%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-ko_KR.po

# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Korean
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 11:56:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen은 매혹적인 특성 이미지와 약간의 애니메이션이 있는 사이트를 만들어줍니다. 비지니스 사이트에 중점을 두고 있으며 전면 페이지에 여러 개의 영역과 위젯, 내비게이션, 소셜 메뉴, 로고 등이 특징적입니다. 비대칭적인 그리드를 사용자 정의 색상으로 개인화 하고 멀티미디어 콘텐츠를 글 형식으로 표현할 수 있습니다. 2017년을 위한 기본 테마는 수많은 언어의 사이트에서 훌륭하게 작동하며 어떤 기능이나 기기에서도 작동합니다."

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:17
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "푸터"

#: functions.php:346
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "여기에 위젯을 추가하면 블로그 글이나 글 목록 페이지에서 사이드바에 나타납니다."

#: functions.php:344 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "블로그 사이드바"

#: template-parts/header/site-branding.php:34
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
msgid "Scroll down to content"
msgstr "콘텐츠로 스크롤해 내려가기"

#: functions.php:187
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "커피"

#: functions.php:183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "샌드위치"

#: functions.php:179
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "에스프레소"

#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "배경 비디오 정지"

#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "배경 비디오 실행"

#. translators: %s: The section ID.
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Front Page Section %s Placeholder"
msgstr "전면 페이지 영역 %s 플레이스홀더"

#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "두 개의 컬럼 레이아웃이 배정되면 페이지 타이틀은 하나의 컬럼에, 콘텐츠는 다른 컬럼에 나타납니다."

#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "다음 글"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "글"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "태그"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">작성일자</span> %s"

#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "글쓴이 %s"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "SVG 아이콘 파일이름을 정의해주세요."

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "배열 형태로 기본 파라미터를 정의해주세요."

#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "드롭다운에서 각 영역에 특성화 할 페이지를 선택하세요. 페이지 편집기에서 특성 이미지를 설정해 영역에 이미지를 추가하세요. 빈 영역은 표시되지 않습니다."

#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "전면 페이지 영역 %d 콘텐츠"

#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "2 컬럼"

#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "1 컬럼"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "페이지 레이아웃"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "테마 옵션"

#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "밝음"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "컬러 스킴"

#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "기본 헤더 이미지"

#: functions.php:368
msgid "Footer 2"
msgstr "푸터 2"

#: functions.php:358 functions.php:370
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "푸터에 표시할 위젯을 여기에 추가하세요."

#: functions.php:356
msgid "Footer 1"
msgstr "푸터 1"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:296
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "켜기"

#: functions.php:69 functions.php:211
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "상단 메뉴"

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "댓글달기"

#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 있는 것을 찾을 수 없는 것 같습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다."

#: search.php:59
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송하지만 검색어와 일치하는 것이 없습니다. 다른 검색어로 다시 시도해보세요."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "첫번째 글을 발행할 준비가 되었나요? <a href=\"%s\">이곳에서 시작하세요.</a>"

#: search.php:26 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾을 수 없습니다"

#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "이전 글"

#: comments.php:71 single.php:33
msgid "Previous"
msgstr "이전"

#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Next"
msgstr "다음"

#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "검색"

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "검색 &hellip;"

#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "검색:"

#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과: %s"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:398 template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/post/content-audio.php:84
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:83 template-parts/post/content.php:57
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "더 보기<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "어두움"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#. translators: %s: The current WordPress version.
#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:43 inc/back-compat.php:60 inc/back-compat.php:83
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen은 최소한 워드프레스 4.7 버전이 필수입니다. 현재 %s 버전을 사용하고 있습니다. 업그레이드 후 다시 해주세요."

#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "편집<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: template-parts/page/content-front-page.php:48
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/post/content-audio.php:91
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-video.php:90 template-parts/post/content.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "콘텐츠로 바로가기"

#: functions.php:490
msgid "Collapse child menu"
msgstr "자식메뉴 닫기"

#: functions.php:489
msgid "Expand child menu"
msgstr "자식메뉴 펼치기"

#: functions.php:70 functions.php:222
msgid "Social Links Menu"
msgstr "소셜 링크 메뉴"

#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "푸터 소셜 링크 메뉴"

#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글이 닫혀있습니다."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo;에 대한 %1$s개의 댓글"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;에 대한 한개의 댓글"

#: archive.php:51 index.php:55 search.php:52
msgid "Page"
msgstr "페이지"

#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
msgid "Next page"
msgstr "다음 쪽"

#: archive.php:49 index.php:53 search.php:50
msgid "Previous page"
msgstr "이전 쪽"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "해당 위치에서 찾을 수 있는 것이 아무 것도 없는 것 같습니다. 검색을 해보시겠습니까?"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "이런! 해당 페이지를 찾을 수 없습니다."

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "워드프레스 팀"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"

#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

Zerion Mini Shell 1.0