%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/spanish.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/spanish.ongrace.com/wp-content/languages/plugins/updraftplus-ko_KR.po

# Translation of Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in Korean
# This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 05:46:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n"

#: central/translations-central.php:90
msgid "Sorry, you do not have enough privilege to execute the requested action."
msgstr "죄송합니다. 요청한 작업을 실행할 권한이 없습니다."

#: methods/updraftvault.php:469
msgid "Your web server's PHP installation does not include a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "웹 서버의 PHP 설치에는 <strong>필수</strong>(%s용) 모듈(%s)이 포함되어 있지 않습니다. 웹 호스팅 제공업체의 지원팀에 연락하여 활성화하도록 요청하십시오."

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:28
msgid "Database size"
msgstr "데이터베이스 크기"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:26
msgid "Type"
msgstr "유형"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:25
msgid "Index size"
msgstr "인덱스 크기"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:24
msgid "Data size"
msgstr "데이터 크기"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:23
msgid "Records"
msgstr "기록"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:22
msgid "Table name"
msgstr "테이블 이름"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:16
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:15
msgid "Clear"
msgstr "분명한"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:10
msgid "Total Size"
msgstr "총합 크기"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:6
msgid "Search for table"
msgstr "테이블 검색"

#: methods/googledrive.php:1526
msgid "Account holder's name: %s (%s)."
msgstr "계정 소유자 이름: %s(%s)."

#. translators: Deleted long text.
#: includes/class-manipulation-functions.php:509
msgid "This content was deleted in order to anonymize it."
msgstr "이 콘텐츠는 익명화를 위해 삭제되었습니다."

#. translators: Deleted text.
#: includes/class-manipulation-functions.php:505
msgid "[deleted]"
msgstr "[삭제]"

#: central/translations-central.php:26
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %1$s was unsuccessful. You can try again, or try using the alternative connection method if the problem persists. For more information visit %2$s"
msgstr "키가 생성되었지만 %1$s에 키를 등록하려는 시도가 실패했습니다. 다시 시도하거나 문제가 지속되면 다른 연결 방법을 사용해 보십시오. 자세한 내용은 %2$s를 방문하세요."

#: admin.php:3868
msgid "Old folders successfully removed."
msgstr "이전 폴더가 성공적으로 제거되었습니다."

#: admin.php:3865
msgid "Remove old folders"
msgstr "오래된 폴더 제거"

#: admin.php:3579
msgid "Delete old folders"
msgstr "오래된 폴더 삭제"

#: updraftplus.php:97
msgid "Most likely, WordPress did not correctly unpack the plugin when installing it. You should de-install and then re-install the plugin (your settings and data will be retained)."
msgstr "높은 확률로 워드프레스가 플러그인을 설치 시에 정확히 압축을 풀지 않았을 가능성이 큽니다. 여러분에게 설치한 플러그인을 제거하신 뒤에 다시 설치하시는 것을 권장드립니다. (여러분의 설정과 데이터는 남아있습니다.)"

#: updraftplus.php:97
msgid "The expected file %s is missing from your UpdraftPlus installation."
msgstr "예상되는 파일 %s가 UpdraftPlus 설치에서 누락되었습니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:343
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:344
msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free."
msgstr "여러분의 워드프레스 웹사이트를 최신 버전으로 유지하고 버그로부터 자유로워지세요."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:338
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:339
msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "한 곳에서 다중 웹사이트를 관리하고, 최적화시키고, 업데이트와 백업까지 하는 고효율의 방법."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:333
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334
msgid "A comprehensive and easy to use security plugin and site scanning service."
msgstr "사용하기에 쉽고 필요한 기능이 다 있는 보안 플러그인과 웹사이트 스캐닝 서비스."

#: methods/s3.php:1103 methods/s3generic.php:168
msgid "Your web server's PHP installation does not include a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "여러분의 웹 서버에 설치된 PHP에 필수 모듈이 포함되지 않았습니다 (%s). 여러분의 웹사이트 호스팅 공급업체의 지원팀과 연락해서 필수 모듈을 사용할 수 있게 요청해보세요."

#: methods/dropbox.php:638
msgid "(You are already authenticated)."
msgstr "(이미 인증된 사용자입니다)."

#: methods/dropbox.php:528
msgid "You are not authenticated with %s"
msgstr "당신은 %s로 인증되지 않았습니다"

#: methods/dropbox.php:482
msgid "You are not authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "당신은 %s로 인증되지 않았습니다 (삭제 중)"

#: methods/dropbox.php:194 methods/dropbox.php:211
msgid "You are not authenticated with Dropbox"
msgstr "당신은 드롭박스로 인증되지 않았습니다."

#: methods/dreamobjects.php:187
msgid "For more detailed instructions, follow this link."
msgstr "더 자세한 정보는, 이 링크로 따라가세요."

#: methods/dreamobjects.php:186
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr "여러분의 Azure 개발자 콘솔에서 Azure 계정 인증을 설정하세요."

#: class-updraftplus.php:6253
msgid "Future releases of UpdraftPlus will require a more recent PHP version to use these features; we recommend that you speak to your web hosting company about updating to version %s or higher."
msgstr "앞으로 출시되는 업드래프트플러스에서 이 기능들을 사용하기 위해서는 가장 최근 버전의 PHP이 필요합니다; 저희는 여러분들에게 여러분의 웹 호스팅 회사에 PHP %s 이상의 버전으로 업데이트 요구할 것을 추천드립니다."

#: class-updraftplus.php:6253
msgid "Your site is running on PHP version %s and has feature(s) currently enabled (%s) which are deprecated upon this PHP version."
msgstr "여러분의 웹사이트는 PHP 버전 %s에서 작동되고 있으며 이 PHP 버전에서는 곧 폐기 예정인 기능이 현재 활성화(%s) 되어있습니다."

#: backup.php:4338
msgid "your web hosting account is full; please see: %s"
msgstr "여러분의 웹 호스팅 계정이 모두 차있습니다; 확인해보세요: %s"

#: backup.php:1898 backup.php:1900
msgid "The database backup has failed"
msgstr "데이터베이스 백업에 실패했습니다."

#: admin.php:932 admin.php:933
msgid "This file is not an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "이 파일은 UpdraftPlus 백업 아카이브에 맞는 파일이 아닙니다. (.zip 이나 .gz과 같은 형식에 다음과 같은 이름을 가진 파일입니다: 백업_(시간)_(웹사이트 이름)_(코드)_(타입).(zip|gz))."

#: methods/dropbox.php:856 methods/dropbox.php:878
msgid "though part of the returned information was not as expected - whether this indicates a real problem cannot be determined"
msgstr "반환된 정보의 일부분이 기대한 값이 아니지만 - 이것이 실제 문제를 나타내는 지의 여부는 결정될 수 없습니다."

#: class-updraftplus.php:5461
msgid "Deselect All"
msgstr "모두 선택 해제"

#: backup.php:3114
msgid "%s: unfollowable link - could not be followed to back up (readlink=%s). Possible causes include that the link points to an invalid or inaccessible location."
msgstr "%s: 팔로우할 수 없는 링크 - 백업을 위해 팔로할 수 없습니다(readlink=%s). 링크가 유효하지 않거나 접근 가능하지 않은 위치로 향하고 있을 가능성이 있습니다."

#: methods/cloudfiles-new.php:284
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"https://docs.rackspace.com/support/how-to/set-up-an-api-key-cloud-office-control-panel\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "API 키를<a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">여러분의 Rackspace 클라우드 콘솔에서</a> 받으세요 (<a href=\"https://docs.rackspace.com/support/how-to/set-up-an-api-key-cloud-office-control-panel\" target=\"_blank\">여기서 지침 사항을 읽으세요</a>), 그런 다음 스토리지에 사용할 컨테이너 이름을 고르세요. 만약 콘테이너가 아직 존재하지 않더라도 여러분을 위해 생성될 것입니다."

#: methods/openstack2.php:247
msgid "Authentication URI"
msgstr "URI 식별하기"

#: methods/cloudfiles-new.php:281 methods/cloudfiles-new.php:282
#: methods/openstack2.php:242 methods/s3.php:1104 methods/s3generic.php:169
msgid "Your web server's PHP installation does not include a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "여러분의 웹 서버에 설치된 PHP는 필수 모듈(%s)을 포함하고 있지 않습니다. 여러분의 웹 호스팅 공급업체의 지원팀과 연락해보세요."

#: central/translations-central.php:67
msgid "(including management of backups and updates)"
msgstr "(백업과 업데이트 관리를 포함함)"

#: central/translations-central.php:66
msgid "(including management of WP-Optimize)"
msgstr "(WP-최적화 관리를 포함함)"

#: central/translations-central.php:64
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites %s from a central dashboard."
msgstr "업드래프트 센트럴은 여러분의 워드프레스 웹사이트 %s 제어를 중앙 알림판에서 활성화합니다."

#: central/modules/posts.php:1406
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "비밀글은 고정글로 설정될 수 없습니다."

#: central/modules/posts.php:1397
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "고정글은 비밀번호를 통해 보호받을 수 없습니다."

#: central/modules/posts.php:1390
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "고정될 수 없는 글은 비밀번호를 설정할 수 있습니다."

#: backup.php:2050
msgid "To be able to backup the routines, you must be the user named as the routine DEFINER(s), have the SHOW_ROUTINE privilege (for MySQL 8.0.20+ users), have the SELECT privilege at the global level, or have the CREATE ROUTINE, ALTER ROUTINE, or EXECUTE privilege granted at a scope that includes the routines."
msgstr "루틴을 백업하기 위해서, 여러분은 루틴의 DEFINER(s) 사용자로 지정되어야 하고, SHOW_ROUTINE 권한을 가지고 있어야 하고 (MySQL 8.0.20+ 사용자인 경우), 글로벌 수준에서 SELECT 권한을 가지고 있거나 루틴이 포함된 범위에 있는 CREATE ROUTINE, ALTER ROUTINE, 또는 EXECUTE 권한을 부여받아야 합니다."

#: backup.php:2050
msgid "Your WordPress database user doesn't have sufficient privileges to read these stored routines."
msgstr "여러분의 워드프레스 데이터베이스 사용자들에게는 이 스토어드 루틴을 읽을 수 있는 충분한 권한이 없습니다."

#: backup.php:2050
msgid "Dumping routines: "
msgstr "루틴 지우기: "

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:81
msgctxt "Uploader: Drop your backup files - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "또는"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
msgid "Drop your backup files"
msgstr "당신의 백업 파일을 가져다 놓으세요"

#: methods/addon-not-yet-present.php:119
msgid "Your PHP version: %s."
msgstr "여러분이 사용 중인 PHP 버전: %s."

#: class-updraftplus.php:5447
msgid "UpdraftPlus was unable to find any tables when scanning the database backup; it maybe corrupt."
msgstr "업드래프트플러스는 데이터베이스 백업을 스캐닝할 때엔 어떤 테이블도 찾을 수 없었습니다; 데이터베이스가 손상될 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66
msgid "Database maximum packet size:"
msgstr "데이터베이스 최대 패킷 크기:"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:79
msgid "Network Authentication Required. The client needs to authenticate to gain network access. Intended for use by intercepting proxies used to control access to the network (e.g., \"captive portals\" used to require agreement to Terms of Service before granting full Internet access via a Wi-Fi hotspot)."
msgstr "네트워크 인증은 필수입니다. 클라이언트가 네트워크 액세스를 획득하려면 인증해야 합니다. 네트워크로 가는 액세스를 제어하는 데 사용되는 인터셉트 프록시를 사용하기 위함입니다 (예, \"캡티브 포털\"은 와이파이 핫스팟을 통한 제한 없는 인터넷 액세스를 허가하기 전에 서비스 약관에 동의를 요구하는 데 사용됩니다)."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:78
msgid "Not Extended. Further extensions to the request are required for the server to fulfil it."
msgstr "'Not Extended.' 서버가 처리하기 위해서는 요청에 대한 추가 연장이 요구됩니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:77
msgid "Loop Detected. The server detected an infinite loop while processing the request."
msgstr "'Loop Detected.' 서버가 요청을 처리하는 중에 무한 반복을 감지하였습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:76
msgid "Insufficient Storage. The server is unable to store the representation needed to complete the request."
msgstr "'Insufficient Storage.' 서버가 요청에 응답하는 데에 필요한 표현을 저장할 수 없습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:75
msgid "Variant Also Negotiates. Transparent content negotiation for the request results in a circular reference."
msgstr "'Variant Also Negotiates.' 요청 결과를 위한 투명한 콘텐츠 협상이 순환 참조로 이어집니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:74
msgid "HTTP Version Not Supported. The server does not support the HTTP protocol version used in the request."
msgstr "'HTTP Version Not Supported.' 서버가 요청에 사용되는 HTTP 프로토콜 버전을 지원하지 않습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:73
msgid "Gateway Timeout. The server was acting as a gateway or proxy and did not receive a timely response from the upstream server."
msgstr "'Gateway Timeout.' 서버가 게이트웨이나 프록시로 작동하지 않았고 업스트림 서버로부터 즉각적인 반응을 받지 못했습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:72
msgid "Service Unavailable. The server cannot handle the request (because it is overloaded or down for maintenance). Generally, this is a temporary state."
msgstr "'Service Unavailable.' 서버가 요청을 다룰 수 없습니다 (왜냐하면 서버가 과부하가 걸렸거나, 유지를 위해 작동이 중단되었습니다). 일반적으로, 일시적 상태입니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:71
msgid "Bad Gateway. The server was acting as a gateway or proxy and received an invalid response from the upstream server."
msgstr "'Bad Gateway.' 서버가 게이트웨이나 프록시로 작동하지 않았고 업스트림 서버로부터 유효하지 않은 응답을 받았습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:70
msgid "Not Implemented. The server either does not recognize the request method, or it lacks the ability to fulfil the request. Usually this implies future availability (e.g., a new feature of a web-service API)."
msgstr "'Not Implemented.' 서버가 요청 방법을 알지 못하거나, 요청을 처리할 능력이 부족합니다. 일반적으로 앞으로 이용가능성이 있습니다 (예, 웹서비스 API의 새로운 기능)."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:69
msgid "Internal Server Error. A generic error message, given when an unexpected condition was encountered and no more specific message is suitable."
msgstr "'Internal Server Error.' 예상치 못한 상황을 맞닥뜨렸을 때 나오는 일반적인 에러 메세지로, 더 이상의 자세한 메세지가 적절하지 않습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:63
msgid "Unavailable For Legal Reasons. A server operator has received a legal demand to deny access to a resource or to a set of resources that includes the requested resource."
msgstr "'Unavailable For Legal Reasons.' 서버 운영자가 리소스 혹은 요청받은 리소스가 포함되어 있는 리소스 집합에 대한 액세스를 거부하는 법률적인 요구를 받았습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:62
msgid "Request Header Fields Too Large. The server is unwilling to process the request because either an individual header field, or all the header fields collectively, are too large."
msgstr "'Request Header Fields Too Large.' 개별 헤더 필드나 모든 헤더 필드가 전체적으로 너무 크기 때문에 서버가 요청을 처리할 수 없습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:61
msgid "Too Many Requests. The user has sent too many requests in a given amount of time. Intended for use with rate-limiting schemes."
msgstr "'Too Many Requests.' 사용자가 주어진 시간동안 너무 많은 요청을 보냈습니다. 속도 제한 스킴과 사용하기 위함입니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:60
msgid "Precondition Required. The origin server requires the request to be conditional. Intended to prevent the 'lost update' problem, where a client GETs a resource's state, modifies it, and PUTs it back to the server, when meanwhile a third party has modified the state on the server, leading to a conflict."
msgstr "전제 조건이 필요합니다. 원본 서버는 요청이 조건적이어야 합니다. 클라이언트가 리소스의 상태를 GET하고 수정한 다음 서버에 다시 PUT하는 동안 제3자가 서버의 상태를 수정하여 충돌을 일으키는 '업데이트 손실' 문제를 방지하기 위한 것입니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:59
msgid "Upgrade Required. The client should switch to a different protocol such as TLS/1.3, given in the Upgrade header field."
msgstr "업그레이드 필요. 클라이언트는 업그레이드 헤더 필드에 지정된 TLS/1.3과 같은 다른 프로토콜로 전환해야 합니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:58
msgid "Too Early. Indicates that the server is unwilling to risk processing a request that might be replayed."
msgstr "너무 이른. 서버가 재생될 수 있는 요청을 처리하는 위험을 감수하지 않음을 나타냅니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:57
msgid "Failed Dependency. The request failed because it depended on another request and that request failed (e.g., a PROPPATCH)."
msgstr "실패한 종속성. 다른 요청에 의존하고 해당 요청이 실패했기 때문에 요청이 실패했습니다(예: PROPPATCH)."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:56
msgid "Locked. The resource that is being accessed is locked."
msgstr "잠겨 있습니다. 액세스 중인 리소스가 잠겨 있습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:55
msgid "Unprocessable Entity. The request was well-formed but was unable to be followed due to semantic errors."
msgstr "처리할 수 없는 엔터티. 요청이 잘 구성되었지만 의미론적 오류로 인해 따를 수 없었습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:54
msgid "Misdirected Request. The request was directed at a server that is not able to produce a response (for example because of connection reuse)."
msgstr "잘못된 요청. 요청이 응답을 생성할 수 없는 서버로 지정되었습니다(예: 연결 재사용으로 인해)."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:53
msgid "Expectation Failed. The server cannot meet the requirements of the Expect request-header field."
msgstr "예상과 다릅니다. 서버가 예상 요청 헤더 필드의 요구 사항을 충족할 수 없습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:52
msgid "Range Not Satisfiable. The client has asked for a portion of the file (byte serving), but the server cannot supply that portion. For example, if the client asked for a part of the file that lies beyond the end of the file."
msgstr "범위가 만족스럽지 않습니다. 클라이언트가 파일의 일부(바이트 제공)를 요청했지만 서버가 해당 부분을 제공할 수 없습니다. 예를 들어, 클라이언트가 파일의 끝 너머에 있는 파일의 일부를 요청한 경우입니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:51
msgid "Unsupported Media Type. The request entity has a media type which the server or resource does not support. For example, the client uploads an image as image/svg+xml, but the server requires that images use a different format."
msgstr "지원되지 않는 미디어 유형입니다. 요청 엔터티에 서버 또는 리소스가 지원하지 않는 미디어 유형이 있습니다. 예를 들어 클라이언트는 이미지를 image/svg xml로 업로드하지만 서버는 이미지가 다른 형식을 사용하도록 요구합니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:50
msgid "URI Too Long. The URI provided was too long for the server to process. Often the result of too much data being encoded as a query-string of a GET request, in which it should be converted to a POST request."
msgstr "URI가 너무 깁니다. 제공된 URI가 서버에서 처리하기에 너무 깁니다. 종종 너무 많은 데이터가 GET 요청의 쿼리 문자열로 인코딩되어 POST 요청으로 변환되어야 하는 결과입니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:49
msgid "Payload Too Large. The request is larger than the server is willing or able to process. Previously called \"Request Entity Too Large\"."
msgstr "부하가 너무 큽니다. 요청이 서버가 처리하고자 하거나 처리할 수 있는 것보다 큽니다. 이전에는 \"요청 엔터티가 너무 큼\"이라고 했습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:48
msgid "Precondition Failed. The server does not meet one of the preconditions that the requester put on the request header fields."
msgstr "전제 조건이 실패했습니다. 서버는 요청자가 요청 헤더 필드에 입력한 전제 조건 중 하나를 충족하지 않습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:47
msgid "Length Required. The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource."
msgstr "길이가 필요합니다. 요청이 요청된 리소스에 필요한 콘텐츠의 길이를 지정하지 않았습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:46
msgid "Gone. Indicates that the resource requested is no longer available and will not be available again."
msgstr "모두 소진. 요청한 리소스를 더 이상 사용할 수 없으며 다시 사용할 수 없음을 나타냅니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:45
msgid "Conflict. Indicates that the request could not be processed because of conflict in the current state of the resource, such as an edit conflict between multiple simultaneous updates."
msgstr "충돌. 여러 동시 업데이트 간의 편집 충돌과 같은 리소스의 현재 상태 충돌로 인해 요청을 처리할 수 없음을 나타냅니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:44
msgid "Request Timeout. The server timed out waiting for the request. The client MAY repeat the request without modifications at any later time."
msgstr "요청 시간 초과. 서버가 요청 대기 시간을 초과했습니다. 클라이언트는 나중에 수정하지 않고 요청을 반복할 수 있습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:43
msgid "Proxy Authentication Required. The client must first authenticate itself with the proxy."
msgstr "프록시 인증이 필요합니다. 클라이언트는 먼저 프록시로 자신을 인증해야 합니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:42
msgid "Not Acceptable. The requested resource is capable of generating only content not acceptable according to the Accept headers sent in the request."
msgstr "받아 드릴 수없는. 요청된 리소스는 요청에 포함된 Accept 헤더에 따라 허용되지 않는 콘텐츠만 생성할 수 있습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:41
msgid "Method Not Allowed. A request method is not supported for the requested resource; for example, a GET request on a form that requires data to be presented via POST, or a PUT request on a read-only resource."
msgstr "비 허가 된 방식. 요청된 리소스에 대해 요청 메서드가 지원되지 않습니다. 예를 들어 POST를 통해 데이터를 표시해야 하는 양식에 대한 GET 요청 또는 읽기 전용 리소스에 대한 PUT 요청이 있습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:40
msgid "Not Found. The requested resource could not be found but may be available in the future. Subsequent requests by the client are permissible."
msgstr "찾을 수 없습니다. 요청한 리소스를 찾을 수 없지만 나중에 사용할 수 있습니다. 클라이언트의 후속 요청이 허용됩니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:39
msgid "Forbidden. The request contained valid data and was understood by the server, but the server is refusing action. This may be due to the user not having the necessary permissions for a resource or needing an account of some sort, or attempting a prohibited action (e.g. creating a duplicate record where only one is allowed)."
msgstr "금지. 요청에 유효한 데이터가 포함되어 있고 서버에서 이해했지만 서버에서 작업을 거부하고 있습니다. 이는 사용자가 리소스에 필요한 권한이 없거나 일종의 계정이 필요하거나 금지된 작업을 시도했기 때문일 수 있습니다(예: 하나만 허용되는 중복 레코드 만들기)."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:38
msgid "Unauthorized. Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
msgstr "무단. 인증이 필요하며 실패했거나 아직 제공되지 않았습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:37
msgid "Bad Request. The server cannot or will not process the request due to an apparent client error (e.g., malformed request syntax, size too large, invalid request message framing, or deceptive request routing)."
msgstr "잘못된 요청입니다. 명백한 클라이언트 오류(예: 형식이 잘못된 요청 구문, 너무 큰 크기, 잘못된 요청 메시지 프레이밍 또는 사기성 요청 라우팅)로 인해 서버가 요청을 처리할 수 없거나 처리하지 않을 것입니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:31
msgid "Permanent Redirect. This and all future requests should be directed to the given URI."
msgstr "영구 리디렉션. 이 요청과 향후 모든 요청은 지정된 URI로 전달되어야 합니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:30
msgid "Temporary Redirect. In this case, the request should be repeated with another URI; however, future requests should still use the original URI."
msgstr "임시 리디렉션. 이 경우 다른 URI로 요청을 반복해야 합니다. 그러나 향후 요청은 여전히 ​​원래 URI를 사용해야 합니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:29
msgid "Use Proxy. The requested resource is available only through a proxy, the address for which is provided in the response."
msgstr "프록시를 사용하십시오. 요청된 리소스는 응답에 제공되는 주소인 프록시를 통해서만 사용할 수 있습니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:28
msgid "Not Modified. Indicates that the resource has not been modified since the version specified by the request headers If-Modified-Since or If-None-Match."
msgstr "수정되지 않음. 요청 헤더 If-Modified-Since 또는 If-None-Match에 지정된 버전 이후 리소스가 수정되지 않았음을 나타냅니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:27
msgid "See Other. The response to the request can be found under another URI using the GET method. When received in response to a POST (or PUT/DELETE), the client should presume that the server has received the data and should issue a new GET request to the given URI"
msgstr "기타를 참조하십시오. 요청에 대한 응답은 GET 메서드를 사용하여 다른 URI에서 찾을 수 있습니다. POST(또는 PUT/DELETE)에 대한 응답으로 수신되면 클라이언트는 서버가 데이터를 수신했다고 가정하고 주어진 URI에 새로운 GET 요청을 발행해야 합니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:26
msgid "Found (Previously \"Moved temporarily\"). Tells the client to look at (browse to) another URL."
msgstr "찾았습니다(이전 \"임시 이동\"). 클라이언트에게 다른 URL을 살펴보라고 지시합니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:25
msgid "Moved Permanently. This and all future requests should be directed to the given URI."
msgstr "영구적으로 이동했습니다. 이 요청과 향후 모든 요청은 지정된 URI로 전달되어야 합니다."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:24
msgid "Multiple Choices. Indicates multiple options for the resource from which the client may choose (via agent-driven content negotiation)."
msgstr "다중 선택. 클라이언트가 선택할 수 있는 리소스에 대한 여러 옵션을 나타냅니다(에이전트 기반 콘텐츠 협상을 통해)."

#: includes/class-commands.php:960
msgid "You have no local backups to send."
msgstr "보낼 로컬 백업이 없습니다."

#: includes/class-commands.php:947
msgid "Backup:"
msgstr "지원:"

#: class-updraftplus.php:2071
msgid "Theme"
msgstr "테마"

#: class-updraftplus.php:2070
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"

#: admin.php:1141
msgid "back"
msgstr "뒤로"

#: admin.php:1140
msgid "Searching for backups..."
msgstr "백업 검색 중..."

#: admin.php:1139
msgid "Send a new backup"
msgstr "새 백업 보내기"

#: admin.php:1138
msgid "Send existing backup"
msgstr "기존 백업 보내기"

#: admin.php:1137
msgid "Send a backup to another site"
msgstr "다른 사이트로 백업 보내기"

#: admin.php:1136
msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup"
msgstr "기존 로컬 백업을 원격 사이트로 보내거나 새 백업을 생성할 수 있습니다."

#: methods/googledrive.php:1591
msgid "Sign in with %s"
msgstr "%s로 로그인"

#: admin.php:3719
msgid "file %d of %d"
msgstr "파일 %d/%d"

#: admin.php:3799
msgid "(after %ss)"
msgstr "(%ss 이후)"

#: admin.php:3799
msgid "next resumption: %d"
msgstr "다음 재개: %d"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:111
msgid "Install debugging plugins:"
msgstr "디버깅 플러그인 설치:"

#: restorer.php:4321
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "실패: %s 작업에서 반환된 결과를 이해할 수 없습니다."

#: restorer.php:4319 restorer.php:4321
msgid "search and replace"
msgstr "검색 및 교체"

#: restorer.php:4319
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "실패: %s 작업을 시작할 수 없습니다."

#: restorer.php:3050
msgid "Old ABSPATH:"
msgstr "이전 절대주소:"

#: admin.php:2866
msgid "Enjoyed %s? Please leave us a %s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "%s을(를) 즐겼습니까? %s 평가를 남겨주세요. 여러분의 지원에 정말 감사드립니다!"

#: includes/class-search-replace.php:328
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\"에 기본 키가 없습니다. %s 행에서 수동 변경이 필요합니다."

#: includes/class-search-replace.php:134
msgid "rows: %d"
msgstr "행: %d"

#: includes/class-search-replace.php:93
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "테이블 검색 및 바꾸기:"

#: central/modules/theme.php:183
msgid "The theme you wish to disable from your network is either not installed or has been removed recently."
msgstr "네트워크에서 비활성화하려는 테마가 설치되지 않았거나 최근에 제거되었습니다."

#: central/modules/theme.php:175
msgid "There appears to be a problem disabling the intended theme from your network. Please kindly check your permission and try again."
msgstr "네트워크에서 원하는 테마를 비활성화하는 데 문제가 있는 것 같습니다. 권한을 확인하고 다시 시도해 주세요."

#: central/modules/theme.php:145
msgid "The theme you wish to enable on your network is either not installed or has been removed recently."
msgstr "네트워크에서 활성화하려는 테마가 설치되지 않았거나 최근에 제거되었습니다."

#: central/modules/theme.php:137
msgid "There appears to be a problem enabling the intended theme on your network. Please kindly check your permission and try again."
msgstr "네트워크에서 원하는 테마를 활성화하는 데 문제가 있는 것 같습니다. 권한을 확인하고 다시 시도해 주세요."

#: central/modules/theme.php:109
msgid "The theme you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr "활성화하려는 테마가 설치되지 않았거나 최근에 제거되었습니다."

#: central/modules/theme.php:101
msgid "There appears to be a problem activating or switching to the intended theme. Please kindly check your permission and try again."
msgstr "의도한 테마를 활성화하거나 전환하는 데 문제가 있는 것 같습니다. 권한을 확인하고 다시 시도해 주세요."

#: central/modules/plugin.php:134
msgid "The plugin you wish to deactivate is currently not active or is already deactivated."
msgstr "비활성화하려는 플러그인이 현재 활성화되어 있지 않거나 이미 비활성화되어 있습니다."

#: central/modules/plugin.php:126
msgid "There appears to be a problem deactivating the intended plugin. Please kindly check your permission and try again."
msgstr "의도한 플러그인을 비활성화하는 데 문제가 있는 것 같습니다. 권한을 확인하고 다시 시도해 주세요."

#: central/modules/plugin.php:110
msgid "The plugin you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr "활성화하려는 플러그인이 설치되지 않았거나 최근에 제거되었습니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:195
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23
msgid "The WordPress subscription extension for WooCommerce store owners."
msgstr "WooCommerce 상점 소유자를 위한 워드프레스 구독 확장."

#: includes/updraftplus-notices.php:194
msgid "by"
msgstr "제공"

#: admin.php:1465 admin.php:1472
msgid "Due to the shutdown of the %1$s endpoint, support for %1$s will be ending soon. You will need to migrate to the Global endpoint in your UpdraftPlus settings. For more information, please see: %2$s"
msgstr "%1$s 엔드포인트 종료로 인해 %1$s에 대한 지원이 곧 종료됩니다. 업드래프트플러스 설정에서 전역 끝점으로 마이그레이션해야 합니다. 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. %2$s"

#: admin.php:1465 admin.php:1472
msgid "UpdraftPlus notice"
msgstr "업드래프트플러스 공지사항"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
msgstr "업드래프트플러스 프리미엄을 확인하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:281
msgid "For more reporting features, use the Premium version"
msgstr "더 많은 보고 기능을 사용하려면 프리미엄 버전을 사용하세요."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "See also the Premium version from our shop."
msgstr "우리 가게의 프리미엄 버전도 참조하십시오."

#: options.php:229
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
msgstr "워드프레스 멀티사이트는 업드래프트플러스 프리미엄에서 추가 기능과 함께 지원됩니다."

#: methods/ftp.php:120
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available in the Premium version."
msgstr "암호화를 원하는 경우(예: 중요한 비즈니스 데이터를 저장하는 경우) 프리미엄 버전에서 추가 기능을 사용할 수 있습니다."

#: methods/email.php:111
msgid "For more options, use Premium"
msgstr "더 많은 옵션을 보려면 프리미엄을 사용하세요."

#: methods/dropbox.php:628
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %scheck out Premium%s"
msgstr "여러 사이트를 동일한 드롭박스에 백업하고 하위 폴더로 정리하려면 %scheck out Premium%s하세요."

#: class-updraftplus.php:3968
msgid "View log"
msgstr "로그 보기"

#: class-updraftplus.php:3962
msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button."
msgstr "'로그 보기' 버튼을 누르면 로그를 볼 수 있습니다."

#: admin.php:6094
msgid "more info"
msgstr "더 많은 정보"

#: admin.php:1277
msgid "Premium / Pro Support"
msgstr "프리미엄/프로 지원"

#: admin.php:894
msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup"
msgstr "이메일 저장 방법이 활성화되고 이메일 주소가 입력되면 백업도 보냅니다."

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17
msgid "already uploaded"
msgstr "이미 업로드"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115
msgid "Anonymise personal data in your database backups."
msgstr "데이터베이스 백업에서 개인 데이터를 익명화합니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
msgid "Anonymisation functions"
msgstr "익명화 기능"

#: methods/s3.php:1383
msgid "Failure: No endpoint details were given."
msgstr "실패: 엔드포인트 세부 정보가 제공되지 않았습니다."

#: admin.php:1648
msgid "The email protocol does not allow a remote backup to be retrieved from an email that has been sent. Therefore, please download the attachment from the original backup email and upload it using the \"Upload backup files\" facility in the \"Existing Backups\" tab."
msgstr "이메일 프로토콜은 전송된 이메일에서 원격 백업을 검색하는 것을 허용하지 않습니다. 따라서 원본 백업 이메일에서 첨부 파일을 다운로드하고 \"기존 백업\" 탭의 \"백업 파일 업로드\" 기능을 사용하여 업로드하십시오."

#: admin.php:951
msgid "Exit full-screen"
msgstr "전체 화면 종료"

#: admin.php:950 admin.php:5106
msgid "Full-screen"
msgstr "전체 화면"

#: admin.php:1135
msgid "If you proceed with the restoration then some of the restore options will be lost and you may get unexpected results. See the browser console log for more information."
msgstr "복원을 진행하면 일부 복원 옵션이 손실되고 예기치 않은 결과가 나타날 수 있습니다. 자세한 내용은 브라우저 콘솔 로그를 참조하십시오."

#: admin.php:1135
msgid "The number of restore options that will be sent exceeds the configured maximum in your PHP configuration (max_input_vars)."
msgstr "전송될 복원 옵션 수가 PHP 구성(max_input_vars)에서 구성된 최대값을 초과합니다."

#: methods/s3generic.php:182
msgid "Virtual-host style"
msgstr "가상 호스트 스타일"

#: methods/s3generic.php:181
msgid "Path style"
msgstr "경로 스타일"

#: methods/s3generic.php:179
msgid "(Read more)"
msgstr "(자세히 보기)"

#: methods/s3generic.php:179
msgid "Read more about bucket access style"
msgstr "버킷 액세스 스타일에 대해 자세히 알아보기"

#: methods/s3generic.php:178
msgid "Bucket access style"
msgstr "버킷 액세스 스타일"

#: central/translations-central.php:15
msgid "Security check. "
msgstr "보안 검색. "

#: backup.php:3993
msgid "two unsuccessful attempts were made to include it, and it will now be omitted from the backup"
msgstr "포함하려는 시도가 두 번 실패했으며 이제 백업에서 생략됩니다."

#: backup.php:3989
msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)"
msgstr "두 번째 시도 중입니다(더 이상 실패하면 건너뜁니다)."

#: admin.php:4284
msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)"
msgstr "(별표 문자는 0개 이상의 문자와 일치함)"

#: admin.php:1064
msgid "Please enter part of the file name"
msgstr "파일 이름의 일부를 입력하세요."

#: admin.php:1059
msgid "Please select a folder in which the files/directories you would like to exclude are located"
msgstr "제외할 파일/디렉토리가 있는 폴더를 선택하십시오."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "UpdraftClone image:"
msgstr "UpdraftClone 이미지:"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93
msgid "Add exclusion rule"
msgstr "제외 규칙 추가"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
msgid "at the end of their names"
msgstr "이름 끝에"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88
msgid "anywhere in their names"
msgstr "이름 어디에나"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
msgid "at the beginning of their names"
msgstr "이름의 시작 부분에"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
msgid "these characters"
msgstr "이 문자"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83
msgid "All files/directories containing "
msgstr "다음을 포함하는 모든 파일/디렉토리 "

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:76
msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located"
msgstr "제외하려는 파일 또는 하위 디렉토리가 있는 폴더를 선택하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:71
msgid "All files/directories containing the given characters in their names"
msgstr "이름에 지정된 문자를 포함하는 모든 파일/디렉토리"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18
msgid "Files/Directories containing the given characters in their names"
msgstr "이름에 지정된 문자를 포함하는 파일/디렉토리"

#: methods/updraftvault.php:934
msgid "An unknown error occurred while connecting to Vault. Please try again."
msgstr "Vault에 연결하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."

#: methods/updraftvault.php:249 methods/updraftvault.php:932
msgid "An error occurred while fetching your Vault credentials. Please try again after a few minutes."
msgstr "Vault 자격 증명을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 몇 분 후에 다시 시도하십시오."

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25
msgid "Never"
msgstr "절대"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22
msgid "Maybe later"
msgstr "나중에"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "그래, 넌 그럴 자격이 있어"

#: includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "Team Updraft"
msgstr "업드래프트 팀"

#: includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "Thank you so much!"
msgstr "매우 감사합니다!"

#: includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "here"
msgstr "여기"

#: includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "Hey - We noticed UpdraftPlus has kept your site safe for a while.  If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word.  Or if you have any issues or questions please leave us a support message"
msgstr "안녕하세요 - 업드래프트플러스가 한동안 귀하의 사이트를 안전하게 유지한 것으로 나타났습니다. 당신이 우리를 좋아한다면, 소문을 퍼뜨리기 위해 긍정적인 리뷰를 남겨주세요. 또는 문제나 질문이 있는 경우 지원 메시지를 남겨주세요."

#: admin.php:995
msgid "Loading..."
msgstr "로드 중..."

#: admin.php:6236
msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, if you are having problems you can try to manually authorise at the UpdraftPlus settings page."
msgstr "다음 원격 저장소(%s)는 부분적으로만 구성되었습니다. 문제가 있는 경우 업드래프트플러스 설정 페이지에서 수동으로 인증을 시도할 수 있습니다."

#: admin.php:6230
msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, manual authorization is not supported with this remote storage, please try again and if the problem persists contact support."
msgstr "다음 원격 저장소(%s)는 부분적으로만 구성되었습니다. 이 원격 저장소에서는 수동 인증이 지원되지 않습니다. 다시 시도하고 문제가 지속되면 지원팀에 문의하십시오."

#: methods/backup-module.php:739
msgid "Complete manual authentication"
msgstr "수동 인증 완료"

#: methods/backup-module.php:737
msgid "%s authentication code:"
msgstr "%s 인증 코드:"

#: methods/backup-module.php:736
msgid "To complete manual authentication, at the orange UpdraftPlus authentication screen select the \"Having problems authenticating?\" link, then copy and paste the code given here."
msgstr "수동 인증을 완료하려면 주황색 업드래프트플러스 인증 화면에서 \"인증에 문제가 있습니까?\" 링크를 선택한 다음 여기에 제공된 코드를 복사하여 붙여넣으십시오."

#: methods/backup-module.php:735
msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
msgstr "%s로 인증하는 데 문제가 있는 경우 여기에서 수동으로 인증할 수 있습니다."

#: methods/backup-module.php:734
msgid "%s authentication:"
msgstr "%s 인증:"

#: includes/class-commands.php:797
msgid "Missing instance id:"
msgstr "누락된 인스턴스 ID:"

#: includes/class-commands.php:786
msgid "Missing authentication data:"
msgstr "인증 데이터 누락:"

#: includes/class-commands.php:757
msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method"
msgstr "이 원격 저장소 방법에는 수동 인증을 사용할 수 없습니다."

#: admin.php:5074
msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
msgstr "이로 인해 복원 절차가 진행되지 않을 수 있습니다."

#: admin.php:5074
msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "경고: 페이지 로드가 완료된 후에도 여전히 이러한 단어를 읽을 수 있다면 사이트에 JavaScript 또는 jQuery 문제가 있는 것입니다."

#: class-updraftplus.php:5442
msgid "Therefore, affected tables on the current site which already exist will not be replaced by default, to avoid corrupting them (you can review this in the list of tables below)."
msgstr "따라서 이미 존재하는 현재 사이트의 영향을 받는 테이블은 손상을 방지하기 위해 기본적으로 대체되지 않습니다(아래 테이블 목록에서 검토할 수 있음)."

#: class-updraftplus.php:5440
msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version."
msgstr "따라서 최신 버전을 사용하여 소스 사이트에서 새로운 백업을 수행하는 것이 좋습니다."

#: class-updraftplus.php:5440 class-updraftplus.php:5442
msgid "This backup was created on a previous UpdraftPlus version (%s) which did not correctly backup tables with composite primary keys (such as the term_relationships table, which records tags and product attributes)."
msgstr "이 백업은 복합 기본 키가 있는 테이블(예: 태그 및 제품 속성을 기록하는 term_relationships 테이블)을 올바르게 백업하지 않은 이전 업드래프트플러스 버전(%s)에서 생성되었습니다."

#: includes/class-backup-history.php:133
msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link."
msgstr "또는 원격 저장소에 있는 경우 해당 원격 저장소(\"설정\" 탭에서)를 연결하고 설정을 저장한 다음 \"원격 저장소 재검색\" 링크를 사용할 수 있습니다."

#: includes/class-backup-history.php:133
msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above."
msgstr "업로드하고 복원하려는 기존 백업이 있는 경우 위의 \"백업 파일 업로드\" 링크를 사용하십시오."

#: admin.php:1130
msgid "is not"
msgstr "아니다"

#: admin.php:1126
msgid "is"
msgstr "는"

#: admin.php:1120
msgid "Day of the month"
msgstr "이달의 날"

#: admin.php:1116
msgid "Day of the week"
msgstr "요일"

#: admin.php:1110
msgid "if all of the following conditions are matched:"
msgstr "다음 조건이 모두 일치하는 경우:"

#: admin.php:1106
msgid "if any of the following conditions are matched:"
msgstr "다음 조건 중 하나라도 일치하는 경우:"

#: admin.php:1102
msgid "on every backup"
msgstr "백업할 때마다"

#: class-updraftplus.php:5393
msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable."
msgstr "이 백업은 워드프레스에서 공식적으로 지원하지 않는 빈 테이블 접두사가 있는 사이트입니다. 결과를 신뢰할 수 없습니다."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:580
msgid "Failed to open directory: %s. This is normally caused by file permissions."
msgstr "디렉토리를 열지 못했습니다: %s. 이것은 일반적으로 파일 권한으로 인해 발생합니다."

#: admin.php:6321
msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available"
msgstr "다운로드 링크가 손상되었거나 백업 파일을 더 이상 사용할 수 없습니다."

#: admin.php:6319
msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source"
msgstr "다운로드 링크가 깨졌습니다. 신뢰할 수 없는 소스에서 링크를 클릭했을 수 있습니다."

#: admin.php:6304
msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
msgstr "제한으로 인해 일부 설정은 자동으로 조정, 비활성화 또는 사용할 수 없습니다."

#: admin.php:6303
msgid "%s permits UpdraftPlus to perform only one backup per month. Thus, we recommend you choose a full backup when performing a manual backup and to use that option when creating a scheduled backup."
msgstr "%s는 업드래프트플러스가 한 달에 한 번만 백업을 수행하도록 허용합니다. 따라서 수동 백업을 수행할 때 전체 백업을 선택하고 예약 백업을 생성할 때 해당 옵션을 사용하는 것이 좋습니다."

#: admin.php:6302
msgid "Your website is hosted with %s (%s)."
msgstr "귀하의 웹사이트는 %s(%s)에서 호스팅됩니다."

#: admin.php:1096
msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr "귀하의 호스팅 공급자는 하루에 하나의 증분 백업만 허용합니다."

#: admin.php:1095 class-updraftplus.php:3238
msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
msgstr "호스팅 제공업체에서는 한 달에 한 번만 백업할 수 있습니다."

#: admin.php:1095 class-updraftplus.php:3238
msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
msgstr "현재 생성할 수 있는 백업 수의 월별 제한에 도달했습니다."

#: admin.php:1095 admin.php:1096 class-updraftplus.php:3235
#: class-updraftplus.php:3238
msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
msgstr "추가 지원이 필요한 경우 호스팅 회사(%s)에 문의하십시오."

#: class-updraftplus.php:3235
msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr " 귀하의 호스팅 공급자는 하루에 하나의 증분 백업만 허용합니다."

#: admin.php:1096 class-updraftplus.php:3235
msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time."
msgstr "현재 생성할 수 있는 증분 백업 수의 일일 한도에 도달했습니다."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "Current SQL mode:"
msgstr "현재 SQL 모드:"

#: backup.php:1849
msgid "Failed to backup database table:"
msgstr "데이터베이스 테이블을 백업하지 못했습니다:"

#: backup.php:1694
msgid "Failed to open directory for reading:"
msgstr "읽기 위해 디렉토리를 열지 못했습니다:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "Your email backup and a report will be sent to"
msgstr "이메일 백업 및 보고서가 다음 주소로 전송됩니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:52
msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date."
msgstr "경고: 남아 있는 복제 토큰이 없으며 복제 만료 날짜 전에 갱신되는 구독 또는 구독이 없습니다."

#: admin.php:1084
msgid "Restoring stored routine: %s"
msgstr "저장 루틴 복원 중: %s"

#: admin.php:1094
msgid "Warning: if you continue, you will add all backups stored in the configured remote storage directory (whichever site they were created by)."
msgstr "경고: 계속하면 구성된 원격 스토리지 디렉터리(백업이 생성된 사이트)에 저장된 모든 백업이 추가됩니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:274
msgid "Get 20% off any of our plugins. But hurry - offer ends 30th September, use this discount code:"
msgstr "모든 플러그인을 20% 할인 받으세요. 하지만 서두르세요 - 제안은 9월 30일에 종료됩니다. 이 할인 코드를 사용하세요:"

#: includes/updraftplus-notices.php:273
msgid "The Updraft Plugin Collection Sale"
msgstr "업드래프트 플러그인 컬렉션 판매"

#: class-updraftplus.php:5458
msgid "Include all tables not listed below"
msgstr "아래에 나열되지 않은 모든 테이블 포함"

#: class-updraftplus.php:5456
msgid "The amount of database tables scanned is near or over the php_max_input_vars value so some tables maybe truncated. This option will ensure all tables not found will be backed up."
msgstr "스캔한 데이터베이스 테이블의 양이 php_max_input_vars 값에 가깝거나 초과하여 일부 테이블이 잘릴 수 있습니다. 이 옵션은 찾을 수 없는 모든 테이블이 백업되도록 합니다."

#: class-updraftplus.php:5455
msgid "The database scan was taking too long and consequently the list of all tables in the database could not be completed. This option will ensure all tables not found will be backed up."
msgstr "데이터베이스 스캔이 너무 오래 걸려 결과적으로 데이터베이스의 모든 테이블 목록을 완료할 수 없습니다. 이 옵션은 찾을 수 없는 모든 테이블이 백업되도록 합니다."

#: class-updraftplus.php:3921
msgid "UpdraftPlus on %s"
msgstr "%s의 업드래프트플러스"

#: includes/class-remote-send.php:728
msgid "The list of existing sites has been removed"
msgstr "기존 사이트 목록이 제거되었습니다."

#: includes/class-remote-send.php:724
msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites."
msgstr "기존 사이트 목록을 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다."

#: includes/class-remote-send.php:672
msgid "Clear list of existing sites"
msgstr "기존 사이트 목록 지우기"

#: includes/class-remote-send.php:671
msgid "You are about to permanently delete the list of existing sites. This action cannot be undone. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "기존 사이트 목록을 영구적으로 삭제하려고 합니다. 이 작업은 취소할 수 없습니다. 중지하려면 '취소', 삭제하려면 '확인'을 누르세요."

#: includes/class-remote-send.php:667
msgid "Add a site"
msgstr "사이트 추가"

#: admin.php:5483
msgid "The following remote storage options are configured."
msgstr "다음 원격 저장소 옵션이 구성됩니다."

#: admin.php:5480
msgid "No remote storage locations with valid options found."
msgstr "유효한 옵션이 있는 원격 저장소 위치를 찾을 수 없습니다."

#: admin.php:903
msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected"
msgstr "이 백업을 원격 저장소로 보내도록 선택했지만 원격 저장소 위치를 선택하지 않았습니다."

#: restorer.php:3606
msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table"
msgstr "%s 테이블 건너뛰기: 사용자가 이 테이블을 복원하지 않도록 선택했습니다."

#: restorer.php:2359
msgid "An error occurred while attempting to set a new value to the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr "MySQL 전역 log_bin_trust_function_creators 변수 %s에 새 값을 설정하는 동안 오류가 발생했습니다."

#: restorer.php:2352
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr "MySQL 전역 log_bin_trust_function_creators 변수 %s을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다."

#: admin.php:1092
msgid "Please check the error log for more details"
msgstr "자세한 내용은 오류 로그를 확인하십시오."

#: admin.php:1091
msgid "Missing pages:"
msgstr "누락된 페이지:"

#: admin.php:1091
msgid "Attempts by the browser to access some pages have returned a \"not found (404)\" error. This could mean that your .htaccess file has incorrect contents, is missing, or that your webserver is missing an equivalent mechanism."
msgstr "브라우저에서 일부 페이지에 액세스하려고 하면 \"찾을 수 없음(404)\" 오류가 반환되었습니다. 이는 .htaccess 파일에 잘못된 내용이 있거나 누락되었거나 웹 서버에 동등한 메커니즘이 없음을 의미할 수 있습니다."

#: admin.php:921 admin.php:2271
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing backups"
msgstr "기존 백업"

#: includes/class-database-utility.php:657
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the routine SQL/DDL statement (%s %s)"
msgstr "루틴 SQL/DDL 문(%s %s)을 검색하는 동안 오류가 발생했습니다."

#: includes/class-database-utility.php:645
msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%s %s)"
msgstr "루틴 상태(%s %s)를 검색하는 동안 오류가 발생했습니다."

#: includes/class-database-utility.php:577
msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%s %s)"
msgstr "스토어드 루틴 생성 지원을 확인하는 동안 오류가 발생했습니다(%s %s)."

#: class-updraftplus.php:5450
msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here."
msgstr "모든 데이터베이스 테이블을 복원하지 않으려면 여기에서 제외할 일부를 선택하십시오."

#: class-updraftplus.php:5146
msgid "You should only proceed if you have checked and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the new %s version."
msgstr "플러그인/테마 등을 확인하고 확신이 있는 경우(또는 위험을 감수할 의사가 있는 경우)에만 진행해야 합니다. 새 %s 버전과 호환됩니다."

#: class-updraftplus.php:5146
msgid "This is older than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "현재 복원 중인 서버(버전 %s)보다 이전 버전입니다."

#: class-updraftplus.php:680
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "예정된 유지 관리를 위해 잠시 사용할 수 없습니다. 잠시 후에 다시 확인하세요."

#: class-updraftplus.php:680
msgid "Under Maintenance"
msgstr "보수 작업중"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show all backups..."
msgstr "모든 백업 표시..."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show more backups..."
msgstr "더 많은 백업 표시..."

#: central/translations-central.php:82
msgid "Expected parameter(s) missing."
msgstr "예상 매개변수가 누락되었습니다."

#: central/translations-central.php:81
msgid "Default template"
msgstr "기본 템플릿"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
msgid "Makes your site fast and efficient. It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed."
msgstr "사이트를 빠르고 효율적으로 만듭니다. 데이터베이스를 정리하고 이미지를 압축하며 최고의 속도를 위해 페이지를 캐시합니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "%d token"
msgid_plural "%d tokens"
msgstr[0] "%d 토큰"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Each time your clone renews (weekly) it costs %s. You can shut this clone down at the following link:"
msgstr "클론이 갱신될 때마다(매주) 비용이 %s입니다. 다음 링크에서 이 클론을 종료할 수 있습니다."

#: restorer.php:3947
msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened."
msgstr "데이터베이스 연결이 닫혀 다시 열 수 없습니다."

#: admin.php:6094
msgid "Clone package"
msgstr "클론 패키지"

#: central/translations-central.php:80
msgid "Unattached"
msgstr "붙어 있지 않은"

#: central/translations-central.php:79
msgid "Selected media has been deleted successfully."
msgstr "선택한 미디어가 성공적으로 삭제되었습니다."

#: central/translations-central.php:78
msgid "Failed to delete selected media."
msgstr "선택한 미디어를 삭제하지 못했습니다."

#: central/translations-central.php:77
msgid "Media has been detached from post."
msgstr "미디어가 게시물에서 분리되었습니다."

#: central/translations-central.php:76
msgid "Failed to detach media."
msgstr "미디어를 분리하지 못했습니다."

#: central/translations-central.php:75
msgid "Media has been attached to post."
msgstr "게시물에 미디어가 첨부되었습니다."

#: central/translations-central.php:74
msgid "Failed to attach media."
msgstr "미디어를 첨부하지 못했습니다."

#: central/modules/plugin.php:210 central/modules/theme.php:256
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "파일 시스템에 연결할 수 없습니다. 자격 증명을 확인하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between"
msgstr "Ctrl / cmd를 눌러 여러 항목을 선택하거나 ctrl / cmd shift를 눌러 사이에 있는 모든 항목을 선택합니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36
msgid "%s from now"
msgstr "지금부터 %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:259
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "백업 아카이브 파일이 처리되었지만 몇 가지 경고가 있습니다. 모든 것이 정상이면 이제 복원을 다시 눌러 계속 진행하십시오. 그렇지 않으면 먼저 문제를 취소하고 수정하십시오."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:257
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "백업 아카이브 파일이 성공적으로 처리되었습니다. 이제 계속하려면 복원을 다시 누르십시오."

#: admin.php:1070
msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups"
msgstr "선택한 백업의 복원 경로를 선택하지 않았습니다."

#: methods/updraftvault.php:519
msgid "Follow this link for help"
msgstr "도움을 받으려면 이 링크를 따르십시오."

#: methods/updraftvault.php:516
msgid "Connect to your %s"
msgstr "%s에 연결"

#: methods/updraftvault.php:514
msgid "Please enter your %s password"
msgstr "%s 암호를 입력하십시오"

#: methods/updraftvault.php:512
msgid "Please enter your %s email address"
msgstr "%s 이메일 주소를 입력하세요."

#: methods/updraftvault.php:508
msgid "Back to other %s options"
msgstr "다른 %s 옵션으로 돌아가기"

#: methods/updraftvault.php:484 methods/updraftvault.php:485
#: methods/updraftvault.php:486
msgid "Start %s Subscription"
msgstr "%s 가입 시작"

#: methods/updraftvault.php:488
msgid "Start %s Trial"
msgstr "%s 평가판 시작"

#: methods/updraftvault.php:499 methods/updraftvault.php:500
#: methods/updraftvault.php:501 methods/updraftvault.php:502
msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription"
msgstr "%s 업드래프트 볼트(Vault) 구독 시작"

#: methods/updraftvault.php:478
msgid "Read more about %s here."
msgstr "여기에서 %s에 대해 자세히 알아보세요."

#: methods/updraftvault.php:475
msgid "Connect to your %s account"
msgstr "%s 계정에 연결"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Goes to the updraftplus.com checkout page"
msgstr "Updraftplus.com 결제 페이지로 이동합니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get %s here"
msgstr "여기에서 %s 받기"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect all backups"
msgstr "모든 백업 선택 취소"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all backups"
msgstr "모든 백업 선택"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
msgid "Delete selected backups"
msgstr "선택한 백업 삭제"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "Retain this many scheduled database backups"
msgstr "이렇게 많은 예약된 데이터베이스 백업을 유지합니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
msgid "Retain this many scheduled file backups"
msgstr "이렇게 많은 예약된 파일 백업을 유지합니다."

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule for %s"
msgstr "%s에 대한 제외 규칙 추가"

#: restorer.php:3609
msgid "Skipping table %s: already restored on a prior run; next table to restore: %s"
msgstr "%s 테이블 건너뛰기: 이전 실행에서 이미 복원되었습니다. 복원할 다음 테이블: %s"

#: restorer.php:836
msgid "Could not delete old path."
msgstr "이전 경로를 삭제할 수 없습니다."

#: admin.php:5106
msgid "Activity log"
msgstr "활동 로그"

#: admin.php:5099
msgid "Cleaning"
msgstr "청소"

#: admin.php:5090
msgid "Verifying"
msgstr "확인 중"

#: admin.php:5087
msgid "Restoration progress:"
msgstr "복원 진행:"

#: admin.php:5086
msgid "The restore operation has begun (%s). Do not close this page until it reports itself as having finished."
msgstr "복원 작업이 시작되었습니다(%s). 완료되었다고 보고될 때까지 이 페이지를 닫지 마십시오."

#: admin.php:1090
msgid "Restore error:"
msgstr "복원 오류:"

#: admin.php:1089
msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
msgstr "브라우저에서 웹 사이트에 접속하려는 시도가 실패했습니다."

#: admin.php:1088
msgid "Preparing backup files"
msgstr "백업 파일 준비"

#: admin.php:1087
msgid "Downloading backup files if needed"
msgstr "필요한 경우 백업 파일 다운로드"

#: admin.php:1086
msgid "Begun"
msgstr "시작"

#: admin.php:1085 admin.php:5100
msgid "Finished"
msgstr "완성된"

#: admin.php:1082
msgid "Restoring %s1 files out of %s2"
msgstr "%s2에서 %s1 파일 복원 중"

#: admin.php:1081
msgid "no recent activity; will offer resumption after: %d seconds"
msgstr "최근 활동이 없습니다. 다음 시간 이후에 재개 제안: %d초"

#: admin.php:1080
msgid "last activity: %d seconds ago"
msgstr "마지막 활동: %d초 전"

#: admin.php:5114 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98
msgid "3. Restoration"
msgstr "3. 복원"

#: admin.php:5113 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97
msgid "2. Verifications"
msgstr "2. 검증"

#: admin.php:5112 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96
msgid "1. Component selection"
msgstr "1. 구성 요소 선택"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63
msgid "Choose the components to restore:"
msgstr "복원할 구성 요소를 선택합니다."

#: admin.php:5077 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "UpdraftPlus Restoration"
msgstr "업드래프트플러스 복원"

#: central/translations-central.php:73
msgid "Unable to install %s. Make sure that the zip file is a valid %s file and a previous version of this %s does not exist. If you wish to overwrite an existing %s then you will have to manually delete it from the %s folder on the remote website and try uploading the file again."
msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다. zip 파일이 유효한 %s 파일이고 이 %s의 이전 버전이 존재하지 않는지 확인하십시오. 기존 %s을(를) 덮어쓰려면 원격 웹 사이트의 %s 폴더에서 수동으로 삭제하고 파일을 다시 업로드해야 합니다."

#: central/translations-central.php:72
msgid "Unable to activate %s successfully. Make sure that this %s is compatible with your remote WordPress version. WordPress version currently installed in your remote website is %s."
msgstr "%s를 성공적으로 활성화할 수 없습니다. 이 %s가 원격 워드프레스 버전과 호환되는지 확인하십시오. 현재 원격 웹사이트에 설치된 워드프레스 버전은 %s입니다."

#: central/translations-central.php:71
msgid "Unable to connect to the filesystem"
msgstr "파일 시스템에 연결할 수 없습니다."

#: includes/class-commands.php:1130 includes/class-commands.php:1132
msgid "N.B. You will be charged one token once the clone is ready. If the clone fails to boot, then the token will be released within an hour."
msgstr "주의 클론이 준비되면 토큰 하나가 청구됩니다. 클론이 부팅에 실패하면 1시간 이내에 토큰이 해제됩니다."

#: includes/class-commands.php:1130
msgid "No backup will be started. The creation of your clone should now begin, and your WordPress username and password will be displayed below when ready."
msgstr "백업이 시작되지 않습니다. 이제 클론 생성이 시작되고 준비가 되면 워드프레스 사용자 이름과 비밀번호가 아래에 표시됩니다."

#: restorer.php:2516
msgid "Found and replaced existing table foreign key constraints as the table prefix has changed."
msgstr "테이블 접두사가 변경됨에 따라 기존 테이블 외래 키 제약 조건을 찾아 교체했습니다."

#: admin.php:6081
msgid "An empty WordPress install"
msgstr "빈 워드프레스 설치"

#: admin.php:1077
msgid "credentials"
msgstr "신임장"

#: admin.php:6080
msgid "This current site"
msgstr "이 현재 사이트"

#: admin.php:6078
msgid "Clone:"
msgstr "클론:"

#: admin.php:4555
msgid "(%d archive(s) in set, total %s)."
msgstr "(세트의 %d 아카이브, 총 %s)."

#: admin.php:1458
msgid "Connection to your %1$s account was successful. However, we were not able to register this site with %2$s, as there are no available %2$s licences on the account."
msgstr "%1$s 계정에 성공적으로 연결되었습니다. 그러나 계정에 사용 가능한 %2$s 라이선스가 없기 때문에 이 사이트를 %2$s에 등록할 수 없습니다."

#: admin.php:1076
msgid "No UpdraftCentral licences were available. Continuing to connect to account."
msgstr "사용 가능한 업드래프트 센트럴 라이센스가 없습니다. 계속해서 계정에 연결합니다."

#: admin.php:1075
msgid "Try it - 1 month for $1!"
msgstr "사용해 보세요 - 1달러에 1개월!"

#: includes/updraftplus-tour.php:189
msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "그렇지 않으면 업드래프트 볼트(Vault)를 단 $1로 1개월 동안 사용해 볼 수 있습니다!"

#: includes/updraftplus-tour.php:188
msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
msgstr "유효한 프리미엄 라이선스가 있는 경우 1GB의 저장 공간이 포함됩니다."

#: includes/updraftplus-tour.php:135
msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "업드래프트 볼트(Vault)를 단 $1로 1개월 동안 사용해 보십시오!"

#: includes/updraftplus-clone.php:107
msgid "Clone of %s"
msgstr "%s의 클론"

#: admin.php:1069
msgid "HTML was detected in the response. You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation."
msgstr "응답에서 HTML이 감지되었습니다. 웹 서버에 복원 작업을 차단하는 보안 모듈이 있을 수 있습니다."

#: admin.php:672
msgid "Dismiss notice"
msgstr "알림 닫기"

#: admin.php:660
msgid "dismiss notice"
msgstr "알림 취소"

#: admin.php:660
msgid "go here to learn more"
msgstr "자세히 알아보려면 여기로 이동"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324
msgid "More great plugins by the Updraft Team"
msgstr "업드래프트 팀의 더 훌륭한 플러그인"

#: admin.php:660
msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits"
msgstr "UpdraftClone 크레딧을 사용하여 즉석 사본에서 사이트 업그레이드를 테스트할 수 있습니다."

#: admin.php:672
msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits."
msgstr "UpdraftClone 크레딧을 사용하여 다른 PHP(또는 워드프레스) 버전에서 사이트 실행을 테스트할 수 있습니다."

#: methods/updraftvault.php:483
msgid "Start Subscription"
msgstr "구독 시작"

#: methods/updraftvault.php:487
msgid "Start Trial"
msgstr "재판을 시작하다"

#: methods/updraftvault.php:495
msgid "%s month %s trial"
msgstr "%s개월 %s 평가판"

#: methods/updraftvault.php:490
msgid "with the option of"
msgstr "옵션으로"

#: restorer.php:1239
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
msgstr "디렉토리가 존재하지 않으며 생성 시도가 실패했습니다."

#: admin.php:6245 admin.php:6247
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
msgstr "원격 저장소(%s)에 저장을 요청했지만 해당 저장소에 대한 설정을 입력하지 않았습니다."

#: admin.php:3406
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "업드래프트 센트럴에 대해 자세히 알아보기"

#: admin.php:3406
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
msgstr "이 웹사이트를 업드래프트 센트럴(원격, 중앙 집중식 제어)에 추가하세요 - 최대 5개 사이트까지 무료입니다."

#: admin.php:1045
msgid "Verifying one-time password..."
msgstr "일회용 비밀번호 확인 중..."

#: admin.php:1040
msgid "Login successful; reloading information."
msgstr "성공적 로그인; 정보를 다시 로드합니다."

#: admin.php:1038
msgid "Key created. Adding site to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "키가 생성되었습니다. 업드래프트 센트럴 클라우드에 사이트 추가."

#: admin.php:1037
msgid "Connected. Requesting UpdraftCentral Key."
msgstr "연결되었습니다. 업드래프트 센트럴 키를 요청합니다."

#: methods/s3.php:208 methods/s3.php:209 methods/s3.php:220 methods/s3.php:221
msgid "Error: Failed to initialise"
msgstr "오류: 초기화 실패"

#: methods/updraftvault.php:474
msgid "Already got space?"
msgstr "이미 공간이 있습니까?"

#: methods/updraftvault.php:472
msgid "Need to get space?"
msgstr "공간을 확보해야 합니까?"

#: methods/cloudfiles.php:228 methods/cloudfiles.php:229
msgid "error - failed to upload file"
msgstr "오류 - 파일을 업로드하지 못했습니다."

#: methods/cloudfiles.php:221
msgid "error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "오류 - 청크를 재조립하지 못했습니다."

#: methods/cloudfiles.php:157 methods/cloudfiles.php:199
#: methods/openstack-base.php:81
msgid "Error: Failed to upload"
msgstr "오류: 업로드 실패"

#: methods/cloudfiles.php:113 methods/cloudfiles.php:358
#: methods/cloudfiles.php:370
msgid "error - failed to create and access the container"
msgstr "오류 - 컨테이너 생성 및 액세스 실패"

#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:109
#: methods/cloudfiles.php:302 methods/cloudfiles.php:350
#: methods/cloudfiles.php:354
msgid "authentication failed"
msgstr "인증 실패"

#: methods/cloudfiles.php:140 methods/googledrive.php:1224
#: methods/googledrive.php:1230
msgid "Error: Failed to open local file"
msgstr "오류: 로컬 파일을 열지 못했습니다."

#: methods/ftp.php:184
msgid "upload failed"
msgstr "업로드 실패"

#: methods/ftp.php:157 methods/ftp.php:325
msgid "login failure"
msgstr "로그인 실패"

#: includes/updraftplus-notices.php:184
msgid "manages all your WordPress sites at once from one place"
msgstr "한 곳에서 한 번에 모든 워드프레스 사이트를 관리합니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:184
msgid "Many sites?"
msgstr "많은 사이트?"

#: includes/updraftplus-notices.php:183
msgid "handles updates automatically as you want them"
msgstr "원하는 대로 업데이트를 자동으로 처리합니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:183
msgid "Save time"
msgstr "시간을 절약"

#: includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core"
msgstr "플러그인, 테마 또는 코어를 업데이트하면 자동으로 백업됩니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "Be safe"
msgstr "안전한"

#: includes/updraftplus-notices.php:181
msgid "Make updates easy with UpdraftPlus"
msgstr "업드래프트플러스로 쉽게 업데이트"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
msgstr "값이 높을수록 아카이브를 만드는 데 더 많은 서버 리소스가 필요합니다."

#: class-updraftplus.php:3720
msgid "Incomplete"
msgstr "불완전한"

#: class-updraftplus.php:2442
msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress."
msgstr "반복되는 진행 실패로 인해 백업이 중단되고 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
msgstr "마지막 백업 이후 사이트에 적용된 파일(예: 새 이미지)의 변경 사항만 백업할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "설치 지침(특히 1단계)에 대한 이 링크를 따르십시오."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
msgstr "업드래프트프리미엄을 성공적으로 구입했습니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39
msgid "Goes to updraftplus.com checkout page"
msgstr "Updraftplus.com 결제 페이지로 이동합니다."

#: restorer.php:361
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr "워드프레스 설치에는 복원/마이그레이션 전 상태의 이전 디렉터리가 있습니다(기술 정보: -old 접미사가 붙음)."

#: includes/class-remote-send.php:565
msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings. It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off."
msgstr "PHP 설정에서 %s 설정이 켜져 있습니다. 더 이상 사용되지 않으며 암호화가 제대로 작동하지 않으므로 꺼야 합니다."

#: includes/class-filesystem-functions.php:556
msgid "Unzip progress: %d out of %d files"
msgstr "압축 해제 진행률: 파일 %d개 중 %d개"

#: admin.php:2442
msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to. Aborting this backup."
msgstr "증분을 추가할 적합한 백업 세트(요청된 모든 파일 구성 요소 유형의 전체 백업이 이미 포함됨)를 찾을 수 없습니다. 이 백업을 중단합니다."

#: admin.php:1068
msgid "File backup options"
msgstr "파일 백업 옵션"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:214
msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to"
msgstr "이 백업 세트에는 파일의 증분 백업이 포함되어 있습니다. 파일을 복원할 시간을 선택하십시오"

#: includes/class-filesystem-functions.php:781
msgid "Could not copy file."
msgstr "파일을 복사할 수 없습니다."

#: includes/class-filesystem-functions.php:777
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "아카이브에서 파일을 추출할 수 없습니다."

#: includes/class-filesystem-functions.php:702
msgid "Could not create directory."
msgstr "디렉토리를 생성할 수 없습니다."

#: includes/class-filesystem-functions.php:676
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "파일을 복사할 수 없습니다. 디스크 공간이 부족할 수 있습니다."

#: includes/class-filesystem-functions.php:642
#: includes/class-filesystem-functions.php:715
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "아카이브에서 파일을 검색할 수 없습니다."

#: includes/class-filesystem-functions.php:631
#: includes/class-filesystem-functions.php:638
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "호환되지 않는 아카이브."

#: includes/class-filesystem-functions.php:464
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "파일 시스템에 액세스할 수 없습니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
msgid "Incremental backups"
msgstr "증분 백업"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:90
msgid "Perform a backup"
msgstr "백업 수행"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:55
msgid "Add changed files (incremental backup) ..."
msgstr "변경된 파일 추가(증분 백업) ..."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "to take incremental backups"
msgstr "증분 백업을 수행하려면"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67
msgid "Find out more about incremental backups here."
msgstr "여기에서 증분 백업에 대해 자세히 알아보세요."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17
msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)."
msgstr "증분 백업은 %s의 기능입니다(이 링크를 따라 업그레이드)."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13
msgid "Take an incremental backup"
msgstr "증분 백업 수행"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12
msgid "Take a new backup"
msgstr "새 백업 수행"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Restore files from"
msgstr "파일 복원"

#: methods/dropbox.php:602
msgid "%s logo"
msgstr "%s 로고"

#: admin.php:6064
msgid "Clone region:"
msgstr "복제 영역:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Read more about Easy Updates Manager"
msgstr "Easy Updates Manager에 대해 자세히 알아보기"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68
msgid "You can find out more about clone keys here."
msgstr "클론 키에 대한 자세한 내용은 여기에서 확인할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:57
msgid "Or, use an UpdraftClone key"
msgstr "또는 UpdraftClone 키를 사용하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
msgstr "사용 가능한 업데이트를 찾으면 업드래프트플러스를 자동으로 업데이트하도록 워드프레스에 요청합니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "Automatic updates"
msgstr "자동 업데이트"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr "변경 확인"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr "제외 규칙 추가"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62
msgid "Type a file prefix"
msgstr "파일 접두어 입력"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr "이 문자로 시작하는 모든 파일"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50
msgid "Type an extension like zip"
msgstr "Zip과 같은 확장자를 입력하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "제외할 파일/폴더를 선택하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr "주어진 문자로 시작하는 모든 파일"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
msgid "All files with this extension"
msgstr "이 확장자를 가진 모든 파일"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25
msgid "File/directory"
msgstr "파일/디렉토리"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
msgstr "백업에서 파일 또는 디렉터리를 제외하는 방법 선택"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
msgid "Exclude files/directories"
msgstr "파일/디렉토리 제외"

#: restorer.php:3301
msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()."
msgstr "SET NAMES %s을(를) 찾았지만 WPDB::determine_charset()에서 제안한 대로 %s(으)로 변경합니다."

#: restorer.php:2867 restorer.php:2918
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
msgstr "데이터베이스 사용자에게 테이블을 삭제할 권한이 없습니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
msgstr "UpdraftClone에 대한 FAQ/문서를 읽으려면 여기로 이동하십시오."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "your UpdraftPlus.com account"
msgstr "updraftPlus.com 계정"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "You can check the progress here or in %s"
msgstr "여기 또는 %s에서 진행 상황을 확인할 수 있습니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
msgstr "UpdraftClone이 아직 설정 중입니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "%s archives remain"
msgstr "%s 아카이브가 남아 있습니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
msgstr "사이트 데이터가 모두 수신되었으며 가져오기가 시작되었습니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
msgid "The sending of the site data has begun. So far %s data archives totalling %s have been received"
msgstr "사이트 데이터 전송이 시작되었습니다. 지금까지 총 %s에 달하는 %s개의 데이터 아카이브가 수신되었습니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
msgstr "워드프레스가 설치되었습니다. 이제 사이트 데이터가 전송되기를 기다리고 있습니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
msgid "Clone ready"
msgstr "클론 준비"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
msgid "Site data has been deployed"
msgstr "사이트 데이터가 배포되었습니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347
msgid "Deploying site data"
msgstr "사이트 데이터 배포"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
msgid "Site data received"
msgstr "사이트 데이터 수신됨"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344
msgid "Receiving site data"
msgstr "사이트 데이터 수신"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341
msgid "WordPress installed"
msgstr "워드프레스 설치됨"

#: admin.php:6169
msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready."
msgstr "복제가 시작되었으며 네트워크 정보는 아직 사용할 수 없지만 준비가 되면 여기와 updraftplus.com 계정에 표시됩니다."

#: admin.php:4284
msgid "Exclude these from"
msgstr "다음에서 제외"

#: admin.php:3395
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
msgstr "업데이트가 있을 때 워드프레스에 업드래프트플러스를 자동으로 업데이트하도록 요청"

#: admin.php:1066
msgid "UpdraftClone key is required."
msgstr "UpdraftClone 키가 필요합니다."

#: admin.php:1065
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
msgstr "추가하려는 제외 규칙이 이미 존재합니다."

#: admin.php:1063
msgid "Please enter a valid file name prefix"
msgstr "유효한 파일 이름 접두사를 입력하세요."

#: admin.php:1062
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
msgstr "제외할 파일 이름으로 시작하는 문자를 입력하십시오."

#: admin.php:1061
msgid "Please enter a valid file extension"
msgstr "유효한 파일 확장자를 입력하십시오"

#: admin.php:1060
msgid "Please enter a file extension, like zip"
msgstr "Zip과 같은 파일 확장자를 입력하세요."

#: admin.php:1058
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "제외할 파일/폴더를 선택하십시오."

#: admin.php:1057
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
msgstr "이 제외 규칙을 삭제하시겠습니까?"

#: admin.php:1055
msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
msgstr "클론 데이터 준비가 중단되었습니다."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
msgid "log results to console"
msgstr "결과를 콘솔에 기록"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:76
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
msgstr "UpdraftClone 이용 약관에 동의합니다."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56
msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here."
msgstr "계정이 없으신가요? 여기에서 약간의 토큰을 구입하여 하나를 얻으십시오."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54
msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below."
msgstr "임시 복제본을 만들려면 다음이 필요합니다. 1) 계정의 크레딧 및 2) 아래에서 계정에 연결합니다."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
msgstr "임시 클론을 생성하려면 계정에 크레딧이 필요합니다."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
msgstr "원하는 경우 다른 PHP 또는 WP 버전으로 업그레이드를 테스트하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32
msgid "Flexible"
msgstr "유연한"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
msgstr "백업을 생성하고 전송하는 데 필요한 시간만 걸립니다."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31
msgid "Fast"
msgstr "빠름"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
msgstr "클론당 하나의 VPS(가상 사설 서버), 누구와도 공유하지 않음."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30
msgid "Secure"
msgstr "안전한"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
msgstr "선도적인 클라우드 컴퓨팅 공급자의 용량으로 실행됩니다."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29
msgid "Reliable"
msgstr "믿을 수 있는"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28
msgid "Press the buttons... UpdraftClone does the work."
msgstr "버튼을 누르세요... UpdraftClone이 작동합니다."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28
msgid "Easy"
msgstr "쉬운"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
msgstr "여기 상점에서 UpdraftClone 토큰을 구입할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "Read FAQs here."
msgstr "여기에서 FAQ를 읽어보세요."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers. Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done."
msgstr "임시 복제본은 서버에서 실행되는 이 웹사이트의 즉각적인 사본입니다. 라이브 사이트에서 테스트하는 대신 UpdraftClone을 수행한 다음 완료되면 클론을 버릴 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:10
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:39
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
msgstr "서버에 임시 클론 생성(UpdraftClone)"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
msgstr "마이그레이션(제어하는 호스팅 사이트의 복사본 만들기)"

#: class-updraftplus.php:5461
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:64
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
msgid "Reset tour"
msgstr "둘러보기 재설정"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
msgstr "플러그인을 둘러보려면 이 버튼을 누르세요."

#: methods/dropbox.php:336 methods/dropbox.php:351
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "파일을 %s에 업로드하지 못했습니다(자세한 내용은 로그 파일 참조)."

#: methods/dropbox.php:216
msgid "error: %s (see log file for more)"
msgstr "오류: %s(자세한 내용은 로그 파일 참조)"

#: methods/dreamobjects.php:28
msgid "Closing 1st October 2018"
msgstr "2018년 10월 1일 마감"

#: includes/updraftplus-tour.php:256
msgid "Take Tour"
msgstr "여행하다"

#: includes/updraftplus-tour.php:206
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
msgstr "액세스할 수 있는 모든 기능을 활성화하려면 여기에서 로그인하십시오."

#: includes/updraftplus-tour.php:205
msgid "Connect to updraftplus.com"
msgstr "Updraftplus.com에 연결"

#: includes/updraftplus-tour.php:196
msgid "Thank you for taking the tour. You are now all set to use UpdraftPlus!"
msgstr "투어에 참여해 주셔서 감사합니다. 이제 업드래프트플러스를 사용할 준비가 모두 끝났습니다!"

#: includes/updraftplus-tour.php:169
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
msgstr "UpdraftVault를 시작하려면 아래 옵션 중 하나를 선택하십시오."

#: includes/updraftplus-tour.php:165 includes/updraftplus-tour.php:198
#: includes/updraftplus-tour.php:209
msgid "Finish"
msgstr "마치다"

#: includes/updraftplus-tour.php:162
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
msgstr "업드래프트플러스 프리미엄에는 더 많은 흥미로운 기능이 있습니다!"

#: includes/updraftplus-tour.php:161
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
msgstr "업드래프트플러스 프리미엄 및 애드온"

#: includes/updraftplus-tour.php:159 includes/updraftplus-tour.php:203
msgid "Thank you for taking the tour."
msgstr "투어에 참여해 주셔서 감사합니다."

#: includes/updraftplus-tour.php:154
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
msgstr "백업하려는 워드프레스 사이트가 몇 개 더 있습니까? 그렇다면 업드래프트 센트럴에서 모든 백업을 한 곳에서 제어하여 시간을 절약할 수 있습니다."

#: includes/updraftplus-tour.php:153
msgid "Control all your backups in one place"
msgstr "모든 백업을 한 곳에서 제어"

#: includes/updraftplus-tour.php:148
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
msgstr "축하합니다. 설정이 성공적으로 저장되었습니다."

#: includes/updraftplus-tour.php:144
msgid "Press here to save your settings."
msgstr "설정을 저장하려면 여기를 누르십시오."

#: includes/updraftplus-tour.php:143 includes/updraftplus-tour.php:147
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: includes/updraftplus-tour.php:140
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
msgstr "여기에서 다른 설정을 살펴보고 원하는 대로 변경합니다."

#: includes/updraftplus-tour.php:139
msgid "More settings"
msgstr "자세한 설정"

#: admin.php:1073 includes/updraftplus-tour.php:134
#: includes/updraftplus-tour.php:162 includes/updraftplus-tour.php:186
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "Find out more here."
msgstr "여기에서 자세히 알아보세요."

#: admin.php:1072 includes/updraftplus-tour.php:133
#: includes/updraftplus-tour.php:185
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
msgstr "업드래프트 볼트(Vault)는 업드래프트플러스와 원활하게 작동하는 원격 저장소입니다."

#: admin.php:1071 includes/updraftplus-tour.php:132
#: includes/updraftplus-tour.php:184
msgid "Try UpdraftVault!"
msgstr "업드래프트 볼트(Vault)를 사용해 보십시오!"

#: includes/updraftplus-tour.php:130 includes/updraftplus-tour.php:182
msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats. If not, your backups remain on the same server as your site."
msgstr "이제 서버 차원의 위협으로부터 보호할 원격 저장소 대상을 선택하십시오. 그렇지 않은 경우 백업은 사이트와 동일한 서버에 남아 있습니다."

#: includes/updraftplus-tour.php:126
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
msgstr "백업을 실행할 일정을 선택합니다."

#: includes/updraftplus-tour.php:125
msgid "Choose your backup schedule"
msgstr "백업 일정 선택"

#: includes/updraftplus-tour.php:121
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
msgstr "축하해요! 첫 번째 백업이 실행 중입니다."

#: includes/updraftplus-tour.php:117 includes/updraftplus-tour.php:122
msgid "Go to settings"
msgstr "설정으로 바로 가기"

#: includes/updraftplus-tour.php:116 includes/updraftplus-tour.php:121
msgctxt "Translators: %s is a bold tag."
msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s"
msgstr "그러나 서버 전체의 위협을 방지하려면 %s 설정 %s에서 원격 클라우드 스토리지에 정기적으로 백업하십시오."

#: includes/updraftplus-tour.php:116
msgid "Press here to run a manual backup."
msgstr "수동 백업을 실행하려면 여기를 누르십시오."

#: includes/updraftplus-tour.php:115 includes/updraftplus-tour.php:120
msgid "Creating your first backup"
msgstr "첫 번째 백업 만들기"

#: includes/updraftplus-tour.php:112
msgid "Select what you want to backup"
msgstr "백업할 항목 선택"

#: includes/updraftplus-tour.php:111
msgid "Manual backup options"
msgstr "수동 백업 옵션"

#: includes/updraftplus-tour.php:108
msgctxt "updraftplus"
msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s"
msgstr "서버에 간단하게 백업하려면 이 버튼을 누르십시오. 또는 정기 백업 및 원격 저장소를 설정하려면 %s 설정 %s으로 이동하세요."

#: includes/updraftplus-tour.php:107
msgid "Your first backup"
msgstr "첫 번째 백업"

#: includes/updraftplus-tour.php:103
msgid "Press here to start!"
msgstr "시작하려면 여기를 누르세요!"

#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
msgstr "세계에서 가장 신뢰받는 백업 플러그인!"

#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
msgstr "업드래프트플러스에 오신 것을 환영합니다"

#: includes/updraftplus-tour.php:99
msgid "UpdraftPlus settings"
msgstr "업드래프트플러스 설정"

#: includes/updraftplus-tour.php:96
msgid "End tour"
msgstr "둘러보기 종료"

#: includes/updraftplus-tour.php:95
msgid "Skip this step"
msgstr "이 단계를 건너 뛰"

#: includes/updraftplus-tour.php:94
msgid "Back"
msgstr "뒤로"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Manage your clones"
msgstr "클론 관리"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46
msgid "Your clone will renew on:"
msgstr "클론은 다음 날짜에 갱신됩니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
msgid "Unable to get renew date"
msgstr "갱신 날짜를 가져올 수 없습니다."

#: admin.php:6165
msgid "Dashboard:"
msgstr "알림판:"

#: admin.php:6164
msgid "Front page:"
msgstr "첫 장:"

#: admin.php:6163
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
msgstr "클론이 시작되었으며 준비가 되면 다음 URL에서 사용할 수 있습니다."

#: includes/class-commands.php:1081
msgid "manage"
msgstr "관리하다"

#: includes/class-commands.php:1081
msgid "Current clones"
msgstr "현재 클론"

#: includes/class-commands.php:1062
msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
msgstr "여기에서 더 많은 임시 복제 토큰을 구입할 수 있습니다."

#: class-updraftplus.php:3618
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
msgstr "클론은 이제 이 데이터를 배포하여 사이트를 다시 생성합니다."

#: admin.php:6117
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
msgstr "관리자가 아닌 사용자가 복제본에서 워드프레스에 로그인하는 것을 금지합니다."

#: admin.php:1451
msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018. You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date. %sPlease see this article for more information%s"
msgstr "%s 엔드포인트는 2018년 10월 1일에 종료될 예정입니다. 다른 엔드포인트로 전환하고 해당 날짜 이전에 데이터를 마이그레이션해야 합니다. %s자세한 내용은 이 문서를 참조하십시오%s"

#: admin.php:1054
msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it. Once the clone has finished deploying it, you will receive an email."
msgstr "클론이 프로비저닝되었으며 데이터가 전송되었습니다. 클론 배포가 완료되면 이메일을 받게 됩니다."

#: admin.php:1011
msgid "The backup was aborted"
msgstr "백업이 중단되었습니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr "우커머스 플러그인"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported. See our documentation on how to carry out a normal migration here"
msgstr "워드프레스 하위 도메인 다중 사이트 설치의 임시 복제본은 아직 지원되지 않습니다. 여기에서 일반 마이그레이션을 수행하는 방법에 대한 설명서를 참조하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:299
msgid "Premium / Find out more"
msgstr "프리미엄 / 더 알아보기"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
msgid "Other great plugins"
msgstr "다른 훌륭한 플러그인"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92
msgid "Remote storage: %s"
msgstr "원격 저장소: %s"

#: methods/addon-base-v2.php:354
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "실패: 해당 디렉토리에 파일을 배치할 수 없습니다. 자격 증명을 확인하십시오."

#: methods/addon-base-v2.php:246
msgid "Failed to download"
msgstr "다운로드 실패"

#: methods/addon-base-v2.php:232 methods/addon-base-v2.php:252
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s 다운로드 실패"

#: methods/addon-base-v2.php:215
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "이 저장 방법은 다운로드를 허용하지 않습니다."

#: methods/addon-base-v2.php:131
msgid "failed to list files"
msgstr "파일을 나열하지 못했습니다."

#: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "%s을(를) 업로드하지 못했습니다."

#: admin.php:6167 admin.php:6170
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
msgstr "여기 updraftplus.com 계정에서 임시 클론 정보를 찾을 수 있습니다."

#: class-updraftplus.php:5352
msgid "Choose a default for each table"
msgstr "각 테이블의 기본값 선택"

#: admin.php:3712
msgid "Sending files to remote site"
msgstr "원격 사이트로 파일 보내기"

#: admin.php:3706
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
msgstr "복제 서버 프로비저닝 및 부팅 중(몇 분 정도 소요될 수 있음)"

#: admin.php:3185
msgid "Backup / Restore"
msgstr "백업/복원"

#: admin.php:1053
msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version. This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions."
msgstr "경고: 현재 설치된 버전보다 낮은 버전을 선택했습니다. 이전 버전과 호환되지 않는 구성 요소가 있는 경우 실패할 수 있습니다."

#: admin.php:748 admin.php:5077
msgid "Backup"
msgstr "지원"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17
msgid "More information here."
msgstr "자세한 내용은 여기를 참조하십시오."

#: restorer.php:3307
msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr "요청한 문자 집합(%s)이 없습니다. %s(으)로 변경 중입니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
msgid "Allow only administrators to log in"
msgstr "관리자만 로그인 허용"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
msgstr "아래 확인란을 선택하여 이 복제된 사이트에 대한 비관리자 로그인을 금지할 수 있습니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
msgstr "업드래프트플러스 임시 클론 사용자 로그인 설정:"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
msgstr "UpdraftClone(임시 클론)에 오신 것을 환영합니다."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43
msgid "Refresh connection"
msgstr "연결 새로 고침"

#: includes/class-remote-send.php:693
msgid "Existing keys"
msgstr "기존 키"

#: includes/class-remote-send.php:684
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
msgstr "원격 사이트에서 여기로 백업 데이터를 보낼 수 있는 키가 아직 생성되지 않았습니다."

#: includes/class-remote-send.php:654
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "수신 사이트가 아직 추가되지 않았습니다."

#: includes/class-remote-send.php:632
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "다음 사이트에 백업을 보내기 위한 것입니다. "

#: includes/class-remote-send.php:632
msgid "The key was successfully added."
msgstr "키가 성공적으로 추가되었습니다."

#: includes/class-remote-send.php:608
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "입력한 키는 원격 사이트에 속하지 않습니다(이 사이트에 속함)."

#: includes/class-remote-send.php:597 includes/class-remote-send.php:599
#: includes/class-remote-send.php:603
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "입력한 키가 손상되었습니다. 다시 시도하십시오."

#: includes/class-remote-send.php:595
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "입력한 키의 길이가 잘못되었습니다. 다시 시도해 주세요."

#: includes/class-remote-send.php:580
msgid "key"
msgstr "열쇠"

#: includes/class-remote-send.php:555
msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again."
msgstr "지금 이 키를 복사하여 전송 사이트에 붙여넣어야 합니다. 다시 표시할 수 없습니다."

#: includes/class-remote-send.php:538
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "이 이름을 가진 키가 이미 존재합니다. 고유한 이름을 사용해야 합니다."

#: includes/class-remote-send.php:463
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "또한 이 백업을 활성 원격 저장소 위치로 보냅니다."

#: includes/class-remote-send.php:429
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "스크린샷을 포함하여 더 자세한 도움말을 보려면 이 링크를 따르십시오."

#: includes/class-remote-send.php:429
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "사이트 간에 직접 전송이 작동하지 않는 경우 세 가지 다른 방법이 있습니다. 대신 다음 중 하나를 시도하십시오."

#: includes/class-remote-send.php:425
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "보내는 사이트 URL(%s)이 로컬 개발 웹사이트처럼 보입니다. 외부 네트워크에서 보내는 경우 방화벽이 이를 차단할 가능성이 있습니다."

#: includes/class-remote-send.php:359
msgid "site not found"
msgstr "사이트를 찾을 수 없습니다"

#: includes/class-remote-send.php:326
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "백업 데이터는 다음으로 전송됩니다."

#: includes/class-commands.php:1132
msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin."
msgstr "이제 클론 생성을 위한 데이터 생성이 시작됩니다."

#: admin.php:4415 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:79
msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
msgstr "이 백업은 수동으로만 삭제할 수 있습니다(즉, 보존 제한에 도달하더라도 유지)."

#: admin.php:756 admin.php:3186
msgid "Migrate / Clone"
msgstr "마이그레이션/복제"

#: updraftplus.php:126
msgid "Every hour"
msgstr "매시간"

#: admin.php:3319 includes/class-commands.php:1075
#: includes/class-commands.php:1130 includes/class-commands.php:1132
#: methods/backup-module.php:740
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:83
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71
msgid "Processing"
msgstr "처리"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "업드래프트 센트럴 클라우드에 연결"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies"
msgstr "UpdraftPlus.Com 계정 약관 및 정책"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "I consent to %s"
msgstr "%s에 동의합니다."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
msgid "Login or register with this email address"
msgstr "이 이메일 주소로 로그인 또는 등록"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
msgstr "그렇지 않은 경우 세부 정보를 선택하면 새 계정이 등록됩니다."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33
msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below."
msgstr "이미 updraftplus.com 계정이 있는 경우 아래 세부 정보를 입력하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31
msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com."
msgstr "Updraftplus.com에서 이 웹사이트를 업드래프트 센트럴 클라우드 알림판에 추가하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
msgstr "업드래프트 센트럴 클라우드에 로그인 또는 등록"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Go here to connect it."
msgstr "연결하려면 여기로 이동하세요."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
msgstr "또는 자체 호스팅을 선호하는 경우 여기에서 자체 호스팅 버전을 얻을 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "이 사이트를 업드래프트 센트럴 클라우드에 연결"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "If you have a few sites, it'll save hours. It's free to use or try up to 5 sites."
msgstr "사이트가 몇 개인 경우 시간을 절약할 수 있습니다. 무료로 사용하거나 최대 5개 사이트를 사용해 볼 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
msgstr "하나의 알림판에서 모든 워드프레스 사이트 백업, 업데이트 및 관리"

#: methods/dropbox.php:611 methods/googledrive.php:1448
msgid "this privacy policy"
msgstr "이 개인 정보 보호 정책"

#: methods/dropbox.php:611 methods/googledrive.php:1448
msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr "%s 인증 앱을 사용하려면 %s을(를) 읽으십시오(백업 데이터는 전송되지 않음)."

#: includes/updraftcentral.php:21 includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "An error has occurred while processing your request. The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request. Please try again later."
msgstr "요청을 처리하는 동안 오류가 발생했습니다. 서버가 사용 중이거나 요청 시 인터넷 연결이 끊어졌을 수 있습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오."

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "그것 없이는 암호화가 훨씬 느려집니다."

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "웹 서버에 %s 모듈이 설치되어 있지 않습니다."

#: includes/class-commands.php:1074
msgid "Create clone"
msgstr "클론 생성"

#: includes/class-commands.php:1061 includes/class-commands.php:1118
msgid "Available temporary clone tokens:"
msgstr "사용 가능한 임시 클론 토큰:"

#: class-updraftplus.php:239
msgid "A version of UpdraftPlus is already installed. WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one. That is safe - all your settings and backups will be retained. So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again."
msgstr "업드래프트플러스 버전이 이미 설치되어 있습니다. 워드프레스에서는 기존 버전을 먼저 제거한 후에만 새 버전을 설치할 수 있습니다. 안전합니다. 모든 설정과 백업이 유지됩니다. 따라서 \"플러그인\" 페이지로 이동하여 업드래프트플러스를 비활성화하고 제거한 다음 다시 시도하십시오."

#: admin.php:6099 admin.php:6143
msgid "(current version)"
msgstr "(현재 버전)"

#: admin.php:6026
msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning."
msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning."
msgstr[0] "%s 파일의 시작 부분에 \"BOM(바이트 순서 표시)\"이 있습니다."

#: admin.php:4193
msgid "press here"
msgstr "여기를 누르세요"

#: admin.php:3432 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
msgstr "일회용 비밀번호(이 비밀번호를 얻으려면 OTP 앱을 확인하세요)"

#: admin.php:3383
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "세부 정보를 잊으셨습니까?"

#: admin.php:3296
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "아직 계정이 없으신가요(무료)? 하나 가져와!"

#: admin.php:3362
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "UpdraftPlus.Com 계정과 연결"

#: admin.php:1051
msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
msgstr "향후 모든 업드래프트 센트럴 연결을 제어하려면 \"고급 도구\" 탭으로 이동하십시오."

#: admin.php:1050
msgid "You can also close this wizard."
msgstr "이 마법사를 닫을 수도 있습니다."

#: admin.php:1049
msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed."
msgstr "진행하기 전에 업드래프트 센트럴 클라우드 데이터 및 개인 정보 보호 정책을 읽고 동의해야 합니다."

#: admin.php:1048
msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "업드래프트 센트럴 Cloud로 리디렉션되는 동안 잠시 기다려 주십시오."

#: admin.php:1047
msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
msgstr "시스템이 업드래프트 센트럴 Cloud를 사용하여 웹 사이트에 대한 암호화 키를 생성하고 등록하는 동안 잠시 기다려 주십시오."

#: admin.php:1046
msgid "Perhaps you would want to login instead."
msgstr "대신 로그인하고 싶을 수도 있습니다."

#: admin.php:1044
msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options."
msgstr "연결에 문제가 있습니까? 고급 보안 옵션에서 다른 방법을 사용해 보십시오."

#: admin.php:1043
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
msgstr "이메일이 필요하며 유효한 형식이어야 합니다."

#: admin.php:1042
msgid "Both email and password fields are required."
msgstr "이메일 및 비밀번호 필드가 모두 필요합니다."

#: admin.php:1041
msgid "Registration successful."
msgstr "등록에 성공했습니다."

#: admin.php:1039 admin.php:1041
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
msgstr "새 창에서 %s을(를) 열려면 이 링크를 따르십시오."

#: admin.php:1039
msgid "Login successful."
msgstr "성공적 로그인."

#: admin.php:1036 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr "업드래프트 센트럴 클라우드"

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4
msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
msgstr "이 백업 세트를 업로드할 원격 저장소 대상을 선택하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3
msgid "Upload backup"
msgstr "백업 업로드"

#: admin.php:4673
msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
msgstr "이 버튼을 누른 후 현재 저장된 원격 저장소 위치 목록에서 백업을 업로드할 위치를 선택할 수 있습니다."

#: admin.php:1035
msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
msgstr "URL이 아닌 Microsoft OneDrive 폴더 이름을 지정하십시오."

#: admin.php:1034
msgid "(already uploaded)"
msgstr "(이미 업로드됨)"

#: admin.php:1033
msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to."
msgstr "이 백업 세트를 업로드할 원격 저장소 대상을 하나 이상 선택해야 합니다."

#: admin.php:1032
msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress"
msgstr "로컬 백업 업로드가 시작되었습니다. 업로드 진행 상황을 보려면 로그 파일을 확인하십시오."

#: admin.php:948 admin.php:4673
msgid "Upload"
msgstr "업로드"

#: admin.php:584
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
msgstr "모든 업드래프트플러스 뉴스를 영원히 닫으시겠습니까?"

#: admin.php:583
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
msgstr "모든 업드래프트플러스 뉴스 닫기"

#: admin.php:582
msgid "UpdraftPlus News"
msgstr "업드래프트플러스 뉴스"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
msgstr "백업을 수행, 나열 및 삭제하는 WP-CLI 명령."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "WP-CLI support"
msgstr "WP-CLI 지원"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: admin.php:3307
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "UpdraftPlus.Com 암호 보안에 대해 알고 싶으십니까? 여기에 대해 읽어보십시오."

#: admin.php:897
msgid "Only email the database backup"
msgstr "데이터베이스 백업만 이메일로 전송"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "한 곳에서 여러 웹사이트를 관리, 업데이트 및 백업하는 매우 효율적인 방법입니다."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:"
msgstr "다른 최고의 플러그인으로 워드프레스 사이트를 강화하고 보호하십시오."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
msgstr "업드래프트플러스를 설치해 주셔서 감사합니다!"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr "이 기능은 사이트 관리자에 의해 비활성화되었습니다."

#: restorer.php:844
msgid "Failed to read from the working directory."
msgstr "작업 디렉토리에서 읽지 못했습니다."

#: restorer.php:843
msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
msgstr "백업에서 매니페스트 파일을 찾지 못했습니다."

#: restorer.php:842
msgid "Failed to read the manifest file from backup."
msgstr "백업에서 매니페스트 파일을 읽지 못했습니다."

#: options.php:48
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr "(아직 아무것도 기록되지 않았습니다)"

#: methods/backup-module.php:625
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr "계속하기 전에 올바른 계정에 로그인했는지 확인하십시오."

#: admin.php:5670
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
msgstr "인증을 위해서는 원격 저장 방법과 인스턴스 ID가 필요합니다."

#: admin.php:5666
msgid "authentication error"
msgstr "인증 오류"

#: admin.php:1031
msgid "Currently disabled"
msgstr "현재 비활성화됨"

#: admin.php:1030
msgid "Currently enabled"
msgstr "현재 활성화됨"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "UpdraftPlus.Com에서 구입한 경우 이 링크를 따라 설치 지침(특히 1단계)을 따르십시오."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr "현재 업드래프트플러스 무료 버전을 사용 중입니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get it here"
msgstr "여기에서 받으세요"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:90
msgid "remote site"
msgstr "원격 사이트"

#: restorer.php:2560
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] "요청한 테이블 데이터 정렬(%1$s)이 없습니다. %2$s로 변경 중입니다."

#: class-updraftplus.php:5329
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "선택한 대체 데이터 정렬"

#: class-updraftplus.php:5306
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr "대신 다른 적합한 데이터 정렬을 선택하고 복원을 계속할 수 있습니다(자신의 위험 부담)."

#: class-updraftplus.php:5306
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] "이 워드프레스 사이트가 실행 중인 데이터베이스 서버는 가져오려는 데이터베이스에서 사용되는 데이터 정렬(%s)을 지원하지 않습니다."

#: central/translations-central.php:45
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr "업드래프트 센트럴 알림판 사이트의 URL"

#: central/translations-central.php:44
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr "업드래프트 센트럴의 자체 호스팅 설치가 있는 URL을 입력하십시오."

#: central/translations-central.php:43
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr "%s을(를) 설치한 웹 사이트"

#: central/translations-central.php:42
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr "자체 호스팅 알림판"

#: central/translations-central.php:23
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr "업드래프트 센트럴 알림판에서 \"사이트 추가\" 버튼을 누른 다음 입력 상자에 키를 붙여넣어야 합니다."

#: restorer.php:2501
msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr "요청한 테이블 문자 집합(%s)이 없습니다. %s(으)로 변경 중입니다."

#: class-updraftplus.php:5281
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "대신 사용할 문자 세트:"

#: class-updraftplus.php:5271
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr "대신 다른 적합한 문자 세트를 선택하고 복원을 계속할 수 있습니다."

#: class-updraftplus.php:5271
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] "이 워드프레스 사이트가 실행 중인 데이터베이스 서버는 가져오려는 문자 집합(%s)을 지원하지 않습니다."

#: class-updraftplus.php:5096
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr "웹 호스팅이 http(예: 비SSL 액세스)를 허용하거나 요청을 https(거의 항상 해당)로 전달하는 한 문제가 되지 않습니다. 아직 설정되지 않은 경우 설정하거나 비 https 링크가 자동으로 교체되도록 %s를 사용해야 합니다."

#: class-updraftplus.php:5094 class-updraftplus.php:5096
msgid "the migrator add-on"
msgstr "마이그레이션 추가 기능"

#: class-updraftplus.php:5094
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr "이 복원은 사이트에 액세스할 수 있는 SSL 인증서(즉, https를 사용할 수 있음)가 있는 경우 작동합니다. 그렇지 않으면 https 없이 사이트를 방문할 수 있도록 %s를 사용하여 사이트 주소를 검색/바꾸기를 원할 것입니다."

#: class-updraftplus.php:5092
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr "이 백업 세트는 이 사이트의 것이지만 백업 당시 %s를 사용하고 있었지만 현재 사이트는 %s를 사용하고 있습니다."

#: class-updraftplus.php:5087
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr "백업 세트(%s)의 웹 사이트 주소가 현재 사이트(%s)의 웹 사이트 주소와 약간 다릅니다. 이는 이전 주소로의 방문이 여전히 사이트에 도달하는 한 사이트 복원에 문제가 되지 않을 것으로 예상됩니다."

#: central/translations-central.php:70
msgid "Create another key"
msgstr "다른 키 만들기"

#: central/translations-central.php:47
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr "업드래프트 센트럴 알림판 연결 세부 정보"

#: central/translations-central.php:46 includes/updraftplus-tour.php:93
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100
msgid "Next"
msgstr "다음"

#: central/translations-central.php:41
msgid "an account"
msgstr "계좌"

#: central/translations-central.php:40
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr "즉, 거기에 %s가 있는 경우"

#: central/translations-central.php:39
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr "이 사이트를 업드래프트 센트럴 알림판에 연결하십시오..."

#: central/translations-central.php:36
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr "기존 키(%d) 관리..."

#: central/translations-central.php:29
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr "현재 이 사이트를 제어할 수 있는 업드래프트 센트럴 알림판이 ​​없습니다."

#: central/translations-central.php:25
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr "이제 %s에서 업드래프트 센트럴 알림판을 통해 이 사이트를 제어할 수 있습니다."

#: central/translations-central.php:24
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr "이에 대한 자세한 지침은 %s에서 찾을 수 있습니다."

#: central/translations-central.php:22
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr "이제 아래 키를 복사하여 %s에 입력해야 합니다."

#: central/translations-central.php:21
msgid "UpdraftCentral key created successfully"
msgstr "업드래프트 센트럴 키가 성공적으로 생성되었습니다."

#: admin.php:1023 central/translations-central.php:89
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr "유효한 URL(예: http://example.com)을 입력하세요."

#: admin.php:1022 central/translations-central.php:88
msgid "Please enter the URL where your UpdraftCentral dashboard is hosted."
msgstr "업드래프트 센트럴 알림판이 ​​호스팅되는 URL을 입력하세요."

#: methods/googledrive.php:1519
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr "업드래프트플러스(모든 사이트)의 Google 드라이브 액세스 권한을 취소하려면 이 링크를 따라 Google 계정 설정으로 이동하십시오."

#: methods/backup-module.php:694
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
msgstr "%s에 대한 이러한 설정을 제거하려면 이 링크를 따르십시오."

#: backup.php:592 backup.php:2885 class-updraftplus.php:2506
#: class-updraftplus.php:2573 includes/class-search-replace.php:293
#: includes/class-storage-methods-interface.php:387 restorer.php:697
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr "PHP 치명적인 오류(%s)가 발생했습니다: %s"

#: backup.php:586 backup.php:2876 class-updraftplus.php:2497
#: class-updraftplus.php:2566 includes/class-search-replace.php:286
#: includes/class-storage-methods-interface.php:378 restorer.php:685
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr "PHP 예외(%s)가 발생했습니다: %s"

#: admin.php:1002
msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr "오류: 선택한 파일이 손상되었습니다. 유효한 업드래프트플러스 내보내기 파일을 선택하십시오."

#: admin.php:5618
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr "설정을 저장하지 못했습니다. 설정 페이지를 새로고침하고 다시 시도해 주세요."

#: admin.php:5577
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr "업드래프트플러스가 이 설정 페이지가 로드되었을 때 실행 중인 버전과 다른 버전(%s)으로 업데이트된 것 같습니다. 설정을 저장하기 전에 설정 페이지를 새로고침하세요."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:631
msgid "archive"
msgstr "보관소"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:625
msgid "WordPress Core"
msgstr "워드프레스 코어"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:622
msgid "Extra database"
msgstr "추가 데이터베이스"

#: admin.php:4554
msgid "Press here to download or browse"
msgstr "다운로드하거나 찾아보려면 여기를 누르십시오."

#: admin.php:1594 admin.php:1604
msgid "Error: invalid path"
msgstr "오류: 잘못된 경로"

#: admin.php:1339
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr "스토리지 모듈 옵션을 가져올 때 오류가 발생했습니다. "

#: admin.php:1020
msgid "Loading log file"
msgstr "로그 파일 로드 중"

#: admin.php:1019
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr "파일을 다운로드할 수 없습니다. 이는 시간 초과로 인해 발생할 수 있습니다. zip을 컴퓨터에 다운로드하는 것이 가장 좋습니다."

#: admin.php:1018
msgid "Search"
msgstr "검색"

#: admin.php:1017
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr "정보를 보려면 파일을 선택하세요."

#: admin.php:1016
msgid "Browsing zip file"
msgstr "Zip 파일 찾아보기"

#: admin.php:982
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr "업드래프트플러스 프리미엄을 사용하면 여기에서 개별 파일을 직접 다운로드할 수 있습니다."

#: admin.php:926
msgid "Browse contents"
msgstr "콘텐츠 찾아보기"

#: restorer.php:3026
msgid "Skipped tables:"
msgstr "건너뛴 테이블:"

#: class-updraftplus.php:5412
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr "이 데이터베이스 백업에는 다음 워드프레스 테이블이 제외되었습니다. %s"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr "업드래프트플러스 프리미엄을 사용하면 워드프레스가 아닌 테이블을 백업하고 지정된 테이블만 백업하고 다른 데이터베이스도 백업하도록 선택할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr "모든 워드프레스 테이블이 백업됩니다."

#: admin.php:1015
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr "추가 정보는 브라우저 JavaScript 콘솔 및 서버 PHP 오류 로그에서 찾을 수 있습니다."

#: admin.php:1015
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr "업드래프트플러스에서 이전에 생성한 zip 파일을 업로드하려고 합니다."

#: admin.php:1015
msgid "The available memory on the server."
msgstr "서버에서 사용 가능한 메모리입니다."

#: admin.php:1015
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr "최대 업로드 또는 게시물 크기에 영향을 미치는 .htaccess 또는 web.config 파일의 모든 설정."

#: admin.php:1015
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr "파일을 업로드하지 못했습니다. 다음을 확인하십시오."

#: admin.php:1014
msgid "HTTP code:"
msgstr "HTTP 코드:"

#: admin.php:902
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr "데이터베이스를 백업하도록 선택했지만 선택된 테이블이 없습니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:339
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:344
msgid "Find out more"
msgstr "더 찾아 봐"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr "업드래프트플러스에는 자체 내장 스토리지 옵션이 있어 번거롭지 않게 한 곳에서 모든 백업을 다운로드, 저장 및 관리할 수 있습니다."

#: methods/updraftvault.php:115 templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295
msgid "UpdraftVault"
msgstr "업드래프트 볼트(Vault)"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr "암호를 통해 업드래프트플러스에 대한 액세스를 잠그면 백업에 액세스할 수 있는 관리자를 선택할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271
msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr "일부 백업 플러그인은 백업을 복원할 수 없으므로 프리미엄을 사용하면 다른 플러그인에서 백업을 복원할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
msgid "Importer"
msgstr "가져오는 이"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr "고객을 위해 정리하고 다른 제품에 대한 모든 광고를 제거하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257
msgid "No ads"
msgstr "광고 없음"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr "정교한 보고 및 이메일 전송 기능."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr "민감한 데이터베이스(예: 고객 정보 또는 암호)를 암호화합니다. 외부 데이터베이스도 백업하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218
msgid "More database options"
msgstr "추가 데이터베이스 옵션"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr "백업을 생성하거나 삭제할 정확한 시간을 설정합니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr "백업 시간 및 예약"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr "워드프레스 다중 사이트(예: 네트워크)를 안전하게 백업합니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179
msgid "Network / multisite"
msgstr "네트워크 / 멀티사이트"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178
msgid "Network and multisite"
msgstr "네트워크 및 다중 사이트"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr "워드프레스 코어 및 비 워드프레스 파일과 데이터베이스를 백업합니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr "플러그인, 테마 및 워드프레스 코어를 업데이트하기 전에 웹사이트를 자동으로 백업합니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
msgid "Pre-update backups"
msgstr "사전 업데이트 백업"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr "필요할 때마다 개발자의 전문가 도움과 지원을 제공합니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Fast, personal support"
msgstr "빠르고 개인적인 지원"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr "업드래프트플러스 Migrator는 워드프레스 사이트를 복제하여 새 도메인으로 직접 간단하게 이동합니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
msgid "Cloning and migration"
msgstr "복제 및 마이그레이션"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
msgid "Migrator"
msgstr "이주기"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV, Backblaze and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr "무료 원격 저장소 옵션(드롭박스, 구글 드라이브 및 S3)의 향상된 버전과 업드래프트플러스 프리미엄으로 OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV, Backblaze 등과 같은 훨씬 더 많은 원격 저장소 옵션을 이용하세요."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr "추가 및 향상된 원격 저장소 위치"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
msgid "Additional storage"
msgstr "추가 스토리지"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr "서버 전체의 위험을 피하려면 항상 원격 클라우드 스토리지에 백업하십시오. 업드래프트플러스 무료에는 Dropbox, Google 드라이브, Amazon S3, Rackspace 등이 포함됩니다."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr "원격 스토리지 위치에 백업"

#: includes/updraftplus-tour.php:129 includes/updraftplus-tour.php:181
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
msgid "Remote storage"
msgstr "원격 저장소"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316
msgid "Upgrade now"
msgstr "지금 업그레이드"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Installed"
msgstr "설치했습니다"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr "업드래프트플러스 투어"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69
msgid "Free"
msgstr "무료"

#: admin.php:581
msgid "UpdraftPlus"
msgstr "업드래프트플러스"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr "권장 사항: WP-Optimize로 데이터베이스를 최적화하십시오."

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33
#: templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr "더 읽어보기"

#: includes/updraftplus-notices.php:205
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr "데이터베이스를 백업한 후 더 나은 웹 사이트 성능을 위해 WP-Optimize 플러그인을 설치하여 간소화하는 것이 좋습니다."

#: central/modules/comments.php:359
msgid "Spam"
msgstr "스팸"

#: central/modules/comments.php:358
msgid "Trash"
msgstr "쓰레기"

#: central/modules/comments.php:357
msgid "Hold or Unapprove"
msgstr "보류 또는 승인 취소"

#: central/modules/comments.php:356
msgid "Approve"
msgstr "승인하다"

#: central/modules/comments.php:351
msgid "Pings"
msgstr "핑"

#: central/modules/comments.php:350
msgid "Comments"
msgstr "코멘트"

#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38
msgid "notice image"
msgstr "공지 이미지"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:70
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31
#: templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr "저기로가"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:68
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29
#: templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr "가입하기"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27
#: templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr "프리미엄 받기"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25
#: templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr "업드래프트플러스 검토"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "업드래프트 센트럴 받기"

#: includes/updraftplus-notices.php:259
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr "여름 세일 - 7월 31일까지 업드래프트플러스 프리미엄 20% 할인"

#: includes/updraftplus-notices.php:245
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until May 31st"
msgstr "봄 세일 - 5월 31일까지 업드래프트플러스 프리미엄 20% 할인"

#: includes/updraftplus-notices.php:231
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 14th"
msgstr "새해 복 많이 받으세요 - 1월 14일까지 업드래프트플러스 프리미엄 20% 할인"

#: includes/updraftplus-notices.php:218 includes/updraftplus-notices.php:232
#: includes/updraftplus-notices.php:246 includes/updraftplus-notices.php:260
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr "혜택을 받으려면 다음 할인 코드를 사용하세요."

#: includes/updraftplus-notices.php:217
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr "블랙 프라이데이 - 11월 30일까지 업드래프트플러스 프리미엄 20% 할인"

#: includes/updraftplus-notices.php:161 includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr "업드래프트플러스 블로그 - 최신 뉴스와 혜택을 받아보세요"

#: includes/updraftplus-notices.php:150
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr "업드래프트플러스 뉴스레터"

#: includes/updraftplus-notices.php:108
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr "업드래프트 센트럴 원격 사이트 관리를 사용하여 한 곳에서 모든 워드프레스 설치를 제어하십시오!"

#: includes/updraftplus-notices.php:107
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr "여러 사이트에서 업드래프트플러스를 사용하십니까?"

#: includes/updraftplus-notices.php:98
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "업드래프트 센트럴은 한 곳에서 여러 웹사이트를 관리, 업데이트 및 백업하는 매우 효율적인 방법입니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:97
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr "업드래프트센트럴 소개"

#: includes/updraftplus-notices.php:87
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr "사이트를 다른 도메인에 직접 복사합니다. 데이터베이스 참조를 위한 찾기 및 바꾸기 도구를 포함합니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:86
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr "몇 분 만에 사이트를 쉽게 마이그레이션 또는 복제"

#: includes/updraftplus-notices.php:76
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr "SFTP를 추가하여 데이터를 안전하게 전송하고, 설정을 잠그고, 추가 보안을 위해 데이터베이스 백업을 암호화하십시오."

#: includes/updraftplus-notices.php:75
msgid "secure your backups"
msgstr "백업 보안"

#: includes/updraftplus-notices.php:65
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr "다중 사이트 설치, 고급 보고 등을 보호합니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:64
msgid "advanced options"
msgstr "고급 옵션"

#: includes/updraftplus-notices.php:54
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr "드롭박스, 구글 드라이브 및 S3를 위한 향상된 스토리지 옵션. 더 많은 옵션을 제공합니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:53
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr "향상된 원격 스토리지 옵션"

#: includes/updraftplus-notices.php:43
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr "백업을 저장할 수 있는 궁극적으로 안전하고 편리한 장소입니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:42
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr "업드래프트 볼트(Vault) 저장소"

#: includes/updraftplus-notices.php:32
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
msgstr "프리미엄으로 필요할 때마다 전문적이고 빠르고 친절한 도움을 받으세요."

#: includes/updraftplus-notices.php:30 includes/updraftplus-notices.php:41
#: includes/updraftplus-notices.php:52 includes/updraftplus-notices.php:63
#: includes/updraftplus-notices.php:74 includes/updraftplus-notices.php:85
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr "업드래프트플러스 프리미엄:"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "그런 다음 사이트 간 직접 마이그레이션을 수행할 수 있는 \"Migrator\" 애드온을 사용해 보십시오. 한 번 사용하면 수작업으로 사이트를 복사하는 데 필요한 시간에 비해 구매 비용을 절약할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:107
msgid "Apache modules"
msgstr "아파치 모듈"

#: restorer.php:2993
msgid "Backup of: %s"
msgstr "백업: %s"

#: restorer.php:2923
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "데이터베이스 사용자에게 테이블을 삭제할 권한이 없습니다. 단순히 테이블을 비우는 방식으로 복원을 시도합니다. 데이터베이스 구조(%s)가 동일한 워드프레스 버전에서 복원하는 한 작동합니다."

#: restorer.php:2870
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "데이터베이스 사용자에게 테이블 생성 권한이 없습니다. 단순히 테이블을 비우는 방식으로 복원을 시도합니다. 이것은 a) 동일한 데이터베이스 구조를 가진 워드프레스 버전에서 복원하고 b) 가져온 데이터베이스에 가져오기 사이트에 아직 존재하지 않는 테이블이 포함되어 있지 않은 한 작동합니다."

#: backup.php:2109
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr "그렇지 않은 경우 이 테이블에서 데이터를 제거하거나 호스팅 회사에 연락하여 추가 리소스를 요청해야 합니다."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:85
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr "인증 단계를 완료해야 하는 원격 저장소 옵션을 선택했습니다."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84
msgid "Remote storage authentication"
msgstr "원격 저장소 인증"

#: admin.php:2209
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "삭제된 원격 파일:"

#: admin.php:2208
msgid "Local files deleted:"
msgstr "삭제된 로컬 파일:"

#: methods/backup-module.php:633
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)."
msgstr "이 링크를 따라 %s 계정에 대한 액세스 권한을 부여하십시오(이 링크가 없으면 %s에 백업할 수 없음)."

#: admin.php:1013
msgid "remote files deleted"
msgstr "원격 파일이 삭제됨"

#: admin.php:99
msgid "template not found"
msgstr "템플릿을 찾을 수 없음"

#: restorer.php:2562
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "처리 테이블(%s)"

#: methods/dropbox.php:828
msgid "%s de-authentication"
msgstr "%s 인증 해제"

#: methods/dropbox.php:659
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "요청을 받으면 드롭박스 콘솔(\"API 설정\" 아래)에서 승인된 리디렉션 URI로 다음을 추가해야 합니다."

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "업드래프트플러스 설정 페이지에 대한 액세스 잠금"

#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "웹 사이트를 마이그레이션하려면 업드래프트플러스 프리미엄으로 업그레이드하십시오."

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:24
msgid "Site size"
msgstr "사이트 크기"

#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:20
msgid "Search / replace database"
msgstr "데이터베이스 검색/바꾸기"

#: includes/updraftplus-tour.php:151
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "업드래프트 센트럴"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:12
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
msgid "Lock settings"
msgstr "잠금 설정"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:8
msgid "Site information"
msgstr "사이트 정보"

#: admin.php:1009
msgid "Complete"
msgstr "완벽한"

#: methods/googledrive.php:371
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr "클라이언트가 Google Drive API 콘솔에서 삭제되었습니다. 새 Google 드라이브 프로젝트를 만들고 업드래프트플러스에 다시 연결하세요."

#: includes/class-commands.php:435
msgid "%s add-on not found"
msgstr "%s 애드온을 찾을 수 없음"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr "가져오기 설정"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr "이전에 내보낸 설정을 가져올 수도 있습니다. 이 도구는 저장된 모든 설정을 대체합니다."

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr "내보내기 설정"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr "비밀번호 포함"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr "여기에서 다른 사이트에서 사용하거나 백업으로 유지하기 위해 업드래프트플러스 설정(%s)을 내보낼 수 있습니다. 이 도구는 현재 설정 탭에 있는 항목을 내보냅니다."

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:32
msgid "Export / import settings"
msgstr "내보내기/가져오기 설정"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "or to restore manually"
msgstr "또는 수동으로 복원하려면"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr "이로 인해 시간 초과 가능성이 훨씬 높아집니다. safe_mode를 끄거나 한 번에 하나의 엔티티만 복원하는 것이 좋습니다."

#: admin.php:2983
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "이 문제를 해결하려면 여기로 이동하십시오."

#: admin.php:2983
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr "OptimizePress 2.0은 내용을 인코딩하므로 검색/바꾸기가 작동하지 않습니다."

#: admin.php:1008
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "가져오기를 수행하시겠습니까?"

#: admin.php:1007
msgid "Which was exported on:"
msgstr "내보낸 항목:"

#: admin.php:1006
msgid "This will import data from:"
msgstr "다음에서 데이터를 가져옵니다."

#: admin.php:1005
msgid "Importing..."
msgstr "가져오는 중..."

#: admin.php:1001
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "가져올 파일을 아직 선택하지 않았습니다."

#: admin.php:984
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr "내보내기 파일은 저장된 설정이 아니라 표시되는 설정입니다."

#: admin.php:968 central/translations-central.php:86
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr "php 설치에 openssl 모듈이 없습니다. 결과적으로 몇 분이 걸릴 수 있습니다. 그때까지 아무 일도 일어나지 않으면 더 작은 키 크기를 시도하거나 설정에서 이 PHP 모듈을 활성화하는 방법을 웹 호스팅 회사에 문의해야 합니다."

#: methods/s3.php:1429
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr "AWS 액세스 키가 잘못된 것 같습니다(유효한 %s 액세스 키는 \"AK\"로 시작함)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
msgid "Backup using %s?"
msgstr "%s를 사용하여 백업하시겠습니까?"

#: methods/s3.php:155
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr "설정을 찾을 수 없습니다. 설정 탭으로 이동하여 설정을 확인하세요."

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "FAQs"
msgstr "자주 묻는 질문"

#: central/translations-central.php:59
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr "이 웹사이트에서 들어오는 트래픽으로 알림판 웹서버에 연결할 수 없는 경우에 유용합니다(예를 들어, 이 웹사이트가 공용 인터넷에서 호스팅되지만 업드래프트 센트럴 알림판은 localhost 또는 인트라넷에 있는 경우입니다. 웹사이트에 발신 방화벽이 있음) 또는 알림판 웹사이트에 SSL 인증서가 없는 경우."

#: central/translations-central.php:58
msgid "More information..."
msgstr "추가 정보..."

#: central/translations-central.php:57
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr "알림판과 연결하려면 다른 방법을 사용하십시오."

#: backup.php:3101
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "디렉토리를 열지 못했습니다(파일 권한 및 소유권 확인): %s"

#: central/translations-central.php:56
msgid "slower, strongest"
msgstr "더 느리게, 가장 강하게"

#: central/translations-central.php:55
msgid "recommended"
msgstr "추천"

#: central/translations-central.php:52
msgid "%s bytes"
msgstr "%s바이트"

#: central/translations-central.php:54
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr "더 빠름(느린 PHP 설치 가능성)"

#: central/translations-central.php:53
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "깨지기 쉬운, 가장 빠른"

#: central/translations-central.php:51
msgid "%s bits"
msgstr "%s비트"

#: central/translations-central.php:50
msgid "Encryption key size:"
msgstr "암호화 키 크기:"

#: central/translations-central.php:34
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "키 크기: %d비트"

#: central/translations-central.php:32
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "공개 키를 보낸 사람:"

#: methods/ftp.php:466
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr "이는 때때로 방화벽으로 인해 발생합니다. 전문가 설정에서 SSL을 끄고 다시 테스트해 보십시오."

#: methods/ftp.php:438
msgid "login"
msgstr "로그인"

#: methods/email.php:114
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "메일 서버에는 크기 제한이 있는 경향이 있습니다. 일반적으로 약 %sMB; 한도보다 큰 백업은 도착하지 않을 가능성이 높습니다."

#: central/translations-central.php:63
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "업드래프트 센트럴(원격 제어)"

#: central/translations-central.php:62
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "최근 업드래프트 센트럴 로그 이벤트 보기"

#: central/translations-central.php:49
msgid "Enter any description"
msgstr "설명을 입력하세요."

#: central/translations-central.php:48
msgid "Description"
msgstr "설명"

#: central/translations-central.php:35
msgid "Delete..."
msgstr "삭제..."

#: central/translations-central.php:33
msgid "Created:"
msgstr "생성됨:"

#: central/translations-central.php:31
msgid "Access this site as user:"
msgstr "사용자로 이 사이트에 액세스:"

#: central/translations-central.php:38
msgid "Details"
msgstr "세부 사항"

#: central/translations-central.php:37
msgid "Key description"
msgstr "주요 설명"

#: central/translations-central.php:20
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr "잘못된 URL이 입력되었습니다."

#: central/translations-central.php:17
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "이 연결은 이미 이루어진 것 같습니다."

#: central/translations-central.php:16
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "키를 생성한 것과 동일한 브라우저 및 로그인 세션에서 이 링크를 방문해야 합니다."

#: central/translations-central.php:14
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "키를 생성한 것과 동일한 브라우저 및 로그인 세션에서 이 URL을 방문해야 합니다."

#: central/translations-central.php:13
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr "웹 브라우저에서 이 워드프레스 사이트에 로그인하지 않았습니다."

#: central/translations-central.php:12
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr "참조된 키를 알 수 없습니다."

#: central/translations-central.php:11
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr "새로운 업드래프트 센트럴 연결이 설정되지 않았습니다."

#: central/translations-central.php:10
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr "업드래프트 센트럴 연결이 성공적으로 이루어졌습니다."

#: central/translations-central.php:9
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr "업드래프트 센트럴 연결"

#: methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files"
msgstr "클라우드 파일"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(아이콘을 탭하여 선택 또는 선택 취소)"

#: class-updraftplus.php:645 class-updraftplus.php:727
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr "지정된 파일을 찾을 수 없거나 읽을 수 없습니다."

#: admin.php:983
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr "백업을 만드는 데 사용되도록 변경 사항을 저장해야 합니다."

#: admin.php:975 central/translations-central.php:85
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "유효한 URL을 입력 해주세요"

#: admin.php:909 central/translations-central.php:83
msgid "Fetching..."
msgstr "가져오는 중..."

#: admin.php:5613
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."

#: admin.php:4463
msgid "Total backup size:"
msgstr "총 백업 크기:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "these backup sets"
msgstr "이 백업 세트"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
msgid "this backup set"
msgstr "이 백업 세트"

#: admin.php:976
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "파일 삭제를 요청했지만 서버의 응답을 이해할 수 없습니다."

#: admin.php:958
msgid "Saving..."
msgstr "저장 중..."

#: methods/updraftvault.php:491 methods/updraftvault.php:496
#: methods/updraftvault.php:497 methods/updraftvault.php:498
msgid "%s per year"
msgstr "%s/년"

#: methods/updraftvault.php:489
msgid "or (annual discount)"
msgstr "또는 (연간 할인)"

#: methods/updraftvault.php:328
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr "이 사이트에 대한 Vault 연결이 없습니다(이동했습니까?). 연결을 끊었다가 다시 연결하십시오."

#: class-updraftplus.php:3599 class-updraftplus.php:3711
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "사용자가 백업을 중단했습니다."

#: admin.php:3855
msgid "stop"
msgstr "중지"

#: admin.php:1010 admin.php:3641
msgid "The backup has finished running"
msgstr "백업 실행이 완료되었습니다."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
msgid "reset"
msgstr "초기화"

#: includes/class-filesystem-functions.php:112
msgid "calculate"
msgstr "계산하다"

#: restorer.php:3016
msgid "Uploads URL:"
msgstr "업로드 URL:"

#: class-updraftplus.php:5169 restorer.php:3034
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "일반 워드프레스 사이트를 다중 사이트 설치로 가져오려면 %s가 필요합니다."

#: class-updraftplus.php:5165
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "이 프로세스에 대한 중요한 정보는 이 링크를 읽으십시오."

#: class-updraftplus.php:5165
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "새 사이트로 가져옵니다."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "워드프레스 작업 호출:"

#: admin.php:3272 templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50
msgid "Dismiss"
msgstr "무시"

#: admin.php:996
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "필수 정보를 입력해주세요."

#: class-updraftplus.php:2039
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(복호화 시)"

#: class-updraftplus.php:2035 class-updraftplus.php:2040
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s 체크섬: %s"

#: class-updraftplus.php:2030
msgid "Size: %s MB"
msgstr "크기: %sMB"

#: class-updraftplus.php:2027
msgid "External database (%s)"
msgstr "외부 데이터베이스(%s)"

#: class-updraftplus.php:1967 class-updraftplus.php:1969
msgid "files: %s"
msgstr "파일: %s"

#: restorer.php:506
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "건너뛰기: 이 아카이브는 이미 복원되었습니다."

#: admin.php:4446
msgid "Uploaded to:"
msgstr "업로드 위치:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "File Options"
msgstr "파일 옵션"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Database backup schedule"
msgstr "데이터베이스 백업 일정"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "파일 백업 일정"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "그런 다음 모든 설정을 다시 입력해야 합니다. 원하는 경우 업드래프트플러스를 비활성화/제거하기 전에 이 작업을 수행할 수도 있습니다."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "이 버튼은 진행 중인 백업에 대한 모든 업드래프트플러스 설정 및 진행 정보를 삭제합니다(단, 클라우드 저장소의 기존 백업은 삭제하지 않음)."

#: admin.php:5476
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr "업드래프트플러스 Vault를 확인하십시오."

#: admin.php:5476
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "원격 저장소가 없습니까?"

#: admin.php:5476
msgid "settings"
msgstr "설정"

#: admin.php:5476
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "백업이 원격 저장소로 전송되지 않습니다. %s에 저장된 항목이 없습니다."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "저장된 설정은 백업되는 항목에도 영향을 미칩니다. 파일이 제외되었습니다."

#: admin.php:1067 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40
msgid "Include your files in the backup"
msgstr "백업에 파일 포함"

#: admin.php:3268 admin.php:3270
msgid "Continue restoration"
msgstr "복원 계속"

#: admin.php:3260
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "%s 전에 시작된 완료되지 않은 복원 작업이 있습니다."

#: admin.php:3259
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "미완성 복원"

#: admin.php:3256
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s분, %s초"

#: admin.php:3086
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "백업 내용 및 일정"

#: admin.php:3189
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "프리미엄 / 확장"

#: admin.php:4969 admin.php:4978
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "진행 중인 복원 작업에 대한 충분한 정보를 찾을 수 없습니다."

#: admin.php:981
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"

#: admin.php:901
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "파일을 백업하도록 선택했지만 선택한 파일 엔티티가 없습니다."

#: admin.php:780
msgid "Extensions"
msgstr "확장 기능"

#: admin.php:772 admin.php:3188
msgid "Advanced Tools"
msgstr "고급 도구"

#: class-updraftplus.php:3618
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "마이그레이션/복제를 완료하려면 이제 원격 사이트에 로그인하고 백업 세트를 복원해야 합니다."

#: central/translations-central.php:28
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "지금 이 키를 복사하여 붙여넣어야 합니다. 다시 표시할 수 없습니다."

#: central/translations-central.php:27 includes/class-remote-send.php:555
msgid "Key created successfully."
msgstr "키가 성공적으로 생성되었습니다."

#: backup.php:1656
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "백업 디렉터리를 쓸 수 없습니다(또는 디스크 공간이 가득 찼습니다). 데이터베이스 백업이 곧 실패할 것으로 예상됩니다."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "일부 원격 저장소 공급자에 필요"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72
msgid "Not installed"
msgstr "인스톨되지 않음"

#: backup.php:1900
msgid "the options table was not found"
msgstr "옵션 테이블을 찾을 수 없습니다"

#: backup.php:1898
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "옵션 또는 사이트 메타 테이블을 찾을 수 없습니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "또는 더 복잡한 일정을 구성하려면"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "업드래프트플러스에서 %s을(를) 제거하시겠습니까?"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect"
msgstr "선택 취소"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all"
msgstr "모두 선택"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "선택한 백업에 대한 작업"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "기존 백업 세트(동일한 폴더에 저장된 경우 모든 사이트에서)에 대한 원격 스토리지 방법을 보려면 여기를 누르십시오."

#: admin.php:2207
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "제거된 백업 세트:"

#: admin.php:994
msgid "Processing..."
msgstr "처리 중..."

#: admin.php:992
msgid "For backups older than"
msgstr "다음보다 오래된 백업의 경우"

#: admin.php:991
msgid "week(s)"
msgstr "주"

#: admin.php:990
msgid "hour(s)"
msgstr "시간"

#: admin.php:989
msgid "day(s)"
msgstr "일"

#: admin.php:988
msgid "in the month"
msgstr "그 달에"

#: admin.php:987
msgid "day"
msgstr "일"

#. Author of the plugin
msgid "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson"
msgstr "UpdraftPlus.Com, 데이빗앤더슨"

#. Description of the plugin
msgid "Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules."
msgstr "백업 및 복원: 자동 일정에 따라 로컬로 백업하거나 Amazon S3, 드롭박스, 구글 드라이브, Rackspace, (S)FTP, WebDAV 및 이메일에 백업합니다."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://updraftplus.com"
msgstr "https://updraftplus.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "UpdraftPlus - Backup/Restore"
msgstr "업드래프트플러스 - 백업/복구"

#: updraftplus.php:226
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "업드래프트플러스가 완전히 설치되지 않았습니다. 제거하고 다시 설치하십시오. 플러그인 파일을 복사할 때 워드프레스가 오작동했을 가능성이 큽니다."

#: restorer.php:4121 restorer.php:4232
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "테이블 접두사가 변경됨: 그에 따라 %s 테이블 필드 변경:"

#: restorer.php:3988
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "너무 많은 데이터베이스 오류가 발생했습니다. 중단하는 중입니다."

#: restorer.php:3976
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "이 백업을 사용하려면 데이터베이스 서버가 %s 문자 집합을 지원해야 합니다."

#: restorer.php:3974
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "이 데이터베이스는 MySQL 버전 %s 이상에 배포해야 합니다."

#: restorer.php:3974
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "이 문제는 원본 데이터베이스와 호환되지 않는 매우 오래된 MySQL 버전에서 데이터베이스를 복원하려고 시도할 때 발생합니다."

#: includes/class-search-replace.php:514 restorer.php:3929
msgid "the database query being run was:"
msgstr "실행 중인 데이터베이스 쿼리는 다음과 같습니다."

#: restorer.php:3929
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "오류(%s)가 발생했습니다."

#: restorer.php:3761
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "최대 패킷 크기보다 크고 분할할 수 없는 SQL 라인이 발견되었습니다. 이 줄은 처리되지 않지만 삭제됩니다: %s"

#: restorer.php:2566
msgid "will restore as:"
msgstr "다음과 같이 복원됩니다."

#: admin.php:1083
msgid "Restoring table: %s"
msgstr "테이블 복원 중: %s"

#: restorer.php:2487
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "요청한 테이블 엔진(%s)이 없습니다. MyISAM으로 변경 중입니다."

#: restorer.php:3165 restorer.php:3886 restorer.php:3959 restorer.php:3976
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "첫 번째 %s 명령에서 오류가 발생했습니다. 실행 중단"

#: restorer.php:3134
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "최대 패킷 크기를 초과하지 않도록 분할 라인"

#: restorer.php:2395 restorer.php:3023 restorer.php:3195
msgid "Old table prefix:"
msgstr "이전 테이블 접두사:"

#: restorer.php:3011
msgid "Content URL:"
msgstr "콘텐츠 URL:"

#: restorer.php:3005
msgid "Site home:"
msgstr "사이트 홈:"

#: restorer.php:3000
msgid "Backup created by:"
msgstr "다음에 의해 생성된 백업:"

#: restorer.php:2765
msgid "Failed to open database file"
msgstr "데이터베이스 파일을 열지 못했습니다."

#: restorer.php:2744
msgid "Failed to find database file"
msgstr "데이터베이스 파일을 찾지 못했습니다."

#: restorer.php:2721
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "경고: PHP safe_mode가 서버에서 활성화되어 있습니다. 시간 초과가 훨씬 더 가능성이 높습니다. 이런 일이 발생하면 phpMyAdmin 또는 다른 방법을 통해 파일을 수동으로 복원해야 합니다."

#: restorer.php:2282
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "요청된 정보를 제공한 다음 계속하십시오."

#: class-updraftplus.php:5114 restorer.php:1841
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "예쁜 영구 링크(예: %s)가 작동하도록 하려면 %s를 활성화해야 합니다."

#: class-updraftplus.php:5114 restorer.php:1841
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "%s 웹 서버를 사용하고 있지만 %s 모듈이 로드되지 않은 것 같습니다."

#: restorer.php:1794
msgid "Files found:"
msgstr "찾은 파일:"

#: restorer.php:1653 restorer.php:1701
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "이 zip 파일에서 워드프레스 콘텐츠 폴더(wp-content)를 찾을 수 없습니다."

#: restorer.php:1544
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "이 버전의 업드래프트플러스는 이러한 유형의 외부 백업을 처리하는 방법을 모릅니다."

#: restorer.php:1536
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete old folders\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "이전 복원에서 제거되지 않은 기존 폴더가 있습니다(다시 시도하기 전에 \"이전 폴더 삭제\" 버튼을 사용하여 삭제하십시오). %s"

#: restorer.php:1520
msgid "file"
msgstr "파일"

#: restorer.php:1512
msgid "folder"
msgstr "폴더"

#: restorer.php:1512 restorer.php:1520
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "업드래프트플러스는 콘텐츠 디렉토리에 %s를 생성해야 하지만 실패했습니다. 파일 권한을 확인하고 액세스(%s)를 활성화하십시오."

#: restorer.php:1242
msgid "The directory does not exist"
msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다"

#: restorer.php:1158
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "해독된 데이터베이스를 파일 시스템에 쓰지 못했습니다."

#: restorer.php:1142
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "임시 디렉토리를 생성하지 못했습니다."

#: restorer.php:841
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "아카이브의 압축을 풀지 못했습니다."

#: restorer.php:839
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "복원 후 작업 디렉토리를 삭제하지 못했습니다."

#: restorer.php:838
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "파일을 제자리로 이동할 수 없습니다. 파일 권한을 확인하십시오."

#: restorer.php:837
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "새 파일을 제자리로 이동할 수 없습니다. wp-content/upgrade 폴더를 확인하십시오."

#: restorer.php:835
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "워드프레스 설치에서 파일 소유권 및 권한을 확인해야 합니다."

#: restorer.php:835
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "이전 파일을 다른 곳으로 이동할 수 없습니다."

#: restorer.php:834
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "쓰레기 치우기..."

#: restorer.php:833
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "데이터베이스 복원(대규모 사이트에서는 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. 시간이 초과되면(웹 호스팅 회사에서 리소스를 제한하도록 호스팅을 구성한 경우 발생할 수 있음) phpMyAdmin과 같은 다른 방법을 사용해야 합니다.) ."

#: restorer.php:832
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "압축을 푼 백업을 제자리로 옮기는 중..."

#: restorer.php:831
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "기존 데이터 옮기기..."

#: restorer.php:830
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "데이터베이스가 성공적으로 해독되었습니다."

#: restorer.php:829
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "데이터베이스 암호 해독 중(시간이 걸릴 수 있음)..."

#: restorer.php:828
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "백업 압축 해제 중..."

#: restorer.php:827
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "이 항목을 복사하지 못했습니다."

#: restorer.php:826
msgid "Backup file not available."
msgstr "백업 파일을 사용할 수 없습니다."

#: restorer.php:825
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "업드래프트플러스는 이러한 종류의 엔터티를 직접 복원할 수 없습니다. 수동으로 복원해야 합니다."

#: options.php:229
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(이는 다중 사이트 호환성을 위해 명시적으로 코딩되지 않은 모든 워드프레스 백업 플러그인에 적용됩니다.)"

#: options.php:229
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "업그레이드하지 않고 업드래프트플러스는 플러그인 설정을 수정할 수 있는 <strong>모든</strong> 블로그 관리자가 백업(따라서 암호를 포함한 데이터 액세스) 및 복원(예: 변경된 암호와 같은 사용자 정의 수정 포함)을 허용합니다. <strong> 전체 네트워크</strong>."

#: options.php:229
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "이것은 워드프레스 다중 사이트(일명 네트워크) 설치입니다."

#: options.php:229
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "업드래프트플러스 경고:"

#: options.php:92
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "업드래프트플러스 백업"

#: methods/addon-not-yet-present.php:117
msgid "follow this link to get it"
msgstr "그것을 얻으려면이 링크를 따르십시오"

#: methods/addon-not-yet-present.php:118
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s 지원은 애드온으로 제공됩니다."

#: methods/addon-not-yet-present.php:26 methods/addon-not-yet-present.php:68
#: methods/addon-not-yet-present.php:75
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "업드래프트플러스 %s 애드온이 설치되어 있지 않습니다. %s에서 다운로드하십시오."

#: methods/updraftvault.php:927
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com에서 귀하의 이메일 주소와 비밀번호를 인식하지 못했습니다."

#: methods/updraftvault.php:924
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com에서 인식하지 못하는 이메일 주소를 입력하셨습니다."

#: methods/updraftvault.php:921
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "비밀번호를 잊어버린 경우 여기로 이동하여 updraftplus.com에서 비밀번호를 변경하십시오."

#: methods/updraftvault.php:921
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "이메일 주소는 유효하지만 UpdraftPlus.Com에서 비밀번호를 인식하지 못했습니다."

#: methods/updraftvault.php:915 methods/updraftvault.php:938
#: methods/updraftvault.php:941
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com이 응답을 반환했지만 이해할 수 없습니다."

#: methods/updraftvault.php:913
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "현재 업드래프트플러스 볼트(Vault) 할당량이 없습니다."

#: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:888
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com에서 이해할 수 없는 응답을 반환했습니다(데이터: %s)."

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:886
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "블록을 제거하려면 여기로 이동하십시오."

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:886
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "이는 이전 공격에 사용된 적이 있는 해킹된 웹 사이트와 웹 서버를 공유한다는 의미일 가능성이 높습니다."

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:886
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "웹 서버의 IP 주소(%s)가 차단된 것 같습니다."

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:886
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com은 '액세스 거부'로 응답했습니다."

#: methods/updraftvault.php:861
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "이메일 주소와 비밀번호를 모두 입력해야 합니다."

#: includes/class-commands.php:899 methods/updraftvault.php:835
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com에 연결하려고 할 때 알 수 없는 오류가 발생했습니다."

#: methods/updraftvault.php:644 methods/updraftvault.php:746
msgid "Refresh current status"
msgstr "현재 상태 새로 고침"

#: methods/updraftvault.php:642 methods/updraftvault.php:659
#: methods/updraftvault.php:661 methods/updraftvault.php:746
msgid "Get more quota"
msgstr "더 많은 할당량 얻기"

#: methods/updraftvault.php:639 methods/updraftvault.php:656
#: methods/updraftvault.php:710
msgid "Current use:"
msgstr "현재 사용:"

#: methods/updraftvault.php:624
msgid "You can get more quota here"
msgstr "여기에서 더 많은 할당량을 얻을 수 있습니다."

#: methods/updraftvault.php:624
msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s) (%s)."
msgstr "오류: 이 아카이브(%s)(%s)를 업로드하는 데 사용할 수 있는 스토리지 할당량이 부족합니다(%s)."

#: methods/updraftvault.php:524 methods/updraftvault.php:593
msgid "Quota:"
msgstr "할당량:"

#: methods/updraftvault.php:523 methods/updraftvault.php:591
msgid "Vault owner"
msgstr "볼트(Vault) 소유자"

#: methods/updraftvault.php:522 methods/updraftvault.php:591
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "잘 하셨습니다. 더 이상 설정할 것이 없습니다."

#: methods/updraftvault.php:522 methods/updraftvault.php:591
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "이 사이트는 업드래프트플러스 볼트(Vault)에 <strong>연결</strong>되어 있습니다."

#: methods/updraftvault.php:526 methods/updraftvault.php:587
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "업드래프트플러스 볼트(Vault)에 <strong>연결되어 있지 않습니다</strong>."

#: methods/updraftvault.php:521
msgid "Go here for help"
msgstr "도움을 받으려면 여기로 이동"

#: methods/updraftvault.php:518 methods/updraftvault.php:519
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "이메일 주소를 모르거나 비밀번호를 잊으셨나요?"

#: methods/updraftvault.php:511
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "연결하려면 여기에 UpdraftPlus.Com 이메일/비밀번호를 입력하십시오."

#: central/translations-central.php:61 methods/updraftvault.php:507
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
msgid "Back..."
msgstr "뒤쪽에..."

#: methods/updraftvault.php:510
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "구독은 언제든지 취소할 수 있습니다."

#: methods/updraftvault.php:510
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "카드나 페이팔을 통해 미국 달러, 유로 또는 영국 파운드화로 결제할 수 있습니다."

#: methods/updraftvault.php:492 methods/updraftvault.php:493
#: methods/updraftvault.php:494
msgid "%s per quarter"
msgstr "분기당 %s"

#: methods/updraftvault.php:479
msgid "Read the %s FAQs here."
msgstr "여기에서 %s FAQ를 읽으십시오."

#: central/translations-central.php:69
msgid "Read more about it here."
msgstr "여기에서 자세한 내용을 읽어보세요."

#: methods/updraftvault.php:477
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "업드래프트플러스 볼트(Vault)는 99.999999999%의 안정성을 달성하기 위해 중복 데이터 스토리지를 갖춘 Amazon의 세계 최고의 데이터 센터 위에 구축되었습니다."

#: methods/updraftvault.php:473
msgid "Show the options"
msgstr "옵션 표시"

#: methods/updraftvault.php:471 methods/updraftvault.php:482
msgid "Press a button to get started."
msgstr "시작하려면 버튼을 누르십시오."

#: methods/updraftvault.php:471 methods/updraftvault.php:482
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "업드래프트플러스 볼트(Vault)는 <strong>신뢰할 수 있고 사용하기 쉬우며 합리적인 가격</strong>의 스토리지를 제공합니다."

#: methods/updraftvault.php:323
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "갱신되지 않은 업드래프트플러스 볼트(Vault) 구독이 있고 유예 기간이 만료되었습니다. 며칠 후 저장된 데이터가 영구적으로 삭제됩니다. 이를 원하지 않는 경우 가능한 한 빨리 갱신해야 합니다."

#: methods/updraftvault.php:320
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "연체된 업드래프트플러스 볼트(Vault) 구독이 있습니다. 유예 기간이 몇 일 지나지 않아 일시 중지되며 할당량과 그 안에 저장된 데이터에 대한 액세스 권한을 잃게 됩니다. 가능한 한 빨리 갱신하십시오!"

#: methods/updraftvault.php:317
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "업드래프트플러스 프리미엄 구매가 1년이 넘었습니다. 현재 업드래프트플러스 프리미엄 고객에게 제공되는 12개월 무료 스토리지 허용량을 잃지 않으려면 즉시 갱신해야 합니다."

#: methods/updraftvault.php:148
msgid "Updraft Vault"
msgstr "업드래프트 볼트(Vault)"

#: methods/s3generic.php:79
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3(호환)"

#: methods/s3.php:1457
msgid "Delete failed:"
msgstr "삭제 실패:"

#: methods/s3.php:1450
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "액세스 자격 증명을 확인하십시오."

#: methods/s3.php:1445
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "%s와의 통신이 암호화되지 않았습니다."

#: methods/s3.php:1443
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "%s와의 통신이 암호화되었습니다."

#: methods/s3.php:1440
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "우리는 버킷에 액세스했고 그 안에 파일을 만들 수 있었습니다."

#: methods/s3.php:1438 methods/s3.php:1450
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "버킷에 성공적으로 액세스했지만 버킷에 파일을 생성하려는 시도가 실패했습니다."

#: methods/s3.php:1438 methods/s3.php:1450
msgid "Failure"
msgstr "실패"

#: methods/s3.php:1427
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "%s에서 보고한 오류는 다음과 같습니다."

#: methods/s3.php:1425
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "실패: 그러한 버킷에 성공적으로 액세스하거나 생성할 수 없습니다. 액세스 자격 증명을 확인하고 올바른 경우 다른 버킷 이름을 시도하십시오(다른 %s 사용자가 이미 귀하의 이름을 사용했을 수 있음)."

#: methods/s3.php:1378
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "실패: 버킷 세부 정보가 제공되지 않았습니다."

#: methods/s3.php:1356
msgid "API secret"
msgstr "API 비밀"

#: methods/dreamobjects.php:192 methods/s3.php:1072 methods/s3.php:1112
#: methods/s3generic.php:176
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "버킷 이름만 입력하거나 버킷과 경로를 입력하십시오. 예: mybucket, mybucket/mypath"

#: methods/dreamobjects.php:191 methods/s3.php:1071 methods/s3.php:1111
#: methods/s3generic.php:175
msgid "%s location"
msgstr "%s 위치"

#: methods/dreamobjects.php:189 methods/s3.php:1067 methods/s3.php:1109
#: methods/s3generic.php:173
msgid "%s secret key"
msgstr "%s 비밀 키"

#: methods/dreamobjects.php:188 methods/s3.php:1063 methods/s3.php:1108
#: methods/s3generic.php:172
msgid "%s access key"
msgstr "%s 액세스 키"

#: methods/s3.php:1054
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium."
msgstr "이 버킷에만 액세스할 수 있는 새 IAM 하위 사용자 및 액세스 키를 생성하려면 프리미엄으로 업그레이드하십시오."

#: methods/dreamobjects.php:193 methods/s3generic.php:177
msgid "%s end-point"
msgstr "%s 끝점"

#: methods/s3.php:963 methods/s3.php:1107
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "기타 %s FAQ."

#: methods/dreamobjects.php:185 methods/s3.php:961 methods/s3.php:1106
#: methods/s3generic.php:171
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "SSL 인증서에 대한 오류가 표시되면 여기로 이동하여 도움을 받으세요."

#: methods/dreamobjects.php:183 methods/s3.php:959 methods/s3.php:1102
msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "<a href=\"%s\">%s 콘솔</a>에서 액세스 키와 비밀 키를 가져온 다음 (전역적으로 고유한 - 모든 %s 사용자) 버킷 이름(문자 및 숫자)을 선택하고 선택적으로 경로)를 저장에 사용할 수 있습니다. 이 버킷은 아직 존재하지 않는 경우 자동으로 생성됩니다."

#: methods/dreamobjects.php:182 methods/s3.php:949
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "웹 서버의 PHP 설치에 필수 모듈(%s)이 포함되어 있지 않습니다. 웹 호스팅 제공업체의 지원팀에 연락하여 활성화하도록 요청하십시오."

#: methods/s3generic.php:167
msgid "... and many more!"
msgstr "... 그리고 더 많은!"

#: methods/s3generic.php:167
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "S3 호환 스토리지 공급자의 예:"

#: methods/s3.php:850 methods/s3.php:894
msgid "Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "오류: %s을(를) 다운로드하지 못했습니다. 권한 및 자격 증명을 확인하십시오."

#: methods/s3.php:566 methods/s3.php:760 methods/s3.php:869
msgid "Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "오류: %s 버킷에 액세스하지 못했습니다. 권한 및 자격 증명을 확인하십시오."

#: methods/s3.php:544
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s 재조립 오류(%s): (자세한 내용은 로그 파일 참조)"

#: methods/s3.php:540
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "업로드(%s): 재조립 실패(자세한 내용은 로그 참조)"

#: methods/s3.php:524
msgid "chunk %s: upload failed"
msgstr "청크 %s: 업로드 실패"

#: methods/s3.php:496
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "오류: %s 파일이 예기치 않게 단축되었습니다."

#: methods/s3.php:474
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s 업로드: 멀티파트 업로드에 대한 uploadID를 가져오지 못했습니다. 자세한 내용은 로그 파일을 참조하십시오."

#: methods/s3.php:360
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "필요한 %s PHP 모듈이 설치되지 않았습니다. 웹 호스팅 회사에 활성화하도록 요청하십시오."

#: methods/s3.php:210 methods/s3.php:222
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s 오류: 초기화하지 못했습니다."

#: methods/openstack2.php:125
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "입주자"

#: methods/ftp.php:442 methods/openstack2.php:120
msgid "password"
msgstr "비밀번호"

#: methods/openstack2.php:115
msgid "username"
msgstr "사용자 이름"

#: methods/openstack2.php:257
msgid "Container"
msgstr "컨테이너"

#: admin.php:1079 admin.php:3378 methods/openstack2.php:255
#: methods/updraftvault.php:515
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"

#: methods/openstack2.php:253
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "비워두면 기본값이 선택됩니다."

#: methods/openstack2.php:252 methods/s3.php:1419
msgid "Region"
msgstr "지역"

#: methods/openstack2.php:249
msgid "Tenant"
msgstr "거주자"

#: admin.php:1091 admin.php:6026 methods/openstack2.php:251 restorer.php:371
#: restorer.php:373
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "자세한 내용은 이 링크를 따르십시오."

#: methods/openstack2.php:248
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "이는 v2(Keystone) 인증 URI여야 합니다. v1(Swauth)은 지원되지 않습니다."

#: methods/openstack2.php:130
msgid "authentication URI"
msgstr "인증 URI"

#: methods/openstack2.php:244
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "OpenStack Swift 공급자로부터 액세스 자격 증명을 얻은 다음 스토리지에 사용할 컨테이너 이름을 선택합니다. 이 컨테이너가 아직 없으면 생성됩니다."

#: methods/openstack-base.php:531 methods/openstack-base.php:536
msgid "Region: %s"
msgstr "지역: %s"

#: methods/openstack-base.php:530
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s 오류 - 컨테이너에 액세스했지만 그 안에 파일을 만들지 못했습니다."

#: methods/openstack-base.php:446
msgid "The %s object was not found"
msgstr "%s 개체를 찾을 수 없습니다."

#: methods/openstack-base.php:56 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack-base.php:438
msgid "Could not access %s container"
msgstr "%s 컨테이너에 액세스할 수 없습니다."

#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:122
#: methods/openstack-base.php:129 methods/openstack-base.php:361
#: methods/openstack-base.php:426
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s 오류 - 컨테이너에 액세스하지 못했습니다."

#: methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "%s 버전: %s."

#: methods/addon-not-yet-present.php:120 methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "웹 호스팅 회사에 업그레이드를 요청해야 합니다."

#: methods/addon-not-yet-present.php:19 methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "이 원격 저장소 방법(%s)에는 PHP %s 이상이 필요합니다."

#: methods/googledrive.php:1514
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(이미 인증된 것으로 보이지만</strong> 문제가 있는 경우 다시 인증하여 액세스를 새로 고칠 수 있습니다.)"

#: methods/googledrive.php:1509
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Google로 인증"

#: methods/googledrive.php:1502
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "사용자 정의 폴더 이름을 설정하려면 업드래프트플러스 프리미엄을 사용하십시오."

#: methods/googledrive.php:1489
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "구글 드라이브 내부의 ID 번호입니다."

#: methods/googledrive.php:1489
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>폴더 이름이 아닙니다</strong>."

#: methods/googledrive.php:1484 methods/googledrive.php:1495
msgid "Folder"
msgstr "폴더"

#: methods/googledrive.php:1473
msgid "Client Secret"
msgstr "클라이언트 비밀"

#: methods/googledrive.php:1470
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "나중에 Google에서 \"invalid_client\" 메시지를 표시하면 여기에 유효한 클라이언트 ID를 입력하지 않은 것입니다."

#: methods/googledrive.php:1469
msgid "Client ID"
msgstr "클라이언트 ID"

#: methods/googledrive.php:1441
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "주의 업드래프트플러스를 여러 워드프레스 사이트에 설치하면 프로젝트를 재사용할 수 없습니다. 각 사이트에 대해 구글 API 콘솔에서 새 항목을 만들어야 합니다."

#: methods/googledrive.php:1441
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "요청 시 다음을 승인된 리디렉션 URI(\"추가 옵션\" 아래)로 추가해야 합니다."

#: methods/googledrive.php:1441
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "애플리케이션 유형으로 '웹 애플리케이션'을 선택합니다."

#: methods/googledrive.php:1441
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "이 링크를 따라 구글 API 콘솔로 이동하면 드라이브 API가 활성화되고 API 액세스 섹션에서 클라이언트 ID가 생성됩니다."

#: methods/googledrive.php:1439
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "스크린샷을 포함하여 더 자세한 도움말을 보려면 이 링크를 따르십시오. 아래 설명은 보다 전문적인 사용자에게 충분합니다."

#: methods/googledrive.php:1434
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s은(는) 직접 IP 주소에서 호스팅되는 사이트의 인증을 허용하지 않습니다. 저장소에 %s을(를) 사용하려면 먼저 사이트 주소(%s)를 변경해야 합니다."

#: methods/googledrive.php:1396
msgid "download: failed: file not found"
msgstr "다운로드: 실패: 파일을 찾을 수 없음"

#: methods/googledrive.php:807 methods/googledrive.php:843
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "아직 Google에서 액세스 토큰을 받지 못했습니다. 구글 드라이브에 대한 연결을 승인하거나 다시 승인해야 합니다."

#: methods/googledrive.php:763 methods/googledrive.php:764
#: methods/googledrive.php:774 methods/googledrive.php:775
msgid "Account is not authorized."
msgstr "계정이 승인되지 않았습니다."

#: methods/googledrive.php:709
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "업로드 실패 예상: 단일 파일에 대한 %s 제한은 %s이지만 이 파일은 %sGB(%d바이트)입니다."

#: methods/googledrive.php:702
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "계정 가득참: %s 계정에 %d바이트만 남아 있지만 업로드할 파일은 %d바이트입니다."

#: methods/googledrive.php:659
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "상위 폴더에 액세스하지 못했습니다."

#: methods/googledrive.php:659 methods/googledrive.php:721
#: methods/googledrive.php:737 methods/googledrive.php:739
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "%s에 업로드하지 못했습니다."

#: methods/googledrive.php:616
msgid "Name: %s."
msgstr "이름: %s."

#: methods/googledrive.php:616
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "%s 계정을 인증했습니다."

#: methods/googledrive.php:580 methods/googledrive.php:593
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "그러나 후속 액세스 시도가 실패했습니다."

#: methods/googledrive.php:540
msgid "Authorization failed"
msgstr "인증 실패"

#: methods/googledrive.php:532
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Google에서 새로고침 토큰을 받지 못했습니다. 이것은 종종 클라이언트 비밀번호를 잘못 입력했거나 수정한 이후에 아직 재인증(아래)하지 않았음을 의미합니다. 다시 확인한 다음 링크를 따라 다시 인증하십시오. 마지막으로 그래도 작동하지 않으면 전문가 모드를 사용하여 모든 설정을 지우고 새 구글 클라이언트 ID/비밀번호를 만든 다음 다시 시작하세요."

#: methods/googledrive.php:311
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "구글 드라이브 목록 파일: 상위 폴더에 액세스하지 못했습니다."

#: methods/googledrive.php:299 methods/googledrive.php:301
#: methods/googledrive.php:616 methods/googledrive.php:659
#: methods/googledrive.php:702 methods/googledrive.php:709
#: methods/googledrive.php:721 methods/googledrive.php:737
#: methods/googledrive.php:739 methods/googledrive.php:1427
#: methods/googledrive.php:1434 methods/googledrive.php:1469
#: methods/googledrive.php:1473 methods/googledrive.php:1484
#: methods/googledrive.php:1495
msgid "Google Drive"
msgstr "구글 드라이브"

#: methods/ftp.php:464
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "실패: 성공적으로 로그인했지만 지정된 디렉토리에 파일을 생성할 수 없습니다."

#: methods/ftp.php:461
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "성공: 성공적으로 로그인했으며 지정된 디렉토리에 파일을 생성할 수 있음을 확인했습니다(로그인 유형:"

#: methods/ftp.php:452
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "실패: 해당 자격 증명으로 성공적으로 로그인하지 못했습니다."

#: methods/ftp.php:434
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "실패: 서버 세부 정보가 제공되지 않았습니다."

#: methods/ftp.php:129
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "거의 모든 FTP 서버는 수동 모드를 원할 것입니다. 그러나 활성 모드가 필요한 경우 이를 선택 취소하십시오."

#: methods/ftp.php:128
msgid "Passive mode"
msgstr "패시브 모드"

#: methods/ftp.php:127
msgid "Needs to already exist"
msgstr "이미 존재해야 함"

#: methods/ftp.php:126
msgid "Remote path"
msgstr "원격 경로"

#: methods/ftp.php:124
msgid "FTP password"
msgstr "FTP 비밀번호"

#: methods/ftp.php:123
msgid "FTP login"
msgstr "FTP 로그인"

#: methods/ftp.php:122
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 서버"

#: methods/ftp.php:120
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "일반 업드래프트플러스는 암호화되지 않은 FTP만 지원합니다."

#: methods/ftp.php:113
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "암호화된 FTP(명시적 암호화)"

#: methods/ftp.php:112
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "암호화된 FTP(암시적 암호화)"

#: methods/ftp.php:111
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "일반 비암호화 FTP"

#: admin.php:998
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "%s 설정 테스트 중..."

#: methods/ftp.php:208
msgid "%s login failure"
msgstr "%s 로그인 실패"

#: methods/addon-base-v2.php:74 methods/addon-base-v2.php:122
#: methods/addon-base-v2.php:163 methods/addon-base-v2.php:222
#: methods/addon-base-v2.php:311 methods/ftp.php:42 methods/googledrive.php:299
#: methods/googledrive.php:301
msgid "No %s settings were found"
msgstr "%s 설정이 없습니다."

#: methods/email.php:110
msgid "configure it here"
msgstr "여기에서 구성"

#: methods/email.php:110
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "사이트의 관리자 이메일 주소(%s)가 사용됩니다."

#: methods/email.php:106
msgid "Note:"
msgstr "알림:"

#: methods/email.php:80
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "이메일을 통해 백업을 보내려는 시도가 실패했습니다(백업이 이 방법에 비해 너무 컸을 수 있음)."

#: methods/email.php:57
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "백업 대상: %s."

#: methods/email.php:46
msgid "WordPress Backup"
msgstr "워드프레스 백업"

#: methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "이 백업 아카이브의 크기는 %sMB입니다. 이메일을 통해 전송하려는 시도는 실패할 가능성이 높습니다(이 크기의 첨부 파일을 허용하는 이메일 서버는 거의 없음). 그렇다면 다른 원격 저장소 방법을 사용하도록 전환해야 합니다."

#: methods/dropbox.php:889 methods/dropbox.php:898 methods/googledrive.php:577
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "%s 할당량 사용량: %s %% 사용, %s 사용 가능"

#: methods/dropbox.php:866
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "귀하의 %s 계정 이름: %s"

#: methods/dropbox.php:851 methods/dropbox.php:853
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "%s 계정을 인증했습니다."

#: methods/dropbox.php:851 methods/dropbox.php:853
msgid "Success:"
msgstr "성공:"

#: methods/dropbox.php:757 methods/dropbox.php:814
msgid "%s authentication"
msgstr "%s 인증"

#: methods/dropbox.php:691 methods/googledrive.php:1531
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "계정 소유자 이름: %s."

#: methods/backup-module.php:630
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here and follow this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>나중에</strong> 아래의 '변경사항 저장'을 클릭하여 설정을 저장한 다음 여기로 돌아와 이 링크를 따라 %s 인증을 완료하십시오."

#: methods/dropbox.php:634
msgid "Dropbox"
msgstr "드롭박스"

#: methods/dropbox.php:634
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "%s로 인증"

#: methods/dropbox.php:628
msgid "Backups are saved in %s."
msgstr "백업은 %s에 저장됩니다."

#: methods/dropbox.php:628
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "하위 폴더를 사용해야 합니까?"

#: methods/dropbox.php:490
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "삭제할 때 %s에 액세스하지 못했습니다(자세한 내용은 로그 파일 참조)."

#: methods/dropbox.php:406
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s에서 예기치 않은 HTTP 응답을 반환했습니다. %s"

#: methods/dropbox.php:316
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "예상 응답을 반환하지 않았습니다. 자세한 내용은 로그 파일을 확인하십시오."

#: methods/dropbox.php:313
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "오류: 파일을 %s에 업로드하지 못했습니다(자세한 내용은 로그 파일 참조)."

#: methods/cloudfiles.php:590 methods/openstack-base.php:535
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "컨테이너에 액세스하고 그 안에 파일을 만들 수 있었습니다."

#: methods/addon-base-v2.php:351 methods/cloudfiles.php:590
#: methods/googledrive.php:616 methods/openstack-base.php:535
#: methods/s3.php:1440
msgid "Success"
msgstr "성공"

#: methods/cloudfiles.php:586
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "클라우드 파일 오류 - 컨테이너에 액세스했지만 그 안에 파일을 만들지 못했습니다."

#: methods/cloudfiles.php:569 methods/cloudfiles.php:572
#: methods/cloudfiles.php:575
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "클라우드 파일 인증 실패"

#: methods/cloudfiles.php:559 methods/openstack-base.php:477
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "실패: 컨테이너 세부 정보가 제공되지 않았습니다."

#: methods/cloudfiles.php:498
msgid "Cloud Files username"
msgstr "클라우드 파일 사용자 이름"

#: methods/cloudfiles.php:478
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "미국 또는 영국 클라우드"

#: methods/cloudfiles-new.php:281 methods/cloudfiles-new.php:282
#: methods/cloudfiles.php:455 methods/dreamobjects.php:181
#: methods/openstack-base.php:577 methods/openstack2.php:242 methods/s3.php:953
#: methods/s3.php:1104 methods/s3generic.php:169
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "업드래프트플러스의 %s 모듈에는 %s가 <strong>필요</strong> 있습니다. 지원 요청을 제출하지 마십시오. 대안이 없습니다."

#: methods/cloudfiles.php:455 methods/dreamobjects.php:181
#: methods/openstack-base.php:577 methods/s3.php:953
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "웹 서버의 PHP 설치에 필수 모듈(%s)이 포함되어 있지 않습니다. 웹 호스팅 제공업체의 지원팀에 문의하세요."

#: admin.php:999
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s 설정 테스트 결과:"

#: admin.php:997 methods/backup-module.php:400 methods/cloudfiles-new.php:299
#: methods/dreamobjects.php:194 methods/ftp.php:130 methods/openstack2.php:258
#: methods/s3.php:1113 methods/s3generic.php:184
msgid "Test %s Settings"
msgstr "%s 설정 테스트"

#: methods/cloudfiles.php:424
msgid "Error - no such file exists."
msgstr "오류 - 해당 파일이 없습니다."

#: methods/cloudfiles.php:415 methods/openstack-base.php:460
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "원격 파일 다운로드 오류: 다운로드 실패"

#: methods/addon-base-v2.php:246 methods/openstack-base.php:460
msgid "%s Error"
msgstr "%s 오류"

#: methods/cloudfiles.php:244 methods/dropbox.php:388
#: methods/openstack-base.php:117
msgid "No settings were found"
msgstr "설정을 찾을 수 없습니다."

#: methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s 오류 - 파일을 업로드하지 못했습니다."

#: methods/openstack-base.php:314 methods/s3.php:432 methods/s3.php:444
#: methods/s3.php:445
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s 오류: 업로드 실패"

#: methods/cloudfiles.php:250 methods/openstack-base.php:44
#: methods/openstack-base.php:357 methods/openstack-base.php:422
#: methods/openstack-base.php:495 methods/openstack-base.php:498
#: methods/openstack-base.php:516 methods/openstack-base.php:521
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s 인증 실패"

#: admin.php:1078 methods/cloudfiles-new.php:171 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/openstack2.php:254
msgid "Username"
msgstr "회원 아이디"

#: methods/cloudfiles-new.php:166 methods/cloudfiles.php:534
#: methods/s3.php:1352
msgid "API key"
msgstr "API 키"

#: methods/cloudfiles-new.php:129 methods/cloudfiles-new.php:298
#: methods/cloudfiles.php:507
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "클라우드 파일 컨테이너"

#: methods/cloudfiles-new.php:124 methods/cloudfiles-new.php:296
#: methods/cloudfiles.php:502
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "클라우드 파일 API 키"

#: methods/cloudfiles-new.php:119 methods/cloudfiles-new.php:295
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium."
msgstr "이 Rackspace 컨테이너에만 액세스할 수 있는 새로운 Rackspace API 하위 사용자 및 API 키를 생성하려면 프리미엄을 사용하십시오."

#: methods/cloudfiles-new.php:116 methods/cloudfiles-new.php:294
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "클라우드 파일 사용자 이름"

#: methods/cloudfiles-new.php:148
msgid "London (LON)"
msgstr "런던(LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:147
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "홍콩(HKG)"

#: methods/cloudfiles-new.php:146
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "버지니아 북부(IAD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:145
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "시카고(ORD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:144
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "시드니(SYD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:143
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "댈러스 (DFW) (기본값)"

#: methods/cloudfiles-new.php:106 methods/cloudfiles-new.php:293
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "클라우드 파일 스토리지 지역"

#: methods/cloudfiles-new.php:101 methods/cloudfiles-new.php:291
#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "UK"
msgstr "영국"

#: methods/cloudfiles-new.php:100 methods/cloudfiles-new.php:290
#: methods/cloudfiles.php:481
msgid "US (default)"
msgstr "미국(기본값)"

#: methods/cloudfiles-new.php:99
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Rackspacecloud.com에서 생성된 계정은 미국 계정입니다. rackspace.co.uk에서 생성된 계정은 영국 기반입니다."

#: methods/cloudfiles-new.php:97 methods/cloudfiles-new.php:287
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "미국 또는 영국 기반 Rackspace 계정"

#: methods/cloudfiles-new.php:97 methods/cloudfiles-new.php:288
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Rackspacecloud.com에서 생성된 계정은 미국 계정입니다. rackspace.co.uk에서 만든 계정은 영국 계정입니다."

#: methods/cloudfiles-new.php:285 methods/cloudfiles.php:461
#: methods/openstack2.php:245
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "또한 이 중요한 FAQ를 읽어야 합니다."

#: methods/cloudfiles.php:461
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "<a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">Rackspace Cloud 콘솔</a>에서 API 키를 가져옵니다(<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">여기에서 지침을 읽으십시오</a>) 컨테이너 이름을 선택하여 보관용으로 사용. 이 컨테이너가 아직 없으면 생성됩니다."

#: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack-base.php:489
#: methods/openstack-base.php:491 methods/openstack-base.php:512
#: methods/openstack2.php:33
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "인증 실패(자격 증명 확인)"

#: includes/ftp.class.php:58 includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "%s 연결 시간이 초과되었습니다. 서버에 올바르게 입력했다면 일반적으로 방화벽이 연결을 차단하기 때문에 발생합니다. 웹 호스팅 회사에 확인해야 합니다."

#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:137
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "기존 자격 증명이 작동하지 않으므로 %s로 다시 인증해야 합니다."

#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
#: methods/googledrive.php:433
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "사이트의 다른 요소가 인증을 깨뜨리기 때문에 %s 인증을 진행할 수 없습니다. 다른 플러그인을 비활성화하고 기본 테마로 전환해 보십시오. (특히 페이지가 시작되기 전에 출력(아마도 PHP 경고/오류)을 보내는 구성 요소를 찾고 있습니다. 디버깅 설정을 끄는 것도 도움이 될 수 있습니다.)"

#: includes/class-filesystem-functions.php:353
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "이중 압축 실행을 취소하려는 시도가 성공했습니다."

#: includes/class-filesystem-functions.php:329
#: includes/class-filesystem-functions.php:351
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "이중 압축을 취소하려는 시도가 실패했습니다."

#: includes/class-filesystem-functions.php:322
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "데이터베이스 파일이 두 번 압축된 것 같습니다. 다운로드한 웹사이트의 웹 서버가 잘못 구성되었을 수 있습니다."

#: includes/class-filesystem-functions.php:302 restorer.php:2759
msgid "restoration"
msgstr "복원"

#: includes/class-filesystem-functions.php:302 methods/ftp.php:116
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "귀하의 호스팅 회사는 %s가 작동하기 전에 이러한 기능을 활성화해야 합니다."

#: includes/class-filesystem-functions.php:302 methods/ftp.php:116
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "웹 서버의 PHP 설치에서 다음 기능이 비활성화되어 있습니다: %s."

#: class-updraftplus.php:5417
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "업드래프트플러스는 데이터베이스 백업을 스캔할 때 테이블 접두어를 찾을 수 없습니다."

#: class-updraftplus.php:5409
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "이 데이터베이스 백업에 코어 워드프레스 테이블이 없습니다: %s"

#: class-updraftplus.php:5246
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "이 데이터베이스를 사용하려면 MySQL을 업그레이드해야 합니다."

#: class-updraftplus.php:5246
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "데이터베이스 백업은 이 사이트가 실행 중인 이전 MySQL 버전(%s)에서 사용할 수 없는 MySQL 기능을 사용합니다."

#: class-updraftplus.php:5180 restorer.php:3040
msgid "Site information:"
msgstr "사이트 정보:"

#: class-updraftplus.php:5173
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "다중 사이트 백업을 복원하려면 먼저 워드프레스 설치를 다중 사이트로 설정해야 합니다."

#: class-updraftplus.php:5173
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "백업은 워드프레스 다중 사이트 설치입니다. 하지만 이 사이트는 그렇지 않습니다. 네트워크의 첫 번째 사이트만 액세스할 수 있습니다."

#: class-updraftplus.php:5165 restorer.php:840
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "워드프레스 멀티사이트에서 실행 중이지만 백업이 멀티사이트 사이트가 아닙니다."

#: class-updraftplus.php:5154
msgid "Backup label:"
msgstr "백업 레이블:"

#: class-updraftplus.php:5144 class-updraftplus.php:5146
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "%s와 관련된 모든 지원 요청은 웹 호스팅 회사에 제기해야 합니다."

#: class-updraftplus.php:5144
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "현재 서버를 업데이트할 수 없고 플러그인/테마/등이 업데이트되지 않을 것이라고 확신하는 경우(또는 위험을 감수할 의사가 있는 경우)에만 진행해야 합니다. 이전 %s 버전과 호환됩니다."

#: class-updraftplus.php:5144
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "이것은 현재 복원 중인 서버(버전 %s)보다 훨씬 최신 버전입니다."

#: class-updraftplus.php:5144 class-updraftplus.php:5146
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "이 백업의 사이트는 버전 %s(%s)의 웹 서버에서 실행 중이었습니다. "

#: class-updraftplus.php:5137
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "최신 버전의 워드프레스(%s)에서 이전 버전(%s)으로 가져오고 있습니다. 워드프레스가 이를 처리할 수 있다는 보장은 없습니다."

#: class-updraftplus.php:5106 class-updraftplus.php:5127
msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "이 백업 세트는 다른 사이트(%s)에 있습니다. 이것은 복원이 아니라 마이그레이션입니다. 이 작업을 수행하려면 Migrator 애드온이 필요합니다."

#: class-updraftplus.php:5073
msgid "(version: %s)"
msgstr "(버전: %s)"

#: class-updraftplus.php:5015
msgid "Failed to open database file."
msgstr "데이터베이스 파일을 열지 못했습니다."

#: class-updraftplus.php:5001
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "데이터베이스가 유효한 워드프레스 데이터베이스가 되기에는 너무 작습니다(크기: %s Kb)."

#: class-updraftplus.php:4984
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "복호화에 실패했습니다. 데이터베이스 파일이 암호화됩니다."

#: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163
#: includes/updraftplus-notices.php:172 includes/updraftplus-notices.php:173
msgid "RSS link"
msgstr "RSS 링크"

#: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163
#: includes/updraftplus-notices.php:172 includes/updraftplus-notices.php:173
msgid "Blog link"
msgstr "블로그 링크"

#: includes/updraftplus-notices.php:151
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "업드래프트플러스 뉴스레터에 가입하려면 이 링크를 따르십시오."

#: includes/updraftplus-notices.php:140 includes/updraftplus-notices.php:143
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/updraftplus-notices.php:137
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr "업드래프트플러스는 소셜 미디어에 있습니다. 확인해보세요!"

#: class-updraftplus.php:4769 methods/googledrive.php:1353 methods/s3.php:394
msgid "File not found"
msgstr "파일을 찾을 수 없음"

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "The decryption key used:"
msgstr "사용된 암호 해독 키:"

#: class-updraftplus.php:4994 includes/class-updraftplus-encryption.php:354
#: restorer.php:1163
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "복호화에 실패했습니다. 가장 가능성이 높은 원인은 잘못된 키를 사용했기 때문입니다."

#: class-updraftplus.php:4982 includes/class-updraftplus-encryption.php:336
#: restorer.php:1150
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "복호화에 실패했습니다. 데이터베이스 파일이 암호화되었지만 암호화 키를 입력하지 않았습니다."

#: class-updraftplus.php:4484
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "백업 어레이가 없기 때문에 백업 기록을 저장할 수 없습니다. 백업이 실패했을 수 있습니다."

#: class-updraftplus.php:4468
msgid "Could not read the directory"
msgstr "디렉토리를 읽을 수 없습니다"

#: class-updraftplus.php:3633
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "백업이 완료되지 않았습니다. 재개 예정"

#: class-updraftplus.php:3629
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "백업 시도가 완료되었습니다. 실패한 것 같습니다."

#: class-updraftplus.php:3612
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "백업이 분명히 성공했으며(경고 포함) 이제 완료되었습니다."

#: includes/class-backup-history.php:729
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "원격 스토리지 스캔에서 하나 이상의 백업이 추가되었습니다. 이러한 백업은 \"retain\" 설정을 통해 자동으로 삭제되지 않습니다. 삭제하려는 경우 수동으로 삭제해야 합니다."

#: class-updraftplus.php:3253
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "백업 디렉토리에 파일을 생성할 수 없습니다. 백업 중단됨 - 업드래프트플러스 설정을 확인하십시오."

#: class-updraftplus.php:2329
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "귀하의 웹사이트는 자주 방문하지 않으며 업드래프트플러스는 원하는 리소스를 얻지 못합니다. 이 페이지를 읽으십시오:"

#: class-updraftplus.php:2087
msgid "Others"
msgstr "기타"

#: class-updraftplus.php:2072
msgid "Uploads"
msgstr "업로드"

#: class-updraftplus.php:2071
msgid "Themes"
msgstr "테마"

#: class-updraftplus.php:2070
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"

#: class-updraftplus.php:1619 methods/cloudfiles.php:428
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "오류 - 파일을 다운로드하지 못했습니다."

#: class-updraftplus.php:1551 class-updraftplus.php:1595
#: methods/cloudfiles.php:398
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "로컬 파일 열기 오류: 다운로드 실패"

#: class-updraftplus.php:1508
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s 오류 - 청크를 재조립하지 못했습니다."

#: class-updraftplus.php:1393
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s 오류: 로컬 파일을 열지 못했습니다."

#: class-updraftplus.php:1037
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "사용 가능한 디스크 공간이 매우 부족합니다. %sMb만 남아 있습니다."

#: class-updraftplus.php:1008
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "PHP에 허용되는 메모리(RAM)의 양이 매우 적습니다(%s Mb). 메모리 부족으로 인한 오류를 방지하려면 메모리 양을 늘려야 합니다(자세한 내용은 웹 호스팅 회사에 문의하세요)."

#: class-updraftplus.php:722
msgid "No log files were found."
msgstr "로그 파일을 찾을 수 없습니다."

#: class-updraftplus.php:593 methods/dropbox.php:757 methods/dropbox.php:814
#: methods/dropbox.php:828 methods/dropbox.php:848 methods/dropbox.php:1007
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s 오류: %s"

#: backup.php:4340
msgid "check your log for more details."
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하십시오."

#: backup.php:4336
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Zip 오류가 발생했습니다."

#: backup.php:4334
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Zip 엔진이 %s 메시지를 반환했습니다."

#: backup.php:4327 class-updraftplus.php:1024
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "호스팅 계정의 여유 공간이 매우 부족합니다. %sMb만 남아 있습니다."

#: backup.php:3983
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "매우 큰 파일이 발견되었습니다: %s(크기: %sMb)"

#: backup.php:3949 backup.php:4280
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Zip 파일(%s)을 열지 못했습니다. %s"

#: backup.php:3139 backup.php:3168
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: 읽을 수 없는 파일 - 백업할 수 없습니다."

#: backup.php:3079
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: 읽을 수 없는 파일 - 백업할 수 없습니다(파일 권한 및 소유권 확인)."

#: backup.php:3044
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "무한 재귀: 자세한 내용은 로그를 참조하십시오."

#: backup.php:2925
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "쓰기용 백업 파일을 열 수 없습니다."

#: backup.php:2062
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "최종 데이터베이스 파일을 닫는 동안 오류가 발생했습니다."

#: backup.php:1971
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "읽을 데이터베이스 파일을 열지 못했습니다:"

#: backup.php:2109
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup."
msgstr "테이블 %s에는 매우 많은 행(%s)이 있습니다. 귀하의 웹 호스팅 회사에서 백업에서 해당 테이블을 덤프할 수 있는 충분한 리소스를 제공하기를 바랍니다."

#: backup.php:1645
msgid "No database tables found"
msgstr "데이터베이스 테이블을 찾을 수 없음"

#: backup.php:1643
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "일정이 변경된 시도를 기다려 주십시오."

#: backup.php:1593
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "연결 실패: 액세스 세부 정보, 데이터베이스 서버가 작동 중인지, 네트워크 연결이 방화벽으로 보호되지 않았는지 확인하십시오."

#: backup.php:1593
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "데이터베이스 연결 시도가 실패했습니다."

#: class-updraftplus.php:3809
msgid "Latest status:"
msgstr "최신 상태:"

#: class-updraftplus.php:3808
msgid "Backup contains:"
msgstr "백업에는 다음이 포함됩니다."

#: class-updraftplus.php:3807
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "워드프레스 백업이 완료되었습니다."

#: class-updraftplus.php:3806 class-updraftplus.php:5073
msgid "Backup of:"
msgstr "다음의 백업:"

#: class-updraftplus.php:3774
msgid "read more at %s"
msgstr "%s에서 자세히 알아보기"

#: class-updraftplus.php:3774
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "UpdraftPlus(무료 버전)에서 생성한 이메일 보고서는 최신 UpdraftPlus.com 뉴스를 제공합니다."

#: class-updraftplus.php:3765
msgid "Backed up: %s"
msgstr "백업됨: %s"

#: class-updraftplus.php:3759 class-updraftplus.php:3934
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "이 이메일에 로그 파일이 첨부되어 있습니다."

#: class-updraftplus.php:3750
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "발생한 경고:"

#: class-updraftplus.php:3732
msgid "Errors encountered:"
msgstr "발생한 오류:"

#: class-updraftplus.php:3723
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "알 수 없는/예기치 않은 오류 - 지원 요청을 제출하십시오."

#: class-updraftplus.php:3718
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "데이터베이스 전용(파일은 이 특정 일정의 일부가 아님)"

#: class-updraftplus.php:3718
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "데이터베이스(파일 백업이 완료되지 않음)"

#: class-updraftplus.php:3715
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "파일 전용(데이터베이스는 이 특정 일정의 일부가 아님)"

#: class-updraftplus.php:3715
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "파일(데이터베이스 백업이 완료되지 않음)"

#: admin.php:425 class-updraftplus.php:3713
msgid "Files and database"
msgstr "파일 및 데이터베이스"

#: class-updraftplus.php:3706
msgid "Incremental"
msgstr "증분"

#: class-updraftplus.php:3706
msgid "Full backup"
msgstr "전체 백업"

#: backup.php:340
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "%s zip을 생성할 수 없습니다. 자세한 내용은 로그 파일을 참조하십시오."

#: backup.php:265
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - 이 엔티티를 백업할 수 없습니다. 해당 디렉토리가 존재하지 않습니다(%s)."

#: restorer.php:709
msgid "Error message"
msgstr "오류 메시지"

#: restorer.php:529 restorer.php:530
msgid "Could not read one of the files for restoration"
msgstr "복원할 파일 중 하나를 읽을 수 없습니다."

#: restorer.php:526
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "백업 레코드에는 이 파일의 적절한 크기에 대한 정보가 포함되어 있지 않습니다."

#: restorer.php:523
msgid "file is size:"
msgstr "파일 크기:"

#: restorer.php:518
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "아카이브의 예상 크기:"

#: includes/class-storage-methods-interface.php:301
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "파일이 로컬에 없음 - 원격 저장소에서 검색해야 함"

#: restorer.php:503
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "%s 아카이브 찾는 중: 파일 이름: %s"

#: restorer.php:492
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "단일 사이트를 다중 사이트 설치로 가져올 때 워드프레스 코어 복원을 건너뜁니다. 워드프레스 디렉토리에 필요한 것이 있으면 zip 파일에서 수동으로 다시 추가해야 합니다."

#: restorer.php:619
msgid "Final checks"
msgstr "최종 확인"

#: admin.php:5232
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "지원을 요청하는 경우 다음 정보를 포함하십시오."

#: admin.php:5232
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "중단: 복원할 엔터티에 대한 정보를 찾을 수 없습니다."

#: admin.php:5103
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "이 복원에 대한 로그 파일을 다운로드하려면 이 링크를 따르십시오(모든 지원 요청에 필요함)."

#: includes/class-filesystem-functions.php:83
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "내가 왜 이걸 보고 있지?"

#: admin.php:5196
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "백업 이력에 백업이 존재하지 않습니다."

#: admin.php:5195
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "이 백업은 백업 기록에 없습니다. 복원이 중단되었습니다. 타임스탬프:"

#: admin.php:3641 admin.php:4703
msgid "View Log"
msgstr "로그 보기"

#: admin.php:4693
msgid "Delete this backup set"
msgstr "이 백업 세트 삭제"

#: admin.php:4608
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "이 버튼을 누르면 복원할 구성 요소를 선택할 수 있는 옵션이 제공됩니다."

#: admin.php:4605
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(원격 위치에서 가져온 백업 세트)"

#: admin.php:4580
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "예상보다 더 많은 백업이 표시되는 경우 새로운 백업이 완료될 때까지 이전 백업 세트가 삭제되지 않기 때문일 수 있습니다."

#: admin.php:4578 admin.php:4580
msgid "(Not finished)"
msgstr "(완성되지 않음)"

#: admin.php:4556
msgid "You are missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "이 다중 아카이브 세트에서 하나 이상의 아카이브가 누락되었습니다."

#: admin.php:4532
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "파일 백업(%s에서 생성)"

#: admin.php:4532
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "파일 및 데이터베이스 워드프레스 백업(%s에서 생성)"

#: admin.php:4526 includes/class-backup-history.php:534
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "백업 생성자: %s."

#: admin.php:4488
msgid "External database"
msgstr "외부 데이터베이스"

#: admin.php:4486
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "데이터베이스(%s에서 생성)"

#: admin.php:4480 admin.php:4528
msgid "unknown source"
msgstr "불분명한 출처"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
msgid "Site"
msgstr "사이트"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "백업이 원격 사이트로 전송됨 - 다운로드할 수 없습니다."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "백업 데이터(다운로드하려면 클릭)"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:67
msgid "Backup date"
msgstr "백업 날짜"

#: includes/class-backup-history.php:133
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "아직 백업을 만들지 않았습니다."

#: admin.php:4377
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "좋은 소식: %s와의 사이트 통신을 암호화할 수 있습니다. 암호화와 관련된 오류가 표시되면 '전문가 설정'에서 추가 도움말을 확인하십시오."

#: admin.php:4374
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "웹 서버의 PHP/Curl 설치가 https 액세스를 지원하지 않습니다. 이 지원 없이는 %s에 액세스할 수 없습니다. 웹 호스팅 제공업체의 지원팀에 문의하세요. %s에는 Curl https가 <strong>필요</strong> 있습니다. 지원 요청을 제출하지 마십시오. 대안이 없습니다."

#: admin.php:4372
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "웹 서버의 PHP/Curl 설치가 https 액세스를 지원하지 않습니다. %s와의 통신은 암호화되지 않습니다. 추가 기능을 통해 암호화 기능을 얻으려면 웹 호스트에 Curl/SSL을 설치하도록 요청하십시오."

#: admin.php:4365
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "웹 서버의 PHP 설치에는 <strong>필수</strong>(%s용) 모듈(%s)이 포함되어 있지 않습니다. 웹 호스팅 제공업체의 지원팀에 연락하여 활성화하도록 요청하십시오."

#: admin.php:4287
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "여러 파일/디렉토리를 입력하는 경우 쉼표로 구분하십시오. 최상위 수준의 엔터티의 경우 항목의 시작 또는 끝에 *를 와일드카드로 사용할 수 있습니다."

#: admin.php:4273
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Wp-content 내부에 있는 다른 디렉토리"

#: admin.php:4273
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Wp-content 디렉토리 서버 경로: %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "See this FAQ also."
msgstr "이 FAQ도 참조하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "이 옵션을 선택하면 가능한 경우 업드래프트플러스가 인증 및 암호화된 전송에 SSL을 사용하지 못하도록 차단하여 보안을 낮춥니다. 일부 클라우드 스토리지 제공업체(예: 드롭박스)는 이를 허용하지 않으므로 이러한 제공업체에서는 이 설정이 적용되지 않습니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:361
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "가능한 경우 SSL을 완전히 비활성화합니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "모든 클라우드 백업 방법이 반드시 SSL 인증을 사용하는 것은 아닙니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "이 옵션을 선택하면 업드래프트플러스가 연결된 암호화된 사이트(예: 드롭박스, 구글 드라이브)의 신원을 확인하지 못하도록 차단하여 보안 수준을 낮춥니다. 즉, 업드래프트플러스는 인증이 아닌 트래픽 암호화에만 SSL을 사용합니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "SSL 인증서를 확인하지 않음"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "기본적으로 업드래프트플러스는 자체 SSL 인증서 저장소를 사용하여 원격 사이트의 ID를 확인합니다(즉, 공격자가 아닌 실제 드롭박스, Amazon S3 등과 통신하는지 확인). 우리는 이것을 최신 상태로 유지합니다. 그러나 SSL 오류가 발생한 경우 이 옵션을 선택하면 업드래프트플러스가 대신 웹 서버의 컬렉션을 사용하게 됩니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "서버의 SSL 인증서 사용"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "업로드 또는 플러그인 디렉토리에 저장하지 <b>마십시오</b>. 재귀(백업의 백업의 백업...)가 발생할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "이것은 업드래프트플러스가 초기에 생성하는 zip 파일을 작성하는 곳입니다. 이 디렉토리는 웹 서버에서 쓸 수 있어야 합니다. 콘텐츠 디렉터리(기본적으로 wp-content라고 함)에 상대적입니다."

#: admin.php:4193
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "실패하면 서버의 권한을 확인하거나 웹 서버 프로세스에서 쓸 수 있는 다른 디렉토리로 변경하십시오."

#: admin.php:4193
msgid "or, to reset this option"
msgstr "또는 이 옵션을 재설정하려면"

#: admin.php:4193
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "이 링크를 따라 디렉토리를 생성하고 권한을 설정하십시오."

#: admin.php:4191
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "지정된 백업 디렉토리가 존재하지만 쓸 수 <b>없습니다</b>."

#: admin.php:4189
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "지정된 백업 디렉토리가 존재하지 <b>않습니다</b>."

#: admin.php:4185
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "지정된 백업 디렉토리는 쓰기 가능하므로 좋습니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
msgid "Backup directory"
msgstr "백업 디렉토리"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:331
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "백업 실행이 완료된 후 서버에서 불필요한 백업 파일을 삭제하려면 이 옵션을 선택합니다(즉, 선택을 취소하면 원격으로 발송된 모든 파일도 로컬에 남고 로컬에 보관된 모든 파일에는 보존 제한이 적용되지 않음)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330
msgid "Delete local backup"
msgstr "로컬 백업 삭제"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "업드래프트플러스는 백업 아카이브가 이 파일 크기를 초과하면 분할합니다. 기본값은 %sMB입니다. 웹 서버에 엄격한 크기 제한(예: 일부 32비트 서버/파일 시스템의 2GB/2048MB 제한)이 있는 경우 약간의 여백을 남겨두도록 주의하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:325
msgid "Split archives every:"
msgstr "아카이브 분할 주기:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "이렇게 하면 모든 플러그인의 디버깅 출력이 이 화면에 표시됩니다. 이를 보고 놀라지 마십시오."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "백업 프로세스에 대한 자세한 정보와 이메일을 받으려면 이 항목을 선택하십시오. 문제가 발생할 경우 유용합니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320
msgid "Debug mode"
msgstr "디버그 모드"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "몇 가지 추가 옵션을 표시하려면 이것을 여십시오. 문제가 있거나 호기심이 없는 한 이것으로 귀찮게 하지 마십시오."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "Show expert settings"
msgstr "전문가 설정 표시"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
msgid "Expert settings"
msgstr "전문가 설정"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "고급/디버깅 설정"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "원격 저장소를 선택하지 않으면 백업이 웹 서버에 남아 있습니다. 이것은 권장되지 않습니다(수동으로 컴퓨터에 복사할 계획이 없는 한). 웹 서버를 잃으면 웹 사이트와 백업이 한 번에 모두 손실되는 것을 의미하기 때문입니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
msgstr "프리미엄을 사용하여 둘 이상의 대상에 백업을 보낼 수 있습니다."

#: admin.php:4458
msgid "None"
msgstr "없음"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "원격 스토리지 선택"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "백업을 원격 저장소로 보내기"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "your site's admin address"
msgstr "사이트의 관리자 주소"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "기본 보고서를 보내려면 이 상자를 선택하십시오."

#: admin.php:3368 methods/updraftvault.php:513
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
msgid "Reporting"
msgstr "보고"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234
msgid "Backup more databases"
msgstr "더 많은 데이터베이스 백업"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "먼저 복호화 키를 입력합니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "또는"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "암호화된 데이터베이스 파일(db.gz.crypt 파일)을 여기에 드롭하여 암호 해독을 위해 업로드합니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "데이터베이스 백업 파일을 수동으로 해독"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "여기에서 암호화된 데이터베이스를 수동으로 해독할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "또한 외부 데이터베이스를 백업할 수도 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "염탐당하고 싶지 않으세요? 업드래프트플러스 프리미엄은 데이터베이스 백업을 암호화할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "데이터베이스 암호화 구문"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
msgid "Database Options"
msgstr "데이터베이스 옵션"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "위의 디렉토리는 워드프레스.org에서 새로 다운로드할 수 있는 워드프레스 코어 자체를 제외한 모든 것입니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
msgid "Include in files backup"
msgstr "파일 백업에 포함"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "업드래프트플러스 프리미엄 사용"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "예를 들어 서버가 낮에 바쁘고 밤새 실행하려는 경우"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "백업이 수행되어야 하는 시간을 고정하려면"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62
msgid "Database backup interval"
msgstr "데이터베이스 백업 간격"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "이렇게 많은 예약된 백업을 유지합니다."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25
msgid "Files backup interval"
msgstr "파일 백업 간격"

#: updraftplus.php:158
msgid "Monthly"
msgstr "월간"

#: updraftplus.php:154
msgid "Fortnightly"
msgstr "격주"

#: updraftplus.php:150
msgid "Weekly"
msgstr "주간"

#: updraftplus.php:146
msgid "Daily"
msgstr "일간"

#: updraftplus.php:122
msgid "Every %s hours"
msgstr "%s시간마다"

#: admin.php:4178
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "수동"

#: admin.php:4148
msgid "No backup has been completed"
msgstr "백업이 완료되지 않았습니다."

#: admin.php:4118
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "증분 백업; 기본 백업: ​​%s"

#: admin.php:4012
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "워드프레스 플러그인이 디렉토리에 쓸 수 있는 권한을 설정하는 방법을 알아보려면 웹 호스팅 제공업체에 문의해야 합니다."

#: admin.php:4012
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "폴더가 존재하지만 웹 서버에 쓰기 권한이 없습니다."

#: admin.php:4007
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "폴더가 생성되었지만 파일 권한을 777(누구나 쓰기 가능)로 변경해야 이 폴더에 쓸 수 있습니다. 문제가 발생하지 않는지 호스팅 제공업체에 확인해야 합니다."

#: admin.php:3993
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "파일 시스템에 대한 디렉터리 생성 요청이 실패했습니다."

#: admin.php:3909 admin.php:3944 admin.php:3948
#: includes/class-remote-send.php:441
#: includes/class-storage-methods-interface.php:329 restorer.php:521
#: restorer.php:4127 restorer.php:4268
msgid "OK"
msgstr "좋아요"

#: admin.php:3905 admin.php:3941 admin.php:3951 backup.php:2050
#: methods/addon-base-v2.php:337
msgid "Failed"
msgstr "실패한"

#: admin.php:3870
msgid "Old folder removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "어떤 이유로 인해 이전 폴더 제거에 실패했습니다. 이 작업을 수동으로 수행할 수 있습니다."

#: admin.php:3865
msgid "Remove old directories"
msgstr "이전 디렉토리 제거"

#: admin.php:3834 admin.php:4130
msgid "Warning: %s"
msgstr "경고: %s"

#: admin.php:3855
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "참고: 아래 진행률 표시줄은 시간이 아닌 단계를 기반으로 합니다. 잠시 동안 동일한 위치에 남아 있는 것 같다고 해서 백업을 중지하지 마십시오. 이는 정상입니다."

#: admin.php:3854
msgid "show log"
msgstr "로그 표시"

#: admin.php:3820
msgid "Job ID: %s"
msgstr "작업 ID: %s"

#: admin.php:3800
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "마지막 활동: %ss 전"

#: admin.php:3782 central/translations-central.php:30
#: methods/updraftvault.php:549 methods/updraftvault.php:596
#: methods/updraftvault.php:715
msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않은"

#: admin.php:3780
msgid "Encrypted database"
msgstr "암호화된 데이터베이스"

#: admin.php:3772
msgid "Encrypting database"
msgstr "데이터베이스 암호화"

#: admin.php:3759
msgid "table: %s"
msgstr "테이블: %s"

#: admin.php:3757
msgid "Creating database backup"
msgstr "데이터베이스 백업 생성"

#: admin.php:3746
msgid "Created database backup"
msgstr "생성된 데이터베이스 백업"

#: admin.php:3733
msgid "Backup finished"
msgstr "백업 완료"

#: admin.php:3728
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "오류로 인해 예약된 재시도 시간까지 대기 중"

#: admin.php:3724
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "오래된 백업 세트 정리"

#: admin.php:3711
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "원격 저장소에 파일 업로드"

#: admin.php:3701
msgid "Created file backup zips"
msgstr "생성된 파일 백업 zip"

#: admin.php:3688
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "파일 백업 zip 생성"

#: admin.php:3683
msgid "Backup begun"
msgstr "백업 시작됨"

#: class-updraftplus.php:3606
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "백업이 성공적으로 완료되었으며 이제 완료되었습니다."

#: admin.php:3573
msgid "Your WordPress install has old folders from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "워드프레스 설치에는 복원/마이그레이션 전 상태의 이전 폴더가 있습니다(기술 정보: -old 접미사가 붙음). 복원이 제대로 되었는지 확인하는 즉시 이 버튼을 눌러 삭제해야 합니다."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "이렇게 하면 모든 업드래프트플러스 설정이 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:36
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "초기화 설정"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "세다"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "주의 이 개수는 옵션을 마지막으로 저장했을 때 제외된 항목과 제외되지 않은 항목을 기반으로 합니다."

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "전체(비압축) 온디스크 데이터:"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "암호로 업드래프트플러스 설정에 대한 액세스를 잠그는 기능을 사용하려면 업드래프트플러스 프리미엄으로 업그레이드하십시오."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "원시 백업 및 파일 목록 표시"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
msgid "Call"
msgstr "부르다"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:114
msgid "Fetch"
msgstr "가져오기"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:90
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s(%s 사용됨)"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:90
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "계정의 여유 디스크 공간:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86
msgid "zip executable found:"
msgstr "zip 실행 파일을 찾았습니다:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:82
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:287
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "No"
msgstr "아니오"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:79
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:82
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:86
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Yes"
msgstr "네"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "php 정보 표시(phpinfo)"

#: admin.php:6056 admin.php:6060 templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:75
msgid "%s version:"
msgstr "%s 버전:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57
msgid "Memory limit"
msgstr "메모리 제한"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
msgid "Current memory usage"
msgstr "현재 메모리 사용량"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55
msgid "Peak memory usage"
msgstr "최대 메모리 사용량"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35
msgid "Web server:"
msgstr "웹 서버:"

#: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "문제가 없는 한 여기에서 모든 것을 완전히 무시할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "복원하기 전에 알아야 할 유용한 정보에 대한 이 유용한 기사를 읽으십시오."

#: class-updraftplus.php:5109
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Migrator 추가 기능을 사용하여 데이터베이스(웹 사이트를 새 위치/URL로 마이그레이션하기 위해)를 검색하고 교체할 수 있습니다. 자세한 내용은 이 링크를 따르십시오."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s 복원 옵션:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "수동으로 복원해야 합니다."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "다음 엔티티는 자동으로 복원할 수 없습니다: \"%s\"."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "귀하의 웹 서버에는 PHP의 safe_mode가 활성화되어 있습니다."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "복원할 구성 요소 선택"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "복원하면 이 사이트의 테마, 플러그인, 업로드, 데이터베이스 및/또는 기타 콘텐츠 디렉토리가 대체됩니다(백업 세트에 포함된 항목 및 선택 항목에 따라 다름)."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "백업 파일 검색(필요한 경우) 및 준비 중..."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
msgid "Restore backup"
msgstr "백업 복원"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "원격 저장소와의 통신이 완료될 때까지 기다리십시오."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "원격 저장소에서도 삭제"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
msgid "Delete backup set"
msgstr "백업 세트 삭제"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82
msgid "Select Files"
msgstr "파일 선택"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "또는"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
msgid "Drop backup files here"
msgstr "백업 파일을 여기에 드롭"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "이 기능에는 %s 버전 %s 이상이 필요합니다."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "또는 업드래프트플러스 디렉토리(일반적으로 wp-content/updraft)에 수동으로 배치할 수 있습니다. 그런 다음 위의 \"재검색\" 링크를 사용하십시오."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "업드래프트플러스에 파일을 업로드합니다."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "업드래프트플러스 - 백업 파일 업로드"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "이것을 사용하는 경우 Turbo/Road 모드를 끄십시오."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "오페라 웹 브라우저"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "원격 스토리지 재검색"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "새 백업 세트에 대한 로컬 폴더 재검색"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "이 디렉토리의 위치는 전문가 설정의 설정 탭에서 설정됩니다."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "업로드한 새 백업 세트에 대한 업드래프트플러스 디렉토리(웹 호스팅 공간) 내부를 보려면 여기를 누르십시오."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
msgid "Upload backup files"
msgstr "백업 파일 업로드"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "추가 작업:"

#: includes/class-filesystem-functions.php:105
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "refresh"
msgstr "새로고침"

#: includes/class-filesystem-functions.php:126
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "업드래프트플러스에서 사용 중인 웹 서버 디스크 공간"

#: includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "이것은 업드래프트 디렉터리의 콘텐츠 수입니다."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "워드프레스 설치에 추가 공백을 출력하는 데 문제가 있습니다. 여기에서 다운로드한 백업이 손상될 수 있습니다."

#: admin.php:3503
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "최신 UpdraftPlus.com 뉴스:"

#: admin.php:3530
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "가장 최근에 수정된 로그 파일 다운로드"

#: central/translations-central.php:19
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(아직 아무것도 기록되지 않음)"

#: admin.php:3486 admin.php:3492 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:72
msgid "Last log message"
msgstr "마지막 로그 메시지"

#: admin.php:5483
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "이 백업을 원격 저장소로 보내기"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26
msgid "Include your database in the backup"
msgstr "백업에 데이터베이스 포함"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "비 워드프레스 파일 및 데이터베이스 백업"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "사전 판매 질문하기"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "사전 판매 FAQ"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
msgid "Full feature list"
msgstr "전체 기능 목록"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "워드프레스 멀티사이트 지원이 필요합니까?"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:95
msgid "Multisite"
msgstr "다중사이트"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "사이트를 마이그레이션하거나 복제/복제하시겠습니까?"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
msgid "Time now"
msgstr "지금이 시간"

#: admin.php:425 admin.php:5842 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
msgid "Files"
msgstr "파일"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "다음 예약 백업"

#: admin.php:404
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "파일 백업과 동시에"

#: admin.php:394 admin.php:415 admin.php:422 admin.php:465 admin.php:496
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "현재 예정된 것이 없습니다."

#: admin.php:5584 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "백업 디렉토리를 쓸 수 없기 때문에 이 버튼은 비활성화됩니다(설정 참조)."

#: admin.php:1344 includes/class-commands.php:496
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "백업 디렉토리를 쓸 수 없기 때문에 '지금 백업' 버튼이 비활성화됩니다('설정' 탭으로 이동하여 관련 옵션 찾기)."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "이 관리 인터페이스는 JavaScript를 많이 사용합니다. 브라우저 내에서 활성화하거나 JavaScript 지원 브라우저를 사용해야 합니다."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "자바스크립트 경고"

#: admin.php:3025
msgid "Current limit is:"
msgstr "현재 한도:"

#: admin.php:3025
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "귀하의 PHP 메모리 제한(웹 호스팅 회사에서 설정)이 매우 낮습니다. 업드래프트플러스는 인상을 시도했지만 성공하지 못했습니다. 이 플러그인은 64Mb 미만의 메모리 제한으로 어려움을 겪을 수 있습니다. 특히 매우 큰 파일을 업로드한 경우(반면에 많은 사이트가 32Mb 제한으로 성공할 것입니다. 경험은 다를 수 있습니다)."

#: admin.php:2987
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "백업이 복원되었습니다."

#: admin.php:2985
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "더 많은 기능과 개인 지원을 확인하려면 "

#: admin.php:2968
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Wp-content/plugins의 업드래프트플러스 디렉토리에는 공백이 있습니다. 워드프레스는 이것을 좋아하지 않습니다. 이 문제를 해결하려면 디렉토리 이름을 wp-content/plugins/updraftplus로 변경해야 합니다."

#: admin.php:2965
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "페이지 로드가 완료된 후에도 여전히 이러한 단어를 읽을 수 있다면 사이트에 JavaScript 또는 jQuery 문제가 있는 것입니다."

#: admin.php:1091 admin.php:2965 class-updraftplus.php:5173 restorer.php:3761
msgid "Warning:"
msgstr "경고:"

#: admin.php:5736
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "설정이 지워졌습니다."

#: admin.php:2944
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "백업 디렉토리가 성공적으로 생성되었습니다."

#: admin.php:2937
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "백업 디렉토리를 생성할 수 없습니다."

#: admin.php:2946 admin.php:3872 admin.php:5019 admin.php:5031 admin.php:5042
#: admin.php:5280 admin.php:6236 admin.php:6247
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr "업드래프트플러스 구성으로 돌아가기"

#: admin.php:923 admin.php:2946 admin.php:3872 admin.php:5019 admin.php:5031
#: admin.php:5042 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:142
msgid "Actions"
msgstr "행위"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Version"
msgstr "버전"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "More plugins"
msgstr "더 많은 플러그인"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "리드 개발자 홈페이지"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "뉴스레터 가입"

#: includes/updraftplus-notices.php:31
#: templates/wp-admin/settings/header.php:17
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
msgid "Support"
msgstr "지원"

#: includes/updraftplus-notices.php:138 includes/updraftplus-notices.php:141
#: templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "뉴스"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:11
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Premium"
msgstr "프리미엄"

#: admin.php:2831
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "잘못된 파일 이름 형식 - 업드래프트플러스에서 생성한 암호화된 데이터베이스 파일처럼 보이지 않습니다."

#: admin.php:2728
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "이것은 업드래프트플러스에 의해 생성된 파일처럼 보이지만 이 설치는 %s 개체 유형에 대해 알지 못합니다. 애드온을 설치해야 할까요?"

#: admin.php:2720
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "잘못된 파일 이름 형식 - 업드래프트플러스에서 만든 파일처럼 보이지 않습니다."

#: admin.php:2714
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "이 백업은 %s에 의해 생성되었으며 가져올 수 있습니다."

#: admin.php:2699
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "이 파일을 업로드할 수 없습니다."

#: admin.php:2699 admin.php:2720 admin.php:2728 class-updraftplus.php:1211
#: class-updraftplus.php:1217 class-updraftplus.php:4982
#: class-updraftplus.php:4984 class-updraftplus.php:5169
#: class-updraftplus.php:5246 methods/googledrive.php:534 methods/s3.php:394
msgid "Error: %s"
msgstr "오류: %s"

#: admin.php:2662
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "이에 대한 자세한 정보는 설정 섹션에서 찾을 수 있습니다."

#: admin.php:2662 backup.php:1340
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "백업 디렉토리(%s)에 쓸 수 없거나 존재하지 않습니다."

#: admin.php:2608
msgid "No local copy present."
msgstr "로컬 사본이 없습니다."

#: admin.php:2605
msgid "Download in progress"
msgstr "다운로드 진행 중"

#: admin.php:2575
msgid "Download failed"
msgstr "다운로드 실패"

#: admin.php:2524 admin.php:2528 class-updraftplus.php:717
msgid "The log file could not be read."
msgstr "로그 파일을 읽을 수 없습니다."

#: admin.php:2516
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "오류: 예기치 않은 파일 읽기 실패"

#: admin.php:1908
msgid "Messages:"
msgstr "메시지:"

#: admin.php:2319
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "해당 작업을 찾을 수 없습니다. 아마도 작업이 이미 끝났습니까?"

#: admin.php:2312
msgid "Job deleted"
msgstr "작업이 삭제되었습니다."

#: admin.php:2435 includes/class-commands.php:985
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "좋아요. 곧 아래의 \"마지막 로그 메시지\" 필드에 활동이 표시됩니다."

#: admin.php:2435 admin.php:2458 includes/class-commands.php:985
msgid "Start backup"
msgstr "백업 시작"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:395
msgid "Constants"
msgstr "상수"

#: admin.php:5870
msgid "Options (raw)"
msgstr "옵션(원시)"

#: admin.php:5835
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "알려진 백업(원시)"

#: admin.php:1965 includes/class-wpadmin-commands.php:608
msgid "Backup set not found"
msgstr "백업 세트를 찾을 수 없음"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:236
#: includes/class-wpadmin-commands.php:261
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "백업 아카이브 파일이 처리되었지만 일부 오류가 있습니다. 다시 시도하기 전에 모든 문제를 취소하고 수정해야 합니다."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:234
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then press Restore to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "백업 아카이브 파일이 처리되었지만 몇 가지 경고가 있습니다. 모든 것이 정상이면 복원을 눌러 계속하십시오. 그렇지 않으면 먼저 문제를 취소하고 수정하십시오."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:232
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore to proceed."
msgstr "백업 아카이브 파일이 성공적으로 처리되었습니다. 이제 계속하려면 복원을 누르십시오."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:205
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "이 다중 아카이브 백업 세트에는 다음 아카이브가 누락된 것 같습니다. %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:190
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "파일(%s)이(가) 있지만 예상 크기(%s)와 다른 크기(%s)가 있습니다. 파일이 손상되었을 수 있습니다."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:185
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "파일을 찾았지만 크기가 0입니다(다시 업로드해야 함): %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:183
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다(업로드해야 함): %s"

#: admin.php:4529 includes/class-wpadmin-commands.php:159 restorer.php:2728
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "알 수 없는 소스(%s)에서 생성한 백업 - 복원할 수 없습니다."

#: admin.php:435 admin.php:4433 admin.php:4486 admin.php:5093
#: includes/class-remote-send.php:445 includes/class-wpadmin-commands.php:154
#: includes/class-wpadmin-commands.php:623 restorer.php:661
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
msgid "Database"
msgstr "데이터베이스"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:146
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "워드프레스 데이터베이스만 복원할 수 있습니다. 외부 데이터베이스를 수동으로 처리해야 합니다."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "복원하기 전에 (관련 없는 웹 사이트의 백업 세트가 아니라) 이 웹 사이트에서 사용하기 위한 백업 세트인지 확인해야 합니다."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "이 백업 세트는 현재 워드프레스 설치에서 생성된 것으로 업드래프트플러스에 알려지지 않았지만 원격 스토리지에서 발견되었거나 원격 사이트에서 전송되었습니다."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:130
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "이 웹 서버의 PHP 설정은 PHP 실행을 %s초만 허용하며 이 제한을 늘리는 것을 허용하지 않습니다. 가져올 데이터가 많고 복원 작업 시간이 초과되면 웹 호스팅 회사에 이 한도를 높이는 방법(또는 하나씩 복원을 시도)을 요청해야 합니다."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:111
msgid "No such backup set exists"
msgstr "해당 백업 세트가 없습니다."

#: admin.php:1000
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "아직 기록된 내용 없음"

#: includes/class-storage-methods-interface.php:392
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "이 파일의 백업 아카이브를 찾을 수 없습니다. 사용 중인 원격 저장소 방법(%s)은 파일 검색을 허용하지 않습니다. 업드래프트플러스를 사용하여 복원을 수행하려면 이 파일의 복사본을 가져와서 업드래프트플러스의 작업 폴더에 넣어야 합니다."

#: admin.php:1430
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "연결하려면 원격 저장소 설정으로 이동하세요."

#: admin.php:1430
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "원격 저장소로 %s이(가) 선택되었지만 현재 연결되어 있지 않습니다."

#: admin.php:1430 admin.php:1451 admin.php:1489 class-updraftplus.php:645
#: class-updraftplus.php:717 class-updraftplus.php:722
#: class-updraftplus.php:727
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "업드래프트플러스 공지:"

#: admin.php:1403
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "가능한 원인과 해결 방법에 대한 가이드는 이 페이지를 읽으십시오."

#: admin.php:1403
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this means that the scheduler in your WordPress install is not working properly."
msgstr "워드프레스에는 기한이 지난 예약된 작업이 몇 개(%d) 있습니다. 개발 사이트가 아닌 경우 워드프레스 설치의 스케줄러가 제대로 작동하지 않는다는 의미입니다."

#: admin.php:1376
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "업드래프트플러스의 디버그 모드가 켜져 있습니다. 업드래프트플러스뿐만 아니라 설치된 다른 플러그인에서도 이 페이지의 디버깅 알림을 볼 수 있습니다. 지원 요청을 제기하기 전에 보고 있는 알림이 업드래프트플러스에서 온 것인지 확인하십시오."

#: admin.php:1376 admin.php:1458
msgid "Notice"
msgstr "알림"

#: admin.php:1372
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "백업에 문제가 있는 경우 이 FAQ를 참조하십시오."

#: admin.php:1372
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "귀하의 웹사이트는 %s 웹 서버를 사용하여 호스팅됩니다."

#: admin.php:1368
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "업드래프트플러스는 %s 이전 버전의 워드프레스를 공식적으로 지원하지 않습니다. 그것은 당신을 위해 작동할 수 있지만 그렇지 않은 경우 워드프레스를 업그레이드할 때까지 지원이 제공되지 않는다는 점에 유의하십시오."

#: admin.php:1364
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "업드래프트플러스가 백업을 생성하는 데 사용하도록 구성된 디스크의 여유 디스크 공간이 %s 미만입니다. 업드래프트플러스는 공간이 부족할 수 있습니다. 이 문제를 해결하려면 서버 운영자(예: 웹 호스팅 회사)에 문의하세요."

#: admin.php:1358 admin.php:2970 admin.php:5075 backup.php:4334
#: class-updraftplus.php:5271 updraftplus.php:226
msgid "Go here for more information."
msgstr "자세한 내용은 여기로 이동하십시오."

#: admin.php:1358
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "스케줄러는 DISABLE_WP_CRON 설정을 통해 워드프레스 설치에서 비활성화됩니다. 스케줄러를 수동으로 호출하도록 기능을 설정하지 않았거나 활성화될 때까지 백업을 실행할 수 없습니다(\"지금 백업\" 포함)."

#: admin.php:1353 class-updraftplus.php:1011
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "워드프레스 플러그인 실행에 허용되는 시간이 매우 짧습니다(%s초). 시간 초과로 인한 백업 실패를 방지하려면 시간을 늘려야 합니다(자세한 도움은 웹 호스팅 회사에 문의하세요. max_execution_time PHP 설정입니다. 권장 값은 %s초 이상)"

#: admin.php:1353 admin.php:1358 admin.php:1364 admin.php:1368 admin.php:1372
#: admin.php:1390 admin.php:1403 admin.php:4365 admin.php:4372 admin.php:4374
#: admin.php:6026 admin.php:6306 methods/cloudfiles-new.php:281
#: methods/cloudfiles-new.php:282 methods/cloudfiles.php:455
#: methods/dreamobjects.php:181 methods/dreamobjects.php:182
#: methods/ftp.php:116 methods/openstack-base.php:577
#: methods/openstack2.php:242 methods/s3.php:949 methods/s3.php:953
#: methods/s3.php:1103 methods/s3.php:1104 methods/s3generic.php:168
#: methods/s3generic.php:169 methods/updraftvault.php:469
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Warning"
msgstr "경고"

#: admin.php:1349
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "백업 대상의 기본 설정을 변경하고, 예약된 백업을 구성하고, 백업을 원격 스토리지로 전송(권장)하는 등의 작업을 하려면 설정 탭으로 이동하십시오."

#: admin.php:1349
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "백업을 하려면 지금 백업 버튼을 누르기만 하면 됩니다."

#: admin.php:1349
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "업드래프트플러스에 오신 것을 환영합니다!"

#: admin.php:1300
msgid "Update Theme"
msgstr "테마 업데이트"

#: admin.php:1296
msgid "Update Plugin"
msgstr "플러그인 업데이트"

#: admin.php:1233
msgid "Allowed Files"
msgstr "허용된 파일"

#: admin.php:978 includes/class-commands.php:957
#: includes/class-remote-send.php:476 includes/class-remote-send.php:662
msgid "Send"
msgstr "보내기"

#: admin.php:977 includes/class-remote-send.php:441
msgid "Testing connection..."
msgstr "연결 테스트 중..."

#: admin.php:974 central/translations-central.php:84
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Deleting..."
msgstr "삭제 중..."

#: admin.php:973
msgid "key name"
msgstr "키 이름"

#: admin.php:973 includes/class-remote-send.php:580
#: methods/addon-base-v2.php:329 methods/cloudfiles-new.php:166
#: methods/cloudfiles-new.php:171 methods/cloudfiles.php:534
#: methods/cloudfiles.php:539 methods/ftp.php:438 methods/ftp.php:442
#: methods/openstack2.php:115 methods/openstack2.php:120
#: methods/openstack2.php:125 methods/openstack2.php:130 methods/s3.php:1352
#: methods/s3.php:1356
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "실패: %s이(가) 제공되지 않았습니다."

#: admin.php:972 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63
msgid "Key"
msgstr "열쇠"

#: admin.php:971
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "이 키에 이름을 지정하십시오(예: 해당 사이트 표시)."

#: admin.php:970 includes/class-remote-send.php:411
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "원격 사이트가 온라인 상태이고 방화벽이 없는지, 액세스를 차단할 수 있는 보안 모듈이 없는지, 업드래프트플러스 버전 %s 이상이 활성화되어 있는지, 키가 올바르게 입력되었는지 확인해야 합니다."

#: admin.php:969 includes/class-remote-send.php:656
msgid "Send to site:"
msgstr "사이트로 보내기:"

#: admin.php:968 central/translations-central.php:86
msgid "Creating..."
msgstr "생성중..."

#: admin.php:966
msgid "Add site"
msgstr "사이트 추가"

#: admin.php:965
msgid "Adding..."
msgstr "첨가..."

#: admin.php:964
msgid "Update quota count"
msgstr "할당량 수 업데이트"

#: admin.php:963
msgid "Counting..."
msgstr "계산 중..."

#: admin.php:962
msgid "Disconnecting..."
msgstr "연결 해제 중..."

#: admin.php:961 methods/updraftvault.php:525 methods/updraftvault.php:607
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 끊기"

#: admin.php:960
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..."

#: admin.php:959 admin.php:3309 methods/updraftvault.php:476
#: methods/updraftvault.php:517
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82
msgid "Connect"
msgstr "연결하다"

#: admin.php:957 admin.php:983 admin.php:984
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "설정을 변경했으며 저장하지 않았습니다."

#: admin.php:956
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "업데이트 전 자동 백업"

#: admin.php:955 admin.php:4144
msgid "Download log file"
msgstr "로그 파일 다운로드"

#: admin.php:748 admin.php:954 admin.php:4608
msgid "Restore"
msgstr "복원"

#: admin.php:953 central/translations-central.php:18
#: includes/updraftplus-tour.php:97
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: admin.php:952
msgid "Proceed with update"
msgstr "업데이트 진행"

#: admin.php:949
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "복원할 구성 요소를 선택하지 않았습니다. 하나 이상을 선택하고 다시 시도하십시오."

#: admin.php:947 central/translations-central.php:60
msgid "Create"
msgstr "생성"

#: admin.php:946 admin.php:3902 admin.php:3936 admin.php:4693
#: includes/class-remote-send.php:696
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Delete"
msgstr "지우기"

#: admin.php:945 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: admin.php:942
msgid "The file was uploaded."
msgstr "파일이 업로드되었습니다."

#: admin.php:941
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "알 수 없는 서버 응답 상태:"

#: admin.php:940
msgid "Unknown server response:"
msgstr "알 수 없는 서버 응답:"

#: admin.php:939
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "다음 암호 해독 키가 시도됩니다."

#: admin.php:938
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "이 링크를 따라 암호 해독을 시도하고 데이터베이스 파일을 컴퓨터에 다운로드하십시오."

#: admin.php:937
msgid "Upload error"
msgstr "업로드 오류"

#: admin.php:936
msgid "This file is not an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "이 파일은 업드래프트플러스 암호화 데이터베이스 아카이브가 아닙니다(이러한 파일은 이름이 backup_(time)_(사이트 이름)_(code)_db.crypt.gz와 같은 .gz.crypt 파일임)."

#: admin.php:935
msgid "Upload error:"
msgstr "업로드 오류:"

#: admin.php:934
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(이전에 업드래프트플러스에서 만든 zip 파일을 업로드하려고 했는지 확인하십시오.)"

#: admin.php:933 includes/class-backup-history.php:541
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "다른 백업 플러그인으로 만든 백업인 경우 업드래프트플러스 프리미엄이 도움이 될 수 있습니다."

#: admin.php:932
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "그러나 업드래프트플러스 아카이브는 표준 zip/SQL 파일이므로 파일 형식이 올바른 경우 해당 패턴과 일치하도록 이름을 바꿀 수 있습니다."

#: includes/class-backup-history.php:541
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "이 파일은 업드래프트플러스 백업 아카이브가 아닌 것 같습니다(이러한 파일은 backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)와 같은 이름을 가진 .zip 또는 .gz 파일입니다. )."

#: admin.php:931
msgid "Raw backup history"
msgstr "원시 백업 기록"

#: admin.php:930
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "이전 디렉토리 삭제"

#: admin.php:929
msgid "PHP information"
msgstr "PHP 정보"

#: admin.php:928
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "백업 시작 요청 중..."

#: admin.php:927
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "다운로드 오류: 서버에서 우리가 이해할 수 없는 응답을 보냈습니다."

#: admin.php:925
msgid "Download to your computer"
msgstr "컴퓨터에 다운로드"

#: admin.php:924
msgid "Delete from your web server"
msgstr "웹 서버에서 삭제"

#: admin.php:922 admin.php:2594
msgid "File ready."
msgstr "파일이 준비되었습니다."

#: admin.php:920 class-updraftplus.php:1551 class-updraftplus.php:1595
#: includes/class-filesystem-functions.php:437
#: includes/class-storage-methods-interface.php:338
#: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98
#: methods/addon-base-v2.php:232 methods/addon-base-v2.php:252
#: methods/googledrive.php:1353 restorer.php:4123 restorer.php:4148
#: restorer.php:4265 updraftplus.php:226
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: admin.php:99 admin.php:919 includes/class-remote-send.php:359
#: includes/class-remote-send.php:405 includes/class-remote-send.php:411
#: includes/class-remote-send.php:480 includes/class-remote-send.php:538
#: includes/class-remote-send.php:565 includes/class-remote-send.php:593
#: includes/class-remote-send.php:603 includes/class-remote-send.php:608
#: includes/class-remote-send.php:620 includes/class-search-replace.php:328
#: includes/class-search-replace.php:514 methods/remotesend.php:74
#: methods/remotesend.php:252 methods/updraftvault.php:713 restorer.php:523
#: restorer.php:551 restorer.php:2287 restorer.php:4308
msgid "Error:"
msgstr "에러:"

#: admin.php:918 restorer.php:367
msgid "Error data:"
msgstr "오류 데이터:"

#: admin.php:917
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "오류: 서버에서 우리가 이해할 수 없는 응답을 보냈습니다."

#: admin.php:916
msgid "Errors:"
msgstr "오류:"

#: admin.php:915
msgid "Warnings:"
msgstr "경고:"

#: admin.php:914
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "오류: 서버에서 빈 응답을 보냈습니다."

#: admin.php:913
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "파일 처리 중 - 잠시만 기다려 주십시오..."

#: admin.php:912
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "일부 파일이 아직 다운로드 중이거나 처리 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오."

#: admin.php:911
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "이 엔티티를 찾기 시작함"

#: admin.php:910
msgid "calculating..."
msgstr "계산 중..."

#: admin.php:908
msgid "Trying..."
msgstr "견딜 수 없는..."

#: admin.php:907
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "새 사용자의 RackSpace 콘솔 암호는 다음과 같습니다(다시 표시되지 않음)."

#: admin.php:906
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "웹 서버에서 오류 코드를 반환했습니다(다시 시도하거나 웹 서버 로그를 확인하십시오)."

#: admin.php:905 central/translations-central.php:87 methods/remotesend.php:69
#: methods/remotesend.php:77 methods/remotesend.php:239
#: methods/remotesend.php:255
msgid "Unexpected response:"
msgstr "예상치 못한 응답:"

#: admin.php:904
msgid "The restore operation has begun. Do not close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "복원 작업이 시작되었습니다. 완료되었다고 보고될 때까지 브라우저를 닫지 마십시오."

#: admin.php:900
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "데이터베이스와 파일을 모두 제외하면 모든 항목이 제외됩니다!"

#: admin.php:899
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "둘 이상의 주소로 보내려면 각 주소를 쉼표로 구분하십시오."

#: admin.php:898
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "백업 세트에 대한 원격 및 로컬 스토리지 재검색 중..."

#: admin.php:896
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "재검색 중(내부 백업 저장소에 수동으로 업로드한 백업 찾기)..."

#: admin.php:895
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "메일 서버에는 크기 제한이 있는 경향이 있습니다. 일반적으로 약 %sMb; 한도보다 큰 백업은 도착하지 않을 가능성이 높습니다."

#: admin.php:893
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "경고/오류가 있는 경우에만 보고서 보내기"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "프리미엄 WooCommerce 플러그인"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "무료 이중 보안 플러그인"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29
msgid "More quality plugins"
msgstr "더 많은 품질의 플러그인"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Go to the shop."
msgstr "가게에 가십시오."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Compare with the free version"
msgstr "무료 버전과 비교"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin."
msgstr "개인 지원, 사이트 복사 기능, 더 많은 저장소 대상, 보안을 위한 암호화된 백업, 여러 백업 대상, 더 나은 보고, 광고 없음 등을 위해 세계에서 가장 인기 있는 백업 플러그인인 업드래프트플러스의 프리미엄 버전을 살펴보세요."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "업드래프트플러스 프리미엄"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "업드래프트플러스 뉴스, 워드프레스 개발자 및 사이트 소유자를 위한 고품질 교육 자료, 일반 워드프레스 뉴스. 언제든지 구독을 취소할 수 있습니다."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "Free Newsletter"
msgstr "무료 뉴스레터"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "닫기(%s개월 동안)"

#: admin.php:764 admin.php:1275 admin.php:3187
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: admin.php:944 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "Backup Now"
msgstr "지금 백업하기"

Zerion Mini Shell 1.0