/Lock.php:314 msgid "Locked items" msgstr "Zaključani predmeti" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:87 msgid "Locking User" msgstr "Blokirani korisnik" #: src/Event.php:58 src/APIClient.php:260 src/CronTaskLog.php:93 #: src/Profile.php:3039 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Log zapisi" #: src/Config.php:2071 msgid "Log Level" msgstr "Razina log zapisa" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:121 msgid "Log connections" msgstr "Zapiši veze" #: src/CommonITILObject.php:7296 msgid "Log entry" msgstr "Unos zapisa" #: front/updatepassword.php:105 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: templates/pages/login_error.html.twig msgid "Log in again" msgstr "Prijavi se ponovo" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1660 msgid "Log out fallback URL" msgstr "Rezervni URL za odjavu" #: src/Rule.php:751 src/Rule.php:928 src/Rule.php:3141 src/SlaLevel.php:276 #: src/OlaLevel.php:274 src/RuleRight.php:65 src/LevelAgreementLevel.php:138 msgid "Logical operator" msgstr "Logički operator" #: templates/pages/login.html.twig src/MailCollector.php:265 #: src/MailCollector.php:497 src/AuthLDAP.php:4008 #: src/NotificationTargetUser.php:151 src/User.php:2602 src/User.php:3060 #: src/User.php:3647 src/User.php:4831 src/User.php:5468 src/AuthMail.php:232 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/RuleRight.php:271 #: src/Config.php:2131 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: src/AuthLDAP.php:540 src/AuthLDAP.php:1131 msgid "Login field" msgstr "Polje za prijavu" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login source" msgstr "Izvor prijave" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login to your account" msgstr "Prijava na tvoj račun" #: src/Auth.php:666 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Prijava s vanjskim tokenima deaktivirana" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Logout" msgstr "Odjava" #: src/Config.php:2095 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Log zapisi u datotekama (SQL, e-mail, automatske radnje …)" #: src/Config.php:2606 src/PurgeLogs.php:42 msgid "Logs purge" msgstr "Brisanje log zapisa" #: src/Config.php:3225 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Konfiguracija za brisanje log zapisa" #: src/NotificationTargetTicket.php:675 src/NotificationTargetTicket.php:723 #: src/Entity.php:812 src/Location.php:107 src/Location.php:223 #: src/Location.php:291 msgid "Longitude" msgstr "Geografska dužina" #: src/Entity.php:1616 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Geografska dužina" #: src/CommonITILObject.php:3362 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Niski" #: src/CommonITILObject.php:3116 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Niski" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3239 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Niska" #: src/Config.php:1622 msgid "Lowercase" msgstr "Mala slova" #: src/NetworkPortEthernet.php:220 src/Blacklist.php:244 #: src/RuleImportAsset.php:128 src/NetworkPortInstantiation.php:161 #: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:664 #: src/Lock.php:628 src/NetworkPortFiberchannel.php:216 #: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56 #: src/DeviceNetworkCard.php:238 src/Report.php:499 src/Report.php:502 #: src/RuleImportComputer.php:95 src/NetworkPort.php:1481 #: src/NetworkPort.php:1633 src/RefusedEquipment.php:231 msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" #: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104 msgid "MAC address by default" msgstr "Standardna MAC adresa" #: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:58 #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:65 #: src/DeviceProcessor.php:97 src/DeviceProcessor.php:105 #: src/DeviceProcessor.php:283 src/Item_DeviceProcessor.php:52 #: src/Item_DeviceProcessor.php:53 src/DeviceMemory.php:62 #: src/DeviceMemory.php:65 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/Document_Item.php:763 src/Document.php:507 src/Document.php:1050 #: src/DocumentType.php:61 src/DocumentType.php:104 msgid "MIME type" msgstr "MIME" #: src/Toolbox.php:3051 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-GGGG" #: src/Item_DeviceSimcard.php:107 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:111 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN je zadnjih 8 ili 10 znamenki od IMSI" #: src/NetworkPort.php:1697 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:296 src/Lock.php:427 msgid "Machine" msgstr "Stroj" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: src/Entity.php:911 msgid "Mail domain" msgstr "E-mail domena" #: src/Entity.php:1693 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Entitet zamjenske e-mail domene" #: src/AuthMail.php:48 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "E-mail poslužitelji" #: src/NotificationMailing.php:118 msgid "Mail test" msgstr "Probni e-mail" #: src/RuleTicket.php:706 src/NotImportedEmail.php:173 #: src/RuleMailCollector.php:76 msgid "Mails receiver" msgstr "Primatelj e-maila" #: src/Budget.php:86 src/User.php:315 msgid "Main" msgstr "Glavni" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:89 front/authldap.form.php:96 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Glavni poslužitelj %s" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60 msgid "Maintenance kit" msgstr "Alati za održavanje" #: src/Config.php:2103 src/Config.php:2107 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modus održavanja" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:80 #: src/Config.php:288 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Modus održavanja aktiviran. Backdoor koristi : %s" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "Modus održavanja deaktiviran." #: src/CronTask.php:746 src/CronTask.php:980 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "Modus održavanja aktiviran, izvođenje zadataka je deaktivirano" #. TRANS: Proxy port #: src/Config.php:2112 msgid "Maintenance text" msgstr "Tekst za održavanje" #: src/CommonITILObject.php:3104 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Najviši" #: js/planning.js:362 msgid "Make a choice" msgstr "Izberi" #: src/ReservationItem.php:928 msgid "Make a reservation" msgstr "Rezerviraj" #: src/ReservationItem.php:341 msgid "Make available" msgstr "Učini dostupnim" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:128 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "Uvjeri se da je pristup na %s (%s) zabranjen; u suprotnom pregledaj datoteku" " .htaccess i konfiguraciju web poslužitelja." #: src/ReservationItem.php:331 msgid "Make unavailable" msgstr "Učini nedostupnim" #: src/Api/API.php:1603 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Neispravni kriteriji pretraživanja" #: src/Knowbase.php:69 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Upravljaj" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Manage all saved searches" msgstr "Upravljaj svim spremljenim promjenama" #: src/Document.php:1512 msgid "Manage document types" msgstr "Upravljaj vrstama dokumenata" #: src/Reminder.php:1072 src/RSSFeed.php:1121 msgid "Manage personal" msgstr "" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58 msgid "Manage templates..." msgstr "Upravljaj predlošcima …" #: src/Profile.php:1413 msgid "Manageable domain records" msgstr "Upravljajući zapisi domena" #: src/WifiNetwork.php:74 msgid "Managed" msgstr "Upravljan" #: src/Profile.php:3274 msgid "Managed domain records types" msgstr "Upravljene vrste zapisa domena" #: src/User.php:311 src/Group.php:143 src/Group.php:805 msgid "Managed items" msgstr "Upravljani predmeti" #: src/Dropdown.php:1186 src/Html.php:1390 src/Event.php:167 #: src/Transfer.php:4082 src/Config.php:2603 src/Profile.php:163 #: src/Profile.php:1407 src/Profile.php:2254 src/Infocom.php:162 msgid "Management" msgstr "Upravljanje" #: src/NetworkPort.php:938 msgid "Management port" msgid_plural "Management ports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110 msgid "Management type" msgstr "Vrsta upravljanja" #: src/Project.php:646 src/Project.php:1172 src/Project.php:1671 #: src/Project.php:2583 src/Group_User.php:217 src/Group_User.php:257 #: src/Group_User.php:295 src/Group_User.php:353 src/Group_User.php:518 #: src/Group_User.php:600 src/Group_User.php:635 src/Group_User.php:775 #: src/Group.php:535 src/NotificationTargetProject.php:61 #: src/NotificationTargetProject.php:657 msgid "Manager" msgid_plural "Managers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Project.php:656 src/Project.php:1173 #: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:658 msgid "Manager group" msgstr "Grupa voditelja" #: src/NotificationTargetProject.php:66 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Grupa voditelja osim voditelja" #: src/NotificationTarget.php:1012 msgid "Manager of group" msgstr "Voditelj grupe" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:65 #: src/NotificationTargetProject.php:70 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Voditelj grupe projektnog tima" #: src/NotificationTargetProject.php:63 msgid "Manager of manager group" msgstr "Voditelj grupe voditelja" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:850 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Voditelj grupe zadužene za nalog" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Obavezna polja" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46 #: front/knowbaseitem_item.form.php:46 front/knowbaseitem_comment.form.php:44 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:56 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:80 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "Obvezna polja nisu ispunjena!" #: front/contract_item.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:49 #: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55 #: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54 #: front/item_softwarelicense.form.php:46 front/item_ticket.form.php:55 #: front/ticket_contract.form.php:45 front/ticket_contract.form.php:53 #: src/Document_Item.php:196 src/CommonITILObject.php:1748 #: src/CommonITILObject.php:2765 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Obzvezna polja nisu popunjena. Ispravi: %s" #: src/ManualLink.php:52 msgid "Manual link" msgid_plural "Manual links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:283 src/Blacklist.php:251 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Proizvođači" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:92 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Odabir proizvođaća" #: src/Item_DeviceBattery.php:55 msgid "Manufacturing date" msgstr "Datum proizvodnje" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190 msgid "Many information grouped" msgstr "Grupirane informacije" #: src/Toolbox.php:2275 src/Features/PlanningEvent.php:823 msgid "March" msgstr "Ožujak" #: src/Entity.php:2910 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" "Oznaka za priopćenje dodana od dobavljača, mada jedan sakupljač e-mailova " "kao privatan" #: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:70 #: src/Marketplace/Controller.php:72 msgid "Marketplace" msgstr "Tržnica" #: src/Html.php:2736 msgid "Massive actions" msgstr "" #: src/WifiNetwork.php:75 msgid "Master" msgstr "Glavni" #: src/RuleMatchedLog.php:61 msgid "Matched rules" msgstr "" #: src/CommonITILCost.php:175 src/CommonITILCost.php:291 #: src/CommonITILCost.php:482 src/CommonITILCost.php:612 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1856 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 msgid "Material cost" msgstr "Troškovi materijala" #: src/Config.php:952 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Matrica izračuna prioriteta" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150 msgid "Matte" msgstr "" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85 msgid "Max" msgstr "Maksimalno" #: src/DBConnection.php:628 msgid "Max delay between main and replica (minutes)" msgstr "" #: src/Impact.php:387 src/Impact.php:1102 msgid "Max depth" msgstr "Maksimalna dubina" #: src/CleanSoftwareCron.php:64 msgid "Max items to handle in one execution" msgstr "" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Max number of items" msgstr "Maksimalni broj predmeta" #: src/NotificationMailingSetting.php:280 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Maksimalni broj ponovnih pokušaja dostave" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:112 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Maks. snaga (u wattima)" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Max. weight" msgstr "Maks. težina" #: src/CronTask.php:1295 msgid "Maximal count" msgstr "Maksimalni broj pokretanja" #: src/Config.php:2086 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Maksimalni broj automatskih radnji (koje pokreće CLI)" #: src/CronTask.php:1267 msgid "Maximal time" msgstr "Najduže trajanje" #: src/QueuedNotification.php:497 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Najveći broj e-mailova koji se mogu istovremeno poslati" #: src/User.php:6206 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "Maksimalni broj istovremenih obavještavanja o isteku" #: src/UploadHandler.php:407 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Prekoračen maksimalni broj datoteka" #: src/AuthLDAP.php:633 msgid "Maximum number of results" msgstr "Najveći broj rezultata" #: src/MailCollector.php:297 src/MailCollector.php:506 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Maksimalna veličina pojedine datoteke uvezene od primatelja e-mailova" #: src/LevelAgreement.php:203 src/LevelAgreement.php:401 msgid "Maximum time" msgstr "Maksimalno vrijeme" #: src/Toolbox.php:2277 src/Features/PlanningEvent.php:825 msgid "May" msgstr "Svibanj" #: src/DocumentType.php:58 msgid "May be a regular expression" msgstr "Može biti uobičajeni izraz" #: src/NotificationMailingSetting.php:440 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Može biti potrebno za neke pružatelje e-mail usluge." #: src/Marketplace/View.php:155 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Možda možeš postaviti proxija" #: src/NetworkPort.php:1032 msgid "Mbps" msgstr "Mbps" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Izmjerena snaga (u wattima)" #: src/CommonITILObject.php:3359 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Srednji" #: src/CommonITILObject.php:3113 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Srednji" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3236 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Srednja" #: src/Project.php:1860 src/Project.php:2585 src/ProjectTask.php:1312 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Članovi" #: src/Cache/CacheManager.php:559 msgid "Memcached" msgstr "" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/ComputerVirtualMachine.php:482 #: src/ComputerVirtualMachine.php:593 src/Printer.php:519 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 #: src/NetworkEquipment.php:427 src/Config.php:1792 src/DeviceMemory.php:43 #: src/DeviceMemory.php:254 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "Memorija" msgstr[1] "Memorije" msgstr[2] "Memorije" #: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102 msgid "Memory by default" msgstr "Standardna memorija" #: src/DeviceMemoryType.php:41 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Vrste memorije" #: src/Console/Application.php:301 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "Potrošnja memorije: %s." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:831 msgid "Mentioned user" msgstr "" #: src/Software.php:981 msgid "Merge" msgstr "Sjedini" #: src/CommonDropdown.php:872 src/ITILTemplate.php:553 src/Ticket.php:2738 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Sjedini" #: src/Ticket.php:2723 msgid "Merge actors" msgstr "Sjedini učesnike" #: src/CommonDropdown.php:854 src/ITILTemplate.php:540 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Sjedini i dodijeli trenutačnom entitetu" #: src/Ticket.php:2611 msgid "Merge as Followup" msgstr "Sjedini kao priopćenje" #: src/Ticket.php:2711 msgid "Merge documents" msgstr "Sjedini dokumente" #: src/Ticket.php:2705 msgid "Merge followups" msgstr "Sjedini priopćenja" #: src/Ticket.php:2717 msgid "Merge tasks" msgstr "Sjedini zadatke" #: src/Config.php:1411 msgid "Merged" msgstr "Sjedinjeno" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "Sjedinjeno iz naloga %1$s" #: src/Software.php:91 src/Software.php:1033 msgid "Merging" msgstr "Sjedinjavanje" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:308 #: src/Event.php:383 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: src/QueuedNotification.php:343 src/QueuedNotification.php:778 msgid "Message ID" msgstr "ID poruke" #: src/MailCollector.php:791 #, php-format msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "Poruka je nevaljana (%s). Provjeri „%s” više detalja." #: src/NotImportedEmail.php:181 msgid "Message-ID email header" msgstr "E-mail zaglavlje Message-ID" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #: src/RefusedEquipment.php:135 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: src/Api/API.php:2701 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Metoda nije dozvoljena" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:339 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migriraj podatke dodatka Uređaji u osnovne GLPI-tablice" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62 msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables" msgstr "" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migriraj podatke dodatka Domene u osnovne GLPI-tablice" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:65 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "Migriraj MyISAM tabllice u InnoDB" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migriraj podatke dodatka Ormari u osnovne GLPI-tablice" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:66 msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers" msgstr "" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:92 #, php-format msgid "Migrating column \"%s.%s\"..." msgstr "" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "Migriranje dodatka na verziju %s …" #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:98 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:169 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:95 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "Migriranje tablice „%s” …" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179 msgid "Migration cannot be done." msgstr "Migracija se ne može obaviti." #: front/migrationcleaner.php:58 src/MigrationCleaner.php:46 msgid "Migration cleaner" msgstr "Čistač migracije" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:269 #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:161 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:237 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:202 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:132 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:220 msgid "Migration done." msgstr "Migracija obavljena." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:191 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values." msgstr "" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:114 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in " "CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:136 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is " "negative." msgstr "" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:219 #, php-format msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:141 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:346 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:189 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:103 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Migriranje tablice „%s” neuspjelo s porukom „(%s) %s”." #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig #: src/ProjectTaskTemplate.php:75 src/ProjectTaskTemplate.php:156 #: src/Project.php:1129 src/Project.php:2302 src/ProjectTask.php:922 msgid "Milestone" msgstr "Prekretnica" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "Mala pregledna ploča naloga" #: src/CronTask.php:1289 msgid "Minimal count" msgstr "Minimalni broj pokretanja" #: src/CronTask.php:1260 msgid "Minimal time" msgstr "Najkraće trajanje" #: src/RuleTicket.php:977 src/CommonITILValidation.php:899 #: src/CommonITILValidation.php:1178 msgid "Minimum validation required" msgstr "Potrebna je minimalna provjera" #: src/LevelAgreement.php:259 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minute" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/ComputerVirtualMachine.php:295 #: src/Toolbox.php:977 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 #: src/NetworkEquipment.php:427 src/DeviceGraphicCard.php:63 #: src/DeviceMemory.php:58 src/Item_DeviceMemory.php:57 #: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Database.php:111 #: src/Database.php:307 src/Database.php:459 msgid "Mio" msgstr "MB" #: src/UploadHandler.php:383 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Nedostaje privremena mapa" #: src/Ticket.php:2914 msgid "Missing input: no Problem selected" msgstr "" #: src/Ticket.php:2964 msgid "Missing mandatory field in input" msgstr "" #: src/IPNetwork.php:332 msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)" msgstr "Nedostajuće svojstvo mreže (U CIDR notaciji. Primjer: 192.168.1.1/24)" #: install/update.php:186 msgid "Missing security key file" msgstr "Nedostaje datoteka sigurnosnog ključa" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80 msgid "Mobile" msgstr "" #: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Pozivni broj za državu" #: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Pozivni broj za mobilnu mrežu" #: src/Item_DeviceSimcard.php:106 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Identifikacijski broj mobilnog pretplatnika (MSIN)" #: src/LineOperator.php:116 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" "Kombinacija pozivnog broja za državu i za mobilnu mrežu mora biti " "jedinstvena!" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:604 #: src/AuthLDAP.php:974 src/AuthLDAP.php:1176 src/AuthLDAP.php:4030 #: src/User.php:2815 src/User.php:3246 src/User.php:3740 #: src/Contact_Supplier.php:308 src/Auth.php:1793 src/Contact.php:274 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1801 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1837 msgid "Mobile phone" msgstr "Mobitel" #: src/QueuedNotification.php:388 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:157 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:245 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:293 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:353 src/NotificationEvent.php:240 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:107 #: src/Dropdown.php:1150 src/Phone.php:236 src/SocketModel.php:51 #: src/Monitor.php:230 src/NotificationTargetProblem.php:208 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:68 src/DeviceProcessor.php:81 #: src/DeviceProcessor.php:129 src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:69 src/DeviceMotherboard.php:57 #: src/DeviceMotherboard.php:81 src/DeviceNetworkCard.php:78 #: src/DeviceNetworkCard.php:120 src/PassiveDCEquipment.php:166 #: src/Enclosure.php:123 src/Printer.php:370 src/Blacklist.php:249 #: src/Rack.php:173 src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:69 src/DevicePci.php:69 #: src/DevicePci.php:85 src/RuleCollection.php:2351 src/DeviceControl.php:63 #: src/DeviceControl.php:105 src/DeviceFirmware.php:69 #: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 src/Peripheral.php:214 #: src/NotificationTargetChange.php:286 src/RuleImportAsset.php:122 #: src/DeviceCamera.php:66 src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181 #: src/Computer.php:406 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:69 src/CommonDCModelDropdown.php:48 #: src/PDU.php:169 src/NetworkEquipment.php:290 #: src/NotificationTargetTicket.php:707 src/DeviceCase.php:57 #: src/DeviceCase.php:81 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:69 src/DeviceGraphicCard.php:78 #: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/PrinterModel.php:50 #: src/RuleImportComputer.php:110 src/DeviceSoundCard.php:69 #: src/DeviceSoundCard.php:93 src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:114 #: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:69 #: src/PhoneModel.php:50 src/DeviceHardDrive.php:73 #: src/DeviceHardDrive.php:126 src/DevicePowerSupply.php:61 #: src/DevicePowerSupply.php:93 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157 #: src/NotificationTargetProject.php:714 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Model" msgstr[1] "Modeli" msgstr[2] "Modeli" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "Nema modela %s (%s)." #: src/Entity.php:1925 msgid "Model for automatic entity transfer on inventories" msgstr "" #: src/Search.php:7274 src/ReservationItem.php:404 msgid "Modify the comment" msgstr "Izmjeni komentar" #: src/RuleMatchedLog.php:247 src/RuleMatchedLog.php:328 msgid "Module" msgstr "Modul" #: src/Toolbox.php:2255 src/Config.php:933 src/Features/PlanningEvent.php:801 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" #: src/Monitor.php:76 src/Transfer.php:4042 src/Lock.php:1123 #: src/Profile.php:2116 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitori" #: src/Rule.php:319 src/MonitorModel.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Modeli monitora" #: src/Rule.php:391 src/MonitorType.php:41 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitors types" msgstr[0] "Vrsta monitora" msgstr[1] "Vrste monitora" msgstr[2] "Vrste monitora" #: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:83 #: src/CronTask.php:2096 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Nadgledanje automatskih radnji" #: src/LevelAgreement.php:262 msgid "Month" msgid_plural "Months" msgstr[0] "Mjesec" msgstr[1] "Mjeseci" msgstr[2] "Mjeseci" #: src/Reservation.php:925 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Mjesečno" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Monthly TCO" msgstr "Mjesečni ukupni trošak vlasništva" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1217 msgid "More" msgstr "Više" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:532 #, php-format msgid "More than one Computer linked to %s #%s." msgstr "" #: src/Impact.php:1047 msgid "More..." msgstr "Više …" #: src/Marketplace/View.php:394 msgid "Most popular" msgstr "Najpopularnije" #: src/KnowbaseItem.php:2154 msgid "Most popular questions" msgstr "Najpopularnija pitanja" #: src/Marketplace/View.php:404 msgid "Most recent" msgstr "Najnovije" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Mount Point" msgstr "" #: src/Lock.php:393 src/Item_Disk.php:250 src/Item_Disk.php:359 #: src/Item_Disk.php:465 msgid "Mount point" msgstr "Točka postavljanja" #: src/Rule.php:609 src/Group.php:895 msgid "Move" msgstr "Premjesti" #: src/CommonTreeDropdown.php:676 src/Rule.php:653 src/Group.php:394 #: src/Item_SoftwareVersion.php:718 src/NetworkPort.php:1900 #: src/Item_SoftwareLicense.php:813 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Premjesti" #: src/User.php:3537 msgid "Move to group" msgstr "Premjesti u grupu" #: src/CommonTreeDropdown.php:656 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Premjesti ispod" #: src/User.php:974 msgid "Moving temporary file failed." msgstr "Premještanje privremene datoteke nije uspjelo." #: src/NetworkPortEthernet.php:261 msgid "Multimode fiber" msgstr "Multimode fiber" #: src/Dashboard/Widget.php:145 msgid "Multiple areas" msgstr "Višestruka područja" #: src/Dashboard/Widget.php:155 msgid "Multiple bars" msgstr "Višestruke trake" #: src/Dashboard/Widget.php:165 msgid "Multiple horizontal bars" msgstr "Višebrojne vodoravne trake" #: src/Dashboard/Widget.php:126 msgid "Multiple lines" msgstr "Višestruke linije" #: src/Dashboard/Widget.php:210 msgid "Multiple numbers" msgstr "Višestruki brojevi" #: src/Item_Ticket.php:672 src/Item_Ticket.php:896 src/Profile.php:3804 #: src/Profile.php:3810 msgid "My devices" msgstr "Moji uređaji" #: src/Profile.php:3813 msgid "My devices and all items" msgstr "Moji uređaji i svi predmeti" #: src/Search.php:3390 src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:151 #: ajax/searchoptionvalue.php:80 msgid "My groups" msgstr "Moje grupe" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1432 msgid "My settings" msgstr "Moje postavke" #: src/Project.php:239 src/Project.php:264 src/Project.php:266 msgid "My tasks" msgstr "Moji zadaci" #: src/KnowbaseItem.php:1462 msgid "My unpublished articles" msgstr "Moji neobjavljeni članci" #: src/DbUtils.php:1699 src/User.php:4654 src/Search.php:3426 #: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:148 ajax/searchoptionvalue.php:87 msgid "Myself" msgstr "Ja" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1961 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1982 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:2004 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #: src/Search.php:2523 msgid "NOT" msgstr "NE" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: templates/components/form/networkname.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: front/report.contract.list.php:218 front/report.year.list.php:189 #: front/report.infocom.php:178 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64 #: src/Change_Item.php:159 src/MailCollector.php:246 src/MailCollector.php:471 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:529 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:551 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:646 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:661 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:666 #: src/NotificationTargetCertificate.php:128 src/SoftwareVersion.php:132 #: src/SoftwareVersion.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:195 #: src/ComputerVirtualMachine.php:208 src/ComputerVirtualMachine.php:287 #: src/ComputerVirtualMachine.php:336 src/ComputerVirtualMachine.php:464 #: src/ComputerVirtualMachine.php:513 src/SNMPCredential.php:65 #: src/Datacenter.php:91 src/SavedSearch.php:418 src/Project.php:538 #: src/Project.php:906 src/Project.php:1174 src/Project.php:1587 #: src/Project.php:2413 src/Project.php:2455 src/CommonTreeDropdown.php:545 #: src/CommonTreeDropdown.php:574 src/CommonTreeDropdown.php:770 #: src/DomainRelation.php:94 src/CableStrand.php:151 src/Document_Item.php:413 #: src/Document_Item.php:758 src/Socket.php:801 src/Socket.php:927 #: src/Socket.php:960 src/Socket.php:1033 src/CommonDropdown.php:433 #: src/ProjectCost.php:273 src/ProjectCost.php:373 src/Appliance.php:320 #: src/Rule.php:716 src/Rule.php:918 src/Rule.php:3137 src/AuthLDAP.php:456 #: src/AuthLDAP.php:745 src/AuthLDAP.php:1072 src/IPNetwork_Vlan.php:172 #: src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 src/Budget.php:359 #: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/Link.php:173 src/Link.php:211 #: src/NotificationTargetUser.php:152 src/RuleLocation.php:111 #: src/Document.php:467 src/Document.php:1015 src/User.php:5026 #: src/User.php:5108 src/Search.php:8213 src/Search.php:8234 #: src/ContractCost.php:264 src/ContractCost.php:365 src/Blacklist.php:250 #: src/Rack.php:96 src/Rack.php:419 src/NetworkAlias.php:128 #: src/NetworkAlias.php:327 src/NotificationTargetContract.php:174 #: src/RuleCollection.php:592 src/RuleCollection.php:1346 #: src/CommonITILCost.php:434 src/CommonITILCost.php:605 #: src/SoftwareLicense.php:368 src/SoftwareLicense.php:641 #: src/SoftwareLicense.php:973 src/SoftwareLicense.php:1320 #: src/Software.php:567 src/Software.php:991 src/Computer_Item.php:415 #: src/Computer_Item.php:596 src/NetworkPort_Vlan.php:176 #: src/NetworkPort_Vlan.php:279 src/AuthMail.php:103 src/AuthMail.php:185 #: src/ITILCategory.php:480 src/ITILTemplateMandatoryField.php:251 #: src/Contact_Supplier.php:304 src/NotificationTargetCronTask.php:85 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:235 src/Certificate_Item.php:270 #: src/Certificate_Item.php:461 src/Group.php:239 src/Group.php:910 #: src/LevelAgreement.php:174 src/LevelAgreement.php:399 #: src/LevelAgreement.php:646 src/RuleImportAsset.php:152 src/Transfer.php:121 #: src/Transfer.php:3912 src/Calendar_Holiday.php:147 src/SlaLevel.php:98 #: src/SlaLevel.php:149 src/SlaLevel.php:241 src/Item_Problem.php:152 #: src/ReminderTranslation.php:247 src/APIClient.php:96 #: src/Item_Project.php:153 src/Supplier.php:161 src/Supplier.php:433 #: src/OlaLevel.php:104 src/OlaLevel.php:153 src/OlaLevel.php:243 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:379 src/Lock.php:451 src/Lock.php:826 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69 #: src/Item_SoftwareVersion.php:475 src/Item_SoftwareVersion.php:1134 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1354 src/Item_SoftwareVersion.php:1478 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1572 src/CommonDBTM.php:3884 #: src/Plugin.php:2503 src/Domain.php:109 src/Domain.php:253 #: src/ComputerAntivirus.php:112 src/ComputerAntivirus.php:153 #: src/ComputerAntivirus.php:329 src/Item_OperatingSystem.php:158 #: src/Item_OperatingSystem.php:374 src/Item_OperatingSystem.php:585 #: src/Appliance_Item.php:314 src/Cable.php:121 src/DCRoom.php:85 #: src/DCRoom.php:259 src/DCRoom.php:469 src/ReservationItem.php:183 #: src/ProjectTask.php:760 src/NotificationTemplate.php:130 #: src/NotificationTemplate.php:172 src/DatabaseInstance.php:182 #: src/DatabaseInstance.php:587 src/FieldUnicity.php:332 src/RuleRight.php:61 #: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 src/AuthLdapReplicate.php:92 #: src/Entity.php:714 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:125 #: src/CommonITILObject.php:9425 src/NotificationTargetMailCollector.php:79 #: src/Pdu_Plug.php:167 src/Agent.php:90 src/Agent.php:286 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1796 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1862 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2038 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2098 src/Contract.php:224 #: src/Contract.php:497 src/Contract.php:849 src/Contract.php:1743 #: src/Item_Ticket.php:450 src/CommonDevice.php:267 #: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Location.php:491 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100 #: src/ManualLink.php:107 src/Profile.php:773 src/Profile.php:2023 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 src/Notification.php:214 #: src/Notification.php:374 src/Domain_Item.php:250 src/Domain_Item.php:537 #: src/NetworkPort.php:1436 src/NetworkPort.php:1606 #: src/RefusedEquipment.php:185 src/RSSFeed.php:431 src/RSSFeed.php:725 #: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97 #: src/CronTask.php:589 src/CronTask.php:1625 src/Contract_Item.php:341 #: src/Contract_Item.php:625 src/SLM.php:188 src/SLM.php:225 #: src/Item_SoftwareLicense.php:837 src/Item_Disk.php:247 #: src/Item_Disk.php:341 src/Item_Disk.php:403 #: src/Features/PlanningEvent.php:949 src/SavedSearch_Alert.php:151 #: src/SavedSearch_Alert.php:274 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 #: src/NotificationTarget.php:1599 src/Contract_Supplier.php:180 #: src/NotificationTargetProject.php:645 src/NotificationTargetProject.php:667 #: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:757 #: src/NotificationTargetProject.php:764 src/NotificationTargetProject.php:768 #: src/DomainRecord.php:369 src/DomainRecord.php:601 src/RuleCriteria.php:153 #: src/Database.php:83 src/Database.php:164 src/Database.php:294 #: src/Database.php:458 msgid "Name" msgstr "Ime" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:81 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" "Ime korisnika koji se koristio tijekom skripta instalacije (između ostalog " "za postavljanje administratorskih prava za dodatak)" #: src/NotificationMailingSetting.php:167 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Ime koje se koristi u polju pošiljatelja za poslane e-mailove." #: src/Config.php:1343 msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)" msgstr "" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:588 #: src/Network.php:41 src/Computer.php:531 src/NetworkEquipment.php:435 #: src/Profile.php:2144 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Mreža" msgstr[1] "Mreže" msgstr[2] "Mreže" #: src/NetworkPortMigration.php:308 src/NetworkPortMigration.php:461 msgid "Network address" msgstr "Mrežna adresa" #: src/NetworkAlias.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Mrežni aliasi" #: src/IPNetwork.php:383 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Mreža već definirana u vidljivim entitetima" #: src/DeviceNetworkCard.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Mrežne kartice" #: src/DeviceNetworkCardModel.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Modeli mrežnih kartica" #: src/NetworkEquipment.php:79 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Mrežni uređaji" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:182 src/Agent.php:207 msgid "Network discovery (SNMP)" msgstr "" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery threads" msgstr "" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery timeout" msgstr "" #: src/Inventory/Conf.php:815 msgid "Network drives" msgstr "" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:380 msgid "Network fiber socket" msgstr "" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:135 msgid "Network hub" msgstr "" #: src/NetworkInterface.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Mrežna sučelja" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:179 src/Agent.php:199 msgid "Network inventory (SNMP)" msgstr "" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory threads" msgstr "" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory timeout" msgstr "" #: src/NetworkName.php:69 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Mrežna imena" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:805 #: src/Transfer.php:3964 src/NetworkPort.php:179 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Mrežni priključak" msgstr[1] "Mrežni priključci" msgstr[2] "Mrežni priključci" #: src/NetworkPortMigration.php:225 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Podaci o mrežnom priključku su u konfliktu sa %s" #: front/networkportmigration.form.php:106 msgid "Network port is not available..." msgstr "Mrežni priključak nije dostupan …" #: src/NetworkPortMetrics.php:56 msgid "Network port metrics" msgstr "Metrike mrežnog priključka" #: src/NetworkPortMigration.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Migracija mrežnog priključka" #: src/NetworkPortType.php:45 msgid "Network port type" msgid_plural "Network port types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/NetworkPort.php:771 msgid "Network port type to be added" msgstr "Vrsta mrežnog priključka za dodavanje" #: front/report.networking.php:53 src/Report.php:95 msgid "Network report" msgstr "Izvještaj o mreži" #: front/report.switch.list.php:54 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Izvještaj o mreži po uređajima: %s" #: front/report.location.list.php:52 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Izvještaj o mreži po lokaciji: %s" #: front/report.socket.list.php:51 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Izvještaj o mreži po utičnici: %s" #: src/Socket.php:926 src/Socket.php:959 src/NetworkPortEthernet.php:158 #: src/NetworkPortInstantiation.php:681 src/NetworkPortFiberchannel.php:157 msgid "Network socket" msgid_plural "Network sockets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Socket.php:1005 src/Socket.php:1098 #, php-format msgid "Network sockets for %s" msgstr "Mrežne utičnice za %s" #: src/Socket.php:1036 msgid "NetworkPort" msgstr "Mrežni priključak" #: src/Dropdown.php:1213 src/NetworkPort.php:1472 msgid "Networking" msgstr "Umrežavanje" #: src/Rule.php:355 src/NetworkEquipmentModel.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Modeli mrežne opreme" #: src/Rule.php:427 src/NetworkEquipmentType.php:41 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Vrste mrežne opreme" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Html.php:7063 #: src/LevelAgreement.php:193 src/Transfer.php:3923 #: src/NotificationTargetTicket.php:186 src/Entity.php:1212 #: src/Entity.php:1231 src/Entity.php:2166 src/Entity.php:2169 #: src/Entity.php:2209 src/Entity.php:2212 src/Entity.php:3050 #: src/Entity.php:3098 src/Entity.php:3615 src/Entity.php:3626 #: src/Entity.php:3653 src/Entity.php:3676 src/Contract.php:1555 #: src/Contract.php:1577 src/Config.php:723 src/Config.php:1154 #: src/Config.php:1389 src/Config.php:3568 src/CronTask.php:667 #: src/Infocom.php:1772 src/Alert.php:113 src/Alert.php:182 #: src/Features/PlanningEvent.php:751 msgid "Never" msgstr "Nikad" #: src/AuthLDAP.php:650 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Nikada izravno (standardno)" #: src/SoftwareLicense.php:716 src/Certificate.php:440 msgid "Never expire" msgstr "Nikada ne istječe" #: src/Dashboard/Provider.php:1599 msgid "New" msgstr "Novi" #: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:716 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Novi" #: src/Consumable.php:499 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Novi" #: src/Plugin.php:2387 src/Plugin.php:2808 src/Dashboard/Provider.php:1251 #: src/Change.php:586 src/Problem.php:667 src/Ticket.php:3807 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Novo" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2255 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Novi" #: src/MassiveAction.php:1308 msgid "New Note" msgstr "Nova napomena" #: src/NotificationTargetChange.php:51 msgid "New change" msgstr "Nova promjena" #: src/Change.php:765 msgid "New change for this item..." msgstr "Nova promjena za ovaj predmet …" #: src/CommonTreeDropdown.php:543 msgid "New child heading" msgstr "Novi naslov podređenog" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:364 msgid "New comment" msgstr "Novi odgovor" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135 msgid "New followup" msgstr "Novo priopćenje" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130 msgid "New group in assignees" msgstr "Nova grupa u opunomoćenicima" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128 msgid "New group in observers" msgstr "Nova grupa u promatračima" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126 msgid "New group in requesters" msgstr "Nova grupa u podnositeljima" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:834 #: src/KnowbaseItem.php:857 src/CommonDBTM.php:6463 msgid "New item" msgstr "Novi predmet" #: src/Reminder.php:612 src/RSSFeed.php:685 msgid "New note" msgstr "Nova bilješka" #: src/User.php:5486 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" #: src/User.php:5495 msgid "New password confirmation" msgstr "Potvrđivanje nove lozinke" #: src/NotificationTargetProblem.php:49 msgid "New problem" msgstr "Novi problem" #: src/Problem.php:1404 msgid "New problem for this item..." msgstr "Novi problem za ovaj predmet …" #: src/NotificationTargetProject.php:49 msgid "New project" msgstr "Novi projekt" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:51 msgid "New project task" msgstr "Novi projektni zadatak" #: src/Appliance_Item_Relation.php:229 src/Appliance_Item_Relation.php:230 msgid "New relation" msgstr "Nova veza" #: src/NotificationTargetReservation.php:43 msgid "New reservation" msgstr "Nova rezervacija" #: src/DCRoom.php:433 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Nova soba za ovaj podatkovni centar …" #: src/SavedSearch.php:413 msgid "New saved search" msgstr "Nova spremljena pretraga" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:93 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "Novi sigurnosni ključ generiran; baza podatak aktualizirana." #: src/Socket.php:756 msgid "New socket for this item..." msgstr "Nova utičnica za ovaj predmet …" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Novi opskrbljivač u opunomoćenicima" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132 msgid "New task" msgstr "Novi zadatak" #: front/helpdesk.public.php:99 src/NotificationTargetTicket.php:137 msgid "New ticket" msgstr "Novi nalog" #: src/Ticket.php:5467 src/Ticket.php:5485 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Novi nalog za ovaj predmet …" #: src/Dashboard/Grid.php:1210 msgid "New tickets" msgstr "Novi nalozi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129 msgid "New user in assignees" msgstr "Novi korisnik u opunomoćenicima" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127 msgid "New user in observers" msgstr "Novi korisnik u promatračima" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125 msgid "New user in requesters" msgstr "Novi korisnik u podnositeljima" #: src/Marketplace/Controller.php:342 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "Nova verzija za dodatak %s: %s" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:382 #: front/stat.graph.php:383 src/Html.php:4191 src/Html.php:4406 #: src/CommonGLPI.php:1126 msgid "Next" msgstr "Napred" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:515 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Sljedeće (desna strelica)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s" msgstr "Sljedeće automatsko priopćenje planirano za %s" #: src/CommonITILRecurrent.php:357 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Sljedeće stvaranje %s" #: src/Ticket.php:3165 msgid "Next escalation level" msgstr "Sljedeća razina eskaliranja" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Sljedeća eskalacija: %s" #: src/Html.php:7132 msgid "Next month" msgstr "Sljedeći mjesec" #: front/crontask.php:53 src/CronTask.php:692 msgid "Next run" msgstr "Sljedeće pokretanje" #: front/crontask.php:54 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Sljedeći zadatak za pokretanje: %s" #: src/User.php:2971 src/User.php:3367 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1028 #: src/Dropdown.php:1054 src/MailCollector.php:310 src/SavedSearch.php:104 #: src/SavedSearch.php:427 src/SavedSearch.php:1077 src/SavedSearch.php:1134 #: src/Search.php:5368 src/RuleImportAsset.php:257 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1183 src/Item_RemoteManagement.php:351 #: src/Marketplace/View.php:1080 src/Entity.php:2266 src/Entity.php:2313 #: src/Entity.php:2347 src/Entity.php:2382 src/Entity.php:2556 #: src/Entity.php:3487 src/Entity.php:3515 src/Entity.php:3535 #: src/Entity.php:3641 src/Entity.php:3824 src/RuleImportComputer.php:172 #: src/Config.php:1149 src/Config.php:2423 src/CommonDBChild.php:1028 #: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 src/Alert.php:151 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:173 msgid "No" msgstr "Ne" #: src/Event.php:276 msgid "No Event" msgstr "Nema događaja" #: src/Toolbox.php:2556 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Nijedan HTTP_REFERER nije pronađen u zahtjevu. Ponovo učitaj prethodnu " "stranicu prije ponovnog pokretanja radnje." #: src/IPAddress.php:307 msgid "No IP address found" msgstr "Nijedna IP adresa nije pronađena" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "U GLPI-u nema definirane LDAP mape" #: src/Profile.php:3688 msgid "No access" msgstr "Nema pristupa" #: src/MassiveAction.php:255 msgid "No action available" msgstr "Nijedna radnja nije dostupna" #: front/crontask.php:66 front/crontask.php:67 msgid "No action pending" msgstr "Nema radnje na čekanju" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:225 msgid "No active LDAP server found." msgstr "Nema nijednog aktivnog LDAP poslužitelja." #: src/Html.php:642 msgid "No additional information given" msgstr "Nema dodatnih informacija" #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Budget.php:351 #: src/Supplier.php:426 msgid "No associated item" msgstr "Nema povezanog predmeta" #: src/Entity.php:1761 src/Entity.php:1839 src/Entity.php:1863 #: src/Entity.php:3723 src/Entity.php:3851 src/Entity.php:3873 msgid "No autofill" msgstr "Bez automatskog ispunjavanja" #: src/Entity.php:1934 src/Entity.php:3766 src/Entity.php:3771 msgid "No automatic transfer" msgstr "Nema automatskog prijenosa" #: src/Cartridge.php:425 src/Cartridge.php:427 src/Cartridge.php:474 #: src/Cartridge.php:476 msgid "No cartridge" msgstr "Nema tonera" #: src/Cartridge.php:1063 msgid "No cartridge available" msgstr "Nijedan toner nije dostupan" #: src/Knowbase.php:160 src/Features/TreeBrowse.php:72 msgid "No category found" msgstr "Nijedna kategorija nije pronađena" #: src/Change.php:807 src/Change.php:854 src/Change.php:1558 msgid "No change found." msgstr "Nijedna promjena nije pronađena." #: src/Entity.php:1895 src/Entity.php:3740 src/Entity.php:3901 msgid "No change of entity" msgstr "Nema promjene entiteta" #: src/MailCollector.php:406 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "Nijedan podređeni element nije pronađen za mapu „%s”." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:128 msgid "No comments" msgstr "Nema komentara" #: src/NetworkPortMigration.php:230 msgid "No conflicting network" msgstr "Nema mrežnog konflikta" #: src/Consumable.php:431 src/Consumable.php:433 msgid "No consumable" msgstr "Nema potrošnog materijala" #: src/Consumable.php:825 msgid "No consumable found" msgstr "Nijedan potrošni materijal nije pronađen" #: src/Ticket.php:3021 msgid "No contract specified" msgstr "Nijedan ugovor nije određen" #: src/Toolbox.php:1552 msgid "No data available on the web site" msgstr "Nikoji podaci nisu dostupni na web stranici" #: src/Dashboard/Widget.php:434 src/Dashboard/Widget.php:556 #: src/Dashboard/Widget.php:1061 src/Dashboard/Widget.php:1930 msgid "No data found" msgstr "Nema podataka" #: src/Database.php:454 msgid "No database" msgstr "Nema baze podataka" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2013 msgid "No defined category" msgstr "Nema definirane kategorije" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:102 msgid "No description" msgstr "Nema opisa" #: src/AuthLDAP.php:4086 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Nijedna mapa nije povezana s entitetom: nemoguće pretražiti" #: src/AuthLDAP.php:4082 msgid "No directory selected" msgstr "Nijedna mapa nije odabrana" #: src/RuleCollection.php:1744 msgid "No element to be tested" msgstr "Nema elemenata za testiranje" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:126 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:189 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:277 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:209 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:295 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:355 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:451 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:583 msgid "No elements found." msgstr "Nijedan element nije pronađen." #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "No entity found" msgstr "Nijedan entitet nije pronađen" #: src/Document.php:1593 msgid "No file available" msgstr "Nijedna datoteka nije dostupna" #: src/RuleCollection.php:1197 src/UploadHandler.php:379 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nijedna datoteka nije prenesena" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:135 msgid "No files from previous GLPI version detected." msgstr "" #: src/Cartridge.php:318 msgid "No free cartridge" msgstr "Nema slobodnog tonera" #: src/Ticket.php:919 msgid "No generated survey" msgstr "Nema generirane ankete" #: src/AuthLDAP.php:2413 src/AuthLDAP.php:2416 msgid "No group to be imported" msgstr "Nema grupe za uvoz" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical" msgstr "Nema povijesti" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical matching your filters" msgstr "Nema povijesti koja se poklapa s tvojim filtrima" #: src/MailCollector.php:2352 msgid "No import" msgstr "Nema uvoza" #: src/DatabaseInstance.php:582 msgid "No instance found" msgstr "Nijedna instanca nije pronađena" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/search/display_data.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/State.php:246 #: src/KnowbaseItem.php:2118 src/SoftwareVersion.php:391 src/Item_Rack.php:177 #: src/Item_Enclosure.php:123 src/CableStrand.php:212 src/Socket.php:1001 #: src/ProjectCost.php:437 src/Item_Cluster.php:133 src/Rule.php:3184 #: src/Search.php:8881 src/ContractCost.php:430 src/DisplayPreference.php:728 #: src/NetworkAlias.php:421 src/Group_User.php:668 src/CommonITILCost.php:699 #: src/SoftwareLicense.php:1208 src/Software.php:1009 src/PDU_Rack.php:321 #: src/ITILCategory.php:525 src/ITILTemplateMandatoryField.php:273 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:249 src/Group.php:955 #: src/LevelAgreement.php:494 src/Transfer.php:4222 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:407 src/Item_SoftwareVersion.php:526 #: src/Item_SoftwareVersion.php:850 src/Item_SoftwareVersion.php:904 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1240 src/Item_SoftwareVersion.php:1374 #: src/ComputerAntivirus.php:376 src/Appliance_Item.php:177 #: src/Appliance_Item.php:362 src/ProjectTask.php:1194 #: src/ProjectTask_Ticket.php:546 src/Item_RemoteManagement.php:196 #: src/CommonITILValidation.php:1034 src/Profile_User.php:255 #: src/Location.php:513 src/Notification_NotificationTemplate.php:201 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:279 src/CronTask.php:1359 #: src/CronTask.php:1411 src/CronTask.php:1508 src/Contract_Item.php:417 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:118 src/Item_SoftwareLicense.php:506 #: src/Item_SoftwareLicense.php:635 src/Item_SoftwareLicense.php:922 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Item_Disk.php:320 #: src/SavedSearch_Alert.php:294 src/NotificationTarget.php:1646 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:127 msgid "No item found" msgstr "Nijedan predmet nije pronađen" #: src/Project.php:1387 src/CommonITILObject.php:6668 msgid "No item in progress." msgstr "Nema predmeta u tijeku." #: src/Infocom.php:561 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Nijedan predmet ne doseže kraj jamstvenog roka." #: src/User.php:5807 src/LevelAgreement.php:461 src/FieldUnicity.php:621 #: src/FieldUnicity.php:645 src/NotificationEvent.php:247 msgid "No item to display" msgstr "Nema predmeta za prikaz" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:128 msgid "No item to fix." msgstr "" #: src/Rule.php:2594 msgid "No item type defined" msgstr "Nijedna vrsta predmeta nije definirana" #: src/Contract.php:1823 msgid "No item." msgstr "Nema predmeta." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680 msgid "No items found." msgstr "Nema predmeta." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776 msgid "No items specifications found." msgstr "Nema specifikacija predmeta." #: src/RuleImportAsset.php:1072 msgid "No itemtype defined" msgstr "Nijedna vrsta predmeta nije definirana" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:198 src/KnowbaseItem_Item.php:164 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Nema povezanih unosa baze znanja" #: src/Impact.php:394 msgid "No limit" msgstr "Bez ograničenja" #: src/Link.php:636 src/ManualLink.php:300 msgid "No link defined" msgstr "Nijedna poveznica nije definirana" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:163 msgid "No linked items" msgstr "Nema povezanih predmeta" #: src/Lock.php:304 msgid "No locked fields" msgstr "Nema zaključanih polja" #: src/Lock.php:925 msgid "No locked item" msgstr "Nema zaključanog predmeta" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:167 msgid "No longer exists in database" msgstr "Više ne postoji u bazi podataka" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:84 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:110 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:86 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:151 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:83 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:177 msgid "No migration needed." msgstr "Nema potrebe za migracijom." #: src/NetworkPortInstantiation.php:641 msgid "No network card available" msgstr "Nijedna mrežna kartica nije dostupna" #: src/NetworkName.php:883 msgid "No network name found" msgstr "Nijedno mrežno ime nije pronađeno" #: src/NetworkPort.php:888 msgid "No network port found" msgstr "Nijedan mrežni priključak nije pronađen" #: src/NetworkPortInstantiation.php:87 msgid "No options available for this port type." msgstr "Nema opcija za ovu vrstu priključka." #: src/DisplayPreference.php:358 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Nema osobnog kriterija. Stvoriti osobne parametre?" #: src/Pdu_Plug.php:149 msgid "No plug found" msgstr "Nijedan priključak nije pronađen" #: src/Problem.php:1448 src/Problem.php:1495 msgid "No problem found." msgstr "Nijedan problem nije pronađen." #: src/Problem.php:1054 src/Problem.php:1296 msgid "No problem in progress." msgstr "Nema problema u tijeku." #: src/Rack.php:400 msgid "No rack found" msgstr "Nijedan ormar nije pronađen" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368 msgid "No rack items found." msgstr "Nema predmeta ormara." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940 msgid "No rack models found." msgstr "Nema modela ormara." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024 msgid "No rack states found." msgstr "Nema stanja ormara." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238 msgid "No racks found." msgstr "Nema ormara." #: src/ReservationItem.php:1026 msgid "No reservable item!" msgstr "" #: src/Reservation.php:1233 src/Reservation.php:1315 msgid "No reservation" msgstr "Nema rezervacije" #: ajax/subvisibility.php:64 msgid "No restriction" msgstr "Nema ograničenja" #: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:128 msgid "No result found" msgstr "Nijedan rezultat nije pronađen" #: src/Impact.php:1051 msgid "No results" msgstr "Bez rezultata" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:125 msgid "No revisions" msgstr "Nema revizija" #: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65 msgid "No room found or selected" msgstr "Nijedna soba nije pronađena niti odabrana" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109 msgid "No rooms found." msgstr "Nema soba." #: front/dropdown.common.form.php:156 src/Transfer.php:4243 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Nema odabranog elementa ili je operacija loše definirana" #: src/MassiveAction.php:385 src/Reservation.php:201 msgid "No selected items" msgstr "Nema odabranih predmeta" #: src/DCRoom.php:459 msgid "No server room found" msgstr "Nijedna soba s poslužiteljima nije pronađena" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:80 msgid "No software to process." msgstr "Nema softvera koji bi se mogao obraditi." #: src/Stat.php:940 msgid "No statistics are available" msgstr "Nema dostupnih statistika" #: src/Project.php:2244 msgid "No status" msgstr "Nema stanja" #: src/CronTask.php:996 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "Nema zadatka s modusom pokretanja = CLI, ispravi postavke zadataka" #: src/CommonITILTask.php:1823 msgid "No tasks do to." msgstr "Nema zadataka za obaviti." #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "No team members" msgstr "Nema članova tima" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:182 msgid "No template selected" msgstr "Nijedan predložak nije odabran" #: src/Ticket.php:5372 src/Ticket.php:5518 src/Ticket.php:5567 msgid "No ticket found." msgstr "Nijedan nalog nije pronađen." #: src/Change.php:1317 src/Ticket.php:5157 src/Ticket.php:5687 msgid "No ticket in progress." msgstr "Nema naloga u tijeku." #: src/AuthLDAP.php:684 src/AuthLDAP.php:1359 src/AuthLdapReplicate.php:105 msgid "No timeout" msgstr "" #: src/DropdownTranslation.php:492 src/KnowbaseItemTranslation.php:267 #: src/ReminderTranslation.php:202 msgid "No translation found" msgstr "Nijedan prijevod nije pronađen" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:84 msgid "No unaffected device!" msgstr "Nema nepogođenog uređaja!" #: src/Profile_User.php:635 msgid "No user found" msgstr "Nijedan korisnik nije pronađen" #: src/AuthLDAP.php:1864 src/AuthLDAP.php:1869 msgid "No user to be imported" msgstr "Nema korisnika za uvoz" #: src/AuthLDAP.php:1863 src/AuthLDAP.php:1868 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Nema korisnik za sinkronizaciju" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:344 msgid "No users found." msgstr "Nema korisnika." #: src/ComputerVirtualMachine.php:283 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Nijedno virtualizirano okruženje nije povezano s računalom" #: src/NotificationMailingSetting.php:192 src/Entity.php:977 #: src/Entity.php:2048 msgid "No-Reply address" msgstr "No-Reply adresa" #: src/NotificationMailingSetting.php:203 src/Entity.php:1019 #: src/Entity.php:2058 msgid "No-Reply name" msgstr "No-Reply ime" #: src/Plugin.php:2711 src/Plugin.php:2741 msgid "Non-existent function" msgstr "Nepostojeća funkcija" #: src/Dropdown.php:2307 src/Item_Rack.php:706 src/Item_Devices.php:1005 #: src/Search.php:7269 src/DBConnection.php:716 src/Group_User.php:307 #: src/HTMLTableMain.php:281 src/PlanningRecall.php:289 #: src/ProfileRight.php:400 src/Features/Inventoriable.php:205 #: src/Ticket.php:2731 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:136 msgid "None" msgstr "Ništa" #: src/Reservation.php:922 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Ništa" #: src/Toolbox.php:2579 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Nijedno ili nevažeće računalo u HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu " "stranicu prije ponovnog pokretanja radnje." #: src/Toolbox.php:2593 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Nijedan ili nevažeći put u HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu stranicu " "prije ponovnog pokretanja radnje." #: src/User.php:3350 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "North" msgstr "Sjever" #: src/Plugin.php:2646 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "Nije u skladu sa CSFR-om" #: src/Agent.php:754 src/Agent.php:775 msgid "Not allowed" msgstr "Nije dozvoljeno" #: src/NetworkName.php:767 msgid "Not associated" msgstr "Nije povezano" #: src/Change.php:602 src/Problem.php:679 src/Ticket.php:3817 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Nije zatvoreno" #: src/Computer_Item.php:629 src/NetworkPortConnectionLog.php:140 #: src/NetworkPort.php:1237 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojeno" #: src/NetworkPortInstantiation.php:963 msgid "Not connected." msgstr "Nije povezano." #: src/Item_Disk.php:570 msgid "Not encrypted" msgstr "Nije šifrirano" #: src/NotImportedEmail.php:252 msgid "Not enough rights" msgstr "Nema dovoljno prava" #: src/Ticket.php:6587 src/Ticket.php:6643 src/Ticket.php:6663 #: src/Ticket.php:6828 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "Nedovoljno prava za sjedinjavanje naloga %d i %d" #: src/Item_Rack.php:1059 src/Item_Rack.php:1072 src/PDU_Rack.php:147 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "Nema dovoljno mjesta za smještanje predmeta" #: src/Plugin.php:2393 src/Plugin.php:2810 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Nije instaliran" #: src/Planning.php:1091 msgid "Not planned tasks" msgstr "Neplanirani zadaci" #: src/Dashboard/Provider.php:271 src/Change.php:601 src/Problem.php:678 #: src/Ticket.php:3816 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Nije riješeno" #: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:871 #: src/Dashboard/Grid.php:1209 src/Ticket.php:5759 msgid "Not solved tickets" msgstr "Neriješeni nalozi" #: src/CommonITILValidation.php:540 msgid "Not subject to approval" msgstr "Nije predmet odobrenja" #: src/Auth.php:1281 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Nije još autentificirano" #. TRANS: Always plural #: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:189 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Bilješke" #: src/NotificationTargetReservation.php:181 msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: src/CronTask.php:1073 msgid "Nothing to launch" msgstr "Ništa za pokrenuti" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:338 #: src/Contract.php:602 src/Contract.php:1658 msgid "Notice" msgstr "Otkazni rok" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: front/setup.notification.php:45 src/Event.php:174 src/Entity.php:479 #: src/CommonITILObject.php:4596 src/Profile.php:2582 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:244 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:347 src/Notification.php:145 #: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165 #: src/NotificationEvent.php:230 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Obavijest" msgstr[1] "Obavijesti" msgstr[2] "Obavijesti" #: src/Config.php:3586 msgid "Notification disabled" msgstr "Obavještavanje deaktivirano" #: src/SavedSearch_Alert.php:227 msgid "Notification does not exists!" msgstr "Obavijest ne postoji!" #: src/SavedSearch_Alert.php:176 msgid "Notification frequency" msgstr "Učestalost obavještavanja" #: src/SavedSearch.php:1370 msgid "Notification has been created!" msgstr "Obavijest je stvorena!" #: src/Notification.php:399 src/NotificationTarget.php:1603 msgid "Notification method" msgstr "Način obavještavanja" #: src/Entity.php:918 src/Entity.php:2005 msgid "Notification options" msgstr "Opcije za obavijesti" #: src/QueuedNotification.php:49 msgid "Notification queue" msgstr "Red čekanja za obavijesti" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: src/QueuedNotification.php:379 src/QueuedNotification.php:729 #: src/NotificationTemplate.php:66 src/Notification.php:174 #: src/Notification.php:416 src/NotificationEvent.php:239 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Predložak za obavijesti" msgstr[1] "Predlošci za obavijesti" msgstr[2] "Predlošci za obavijesti" #: src/SavedSearch_Alert.php:234 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Korištene obavijesti:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:109 src/NotificationMailingSetting.php:446 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Obavijesti su deaktivirane." #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Notifications configuration" msgstr "Konfiguracija obavijesti" #: src/Config.php:1187 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Obavijesti o mojim promjenama" #: src/Toolbox.php:2283 src/Features/PlanningEvent.php:831 msgid "November" msgstr "Studeni" #: src/Html.php:3346 src/Html.php:3597 src/Html.php:7073 #: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Now" msgstr "Sada" #: src/SoftwareLicense.php:398 src/Pdu_Plug.php:132 src/Pdu_Plug.php:168 #: src/Contract.php:235 msgid "Number" msgstr "Broj" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Broj" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:175 src/Contract.php:524 #: src/Contract.php:1746 src/Contract_Item.php:343 #: src/Contract_Supplier.php:182 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Broj" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:976 src/Stat.php:502 src/FieldUnicity.php:628 #: src/CronTask.php:1384 src/CronTask.php:1451 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Broj" #: src/Config.php:1100 msgid "Number format" msgstr "Format broja" #: src/Dashboard/Grid.php:1124 src/Dashboard/Grid.php:1153 #: src/Dashboard/Grid.php:1222 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "Broj za %s" #: src/Dashboard/Grid.php:1134 #, php-format msgid "Number of %s by type" msgstr "" #: src/NetworkPort.php:1725 msgid "Number of I/O bytes" msgstr "Broj bajtova unosa/rezultata" #: src/NetworkPort.php:1732 msgid "Number of I/O errors" msgstr "Broj grešaka unosa/rezultata" #: src/Item_SoftwareLicense.php:455 msgid "Number of affected items" msgstr "Broj dotičnih predmeta" #: src/Ticket.php:3491 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Broj svih povezanih naloga" #: src/Stat.php:572 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Broj odgovorenih anketa o zadovoljstvu" #: src/User.php:4015 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Broj dodijeljenih naloga" #: src/Document.php:1127 src/Certificate.php:307 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Broj povezanih predmeta" #: src/Project.php:793 src/NotificationTargetProblem.php:200 #: src/ITILCategory.php:279 src/NotificationTargetTicket.php:715 #: src/NotificationTargetProject.php:706 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Broj promjena" #: src/Stat.php:551 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Broj zatvorenih naloga" #: src/DCRoom.php:141 src/DCRoom.php:287 msgid "Number of columns" msgstr "Broj stupaca" #: src/Contract.php:210 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Broj ugovora" #: src/DeviceProcessor.php:69 src/DeviceProcessor.php:113 #: src/Item_DeviceProcessor.php:63 msgid "Number of cores" msgstr "Broj jezgri" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1858 #: src/NotificationTargetProject.php:680 msgid "Number of costs" msgstr "Broj troškova" #: src/CronTask.php:657 src/CronTask.php:1729 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Broj dana za čuvanje log zapisa radnje" #: src/CronTask.php:2100 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Broj dana za zadržavanje arhiviranih log zapisa" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:592 src/Document.php:988 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853 #: src/NotificationTargetProject.php:709 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Broj dokumenata" #: src/Ticket.php:3504 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Broj dupliciranih naloga" #: src/MailCollector.php:1953 msgid "Number of emails to process" msgstr "" #: src/ITILFollowup.php:720 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1851 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Broj priopćenja" #: src/SoftwareLicense.php:584 src/Software.php:510 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Broj instalacija" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:568 #: src/NotificationTargetContract.php:178 src/NotificationTargetTicket.php:716 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2043 src/Contract.php:734 #: src/Change.php:460 src/Problem.php:440 #: src/NotificationTargetProject.php:684 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Broj predmeta" #: src/RSSFeed.php:478 src/RSSFeed.php:774 msgid "Number of items displayed" msgstr "Broj prikazanih predmeta" #: src/Stat.php:550 msgid "Number of late tickets" msgstr "Broj kasnih naloga" #: src/SoftwareLicense.php:674 msgid "Number of licenses" msgstr "Broj licenci" #: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:293 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Broj redaka" #: src/NotificationTargetTicket.php:713 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Broj vezanih naloga" #: src/MailCollector.php:990 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" "Broj poruka: dostupne=%1$d, uvezene=%2$d, pronađene=%3$d, odbijene=%4$d, " "greške=%5$d, nepoželjne=%6$d" #: src/Monitor.php:485 msgctxt "quantity" msgid "Number of monitors" msgstr "Broj monitora" #: src/CartridgeItem.php:286 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Broj novih tonera" #: src/ConsumableItem.php:228 msgid "Number of new consumables" msgstr "Broj novog potrošnog materijala" #: src/Stat.php:567 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Broj otvorenih anketa o zadovoljstvu" #: src/Stat.php:548 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Broj otvorenih naloga" #: src/Ticket.php:3580 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Broj nadređenih naloga" #: src/Peripheral.php:398 msgctxt "quantity" msgid "Number of peripherals" msgstr "" #: src/Phone.php:492 msgctxt "quantity" msgid "Number of phones" msgstr "Broj telefona" #: src/Printer.php:696 msgctxt "quantity" msgid "Number of printers" msgstr "Broj pisača" #: src/Project.php:794 src/Search.php:8346 src/ITILCategory.php:266 #: src/NotificationTargetChange.php:273 src/NotificationTargetTicket.php:714 #: src/Problem.php:569 src/NotificationTargetProject.php:707 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Broj problema" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107 msgid "Number of results" msgstr "Broj rezultata" #: src/DCRoom.php:153 src/DCRoom.php:295 msgid "Number of rows" msgstr "Broj redaka" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:127 #, php-format msgid "Number of software processed: %d." msgstr "Broj obrađenih softvera: %d." #: src/Stat.php:549 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Broj riješenih naloga" #: src/Ticket.php:3564 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Broj podređenih naloga" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/CommonITILTask.php:855 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922 #: src/NotificationTargetProject.php:664 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Broj zadataka" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:156 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "Broj otključanih zadataka: %d." #: src/NotificationTargetProjectTask.php:549 #: src/NotificationTargetProject.php:665 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Broj članova tima" #: src/DeviceProcessor.php:75 src/DeviceProcessor.php:121 #: src/Item_DeviceProcessor.php:70 msgid "Number of threads" msgstr "Broj grana" #: src/Stat.php:1675 msgid "Number of tickets" msgstr "Broj naloga" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:591 src/Project.php:795 #: src/NotificationTargetProblem.php:199 src/Search.php:8324 #: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272 #: src/Problem.php:541 src/NotificationTargetProject.php:708 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Broj naloga" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Number of tickets already assigned" msgstr "Broj delegiranih naloga" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3980 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Broj naloga kao podnositelj" #: src/Dashboard/Grid.php:1301 msgid "Number of tickets by SLA status and technician" msgstr "" #: src/Dashboard/Grid.php:1310 msgid "Number of tickets by SLA status and technician group" msgstr "" #: src/Dashboard/Grid.php:1255 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Broj naloga po mjesecu" #: src/QueuedNotification.php:352 src/QueuedNotification.php:751 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Broj pokušaja slanja" #: src/Dashboard/Grid.php:1165 #, php-format msgid "Number of type of %s" msgstr "" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214 msgid "Number of units" msgstr "Broj jedinica" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1852 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Broj neriješenih predmeta" #: src/Printer.php:556 src/CartridgeItem.php:254 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Broj korištenih tonera" #: src/ConsumableItem.php:213 msgid "Number of used consumables" msgstr "Broj korištenog potrošnog materijala" #: src/Printer.php:573 src/CartridgeItem.php:271 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Broj istrošenih tonera" #: src/User.php:4000 msgid "Number of written tickets" msgstr "Broj pisanih naloga" #: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:99 #: src/ITILCategory.php:493 src/ITILCategory.php:501 src/ITILCategory.php:509 #: src/ITILCategory.php:517 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:78 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:97 js/glpi_dialog.js:79 js/glpi_dialog.js:264 msgid "OK" msgstr "OK" #: install/install.php:322 install/install.php:349 install/install.php:378 msgid "OK - database was initialized" msgstr "U redu – baza podataka je inicijalizirana" #: src/Config.php:1462 msgid "OK state color" msgstr "Boja za dobro stanje" #: src/System/Status/StatusChecker.php:303 #: src/System/Status/StatusChecker.php:365 #: src/System/Status/StatusChecker.php:461 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d" msgstr "U REDU: %d, UPOZORENJE: %d, PROBLEM: %d, UKUPNO: %d" #: src/OLA.php:51 src/NotificationTargetTicket.php:634 #: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/RuleTicket.php:760 #: src/RuleTicket.php:771 src/RuleTicket.php:932 src/RuleTicket.php:943 #: src/Ticket.php:3297 src/Ticket.php:3305 src/Ticket.php:3319 #: src/Ticket.php:3332 msgid "OLA" msgstr "Ugovor o operativnim razinama (OLA)" #: src/OlaLevel_Ticket.php:46 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "OLA razina za nalog" #: src/Search.php:2529 msgid "OR" msgstr "ILI" #: src/Search.php:2531 msgid "OR NOT" msgstr "ILI NE" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:56 msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers." msgstr "" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:53 msgid "" "OS or PHP is not relying on 64 bits integers, operations on IP addresses may" " produce unexpected results." msgstr "" #: src/NotificationMailingSetting.php:307 msgid "Oauth provider" msgstr "" #: src/ObjectLock.php:64 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Zaključavanja objekta" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Observer" msgstr "" #: src/Toolbox.php:2282 src/Features/PlanningEvent.php:830 msgid "October" msgstr "Listopad" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Ok" msgstr "U redu" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On Saturday" msgstr "Subotom" #: src/PDU_Rack.php:455 src/Features/DCBreadcrumb.php:89 msgid "On bottom" msgstr "" #: src/PDU_Rack.php:443 src/Features/DCBreadcrumb.php:80 msgid "On left" msgstr "Lijevo" #: src/PDU_Rack.php:447 src/Features/DCBreadcrumb.php:83 msgid "On right" msgstr "Desno" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "Na tražilici, koristiti „Istek sadržava NULL” za traženje licence bez datuma" " isteka" #: src/Dashboard/Provider.php:564 src/Dashboard/Provider.php:708 msgid "On time" msgstr "" #: src/PDU_Rack.php:451 src/Features/DCBreadcrumb.php:86 msgid "On top" msgstr "" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On week" msgstr "" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 src/Telemetry.php:449 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Nakon slanja, statistika korištenja se sabire i stavlja na raspolaganje " "širokom krugu GLPI programera." #: src/NotificationMailingSetting.php:301 msgid "" "Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs " "authentication page if necessary." msgstr "" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1862 msgid "One item per line" msgstr "Jedan predmet po retku" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step7.html.twig msgid "One last thing before starting" msgstr "Još jedna stvar prije nego što počnete" #: src/Profile_User.php:108 msgid "One or more required fields are missing" msgstr "" #: templates/impact/ongoing_modal.html.twig msgid "Ongoing tickets" msgstr "Tekući nalozi" #: src/Api/APIRest.php:234 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Samo HTTP glagol PUT je dopušten" #: src/Planning.php:1093 msgid "Only background events" msgstr "Samo događaji u pozadini" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:81 msgid "Only create new users" msgstr "Samo stvori nove korisnike" #: src/RuleImportAsset.php:199 msgid "Only criteria of this rule in data" msgstr "" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:88 msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)" msgstr "" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Open full form" msgstr "" #: src/DomainRecord.php:409 src/DomainRecord.php:411 msgid "Open helper form" msgstr "" #: src/Link.php:183 src/ManualLink.php:138 msgid "Open in a new window" msgstr "Otvori u novom prozoru" #: js/impact.js:1326 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Otvori ovaj element u novoj kartici" #: src/AuthLDAP.php:451 msgid "OpenLDAP" msgstr "" #: src/Stat.php:583 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Otvorene" #: src/Stat.php:553 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55 #: src/Dashboard/Provider.php:1062 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Otvoreni" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Otvoreno %1$s (%2$s)" #: src/Project.php:1276 src/CommonITILObject.php:6426 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Otvoreno %s" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:550 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67 #: src/CommonITILObject.php:4064 src/CommonITILObject.php:5379 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1911 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974 src/Problem.php:639 #: src/NotificationTargetProject.php:666 src/Ticket.php:6305 msgid "Opening date" msgstr "Datum otvaranja" #: src/Item_OperatingSystem.php:367 msgid "Operating System" msgstr "Operacijski sustav" #: src/OperatingSystem.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Operacijski sustavi" #: src/OperatingSystemArchitecture.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Arhitekture operativnog sustava" #: front/massiveaction.php:76 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Operacija djelomično uspješno obavljena" #: front/transfer.action.php:51 front/transfer.action.php:58 #: front/massiveaction.php:79 msgid "Operation successful" msgstr "Operacija uspješna" #: front/massiveaction.php:71 msgid "Operation was done but no action was required" msgstr "" #: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:275 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: src/NetworkPortInstantiation.php:170 msgid "Opposite link" msgstr "Suprotna veza" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:203 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "Opcija --all nije kompatibilna s opcijom --task." #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "Opcija --all nije kompatibilna s korištenjem argumenta mape." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:496 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "" "Vrijednost opcije --begin-date mora biti manja od vrijednosti opcije --end-" "date." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:187 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "Opcija --cycle mora biti cijeli broj." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:181 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "Opcija --cycle nije kompatibilna s opcijom --delay." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:193 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "Opcija --delay mora biti cijeli broj." #: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87 msgid "Option --max must be an integer." msgstr "" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:458 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" "Opcija --only-create-new nije kompatibilna s opcijom --only-update-existing." #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Option+Command+G" msgstr "Option+Command+G" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Optional when approved" msgstr "Opcionalno, kad je odobreno" #: src/NotificationMailingSetting.php:193 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "Opcionalna No-Reply adresa." #: src/NotificationMailingSetting.php:204 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "Opcionalna No-Reply ime." #: src/NotificationMailingSetting.php:175 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Opcionalna adresa za odgovor." #: src/NotificationMailingSetting.php:186 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "Opcionalno ime za odgovor." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:491 msgid "" "Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new " "or --only-update-existing option." msgstr "" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1954 msgid "Or add a new status" msgstr "Ili dodaj novo stanje" #: src/CommonItilObject_Item.php:144 msgid "Or complete search" msgstr "Ili cijelu pretragu" #: src/Dashboard/Grid.php:836 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "Ili dijeli preglednu ploču s ovim objektima cilja:" #: src/IPAddress.php:252 msgid "Order by item type" msgstr "Redoslijed po vrsti predmeta" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1310 #: src/Entity.php:1790 src/Infocom.php:1291 src/Infocom.php:1526 msgid "Order date" msgstr "Datum narudžbe" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1231 #: src/Infocom.php:1600 msgid "Order number" msgstr "Broj narudžbe" #: src/Item_Rack.php:198 src/DeviceCamera.php:81 msgid "Orientation" msgstr "Smjer" #: src/Item_Rack.php:674 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Smjer (sa stajališta prednjeg ormara)" #: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:762 #: src/NetworkPortAggregate.php:98 msgid "Origin port" msgstr "Polazni priključak" #: src/NotificationEventMailing.php:384 src/NotificationMailing.php:114 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "Izvorna e-mail adresa je bila %s" #: src/NetworkPortMigration.php:296 msgid "Original network port information" msgstr "Originalni podaci o mrežnom priključku" #: src/Auth.php:1265 src/Auth.php:1272 src/Profile.php:3477 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: src/Auth.php:1702 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Druga autentifikacija poslana u HTTP zahtjevu" #: src/DevicePci.php:100 msgid "Other component" msgstr "Druga komponenta" #: src/DevicePciModel.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Modeli drugih komponenti" #: src/Budget.php:873 msgid "Other entities" msgstr "" #: src/NetworkPort.php:855 msgid "Other equipments" msgstr "Druga oprema" #: src/Report.php:91 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Ostale financijske i administrativne informacije (licence, toneri, potrošni)" #: src/CommonDBTM.php:4441 msgid "Other item exist" msgstr "Postoji drugi predmet" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "U GLPI osnovi ne postoje drugi predmeti." #: src/IPAddress.php:273 msgid "Other kind of items" msgstr "Druga vrsta predmeta" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" "Ostale modele i predmete nije moguće premjestiti, ako se koristi opcija " "--no-interaction." #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Other pictures" msgstr "Druge slike" #: front/search.php:83 msgid "Other searches with no item found" msgstr "" #: src/Dropdown.php:2279 msgid "Other..." msgstr "Ostalo …" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1270 #: src/Log.php:959 src/Log.php:981 src/Log.php:1035 src/Log.php:1049 #: src/Auth.php:125 src/Dashboard/Grid.php:1367 msgid "Others" msgstr "Ostali" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "Others authentication methods" msgstr "Ostale metode autentifikacije" #: src/Marketplace/View.php:365 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "U suprotnom ćeš arhivu dodataka morati ručno preuzeti i raspakirati." #: src/Config.php:1827 msgid "Out of memory restart" msgstr "Ponovno pokretanje zbog manjka memorije" #: src/NetworkPortMetrics.php:211 msgid "Output errors" msgstr "Greške rezultata" #: src/Console/Application.php:202 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" "Jezik rezultata (standardena vrijednost je postojeća GLPI konfiguracija " "„jezika” ili „en_GB”)" #: src/NetworkPortMetrics.php:207 msgid "Output megabytes" msgstr "Megabajti rezultata" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig msgid "Owner" msgstr "" #: src/RegisteredID.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: src/DevicePci.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "PCI uređaji" #: src/PCIVendor.php:46 msgid "PCI vendor" msgid_plural "PCI vendors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Config.php:1207 msgid "PDF export font" msgstr "Font za izvoz u PDF-u" #: src/PDU.php:59 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "PDU-ovi" #: src/PDUModel.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Modeli PDU-a" #: src/Pdu_Plug.php:48 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "Priključci PDU-a" #: src/PDUType.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Vrste PDU-a" #: src/NotificationMailingSetting.php:230 src/Plugin.php:2060 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:70 #, php-format msgid "PHP %s is no longer maintained by its community." msgstr "" #: front/config.form.php:74 msgid "PHP OPcache reset successful" msgstr "" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:66 msgid "PHP Parser" msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:84 msgid "PHP core extensions" msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:74 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent" " client-side script to access cookie values." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:89 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to " "\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests." msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:70 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI " "can be accessed on HTTPS protocol." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:185 msgid "PHP emulated extensions" msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:174 msgid "PHP extensions for marketplace" msgstr "" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:54 msgid "PHP maintained version" msgstr "" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:43 msgid "PHP maximal integer size" msgstr "" #: src/Config.php:1777 msgid "PHP opcode cache" msgstr "Predmemorija PHP opcode" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:86 #, php-format msgid "PHP version (%s) is supported." msgstr "" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:87 #, php-format msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)." msgstr "" #: src/Item_DeviceSimcard.php:60 src/Item_DeviceSimcard.php:61 msgid "PIN code" msgstr "PIN kȏd" #: src/Item_DeviceSimcard.php:70 src/Item_DeviceSimcard.php:71 msgid "PIN2 code" msgstr "PIN2 kȏd" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: src/Toolbox.php:2143 msgid "POP" msgstr "POP" #: src/Item_DeviceSimcard.php:80 src/Item_DeviceSimcard.php:81 msgid "PUK code" msgstr "PUK kȏd" #: src/Item_DeviceSimcard.php:90 src/Item_DeviceSimcard.php:91 msgid "PUK2 code" msgstr "PUK2 kȏd" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:215 msgid "Package Deployment" msgstr "" #: src/PrinterLog.php:57 msgid "Page counters" msgstr "Brojači stranica" #: src/Config.php:1261 msgid "Page layout" msgstr "Raspored stranice" #: src/AuthLDAP.php:624 msgid "Page size" msgstr "Veličina stranice" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "Veličina stranice za padajući izbornik (listanje pomoću klizača)" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:487 msgid "Parallel" msgstr "Paralelni" #: src/RuleTicket.php:1048 src/RuleAsset.php:211 msgid "Parent business" msgstr "Nadređeni posao" #: src/Ticket_Ticket.php:209 src/Ticket_Ticket.php:231 #: src/Ticket_Ticket.php:235 src/Ticket.php:2735 msgid "Parent of" msgstr "Nadređeni od" #: src/Ticket.php:3519 msgid "Parent tickets" msgstr "Nadređeni nalozi" #: src/Item_Disk.php:299 msgid "Partial encryption" msgstr "Djelomično šifriranje" #: src/SavedSearch.php:634 #, php-format msgid "Partial load of the saved search: %s" msgstr "Djelomično učitavanje spremljene pretrage: %s" #: src/Item_Disk.php:571 msgid "Partially encrypted" msgstr "Djelomično šifrirano" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:392 #: src/Item_Disk.php:249 src/Item_Disk.php:350 src/Item_Disk.php:478 msgid "Partition" msgstr "Particija" #: src/PassiveDCEquipment.php:53 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Pasivni uređaji" #: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Modeli pasivnih uređaja" #: src/PassiveDCEquipmentType.php:41 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Vrste pasivnih uređaja" #: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/MailCollector.php:269 src/User.php:2689 src/User.php:3164 #: src/AuthMail.php:235 src/Config.php:2133 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: src/AuthLDAP.php:527 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Lozinka (za neanonimne veze)" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2694 src/User.php:3170 msgid "Password confirmation" msgstr "Potvrda lozinke" #: src/NotificationTargetUser.php:191 msgid "Password expiration date" msgstr "Datum isteka lozinke" #: src/Config.php:3557 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "Odgađanje isteka lozinke (u danima)" #: src/Config.php:3575 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "Vrijeme obavještavanja o isteku lozinke (u danima)" #: src/Config.php:3551 msgid "Password expiration policy" msgstr "Pravila isteka lozinki" #: src/NotificationTargetUser.php:42 msgid "Password expires" msgstr "Lozinka isteče" #: src/NotificationTargetUser.php:192 msgid "Password has expired" msgstr "Lozinka je istekla" #: src/Config.php:1593 src/Config.php:3468 msgid "Password minimum length" msgstr "Minimalna duljina lozinke" #: src/Config.php:1659 msgid "Password must contains" msgstr "Lozinka mora sadržavati" #: src/Config.php:1699 src/Config.php:1704 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jednu znamenku!" #: src/Config.php:1714 src/Config.php:1719 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedno malo slovo!" #: src/Config.php:1744 src/Config.php:1749 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedan simbol!" #: src/Config.php:1729 src/Config.php:1734 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedno veliko slovo!" #: src/Config.php:3487 msgid "Password need digit" msgstr "Lozinka treba znamenku" #: src/Config.php:3502 msgid "Password need lowercase character" msgstr "Lozinka treba jedno malo slovo" #: src/Config.php:3535 msgid "Password need symbol" msgstr "Lozinka treba simbol" #: src/Config.php:3520 msgid "Password need uppercase character" msgstr "Lozinka treba jedno veliko slovo" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2701 src/User.php:3177 #: src/User.php:5504 src/Config.php:3447 msgid "Password security policy" msgstr "Pravila sigurnosti lozinke" #: src/Config.php:3453 msgid "Password security policy validation" msgstr "Provjera pravila sigurnosti lozinke" #: src/Config.php:1687 src/Config.php:1689 msgid "Password too short!" msgstr "Lozinka prekratka!" #: front/updatepassword.php:100 src/User.php:5456 msgid "Password update" msgstr "Aktualiziranje lozinke" #: src/Reservation.php:1311 msgid "Past reservations" msgstr "Prošle rezervacije" #: src/DatabaseInstance.php:300 msgid "Path" msgstr "Putanja" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116 msgid "" "Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback " "changes" msgstr "" #: src/Dashboard/Provider.php:1263 src/Dashboard/Provider.php:1609 #: src/CommonITILObject.php:5434 src/CommonITILObject.php:6714 #: src/Change.php:590 src/Problem.php:671 src/Ticket.php:3810 msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #: src/PendingReason.php:52 msgid "Pending reason" msgid_plural "Pending reasons" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1211 msgid "Pending tickets" msgstr "Nalozi u stanju čekanja" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Pending: %s" msgstr "Na čekanju: %s" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:558 src/ProjectTaskTemplate.php:71 #: src/ProjectTaskTemplate.php:148 src/Project.php:622 src/Project.php:1005 #: src/Project.php:1629 src/ProjectTask.php:835 src/ProjectTask.php:981 #: src/ProjectTask.php:1650 src/ProjectTask_Ticket.php:380 #: src/NotificationTargetProject.php:661 src/NotificationTargetProject.php:674 msgid "Percent done" msgstr "Postotak obavljen" #: src/Config.php:2609 msgid "Performance" msgstr "Učinkovitost" #: src/Planning.php:1707 msgid "Period" msgstr "Razdoblje" #: src/Contract.php:1660 msgid "Period end" msgstr "Kraj razdoblja" #: src/Contract.php:1661 msgid "Period end + Notice" msgstr "Kraj razdoblja + otkazni rok" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: src/NotificationTargetContract.php:46 src/Contract.php:275 #: src/Contract.php:612 src/CommonITILRecurrent.php:193 #: src/CommonITILRecurrent.php:325 msgid "Periodicity" msgstr "Periodičnost" #: src/NotificationTargetContract.php:47 msgid "Periodicity notice" msgstr "Obavijest o periodičnosti" #: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:343 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Modeli perifernih uređaja" #: src/Rule.php:415 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Vrste perifernih uređaja" #: src/System/RequirementsManager.php:136 msgid "Permissions for GLPI data directories" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:65 msgid "Permissions for automatic actions files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:59 msgid "Permissions for cache files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:101 #, php-format msgid "Permissions for directory %s" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:68 msgid "Permissions for document files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:71 msgid "Permissions for dump files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:74 msgid "Permissions for graphic files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:77 msgid "Permissions for lock files" msgstr "" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59 msgid "Permissions for log files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:80 msgid "Permissions for marketplace directory" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:86 msgid "Permissions for pictures files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:83 msgid "Permissions for plugins document files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:89 msgid "Permissions for rss files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:92 msgid "Permissions for session files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:62 msgid "Permissions for setting files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:95 msgid "Permissions for temporary files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:98 msgid "Permissions for upload files" msgstr "" #: src/Dashboard/Grid.php:850 ajax/private_public.php:52 msgid "Personal" msgstr "Osobno" #: src/RSSFeed.php:82 src/RSSFeed.php:1012 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Osobni RSS feedovi" #: src/DisplayPreference.php:761 src/DisplayPreference.php:769 #: src/Central.php:71 msgid "Personal View" msgstr "Osobni pogled" #: src/Reminder.php:70 src/Reminder.php:947 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Osobni podsjetnici" #: src/Config.php:1074 src/Config.php:2586 src/Profile.php:1079 #: src/Profile.php:1139 src/Profile.php:2639 #: src/Features/PlanningEvent.php:773 msgid "Personalization" msgstr "Personalizacija" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Phone.php:78 src/Transfer.php:4072 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Telefoni" #: src/AuthLDAP.php:967 src/AuthLDAP.php:1158 src/AuthLDAP.php:4028 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:597 #: src/AuthLDAP.php:970 src/AuthLDAP.php:1167 src/AuthLDAP.php:4029 #: src/User.php:2831 src/User.php:3287 src/User.php:3732 #: src/Contact_Supplier.php:307 src/Auth.php:1787 src/Contact.php:266 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1839 msgid "Phone 2" msgstr "Telefon 2" #: src/Rule.php:367 src/PhoneModel.php:44 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Modeli telefona" #: src/PhonePowerSupply.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phone power supply types" msgstr[0] "Vrste telefonskog napajanja" #: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:439 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Vrste telefona" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65 msgid "Photoconductor" msgstr "Fotokonduktor" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:166 #: src/CommonDropdown.php:189 src/AuthLDAP.php:988 src/AuthLDAP.php:4033 #: src/User.php:2616 src/User.php:3086 src/User.php:3695 src/User.php:4067 #: src/User.php:6626 msgid "Picture" msgid_plural "Pictures" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Dashboard/Widget.php:71 msgid "Pie" msgstr "Torta" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Pin this panel for the current page" msgstr "Prikvači ovu ploču za trenutačnu stranicu" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Pio" msgstr "" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:379 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Plan this task" msgstr "Planiraj ovaj zadatak" #: src/CommonITILObject.php:6710 msgid "Planification" msgstr "Planiranje" #: src/Project.php:1077 msgid "Planned Duration" msgstr "Planirano trajanje" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTaskTemplate.php:95 #: src/ProjectTaskTemplate.php:196 src/Project.php:681 src/Project.php:1715 #: src/ProjectTask.php:888 src/ProjectTask.php:984 #: src/ProjectTask_Ticket.php:383 src/NotificationTargetProject.php:662 msgid "Planned duration" msgstr "Planirano trajanje" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:536 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:560 src/ProjectTaskTemplate.php:87 #: src/ProjectTaskTemplate.php:180 src/Project.php:673 src/Project.php:1037 #: src/Project.php:1705 src/ProjectTask.php:864 src/ProjectTask.php:983 #: src/ProjectTask_Ticket.php:382 src/NotificationTargetProject.php:652 #: src/NotificationTargetProject.php:676 msgid "Planned end date" msgstr "Planirani datum završetka" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:535 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 src/ProjectTaskTemplate.php:79 #: src/ProjectTaskTemplate.php:164 src/Project.php:665 src/Project.php:1023 #: src/Project.php:1695 src/ProjectTask.php:856 src/ProjectTask.php:982 #: src/ProjectTask_Ticket.php:381 src/NotificationTargetProject.php:651 #: src/NotificationTargetProject.php:675 msgid "Planned start date" msgstr "Planirani datum početka" #: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1213 msgid "Planned tickets" msgstr "Planirani nalozi" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig front/planning.php:161 #: src/Project.php:1692 src/Event.php:156 src/Event.php:165 #: src/Planning.php:86 src/ReservationItem.php:204 src/Profile.php:1605 #: src/Profile.php:3214 src/Reminder.php:458 src/Reminder.php:1044 msgid "Planning" msgstr "Planiranje" #: src/Reminder.php:475 src/Features/PlanningEvent.php:1067 msgid "Planning end date" msgstr "Završni datum planiranja" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45 msgid "Planning recall" msgstr "Planiranje opoziva" #: src/PlanningRecall.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Podsjetnici planiranja" #: src/Reminder.php:467 src/Features/PlanningEvent.php:1057 msgid "Planning start date" msgstr "Početni datum planiranja" #: src/Config.php:927 msgid "Planning work days" msgstr "Planiranje radnih dana" #: src/Planning.php:975 msgid "Plannings" msgstr "Planiranja" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Plans" msgstr "Planovi" #: src/Config.php:3180 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Označi potvrdni okvir za nestabilnu verziju." #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Odaberi LDAP mapu za uvoz korisnika i grupa iz" #: templates/password_form.html.twig msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Upiši svoju e-mail adresu. Primit ćeš e-mail i moći ćeš odabrati novu " "lozinku." #: templates/password_form.html.twig msgid "Please enter your new password." msgstr "Upiši svoju novu lozinku." #: src/Infocom.php:858 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Upiši datum kupnje ili upotrebe u postavkama." #: src/Infocom.php:839 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Upiši datum fiskalne godine u postavkama." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database to update:" msgstr "Odaberi jednu bazu podataka za aktualiziranje:" #: install/install.php:475 msgid "Please select a database." msgstr "Odaberi jednu bazu podataka." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database:" msgstr "Odaberi bazu podataka:" #: src/Item_Devices.php:1198 msgid "Please select a device" msgstr "Odaberi uređaj" #: src/Item_Devices.php:1191 msgid "Please select a device type" msgstr "Odaberi vrstu uređaja" #: src/SoftwareLicense.php:98 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Odaberi softver za ovu licencu" #: front/item_softwareversion.form.php:68 msgid "Please select a software!" msgstr "Odaberi jedan softver!" #: front/item_softwareversion.form.php:70 msgid "Please select a version!" msgstr "Odaberi verziju!" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig msgid "Please select an item to add" msgstr "" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:93 msgid "" "Please update GLPI by following the procedure described in the installation " "documentation." msgstr "" #: src/Plug.php:41 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Priključci" #: src/Html.php:1408 src/Event.php:175 src/Search.php:8436 src/Plugin.php:145 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:113 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Dodaci" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "Dodatak „%1$s” je aktiviran." #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:103 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "Dodatak „%1$s” je deaktiviran." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "Dodatak „%1$s” je instaliran i može se aktivirati." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:159 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "Dodatak „%1$s” je instaliran i mora se konfigurirati." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled." msgstr "" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "Neuspjelo aktiviranje dodatka „%s”." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:74 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory." msgstr "Dodatak „%s” kao lokalna mapa verzioniranja izvora." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:93 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded" msgstr "Dodatak „%s” se ne može preuzeti" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:94 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "Neuspjelo deaktiviranje dodatka „%s”." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:330 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "Dodatak „%s” funkcija „%s” nedostaje." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:156 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "Dodatak „%s” mora biti instaliran i konfiguriran prije aktiviranja." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:150 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "Neuspjela instalacija dodatka %s." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "Dodatak „%s” je već aktivan." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:77 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download." msgstr "" "Dodatak „%s” je već preuzet. Koristi opciju --force za ponovno preuzimanje." #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:148 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "Dodatak „%s” već je neaktivan." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:314 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" "Dodatak „%s” je već instaliran. Koristi opciju --force za ponovno " "instaliranje." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not installed." msgstr "" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:140 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:140 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "Dodatak „%1$s” još nije instaliran." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:353 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "Uvjeti dodatka „%s” nisu ispunjeni." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed." msgstr "" #: src/Plugin.php:1225 #, php-format msgid "Plugin %1$s cleaned!" msgstr "" #: src/Plugin.php:1091 #, php-format msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "" #: src/Plugin.php:1080 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s." msgstr "" #: src/Plugin.php:1069 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "Dodatak %1$s je aktiviran!" #: src/Plugin.php:1154 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s." msgstr "" #: src/Plugin.php:1143 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "Dodatak %1$s je deaktiviran!" #: src/Plugin.php:947 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "Dodatak %1$s je instaliran i mora biti konfiguriran!" #: src/Plugin.php:960 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s." msgstr "" #: src/Plugin.php:930 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "Dodatak %1$s je instaliran!" #: src/Plugin.php:610 #, php-format msgid "" "Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated." msgstr "" #: src/Plugin.php:877 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s." msgstr "" #: src/Plugin.php:869 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "Dodatak %1$s je deinstaliran!" #: src/Plugin.php:968 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "Dodatak %1$s nema funkciju za instaliranje!" #: src/Plugin.php:852 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "Dodatak %1$s nema funkciju za deinstaliranje!" #: src/Plugin.php:1004 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "Dodatak %1$s nije u skladu sa CSRF-u!" #: src/Plugin.php:883 src/Plugin.php:971 src/Plugin.php:1100 #: src/Plugin.php:1164 src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:72 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "Dodatak %1$s nije pronađen!" #: src/Plugin.php:1025 #, php-format msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "" #: src/Plugin.php:673 #, php-format msgid "" "Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process " "has to be launched." msgstr "" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86 #, php-format msgid "Plugin %s could not be downloaded" msgstr "Nije bilo moguće preuzeti dodatak %s" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:85 #, php-format msgid "Plugin %s downloaded successfully" msgstr "Dodatak %s je uspješno preuzet" #: src/Marketplace/Controller.php:117 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "Tvoj sustav ne podržava format arhive dodatka: %s." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224 msgid "Plugin data import failed." msgstr "Neuspio uvoz podataka dodatka." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170 #, php-format msgid "Plugin database field \"%s\" is missing." msgstr "Nedostaje polje „%s” baze podataka dodataka." #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:128 #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69 msgid "Plugin directory" msgstr "Mapa dodatka" #: src/Marketplace/View.php:347 #, php-format msgid "" "Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "Migriranje dodatka na verziju %s neuspjelo." #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:127 msgid "Plugin name" msgstr "Ime dodatka" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:129 msgid "Plugin new version number" msgstr "Broj nove verzije dodatka" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:130 msgid "Plugin old version number" msgstr "Broj stare verzije dodatka" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:143 msgid "" "Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core " "database tables." msgstr "" "Dodatak za provjeru. Ako se opcija ne koristi, provjere će se izvršiti na " "tablicama osnovne baze podataka GLPI-a." #: src/Html.php:1628 src/Config.php:3279 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #. TRANS: SMTP port #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/pages/assets/phone.html.twig #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/pages/assets/monitor.html.twig src/AuthLDAP.php:1098 #: src/NotificationMailingSetting.php:422 src/Auth.php:1654 #: src/DatabaseInstance.php:293 src/DatabaseInstance.php:356 #: src/AuthLdapReplicate.php:94 src/Agent.php:148 src/Config.php:2126 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Priključak" msgstr[1] "Priključci" msgstr[2] "Priključci" #: src/AuthLDAP.php:478 msgid "Port (default=389)" msgstr "Priključak (standardno = 389)" #. TRANS: for mail connection system #: src/Toolbox.php:2061 msgid "Port (optional)" msgstr "Port (opcija)" #: src/Report.php:497 msgid "Port Number" msgstr "Broj priključka" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:58 msgid "Port connection history" msgstr "Povijest veza priključka" #: src/RuleImportAsset.php:134 msgid "Port description" msgstr "Opis priključka" #: src/RuleImportAsset.php:137 src/NetworkPort.php:1420 #: src/NetworkPort.php:1425 src/NetworkPort.php:1625 msgid "Port number" msgid_plural "Ports number" msgstr[0] "Broj priključka" msgstr[1] "Broj priključaka" msgstr[2] "Broj priključaka" #: templates/pages/assets/socket.html.twig #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Item_Rack.php:197 #: src/Item_Rack.php:657 src/Item_Enclosure.php:143 src/Item_Enclosure.php:278 #: src/Socket.php:414 src/Socket.php:802 src/Rack.php:113 src/PDU_Rack.php:268 #: src/PDU_Rack.php:342 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1978 msgid "Position" msgstr "Položaj" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Position in room" msgstr "Položaj unutar prostorije" #: src/Rack.php:759 msgid "Position must be set" msgstr "Položaj mora biti postavljen" #: src/Item_Devices.php:358 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Položaj uređaja na svom busu" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:426 msgid "Possible values" msgstr "Moguće vrijednosti" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:130 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:153 msgid "Possible values are:" msgstr "Moguće vrijednosti su:" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig #: src/Ticket_Ticket.php:75 src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:100 #: src/KnowbaseItem.php:1417 src/KnowbaseItem.php:1471 src/Appliance.php:481 #: src/User.php:3569 src/MassiveAction.php:925 src/MassiveAction.php:1239 #: src/MassiveAction.php:1268 src/RuleCollection.php:1462 src/Lock.php:1147 #: src/Lock.php:1165 src/Item_SoftwareVersion.php:170 #: src/Item_SoftwareVersion.php:182 src/Domain.php:426 src/Domain.php:435 #: src/Domain.php:445 src/Change_Ticket.php:133 src/Certificate.php:571 #: src/Certificate.php:580 src/CommonITILObject.php:3859 #: src/Problem_Ticket.php:177 src/NetworkPortMigration.php:365 #: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143 #: src/Item_SoftwareLicense.php:171 ajax/dropdownMassiveActionField.php:57 #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Pošalji" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:306 #: src/Supplier.php:203 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72 #: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:726 #: src/Entity.php:768 src/Entity.php:1581 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1784 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1951 src/Location.php:67 #: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317 msgid "Postal code" msgstr "Poštanski broj" #: src/Document.php:1488 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Potencijalni upload napad ili je datoteka prevelika. Premještanje privremene" " datoteke nije uspjelo." #: src/Item_Rack.php:529 src/DevicePowerSupply.php:57 #: src/DevicePowerSupply.php:85 src/DevicePowerSupply.php:118 msgid "Power" msgstr "Snaga" #: src/CommonDCModelDropdown.php:93 src/CommonDCModelDropdown.php:170 msgid "Power connections" msgstr "Priključci za struju" #: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:180 msgid "Power consumption" msgstr "Potrošnja struje" #: src/Dropdown.php:1259 msgid "Power management" msgstr "Upravljanje napajanjem" #: src/DevicePowerSupply.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Izvori napajanja" #: src/PDU_Rack.php:423 msgid "Power units" msgstr "Jedinice napajanja" #: src/Config.php:1401 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Postavi mene kao podnositelja prilikom stvaranja naloga" #: src/Config.php:1394 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Postavi mene kao tehničara mene stvaranja naloga" #: src/Config.php:1424 msgid "Precise" msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:447 msgid "Preconfiguration" msgstr "Pretkonfiguracija" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Predefinirana polja" #: src/Entity.php:986 src/Entity.php:2088 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Prefiks za obavijesti" #: src/CommonITILRecurrent.php:201 src/CommonITILRecurrent.php:333 msgid "Preliminary creation" msgstr "Preliminarno stvaranje" #: src/AuthLDAP.php:4292 src/Transfer.php:3928 src/Transfer.php:3931 #: src/Transfer.php:3950 msgid "Preserve" msgstr "Sačuvaj" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:527 src/ITILTemplate.php:422 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:372 #: front/stat.graph.php:373 src/Html.php:4171 src/Html.php:4346 #: src/CommonGLPI.php:1068 msgid "Previous" msgstr "Prijašnji" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:513 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Prethodno (lijeva strelica)" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:62 msgid "Previous GLPI version files detection" msgstr "" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134 #, php-format msgid "" "Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version " "supported by migration is %s." msgstr "" #: src/Cartridge.php:1125 msgid "Printed pages" msgstr "Ispisane stranice" #: src/Rule.php:511 src/Printer.php:78 src/Transfer.php:4052 #: src/Profile.php:2158 src/Cartridge.php:1270 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Pisači" #: src/Cartridge.php:836 src/Cartridge.php:1124 src/Cartridge.php:1304 msgid "Printer counter" msgstr "Brojač pisača" #: src/Rule.php:331 src/PrinterModel.php:44 src/CartridgeItem.php:354 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Modeli pisača" #: src/Rule.php:403 src/PrinterType.php:41 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Vrste pisača" #: src/Profile.php:1066 msgid "Printers dictionary" msgstr "" #: src/PrinterLog.php:238 msgid "Prints" msgstr "Ispisi" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.tracking.php:114 front/stat.graph.php:237 src/Project.php:587 #: src/Project.php:1171 src/Project.php:1609 src/CommonITILTask.php:1451 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73 #: src/CommonITILObject.php:4055 src/CommonITILObject.php:6701 #: src/RuleTicket.php:698 src/RuleTicket.php:878 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760 #: src/NotificationTargetProject.php:655 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: src/Config.php:1432 msgid "Priority colors" msgstr "Boje prioriteta" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:102 #: src/SavedSearch.php:442 src/SavedSearch.php:459 src/TaskTemplate.php:77 #: src/TaskTemplate.php:121 src/ITILFollowup.php:641 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1910 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: src/ITILFollowup.php:754 msgid "Private followup" msgstr "Privatno priopćenje" #: src/Config.php:1356 msgid "Private followups by default" msgstr "Standardno privatna priopćenja" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:65 msgid "Private search alert" msgstr "Privatni alat za traženje" #: src/CommonITILTask.php:891 msgid "Private task" msgstr "Privatni zadatak" #: src/Config.php:1371 msgid "Private tasks by default" msgstr "Standardno prikaži privatne zadatke" #: src/Problem.php:74 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problemi" #: src/Item_Problem.php:53 msgid "Problem item" msgid_plural "Problem items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/NotificationTargetProblem.php:51 msgid "Problem solved" msgstr "Problem riješen" #: src/ProblemTask.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Zadaci problema" #: src/CommonITILTask.php:1662 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Zadaci problema za obaviti" #: src/Entity.php:2819 src/ProblemTemplate.php:50 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Predlošci za problem" #: src/Problem.php:562 js/impact.js:2446 msgid "Problems" msgstr "Problemi" #: src/Problem.php:1483 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problemi na povezanim predmetima" #: src/Problem.php:875 src/Problem.php:924 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problemi u stanju čekanja" #: src/Problem.php:891 src/Problem.php:940 msgid "Problems to be processed" msgstr "Problemi koji će se obraditi" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:57 msgid "" "Process rule for all software, even those having already a defined category" msgstr "" "Pravilo procesa za sav softver, čak i za onaj koji već ima definiranu " "kategoriju" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:51 msgid "Process software category rules" msgstr "Obradi pravila kategorija softvera" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2259 #: src/CommonITILObject.php:5045 src/Change.php:603 src/Problem.php:680 #: src/Ticket.php:3818 ajax/actorinformation.php:130 #: ajax/actorinformation.php:131 msgid "Processing" msgstr "Obrada" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1998 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2017 #, php-format msgid "Processing %1$s" msgstr "Obrađuje se %1$s" #: src/Dashboard/Provider.php:1255 src/Problem.php:669 src/Ticket.php:3808 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "Obrada (dodijeljeno)" #: src/Dashboard/Provider.php:1259 src/Problem.php:670 src/Ticket.php:3809 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "Obrada (planirano)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:277 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "Obrada LDAP poslužitelja „%s” …" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:71 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:71 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:125 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "Obrada dodatka „%s” …" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:92 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "Obrađivanje softvera s ID oznakom „%s”." #: src/DeviceProcessor.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Procesori" #: src/DeviceProcessor.php:283 msgid "Processor frequency" msgstr "Frekvencija procesora" #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:294 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Broj procesora" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:354 src/Item_OperatingSystem.php:445 msgid "Product ID" msgstr "ID proizvoda" #: src/CommonDropdown.php:159 msgid "Product Number" msgstr "Broj proizvoda" #: src/CommonDropdown.php:452 msgid "Product number" msgstr "Broj proizvoda" #: src/CommonDBVisible.php:386 src/RuleRightCollection.php:159 #: src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 src/Profile_User.php:1014 #: src/Profile.php:131 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Profili" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Profil koji se koristi prilikom zaključavanja predmeta" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:252 src/Profile.php:786 #: src/Profile.php:2059 msgid "Profile's interface" msgstr "Sučelje profila" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: src/Html.php:1051 msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: src/ReservationItem.php:353 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Zabrani rezervacije" #: src/Project.php:85 src/Profile.php:1477 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Projekt" msgstr[1] "Projekti" msgstr[2] "Projekti" #: src/Item_Project.php:55 msgid "Project item" msgid_plural "Project items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/ProjectState.php:45 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Stanja projekta" #: src/ProjectTask.php:76 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Projektni zadaci" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:64 msgid "Project task team group" msgstr "" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:63 msgid "Project task team user" msgstr "" #: src/ProjectTaskTemplate.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Predlošci za projektni zadatak" #: src/ProjectTaskType.php:45 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Vrste projektnih zadataka" #: src/ProjectTeam.php:73 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Projektni timovi" #: src/ProjectType.php:45 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Vrste projekta" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig msgid "Promote to Ticket" msgstr "Pretvori u nalog" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "Pretvoreno u nalog %1$s" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:74 msgid "Property" msgstr "Svojstvo" #: src/Inventory/Conf.php:1072 #, php-format msgid "Property %1$s does not exists!" msgstr "Svojstvo %1$s ne postoji!" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58 msgid "Protected access to files directory" msgstr "Zaštićen pristup mapi datoteka" #: src/Config.php:2119 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Postavke poslužitelja za provjeru novih verzija" #: src/SavedSearch.php:443 src/SavedSearch.php:461 ajax/private_public.php:69 msgid "Public" msgstr "Javno" #: src/Profile.php:904 src/Profile.php:3524 src/RSSFeed.php:1028 #: src/RSSFeed.php:1030 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Javni RSS feedovi" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:167 #: src/Agent.php:321 msgid "Public contact address" msgstr "" #: src/CommonITILTask.php:775 msgid "Public followup" msgstr "Javno priopćenje" #: src/Profile.php:901 src/Profile.php:3496 src/Reminder.php:967 #: src/Reminder.php:969 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Javni podsjetnici" #: src/Profile.php:907 src/Profile.php:3510 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Javno spremljene pretrage" #: src/KnowbaseItem.php:2361 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Objavi u FAQ" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:427 #: src/RuleSoftwareCategory.php:79 msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" #: src/Infocom.php:449 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Datum kupnje nekompatibilan s povezanim proračunom. %1$s nije u proračunskom" " razdoblju: %2$s/%3$s" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:419 src/SoftwareLicense.php:979 msgid "Purchase version" msgstr "Verzija kupnje" #: src/CommonDBTM.php:5429 src/Dashboard/Grid.php:1391 src/Profile.php:991 #: src/Profile.php:1006 src/Profile.php:1017 js/modules/Kanban/Kanban.js:791 msgid "Purge" msgstr "Počisti" #: src/Config.php:3367 msgid "Purge all log entries" msgstr "Ukloni sve unose log zapisa" #: src/PurgeLogs.php:73 msgid "Purge history" msgstr "Izbriši povijest" #: src/Entity.php:3092 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "Radnja za brisanje naloga je deaktivirana." #: src/Inventory/Conf.php:307 msgid "Put asset in trashbin" msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:4293 msgid "Put in trashbin" msgstr "Stavi u kantu za smeće" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:793 #: src/Transfer.php:3932 src/CommonDBTM.php:5438 src/Profile.php:1003 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Stavi u kantu za smeće" #: src/CommonITILObject.php:6413 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Postavljeno na čekanje na %s" #: src/KnowbaseItem.php:990 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Stavi ovaj predmet u „Često postavljena pitanja”" #: src/Change.php:592 msgid "Qualification" msgstr "Kvalifikacija" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #: src/Rule.php:2082 src/CommonDBVisible.php:334 src/CommonDBVisible.php:362 #: src/CommonDBVisible.php:404 src/Search.php:6855 src/Search.php:6902 #: src/Profile_User.php:244 src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:611 #: src/Profile_User.php:1033 src/Profile_User.php:1258 msgid "R" msgstr "R" #: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: src/Central.php:74 src/RSSFeed.php:80 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feeds" msgstr[0] "RSS feed" msgstr[1] "RSS feedovi" msgstr[2] "RSS feedovi" #: src/System/Status/StatusChecker.php:512 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d" msgstr "" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Ormari" #: src/RackModel.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Modeli ormara" #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Rack pictures" msgstr "Slike ormara" #: src/Item_Rack.php:512 msgid "Rack stats" msgstr "Statiska ormara" #: src/RackType.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Vrste ormara" #: src/PDU_Rack.php:438 msgid "Racked" msgstr "Raspoređeno u ormaru" #: src/Item_Rack.php:175 msgid "Racked items" msgstr "Predmeti u ormaru" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" "Podaci dodatka Ormari moraju se aktualizirati na verziju %s. To se može " "učiniti pomoću opcije --update-plugin." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" "Dodatak Ormari nije dio popisa GLPI-dodataka. Nikada nije ugrađen niti " "očišćen." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "Nedostaje tablica „%s” dodatka Ormari." #: src/Rule.php:734 msgid "Ranking" msgstr "Rangiranje" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Ocijeni za pokretanje ankete" #: src/Log.php:1273 src/Event.php:444 src/Stat.php:1854 #: src/Inventory/Conf.php:1086 src/CommonDBTM.php:5427 src/Report.php:580 #: src/ReservationItem.php:926 src/Dashboard/Grid.php:1387 src/Profile.php:988 #: src/Profile.php:999 src/Profile.php:1014 src/Profile.php:1076 #: src/Profile.php:1136 src/Profile.php:3691 src/Reminder.php:1069 #: src/RSSFeed.php:1118 msgid "Read" msgstr "Čitaj" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: src/User.php:6089 msgid "Read auth" msgstr "Čitaj autentifikaciju" #: src/Entity.php:3915 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Čitaj parametre podrške" #: src/CommonDBTM.php:5442 msgid "Read notes" msgstr "Čitaj bilješke" #: src/Entity.php:3914 msgid "Read parameters" msgstr "Čitaj parametre" #: src/KnowbaseItem.php:2364 msgid "Read the FAQ" msgstr "Pročitaj često potavljena pitanja" #: src/CommonDBTM.php:5443 msgid "Read the item's notes" msgstr "Čitaj bilješke predmeta" #: src/User.php:6090 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Čitaj metodu za autentifikaciju korisnika i sinkronizaciju" #: src/Marketplace/View.php:530 msgid "Readme" msgstr "README dokument" #: src/Item_DeviceBattery.php:63 msgid "Real capacity" msgstr "Stvarni kapacitet" #: src/Item_DeviceBattery.php:62 msgid "Real capacity (mWh)" msgstr "Stvarni kapacitet (mWh)" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73 msgid "Real duration" msgstr "Stvarno trajanje" #: src/Stat.php:531 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Stvarno vrijeme trajanja obrade naloga" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:538 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:562 src/ProjectTaskTemplate.php:91 #: src/ProjectTaskTemplate.php:188 src/Project.php:700 src/Project.php:1065 #: src/Project.php:1709 src/ProjectTask.php:880 #: src/NotificationTargetProject.php:654 src/NotificationTargetProject.php:678 msgid "Real end date" msgstr "Stvarni datum završetka" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:537 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:561 src/ProjectTaskTemplate.php:83 #: src/ProjectTaskTemplate.php:172 src/Project.php:692 src/Project.php:1051 #: src/Project.php:1699 src/ProjectTask.php:872 #: src/NotificationTargetProject.php:653 src/NotificationTargetProject.php:677 msgid "Real start date" msgstr "Stvarni datum početka" #: src/Item_Rack.php:213 src/Item_Rack.php:389 src/Item_Rack.php:680 #: src/Socket.php:372 msgid "Rear" msgstr "Stražnja strana" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:181 #: src/CommonDropdown.php:525 msgid "Rear picture" msgstr "Stražnja slika" #: src/Rule.php:1311 src/Rule.php:2222 src/RuleCollection.php:1403 #: src/RuleCriteria.php:173 msgid "Reason" msgstr "Razlog" #: src/RuleCollection.php:1347 src/NotImportedEmail.php:199 msgid "Reason of rejection" msgstr "Razlog odbijanja" #: src/RuleAction.php:442 msgid "Recalculate" msgstr "Izračunaj ponovo" #: src/Software.php:264 msgid "Recalculate the category" msgstr "Ponovo izračunaj kategoriju" #: src/CommonITILTask.php:1438 src/Reminder.php:865 #: src/Features/PlanningEvent.php:696 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Podsjeti za %s" #: src/RuleMailCollector.php:123 msgid "Received email header" msgstr "E-mail zaglavlje Received" #: src/MailCollector.php:107 src/NotificationTargetMailCollector.php:92 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Primatelji" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:45 msgid "Receiver errors" msgstr "Pogreške prijemnika" #: src/MailCollector.php:2102 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Primatelji s greškom: %s" #: src/KnowbaseItem.php:2148 msgid "Recent entries" msgstr "Zadnji unosi" #: src/CommonDBVisible.php:281 src/NotificationEvent.php:238 #: src/NotificationEvent.php:241 src/NotificationTarget.php:316 #: src/NotificationTarget.php:429 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Primatelji" #: src/QueuedNotification.php:279 src/QueuedNotification.php:764 msgid "Recipient email" msgstr "E-mail adresa primatelja" #: src/QueuedNotification.php:288 src/QueuedNotification.php:766 msgid "Recipient name" msgstr "Ime primatelja" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" "Ponovo konfiguriraj bazu podataka i nadjačaj datoteku konfiguracije, ako već" " postoji" #: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Zapisi" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:87 #: src/FieldUnicity.php:370 msgid "Record into the database denied" msgstr "Unos u bazu podataka odbijen" #: src/DomainRecordType.php:355 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Vrste zapisa" #: src/PrinterLog.php:236 msgid "Recto/Verso pages" msgstr "" #: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:150 msgid "Recurrent" msgstr "Periodično" #: src/RecurrentChange.php:50 msgid "Recurrent changes" msgstr "Ponavljajući promjene" #: src/TicketRecurrent.php:55 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Ponavljajući nalozi" #: js/planning.js:529 msgid "Recurring event dragged" msgstr "Ponavljajući događaj povlačen" #: js/planning.js:486 msgid "Recurring event resized" msgstr "Ponavljajući događaj promijenjen" #: src/User.php:2881 src/RuleRightCollection.php:164 src/RuleRight.php:78 #: src/RuleRight.php:350 src/Profile_User.php:156 src/Profile_User.php:305 #: src/Profile_User.php:1146 msgid "Recursive" msgstr "Rekurzivno" #: src/Cache/CacheManager.php:560 msgid "Redis (TCP)" msgstr "Redis (TCP)" #: src/Cache/CacheManager.php:561 msgid "Redis (TLS)" msgstr "Redis (TLS)" #: src/Impact.php:1115 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/CartridgeItem.php:218 #: src/ConsumableItem.php:168 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96 msgid "Reference" msgstr "Referenca" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63 msgid "Reference (# + id)" msgstr "Reference (broj + id)" #: src/Telemetry.php:463 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Referenciraj svoj GLPI" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135 msgid "References" msgstr "Reference" #: src/Marketplace/View.php:416 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Aktualiziraj popis dodataka" #: src/RSSFeed.php:499 src/RSSFeed.php:755 msgid "Refresh rate" msgstr "Učestalost aktualiziranja" #: src/Dashboard/Grid.php:611 js/dashboard.js:600 msgid "Refresh this card" msgstr "Aktualiziraj ovu karticu" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig msgid "Refuse" msgstr "Odbij" #: src/RuleImportAsset.php:222 src/RuleImportEntity.php:261 msgid "Refuse import" msgstr "Odbij uvoz" #: src/ITILSolution.php:418 msgctxt "solution" msgid "Refused" msgstr "Odbijeno" #: src/Change.php:597 msgctxt "status" msgid "Refused" msgstr "Odbijeno" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/CommonITILValidation.php:536 msgctxt "validation" msgid "Refused" msgstr "Odbijeno" #: src/NotImportedEmail.php:63 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Odbijeni e-mailovi" #: src/MailCollector.php:286 src/MailCollector.php:539 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Odbijena mapa mail arhive (opcionalno)" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/User.php:3004 #: src/User.php:3006 src/User.php:3395 src/User.php:3397 msgid "Regenerate" msgstr "Regeneriraj" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:564 msgid "Regex" msgstr "Regularni izraz" #: src/Marketplace/View.php:171 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "Registriraj se na %1$s" #: src/GLPINetwork.php:75 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "Registriraj se na %1$s!" #: src/RegisteredID.php:62 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "Registrirane ID oznake (izdane od PCI-SIG)" #: src/GLPINetwork.php:121 msgid "Registered by" msgstr "Registrirano od" #: src/GLPINetwork.php:70 msgid "Registration" msgstr "Registracija" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:135 msgid "Registration date" msgstr "Datum registracije" #: src/GLPINetwork.php:97 msgid "Registration key" msgstr "Ključ za registraciju" #: front/migrationcleaner.php:74 src/IPNetwork.php:1234 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Reinicijaliziraj topologiju mreže" #: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211 msgid "Reject email" msgstr "Odbij e-mail" #: src/Inventory/Conf.php:578 msgid "Related configurations" msgstr "Povezane konfiguracije" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:290 msgid "Relation" msgstr "Odnos" #: src/Appliance_Item_Relation.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "Veza" msgstr[1] "Veze" msgstr[2] "Veze" #: src/Config.php:1423 msgid "Relative" msgstr "Relativno" #: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85 #: src/DeviceFirmware.php:261 msgid "Release date" msgstr "Datum izdanja" #: src/Search.php:411 msgid "Reload" msgstr "Ponovo učitaj" #: src/ObjectLock.php:160 src/ObjectLock.php:275 msgid "Reload page?" msgstr "Ponovo učitati stranicu?" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98 #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98 msgid "Remaining" msgstr "Preostalo" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Remember me" msgstr "Zapamti me" #: src/Reminder.php:68 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Podsjetnici" #: src/Planning.php:1765 src/Reminder.php:781 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Podsjetnik" #: src/Entity.php:2150 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Učestalost podsjetnika za upozorenja o tonerima" #: src/Entity.php:2393 msgid "Reminders frequency for alarms on certificates" msgstr "Učestalost podsjetnika za upozorenja o certifikatima" #: src/Entity.php:2194 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Učestalost podsjetnika za upozorenja o potrošnom materijalu" #: src/Item_RemoteManagement.php:163 src/Item_RemoteManagement.php:357 msgid "Remote ID" msgstr "Udaljeni ID" #: src/User.php:2985 src/User.php:3376 msgid "Remote access keys" msgstr "Ključevi za udaljeni pristup" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:231 msgid "Remote inventory" msgstr "Udaljeni inventar" #: src/Item_RemoteManagement.php:52 msgid "Remote management" msgstr "Daljinsko upravljanje" #: src/Inventory/Conf.php:830 msgid "Removable drives" msgstr "Prenosivi diskovi" #: src/Contract.php:1724 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Ukloni ugovor" #: src/Document.php:1762 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Ukloni dokument" #: src/Group.php:361 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Ukloni korisnika" #: src/CommonDBRelation.php:1465 msgid "Remove all at once" msgstr "Ukloni sve odjednom" #: src/Notification.php:498 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Ukloni sve predloške za obavijesti" #: src/Appliance.php:451 src/Document.php:1768 src/Contract.php:425 #: src/Ticket.php:2643 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Ukloni jedan predmet" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Remove existing core data" msgstr "Ukloni postojeće osnovne podatke" #: src/CommonDBTM.php:4122 msgctxt "button" msgid "Remove from a rack" msgstr "" #: src/Appliance.php:470 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "Ukloni iz jednog uređaja" #: js/impact.js:1347 msgid "Remove from group" msgstr "Ukloni iz grupe" #: src/CleanSoftwareCron.php:54 msgid "" "Remove software versions with no installation and software with no version" msgstr "" #: src/Auth.php:1723 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "Ukloni domenu prijava gdje su prijave oblika prijava@domena" #: js/impact.js:1348 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Ukloni ovaj inventar iz grupe" #: src/Migration.php:1587 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..." msgstr "Preimenovanje stranih ključeva „%s” u „%s” u svim tablicama …" #: src/Migration.php:1610 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..." msgstr "Preimenovanje vrste predmeta „%s” u „%s” u svim tablicama …" #: src/Migration.php:1520 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..." msgstr "Preimenovanje vrste predmeta „%s” u „%s” …" #: src/Migration.php:1582 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..." msgstr "Preimenovanje tablice „%s” u „%s” …" #: src/Marketplace/View.php:181 #, php-format msgid "Renew it on %1$s." msgstr "Obnovi na %1$s." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:390 #: src/Contract.php:658 msgid "Renewal" msgstr "Obnova" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig msgid "Reopen" msgstr "Ponovo otvori" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 src/PlanningExternalEvent.php:334 #: src/Features/PlanningEvent.php:998 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" #: src/WifiNetwork.php:76 msgid "Repeater" msgstr "Pojačalo" #: src/Reservation.php:919 msgid "Repetition" msgstr "Ponavljanje" #: src/CommonDropdown.php:683 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: src/Entity.php:3554 msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname" msgstr "" #: src/Entity.php:3553 msgid "Replace the agent and group name with a generic name" msgstr "" #: src/Entity.php:3556 msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname" msgstr "" #: src/Entity.php:3555 msgid "Replace the agent's name with a generic name" msgstr "" #: src/Entity.php:3557 msgid "Replace the group's name with a generic name" msgstr "" #: src/Plugin.php:2405 msgctxt "plugin" msgid "Replaced" msgstr "Zamijenjeno" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:94 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Ponovo primjeni pravila rječnika za proizvođače (----- = Sve)" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:51 msgid "Replay dictionary rules on existing items" msgstr "" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:236 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:306 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:181 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka završila %s" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:61 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:119 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:141 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:78 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka počela %s" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:226 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:83 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:198 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:175 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka: %1$s/%2$s" #: src/RuleCollection.php:707 src/Software.php:273 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Ponovo primijeni pravila rječnika" #: front/rule.common.php:109 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Ponovo primijeni rječnik pravila" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:93 msgid "Replica database out of sync!" msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:746 src/AuthLDAP.php:4445 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Kopije" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:110 front/authldap.form.php:117 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Kopija %s" #: src/System/Status/StatusChecker.php:198 #: src/System/Status/StatusChecker.php:206 msgctxt "glpi_status" msgid "Replication delay is too high" msgstr "" #: src/NotificationMailingSetting.php:174 src/Entity.php:959 #: src/Entity.php:2068 msgid "Reply-To address" msgstr "" #: src/QueuedNotification.php:297 src/QueuedNotification.php:771 msgid "Reply-To email" msgstr "" #: src/RuleTicket.php:722 msgid "Reply-To email header" msgstr "" #: src/QueuedNotification.php:306 src/QueuedNotification.php:773 #: src/NotificationMailingSetting.php:185 src/Entity.php:1002 #: src/Entity.php:2078 msgid "Reply-To name" msgstr "" #: src/Report.php:49 src/Profile.php:2505 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Izvještaji" #: src/ITILCategory.php:482 src/NotificationTargetChange.php:307 #: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetTicket.php:748 #: src/NotificationTargetTicket.php:753 src/Ticket.php:3767 #: src/Ticket.php:3787 msgid "Request" msgstr "Zahtjev" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:203 msgid "Request agent to proceed an new inventory" msgstr "Zatraži od agenta da nastavi s novom inventurom" #: src/CommonITILValidation.php:932 src/CommonITILValidation.php:1097 #: src/CommonITILValidation.php:1199 msgid "Request comments" msgstr "Komentari zahtjeva" #: src/CommonITILValidation.php:931 src/CommonITILValidation.php:1124 #: src/CommonITILValidation.php:1241 msgid "Request date" msgstr "Datum zahtjeva" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:202 msgid "Request inventory" msgstr "" #: src/ObjectLock.php:254 msgid "Request sent to" msgstr "Zahtjev poslan za" #: src/RequestType.php:41 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Izvori zahtjeva" #: src/Item_SoftwareVersion.php:99 src/Item_SoftwareLicense.php:110 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "Zatraži izvor" #: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Zatraži vidljiv izvor za priopćenja" #: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Zatraži vidljiv izvor za naloge" #: src/Config.php:1373 msgid "Request sources by default" msgstr "Standardno zatraži izvore" #: src/ObjectLock.php:325 msgid "Request write on " msgstr "Zatraži pisanje na " #: src/Agent.php:803 #, php-format msgid "Requested at %s" msgstr "Zatraženo %s" #: src/Infocom.php:1135 msgid "Requested item not found" msgstr "Zatraženi predmet nije nađen" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:102 front/stat.tracking.php:126 src/Log.php:561 #: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Group.php:262 src/Group.php:479 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76 #: src/NotificationTargetReservation.php:63 #: src/NotificationTargetTicket.php:744 src/CommonITILObject.php:3839 #: src/CommonITILObject.php:4398 src/CommonITILObject.php:4407 #: src/CommonITILObject.php:6702 src/CommonITILObject.php:9547 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/RuleTicket.php:590 #: src/RuleTicket.php:815 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995 #: src/CommonITILValidation.php:1267 src/NotImportedEmail.php:190 #: src/Change.php:1244 src/Problem.php:981 src/RuleMailCollector.php:81 #: src/Ticket.php:5056 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Podnositelj" msgstr[1] "Podnositelji" msgstr[2] "Podnositelji" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:68 msgid "Requester Firstname" msgstr "Ime podnositelja" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1767 msgid "Requester ID" msgstr "ID podnositelja" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:67 msgid "Requester Lastname" msgstr "Prezime podnositelja" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79 #: src/CommonITILObject.php:4435 src/RuleTicket.php:633 src/RuleTicket.php:823 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1815 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Grupa podnositelja" msgstr[1] "Grupa podnositelja" msgstr[2] "Grupa podnositelja" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:859 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Grupa podnositelja osim voditelja" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:856 msgid "Requester group manager" msgstr "Voditelj grupe podnositelja" #: src/RuleTicket.php:597 msgid "Requester in group" msgstr "Podnositelj u grupi" #: src/RuleTicket.php:603 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769 msgid "Requester location" msgstr "Lokacija podnositelja" #: js/impact.js:2443 msgid "Requests" msgstr "Zahtjevi" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:89 msgid "Required" msgstr "" #: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46 msgid "Required argument missing!" msgstr "Nedostaje obavezni argument!" #: src/System/RequirementsManager.php:116 msgid "" "Required for handling of compressed communication with inventory agents, " "installation of gzip packages from marketplace and PDF generation." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:106 msgid "Required for images handling." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:111 msgid "Required for internationalization." msgstr "" #: src/System/RequirementsManager.php:101 msgid "" "Required for remote access to resources (inventory agent requests, " "marketplace, RSS feeds, ...)." msgstr "" #: src/CommonDCModelDropdown.php:77 src/CommonDCModelDropdown.php:151 msgid "Required units" msgstr "Potrebni entitet" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:67 msgid "Requirement" msgstr "Uvjet" #: src/ReservationItem.php:68 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Predmeti koji se mogu rezervirati" #: src/Html.php:1610 src/Event.php:157 src/Event.php:171 src/Transfer.php:3992 #: src/Entity.php:2408 src/Reservation.php:56 src/Profile.php:2491 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Rezervacije" #: src/Reservation.php:259 #, php-format msgid "Reservation added for item %s at %s" msgstr "Rezervacija dodana za predmet %s %s" #: src/NotificationTargetReservation.php:46 msgid "Reservation expired" msgstr "Rezervacija stekla" #: src/Reservation.php:1142 msgid "Reservations for this item" msgstr "Rezervacije za ovaj predmet" #: src/ReservationItem.php:321 src/Reservation.php:811 msgid "Reserve an item" msgstr "Rezerviraj predmet" #: src/ReservationItem.php:724 msgid "Reserve this item" msgstr "Rezerviraj ovaj predmet" #: src/Reservation.php:660 #, php-format msgid "Reserved by %s" msgstr "Rezervirao/la %s" #: src/Item_Rack.php:716 msgid "Reserved position?" msgstr "Rezervirani položaj?" #: src/Config.php:1844 src/Config.php:1876 src/Config.php:1895 msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" #: src/CommonGLPI.php:1405 msgid "Reset display options" msgstr "Opcije za resetiranje prikaza" #: src/CronTask.php:1571 msgid "Reset last run" msgstr "Ponovo postavi zadnje pokretanje" #: src/User.php:5649 src/Api/API.php:2200 msgid "Reset password successful." msgstr "Lozinka je uspješno resetirana." #: src/RuleCollection.php:691 msgid "Reset rules" msgstr "Resetiraj pravila" #: src/Stat.php:609 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70 #: src/CommonITILObject.php:5414 src/CommonITILObject.php:6713 msgid "Resolution" msgstr "Rješenje" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46 msgctxt "camera" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/ImageResolution.php:42 msgctxt "image" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68 #: src/CommonITILObject.php:4113 src/CommonITILObject.php:5386 #: src/Problem.php:621 src/Ticket.php:6347 msgid "Resolution date" msgstr "Datum rješenja" #: src/CommonITILObject.php:4362 msgid "Resolution time" msgstr "Vrijeme rješavanja" #: src/Ticket.php:2832 msgid "Resolve" msgstr "Riješi" #: src/Ticket.php:2678 msgid "Resolve selected tickets" msgstr "Riješi odabrane naloge" #: src/Ticket.php:3399 msgid "Response date" msgstr "Datum odziva" #: src/TicketSatisfaction.php:162 src/NotificationTargetTicket.php:794 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Datum za odgovaranje na anketu o zadovoljstvu" #: src/AuthLDAP.php:995 src/AuthLDAP.php:1336 src/User.php:2950 #: src/User.php:4036 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83 msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" #: src/RuleTicket.php:961 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Odgovaran za podnositelja" #: src/Api/APIRest.php:51 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:493 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:761 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Obnovi" #: src/AuthLDAP.php:4311 msgid "Restore (move out of trashbin)" msgstr "Obnovi (ukloni iz smeća)" #: src/Log.php:1094 src/Config.php:3261 msgid "Restore the item" msgstr "Obnovi predmet" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:420 msgid "Restored from LDAP" msgstr "Obnovljeno iz LDAP-a" #: src/Auth.php:1689 src/Auth.php:1693 src/Auth.php:1697 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Ograniči %s polje za x509 autentifikaciju (znak razdjeljivanja $)" #: src/RuleImportAsset.php:194 msgid "Restrict criteria to same network port" msgstr "" #: src/Config.php:480 msgid "Restrict device management" msgstr "Ograniči upravljanje uređajima" #: src/Config.php:465 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Ograniči upravljanje monitorima" #: src/Config.php:498 msgid "Restrict phone management" msgstr "Ograniči upravljanje telefonima" #: src/Config.php:516 msgid "Restrict printer management" msgstr "Ograniči upravljanje pisačima" #: src/RuleImportAsset.php:190 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "Ograniči pretragu u definiranom entitetu" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Result" msgstr "" #: src/Rule.php:2217 src/RuleCollection.php:1929 msgid "Result details" msgstr "Detalji rezultata" #: src/Rule.php:2281 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Rezultat regularnog izraza" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Results" msgstr "Rezultat" #: src/SavedSearch_Alert.php:480 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "Broj rezultata za %1$s je %2$s %3$s" #: src/Config.php:1112 msgid "Results to display by page" msgstr "Rezultati za prikaz po stranici" #: src/Config.php:1191 msgid "Results to display on home page" msgstr "Rezultati za prikaz na početnoj stranici" #: src/MailCollector.php:1952 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Preuzmi e-mail (primatelj e-mailova)" #: templates/display_and_die.html.twig msgid "Return to previous page" msgstr "" #: src/Config.php:1344 msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)" msgstr "Obrni redoslijed (stari predmeti dolje, nedavni gore)" #: src/Change.php:594 msgid "Review" msgstr "Recenzija" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:44 src/KnowbaseItem_Revision.php:139 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Revizije" #: src/Config.php:1296 msgid "Rich text field layout" msgstr "" #: src/Item_Rack.php:708 src/PDU_Rack.php:668 msgid "Right" msgstr "Desno" #: src/RuleRightCollection.php:104 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Dodijeljivanje prava i entiteta" #: src/RuleRightCollection.php:96 msgid "Rights assignment" msgstr "Dodijeljivanje prava" #: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/NotificationTargetTicket.php:720 #: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247 msgid "Room number" msgstr "Broj sobe" #: src/Knowbase.php:349 msgid "Root category" msgstr "Kategorija korijena" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1657 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Glavna mapa (opcionalno)" #: install/empty_data.php:2192 install/empty_data.php:2194 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:298 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:299 msgid "Root entity" msgstr "Glavni entitet" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:186 msgid "Root variables" msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:521 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "Jednoznačno ime (DN) glavne mape (za neanonimne veze)" #: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102 #: src/DeviceHardDrive.php:181 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: src/Event.php:159 src/Rule.php:119 src/RuleCollection.php:2181 #: src/Profile.php:1891 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Pravila" #: src/RuleMatchedLog.php:228 src/RuleMatchedLog.php:305 msgid "Rule import logs" msgstr "" #: src/Rule.php:2071 msgid "Rule is active" msgstr "Pravilo je aktivno" #: src/Rule.php:2071 msgid "Rule is inactive" msgstr "Pravilo je neaktivno" #: src/RuleMatchedLog.php:239 src/RuleMatchedLog.php:316 msgid "Rule name" msgstr "Naziv pravila" #: src/Rule.php:2242 src/RuleRightCollection.php:76 #: src/RuleCollection.php:2001 msgid "Rule results" msgstr "Rezultati pravila" #: front/rule.php:49 msgid "Rule type" msgstr "Vrsta pravila" #: src/RuleCollection.php:2212 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Pravila primjenjiva na podentitete" #: src/RuleCollection.php:2192 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Primijenjena pravila: %s" #: src/RuleCollection.php:454 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "Pravila su uvjetna. Svako pravilo se može koristiti na više radnji." #: src/Profile.php:1042 src/Profile.php:2885 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Pravila za dodjelu kategorije softveru" #: src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 src/RuleSoftwareCategory.php:52 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Pravila za dodijeljivanje kategorije softveru" #: src/Profile.php:1034 msgid "Rules for assigning a computer to a location" msgstr "Pravila za dodjelu računala lokaciji" #: src/Profile.php:1030 src/Profile.php:2857 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Pravila za dodjelu računala entitetu" #: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 src/Profile.php:1038 #: src/Profile.php:2843 src/RuleMailCollector.php:59 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "Pravila za dodjelu naloga stvorena kroz primatelja e-mailova" #: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Pravila za dodjeljivanje predmeta entitetu" #: src/RuleImportComputer.php:53 src/RuleImportComputerCollection.php:62 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Pravila za uvoz i povezivanje računala" #: src/RuleImportAssetCollection.php:78 msgid "Rules for import and link equipments" msgstr "Pravila za uvoz i povezivanje opreme" #: src/RuleCollection.php:372 msgid "Rules list" msgstr "Popis pravila" #: src/Rule.php:569 msgid "Rules management" msgstr "Upravljanje pravilima" #: src/RuleCollection.php:1343 msgid "Rules refused" msgstr "Pravila odbijena" #: src/RuleCollection.php:523 msgid "Rules used for" msgstr "Pravila korištena za" #: src/Rule.php:3378 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Pravila koja koriste objekt su deaktivirana." #: src/RuleCollection.php:688 msgid "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?" msgstr "" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" "Pokreni aktualiziranje dodatka Ormari (za to su potrebne datoteke verzije " "%s)" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63 msgid "Run command on all plugins" msgstr "Pokreni naredbu na sve dodatke" #: src/CronTask.php:1213 msgid "Run count" msgstr "Broj pokretanja" #: src/CronTask.php:605 src/CronTask.php:1673 msgid "Run frequency" msgstr "Učestalost izvršavanja" #: src/CronTask.php:634 src/CronTask.php:1664 msgid "Run mode" msgstr "Modus pokretanja" #: src/CronTask.php:645 msgid "Run period" msgstr "Razdoblje pokretanja" #: src/Console/AbstractCommand.php:210 src/Console/Application.php:530 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:215 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command for more details." msgstr "" #: src/User.php:2731 src/User.php:3208 src/Config.php:1331 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it." msgstr "" #: src/Update.php:271 src/Update.php:277 src/Update.php:290 src/Update.php:303 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:88 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:119 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:127 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:95 src/Central.php:494 #: src/Central.php:499 src/Central.php:509 src/Central.php:519 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them." msgstr "" #: src/Console/Application.php:267 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update." msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:298 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences." msgstr "" #: src/CronTask.php:868 src/CronTask.php:1485 msgid "Running" msgstr "Pokreće se" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:2018 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:142 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" "SELinux booleova %s je %s, neke funkcije mogu zahtijevati da ovo bude " "uključeno." #: src/System/Requirement/SeLinux.php:46 msgid "SELinux configuration" msgstr "SELinux konfiguracija" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:152 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "SELinux konfiguracija je u redu." #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: src/System/Requirement/SeLinux.php:97 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "SELinux modus je %s" #: src/Document.php:488 src/Document.php:1110 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:76 msgid "SKIPPED" msgstr "" #: src/SLA.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:621 #: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629 #: src/RuleTicket.php:738 src/RuleTicket.php:749 src/RuleTicket.php:910 #: src/RuleTicket.php:921 src/Ticket.php:3246 src/Ticket.php:3254 #: src/Ticket.php:3268 src/Ticket.php:3281 msgid "SLA" msgstr "Ugovor o razini usluge (SLA)" #: src/SlaLevel_Ticket.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "Ugovorena razina usluge za nalog" #: src/LevelAgreement.php:183 src/LevelAgreement.php:692 src/Profile.php:1110 #: src/Profile.php:2795 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: src/NotificationMailingSetting.php:231 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:418 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP računalo" #: src/NotificationMailingSetting.php:428 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "SMTP prijava (opcionalno)" #: src/NotificationMailingSetting.php:432 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "SMTP lozinka (opcionalno)" #: src/NotificationMailingSetting.php:234 msgid "SMTP+OAUTH" msgstr "" #: src/NotificationMailingSetting.php:232 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: src/NotificationMailingSetting.php:233 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: src/SNMPCredential.php:49 msgid "SNMP credential" msgid_plural "SNMP credentials" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "SNMP version" msgstr "SNMP verzija" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:716 msgid "SQL password" msgstr "SQL lozinka" #: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:697 src/Config.php:2097 #: src/Config.php:2618 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "SQL kopije" #: src/Html.php:1750 src/Central.php:535 msgid "SQL replica: read only" msgstr "SQL kopija: samo za čitanje" #: src/DBConnection.php:705 msgid "SQL server" msgstr "SQL poslužitelj" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:707 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "SQL poslužitelj (MariaDB ili MySQL)" #: src/DBConnection.php:666 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s" msgstr "" #: src/DBConnection.php:662 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "SQL poslužitelj: %s se ne može spojiti s bazom podataka" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:714 msgid "SQL user" msgstr "SQL korisnik" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1945 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Auth.php:1717 msgid "SSO logout url" msgstr "URL SSO odjave" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:46 msgid "Safe configuration of web root directory" msgstr "" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:75 msgid "Safe path for data directories" msgstr "" #: src/Stat.php:512 src/TicketSatisfaction.php:46 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:885 #: src/Ticket.php:884 src/Ticket.php:3411 msgid "Satisfaction" msgstr "Zadovoljstvo" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 #: src/NotificationTargetTicket.php:148 src/Ticket.php:3366 #: src/Ticket.php:5014 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Anketa o zadovoljstvu" #: src/NotificationTargetTicket.php:149 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Odgovor ankete o zadovoljstvu" #: src/Entity.php:1350 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Postavke za anketu o zadovoljstvu" #: src/Ticket.php:916 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Anketa o zadovoljstvu je istekla" #: src/Entity.php:1360 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Stopa pokretanja ankete o zadovoljstvu" #: src/TicketSatisfaction.php:129 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Zadovoljstvo s rješenjem naloga" #: src/Toolbox.php:2260 src/Config.php:938 src/Features/PlanningEvent.php:806 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/AuthLDAP.php:689 #: src/AuthLDAP.php:876 src/AuthLDAP.php:1004 src/AuthLDAP.php:1040 #: src/User.php:5513 src/Auth.php:1816 src/Impact.php:406 src/Impact.php:1113 #: src/Impact.php:1832 src/Dashboard/Grid.php:864 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Item_Devices.php:761 #: src/User.php:3401 src/Inventory/Conf.php:997 src/CommonGLPI.php:1423 #: src/DomainRecordType.php:413 src/ReservationItem.php:415 #: src/Entity.php:1639 src/Entity.php:1727 src/Entity.php:1967 #: src/Entity.php:2500 src/Entity.php:2601 src/Entity.php:3217 #: src/Dashboard/Grid.php:294 src/PlanningRecall.php:362 #: src/Reservation.php:976 src/CommonITILValidation.php:909 #: src/CommonITILActor.php:235 src/CommonITILActor.php:299 src/Config.php:614 #: src/Config.php:665 src/Config.php:744 src/Config.php:815 #: src/Config.php:1022 src/Config.php:1555 src/Config.php:2140 #: src/Config.php:3374 src/Config.php:3617 src/Config.php:3671 #: src/Profile.php:1278 src/Profile.php:1319 src/Profile.php:1367 #: src/Profile.php:1435 src/Profile.php:1486 src/Profile.php:1620 #: src/Profile.php:1732 src/Profile.php:1849 src/Profile.php:1903 #: src/Profile.php:1947 src/Profile.php:1997 src/GLPINetwork.php:129 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Spremi" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: front/change.form.php:214 front/problem.form.php:215 #: front/ticket.form.php:253 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Spremi i dodaj u bazu znanja" #: src/SavedSearch.php:499 msgid "Save as a new search" msgstr "Spremi novu pretragu" #: src/SavedSearch.php:982 js/modules/Search/GenericView.js:95 msgid "Save current search" msgstr "Spremi trenutačnu pretragu" #: templates/password_form.html.twig msgid "Save new password" msgstr "Spremi novu lozinku" #: js/dashboard.js:435 msgid "Saved" msgstr "Spremljeno" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Spremljena pretraga" msgstr[1] "Spremljene pretrage" msgstr[2] "Spremljene pretrage" #: src/SavedSearch_Alert.php:59 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Upozorenja za spremljene pretrage" #: src/SavedSearch_Alert.php:325 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Upozorenja za spremljene pretrage" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292 msgid "Saving configuration file..." msgstr "Spremanje datoteke konfiguracije …" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:391 msgid "Scanning database for items to fix..." msgstr "" #: src/PrinterLog.php:234 msgid "Scans" msgstr "" #: src/CronTask.php:871 src/CronTask.php:896 msgid "Scheduled" msgstr "Planirano" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:42 #: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1102 msgid "Search" msgstr "Traži" #: src/KnowbaseItem.php:1362 src/AuthLDAP.php:1518 src/AuthLDAP.php:4078 #: src/Search.php:2571 src/Planning.php:579 src/ReservationItem.php:480 #: src/Knowbase.php:66 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Traži" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:58 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Upozorenje pretrage za „%1$s” (%2$s)" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54 msgid "Search GLPI marketplace" msgstr "Pretraži GLPI trgovinu" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Search a solution" msgstr "Traži rješenje" #: src/AuthLDAP.php:4041 msgid "Search criteria for users" msgstr "Kriteriji pretraživanja za korisnike" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Search engine" msgstr "Tražilica" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Search entity" msgstr "Traži entitet" #: src/Entity.php:902 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Filtar pretraživanja (ako je potrebno)" #: src/AuthLDAP.php:1034 msgid "Search filter for entities" msgstr "Filter pretraživanja za entitete" #: src/AuthLDAP.php:1494 src/AuthLDAP.php:1509 src/AuthLDAP.php:3942 msgid "Search filter for users" msgstr "Pretraživački filter za korisnike" #: ajax/savedsearch.php:50 msgid "Search has been saved" msgstr "Pretraga je spremljena" #: ajax/savedsearch.php:57 msgid "Search has not been saved" msgstr "Pretraga nije spremljena" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:541 msgid "Search or filter results" msgstr "Traži ili filtriraj rezultate" #: src/Dashboard/Widget.php:226 msgid "Search result" msgstr "Rezult pretrage" #: src/DisplayPreference.php:810 msgid "Search result default display" msgstr "Standardni popis polja za pretraživanje" #: src/DisplayPreference.php:55 msgid "Search result display" msgstr "Prikaz rezultata pretraživanja" #: src/DisplayPreference.php:806 src/Profile.php:2654 msgid "Search result user display" msgstr "Korisnički prikaz rezultata pretraživanja" #: src/Search.php:292 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Rezultati pretraživanja samo za lokalizirane predmete" #: src/AuthLDAP.php:855 src/AuthLDAP.php:1311 msgid "Search type" msgstr "Vrsta pretraživanja" #: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig #: src/Features/TreeBrowse.php:152 msgid "Search…" msgstr "Traži …" #: src/CommonDBConnexity.php:638 msgid "Second Item" msgstr "Drugi predmet" #: src/WifiNetwork.php:77 msgid "Secondary" msgstr "Sekundarni" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig src/Event.php:170 #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:91 src/Config.php:2608 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46 msgid "Security configuration for sessions" msgstr "Konfiguracije sigurnosti za sesiju" #: install/install.php:275 src/Console/Database/InstallCommand.php:226 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "Nije moguće stvoriti sigurnosni ključ!" #: src/Config.php:3444 msgid "Security setup" msgstr "Postavljanje sigurnosti" #: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185 msgid "See (actor)" msgstr "Pogledaj (učesnik)" #: src/Change.php:685 src/Problem.php:1514 msgid "See (author)" msgstr "Pogledaj (autor)" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:74 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information." msgstr "Pogledati datoteku .htaccess u GLPI-korijenu za daljnje informacije." #: src/Project.php:142 src/Dashboard/Widget.php:1935 src/Change.php:684 #: src/Problem.php:1513 msgid "See all" msgstr "Pogledaj sve" #: src/Planning.php:2774 msgid "See all plannings" msgstr "Pogledaj sva planiranja" #: src/ReservationItem.php:452 msgid "See all reservable items" msgstr "Pogledaj sve predmte koji se mogu rezervirati" #: src/Ticket.php:6136 msgid "See all tickets" msgstr "Pogledaj sve naloge" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: src/Ticket.php:6138 msgid "See assigned" msgstr "Pogledaj dodijeljene" #: src/Ticket.php:6139 msgid "See assigned tickets" msgstr "Pogledaj dodijeljene naloge" #: src/NotificationAjaxSetting.php:111 src/NotificationMailingSetting.php:448 msgid "See configuration" msgstr "Pogledaj konfiguraciju" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: src/Ticket.php:6132 msgid "See group ticket" msgstr "Pogledaj grupni nalog" #: src/Profile.php:1191 src/Profile.php:1575 src/Profile.php:3283 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Pogledaj uređaje mojih grupa" #: src/Ticket.php:6130 msgid "See my ticket" msgstr "Pogledaj moje naloge" #: src/Planning.php:2772 msgid "See personnal planning" msgstr "Pogledaj osobno planiranje" #: src/Search.php:7499 src/Search.php:7500 src/Reservation.php:1267 #: src/Reservation.php:1269 src/Reservation.php:1352 src/Reservation.php:1354 msgid "See planning" msgstr "Pogledaj rezervacije" #: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:826 msgid "See private ones" msgstr "Pogledaj privatne" #: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:840 msgid "See public ones" msgstr "Pogledaj javne" #: src/Planning.php:2773 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Pogledaj raspored ljudi u mojim grupama" #: front/plugin.php:52 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Pogledaj katalog dodataka" #: src/Ticket.php:6133 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Pogledaj naloge koje je stvorila moja grupa" #: src/Telemetry.php:365 msgid "See what would be sent..." msgstr "Pogledaj što bi se poslalo …" #: templates/install/step0.html.twig msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Odaberi „Nadogradi” za aktualiziranje verzije GLPI-a iz jedne ranije verzije" #: src/CommonDBConnexity.php:643 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Odaberi peer za %s :" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" #: src/Unmanaged.php:230 msgid "Select an itemtype: " msgstr "Odaberi vrstu predmeta: " #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Select an urgency level" msgstr "Odaberi razinu hitnosti" #: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:806 #: src/NetworkPort.php:807 src/NetworkPort.php:815 msgid "Select default items to show" msgstr "Odaberi standardne predmete za prikaz" #: src/Lock.php:1155 msgid "Select fields of the item that must be unlock" msgstr "" #: src/Stat.php:1784 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Odaberi statistiku za prikaz" #: src/MassiveAction.php:1053 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Odaberi zajedničko polje koje želiš aktualizirati" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3975 #: src/RuleCollection.php:1380 msgid "Select the desired entity" msgstr "Odaberi željeni entitet" #: src/MassiveAction.php:1055 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Označi polje koje želiš aktualizirati" #: src/Report.php:115 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Odaberi izvještaj koji želiš izraditi" #: src/MassiveAction.php:668 src/MassiveAction.php:1066 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Odaberi vrstu predmeta na koji se primjenje ova radnja" #: src/Lock.php:1135 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Odaberi vrstu predmeta koji mora biti otključan" #: install/install.php:562 msgid "Select your language" msgstr "Odaberite vaš jezik" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:4216 msgid "Select/unselect all" msgstr "Odaberi/isključi sve" #: src/Ticket.php:2920 msgid "Selected Problem can't be loaded" msgstr "Odabrani problem se ne može učitati" #: src/Html.php:2696 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Odabir prevelik, masovna radnja deaktivirana." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148 msgid "Self-signed" msgstr "Samo-potpisni" #: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: src/RuleAction.php:444 src/RuleAction.php:445 msgid "Send" msgstr "Pošalji" #: src/QueuedNotification.php:95 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Pošalji" #: src/Telemetry.php:444 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Pošalji „statistiku korištenja”" #: src/Entity.php:1176 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Pošalji upozorenja o certifikatima prije" #: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:378 msgid "Send a notification" msgstr "Pošalji obavijest" #: src/NotificationAjaxSetting.php:115 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Pošalji sebi testnu obavijest preglednika" #: src/NotificationMailingSetting.php:453 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Pošalji probni e-mail administratoru" #: src/CartridgeItem.php:375 src/CartridgeItem.php:577 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Pošalji upozorenja o tonerima" #: src/ConsumableItem.php:297 src/ConsumableItem.php:437 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Pošalji upozorenja o potrošnom materijalu" #: src/Contract.php:1079 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Pošalji upozorenja o ugovorima" #: src/Certificate.php:694 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Pošalji upozorenja o isteklim certifikatima" #: src/SoftwareLicense.php:745 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Pošalji upozorenja o isteklim licencama" #: src/Infocom.php:475 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Pošalji upozorenja o financijskim i administrativnim podacima" #: src/MailCollector.php:1957 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Pošalji upozorenja o greškama primanja poruka" #: src/RuleTicket.php:952 src/RuleTicket.php:960 src/RuleTicket.php:968 #: src/RuleTicket.php:976 src/CommonITILValidation.php:951 msgid "Send an approval request" msgstr "Pošalji zahtjev za odobrenjem" #: src/PendingReasonCron.php:52 msgid "" "Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary" msgstr "" "Pošalji automatizirana priopćenja o nalozima na čekanju i riješi ih ako je " "potrebno" #: src/Entity.php:2375 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Pošalji upozorenja o certifikatima prije" #: src/Entity.php:1086 src/Entity.php:2259 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Pošalji upozorenja o ugovorima prije" #: src/QueuedNotification.php:252 src/QueuedNotification.php:749 msgid "Send date" msgstr "Datum slanja" #: src/Entity.php:1106 src/Entity.php:2306 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Pošalji upozorenja o financijskim i administrativnim podacima prije" #: src/Entity.php:1066 src/Entity.php:2340 msgid "Send license alarms before" msgstr "Pošalji upozorenja o licencama prije" #: src/SoftwareLicense.php:860 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za licence" #: src/QueuedNotification.php:496 msgid "Send mails in queue" msgstr "Pošalji e-mailove u redu čekanja" #: src/PlanningRecall.php:380 msgid "Send planning recalls" msgstr "Pošalji podsjetnike za planiranja" #: src/ReservationItem.php:886 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za rezervaciju" #: src/Telemetry.php:274 msgid "Send telemetry information" msgstr "Pošalji telemetrijske podatke" #: src/QueuedNotification.php:261 src/QueuedNotification.php:757 msgid "Sender email" msgstr "E-mail adresa pošiljatelja" #: src/NotificationMailing.php:94 msgid "Sender email is not a valid email address." msgstr "E-mail adresa pošiljatelja nije valjana e-mail adresa." #: src/QueuedNotification.php:270 src/QueuedNotification.php:759 msgid "Sender name" msgstr "Ime pošiljatelja" #: src/DeviceSensor.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Senzori" #: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151 msgid "Sensor size" msgstr "Veličina senzora" #: src/DeviceSensorType.php:43 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Vrste senzora" #: src/Toolbox.php:2281 src/Features/PlanningEvent.php:829 msgid "September" msgstr "Rujan" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:479 #: src/Appliance_Item.php:198 src/RefusedEquipment.php:191 msgid "Serial" msgstr "Serijski" #: src/Unmanaged.php:114 src/DeviceFirmware.php:219 msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:253 #: src/Change_Item.php:160 src/Monitor.php:247 #: src/NotificationTargetCertificate.php:130 #: src/ComputerVirtualMachine.php:210 src/ComputerVirtualMachine.php:338 #: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/Item_Devices.php:351 #: src/Item_Devices.php:352 src/Document_Item.php:415 src/Appliance.php:241 #: src/Budget.php:360 src/PassiveDCEquipment.php:112 src/Enclosure.php:140 #: src/Printer.php:387 src/RuleLocation.php:114 src/User.php:5027 #: src/User.php:5109 src/Search.php:8251 src/Blacklist.php:245 #: src/Rack.php:190 src/SoftwareLicense.php:390 src/SoftwareLicense.php:653 #: src/SoftwareLicense.php:975 src/SoftwareLicense.php:1244 #: src/Computer_Item.php:418 src/Computer_Item.php:599 src/Peripheral.php:231 #: src/NotificationTargetChange.php:283 src/Certificate_Item.php:274 #: src/RuleImportAsset.php:140 src/Computer.php:439 src/Item_Problem.php:153 #: src/Item_Project.php:154 src/Supplier.php:434 src/Lock.php:354 #: src/Lock.php:453 src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:74 #: src/Item_SoftwareVersion.php:477 src/Item_SoftwareVersion.php:1479 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1573 src/CommonDBTM.php:3483 #: src/CommonDBTM.php:4395 src/PDU.php:107 src/NetworkEquipment.php:307 #: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/Item_OperatingSystem.php:345 #: src/Item_OperatingSystem.php:431 src/Certificate.php:115 #: src/Certificate.php:389 src/RuleImportComputer.php:107 #: src/Item_Ticket.php:451 src/Location.php:492 src/RuleImportEntity.php:124 #: src/Domain_Item.php:255 src/RefusedEquipment.php:99 #: src/Contract_Item.php:626 src/Item_SoftwareLicense.php:839 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 #: src/NotificationTargetProject.php:711 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" #: src/RuleImportAsset.php:149 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Serijski broj operacijskog sustava" #: js/planning.js:366 js/planning.js:490 js/planning.js:533 msgid "Serie" msgstr "Serija" #: src/AuthLDAP.php:476 src/AuthLDAP.php:1090 src/AuthMail.php:121 #: src/Toolbox.php:1925 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2123 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/DCRoom.php:51 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Sobe s poslužiteljima" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304 #: src/Event.php:381 msgid "Service" msgstr "Usluga" #: inc/config.php:188 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "Usluga je nedostupna zbog održavanja. Ubrzo će ponovo biti dostupna." #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Razina usluge" msgstr[1] "Razine usluge" msgstr[2] "Razine usluge" #: src/OperatingSystemServicePack.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Uslužni paketi" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:46 msgid "Sessions configuration" msgstr "Konfiguracija sesija" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:80 msgid "Sessions configuration is OK." msgstr "Konfiguracija sesija je u redu." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:95 msgid "Sessions configuration is secured." msgstr "Konfiguracija sesija je osigurana." #: src/Console/Config/SetCommand.php:61 msgid "Set configuration value" msgstr "Postavite vrijednost konfiguracije" #: src/MapGeolocation.php:117 msgid "Set location here" msgstr "Postavi lokaciju ovamo" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" "Postavi, da nedostajuće vrijednosti `date_creation` i `date_mod` koriste " "unose zapisa." #: js/impact.js:1340 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "Odredi ime i/ili boju za ovu grupu" #: src/Change.php:217 src/Problem.php:423 src/Ticket.php:2651 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Postavi obavijesti za sve učesnike" #: ajax/private_public.php:75 msgid "Set personal" msgstr "Postavi privatno" #: ajax/private_public.php:53 msgid "Set public" msgstr "Postavi javno" #: src/State.php:109 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Postavi stanje: %s" #: src/IPNetwork.php:266 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Postavi mrežu koja koristi bilježenje adresa/maska" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Set the status to pending" msgstr "" #: src/Preference.php:42 src/Impact.php:375 src/Impact.php:1065 #: src/Impact.php:1124 src/Config.php:2593 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63 #: front/rulesengine.test.php:68 front/dropdown.php:40 #: front/documenttype.list.php:40 front/plugin.php:45 #: front/displaypreference.form.php:41 src/Html.php:1421 src/Event.php:169 #: src/Auth.php:129 src/NotificationSetting.php:96 src/Config.php:87 #: src/Profile.php:158 src/Profile.php:166 src/Profile.php:1938 #: src/Profile.php:1988 src/Profile.php:2546 msgid "Setup" msgstr "Postavljanje" #: src/NetworkName.php:425 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "Nekoliko mrežnih imena nađeno! Idi na tabulator 'Mrežno ime' za upravljanje " "njima." #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:494 msgid "Share" msgstr "Dijeli" #: src/Dashboard/Grid.php:285 js/dashboard.js:191 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "Dijeli ili ugradi ovu preglednu ploču" #: src/Infocom.php:797 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Pokaži" #: src/Dropdown.php:317 src/User.php:4743 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Prikaži %1$s" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/logs.html.twig #, php-format msgid "Show %s entries" msgstr "Prikaži %s unose" #: src/Config.php:1169 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Prikaži GLPI ID" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5359 #: src/Ticket.php:5510 msgid "Show all" msgstr "Pokaži sve" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show as map" msgstr "Prikaži kao kartu" #: src/Impact.php:1083 msgid "Show depends" msgstr "Prikaži ovisnosti" #: front/stat.tracking.php:159 front/stat.location.php:126 msgid "Show graphics" msgstr "Prikaži grafiku" #: src/Impact.php:1074 msgid "Show impact" msgstr "Prikaži utjecaj" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:133 msgid "Show list of available tags" msgstr "Prikaži popis svih dostupnih oznaka" #: src/Config.php:1358 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Prikaži nove naloge na početnoj stranici" #: src/Project.php:636 src/Project.php:1664 msgid "Show on global Gantt" msgstr "Prikaži na globalnom Ganttu" #: js/impact.js:1332 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Prikaži tekuće naloge" #: js/impact.js:1333 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "Prikaži tekuće naloge za ovaj predmet" #: src/Config.php:913 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "Prikaži osobne podatke u obrascu za novi nalog (jednostavno sučelje)" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show the trashbin" msgstr "Prikaži kantu za smeće" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "Showing %s to %s of %s rows" msgstr "Prikazuje se %s do %s od %s redaka" #: src/PDU_Rack.php:341 msgid "Side" msgstr "Strana" #: src/PDU_Rack.php:250 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Strana (sa stražnje perspektive)" #: src/PDU_Rack.php:308 msgid "Side pdus" msgstr "PDU-ovi strane" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Sign in" msgstr "Prijava" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:130 src/ComputerAntivirus.php:214 #: src/ComputerAntivirus.php:333 msgid "Signature database version" msgstr "Verzija potpisa baze podataka" #: src/DeviceSimcard.php:43 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "Sim-kartice" #: src/Profile.php:933 src/Profile.php:2242 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "PIN7PUK simkartice" #: src/DeviceSimcardType.php:45 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Vrste sim-kartica" #: src/AuthLDAP.php:3904 msgid "Simple mode" msgstr "Jednostavni modus" #: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:64 #: front/tracking.injector.php:66 front/reservation.php:45 #: front/reservation.form.php:54 front/reservation.form.php:56 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177 src/ITILTemplate.php:418 #: src/Profile.php:3776 msgid "Simplified interface" msgstr "Pojednostavljeno sučelje" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Simplified interface help link" msgstr "Pojednostavljeno sučelje veze za pomoć" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 src/Telemetry.php:448 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "U GLPI 9.2 smo uveli novu statističku funkciju zvanu „Telemetrija” koja " "anonimno, uz tvoj pristanak, šalje podatke na našu web stranicu telemetrije." #: src/NetworkPortEthernet.php:262 msgid "Single mode fiber" msgstr "Single mode fiber" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:450 msgid "Single value" msgstr "Pojedinačna vrijednost" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:331 #: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58 #: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:90 msgid "Size by default" msgstr "Standardna veličina" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:104 msgid "Skip connection checks" msgstr "" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:310 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:245 #, php-format msgid "Skip existing %s \"%s\"." msgstr "" #: src/Rule.php:3014 msgid "Skip remaining rules" msgstr "Preskoči preostala pravila" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "Preskakanje predmeta %s (%s) koji je već povezan s jednim ormarom." #: src/System/RequirementsManager.php:188 msgid "Slightly enhance performances." msgstr "" #: src/Socket.php:402 msgid "Socket" msgid_plural "Sockets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Socket.php:1034 msgid "Socket Model" msgstr "Model utičnice" #: src/SocketModel.php:45 msgid "Socket model" msgid_plural "Socket models" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/System/RequirementsManager.php:119 msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant" msgstr "" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Dropdown.php:1239 #: src/Log.php:486 src/Log.php:492 src/Log.php:931 src/SoftwareVersion.php:119 #: src/Rule.php:295 src/RuleDictionnarySoftware.php:82 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/SoftwareLicense.php:1246 #: src/Software.php:67 src/RuleSoftwareCategory.php:75 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1049 src/Entity.php:1890 src/Config.php:3286 #: src/Profile.php:2130 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Softver" msgstr[1] "Softver" msgstr[2] "Softver" #: src/SoftwareCategory.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Kategorije softvera" #: src/Config.php:474 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Kategorija softvera izbrisana prema pravilima rječnika" #: src/Software.php:1140 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Softver izbrisan nakon sjedinjavanja" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:336 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:468 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Softver izbrisan prema GLPI pravilima rječnika" #: src/Profile.php:1062 src/Profile.php:2927 msgid "Software dictionary" msgstr "Rječnik softvera" #: src/Transfer.php:3982 msgid "Software of items" msgstr "Softver predmeta" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILSolution.php:59 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Rješenja" #: src/CommonITILObject.php:6866 msgctxt "button" msgid "Solution" msgstr "Rješenje" #: src/ITILFollowup.php:399 msgid "Solution approved" msgstr "Rješenje odobreno" #: src/NotificationTargetTicket.php:140 msgid "Solution rejected" msgstr "Rješenje je odbijeno" #: src/NotificationTargetTicket.php:731 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Komentar za odbijanje rješenja" #: src/NotificationTargetTicket.php:732 msgid "Solution rejection date" msgstr "Datum odbijanja rješenja" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/SolutionTemplate.php:51 src/RuleTicket.php:1008 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Predložak rješenja" msgstr[1] "Predlošci rješenja" msgstr[2] "Predlošci rješenja" #: src/SolutionType.php:41 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Vrste rješenja" #: src/Change_Ticket.php:297 src/Problem_Ticket.php:329 msgid "Solve tickets" msgstr "Riješi naloge" #: src/Dashboard/Provider.php:1619 msgid "Solved" msgstr "Riješeni" #: src/Dashboard/Provider.php:1267 src/Problem.php:672 src/Ticket.php:3811 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Riješeno" #: src/Stat.php:556 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58 #: src/Dashboard/Provider.php:1084 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Riješeni" #: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Riješeno %1$s (%2$s)" #: src/Change.php:604 src/Problem.php:681 src/Ticket.php:3819 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Riješeno i zatvoreno" #: src/CommonITILObject.php:6407 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Riješeno %s" #: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1214 msgid "Solved tickets" msgstr "Riješeni nalozi" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:256 #, php-format msgid "Some errors are related to following plugins: %s." msgstr "" #: src/Console/Application.php:528 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "Nedostaju neki obvezni sustavski uvjeti." #: src/Console/AbstractCommand.php:208 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "Nedostaju neki opcionalni sustavski uvjeti." #: src/Inventory/Conf.php:1029 #, php-format msgid "Some properties are not known: %1$s" msgstr "Neka svojstva nisu poznata: %1$s" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:99 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "Postoje nove verzije za neke instalirane dodatke!" #: src/Ticket_Ticket.php:208 src/Ticket_Ticket.php:230 #: src/Ticket_Ticket.php:236 src/Ticket.php:2734 msgid "Son of" msgstr "Podređeni od" #: src/CommonTreeDropdown.php:569 src/SoftwareLicense.php:1315 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Podređeni od %s" #: templates/maintenance.html.twig msgid "" "Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the " "moment. We’ll be back online shortly!" msgstr "" "Ispričavamo se zbog neugodnosti, ali trenutačno obavljamo održavanje. Uskoro" " se vraćamo na mrežu!" #: src/NotificationAjaxSetting.php:74 src/NotificationAjaxSetting.php:75 #: src/NotificationAjaxSetting.php:76 src/NotificationAjaxSetting.php:77 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: src/DeviceSoundCard.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Zvučne kartice" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:300 #: src/Event.php:378 src/RuleImportEntity.php:137 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:94 #: src/ITILFollowup.php:855 msgid "Source of followup" msgstr "Izvor priopćenja" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "South" msgstr "Jug" #: src/Item_Rack.php:515 msgid "Space" msgstr "Razmak" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:425 msgid "Speaker" msgstr "Zvučnik" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:347 msgid "Speakers" msgstr "Zvučnici" #: src/Item_Devices.php:646 msgid "Specificities" msgstr "Specifičnost" #: src/Html.php:3355 msgid "Specify a date" msgstr "Odredi datum" #: src/Planning.php:1723 src/ReservationItem.php:491 src/Reservation.php:895 msgid "Specify an end date" msgstr "Odredi datum završetka" #: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131 #: src/NetworkPort.php:1704 msgid "Speed" msgstr "Brzina" #: src/Config.php:1412 msgid "Splitted" msgstr "" #: src/Dashboard/Widget.php:175 msgid "Stacked bars" msgstr "Složene trake" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:177 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:211 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:266 src/ITILTemplate.php:417 #: src/Profile.php:3775 src/Central.php:52 msgid "Standard interface" msgstr "Standardno sučelje" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Standard interface help link" msgstr "Standardno sučelje veze za pomoć" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193 msgid "Staples" msgstr "" #: templates/components/pager.html.twig #: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4169 #: src/Html.php:4342 src/Planning.php:553 src/Holiday.php:56 #: src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:148 src/APIClient.php:134 #: src/CalendarSegment.php:420 src/CalendarSegment.php:449 #: src/CronTask.php:1463 msgid "Start" msgstr "Kreni" #: src/ProjectTask.php:1636 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Počni u %s" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.item.php:73 #: front/report.contract.list.php:227 front/report.year.list.php:198 #: front/report.infocom.php:73 front/stat.tracking.php:156 #: front/stat.location.php:123 front/report.infocom.conso.php:72 #: front/stat.graph.php:393 src/Dropdown.php:693 src/Budget.php:156 #: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1693 src/Stat.php:2161 #: src/NotificationTargetReservation.php:178 src/ReservationItem.php:475 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1919 src/Contract.php:297 #: src/Contract.php:549 src/Contract.php:1747 src/Reservation.php:881 #: src/Reservation.php:1235 src/Reservation.php:1317 #: src/CommonITILRecurrent.php:181 src/CommonITILRecurrent.php:309 #: src/CronTask.php:1257 src/Contract_Item.php:346 #: src/Contract_Supplier.php:184 msgid "Start date" msgstr "Datum početka" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:185 #: src/Entity.php:1340 src/Entity.php:1837 src/Infocom.php:1301 #: src/Infocom.php:1535 msgid "Start date of warranty" msgstr "Početni datum jamstva" #: src/CommonITILTask.php:370 src/CommonITILTask.php:635 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Početak odabranog vremenskog razdoblja nije radno vrijeme." #: src/Html.php:6678 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Započni tipkati za pronalaženje izbornika" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:185 #: src/Entity.php:1330 src/Entity.php:1821 src/Infocom.php:1271 #: src/Infocom.php:1509 msgid "Startup date" msgstr "Početni datum" #: src/ComputerVirtualMachine.php:292 src/ComputerVirtualMachine.php:526 #: src/Project.php:604 src/NetworkPortConnectionLog.php:120 #: src/DatabaseInstance.php:399 msgid "State" msgid_plural "States" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:542 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:557 src/ProjectTaskTemplate.php:58 #: src/ProjectTaskTemplate.php:124 src/Project.php:934 src/Project.php:1625 #: src/ProjectTask.php:801 src/Consumable.php:642 #: src/CommonITILValidation.php:892 src/CommonITILValidation.php:931 #: src/NotificationTargetProject.php:660 src/NotificationTargetProject.php:673 #: src/Cartridge.php:830 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Stanje" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:321 #: src/Supplier.php:211 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73 #: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:728 #: src/Entity.php:785 src/Entity.php:1593 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1786 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1845 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1961 src/Location.php:77 #: src/Location.php:169 src/Location.php:333 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Država" #: src/VirtualMachineState.php:41 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Stanja virtualnog stroja" #: front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 front/stat.tracking.php:47 #: front/stat.location.php:47 front/stat.php:38 front/stat.graph.php:49 #: src/Stat.php:49 src/CronTaskLog.php:84 src/CommonITILObject.php:4355 #: src/Profile.php:3228 src/CronTask.php:1192 src/Change.php:231 #: src/Problem.php:182 src/Ticket.php:887 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:244 #: src/State.php:55 src/State.php:164 src/Monitor.php:238 #: src/Unmanaged.php:191 src/SoftwareVersion.php:141 #: src/SoftwareVersion.php:199 src/SoftwareVersion.php:355 #: src/Project.php:1163 src/Item_Devices.php:380 src/Item_Devices.php:381 #: src/TaskTemplate.php:73 src/TaskTemplate.php:158 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 src/Appliance.php:296 #: src/PassiveDCEquipment.php:147 src/Enclosure.php:131 #: src/CommonITILTask.php:802 src/CommonITILTask.php:997 #: src/CommonITILTask.php:1519 src/Printer.php:378 src/User.php:5029 #: src/User.php:5111 src/Search.php:8224 src/Search.php:8245 src/Line.php:150 #: src/Rack.php:181 src/NotificationTargetContract.php:182 #: src/SoftwareLicense.php:511 src/SoftwareLicense.php:982 #: src/Software.php:595 src/Peripheral.php:222 src/Certificate_Item.php:470 #: src/Computer.php:414 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70 #: src/Item_SoftwareVersion.php:480 src/Item_SoftwareVersion.php:1135 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1354 src/CommonDBTM.php:3497 #: src/Plugin.php:2541 src/PDU.php:150 src/Report.php:110 #: src/NetworkEquipment.php:298 src/Cable.php:292 src/ProjectTask.php:980 #: src/ProjectTask_Ticket.php:379 src/DatabaseInstance.php:192 #: src/Certificate.php:259 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68 #: src/CommonITILObject.php:4028 src/CommonITILObject.php:6693 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252 #: src/PlanningExternalEvent.php:279 src/RuleTicket.php:701 #: src/RuleTicket.php:882 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1757 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1921 src/Contract.php:532 #: src/CommonITILValidation.php:1115 src/LevelAgreementLevel.php:245 #: src/Cluster.php:86 src/Config.php:563 src/Reminder.php:422 #: src/Reminder.php:692 src/RuleAsset.php:109 src/RuleAsset.php:162 #: src/CronTask.php:610 src/CronTask.php:1449 src/CronTask.php:1655 #: src/Contract_Item.php:628 src/Item_SoftwareLicense.php:842 #: src/Features/PlanningEvent.php:969 src/Problem.php:601 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: src/State.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Stanja predmeta" #: src/NotificationTargetChange.php:304 src/NotificationTargetTicket.php:745 msgid "Status of the approval request" msgstr "Stanje zahtjeva za odobrenjem" #: src/Computer_Item.php:160 src/Computer.php:289 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Stanje aktualizirano. Spojeni predmeti su aktualizirani koristeći ovo " "stanje." #: src/NotificationTargetTicket.php:957 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2122 msgid "Status value in database" msgstr "Vrijednost stanja u bazi podataka" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: src/Ticket.php:6146 msgid "Steal" msgstr "Preuzmi" #: src/Ticket.php:6147 msgid "Steal a ticket" msgstr "Preuzmi nalog" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:591 install/install.php:601 install/install.php:607 #: install/install.php:613 install/install.php:627 install/install.php:632 #: install/install.php:637 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "%d. korak" #: src/Config.php:865 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Korak za sate (minute)" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99 msgid "Stock target" msgstr "Ciljana količina u skladištu" #: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig #: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig msgctxt "quantity" msgid "Stock target" msgstr "Ciljana količina u skladištu" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig msgid "Stop impersonating" msgstr "Prestani personificirati" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:94 msgid "Strict comparison of definitions" msgstr "Stroga usporedba definicija" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:355 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: src/KnowbaseItem.php:1058 src/KnowbaseItem.php:1212 #: src/KnowbaseItem.php:1932 src/KnowbaseItem.php:2275 #: src/QueuedNotification.php:216 src/QueuedNotification.php:785 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:165 src/KnowbaseItemTranslation.php:237 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:315 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:152 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:362 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:584 src/ReminderTranslation.php:172 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: src/RuleTicket.php:718 src/NotImportedEmail.php:164 #: src/RuleMailCollector.php:85 msgid "Subject email header" msgstr "E-mail zaglavlje Subject" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Submit message" msgstr "Pošalji poruku" #: src/RuleLocation.php:105 src/RuleImportComputer.php:93 #: src/RuleImportEntity.php:112 msgid "Subnet" msgstr "Subnet" #: src/IPNetmask.php:73 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Maske podmreže" #: src/Project.php:2287 msgid "Subproject" msgstr "Podprojekt" #: src/GLPINetwork.php:116 msgid "Subscription" msgstr "Pretplata" #: src/Project.php:2287 msgid "Subtask" msgstr "Podzadatak" #: src/Rule.php:776 msgid "Subtype" msgstr "" #: js/glpi_dialog.js:376 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" #: src/Document.php:191 src/Document.php:1232 src/Document.php:1350 #: src/Document.php:1447 #, php-format msgid "Successful deletion of the file %s" msgstr "Uspješno brisanje datoteke %s" #: src/RuleCollection.php:1610 msgid "Successful importation" msgstr "Uspješan uvoz" #: front/ipnetwork.form.php:45 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Uspješno ponovo stvoreno mrežno stablo" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:93 msgid "Suggested" msgstr "Predloženo" #: src/Project.php:1716 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Zbroj planiranih trajanja zadataka" #: src/Project.php:1725 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Zbroj ukupnih djelotvornih trajanja zadataka" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1625 src/Item_SoftwareLicense.php:1020 msgid "Summary" msgstr "Ukupno" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92 msgctxt "Documentation" msgid "Summary" msgstr "Ukupno" #: src/Dashboard/Widget.php:234 msgid "Summary numbers" msgstr "Brojevi sažetka" #: src/Toolbox.php:2254 src/Config.php:939 src/Features/PlanningEvent.php:807 msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Sundays and holidays" msgstr "Nedelje i praznici" #: src/Transfer.php:4085 src/Supplier.php:60 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1996 src/Profile.php:943 #: src/Profile.php:2346 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Opskrbljivači" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777 msgid "Supplier ID" msgstr "ID dobavljača" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:71 #: src/NotificationTargetProject.php:76 msgid "Supplier of project team" msgstr "Opskrbljivač tima projekta" #: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159 msgid "Support" msgstr "Podrška" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Support hours" msgstr "Sati podrške" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:44 msgid "" "Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations " "(network inventory, API clients IP filtering, ...)." msgstr "" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Supported tasks" msgstr "" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:935 #: src/AuthLDAP.php:1140 src/AuthLDAP.php:4026 src/User.php:2661 #: src/User.php:3066 src/User.php:6615 src/Auth.php:1731 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82 msgid "Surname" msgstr "Prezime" #: src/Config.php:1095 msgid "Surname, First name" msgstr "Prezime, Ime" #: src/NotificationTargetTicket.php:807 msgid "Survey type" msgstr "Vrsta ankete" #: src/Marketplace/View.php:1063 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Promijeni na tržnicu" #: src/Config.php:1644 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:514 msgid "Symptoms" msgstr "Simptomi" #: src/Auth.php:1588 msgid "Synchronization" msgstr "Sinkronizacija" #: src/AuthLDAP.php:546 src/AuthLDAP.php:1327 src/AuthLDAP.php:1771 #: src/AuthLDAP.php:1830 src/AuthLDAP.php:4009 src/User.php:2636 #: src/User.php:3124 src/User.php:3705 msgid "Synchronization field" msgstr "Sinkronizacijsko polje" #: src/AuthLDAP.php:302 src/AuthLDAP.php:544 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "" "Polje sinkronizacije se ne može mijenjati nakon što se počne koristiti." #: src/AuthLDAP.php:1744 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Sinkroniziraj" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:95 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "Sinkroniziraj samo korisnike spojene na ovaj LDAP poslužitelj" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:75 msgid "Synchronize users against LDAP server information" msgstr "Sinkronizirajte korisnike s podacima LDAP poslužitelja" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:333 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "Sinkroniziraj korisnike s poslužiteljem „%s” …" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:418 msgid "Synchronized" msgstr "Sinkronizirano" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3887 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Sinkronizacija već uvezenih korisnika" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:176 msgid "Sysdescr" msgstr "Opis sustava" #: src/Event.php:154 src/Config.php:2607 msgid "System" msgstr "Sustav" #: src/DeviceMotherboard.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Matične ploče" #: src/DeviceMotherboardModel.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Modeli matičnih ploča" #: src/CronTask.php:615 msgid "System lock" msgstr "Zaključavanje sustava" #: src/Profile.php:969 src/Profile.php:3054 msgid "System logs" msgstr "" #: src/CronTask.php:2083 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "" "Razdoblje za zadržavanje sustavskih log zapisa (u danima, 0 za beskonačno)" #: front/report.infocom.php:184 msgid "TCO" msgstr "Ukupni trošak vlasništva" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "Ukupni trošak vlasništva (vrijednost + popratni troškovi)" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1959 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/AuthLDAP.php:669 msgid "TLS Certfile" msgstr "Datoteka TLS certifikata" #: src/AuthLDAP.php:672 msgid "TLS Keyfile" msgstr "Datoteka TLS ključeva" #: src/AuthLDAP.php:4803 msgid "TLS certificate path is incorrect" msgstr "Staza TLS certifikata je neisparvna" #: src/AuthLDAP.php:4816 msgid "TLS key file path is incorrect" msgstr "Staza datoteke TLS ključa je neisparvna" #: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:474 src/DomainRecord.php:602 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTO" msgstr "Vrijeme posjedovanja" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTR" msgstr "Vrijeme rješavanja" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:203 #, php-format msgid "Table \"%s\" is missing." msgstr "Tablica „%s” nedostaje." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:200 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "Shema tablice se razlikuje za tablicu „%s”." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1556 #: src/Contract.php:1580 src/Contract.php:1601 msgid "Tacit" msgstr "Implicitno" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:764 #: src/Document.php:1058 src/NotificationTemplateTranslation.php:422 #: src/Agent.php:141 src/Agent.php:293 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: src/NetworkPort_Vlan.php:145 src/NetworkPort_Vlan.php:178 #: src/NetworkPort_Vlan.php:399 src/Vlan.php:168 msgid "Tagged" msgstr "Označeno" #: src/Stat.php:607 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86 #: src/CommonITILObject.php:5404 src/CommonITILObject.php:6712 #: src/Ticket.php:6310 msgid "Take into account" msgstr "Uzmi u obzir" #: src/RuleTicket.php:1004 msgid "Take into account delay" msgstr "Uzmi u obzir odgađanje" #: src/Ticket.php:3441 msgid "Take into account time" msgstr "Uzmi u obzir vrijeme" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Take me home" msgstr "Vrati me na početnu stranicu" #: src/KnowbaseItem.php:265 src/KnowbaseItem.php:1086 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 src/Reminder.php:564 #: src/RSSFeed.php:556 src/DomainRecord.php:603 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Ciljevi" #: src/RuleImportAsset.php:96 msgid "Target entity for the asset" msgstr "Ciljni entitet za inventar" #: src/RuleImportComputer.php:78 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Ciljni entitet za računalo" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:701 src/CommonITILTask.php:151 #: src/CommonITILTask.php:818 src/Group.php:279 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2015 src/Profile.php:1561 #: src/NotificationTargetProject.php:788 src/NotificationTargetProject.php:807 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Zadatak" msgstr[1] "Zadaci" msgstr[2] "Zadaci" #: src/CommonITILObject.php:6856 msgctxt "button" msgid "Task" msgstr "Zadatak" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:130 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "Zadatak „%s” je još uvijek u tijeku, ali nije u popisu pouzdanih." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:142 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "Zadatak „%s” otključan." #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:56 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Zadatak %s je izvršen" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:882 msgid "Task author" msgstr "Autor zadatka" #: src/TaskCategory.php:85 src/CommonITILTask.php:757 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Kategorije zadatka" #: front/rule.common.php:138 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Zadatak završen za %s" #: install/update.php:101 src/Migration.php:858 src/Software.php:1144 msgid "Task completed." msgstr "Zadatak završen." #: src/ProjectTaskTeam.php:73 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Timovi zadatka" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:1013 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Predložak zadatka" msgstr[1] "Predlošci zadatka" msgstr[2] "Predlošci zadatka" #: src/Config.php:1382 msgid "Tasks state by default" msgstr "Standardno prikaži stanje zadatka" #: src/NetworkPort.php:1032 msgid "Tbps" msgstr "Tbps" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Team" msgstr "Tim" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:665 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:670 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:703 #: src/NotificationTargetProject.php:767 src/NotificationTargetProject.php:772 #: src/NotificationTargetProject.php:812 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Članovi tima" #: front/stat.graph.php:110 front/stat.graph.php:121 #: src/CommonITILTask.php:784 src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:48 #: src/CommonITILObject.php:4538 src/RuleTicket.php:639 src/RuleTicket.php:831 msgid "Technician" msgstr "Tehničar" #: front/stat.tracking.php:129 msgid "Technician as assigned" msgstr "Tehničar kao što je dodijeljeno" #: src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:47 src/CommonITILObject.php:4578 #: src/RuleTicket.php:645 src/RuleTicket.php:840 msgid "Technician group" msgstr "Grupa tehničara" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:390 src/Monitor.php:412 #: src/Appliance.php:197 src/PassiveDCEquipment.php:157 src/Enclosure.php:191 #: src/CommonITILTask.php:928 src/Printer.php:605 src/Search.php:8293 #: src/Rack.php:257 src/ITILCategory.php:58 src/ITILCategory.php:160 #: src/Peripheral.php:324 src/Computer.php:548 src/CommonDBTM.php:3536 #: src/PDU.php:160 src/Domain.php:127 src/NetworkEquipment.php:452 #: src/NotificationTargetReservation.php:56 #: src/NotificationTargetReservation.php:184 src/Cable.php:275 #: src/ReservationItem.php:278 src/DatabaseInstance.php:262 #: src/DatabaseInstance.php:451 src/Certificate.php:250 #: src/CartridgeItem.php:306 src/ConsumableItem.php:246 src/Cluster.php:130 #: src/RuleImportEntity.php:274 src/RuleAsset.php:188 src/Domain_Item.php:542 #: src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:455 msgid "Technician in charge" msgstr "Zaduženi tehničar" #: src/NotificationTargetCertificate.php:56 msgid "Technician in charge of the certificate" msgstr "Tehničar zadužen za potvrdu" #: src/NotificationTargetDomain.php:50 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Tehničar zadužen za domenu" #: src/SoftwareLicense.php:502 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Tehničar zadužen za licencu" #: src/Software.php:436 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Tehničar zadužen za softver" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:880 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Tehničar zadužen za zadatak" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:861 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Tehničar zadužen za nalog" #: front/stat.tracking.php:131 msgid "Technician in tasks" msgstr "Tehničar u zadacima" #: src/Telemetry.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Telemetrija" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/Profile.php:866 #: src/Profile.php:3395 src/Notification_NotificationTemplate.php:62 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Predlošci" #: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196 msgid "Template for a change" msgstr "Predložak za promjenu" #: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205 msgid "Template for a problem" msgstr "Predložak za problem" #: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178 msgid "Template for a request" msgstr "Predložak za zahtjev" #: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187 msgid "Template for an incident" msgstr "Predložak za slučaj" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig src/Phone.php:433 #: src/Monitor.php:431 src/Project.php:736 src/Project.php:1575 #: src/Budget.php:283 src/PassiveDCEquipment.php:184 src/Enclosure.php:210 #: src/Printer.php:624 src/Rack.php:276 src/SoftwareLicense.php:530 #: src/Software.php:455 src/Peripheral.php:343 src/Computer.php:567 #: src/PDU.php:187 src/NetworkEquipment.php:471 src/ProjectTask.php:930 #: src/Certificate.php:278 src/Contract.php:770 msgid "Template name" msgstr "Ime predloška" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:53 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Predložak prijevoda" #: front/contenttemplates/documentation.php:48 msgid "Template variables documentation" msgstr "Dokumentacija varijabli predloška" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5311 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: src/Entity.php:2765 msgid "Templates configuration" msgstr "Konfiguracija predložaka" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Temporarily down for maintenance" msgstr "Trenutačno nedostupno zbog održavanja" #: src/Document.php:1311 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Privremena mapa ne postoji" #: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68 msgctxt "oauth" msgid "Tenant ID" msgstr "" #: src/NetworkPort.php:1057 msgid "Test" msgstr "Testiraj" #: src/Rule.php:976 src/Rule.php:981 src/Rule.php:2891 src/AuthLDAP.php:767 #: src/AuthLDAP.php:909 src/AuthLDAP.php:4439 src/RuleCollection.php:1736 #: src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Testiraj" #: src/AuthMail.php:230 msgid "Test connection to email server" msgstr "Testiraj vezu s e-mail poslužiteljem" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Test done" msgstr "Test obavljen" #: src/NotificationMailing.php:130 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Probni e-mail poslan administratoru" #: front/authldap.form.php:70 front/authmail.form.php:69 msgid "Test failed" msgstr "Test neuspio" #: front/authldap.form.php:94 front/authldap.form.php:115 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Test neuspio: %s" #: src/AuthLDAP.php:898 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Test veze s LDAP mapom" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Test veze pri bazi podataka" #: src/RuleCollection.php:694 src/RuleCollection.php:700 #: src/RefusedEquipment.php:210 src/RefusedEquipment.php:215 msgid "Test rules engine" msgstr "Testiraj pravila rječnika" #: front/authldap.form.php:68 front/authmail.form.php:67 msgid "Test successful" msgstr "Test uspješan" #: front/authldap.form.php:87 front/authldap.form.php:108 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Test uspješan: %s" #: src/NetworkPort.php:1241 msgid "Testing" msgstr "Testiranje" #: src/Change.php:591 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Testiranje" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Text in the login box" msgstr "Tekst u polju za prijavu" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:60 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "Tekst koji se prikazuje tijekom održavanja" #: front/tracking.injector.php:100 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Hvala što koristiš naš automatizirani sustav za podršku." #: src/ReservationItem.php:358 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Ovo će maknuti sve rezervacije u tijeku." #: src/Config.php:1861 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "Proširenje za predmemoriju „%s” je instalirano" #: src/Config.php:1781 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "Proširenje „%s” je instalirano" #: src/Html.php:3907 #, php-format msgid "The %s field is mandatory" msgstr "" #: src/Auth.php:1670 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "CAS biblioteka nije dostupna, GLPI je više ne pakira zbog problema " "kompatibilnosti s licencom." #: src/Auth.php:1666 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "CURL proširenje za tvoj PHP parser nije instalirano" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:65 #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:62 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59 msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid" msgstr "" #: inc/config.php:207 inc/config.php:250 src/Console/Application.php:263 msgid "" "The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is " "necessary." msgstr "" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed" msgstr "" #: src/NotificationMailingSetting.php:240 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "PHP mail funkcija je nepoznata ili nije aktivirana na ovom sustavu." #: src/Session.php:1611 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "Tvoja zatražena radnja nije dozvoljena." #: src/Toolbox.php:2602 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "Tvoja zatražena radnja nije dozvoljena. Ponovo učitaj prethodnu stranicu " "prije ponovnog pokretanja radnje." #: src/SLA.php:64 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "Dodjeljivanje ugovora o razini usluge nalogu, prouzrokuje ponovno " "izračunavanje datuma." #: src/OLA.php:65 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "Dodjela OLA-e nalogu uzrokuje ponovno izračunavanje datuma." #: src/User.php:5603 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "Konfiguracija načina autentifikacija ne dozvoljava mijenjanje lozinke." #: src/Lock.php:329 msgid "" "The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock " "it." msgstr "" #: src/Lock.php:85 msgid "" "The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock " "it." msgstr "" #: src/CommonITILObject.php:9475 msgctxt "filters" msgid "The category of the item" msgstr "Kategorija predmeta" #: src/Console/Application.php:141 msgid "The command to execute" msgstr "Naredba za izvršavanje" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:80 #, php-format msgid "The constant %s is missing." msgstr "Konstanta %s nedostaje." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:76 #, php-format msgid "The constant %s is not present." msgstr "Konstanta %s nije prisutna." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:72 #, php-format msgid "The constant %s is present." msgstr "Konstanta %s je prisutna." #: src/Project.php:2532 src/CommonITILObject.php:9479 msgctxt "filters" msgid "The content of the item" msgstr "Sadržaj predmeta" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:227 msgid "The database schema integrity check has been skipped." msgstr "" #: install/update.php:160 src/Console/Database/UpdateCommand.php:245 msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version." msgstr "" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:296 #, php-format msgid "" "The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)." msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "Nije moguće stvoriti mapu u %s." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "Mapa je stvorena u %s, ali se ne može ukloniti." #: js/planning.js:530 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "" "Povlačeni događaj je ponavljajući događaj. Želiš li promijeniti seriju ili " "slučaj?" #: src/RuleCollection.php:448 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "Sustav predaje rezultat pravila sljedećem." #: src/RuleCollection.php:438 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "Sustav se zaustavlja nakon prvog provjerenog pravila." #: src/RuleCollection.php:442 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "Sustav tretira sva pravila." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku u %s." #: src/User.php:982 msgid "The file is not an image file." msgstr "Datoteka nije slika." #: src/Document.php:1478 src/User.php:965 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "Datoteka je valjana. Prijenos je uspješan." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "Datoteka je stvorena u %s, ali se ne može izbrisati." #: src/NotificationTargetCronTask.php:104 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "" "Slijedeće automatske radnje prijavljuju grešku. Potrebna je intervencija." #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:126 msgid "The following directories do not exist and cannot be tested:" msgstr "" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:133 #, php-format msgid "The following directories should be placed outside \"%s\":" msgstr "" #: templates/install/step8.html.twig msgid "The installation is finished" msgstr "Instalacija je završena" #: src/OLA.php:60 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "Interno vrijeme je preračunato kada se dodijeljuje OLA" #: src/ITILSolution.php:235 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?" msgstr "" #: install/update.php:191 src/Console/Database/UpdateCommand.php:196 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" "Nedostaje datoteka ključa „%s” koja se koristi za šifriranje/dešifriranje " "osjetljivih podataka. Preuzmi je iz prethodne instalacije, inače će " "šifrirani podaci biti nečitljivi." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:74 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku log-zapisa u %s." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "Datoteka log-zapisa je uspješno spremljena." #: src/User.php:752 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "Prijava nije ispravna. Nije moguće dodati korisnika." #: src/User.php:3456 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "Prijava nije ispravna. Nije moguće aktualizirati prijavu." #: front/updatepassword.php:80 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "Nova lozinka mora biti drugačija od trenutačne lozinke" #: src/PDU_Rack.php:488 msgid "The pdu will be" msgstr "PDU će biti" #: src/Marketplace/View.php:733 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "" "Za dadatak postoji nova verzija, ali u njegovu mapu nije moguće pisati." #: src/Marketplace/View.php:751 msgid "" "The plugin has an available update but its local directory contains source " "versioning." msgstr "" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53 msgid "The plugin key" msgstr "Ključ za dodatak" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:63 msgid "" "The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to " "security issues or bugs." msgstr "" #: src/GLPINetwork.php:259 msgid "The registration key is invalid." msgstr "Ključ za registraciju je neispravan." #: src/GLPINetwork.php:263 msgid "The registration key is valid." msgstr "Ključ za registraciju je ispravan." #: src/GLPINetwork.php:261 msgid "The registration key refers to a terminated subscription." msgstr "Registracijski ključ se odnosi na prekinutu pretplatu." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2289 msgid "" "The regular expression you entered is invalid. Please check it and try " "again." msgstr "Upisan regularni izraz ne valja. Provjeri i pokušaj ponovo." #: src/NotificationTargetDBConnection.php:95 msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "Kopija baze podataka je desinkronizirana. Razlika je od:" #: src/Reservation.php:289 src/Reservation.php:411 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "Traženi predmet je već rezerviran za traženo razdoblje" #: js/planning.js:487 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" "Promijenjeni događaj je ponavljajući događaj. Želiš li promijeniti seriju " "ili slučaj?" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56 msgid "The search term" msgstr "Traženi pojam" #: src/CommonITILValidation.php:358 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "Odabrani korisnik (%s) nema valjanu e-mail adresu. Zahtjev je stvoren, bez " "potvrdnog e-maila." #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:305 #: install/install.php:386 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "Poslužitelj je odgovorio: %s" #: src/Config.php:310 msgid "" "The specified profile doesn't exist or is not allowed to access the central " "interface." msgstr "" #: src/Project.php:2520 src/CommonITILObject.php:9467 msgctxt "filters" msgid "The title of the item" msgstr "Naslov predmeta" #: front/updatepassword.php:82 msgid "The two passwords do not match" msgstr "Navedene dvije lozinke se ne poklapaju" #: src/Project.php:2524 src/CommonITILObject.php:9471 msgctxt "filters" msgid "The type of the item" msgstr "Vrsta predmeta" #: src/UploadHandler.php:371 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Datoteka premašuje MAX_FILE_SIZE direktivu koja je navedena u HTML obrazcu" #: src/UploadHandler.php:395 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "Datoteka premašuje post_max_filesize direktivu u php.ini" #: src/UploadHandler.php:367 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Datoteka premašuje upload_max_filesize direktivu u php.ini" #: src/UploadHandler.php:375 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Učitana datoteka je samo djelomično prenesena" #: src/NotificationMailingSetting.php:241 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "Korištenje SMTP-a je potrebno." #: src/Planning.php:429 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "Korisnik %1$s je zaposlen u odabranom vremenskom okviru." #: src/Session.php:1827 msgid "The user doesn't have any profile." msgstr "Korisnik nema nijedan profil." #: src/Session.php:1821 msgid "The user is not active." msgstr "Korisnik nije aktivan." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "There are some tickets awaiting approval" msgstr "Postoje nalozi koji čekaju na odobrenje" #: src/Api/API.php:198 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "U konfiguraciji nema aktivnog API klijenta koji se poklapa s tvojom IP " "adresom" #: src/DropdownTranslation.php:105 src/DropdownTranslation.php:120 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Prijevod na ovom jeziku već postoji za ovo polje" #: src/Entity.php:1675 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Ovi parametri se koriste kao radnje u generičkim pravilima za dodjeljivanje " "entitetima" #: src/Transfer.php:4159 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "Razmisli o izradi sigurnosne kopije prije prijenosa predmeta." #: src/SupplierType.php:41 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Vrste treće strane" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56 msgid "This action will permanently delete data" msgstr "" #: js/impact.js:1374 msgid "This asset already exists." msgstr "Ovaj inventar već postoji." #: src/Impact.php:360 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "Ovaj inventar nema ovisnosti." #: src/Features/TreeBrowse.php:276 msgid "This category contains " msgstr "Ova kategorija sadrži " #: src/Knowbase.php:367 msgid "This category contains articles" msgstr "Kategorija sadrži članke" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2154 msgid "" "This column cannot support showing cards due to how many cards would be " "shown. You can still drag cards into this column." msgstr "" #: src/User.php:6648 msgid "This is a special user used for automated actions. " msgstr "Ovo je poseban korisnik koji se koristi za automatizirane radnje. " #: src/NotificationMailing.php:108 msgid "This is a test email." msgstr "Ovo je probni e-mail." #: src/NotificationMailingSetting.php:326 msgctxt "oauth" msgid "" "This is the callback URL that you will have to declare in your provider " "application." msgstr "" #: src/KnowbaseItem.php:999 src/KnowbaseItem.php:1315 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Ovaj predmet nije dio često postavljenih pitanja" #: src/KnowbaseItem.php:2007 msgid "This item is not published yet" msgstr "Ovaj predmet još nije objavljen" #: src/KnowbaseItem.php:997 src/KnowbaseItem.php:1313 #: src/KnowbaseItem.php:2001 src/KnowbaseItem.php:2234 #: src/KnowbaseItem.php:2238 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Ovaj predmet je dio često postavljenih pitanja" #: src/CommonITILValidation.php:1623 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Predmet čeka na odobrenje, želiš li ga stvarno riješiti ili zatvoriti?" #: src/CommonITILValidation.php:1664 msgid "This item is waiting for approval." msgstr "Ovaj predmet čeka na odobrenje." #: src/Marketplace/View.php:717 msgid "This plugin is not available for your GLPI version." msgstr "Ovaj dodatak nije dostupan za tvoju GLPI verziju." #: src/Plugin.php:2063 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s < %2$s." #: src/Plugin.php:2075 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s >= %2$s i < %3$s." #: src/Plugin.php:2069 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s >= %2$s." #: src/Plugin.php:2108 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s dodatak" #: src/Plugin.php:2126 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva GLPI parametar %1$s" #: src/Plugin.php:2114 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP kompiliran zajedno s „%1$s”" #: src/Plugin.php:2102 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP proširenje %1$s" #: src/Plugin.php:2120 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP parametar %1$s" #: src/Profile.php:443 msgid "" "This profile can't be moved to the simplified interface as it is used for " "locking items." msgstr "" #: src/Profile.php:494 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Ovo je zadnji profil s pravima pisanja po profilima" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "This ticket concerns me" msgstr "Ovaj se nalog odnosi na mene" #: src/Plugin.php:2962 msgid "This will only affect plugins already enabled" msgstr "Ovo će utjecati samo na već aktivirane dodatke" #: src/Plugin.php:2946 src/Plugin.php:2954 msgid "This will only affect plugins already installed" msgstr "Ovo će utjecati samo na već instalirane dodatke" #: src/Plugin.php:2970 msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned" msgstr "Ovo će utjecati samo na dodatke koji su spremni za brisanje" #: src/Item_DeviceProcessor.php:71 msgid "Threads" msgstr "Grane" #: src/CartridgeItem.php:443 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Prag upozorenja dostignut za vrstu tonera: %1$s – referenca %2$s – preostalo" " %3$d" #: src/ConsumableItem.php:370 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Prag za upozorenja dosegnut za vrstu potrošnog materijala: %1$s – referenca " "%2$s – preostalo %3$d" #: src/Toolbox.php:2258 src/Config.php:936 src/Features/PlanningEvent.php:804 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:688 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:702 #: src/NotificationTargetProblem.php:224 src/NotificationTargetProblem.php:238 #: src/Html.php:1590 src/Event.php:163 src/NotificationTargetChange.php:359 #: src/NotificationTargetChange.php:375 src/Transfer.php:3972 #: src/Entity.php:2427 src/Profile.php:1558 #: src/NotificationTargetProject.php:793 src/NotificationTargetProject.php:811 #: src/Ticket.php:110 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Nalozi" #: src/Planning.php:2732 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Nalog br. %1$s %2$s" #: src/RuleTicket.php:807 msgid "Ticket category from code" msgstr "Kategorija naloga iz koda" #: src/CommonITILCost.php:591 src/Profile.php:3242 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Troškovi naloga" #: src/Profile.php:804 src/Profile.php:2078 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Obrazac za stvaranje naloga prilikom prijave" #: src/Item_Ticket.php:55 msgid "Ticket item" msgid_plural "Ticket items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/RuleTicket.php:627 msgid "Ticket location" msgstr "Lokacija naloga" #: src/Ticket.php:5557 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Nalozi o povezanim predmetima" #: src/NotificationTargetTicket.php:139 msgid "Ticket solved" msgstr "Nalog riješen" #: src/TicketTask.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Zadaci naloga" #: src/CommonITILTask.php:1658 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Zadaci naloga za obaviti" #: src/Entity.php:1191 src/Entity.php:2767 src/Profile.php:3200 #: src/TicketTemplate.php:50 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Predlošci naloga" #: src/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45 msgid "Ticket type" msgid_plural "Ticket types" msgstr[0] "Vrsta naloga" msgstr[1] "Vrste naloga" msgstr[2] "Vrste naloga" #: src/Stat.php:1751 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 msgid "Tickets" msgstr "Nalozi" #: src/Ticket_Contract.php:48 msgid "Tickets / Contracts" msgstr "Nalozi / Ugovori" #: src/Dashboard/Provider.php:601 msgid "Tickets by SLA status and by technician" msgstr "" #: src/Dashboard/Provider.php:745 msgid "Tickets by SLA status and by technician group" msgstr "" #: src/Entity.php:2845 msgid "Tickets configuration" msgstr "Konfiguracije naloga" #: src/Entity.php:1271 src/Entity.php:2869 msgid "Tickets default type" msgstr "Standardna vrsta naloga" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 msgid "Tickets duration" msgstr "Trajanje naloga" #: src/Ticket.php:4748 src/Ticket.php:4830 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Nalozi u stanju čekanja" #: src/Dashboard/Grid.php:1273 msgid "Tickets status by month" msgstr "Stanja naloga po mjesecu" #: src/Dashboard/Grid.php:1291 msgid "Tickets summary" msgstr "Sažetak naloga" #: src/Dashboard/Grid.php:1282 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "Vremena naloga (u satima)" #: src/Ticket.php:4780 src/Ticket.php:4862 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Nalozi za obradu" #: src/Dashboard/Provider.php:321 msgid "Tickets waiting for validation" msgstr "Nalozi koji čekaju odobrenje" #: src/Dashboard/Grid.php:1208 src/Ticket.php:173 src/Ticket.php:175 #: src/Ticket.php:5291 msgid "Tickets waiting for your approval" msgstr "Nalozi koji čekaju tvoje odobrenje" #: src/CommonITILObject.php:5401 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Vremena" #: src/LevelAgreement.php:664 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: src/CommonITILCost.php:159 src/CommonITILCost.php:238 #: src/CommonITILCost.php:463 src/CommonITILCost.php:610 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1854 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887 msgid "Time cost" msgstr "Vremenski troškovi" #: src/Console/Application.php:295 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "Proteklo vrijeme: %s." #: src/CalendarSegment.php:63 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Vremenski rasponi" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Vrijeme je za prihvatiti „Zapamti me”" #: src/NotificationAjaxSetting.php:91 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Vrijeme za provjeru novih obavijesti (u sekundama)" #: src/Dashboard/Provider.php:1545 msgid "Time to close" msgstr "Vrijeme zatvaranja" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreement.php:946 src/SlaLevel.php:186 src/OlaLevel.php:190 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81 #: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/Dashboard/Provider.php:1536 #: src/RuleTicket.php:750 src/RuleTicket.php:772 src/RuleTicket.php:922 #: src/RuleTicket.php:944 src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:3071 #: src/Ticket.php:3254 src/Ticket.php:6323 msgid "Time to own" msgstr "Vrijeme posjedovanja" #: src/Ticket.php:3082 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Vrijeme posjedovanja + napredak" #: src/Ticket.php:3092 msgid "Time to own exceeded" msgstr "Vrijeme posjedovanja je prekoračeno" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreement.php:947 src/SlaLevel.php:187 src/OlaLevel.php:191 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82 #: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/Dashboard/Provider.php:1542 #: src/CommonITILObject.php:4082 src/CommonITILObject.php:5382 #: src/CommonITILObject.php:6420 src/RuleTicket.php:739 src/RuleTicket.php:761 #: src/RuleTicket.php:911 src/RuleTicket.php:933 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765 #: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3268 src/Ticket.php:6339 msgid "Time to resolve" msgstr "Vrijeme rješavanja" #: src/CommonITILObject.php:4093 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Vrijeme rješavanja + napredak" #: src/CommonITILObject.php:4103 msgid "Time to resolve exceeded" msgstr "Vrijeme rješavanja je prekoračeno" #: src/User.php:2715 src/User.php:3192 msgid "Time zone" msgstr "Vremenska zona" #: js/reservations.js:129 msgid "Timeline Week" msgstr "" #: src/Config.php:1420 msgid "Timeline date display" msgstr "" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "Timeline filter" msgstr "Filtar tijeka" #: src/Config.php:1340 msgid "Timeline order" msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:677 src/AuthLDAP.php:747 src/AuthLDAP.php:1354 #: src/AuthLdapReplicate.php:95 msgid "Timeout" msgstr "Istek vremena" #: src/ObjectLock.php:669 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Istek prisilnog otključavanja (sati)" #: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1315 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:109 msgid "Timezone usage has been enabled." msgstr "" #: src/User.php:2729 src/User.php:3206 src/Config.php:1329 msgid "Timezone usage has not been activated." msgstr "" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:96 msgid "Timezones seems loaded in database." msgstr "" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:91 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "Čini se da vremenske zone nisu učitane, pogledaj https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:82 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459 msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:" msgstr "" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:214 msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements." msgstr "" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Tio" msgstr "Tio" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6680 #, php-format msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination" msgstr "Savjet: Ovaj modal možeš pozvati pomoću tipki %s" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:72 src/NotificationTargetProjectTask.php:609 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/ProjectCost.php:132 src/CommonITILTask.php:1705 src/User.php:3931 #: src/ContractCost.php:123 src/CommonITILCost.php:108 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/Contact.php:345 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65 #: src/NotificationTargetTicket.php:906 src/NotificationTargetTicket.php:919 #: src/NotificationTargetTicket.php:932 src/Dashboard/Grid.php:649 #: src/CommonITILObject.php:3998 src/CommonITILObject.php:6692 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246 #: src/PlanningExternalEvent.php:232 src/RuleTicket.php:552 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748 src/Reminder.php:402 #: src/Reminder.php:644 src/NotificationTargetProject.php:733 #: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:743 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.tracking.php:106 #: front/stat.graph.php:260 src/AuthLDAP.php:977 src/AuthLDAP.php:1185 #: src/AuthLDAP.php:4031 src/User.php:2857 src/Auth.php:1799 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1774 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1834 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Naslov" #: src/CommonITILObject.php:6602 #, php-format msgid "To %s" msgstr "Za %s" #: src/NotificationTargetTicket.php:86 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Za odgovaranje e-mailom, piši iznad ove linije" #: src/NotificationTargetTicket.php:105 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Za odgovaranje e-mailom, piši ispod ove linije" #: src/Marketplace/View.php:752 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75 msgid "" "To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is " "disabled." msgstr "" #: src/Ticket.php:6151 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Za odgovornost za nalog" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:112 src/RuleSoftwareCategory.php:106 #: src/RuleRight.php:358 src/RuleImportComputer.php:124 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103 msgid "To be unaware of import" msgstr "Za nesvjestan uvoz" #: src/Config.php:2043 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Za kopiranje/lijepljenje radnje u tvoj zahtjev za podrškom" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Planning.php:245 src/Planning.php:367 msgid "To do" msgstr "Za obaviti" #: src/RuleTicket.php:730 src/NotImportedEmail.php:155 #: src/RuleMailCollector.php:98 msgid "To email header" msgstr "E-mail zaglavlje To" #: src/Transfer.php:4237 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Za pražnjenje popisa elemenata koji će biti preneseni" #: src/Html.php:2698 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Za povećanje ograničenja: promijeni max_input_vars ili suhosin.post.max_vars" " u postavkama php-a." #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100 msgid "To order" msgstr "Za naručivanje" #: src/Plugin.php:2396 src/Plugin.php:2811 msgid "To update" msgstr "Za aktualiziranje" #: src/NotificationTargetUser.php:198 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "Za aktualiziranje lozinke, slijedi ovu poveznicu:" #: src/Dashboard/Provider.php:1614 msgid "To validate" msgstr "Za provjeru" #: src/Html.php:3348 src/Html.php:3351 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Today" msgstr "Danas" #: src/Dashboard/Grid.php:287 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "Uklj/Isklj automatsko aktualiziranje" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle browse" msgstr "Uklj/Isklj pregledavanje" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2112 msgid "Toggle collapse" msgstr "Uklj/Isklj sklapanje" #: src/Dashboard/Grid.php:291 msgid "Toggle edit mode" msgstr "Uklj/Isklj modus za uređivanje" #: src/Dashboard/Grid.php:1369 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "Uklj/Isklj modus za uređivanje sadržaja" #: src/Planning.php:981 msgid "Toggle filters" msgstr "Uključi/Isključi filtre" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:498 #: src/Dashboard/Grid.php:289 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Uklj/Isklj cjeloekranski prikaz" #: src/Dashboard/Grid.php:288 msgid "Toggle night mode" msgstr "Uklj/Isklj noćni modus" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "Toggle panels width" msgstr "Uklj/Isklj širinu ploče" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle search filters" msgstr "Uključi/Isključi filtre pretrage" #: src/NotificationTargetUser.php:203 msgid "Token" msgstr "Token" #: src/Html.php:7123 msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56 msgid "Toner" msgstr "Toner" #: src/MailCollector.php:1709 msgid "Too large attached file" msgstr "Prevelika datoteka u privitku" #: src/Dropdown.php:1193 src/Html.php:1399 src/Event.php:166 #: src/Dashboard/Grid.php:1359 src/Profile.php:157 src/Profile.php:164 #: src/Profile.php:1313 src/Profile.php:1474 src/Profile.php:2470 #: src/Ticket.php:3605 msgid "Tools" msgstr "Alati" #: src/PDU_Rack.php:669 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Top of the page" msgstr "Vrh stranice" #: src/Dashboard/Grid.php:1340 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "Top grupe opunomoćenika zahtjeva" #: src/Dashboard/Grid.php:1339 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "Top opunomoćenici zahtjeva" #: src/Dashboard/Grid.php:1317 msgid "Top ticket's categories" msgstr "Top kategorije naloga" #: src/Dashboard/Grid.php:1318 msgid "Top ticket's entities" msgstr "Top entiteti naloga" #: src/Dashboard/Grid.php:1320 msgid "Top ticket's locations" msgstr "Top mjesta naloga" #: src/Dashboard/Grid.php:1338 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "Top grupe promatrača zahtjeva" #: src/Dashboard/Grid.php:1337 msgid "Top ticket's observers" msgstr "Top promatrači zahtjeva" #: src/Dashboard/Grid.php:1319 msgid "Top ticket's request types" msgstr "Top vrste zahtjeva naloga" #: src/Dashboard/Grid.php:1336 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "Top grupe podnositelja zahtjeva" #: src/Dashboard/Grid.php:1335 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "Top podnositelji zahtjeva" #: src/State.php:175 src/State.php:235 src/SoftwareVersion.php:384 #: src/Budget.php:654 src/Budget.php:860 src/Budget.php:896 #: src/CommonITILCost.php:692 src/SoftwareLicense.php:1192 #: src/Item_Project.php:210 src/Supplier.php:589 #: src/Item_SoftwareVersion.php:901 src/Consumable.php:777 #: src/Consumable.php:815 src/Item_SoftwareLicense.php:503 #: src/Cartridge.php:403 src/Cartridge.php:460 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: front/report.infocom.php:380 front/report.infocom.conso.php:352 msgid "Total account net value" msgstr "Ukupna neto vrijednost računa" #: src/Project.php:772 src/ProjectCost.php:434 src/ProjectCost.php:445 #: src/ContractCost.php:427 src/CommonITILCost.php:216 #: src/CommonITILCost.php:613 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1857 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 src/Contract.php:791 #: src/NotificationTargetProject.php:679 msgid "Total cost" msgstr "Ukupni troškovi" #: src/CronTask.php:1308 msgid "Total count" msgstr "Ukupni broj pokretanja" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/TaskTemplate.php:149 #: src/CommonITILTask.php:793 src/Stat.php:626 src/CommonITILObject.php:4156 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1761 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1916 src/CronTask.php:1281 #: src/CronTask.php:1383 msgid "Total duration" msgstr "Ukupno trajanje" #: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Ukupno trajanje: %s" #: src/PrinterLog.php:228 msgid "Total pages" msgstr "Ukupni broj stranica" #: src/Stat.php:621 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Ukupno realno trajanje postupanja po nalogu" #: src/Budget.php:910 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Ukupno preostalo u proračunu" #: src/Budget.php:853 src/Budget.php:907 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Ukupni trošak na proračunu" #: front/report.infocom.php:394 front/report.infocom.conso.php:366 msgid "Total value" msgstr "Ukupna vrijednost" #: src/Cartridge.php:416 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Ukupno: %1$d (%2$d novi, %3$d korišteni, %4$d istrošeni)" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: src/Cartridge.php:470 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Ukupno: %1$d (%2$d korišteni, %3$d istrošeni)" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: src/Consumable.php:423 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Ukupno: %1$d, Novi: %2$d, Korišteni: %3$d" #: front/report.infocom.php:271 front/report.infocom.php:370 #: front/report.infocom.conso.php:342 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Ukupno: Vrijednost=%1$s − Neto vrijednost računa=%2$s" #: src/NotificationTargetTicket.php:695 src/NotificationTargetTicket.php:727 #: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273 #: src/Location.php:325 msgid "Town" msgstr "Grad" #: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 src/Rule.php:261 #: src/RuleCollection.php:2289 src/Entity.php:1922 src/Profile.php:1052 #: src/Profile.php:3025 msgid "Transfer" msgstr "Prijenos" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62 msgid "Transfer kit" msgstr "" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Transfer list" msgstr "Popis prijenosa" #: src/Transfer.php:4161 msgid "Transfer mode" msgstr "Modus prijenosa" #: src/NetworkPortMigration.php:208 src/NetworkPortMigration.php:349 msgid "Transform this network port to" msgstr "Pretvori ovaj mrežni priključak u" #: src/DropdownTranslation.php:53 src/KnowbaseItemTranslation.php:57 #: src/ReminderTranslation.php:56 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Prijevodi" #: src/Config.php:1882 msgid "Translation cache" msgstr "Predmemorija za prijevod" #: front/config.form.php:90 msgid "Translation cache reset successful" msgstr "Obnavljanje predmemorije prijevoda uspjelo" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Prijevod padajućih izbornika" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translation of reminders" msgstr "Prijevod podsjetnika" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translations" msgstr "Prijevodi" #: src/Features/Inventoriable.php:142 msgid "Try a reimport from stored inventory file" msgstr "" #: templates/install/step1.html.twig install/update.php:198 inc/config.php:231 msgid "Try again" msgstr "Pokušaj ponovo" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:80 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Povečaj parametar memory_limit u php.ini datoteci." #: src/NotificationMailingSetting.php:286 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Pokušaj ponovo dostaviti za (u minutama)" #: src/Toolbox.php:2256 src/Config.php:934 src/Features/PlanningEvent.php:802 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #: src/NetworkPortEthernet.php:260 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Twisted pair (RJ-45)" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:119 front/stat.location.php:106 #: front/stat.graph.php:197 src/Dropdown.php:681 src/Dropdown.php:1119 #: src/Phone.php:228 src/Change_Item.php:157 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:556 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:671 src/Monitor.php:222 #: src/NotificationTargetCertificate.php:129 src/ProjectTaskTemplate.php:63 #: src/ProjectTaskTemplate.php:132 src/Unmanaged.php:160 #: src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:70 src/DeviceSensor.php:96 #: src/Project.php:596 src/Project.php:956 src/Project.php:1658 #: src/Project.php:1859 src/Item_Rack.php:844 #: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:51 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:65 #: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/DeviceGeneric.php:94 #: src/SoftwareLicenseType.php:48 src/CableStrand.php:149 #: src/Document_Item.php:412 src/DeviceBattery.php:53 src/DeviceBattery.php:99 #: src/DeviceBattery.php:121 src/Appliance.php:233 src/Budget.php:140 #: src/Budget.php:242 src/Budget.php:357 src/PassiveDCEquipment.php:104 #: src/CommonDBVisible.php:280 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:51 #: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:65 src/QueuedNotification.php:361 #: src/QueuedNotification.php:706 src/Printer.php:362 src/User.php:5024 #: src/User.php:5106 src/Blacklist.php:95 src/Blacklist.php:130 #: src/DisplayPreference.php:708 src/Rack.php:165 src/DeviceSimcard.php:54 #: src/DeviceSimcard.php:89 src/NotificationTargetContract.php:180 #: src/RuleCollection.php:1345 src/RuleCollection.php:2384 #: src/SoftwareLicense.php:410 src/SoftwareLicense.php:687 #: src/SoftwareLicense.php:978 src/DeviceFirmware.php:54 #: src/DeviceFirmware.php:101 src/DeviceFirmware.php:158 #: src/DeviceFirmware.php:259 src/PDU_Rack.php:580 src/Computer_Item.php:420 #: src/Peripheral.php:206 src/Contact_Supplier.php:311 #: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 src/Group.php:823 #: src/Group.php:910 src/LevelAgreement.php:197 src/LevelAgreement.php:400 #: src/LevelAgreement.php:684 src/NotificationTemplateTranslation.php:425 #: src/Computer.php:398 src/NetworkEquipmentType.php:46 #: src/Item_Problem.php:150 src/Contact.php:337 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Item_Project.php:151 #: src/Supplier.php:431 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46 #: src/KnowbaseItem_Item.php:203 src/DatabaseInstanceType.php:45 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 src/PDU.php:99 #: src/Domain.php:118 src/NetworkEquipment.php:282 #: src/NotificationTargetTicket.php:620 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:51 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:65 src/DeviceCase.php:53 #: src/DeviceCase.php:73 src/NetworkName.php:164 src/ProjectTask.php:809 #: src/ProjectTask.php:979 src/ProjectTask.php:1311 #: src/NotificationTemplate.php:135 src/NotificationTemplate.php:181 #: src/ProjectTask_Ticket.php:378 src/Item_RemoteManagement.php:164 #: src/Item_RemoteManagement.php:263 src/Item_RemoteManagement.php:298 #: src/Item_RemoteManagement.php:360 src/RuleDictionnaryComputerType.php:48 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:62 src/DatabaseInstance.php:348 #: src/FieldUnicity.php:79 src/FieldUnicity.php:360 src/Link_Itemtype.php:134 #: src/Certificate.php:133 src/Certificate.php:411 src/DeviceSoundCard.php:55 #: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118 #: src/RuleTicket.php:578 src/RuleTicket.php:811 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976 src/Contract.php:246 #: src/Contract.php:541 src/Contract.php:1745 src/Item_Ticket.php:448 #: src/CartridgeItem.php:226 src/ConsumableItem.php:184 src/Location.php:471 #: src/Location.php:473 src/Location.php:489 #: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:51 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:65 #: src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:106 src/DeviceMemory.php:169 #: src/Notification.php:233 src/Notification.php:434 src/CommonType.php:40 #: src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:543 src/NetworkPort.php:1678 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:51 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:65 src/Infocom.php:1683 #: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:623 #: src/Fieldblacklist.php:71 src/Fieldblacklist.php:99 #: src/NotificationTarget.php:1602 src/NotificationTargetProject.php:659 #: src/NotificationTargetProject.php:672 src/NotificationTargetProject.php:773 #: src/DomainRecord.php:600 src/Ticket.php:3196 src/Ticket.php:3373 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Vrsta" msgstr[1] "Vrste" msgstr[2] "Vrste" #: src/Dashboard/Widget.php:1732 msgid "Type markdown text here" msgstr "Upiši markdown-tekst ovdje" #: src/Item_Devices.php:644 msgid "Type of component" msgstr "Vrsta komponente" #: src/Entity.php:491 msgid "UI customization" msgstr "Prilagođavanje korisničkog sučelja" #: src/Entity.php:2547 msgid "UI options" msgstr "Opcije za korisničko sučelje" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:527 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:616 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:620 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:651 #: src/NotificationTargetCertificate.php:131 #: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259 #: src/NotificationTargetUser.php:193 src/NotificationTargetUser.php:204 #: src/NotificationTargetContract.php:201 src/NotificationTargetChange.php:345 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetCronTask.php:84 #: src/NotificationTargetReservation.php:165 #: src/NotificationTargetTicket.php:881 src/NotificationTargetTicket.php:886 #: src/NotificationTargetTicket.php:901 src/Entity.php:1378 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:93 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1749 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2068 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2103 src/ManualLink.php:129 #: src/RSSFeed.php:451 src/RSSFeed.php:731 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94 #: src/NotificationTargetProject.php:643 src/NotificationTargetProject.php:751 #: src/NotificationTargetProject.php:761 ajax/ticketsatisfaction.php:116 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/Planning.php:1128 src/Planning.php:1542 src/RSSFeed.php:660 #: src/RSSFeed.php:789 src/RSSFeed.php:856 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator." msgstr "" #: src/Toolbox.php:1473 src/System/Status/StatusChecker.php:408 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server." msgstr "" #: src/ManualLink.php:182 msgid "URL is required" msgstr "URL se mora navesti" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:131 msgid "URL of GLPI marketplace" msgstr "URL GLPI trgovine" #: src/NotificationTargetReservation.php:166 msgid "URL of item reserved" msgstr "URL rezerviranog predmeta" #: src/Config.php:779 msgid "URL of the API" msgstr "URL API-a" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: src/NotificationTarget.php:1413 msgid "URL of the application" msgstr "URL aplikacije" #: src/NotificationAjaxSetting.php:103 msgid "URL of the icon" msgstr "URL ikone" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:495 #: src/RegisteredID.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: src/USBVendor.php:46 msgid "USB vendor" msgid_plural "USB vendors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Phone.php:462 src/Monitor.php:279 src/ComputerVirtualMachine.php:293 #: src/ComputerVirtualMachine.php:473 src/ComputerVirtualMachine.php:607 #: src/Printer.php:662 src/Blacklist.php:246 src/RuleImportAsset.php:143 #: src/Computer.php:431 src/Lock.php:426 src/NetworkEquipment.php:419 #: src/Cluster.php:95 src/RefusedEquipment.php:108 #: src/RefusedEquipment.php:194 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: src/AuthLDAP.php:3366 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Nije moguće dodati. Korisnik već postoji." #: src/User.php:785 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Nije moguće dodati. Korisnik već postoji." #: src/NotImportedEmail.php:249 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "Nije moguće dodijeliti e-mail jednom entitetu" #: src/CronTask.php:1860 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Nije moguće arhivirati datoteku log zapisa: %1$s. %2$s već postoji. Pričekaj" " idući dan." #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:85 msgid "Unable to change security key!" msgstr "Nije moguće promijeniti sigurnosni ključ!" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "Nije moguće konfigurirati obavještavanja: konfiguriraj barem jednu vrstu " "priopćenja pomoću gornje konfiguracije." #: src/Console/AbstractCommand.php:109 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka." #: src/System/Status/StatusChecker.php:355 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the IMAP server" msgstr "Nije moguće spojiti se s IMAP poslužiteljem" #: front/ldap.group.import.php:76 src/AuthLDAP.php:4213 src/Auth.php:290 #: src/Auth.php:320 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Nije moguće spojiti se s LDAP mapom" #: src/System/Status/StatusChecker.php:287 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the LDAP server" msgstr "Nije moguće spojiti se s LDAP poslužiteljem" #: src/System/Status/StatusChecker.php:223 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the main database" msgstr "Nije moguće spojiti se s glavnom bazom podataka" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:333 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:267 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353 #, php-format msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)." msgstr "Nije moguće stvoriti %s „%s” (%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:541 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "Nije moguće stvoriti uređaj „%s” (%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:695 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "Nije moguće stvoriti vezu predmeta uređaja %d." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:466 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:603 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "Nije moguće stvoriti okruženje „%s” (%d) uređaja." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:407 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "Nije moguće uvesti predmet „%d” uređaja." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "Nije moguće stvoriti podatkovni centar." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455 msgid "Unable to create default room." msgstr "Nije moguće stvoriti standardnu sobu." #: src/Update.php:341 #, php-format msgid "" "Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to " "manually create this file." msgstr "" #: src/CronTask.php:1838 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "Nije moguće izbrisati arhiviranu datoteku log zapisa: %s" #: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "Nije moguće preuzeti arhivu dodatka." #: src/Marketplace/Controller.php:147 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "Nije moguće raspakirati arhivu dodatka." #: front/smtp_oauth2_callback.php:127 #, php-format msgctxt "oauth" msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:346 #, php-format msgid "" "Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" #: src/GLPINetwork.php:243 msgid "Unable to fetch registration information." msgstr "Nije moguće dohvatiti podatke o registraciji." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404 #, php-format msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)." msgstr "" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:212 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:288 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:222 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:366 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:397 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:474 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:487 #, php-format msgid "Unable to find target item for %s #%s." msgstr "Nije moguće pronaći predmet cija za %s #%s." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:239 #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:278 #, php-format msgid "Unable to fix %s with ID %s." msgstr "" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:668 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "Nije moguće pronaći vrstu veze %s u vezi predmeta uređaja %d." #: front/smtp_oauth2_callback.php:83 msgctxt "oauth" msgid "Unable to get authorization code" msgstr "" #: src/CommonGLPI.php:1500 msgid "Unable to get item" msgstr "Nije moguće dobiti predmet" #: front/user.form.php:202 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "Nije moguće personificirati korisnika" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti drugi model „%s”." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti drugi model „%s”." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti ormar „%s”." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "Nije moguće uvesti predmet ormara %s (%s)." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti model ormara „%s”." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti stanje ormara „%s”." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti vrstu ormara „%s”." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "Nije moguće uvesti sobu „%s”." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:263 msgid "Unable to load LDAP server information." msgstr "Nije moguće učitati podatke LDAP poslužitelja." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:85 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:85 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:139 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" information." msgstr "Nije moguće učitati informacije o dodatku \"%s\"." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:181 src/KnowbaseItem_Comment.php:215 msgid "Unable to load revision!" msgstr "Nije moguće učitati revizije!" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:101 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "Nije moguće učitati softver s ID oznakom „%s”." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:480 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "Nije moguće obraditi --%1$s vrijednost „%2$s”." #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:230 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "Nije moguće čitati datoteku instalacije „%s”." #: src/CommonDBConnexity.php:680 msgid "Unable to reaffect given elements!" msgstr "" #: src/Inventory/Inventory.php:945 #, php-format msgid "Unable to remove file %1$s" msgstr "" #: src/Migration.php:699 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "Nemoguće preimenovati tablicu %1$s (%2$s) u %3$s (%4$s)!" #: src/User.php:5586 src/User.php:5596 msgid "Unable to reset password, please contact your administrator" msgstr "" #: src/DCRoom.php:235 src/Features/AssetImage.php:77 #: src/Features/AssetImage.php:123 msgid "Unable to save picture file." msgstr "Nije moguće spremiti slikovnu datoteku." #: src/NotificationEvent.php:205 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "Nije moguće poslati obavijest koristeći %1$s" #: front/user.form.php:211 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "Nije moguće zaustaviti personificiranje korisnika" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:402 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "Nije moguće sinkronizirati korisnika „%s”." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)." msgstr "" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:303 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "Nije moguće aktualizirati „%s” u profilima." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340 #, php-format msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)." msgstr "" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:159 #, php-format msgid "Unable to update %s items" msgstr "" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:240 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:224 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:189 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:119 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:104 msgid "Unable to update DB configuration file." msgstr "" #: src/User.php:3445 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Nije moguće aktualizirati prijavu. Korisnik već postoji." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "Nije moguće aktualizirati model %s (%s)." #: src/CommonDCModelDropdown.php:360 #, php-format msgid "" "Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and" " the new required units do not fit into the rack" msgstr "" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:77 msgid "Unable to validate database configuration variables." msgstr "" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146 #, php-format msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s." msgstr "" #: front/smtp_oauth2_callback.php:81 msgctxt "oauth" msgid "Unable to verify authorization code" msgstr "" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:155 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:195 #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:91 msgid "Unable to write cache configuration file." msgstr "Neuspjelo zapisivanje konfiguracijske datoteke predmemorije." #: front/document.send.php:68 front/document.send.php:113 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Neovlašten pristup ovoj datoteci" #: src/Document.php:1507 src/RuleCollection.php:1204 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Neovlaštena vrsta dokumenta" #: src/Rule.php:1489 src/Planning.php:727 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupno" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1091 msgid "Uncategorized software" msgstr "Nekategorizirani softver" #: src/Html.php:2261 src/Lock.php:913 msgid "Uncheck all" msgstr "Odznači sve" #: src/CronTask.php:1061 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Nedefinirana funkcija %s (za cron)" #: src/NetworkPortMigration.php:113 msgid "Undefined interface" msgstr "Nedefinirano sučelje" #: src/Problem.php:673 msgid "Under observation" msgstr "U fazi promatranja" #: src/Impact.php:1114 msgid "Undo" msgstr "Poništi" #: js/impact.js:1393 msgid "Unexpected error." msgstr "Neočekivana greška." #: src/Plugin.php:2725 src/Plugin.php:2726 src/Plugin.php:2916 #: src/Marketplace/View.php:828 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" #: src/Plugin.php:2731 src/Plugin.php:2947 src/Marketplace/View.php:834 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" #: src/Log.php:1122 msgid "Uninstall a software" msgstr "Deinstaliraj softver" #: src/Cartridge.php:360 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Uklanjanje tonera" #: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:350 msgid "Unique fields" msgstr "Jedinstvena polja" #: src/Dropdown.php:2431 src/Dropdown.php:2444 src/Dropdown.php:2446 #: src/Dropdown.php:2512 src/Config.php:556 msgid "Unit management" msgstr "Upravljanje jedinicama" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: front/notificationmailingsetting.form.php:57 #: front/notificationajaxsetting.form.php:51 src/Item_Devices.php:1059 #: src/Agent.php:757 src/Agent.php:778 src/NetworkPort.php:1045 #: src/NetworkPort.php:1250 src/GLPINetwork.php:117 src/GLPINetwork.php:122 #: src/Features/Inventoriable.php:201 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznata" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:171 #: src/Reservation.php:415 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" #: front/document.send.php:52 msgid "Unknown file" msgstr "Nepoznata datoteka" #: src/NetworkPortMigration.php:330 msgid "Unknown interface" msgstr "Nepoznato sučelje" #: src/NetworkPortMigration.php:247 msgid "Unknown network" msgstr "Nepoznata mreža" #: src/NetworkPortMigration.php:265 msgid "Unknown network port" msgstr "Nepoznat mrežni priključak" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:206 #, php-format msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database." msgstr "U bazi podataka je pronađena nepoznata tablica „%s”." #: src/Ticket.php:1326 src/Ticket.php:2131 msgid "Unknown ticket" msgstr "Nepoznat nalog" #: src/User.php:6850 src/KnowbaseItem_Revision.php:181 msgid "Unknown user" msgstr "Nepoznati korisnik" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:638 #: src/Search.php:7252 src/SoftwareLicense.php:1166 #: src/SoftwareLicense.php:1193 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničeno" #: src/ObjectLock.php:650 msgid "Unlock" msgstr "Otključaj" #: src/Lock.php:917 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Otključaj" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Zahtjev za otključavanje predmeta" #: src/Log.php:1114 msgid "Unlock a component" msgstr "Otključaj komponentu" #: src/Log.php:1150 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Otključaj vezu s predmetom" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:60 msgid "Unlock all tasks" msgstr "Otključaj sve zadatke" #: src/Log.php:1170 msgid "Unlock an item" msgstr "Otključaj jedan jedan" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:54 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "Otključaj automatske zadatke" #: src/Lock.php:1108 msgid "Unlock components" msgstr "Otključaj komponente" #: src/Lock.php:1109 msgid "Unlock fields" msgstr "Otključaj polja" #: src/ObjectLock.php:668 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Otključaj zaboravljene zaključane objekte" #: src/CommonDBTM.php:4107 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Otključaj predmete" #: src/Log.php:1090 msgid "Unlock the item" msgstr "Otključaj predmet" #: src/Unmanaged.php:52 msgid "Unmanaged device" msgid_plural "Unmanaged devices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: templates/install/accept_license.html.twig msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Neslužbeni prijevodi su također dostupni" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Unplan" msgstr "" #: src/KnowbaseItem.php:1307 msgid "Unpublished" msgstr "Neobjavljeno" #: src/SavedSearch.php:86 msgid "Unset as default" msgstr "Ukloni oznaku za standradno" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:97 msgid "" "Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context" msgstr "" #: ajax/ticketsatisfaction.php:95 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecificirano" #: src/MailCollector.php:1436 src/Auth.php:214 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "Nepodržana vrsta e-mail poslužitelja: %s." #: src/Update.php:246 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Nepodržana verzija (%1$s)" #: src/Vlan.php:170 msgid "Untagged" msgstr "Neoznačeno" #: src/Features/PlanningEvent.php:790 msgid "Until" msgstr "Do" #: src/NetworkPort.php:1049 msgid "Up" msgstr "" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:335 msgid "Up to date" msgstr "Ažuran" #: src/Item_Devices.php:1018 src/MassiveAction.php:1300 src/Supplier.php:396 #: src/CommonDBTM.php:5428 src/Marketplace/View.php:796 #: src/Dashboard/Grid.php:1388 src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85 #: src/Profile.php:981 src/Profile.php:989 src/Profile.php:1000 #: src/Profile.php:1015 src/Profile.php:1077 src/Profile.php:1137 #: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79 msgid "Update" msgstr "Aktualiziraj" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Socket.php:781 #: src/Rule.php:3194 src/MassiveAction.php:771 src/LevelAgreement.php:502 #: src/Notepad.php:413 src/ManualLink.php:274 src/ManualLink.php:276 #: src/NotificationTarget.php:458 src/Cartridge.php:86 #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Aktualiziraj" #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2063 #: src/NotificationTargetProject.php:704 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Aktualiziranje" #: src/ProjectTask.php:186 msgid "Update (actor)" msgstr "Aktualiziraj (učesnik)" #: src/AutoUpdateSystem.php:42 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Izvori aktualiziranja" #: src/Log.php:1038 msgid "Update a field" msgstr "Aktualiziraj jedno polje" #: src/Log.php:1138 msgid "Update a link with an item" msgstr "Aktualiziraj jednu vezu s predmetom" #: src/Inventory/Conf.php:887 msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)" msgstr "" "Aktualiziraj agente koji nisu kontaktirali poslužitelj zadnjih (u danima)" #: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:824 msgid "Update all" msgstr "Aktualiziraj sve" #: src/SavedSearch.php:1200 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Aktualiziraj sva vremena izvršenja zabilježaka" #: src/Log.php:1158 msgid "Update an item" msgstr "Aktualiziraj jedan predmet" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: src/User.php:6093 msgid "Update auth and sync" msgstr "Aktualiziraj autentifikaciju i sinkronizaciju" #: src/User.php:4894 msgid "Update authentification method to" msgstr "Aktualiziraj način autentifikacije na" #: src/Config.php:3345 msgid "Update component" msgstr "Aktualiziraj komponentu" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:95 msgid "Update database schema to new version" msgstr "Aktualiziraj shemu baze podataka na novu verziju" #: src/KnowbaseItem_Item.php:206 msgid "Update date" msgstr "Datum aktualiziranja" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:330 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "Aktualiziraj postojeće korisnike s poslužiteljem „%s” …" #: src/ITILFollowup.php:833 msgid "Update followups (author)" msgstr "Aktualiziraj priopćenja (autor)" #: src/Entity.php:3918 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Aktualiziraj parametre podrške" #: src/User.php:6094 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Aktualiziraj metodu za autentifikaciju korisnika i sinkronizaciju" #: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:465 msgid "Update my password" msgstr "Aktualiziraj moju lozinku" #: inc/config.php:213 msgid "Update needed" msgstr "Potrebno je aktualiziranje" #: src/CommonDBTM.php:5445 msgid "Update notes" msgstr "Aktualiziraj bilješke" #: src/Item_Devices.php:1587 msgid "Update of " msgstr "Aktualiziranje od " #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Aktualiziranje za `%s`. `%s` neuspjelo s porukom „(%s) %s”." #: src/NotificationTargetChange.php:52 msgid "Update of a change" msgstr "Aktualiziranje promjene" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136 msgid "Update of a followup" msgstr "Aktualiziranje priopćenja" #: src/NotificationTargetProblem.php:50 msgid "Update of a problem" msgstr "Aktualiziranje problema" #: src/NotificationTargetProject.php:50 msgid "Update of a project" msgstr "Aktualiziranje projekta" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:52 msgid "Update of a project task" msgstr "Aktualiziranje projektnog zadatka" #: src/NotificationTargetReservation.php:44 msgid "Update of a reservation" msgstr "Aktualiziranje rezervacije" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133 msgid "Update of a task" msgstr "Aktualiziranje zadatka" #: src/NotificationTargetTicket.php:138 msgid "Update of a ticket" msgstr "Aktualiziranje naloga" #: src/Log.php:717 msgid "Update of the field" msgstr "Aktualiziranje polja" #: src/Profile.php:798 src/Profile.php:3484 msgid "Update own password" msgstr "" #: src/Entity.php:3917 msgid "Update parameters" msgstr "Aktualiziraj parametre" #: front/updatepassword.php:52 front/updatepassword.php:55 #: front/updatepassword.php:58 msgid "Update password" msgstr "Aktualiziraj lozinku" #: src/Cartridge.php:1086 msgid "Update printer counter" msgstr "Aktualiziraj brojač pisača" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:496 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Aktualiziraj zahtjev za odobrenjem %s" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Config.php:3265 msgid "Update the item" msgstr "Aktualiziraj predmet" #: src/CommonDBTM.php:5446 msgid "Update the item's notes" msgstr "Aktualiziraj bilješke predmeta" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:53 #: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:52 #: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:52 #: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:53 #: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:57 #: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:55 #: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:58 #: install/migrations/update_10.0.5_to_10.0.6.php:55 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:52 #: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:53 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:53 #: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:52 #: install/migrations/update_10.0.11_to_10.0.12.php:55 #: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:52 #: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:53 #: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:54 #: install/migrations/update_10.0.12_to_10.0.13.php:55 #: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:54 #: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:52 #: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:55 #: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:55 #: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:58 #: install/migrations/update_10.0.15_to_10.0.16.php:55 #: install/migrations/update_10.0.9_to_10.0.10.php:55 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:54 #: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:50 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:53 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:54 #: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:58 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:53 #: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:52 #: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:55 #: install/migrations/update_10.0.6_to_10.0.7.php:55 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:53 #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:54 #: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:55 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:52 #: install/migrations/update_10.0.4_to_10.0.5.php:55 #: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:53 #: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:53 #: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:56 #: install/migrations/update_10.0.3_to_10.0.4.php:55 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:55 #: install/migrations/update_10.0.8_to_10.0.9.php:55 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:52 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:53 #: install/migrations/update_10.0.14_to_10.0.15.php:55 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:53 #: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:54 #: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:55 #: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:52 #: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:55 #: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:52 #: install/migrations/update_10.0.7_to_10.0.8.php:55 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:52 #: install/migrations/update_10.0.10_to_10.0.11.php:55 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Aktualiziraj na %s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:321 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "Aktualiziranje GLPI vrste predmeta …" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:174 #, php-format msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:137 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:200 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:306 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:385 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:462 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:594 #, php-format msgid "Updating existing %s \"%s\"..." msgstr "" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:135 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:288 msgid "Updating profiles..." msgstr "Aktualiziranje profila …" #: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:229 #: install/install.php:492 msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradnja" #: templates/install/step0.html.twig inc/config.php:251 src/Plugin.php:2690 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradi" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgctxt "button" msgid "Upload" msgstr "Prenesi" #: src/Document.php:1194 src/Document.php:1596 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Mapa za prijenos ne postoji" #: js/fileupload.js:102 msgid "Upload successful" msgstr "Prijenos uspješan" #: src/Config.php:1633 msgid "Uppercase" msgstr "Velika slova" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:112 front/stat.graph.php:244 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71 #: src/CommonITILObject.php:4037 src/RuleTicket.php:692 src/RuleTicket.php:872 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758 src/Config.php:974 msgid "Urgency" msgstr "Hitnost" #: src/RuleTicket.php:113 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "Hitnost ili utjecaj koji se koristi u radnjama, sjeti se dodati prioritet: " "ako treba, ponovo izračunaj radnju." #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134 msgid "Usage" msgstr "Korištenje" #: src/RSSFeed.php:902 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Koristi" #: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70 msgctxt "oauth" msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants." msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:870 src/AuthLDAP.php:1247 msgid "Use DN in the search" msgstr "Koristi DN u pretraživanju" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig msgid "Use GLPI" msgstr "Koristi GLPI" #: src/User.php:3348 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Koristi GLPI u modusu" #: src/MailCollector.php:307 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Koristi iz polja Odgovori-na kao podnositelja (ako je dostupno)" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Saturday" msgstr "Koristi subotu" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Sunday" msgstr "Koristi nedjelju" #: src/AuthLDAP.php:608 msgid "Use TLS" msgstr "Koristi TLS" #: src/Document.php:519 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Koristi FTP-om instaliranu datoteku" #: src/KnowbaseItem.php:2089 msgid "Use as a solution" msgstr "Koristi kao rješenje" #: src/AuthLDAP.php:494 msgid "Use bind" msgstr "" #: src/Consumable.php:645 src/Cartridge.php:831 src/Cartridge.php:1121 #: src/Cartridge.php:1283 msgid "Use date" msgstr "Datum korištenja" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Use gradient palette" msgstr "Koristi paletu gradijenata" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Use locks" msgstr "Koristi lokote" #: src/MailCollector.php:302 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Koristi datum e-maila, umjesto prikupljanja datuma" #: src/AuthLDAP.php:621 msgid "Use paged results" msgstr "Koristi stranično rezultate" #: src/Rule.php:939 src/RuleCollection.php:595 msgid "Use rule for" msgstr "Koristi pravilo za" #: src/User.php:2724 src/User.php:3201 src/Config.php:1325 msgid "Use server configuration" msgstr "Koristi konfiguraciju poslužitelja" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148 msgid "" "Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or " "discouraged usages" msgstr "" #: src/Config.php:722 msgid "Use the replica for the search engine" msgstr "" #: src/Dropdown.php:2414 msgid "Use unitary management" msgstr "Koristi jedinstveno upravljanje" #: src/RuleImportAsset.php:1044 msgid "Use values found from an already refused equipment" msgstr "" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86 msgid "Used" msgstr "Korišteni" #: src/Cartridge.php:408 src/Cartridge.php:463 src/Cartridge.php:719 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Korišteni" #: src/Consumable.php:501 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Korišteni" #: src/Cartridge.php:1103 msgid "Used cartridges" msgstr "Korišteni toneri" #: src/Consumable.php:627 msgid "Used consumables" msgstr "Korišteni potrošni materijal" #: src/User.php:310 src/Group.php:140 src/Group.php:809 msgid "Used items" msgstr "Korišteni predmeti" #: src/Cartridge.php:832 msgid "Used on" msgstr "Koristi se u" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:107 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Korisnik" msgstr[1] "Korisnici" msgstr[2] "Korisnici" #: src/User.php:2797 src/User.php:3873 src/User.php:5786 msgid "User DN" msgstr "Korisnički DN" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917 msgid "User assigned to task" msgstr "Zadatku dodijeljen korisnik" #: src/AuthLDAP.php:858 src/AuthLDAP.php:1283 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Korisničko svojstvo koje sadrži vlastite grupe" #: src/Config.php:3331 msgid "User authentication method changes" msgstr "Promjena vrste autentifikacije korisnika" #: src/RuleAsset.php:175 msgid "User based contact information" msgstr "Kontakt informacije na osnovi korisnika" #: src/UserCategory.php:41 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Kategorije korisnika" #: src/Config.php:1855 msgid "User data cache" msgstr "Predmemorija korisničkih podataka" #. TRANS: short for : Search result user display #: src/DisplayPreference.php:805 msgid "User display" msgstr "Korisnički prikaz" #: src/RuleMailCollector.php:157 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Korisnik koji ima jedan profil" #: src/RuleMailCollector.php:148 msgid "User featuring the profile" msgstr "Korisnik koji ima profil" #: src/RuleAsset.php:149 msgid "User in group" msgstr "Korisnik u grupi" #: src/User.php:5790 msgid "User information" msgstr "Informacije o korisnicima" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 src/RuleAsset.php:143 msgid "User location" msgstr "Lokacija korisnika" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138 msgid "User mentioned" msgstr "" #: src/User.php:2800 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Korisnik ne postoji u LDAP mapi" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:257 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "Korisničko ime definirano opcijom --username nije valjano." #: src/Auth.php:309 src/Auth.php:1022 src/Auth.php:1042 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Korisnik nije ovlašten za pristup u GLPI" #: src/Auth.php:921 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Korisnik nije nađen u LDAP mapama" #: src/AuthLDAP.php:3363 msgid "User not found or several users found" msgstr "Korisnik nije nađen ili je nađeno nekoliko korisnika" #: src/NotificationTargetProject.php:68 msgid "User of project team" msgstr "Korisnik projektnog tima" #: src/Computer_Item.php:135 src/Computer.php:283 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Korisnik ili grupa aktualizirani. Spojeni predmeti su premješteni u istim " "vrijednostima." #: src/UserTitle.php:41 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Naslovi korisnika" #: src/RuleMailCollector.php:166 msgid "User with a single profile" msgstr "Korisnik s jednim profilom" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:134 #: src/Agent.php:328 src/Features/Inventoriable.php:186 msgid "Useragent" msgstr "Korisnički agent" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1984 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #: src/Vlan.php:48 msgid "VLAN" msgid_plural "VLANs" msgstr[0] "VLANs" #: src/SoftwareLicense.php:450 src/SoftwareLicense.php:725 msgid "Valid" msgstr "Valjan" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Valjan" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Valjan (iznad kvote)" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:114 #, php-format msgid "Valid cache systems are: %s." msgstr "" #: src/DomainRecordType.php:314 msgid "" "Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label " "(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, " "optional), is_fqdn (boolean, optional)." msgstr "" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1142 msgid "Valid license" msgstr "Valjana licenca" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: src/Software.php:493 msgid "Valid licenses" msgstr "Valjane licence" #: src/User.php:2755 msgid "Valid since" msgstr "Vrijedi od" #: src/Link.php:157 ajax/ticketsatisfaction.php:109 msgid "Valid tags" msgstr "Valjane oznake" #: templates/components/infocom.html.twig #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Vrijedi do %s" #: src/User.php:2763 msgid "Valid until" msgstr "Vrijedi do" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/CommonITILValidation.php:1360 msgid "Validate" msgstr "Provjeri" #: src/TicketValidation.php:112 msgid "Validate a request" msgstr "Provjeri zahtjev" #: src/TicketValidation.php:114 msgid "Validate an incident" msgstr "Provjeri slučaj" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:56 msgid "Validate files integrity for GLPI's documents." msgstr "" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Rule.php:2223 src/Rule.php:2244 src/RuleRightCollection.php:78 #: src/RuleCollection.php:2003 src/NotificationTargetChange.php:317 #: src/NotificationTargetChange.php:323 src/NotificationTargetChange.php:362 #: src/NotificationTargetTicket.php:758 src/NotificationTargetTicket.php:764 #: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/RuleTicket.php:783 #: src/RuleTicket.php:1027 src/Profile.php:1564 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Provjera" msgstr[1] "Provjere" msgstr[2] "Provjere" #: src/CommonITILObject.php:6887 msgctxt "button" msgid "Validation" msgstr "Validacija" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344 #: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:880 #: src/CommonITILObject.php:7181 msgid "Validation request" msgstr "Zahjtev za provjerom" #: src/NotificationTargetChange.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:142 #: src/CommonITILObject.php:7204 msgid "Validation request answer" msgstr "Odgovor na zahtjev za provjerom" #: front/report.infocom.php:66 front/report.infocom.conso.php:65 #: src/DropdownTranslation.php:439 src/DropdownTranslation.php:587 #: src/Rule.php:1195 src/Rule.php:2285 src/Blacklist.php:90 #: src/Blacklist.php:122 src/RuleCollection.php:1437 #: src/NotificationMailingSetting.php:115 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:380 src/RuleAction.php:195 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:74 src/Config.php:3698 #: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121 #: src/SavedSearch_Alert.php:167 src/SavedSearch_Alert.php:276 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:183 #: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:362 #: src/Infocom.php:1384 src/Infocom.php:1624 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: src/Entity.php:3942 msgid "Value inherited from a parent entity" msgstr "Vrijednost naslijeđena od nadređenog entiteta" #: src/Entity.php:1671 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Vrijednosti generičkih pravila za dodjeljivanje entitetima" #: src/Entity.php:1700 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "Vrijednosti korištene u sučelju za traženje korisnika u LDAP mapi" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132 msgid "Variable" msgstr "Varijabla" #: src/Contact.php:181 msgid "Vcard" msgstr "Vcard" #: src/USBVendor.php:54 src/USBVendor.php:72 src/PCIVendor.php:54 #: src/PCIVendor.php:72 msgid "Vendor ID" msgstr "ID proizvođača" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/SoftwareVersion.php:53 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:557 #: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109 #: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:260 src/Lock.php:827 #: src/Item_SoftwareVersion.php:90 src/Item_SoftwareVersion.php:473 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1136 src/Item_SoftwareVersion.php:1355 #: src/Plugin.php:2523 src/ComputerAntivirus.php:121 #: src/ComputerAntivirus.php:168 src/Item_OperatingSystem.php:159 #: src/Item_OperatingSystem.php:393 src/Item_OperatingSystem.php:586 #: src/DatabaseInstance.php:216 src/DatabaseInstance.php:383 #: src/DatabaseInstance.php:589 src/Agent.php:127 src/Agent.php:307 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:53 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:83 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Verzija" msgstr[1] "Verzije" msgstr[2] "Verzije" #: src/Auth.php:1187 msgid "Version 1" msgstr "Verzija 1" #: src/Auth.php:1188 msgid "Version 2" msgstr "Verzija 2" #: src/Auth.php:1189 msgid "Version 3+" msgstr "Verzija 3+" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:431 src/SoftwareLicense.php:980 src/Lock.php:575 msgid "Version in use" msgstr "Koristi verziju" #: src/OperatingSystemVersion.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Verzije operacijskog sustava" #: src/Config.php:1266 msgid "Vertical (menu in sidebar)" msgstr "Okomito (izbornik u bočnoj traci)" #: src/CommonITILObject.php:3353 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Vrlo visoki" #: src/CommonITILObject.php:3107 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Vrlo visoki" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3230 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Vrlo visoka" #: src/CommonITILObject.php:3365 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Vrlo niski" #: src/CommonITILObject.php:3119 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Vrlo niski" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3242 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Vrlo niska" #: src/KnowbaseItem.php:2300 src/Item_Devices.php:1020 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Pogledi" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "View TODO list" msgstr "Prikaži popis zadataka" #: templates/components/search/display_data.html.twig msgid "View all" msgstr "Prikaži sve" #: src/Reservation.php:547 msgid "View all items" msgstr "Prikaži sve predmete" #: src/Item_Rack.php:168 src/Rack.php:391 src/Impact.php:759 msgid "View as list" msgstr "Prikaži kao popis" #: src/ReservationItem.php:457 msgid "View calendar for all items" msgstr "Prikaži kalendar za sve predmete" #: src/Item_Rack.php:169 src/Rack.php:392 src/Impact.php:760 msgid "View graphical representation" msgstr "Prikaži grafički prikaz" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "View other actions" msgstr "Prikaži druge radnje" #: src/Planning.php:1410 msgid "View this item in its context" msgstr "Prikaži ovaj predmet u svom kontekstu" #: src/AuthLDAP.php:4404 msgid "View updated users" msgstr "Pogledaj aktualizirane korisnike" #: src/Dropdown.php:1180 src/ComputerVirtualMachine.php:503 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Virtualna računala" #: src/ComputerVirtualMachine.php:619 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "Komentar virtualnog stroja" #: src/Inventory/Conf.php:756 msgid "Virtual network cards" msgstr "Virtualne mrežne kartice" #: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203 msgid "Virtual ports" msgstr "Virtualni priključci" #: src/ComputerVirtualMachine.php:59 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizacija" #: src/VirtualMachineSystem.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Modeli virtualizacija" #: src/VirtualMachineType.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sustavi virtualizacije" #: src/State.php:68 src/State.php:314 src/State.php:324 src/State.php:334 #: src/State.php:342 src/State.php:350 src/State.php:358 src/State.php:368 #: src/State.php:380 src/State.php:392 src/State.php:404 src/State.php:416 #: src/State.php:428 src/State.php:440 src/State.php:452 src/State.php:464 #: src/State.php:476 src/State.php:488 src/State.php:500 src/State.php:512 #: src/SavedSearch.php:436 src/Impact.php:1067 src/Profile.php:1602 #: src/Reminder.php:667 msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" #: src/KnowbaseItem.php:2317 src/Reminder.php:450 msgid "Visibility end date" msgstr "Završni datum vidljivosti" #: src/KnowbaseItem.php:2309 src/Reminder.php:442 msgid "Visibility start date" msgstr "Početni datum vidljivosti" #: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237 msgid "Visible for a change" msgstr "Vidljivo za promjenu" #: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229 msgid "Visible for a problem" msgstr "Vidljivo za problem" #: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221 msgid "Visible for a request" msgstr "Vidljivo za zahtjev" #: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213 msgid "Visible for an incident" msgstr "Vidljivo za slučaj" #: src/Group.php:290 msgid "Visible in a project" msgstr "Vidljivo u projektu" #: src/Group.php:258 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Vidljivo u nalogu" #: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Vidljivo u pojednostavljenom sučelju" #: src/KnowbaseItem.php:1044 msgid "Visible since" msgstr "Vidljivo od" #: src/KnowbaseItem.php:1050 msgid "Visible until" msgstr "Vidljivo dok" #: src/DeviceBattery.php:65 src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122 #: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81 msgid "Voltage" msgstr "Napon" #: src/Item_Disk.php:55 src/Item_Disk.php:393 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Diskovi" #: src/ITILSolution.php:417 src/CommonITILValidation.php:535 msgid "Waiting for approval" msgstr "Čekanje na odobrenje" #: src/Dashboard/Provider.php:1539 src/CommonITILObject.php:4382 msgid "Waiting time" msgstr "Vrijeme čekanja" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:175 msgid "Wake on LAN" msgstr "" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: front/massiveaction.php:52 src/OLA.php:59 src/Html.php:615 #: src/AuthLDAP.php:1693 src/MassiveAction.php:1126 #: ajax/dropdownMassiveAction.php:48 ajax/massiveaction.php:56 #: js/glpi_dialog.js:398 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:86 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Upozorenje prije pokretanja preimenovanja na osnovi pravila rječnika" #: src/Config.php:1468 msgid "Warning state color" msgstr "Boja za stanje upozoravanja" #: src/Config.php:1472 msgid "Warning state threshold" msgstr "Prag za stanje upozoravanja" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:90 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to " "notify your users." msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:1694 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Upozorenje: Zahtjev premašuje ograničenje mape. Rezultati su samo " "djelomični." #: src/NotificationEventMailing.php:445 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" "Upozorenje: nije bilo moguće dostaviti jedan e-mail za %s s preostalih %d " "pokušaja" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Upozorenje: nezatvoreni podređeni nalog ovisi o trenutačnom nalogu. Zaista " "ga želiš zatvoriti?" #: src/ObjectLock.php:319 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Upozorenje: samo za čitanje!" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1331 #: src/Infocom.php:1563 msgid "Warranty duration" msgstr "Trajanje garancije" #: front/report.contract.list.php:225 front/report.year.list.php:196 #: front/report.infocom.php:186 src/CommonDBTM.php:3557 src/Infocom.php:631 #: src/Infocom.php:1356 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Datum isteka garancije" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1394 #: src/Infocom.php:1584 msgid "Warranty extension value" msgstr "Vrijednost za produljenje garancije" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1346 #: src/Infocom.php:1576 msgid "Warranty information" msgstr "Informacije o garanciji" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59 msgid "Waste bin" msgstr "" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Log.php:565 #: src/Group.php:268 src/Group.php:495 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77 #: src/CommonITILObject.php:3840 src/CommonITILObject.php:4482 #: src/CommonITILObject.php:4491 src/CommonITILObject.php:9549 #: src/RuleTicket.php:658 src/RuleTicket.php:856 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:866 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1824 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Promatrač" msgstr[1] "Promatrači" msgstr[2] "Promatrači" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80 #: src/CommonITILObject.php:4511 src/RuleTicket.php:664 src/RuleTicket.php:865 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:865 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1819 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Grupa promatrača" msgstr[1] "Grupe promatrača" msgstr[2] "Grupe promatrača" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:870 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Grupa promatrača osim voditelja" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:867 msgid "Watcher group manager" msgstr "Voditelj grupe promatrača" #: src/NotificationMailingSetting.php:228 msgid "Way of sending emails" msgstr "Način slanja e-maila" #: src/Marketplace/View.php:361 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "Ne možemo pisati u mapu tržnice (%s)." #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:92 msgid "We detected files of previous versions of GLPI." msgstr "" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" "Pronašli smo %d modela za ostale predmete. Za svaki ćemo te pitati gdje ga " "želiš uvesti." #: src/NotificationTargetUser.php:197 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Želimo te obavijestiti o tome, da je tvoja lozinka istekla." #: src/NotificationTargetUser.php:196 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Želimo te obavijestiti o tome, da će tvoja lozinka uskoro isteči." #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 src/Telemetry.php:447 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "Trebamo tvoju pomoć za poboljšavanje GLPI-a i ekosustava dodataka!" #: ajax/telemetry.php:52 msgid "" "We only collect the following data: plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" #: src/Supplier.php:390 msgid "Web" msgstr "Web" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:59 msgid "" "Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent " "unauthorized access to them." msgstr "" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:122 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "Web pristup mapi datoteka je zaštićen" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:118 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "Web pristup mapi datoteka ne bi trebao biti dozvoljen" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:126 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "Web pristup mapi datoteka ne bi trebao biti dozvoljen, međutim to nije " "moguće automatski provjeriti za ovaj slučaj." #: src/NotificationTargetProjectTask.php:641 src/Document_Item.php:761 #: src/Document.php:497 src/Document.php:1042 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2093 #: src/NotificationTargetProject.php:756 msgid "Web link" msgstr "Web veza" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Web veza prema odobrenju rješenja" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:89 msgid "" "Web server root directory configuration is not safe as it permits access to " "non-public files. See installation documentation for more details." msgstr "" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:86 msgid "Web server root directory configuration seems safe." msgstr "" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:48 #, php-format msgid "" "Web server root directory should be `%s` to ensure non-public files cannot " "be accessed." msgstr "" #: src/Planning.php:1185 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact_Supplier.php:174 #: src/Supplier.php:227 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78 #: src/Plugin.php:2559 src/Entity.php:732 src/Entity.php:1569 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1841 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1936 #: src/Contract_Supplier.php:315 msgid "Website" msgstr "Web stranica" #: src/Toolbox.php:2257 src/Config.php:935 src/Features/PlanningEvent.php:803 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #: src/Reservation.php:924 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Tjedno" #: src/Item_Rack.php:522 src/CommonDCModelDropdown.php:67 #: src/CommonDCModelDropdown.php:141 msgid "Weight" msgstr "Težina" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "West" msgstr "Zapad" #: src/Project.php:1653 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" "Kad je automatsko računanje aktivno, izračunava se postotak na temelju " "prosjeka svih obavljenih podređenih projekata i postotaka zadatka." #: templates/pages/tools/project_task.html.twig msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" "Kad je automatsko računanje aktivno, izračunava se postotak na temelju " "prosjeka svih obavljenih podređenih postotaka zadatka." #: src/Config.php:568 msgid "When connecting or updating" msgstr "Prilikom spajanja ili aktualiziranja" #: src/Config.php:590 msgid "When disconnecting" msgstr "Prilikom odspajanja" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\"?" msgstr "" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:80 msgid "Which dictionary do you want to replay?" msgstr "" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:84 msgid "Which plugin do you want information on?" msgstr "" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:168 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?" msgstr "" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:160 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?" msgstr "" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:103 msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?" msgstr "" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:178 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?" msgstr "" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118 msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?" msgstr "" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Widget" msgstr "Widget" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Width" msgstr "Širina" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:511 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104 #: src/NetworkPortWifi.php:163 msgid "Wifi mode" msgstr "Wifi modus" #: src/WifiNetwork.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Wifi mreže" #: src/WifiNetwork.php:114 msgid "Wifi network type" msgstr "Vrsta Wifi mreže" #: src/NetworkPortWifi.php:43 msgid "Wifi port" msgstr "Wifi priključak" #: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105 #: src/NetworkPortWifi.php:172 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Wifi verzija protokola" #: src/Inventory/Conf.php:673 msgid "" "Will attempt to create components from VM information sent from host, do not" " use if you plan to inventory any VM directly!" msgstr "" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:456 #: src/Socket.php:518 src/Socket.php:804 src/Socket.php:938 src/Socket.php:977 #: src/Socket.php:1037 msgid "Wiring side" msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:4294 src/AuthLDAP.php:4296 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Opozovi dinamička ovlaštenja i grupe" #: src/AuthLDAP.php:4297 msgid "Withdraw groups" msgstr "" #: src/Features/TreeBrowse.php:256 msgid "Without Category" msgstr "Bez kategorije" #: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:853 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "Bez odgovora, nalog će biti automatski zatvoren nakon %s dana" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:158 src/NetworkPortInstantiation.php:950 #: src/Profile.php:732 msgid "Without name" msgstr "Bez imena" #: src/RSSFeed.php:625 src/Features/PlanningEvent.php:140 #: src/Features/PlanningEvent.php:200 msgid "Without title" msgstr "Bez naslova" #: install/update.php:94 front/rule.common.php:111 src/Migration.php:134 #: src/Software.php:1035 msgid "Work in progress..." msgstr "Rad u tijeku …" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:227 msgid "World Wide Name" msgstr "Svjetsko ime" #: src/Cartridge.php:410 src/Cartridge.php:465 src/Cartridge.php:721 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Istrošeni" #: src/Cartridge.php:814 src/Cartridge.php:1105 msgid "Worn cartridges" msgstr "Istrošeni toneri" #: src/Profile.php:3694 msgid "Write" msgstr "Pisanje" #: templates/install/step1.html.twig msgid "Write access denied for configuration files" msgstr "" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "Dozvola pisanja u %s je provjereno." #: templates/install/step1.html.twig src/Console/Application.php:565 msgid "" "Write access to these files can be removed once the operation is finished." msgstr "" #: front/stat.tracking.php:103 src/NotificationTargetProjectTask.php:540 #: src/KnowbaseItem.php:1010 src/KnowbaseItem.php:1287 #: src/KnowbaseItem.php:1939 src/CommonITILTask.php:907 #: src/ITILFollowup.php:769 src/NotificationTargetReservation.php:177 #: src/Notepad.php:227 src/CommonITILObject.php:4469 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/RuleTicket.php:584 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1790 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1909 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973 src/Reminder.php:412 msgid "Writer" msgstr "Autor" #: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130 msgid "Writing ability" msgstr "Sposobnost pisanja" #: src/RuleMailCollector.php:110 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "E-mail zaglavlje X-Auto-Response-Suppress" #: src/RuleTicket.php:710 src/RuleMailCollector.php:106 msgid "X-Priority email header" msgstr "E-mail zaglavlje X-Priority" #: src/RuleMailCollector.php:119 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "E-mail zaglavlje X-UCE-Status" #: src/Api/APIXmlrpc.php:46 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: src/NetworkPortMetrics.php:148 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: src/Agent.php:804 msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: src/Toolbox.php:3049 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "GGGG-MM-DD" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1032 #: src/Dropdown.php:1052 src/MailCollector.php:311 src/SavedSearch.php:103 #: src/SavedSearch.php:426 src/SavedSearch.php:1080 src/SavedSearch.php:1133 #: src/Rule.php:2431 src/Search.php:5370 src/RuleImportAsset.php:278 #: src/RuleImportAsset.php:280 src/RuleImportAsset.php:282 #: src/RuleImportAsset.php:301 src/Item_SoftwareVersion.php:1182 #: src/Item_RemoteManagement.php:349 src/Marketplace/View.php:1075 #: src/Entity.php:2557 src/Entity.php:3516 src/Entity.php:3536 #: src/RuleImportComputer.php:199 src/Config.php:1150 #: src/CommonDBChild.php:1024 src/SavedSearch_User.php:55 #: src/SavedSearch_User.php:78 src/Alert.php:152 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:173 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/Config.php:2422 msgid "Yes - Restrict to global management" msgstr "Da – Ograniči na globalno upravljanje" #: src/Config.php:2421 msgid "Yes - Restrict to unit management" msgstr "Da – Ograniči na upravljanje jedinicama" #: src/RuleImportAsset.php:259 src/RuleImportComputer.php:174 msgid "Yes if empty" msgstr "Da ukoliko prazno" #: src/RuleImportAsset.php:258 src/RuleImportComputer.php:173 msgid "Yes if equal" msgstr "Da ukoliko jednako" #: src/Html.php:7090 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Yio" msgstr "" #: src/ManualLink.php:285 msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?" msgstr "" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105 #, php-format msgid "" "You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Pokrenut ćeš migraciju podataka dodatka Uređaji u osnovne GLPI-tablice." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Pokrenut ćeš migraciju podataka dodatka Ormari u osnovne GLPI-tablice." #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "You are bypassing a needed update" msgstr "" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "Personificiraš %s." #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "Nije ti dozvoljeno mijenjati oznake vidljivosti podređenog entiteta." #: src/DomainRecord.php:297 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "Nije ti dozvoljeno urediti ovu vrstu zapisa" #: src/DomainRecord.php:288 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "Nije ti dozvoljeno koristiti ovu vrstu zapisa" #: inc/config.php:259 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Pokušavaš koristiti datoteke GLPI-a iz ranije verzije u usporedbi s verzijom" " baze podataka. Instaliraj ispravne datoteke GLPI-a koje odgovaraju verziji " "tvoje baze podataka." #: src/Config.php:3164 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Oprez, koristiš razvojnu verziju!" #: src/Config.php:3165 msgid "You are using a pre-release version, be careful!" msgstr "" #: src/CommonDropdown.php:653 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Također možeš zamijeniti svako korištenje ovog padajućeg izbornika s jednim " "drugim." #: src/Transfer.php:4158 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Možeš nastaviti s dodavanjem elemenata za prijenos ili izvrši prijenos sada" #: src/CommonDBTM.php:5691 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Možeš definirati samoispunjujući predložak" #: templates/install/step8.html.twig msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "Možeš izbrisati ili mijenjati ove račune kao i početne podatke." #: src/NetworkPortMigration.php:277 src/NetworkPortMigration.php:287 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Možeš izbrisati ovu migracijsku grešku" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:141 #, php-format msgid "" "You can ignore this suggestion if your web server root directory is \"%s\"." msgstr "" #: src/User.php:6650 msgid "You can set its name to your organisation's name. " msgstr "" #: src/Config.php:1856 msgid "" "You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache " "system." msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:1000 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Možeš koristiti ime područja ili jedan izraz, koristeći različite " "%{fieldname}" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig #, php-format msgid "" "You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must " "have a known extension (%1$s).\n" msgstr "" #: src/NotificationMailingSetting.php:398 msgctxt "oauth" msgid "" "You can use this option to force redirection to the OAuth authentication " "process. This will trigger generation of a new OAuth token." msgstr "" #: src/ITILFollowup.php:376 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Ne možeš dodati priopćenje bez opisa" #: src/CommonITILTask.php:531 msgid "You can't add a task without description." msgstr "Ne možeš dodati zadatak bez opisa." #: src/Entity.php:335 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "Ne možeš dodati entitet bez imena" #: src/MassiveAction.php:1493 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "Ne možeš izbrisati taj predmet masovnim radnjama, jer sadrži podpredmete" #: src/CommonDropdown.php:627 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Ne možeš izbrisati tu predmet, jer sadrži podpredmete" #: src/MassiveAction.php:1502 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "Brisanje predmeta nije moguće, jer se koristi za jedan ili više predmeta" #: src/Session.php:1809 msgid "You can't impersonate yourself." msgstr "" #: src/CommonITILTask.php:298 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "Ne možeš ukloniti opis zadatka." #: src/Ticket.php:1835 msgid "You cannot create a ticket for this user" msgstr "Ne možete stvoriti nalog za ovog korisnika" #: src/Entity.php:201 msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities." msgstr "" #: front/itilsolution.form.php:56 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "Ne možeš riješiti ovaj predmet!" #: src/CommonITILObject.php:2699 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "Ne možeš koristiti unaprijed definirani opis" #: install/install.php:391 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Niste odabrali bazu podataka!" #: front/lock.form.php:87 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "Nemaš prava za brisanje predmeta %s." #: front/lock.form.php:62 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "Nemaš prava za obnavljanje predmeta %s." #: src/Session.php:195 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Nemaš pristup ovoj aplikaciji, jer je tvoj korisnički račun deaktiviran ili " "uklonjen" #: src/Html.php:653 src/Api/API.php:1055 src/Api/API.php:1842 #: src/Api/API.php:1979 src/Api/API.php:2113 src/Api/API.php:2721 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Nemaš ovlasti za izvođenje ove radnje." #: src/Session.php:191 src/Session.php:199 msgid "You don't have right to connect" msgstr "Nemaš prava za pristup" #: src/Ticket.php:5514 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "Nemaš prava za prikaz svih naloga" #: front/migrationcleaner.php:54 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Alat „Čistač migracije” više nije potreban …" #: src/NotificationTargetUser.php:208 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "" "Podnijet ti je zahtjev za resetiranjem lozinke tvog korisničkog računa." #: front/ticket_user.form.php:77 front/group_ticket.form.php:70 #: front/group_problem.form.php:70 front/problem_user.form.php:82 #: front/change_user.form.php:79 front/change_group.form.php:70 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Preusmjerili smo te, jer više nemaš pristup ovom predmetu" #: front/itilfollowup.form.php:142 front/itilsolution.form.php:113 #: front/ticket.form.php:127 front/commonitiltask.form.php:152 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Preusmjerili smo te, jer više nemaš pristup ovom nalogu" #: front/crontask.php:81 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Imaš više automatskih radnji koje se trebaju pokrenuti svake minute, nego " "što je dopušteno za svako pokretanje. Povećaj taj broj." #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "You have not recorded any saved searches yet" msgstr "" #: src/Toolbox.php:1185 msgid "You have the latest available version" msgstr "Imaš najnoviju dostupnu verziju" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "" "Za nastavljanje, moraš instalirati datoteke dodatka Ormari verzije %s." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:209 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" "Moraš odrediti koji se zadaci moraju otključati pomoću opcije --all ili " "--task." #: index.php:116 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Za pristup aplikaciji potrebno je prihvatiti kolačiće" #: src/Item_Devices.php:1214 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" "Moraš odabrati bilo koji nepogođeni uređaj ili zamoliti dodavanje novog." #: src/User.php:168 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Potrebno je definirati standardni profil za stvaranje novog korisnika" #: src/Item_Rack.php:1029 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Moraš odrediti vodoravni položaj za ovaj predmet" #: src/Item_Rack.php:1035 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Moraš odrediti jedan položaj za ovaj predmet" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "Moraš aktivirati barem jedan modus obavještavanja." #: src/SNMPCredential.php:217 msgid "You must enter a username" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:907 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "Za dobivanje ovog dodatka potrebna je pretplata na %s" #: src/CommonDropdown.php:655 msgid "You must replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" #: src/SNMPCredential.php:210 msgid "You must select an SNMP version" msgstr "" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:80 msgid "You must select an associated item" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:781 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "Za pristup ovom dodatku potrebna je ponuda vrhunske GLPI-mreže (%s)" #: src/Marketplace/View.php:912 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "Za dobivanje ovog dodatka potrebna je pretplata barem razine %s" #: src/GLPINetwork.php:288 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration." msgstr "" #: js/impact.js:2481 msgid "You need to select at least 1 asset to make a group" msgstr "" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:66 msgid "" "You should apply the following recommendations for configuring the web " "server." msgstr "" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:260 msgid "" "You should try to update these plugins to their latest version and run the " "command again." msgstr "" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "Naći ćeš je na stranicama GLPI-PROJECT.org." #: src/Marketplace/View.php:169 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "Tvoja %1$s registracija nije valjana." #: src/Marketplace/View.php:180 #, php-format msgid "Your %1$s subscription has been terminated." msgstr "" #: src/Change.php:1171 src/Change.php:1220 msgid "Your changes in progress" msgstr "" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:70 msgid "Your comment has been added" msgstr "Tvoj komentar je dodan" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:96 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Tvoj komentar je promijenjen" #: src/Config.php:2723 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "Čini se da je verzija pogona baze podataka prestara: %s." #: src/MailCollector.php:2081 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "Nije bilo moguće obraditi tvoj e-mail.\n" "Ukoliko se problem nastavi pojavljivati, obrati se administratoru" #: src/Ticket.php:4796 src/Ticket.php:4969 msgid "Your observed tickets" msgstr "Tvoji promatrani nalozi" #: front/updatepassword.php:103 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "Tvoja je lozinka uspješno aktualizirana." #: src/User.php:6450 msgid "Your password has expired." msgstr "" #: src/User.php:5461 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "" "Tvoja lozinka je istekla. Moraš je promijeniti, da bi se mogao/la prijaviti." #: templates/password_form.html.twig src/User.php:5578 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Tvoj zahtjev za resetiranjem lozinke je istekao ili ne valja. Obnovi ga." #: src/User.php:6453 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "Tvoja će lozinka isteči %s." #: src/Planning.php:2635 msgid "Your planning" msgstr "Tvoje planiranje" #: src/Marketplace/View.php:414 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "Želiš ovdje vidjeti tvoj dodatak? Kontaktiraj nas." #: src/Problem.php:907 src/Problem.php:956 msgid "Your problems in progress" msgstr "Tvoji problemi u tijeku" #: src/Session.php:1617 msgid "Your session has expired." msgstr "" #: front/tracking.injector.php:94 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Tvoj nalog je zaprimljen, obavljanje je u tijeku." #: src/Ticket.php:4907 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "Tvoji nalozi, koji imaju odbijeno stanje odobravanja" #: src/Ticket.php:4924 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "Tvoji nalozi, koji imaju odbijeno rješenje" #: src/Ticket.php:4813 src/Ticket.php:5031 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Tvoji nalozi u tijeku" #: src/Ticket.php:4732 src/Ticket.php:4953 msgid "Your tickets to close" msgstr "Tvoji nalozi za zatvaranje" #: src/Ticket.php:4889 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Tvoji nalozi za provjeru" #: src/Toolbox.php:977 msgid "Zio" msgstr "" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:502 msgid "Zoom in/out" msgstr "Uvećaj/umanji zumiranje" #: js/common.js:1171 msgid "a minute ago" msgstr "prije jedne minute" #: js/common.js:1179 msgid "a month ago" msgstr "" #: js/common.js:1177 msgid "a week ago" msgstr "" #: js/common.js:1181 msgid "a year ago" msgstr "prije jedne godine" #: src/Search.php:8559 src/Search.php:8623 msgid "after" msgstr "nakon" #: js/common.js:1173 msgid "an hour ago" msgstr "prije sat vremena" #: src/Rule.php:843 src/Rule.php:1018 src/Rule.php:2849 #: src/Marketplace/View.php:172 msgid "and" msgstr "i" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:81 msgid "and/or" msgstr "i/ili" #: src/Item_Rack.php:839 msgid "asset front side" msgstr "prednja strana inventara" #: src/Item_Rack.php:838 msgid "asset rear side" msgstr "stražnja strana inventara" #: src/Search.php:8555 src/Search.php:8622 msgid "before" msgstr "prije" #. TRANS: list of unit (bps for bytes per second) #: src/NetworkPort.php:1032 msgid "bps" msgstr "bps" #: src/Item_Devices.php:359 msgid "bus ID" msgstr "bus ID" #: src/MassiveAction.php:1494 src/MassiveAction.php:1503 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "ali to možeš učiniti na obrascu predmeta" #: src/DBConnection.php:708 msgid "can't connect to the database" msgstr "nije moguće spojiti se s bazom podataka" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "check it out!" msgstr "" #: src/DCRoom.php:542 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "stupac: %1$s, redak: %2$s" #: src/Search.php:8511 src/Search.php:8538 src/Search.php:8573 #: src/Search.php:8599 src/Search.php:8624 src/Search.php:8648 #: src/RuleCriteria.php:569 msgid "contains" msgstr "sadrži" #: src/SavedSearch_Alert.php:230 msgid "create it now" msgstr "stvori je sada" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:151 msgid "cur" msgstr "trenutačno" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:490 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod i date_creation" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "default criterion" msgstr "standardni kriterij" #: src/RuleCriteria.php:570 msgid "does not contain" msgstr "ne sadrži" #: src/RuleCriteria.php:576 msgid "does not exist" msgstr "ne postoji" #: src/Api/API.php:2167 msgid "email parameter missing" msgstr "parametar e-maila nedostaje" #: src/Dashboard/Grid.php:896 msgid "empty card!" msgstr "prazna kartica!" #: src/SavedSearch_Alert.php:458 msgid "equals to" msgstr "jednako je" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:129 msgid "error log file" msgstr "datoteka log zapisa grešaka" #: src/RuleCriteria.php:575 msgid "exists" msgstr "postoji" #: src/Link.php:170 msgid "field name in DB" msgstr "ime polja u bazi podataka" #: src/Marketplace/View.php:173 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "u upiši svoj registracijski ključ u instalaciji." #: src/RuleCriteria.php:572 msgid "finished by" msgstr "završava sa" #: src/DeviceCamera.php:185 msgid "focal length" msgstr "" #: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4405 #: src/NetworkPort.php:1429 msgid "from" msgstr "od" #: src/Session.php:480 src/Session.php:485 msgid "full structure" msgstr "potpuna struktura" #: src/User.php:2998 src/User.php:3389 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "stvoreno %s" #: src/Search.php:2634 msgid "global rule" msgstr "globalno pravilo" #: templates/install/step8.html.twig msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi za račun administratora" #: src/SavedSearch_Alert.php:466 msgid "greater or equals than" msgstr "veće od ili jednako" #: src/SavedSearch_Alert.php:470 msgid "greater than" msgstr "veće od" #: src/Search.php:2639 msgid "group" msgstr "grupa" #: front/itiltemplatefield.form.php:72 msgid "hidden" msgstr "skriveno" #: src/Item_Rack.php:352 msgid "images" msgstr "slike" #: src/Api/API.php:2681 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "ulazni parametar mora biti stroj objekata" #: src/Inventory/Asset/Unmanaged.php:117 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:110 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:169 msgid "internal" msgstr "Interno" #: src/Search.php:8530 src/Search.php:8575 src/Search.php:8590 #: src/Search.php:8597 src/Search.php:8605 src/Search.php:8611 #: src/Search.php:8620 src/Search.php:8640 src/Search.php:8650 #: src/RuleCriteria.php:567 msgid "is" msgstr "je" #: src/RuleCriteria.php:581 msgid "is CIDR" msgstr "je CIDR" #: src/RuleImportAsset.php:285 msgid "is already present" msgstr "već postoji" #: src/RuleImportComputer.php:189 msgid "is already present in GLPI" msgstr "se već nalaze u GLPI-u" #: src/RuleImportAsset.php:286 msgid "is empty" msgstr "je prazno" #: src/RuleImportComputer.php:190 msgid "is empty in GLPI" msgstr "je prazan u GLPI-u" #: src/Search.php:8534 src/Search.php:8576 src/Search.php:8591 #: src/Search.php:8598 src/Search.php:8606 src/Search.php:8612 #: src/Search.php:8621 src/Search.php:8641 src/Search.php:8651 #: src/RuleCriteria.php:568 msgid "is not" msgstr "nije" #: src/RuleCriteria.php:582 msgid "is not CIDR" msgstr "nije CIDR" #: src/NetworkPortInstantiation.php:697 msgid "item not linked to an object" msgstr "predmet nije povezan s objektom" #: src/Api/APIXmlrpc.php:160 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "vrsta predmeta nije pronađena ili nije slučaj CommonDBTM-a" #: js/common.js:1169 msgid "just now" msgstr "upravo sada" #: src/Html.php:3378 msgid "last Friday" msgstr "prošli petak" #: src/Html.php:3374 msgid "last Monday" msgstr "prošli ponedjeljak" #: src/Html.php:3379 msgid "last Saturday" msgstr "prošla subota" #: src/Html.php:3373 msgid "last Sunday" msgstr "prošla nedjelja" #: src/Html.php:3377 msgid "last Thursday" msgstr "prošli četvrtak" #: src/Html.php:3375 msgid "last Tuesday" msgstr "prošli utorak" #: src/Html.php:3376 msgid "last Wednesday" msgstr "prošla srijeda" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "last criterion" msgstr "zadnji kriterij" #: src/AuthLDAP.php:612 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "ldap_start_tls ne postoji" #: src/DeviceCamera.php:183 msgid "lensfacing" msgstr "" #: src/SavedSearch_Alert.php:454 msgid "less or equals than" msgstr "manje od ili jednako" #: src/SavedSearch_Alert.php:450 msgid "less than" msgstr "manje od" #: src/KnowbaseItem.php:1034 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "poveži sa %1$s" #: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122 msgid "mV" msgstr "mV" #: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: src/PlanningExternalEvent.php:386 msgid "manage background events" msgstr "upravljaj događajima u pozadini" #: front/itiltemplatefield.form.php:75 msgid "mandatory" msgstr "obavezno" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "mark as default" msgstr "označi kao standardno" #: src/Api/APIXmlrpc.php:167 msgid "missing id" msgstr "nedostajući ID" #: src/Api/APIXmlrpc.php:153 msgid "missing itemtype" msgstr "nedostajuća vrsta predmeta" #: src/Api/API.php:2256 msgid "missing parameter app_token" msgstr "nedostaje parametar app_token" #: src/Api/APIRest.php:424 msgid "missing resource" msgstr "nedostajući resurs" #: src/Item_Rack.php:868 src/PDU_Rack.php:601 msgid "model" msgstr "model" #: src/Contract_Item.php:397 src/Cartridge.php:921 src/Cartridge.php:924 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mjeseci" #: src/Item_Rack.php:850 src/Rack.php:927 src/PDU_Rack.php:584 msgid "name" msgstr "ime" #: src/Migration.php:701 src/Migration.php:703 msgid "nok" msgstr "nije u redu" #: templates/install/step8.html.twig msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal za normalni korisnički račun" #: src/Search.php:8512 src/Search.php:8539 src/Search.php:8543 #: src/Search.php:8574 src/Search.php:8600 src/Search.php:8625 #: src/Search.php:8649 msgid "not contains" msgstr "ne sadrži" #: src/SavedSearch_Alert.php:462 msgid "not equals to" msgstr "nije jednako" #: src/Search.php:2188 src/Search.php:2332 src/Search.php:8551 #: src/Search.php:8660 src/RuleCriteria.php:604 msgid "not under" msgstr "nije ispod" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: src/Toolbox.php:977 msgid "o" msgstr "o" #: src/Migration.php:701 src/Migration.php:703 msgid "ok" msgstr "u redu" #: src/Rule.php:846 src/Rule.php:1022 src/Rule.php:2849 src/Link.php:170 #: src/MassiveAction.php:1060 msgid "or" msgstr "ili" #: js/planning.js:364 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "ili samo dadati iznimku, uklanjajući ovaj slučaj?" #: src/Marketplace/View.php:157 msgid "or please check later" msgstr "ili navrati kasnije" #: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184 msgid "orientation" msgstr "smjer" #: src/Dashboard/Grid.php:708 msgid "others" msgstr "ostalo" #: src/Api/API.php:2250 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "čini se da je parametar app_token krivi" #: src/Api/API.php:2760 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "parametar session_token nedostaje ili je prazan" #: src/Api/API.php:306 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "čini se da je parametar user_token nevaljan" #: src/Api/API.php:266 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "nedostaju parametri prijave, lozinke ili user_token" #: src/Api/API.php:1158 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "nadređena vrsta predmeta nije pronađena ili nije slučaj CommonDBTM-a" #: src/PDU_Rack.php:491 msgid "placed at rack side" msgstr "smješteno na stranu ormara" #: templates/install/step8.html.twig msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/postonly za račun koji se koristi samo za slanje" #: front/itiltemplatefield.form.php:78 msgid "predefined" msgstr "predodređeno" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "private" msgstr "privatno" #: src/ComputerVirtualMachine.php:491 src/ComputerVirtualMachine.php:580 msgid "processor number" msgstr "broj procesora" #: src/DeviceProcessor.php:251 msgid "processor: number of cores" msgstr "procesor: broj jezgri" #: src/DeviceProcessor.php:267 msgid "processor: number of threads" msgstr "procesor: broj zadaća" #: src/PDU_Rack.php:490 msgid "racked" msgstr "raspoređeno u ormaru" #: src/RuleCriteria.php:574 msgid "regular expression does not match" msgstr "regularni izraz se ne podudara" #: src/RuleCriteria.php:573 msgid "regular expression matches" msgstr "regularni izraz se podudara" #: src/Api/APIRest.php:419 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "resurs nije pronađen ili nije slučaj CommonDBTM-a" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:194 msgid "restore" msgstr "obnovi" #: src/Search.php:2629 msgid "rule" msgstr "pravilo" #: front/cron.php:49 msgid "run script as apache user" msgstr "pokreni skriptu kao Apache korisnik" #: src/Contract.php:1384 msgid "send contract alert failed" msgstr "neuspjelo slanje upozorenja za ugovor" #: src/Infocom.php:606 msgid "send infocom alert failed" msgstr "neuspjelo slanje upozorenja za infocom" #: templates/password_form.html.twig msgid "send me back" msgstr "" #: src/DeviceCamera.php:186 msgid "sensorsize" msgstr "" #: src/Item_Rack.php:856 src/Rack.php:931 src/PDU_Rack.php:589 msgid "serial" msgstr "serijski broj" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:55 msgid "session extension is not installed." msgstr "proširenje sesije nije instalirano." #: src/Api/API.php:2740 msgid "session_token seems invalid" msgstr "čini se da je parametar session_token nevaljan" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:192 msgid "show" msgstr "prikaži" #: src/RuleCriteria.php:571 msgid "starting with" msgstr "počinje sa" #: src/SoftwareLicense.php:422 src/SoftwareLicense.php:434 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: src/DeviceCamera.php:187 msgid "support" msgstr "podrška" #: templates/install/step8.html.twig msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech za račun tehničara" #: src/KnowbaseItem_Item.php:241 msgid "template" msgstr "predložak" #: src/Item_Rack.php:354 msgid "texts" msgstr "tekstovi" #: src/Telemetry.php:473 msgid "the registration form" msgstr "obrazac za registraciju" #: src/NetworkPortInstantiation.php:367 msgid "this port" msgstr "ovaj priključak" #: src/AuthLDAP.php:4410 src/NetworkPort.php:1431 msgid "to" msgstr "za" #: templates/password_form.html.twig msgid "to the login screen." msgstr "" #: src/Session.php:468 src/Session.php:473 msgid "tree structure" msgstr "stablasta struktura" #: src/Search.php:2180 src/Search.php:2320 src/Search.php:8547 #: src/Search.php:8659 src/RuleCriteria.php:603 msgid "under" msgstr "ispod" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:128 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:151 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: src/Api/API.php:288 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "upotreba initSession resursa s vjerodajnicama je deaktiviran" #: src/Item_Ticket.php:810 msgid "version" msgstr "verzija" #: src/Api/API.php:2803 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "pogledaj dokumentaciju u web pregledniku na %s" #: src/CommonDCModelDropdown.php:103 src/CommonDCModelDropdown.php:113 msgid "watts" msgstr "wata" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "when reported by GLPI agent via native inventory" msgstr "" #: src/RuleMailCollector.php:212 msgid "with email response" msgstr "s odgovorom na e-mail" #: src/Dashboard/Provider.php:862 msgid "without" msgstr "bez" #: src/RuleMailCollector.php:204 msgid "without email response" msgstr "bez odgovora na e-mail" #. TRANS : multiplier #: src/Cartridge.php:1055 msgid "x" msgstr " × " #: src/Auth.php:1248 src/Auth.php:1255 src/Auth.php:1679 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "Autentifikacija x509 certifikatom" #: js/common.js:1175 msgid "yesterday" msgstr "jučer" #: src/NetworkPortMigration.php:233 msgid "you may have to add a network" msgstr "možda ćeš morati dodati mrežu" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E" msgstr "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"