%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/themes/ |
Current File : /var/www/projetos/romanian.ongrace.com/wp-content/languages/themes/flash-ko_KR.po |
# Translation of Themes - Flash in Korean # This file is distributed under the same license as the Themes - Flash package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-12-22 18:56:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ko_KR\n" "Project-Id-Version: Themes - Flash\n" #. Description of the theme msgid "Flash is free responsive multipurpose WordPress theme – truly a versatile theme perfect for any type of website you want. Like never before, it provides multiple pre-built demos which can be imported in seconds using ThemeGrill Demo Importer Plugin. The theme fully integrates with Flash Toolkit and SiteOrigin’s Page Builder Plugin that makes theme more user-friendly and easy. Additionally, theme features multiple blog layouts, WooCommerce support, multiple header styles, multiple color options etc." msgstr "Flash는 무료 반응형 다용도 워드프레스 테마입니다. 원하시는 어떤 타입의 웹사이트에도 적합한 정말로 다용도의 테마입니다. 이전과 다르게 ThemeGrill 테모 가져오기 플러그인을 이용해 몇 초만에 여러 가지 데모를 갸져와 설치할 수 있습니다. Flash Toolkit과 테마를 더 사용자 친화적이고 쉽게 다룰 수 있는 SiteOrigin의 페이지 빌더 플러그인과 완전히 결합됩니다. 추가적으로 다수의 블로그 레이아웃, 우커머스 지원, 다수의 헤더 스타일, 다수의 색상 옵션 등의 기능이 있습니다." #. Theme Name of the theme #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:75 #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:46 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:137 msgid "Google Fonts" msgstr "구글 폰트" #: inc/extras.php:334 msgid "Page " msgstr "페이지 " #. Template Name of the theme msgid "Pagebuilder" msgstr "페이지빌더" #: template-parts/content-page.php:25 template-parts/content.php:67 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "찾고 있는 것을 찾을 수 없는 것 같습니다. 검색이 도움될 수도 있습니다." #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송하지만 검색어와 일치하는 것이 없습니다. 다른 검색어로 다시 시도해보세요." #: template-parts/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "첫번째 글을 발행할 준비가 됐나요? <a href=\"%1$s\">여기서 시작하세요</a>." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "찾을 수 없습니다." #: searchform.php:15 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "검색" #: searchform.php:13 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "검색 …" #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "검색:" #. translators: %s: Name of current post #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:77 template-parts/content-page.php:37 msgid "Edit %s" msgstr "편집 %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:59 inc/template-tags.php:67 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:43 msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>에 댓글 남기기" #: inc/meta-boxes.php:57 msgid "Header Transparency" msgstr "헤더 투명도" #: inc/meta-boxes.php:55 inc/meta-boxes.php:56 msgid "Select Layout" msgstr "레이아웃 선택" #: inc/meta-boxes.php:47 msgid "Non Transparent Header" msgstr "투명 헤더 아님" #: inc/meta-boxes.php:42 msgid "Transparent Header" msgstr "투명 헤더" #: inc/meta-boxes.php:34 msgid "Full Width Center" msgstr "전체 폭 중앙" #. Template Name of the theme #: inc/meta-boxes.php:29 msgid "Full Width" msgstr "전체폭" #: inc/meta-boxes.php:14 msgid "Default Layout" msgstr "기본 레이아웃" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:121 msgid "Select a Page" msgstr "페이지 선택" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:180 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:196 msgid "Initial" msgstr "Initial" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:179 msgid "Lowercase" msgstr "소문자" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:178 msgid "Uppercase" msgstr "대문자" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:177 msgid "Capitalize" msgstr "전체 대문자" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:176 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:192 msgid "None" msgstr "아니오" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:173 msgid "Text Transform" msgstr "Text Transform" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:134 msgid "Text Align" msgstr "텍스트 정렬" #. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to #. allow. #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:227 msgid "Limit: %s rows" msgstr "제한: %s 행" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:77 msgid "row" msgstr "행" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimension.php:41 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:138 msgid "Invalid Value" msgstr "유효하지 않은 값." #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:220 msgid "Ultra-Bold 900 Italic" msgstr "Ultra-Bold 900 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:218 #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:219 msgid "Ultra-Bold 900" msgstr "Ultra-Bold 900" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:217 msgid "Extra-Bold 800 Italic" msgstr "Extra-Bold 800 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:215 #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:216 msgid "Extra-Bold 800" msgstr "Extra-Bold 800" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:214 msgid "Bold 700 Italic" msgstr "Bold 700 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:213 msgid "Bold 700" msgstr "Bold 700" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:212 msgid "Semi-Bold 600 Italic" msgstr "Semi-Bold 600 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:210 #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:211 msgid "Semi-Bold 600" msgstr "Semi-Bold 600" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:209 msgid "Medium 500 Italic" msgstr "Medium 500 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:208 msgid "Medium 500" msgstr "Medium 500" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:207 msgid "Normal 400 Italic" msgstr "Normal 400 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:205 #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:206 msgid "Normal 400" msgstr "Normal 400" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:204 msgid "Book 300 Italic" msgstr "Book 300 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:203 msgid "Book 300" msgstr "Book 300" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:202 msgid "Light 200 Italic" msgstr "Light 200 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:201 msgid "Light 200" msgstr "Light 200" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:200 msgid "Ultra-Light 100 Italic" msgstr "Ultra-Light 100 Italic" #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:198 #: inc/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:199 msgid "Ultra-Light 100" msgstr "Ultra-Light 100" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:135 msgid "Spacing" msgstr "스페이싱" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:137 msgid "Height" msgstr "높이" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:134 msgid "Size" msgstr "사이즈" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:93 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:62 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:133 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:386 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:418 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:443 #: inc/kirki/controls/views/image.php:37 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-image.php:50 msgid "Remove" msgstr "제거" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:59 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:132 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:408 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:413 msgid "No File Selected" msgstr "파일이 선택되지 않았습니다" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:421 msgid "Change File" msgstr "파일 변경하기" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:423 msgid "Add File" msgstr "파일 추가하기" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:376 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:381 msgid "No Image Selected" msgstr "이미지가 선택되지 않았습니다" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:389 msgid "Change Image" msgstr "이미지 변경하기" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:391 msgid "Add Image" msgstr "이미지 추가" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:221 msgid "Color" msgstr "색상" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:163 msgid "Justify" msgstr "전체 정렬" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:133 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:151 msgid "Center" msgstr "중앙" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:132 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:157 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:35 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:131 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:145 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:34 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:130 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:33 msgid "Bottom" msgstr "하단" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:129 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:32 msgid "Top" msgstr "상단" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:127 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:118 msgid "Letter Spacing" msgstr "글자 스페이싱" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:126 msgid "Font Style" msgstr "폰트 스타일" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:125 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:110 msgid "Line Height" msgstr "줄 간격" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:124 msgid "Font Weight" msgstr "Font Weight" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:123 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:102 msgid "Font Size" msgstr "폰트 사이즈" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:82 msgid "Font Family" msgstr "폰트 패밀리" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:81 msgid "Background Position" msgstr "배경 포지션" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:91 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:122 msgid "Center Bottom" msgstr "중앙 하단" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:90 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:121 msgid "Center Center" msgstr "중앙 중앙" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:89 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:120 msgid "Center Top" msgstr "중앙 상단" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:88 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:119 msgid "Right Bottom" msgstr "우측 하단" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:87 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:118 msgid "Right Center" msgstr "우측 중앙" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:86 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:117 msgid "Right Top" msgstr "우측 상단" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:85 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:116 msgid "Left Bottom" msgstr "좌측 하단" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:84 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:115 msgid "Left Center" msgstr "좌측 중앙" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:83 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:114 msgid "Left Top" msgstr "좌측 상단" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:113 msgid "Background Attachment" msgstr "배경 첨부" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:116 msgid "Scroll" msgstr "스크롤" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:119 msgid "Fixed" msgstr "고정" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:97 msgid "Background Size" msgstr "배경 크기" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:103 msgid "Contain" msgstr "Contain" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:100 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:70 msgid "Background Repeat" msgstr "배경 반복" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:139 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:181 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:197 msgid "Inherit" msgstr "Inherit" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:75 msgid "Repeat Vertically" msgstr "세로 반복" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:74 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "가로 반복" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:73 msgid "Repeat All" msgstr "가로세로 반복" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:72 msgid "No Repeat" msgstr "반복 없음" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:54 msgid "Background Image" msgstr "배경 이미지" #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:48 msgid "Background Color" msgstr "배경 색상" #: inc/extras.php:366 msgid "Search Results for: %s" msgstr "결색 결과: %s" #: inc/extras.php:364 msgid "Page NOT Found" msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다" #: inc/extras.php:344 msgid "404 Error" msgstr "404 에러" #: inc/extras.php:339 msgid "Search results for: " msgstr "검색 결과: " #: inc/extras.php:303 msgid "jS" msgstr "jS" #: inc/extras.php:300 inc/extras.php:303 inc/extras.php:313 msgid "M" msgstr "M" #: inc/extras.php:297 inc/extras.php:300 inc/extras.php:310 inc/extras.php:318 msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/extras.php:155 msgid "Home" msgstr "홈" #: inc/extras.php:134 msgid "WordPress" msgstr "워드프레스" #: inc/extras.php:134 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: inc/extras.php:133 msgid " Theme: %2$s by %1$s." msgstr "테마: %1$s의 %2$s." #: inc/extras.php:131 msgid "Copyright %1$s %2$s" msgstr "Copyright %1$s %2$s" #: inc/customizer.php:1067 msgid "Yellow" msgstr "노랑" #: inc/customizer.php:1058 msgid "Red" msgstr "빨강" #: inc/customizer.php:1049 msgid "Gray" msgstr "회색" #: inc/customizer.php:1040 msgid "Dark" msgstr "어두운" #: inc/customizer.php:1031 #: inc/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:134 #: inc/kirki/controls/views/image.php:36 #: inc/kirki/field/class-kirki-field-image.php:49 msgid "Default" msgstr "기본" #: inc/customizer.php:667 msgid "Google Font Settings" msgstr "구글 폰트 설정" #: inc/customizer.php:867 msgid "Secondary Text Color" msgstr "보조 텍스트 색상" #: inc/customizer.php:846 msgid "Main Text Color" msgstr "메인 텍스트 색상" #: inc/customizer.php:825 msgid "Link Color" msgstr "링크 색상" #: inc/customizer.php:799 msgid "Base Color Scheme" msgstr "기본 색상 구조" #: inc/customizer.php:650 msgid "Custom CSS" msgstr "사용자 정의 CSS" #: inc/customizer.php:636 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: inc/customizer.php:618 msgid "Footer Widget Area" msgstr "푸터 위젯 영역" #: inc/customizer.php:605 msgid "Footer Settings" msgstr "푸터 설정" #: inc/customizer.php:587 msgid "Page Layout" msgstr "페이지 레이아웃" #: inc/customizer.php:574 msgid "Page Settings" msgstr "페이지 설정" #: inc/customizer.php:563 msgid "Remove next/previous link from post" msgstr "글에서 다음/이전 링크를 제거" #: inc/customizer.php:550 msgid "Remove Author Bio from post" msgstr "글에서 글쓴이 소개 제거" #: inc/customizer.php:496 msgid "Single Post Layout" msgstr "단일 글 레이아웃" #: inc/customizer.php:482 msgid "Post Settings" msgstr "글 설정" #: inc/customizer.php:471 msgid "Remove tag from post meta" msgstr "글 메타정보에서 태그를 제거" #: inc/customizer.php:458 msgid "Remove category from post meta" msgstr "글 메타정보에서 카테고리를 제거" #: inc/customizer.php:445 msgid "Remove comment count from post meta" msgstr "글 메타정보에서 댓글 카운트를 제거" #: inc/customizer.php:432 msgid "Remove author from post meta" msgstr "글 메타정보에서 글쓴이를 제거" #: inc/customizer.php:419 msgid "Remove date from post meta" msgstr "글 메타정보에서 날짜를 제거" #: inc/customizer.php:399 msgid "Archive Page Layout" msgstr "글보관함 페이지 레이아웃" #: inc/customizer.php:380 msgid "Blog Style" msgstr "블로그 스타일" #: inc/customizer.php:367 msgid "Archive Page Settings" msgstr "글보관함 페이지 설정" #: inc/customizer.php:330 msgid "Remove breadcrumbs from page header" msgstr "페이지 헤더에서 브레드크럼을 제거" #: inc/customizer.php:317 msgid "Page Header Settings" msgstr "페이지 헤더 설정" #: inc/customizer.php:306 msgid "Sticky Header" msgstr "고정 헤더" #: inc/customizer.php:292 msgid "Remove Header Cart Icon" msgstr "헤더 장바구니 아이콘 제거" #: inc/customizer.php:279 msgid "Remove Header Search Box" msgstr "헤더 검색 박스 제거" #: inc/customizer.php:260 msgid "Logo and Menu Position" msgstr "로고와 메뉴 위치" #: inc/customizer.php:247 msgid "Header Settings" msgstr "헤더 설정" #: inc/customizer.php:222 msgid "Top Header Text Content" msgstr "상단 헤더 텍스트 콘텐츠" #: inc/customizer.php:196 msgid "Top Header Right Content" msgstr "상단 헤더 우측 콘텐츠" #: inc/customizer.php:178 inc/customizer.php:204 msgid "Disable" msgstr "비활성" #: inc/customizer.php:177 inc/customizer.php:203 msgid "Top Header Text" msgstr "상단 헤더 텍스트" #: inc/customizer.php:176 inc/customizer.php:202 msgid "Social Menu" msgstr "소셜 메뉴" #: inc/customizer.php:170 msgid "Top Header Left Content" msgstr "상단 헤더 좌측 콘텐츠" #: inc/customizer.php:157 msgid "Enable Top Header" msgstr "상단 헤더 활성화" #: inc/customizer.php:144 msgid "Top Header Settings" msgstr "상단 헤더 설정" #: inc/customizer.php:133 msgid "Disable Back to Top Button?" msgstr "상단으로 가기 버튼을 비활성화?" #: inc/customizer.php:120 msgid "Disable Preloader?" msgstr "프리로더 비활성화?" #: inc/customizer.php:109 msgid "Boxed Layout" msgstr "박스 레이아웃" #: inc/customizer.php:108 msgid "Wide Layout" msgstr "와이드 레이아웃" #: inc/customizer.php:102 msgid "Site Layout" msgstr "사이트 레이아웃" #: inc/customizer.php:89 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" #: inc/customizer.php:81 msgid "Flash Theme Options" msgstr "Flash 테마 옵션" #: inc/customizer.php:36 msgid "Transparent Logo" msgstr "투명 로고" #: inc/kirki/core/class-kirki-init.php:368 msgid "Install Plugin" msgstr "플러그인 설치하기" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:101 msgid "Got theme support question?" msgstr "테마 지원에 대한 질문이 있으신가요?" #: inc/admin/class-flash-dashboard.php:92 msgid "Documentation" msgstr "문서" #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:26 #: inc/class-flash-site-library.php:102 msgid "Get started with Flash" msgstr "Flash 시작하기" #. translators: 1: welcome page link starting html tag, 2: welcome page link #. ending html tag. #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:54 msgid "Welcome! Thank you for choosing Flash! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$swelcome page%2$s." msgstr "환영합니다! Flash를 선택해주셔서 감사합니다! 테마를 최대한 활용하려면 %1$s환영 페이지%2$s를 방문해주세요." #: inc/admin/class-flash-notice.php:63 inc/admin/class-flash-notice.php:82 #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:81 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "속이지 마세요!" #: inc/admin/class-flash-notice.php:59 inc/admin/class-flash-notice.php:78 #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:153 #: inc/admin/class-flash-theme-review-notice.php:171 #: inc/admin/class-flash-welcome-notice.php:77 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "작업 실패. 페이지를 새로고침 하고 다시 해보세요." #: header.php:59 msgid "Skip to content" msgstr "콘텐츠로 바로가기" #: functions.php:206 msgid "Add widgets here for footer sidebar 4." msgstr "푸터 사이드바 4는 여기에 위젯을 추가하세요." #: functions.php:204 msgid "Footer Sidebar 4" msgstr "푸터 사이드바 4" #: functions.php:196 msgid "Add widgets here for footer sidebar 3." msgstr "푸터 사이드바 3은 여기에 위젯을 추가하세요." #: functions.php:194 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "푸터 사이드바 3" #: functions.php:186 msgid "Add widgets here for footer sidebar 2." msgstr "푸터 사이드바 2는 여기에 위젯을 추가하세요." #: functions.php:184 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "푸터 사이드바 2" #: functions.php:176 msgid "Add widgets here for footer sidebar 1." msgstr "푸터 사이드바 1은 여기에 위젯을 추가하세요." #: functions.php:174 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "푸터 사이드바 1" #: functions.php:166 msgid "Add widgets here for left sidebar." msgstr "좌측 사이드바는 여기에 위젯을 추가하세요." #: functions.php:164 inc/meta-boxes.php:24 msgid "Left Sidebar" msgstr "좌측 사이드바" #: functions.php:156 msgid "Add widgets here for right sidebar." msgstr "우측 사이드바는 여기에 위젯을 추가하세요." #: functions.php:154 inc/meta-boxes.php:19 msgid "Right Sidebar" msgstr "우측 사이드바" #: functions.php:61 msgid "Footer" msgstr "푸터" #: functions.php:60 msgid "Social" msgstr "소셜" #: functions.php:59 msgid "Primary" msgstr "메인" #: comments.php:92 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글이 닫혀있습니다." #: comments.php:57 comments.php:79 msgid "Newer Comments" msgstr "새 댓글" #: comments.php:56 comments.php:78 msgid "Older Comments" msgstr "이전 댓글" #: comments.php:53 comments.php:75 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 내비게이션" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”의 %1$s개의 댓글" #. translators: %s: post title #: comments.php:33 msgctxt "comments title" msgid "One Thought on “%s”" msgstr "“%s”의 한가지 생각" #: 404.php:29 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "현재 위치에서는 아무것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크나 검색을 시도해보세요." #: 404.php:25 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "이런! 해당 페이지를 찾을 수 없습니다." #. Author URI of the theme msgid "https://themegrill.com" msgstr "https://themegrill.com" #. Author of the theme msgid "ThemeGrill" msgstr "ThemeGrill" #. Theme URI of the theme msgid "https://themegrill.com/themes/flash" msgstr "https://themegrill.com/themes/flash"