%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/spanish.ongrace.com/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/spanish.ongrace.com/wp-content/languages/themes/flash-pt_BR.po

# Translation of Themes - Flash in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Flash package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-11-30 15:37:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Flash\n"

#. Description of the theme
msgid "Flash is free responsive multipurpose WordPress theme – truly a versatile theme perfect for any type of website you want. Like never before, it provides multiple pre-built demos which can be imported in seconds using ThemeGrill Demo Importer Plugin. The theme fully integrates with Flash Toolkit and SiteOrigin’s Page Builder Plugin that makes theme more user-friendly and easy. Additionally, theme features multiple blog layouts, WooCommerce support, multiple header styles, multiple color options etc."
msgstr "Flash é um tema WordPress responsivo, multiuso e gratuito - verdadeiramente um tema versátil perfeito para qualquer tipo de site que você deseja. Ele oferece várias demos pré-criadas que podem ser importadas em segundos usando o plugin de importação do ThemeGrill. O tema integra-se totalmente com o Flash Toolkit e o plugin Page Builder do SiteOrigin o que o torna um tema fácil de usar. Além disso, o tema apresenta vários layouts de blog, suporte para WooCommerce, vários estilos de cabeçalho, opções de cores etc."

#. Theme Name of the theme
#: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:75
#: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:46
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:137
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"

#: inc/extras.php:334
msgid "Page "
msgstr "Página"

#. Template Name of the theme
msgid "Pagebuilder"
msgstr "Pagebuilder"

#: template-parts/content-page.php:25 template-parts/content.php:67
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"

#: template-parts/content-none.php:31
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aparentemente não pudemos encontrar o que você está procurando. Talvez uma busca ajude."

#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."

#: template-parts/content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada foi encontrado"

#: searchform.php:15
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: searchform.php:13
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Pesquisar &hellip;"

#: searchform.php:12
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#. translators: %s: Name of current post
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:77 template-parts/content-page.php:37
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:59 inc/template-tags.php:67
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:43
msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Deixar um comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>"

#: inc/meta-boxes.php:57
msgid "Header Transparency"
msgstr "Transparência do cabeçalho"

#: inc/meta-boxes.php:55 inc/meta-boxes.php:56
msgid "Select Layout"
msgstr "Escolha o layout"

#: inc/meta-boxes.php:47
msgid "Non Transparent Header"
msgstr "Cabeçalho opaco"

#: inc/meta-boxes.php:42
msgid "Transparent Header"
msgstr "Cabeçalho transparente"

#: inc/meta-boxes.php:34
msgid "Full Width Center"
msgstr "Largura total do centro"

#. Template Name of the theme
#: inc/meta-boxes.php:29
msgid "Full Width"
msgstr "Largura total"

#: inc/meta-boxes.php:14
msgid "Default Layout"
msgstr "Layout Padrão"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:121
msgid "Select a Page"
msgstr "Selecione uma página"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:180
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:196
msgid "Initial"
msgstr "Iniciatl"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:179
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúscula"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:178
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúscula"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:177
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitalizar"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:176
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:192
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:173
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformação do texto"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:134
msgid "Text Align"
msgstr "Alinhamento"

#. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to
#. allow.
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:227
msgid "Limit: %s rows"
msgstr "Limite: %s linhas"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:77
msgid "row"
msgstr "linha"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimension.php:41
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:138
msgid "Invalid Value"
msgstr "Valor inválido"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:220
msgid "Ultra-Bold 900 Italic"
msgstr "Ultra-Bold 900 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:218
#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:219
msgid "Ultra-Bold 900"
msgstr "Ultra-Bold 900"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:217
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr "Extra-Bold 800 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:215
#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:216
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr "Extra-Bold 800"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:214
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Bold 700 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:213
msgid "Bold 700"
msgstr "Bold 700"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:212
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr "Semi-Bold 600 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:210
#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:211
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr "Semi-Bold 600"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:209
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr "Medium 500 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:208
msgid "Medium 500"
msgstr "Medium 500"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:207
msgid "Normal 400 Italic"
msgstr "Normal 400 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:205
#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:206
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:204
msgid "Book 300 Italic"
msgstr "Book 300 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:203
msgid "Book 300"
msgstr "Book 300"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:202
msgid "Light 200 Italic"
msgstr "Light 200 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:201
msgid "Light 200"
msgstr "Light 200"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:200
msgid "Ultra-Light 100 Italic"
msgstr "Ultra-Light 100 Italic"

#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:198
#: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:199
msgid "Ultra-Light 100"
msgstr "Ultra-Light 100"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:135
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:137
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:134
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:93
msgid "Variant"
msgstr "Variante"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:62
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:133
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:386
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:418
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:443
#: inc/kirki/controls/views/image.php:37
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-image.php:50
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:59
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:132
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:408
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:413
msgid "No File Selected"
msgstr "Nenhuma arquivo foi selecionado"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:421
msgid "Change File"
msgstr "Mudar arquivo"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:423
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar arquivo"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:376
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:381
msgid "No Image Selected"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:389
msgid "Change Image"
msgstr "Mudar imagem"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:391
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:221
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:163
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:133
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:151
msgid "Center"
msgstr "Centralizar"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:132
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:157
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:35
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:131
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:145
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:34
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:130
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:33
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:129
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:32
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:127
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:118
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaçamento de letras"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:126
msgid "Font Style"
msgstr "Estilo da fonte"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:125
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:110
msgid "Line Height"
msgstr "Altura da linha"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:124
msgid "Font Weight"
msgstr "Peso"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:123
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:102
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:82
msgid "Font Family"
msgstr "Família"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:81
msgid "Background Position"
msgstr "Posição do fundo"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:91
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:122
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centro inferior"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:90
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:121
msgid "Center Center"
msgstr "Centro centro"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:89
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:120
msgid "Center Top"
msgstr "Centro superior"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:88
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:119
msgid "Right Bottom"
msgstr "Inferior à direita"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:87
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:118
msgid "Right Center"
msgstr "Centro à direita"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:86
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:117
msgid "Right Top"
msgstr "Topo à direita"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:85
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:116
msgid "Left Bottom"
msgstr "Inferior à esquerda"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:84
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:115
msgid "Left Center"
msgstr "Centro à esquerda"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:83
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:114
msgid "Left Top"
msgstr "Esquerda superior"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:113
msgid "Background Attachment"
msgstr "Fixação do fundo"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:116
msgid "Scroll"
msgstr "Rolar"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:119
msgid "Fixed"
msgstr "Fixar"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:97
msgid "Background Size"
msgstr "Tamanho do fundo"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:103
msgid "Contain"
msgstr "Conter"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:100
msgid "Cover"
msgstr "Cobrir"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:70
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetição"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:139
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:181
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:197
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:75
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Repetir verticalmente"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:74
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Repetir horizontalmente"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:73
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir tudo"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:72
msgid "No Repeat"
msgstr "Não repetir"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:54
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:48
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: inc/extras.php:366
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"

#: inc/extras.php:364
msgid "Page NOT Found"
msgstr "Página não encontrada"

#: inc/extras.php:344
msgid "404 Error"
msgstr "Erro 404"

#: inc/extras.php:339
msgid "Search results for: "
msgstr "Pesquisar por:"

#: inc/extras.php:303
msgid "jS"
msgstr "d"

#: inc/extras.php:300 inc/extras.php:303 inc/extras.php:313
msgid "M"
msgstr "m"

#: inc/extras.php:297 inc/extras.php:300 inc/extras.php:310 inc/extras.php:318
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/extras.php:155
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: inc/extras.php:134
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: inc/extras.php:134
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: inc/extras.php:131
msgid "Copyright %1$s %2$s"
msgstr "Copyright %1$s %2$s"

#: inc/customizer.php:1067
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#: inc/customizer.php:1058
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: inc/customizer.php:1049
msgid "Gray"
msgstr "Cinza"

#: inc/customizer.php:1040
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: inc/customizer.php:1031
#: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:134
#: inc/kirki/controls/views/image.php:36
#: inc/kirki/field/class-kirki-field-image.php:49
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: inc/customizer.php:667
msgid "Google Font Settings"
msgstr "Configurações Google Font"

#: inc/customizer.php:867
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Cor secundária do texto"

#: inc/customizer.php:846
msgid "Main Text Color"
msgstr "Cor principal"

#: inc/customizer.php:825
msgid "Link Color"
msgstr "Cor do link"

#: inc/customizer.php:799
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Esquema de cor base"

#: inc/customizer.php:650
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"

#: inc/customizer.php:636
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#: inc/customizer.php:618
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Área de widgets do rodapé"

#: inc/customizer.php:605
msgid "Footer Settings"
msgstr "Configurações do rodapé"

#: inc/customizer.php:587
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout de página"

#: inc/customizer.php:574
msgid "Page Settings"
msgstr "Configurações de página"

#: inc/customizer.php:563
msgid "Remove next/previous link from post"
msgstr "Remove o link anterior/seguinte do post"

#: inc/customizer.php:550
msgid "Remove Author Bio from post"
msgstr "Remove a Biografia do autor do post"

#: inc/customizer.php:496
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Layout do post"

#: inc/customizer.php:482
msgid "Post Settings"
msgstr "Configurações do post"

#: inc/customizer.php:471
msgid "Remove tag from post meta"
msgstr "Remove as tags da meta do post"

#: inc/customizer.php:458
msgid "Remove category from post meta"
msgstr "Remover categoria da meta do post"

#: inc/customizer.php:445
msgid "Remove comment count from post meta"
msgstr "Remover contagem de comentários da meta do post"

#: inc/customizer.php:432
msgid "Remove author from post meta"
msgstr "Remover o autor da meta do post"

#: inc/customizer.php:419
msgid "Remove date from post meta"
msgstr "Remover a data da meta do post"

#: inc/customizer.php:399
msgid "Archive Page Layout"
msgstr "Layout da página de arquivo"

#: inc/customizer.php:380
msgid "Blog Style"
msgstr "Estilo do blog"

#: inc/customizer.php:367
msgid "Archive Page Settings"
msgstr "Configurações da página de arquivo"

#: inc/customizer.php:330
msgid "Remove breadcrumbs from page header"
msgstr "Remover o caminho da publicação do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:317
msgid "Page Header Settings"
msgstr "Configurações do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:306
msgid "Sticky Header"
msgstr "Cabeçalho fixo"

#: inc/customizer.php:292
msgid "Remove Header Cart Icon"
msgstr "Remover o ícone de carrinho do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:279
msgid "Remove Header Search Box"
msgstr "Remover a caixa de pesquisa do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:260
msgid "Logo and Menu Position"
msgstr "Posição do menu e do logo"

#: inc/customizer.php:247
msgid "Header Settings"
msgstr "Configurações do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:222
msgid "Top Header Text Content"
msgstr "Conteúdo de texto do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:196
msgid "Top Header Right Content"
msgstr "Conteúdo da direita no cabeçalho"

#: inc/customizer.php:178 inc/customizer.php:204
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: inc/customizer.php:177 inc/customizer.php:203
msgid "Top Header Text"
msgstr "Texto do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:176 inc/customizer.php:202
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu social"

#: inc/customizer.php:170
msgid "Top Header Left Content"
msgstr "Conteúdo da esquerda no cabeçalho"

#: inc/customizer.php:157
msgid "Enable Top Header"
msgstr "Ativa topo de cabeçalho"

#: inc/customizer.php:144
msgid "Top Header Settings"
msgstr "Configurações de topo do cabeçalho"

#: inc/customizer.php:133
msgid "Disable Back to Top Button?"
msgstr "Desativar botão Voltar ao topo?"

#: inc/customizer.php:120
msgid "Disable Preloader?"
msgstr "Desativar carregador?"

#: inc/customizer.php:109
msgid "Boxed Layout"
msgstr "Layout quadrado"

#: inc/customizer.php:108
msgid "Wide Layout"
msgstr "Layout esticado"

#: inc/customizer.php:102
msgid "Site Layout"
msgstr "Layout do site"

#: inc/customizer.php:89
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: inc/customizer.php:81
msgid "Flash Theme Options"
msgstr "Opções do tema Flash"

#: inc/customizer.php:36
msgid "Transparent Logo"
msgstr "Logo transparente"

#: inc/admin/class-flash-dashboard.php:101
msgid "Got theme support question?"
msgstr "Possui uma dúvida de suporte?"

#: inc/admin/class-flash-dashboard.php:92
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:26
#: inc/class-flash-site-library.php:102
msgid "Get started with Flash"
msgstr "Começando com o Flash"

#: inc/admin/class-flash-notice.php:63 inc/admin/class-flash-notice.php:82
#: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:81
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Hack huh?"

#: inc/admin/class-flash-notice.php:59 inc/admin/class-flash-notice.php:78
#: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:153
#: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:171
#: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:77
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "A ação falhou. Por favor, atualize a página e tente novamente."

#: header.php:59
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"

#: functions.php:206
msgid "Add widgets here for footer sidebar 4."
msgstr "Adicione widgets aqui para o rodapé 4"

#: functions.php:204
msgid "Footer Sidebar 4"
msgstr "Rodapé 4"

#: functions.php:196
msgid "Add widgets here for footer sidebar 3."
msgstr "Adicione widgets aqui para o rodapé 3"

#: functions.php:194
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Rodapé 3"

#: functions.php:186
msgid "Add widgets here for footer sidebar 2."
msgstr "Adicione widgets aqui para o rodapé 2"

#: functions.php:184
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Rodapé 2"

#: functions.php:176
msgid "Add widgets here for footer sidebar 1."
msgstr "Adicione widgets aqui para o rodapé 1"

#: functions.php:174
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Rodapé 1"

#: functions.php:166
msgid "Add widgets here for left sidebar."
msgstr "Adicione widgets aqui para a lateral esquerda"

#: functions.php:164 inc/meta-boxes.php:24
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"

#: functions.php:156
msgid "Add widgets here for right sidebar."
msgstr "Adicione widgets aqui para a lateral direita."

#: functions.php:154 inc/meta-boxes.php:19
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"

#: functions.php:61
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: functions.php:60
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: functions.php:59
msgid "Primary"
msgstr "Primário"

#: comments.php:92
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."

#: comments.php:57 comments.php:79
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários recentes"

#: comments.php:56 comments.php:78
msgid "Older Comments"
msgstr "Cometários antigos"

#: comments.php:53 comments.php:75
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação dos comentários"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s resposta a &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s respostas a &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:33
msgctxt "comments title"
msgid "One Thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Um comentário em &ldquo;%s&rdquo;"

#: 404.php:29
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado nesse lugar. Talvez tentar um dos links abaixo ou a pesquisa?"

#: 404.php:25
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."

#. Author URI of the theme
msgid "https://themegrill.com"
msgstr "https://themegrill.com"

#. Author of the theme
msgid "ThemeGrill"
msgstr "ThemeGrill"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://themegrill.com/themes/flash"
msgstr "https://themegrill.com/themes/flash"

Zerion Mini Shell 1.0