%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/themes/ |
Current File : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/themes/flash-pt_BR.po |
# Translation of Themes - Flash in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Themes - Flash package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-11-30 15:37:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Themes - Flash\n" #. Description of the theme msgid "Flash is free responsive multipurpose WordPress theme – truly a versatile theme perfect for any type of website you want. Like never before, it provides multiple pre-built demos which can be imported in seconds using ThemeGrill Demo Importer Plugin. The theme fully integrates with Flash Toolkit and SiteOrigin’s Page Builder Plugin that makes theme more user-friendly and easy. Additionally, theme features multiple blog layouts, WooCommerce support, multiple header styles, multiple color options etc." msgstr "Flash é um tema WordPress responsivo, multiuso e gratuito - verdadeiramente um tema versátil perfeito para qualquer tipo de site que você deseja. Ele oferece várias demos pré-criadas que podem ser importadas em segundos usando o plugin de importação do ThemeGrill. O tema integra-se totalmente com o Flash Toolkit e o plugin Page Builder do SiteOrigin o que o torna um tema fácil de usar. Além disso, o tema apresenta vários layouts de blog, suporte para WooCommerce, vários estilos de cabeçalho, opções de cores etc." #. Theme Name of the theme #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:75 #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:46 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:137 msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #: inc/extras.php:334 msgid "Page " msgstr "Página" #. Template Name of the theme msgid "Pagebuilder" msgstr "Pagebuilder" #: template-parts/content-page.php:25 template-parts/content.php:67 msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aparentemente não pudemos encontrar o que você está procurando. Talvez uma busca ajude." #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: template-parts/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada foi encontrado" #: searchform.php:15 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: searchform.php:13 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pesquisar …" #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #. translators: %s: Name of current post #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:77 template-parts/content-page.php:37 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:59 inc/template-tags.php:67 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:43 msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Deixar um comentário<span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>" #: inc/meta-boxes.php:57 msgid "Header Transparency" msgstr "Transparência do cabeçalho" #: inc/meta-boxes.php:55 inc/meta-boxes.php:56 msgid "Select Layout" msgstr "Escolha o layout" #: inc/meta-boxes.php:47 msgid "Non Transparent Header" msgstr "Cabeçalho opaco" #: inc/meta-boxes.php:42 msgid "Transparent Header" msgstr "Cabeçalho transparente" #: inc/meta-boxes.php:34 msgid "Full Width Center" msgstr "Largura total do centro" #. Template Name of the theme #: inc/meta-boxes.php:29 msgid "Full Width" msgstr "Largura total" #: inc/meta-boxes.php:14 msgid "Default Layout" msgstr "Layout Padrão" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:121 msgid "Select a Page" msgstr "Selecione uma página" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:180 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:196 msgid "Initial" msgstr "Iniciatl" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:179 msgid "Lowercase" msgstr "Minúscula" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:178 msgid "Uppercase" msgstr "Maiúscula" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:177 msgid "Capitalize" msgstr "Capitalizar" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:176 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:192 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:173 msgid "Text Transform" msgstr "Transformação do texto" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:134 msgid "Text Align" msgstr "Alinhamento" #. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to #. allow. #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:227 msgid "Limit: %s rows" msgstr "Limite: %s linhas" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:77 msgid "row" msgstr "linha" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimension.php:41 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:138 msgid "Invalid Value" msgstr "Valor inválido" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:220 msgid "Ultra-Bold 900 Italic" msgstr "Ultra-Bold 900 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:218 #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:219 msgid "Ultra-Bold 900" msgstr "Ultra-Bold 900" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:217 msgid "Extra-Bold 800 Italic" msgstr "Extra-Bold 800 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:215 #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:216 msgid "Extra-Bold 800" msgstr "Extra-Bold 800" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:214 msgid "Bold 700 Italic" msgstr "Bold 700 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:213 msgid "Bold 700" msgstr "Bold 700" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:212 msgid "Semi-Bold 600 Italic" msgstr "Semi-Bold 600 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:210 #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:211 msgid "Semi-Bold 600" msgstr "Semi-Bold 600" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:209 msgid "Medium 500 Italic" msgstr "Medium 500 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:208 msgid "Medium 500" msgstr "Medium 500" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:207 msgid "Normal 400 Italic" msgstr "Normal 400 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:205 #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:206 msgid "Normal 400" msgstr "Normal 400" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:204 msgid "Book 300 Italic" msgstr "Book 300 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:203 msgid "Book 300" msgstr "Book 300" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:202 msgid "Light 200 Italic" msgstr "Light 200 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:201 msgid "Light 200" msgstr "Light 200" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:200 msgid "Ultra-Light 100 Italic" msgstr "Ultra-Light 100 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:198 #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:199 msgid "Ultra-Light 100" msgstr "Ultra-Light 100" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:135 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:137 msgid "Height" msgstr "Altura" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:134 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:93 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:62 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:133 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:386 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:418 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:443 #: inc/kirki/controls/views/image.php:37 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-image.php:50 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:59 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:132 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:408 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:413 msgid "No File Selected" msgstr "Nenhuma arquivo foi selecionado" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:421 msgid "Change File" msgstr "Mudar arquivo" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:423 msgid "Add File" msgstr "Adicionar arquivo" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:376 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:381 msgid "No Image Selected" msgstr "Nenhuma imagem selecionada" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:389 msgid "Change Image" msgstr "Mudar imagem" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:391 msgid "Add Image" msgstr "Adicionar imagem" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:221 msgid "Color" msgstr "Cor" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:163 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:133 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:151 msgid "Center" msgstr "Centralizar" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:132 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:157 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:35 msgid "Right" msgstr "Direita" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:131 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:145 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:34 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:130 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:33 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:129 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:32 msgid "Top" msgstr "Superior" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:127 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:118 msgid "Letter Spacing" msgstr "Espaçamento de letras" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:126 msgid "Font Style" msgstr "Estilo da fonte" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:125 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:110 msgid "Line Height" msgstr "Altura da linha" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:124 msgid "Font Weight" msgstr "Peso" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:123 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:102 msgid "Font Size" msgstr "Tamanho" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:82 msgid "Font Family" msgstr "Família" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:81 msgid "Background Position" msgstr "Posição do fundo" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:91 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:122 msgid "Center Bottom" msgstr "Centro inferior" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:90 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:121 msgid "Center Center" msgstr "Centro centro" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:89 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:120 msgid "Center Top" msgstr "Centro superior" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:88 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:119 msgid "Right Bottom" msgstr "Inferior à direita" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:87 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:118 msgid "Right Center" msgstr "Centro à direita" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:86 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:117 msgid "Right Top" msgstr "Topo à direita" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:85 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:116 msgid "Left Bottom" msgstr "Inferior à esquerda" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:84 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:115 msgid "Left Center" msgstr "Centro à esquerda" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:83 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:114 msgid "Left Top" msgstr "Esquerda superior" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:113 msgid "Background Attachment" msgstr "Fixação do fundo" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:116 msgid "Scroll" msgstr "Rolar" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:119 msgid "Fixed" msgstr "Fixar" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:97 msgid "Background Size" msgstr "Tamanho do fundo" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:103 msgid "Contain" msgstr "Conter" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:100 msgid "Cover" msgstr "Cobrir" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:70 msgid "Background Repeat" msgstr "Repetição" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:139 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:181 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:197 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:75 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Repetir verticalmente" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:74 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Repetir horizontalmente" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:73 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir tudo" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:72 msgid "No Repeat" msgstr "Não repetir" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:54 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de fundo" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:48 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" #: inc/extras.php:366 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: inc/extras.php:364 msgid "Page NOT Found" msgstr "Página não encontrada" #: inc/extras.php:344 msgid "404 Error" msgstr "Erro 404" #: inc/extras.php:339 msgid "Search results for: " msgstr "Pesquisar por:" #: inc/extras.php:303 msgid "jS" msgstr "d" #: inc/extras.php:300 inc/extras.php:303 inc/extras.php:313 msgid "M" msgstr "m" #: inc/extras.php:297 inc/extras.php:300 inc/extras.php:310 inc/extras.php:318 msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/extras.php:155 msgid "Home" msgstr "Início" #: inc/extras.php:134 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: inc/extras.php:134 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: inc/extras.php:131 msgid "Copyright %1$s %2$s" msgstr "Copyright %1$s %2$s" #: inc/customizer.php:1067 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: inc/customizer.php:1058 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: inc/customizer.php:1049 msgid "Gray" msgstr "Cinza" #: inc/customizer.php:1040 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: inc/customizer.php:1031 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:134 #: inc/kirki/controls/views/image.php:36 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-image.php:49 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: inc/customizer.php:667 msgid "Google Font Settings" msgstr "Configurações Google Font" #: inc/customizer.php:867 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Cor secundária do texto" #: inc/customizer.php:846 msgid "Main Text Color" msgstr "Cor principal" #: inc/customizer.php:825 msgid "Link Color" msgstr "Cor do link" #: inc/customizer.php:799 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Esquema de cor base" #: inc/customizer.php:650 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizado" #: inc/customizer.php:636 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #: inc/customizer.php:618 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Área de widgets do rodapé" #: inc/customizer.php:605 msgid "Footer Settings" msgstr "Configurações do rodapé" #: inc/customizer.php:587 msgid "Page Layout" msgstr "Layout de página" #: inc/customizer.php:574 msgid "Page Settings" msgstr "Configurações de página" #: inc/customizer.php:563 msgid "Remove next/previous link from post" msgstr "Remove o link anterior/seguinte do post" #: inc/customizer.php:550 msgid "Remove Author Bio from post" msgstr "Remove a Biografia do autor do post" #: inc/customizer.php:496 msgid "Single Post Layout" msgstr "Layout do post" #: inc/customizer.php:482 msgid "Post Settings" msgstr "Configurações do post" #: inc/customizer.php:471 msgid "Remove tag from post meta" msgstr "Remove as tags da meta do post" #: inc/customizer.php:458 msgid "Remove category from post meta" msgstr "Remover categoria da meta do post" #: inc/customizer.php:445 msgid "Remove comment count from post meta" msgstr "Remover contagem de comentários da meta do post" #: inc/customizer.php:432 msgid "Remove author from post meta" msgstr "Remover o autor da meta do post" #: inc/customizer.php:419 msgid "Remove date from post meta" msgstr "Remover a data da meta do post" #: inc/customizer.php:399 msgid "Archive Page Layout" msgstr "Layout da página de arquivo" #: inc/customizer.php:380 msgid "Blog Style" msgstr "Estilo do blog" #: inc/customizer.php:367 msgid "Archive Page Settings" msgstr "Configurações da página de arquivo" #: inc/customizer.php:330 msgid "Remove breadcrumbs from page header" msgstr "Remover o caminho da publicação do cabeçalho" #: inc/customizer.php:317 msgid "Page Header Settings" msgstr "Configurações do cabeçalho" #: inc/customizer.php:306 msgid "Sticky Header" msgstr "Cabeçalho fixo" #: inc/customizer.php:292 msgid "Remove Header Cart Icon" msgstr "Remover o ícone de carrinho do cabeçalho" #: inc/customizer.php:279 msgid "Remove Header Search Box" msgstr "Remover a caixa de pesquisa do cabeçalho" #: inc/customizer.php:260 msgid "Logo and Menu Position" msgstr "Posição do menu e do logo" #: inc/customizer.php:247 msgid "Header Settings" msgstr "Configurações do cabeçalho" #: inc/customizer.php:222 msgid "Top Header Text Content" msgstr "Conteúdo de texto do cabeçalho" #: inc/customizer.php:196 msgid "Top Header Right Content" msgstr "Conteúdo da direita no cabeçalho" #: inc/customizer.php:178 inc/customizer.php:204 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: inc/customizer.php:177 inc/customizer.php:203 msgid "Top Header Text" msgstr "Texto do cabeçalho" #: inc/customizer.php:176 inc/customizer.php:202 msgid "Social Menu" msgstr "Menu social" #: inc/customizer.php:170 msgid "Top Header Left Content" msgstr "Conteúdo da esquerda no cabeçalho" #: inc/customizer.php:157 msgid "Enable Top Header" msgstr "Ativa topo de cabeçalho" #: inc/customizer.php:144 msgid "Top Header Settings" msgstr "Configurações de topo do cabeçalho" #: inc/customizer.php:133 msgid "Disable Back to Top Button?" msgstr "Desativar botão Voltar ao topo?" #: inc/customizer.php:120 msgid "Disable Preloader?" msgstr "Desativar carregador?" #: inc/customizer.php:109 msgid "Boxed Layout" msgstr "Layout quadrado" #: inc/customizer.php:108 msgid "Wide Layout" msgstr "Layout esticado" #: inc/customizer.php:102 msgid "Site Layout" msgstr "Layout do site" #: inc/customizer.php:89 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: inc/customizer.php:81 msgid "Flash Theme Options" msgstr "Opções do tema Flash" #: inc/customizer.php:36 msgid "Transparent Logo" msgstr "Logo transparente" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:101 msgid "Got theme support question?" msgstr "Possui uma dúvida de suporte?" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:92 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:26 #: inc/class-flash-site-library.php:102 msgid "Get started with Flash" msgstr "Começando com o Flash" #: inc/admin/class-flash-notice.php:63 inc/admin/class-flash-notice.php:82 #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:81 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Hack huh?" #: inc/admin/class-flash-notice.php:59 inc/admin/class-flash-notice.php:78 #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:153 #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:171 #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:77 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "A ação falhou. Por favor, atualize a página e tente novamente." #: header.php:59 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: functions.php:206 msgid "Add widgets here for footer sidebar 4." msgstr "Adicione widgets aqui para o rodapé 4" #: functions.php:204 msgid "Footer Sidebar 4" msgstr "Rodapé 4" #: functions.php:196 msgid "Add widgets here for footer sidebar 3." msgstr "Adicione widgets aqui para o rodapé 3" #: functions.php:194 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Rodapé 3" #: functions.php:186 msgid "Add widgets here for footer sidebar 2." msgstr "Adicione widgets aqui para o rodapé 2" #: functions.php:184 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Rodapé 2" #: functions.php:176 msgid "Add widgets here for footer sidebar 1." msgstr "Adicione widgets aqui para o rodapé 1" #: functions.php:174 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Rodapé 1" #: functions.php:166 msgid "Add widgets here for left sidebar." msgstr "Adicione widgets aqui para a lateral esquerda" #: functions.php:164 inc/meta-boxes.php:24 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral esquerda" #: functions.php:156 msgid "Add widgets here for right sidebar." msgstr "Adicione widgets aqui para a lateral direita." #: functions.php:154 inc/meta-boxes.php:19 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral direita" #: functions.php:61 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: functions.php:60 msgid "Social" msgstr "Social" #: functions.php:59 msgid "Primary" msgstr "Primário" #: comments.php:92 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: comments.php:57 comments.php:79 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários recentes" #: comments.php:56 comments.php:78 msgid "Older Comments" msgstr "Cometários antigos" #: comments.php:53 comments.php:75 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação dos comentários" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s resposta a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s respostas a “%2$s”" #. translators: %s: post title #: comments.php:33 msgctxt "comments title" msgid "One Thought on “%s”" msgstr "Um comentário em “%s”" #: 404.php:29 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado nesse lugar. Talvez tentar um dos links abaixo ou a pesquisa?" #: 404.php:25 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada." #. Author URI of the theme msgid "https://themegrill.com" msgstr "https://themegrill.com" #. Author of the theme msgid "ThemeGrill" msgstr "ThemeGrill" #. Theme URI of the theme msgid "https://themegrill.com/themes/flash" msgstr "https://themegrill.com/themes/flash"